1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,476 --> 00:00:20,478
UN FILM ORIGINAL NETFLIX

4
00:01:56,366 --> 00:01:57,242
La…

5
00:01:59,327 --> 00:02:05,542
La dernière fois…

6
00:02:06,835 --> 00:02:08,711
- que nous…
- Chéri !

7
00:02:10,630 --> 00:02:12,632
Descends ! Il arrive bientôt !

8
00:02:33,319 --> 00:02:34,612
Chéri, dépêche-toi !

9
00:02:34,696 --> 00:02:37,198
- Le replay…
- Il arrive ! Allez !

10
00:02:37,282 --> 00:02:39,742
- Et la touche ? Con d'arbitre.
- Mais non.

11
00:02:39,826 --> 00:02:41,494
Ramiro. Juancho, aide-moi.

12
00:02:41,578 --> 00:02:44,038
- Éteignez. Il arrive.
- Oui.

13
00:02:46,624 --> 00:02:49,043
- Quand on s'énerve, on perd.
- Dégage.

14
00:02:55,091 --> 00:02:57,760
Tu fumes encore, Lucila ? Éteins ça.

15
00:02:57,844 --> 00:02:59,846
Et éteins la lumière ! Il arrive !

16
00:02:59,929 --> 00:03:01,306
D'accord !

17
00:03:11,357 --> 00:03:13,359
Il est là.

18
00:03:13,943 --> 00:03:14,777
Prêts ?

19
00:03:37,759 --> 00:03:39,677
Surprise !

20
00:03:40,803 --> 00:03:41,846
Mais enfin ?

21
00:03:42,347 --> 00:03:43,681
- Papy !
- Le voilà !

22
00:03:43,765 --> 00:03:45,099
Fiston !

23
00:03:45,183 --> 00:03:47,101
- Félicitations.
- Merci !

24
00:03:47,185 --> 00:03:49,771
- Mamie !
- Bravo, mon chéri.

25
00:03:51,606 --> 00:03:53,233
C'est quoi ta promotion ?

26
00:03:53,316 --> 00:03:54,442
Associé junior.

27
00:03:55,985 --> 00:03:57,487
Félicitations, mec.

28
00:03:57,570 --> 00:03:59,656
- Merci !
- Tu es content ?

29
00:03:59,739 --> 00:04:00,782
Oui, très.

30
00:04:00,865 --> 00:04:03,409
Ça te dérange pas 
que ton boss soit raciste ?

31
00:04:08,373 --> 00:04:10,833
Oui, mais… Non, ça va aller.

32
00:04:10,917 --> 00:04:12,835
J'ai une surprise pour Will.

33
00:04:12,919 --> 00:04:13,753
Un cadeau.

34
00:04:15,004 --> 00:04:17,757
Pourquoi tu ne m'as rien dit ? 
C'est quoi ?

35
00:04:17,840 --> 00:04:20,468
Tu verras, chérie. Tu verras.

36
00:04:24,973 --> 00:04:25,932
Parce que…

37
00:04:26,015 --> 00:04:27,809
Non. Sa nièce l'a mis là.

38
00:04:27,892 --> 00:04:30,728
UNIVERSITÉ DE LOS ANGELES

39
00:04:30,812 --> 00:04:32,397
LYCÉE

40
00:04:32,480 --> 00:04:34,232
UNIVERSITÉ DE LOS ANGELES

41
00:04:34,315 --> 00:04:35,900
PRIX D'EXCELLENCE

42
00:04:54,752 --> 00:04:56,296
EXAMENS DU SUPÉRIEUR

43
00:05:08,224 --> 00:05:09,559
Réveille-toi, fiston.

44
00:05:09,642 --> 00:05:11,060
On va faire un tour.

45
00:05:11,936 --> 00:05:13,271
Franchement, papy,

46
00:05:14,230 --> 00:05:15,648
quand arrêteras-tu ça ?

47
00:05:15,732 --> 00:05:16,899
Jamais.

48
00:05:18,276 --> 00:05:19,527
Mais, papy…

49
00:05:19,610 --> 00:05:20,945
On ne discute pas.

50
00:05:28,828 --> 00:05:30,955
D'accord.

51
00:05:44,802 --> 00:05:46,429
Pose ça, fiston.

52
00:05:47,764 --> 00:05:51,351
Toute la sainte journée,
tu as le nez dans ton portable.

53
00:05:51,934 --> 00:05:53,311
Désolé, papy. C'est…

54
00:05:53,978 --> 00:05:54,812
Mon chef.

55
00:05:54,896 --> 00:05:56,105
Un samedi ?

56
00:06:11,329 --> 00:06:13,664
Excuse-moi. Je t'écoute.

57
00:06:14,165 --> 00:06:16,876
Je disais que j'ai une surprise pour toi.

58
00:06:28,388 --> 00:06:30,390
C'est pas vrai !

59
00:06:50,493 --> 00:06:53,121
Il m'a fallu du temps pour revenir ici.

60
00:06:54,914 --> 00:06:57,500
Le désert est impitoyable.

61
00:07:04,924 --> 00:07:05,758
Souris.

62
00:07:09,679 --> 00:07:12,014
Ça ne capte pas.
Je dois envoyer un SMS.

63
00:07:12,932 --> 00:07:13,766
Fiston…

64
00:07:15,101 --> 00:07:17,103
Je suis très fier de toi.

65
00:07:17,979 --> 00:07:19,230
Ta grand-mère aussi.

66
00:07:19,856 --> 00:07:21,274
Pour ce que tu as fait.

67
00:07:21,357 --> 00:07:24,777
Tes études, ton travail, la promotion.

68
00:07:26,696 --> 00:07:27,655
Merci, papy.

69
00:07:30,491 --> 00:07:32,994
Mais le travail n'est pas tout, Guillermo.

70
00:07:33,995 --> 00:07:35,371
Je m'inquiète pour toi.

71
00:07:37,039 --> 00:07:38,916
- Tu remets ça ?
- Oui.

72
00:07:40,501 --> 00:07:43,045
Ça m'inquiète que tu n'aies pas d'amis.

73
00:07:43,129 --> 00:07:45,298
- Mais si.
- Des amis de ton âge.

74
00:07:47,049 --> 00:07:49,260
Que tu ne veuilles pas connaître

75
00:07:49,802 --> 00:07:52,513
ton passé, ta culture, tes racines.

76
00:07:54,182 --> 00:07:56,184
Que tu n'aies jamais eu de copine.

77
00:07:57,226 --> 00:08:00,480
- Ou de copain, si tu préfères ça.
- Papy.

78
00:08:04,233 --> 00:08:05,067
Guillermo.

79
00:08:05,902 --> 00:08:07,737
Tu dois apprendre à vivre.

80
00:08:08,613 --> 00:08:11,741
Tu dois apprendre à être, pas à avoir.

81
00:08:12,325 --> 00:08:14,535
- À être !
- Je le sais, papy.

82
00:08:14,619 --> 00:08:16,996
On a déjà eu cette discussion, mais…

83
00:08:17,830 --> 00:08:20,666
Je vais bien. Tout va bien. J'ai

84
00:08:21,334 --> 00:08:22,168
pas mal…

85
00:08:22,752 --> 00:08:24,712
J'ai des objectifs.

86
00:08:25,421 --> 00:08:27,131
J'ai beaucoup d'objectifs.

87
00:08:29,550 --> 00:08:30,927
J'irai loin.

88
00:09:37,118 --> 00:09:37,952
À l'église ?

89
00:09:41,080 --> 00:09:43,040
La ferme, un peu de respect.

90
00:09:43,124 --> 00:09:44,959
Ne me parle pas sur ce ton.

91
00:09:56,762 --> 00:10:01,309
UN AN PLUS TARD

92
00:10:03,394 --> 00:10:05,771
Odell &amp; Odell.
Que puis-je faire pour vous ?

93
00:10:09,650 --> 00:10:10,943
- Salut à tous !
- Salut !

94
00:10:20,536 --> 00:10:21,579
Bonjour, patron.

95
00:10:21,662 --> 00:10:23,205
Salut, Sanjay. Quoi de neuf ?

96
00:10:23,289 --> 00:10:25,666
C'est à propos des livres
dont vous parliez.

97
00:10:25,750 --> 00:10:28,419
Mon frère prépare l'examen
pour entrer en fac.

98
00:10:29,420 --> 00:10:31,881
Avec plaisir. Je les apporterai demain.

99
00:10:31,964 --> 00:10:33,299
- Merci.
- De rien.

100
00:11:35,277 --> 00:11:36,278
Cher Will.

101
00:11:36,362 --> 00:11:39,740
Je t'écris dans ce carnet 
en guise de cadeau.

102
00:11:41,033 --> 00:11:43,202
Tu y trouveras des noms de lieux

103
00:11:43,285 --> 00:11:45,705
et de choses à faire à Mexico.

104
00:11:46,956 --> 00:11:48,416
Il y a bien longtemps,

105
00:11:48,499 --> 00:11:50,751
quand ta mamie et moi vivions là-bas,

106
00:11:51,419 --> 00:11:54,004
nous avons vu la plupart de ces lieux.

107
00:11:55,339 --> 00:11:57,883
Certains endroits ont dû changer,

108
00:11:58,634 --> 00:12:00,553
mais ils valent le détour.

109
00:12:14,692 --> 00:12:15,526
Fiston.

110
00:12:15,609 --> 00:12:18,112
C'était le jour de ta promotion.

111
00:12:18,195 --> 00:12:21,490
Le soir de ta fête, ton papy m'avait dit :

112
00:12:21,574 --> 00:12:26,537
"J'ai un cadeau pour lui."
Mais il ne m'en avait jamais parlé.

113
00:12:26,620 --> 00:12:28,289
Peut-être plus au fond.

114
00:12:28,372 --> 00:12:31,751
Quand Juancho m'a présentée 
à ton grand-père,

115
00:12:31,834 --> 00:12:32,710
franchement,

116
00:12:32,793 --> 00:12:35,212
il ne m'avait pas plu.
C'était pas mon genre.

117
00:12:35,880 --> 00:12:37,631
Jusqu'au jour où, sans prévenir,

118
00:12:37,715 --> 00:12:39,800
il m'a fait une déclaration au village.

119
00:12:39,884 --> 00:12:41,635
Il avait confondu ma maison

120
00:12:41,719 --> 00:12:43,471
avec celle des voisins

121
00:12:43,554 --> 00:12:45,347
dans le même quartier.

122
00:12:45,431 --> 00:12:46,724
Tout le monde l'a su.

123
00:12:47,558 --> 00:12:48,517
Tu ris ?

124
00:12:48,601 --> 00:12:50,936
Tu la connais par cœur, mon Dieu.

125
00:12:51,020 --> 00:12:54,607
Oui, je sais mamie,
mais j'adore cette histoire.

126
00:12:56,984 --> 00:12:57,818
Je peux ?

127
00:13:09,955 --> 00:13:11,165
"Je vous ai choisie.

128
00:13:11,874 --> 00:13:15,836
"Oui, vous, car j'ai réalisé
que vous aviez trouvé mon point faible.

129
00:13:15,920 --> 00:13:20,466
"Pour la première fois, quelqu'un savait
comment apaiser mon âme indomptable.

130
00:13:21,967 --> 00:13:24,553
"Je vous ai choisie
car vous en valiez la peine.

131
00:13:25,471 --> 00:13:28,349
"Vous valiez tous les risques.
Vous valiez la vie.

132
00:13:30,142 --> 00:13:30,976
"Pepe."

133
00:13:35,648 --> 00:13:37,817
Bon sang.

134
00:13:39,527 --> 00:13:40,569
Eh oui.

135
00:13:40,653 --> 00:13:43,072
Quand on vivait à Mexico, il m'écrivait

136
00:13:43,572 --> 00:13:46,408
des poèmes 
tous les derniers vendredis du mois.

137
00:13:48,202 --> 00:13:50,371
Il était tellement romantique.

138
00:14:20,901 --> 00:14:22,278
Enfin, papa !

139
00:14:22,361 --> 00:14:24,196
Où es-tu ? Le petit va partir.

140
00:14:24,989 --> 00:14:26,657
Et le… ? Prolongations ?

141
00:14:27,241 --> 00:14:28,868
Qui a marqué ?

142
00:14:28,951 --> 00:14:30,244
Arrête !

143
00:14:30,327 --> 00:14:33,247
Mets pause et je me dépêche.
Je dis au revoir. Allez.

144
00:14:33,330 --> 00:14:34,415
Ça va aller ?

145
00:14:35,040 --> 00:14:36,750
Mais oui. Ne t'inquiète pas.

146
00:14:36,834 --> 00:14:39,753
- On s'occupera bien d'elle, pas vrai ?
- Eh oui.

147
00:14:39,837 --> 00:14:43,257
Mon père ne peut pas venir.
Il doit rester à la boutique.

148
00:14:43,340 --> 00:14:44,425
D'accord.

149
00:14:44,508 --> 00:14:47,845
- Luci, merci pour l'appartement…
- Je t'en prie.

150
00:14:47,928 --> 00:14:49,972
J'ai un service à te demander.

151
00:14:50,055 --> 00:14:53,851
Quand tu prendras les clés,
donne cette lettre à Danielle.

152
00:14:53,934 --> 00:14:55,436
- Daniel. La lettre.
- Oui.

153
00:14:55,519 --> 00:14:57,187
- OK.
- Tu as l'appareil photo ?

154
00:14:58,439 --> 00:15:00,065
- Le passeport ?
- Oui.

155
00:15:00,149 --> 00:15:02,276
- Le carnet de papy ?
- Aussi.

156
00:15:02,359 --> 00:15:04,778
- Des slips ? Tu les oublies toujours.
- Mamie.

157
00:15:04,862 --> 00:15:06,530
- Ça t'arrive souvent.
- Non.

158
00:15:06,614 --> 00:15:07,948
- Ça va.
- C'est pour ça…

159
00:15:08,032 --> 00:15:09,575
Ça va aller, d'accord ?

160
00:15:10,868 --> 00:15:13,162
- Allez, j'y vais.
- Bon voyage !

161
00:15:13,245 --> 00:15:14,496
- Salut.
- Bonne chance.

162
00:15:14,580 --> 00:15:16,874
Tu n'oublies rien ?

163
00:15:23,631 --> 00:15:25,007
Que Dieu te bénisse.

164
00:15:26,050 --> 00:15:28,010
Merci, mamie. À bientôt.

165
00:15:29,303 --> 00:15:30,804
- Salut !
- Allez, champion.

166
00:16:10,761 --> 00:16:11,595
Coloc.

167
00:16:12,972 --> 00:16:13,806
Coloc !

168
00:16:16,850 --> 00:16:19,061
Ça va ? Ton poulet brûle.

169
00:16:32,616 --> 00:16:34,118
Tu n'es pas chauve.

170
00:16:34,201 --> 00:16:38,539
- Tu te rases. Ce n'est pas la même chose.
- J'ai zéro cheveu, je suis chauve.

171
00:16:38,622 --> 00:16:41,125
Tu n'es pas chauve. C'est ça, être chauve.

172
00:16:41,792 --> 00:16:43,085
Non. Attends… C'est…

173
00:16:44,086 --> 00:16:47,131
Si tu te teins en roux, tu n'es pas roux.

174
00:16:47,214 --> 00:16:49,466
Tu n'es pas roux si tes cheveux le sont !

175
00:16:49,550 --> 00:16:50,592
- OK ?
- C'est ça.

176
00:16:50,676 --> 00:16:52,970
Tu peux arrêter d'être chauve. Lui, non.

177
00:16:53,053 --> 00:16:54,471
Alors, je suis quoi ?

178
00:16:54,555 --> 00:16:56,598
Tu n'es rien du tout, ça suffit !

179
00:16:57,683 --> 00:16:59,810
Le livreur s'est perdu,

180
00:16:59,893 --> 00:17:02,813
- il ne va pas tarder.
- Devine qui est célibataire.

181
00:17:02,896 --> 00:17:03,981
Mon cousin Gerardo.

182
00:17:05,024 --> 00:17:06,025
Excuse-moi.

183
00:17:06,567 --> 00:17:08,277
Je lui demande ça…

184
00:17:08,360 --> 00:17:11,488
- Quoi ?
- …et elle doit répondre : "Qui ?"

185
00:17:11,572 --> 00:17:13,073
- C'est une devinette.
- Ça ira.

186
00:17:13,157 --> 00:17:17,828
J'ai compris ce que vous faites, mais non.
Je ne suis pas intéressée, merci.

187
00:17:17,911 --> 00:17:20,539
Que d'amertume.

188
00:17:22,666 --> 00:17:25,085
- On m'appelle. Excusez-moi.
- Il est super.

189
00:17:25,753 --> 00:17:29,548
Je savais qu'ils se sépareraient.
Je l'avais dit à ma copine.

190
00:17:29,631 --> 00:17:31,300
- Une copine ?
- C'est fini.

191
00:17:31,383 --> 00:17:32,468
Ça a duré…

192
00:17:32,551 --> 00:17:34,845
Quatre… Non, cinq. Cinq jours.

193
00:17:34,928 --> 00:17:36,930
C'est beau, cinq jours.

194
00:17:37,014 --> 00:17:39,224
C'était super, sauf la communication.

195
00:17:40,100 --> 00:17:42,102
- Impossible de lui parler.
- Ah ?

196
00:17:42,561 --> 00:17:43,937
- Elle était muette
- Quoi ?

197
00:17:44,021 --> 00:17:45,314
Elle l'est. Elle vit encore.

198
00:17:45,397 --> 00:17:46,982
- Vraiment ?
- Elle signait ?

199
00:17:47,066 --> 00:17:48,233
- Oui.
- Merci beaucoup.

200
00:17:48,317 --> 00:17:49,359
Pas un mot.

201
00:17:50,944 --> 00:17:52,488
Je joue la pièce de Manolo.

202
00:17:52,571 --> 00:17:53,739
Quoi ?

203
00:17:53,822 --> 00:17:55,282
- J'ai le rôle !
- Super !

204
00:17:55,365 --> 00:17:57,576
Super ! Félicitations !

205
00:17:57,659 --> 00:17:59,078
Génial ! Quel rôle ?

206
00:17:59,620 --> 00:18:03,540
Je suis la doublure de Ludwika Paleta !

207
00:18:03,624 --> 00:18:05,709
Oui ! Le rôle principal !

208
00:18:05,793 --> 00:18:06,919
La doublure ?

209
00:18:07,461 --> 00:18:08,337
Oui !

210
00:18:09,671 --> 00:18:10,839
La remplaçante.

211
00:18:10,923 --> 00:18:12,257
Oui !

212
00:18:13,675 --> 00:18:14,885
Tu es sur le banc.

213
00:18:17,137 --> 00:18:19,807
- Pourquoi tu dis ça ?
- Non…

214
00:18:19,890 --> 00:18:23,227
- Je vais répéter et apprendre le texte.
- C'est super.

215
00:18:23,310 --> 00:18:24,728
C'est un bon début.

216
00:18:24,812 --> 00:18:26,313
Vous ne m'encouragez pas ?

217
00:18:26,396 --> 00:18:28,273
Vous êtes censés être mes amis.

218
00:18:28,357 --> 00:18:30,025
Oui, c'est super.

219
00:18:30,109 --> 00:18:32,820
C'est le livreur de pizza.
Il comprendra, lui.

220
00:18:32,903 --> 00:18:35,656
Franchement. Merci ! Merci.

221
00:18:35,739 --> 00:18:37,991
- Le "livreur".
- Oui, entrez.

222
00:18:38,075 --> 00:18:39,535
Enfoirés.

223
00:18:39,618 --> 00:18:42,037
Messi est sur le banc. Enfin, parfois.

224
00:18:54,883 --> 00:18:55,968
Bonsoir ?

225
00:18:56,718 --> 00:18:58,554
Excuse-moi.

226
00:18:58,637 --> 00:19:00,055
Je cherche…

227
00:19:00,139 --> 00:19:02,141
Ton papa. Bonsoir, monsieur.

228
00:19:02,224 --> 00:19:03,892
"Ton père" ? Il a dit ça ?

229
00:19:03,976 --> 00:19:05,602
J'ai dix ans de plus, mec.

230
00:19:08,063 --> 00:19:10,941
Tu cherches qui ?

231
00:19:11,024 --> 00:19:12,234
M. Daniel ?

232
00:19:13,235 --> 00:19:14,653
Guillermito ?

233
00:19:17,030 --> 00:19:17,948
M. Daniel ?

234
00:19:18,031 --> 00:19:19,283
Avec un "e" à la fin.

235
00:19:20,159 --> 00:19:21,160
C'est français.

236
00:19:27,332 --> 00:19:28,375
Bienvenue !

237
00:19:29,543 --> 00:19:30,460
Qu'en dis-tu ?

238
00:19:30,544 --> 00:19:32,045
Sympa, hein ?

239
00:19:32,171 --> 00:19:34,548
- Oui. 
- C'est chez toi.

240
00:19:35,757 --> 00:19:37,885
Ça, c'est la cuisine, bien sûr.

241
00:19:37,968 --> 00:19:40,220
Sers-toi de tout ce que tu veux,

242
00:19:40,304 --> 00:19:42,973
mais essaie de ne pas mettre le feu.

243
00:19:43,056 --> 00:19:44,641
Non, ne t'inquiète pas.

244
00:19:44,725 --> 00:19:46,101
- Voilà.
- Merci beaucoup.

245
00:19:46,185 --> 00:19:48,228
Non, remercie ma grand-mère.

246
00:19:48,312 --> 00:19:49,271
Ta grand-mère ?

247
00:19:51,356 --> 00:19:52,191
Lucila.

248
00:19:55,277 --> 00:19:56,737
Ah, d'accord…

249
00:19:56,820 --> 00:20:00,282
Elle va bien ? Elle est toujours…

250
00:20:00,365 --> 00:20:02,075
Non. Elle va bien, oui.

251
00:20:02,993 --> 00:20:05,162
Mais maintenant, elle a…

252
00:20:06,455 --> 00:20:07,414
Elle vapote.

253
00:20:08,498 --> 00:20:10,125
Voici les clés.

254
00:20:10,209 --> 00:20:13,378
S'il te plaît, ne les perds pas.
Je n'ai que ce jeu.

255
00:20:14,630 --> 00:20:15,839
Bien, alors

256
00:20:15,923 --> 00:20:16,757
j'y vais.

257
00:20:17,883 --> 00:20:18,717
D'accord.

258
00:20:21,845 --> 00:20:23,472
Tu n'oublies rien ?

259
00:20:25,265 --> 00:20:26,099
Ah oui.

260
00:20:28,352 --> 00:20:29,228
Désolé.

261
00:20:41,490 --> 00:20:42,449
La lettre, Will.

262
00:20:43,200 --> 00:20:47,371
- Tu dois me donner une lettre.
- Ah oui, la lettre.

263
00:20:48,372 --> 00:20:49,957
Attends.

264
00:20:50,040 --> 00:20:52,376
- C'est rien.
- Désolé. Je…

265
00:20:53,126 --> 00:20:54,127
Je sais pas…

266
00:20:54,211 --> 00:20:56,255
C'était mignon. Merci beaucoup.

267
00:20:56,838 --> 00:20:59,383
Si tu as besoin de quoi que ce soit,

268
00:21:00,133 --> 00:21:02,678
il y a un magasin à côté. Alors,

269
00:21:02,761 --> 00:21:05,639
tu peux faire tes courses si tu veux.

270
00:21:05,722 --> 00:21:07,182
POUR WILL

271
00:21:10,560 --> 00:21:11,395
Quoi ?

272
00:21:12,062 --> 00:21:13,397
Regarde.

273
00:21:13,939 --> 00:21:14,982
C'est à ton nom.

274
00:21:17,985 --> 00:21:18,819
Tu vois ?

275
00:21:21,154 --> 00:21:22,864
- Ouvre-la.
- Non.

276
00:21:23,949 --> 00:21:24,908
- Allez.
- Non.

277
00:21:25,951 --> 00:21:26,827
Ouvre-la.

278
00:21:31,581 --> 00:21:32,833
- Alors ?
- Rien.

279
00:21:34,293 --> 00:21:35,711
- Dis-moi.
- Non, rien.

280
00:21:36,420 --> 00:21:38,338
- Je peux la lire ?
- Non, ça va.

281
00:21:38,422 --> 00:21:40,465
- Qu'est-ce que…
- Non. Rien.

282
00:21:41,842 --> 00:21:43,051
D'accord.

283
00:21:43,135 --> 00:21:45,887
J'habite en face,
si tu as besoin de quelque chose.

284
00:22:32,559 --> 00:22:33,727
C'est quoi ?

285
00:22:33,810 --> 00:22:35,020
Un cadeau.

286
00:22:35,103 --> 00:22:37,773
On les offre
pour deux packs de six achetés.

287
00:22:38,357 --> 00:22:39,816
Pour bien faire la fête.

288
00:23:06,093 --> 00:23:07,010
Jolies.

289
00:23:21,566 --> 00:23:23,485
Putain, putain…

290
00:23:29,616 --> 00:23:32,202
Oui, on m'a agressé ! Ils ont pris

291
00:23:32,285 --> 00:23:35,539
mon portefeuille, mon argent
toutes mes cartes de crédit.

292
00:23:35,622 --> 00:23:36,790
Doux Jésus !

293
00:23:36,873 --> 00:23:40,544
Dieu merci, tu n'as rien, Guillermo.

294
00:23:40,627 --> 00:23:43,672
J'ai appelé la banque,
mais elle n'ouvre qu'à 8 h.

295
00:23:43,755 --> 00:23:45,382
C'est bientôt 8 h.

296
00:23:45,966 --> 00:23:49,803
Est-ce qu'au moins,
ils ont aussi des agences à Mexico ?

297
00:23:49,886 --> 00:23:52,389
Je ne sais pas, mais je vais les appeler.

298
00:23:52,472 --> 00:23:54,558
Je n'ai pas d'argent pour manger.

299
00:23:54,641 --> 00:23:56,309
Mon chéri. Comment..

300
00:23:59,062 --> 00:23:59,980
Mon chéri…

301
00:24:00,981 --> 00:24:03,066
Attends. J'ai une idée.

302
00:24:03,150 --> 00:24:04,526
Je te rappelle.

303
00:24:22,169 --> 00:24:23,003
Mamie ?

304
00:24:23,545 --> 00:24:24,463
J'ai trouvé.

305
00:24:25,297 --> 00:24:26,131
Quoi ?

306
00:24:26,882 --> 00:24:29,259
Je t'enverrai de l'argent par Danielle.

307
00:24:30,802 --> 00:24:31,928
Luci s'en chargera.

308
00:24:32,846 --> 00:24:35,140
D'accord, mamie. Merci beaucoup.

309
00:24:35,223 --> 00:24:36,516
De rien, mon chéri.

310
00:24:40,395 --> 00:24:41,855
C'est parti, mon amour !

311
00:24:51,615 --> 00:24:52,741
Qui est-ce ?

312
00:24:52,824 --> 00:24:54,326
Guillermo Molina Jackson.

313
00:24:56,536 --> 00:24:57,412
Qui ?

314
00:24:57,954 --> 00:24:58,955
Will.

315
00:25:01,082 --> 00:25:02,334
Entre, Guillermito.

316
00:25:32,614 --> 00:25:33,782
Regarde…

317
00:25:37,410 --> 00:25:38,245
Merci.

318
00:25:40,038 --> 00:25:42,374
- Ça ne te dérange vraiment pas ?
- Non.

319
00:25:42,457 --> 00:25:44,167
Ne t'inquiète pas.

320
00:25:44,251 --> 00:25:47,254
La banque est fermée.
Tu auras le reste demain.

321
00:25:47,337 --> 00:25:51,383
Ça ira ? Si tu veux, 
on voit demain et on s'organise ?

322
00:25:51,466 --> 00:25:53,301
- D'accord.
- Super.

323
00:25:53,385 --> 00:25:56,137
Tu peux me donner ton numéro 
pour que je…

324
00:25:56,721 --> 00:25:59,391
Bien sûr. Donne-moi ton portable.

325
00:26:06,690 --> 00:26:08,316
Tu veux le mien, au cas où ?

326
00:26:08,400 --> 00:26:11,486
- Bien sûr.
- Super.

327
00:26:11,570 --> 00:26:14,948
Oui. William… Aux "W"…

328
00:26:15,031 --> 00:26:16,032
Pourquoi

329
00:26:16,116 --> 00:26:18,201
tu ne le mets pas sur ton portable ?

330
00:26:18,785 --> 00:26:20,954
Non, je n'en ai pas. J'aime pas ça.

331
00:26:21,037 --> 00:26:23,748
C'est un outil qui ne sert

332
00:26:23,832 --> 00:26:26,167
qu'à faire de nous des esclaves.

333
00:26:26,251 --> 00:26:27,210
Carrément.

334
00:26:28,295 --> 00:26:30,130
Moi non plus.

335
00:26:30,964 --> 00:26:33,758
Enfin, si, j'en ai un… 
Je suis pas fan de…

336
00:26:33,842 --> 00:26:35,468
Super, ton numéro ?

337
00:26:37,262 --> 00:26:38,847
Oui, c'est le

338
00:26:40,056 --> 00:26:41,516
- 310…
- 310…

339
00:26:43,351 --> 00:26:44,311
C'est "Will".

340
00:26:55,655 --> 00:26:57,157
AUBERGE
CUISINE MEXICAINE

341
00:26:57,240 --> 00:26:58,617
"Dani est adorable !

342
00:26:58,700 --> 00:27:01,161
"Allez au ciné,
elle adore les films d'horreur.

343
00:27:01,661 --> 00:27:02,829
"Bises. Lucila."

344
00:27:02,912 --> 00:27:04,539
"Fais-la rire, sois galant,

345
00:27:04,623 --> 00:27:06,374
"mais fais-toi désirer.

346
00:27:06,458 --> 00:27:07,667
"Ramiro."

347
00:27:07,751 --> 00:27:09,169
Le meilleur arrive.

348
00:27:11,338 --> 00:27:14,090
"Essaie de ne pas 
trop être toi-même. Baise.

349
00:27:15,508 --> 00:27:16,343
"Juancho."

350
00:27:17,802 --> 00:27:18,637
D'accord.

351
00:27:19,262 --> 00:27:20,930
Vous désirez une boisson ?

352
00:27:24,893 --> 00:27:26,144
Vous avez du mezcal ?

353
00:27:56,216 --> 00:27:58,134
Les gens se saoulent avec si peu.

354
00:28:00,261 --> 00:28:01,388
Pour un regard

355
00:28:02,639 --> 00:28:03,473
Un monde

356
00:28:06,726 --> 00:28:08,353
Pour un sourire

357
00:28:09,145 --> 00:28:10,021
Un ciel

358
00:28:11,731 --> 00:28:12,732
Pour un baiser

359
00:28:13,733 --> 00:28:15,985
Je donnerais tout pour un baiser !

360
00:28:18,947 --> 00:28:20,699
Gustavo Adolfo Bécquer.

361
00:28:22,033 --> 00:28:22,867
Pepe.

362
00:28:26,246 --> 00:28:27,080
Will.

363
00:28:34,838 --> 00:28:37,215
Serveur, tournée générale de mezcal !

364
00:29:32,562 --> 00:29:33,396
Non !

365
00:29:37,525 --> 00:29:38,401
Beto !

366
00:29:38,485 --> 00:29:40,904
J'arrive, arrête de crier.

367
00:29:41,571 --> 00:29:42,822
OK, salut.

368
00:29:53,541 --> 00:29:54,375
Will ?

369
00:29:54,459 --> 00:29:56,461
Je n'ai plus d'argent.

370
00:30:07,972 --> 00:30:10,058
CHANTE AVEC UN MARIACHI

371
00:30:11,142 --> 00:30:13,770
SAOULE-TOI AU MEZCAL

372
00:30:14,312 --> 00:30:15,188
Ça y est !

373
00:30:18,650 --> 00:30:20,860
- Merci, Danielle.
- Je t'en prie.

374
00:30:21,528 --> 00:30:22,946
Et… Appelle-moi Dani.

375
00:30:24,072 --> 00:30:25,031
D'accord, Dani.

376
00:30:26,157 --> 00:30:28,076
À plus tard, OK ?

377
00:30:28,660 --> 00:30:29,661
Prends soin de toi.

378
00:30:33,164 --> 00:30:34,165
Ça va ?

379
00:30:37,418 --> 00:30:39,212
Je toucherai plus au mezcal.

380
00:30:41,339 --> 00:30:42,799
Tu as mangé ce matin ?

381
00:30:52,350 --> 00:30:54,102
Quels lieux as-tu visités ?

382
00:30:58,898 --> 00:31:00,608
Très peu, j'ai eu des soucis.

383
00:31:00,692 --> 00:31:02,610
Jouons à "Questions éclair".

384
00:31:03,611 --> 00:31:04,445
Une copine ?

385
00:31:05,655 --> 00:31:07,031
Un copain ?

386
00:31:07,115 --> 00:31:09,325
- Non.
- Le pire jour de ta vie ?

387
00:31:10,618 --> 00:31:11,911
On a rompu hier.

388
00:31:13,329 --> 00:31:15,456
- Avec Leo ?
- Qui d'autre ?

389
00:31:16,082 --> 00:31:17,375
Mais pourquoi ?

390
00:31:17,917 --> 00:31:19,627
Franchement, je ne sais pas.

391
00:31:19,711 --> 00:31:21,671
Mais j'ai pas envie d'en parler.

392
00:31:21,754 --> 00:31:23,590
- D'accord.
- Désolé.

393
00:31:24,841 --> 00:31:25,842
Will ?

394
00:31:27,969 --> 00:31:30,096
Mais l'autre est plus jeune que moi.

395
00:31:31,764 --> 00:31:33,725
- C'est toujours…
- Il a un…

396
00:31:33,808 --> 00:31:35,101
- Un…
- Des cheveux ?

397
00:31:35,184 --> 00:31:36,102
Des cheveux ?

398
00:31:36,185 --> 00:31:37,854
Je te le décris, c'est tout.

399
00:31:37,937 --> 00:31:40,565
C'est toi qui m'as parlé de cheveux.

400
00:31:40,648 --> 00:31:43,568
- Je pouvais parler du nez.
- Les cheveux, c'est important,

401
00:31:43,651 --> 00:31:45,820
- car tu as un souci…
- Will, à toi.

402
00:31:45,904 --> 00:31:47,989
- Allez.
- D'accord.

403
00:31:50,241 --> 00:31:52,535
- Un fois, j'ai…
- Pourqui tu dis ça ?

404
00:31:52,619 --> 00:31:54,787
- Car tu…
- J'aurais pu parler du nez.

405
00:31:54,871 --> 00:31:57,040
Mais non, il a les cheveux longs.

406
00:31:57,123 --> 00:31:59,208
- Le pire jour de ta vie ?
- Allez.

407
00:32:00,627 --> 00:32:02,921
J'étais dans le désert
avec mon grand-père.

408
00:32:03,004 --> 00:32:06,007
Là où il avait traversé
pour aller aux États-Unis.

409
00:32:07,425 --> 00:32:09,427
On était très proches.

410
00:32:11,137 --> 00:32:12,722
On était les meilleurs amis.

411
00:32:13,264 --> 00:32:15,266
- C'est ça ?
- Le pire jour de ta vie ?

412
00:32:15,350 --> 00:32:18,144
- C'est horrible ! Tu es dans le désert.
- Eh oui.

413
00:32:18,227 --> 00:32:20,396
- Il fait chaud.
- Il y a des bêtes…

414
00:32:20,480 --> 00:32:21,773
Tu as vu un crotale ?

415
00:32:21,856 --> 00:32:24,901
- qui sortent du sable…
- Non, en fait,

416
00:32:24,984 --> 00:32:27,320
il est mort d'un infarctus devant moi.

417
00:32:27,403 --> 00:32:28,237
Comme ça.

418
00:32:30,031 --> 00:32:31,991
OK. Merde. Désolé.

419
00:32:32,909 --> 00:32:36,162
Il voulait que je passe 
quelques semaines au Mexique et

420
00:32:37,080 --> 00:32:40,166
il avait fait 
une liste de choses à faire ici.

421
00:32:41,417 --> 00:32:42,794
Je suis désolée, Will.

422
00:32:49,008 --> 00:32:50,760
Mes parents aussi sont morts.

423
00:32:52,679 --> 00:32:54,389
- Quoi ? C'est vrai ?
- Merde.

424
00:32:54,472 --> 00:32:56,140
- Les deux ?
- Oui.

425
00:32:56,849 --> 00:32:58,059
Dans le désert ?

426
00:32:58,142 --> 00:32:59,143
Dans le désert ?

427
00:32:59,227 --> 00:33:00,979
- Le sucre…
- Tu pourrais

428
00:33:01,771 --> 00:33:03,773
- préciser ?
- Si tu veux.

429
00:33:03,856 --> 00:33:05,316
- Bien sûr…
- Si ça te…

430
00:33:05,400 --> 00:33:06,567
- Ça te gêne pas ?
- Non.

431
00:33:06,651 --> 00:33:09,070
On ne veut pas te mettre mal à l'aise.

432
00:33:09,153 --> 00:33:11,447
- Une catharsis.
- Explique-nous un peu.

433
00:33:11,531 --> 00:33:14,033
- Ce n'est pas pour nous.
- C'est pour toi.

434
00:33:14,117 --> 00:33:15,326
Ils sont morts de quoi ?

435
00:33:15,410 --> 00:33:16,869
- Tes parents.
- Eh bien,

436
00:33:16,953 --> 00:33:18,329
ma mère a eu

437
00:33:19,789 --> 00:33:20,832
une péritonite.

438
00:33:21,708 --> 00:33:23,960
Mon père l'a emmenée à l'hôpital

439
00:33:24,043 --> 00:33:25,294
- aux urgences…
- Et là,

440
00:33:25,378 --> 00:33:26,671
elle est morte.

441
00:33:26,754 --> 00:33:28,214
- Non.
- Non ?

442
00:33:28,297 --> 00:33:31,592
La… l'opération s'est

443
00:33:31,676 --> 00:33:34,887
- vraiment très bien passée.
- Dieu merci.

444
00:33:34,971 --> 00:33:36,681
Ça s'est passé au retour.

445
00:33:37,181 --> 00:33:38,808
Ils étaient en voiture, et

446
00:33:39,809 --> 00:33:41,477
ils ont…

447
00:33:42,812 --> 00:33:43,688
Ça veut dire… ?

448
00:33:43,771 --> 00:33:45,356
Ils ont explosé ? 

449
00:33:45,440 --> 00:33:47,316
- La voiture ?
- Non, un train.

450
00:33:47,400 --> 00:33:48,609
C'était un train.

451
00:33:48,693 --> 00:33:50,862
- Un train les a percutés ?
- Oui.

452
00:33:53,281 --> 00:33:55,033
Merde. C'est horrible. Désolé.

453
00:33:55,116 --> 00:33:57,535
Ce n'est pas ça, le pire jour

454
00:33:57,618 --> 00:33:58,745
de ta vie ?

455
00:33:58,828 --> 00:34:00,621
- La pire des choses ?
- Non.

456
00:34:00,705 --> 00:34:02,206
Non, en fait, 

457
00:34:02,290 --> 00:34:04,542
je n'étais qu'un bébé, alors

458
00:34:05,793 --> 00:34:09,338
je ne me souviens de rien,
et mes grands-parents sont devenus

459
00:34:10,256 --> 00:34:11,090
mes parents.

460
00:34:11,174 --> 00:34:12,842
- Comme Batman.
- Non.

461
00:34:12,925 --> 00:34:15,011
Batman a été élevé par Alfred.

462
00:34:15,094 --> 00:34:17,555
Plutôt comme… Harry Potter.

463
00:34:17,638 --> 00:34:19,432
- Non.
- Ses parents ont été tués.

464
00:34:19,515 --> 00:34:22,018
Harry Potter a été élevé par des sorciers

465
00:34:22,101 --> 00:34:23,770
à Poularde. Non, à Poudlard.

466
00:34:23,853 --> 00:34:26,481
Donc, c'est Spider-Man.

467
00:34:26,564 --> 00:34:29,108
Non, parce que dans Spider-Man, il y a…

468
00:34:29,192 --> 00:34:30,693
- Tante May.
- Ah oui.

469
00:34:30,777 --> 00:34:32,904
Tante May et oncle Ben, c'est ça ?

470
00:34:32,987 --> 00:34:34,614
C'est plus comme Heidi.

471
00:34:38,576 --> 00:34:40,661
- Ah oui. C'est ça.
- Heidi !

472
00:34:41,454 --> 00:34:42,789
Bravo !

473
00:34:43,289 --> 00:34:44,999
- Tu arrives en deuxième.
- Oui.

474
00:34:45,083 --> 00:34:46,959
Tu prends la place de Dani.

475
00:34:47,043 --> 00:34:48,294
Qui est le premier ?

476
00:34:50,004 --> 00:34:51,589
Moi, on vient de me larguer.

477
00:34:53,007 --> 00:34:53,841
Will ?

478
00:34:54,509 --> 00:34:56,385
On va t'aider à finir ta liste.

479
00:34:57,178 --> 00:34:58,554
Musique préférée ?

480
00:34:58,638 --> 00:35:00,139
En espagnol, le boléro.

481
00:35:01,516 --> 00:35:02,433
Sérieux ?

482
00:35:02,517 --> 00:35:04,143
Fermez la bouche.

483
00:35:07,939 --> 00:35:08,815
GRANDE PLACE

484
00:35:08,898 --> 00:35:11,067
Tu préfères demander ou t'excuser ?

485
00:35:11,150 --> 00:35:12,401
- M'excuser.
- Pourquoi ?

486
00:35:12,485 --> 00:35:14,320
Non. Je voulais dire demander.

487
00:35:14,403 --> 00:35:15,530
Demander ? Pourquoi ?

488
00:35:15,613 --> 00:35:16,906
Je sais pas. Excuse-moi.

489
00:35:16,989 --> 00:35:19,200
Où vivent tes parents ?

490
00:35:19,283 --> 00:35:21,452
À Monterrey. Et les tiens ?

491
00:35:23,162 --> 00:35:24,580
- Désolée.
- Non.

492
00:35:25,581 --> 00:35:26,541
BEAUX-ARTS

493
00:35:26,624 --> 00:35:30,086
Si tu pouvais te battre avec un écrivain,

494
00:35:30,169 --> 00:35:32,171
ce serait qui ?

495
00:35:32,255 --> 00:35:33,840
Stephen Hawking.

496
00:35:33,923 --> 00:35:35,675
Le scientifique paraplégique ?

497
00:35:37,343 --> 00:35:38,219
MUSÉE FRIDA KAHLO

498
00:35:39,262 --> 00:35:40,096
Dani.

499
00:35:42,014 --> 00:35:43,641
Ton film préféré ?

500
00:35:43,724 --> 00:35:44,976
Le livre de la jungle.

501
00:35:45,685 --> 00:35:47,895
- Ton sport préféré ?
- Le bowling.

502
00:35:48,604 --> 00:35:49,438
Quoi ?

503
00:35:49,522 --> 00:35:51,357
- OK, et le tien ?
- La danse.

504
00:35:52,525 --> 00:35:53,734
C'est pas un sport.

505
00:35:54,527 --> 00:35:55,695
FAIS-TOI DES AMIS

506
00:35:55,778 --> 00:35:58,406
Celui-là est cool :
"les tours de Satellite".

507
00:36:00,533 --> 00:36:01,367
Pourquoi ?

508
00:36:02,618 --> 00:36:03,744
On fera ça ce soir.

509
00:36:03,828 --> 00:36:06,289
Oublie toute cette partie.

510
00:36:06,372 --> 00:36:07,999
Tu dois être à l'aise.

511
00:36:08,082 --> 00:36:10,543
Chavi, Ferras, venez.

512
00:36:11,043 --> 00:36:13,546
On va changer des choses
avec Ludwika.

513
00:36:13,629 --> 00:36:15,298
On passe directement à ça…

514
00:36:15,381 --> 00:36:17,175
Pourquoi la finance ?

515
00:36:18,551 --> 00:36:19,760
Pour être riche.

516
00:36:19,844 --> 00:36:20,720
Cool.

517
00:36:21,762 --> 00:36:24,807
- Pourquoi tu es serveur ?
- Je suis chef, idiot.

518
00:36:24,891 --> 00:36:26,058
On prend des tacos ?

519
00:36:26,559 --> 00:36:27,727
Et merde.

520
00:36:27,810 --> 00:36:29,437
Ne te retourne pas.

521
00:36:29,520 --> 00:36:31,981
- Qui est-ce ?
- Attends. Te retourne pas.

522
00:36:32,815 --> 00:36:34,275
- Ne te retourne pas.
- Non.

523
00:36:36,694 --> 00:36:39,614
Ferras, où est Ludwika, bon sang ? 
Tu as vu l'heure ?

524
00:36:39,697 --> 00:36:40,948
Elle ne répond pas.

525
00:36:44,160 --> 00:36:45,077
Pourquoi ?

526
00:36:46,871 --> 00:36:48,080
Elle est ponctuelle.

527
00:36:49,248 --> 00:36:51,209
Un souci avec le métro.

528
00:36:51,292 --> 00:36:53,211
Elle ne prend pas le métro.

529
00:37:25,618 --> 00:37:26,869
Mangeons, d'accord ?

530
00:37:27,662 --> 00:37:29,247
Je pense

531
00:37:29,330 --> 00:37:31,916
que ce ne serait pas très correct.

532
00:37:45,221 --> 00:37:46,639
Très jolie vaisselle.

533
00:37:46,722 --> 00:37:47,890
Merci.

534
00:37:47,974 --> 00:37:50,351
Ce n'est pas la mienne, mais… 

535
00:37:50,434 --> 00:37:51,852
C'est de la porcelaine ?

536
00:37:53,729 --> 00:37:54,563
Oui.

537
00:37:55,273 --> 00:37:56,274
De la porcelaine.

538
00:37:57,275 --> 00:37:58,526
Mais non.

539
00:38:01,112 --> 00:38:02,113
C'est hongrois.

540
00:38:02,196 --> 00:38:03,197
Hongrois ?

541
00:38:04,782 --> 00:38:05,616
De Hongrie ?

542
00:38:12,915 --> 00:38:15,084
- Il était temps.
- Je suis désolée.

543
00:38:15,167 --> 00:38:17,628
- J'étais seul avec ces mecs…
- Je sais.

544
00:38:17,712 --> 00:38:19,755
Désolée. J'étais au théâtre. Ça va ?

545
00:38:19,839 --> 00:38:21,924
- Où étais-tu ?
- Au théâtre.

546
00:38:22,008 --> 00:38:24,760
Merde. Merde, merde.

547
00:38:24,844 --> 00:38:26,053
Qu'est-ce qu'il y a ?

548
00:38:28,055 --> 00:38:29,307
Ludwika a eu un accident.

549
00:38:31,892 --> 00:38:32,727
Elle n'a rien ?

550
00:38:44,989 --> 00:38:47,241
Non. Ça va.

551
00:38:47,325 --> 00:38:49,493
Enfin, rien de grave. Mais…

552
00:38:50,286 --> 00:38:52,955
- Elle est bloquée quelques mois.
- Quoi ?

553
00:38:53,039 --> 00:38:55,041
Elle ne pourra pas jouer.

554
00:39:00,421 --> 00:39:03,257
- Attends. C'est horrible.
- Vraiment horrible.

555
00:39:03,341 --> 00:39:05,301
- La pauvre.
- Les enfoirés.

556
00:39:05,384 --> 00:39:07,720
- Oui…
- Et la voiture ?

557
00:39:07,803 --> 00:39:10,973
Je crois qu'elle est fichue. Oui.

558
00:39:11,057 --> 00:39:12,308
Attends… Quoi ?

559
00:39:12,391 --> 00:39:14,352
- Elle est costaud.
- Elle va bien ?

560
00:39:14,435 --> 00:39:16,020
Oui, très bien.

561
00:39:17,730 --> 00:39:19,482
Quelle chance !

562
00:39:19,565 --> 00:39:21,984
- Je suis l'actrice principale !
- Quoi ?

563
00:39:25,863 --> 00:39:27,490
- Félicitations !
- Merci.

564
00:39:29,033 --> 00:39:30,701
Qui est Ludwika ?

565
00:39:30,785 --> 00:39:33,537
C'est une actrice.
Tu n'as jamais vu Carrusel ?

566
00:40:03,192 --> 00:40:04,193
Comme ça…

567
00:40:39,812 --> 00:40:41,188
Que dire de plus ?

568
00:40:43,274 --> 00:40:44,233
Ne dis rien.

569
00:40:56,370 --> 00:40:58,122
Et… Coupez !

570
00:40:58,622 --> 00:41:00,040
- Alors ?
- C'est bien.

571
00:41:00,124 --> 00:41:01,417
- Tu trouves ?
- Oui.

572
00:41:02,042 --> 00:41:03,627
- Très beau.
- Ça t'a plu ?

573
00:41:03,711 --> 00:41:06,505
- Tu pleures ?
- Ça m'a ému aux larmes. Regarde.

574
00:41:07,173 --> 00:41:09,008
- Presque.
- Cool, c'est le but.

575
00:41:09,091 --> 00:41:09,967
Et toi, Will ?

576
00:41:10,676 --> 00:41:13,220
Oui, oui. Super.

577
00:41:15,681 --> 00:41:17,099
Super. Allez, je file.

578
00:41:17,641 --> 00:41:19,101
Merci, messieurs.

579
00:41:19,185 --> 00:41:21,604
Vous m'avez aidée à devenir

580
00:41:21,687 --> 00:41:23,105
la troisième sœur Paleta.

581
00:41:23,189 --> 00:41:24,857
- La troisième Paleta.
- Voilà.

582
00:41:24,940 --> 00:41:26,567
Appelez-moi "Danielika".

583
00:41:27,359 --> 00:41:28,736
Mon amour.

584
00:41:28,819 --> 00:41:29,862
Merci.

585
00:41:30,738 --> 00:41:31,572
De rien.

586
00:41:32,281 --> 00:41:33,115
Messieurs.

587
00:41:33,199 --> 00:41:35,910
Je dois partir. L'étoile

588
00:41:37,244 --> 00:41:39,038
doit se reposer pour briller.

589
00:41:39,705 --> 00:41:41,081
Salut.

590
00:41:50,090 --> 00:41:51,926
- Quoi ?
- Rien.

591
00:41:55,596 --> 00:41:56,472
Elle te plaît.

592
00:41:59,433 --> 00:42:01,435
Elle te plaît…

593
00:42:04,230 --> 00:42:05,064
Tais-toi.

594
00:42:06,023 --> 00:42:07,358
On va au supermarché ?

595
00:42:09,485 --> 00:42:10,736
D'accord, allons-y.

596
00:42:13,864 --> 00:42:15,115
Tout va bien.

597
00:42:15,199 --> 00:42:19,495
- Dani est belle, intelligente, gentille.
- D'accord.

598
00:42:20,037 --> 00:42:20,871
Brillante.

599
00:42:22,373 --> 00:42:23,541
Toi, tu es…

600
00:42:26,544 --> 00:42:28,337
Tu es à Mexico, n'est-ce pas ?

601
00:42:29,171 --> 00:42:30,965
Tu es là, c'est important.

602
00:42:31,048 --> 00:42:32,841
Tu as la santé, pas vrai ?

603
00:42:33,425 --> 00:42:34,802
Ça aussi, ça compte.

604
00:42:34,885 --> 00:42:35,803
Oui. Merci.

605
00:42:35,886 --> 00:42:37,846
Au pire, il se passe quoi ?

606
00:42:39,014 --> 00:42:39,848
En fait, je…

607
00:42:41,433 --> 00:42:44,770
Je n'ai jamais été en couple, alors…

608
00:42:44,853 --> 00:42:47,273
En couple ? Non, non.

609
00:42:48,190 --> 00:42:52,027
Je n'ai pas parlé de couple.
Je ne te dis pas de te lancer.

610
00:42:52,611 --> 00:42:55,114
Tu n'as jamais été en couple ? OK.

611
00:42:56,323 --> 00:42:59,368
Non. Je ne sais pas.
Et puis je repars à LA…

612
00:42:59,451 --> 00:43:00,786
C'est super !

613
00:43:00,869 --> 00:43:03,080
C'est parfait. Pas d'obligation.

614
00:43:03,163 --> 00:43:04,873
Pas d'engagement.

615
00:43:04,957 --> 00:43:07,001
Si ça se passe bien, tant mieux !

616
00:43:07,501 --> 00:43:09,712
Sinon, tant pis.

617
00:43:09,795 --> 00:43:11,297
Tu repars, et c'est tout.

618
00:43:12,715 --> 00:43:14,800
C'est parfait pour vous deux.

619
00:43:18,470 --> 00:43:19,722
Tu as déjà goûté ?

620
00:43:20,347 --> 00:43:21,765
- Non.
- C'est très bon.

621
00:43:23,183 --> 00:43:24,018
Au matcha ?

622
00:43:24,768 --> 00:43:25,811
C'est délicieux.

623
00:43:26,437 --> 00:43:27,313
Ta carte.

624
00:43:29,064 --> 00:43:31,609
Admettons que je t'écoute et que…

625
00:43:32,401 --> 00:43:34,236
Que j'invite Dani à sortir.

626
00:43:34,320 --> 00:43:36,947
Que ferais-tu si tu n'étais pas…

627
00:43:39,658 --> 00:43:40,618
Pas… ?

628
00:43:41,660 --> 00:43:42,494
Oui.

629
00:43:49,168 --> 00:43:50,002
Gay ?

630
00:43:50,085 --> 00:43:51,378
Non, non.

631
00:43:54,632 --> 00:43:56,675
- Plus âgé.
- Plus âgé ?

632
00:43:56,759 --> 00:43:57,718
Non, pas ça.

633
00:44:00,054 --> 00:44:00,888
Vieux.

634
00:44:01,513 --> 00:44:02,973
Vieux ? Putain !

635
00:44:03,057 --> 00:44:04,808
Oui, elle aime quoi ?

636
00:44:05,392 --> 00:44:08,395
- Je sais pas, les Coco Pops.
- Les Coco Pops. OK.

637
00:44:08,479 --> 00:44:10,481
Non, enfin, non.

638
00:44:11,190 --> 00:44:12,858
Elle aime tout.

639
00:44:12,941 --> 00:44:14,568
Elle aime les fleurs,

640
00:44:14,652 --> 00:44:17,488
elle aime les blagues, elle aime danser,

641
00:44:17,571 --> 00:44:18,530
la poésie.

642
00:44:19,281 --> 00:44:20,866
D'accord.

643
00:44:20,949 --> 00:44:22,618
Tu pourrais être un peu plus…

644
00:44:27,748 --> 00:44:28,749
Marrant ?

645
00:44:31,043 --> 00:44:33,003
Fais-la rire, quoi.

646
00:44:33,087 --> 00:44:36,548
Écoute cette blague.
C'est pas une blague, mais c'est drôle.

647
00:44:36,632 --> 00:44:39,468
Tu sais que les singes,
pour se moquer…

648
00:44:39,551 --> 00:44:40,552
d'autres singes, 

649
00:44:40,636 --> 00:44:43,013
lancent leur propre caca ?

650
00:44:43,097 --> 00:44:43,931
Quoi ?

651
00:44:45,808 --> 00:44:48,143
Pourquoi tu me racontes ça ?

652
00:44:49,770 --> 00:44:50,688
Je ne sais pas.

653
00:44:52,398 --> 00:44:54,608
Dis, je peux te poser une question ?

654
00:44:55,234 --> 00:44:56,068
Bien sûr.

655
00:44:58,404 --> 00:45:00,864
Quand on jouait au jeu des questions.

656
00:45:00,948 --> 00:45:01,990
Questions éclair.

657
00:45:03,075 --> 00:45:08,288
Oui. Beto a dit
que ton histoire était classée deuxième.

658
00:45:09,164 --> 00:45:12,167
Mais… quelle est ton histoire ?

659
00:45:13,627 --> 00:45:15,879
Tu sais, l'histoire classique.

660
00:45:20,676 --> 00:45:22,302
Justement, je ne sais pas.

661
00:45:29,184 --> 00:45:31,103
Beto possède aussi cet endroit ?

662
00:45:32,104 --> 00:45:33,522
Je vous sers quoi ?

663
00:45:33,605 --> 00:45:35,315
Un mezcal pour moi. Et toi ?

664
00:45:35,399 --> 00:45:36,734
- Non.
- Non ?

665
00:45:36,817 --> 00:45:38,318
- Tu es sûr ?
- Oui.

666
00:45:38,402 --> 00:45:40,654
- Une bière pour moi.
- Très bien.

667
00:45:40,738 --> 00:45:42,156
Tu n'aimes pas le mezcal ?

668
00:45:42,239 --> 00:45:45,451
- Oui, mais pas là.
- OK.

669
00:45:46,869 --> 00:45:47,745
Dis-moi…

670
00:45:49,830 --> 00:45:50,956
Alors…

671
00:45:51,498 --> 00:45:53,333
- Alors, quoi ?
- Ton histoire.

672
00:45:54,918 --> 00:45:56,503
- Voilà.
- Merci.

673
00:45:57,379 --> 00:45:58,797
- Merci.
- De rien.

674
00:45:59,548 --> 00:46:00,424
Mon histoire.

675
00:46:04,678 --> 00:46:06,054
Mon histoire, c'est que

676
00:46:06,638 --> 00:46:07,473
j'allais

677
00:46:08,098 --> 00:46:09,433
me marier.

678
00:46:10,392 --> 00:46:11,518
Mais…

679
00:46:20,194 --> 00:46:22,654
Que s'est-il passé ?

680
00:46:22,738 --> 00:46:25,449
- Comment ça s'est fini ?
- Comme ça.

681
00:46:25,949 --> 00:46:26,992
D'accord.

682
00:46:28,410 --> 00:46:29,328
Et avec qui ?

683
00:46:30,287 --> 00:46:31,747
Il s’appelle Javier.

684
00:46:32,623 --> 00:46:35,375
On était ensemble depuis quatre ans

685
00:46:35,459 --> 00:46:36,794
avant de nous fiancer.

686
00:46:37,419 --> 00:46:38,295
On était…

687
00:46:38,378 --> 00:46:41,882
Après le mariage,
on devait vivre loin de Mexico.

688
00:46:41,965 --> 00:46:43,425
Parce qu'il…

689
00:46:43,509 --> 00:46:45,928
Il aide les populations en difficulté.

690
00:46:46,470 --> 00:46:49,973
Il installe l'électricité, 
donne des médicaments.

691
00:46:50,474 --> 00:46:53,227
Il bâtit des maisons.
Avec Médecins sans frontières.

692
00:46:53,310 --> 00:46:55,062
- En plus.
- Oui.

693
00:46:55,771 --> 00:46:58,023
Un gars super. Mais mon père

694
00:46:58,106 --> 00:47:00,234
ne l'aimait pas, mais il était cool.

695
00:47:01,068 --> 00:47:02,152
Et…

696
00:47:02,820 --> 00:47:04,154
Je suis actrice.

697
00:47:04,738 --> 00:47:06,657
Je ne peux pas aller au Botswana

698
00:47:06,740 --> 00:47:08,909
car je ne suis pas médecin.

699
00:47:08,992 --> 00:47:10,244
Je dois travailler.

700
00:47:10,327 --> 00:47:12,371
Alors, j'ai annulé,

701
00:47:12,454 --> 00:47:13,705
et…

702
00:47:13,789 --> 00:47:15,499
Il est parti. Je suis restée.

703
00:47:17,376 --> 00:47:19,503
C'est tout. Je ne l'ai jamais revu.

704
00:47:23,257 --> 00:47:24,550
Vous avez choisi ?

705
00:47:25,467 --> 00:47:26,677
Rien pour moi. 

706
00:47:26,760 --> 00:47:28,387
Moi non plus. Merci.

707
00:47:28,470 --> 00:47:30,305
Attendez.

708
00:47:31,974 --> 00:47:33,058
J'ai une question.

709
00:47:34,643 --> 00:47:35,769
Vous avez des céréales ?

710
00:47:35,853 --> 00:47:36,895
Des céréales ?

711
00:47:38,313 --> 00:47:40,357
- Des Coco Pops ?
- Des Coco Pops ?

712
00:47:40,440 --> 00:47:42,568
Oui. Des Coco Pops.

713
00:47:42,693 --> 00:47:44,778
Non, on n'a pas ça.

714
00:47:44,862 --> 00:47:46,488
Ils n'ont pas de Coco Pops.

715
00:47:46,572 --> 00:47:48,574
Ils n'ont pas de Coco Pops.

716
00:47:49,157 --> 00:47:51,702
Alors, ça ira. Merci beaucoup.

717
00:47:56,748 --> 00:47:57,833
Des Coco Pops ?

718
00:47:57,916 --> 00:47:58,792
Oui.

719
00:48:00,168 --> 00:48:01,211
Tu as quel âge ?

720
00:48:04,339 --> 00:48:05,340
Je ne sais pas.

721
00:48:07,342 --> 00:48:08,260
Putain de Beto.

722
00:48:08,802 --> 00:48:09,678
Quoi ?

723
00:48:13,515 --> 00:48:14,683
Bon.

724
00:48:15,517 --> 00:48:17,644
- C'était super.
- Oui.

725
00:48:17,728 --> 00:48:19,229
- À plus tard.
- Salut.

726
00:48:24,735 --> 00:48:25,819
Je vous ai choisie

727
00:48:27,237 --> 00:48:28,447
Oui, vous

728
00:48:29,781 --> 00:48:31,116
Car j'ai réalisé

729
00:48:31,825 --> 00:48:34,077
Que vous aviez trouvé mon point faible

730
00:48:35,078 --> 00:48:36,163
Pour la première fois

731
00:48:37,164 --> 00:48:40,459
Quelqu'un savait
Comment apaiser mon âme indomptable

732
00:48:42,085 --> 00:48:43,170
Je vous ai choisie

733
00:48:45,005 --> 00:48:48,050
Car vous en valiez la peine

734
00:48:49,092 --> 00:48:50,677
Vous valiez tous les risques

735
00:48:50,761 --> 00:48:51,845
Vous valiez la vie

736
00:49:48,193 --> 00:49:52,280
Ce que j'aime chez ce Colombien,
c'est qu'il ne t'ouvre pas le crâne.

737
00:49:52,364 --> 00:49:54,866
Il y va cheveu par cheveu,

738
00:49:54,950 --> 00:49:57,119
de manière très artisanale.

739
00:50:00,038 --> 00:50:00,872
Dani ?

740
00:50:05,085 --> 00:50:05,961
Danielle ?

741
00:50:07,212 --> 00:50:08,088
Chérie ?

742
00:50:09,131 --> 00:50:10,257
Dani-chérie ?

743
00:50:10,882 --> 00:50:11,717
Dani-bibi ?

744
00:50:12,384 --> 00:50:13,510
Chérie ? Dani-bibi ?

745
00:50:23,937 --> 00:50:25,063
- Quoi ?
- Enfin,

746
00:50:25,147 --> 00:50:27,816
- c'était super important.
- Je suis désolée.

747
00:50:28,525 --> 00:50:30,110
Il faut que je te parle.

748
00:50:31,194 --> 00:50:32,029
Vas-y.

749
00:50:33,155 --> 00:50:36,074
Hier, je suis allée 
à la bibliothèque avec Will.

750
00:50:36,158 --> 00:50:37,617
- Laquelle ?
- Vasconcelos.

751
00:50:37,701 --> 00:50:41,079
- Celle qui ressemble à une fusée ?
- Oui, celle-là.

752
00:50:41,163 --> 00:50:44,041
Ensuite, on est allés boire un verre.

753
00:50:44,124 --> 00:50:46,126
- Ici-même, oui.
- Super.

754
00:50:46,209 --> 00:50:48,336
Et donc, il m'a raccompagnée.

755
00:50:48,879 --> 00:50:50,630
- Quoi ?
- Tu te l'es tapé.

756
00:50:50,714 --> 00:50:53,717
- Non.
- D'accord.

757
00:50:53,800 --> 00:50:55,677
Je l'ai juste embrassé.

758
00:50:56,678 --> 00:50:58,555
- C'est pire.
- Pourquoi ?

759
00:50:58,638 --> 00:50:59,723
Bien plus intime.

760
00:51:00,348 --> 00:51:01,808
Avec la langue ?

761
00:51:02,476 --> 00:51:04,644
C'était… Qu'importe.

762
00:51:04,728 --> 00:51:08,273
Le truc, c'est qu'on est arrivés chez moi,
et avant d'entrer,

763
00:51:09,107 --> 00:51:10,942
il m'a récité un poème.

764
00:51:11,026 --> 00:51:13,653
C'est trop beau. J'adore. C'est super.

765
00:51:13,737 --> 00:51:15,572
Non, c'est pas super.

766
00:51:15,655 --> 00:51:17,449
Il ne doit pas se faire des idées.

767
00:51:17,532 --> 00:51:19,951
Des idées ? Comment ça ?

768
00:51:20,035 --> 00:51:22,120
Le baiser. La situation.

769
00:51:22,204 --> 00:51:24,539
- Je ne veux pas…
- Il te plaît, non ?

770
00:51:28,585 --> 00:51:29,419
Et merde !

771
00:51:30,003 --> 00:51:31,129
Quoi ?

772
00:51:31,213 --> 00:51:33,340
Je t'explique, mais ne t'énerve pas.

773
00:51:33,423 --> 00:51:36,009
- Qu'est-ce que tu as fait ?
- Mais je crois…

774
00:51:36,093 --> 00:51:37,344
- Dis-moi.
- Je crois…

775
00:51:37,427 --> 00:51:40,388
Il est possible que je lui aie dit

776
00:51:40,472 --> 00:51:41,598
de tenter un truc.

777
00:51:42,641 --> 00:51:43,517
Quoi ?

778
00:51:44,518 --> 00:51:48,271
Mais pourquoi tu as fait ça ?

779
00:51:48,355 --> 00:51:49,773
Putain d'Adalberto.

780
00:51:49,856 --> 00:51:52,442
C'est ta faute,
pas celle de Pablo Neruda.

781
00:51:53,318 --> 00:51:54,277
Non, attends.

782
00:51:54,361 --> 00:51:55,695
Ce n'est pas ma faute.

783
00:51:55,779 --> 00:51:56,863
Si.

784
00:51:56,947 --> 00:51:58,490
- Pas du tout…
- Si.

785
00:51:58,573 --> 00:52:00,367
C'est pas moi qui ai dérapé.

786
00:52:00,450 --> 00:52:02,160
- C'est moi alors ?
- Mais…

787
00:52:02,244 --> 00:52:04,204
Dans le bon sens du terme.

788
00:52:04,287 --> 00:52:07,249
C'est toi qui l'as embrassé.

789
00:52:07,332 --> 00:52:09,918
Ne te prends pas la tête.

790
00:52:10,001 --> 00:52:12,963
C'est juste un baiser.
C'est quoi, un baiser ? Rien.

791
00:52:13,421 --> 00:52:15,549
Qui tombe amoureux après un baiser ?

792
00:52:15,632 --> 00:52:19,719
Je ne te demande pas la lune…

793
00:52:19,803 --> 00:52:21,096
Personne.

794
00:52:24,182 --> 00:52:27,144
Je ne sais pas. Il faut que je lui parle.

795
00:52:29,938 --> 00:52:32,607
Je finis mon histoire de cheveux ou pas ?

796
00:52:38,905 --> 00:52:40,323
- J'arrive.
- C'est Will.

797
00:52:58,049 --> 00:52:59,467
- Salut !
- Salut. Zombies.

798
00:53:01,261 --> 00:53:02,345
- Quoi ?
- Ça va ?

799
00:53:02,429 --> 00:53:03,763
- Oui.
- Tu vas bien ?

800
00:53:11,188 --> 00:53:12,856
- Ça va ?
- Oui.

801
00:53:15,317 --> 00:53:16,735
- On y va ?
- Oui.

802
00:53:17,527 --> 00:53:18,361
Will !

803
00:53:19,196 --> 00:53:21,740
- Oui, c'est…
- On y va ? Allez.

804
00:53:30,832 --> 00:53:31,833
Et ça, c'est… ?

805
00:53:32,584 --> 00:53:34,878
Ça, c'est un…

806
00:53:35,962 --> 00:53:37,005
Je ne sais pas.

807
00:53:42,510 --> 00:53:44,429
Et ça, c'est…

808
00:53:44,512 --> 00:53:45,513
Un mortier.

809
00:53:46,264 --> 00:53:47,182
Bien sûr.

810
00:54:18,380 --> 00:54:19,214
Ton chef ?

811
00:54:19,839 --> 00:54:22,217
- Oui.
- Tu ne réponds pas, tu es sûr ?

812
00:54:22,300 --> 00:54:23,510
- Non.
- Tu es sûr ?

813
00:54:25,178 --> 00:54:26,346
Et merde !

814
00:54:27,722 --> 00:54:30,100
Merde. Faut qu'on y aille.

815
00:54:30,183 --> 00:54:31,685
Je suis débile ! 

816
00:54:31,768 --> 00:54:33,728
Vite ! On n'arrivera jamais à temps !

817
00:54:35,981 --> 00:54:38,275
- Allez.
- Attends ! Je vais tomber.

818
00:54:39,901 --> 00:54:40,819
Attends-moi.

819
00:54:41,569 --> 00:54:43,029
Que dire de plus ?

820
00:54:47,617 --> 00:54:49,160
- Putain, Dani.
- Désolée.

821
00:54:49,244 --> 00:54:50,453
Putain, Manolo !

822
00:54:50,537 --> 00:54:51,663
- Désolée…
- Stop.

823
00:54:51,746 --> 00:54:53,873
- Je prends un café…
- Vas-y. Tais-toi.

824
00:54:53,957 --> 00:54:55,500
Dani, viens.

825
00:54:55,583 --> 00:54:57,294
Qu'est-ce que tu fais, Dani ?

826
00:54:57,377 --> 00:54:58,837
- Désolée !
- Tu es absente.

827
00:54:58,920 --> 00:55:00,338
Tu es grise !

828
00:55:00,422 --> 00:55:01,881
Grise Oxford, mais grise.

829
00:55:01,965 --> 00:55:04,009
Tu connais pas ton texte. Au boulot.

830
00:55:04,092 --> 00:55:06,511
- C'est bientôt la première.
- Je sais.

831
00:55:06,594 --> 00:55:08,596
Alors, tu apprends ton texte.

832
00:55:08,680 --> 00:55:10,724
-Tu viens, tu le connais.
- Mais…

833
00:55:10,807 --> 00:55:13,310
- On reprend. À ta place.
- Je vous jure. Oui. 

834
00:55:13,393 --> 00:55:14,644
D'accord !

835
00:55:14,728 --> 00:55:18,440
Mariana Treviño l'aurait fait en russe
ou avec l'accent arabe.

836
00:55:20,358 --> 00:55:21,484
Allez, Chavi.

837
00:55:22,110 --> 00:55:24,696
On reprend du début. Concentrez-vous tous.

838
00:55:25,905 --> 00:55:26,740
Allez.

839
00:55:33,163 --> 00:55:35,332
Je t'ai trouvée super.

840
00:55:37,292 --> 00:55:38,209
Vraiment.

841
00:55:38,293 --> 00:55:41,546
Je pense que M. Manuelo exagère vraiment.

842
00:55:42,172 --> 00:55:44,924
Non, il a raison. Ma tête…

843
00:55:47,093 --> 00:55:48,386
est ailleurs.

844
00:55:51,723 --> 00:55:52,974
Tu veux manger ?

845
00:55:53,933 --> 00:55:56,519
On a mangé 
des tacos délicieux avec Beto.

846
00:55:57,437 --> 00:55:59,147
Merci, Will, mais non.

847
00:55:59,230 --> 00:56:00,523
Ça ne te gêne pas si…

848
00:56:02,108 --> 00:56:03,151
je marche seule ?

849
00:56:03,777 --> 00:56:06,946
Il faut que je réfléchisse.
Que je me vide l'esprit.

850
00:56:08,156 --> 00:56:09,991
Je sais pas. J'ai besoin d'espace.

851
00:56:10,950 --> 00:56:12,994
Bien sûr. Tout va bien.

852
00:56:14,371 --> 00:56:15,288
Je t'appelle ?

853
00:56:16,748 --> 00:56:17,582
D'accord.

854
00:57:52,177 --> 00:57:53,011
Dani ?

855
00:57:53,094 --> 00:57:56,347
Bonjour. Votre banque vous propose
une nouvelle carte…

856
00:58:16,117 --> 00:58:19,496
Besoin d'espace ? 
C'est quoi cette connerie ?

857
00:58:20,538 --> 00:58:22,373
En fait, elle voulait…

858
00:58:22,457 --> 00:58:23,374
N'importe quoi.

859
00:58:24,542 --> 00:58:26,753
Elle dit ça pour te secouer.

860
00:58:27,462 --> 00:58:28,588
Quoi ? Comment ça ?

861
00:58:28,671 --> 00:58:30,089
Tu as eu combien de copines ?

862
00:58:30,173 --> 00:58:31,883
- Je sais pas…
- Moi, 27.

863
00:58:32,592 --> 00:58:34,385
- Tu sais ce que ça veut dire ?
- Oui.

864
00:58:34,469 --> 00:58:37,096
- Que tu es nul en amour…
- Je suis un pro.

865
00:58:37,180 --> 00:58:39,807
Un boss. Le meilleur.

866
00:58:40,433 --> 00:58:42,393
Ce truc "d'espace".

867
00:58:42,477 --> 00:58:44,562
Ce qu'elle te dit clairement,

868
00:58:44,646 --> 00:58:46,773
mais tu sembles pas écouter, c'est :

869
00:58:46,856 --> 00:58:50,109
"Espèce d'idiot. 
Il y a un autre type qui me drague.

870
00:58:50,193 --> 00:58:53,905
"Il me plaît. Je pourrais le choisir
et ce serait fini avec toi.

871
00:58:53,988 --> 00:58:58,117
"Alors, montre-moi que tu es le bon.
Que tu es l'amour de ma vie.

872
00:58:58,201 --> 00:59:01,496
"Que tu peux 
me faire des cadeaux, me protéger.

873
00:59:01,579 --> 00:59:02,830
"Donne-moi de l'affection.

874
00:59:02,914 --> 00:59:04,916
"Fais bien l'amour. Tout ça"

875
00:59:04,999 --> 00:59:06,918
Montre-lui que c'est toi le bon.

876
00:59:07,001 --> 00:59:08,795
Adopte un chiot, je sais pas.

877
00:59:08,878 --> 00:59:11,256
Et fais-la rire. Fais-la beaucoup rire.

878
00:59:11,339 --> 00:59:12,715
C'est ça le secret.

879
00:59:12,799 --> 00:59:15,343
Oui. Je ne faisais plus rire Leo,

880
00:59:15,426 --> 00:59:17,387
et… ça s'est terminé.

881
00:59:17,470 --> 00:59:20,098
Et je suis un type super drôle.

882
00:59:20,181 --> 00:59:21,099
Bref,

883
00:59:21,182 --> 00:59:24,561
tu te souviens quand Dani 
a laissé "de l'espace" à Javier ?

884
00:59:25,186 --> 00:59:26,604
Tu es au courant, non ?

885
00:59:27,438 --> 00:59:28,940
D'ailleurs, je l'ai vu.

886
00:59:29,023 --> 00:59:32,151
Javier. Incroyable ! Il était…

887
00:59:32,235 --> 00:59:34,696
Il est énorme, mec. Super musclé.

888
00:59:35,530 --> 00:59:37,657
Comme un champion de natation.

889
00:59:37,740 --> 00:59:40,410
Je ne sais pas 
ce qu'il a pris. Il est top.

890
00:59:40,493 --> 00:59:42,870
Je lui ai dit : "T'es trop beau."

891
00:59:42,954 --> 00:59:44,122
Beau mec.

892
00:59:44,205 --> 00:59:46,249
On dirait un Italien.

893
00:59:47,208 --> 00:59:48,042
"Javieri."

894
00:59:48,585 --> 00:59:49,961
Il est magnifique.

895
00:59:50,044 --> 00:59:51,671
Il est à son max, là.

896
00:59:51,754 --> 00:59:54,841
Si tu googles "beau gosse",
tu tombes sur lui.

897
00:59:54,924 --> 00:59:55,842
Vraiment.

898
00:59:55,925 --> 00:59:59,137
Il veut la contacter pour faire le point.

899
01:00:02,515 --> 01:00:03,558
Super beau !

900
01:00:08,271 --> 01:00:10,648
- Oui ? Fiston ?
- Oui, mamie.

901
01:00:10,732 --> 01:00:13,109
- Tu vas bien, mon chéri ?
- Oui.

902
01:00:13,192 --> 01:00:14,944
Enfin, je suis un peu paumé.

903
01:00:15,028 --> 01:00:16,696
Qu'est-ce que tu as ?

904
01:00:16,779 --> 01:00:18,156
C'est…

905
01:00:18,239 --> 01:00:21,951
En fait… Dani et moi…
On est un peu ensemble.

906
01:00:22,660 --> 01:00:26,539
- Je suis tellement contente pour toi.
- Attends, mamie.

907
01:00:26,623 --> 01:00:28,708
Je disais juste que… 

908
01:00:28,791 --> 01:00:30,752
en fait… On a quelque chose,

909
01:00:30,835 --> 01:00:33,004
mais elle m'a dit avoir besoin d'espace.

910
01:00:33,087 --> 01:00:37,133
J'ai vraiment envie de la voir,
mais je ne veux pas avoir l'air…

911
01:00:37,216 --> 01:00:38,134
D'un idiot.

912
01:00:38,843 --> 01:00:39,677
Bête ?

913
01:00:39,761 --> 01:00:42,764
Non, j'allais dire "insistant".

914
01:00:42,847 --> 01:00:44,349
Parfois…

915
01:00:44,891 --> 01:00:46,059
Toujours, en fait,

916
01:00:46,142 --> 01:00:48,645
on a aussi besoin de temps pour soi.

917
01:00:49,646 --> 01:00:53,191
Justement, mamie, je n'en ai pas.
Du temps.

918
01:00:53,274 --> 01:00:54,942
Quelqu'un peut nous aider.

919
01:00:55,485 --> 01:00:58,363
Ne raccroche pas. Je vais appeler…

920
01:00:58,446 --> 01:01:00,740
Quoi ? Non, mamie.

921
01:01:05,078 --> 01:01:06,245
Alors, mon grand ?

922
01:01:06,329 --> 01:01:08,956
Mamie dit que tu pleures
à cause de Danielle.

923
01:01:09,040 --> 01:01:11,209
Personne ne fait pleurer personne.

924
01:01:11,292 --> 01:01:13,252
Tant mieux.
Qui veut d'un malheureux ?

925
01:01:13,836 --> 01:01:14,837
Rami ?

926
01:01:14,962 --> 01:01:17,048
Ça va ? On boit des coups avec Luci.

927
01:01:17,131 --> 01:01:20,134
Salut, Guillermito.
Comment ça va avec ma Dani ?

928
01:01:20,218 --> 01:01:22,053
Il a besoin d'écouter un homme.

929
01:01:22,679 --> 01:01:26,265
Mon meilleur conseil,
c'est que tu la sautes, mon grand.

930
01:01:26,349 --> 01:01:28,351
C'est de ma petite-fille
que tu parles.

931
01:01:28,434 --> 01:01:29,811
Ne l'écoute pas.

932
01:01:29,894 --> 01:01:32,522
Offre-lui des fleurs. Sois un gentleman.

933
01:01:32,605 --> 01:01:36,067
- Les gentlemen baisent pas ?
- Quelle horreur !

934
01:01:36,150 --> 01:01:38,653
On ne peut pas te parler, Juan Carlos. 

935
01:01:38,736 --> 01:01:40,154
Vous êtes fous.

936
01:01:40,238 --> 01:01:42,907
Un peu de tenue, salaud !

937
01:01:42,990 --> 01:01:46,202
Écoute ton fils, un peu…

938
01:01:53,793 --> 01:01:55,628
- Bonsoir.
- Bonsoir.

939
01:01:56,254 --> 01:01:58,256
Combien ça coûte ?

940
01:01:58,339 --> 01:02:00,758
Deux cents pesos. 
Elles viennent d'arriver.

941
01:02:00,842 --> 01:02:01,884
Merci.

942
01:02:03,845 --> 01:02:05,471
- Bonsoir.
- Bonsoir.

943
01:02:05,555 --> 01:02:07,932
- Salut, ça va ?
- Bonsoir. Ça va.

944
01:02:08,015 --> 01:02:10,476
- C'est pour votre fiancée ?
- Non.

945
01:02:13,146 --> 01:02:16,399
Mais je vais lui dire 
ce que je ressens pour elle…

946
01:02:17,316 --> 01:02:18,651
- Merci.
- Bonne chance !

947
01:02:18,735 --> 01:02:21,028
- Salut.
- Bonne chance !

948
01:02:21,571 --> 01:02:23,489
Une calla, s'il vous plaît.

949
01:02:33,624 --> 01:02:35,209
Alléluia !

950
01:02:35,293 --> 01:02:37,837
C'était super ! Super !

951
01:02:38,504 --> 01:02:40,381
On fait une pause. Dani, viens.

952
01:02:40,465 --> 01:02:42,967
Super. Ne te déconcentre pas.
Tu es super.

953
01:02:43,050 --> 01:02:44,469
- Merci.
- D'accord ?

954
01:02:44,552 --> 01:02:46,137
Tu connais Cecilia Suárez ?

955
01:02:46,220 --> 01:02:48,890
- Bien sûr.
- Elle a commencé comme ça. Continue.

956
01:02:48,973 --> 01:02:51,058
Super. Ferras !

957
01:02:51,142 --> 01:02:53,686
Prends le script que j'ai fait tomber !

958
01:02:53,770 --> 01:02:55,021
À demain.

959
01:03:07,992 --> 01:03:09,076
J'ai eu peur.

960
01:03:09,160 --> 01:03:12,079
- J'ai cru qu'ils allaient te virer.
- Moi aussi !

961
01:03:12,789 --> 01:03:15,708
- Mais tu as tout déchiré ce soir !
- Merci.

962
01:03:15,792 --> 01:03:18,127
- Bravo. À demain.
- Merci. Salut.

963
01:03:30,765 --> 01:03:31,891
Salut.

964
01:03:31,974 --> 01:03:34,435
- Que fais-tu… Salut !
- Salut !

965
01:03:36,687 --> 01:03:38,689
Je voulais te dire que

966
01:03:40,024 --> 01:03:41,275
j'ai changé mon vol.

967
01:03:42,777 --> 01:03:44,278
- C'est vrai ?
- Oui.

968
01:03:44,362 --> 01:03:46,989
Je reste quelques jours
jusqu'à la première.

969
01:03:47,073 --> 01:03:48,825
- C'est super !
- Oui.

970
01:03:49,951 --> 01:03:51,911
Alors, ton chef est d'accord ?

971
01:03:53,621 --> 01:03:54,872
En fait…

972
01:03:56,332 --> 01:03:57,750
Je ne l'ai pas consulté.

973
01:04:05,550 --> 01:04:06,801
Il faut que je te parle.

974
01:04:09,220 --> 01:04:10,638
Je te demande pardon.

975
01:04:12,181 --> 01:04:13,015
Pourquoi ?

976
01:04:13,975 --> 01:04:15,142
J'ai mal géré

977
01:04:15,226 --> 01:04:17,395
depuis notre baiser, et…

978
01:04:19,063 --> 01:04:22,817
J'ai juste réussi
à rendre la situation inconfortable.

979
01:04:23,484 --> 01:04:25,486
J'aurais dû te parler,

980
01:04:25,570 --> 01:04:26,737
et je…

981
01:04:27,488 --> 01:04:29,949
Je veux juste… ne pas gâcher tout ça.

982
01:04:32,910 --> 01:04:33,870
"Tout ça" ?

983
01:04:33,953 --> 01:04:35,830
Oui, tout ça. Notre amitié.

984
01:04:42,712 --> 01:04:44,255
Notre amitié ?

985
01:04:45,423 --> 01:04:49,135
Que vais-je devenir ?

986
01:04:50,887 --> 01:04:54,390
Tu sais très bien

987
01:04:54,473 --> 01:05:00,396
Que tu m'as donné l'envie d'aimer

988
01:05:00,479 --> 01:05:05,985
Que je t'ai fait te rencontrer

989
01:05:06,068 --> 01:05:11,699
Quand j'ai fait de toi une femme…

990
01:05:11,782 --> 01:05:14,994
SORTIE DE SECOURS

991
01:05:15,077 --> 01:05:18,664
À présent, tu vois

992
01:05:18,748 --> 01:05:24,712
Bien que je sois le troubadour de ta nuit

993
01:05:24,795 --> 01:05:26,464
Tu refuses…

994
01:05:28,090 --> 01:05:31,093
Ça n'a rien à voir 
avec quelqu'un d'autre ?

995
01:05:32,094 --> 01:05:32,929
Quoi ?

996
01:05:34,096 --> 01:05:35,973
Je ne sais pas…

997
01:05:36,933 --> 01:05:37,934
Peut-être…

998
01:05:39,769 --> 01:05:41,103
Il y a un autre type ?

999
01:05:41,854 --> 01:05:42,897
Quoi ?

1000
01:05:42,980 --> 01:05:45,524
Non ? Peut-être…

1001
01:05:47,985 --> 01:05:48,861
Javier ?

1002
01:05:51,697 --> 01:05:52,657
Non.

1003
01:05:53,407 --> 01:05:54,241
Quoi ?

1004
01:05:55,034 --> 01:05:57,912
Que vient faire Javier là-dedans ?

1005
01:06:00,456 --> 01:06:01,415
Je…

1006
01:06:02,625 --> 01:06:03,668
Je dois y aller.

1007
01:06:05,503 --> 01:06:06,337
Pourquoi ?

1008
01:06:06,921 --> 01:06:10,049
- Tu n'as…
- Je ne t'en ai pas parlé, mais…

1009
01:06:10,716 --> 01:06:13,719
- C'est au sujet de…
- Mais, tu n'as pas fini…

1010
01:06:14,637 --> 01:06:16,055
Il y a un souci…

1011
01:06:17,264 --> 01:06:18,891
Avec le four de ma grand-mère.

1012
01:06:18,975 --> 01:06:20,226
- Son four ?
- Oui.

1013
01:06:20,309 --> 01:06:22,311
- Je te rappelle.
- Mais…

1014
01:06:44,041 --> 01:06:44,959
Salut, Dani.

1015
01:06:47,086 --> 01:06:48,045
On peut parler ?

1016
01:07:56,155 --> 01:07:57,448
Il ne vaut mieux pas…

1017
01:07:57,531 --> 01:08:00,201
- On verra.
- Non, vraiment.

1018
01:08:00,284 --> 01:08:01,160
Allez…

1019
01:08:03,245 --> 01:08:04,538
- À bientôt.
- Salut.

1020
01:08:05,331 --> 01:08:06,207
Javier.

1021
01:08:07,875 --> 01:08:10,586
Merci pour… C'était sympa.

1022
01:08:11,712 --> 01:08:12,838
Prends soin de toi.

1023
01:11:08,681 --> 01:11:10,099
Que s'est-il passé ici ?

1024
01:11:12,851 --> 01:11:14,728
- Merci.
- Merci.

1025
01:11:29,410 --> 01:11:30,411
J'ai eu peur.

1026
01:11:35,249 --> 01:11:36,583
Tu empestes.

1027
01:11:37,668 --> 01:11:39,712
Ça va ? J'étais inquiète.

1028
01:11:39,795 --> 01:11:42,047
Je n'avais pas de nouvelles

1029
01:11:42,131 --> 01:11:44,967
depuis des jours,
et ton portable est éteint.

1030
01:11:51,640 --> 01:11:52,474
Will ?

1031
01:12:08,615 --> 01:12:10,576
- Je voulais…
- Non.

1032
01:12:12,328 --> 01:12:14,955
Non, ça ira.

1033
01:12:19,668 --> 01:12:20,711
C'est bon.

1034
01:12:26,467 --> 01:12:29,720
Je ne sais pas pourquoi j'ai cru…

1035
01:12:30,471 --> 01:12:33,766
qu'une fille comme toi
pouvait être avec un type…

1036
01:12:35,642 --> 01:12:36,977
comme moi.

1037
01:12:37,811 --> 01:12:41,106
J'y vais. 
Il y a un café au coin de la rue.

1038
01:12:47,321 --> 01:12:48,405
Tu as fini ?

1039
01:12:50,783 --> 01:12:51,617
Quoi ?

1040
01:12:55,746 --> 01:12:57,331
Je ne comprends pas.

1041
01:12:59,041 --> 01:13:00,667
Tu ne comprends pas quoi ?

1042
01:13:01,794 --> 01:13:02,628
Rien.

1043
01:13:04,922 --> 01:13:05,798
Ça.

1044
01:13:08,300 --> 01:13:10,427
Qu'est-ce que tu as, Will ?

1045
01:13:14,890 --> 01:13:16,350
Pourquoi as-tu disparu ?

1046
01:13:18,018 --> 01:13:19,561
Laisse tomber.

1047
01:13:20,687 --> 01:13:22,606
Ils peuvent arrêter

1048
01:13:23,649 --> 01:13:24,983
leur numéro ?

1049
01:13:25,067 --> 01:13:26,777
Beto, Gabriel, toi.

1050
01:13:27,403 --> 01:13:29,863
Vous avez fini votre bonne action ?

1051
01:13:29,947 --> 01:13:33,450
Vous avez fini de vous occuper
de cet orphelin bizarre

1052
01:13:33,534 --> 01:13:36,078
- que ta grand-mère t'a confié ?
- Tu sais…?

1053
01:13:38,080 --> 01:13:38,914
Oui.

1054
01:13:41,959 --> 01:13:43,127
Oui, tu es bizarre.

1055
01:13:43,210 --> 01:13:45,379
Tu es super bizarre, mais…

1056
01:13:54,138 --> 01:13:55,472
Mais je suis sincère.

1057
01:13:58,851 --> 01:14:01,103
Et je ne suis pas

1058
01:14:01,979 --> 01:14:03,355
un sale manipulateur,

1059
01:14:03,439 --> 01:14:04,440
égoïste…

1060
01:14:06,567 --> 01:14:09,528
qui joue avec les sentiments des autres.

1061
01:14:12,406 --> 01:14:13,240
Comme toi.

1062
01:14:30,424 --> 01:14:31,258
Dani !

1063
01:14:35,721 --> 01:14:37,264
- Danielle !
- Quoi ?

1064
01:15:33,195 --> 01:15:34,029
Bonjour.

1065
01:15:44,665 --> 01:15:46,750
Désolé, vous n'êtes pas enregistré.

1066
01:15:47,334 --> 01:15:49,711
Non, mon vol

1067
01:15:49,795 --> 01:15:52,965
est prévu dans quelques jours.
Je voudrais prendre

1068
01:15:53,048 --> 01:15:54,007
le prochain vol.

1069
01:15:54,925 --> 01:15:55,884
Un instant.

1070
01:18:34,042 --> 01:18:35,001
Il n'a rien dit ?

1071
01:18:35,669 --> 01:18:36,878
Rien.

1072
01:18:36,962 --> 01:18:40,173
Il a dit qu'il n'avait rien à faire
à Mexico et qu'il rentrait.

1073
01:18:40,257 --> 01:18:41,341
Bizarre, non ?

1074
01:18:41,425 --> 01:18:42,968
Je pense que ta Dani

1075
01:18:43,468 --> 01:18:44,886
est une garce 

1076
01:18:44,970 --> 01:18:46,638
- et qu'elle a déconné.
- Mais…

1077
01:18:46,722 --> 01:18:49,850
Comment oses-tu traiter 
ma petite-fille de garce ?

1078
01:18:49,933 --> 01:18:51,768
- Tu es misogyne.
- Je sais juste

1079
01:18:51,852 --> 01:18:54,563
que Guillermo allait très bien,

1080
01:18:55,230 --> 01:18:58,942
et d'un coup, il se plaint
et dit qu'il n'a rien à faire à Mexico.

1081
01:18:59,025 --> 01:19:01,403
Ne spéculons pas,
on ignore ce qui s'est passé.

1082
01:19:01,486 --> 01:19:03,613
- On ne sait pas.
- C'est la faute

1083
01:19:03,697 --> 01:19:06,074
- de cette conne.
- Un peu de respect.

1084
01:19:06,158 --> 01:19:08,410
Comment oses-tu ?

1085
01:19:08,493 --> 01:19:11,621
- Normal que tu sois seul.
- Et tu es une tapette.

1086
01:19:11,705 --> 01:19:13,957
Ça suffit, bordel ! Merde.

1087
01:19:48,492 --> 01:19:49,826
Qui a mangé… ?

1088
01:20:30,116 --> 01:20:34,287
TOMBE AMOUREUX

1089
01:20:50,262 --> 01:20:52,180
- Oui ?
- C'est Beto.

1090
01:20:53,390 --> 01:20:54,224
Monte.

1091
01:20:54,766 --> 01:20:55,976
Non, descends.

1092
01:20:56,601 --> 01:20:58,895
- Monte.
- Non, descends.

1093
01:20:59,437 --> 01:21:01,648
Je dois aller aux WC.
Surveille mon vélo.

1094
01:21:03,441 --> 01:21:04,568
OK. Je descends.

1095
01:21:08,196 --> 01:21:10,198
- Tu surveilles mon vélo ?
- OK.

1096
01:21:10,282 --> 01:21:12,951
- C'est la petite commission.
- Dépêche-toi.

1097
01:21:23,253 --> 01:21:27,632
MAMIE LUCILA
LOS ANGELES

1098
01:21:43,440 --> 01:21:44,482
C'est bon !

1099
01:21:45,150 --> 01:21:47,068
- J'ai fait vite, hein ?
- Oui.

1100
01:21:47,861 --> 01:21:50,447
- À plus tard, merci !
- Salut.

1101
01:21:51,323 --> 01:21:53,533
Merci d'avoir emprunté mes toilettes.

1102
01:22:09,341 --> 01:22:15,472
Le chômage dans la communauté latino 
est passé de 4,3 à 4,7 %

1103
01:22:15,555 --> 01:22:19,851
alors que 196 000 emplois 
ont été créés aux États-Unis.

1104
01:22:19,935 --> 01:22:22,687
L'indice national reste presque inchangé.

1105
01:22:22,771 --> 01:22:24,856
C'est un chiffre historiquement bas,

1106
01:22:24,940 --> 01:22:28,777
mais dans les faits, 
le chômage dans la communauté latino

1107
01:22:28,860 --> 01:22:32,072
augmente plus
que dans la population générale.

1108
01:22:32,155 --> 01:22:35,408
De nos jours, 
si vous avez un emploi bien payé,

1109
01:22:35,492 --> 01:22:36,826
estimez-vous chanceux.

1110
01:24:00,035 --> 01:24:01,745
- Que se passe-t-il ?
- Will est là ?

1111
01:24:03,329 --> 01:24:04,456
Il est au travail.

1112
01:24:05,123 --> 01:24:06,082
Il faut qu'on parle.

1113
01:24:12,672 --> 01:24:13,965
Qui t'a envoyé ça ?

1114
01:24:14,049 --> 01:24:15,592
Un ami de Dani.

1115
01:24:15,675 --> 01:24:16,885
Tu lui as parlé ?

1116
01:24:16,968 --> 01:24:18,887
Elle n'aime pas parler de ça.

1117
01:24:19,554 --> 01:24:22,182
Alors, il ne l'a pas lue ?

1118
01:24:22,724 --> 01:24:24,809
Non, jamais.

1119
01:24:24,893 --> 01:24:27,312
Mais Ramiro a pleuré en la lisant.

1120
01:24:27,395 --> 01:24:28,438
Putain.

1121
01:24:28,980 --> 01:24:32,484
Qu'est-ce qu'il y a, papa ?
C'était profond, ça m'a ému.

1122
01:24:33,568 --> 01:24:34,778
Il faut qu'il la lise.

1123
01:24:53,546 --> 01:24:54,547
Fiston,

1124
01:24:54,631 --> 01:24:57,300
je ne t'ai jamais dit 
pour Juancho et moi ?

1125
01:24:59,969 --> 01:25:00,804
Quoi ?

1126
01:25:01,888 --> 01:25:04,057
- Juancho et toi ?
- Oui.

1127
01:25:07,352 --> 01:25:08,269
Mais…

1128
01:25:09,145 --> 01:25:11,147
Papy était au courant ?

1129
01:25:12,440 --> 01:25:14,275
Il m'a présentée à ton papy.

1130
01:25:15,068 --> 01:25:18,446
Juancho et moi étions ensemble 
pas longtemps 

1131
01:25:18,530 --> 01:25:20,198
car on a vite réalisé

1132
01:25:20,990 --> 01:25:26,663
qu'on était mieux en amis qu'en couple
car il était drôle, on s'amusait beaucoup.

1133
01:25:26,746 --> 01:25:27,997
On riait beaucoup.

1134
01:25:28,832 --> 01:25:32,418
Et regarde, tous les trois,
on est restés amis pour la vie.

1135
01:25:33,711 --> 01:25:34,546
C'est

1136
01:25:35,380 --> 01:25:36,673
très moderne.

1137
01:25:39,509 --> 01:25:41,636
Mais pourquoi tu me racontes ça ?

1138
01:25:41,719 --> 01:25:44,139
Je te dis tout ça car, finalement,

1139
01:25:44,222 --> 01:25:46,224
il m'a présenté papy, on s'est mariés.

1140
01:25:47,058 --> 01:25:49,102
Imagine, si tu n'étais pas né.

1141
01:25:53,773 --> 01:25:56,025
Ce que cette fille t'a écrit…

1142
01:25:57,026 --> 01:26:00,196
On ne rencontre pas 
des gens comme ça tous les jours.

1143
01:26:01,489 --> 01:26:02,448
Quand ça arrive,

1144
01:26:03,158 --> 01:26:04,325
il faut les retenir.

1145
01:26:05,535 --> 01:26:08,246
Il faut les garder tout près.

1146
01:26:09,956 --> 01:26:11,708
Qu'importe la forme.

1147
01:26:11,791 --> 01:26:14,711
En amis, en amants, qu'importe.

1148
01:26:14,794 --> 01:26:16,087
Au final,

1149
01:26:16,963 --> 01:26:21,092
on ne sait pas ce qui peut arriver
ou ce que ça peut devenir.

1150
01:26:37,233 --> 01:26:38,151
Beto !

1151
01:26:38,234 --> 01:26:40,236
- Ça va ?
- Ravie de te voir.

1152
01:26:40,320 --> 01:26:42,238
- Très bien.
- Tu es superbe !

1153
01:26:42,322 --> 01:26:43,823
Tu as fait du Botox ?

1154
01:26:43,907 --> 01:26:45,533
- Tu es splendide.
- Eh non.

1155
01:26:45,617 --> 01:26:48,244
- Splendide.
- Merci.

1156
01:26:48,328 --> 01:26:50,413
- Dani t'a vue ?
- C'est une surprise.

1157
01:26:50,997 --> 01:26:52,248
- Elle va adorer.
- Oui.

1158
01:27:01,841 --> 01:27:03,551
Tu es sublime.

1159
01:27:03,635 --> 01:27:04,802
Tu es magnifique.

1160
01:27:06,346 --> 01:27:07,639
Tu as invité Leo ?

1161
01:27:07,722 --> 01:27:09,349
Oui.

1162
01:27:10,975 --> 01:27:11,976
Pour vivre en paix.

1163
01:27:14,938 --> 01:27:16,397
Devine qui j'ai vu.

1164
01:28:04,028 --> 01:28:07,282
Ma chérie

1165
01:28:07,365 --> 01:28:11,536
Fais-le pour la personne
Que tu aimes le plus

1166
01:28:12,662 --> 01:28:19,460
Je veux revoir la lumière
Dans toute ma maison

1167
01:28:19,544 --> 01:28:22,714
Oh, ma chérie

1168
01:28:23,840 --> 01:28:28,052
Reviens
Car je souffre

1169
01:28:29,387 --> 01:28:33,474
Reviens
Car je me meurs

1170
01:28:34,809 --> 01:28:39,355
Je suis si seul
Je suis si seul

1171
01:28:39,897 --> 01:28:43,026
Ça ne me réussit pas

1172
01:28:44,736 --> 01:28:47,655
Viens

1173
01:28:47,739 --> 01:28:51,034
Ma chérie

1174
01:28:51,117 --> 01:28:55,997
Pour ce que tu veux le plus 
Viens à moi

1175
01:28:56,080 --> 01:29:00,752
Aie plus de compassion pour moi

1176
01:29:01,961 --> 01:29:07,008
Je suis si seul
Je suis si seul

1177
01:29:07,091 --> 01:29:14,057
Ça ne me réussit pas

1178
01:29:14,766 --> 01:29:16,142
Ma chérie

1179
01:29:20,104 --> 01:29:21,439
Ma chérie

1180
01:29:25,485 --> 01:29:28,154
Dis, quand reviendras…

1181
01:29:28,237 --> 01:29:30,823
Dis, quand reviendras-tu ?

1182
01:29:30,907 --> 01:29:33,493
Dis, quand reviendras…

1183
01:29:33,576 --> 01:29:36,829
Dis, quand reviendras-tu ?

1184
01:29:50,551 --> 01:29:55,098
LA FUMÉE DANS LES YEUX

1185
01:30:11,030 --> 01:30:12,490
D'accord, je lui dirai.

1186
01:30:12,573 --> 01:30:13,908
C'est ta proposition.

1187
01:30:14,742 --> 01:30:15,576
Tu n'entends pas ?

1188
01:30:17,245 --> 01:30:18,579
Du tout ?

1189
01:30:19,580 --> 01:30:21,707
- Mais tu parles.
- Oui.

1190
01:30:21,791 --> 01:30:22,875
Tu lis sur les lèvres ?

1191
01:30:24,419 --> 01:30:26,337
Top. C'est comme un super-pouvoir.

1192
01:30:26,421 --> 01:30:29,006
C'est ça. Regarde.
Chérie, répète ce que je dis.

1193
01:30:29,090 --> 01:30:31,634
Un chasseur 
sachant chasser sans son chien.

1194
01:30:32,218 --> 01:30:35,263
- Un chasseur…
- Non.

1195
01:30:35,346 --> 01:30:36,848
C'est un super-pouvoir !

1196
01:30:58,619 --> 01:31:00,163
Tu vas bien ?

1197
01:31:00,246 --> 01:31:02,582
- Tu es l'ami de la grand-mère de Dani ?
- Oui.

1198
01:31:02,665 --> 01:31:04,125
- Tu vas bien ?
- Oui.

1199
01:31:04,208 --> 01:31:05,668
- Tu veux entrer ?
- Non.

1200
01:31:05,751 --> 01:31:07,587
Tu peux appeler Dani ?

1201
01:31:07,670 --> 01:31:09,464
Oui. Ravi de t'avoir vu.

1202
01:31:39,660 --> 01:31:40,786
Que fais-tu ici ?

1203
01:31:41,496 --> 01:31:42,497
J'ai lu ta lettre.

1204
01:31:48,544 --> 01:31:49,378
Je suis désolé.

1205
01:31:50,588 --> 01:31:53,549
Désolé de t'avoir parlé comme ça,

1206
01:31:53,633 --> 01:31:55,760
de t'avoir traitée comme ça,

1207
01:31:55,843 --> 01:31:58,095
d'avoir raté la première de la pièce,

1208
01:31:58,179 --> 01:31:59,639
d'avoir fui,

1209
01:32:00,723 --> 01:32:02,266
d'avoir été débile.

1210
01:32:03,392 --> 01:32:04,393
Et lâche.

1211
01:32:06,479 --> 01:32:07,563
Je pensais

1212
01:32:08,564 --> 01:32:10,691
que le plus important dans la vie,

1213
01:32:11,567 --> 01:32:14,695
c'était de faire les bons choix,
de prendre le bon chemin, mais…

1214
01:32:15,279 --> 01:32:16,656
Mais là, je comprends

1215
01:32:17,573 --> 01:32:20,284
que les chemins se construisent.

1216
01:32:20,993 --> 01:32:21,911
Non ?

1217
01:32:23,955 --> 01:32:26,499
Maintenant, je veux en créer un nouveau.

1218
01:32:29,919 --> 01:32:32,255
Et j'aimerais que tu en fasses partie.

1219
01:32:35,091 --> 01:32:36,175
Qu'importe la forme.

1220
01:32:36,592 --> 01:32:38,678
Comme amis, ou autrement.

1221
01:32:39,262 --> 01:32:40,388
Comme tu voudras.

1222
01:36:02,506 --> 01:36:07,178
À LA MÉMOIRE DE BRIAN COX

1223
01:36:17,605 --> 01:36:23,569
Sous-titres : Aïtallah-Mohamed Riahi



