1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,518 --> 00:00:20,520
NETFLIX-ALKUPERÄISELOKUVA

4
00:01:53,988 --> 00:01:57,117
Me teimme sen -

5
00:01:59,244 --> 00:02:05,875
viimeisen kerran,

6
00:02:06,835 --> 00:02:08,920
kun me…
-Kulta !

7
00:02:10,588 --> 00:02:12,715
Tule alas. Hän on kohta täällä!

8
00:02:33,319 --> 00:02:34,612
Kiirehdi, kulta!

9
00:02:34,696 --> 00:02:37,073
Hän on tulossa, oikeasti!

10
00:02:37,157 --> 00:02:39,742
Se oli ulkona, pahuksen tuomari!
-Eikä.

11
00:02:39,826 --> 00:02:41,494
Ramiro, Juancho, auttakaa.

12
00:02:41,578 --> 00:02:44,080
Sammuta se. Hän on tulossa.

13
00:02:46,541 --> 00:02:49,210
Joka suuttuu, häviää.
-Painu helvettiin!

14
00:02:55,008 --> 00:02:57,760
Vieläkö poltat, Lucila? Laita se pois.

15
00:02:57,844 --> 00:03:01,431
Sammuta valo! Hän on tulossa.
-Hyvä on.

16
00:03:11,274 --> 00:03:14,527
Hän tuli. Valmiina?

17
00:03:37,675 --> 00:03:39,928
Yllätys!
-Yllätys!

18
00:03:40,762 --> 00:03:42,180
Mitä tämä on?

19
00:03:42,305 --> 00:03:45,099
Isoisä!
-Mitä kuuluu, poikani?

20
00:03:45,183 --> 00:03:47,101
Onnittelut.
-Kiitos!

21
00:03:47,185 --> 00:03:50,313
Isoäiti!
-Onneksi olkoon, kultaseni.

22
00:03:51,606 --> 00:03:54,442
Mihin sinut ylennettiin?
-Junior associateksi.

23
00:03:55,944 --> 00:03:57,487
Onneksi olkoon.

24
00:03:57,570 --> 00:03:59,656
Kiitos!
-Oletko tyytyväinen?

25
00:03:59,739 --> 00:04:00,782
Kyllä, erittäin.

26
00:04:00,865 --> 00:04:03,618
Eikö haittaa, että pomosi on rasisti?

27
00:04:08,289 --> 00:04:10,833
Kyllä, mutta... Kyllä se siitä.

28
00:04:10,917 --> 00:04:13,753
Minulla on yllätyslahja Willille.

29
00:04:14,921 --> 00:04:20,468
Mikset kertonut? Mikä se on?
-Näet sen vielä, kulta.

30
00:04:26,140 --> 00:04:27,809
…veljentyttärensä laittoi…

31
00:04:27,892 --> 00:04:30,728
LOS ANGELESIN YLIOPISTO

32
00:04:30,812 --> 00:04:32,397
KORKEAKOULU

33
00:04:32,480 --> 00:04:34,232
LOS ANGELESIN YLIOPISTO

34
00:04:34,315 --> 00:04:37,652
GENIUS-PALKINTO

35
00:05:08,141 --> 00:05:11,269
Herää, poika. Mennään ajelulle.

36
00:05:11,936 --> 00:05:15,648
Oikeastiko, isoisä?
Milloin lopetat pelotteluni?

37
00:05:15,732 --> 00:05:16,899
En koskaan.

38
00:05:18,276 --> 00:05:21,195
Mutta isoisä…
-Se ei ollut kysymys.

39
00:05:28,828 --> 00:05:30,955
Hyvä on…

40
00:05:44,719 --> 00:05:46,888
Laita se pois, poika.

41
00:05:47,680 --> 00:05:51,768
Katsot puhelintasi koko helkkarin päivän.

42
00:05:51,851 --> 00:05:54,812
Anteeksi, isoisä. Se on pomoni.

43
00:05:54,896 --> 00:05:56,189
Lauantainako?

44
00:06:11,329 --> 00:06:13,664
Anteeksi, jatka.

45
00:06:14,165 --> 00:06:17,210
Sanoin, että minulla on sinulle yllätys.

46
00:06:28,388 --> 00:06:30,556
Voi helvetti.

47
00:06:50,410 --> 00:06:53,121
Minulta vei kauan palata tänne.

48
00:06:54,831 --> 00:06:57,750
Aavikko on armoton.

49
00:07:04,924 --> 00:07:05,758
Hymyile!

50
00:07:09,345 --> 00:07:12,014
Ei ole kenttää, ja pitäisi tekstata.

51
00:07:12,849 --> 00:07:13,766
Poika.

52
00:07:15,059 --> 00:07:17,353
Olen hyvin ylpeä sinusta.

53
00:07:17,895 --> 00:07:21,274
Isoäitisi myös. Kaikista saavutuksistasi.

54
00:07:21,357 --> 00:07:24,777
Opinnoistasi,
työstäsi ja tästä ylennyksestä.

55
00:07:26,696 --> 00:07:27,655
Kiitos, isoisä.

56
00:07:30,491 --> 00:07:32,994
Mutta työ ei ole kaikki, Guillermo.

57
00:07:33,953 --> 00:07:35,371
Olen huolissani sinusta.

58
00:07:37,039 --> 00:07:38,916
Taasko tämä aihe?
-Kyllä.

59
00:07:40,501 --> 00:07:43,045
Sinulla ei ole ystäviä.

60
00:07:43,129 --> 00:07:45,548
On minulla.
-Ei ikäisiäsi ystäviä.

61
00:07:46,966 --> 00:07:52,638
Et ole kiinnostunut historiastasi,
kulttuuristasi etkä juuristasi.

62
00:07:54,098 --> 00:07:56,392
Sinulla ei ole ollut tyttöystävää.

63
00:07:57,101 --> 00:08:00,605
Tai poikaystävää, jos haluat sitä.
-Isoisä.

64
00:08:04,150 --> 00:08:07,987
Guillermo, sinun pitää oppia elämään.

65
00:08:08,571 --> 00:08:11,782
Sinun täytyy oppia "olemaan",
ei "omistamaan".

66
00:08:12,283 --> 00:08:14,535
Olla!
-Tiedän, isoisä.

67
00:08:14,619 --> 00:08:17,246
Tiedän. Olemme puhuneet tästä, mutta…

68
00:08:17,830 --> 00:08:22,668
Olen kunnossa. Kaikki hyvin.
Minulla on tiettyjä -

69
00:08:22,752 --> 00:08:24,754
tavoitteita saavutettavana.

70
00:08:25,338 --> 00:08:27,381
Minulla on paljon päämääriä.

71
00:08:29,550 --> 00:08:31,135
Aion päästä pitkälle.

72
00:09:37,118 --> 00:09:38,160
…kirkkoonko?

73
00:09:40,997 --> 00:09:44,834
Ole hiljaa, osoita kunnioitusta.
-Älä korota ääntäsi.

74
00:09:56,762 --> 00:10:01,309
VUOTTA MYÖHEMMIN

75
00:10:03,311 --> 00:10:05,980
Odell ja Odell. Huomenta.
Miten voin auttaa?

76
00:10:09,609 --> 00:10:11,193
Hei, kaverit.
-Hei.

77
00:10:20,536 --> 00:10:23,205
Hei, pomo.
-Hei, Sanjay. Miten menee?

78
00:10:23,289 --> 00:10:25,666
Halusin kysyä mainitsemistasi kirjoista.

79
00:10:25,750 --> 00:10:28,544
Veljeni opiskelee SAT-kokeeseen.

80
00:10:29,378 --> 00:10:31,881
Toki, tuon ne huomenna.

81
00:10:31,964 --> 00:10:33,299
Kiitos, kaveri.

82
00:11:35,194 --> 00:11:36,278
Rakas Will.

83
00:11:36,362 --> 00:11:39,990
Kirjoitan sinulle tämän vihon lahjaksi.

84
00:11:40,950 --> 00:11:45,955
Täältä löydät listan paikoista
ja tekemisestä Mexico Cityssä.

85
00:11:46,872 --> 00:11:50,751
Monta vuotta sitten,
kun isoäitisi ja minä asuimme siellä,

86
00:11:51,377 --> 00:11:54,255
kävimme monissa näistä paikoista.

87
00:11:55,297 --> 00:11:58,134
Ehkä nämä paikat ovat muuttuneet,

88
00:11:58,634 --> 00:12:00,553
mutta niihin kannattaa tutustua.

89
00:12:14,817 --> 00:12:18,112
Poikani, sinä päivänä,
kun sinut ylennettiin,

90
00:12:18,195 --> 00:12:21,490
juhlapäivänäsi isoisäsi sanoi:

91
00:12:21,574 --> 00:12:26,537
"Minulla on lahja hänelle."
Mutta hän ei kertonut siitä mitään.

92
00:12:26,620 --> 00:12:28,289
Ehkä syvemmällä siellä.

93
00:12:28,372 --> 00:12:31,751
Kun Juancho esitteli minut isoisällesi,

94
00:12:31,834 --> 00:12:35,671
rehellisesti,
en ollut yhtään kiinnostunut.

95
00:12:35,755 --> 00:12:37,631
Kunnes eräänä päivänä -

96
00:12:37,715 --> 00:12:39,842
hän tuli laulamaan minulle kyläämme.

97
00:12:39,925 --> 00:12:43,471
Hän sekoitti talomme naapurin taloon -

98
00:12:43,554 --> 00:12:46,724
samassa korttelissa. Kaikki saivat tietää.

99
00:12:47,475 --> 00:12:50,936
Nauratko sinä?
Olet kuullut tämän miljoona kertaa.

100
00:12:51,020 --> 00:12:54,607
Tiedän. Pidän vain tuosta tarinasta.

101
00:12:56,901 --> 00:12:57,735
Saanko lukea?

102
00:13:09,914 --> 00:13:11,332
"Valitsin sinut.

103
00:13:11,874 --> 00:13:15,836
Kyllä, sinut, koska tajusin,
että sinä löysit heikkouteni.

104
00:13:15,920 --> 00:13:20,633
Olit ainoa,
joka osasi hallita kesytöntä sieluani.

105
00:13:21,884 --> 00:13:24,553
Valitsin sinut, koska olit sen arvoinen.

106
00:13:25,429 --> 00:13:28,307
Olit riskin arvoinen ja elämäni.

107
00:13:30,100 --> 00:13:30,935
Pepe."

108
00:13:35,606 --> 00:13:38,025
Voi paska.

109
00:13:39,485 --> 00:13:42,988
Niin. Kun asuimme Meksikossa,
hän kirjoitti minulle - 

110
00:13:43,489 --> 00:13:46,617
runoja
joka kuukauden viimeinen perjantai.

111
00:13:48,118 --> 00:13:50,538
Hän oli romanttinen.

112
00:14:20,818 --> 00:14:22,236
Mitä on tapahtunut, isä?

113
00:14:22,361 --> 00:14:23,988
Missä olet? Poika lähtee.

114
00:14:24,947 --> 00:14:26,657
Miten… Jatkoaikaako?

115
00:14:27,157 --> 00:14:28,868
Kuka teki maalin?

116
00:14:28,951 --> 00:14:30,244
Oletko varma?

117
00:14:30,327 --> 00:14:33,247
Keskeytä. Minä tulen.
Sanon vain hyvästit. Kyllä.

118
00:14:33,330 --> 00:14:34,415
Pärjäätkö sinä?

119
00:14:35,040 --> 00:14:36,750
Toki. Ei hätää.

120
00:14:36,834 --> 00:14:39,753
Me huolehdimme hänestä.
-Tietysti.

121
00:14:39,837 --> 00:14:43,841
Isä ei tule. Hänellä on kiire korjaamolla.
-Selvä.

122
00:14:44,508 --> 00:14:47,845
Kiitos, että vuokrasit asunnon ja…
-Ei kestä.

123
00:14:47,928 --> 00:14:49,972
Pyydän sinulta palvelusta.

124
00:14:50,055 --> 00:14:53,851
Kun saat avaimet,
anna tämä kirje Daniellelle.

125
00:14:53,934 --> 00:14:55,436
Kirje Danielille.
-Niin.

126
00:14:55,519 --> 00:14:57,187
Selvä.
-Onko sinulla kamera?

127
00:14:58,355 --> 00:15:00,065
Entä passi?
-Kyllä.

128
00:15:00,149 --> 00:15:02,276
Isoisän vihko?
-On sekin.

129
00:15:02,359 --> 00:15:04,778
Alusvaatteita? Unohdat ne.
-Isoäiti!

130
00:15:04,862 --> 00:15:06,530
Sinä yleensä unohdat ne.
-En.

131
00:15:06,614 --> 00:15:07,948
Kaikki hyvin.
-Sanon…

132
00:15:08,032 --> 00:15:09,825
Kaikki hyvin. Pärjään kyllä.

133
00:15:10,784 --> 00:15:13,162
Minä lähden.
-Hyvää matkaa!

134
00:15:13,245 --> 00:15:14,496
Bye.
-Onnea!

135
00:15:14,580 --> 00:15:16,916
Ja? Unohdatko jotain?

136
00:15:23,547 --> 00:15:25,132
Jumala sinua siunatkoon.

137
00:15:25,966 --> 00:15:27,843
Kiitos, isoäiti. Nähdään pian.

138
00:15:29,303 --> 00:15:31,388
Kiitos, bye.
-Hoida homma, mestari.

139
00:16:10,719 --> 00:16:11,595
Roomie.

140
00:16:12,930 --> 00:16:13,806
Roomie!

141
00:16:14,974 --> 00:16:15,808
Roomie!

142
00:16:16,850 --> 00:16:19,061
Hei, kanasi palaa.

143
00:16:32,616 --> 00:16:36,787
Et sinä ole kalju.
Ajoit pääsi. Siinä on ero.

144
00:16:36,870 --> 00:16:38,539
Ilman hiuksia olen kalju.

145
00:16:38,622 --> 00:16:41,250
Sinä et ole kalju. Tämä on kalju.

146
00:16:41,750 --> 00:16:47,131
Sama jos värjäisit hiuksesi punaisiksi
ja sanoisit olevasi punapää.

147
00:16:47,214 --> 00:16:49,466
Et ole punapää, värjäsit hiuksesi.

148
00:16:49,550 --> 00:16:50,634
Ymmärrätkö?
-Aivan.

149
00:16:50,718 --> 00:16:52,970
Voit lopettaa olemasta kalju.

150
00:16:53,053 --> 00:16:54,471
Mitä minä sitten olen?

151
00:16:54,555 --> 00:16:56,598
Roskaa! Et ole kalju.

152
00:16:57,641 --> 00:17:01,395
Pizzalähetti erehtyi kadusta.
Hän tulee pian.

153
00:17:01,478 --> 00:17:03,981
Arvaa, kuka on sinkku.
-Serkkuni Gerardo.

154
00:17:04,982 --> 00:17:05,983
Tuota noin.

155
00:17:06,483 --> 00:17:08,902
Jos kysyn: "Kuka on sinkku?"
-Niin?

156
00:17:08,986 --> 00:17:11,488
Hänen on vastattava: "Kuka on sinkku?"

157
00:17:11,572 --> 00:17:13,115
Se on arvoitus.
-Ei.

158
00:17:13,198 --> 00:17:15,409
Tiedän, mitä haluat, mutta ei.

159
00:17:15,951 --> 00:17:17,828
Ei kiinnosta. Kiitos.

160
00:17:17,911 --> 00:17:20,539
Oletpa negatiivinen.

161
00:17:22,624 --> 00:17:24,835
Joku soittaa. Sorry.
-Hän olisi hyvä.

162
00:17:25,753 --> 00:17:29,465
Tiesin, että he eroaisivat.
Sanoin sen tyttöystävälleni.

163
00:17:29,548 --> 00:17:31,300
Tyttöystävällesi?
-Se on ohi.

164
00:17:31,383 --> 00:17:34,845
Kuinka kauan sitä kesti?
-Neljä… Ei vaan viisi päivää.

165
00:17:34,928 --> 00:17:36,930
Tosi söpöä. Viisi päivää.

166
00:17:37,014 --> 00:17:39,600
Se oli hienoa, mutta viestintä oli outoa.

167
00:17:40,100 --> 00:17:42,061
En voinut puhua hänelle.
-Mikset?

168
00:17:42,561 --> 00:17:43,937
Hän oli kuuro.
-Kuuro?

169
00:17:44,021 --> 00:17:45,314
Hän on kuuro.

170
00:17:45,397 --> 00:17:46,982
Oikeasti?
-Viittomakieltä?

171
00:17:47,066 --> 00:17:48,233
Kuuro.
-Kiitos!

172
00:17:48,317 --> 00:17:49,610
Hän ei voi puhua.

173
00:17:50,944 --> 00:17:52,488
Sain roolin näytelmässä.

174
00:17:52,571 --> 00:17:55,282
Sain sen roolin!
-Mahtavaa!

175
00:17:55,365 --> 00:17:57,493
Hienoa! Onnittelut.

176
00:17:57,576 --> 00:17:59,495
Hienoa! Minkä roolin?

177
00:17:59,578 --> 00:18:03,540
Olen Ludwika Paletan sijaisnäyttelijä!

178
00:18:03,624 --> 00:18:05,709
Kyllä, pääroolissa!

179
00:18:05,793 --> 00:18:07,377
Sijaisnäyttelijänä?

180
00:18:07,461 --> 00:18:08,337
Oh yeah!

181
00:18:09,588 --> 00:18:10,839
Sijainen.

182
00:18:10,923 --> 00:18:12,257
Ehdottomasti!

183
00:18:13,634 --> 00:18:14,885
Olet vaihtopenkillä.

184
00:18:16,553 --> 00:18:19,807
Miksi sanot noin?
-Ei!

185
00:18:19,890 --> 00:18:23,227
Harjoittelen ja opit vuorosanat.
-Siistiä.

186
00:18:23,310 --> 00:18:24,728
Tämä on alku.
-Kippis.

187
00:18:24,812 --> 00:18:28,273
Ettekö ole iloisia puolestani?
Olette ystäviäni.

188
00:18:28,357 --> 00:18:29,942
Juuri siksi. Huippua.

189
00:18:30,025 --> 00:18:32,861
Pizzatyyppi tuli.
Hän ymmärtää tämän merkityksen.

190
00:18:32,945 --> 00:18:35,656
Tarkoitan…
-Voi taivas. Kiitos!

191
00:18:35,739 --> 00:18:37,991
"Pizzatyyppi".
-Kyllä, tule sisään.

192
00:18:38,075 --> 00:18:39,535
Kusipäät.

193
00:18:39,618 --> 00:18:42,496
Messikin on penkillä. Ainakin joskus.

194
00:18:54,842 --> 00:18:56,135
Hei?

195
00:18:56,718 --> 00:18:58,554
Anteeksi.

196
00:18:58,637 --> 00:19:02,141
Etsin isääsi. Hyvää iltaa, herra.

197
00:19:02,224 --> 00:19:05,686
Olenko minä sinun isäsi?
Olen kymmenen vuotta vanhempi.

198
00:19:08,063 --> 00:19:10,941
Tuo oli… Ketä etsit?

199
00:19:11,024 --> 00:19:12,234
Herra Danielia?

200
00:19:13,152 --> 00:19:14,653
Oletko Guillermito?

201
00:19:17,030 --> 00:19:17,948
Herra Daniel?

202
00:19:18,031 --> 00:19:19,533
Lopussa on e-kirjain.

203
00:19:20,117 --> 00:19:21,243
Se on ranskalainen.

204
00:19:27,332 --> 00:19:28,375
Tervetuloa!

205
00:19:29,501 --> 00:19:32,045
Mitä pidät? Eikö totta?

206
00:19:32,171 --> 00:19:34,798
Niin.
-Tämä on kotisi.

207
00:19:35,632 --> 00:19:37,885
Tässä on keittiö.

208
00:19:37,968 --> 00:19:40,220
Voit käyttää mitä vain haluat.

209
00:19:40,304 --> 00:19:44,641
Yritä olla polttamatta paikkaa.
-Älä huoli.

210
00:19:44,725 --> 00:19:46,101
Tässä…
-Kiitos.

211
00:19:46,185 --> 00:19:48,228
Ei, kiitä isoäitiäni.

212
00:19:48,312 --> 00:19:49,479
Isoäitiäsikö?

213
00:19:50,731 --> 00:19:52,191
Lucilaa.

214
00:19:55,194 --> 00:19:56,737
Selvä…

215
00:19:56,820 --> 00:20:00,282
Miten hän voi? Vieläkö hän…?

216
00:20:00,365 --> 00:20:02,242
Ei. No, kyllä.

217
00:20:02,910 --> 00:20:05,287
Nyt hänellä on -

218
00:20:06,371 --> 00:20:07,414
sähkösavukkeita.

219
00:20:08,498 --> 00:20:10,125
Tässä ovat avaimet.

220
00:20:10,209 --> 00:20:13,128
Älä hävitä niitä.
Ne ovat ainoat vara-avaimeni.

221
00:20:14,630 --> 00:20:16,798
No, sitten… Minä lähden.

222
00:20:17,883 --> 00:20:18,717
Niin.

223
00:20:21,803 --> 00:20:23,472
Etkö unohda jotain?

224
00:20:25,182 --> 00:20:26,183
Selvä.

225
00:20:28,227 --> 00:20:29,061
Anteeksi.

226
00:20:41,406 --> 00:20:42,407
Kirje, Will.

227
00:20:43,075 --> 00:20:47,579
Sinun piti antaa minulle kirje.
-Kyllä, tietenkin. Kirje.

228
00:20:48,372 --> 00:20:49,957
Katsotaan…

229
00:20:50,040 --> 00:20:52,542
Ei hätää.
-Anteeksi. En…

230
00:20:53,043 --> 00:20:56,255
En tiedä…
-Hienoa! Kiitos.

231
00:20:56,338 --> 00:20:59,549
Jos tarvitset jotain,

232
00:21:00,050 --> 00:21:02,678
lähistöllä on kauppa.

233
00:21:02,761 --> 00:21:05,639
Jos haluat, voit mennä ostoksille.

234
00:21:05,722 --> 00:21:07,182
WILLILLE

235
00:21:10,560 --> 00:21:11,395
Mitä?

236
00:21:12,020 --> 00:21:14,982
Tässä, katso. Siinä on nimesi.

237
00:21:17,943 --> 00:21:18,819
Näetkö?

238
00:21:21,154 --> 00:21:23,073
Avaa se.
-En.

239
00:21:23,865 --> 00:21:24,908
Avaa se.
-En.

240
00:21:25,867 --> 00:21:26,994
Avaa se.

241
00:21:31,081 --> 00:21:32,749
Mitä siinä lukee?
-Ei mitään.

242
00:21:34,209 --> 00:21:35,711
Kerro.
-Ei mitään.

243
00:21:36,295 --> 00:21:37,838
Saanko lukea sen?
-Et.

244
00:21:38,422 --> 00:21:40,674
Lukeeko siinä…
-Ei. Ei mitään.

245
00:21:41,842 --> 00:21:45,887
Hyvä on.
Asun vastapäätä, jos tarvitset jotain.

246
00:21:46,513 --> 00:21:47,597
Bye.
-Bye.

247
00:22:32,559 --> 00:22:35,020
Mitkä nämä ovat?
-Ne ovat bonus.

248
00:22:35,103 --> 00:22:38,231
Jos ostaa kaksi sikspäkkiä, saa lasit.

249
00:22:38,315 --> 00:22:39,941
Jotta juhlat käynnistyvät.

250
00:23:06,051 --> 00:23:07,219
Kivat.

251
00:23:21,566 --> 00:23:23,026
Fuck!

252
00:23:29,616 --> 00:23:31,660
Minut ryöstettiin!

253
00:23:32,285 --> 00:23:35,539
He veivät lompakkoni,
rahani ja luottokorttini.

254
00:23:35,622 --> 00:23:36,790
Jeesus Kristus!

255
00:23:36,873 --> 00:23:40,544
Luojan kiitos olet kunnossa, Guillermo!

256
00:23:40,627 --> 00:23:43,672
Soitin pankkiin,
mutta se avataan vasta kahdeksalta.

257
00:23:43,755 --> 00:23:45,382
Kello on kohta kahdeksan!

258
00:23:45,966 --> 00:23:47,426
Onko siellä…

259
00:23:47,509 --> 00:23:49,803
Onko Meksikossa sivukonttoreita?

260
00:23:49,886 --> 00:23:52,389
En tiedä.
Soitan ja kysyn, mitä voin tehdä.

261
00:23:52,472 --> 00:23:54,474
Minulla ei ole rahaa ruokaan.

262
00:23:54,558 --> 00:23:56,309
Voi, poikani. Miten…

263
00:23:58,979 --> 00:24:00,188
Voi, poika…

264
00:24:00,897 --> 00:24:04,734
Minulla on idea. Soitan sinulle takaisin.

265
00:24:22,127 --> 00:24:24,671
Isoäiti?
-Kaikki kunnossa.

266
00:24:25,297 --> 00:24:26,131
Mikä?

267
00:24:26,798 --> 00:24:29,384
Lähetän rahaa Daniellen kautta.

268
00:24:30,385 --> 00:24:32,137
Luci hoitaa sen.

269
00:24:32,762 --> 00:24:35,140
Selvä, isoäiti. Kiitos paljon.

270
00:24:35,223 --> 00:24:36,766
Ole hyvä, kultaseni.

271
00:24:40,312 --> 00:24:41,897
Siitä se lähtee, kulta!

272
00:24:51,531 --> 00:24:54,451
Kuka siellä on?
-Guillermo Molina Jackson.

273
00:24:56,453 --> 00:24:58,830
Kuka?
-Will.

274
00:25:01,041 --> 00:25:02,334
Tule sisään.

275
00:25:32,531 --> 00:25:33,782
No niin, katso.

276
00:25:37,327 --> 00:25:38,245
Kiitos.

277
00:25:39,955 --> 00:25:42,374
Eihän tästä ole ongelmaa?
-Ei varmasti.

278
00:25:42,457 --> 00:25:44,167
Älä huoli. Tarkoitan…

279
00:25:44,251 --> 00:25:47,254
Pankki on tänään kiinni.
Annan loput huomenna.

280
00:25:47,337 --> 00:25:51,383
Sopiiko se?
Puhutaan huomenna ja sovitaan.

281
00:25:51,466 --> 00:25:53,301
Selvä.
-Hyvä.

282
00:25:53,385 --> 00:25:56,137
Voisitko antaa puhelinnumerosi?

283
00:25:56,721 --> 00:25:59,516
Totta kai. Anna se minulle. Katsotaan.

284
00:26:06,606 --> 00:26:08,316
Haluatko sinä minun?

285
00:26:08,400 --> 00:26:11,486
Toki. Of course.

286
00:26:11,570 --> 00:26:14,948
Yeah. William w:llä…

287
00:26:15,031 --> 00:26:18,201
Mikset tallenna sitä kännykkääsi?

288
00:26:18,785 --> 00:26:20,954
Minulla ei ole. En pidä niistä.

289
00:26:21,037 --> 00:26:23,748
Minusta kännykät ovat -

290
00:26:23,832 --> 00:26:27,210
vain työkaluja orjuuttamiseksemme.
-Näin on.

291
00:26:28,295 --> 00:26:29,504
Minäkään en…

292
00:26:30,880 --> 00:26:33,758
Minullakaan ei… En ole niiden fani.

293
00:26:33,842 --> 00:26:35,635
Hyvä, ja numerosi?

294
00:26:37,178 --> 00:26:38,972
Niin. Se on…

295
00:26:40,015 --> 00:26:41,725
310…
-310…

296
00:26:43,268 --> 00:26:44,561
Se on "Will".

297
00:26:55,655 --> 00:26:57,115
MEKSIKOLAINEN RAVINTOLA

298
00:26:57,198 --> 00:26:58,617
"Eikö Dani ole ihana?

299
00:26:58,700 --> 00:27:02,787
Vie hänet elokuviin.
Hän rakastaa kauhua. Suukkoja, Lucila."

300
00:27:02,871 --> 00:27:07,500
"Naurata häntä, ole kohtelias,
mutta leiki saavuttamatonta. Ramiro."

301
00:27:07,584 --> 00:27:09,419
Tämä on paras kaikista.

302
00:27:11,254 --> 00:27:13,006
"Älä ole oma itsesi.

303
00:27:13,632 --> 00:27:16,343
Harrasta seksiä. Juancho."

304
00:27:17,719 --> 00:27:18,637
Selvä…?

305
00:27:19,179 --> 00:27:20,930
Otatko jotain juotavaa?

306
00:27:24,809 --> 00:27:26,019
Löytyykö mezcalia?

307
00:27:56,216 --> 00:27:58,385
Ihmiset juopuvat vähästä.

308
00:28:00,136 --> 00:28:01,638
Katseesta

309
00:28:02,555 --> 00:28:03,598
Maailma

310
00:28:06,643 --> 00:28:08,520
Yhdestä hymystä

311
00:28:09,062 --> 00:28:10,271
Taivas

312
00:28:11,648 --> 00:28:12,941
Suudelmasta

313
00:28:13,650 --> 00:28:15,985
En tiedä, mitä antaisin suudelmasta!

314
00:28:18,863 --> 00:28:20,824
Gustavo Adolfo Bécquer.

315
00:28:22,033 --> 00:28:22,867
Pepe.

316
00:28:26,162 --> 00:28:27,080
Will.

317
00:28:34,713 --> 00:28:37,465
Tarjoilija, mezcalia kaikille!

318
00:29:31,978 --> 00:29:33,521
Voi ei!

319
00:29:37,442 --> 00:29:40,987
Beto! Selvä! Olen tulossa. Älä huuda.

320
00:29:41,488 --> 00:29:43,031
Selvä, bye.

321
00:29:53,541 --> 00:29:56,878
Will?
-Minulla ei ole enää rahaa.

322
00:30:07,972 --> 00:30:11,059
LAULA MARIACHIN KANSSA

323
00:30:11,142 --> 00:30:13,770
HUMALLU MEZCALISTA

324
00:30:14,354 --> 00:30:15,271
Valmista!

325
00:30:18,608 --> 00:30:20,985
Kiitos, Danielle.
-Ei kestä.

326
00:30:21,528 --> 00:30:23,196
Kutsu minua "Daniksi".

327
00:30:24,072 --> 00:30:25,031
Hyvä on, Dani.

328
00:30:26,157 --> 00:30:28,576
Nähdään taas.

329
00:30:28,660 --> 00:30:29,661
Niin.
-Pärjäile.

330
00:30:33,039 --> 00:30:34,165
Oletko kunnossa?

331
00:30:37,293 --> 00:30:39,045
En enää koskaan juo mezcalia.

332
00:30:41,256 --> 00:30:42,799
Söitkö aamiaista?

333
00:30:52,308 --> 00:30:53,852
Mitä olet nähnyt?

334
00:30:58,857 --> 00:31:00,608
En paljoa. Se on hankalaa.

335
00:31:00,692 --> 00:31:02,610
Pelataan peliä. Nopea kysymys.

336
00:31:03,611 --> 00:31:04,445
Tyttöystävää?

337
00:31:05,655 --> 00:31:06,906
Poikaystävää?

338
00:31:06,990 --> 00:31:09,325
Ei…
-Pahinta elämässäsi?

339
00:31:10,618 --> 00:31:11,911
Erosimme eilen.

340
00:31:13,246 --> 00:31:15,582
Leonko kanssa?
-Kenen muu?

341
00:31:16,082 --> 00:31:17,375
Miksi?

342
00:31:17,876 --> 00:31:19,627
Ei pitäisi kertoa…

343
00:31:19,711 --> 00:31:23,798
Anteeksi. En halua puhua siitä.
-Selvä. Hyvä on.

344
00:31:24,841 --> 00:31:25,842
Will?

345
00:31:27,927 --> 00:31:30,096
Jonkun minua nuoremman vuoksi.

346
00:31:31,723 --> 00:31:33,683
Jonkun, jolla on…

347
00:31:33,766 --> 00:31:36,102
Miten se sanotaan?
-Tarkoititko hiuksia?

348
00:31:36,185 --> 00:31:37,854
Kuvailen vain häntä.

349
00:31:37,937 --> 00:31:40,565
Puhuit hänen hiuksistaan.
Mainitsit ne.

350
00:31:40,648 --> 00:31:43,484
En sanonut isoa nenää.
-Hiukset ovat tärkeät.

351
00:31:43,568 --> 00:31:45,820
Sinulla on…
-Will, nopea kysymys.

352
00:31:45,904 --> 00:31:48,031
Anna tulla.
-Hyvä on.

353
00:31:50,199 --> 00:31:52,535
Kerran menin…
-Miksi mainitsit hiukset?

354
00:31:52,619 --> 00:31:54,787
Olisin voinut mainita ison nenän.

355
00:31:54,871 --> 00:31:57,040
Mutta en, hänellä on pitkät hiukset.

356
00:31:57,123 --> 00:31:58,958
Pahin päiväsi ikinä?
-Kerro!

357
00:32:00,543 --> 00:32:02,921
Olin aavikolla isoisäni kanssa.

358
00:32:03,004 --> 00:32:06,007
Hän tuli sen läpi Yhdysvaltoihin.

359
00:32:07,342 --> 00:32:10,011
Olimme hyvin läheisiä.

360
00:32:11,054 --> 00:32:12,472
Parhaat ystävät.

361
00:32:13,264 --> 00:32:15,266
Siinäkö kaikki?
-Pahin päiväsi?

362
00:32:15,350 --> 00:32:18,144
Mikä tragedia! Olit aavikolla.

363
00:32:18,227 --> 00:32:20,647
Oli kuuma…
-Siellä oli eläimiä…

364
00:32:20,730 --> 00:32:22,357
Näitkö kalkkarokäärmeen?

365
00:32:22,440 --> 00:32:24,901
Se tuli hiekasta…
-Ei. Kävi niin,

366
00:32:24,984 --> 00:32:28,237
että isoisäni kuoli edessäni
sydänkohtaukseen.

367
00:32:29,989 --> 00:32:31,991
Voi paska. Anteeksi.

368
00:32:32,784 --> 00:32:36,079
Isoisä halusi
minun viettävän pari viikkoa Meksikossa.

369
00:32:36,996 --> 00:32:40,166
Hän teki listan
täällä tehtävistä asioista.

370
00:32:41,376 --> 00:32:43,044
Olen pahoillani, Will.

371
00:32:48,925 --> 00:32:50,760
Vanhempani ovat myös kuolleet.

372
00:32:52,679 --> 00:32:54,389
Mitä? Niinkö?
-Helvetti.

373
00:32:54,472 --> 00:32:56,265
Molemmatko?
-Niin.

374
00:32:56,766 --> 00:32:58,059
Aavikollako?

375
00:32:58,142 --> 00:32:59,143
Ei.
-Aavikollako?

376
00:32:59,227 --> 00:33:00,979
Saanko…
-Anteeksi, mutta…

377
00:33:01,771 --> 00:33:03,773
Voisitko kertoa?
-Jos haluat.

378
00:33:03,856 --> 00:33:05,316
Tiedän, että…

379
00:33:05,400 --> 00:33:06,567
Jos voit.
-Toki.

380
00:33:06,651 --> 00:33:09,070
Emme halua pahoittaa mieltäsi…

381
00:33:09,153 --> 00:33:11,447
Katarsis.
-Tai meitä varten.

382
00:33:11,531 --> 00:33:14,033
Jos ei meille…
-…niin sinulle.

383
00:33:14,117 --> 00:33:15,326
Miten he kuolivat?

384
00:33:15,410 --> 00:33:16,869
Vanhempasi.
-Hyvä on.

385
00:33:16,953 --> 00:33:18,454
Minun äitini sai -

386
00:33:19,664 --> 00:33:21,124
vatsakalvon tulehduksen.

387
00:33:21,666 --> 00:33:26,671
Isäni vei hänet sairaalaan ensiapuun…
-Ja hän kuoli.

388
00:33:26,754 --> 00:33:28,214
Ei.
-Eikö.

389
00:33:28,297 --> 00:33:30,883
Ei lainkaan. Leikkaus onnistui -

390
00:33:31,676 --> 00:33:33,302
aika hyvin.

391
00:33:33,886 --> 00:33:36,514
Luojan kiitos.
-Ongelma ilmeni palatessa.

392
00:33:37,098 --> 00:33:38,808
He olivat autossa -

393
00:33:39,726 --> 00:33:40,560
ja…

394
00:33:42,812 --> 00:33:43,688
Mikä tuo on?

395
00:33:43,771 --> 00:33:45,356
Räjähtivätkö he?

396
00:33:45,440 --> 00:33:47,316
Ei, vaan juna.

397
00:33:47,400 --> 00:33:48,609
Se oli juna.

398
00:33:48,693 --> 00:33:50,862
Jäivätkö he junan alle?
-Aivan.

399
00:33:53,239 --> 00:33:55,033
Hitto! Miten kamalaa.

400
00:33:55,116 --> 00:33:58,286
Eikö se ollut elämäsi pahin päivä?

401
00:33:58,369 --> 00:34:00,621
Kamalin tragedia?
-Ei.

402
00:34:00,705 --> 00:34:04,751
Ei, olin vain vauva. Joten -

403
00:34:05,710 --> 00:34:09,547
en muista mitään.
Isovanhemmistani tuli -

404
00:34:10,256 --> 00:34:11,090
vanhempiani.

405
00:34:11,174 --> 00:34:12,842
Kuin Batman.
-Ei.

406
00:34:12,925 --> 00:34:15,011
Alfred kasvatti Batmanin.

407
00:34:15,094 --> 00:34:17,555
Hän on pikemmin kuin Harry Potter.

408
00:34:17,638 --> 00:34:23,770
Ei. Velhot kasvattivat Harry Potterin
Howardsissa. Tarkoitan Hogwartsissa.

409
00:34:23,853 --> 00:34:26,481
Hän on siis Hämähäkkimies.

410
00:34:26,564 --> 00:34:28,691
Ei, Hämähäkkimies on…

411
00:34:28,775 --> 00:34:30,693
Hänellä oli May-täti.
-Totta.

412
00:34:30,777 --> 00:34:32,904
May-täti ja oliko se Ben-setä?

413
00:34:32,987 --> 00:34:34,614
Se on kuin Heidi.

414
00:34:38,451 --> 00:34:40,661
Niin, Heidi.
-Toki.

415
00:34:41,454 --> 00:34:43,206
Onneksi olkoon!

416
00:34:43,289 --> 00:34:44,999
Uusi toinen sija.
-Kyllä.

417
00:34:45,083 --> 00:34:48,377
Olet toinen Danin sijaan.
-Kuka on ensimmäisellä sijalla?

418
00:34:49,921 --> 00:34:51,589
Minut jätettiin juuri.

419
00:34:53,007 --> 00:34:53,841
Will?

420
00:34:54,509 --> 00:34:56,385
Autamme sinua listasi kanssa.

421
00:34:57,095 --> 00:34:58,554
Lempimusiikkisi?

422
00:34:58,638 --> 00:35:00,223
Espanjalainen, boleros.

423
00:35:01,474 --> 00:35:02,433
Todellako?

424
00:35:02,517 --> 00:35:04,143
Suut kiinni.

425
00:35:07,939 --> 00:35:08,815
PÄÄAUKIO

426
00:35:08,898 --> 00:35:11,067
Sanotko "anteeksi"
vai "pyydätkö anteeksi"?

427
00:35:11,150 --> 00:35:12,318
"Anteeksi".
-Miksi?

428
00:35:12,401 --> 00:35:15,530
Ei. "Pyydän anteeksi".
-Miksi?

429
00:35:15,613 --> 00:35:16,906
En tiedä. Anteeksi.

430
00:35:16,989 --> 00:35:19,200
Missä vanhempasi asuvat?

431
00:35:19,283 --> 00:35:21,452
Monterreyssa. Entä sinun?

432
00:35:23,162 --> 00:35:24,580
Anteeksi.
-Ei.

433
00:35:25,581 --> 00:35:26,541
TAIDEGALLERIA

434
00:35:26,624 --> 00:35:30,086
Jos voisit väitellä kirjailijan kanssa,

435
00:35:30,169 --> 00:35:32,171
kenen kanssa väittelisit?

436
00:35:32,255 --> 00:35:33,840
Stephen Hawkingin.

437
00:35:33,923 --> 00:35:35,925
Sen halvaantuneen tiedemiehenkö?

438
00:35:37,343 --> 00:35:38,219
SININEN TALO

439
00:35:39,262 --> 00:35:40,346
Dani.
-Niin?

440
00:35:41,347 --> 00:35:44,976
Lempielokuva?
-Viidakkokirja.

441
00:35:45,601 --> 00:35:47,895
Lempiurheilu?
-Keilaaminen.

442
00:35:48,604 --> 00:35:49,438
Mitä?

443
00:35:49,522 --> 00:35:51,357
Mikä on sinun?
-Tanssi.

444
00:35:52,441 --> 00:35:53,734
Se ei ole urheilua!

445
00:35:54,527 --> 00:35:55,695
HANKI YSTÄVIÄ

446
00:35:55,778 --> 00:35:58,447
Tämä on hyvä, "Torres de Satélite".

447
00:36:00,533 --> 00:36:01,367
Miksi?

448
00:36:02,618 --> 00:36:03,744
Näit jo paljon.

449
00:36:03,828 --> 00:36:07,999
Mene suoraan tänne.
Unohda tämä. Pidä hauskaa.

450
00:36:08,082 --> 00:36:10,543
Chavi, Ferras, tulkaa tänne.

451
00:36:11,043 --> 00:36:13,546
Puhun parista muutoksesta
Ludwikan kanssa.

452
00:36:13,629 --> 00:36:15,298
Menemme suoraan…
-Katso.

453
00:36:15,381 --> 00:36:17,383
Miksi menit rahoitusalalle?

454
00:36:18,467 --> 00:36:20,761
Rikastuakseni.
-Siistiä.

455
00:36:21,721 --> 00:36:24,807
Miksi olet tarjoilija?
-Olen kokki, idiootti.

456
00:36:24,891 --> 00:36:26,017
Mennään tacoille.

457
00:36:26,559 --> 00:36:27,727
Paska.

458
00:36:27,810 --> 00:36:29,437
Älä käänny.

459
00:36:29,520 --> 00:36:31,439
Kuka hän on?
-Kerron. Älä katso.

460
00:36:32,815 --> 00:36:34,275
Älä katso.
-En.

461
00:36:36,569 --> 00:36:39,614
Ferras, missä helvetissä Ludwika on?
On jo myöhä.

462
00:36:39,697 --> 00:36:41,199
Hän ei vastaa.

463
00:36:44,160 --> 00:36:45,328
Mitä on tapahtunut?

464
00:36:46,787 --> 00:36:48,206
Hän ei myöhästele.

465
00:36:49,165 --> 00:36:51,209
Metrossa oli levottomuuksia.

466
00:36:51,292 --> 00:36:53,211
Hän ei käytä metroa.

467
00:37:25,534 --> 00:37:26,911
Syödään.

468
00:37:27,662 --> 00:37:32,083
Minusta se olisi epäkohteliasta.

469
00:37:45,221 --> 00:37:47,473
Tämä astiasto on hieno.
-Kiitos.

470
00:37:47,974 --> 00:37:50,351
Se ei ole minun, mutta…

471
00:37:50,434 --> 00:37:51,852
Onko se posliinia?

472
00:37:53,646 --> 00:37:54,480
On se.

473
00:37:55,231 --> 00:37:56,274
Se on posliinia.

474
00:37:57,275 --> 00:37:58,526
Ei se ole.

475
00:38:01,028 --> 00:38:03,281
Se on unkarilaista.
-Unkarilaistako?

476
00:38:04,782 --> 00:38:05,616
Unkaristako?

477
00:38:12,415 --> 00:38:14,417
Missä olit?
-Anteeksi.

478
00:38:14,917 --> 00:38:19,755
Olin yksin näiden tyyppien kanssa.
-Tiedän. Olin teatterissa. Miten menee?

479
00:38:19,839 --> 00:38:24,760
Missä olit?
-Teatterissa. Voi helvetin paska.

480
00:38:24,844 --> 00:38:26,053
Mikä hätänä?
-Mitä?

481
00:38:28,014 --> 00:38:29,307
Ludwika karkasi.

482
00:38:32,059 --> 00:38:33,311
Onko hän kunnossa?

483
00:38:44,989 --> 00:38:47,241
Hän on kunnossa.

484
00:38:47,325 --> 00:38:49,660
Se ei ole vakavaa. Ainoastaan…

485
00:38:50,161 --> 00:38:52,830
Hän ei voi liikkua pariin kuukauteen.
-Eikä?!

486
00:38:52,913 --> 00:38:55,041
Hän ei pysty näyttelemään.

487
00:39:00,338 --> 00:39:03,257
Se on kamalaa.
-Aivan hirveä.

488
00:39:03,341 --> 00:39:05,301
Naisparka.
-Helvetin ihmiset.

489
00:39:05,384 --> 00:39:07,720
Mitä autolle tapahtui?

490
00:39:07,803 --> 00:39:12,183
Luulen, että se hajosi.
-Miten? Mitä?!

491
00:39:12,266 --> 00:39:14,518
Ludwika on painava.
-Onko hän kunnossa?

492
00:39:14,602 --> 00:39:16,479
Hän on tosi hyvässä kunnossa.

493
00:39:17,688 --> 00:39:19,482
Mahtava tilaisuus!

494
00:39:19,565 --> 00:39:21,984
Will, olen päänäyttelijä!

495
00:39:25,863 --> 00:39:27,615
Onneksi olkoon!
-Kiitos.

496
00:39:29,033 --> 00:39:30,701
Kuka on Ludwika?

497
00:39:30,785 --> 00:39:32,161
Hän on näyttelijätär.

498
00:39:32,244 --> 00:39:33,537
Katsoitko Carruselia?

499
00:40:03,192 --> 00:40:04,443
Tavallaan…

500
00:40:39,728 --> 00:40:41,188
En tiedä, mitä sanoa.

501
00:40:43,190 --> 00:40:44,233
Älä sano mitään.

502
00:40:56,287 --> 00:40:58,456
Poikki!

503
00:40:58,539 --> 00:41:00,040
Mitä mieltä olet?
-Hyvä.

504
00:41:00,124 --> 00:41:01,542
Niinkö?
-Kyllä.

505
00:41:02,042 --> 00:41:03,627
Kaunis.
-Piditkö siitä?

506
00:41:03,711 --> 00:41:06,505
Itkitkö sinä?
-Liikutuin kyyneliin. Katso.

507
00:41:07,089 --> 00:41:10,176
Täydellistä! Muuta en tarvitse.
-Will, piditkö siitä?

508
00:41:10,676 --> 00:41:13,137
Kyllä, se on mahtava!

509
00:41:15,598 --> 00:41:17,057
Nyt täytyy mennä.

510
00:41:17,558 --> 00:41:21,604
Kiitos, herrat.
Olette auttaneet minua tulemaan -

511
00:41:21,687 --> 00:41:23,105
Paletan sisareksi.

512
00:41:23,189 --> 00:41:24,857
Kolmas Paleta.
-Juuri niin.

513
00:41:24,940 --> 00:41:26,817
Kutsukaa minua "Danielikaksi".

514
00:41:27,318 --> 00:41:29,862
Rakkaani. Kiitos.

515
00:41:30,654 --> 00:41:31,572
Niin.

516
00:41:32,239 --> 00:41:35,910
Herrat. Minun on lähdettävä. Tämä tähti -

517
00:41:37,244 --> 00:41:39,038
tarvitsee lepoa loistaakseen.

518
00:41:39,705 --> 00:41:41,373
Bye bye.

519
00:41:50,090 --> 00:41:52,134
Mitä?
-Ei mitään.

520
00:41:55,596 --> 00:41:56,472
Pidät hänestä.

521
00:41:59,391 --> 00:42:01,685
Pidät hänestä.

522
00:42:04,146 --> 00:42:05,064
Ole hiljaa.

523
00:42:05,940 --> 00:42:07,233
Tuletko kauppaan?

524
00:42:09,401 --> 00:42:10,986
Selvä, mennään.

525
00:42:13,864 --> 00:42:15,074
Se on hyvä juttu.

526
00:42:15,157 --> 00:42:18,744
Dani on söpö, fiksu ja suloinen.

527
00:42:19,912 --> 00:42:20,996
Mieletön.

528
00:42:22,289 --> 00:42:23,666
Sinä olet…

529
00:42:26,460 --> 00:42:28,504
Olet Meksikossa.

530
00:42:29,088 --> 00:42:33,217
Olet täällä, se on tärkeää. Olet terve.

531
00:42:33,300 --> 00:42:35,803
Sekin on tärkeää.
-Kyllä. Kiitos.

532
00:42:35,886 --> 00:42:38,013
Mikä on pahinta, mitä voi tapahtua?

533
00:42:38,931 --> 00:42:40,057
Ehkä…

534
00:42:41,350 --> 00:42:44,770
En ole koskaan ollut
seurustelusuhteessa. Eli…

535
00:42:44,853 --> 00:42:47,565
Suhteessa? Ei!

536
00:42:48,107 --> 00:42:51,860
En sanonut "suhde".
Sinun pitäisi viedä hänet ulos.

537
00:42:52,528 --> 00:42:55,322
Etkö ole koskaan seurustellut? Selvä.

538
00:42:56,282 --> 00:43:00,786
En tiedä. Palaan Los Angelesiin…
-Mahtavaa!

539
00:43:00,869 --> 00:43:03,080
Se on parasta. Ei sitoumuksia.

540
00:43:03,163 --> 00:43:04,873
No strings attached.

541
00:43:04,957 --> 00:43:07,001
Jos teillä on hauskaa, hienoa!

542
00:43:07,459 --> 00:43:11,171
Jos ei, ei haittaa.
Sinä lähdet, ja se on ohi.

543
00:43:12,631 --> 00:43:14,800
Best case scenario. Molemmille.

544
00:43:18,220 --> 00:43:19,555
Oletko maistanut tätä?

545
00:43:20,264 --> 00:43:22,016
En.
-Ne ovat hyviä.

546
00:43:23,183 --> 00:43:24,018
Matchaa?

547
00:43:24,685 --> 00:43:25,936
Mieletöntä.

548
00:43:26,437 --> 00:43:27,313
Korttisi?

549
00:43:28,981 --> 00:43:31,859
Oletetaan, että seuraan neuvoasi.

550
00:43:32,359 --> 00:43:34,236
Vien Danin ulos.

551
00:43:34,320 --> 00:43:37,197
Mitä sinä tekisit, jos et olisi…

552
00:43:39,575 --> 00:43:42,828
Jos en olisi…?
-Niin, tuota…

553
00:43:49,168 --> 00:43:51,420
Homoko?
-Ei tietenkään.

554
00:43:54,632 --> 00:43:56,675
Vanhempi.
-Vanhempiko?

555
00:43:56,759 --> 00:43:57,843
Ei vanhempi.

556
00:44:00,429 --> 00:44:02,973
Vanha.
-Vanha? Helvetti!

557
00:44:03,057 --> 00:44:05,184
Niin, mistä hän pitää?

558
00:44:05,267 --> 00:44:08,395
En tiedä. Coco Popseista.
-Coco Popseistako? Selvä.

559
00:44:08,479 --> 00:44:10,689
Siis ei. Ei.

560
00:44:11,190 --> 00:44:12,858
Hän pitää kaikesta.

561
00:44:12,941 --> 00:44:14,568
Hän pitää kukista.

562
00:44:14,652 --> 00:44:18,530
Hän pitää
vitseistä, tanssimisesta, runoista.

563
00:44:19,198 --> 00:44:22,618
Selvä!
-Ehkä voisit olla hieman -

564
00:44:27,706 --> 00:44:28,957
hauskempi?

565
00:44:31,001 --> 00:44:34,296
Saa hänet nauramaan. Tässä tulee vitsi.

566
00:44:34,380 --> 00:44:36,548
Se ei ole vitsi, mutta se on hyvä.

567
00:44:36,632 --> 00:44:39,468
Apinat ovat ainoita eläimiä,
jotka pilkatakseen…

568
00:44:39,551 --> 00:44:43,013
…muita eläimiä,
heittävät kakkaansa niiden päälle.

569
00:44:43,097 --> 00:44:43,931
Mitä?

570
00:44:45,516 --> 00:44:48,143
Miksi minun pitäisi tietää tuo?

571
00:44:49,770 --> 00:44:50,688
En tiedä.

572
00:44:52,314 --> 00:44:56,068
Voinko kysyä jotain?
-Totta kai.

573
00:44:58,320 --> 00:45:01,907
Kun teimme nopeita kysymyksiä.
-Pikakysymyksiä.

574
00:45:03,075 --> 00:45:05,536
Beto sanoi, että -

575
00:45:06,537 --> 00:45:08,580
sinun tarinasi oli toiseksi pahin.

576
00:45:09,164 --> 00:45:11,917
Mutta… Mikä on tarinasi?

577
00:45:13,544 --> 00:45:16,130
Tiedät kyllä. Sama vanha tarina.

578
00:45:20,592 --> 00:45:22,261
Ei, en tiedä.

579
00:45:29,184 --> 00:45:31,270
Tykkääkö Beto myös tästä paikasta?

580
00:45:32,312 --> 00:45:35,315
Mitä haluaisit?
-Haluaisin mezcalin. Otatko sinäkin?

581
00:45:35,399 --> 00:45:36,734
En.
-Etkö?

582
00:45:36,817 --> 00:45:38,318
Oletko varma?
-Kyllä.

583
00:45:38,402 --> 00:45:40,654
Otan oluen.

584
00:45:40,738 --> 00:45:42,156
Etkö pidä mezcalista?

585
00:45:42,239 --> 00:45:45,659
Kyllä, mutta ei nyt.
-Hyvä on.

586
00:45:46,785 --> 00:45:47,911
Hei…

587
00:45:49,747 --> 00:45:51,415
Eli…

588
00:45:51,498 --> 00:45:53,459
Eli mitä?
-Sinun tarinasi.

589
00:45:55,043 --> 00:45:56,754
Olkaa hyvät.
-Kiitos.

590
00:45:57,254 --> 00:45:58,547
Kiitos.
-Ole hyvä.

591
00:45:59,506 --> 00:46:00,632
Tarinani.

592
00:46:04,595 --> 00:46:09,391
Tarinani on,
että olin menossa naimisiin.

593
00:46:10,392 --> 00:46:11,643
Mutta…

594
00:46:20,110 --> 00:46:22,654
Mitä tapahtui?

595
00:46:22,738 --> 00:46:25,449
Miten se…
-Sillä lailla vain.

596
00:46:25,949 --> 00:46:27,159
Selvä.

597
00:46:28,327 --> 00:46:29,620
Kuka hän oli?

598
00:46:30,204 --> 00:46:31,914
Hänen nimensä on Javier.

599
00:46:32,623 --> 00:46:35,375
Olimme yhdessä neljä vuotta -

600
00:46:35,459 --> 00:46:36,794
ennen kihlausta.

601
00:46:37,336 --> 00:46:41,465
Mentyämme naimisiin
meidän piti muuttaa kauas Meksikosta,

602
00:46:41,965 --> 00:46:45,928
koska hän auttaa köyhiä yhteisöjä.

603
00:46:46,470 --> 00:46:50,265
Hän hoitaa sähköä  ja toimittaa lääkkeitä.

604
00:46:50,349 --> 00:46:53,227
Hän kuuluu Lääkäreihin ilman rajoja.

605
00:46:53,310 --> 00:46:55,062
Vai niinkö?
-Niin.

606
00:46:55,687 --> 00:47:00,275
Isäni ei hyväksynyt häntä,
mutta hän oli siisti.

607
00:47:01,026 --> 00:47:04,530
Mutta minä olen näyttelijätär.

608
00:47:04,613 --> 00:47:06,657
En voi mennä Botswanaan,

609
00:47:06,740 --> 00:47:08,909
koska en ole lääkäri.

610
00:47:08,992 --> 00:47:12,371
Minunkin on tehtävä jotain.
Purin kihlauksen.

611
00:47:12,454 --> 00:47:15,582
Ja hän lähti. Minä jäin.

612
00:47:17,376 --> 00:47:19,294
En ole enää nähnyt häntä.

613
00:47:23,173 --> 00:47:24,550
Joko tilaatte?

614
00:47:25,467 --> 00:47:26,677
En ota mitään.

615
00:47:26,760 --> 00:47:28,387
En minäkään, kiitos.

616
00:47:28,470 --> 00:47:30,305
Minulla on -

617
00:47:31,890 --> 00:47:33,058
yksi kysymys.

618
00:47:34,643 --> 00:47:36,895
Onko teillä muroja?
-Muroja?

619
00:47:38,230 --> 00:47:40,357
Coco Popseja?
-Coco  Popsejako?

620
00:47:40,440 --> 00:47:42,568
Kyllä. Coco Popseja.

621
00:47:42,693 --> 00:47:44,778
Ei meillä ei ole niitä.

622
00:47:44,862 --> 00:47:46,488
Heillä ei ole Coco Popseja.

623
00:47:46,572 --> 00:47:48,574
Heillä ei ole Coco Popseja.

624
00:47:49,157 --> 00:47:51,910
Sitten en ota mitään. Kiitos paljon.

625
00:47:56,748 --> 00:47:59,042
Coco Popsejako?
-Niin.

626
00:48:00,043 --> 00:48:01,211
Kuinka vanha olet?

627
00:48:04,339 --> 00:48:05,340
Enpä tiedä.

628
00:48:07,259 --> 00:48:09,386
Helvetin Beto.
-Mitä?

629
00:48:13,473 --> 00:48:14,808
No niin.

630
00:48:15,475 --> 00:48:17,644
Se oli todella kivaa.
-Niin.

631
00:48:17,728 --> 00:48:19,229
Nähdään, Will.
-Bye.

632
00:48:24,735 --> 00:48:26,069
Valitsin sinut

633
00:48:27,237 --> 00:48:28,447
Juuri sinut

634
00:48:29,698 --> 00:48:31,116
Sillä tajusin

635
00:48:31,783 --> 00:48:33,785
Että löysit heikkouteni

636
00:48:35,078 --> 00:48:36,163
Olit ainoa

637
00:48:37,080 --> 00:48:40,626
Joka tietää
Miten hallita kesytöntä sieluani

638
00:48:42,002 --> 00:48:43,211
Valitsin sinut

639
00:48:44,922 --> 00:48:48,050
Koska olit sen arvoinen

640
00:48:49,009 --> 00:48:51,720
Olit riskin arvoinen
Ja elämäni

641
00:49:48,068 --> 00:49:50,070
Pidän tästä kolumbialaisesta,

642
00:49:50,153 --> 00:49:52,280
koska hän ei leikkaa päätä auki.

643
00:49:52,364 --> 00:49:54,866
Hän laittaa hiuksen kerrallaan.

644
00:49:54,950 --> 00:49:57,369
Hän tekee käsityötä.

645
00:50:00,038 --> 00:50:00,872
Dani?

646
00:50:03,166 --> 00:50:04,084
Dani?

647
00:50:05,002 --> 00:50:05,961
Danielle?

648
00:50:07,170 --> 00:50:08,088
Pieni?

649
00:50:09,006 --> 00:50:09,840
Pikkuinen?

650
00:50:10,882 --> 00:50:11,717
Pikkuruinen?

651
00:50:12,300 --> 00:50:13,510
Pikku kulta?

652
00:50:17,723 --> 00:50:18,557
Dani.

653
00:50:19,725 --> 00:50:20,642
Danielle?

654
00:50:22,352 --> 00:50:23,186
Dani!

655
00:50:23,937 --> 00:50:25,063
Mitä?
-Mitä nyt?

656
00:50:25,147 --> 00:50:28,025
Kerron sinulle jotain tärkeää.
-Anteeksi!

657
00:50:28,525 --> 00:50:30,235
Minulla on asiaa.

658
00:50:31,194 --> 00:50:32,029
Anna tulla.

659
00:50:33,071 --> 00:50:34,364
Eilen.
-Niin.

660
00:50:34,448 --> 00:50:36,074
Vein Willin kirjastoon.

661
00:50:36,158 --> 00:50:37,617
Kumpaan?
-Vasconcelosiin.

662
00:50:37,701 --> 00:50:41,079
Siihenkö, joka on kuin avaruusalus?
-Kyllä.

663
00:50:41,163 --> 00:50:44,041
Sitten menimme drinkille.

664
00:50:44,124 --> 00:50:46,126
Tulimme muuten tänne.
-Kiva.

665
00:50:46,209 --> 00:50:48,336
Hän saattoi minut kotiin.

666
00:50:48,879 --> 00:50:50,630
Mitä?
-Nait hänen kanssaan.

667
00:50:50,714 --> 00:50:53,717
En!
-Hyvä on.

668
00:50:53,800 --> 00:50:55,761
Suutelin häntä.

669
00:50:56,553 --> 00:50:58,555
Se on pahempaa.
-Miksi?

670
00:50:58,638 --> 00:50:59,681
Superintiimiä.

671
00:51:00,265 --> 00:51:01,808
Ranskalainen suudelmako?

672
00:51:02,392 --> 00:51:04,644
Se oli… Vau!

673
00:51:04,728 --> 00:51:08,231
Kun tulimme kotiini,
ennen kuin avasin oven,

674
00:51:09,024 --> 00:51:10,942
hän lausui minulle runon.

675
00:51:11,026 --> 00:51:13,653
Tosi kaunista. Aivan ihanaa. Hienoa!

676
00:51:13,737 --> 00:51:15,572
Ei se ole hienoa!

677
00:51:15,655 --> 00:51:19,826
En halua hänen ymmärtävän väärin.
-Ymmärtävän väärin mitä?

678
00:51:19,910 --> 00:51:22,120
Suudelmaamme. Sitä tilannetta.

679
00:51:22,204 --> 00:51:24,539
En halua…
-Mutta sinä pidät hänestä.

680
00:51:28,585 --> 00:51:31,046
Paska!
-Mitä?

681
00:51:31,129 --> 00:51:33,340
Kerron sinulle, mutta älä suutu.

682
00:51:33,423 --> 00:51:36,009
Mitä sinä teit, Beto?
-Mutta luulen…

683
00:51:36,093 --> 00:51:37,344
Mitä teit?
-Luulen…

684
00:51:37,427 --> 00:51:40,388
Saatoin käskeä häntä -

685
00:51:40,472 --> 00:51:41,598
viemään sinut ulos.

686
00:51:42,557 --> 00:51:43,517
Mitä?

687
00:51:44,434 --> 00:51:48,271
Miksi ihmeessä teit niin?

688
00:51:48,355 --> 00:51:52,150
Helvetin Adalberto.
Syy ei ole Pablo Nerudan, vaan sinun.

689
00:51:53,235 --> 00:51:54,277
Ei, kuuntele.

690
00:51:54,361 --> 00:51:56,863
Syy ei ole minun.
-Eikö? Kyllä on.

691
00:51:56,947 --> 00:51:58,490
Ei , koska…
-Kyllä on.

692
00:51:58,573 --> 00:52:00,367
En vehkeillyt.

693
00:52:00,450 --> 00:52:04,204
Minäkö vehkeilin?
-Mutta hyvällä tavalla.

694
00:52:04,287 --> 00:52:07,165
Sinähän suutelit häntä.

695
00:52:07,249 --> 00:52:09,835
Mitä? Älä soimaa itseäsi.

696
00:52:09,918 --> 00:52:12,796
Se on vain suudelma.
Se ei merkitse mitään.

697
00:52:13,338 --> 00:52:15,549
Kuka rakastuu suukon jälkeen?

698
00:52:15,632 --> 00:52:19,719
En pyydä sinulta kuuta

699
00:52:19,803 --> 00:52:20,679
Ei kukaan.

700
00:52:24,057 --> 00:52:27,144
Enpä tiedä.
Ehkä minun pitäisi puhua hänelle.

701
00:52:29,855 --> 00:52:32,691
Voinko kertoa hiusjutun loppuun?

702
00:52:38,822 --> 00:52:40,115
Kuka?
-Olen Will.

703
00:52:57,966 --> 00:52:59,467
Hei!
-Hei, zombie.

704
00:53:01,178 --> 00:53:02,345
Mitä?
-Mitä kuuluu?

705
00:53:02,429 --> 00:53:03,847
Ei mitään.
-Miten voit?

706
00:53:11,104 --> 00:53:13,106
Miten sinä voit?
-Hyvin.

707
00:53:15,275 --> 00:53:16,651
Mennäänkö?
-Toki.

708
00:53:16,735 --> 00:53:18,236
Hei, Will!

709
00:53:19,154 --> 00:53:21,740
Tänne.
-Tähänkö suuntaan? Mennään.

710
00:53:30,624 --> 00:53:31,833
Onko tuo…?

711
00:53:32,500 --> 00:53:35,086
Tuo  on…

712
00:53:35,754 --> 00:53:36,588
En tiedä.

713
00:53:42,385 --> 00:53:45,513
Ja tuo on…?
-Huhmare.

714
00:53:46,181 --> 00:53:47,182
Ai.

715
00:54:18,338 --> 00:54:19,214
Pomosiko?

716
00:54:19,756 --> 00:54:21,758
Kyllä.
-Etkö halua vastata?

717
00:54:21,841 --> 00:54:23,593
En.
-Oletko varma?

718
00:54:25,178 --> 00:54:26,346
Paska!

719
00:54:27,639 --> 00:54:29,891
Shit. Meidän on lähdettävä heti.

720
00:54:29,975 --> 00:54:33,770
Olen idiootti!
Vauhtia! Emme ehdi ajoissa! Hitto!

721
00:54:35,981 --> 00:54:38,525
Mennään.
-Odota, Dani! Kaadun.

722
00:54:39,901 --> 00:54:40,819
Odota minua!

723
00:54:41,569 --> 00:54:43,113
Mitä muuta voin sanoa?

724
00:54:47,534 --> 00:54:49,160
Helvetti, Dani.
-Anteeksi.

725
00:54:49,244 --> 00:54:50,453
Helvetti! Manolo!

726
00:54:50,537 --> 00:54:51,663
Anteeksi!
-Tauko.

727
00:54:51,746 --> 00:54:53,873
Menen hakemaan kahvia.
-Mene vain.

728
00:54:53,957 --> 00:54:54,958
Tule tänne, Dani.

729
00:54:55,500 --> 00:54:57,294
Mitä sinä teet, Dani?

730
00:54:57,377 --> 00:54:58,837
Anteeksi!
-Oletko täällä?

731
00:54:58,920 --> 00:55:01,881
Olet harmaa!
Vaikkakin Oxfordin harmaa.

732
00:55:01,965 --> 00:55:04,009
Et osaa vuorosanojasi. Piristy!

733
00:55:04,092 --> 00:55:06,511
Ensi-iltaan on vähän aikaa.
-Tiedän sen.

734
00:55:06,594 --> 00:55:08,596
Opettele sitten vuorosanasi.

735
00:55:08,680 --> 00:55:10,807
Kun tulet tänne, osaat vuorosanasi.

736
00:55:10,890 --> 00:55:13,977
Otamme alusta uudestaan. Mene paikallesi!

737
00:55:14,644 --> 00:55:18,440
Olisi pitänyt soittaa Mariana Treviñolle.
Tehdään tämä arabiaksi.

738
00:55:19,024 --> 00:55:20,275
Bafarafarafa.

739
00:55:20,358 --> 00:55:21,484
Tule, Chavi!

740
00:55:22,068 --> 00:55:24,821
Alusta! Keskittykää, kaikki.

741
00:55:25,905 --> 00:55:26,740
Menoksi.

742
00:55:33,079 --> 00:55:35,498
Minusta olit hyvä.

743
00:55:37,208 --> 00:55:41,546
Oikeasti. Mielestäni Manuelo liioittelee.

744
00:55:42,130 --> 00:55:45,008
Ei, hän on oikeassa. Ajatukseni ovat -

745
00:55:47,093 --> 00:55:48,386
muualla.

746
00:55:51,639 --> 00:55:52,849
Tahdotko illallista?

747
00:55:53,850 --> 00:55:56,770
Söimme Beton kanssa herkullisia tacoja.

748
00:55:57,395 --> 00:55:59,147
Kiitos, mutta en.

749
00:55:59,230 --> 00:56:00,690
Haittaako, jos -

750
00:56:02,025 --> 00:56:03,151
minä kävelen yksin?

751
00:56:03,693 --> 00:56:07,155
Minun pitää ajatella.Selvittää ajatukseni.

752
00:56:08,114 --> 00:56:09,991
Enpä tiedä. Tarvitsen tilaa.

753
00:56:10,909 --> 00:56:13,203
Toki. Ei hätää.

754
00:56:14,245 --> 00:56:15,413
Soitanko myöhemmin?

755
00:56:16,748 --> 00:56:17,582
Sovittu.

756
00:57:52,177 --> 00:57:53,011
Dani?!

757
00:57:53,094 --> 00:57:56,347
Hyvää iltapäivää.
Tarjoamme sinulle uuden luottokortin.

758
00:58:16,117 --> 00:58:19,496
Tilaako? Mitä hittoa se on?

759
00:58:20,455 --> 00:58:23,374
Hän halusi…
-Ei pidä paikkaansa.

760
00:58:24,459 --> 00:58:26,753
Hän halusi rohkaista sinua.

761
00:58:27,378 --> 00:58:28,588
Miten? En tajua.

762
00:58:28,671 --> 00:58:30,089
Montako tyttöystävää?

763
00:58:30,173 --> 00:58:32,091
En…
-27 tyttöystävää.

764
00:58:32,592 --> 00:58:34,385
Mitä se tarkoittaa?
-Niin.

765
00:58:34,469 --> 00:58:37,096
Ettet osaa hoitaa…
-Olen rakkauden mestari.

766
00:58:37,180 --> 00:58:39,807
Ammattilainen, asiantuntija.

767
00:58:40,433 --> 00:58:42,393
Tuo tilajuttu.

768
00:58:42,477 --> 00:58:44,562
Hän yrittää sanoa…

769
00:58:44,646 --> 00:58:46,773
Et näytä ymmärtävän sitä:

770
00:58:46,856 --> 00:58:50,109
"Idiootti, minulla on toinen tyyppi,

771
00:58:50,193 --> 00:58:53,905
pidän hänestä.
Ehkä valitsen hänet, ja tämä on ohi.

772
00:58:53,988 --> 00:58:58,117
Näytä siis,
että olet se oikea, unelmieni mies.

773
00:58:58,201 --> 00:59:01,496
Anna lahjoja
ja tee oloni turvalliseksi.

774
00:59:01,579 --> 00:59:02,830
Anna hellyyttä,

775
00:59:02,914 --> 00:59:04,916
ehkä hyvää seksi. Kaikkea."

776
00:59:04,999 --> 00:59:08,795
Näytä, että olet se oikea.
Pelasta koiranpentu tai jotain.

777
00:59:08,878 --> 00:59:12,215
Ja naurata häntä paljon. Siinä ratkaisu.

778
00:59:12,298 --> 00:59:17,387
Totta. Kun lopetin Leon naurattamisen,
peli oli ohi.

779
00:59:17,470 --> 00:59:20,098
Ja olen hauska tyyppi.

780
00:59:20,181 --> 00:59:24,561
Muistatko,
kun Dani antoi tilaa Javierille?

781
00:59:24,644 --> 00:59:26,604
Sinähän tiedät sen jo.

782
00:59:27,313 --> 00:59:28,940
Minä muuten näin hänet.

783
00:59:29,023 --> 00:59:32,151
Javierin. Hitto! Hän näytti…

784
00:59:32,235 --> 00:59:34,946
Hän näyttää valtavalta.
Mielettömässä kunnossa.

785
00:59:35,530 --> 00:59:37,574
Kuin olympialaisuimari.

786
00:59:37,657 --> 00:59:40,410
Mitä hän lie pistää itseensä. Ja komeakin.

787
00:59:40,493 --> 00:59:44,122
Sanoin hänelle:
"Näytät kuumalta." Komea kaveri.

788
00:59:44,205 --> 00:59:46,249
Hän näyttää italialaiselta.

789
00:59:47,208 --> 00:59:48,042
"Javieri."

790
00:59:48,585 --> 00:59:51,588
Uskomaton tyyppi. Hän on parhaimmillaan.

791
00:59:51,671 --> 00:59:55,842
Jos googletat komeita kusipäitä, 
löydät hänet. Mieletöntä.

792
00:59:55,925 --> 00:59:59,137
Hän sanoi haluavansa soittaa Danille.

793
01:00:02,515 --> 01:00:03,558
Todella komea.

794
01:00:08,271 --> 01:00:10,648
Niin, poika?
-Hei, isoäiti.

795
01:00:10,732 --> 01:00:13,109
Miten voit, rakkaani?
-Hyvin.

796
01:00:13,192 --> 01:00:14,944
Olen vähän hämmentynyt.

797
01:00:15,028 --> 01:00:16,696
Miksi? Mistä on kyse?

798
01:00:16,779 --> 01:00:19,073
On vain niin, että -

799
01:00:19,157 --> 01:00:21,951
Dani ja minä tavallaan tapailemme.

800
01:00:22,619 --> 01:00:26,539
Olen iloinen puolestasi.
-Ei, odota.

801
01:00:26,623 --> 01:00:30,752
Olin sanomassa, että meillä on yhteys,

802
01:00:30,835 --> 01:00:33,004
mutta hän pyysi minulta tilaa.

803
01:00:33,087 --> 01:00:37,133
Haluan nähdä hänet, mutta en halua olla…

804
01:00:37,216 --> 01:00:38,134
Idiootti.

805
01:00:38,843 --> 01:00:39,677
Tyhmä.

806
01:00:39,761 --> 01:00:42,764
Ajattelin innokasta.

807
01:00:42,847 --> 01:00:44,474
Joskus,

808
01:00:44,974 --> 01:00:48,645
melkein aina tarvitsemme aikaa itsellemme.

809
01:00:49,562 --> 01:00:53,191
Se on ongelma. Minulla ei ole aikaa.

810
01:00:53,274 --> 01:00:54,942
Tiedän, kuka voi auttaa.

811
01:00:55,443 --> 01:00:58,363
Älä lopeta. Soitan hänelle.

812
01:00:58,446 --> 01:01:00,740
Mitä? Ei, isoäiti!

813
01:01:05,078 --> 01:01:06,245
Miten menee?

814
01:01:06,329 --> 01:01:08,956
Isoäitisi sanoi,
että itket Daniellen takia.

815
01:01:09,040 --> 01:01:11,209
Ei kukaan itke kenenkään takia.

816
01:01:11,292 --> 01:01:13,252
Kukaan ei pidä itkupilleistä.

817
01:01:13,836 --> 01:01:17,048
Rami?
-Mitä? Juomme Lucin kanssa.

818
01:01:17,131 --> 01:01:20,134
Hei, Guillermito.
Miten Danin kanssa menee?

819
01:01:20,218 --> 01:01:22,053
Hän tarvitsee miesten neuvoja.

820
01:01:22,637 --> 01:01:26,182
Paras neuvo on panna häntä.

821
01:01:26,265 --> 01:01:28,351
Kunnioitusta! Hän on lapsenlapseni.

822
01:01:28,434 --> 01:01:29,811
Älä kuuntele häntä.

823
01:01:29,894 --> 01:01:32,522
Vie hänelle kukkia. Ole herrasmies.

824
01:01:32,605 --> 01:01:36,067
Eivätkö herrasmiehet nai?
-Miten kamalaa!

825
01:01:36,150 --> 01:01:38,653
Kanssasi ei voi puhua, Juan Carlos.

826
01:01:38,736 --> 01:01:40,154
Olet hullu.

827
01:01:40,238 --> 01:01:42,907
Ole kohtelias, kusipää!

828
01:01:42,990 --> 01:01:46,077
Kuulin pojaltasi…

829
01:01:53,710 --> 01:01:55,628
Hyvää iltaa.
-Miten menee?

830
01:01:56,212 --> 01:01:59,549
Paljonko nämä maksavat?
-Kaksisataa pesoa.

831
01:01:59,632 --> 01:02:00,758
Todella tuoreita.

832
01:02:01,342 --> 01:02:02,260
Kiitos.

833
01:02:03,845 --> 01:02:05,471
Hei.
-Hyvää iltaa.

834
01:02:05,555 --> 01:02:07,932
Mitä kuuluu?
-Hei.

835
01:02:08,015 --> 01:02:10,560
Tyttöystävällekö?
-Ei.

836
01:02:11,185 --> 01:02:16,399
Minun on kerrottava
tunteistani häntä kohtaan, joten…

837
01:02:17,233 --> 01:02:18,651
Onnea.
-Näkemiin, kiitos.

838
01:02:18,735 --> 01:02:21,028
Heippa. Onnea.
-Kiitos!

839
01:02:21,571 --> 01:02:23,489
Saisinko valkokallan, kiitos?

840
01:02:33,541 --> 01:02:37,837
Halleluja! Bravo!

841
01:02:38,421 --> 01:02:40,381
Pidetään tauko. Dani, tule tänne.

842
01:02:40,465 --> 01:02:42,967
Hyvä, olit keskittynyt. Pärjäät hyvin.

843
01:02:43,050 --> 01:02:44,385
Kiitos.
-Onko selvä?

844
01:02:44,469 --> 01:02:46,053
Tunnetko Cecilia Suárezin?

845
01:02:46,137 --> 01:02:48,890
Totta kai.
-Näin hän aloitti.

846
01:02:48,973 --> 01:02:51,058
Tehdään se. Ferras!

847
01:02:51,142 --> 01:02:55,021
Tuo käsikirjoitus, jonka hylkäsin!
Nähdään huomenna.

848
01:03:07,867 --> 01:03:09,076
Minä pelästyin.

849
01:03:09,160 --> 01:03:12,121
Luulin, että saisit potkut.
-Niin minäkin.

850
01:03:12,705 --> 01:03:15,708
Olit mieletön tänään.
-Kiitos.

851
01:03:15,792 --> 01:03:18,085
Onnittelut. Nähdään huomenna.
-Heippa.

852
01:03:30,681 --> 01:03:31,891
Hei.

853
01:03:31,974 --> 01:03:34,644
Mitä teet? Hei.
-Hei!

854
01:03:36,604 --> 01:03:39,106
Halusin kertoa, että -

855
01:03:39,941 --> 01:03:41,192
vaihdoin lentoa.

856
01:03:42,693 --> 01:03:44,278
Todellako?
-Kyllä.

857
01:03:44,362 --> 01:03:46,989
Jään vielä pariksi päiväksi ensi-iltaasi.

858
01:03:47,073 --> 01:03:48,908
Mahtavaa!
-Niin.

859
01:03:49,867 --> 01:03:51,911
Onko kaikki hyvin pomosi kanssa?

860
01:03:53,538 --> 01:03:55,122
Oikeastaan en…

861
01:03:56,332 --> 01:03:57,834
En kysynyt häneltä.

862
01:04:05,550 --> 01:04:06,801
Haluan sanoa jotain.

863
01:04:09,220 --> 01:04:10,638
Haluan pyytää anteeksi.

864
01:04:12,181 --> 01:04:13,015
Miksi?

865
01:04:13,850 --> 01:04:17,603
Hoidin tilanteen huonosti,
kun suutelimme. Ja…

866
01:04:18,980 --> 01:04:22,817
Toimin niin,
että kaikki olivat kiusaantuneita.

867
01:04:23,484 --> 01:04:26,737
Minun olisi pitänyt puhua kanssasi.
Mutta minä…

868
01:04:27,446 --> 01:04:29,949
En halua pilata tätä.

869
01:04:32,910 --> 01:04:33,870
"Tätä"?

870
01:04:33,953 --> 01:04:36,080
Niin, tätä. Ystävyyttämme.

871
01:04:42,712 --> 01:04:43,838
Ystävyyttämmekö?

872
01:04:45,423 --> 01:04:49,760
Mitä minä teen?

873
01:04:50,887 --> 01:04:54,390
Tiedät oikein hyvin

874
01:04:54,473 --> 01:05:00,396
Sait minut rakastamaan

875
01:05:00,479 --> 01:05:05,985
Haaveilin läheisyydestä kanssasi

876
01:05:06,569 --> 01:05:11,699
Kun tunsit itsesi naiseksi…

877
01:05:11,782 --> 01:05:14,994
VARAULOSKÄYNTI

878
01:05:15,077 --> 01:05:18,664
Ja nyt näet

879
01:05:18,748 --> 01:05:24,712
Vaikka olisin iltasi trubaduuri

880
01:05:24,795 --> 01:05:26,464
Kieltäydyt…

881
01:05:28,007 --> 01:05:31,093
Onko sinulla joku toinen?

882
01:05:32,094 --> 01:05:32,929
Mitä?

883
01:05:34,013 --> 01:05:35,556
Kyllä, en tiedä.

884
01:05:36,933 --> 01:05:37,934
Ehkä…

885
01:05:39,769 --> 01:05:40,853
Toinen mies?

886
01:05:41,854 --> 01:05:42,897
Mitä?

887
01:05:42,980 --> 01:05:45,691
Eikö ? Ehkä…

888
01:05:47,944 --> 01:05:48,861
Javier?

889
01:05:51,614 --> 01:05:52,657
Ei.

890
01:05:53,366 --> 01:05:54,241
Mitä?!

891
01:05:54,992 --> 01:05:57,912
Mitä? Miksi vedät Javierin tähän?

892
01:06:00,373 --> 01:06:01,666
Minun…

893
01:06:02,541 --> 01:06:04,210
Minun pitää lähteä.

894
01:06:05,503 --> 01:06:06,337
Miksi?

895
01:06:06,921 --> 01:06:10,216
Et ole…
-En sanonut tätä, mutta…

896
01:06:10,675 --> 01:06:13,719
Tämä… Ei se mitään.
-Mutta sinun…

897
01:06:14,553 --> 01:06:16,305
Tämä tilanne…

898
01:06:17,223 --> 01:06:18,891
Isoäitini liesi. Joten…

899
01:06:18,975 --> 01:06:20,726
Isoäitisi liesi?
-Mutta…

900
01:06:20,810 --> 01:06:22,561
Mutta?
-Mutta soitan sinulle.

901
01:06:43,958 --> 01:06:44,959
Hei, Dani.

902
01:06:47,086 --> 01:06:47,962
Puhutaanko?

903
01:07:57,364 --> 01:08:00,201
Katsotaan.
-Ei, vannon.

904
01:08:00,284 --> 01:08:01,702
No niin. Ja…

905
01:08:03,245 --> 01:08:04,663
Pärjäile. Bye.
-Bye.

906
01:08:05,331 --> 01:08:06,207
Javier.

907
01:08:07,750 --> 01:08:10,836
Kiitos. Se oli kivaa.

908
01:08:11,629 --> 01:08:13,047
Pärjäile.
-Ciao.

909
01:11:08,597 --> 01:11:10,015
Mitä on tapahtunut?

910
01:11:12,851 --> 01:11:14,979
Kiitos.
-Kiitos.

911
01:11:29,410 --> 01:11:30,452
Kauheaa.

912
01:11:35,165 --> 01:11:36,625
Haiset kamalalle!

913
01:11:37,584 --> 01:11:39,712
Olin todella huolissani.

914
01:11:39,795 --> 01:11:42,047
En kuullut sinusta -

915
01:11:42,131 --> 01:11:44,967
moneen päivään. Ja puhelimesi on kuollut.

916
01:11:51,640 --> 01:11:52,474
Will?

917
01:12:03,944 --> 01:12:05,362
Will…

918
01:12:08,615 --> 01:12:10,743
Halusin…
-Ei.

919
01:12:12,244 --> 01:12:14,955
Ei. Kaikki on hyvin.

920
01:12:19,335 --> 01:12:20,419
Anna olla.

921
01:12:26,467 --> 01:12:29,928
En tiedä mitä ajattelin, kun -

922
01:12:30,471 --> 01:12:33,932
kuvittelin,
että kaltaisesi ihminen voisi olla -

923
01:12:35,642 --> 01:12:36,727
kaltaiseni kanssa.

924
01:12:37,770 --> 01:12:41,106
Menen ulos. Haen kahvia nurkan takaa.

925
01:12:47,279 --> 01:12:48,530
Joko lopetit?

926
01:12:50,783 --> 01:12:51,617
Mitä?

927
01:12:55,662 --> 01:12:57,790
En ymmärrä.

928
01:12:58,957 --> 01:13:00,793
Mitä et ymmärrä?

929
01:13:01,794 --> 01:13:02,628
En mitään.

930
01:13:04,838 --> 01:13:05,714
Tätä.

931
01:13:08,300 --> 01:13:10,427
Mikä on ongelmasi, Will?

932
01:13:14,807 --> 01:13:16,475
Miksi katosit?

933
01:13:18,018 --> 01:13:19,770
Anna olla.

934
01:13:20,646 --> 01:13:22,606
Voitteko lakata teeskentelemästä,

935
01:13:23,565 --> 01:13:24,983
että olette sellaisia?

936
01:13:25,067 --> 01:13:26,777
Beto, Gabriel ja sinä.

937
01:13:27,403 --> 01:13:29,780
Hyväntekeväisyytenne on päättynyt.

938
01:13:29,863 --> 01:13:33,450
Te kaikki huolehditte omituisesta orvosta,

939
01:13:33,534 --> 01:13:35,869
jota isoäitisi käski vahtia.
-Tiedätkö?

940
01:13:38,080 --> 01:13:38,914
Niin.

941
01:13:41,875 --> 01:13:43,127
Kyllä, olet outo.

942
01:13:43,210 --> 01:13:45,546
Olet tosi outo, mutta…

943
01:13:54,054 --> 01:13:55,681
Ainakin olen rehellinen.

944
01:13:58,767 --> 01:14:01,145
Enkä elä elämääni kuin -

945
01:14:01,895 --> 01:14:04,690
saatanan manipuloijat ja egoistit,

946
01:14:06,567 --> 01:14:09,695
jotka leikkivät ihmisten tunteilla.

947
01:14:12,406 --> 01:14:13,240
Kuten sinä.

948
01:14:30,340 --> 01:14:31,258
Dani!

949
01:14:33,427 --> 01:14:34,303
Dani!

950
01:14:35,679 --> 01:14:37,347
Danielle!
-Mitä?

951
01:15:33,111 --> 01:15:34,029
Tervetuloa.

952
01:15:44,373 --> 01:15:46,583
Ette ole järjestelmässä.

953
01:15:47,084 --> 01:15:49,711
En. Lentoni -

954
01:15:49,795 --> 01:15:54,049
lähtee muutaman päivän päästä.
Onko aiempaa lentoa? Seuraava mahdollinen.

955
01:15:54,841 --> 01:15:55,884
Hetki vain.

956
01:18:34,042 --> 01:18:35,001
Mitä hän sanoi?

957
01:18:35,669 --> 01:18:36,878
Ei mitään.

958
01:18:36,962 --> 01:18:40,173
Hän oli valmis lähtemään Meksikosta
ja palasi.

959
01:18:40,257 --> 01:18:42,968
Kuinka outoa.
-Uskon, että sinun Danisi -

960
01:18:43,468 --> 01:18:44,886
on kusipää.

961
01:18:44,970 --> 01:18:46,638
Hän pani Guillermoa.
-Mutta…

962
01:18:46,722 --> 01:18:49,850
Miksi sanot noin?
Lapsenlapseni ei ole kusipää.

963
01:18:49,933 --> 01:18:51,768
Olet seksistinen, isä.
-Tiedän,

964
01:18:51,852 --> 01:18:54,563
että Guillermo pärjäsi hyvin,

965
01:18:55,147 --> 01:18:58,942
ja sitten hän alkoi valittamaan
ja palasi Meksikosta.

966
01:18:59,025 --> 01:19:01,403
Emme voi spekuloida.
Emme tiedä tarinaa.

967
01:19:01,486 --> 01:19:03,613
Emme tiedä, mitä tapahtui.
-Syy on -

968
01:19:03,697 --> 01:19:06,074
sen naisen.
-Kunnioita naisia!

969
01:19:06,158 --> 01:19:08,410
Lopeta!
-Miksi sanot noin, veljeni?

970
01:19:08,493 --> 01:19:11,621
Siksi olet yksin.
-Taidat olla homo.

971
01:19:11,705 --> 01:19:13,957
Lopettakaa, pahus soikoon. Helvetti!

972
01:19:48,408 --> 01:19:49,701
Kuka söi…? 

973
01:20:30,116 --> 01:20:34,287
RAKASTU

974
01:20:50,178 --> 01:20:52,180
Kuka siellä on?
-Minä, Beto.

975
01:20:53,390 --> 01:20:55,976
Tule ylös.
-Ei, tule sinä alas.

976
01:20:56,601 --> 01:20:59,271
Tule ylös.
-Ei, tule alas.

977
01:20:59,354 --> 01:21:01,648
Käyn vessassanne. Vahdi pyörääni.

978
01:21:03,400 --> 01:21:04,568
Selvä. Tulen.

979
01:21:08,071 --> 01:21:09,865
Vahdi pyörääni.

980
01:21:09,948 --> 01:21:11,032
Kyllä.
-Olen nopea.

981
01:21:11,116 --> 01:21:12,951
Vauhtia!
-Pieni hätä.

982
01:21:23,253 --> 01:21:27,632
ISOÄITI LUCILA LOS ANGELES

983
01:21:43,315 --> 01:21:44,357
Valmista!

984
01:21:45,066 --> 01:21:47,152
Olin nopea.
-Kyllä vain!

985
01:21:47,777 --> 01:21:50,655
Pärjäile. Bye.
-Bye!

986
01:21:51,239 --> 01:21:53,533
Kiitos, että käytit vessaani.

987
01:22:09,341 --> 01:22:11,468
Latinojen työttömyys kasvaa -

988
01:22:11,551 --> 01:22:15,472
4,3 prosentista 4,7 prosenttiin aikana,

989
01:22:15,555 --> 01:22:19,851
jolloin USA:ssa luotiin
196 000 työpaikkaa.

990
01:22:19,935 --> 01:22:22,687
Kansallinen indeksi pysyy lähes ennallaan.

991
01:22:22,771 --> 01:22:24,856
Historiallisesti määrä on pieni.

992
01:22:24,940 --> 01:22:28,693
Todellisuudessa
latinojen työttömyys Yhdysvalloissa -

993
01:22:28,777 --> 01:22:32,072
on korkeampi kuin muualla maailmassa.

994
01:22:32,155 --> 01:22:35,408
Nykyään hyvin palkatusta työstä -

995
01:22:35,492 --> 01:22:36,993
pitäisi olla kiitollinen.

996
01:23:59,993 --> 01:24:01,911
Mistä on kyse?
-Onko Will täällä?

997
01:24:03,246 --> 01:24:04,456
Hän on töissä.

998
01:24:05,040 --> 01:24:06,291
Meidän täytyy puhua.

999
01:24:12,672 --> 01:24:15,592
Kuka lähetti sen?
-Danin ystävä.

1000
01:24:15,675 --> 01:24:19,054
Puhuitko hänelle?
-En. Hän ei halua puhua näistä asioista.

1001
01:24:19,554 --> 01:24:22,557
Eikö Will ole lukenut tätä?

1002
01:24:22,640 --> 01:24:24,809
Ei hän ole lukenut sitä.

1003
01:24:24,893 --> 01:24:27,312
Mutta Ramiro itki lukiessaan sen.

1004
01:24:27,395 --> 01:24:28,438
Voi helvetti.

1005
01:24:28,938 --> 01:24:32,484
Mikä hätänä, isä?
Se oli syvällinen ja liikutti minua.

1006
01:24:33,568 --> 01:24:34,778
Lukekoon Will sen.

1007
01:24:53,463 --> 01:24:57,509
Poika. Kerroinko,
että Juancho ja minä seurustelimme?

1008
01:24:59,969 --> 01:25:00,804
Mitä?

1009
01:25:01,888 --> 01:25:04,224
Juancho ja sinäkö?
-Kyllä.

1010
01:25:07,268 --> 01:25:08,269
Mutta…

1011
01:25:09,062 --> 01:25:11,397
Tiesikö isoisä siitä?

1012
01:25:12,357 --> 01:25:14,275
Hän esitteli minut isoisällesi.

1013
01:25:14,984 --> 01:25:18,363
Juancho ja minä
seurustelimme vähän aikaa, koska -

1014
01:25:18,446 --> 01:25:22,450
tajusimme, ettemme toimineet parina.

1015
01:25:22,534 --> 01:25:26,663
Olimme ystäviä, koska meillä oli hauskaa.

1016
01:25:26,746 --> 01:25:28,081
Nauroimme paljon.

1017
01:25:28,748 --> 01:25:32,418
Me kolme säilyimme ystävinä.

1018
01:25:33,711 --> 01:25:34,546
No…

1019
01:25:35,296 --> 01:25:36,798
Se on modernia.

1020
01:25:39,509 --> 01:25:41,636
Miksi kerrot tämän minulle?

1021
01:25:41,719 --> 01:25:44,139
Kerron tämän, koska hän -

1022
01:25:44,222 --> 01:25:46,224
esitteli minut isoisällesi.

1023
01:25:46,975 --> 01:25:49,102
Kuvittele, ettet olisi syntynyt.

1024
01:25:53,690 --> 01:25:56,025
Mitä Dani kirjoitti sinulle kirjeessä…

1025
01:25:56,943 --> 01:26:00,446
Hänen kaltaisiaan
ei tule elämääsi joka päivä.

1026
01:26:01,406 --> 01:26:04,534
Kun heitä tulee, älä anna heidän mennä.

1027
01:26:05,535 --> 01:26:08,371
Meidän täytyy pitää heidät lähellämme.

1028
01:26:09,873 --> 01:26:11,708
Kuten vain voimme.

1029
01:26:11,791 --> 01:26:14,711
Ystävinä tai rakastajina. Ei väliä miten.

1030
01:26:14,794 --> 01:26:16,087
Loppuen lopuksi -

1031
01:26:16,880 --> 01:26:21,092
ei voi tietää,
mitä tapahtuu ja mihin kaikki johtaa.

1032
01:26:35,815 --> 01:26:38,151
Hei!
-Beto!

1033
01:26:38,234 --> 01:26:40,236
Hei! Mitä kuuluu?
-Hauska tavata.

1034
01:26:40,320 --> 01:26:42,238
Hyvää! Kiitos.
-Miten kaunis!

1035
01:26:42,322 --> 01:26:43,823
Laitoitko Botoxia?

1036
01:26:43,907 --> 01:26:45,533
Näytät säteilevältä.
-En.

1037
01:26:45,617 --> 01:26:48,119
Näytät hyvältä.
-Kiitos.

1038
01:26:48,203 --> 01:26:50,413
Tietääkö Dani, että tulitte?
-Ei.

1039
01:26:50,997 --> 01:26:52,248
Hän ilahtuu.
-Niin.

1040
01:27:01,841 --> 01:27:04,886
Olet upea. Olet kaunotar.

1041
01:27:06,262 --> 01:27:07,639
Kutsuitko Leon?

1042
01:27:07,722 --> 01:27:09,557
Kyllä kutsuin.

1043
01:27:10,934 --> 01:27:12,101
Haluan rauhaa.

1044
01:27:14,854 --> 01:27:16,397
Arvaa, kenet tapasin.

1045
01:28:04,028 --> 01:28:07,282
Rakkaani

1046
01:28:07,365 --> 01:28:11,536
Tee se henkilölle
Jota rakastat eniten

1047
01:28:12,662 --> 01:28:19,460
Haluan nähdä valon uudelleen
Kaikkialla kodissani

1048
01:28:19,544 --> 01:28:22,714
Voi, rakas

1049
01:28:23,840 --> 01:28:28,261
Tule takaisin luokseni
Koska kärsin

1050
01:28:29,387 --> 01:28:33,474
Tule takaisin luokseni
Koska kuolen

1051
01:28:34,434 --> 01:28:39,397
Tässä yksinäisyydessä

1052
01:28:39,897 --> 01:28:43,026
Se ei sovi minulle

1053
01:28:44,652 --> 01:28:45,903
Tule

1054
01:28:47,739 --> 01:28:50,616
Rakkaani

1055
01:28:50,700 --> 01:28:55,997
Sitä, mitä haluat eniten

1056
01:28:56,080 --> 01:29:00,752
Sääli nyt minua enemmän

1057
01:29:01,586 --> 01:29:07,008
Katso yksinäisyyttäni

1058
01:29:07,091 --> 01:29:13,723
Se ei sovi minulle

1059
01:29:14,682 --> 01:29:16,142
Rakkaani

1060
01:29:20,104 --> 01:29:21,606
Rakkaani

1061
01:29:25,443 --> 01:29:28,154
Kerro, milloin sinä

1062
01:29:28,237 --> 01:29:30,823
Kerro, milloin tulet takaisin

1063
01:29:30,907 --> 01:29:33,493
Kerro, milloin sinä

1064
01:29:33,576 --> 01:29:36,829
Kerro, milloin tulet takaisin

1065
01:29:50,551 --> 01:29:55,098
SAVUA SILMISSÄ

1066
01:30:11,030 --> 01:30:13,908
Minä sanon hänelle.
-Se on sinun ehdotuksesi.

1067
01:30:14,742 --> 01:30:15,576
Oletko kuuro?

1068
01:30:17,245 --> 01:30:18,788
Täysin kuuroko?

1069
01:30:19,580 --> 01:30:21,707
Mutta voit puhua.
-Kyllä.

1070
01:30:21,791 --> 01:30:22,875
Luetko huulilta?

1071
01:30:24,335 --> 01:30:26,337
Siistiä. Se on kuin supervoima.

1072
01:30:26,421 --> 01:30:29,006
Täysin. Kulta, toista sanomani.

1073
01:30:29,090 --> 01:30:31,008
Pippilän pappilan apupapin…

1074
01:30:32,176 --> 01:30:35,263
Pippilän pappilan…
-Ei!

1075
01:30:35,346 --> 01:30:36,848
Se on supervoima!

1076
01:30:57,160 --> 01:31:00,037
Hei, miten menee? Miten voit?

1077
01:31:00,121 --> 01:31:02,123
Oletko Danin isoäidin ystävä?

1078
01:31:02,206 --> 01:31:04,125
Kyllä.
-Miten voit?

1079
01:31:04,208 --> 01:31:05,626
Tuletko sisään?
-En tule.

1080
01:31:05,710 --> 01:31:09,380
Voitko pyytää Danin?
-Kyllä. Oli hauska tavata.

1081
01:31:35,615 --> 01:31:36,449
Will.

1082
01:31:39,619 --> 01:31:40,786
Mitä teet täällä?

1083
01:31:41,412 --> 01:31:42,622
Luin kirjeesi.

1084
01:31:46,584 --> 01:31:49,378
Dani, olen pahoillani.

1085
01:31:50,546 --> 01:31:55,259
Anna anteeksi se,
mitä sanoin ja miten kohtelin sinua,

1086
01:31:55,760 --> 01:31:59,639
etten tullut ensi-iltaan,
että pakenin, että…

1087
01:32:00,640 --> 01:32:02,391
Olin idiootti.

1088
01:32:03,392 --> 01:32:04,393
Ja pelkuri.

1089
01:32:06,479 --> 01:32:07,563
Ajattelin, että -

1090
01:32:08,481 --> 01:32:10,691
tärkeintä elämässä olisi -

1091
01:32:11,484 --> 01:32:14,695
tehdä hyviä valintoja
ja kulkea oikeaa tietä, mutta -

1092
01:32:15,279 --> 01:32:16,656
nyt ymmärrän,

1093
01:32:17,532 --> 01:32:20,284
että tiet on rakennettava.

1094
01:32:20,993 --> 01:32:21,911
Eikö totta?

1095
01:32:23,829 --> 01:32:26,207
Nyt haluan rakentaa uuden tien.

1096
01:32:29,877 --> 01:32:32,213
Haluaisin sinut mukaani.

1097
01:32:35,091 --> 01:32:36,509
Tavalla tai toisella.

1098
01:32:36,592 --> 01:32:39,053
Ystävänä tai jonain muuna.

1099
01:32:39,136 --> 01:32:40,513
Kuten haluat.

1100
01:36:02,506 --> 01:36:07,178
BRIAN COXIN MUISTOLLE

1101
01:36:17,605 --> 01:36:22,151
Tekstitys: Marja Härmänmaa



