1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,018 --> 00:00:20,937
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΤΑΙΝΙΑ ΤΟΥ NETFLIX

4
00:01:53,488 --> 00:01:55,198
Το κάναμε…

5
00:01:56,366 --> 00:01:57,242
την…

6
00:01:59,327 --> 00:02:00,161
Την…

7
00:02:00,829 --> 00:02:05,500
Την τελευταία φορά

8
00:02:06,835 --> 00:02:07,794
που…

9
00:02:07,877 --> 00:02:08,795
Καλέ μου!

10
00:02:10,630 --> 00:02:12,632
Έλα κάτω! Σχεδόν έφτασε!

11
00:02:27,647 --> 00:02:33,236
Γ.Μ.Τ

12
00:02:33,319 --> 00:02:34,612
Βιάσου, καλέ μου!

13
00:02:34,696 --> 00:02:37,198
-Το ριπλέι…
-Έρχεται, άντε!

14
00:02:37,282 --> 00:02:39,701
-Οφσάιντ ήταν, ρε διαιτητή!
-Με τίποτα.

15
00:02:39,784 --> 00:02:41,494
Ραμίρο. Χουάντσο, βοήθησέ με.

16
00:02:41,578 --> 00:02:44,038
-Κλείσ' το, σε παρακαλώ. Έρχεται.
-Ναι.

17
00:02:46,624 --> 00:02:49,043
-Αν θυμώνεις, χάνεις!
-Άντε χάσου, ρε!

18
00:02:55,091 --> 00:02:57,760
Ακόμα καπνίζεις, Λουσίλα; Σβήσ' το.

19
00:02:57,844 --> 00:02:59,846
Και σβήσε και τα φώτα. Ήρθε.

20
00:02:59,929 --> 00:03:01,306
Καλά, εντάξει.

21
00:03:11,357 --> 00:03:13,359
Έφτασε.

22
00:03:13,943 --> 00:03:14,777
Έτοιμοι;

23
00:03:37,759 --> 00:03:39,677
-Έκπληξη!
-Έκπληξη!

24
00:03:40,803 --> 00:03:41,846
Τι γίνεται εδώ;

25
00:03:42,347 --> 00:03:43,681
-Παππού!
-Να τος!

26
00:03:43,765 --> 00:03:45,099
Παιδί μου!

27
00:03:45,183 --> 00:03:47,101
-Συγχαρητήρια.
-Ευχαριστώ.

28
00:03:47,185 --> 00:03:49,771
-Γιαγιά!
-Συγχαρητήρια, αγάπη μου.

29
00:03:51,606 --> 00:03:53,233
Σε τι προάχθηκες;

30
00:03:53,316 --> 00:03:54,442
Συνέταιρος.

31
00:03:55,985 --> 00:03:57,487
Συγχαρητήρια, φίλε.

32
00:03:57,570 --> 00:03:59,656
-Ευχαριστώ.
-Είσαι χαρούμενος;

33
00:03:59,739 --> 00:04:00,782
Ναι, πολύ.

34
00:04:00,865 --> 00:04:03,576
Σε ενοχλεί
που το αφεντικό σου είναι ρατσιστής;

35
00:04:08,373 --> 00:04:10,833
Ναι, αλλά… Όχι, όλα θα πάνε καλά.

36
00:04:10,917 --> 00:04:12,835
Έχω μια έκπληξη για τον Γουίλ.

37
00:04:12,919 --> 00:04:13,753
Ένα δώρο.

38
00:04:15,004 --> 00:04:17,757
Γιατί δεν μου το είπες; Τι είναι;

39
00:04:17,840 --> 00:04:20,468
Θα δεις, αγάπη μου. Θα δεις.

40
00:04:24,973 --> 00:04:25,932
Επειδή…

41
00:04:26,015 --> 00:04:27,809
Η ανιψιά του το έβαλε εκεί…

42
00:04:27,892 --> 00:04:30,728
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ

43
00:04:30,812 --> 00:04:32,397
ΛΥΚΕΙΟ

44
00:04:32,480 --> 00:04:34,232
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ

45
00:04:34,315 --> 00:04:35,900
ΒΡΑΒΕΙΟ ΕΥΦΥΪΑΣ

46
00:05:08,224 --> 00:05:09,559
Ξύπνα, παιδί μου.

47
00:05:09,642 --> 00:05:11,060
Πάμε μια βόλτα.

48
00:05:11,936 --> 00:05:13,271
Σοβαρά, παππού;

49
00:05:14,230 --> 00:05:16,899
-Πότε θα σταματήσεις να με τρομάζεις;
-Ποτέ.

50
00:05:18,276 --> 00:05:19,527
Μα, παππού…

51
00:05:19,610 --> 00:05:21,070
Δεν θέλω αντιρρήσεις.

52
00:05:28,828 --> 00:05:30,955
Εντάξει.

53
00:05:44,802 --> 00:05:46,429
Άσ' το κάτω, παιδί μου.

54
00:05:47,764 --> 00:05:51,351
Όλη μέρα το κινητό σου κοιτάς.

55
00:05:51,934 --> 00:05:54,812
Συγγνώμη, παππού. Είναι το αφεντικό μου.

56
00:05:54,896 --> 00:05:56,105
Σαββατιάτικα;

57
00:06:11,329 --> 00:06:13,664
Συγγνώμη. Έλα, συνέχισε.

58
00:06:14,165 --> 00:06:16,876
Έλεγα ότι σου έχω μια έκπληξη.

59
00:06:28,388 --> 00:06:30,390
Γαμώ το κέρατο.

60
00:06:50,493 --> 00:06:53,121
Μου πήρε πολύ καιρό να ξαναέρθω εδώ.

61
00:06:54,914 --> 00:06:57,500
Η έρημος είναι αδίστακτη.

62
00:07:04,924 --> 00:07:05,758
Χαμογέλα.

63
00:07:09,679 --> 00:07:12,014
Δεν έχω σήμα και θέλω να στείλω μήνυμα.

64
00:07:12,932 --> 00:07:13,766
Παιδί μου;

65
00:07:15,101 --> 00:07:17,103
Είμαι πολύ περήφανος για σένα.

66
00:07:17,979 --> 00:07:19,063
Κι η γιαγιά σου.

67
00:07:19,856 --> 00:07:21,274
Για όσα έχεις καταφέρει.

68
00:07:21,357 --> 00:07:24,777
Τις σπουδές σου, τη δουλειά σου
και την προαγωγή.

69
00:07:26,696 --> 00:07:27,780
Ευχαριστώ, παππού.

70
00:07:30,491 --> 00:07:32,910
Μα η δουλειά δεν είναι το παν, Γκιγιέρμο.

71
00:07:33,995 --> 00:07:35,371
Ανησυχώ για σένα.

72
00:07:37,039 --> 00:07:38,916
-Πάλι τα ίδια;
-Ναι.

73
00:07:40,501 --> 00:07:43,045
Με ανησυχεί που δεν έχεις φίλους.

74
00:07:43,129 --> 00:07:45,298
-Έχω.
-Συνομήλικους φίλους.

75
00:07:47,049 --> 00:07:49,260
Με ανησυχεί που δεν σε ενδιαφέρει

76
00:07:49,802 --> 00:07:52,513
η ιστορία, ο πολιτισμός, οι ρίζες σου.

77
00:07:54,182 --> 00:07:56,184
Δεν είχες ποτέ μια κοπέλα.

78
00:07:57,226 --> 00:08:00,480
-Ή αγόρι, αν αυτό προτιμάς.
-Παππού.

79
00:08:04,233 --> 00:08:05,067
Γκιγιέρμο,

80
00:08:05,902 --> 00:08:07,737
πρέπει να μάθεις να ζεις.

81
00:08:08,613 --> 00:08:11,741
Πρέπει να μάθεις να είσαι, όχι να έχεις.

82
00:08:12,325 --> 00:08:14,535
-Να είσαι!
-Το ξέρω, παππού.

83
00:08:14,619 --> 00:08:16,996
Τα έχουμε πει αυτά, αλλά…

84
00:08:17,830 --> 00:08:22,168
Καλά είμαι. Όλα καλά. Έχω συγκεκριμένους

85
00:08:22,752 --> 00:08:24,879
στόχους που θέλω να πετύχω, εντάξει;

86
00:08:25,421 --> 00:08:27,131
Έχω πολλούς στόχους.

87
00:08:29,550 --> 00:08:30,927
Θα φτάσω ψηλά.

88
00:09:37,118 --> 00:09:37,952
Στην εκκλησία;

89
00:09:41,080 --> 00:09:43,040
Πάψε, δείξε λίγο σεβασμό.

90
00:09:43,124 --> 00:09:44,959
Μη μου υψώνεις τη φωνή.

91
00:09:56,762 --> 00:10:01,309
ΕΝΑΣ ΧΡΟΝΟΣ ΜΕΤΑ

92
00:10:03,394 --> 00:10:05,771
Οντέλ και Οντέλ. Καλημέρα. Τι θα θέλατε;

93
00:10:09,650 --> 00:10:11,068
-Γεια σας, παιδιά.
-Γεια.

94
00:10:20,536 --> 00:10:23,205
-Γεια σου, αφεντικό.
-Γεια, Σαντζέι. Τι έγινε;

95
00:10:23,289 --> 00:10:25,666
Ήθελα να σε ρωτήσω για τα βιβλία.

96
00:10:25,750 --> 00:10:28,836
Ο αδερφός μου δίνει εξετάσεις
και θέλει να μελετήσει.

97
00:10:29,420 --> 00:10:31,881
Βεβαίως. Θα τα φέρω αύριο.

98
00:10:31,964 --> 00:10:33,299
-Ευχαριστώ.
-Τίποτα.

99
00:11:35,277 --> 00:11:36,278
Αγαπητέ Γουίλ.

100
00:11:36,362 --> 00:11:39,740
Αυτά που σου γράφω στο σημειωματάριο
είναι σαν δώρο.

101
00:11:41,033 --> 00:11:43,202
Εδώ θα βρεις μια λίστα με μέρη

102
00:11:43,285 --> 00:11:45,913
και πράγματα να κάνεις
στην Πόλη του Μεξικού.

103
00:11:46,956 --> 00:11:48,416
Πριν από πολλά χρόνια,

104
00:11:48,499 --> 00:11:50,751
όταν ζούσαμε εκεί με τη γιαγιά σου,

105
00:11:51,419 --> 00:11:54,004
ταξιδέψαμε σ' αυτά τα μέρη.

106
00:11:55,339 --> 00:11:57,883
Μπορεί να έχουν αλλάξει.

107
00:11:58,634 --> 00:12:00,553
Αλλά αξίζει να τα επισκεφτείς.

108
00:12:14,692 --> 00:12:15,526
Παιδί μου,

109
00:12:15,609 --> 00:12:18,112
ήταν η μέρα που πήρες προαγωγή.

110
00:12:18,195 --> 00:12:21,490
Τη μέρα που κάναμε το πάρτι,
ο παππούς σου μου είπε

111
00:12:21,574 --> 00:12:26,537
"Του έχω ένα δώρο".
Αλλά δεν μου είπε τίποτα γι' αυτό.

112
00:12:26,620 --> 00:12:28,289
Ίσως πιο πίσω.

113
00:12:28,372 --> 00:12:31,751
Όταν ο Χουάντσο
με σύστησε στον παππού σου,

114
00:12:31,834 --> 00:12:35,796
ειλικρινά, δεν ξέρω, δεν μου άρεσε.
Δεν ήταν ο τύπος μου.

115
00:12:35,880 --> 00:12:37,631
Ώσπου ξαφνικά μια μέρα

116
00:12:37,715 --> 00:12:39,800
ήρθε να μου κάνει καντάδα.

117
00:12:39,884 --> 00:12:41,177
Μπέρδεψε το σπίτι μου

118
00:12:41,719 --> 00:12:43,471
με το σπίτι των γειτόνων

119
00:12:43,554 --> 00:12:45,347
που ήταν στο ίδιο τετράγωνο.

120
00:12:45,431 --> 00:12:46,724
Το έμαθαν όλοι.

121
00:12:47,558 --> 00:12:48,517
Γελάς;

122
00:12:48,601 --> 00:12:50,936
Το 'χεις ακούσει τόσες φορές. Θεέ μου!

123
00:12:51,020 --> 00:12:54,607
Ναι, το ξέρω, γιαγιά.
Απλώς μ' αρέσει η ιστορία.

124
00:12:56,984 --> 00:12:57,818
Μπορώ;

125
00:13:09,955 --> 00:13:11,123
"Επέλεξα εσένα.

126
00:13:11,874 --> 00:13:15,836
Ναι, εσένα. Γιατί κατάλαβα
ότι βρήκες το ευαίσθητο σημείο μου.

127
00:13:15,920 --> 00:13:17,546
Ήσουν η μόνη που ήξερε

128
00:13:18,214 --> 00:13:20,716
πώς να κυριαρχήσει στην απόρθητη ψυχή μου.

129
00:13:21,967 --> 00:13:24,553
Σε επέλεξα επειδή το άξιζες.

130
00:13:25,471 --> 00:13:26,889
Άξιζες το ρίσκο

131
00:13:27,389 --> 00:13:28,307
και τη ζωή μου.

132
00:13:30,142 --> 00:13:30,976
Πέπε".

133
00:13:35,648 --> 00:13:37,817
Απίστευτο.

134
00:13:39,527 --> 00:13:42,279
Ναι. Όταν μέναμε στην Πόλη του Μεξικού,

135
00:13:42,363 --> 00:13:46,408
μου έγραφε ποιήματα
κάθε τελευταία Παρασκευή του μήνα.

136
00:13:48,202 --> 00:13:50,412
Ήταν πολύ ρομαντικό το γεροντάκι μου.

137
00:14:20,901 --> 00:14:22,278
Τι είναι, μπαμπά;

138
00:14:22,361 --> 00:14:24,196
Πού είσαι; Φεύγει το παιδί.

139
00:14:24,989 --> 00:14:26,657
Τι; Παράταση;

140
00:14:27,241 --> 00:14:28,868
Ποιος σκόραρε;

141
00:14:28,951 --> 00:14:30,244
Είσαι σίγουρος;

142
00:14:30,327 --> 00:14:33,247
Σταμάτα το.
Να πω ένα γεια κι έρχομαι. Ναι.

143
00:14:33,330 --> 00:14:34,415
Θα 'σαι εντάξει;

144
00:14:35,040 --> 00:14:36,750
Εννοείται. Μην ανησυχείς.

145
00:14:36,834 --> 00:14:39,753
-Θα τη φροντίζουμε εμείς, έτσι;
-Ναι, εννοείται.

146
00:14:39,837 --> 00:14:43,257
Ο μπαμπάς δεν μπορεί να έρθει.
Έχει δουλειά στο μαγαζί.

147
00:14:43,340 --> 00:14:44,425
Εντάξει.

148
00:14:44,508 --> 00:14:47,845
-Σας ευχαριστώ για το διαμέρισμα.
-Κανένα πρόβλημα.

149
00:14:47,928 --> 00:14:49,889
Θέλω να σου ζητήσω μια χάρη.

150
00:14:49,972 --> 00:14:53,851
Όταν πας να πάρεις τα κλειδιά,
δώσε αυτό το γράμμα στην Ντανιέλ.

151
00:14:53,934 --> 00:14:55,436
-Ντανιέλ. Το γράμμα.
-Ναι.

152
00:14:55,519 --> 00:14:57,187
-Εντάξει.
-Έχεις την κάμερα;

153
00:14:58,439 --> 00:15:00,065
-Το διαβατήριο;
-Ναι.

154
00:15:00,149 --> 00:15:02,276
-Το τετράδιο του παππού;
-Ναι.

155
00:15:02,359 --> 00:15:04,778
-Εσώρουχα; Όλο τα ξεχνάς.
-Ναι, γιαγιά.

156
00:15:04,862 --> 00:15:06,530
-Συνήθως τα ξεχνάς.
-Όχι.

157
00:15:06,614 --> 00:15:07,948
-Όλα καλά.
-Λέω εγώ.

158
00:15:08,032 --> 00:15:09,575
Εντάξει. Μια χαρά θα 'μαι.

159
00:15:10,868 --> 00:15:13,162
-Να πηγαίνω.
-Καλό ταξίδι!

160
00:15:13,245 --> 00:15:14,496
-Γεια.
-Καλή τύχη.

161
00:15:14,580 --> 00:15:16,874
Και; Μήπως ξέχασες κάτι;

162
00:15:23,589 --> 00:15:25,215
Ο Θεός μαζί σου, αγάπη μου.

163
00:15:26,050 --> 00:15:28,135
Ευχαριστώ, γιαγιά. Τα λέμε σύντομα.

164
00:15:29,303 --> 00:15:30,804
-Γεια!
-Άντε, μεγάλε!

165
00:16:10,761 --> 00:16:11,595
Συγκάτοικε.

166
00:16:12,972 --> 00:16:13,806
Συγκάτοικε!

167
00:16:14,974 --> 00:16:15,808
Συγκάτοικε.

168
00:16:16,850 --> 00:16:19,061
Καίγεται το κοτόπουλο.

169
00:16:32,616 --> 00:16:34,118
Δεν είσαι καραφλός.

170
00:16:34,201 --> 00:16:36,745
Ξύρισες το κεφάλι σου. Έχει διαφορά.

171
00:16:36,829 --> 00:16:38,539
Χωρίς μαλλιά, είμαι καραφλός.

172
00:16:38,622 --> 00:16:41,083
Δεν είσαι. Αυτή είναι καράφλα.

173
00:16:41,792 --> 00:16:43,085
Όχι, κοίτα…

174
00:16:44,086 --> 00:16:47,131
Είναι σαν να βάφεις τα μαλλιά
και να λες ότι είσαι κοκκινομάλλης.

175
00:16:47,214 --> 00:16:49,383
Δεν είσαι, απλώς τα έβαψες!

176
00:16:49,466 --> 00:16:50,592
-Κατάλαβες;
-Ισχύει.

177
00:16:50,676 --> 00:16:52,970
Μπορείς να μην είσαι καραφλός. Αυτός όχι.

178
00:16:53,053 --> 00:16:54,471
Τι είμαι, τότε;

179
00:16:54,555 --> 00:16:56,598
Βλακείες. Δεν είσαι καραφλός!

180
00:16:57,683 --> 00:16:59,810
Ο διανομέας έχασε τον δρόμο.

181
00:16:59,893 --> 00:17:01,395
Θα έρθει σε λίγο.

182
00:17:01,478 --> 00:17:04,106
-Μάντεψε ποιος είναι ελεύθερος.
-Ο ξάδερφός μου, ο Χεράρδο.

183
00:17:05,024 --> 00:17:06,025
Άκου.

184
00:17:06,567 --> 00:17:08,277
Ρώτησα "Μάντεψε ποιος".

185
00:17:08,360 --> 00:17:11,488
-Και;
-Έπρεπε να με ρωτήσει πρώτα.

186
00:17:11,572 --> 00:17:13,365
-Είναι γρίφος.
-Όχι, ευχαριστώ.

187
00:17:13,449 --> 00:17:15,409
Ξέρω τι θέλεις, αλλά όχι.

188
00:17:15,951 --> 00:17:17,828
Δεν ενδιαφέρομαι. Ευχαριστώ.

189
00:17:17,911 --> 00:17:20,539
Πόσο αρνητική…

190
00:17:22,666 --> 00:17:25,085
-Κάποιος με παίρνει.
-Είναι κελεπούρι.

191
00:17:25,753 --> 00:17:29,548
Το ήξερα ότι θα χωρίσουν.
Το είχα πει στην κοπέλα μου.

192
00:17:29,631 --> 00:17:31,300
-Κοπέλα;
-Πάει τώρα.

193
00:17:31,383 --> 00:17:32,468
Πόσο καιρό;

194
00:17:32,551 --> 00:17:34,845
Τέσσερις… Όχι, πέντε. Πέντε μέρες.

195
00:17:34,928 --> 00:17:36,930
Τι γλυκό. Πέντε μέρες.

196
00:17:37,014 --> 00:17:39,600
Τέλεια ήταν,
μα η επικοινωνία ήταν περίεργη.

197
00:17:40,100 --> 00:17:42,478
-Δεν μπορούσα να της μιλήσω.
-Γιατί;

198
00:17:42,561 --> 00:17:43,937
-Ήταν κωφή.
-Κωφή;

199
00:17:44,021 --> 00:17:45,314
Είναι. Ζει ακόμα.

200
00:17:45,397 --> 00:17:46,982
-Κανονικά;
-Νοηματική;

201
00:17:47,066 --> 00:17:48,233
-Κωφή;
-Ευχαριστώ.

202
00:17:48,317 --> 00:17:49,359
-Ούτε λέξη.
-Γεια.

203
00:17:50,944 --> 00:17:52,488
Πήρα ρόλο στο έργο του Κάρο.

204
00:17:52,571 --> 00:17:53,739
-Ναι.
-Αλήθεια;

205
00:17:53,822 --> 00:17:55,282
-Τον πήρα!
-Τέλεια!

206
00:17:55,365 --> 00:17:57,576
Μπράβο. Συγχαρητήρια.

207
00:17:57,659 --> 00:17:59,078
Τέλεια. Τι ρόλο;

208
00:17:59,620 --> 00:18:03,540
Είμαι η αντικαταστάτρια
της Λουντβίκα Παλέτα!

209
00:18:03,624 --> 00:18:05,709
Ναι! Πρωταγωνίστρια!

210
00:18:05,793 --> 00:18:06,919
Αντικαταστάτρια;

211
00:18:07,461 --> 00:18:08,337
Ναι!

212
00:18:09,671 --> 00:18:10,839
Αναπληρώτρια.

213
00:18:10,923 --> 00:18:12,257
Ναι!

214
00:18:13,675 --> 00:18:14,885
Είσαι στον πάγκο.

215
00:18:17,137 --> 00:18:19,807
-Γιατί το λες έτσι;
-Όχι.

216
00:18:19,890 --> 00:18:23,227
-Θα κάνω πρόβες και θα μάθω τις ατάκες.
-Τέλειο.

217
00:18:23,310 --> 00:18:24,728
-Είναι η αρχή.
-Εις υγείαν.

218
00:18:24,812 --> 00:18:26,313
Δεν χαίρεστε για μένα;

219
00:18:26,396 --> 00:18:28,273
-Χαιρόμαστε.
-Φίλοι μου είστε.

220
00:18:28,357 --> 00:18:30,025
Γι' αυτό. Είναι τέλειο.

221
00:18:30,109 --> 00:18:32,820
Ήρθε ο πιτσαδόρος.
Αυτός θα καταλάβει τι σημαίνει.

222
00:18:32,903 --> 00:18:35,656
-Δηλαδή…
-Θεέ μου! Ευχαριστώ!

223
00:18:35,739 --> 00:18:37,991
-"Ο πιτσαδόρος".
-Ναι, ελάτε.

224
00:18:38,075 --> 00:18:39,535
Μαλάκες.

225
00:18:39,618 --> 00:18:42,037
Ο Μέσι είναι στον πάγκο. Καμιά φορά.

226
00:18:54,883 --> 00:18:55,968
Γεια.

227
00:18:56,718 --> 00:18:58,554
Συγγνώμη.

228
00:18:58,637 --> 00:18:59,972
Ψάχνω…

229
00:19:00,055 --> 00:19:02,141
Τον μπαμπά σου. Γεια σας, κύριε.

230
00:19:02,224 --> 00:19:03,892
Εγώ είμαι ο μπαμπάς σου;

231
00:19:03,976 --> 00:19:05,894
Δέκα χρόνια την περνάω, ρε φίλε.

232
00:19:08,063 --> 00:19:10,941
Αυτό ήταν… Ποιον θέλεις;

233
00:19:11,024 --> 00:19:12,234
Τον κύριο Ντανιέλ;

234
00:19:13,235 --> 00:19:14,653
Ο Γκιγιερμίτο;

235
00:19:17,030 --> 00:19:17,948
Κύριε Ντανιέλ;

236
00:19:18,031 --> 00:19:19,283
Η Ντανιέλ.

237
00:19:20,159 --> 00:19:21,160
Γαλλικό.

238
00:19:27,332 --> 00:19:28,375
Καλώς ήρθες!

239
00:19:29,543 --> 00:19:30,460
Τι λες;

240
00:19:31,211 --> 00:19:32,087
Καλό;

241
00:19:32,171 --> 00:19:34,548
-Ναι.
-Αυτό είναι το σπίτι σου.

242
00:19:35,757 --> 00:19:37,885
Η κουζίνα, προφανώς.

243
00:19:37,968 --> 00:19:40,220
Χρησιμοποίησε ό,τι θες.

244
00:19:40,304 --> 00:19:42,973
Προσπάθησε να μην κάψεις το σπίτι.

245
00:19:43,056 --> 00:19:44,641
Εννοείται, μην ανησυχείς.

246
00:19:44,725 --> 00:19:46,101
-Αυτό είναι.
-Ευχαριστώ.

247
00:19:46,185 --> 00:19:48,228
Τη γιαγιά μου να ευχαριστείς.

248
00:19:48,312 --> 00:19:49,271
Τη γιαγιά σου;

249
00:19:50,772 --> 00:19:52,065
Τη Λουσίλα.

250
00:19:55,277 --> 00:19:56,737
Μάλιστα.

251
00:19:56,820 --> 00:20:00,282
Πώς είναι; Κάνει ακόμα…

252
00:20:00,365 --> 00:20:02,075
-Όχι. Βασικά, ναι.
-Όχι;

253
00:20:02,993 --> 00:20:05,162
Αλλά τώρα κάνει

254
00:20:06,455 --> 00:20:07,414
ηλεκτρονικό.

255
00:20:08,498 --> 00:20:10,125
Ορίστε τα κλειδιά σου.

256
00:20:10,209 --> 00:20:12,920
Μην τα χάσεις, σε παρακαλώ. Δεν έχω άλλα.

257
00:20:14,630 --> 00:20:15,839
Λοιπόν…

258
00:20:15,923 --> 00:20:16,757
Να πηγαίνω.

259
00:20:17,883 --> 00:20:18,717
Ναι.

260
00:20:21,845 --> 00:20:23,472
Μήπως ξέχασες κάτι;

261
00:20:25,265 --> 00:20:26,099
Εντάξει.

262
00:20:28,352 --> 00:20:29,228
Συγγνώμη.

263
00:20:41,490 --> 00:20:42,532
Το γράμμα, Γουίλ.

264
00:20:43,200 --> 00:20:44,868
Πρέπει να μου το δώσεις.

265
00:20:44,952 --> 00:20:47,371
Ναι, φυσικά. Το γράμμα.

266
00:20:48,372 --> 00:20:49,957
Για να δω.

267
00:20:50,040 --> 00:20:52,376
-Δεν πειράζει.
-Με συγχωρείς.

268
00:20:53,126 --> 00:20:54,127
Δεν ξέρω…

269
00:20:54,211 --> 00:20:56,255
-Όχι.
-Γλυκό. Έγινε, ευχαριστώ.

270
00:20:56,838 --> 00:20:59,383
Λοιπόν, αν χρειαστείς κάτι,

271
00:21:00,133 --> 00:21:02,678
έχει ένα σούπερ μάρκετ πιο κάτω.

272
00:21:02,761 --> 00:21:05,639
Μπορείς να πας εκεί να ψωνίσεις.

273
00:21:05,722 --> 00:21:07,182
ΓΙΑ ΤΟΝ ΓΟΥΙΛ

274
00:21:10,560 --> 00:21:11,395
Τι είναι;

275
00:21:12,062 --> 00:21:13,397
Να, δες.

276
00:21:13,939 --> 00:21:15,023
Έχει το όνομά σου.

277
00:21:17,985 --> 00:21:18,819
Βλέπεις;

278
00:21:21,154 --> 00:21:22,864
-Άνοιξέ το.
-Όχι.

279
00:21:23,949 --> 00:21:24,908
-Άνοιξέ το.
-Όχι.

280
00:21:25,951 --> 00:21:26,827
Άνοιξέ το.

281
00:21:31,581 --> 00:21:32,666
-Τι λέει;
-Τίποτα.

282
00:21:34,293 --> 00:21:35,711
-Τι λέει;
-Τίποτα.

283
00:21:36,420 --> 00:21:37,754
-Να το διαβάσω;
-Όχι.

284
00:21:38,422 --> 00:21:40,465
-Λέει… Τι;
-Όχι. Τίποτα.

285
00:21:41,842 --> 00:21:43,051
Καλά.

286
00:21:43,135 --> 00:21:45,887
Μπροστά μένω, αν χρειαστείς κάτι.

287
00:21:46,513 --> 00:21:47,597
-Γεια.
-Γεια.

288
00:22:32,559 --> 00:22:33,727
Τι είναι αυτά;

289
00:22:33,810 --> 00:22:35,020
Διαφημιστικά.

290
00:22:35,103 --> 00:22:37,773
Με δύο εξάδες, παίρνετε δωρεάν γυαλιά.

291
00:22:38,357 --> 00:22:39,816
Να τα φοράτε στα πάρτι.

292
00:23:06,093 --> 00:23:07,010
Χαριτωμένα.

293
00:23:21,566 --> 00:23:23,485
Γαμώτο!

294
00:23:29,616 --> 00:23:32,202
Ναι, με λήστεψαν. Μου πήραν

295
00:23:32,285 --> 00:23:35,539
το πορτοφόλι, τα λεφτά
κι όλες τις πιστωτικές.

296
00:23:35,622 --> 00:23:36,790
Χριστέ μου!

297
00:23:36,873 --> 00:23:40,544
Ευτυχώς που είσαι καλά, Γκιγιέρμο.

298
00:23:40,627 --> 00:23:43,672
Τηλεφώνησα στην τράπεζα,
αλλά ανοίγει στις 8:00.

299
00:23:43,755 --> 00:23:45,382
Πλησιάζει η ώρα.

300
00:23:45,966 --> 00:23:47,426
Υπάρχουν…

301
00:23:47,509 --> 00:23:49,803
Έχει και στο Μεξικό υποκαταστήματα;

302
00:23:49,886 --> 00:23:52,389
Δεν ξέρω. Θα τους πάρω να δω τι θα κάνω.

303
00:23:52,472 --> 00:23:54,558
Δεν έχω λεφτά να φάω.

304
00:23:54,641 --> 00:23:56,309
Παιδί μου. Πώς γίνεται;

305
00:23:59,062 --> 00:23:59,980
Παιδί μου…

306
00:24:00,981 --> 00:24:03,066
Στάσου. Έχω μια ιδέα.

307
00:24:03,150 --> 00:24:04,526
Θα σε ξαναπάρω.

308
00:24:22,169 --> 00:24:23,003
Γιαγιά;

309
00:24:23,545 --> 00:24:24,463
Είσαι έτοιμος.

310
00:24:25,297 --> 00:24:26,131
Τι;

311
00:24:26,882 --> 00:24:29,259
Θα σου στείλω χρήματα μέσω της Ντανιέλ.

312
00:24:30,510 --> 00:24:31,928
Θα το κανονίσει η Λούσι.

313
00:24:32,846 --> 00:24:35,140
Ναι. Εντάξει, γιαγιά. Ευχαριστώ πολύ.

314
00:24:35,223 --> 00:24:36,516
Τίποτα, παιδί μου.

315
00:24:40,395 --> 00:24:41,646
Ξεκινάει, αγάπη μου!

316
00:24:51,615 --> 00:24:52,741
Ποιος είναι;

317
00:24:52,824 --> 00:24:54,451
Ο Γκιγιέρμο Μολίνα Τζάκσον.

318
00:24:56,536 --> 00:24:57,412
Ποιος;

319
00:24:57,954 --> 00:24:58,955
Ο Γουίλ.

320
00:25:01,082 --> 00:25:02,334
Πέρνα, Γκιγιερμίτο.

321
00:25:32,614 --> 00:25:33,782
Λοιπόν, κοίτα…

322
00:25:37,410 --> 00:25:38,245
Ευχαριστώ.

323
00:25:40,038 --> 00:25:42,374
-Σίγουρα δεν πειράζει;
-Σίγουρα, ναι.

324
00:25:42,457 --> 00:25:44,167
Μην ανησυχείς. Δηλαδή…

325
00:25:44,251 --> 00:25:47,254
Η τράπεζα είναι κλειστή σήμερα.
Αύριο τα υπόλοιπα.

326
00:25:47,337 --> 00:25:51,383
Εντάξει; Αν θες…
Τα λέμε και το κανονίζουμε αύριο.

327
00:25:51,466 --> 00:25:53,301
-Εντάξει. Ωραία.
-Ωραία.

328
00:25:53,385 --> 00:25:56,137
Μου δίνεις το τηλέφωνό σου;

329
00:25:56,721 --> 00:25:59,391
Ναι, φυσικά. Δώσε μου. Για να δούμε.

330
00:26:06,690 --> 00:26:08,316
Θες και το δικό μου;

331
00:26:08,400 --> 00:26:11,486
-Ναι. Φυσικά.
-Εντάξει.

332
00:26:11,570 --> 00:26:14,948
Ναι! Γουίλιαμ…

333
00:26:15,031 --> 00:26:16,032
Γιατί…

334
00:26:16,116 --> 00:26:18,201
Δεν το αποθηκεύεις στο κινητό;

335
00:26:18,785 --> 00:26:20,954
Όχι, δεν έχω. Δεν μ' αρέσουν.

336
00:26:21,037 --> 00:26:26,167
Θεωρώ ότι τα κινητά
είναι εργαλεία υποδούλωσής μας. Κατάλαβες;

337
00:26:26,251 --> 00:26:27,210
Εννοείται.

338
00:26:28,295 --> 00:26:30,130
Ούτε εγώ.

339
00:26:30,964 --> 00:26:33,758
Εννοώ ότι δεν έχω… Δεν είμαι οπαδός των…

340
00:26:33,842 --> 00:26:35,468
Ναι. Το τηλέφωνό σου;

341
00:26:37,262 --> 00:26:38,847
Ναι, είναι

342
00:26:40,056 --> 00:26:41,516
-τρία δέκα…
-Τρία δέκα…

343
00:26:43,351 --> 00:26:44,311
Είναι "Γουίλ".

344
00:26:55,655 --> 00:26:57,032
ΧΟΣΤΕΛ
ΜΕΞΙΚΑΝΙΚΟ ΦΑΓΗΤΟ

345
00:26:57,115 --> 00:26:58,617
"Όμορφη η Ντάνι, έτσι;

346
00:26:58,700 --> 00:27:01,161
Πήγαινέ τη σινεμά. Της αρέσουν τα θρίλερ.

347
00:27:01,661 --> 00:27:02,829
Φιλιά, Λουσίλα".

348
00:27:02,912 --> 00:27:07,667
"Κάν' τη να γελά, να 'σαι ευγενικός,
μα να το παίζεις δύσκολος. Ραμίρο".

349
00:27:07,751 --> 00:27:09,169
"Είναι πολύ γλυκιά.

350
00:27:11,338 --> 00:27:14,341
Μην είσαι ο εαυτός σου. Κάντε το.

351
00:27:15,508 --> 00:27:16,343
Χουάντσο".

352
00:27:17,802 --> 00:27:18,637
Μάλιστα.

353
00:27:19,262 --> 00:27:20,930
Θα θέλατε ένα ποτό;

354
00:27:24,893 --> 00:27:26,019
Έχετε μεσκάλ;

355
00:27:56,216 --> 00:27:58,134
Ο κόσμος μεθάει με λίγο ποτό.

356
00:28:00,261 --> 00:28:01,388
Για μια ματιά

357
00:28:02,639 --> 00:28:03,473
Όλο τον κόσμο

358
00:28:06,726 --> 00:28:08,353
Για ένα χαμόγελο

359
00:28:09,145 --> 00:28:10,021
Τον ουρανό

360
00:28:11,731 --> 00:28:12,732
Για ένα φιλί

361
00:28:13,733 --> 00:28:15,985
Και τι δεν θα έδινα για ένα φιλί!

362
00:28:18,947 --> 00:28:20,699
Γκουστάβο Αδόλφο Μπέκερ.

363
00:28:22,033 --> 00:28:22,867
Πέπε.

364
00:28:26,246 --> 00:28:27,080
Γουίλ.

365
00:28:34,838 --> 00:28:37,215
Κερνάω μια γύρα μεσκάλ σε όλους!

366
00:29:32,562 --> 00:29:33,396
Όχι!

367
00:29:37,525 --> 00:29:38,401
Μπέτο!

368
00:29:38,485 --> 00:29:40,904
Καλά! Έρχομαι. Μην κλαις.

369
00:29:41,571 --> 00:29:42,822
Έγινε, γεια.

370
00:29:53,541 --> 00:29:54,375
Γουίλ;

371
00:29:54,459 --> 00:29:56,461
Δεν έχω άλλα λεφτά.

372
00:30:07,972 --> 00:30:10,058
ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΜΕ ΜΑΡΙΑΤΣΙ

373
00:30:11,142 --> 00:30:13,770
ΜΕΘΥΣΙ ΜΕ ΜΕΣΚΑΛ

374
00:30:14,354 --> 00:30:15,230
Έγινε!

375
00:30:18,650 --> 00:30:20,860
-Ευχαριστώ πολύ, Ντανιέλ.
-Χαρά μου.

376
00:30:21,528 --> 00:30:22,946
Και λέγε με "Ντάνι".

377
00:30:24,072 --> 00:30:25,031
Εντάξει, Ντάνι.

378
00:30:26,157 --> 00:30:28,076
Θα τα πούμε, εντάξει;

379
00:30:28,660 --> 00:30:29,661
-Ναι.
-Γεια χαρά.

380
00:30:33,164 --> 00:30:34,165
Είσαι καλά;

381
00:30:37,418 --> 00:30:39,212
Δεν θα ξαναπιώ ποτέ μεσκάλ.

382
00:30:41,339 --> 00:30:42,799
Έφαγες πρωινό;

383
00:30:52,350 --> 00:30:54,102
Ποια μέρη επισκέφτηκες;

384
00:30:58,940 --> 00:31:00,608
Όχι πολλά, είναι περίπλοκο.

385
00:31:00,692 --> 00:31:02,610
Ας παίξουμε τις γρήγορες ερωτήσεις.

386
00:31:03,611 --> 00:31:04,445
Κοπέλα έχεις;

387
00:31:05,655 --> 00:31:07,031
Αγόρι;

388
00:31:07,115 --> 00:31:09,325
-Όχι.
-Το χειρότερο που σου συνέβη.

389
00:31:10,618 --> 00:31:11,911
Χώρισα χθες.

390
00:31:13,329 --> 00:31:15,456
-Με τον Λέο;
-Ναι, με ποιον άλλο;

391
00:31:16,082 --> 00:31:17,375
Γιατί;

392
00:31:17,917 --> 00:31:19,627
Ειλικρινά, δεν έπρεπε…

393
00:31:19,711 --> 00:31:21,671
Τίποτα. Δεν θέλω να το συζητήσω.

394
00:31:21,754 --> 00:31:23,590
-Καλά, δεν πειράζει.
-Συγγνώμη.

395
00:31:24,841 --> 00:31:25,842
Γουίλ;

396
00:31:27,969 --> 00:31:30,096
Βρήκε έναν νεότερο.

397
00:31:31,764 --> 00:31:33,725
-Είναι…
-Κάποιον με…

398
00:31:33,808 --> 00:31:35,101
-Πώς τα λένε;
-Μαλλιά;

399
00:31:35,184 --> 00:31:36,102
Αυτό εννοούσες;

400
00:31:36,185 --> 00:31:37,854
Απλώς τον περιγράφω.

401
00:31:37,937 --> 00:31:40,481
Μίλησες για τα μαλλιά του. Τα ανέφερες.

402
00:31:40,565 --> 00:31:43,568
-Ίσως έλεγα για τη μύτη.
-Είναι σημαντικά τα μαλλιά.

403
00:31:43,651 --> 00:31:45,820
-Επειδή έχεις θέμα.
-Γουίλ, απάντα.

404
00:31:45,904 --> 00:31:47,989
-Άντε.
-Ναι.

405
00:31:50,241 --> 00:31:52,535
-Μια φορά…
-Γιατί ανέφερες τα μαλλιά;

406
00:31:52,619 --> 00:31:54,787
-Γιατί…
-Ίσως έλεγα για τη μύτη.

407
00:31:54,871 --> 00:31:57,040
Αλλά όχι, έχει μόνο μακριά μαλλιά.

408
00:31:57,123 --> 00:31:59,208
-Η χειρότερή σου μέρα;
-Λέγε.

409
00:32:00,627 --> 00:32:02,921
Πήγα στην έρημο με τον παππού μου.

410
00:32:03,004 --> 00:32:06,007
Στο σημείο που πέρασε
για να μπει στις ΗΠΑ.

411
00:32:07,425 --> 00:32:09,427
Ήμασταν πολύ κοντά.

412
00:32:11,137 --> 00:32:12,221
Κολλητοί.

413
00:32:13,264 --> 00:32:15,266
-Αυτή ήταν;
-Η χειρότερή σου μέρα;

414
00:32:15,350 --> 00:32:18,144
-Τραγωδία! Είσαι στην έρημο.
-Βέβαια.

415
00:32:18,227 --> 00:32:20,396
-Κάνει ζέστη.
-Ναι, έχει ζώα…

416
00:32:20,480 --> 00:32:22,357
Είδες κανέναν κροταλία;

417
00:32:22,440 --> 00:32:23,858
Να βγαίνει απ' την άμμο…

418
00:32:23,942 --> 00:32:27,320
Όχι, βασικά,
ο παππούς πέθανε μπροστά μου από έμφραγμα.

419
00:32:27,403 --> 00:32:28,237
Εκεί πέρα.

420
00:32:30,031 --> 00:32:31,991
Μάλιστα. Σκατά. Λυπάμαι.

421
00:32:32,909 --> 00:32:36,162
Ο παππούς ήθελε να περάσω
λίγο καιρό στο Μεξικό και…

422
00:32:37,080 --> 00:32:40,166
Έφτιαξε μια λίστα με το τι να κάνω εδώ.

423
00:32:41,417 --> 00:32:42,794
Λυπάμαι πολύ, Γουίλ.

424
00:32:48,925 --> 00:32:50,760
Έχουν πεθάνει κι οι γονείς μου.

425
00:32:52,679 --> 00:32:54,389
-Τι; Αλήθεια;
-Γαμώτο.

426
00:32:54,472 --> 00:32:56,140
-Κι οι δύο;
-Ναι.

427
00:32:56,849 --> 00:32:58,059
Στην έρημο;

428
00:32:58,142 --> 00:32:59,143
-Όχι.
-Στην έρημο;

429
00:32:59,227 --> 00:33:00,979
-Μου δίνεις…
-Συγγνώμη.

430
00:33:01,771 --> 00:33:03,773
-Μπορείς να επεκταθείς;
-Αν θες.

431
00:33:03,856 --> 00:33:05,316
-Ξέρω…
-Δουλεύει…

432
00:33:05,400 --> 00:33:06,567
-Σε πειράζει;
-Όχι.

433
00:33:06,651 --> 00:33:09,070
Δεν θέλουμε να νιώσεις άβολα.

434
00:33:09,153 --> 00:33:11,447
-Όχι. Κάθαρση.
-Μη μας αφήνεις έτσι.

435
00:33:11,531 --> 00:33:14,033
-Ναι. Όχι για εμάς.
-Για σένα.

436
00:33:14,117 --> 00:33:15,326
Πώς πέθαναν;

437
00:33:15,410 --> 00:33:16,869
-Οι γονείς σου.
-Λοιπόν.

438
00:33:16,953 --> 00:33:18,329
Η μαμά μου

439
00:33:19,789 --> 00:33:20,957
έπαθε περιτονίτιδα.

440
00:33:21,708 --> 00:33:23,960
Ο μπαμπάς την πήγε στο νοσοκομείο.

441
00:33:24,043 --> 00:33:26,254
-Στα Επείγοντα.
-Και πέθανε.

442
00:33:26,754 --> 00:33:28,214
-Όχι.
-Όχι;

443
00:33:28,297 --> 00:33:30,633
Το χειρουργείο

444
00:33:31,676 --> 00:33:33,302
πήγε καλά.

445
00:33:33,886 --> 00:33:34,887
Δόξα τω Θεώ.

446
00:33:34,971 --> 00:33:36,681
Στην επιστροφή έγινε.

447
00:33:37,181 --> 00:33:38,808
Ήταν στο αμάξι και

448
00:33:39,809 --> 00:33:41,477
έγινε…

449
00:33:42,812 --> 00:33:43,688
Τι έγινε;

450
00:33:43,771 --> 00:33:45,356
Ανατινάχτηκαν; Τι;

451
00:33:45,440 --> 00:33:47,316
-Όχι, τρένο ήταν.
-Ανατινάχτηκε;

452
00:33:47,400 --> 00:33:48,609
Το τρένο έφταιγε.

453
00:33:48,693 --> 00:33:50,862
-Τους πάτησε το τρένο;
-Κυριολεκτικά.

454
00:33:53,281 --> 00:33:55,033
-Τρομερό. Λυπάμαι.
-Ναι.

455
00:33:55,116 --> 00:33:58,745
-Αυτή δεν είναι η χειρότερη μέρα;
-Ναι.

456
00:33:58,828 --> 00:34:00,621
-Η χειρότερη τραγωδία.
-Όχι.

457
00:34:00,705 --> 00:34:02,206
Όχι, βασικά…

458
00:34:02,290 --> 00:34:04,542
Ήμουν μωρό τότε. Οπότε…

459
00:34:05,793 --> 00:34:09,338
Δεν θυμάμαι τίποτα.
Οι παππούδες μου τελικά έγιναν

460
00:34:10,256 --> 00:34:11,090
οι γονείς μου.

461
00:34:11,174 --> 00:34:12,842
-Σαν τον Μπάτμαν.
-Όχι.

462
00:34:12,925 --> 00:34:15,011
Ο Άλφρεντ μεγάλωσε τον Μπάτμαν.

463
00:34:15,094 --> 00:34:17,555
Πιο πολύ μοιάζει με τον Χάρι Πότερ.

464
00:34:17,638 --> 00:34:19,432
-Όχι.
-Οι γονείς του σκοτώθηκαν.

465
00:34:19,515 --> 00:34:23,770
Τον Χάρι Πότερ τον μεγάλωσαν μάγοι
στο Χάουραντς. Στο Χόγκουαρτς.

466
00:34:23,853 --> 00:34:26,481
Όχι. Σαν τον Σπάιντερμαν.

467
00:34:26,564 --> 00:34:30,693
-Όχι, αυτός είχε τη θεία Μέι.
-Σωστά.

468
00:34:30,777 --> 00:34:32,904
Τη θεία Μέι και τον θείο Μπεν;

469
00:34:32,987 --> 00:34:34,614
Σαν τη Χάιντι.

470
00:34:38,576 --> 00:34:40,661
-Ναι, φυσικά.
-Τη Χάιντι!

471
00:34:41,454 --> 00:34:42,789
Συγχαρητήρια!

472
00:34:43,289 --> 00:34:44,999
-Νέα δεύτερη θέση.
-Ναι.

473
00:34:45,083 --> 00:34:46,959
Πήρες τη θέση της Ντάνι.

474
00:34:47,043 --> 00:34:48,419
Ποιος είναι στην πρώτη;

475
00:34:50,004 --> 00:34:51,589
Εγώ, μόλις με παράτησε.

476
00:34:53,007 --> 00:34:53,841
Γουίλ;

477
00:34:54,509 --> 00:34:56,385
Θα σε βοηθήσουμε με τη λίστα.

478
00:34:57,178 --> 00:34:58,554
Αγαπημένη μουσική;

479
00:34:58,638 --> 00:35:00,139
Στα ισπανικά, τα μπολερό.

480
00:35:01,516 --> 00:35:02,433
Αλήθεια;

481
00:35:02,517 --> 00:35:04,143
Κλείστε τα στόματα.

482
00:35:07,688 --> 00:35:08,815
ΠΛΑΤΕΙΑ ΣΥΝΤΑΓΜΑΤΟΣ

483
00:35:08,898 --> 00:35:11,067
Προτιμάς να ζητάς άδεια ή συγγνώμη;

484
00:35:11,150 --> 00:35:12,401
-Συγγνώμη.
-Γιατί;

485
00:35:12,485 --> 00:35:14,320
Όχι, στάσου. Άδεια.

486
00:35:14,403 --> 00:35:15,530
Γιατί;

487
00:35:15,613 --> 00:35:16,906
Δεν ξέρω. Συγγνώμη.

488
00:35:16,989 --> 00:35:19,200
Πού μένουν οι γονείς σου;

489
00:35:19,283 --> 00:35:21,452
Στο Μοντερέι. Οι δικοί σου;

490
00:35:23,162 --> 00:35:24,580
-Συγγνώμη.
-Δεν πειράζει.

491
00:35:25,373 --> 00:35:26,541
ΠΑΛΑΤΙ ΚΑΛΩΝ ΤΕΧΝΩΝ

492
00:35:26,624 --> 00:35:30,086
Αν μπορούσες να παλέψεις
με έναν συγγραφέα,

493
00:35:30,169 --> 00:35:32,171
με ποιον θα πάλευες;

494
00:35:32,255 --> 00:35:33,840
Με τον Στίβεν Χόκινγκ.

495
00:35:33,923 --> 00:35:35,675
Τον παραπληγικό επιστήμονα;

496
00:35:37,343 --> 00:35:38,219
ΜΠΛΕ ΣΠΙΤΙ

497
00:35:39,262 --> 00:35:40,096
Ντάνι.

498
00:35:42,014 --> 00:35:43,641
Αγαπημένη ταινία;

499
00:35:43,724 --> 00:35:44,976
Το βιβλίο της ζούγκλας.

500
00:35:45,685 --> 00:35:47,895
-Αγαπημένο σπορ;
-Μπόουλινγκ.

501
00:35:48,604 --> 00:35:49,438
Τι;

502
00:35:49,522 --> 00:35:51,357
-Το δικό σου;
-Ο χορός.

503
00:35:52,525 --> 00:35:53,734
Αυτό δεν είναι σπορ.

504
00:35:54,527 --> 00:35:55,695
ΝΑ ΚΑΝΕΙΣ ΦΙΛΟΥΣ

505
00:35:55,778 --> 00:35:58,239
Καλό αυτό. Torres de Satélite.

506
00:36:00,533 --> 00:36:01,367
Γιατί;

507
00:36:02,535 --> 00:36:03,744
Θα το κάνουμε απόψε.

508
00:36:03,828 --> 00:36:06,289
Πήγαινε εδώ. Ξέχνα τα όλα αυτά.

509
00:36:06,372 --> 00:36:07,999
Νιώσε άνετα.

510
00:36:08,082 --> 00:36:10,543
Τσάβι, Φέρας, ελάτε εδώ.

511
00:36:11,043 --> 00:36:13,546
Συζητάω μερικές αλλαγές με τη Λουντβίκα.

512
00:36:13,629 --> 00:36:15,298
-Κατευθείαν στο…
-Κοίτα.

513
00:36:15,381 --> 00:36:17,508
Γιατί ασχολήθηκες με τα οικονομικά;

514
00:36:18,551 --> 00:36:19,760
Για να πλουτίσω.

515
00:36:19,844 --> 00:36:20,720
Καλό.

516
00:36:21,762 --> 00:36:23,639
Εσύ γιατί είσαι σερβιτόρος;

517
00:36:23,723 --> 00:36:24,807
Σεφ είμαι, βλάκα.

518
00:36:24,891 --> 00:36:26,017
Πάμε για τάκος.

519
00:36:26,559 --> 00:36:27,852
-Γαμώτο.
-Ναι, μεγάλε.

520
00:36:27,935 --> 00:36:29,437
Μη γυρίσεις.

521
00:36:29,520 --> 00:36:31,772
-Ποιος είναι;
-Θα σου πω σε λίγο.

522
00:36:32,732 --> 00:36:34,275
-Μην κοιτάς.
-Δεν κοίταξα.

523
00:36:36,694 --> 00:36:39,614
Φέρας, πού στον διάολο είναι η Λουντβίκα;

524
00:36:39,697 --> 00:36:40,948
Δεν απαντάει.

525
00:36:44,160 --> 00:36:45,077
Τι έγινε;

526
00:36:46,871 --> 00:36:47,955
Δεν αργεί ποτέ.

527
00:36:49,248 --> 00:36:51,209
Έχει καθυστερήσεις το μετρό.

528
00:36:51,292 --> 00:36:53,211
Μόνο που δεν μπαίνει στο μετρό.

529
00:37:25,618 --> 00:37:26,869
Ας φάμε.

530
00:37:27,662 --> 00:37:29,247
Νομίζω…

531
00:37:29,330 --> 00:37:31,916
Νομίζω ότι θα ήταν αγένεια.

532
00:37:45,221 --> 00:37:46,639
Ωραίο σερβίτσιο.

533
00:37:46,722 --> 00:37:47,890
Ευχαριστώ.

534
00:37:47,974 --> 00:37:50,351
Δεν είναι δικό μου, αλλά…

535
00:37:50,434 --> 00:37:51,852
Είναι πορσελάνινο;

536
00:37:53,729 --> 00:37:54,563
Ναι.

537
00:37:55,273 --> 00:37:56,357
Είναι πορσελάνινο.

538
00:37:57,275 --> 00:37:58,526
Όχι, δεν είναι.

539
00:38:01,112 --> 00:38:02,113
Ουγγρική είναι.

540
00:38:02,196 --> 00:38:03,197
Ουγγρική;

541
00:38:04,782 --> 00:38:06,200
Απ' την Ουγγαρία;

542
00:38:12,915 --> 00:38:15,084
-Πού ήσουν;
-Συγγνώμη, ρε φίλε.

543
00:38:15,167 --> 00:38:17,628
-Ήμουν μόνος με δαύτους.
-Ξέρω.

544
00:38:17,712 --> 00:38:19,755
Άργησα στο θέατρο. Τι γίνεται;

545
00:38:19,839 --> 00:38:21,924
-Πού ήσουν;
-Στο θέατρο.

546
00:38:22,008 --> 00:38:24,760
Γαμώτο.

547
00:38:24,844 --> 00:38:26,053
-Τι έγινε;
-Τι;

548
00:38:28,055 --> 00:38:29,890
Πάτησε αμάξι τη Λουντβίκα.

549
00:38:31,892 --> 00:38:32,727
Είναι καλά;

550
00:38:44,989 --> 00:38:47,241
Ναι. Καλά είναι.

551
00:38:47,325 --> 00:38:49,493
Δεν είναι σοβαρό, απλώς…

552
00:38:50,286 --> 00:38:52,955
-Θα μείνει ακίνητη για λίγους μήνες.
-Σοβαρά;

553
00:38:53,039 --> 00:38:55,041
Δεν θα παίξει στο έργο.

554
00:39:00,421 --> 00:39:03,257
-Σταθείτε. Είναι φρικτό.
-Πραγματικά φρικτό.

555
00:39:03,341 --> 00:39:05,301
-Την καημένη.
-Παλιάνθρωποι.

556
00:39:05,384 --> 00:39:07,720
-Ξέρω…
-Το αμάξι τι απέγινε;

557
00:39:07,803 --> 00:39:10,973
Νομίζω ότι διαλύθηκε. Ναι.

558
00:39:11,057 --> 00:39:12,308
Πώς; Τι;

559
00:39:12,391 --> 00:39:14,352
-Είναι βαριά.
-Είναι καλά;

560
00:39:14,435 --> 00:39:16,020
Μια χαρά είναι.

561
00:39:17,730 --> 00:39:19,482
Φοβερή ευκαιρία!

562
00:39:19,565 --> 00:39:21,984
-Γουίλ, είμαι πρωταγωνίστρια!
-Τι;

563
00:39:25,863 --> 00:39:27,490
-Συγχαρητήρια!
-Ευχαριστώ.

564
00:39:29,033 --> 00:39:30,701
Ποια είναι Λουντβίκα;

565
00:39:30,785 --> 00:39:32,119
Μια ηθοποιός.

566
00:39:32,203 --> 00:39:33,537
Έχεις δει το Καρουζέλ;

567
00:40:03,192 --> 00:40:04,193
Σχεδόν…

568
00:40:39,812 --> 00:40:41,188
Δεν ξέρω τι να πω.

569
00:40:43,274 --> 00:40:44,233
Μην πεις τίποτα.

570
00:40:56,370 --> 00:40:58,122
Και στοπ!

571
00:40:58,622 --> 00:41:00,040
-Τι λες;
-Καλό.

572
00:41:00,124 --> 00:41:01,417
-Ναι;
-Βέβαια.

573
00:41:02,042 --> 00:41:03,627
-Πολύ καλό.
-Σου άρεσε;

574
00:41:03,711 --> 00:41:06,255
-Έκλαψες;
-Δεν βλέπεις τα δάκρυα;

575
00:41:07,173 --> 00:41:09,008
-Τέλεια.
-Αυτό ήθελα.

576
00:41:09,091 --> 00:41:10,050
Γουίλ, σ' άρεσε;

577
00:41:10,676 --> 00:41:13,220
Ναι, φυσικά. Τέλειο!

578
00:41:15,681 --> 00:41:17,099
Λοιπόν, πρέπει να φύγω.

579
00:41:17,641 --> 00:41:19,101
Ευχαριστώ, κύριοι.

580
00:41:19,185 --> 00:41:23,105
Με βοηθήσατε να γίνω
η τρίτη αδερφή της Παλέτα.

581
00:41:23,189 --> 00:41:24,857
-Η τρίτη Παλέτα.
-Ακριβώς.

582
00:41:24,940 --> 00:41:26,734
-Ναι.
-Να με λέτε "Ντανιελίκα".

583
00:41:27,359 --> 00:41:28,736
Αγάπη μου.

584
00:41:28,819 --> 00:41:29,862
Σ' ευχαριστώ.

585
00:41:30,738 --> 00:41:31,572
Ναι.

586
00:41:32,281 --> 00:41:33,115
Κύριοι.

587
00:41:33,199 --> 00:41:35,910
Πρέπει να φύγω. Αυτό το αστέρι

588
00:41:37,244 --> 00:41:39,038
θέλει ξεκούραση για να λάμψει.

589
00:41:39,705 --> 00:41:41,081
Γεια!

590
00:41:50,090 --> 00:41:51,926
-Τι;
-Τίποτα.

591
00:41:55,596 --> 00:41:56,472
Σ' αρέσει.

592
00:41:59,433 --> 00:42:01,435
Σ' αρέσει.

593
00:42:04,230 --> 00:42:05,064
Πάψε.

594
00:42:05,898 --> 00:42:07,399
Θες να 'ρθεις στο μάρκετ;

595
00:42:09,485 --> 00:42:10,736
Εντάξει, πάμε.

596
00:42:13,864 --> 00:42:15,115
Το καταλαβαίνω.

597
00:42:15,199 --> 00:42:19,495
-Η Ντάνι είναι όμορφη, έξυπνη, γλυκιά.
-Εντάξει.

598
00:42:20,037 --> 00:42:20,871
Πανέξυπνη.

599
00:42:22,373 --> 00:42:23,541
Εσύ είσαι…

600
00:42:26,544 --> 00:42:28,295
Εσύ είσαι στο Μεξικό, έτσι;

601
00:42:29,171 --> 00:42:30,965
Είσαι εδώ, σημαντικό αυτό.

602
00:42:31,048 --> 00:42:32,841
Είσαι υγιής, έτσι;

603
00:42:33,425 --> 00:42:34,802
Εξίσου σημαντικό.

604
00:42:34,885 --> 00:42:35,803
Ναι, ευχαριστώ.

605
00:42:35,886 --> 00:42:37,888
Το χειρότερο που μπορεί να συμβεί;

606
00:42:39,014 --> 00:42:39,848
Ίσως…

607
00:42:41,433 --> 00:42:44,770
Δεν είχα ποτέ μου σχέση, οπότε…

608
00:42:44,853 --> 00:42:47,273
Σχέση; Όχι.

609
00:42:48,190 --> 00:42:49,817
Δεν είπα κάτι τέτοιο.

610
00:42:49,900 --> 00:42:52,027
Απλώς λέω να τη βγάλεις έξω.

611
00:42:52,611 --> 00:42:55,114
Δεν είχες ποτέ σχέση; Μάλιστα.

612
00:42:56,323 --> 00:42:59,368
Όχι. Δεν ξέρω. Θα γυρίσω στο Λος Άντζελες…

613
00:42:59,451 --> 00:43:00,786
Αυτό είναι τέλειο.

614
00:43:00,869 --> 00:43:03,080
Ό,τι καλύτερο. Χωρίς υποχρεώσεις.

615
00:43:03,163 --> 00:43:04,873
Χωρίς δεσμεύσεις.

616
00:43:04,957 --> 00:43:07,001
Αν περάσετε καλά, τέλεια.

617
00:43:07,501 --> 00:43:09,712
Αν όχι, δεν πειράζει.

618
00:43:09,795 --> 00:43:11,297
Φεύγεις και τέλος.

619
00:43:12,715 --> 00:43:14,800
Ό,τι καλύτερο και για τους δύο.

620
00:43:18,470 --> 00:43:19,722
Έχεις δοκιμάσει;

621
00:43:20,347 --> 00:43:21,765
-Όχι.
-Είναι τέλεια.

622
00:43:23,183 --> 00:43:24,018
Τσάι μάτσα;

623
00:43:24,768 --> 00:43:25,811
Τέλειο!

624
00:43:26,437 --> 00:43:27,313
Το πορτοφόλι σου;

625
00:43:29,064 --> 00:43:31,609
Ας πούμε ότι ακολουθώ τη συμβουλή σου

626
00:43:32,401 --> 00:43:34,236
και λέω στην Ντάνι να βγούμε.

627
00:43:34,320 --> 00:43:36,947
Τι θα έκανες εσύ, αν δεν ήσουν…

628
00:43:39,658 --> 00:43:40,618
Αν δεν ήμουν…

629
00:43:41,660 --> 00:43:42,494
Ναι…

630
00:43:49,168 --> 00:43:50,002
Γκέι;

631
00:43:50,085 --> 00:43:51,378
Όχι βέβαια.

632
00:43:54,632 --> 00:43:56,675
-Μεγαλύτερος.
-Μεγαλύτερος;

633
00:43:56,759 --> 00:43:57,718
Όχι μεγαλύτερος.

634
00:44:00,054 --> 00:44:00,888
Γέρος.

635
00:44:01,513 --> 00:44:02,973
Γέρος; Γαμώτο!

636
00:44:03,057 --> 00:44:04,808
Ναι, τι της αρέσει;

637
00:44:05,309 --> 00:44:06,894
Δεν ξέρω, τα Cocoa Krispies.

638
00:44:07,394 --> 00:44:08,395
Μάλιστα.

639
00:44:08,479 --> 00:44:10,481
Όχι, εννοώ…

640
00:44:11,190 --> 00:44:12,858
Της αρέσουν όλα.

641
00:44:12,941 --> 00:44:14,568
Της αρέσουν τα λουλούδια.

642
00:44:14,652 --> 00:44:17,488
Της αρέσουν τα ανέκδοτα, ο χορός,

643
00:44:17,571 --> 00:44:18,530
τα ποιήματα.

644
00:44:19,281 --> 00:44:20,866
Εντάξει.

645
00:44:20,949 --> 00:44:22,618
Ίσως να γίνεις πιο…

646
00:44:27,748 --> 00:44:28,749
διασκεδαστικός;

647
00:44:31,043 --> 00:44:33,003
Να την κάνεις να γελάει.

648
00:44:33,087 --> 00:44:34,296
Άκου ένα ανέκδοτο.

649
00:44:34,380 --> 00:44:36,548
Δεν είναι, αλλά είναι καλό.

650
00:44:36,632 --> 00:44:39,468
Οι μαϊμούδες είναι τα μόνα ζώα
που όταν κοροϊδεύουν…

651
00:44:39,551 --> 00:44:43,013
…τις άλλες μαϊμούδες
τους πετάνε τα κακά τους.

652
00:44:43,097 --> 00:44:43,931
Τι;

653
00:44:45,808 --> 00:44:48,143
Και γιατί να με ενδιαφέρει αυτό;

654
00:44:49,770 --> 00:44:50,688
Δεν ξέρω.

655
00:44:52,398 --> 00:44:54,608
Να σε ρωτήσω κάτι;

656
00:44:55,234 --> 00:44:56,068
Φυσικά.

657
00:44:58,362 --> 00:45:00,864
Τις προάλλες κάναμε τις ερωτήσεις-αστραπή.

658
00:45:00,948 --> 00:45:02,116
Γρήγορες ερωτήσεις.

659
00:45:03,075 --> 00:45:05,327
Ναι. Ο Μπέτο είπε

660
00:45:06,578 --> 00:45:08,706
ότι η ιστορία σου
ήταν η δεύτερη χειρότερη.

661
00:45:09,164 --> 00:45:09,998
Αλλά…

662
00:45:10,582 --> 00:45:12,167
Ποια είναι η ιστορία;

663
00:45:13,627 --> 00:45:15,879
Ξέρεις τώρα, η συνηθισμένη.

664
00:45:20,676 --> 00:45:22,302
Όχι, δεν ξέρω.

665
00:45:29,184 --> 00:45:31,311
Αρέσει και στον Μπέτο αυτό το μέρος;

666
00:45:32,104 --> 00:45:33,522
Τι να σας φέρω;

667
00:45:33,605 --> 00:45:35,315
Εγώ θέλω ένα μεσκάλ. Εσύ θες;

668
00:45:35,399 --> 00:45:36,734
-Όχι.
-Όχι;

669
00:45:36,817 --> 00:45:38,318
-Σίγουρα;
-Ναι.

670
00:45:38,402 --> 00:45:40,654
-Θέλω μια μπίρα.
-Εντάξει.

671
00:45:40,738 --> 00:45:42,156
Δεν σ' αρέσει το μεσκάλ;

672
00:45:42,239 --> 00:45:45,451
-Ναι, αλλά δεν θέλω τώρα.
-Εντάξει.

673
00:45:46,869 --> 00:45:47,745
Να σου πω…

674
00:45:49,830 --> 00:45:50,956
Λοιπόν…

675
00:45:51,498 --> 00:45:53,500
-Τι λοιπόν;
-Η ιστορία σου.

676
00:45:54,918 --> 00:45:56,503
-Ορίστε.
-Ευχαριστώ.

677
00:45:57,337 --> 00:45:58,839
-Ευχαριστώ.
-Να 'στε καλά.

678
00:45:59,548 --> 00:46:00,424
Η ιστορία μου.

679
00:46:04,595 --> 00:46:06,013
Η ιστορία μου είναι ότι

680
00:46:06,638 --> 00:46:07,473
εγώ

681
00:46:08,098 --> 00:46:09,433
θα παντρευόμουν.

682
00:46:10,392 --> 00:46:11,518
Αλλά…

683
00:46:20,194 --> 00:46:22,654
Τι συνέβη;

684
00:46:22,738 --> 00:46:25,449
-Πώς τελείωσε έτσι;
-Έτσι απλά.

685
00:46:25,949 --> 00:46:26,992
Εντάξει.

686
00:46:28,410 --> 00:46:29,328
Ποιος ήταν;

687
00:46:30,287 --> 00:46:31,747
Τον έλεγαν Χαβιέρ.

688
00:46:32,623 --> 00:46:35,375
Ήμασταν τέσσερα χρόνια μαζί

689
00:46:35,459 --> 00:46:36,835
προτού αρραβωνιαστούμε.

690
00:46:37,419 --> 00:46:38,295
Θα…

691
00:46:38,378 --> 00:46:41,882
Μετά τον γάμο,
θα φεύγαμε απ' την Πόλη του Μεξικού.

692
00:46:41,965 --> 00:46:45,928
Γιατί βοηθάει φτωχές κοινότητες,
ξέρεις τώρα.

693
00:46:46,470 --> 00:46:50,224
Τους πηγαίνει ηλεκτρικό, φάρμακα,

694
00:46:50,307 --> 00:46:53,227
χτίζει σπίτια.
Ανήκει στους Γιατρούς Χωρίς Σύνορα.

695
00:46:53,310 --> 00:46:55,062
-Κι εκεί;
-Ναι.

696
00:46:55,771 --> 00:46:56,647
Ωραίος τύπος.

697
00:46:56,730 --> 00:47:00,234
Για κάποιον λόγο,
ο πατέρας μου δεν ενέκρινε, μα ήταν καλός.

698
00:47:01,068 --> 00:47:02,152
Και…

699
00:47:02,820 --> 00:47:04,154
Εγώ είμαι ηθοποιός.

700
00:47:04,696 --> 00:47:06,657
Δεν μπορώ να πάω στην Μποτσουάνα,

701
00:47:06,740 --> 00:47:08,909
γιατί δεν είμαι γιατρός.

702
00:47:08,992 --> 00:47:10,244
Κάτι πρέπει να κάνω.

703
00:47:10,327 --> 00:47:12,371
Αποφάσισα ότι δεν θα το έκανα.

704
00:47:12,454 --> 00:47:13,705
Και

705
00:47:13,789 --> 00:47:15,332
εκείνος έφυγε, εγώ έμεινα.

706
00:47:17,376 --> 00:47:19,503
Αυτό ήταν. Δεν τον έχω ξαναδεί.

707
00:47:23,173 --> 00:47:24,591
Έτοιμοι να παραγγείλετε;

708
00:47:25,467 --> 00:47:26,677
-Δεν θέλω κάτι.
-Ναι.

709
00:47:26,760 --> 00:47:28,387
Ούτε εγώ, ευχαριστώ.

710
00:47:28,470 --> 00:47:30,305
Βασικά…

711
00:47:31,974 --> 00:47:33,058
Έχω μια ερώτηση.

712
00:47:34,643 --> 00:47:35,769
Έχετε δημητριακά;

713
00:47:35,853 --> 00:47:36,895
Δημητριακά;

714
00:47:36,979 --> 00:47:37,813
Ναι.

715
00:47:38,313 --> 00:47:40,357
-Cocoa Krispies;
-Cocoa Krispies;

716
00:47:40,440 --> 00:47:42,609
Ναι, Cocoa Krispies.

717
00:47:42,693 --> 00:47:44,778
Όχι, δεν έχουμε.

718
00:47:44,862 --> 00:47:46,488
Δεν έχουν Cocoa Krispies.

719
00:47:46,572 --> 00:47:48,574
Δεν έχουν Cocoa Krispies.

720
00:47:49,157 --> 00:47:51,702
Καλώς, τότε. Ευχαριστώ πολύ.

721
00:47:56,748 --> 00:47:57,833
Cocoa Krispies;

722
00:47:57,916 --> 00:47:58,792
Ναι.

723
00:48:00,168 --> 00:48:01,211
Τι ηλικία έχεις;

724
00:48:04,339 --> 00:48:05,340
Δεν ξέρω.

725
00:48:07,342 --> 00:48:08,260
Γαμημένε Μπέτο.

726
00:48:08,802 --> 00:48:09,678
Τι;

727
00:48:13,515 --> 00:48:14,683
Λοιπόν…

728
00:48:15,517 --> 00:48:17,644
-Ωραία περάσαμε.
-Ναι.

729
00:48:17,728 --> 00:48:19,229
-Τα λέμε, Γουίλ.
-Γεια.

730
00:48:24,735 --> 00:48:25,819
Επέλεξα εσένα

731
00:48:27,237 --> 00:48:28,447
Ναι, εσένα

732
00:48:29,781 --> 00:48:31,116
Γιατί κατάλαβα

733
00:48:31,825 --> 00:48:33,827
Ότι βρήκες το ευαίσθητο σημείο μου

734
00:48:35,078 --> 00:48:36,163
Ήσουν η μόνη

735
00:48:37,164 --> 00:48:40,459
Που ήξερε
πώς να κυριαρχήσει στην απόρθητη ψυχή μου

736
00:48:42,085 --> 00:48:42,961
Σε επέλεξα

737
00:48:45,005 --> 00:48:48,050
Επειδή το άξιζες

738
00:48:49,092 --> 00:48:50,677
Άξιζες το ρίσκο

739
00:48:50,761 --> 00:48:51,595
Και τη ζωή μου

740
00:49:48,193 --> 00:49:52,280
Σ' αυτόν τον Κολομβιανό μ' αρέσει
που δεν σου ανοίγει το κεφάλι.

741
00:49:52,364 --> 00:49:54,866
Τραβάει τρίχα-τρίχα, προσεκτικά.

742
00:49:54,950 --> 00:49:57,119
Είναι πολύ παραδοσιακός.

743
00:50:00,038 --> 00:50:00,872
Ντάνι;

744
00:50:03,250 --> 00:50:04,084
Ντάνι;

745
00:50:05,085 --> 00:50:05,961
Ντανιέλ;

746
00:50:07,212 --> 00:50:08,088
Αγάπη;

747
00:50:09,131 --> 00:50:10,257
Αγαπούλα;

748
00:50:10,882 --> 00:50:11,717
Αγάπη μου;

749
00:50:12,384 --> 00:50:13,510
Αγάπη; Αγαπούλα;

750
00:50:17,723 --> 00:50:18,557
Ντάνι.

751
00:50:19,808 --> 00:50:20,642
Ντανιέλ;

752
00:50:22,352 --> 00:50:23,186
Ντάνι!

753
00:50:23,937 --> 00:50:25,063
-Τι;
-Τι συμβαίνει;

754
00:50:25,147 --> 00:50:30,235
-Σου λέω κάτι σημαντικό.
-Συγγνώμη! Έχω κάτι να σου πω.

755
00:50:31,194 --> 00:50:32,029
Λέγε.

756
00:50:33,155 --> 00:50:34,364
-Χθες!
-Ναι.

757
00:50:34,448 --> 00:50:36,074
Πήγα τον Γουίλ στη βιβλιοθήκη.

758
00:50:36,158 --> 00:50:37,701
-Σε ποια;
-Στη Βασκονσέλος.

759
00:50:37,784 --> 00:50:41,079
-Αυτή που είναι σαν διαστημόπλοιο;
-Ναι, αυτή.

760
00:50:41,163 --> 00:50:44,041
Μετά πήγαμε για ένα ποτό.

761
00:50:44,124 --> 00:50:46,126
-Εδώ ήρθαμε.
-Ωραία.

762
00:50:46,209 --> 00:50:48,336
Και με συνόδευσε στο σπίτι.

763
00:50:48,879 --> 00:50:50,630
-Τι;
-Τον πήδηξες.

764
00:50:50,714 --> 00:50:53,717
-Όχι.
-Εντάξει.

765
00:50:53,800 --> 00:50:55,677
Απλώς τον φίλησα.

766
00:50:56,678 --> 00:50:58,555
-Αυτό είναι χειρότερο.
-Γιατί;

767
00:50:58,638 --> 00:50:59,681
Πολύ οικείο.

768
00:51:00,348 --> 00:51:01,808
Φιλί; Με γλώσσα;

769
00:51:02,476 --> 00:51:04,644
Δεν έχει σημασία.

770
00:51:04,728 --> 00:51:08,231
Το θέμα είναι ότι όταν έφτασα σπίτι,
πριν ανοίξω την πόρτα,

771
00:51:09,107 --> 00:51:10,942
μου απήγγειλε ένα ποίημα.

772
00:51:11,026 --> 00:51:13,653
Τι όμορφο! Μ' αρέσει. Τέλεια!

773
00:51:13,737 --> 00:51:15,572
Όχι, δεν είναι τέλεια.

774
00:51:15,655 --> 00:51:17,449
Δεν θέλω να παρεξηγήσει.

775
00:51:17,532 --> 00:51:19,951
Να παρεξηγήσει; Τι εννοείς;

776
00:51:20,035 --> 00:51:22,120
Το φιλί μας. Την κατάσταση.

777
00:51:22,204 --> 00:51:24,539
-Δεν θέλω…
-Μα σ' αρέσει ο τύπος, έτσι;

778
00:51:28,585 --> 00:51:29,419
Σκατά!

779
00:51:30,003 --> 00:51:31,129
Τι;

780
00:51:31,213 --> 00:51:33,340
Θα σου πω, αλλά μη θυμώσεις.

781
00:51:33,423 --> 00:51:36,009
-Τι έκανες, Μπέτο;
-Αλλά νομίζω ότι…

782
00:51:36,093 --> 00:51:37,344
-Τι έκανες;
-Νομίζω…

783
00:51:37,427 --> 00:51:40,388
Είναι πιθανό να του είπα

784
00:51:40,472 --> 00:51:41,598
να βγει μαζί σου.

785
00:51:42,641 --> 00:51:43,517
Τι;

786
00:51:44,518 --> 00:51:48,271
Γιατί το έκανες αυτό;

787
00:51:48,355 --> 00:51:49,773
Γαμώτο, Ανταλμπέρτο.

788
00:51:49,856 --> 00:51:52,442
Δεν έφταιγε ο Πάμπλο Νερούδα.
Εσύ έφταιγες.

789
00:51:53,318 --> 00:51:54,277
Όχι, περίμενε.

790
00:51:54,361 --> 00:51:55,695
Δεν φταίω εγώ.

791
00:51:55,779 --> 00:51:56,863
Ναι, εσύ φταις.

792
00:51:56,947 --> 00:51:58,490
-Όχι, γιατί…
-Εσύ φταις.

793
00:51:58,573 --> 00:52:00,367
-Ναι.
-Δεν έκανα προστυχιές.

794
00:52:00,450 --> 00:52:02,160
-Έκανα εγώ;
-Μα…

795
00:52:02,244 --> 00:52:04,204
Με την καλή έννοια.

796
00:52:04,287 --> 00:52:07,249
Εννοώ ότι εσύ τον φίλησες, έτσι;

797
00:52:07,332 --> 00:52:09,918
Και τι έγινε; Μην το παίρνεις κατάκαρδα.

798
00:52:10,001 --> 00:52:12,587
Ένα φιλί ήταν μόνο. Δεν σημαίνει κάτι.

799
00:52:13,421 --> 00:52:15,549
Ξέρεις ποιος ερωτεύεται μ' ένα φιλί;

800
00:52:15,632 --> 00:52:19,719
Δεν σου ζητάω το φεγγάρι

801
00:52:19,803 --> 00:52:21,096
Κανένας.

802
00:52:24,182 --> 00:52:27,144
Δεν ξέρω. Ίσως πρέπει να του μιλήσω.

803
00:52:29,896 --> 00:52:32,524
Να τελειώσω την ιστορία με τα μαλλιά μου;

804
00:52:38,905 --> 00:52:40,323
-Έρχομαι.
-Ο Γουίλ είμαι.

805
00:52:58,049 --> 00:52:59,467
-Γεια!
-Γεια. Τα ζόμπι.

806
00:53:01,261 --> 00:53:02,345
-Τι;
-Τι έγινε;

807
00:53:02,429 --> 00:53:03,763
-Τίποτα.
-Τι κάνεις;

808
00:53:11,188 --> 00:53:12,898
-Τι κάνεις; Καλά;
-Καλά είμαι.

809
00:53:15,317 --> 00:53:16,735
-Πάμε;
-Ναι.

810
00:53:17,527 --> 00:53:18,361
Γουίλ.

811
00:53:19,196 --> 00:53:21,740
-Ναι, από…
-Από εδώ; Πάμε.

812
00:53:30,832 --> 00:53:31,833
Αυτό είναι…

813
00:53:32,584 --> 00:53:34,878
Αυτό είναι…

814
00:53:35,962 --> 00:53:37,005
Δεν ξέρω.

815
00:53:42,510 --> 00:53:44,429
Κι αυτό είναι…

816
00:53:44,512 --> 00:53:45,513
Ένα γουδί.

817
00:53:46,264 --> 00:53:47,182
Φυσικά.

818
00:54:18,380 --> 00:54:19,339
Το αφεντικό σου;

819
00:54:19,839 --> 00:54:22,217
-Ναι.
-Δεν θες να απαντήσεις;

820
00:54:22,300 --> 00:54:23,510
-Σίγουρα;
-Όχι.

821
00:54:25,178 --> 00:54:26,346
Γαμώτο!

822
00:54:27,722 --> 00:54:29,349
Σκατά! Πρέπει να φύγουμε.

823
00:54:29,432 --> 00:54:31,685
-Είμαι ηλίθια!
-Μου κάνεις πλάκα.

824
00:54:31,768 --> 00:54:33,979
Γρήγορα! Δεν θα προλάβουμε, να πάρει!

825
00:54:35,981 --> 00:54:38,275
-Πάμε.
-Περίμενε, Ντάνι. Θα σκοντάψω.

826
00:54:39,901 --> 00:54:40,819
Περίμενέ με.

827
00:54:41,569 --> 00:54:43,029
Τι άλλο να πω;

828
00:54:47,617 --> 00:54:49,160
-Γαμώτο, Ντάνι.
-Συγγνώμη.

829
00:54:49,244 --> 00:54:50,453
-Γαμώτο! Μανόλο!
-Όχι.

830
00:54:50,537 --> 00:54:51,663
-Συγγνώμη.
-Τέλος.

831
00:54:51,746 --> 00:54:53,873
-Πάω να φέρω καφέ.
-Πάψε.

832
00:54:53,957 --> 00:54:55,500
Έλα εδώ, Ντάνι.

833
00:54:55,583 --> 00:54:57,294
Τι κάνεις, Ντάνι;

834
00:54:57,377 --> 00:54:58,837
-Συγγνώμη!
-Είσαι εδώ;

835
00:54:58,920 --> 00:55:00,338
Είσαι γκρι!

836
00:55:00,422 --> 00:55:01,881
Της Οξφόρδης, αλλά γκρι.

837
00:55:01,965 --> 00:55:04,009
Δεν ξέρεις τις ατάκες σου.

838
00:55:04,092 --> 00:55:06,511
-Πλησιάζει η ώρα. Εντάξει;
-Ναι, το ξέρω.

839
00:55:06,594 --> 00:55:08,596
Αν το ξέρεις, μάθε τις ατάκες σου.

840
00:55:08,680 --> 00:55:10,724
-Όταν έρχεσαι, θα τις ξέρεις.
-Ξέρω…

841
00:55:10,807 --> 00:55:13,310
-Πάμε πάλι. Άντε!
-Ορκίζομαι. Μάλιστα.

842
00:55:13,393 --> 00:55:14,644
Εντάξει.

843
00:55:14,728 --> 00:55:16,521
Έπρεπε να πάρω τη Μαριάνα Τρεβίνιο

844
00:55:16,604 --> 00:55:19,024
να το κάνει στα ρωσικά
ή με αραβική προφορά.

845
00:55:19,107 --> 00:55:20,275
Μπαφαραφαράφα.

846
00:55:20,358 --> 00:55:21,484
Πάμε, Τσάβι!

847
00:55:22,110 --> 00:55:24,696
Απ' την αρχή!
Παρακαλώ, συγκεντρωθείτε όλοι.

848
00:55:25,905 --> 00:55:26,740
Πάμε.

849
00:55:33,163 --> 00:55:35,332
Εγώ πιστεύω ότι τα πήγες τέλεια.

850
00:55:37,292 --> 00:55:38,209
Αλήθεια.

851
00:55:38,293 --> 00:55:41,546
Αλήθεια, πιστεύω
ότι ο κος Μανουέλο υπερβάλλει.

852
00:55:42,172 --> 00:55:44,924
Όχι, δίκιο έχει. Το μυαλό μου είναι…

853
00:55:47,093 --> 00:55:48,386
κάπου αλλού.

854
00:55:51,723 --> 00:55:52,974
Πάμε για φαγητό;

855
00:55:53,933 --> 00:55:56,519
Με τον Μπέτο είχαμε φάει ωραία τάκο.

856
00:55:57,437 --> 00:55:59,147
Ευχαριστώ, Γουίλ. Αλλά όχι.

857
00:55:59,230 --> 00:56:00,523
Σε πειράζει

858
00:56:02,108 --> 00:56:03,151
να γυρίσω μόνη;

859
00:56:03,777 --> 00:56:06,946
Θέλω να σκεφτώ. Να αδειάσω το μυαλό μου.

860
00:56:08,156 --> 00:56:09,991
Δεν ξέρω. Θέλω λίγο χώρο.

861
00:56:10,950 --> 00:56:12,994
Φυσικά. Μην ανησυχείς.

862
00:56:14,329 --> 00:56:15,288
Να σε πάρω μετά;

863
00:56:16,748 --> 00:56:17,582
Σύμφωνοι.

864
00:57:52,177 --> 00:57:53,011
Ντάνι;

865
00:57:53,094 --> 00:57:56,347
Καλησπέρα.
Σας προσφέρουμε μια νέα πιστωτική.

866
00:58:16,117 --> 00:58:19,496
Χώρο; Τι διάολο είναι αυτό; Χώρο;

867
00:58:20,538 --> 00:58:22,373
Βασικά, ήθελε…

868
00:58:22,457 --> 00:58:23,374
Άσε μας.

869
00:58:24,459 --> 00:58:26,753
Εννοεί ότι θέλει να υψώσεις ανάστημα.

870
00:58:27,462 --> 00:58:28,588
Πώς; Δεν κατάλαβα.

871
00:58:28,671 --> 00:58:30,089
Πόσες κοπέλες είχες;

872
00:58:30,173 --> 00:58:31,883
-Δεν…
-Είκοσι επτά.

873
00:58:32,592 --> 00:58:34,385
-Τι σημαίνει αυτό;
-Ναι.

874
00:58:34,469 --> 00:58:37,096
-Είσαι χάλια…
-Γκουρού του έρωτα.

875
00:58:37,180 --> 00:58:39,807
Επαγγελματίας, ειδικός.

876
00:58:40,433 --> 00:58:42,393
Όταν λέει "χώρο",

877
00:58:42,477 --> 00:58:44,562
αυτό που θέλει να πει,

878
00:58:44,646 --> 00:58:46,773
και φαίνεται ότι δεν καταλαβαίνεις,

879
00:58:46,856 --> 00:58:50,109
είναι "Κοίτα, ηλίθιε, υπάρχει άλλος.

880
00:58:50,193 --> 00:58:53,905
Μου αρέσει.
Ίσως διαλέξω εκείνον και τέλος.

881
00:58:53,988 --> 00:58:56,574
Οπότε, δείξε μου
ότι είσαι εσύ ο κατάλληλος.

882
00:58:56,658 --> 00:58:58,159
Ο άντρας των ονείρων μου.

883
00:58:58,243 --> 00:59:01,496
Θα μου κάνεις δώρα,
θα με κάνεις να νιώθω ασφαλής.

884
00:59:01,579 --> 00:59:02,830
Δείξε μου στοργή.

885
00:59:02,914 --> 00:59:04,916
Καλό σεξ, ίσως. Τα πάντα".

886
00:59:04,999 --> 00:59:06,918
Δείξε της ότι είσαι ο ένας.

887
00:59:07,001 --> 00:59:08,795
Σώσε ένα κουταβάκι.

888
00:59:08,878 --> 00:59:11,256
Και κάν' τη να γελάει πολύ.

889
00:59:11,339 --> 00:59:12,715
Αυτό είναι το μυστικό.

890
00:59:12,799 --> 00:59:15,385
Ναι. Όταν σταμάτησα
να κάνω τον Λέο να γελά,

891
00:59:15,468 --> 00:59:17,387
το παιχνίδι είχε τελειώσει.

892
00:59:17,470 --> 00:59:20,098
Κι είμαι αστείος τύπος.

893
00:59:20,181 --> 00:59:21,099
Τέλος πάντων.

894
00:59:21,182 --> 00:59:24,561
Θυμάσαι τότε που η Ντάνι
έδωσε χώρο στον Χαβιέρ;

895
00:59:25,186 --> 00:59:26,604
Ξέρεις τι έγινε, έτσι;

896
00:59:27,438 --> 00:59:28,940
Παρεμπιπτόντως, τον είδα.

897
00:59:29,023 --> 00:59:32,151
Τον Χαβιέρ. Να πάρει! Φαίνεται…

898
00:59:32,235 --> 00:59:34,696
Είναι τεράστιος, φίλε. Τούμπανο.

899
00:59:35,530 --> 00:59:37,657
Σαν κολυμβητής στους Ολυμπιακούς.

900
00:59:37,740 --> 00:59:40,410
Δεν ξέρω τι έκανε. Πολύ όμορφος, ρε φίλε.

901
00:59:40,493 --> 00:59:42,870
Του είπα "Είσαι πολύ σέξι".

902
00:59:42,954 --> 00:59:44,122
Όμορφος τύπος.

903
00:59:44,205 --> 00:59:46,249
Φαίνεται σαν Ιταλός.

904
00:59:47,208 --> 00:59:48,042
"Χαβιέρι".

905
00:59:48,585 --> 00:59:49,961
Είναι φοβερός, φίλε.

906
00:59:50,044 --> 00:59:51,671
Στα καλύτερά του, λέμε.

907
00:59:51,754 --> 00:59:54,841
Αν γκουγκλάρεις "κούκλος", αυτόν θα δεις.

908
00:59:54,924 --> 00:59:55,842
Ισχύει, φίλε.

909
00:59:55,925 --> 00:59:59,137
Είπε ότι θα της τηλεφωνούσε
για να τα βρουν.

910
01:00:02,515 --> 01:00:03,558
Πολύ ωραίος!

911
01:00:08,271 --> 01:00:10,648
-Ναι; Παιδί μου;
-Γεια σου, γιαγιά.

912
01:00:10,732 --> 01:00:13,109
-Τι κάνεις, αγάπη μου;
-Καλά.

913
01:00:13,192 --> 01:00:14,944
Βασικά, λίγο μπερδεμένος.

914
01:00:15,028 --> 01:00:16,696
Γιατί; Τι έγινε;

915
01:00:16,779 --> 01:00:18,156
Να…

916
01:00:18,239 --> 01:00:21,951
Βασικά, η Ντάνι κι εγώ… Να, βλεπόμαστε.

917
01:00:22,660 --> 01:00:26,539
-Χαίρομαι για σένα, Γκιγιέρμο.
-Περίμενε, γιαγιά.

918
01:00:26,623 --> 01:00:28,708
Απλώς έλεγα ότι…

919
01:00:28,791 --> 01:00:30,752
Νομίζω ότι έχουμε κάτι,

920
01:00:30,835 --> 01:00:33,004
αλλά μου ζήτησε χώρο.

921
01:00:33,087 --> 01:00:37,133
Θέλω πολύ να τη δω,
αλλά δεν θέλω να φανώ σαν…

922
01:00:37,216 --> 01:00:38,134
Ηλίθιος.

923
01:00:38,843 --> 01:00:39,677
Χαζός;

924
01:00:39,761 --> 01:00:42,764
Όχι, "πιεστικός" ήθελα να πω.

925
01:00:42,847 --> 01:00:44,349
Μερικές φορές, ξέρεις…

926
01:00:44,891 --> 01:00:46,059
Βασικά, πάντα,

927
01:00:46,142 --> 01:00:48,645
χρειαζόμαστε χρόνο για τον εαυτό μας.

928
01:00:49,646 --> 01:00:53,191
Αυτό είναι το πρόβλημα, γιαγιά.
Δεν έχω χρόνο.

929
01:00:53,274 --> 01:00:54,984
Θα μας βοηθήσει κάποιος.

930
01:00:55,485 --> 01:00:58,363
Μην κλείσεις. Κάτσε να τον πάρω.

931
01:00:58,446 --> 01:01:00,740
Τι; Όχι, γιαγιά!

932
01:01:05,078 --> 01:01:06,245
Τι έγινε, ρε φίλε;

933
01:01:06,329 --> 01:01:08,956
Η γιαγιά λέει ότι κλαις για την Ντανιέλ.

934
01:01:09,040 --> 01:01:11,209
Όχι, κανείς δεν κλαίει.

935
01:01:11,292 --> 01:01:13,252
Έτσι. Δεν αρέσουν οι κλαψιάρηδες.

936
01:01:13,836 --> 01:01:14,879
Ράμι;

937
01:01:14,962 --> 01:01:17,048
Ναι. Τα πίνουμε με τη Λούσι.

938
01:01:17,131 --> 01:01:20,134
Γεια σου, Γκιγιερμίτο.
Πώς πάει με την Ντάνι;

939
01:01:20,218 --> 01:01:21,886
Θέλει αντρικές συμβουλές.

940
01:01:22,679 --> 01:01:26,265
Η καλύτερη συμβουλή είναι να την πηδήξεις.

941
01:01:26,349 --> 01:01:28,351
Δείξε λίγο σεβασμό. Εγγονή μου είναι.

942
01:01:28,434 --> 01:01:29,811
Μην τον ακούς.

943
01:01:29,894 --> 01:01:32,522
Πάρ' της λουλούδια. Φέρσου σαν κύριος.

944
01:01:32,605 --> 01:01:36,067
-Οι κύριοι δεν πηδάνε, μεγάλε;
-Είσαι απαίσιος!

945
01:01:36,150 --> 01:01:38,653
Κανείς δεν μπορεί
να μιλήσει μαζί σου, Χουάν Κάρλος.

946
01:01:38,736 --> 01:01:40,154
Είσαι τρελός.

947
01:01:40,238 --> 01:01:42,907
Να είσαι πιο ευγενικός, βρε μαλάκα.

948
01:01:42,990 --> 01:01:46,202
Μάθε από τον γιο σου…

949
01:01:53,793 --> 01:01:55,628
-Καλησπέρα.
-Τι κάνετε;

950
01:01:56,254 --> 01:01:58,256
Πόσο κάνουν αυτά;

951
01:01:58,339 --> 01:01:59,549
Διακόσια πέσο.

952
01:01:59,632 --> 01:02:00,758
-Εντάξει.
-Φρεσκότατα.

953
01:02:00,842 --> 01:02:01,884
Ευχαριστώ.

954
01:02:03,845 --> 01:02:05,471
-Καλησπέρα.
-Καλησπέρα.

955
01:02:05,555 --> 01:02:07,932
-Γεια, τι κάνετε;
-Καλησπέρα, καλά.

956
01:02:08,015 --> 01:02:10,476
-Για το κορίτσι σας;
-Όχι.

957
01:02:13,146 --> 01:02:16,399
Θα της πω ότι έχω συναισθήματα για εκείνη…

958
01:02:17,316 --> 01:02:18,651
-Ευχαριστώ.
-Καλή τύχη!

959
01:02:18,735 --> 01:02:21,028
-Γεια. Ευχαριστώ.
-Καλή τύχη.

960
01:02:21,571 --> 01:02:23,489
Βάλτε μου λίγα κρίνα, παρακαλώ.

961
01:02:33,624 --> 01:02:35,209
Αλληλούια!

962
01:02:35,293 --> 01:02:37,837
Μπράβο!

963
01:02:38,504 --> 01:02:40,381
Διάλειμμα. Ντάνι, έλα εδώ.

964
01:02:40,465 --> 01:02:42,967
Μπράβο. Ήσουν συγκεντρωμένη.
Τα πας τέλεια.

965
01:02:43,050 --> 01:02:44,469
-Ευχαριστώ.
-Εντάξει;

966
01:02:44,552 --> 01:02:46,137
Ξέρεις τη Σεσίλια Σουάρες;

967
01:02:46,220 --> 01:02:48,890
-Φυσικά.
-Έτσι ξεκίνησε.

968
01:02:48,973 --> 01:02:51,058
Πάμε, λοιπόν. Φέρας!

969
01:02:51,142 --> 01:02:53,686
Φέρε το σενάριο που μου έπεσε!

970
01:02:53,770 --> 01:02:55,021
Τα λέμε αύριο!

971
01:03:07,992 --> 01:03:09,076
Φοβήθηκα.

972
01:03:09,160 --> 01:03:11,954
-Νόμιζα ότι θα σε απολύσει.
-Κι εγώ!

973
01:03:12,789 --> 01:03:15,666
-Τα πήγες τέλεια σήμερα.
-Ευχαριστώ.

974
01:03:15,750 --> 01:03:18,127
-Συγχαρητήρια. Τα λέμε αύριο.
-Ευχαριστώ.

975
01:03:30,765 --> 01:03:31,891
Γεια σου.

976
01:03:31,974 --> 01:03:34,435
-Τι κάνεις; Γεια!
-Γεια!

977
01:03:36,687 --> 01:03:38,689
Ήθελα να σου πω

978
01:03:40,024 --> 01:03:41,275
ότι άλλαξα την πτήση.

979
01:03:42,777 --> 01:03:44,278
-Αλήθεια;
-Ναι.

980
01:03:44,362 --> 01:03:46,989
Θα μείνω λίγες μέρες μέχρι την πρεμιέρα.

981
01:03:47,073 --> 01:03:48,825
-Τέλεια!
-Ναι.

982
01:03:49,951 --> 01:03:51,911
Δεν έχεις θέμα με το αφεντικό;

983
01:03:53,621 --> 01:03:54,872
Βασικά…

984
01:03:56,332 --> 01:03:57,708
δεν τον ρώτησα.

985
01:04:05,550 --> 01:04:06,801
Θέλω να πω κάτι.

986
01:04:09,220 --> 01:04:10,638
Να σου ζητήσω συγγνώμη.

987
01:04:12,181 --> 01:04:13,015
Γιατί;

988
01:04:13,975 --> 01:04:15,142
Έκανα ένα λάθος.

989
01:04:15,226 --> 01:04:17,395
Αφότου φιληθήκαμε…

990
01:04:19,063 --> 01:04:21,190
το χειρίστηκα περίεργα.

991
01:04:21,274 --> 01:04:22,817
Ήταν άβολο.

992
01:04:23,484 --> 01:04:25,486
Έπρεπε να το συζητήσω μαζί σου.

993
01:04:25,570 --> 01:04:26,737
Οπότε…

994
01:04:27,488 --> 01:04:29,949
Να… Δεν θέλω να το χαλάσω αυτό.

995
01:04:32,910 --> 01:04:33,870
"Αυτό";

996
01:04:33,953 --> 01:04:35,830
Ναι, αυτό. Τη φιλία μας.

997
01:04:42,712 --> 01:04:44,255
Τη φιλία μας;

998
01:04:45,423 --> 01:04:49,135
Τι θα κάνω;

999
01:04:50,887 --> 01:04:54,390
Ξέρεις πολύ καλά

1000
01:04:54,473 --> 01:05:00,396
Με ενέπνευσες να αγαπήσω

1001
01:05:00,479 --> 01:05:05,985
Φανταζόμουν την οικειότητα μαζί σου

1002
01:05:06,068 --> 01:05:11,699
Όταν σε έκανα να νιώσεις σαν γυναίκα

1003
01:05:11,782 --> 01:05:14,994
ΕΞΟΔΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥ

1004
01:05:15,077 --> 01:05:18,664
Και τώρα βλέπεις

1005
01:05:18,748 --> 01:05:24,712
Αντί να είμαι ο τροβαδούρος τις νύχτες σου

1006
01:05:24,795 --> 01:05:26,464
Αρνείσαι…

1007
01:05:28,090 --> 01:05:31,093
Υπάρχει κάποιος άλλος;

1008
01:05:32,094 --> 01:05:32,929
Τι;

1009
01:05:34,096 --> 01:05:35,973
Ναι, δεν ξέρω.

1010
01:05:36,933 --> 01:05:37,934
Ίσως…

1011
01:05:39,769 --> 01:05:41,020
Κάποιος άλλος άνδρας;

1012
01:05:41,854 --> 01:05:42,897
Τι;

1013
01:05:42,980 --> 01:05:45,524
Όχι; Ίσως…

1014
01:05:47,985 --> 01:05:48,861
ο Χαβιέρ;

1015
01:05:51,697 --> 01:05:52,657
Όχι.

1016
01:05:53,407 --> 01:05:54,241
Τι;

1017
01:05:55,034 --> 01:05:57,912
Τι σχέση έχει ο Χαβιέρ;

1018
01:06:00,456 --> 01:06:01,415
Μπορώ…

1019
01:06:02,625 --> 01:06:03,668
Πρέπει να φύγω.

1020
01:06:05,503 --> 01:06:06,337
Γιατί;

1021
01:06:06,921 --> 01:06:10,049
-Δεν…
-Δεν είπα αυτό, αλλά…

1022
01:06:10,716 --> 01:06:13,719
-Αυτό… Δεν πειράζει.
-Μα το…

1023
01:06:14,637 --> 01:06:16,055
Αυτή η κατάσταση…

1024
01:06:17,264 --> 01:06:18,891
Ο φούρνος της γιαγιάς.

1025
01:06:18,975 --> 01:06:20,226
-Ο φούρνος;
-Ναι.

1026
01:06:20,309 --> 01:06:22,311
-Αλλά θα σε πάρω.
-Αλλά…

1027
01:06:44,000 --> 01:06:44,959
Γεια σου, Ντάνι.

1028
01:06:47,086 --> 01:06:47,962
Να τα πούμε;

1029
01:07:37,011 --> 01:07:38,929
ΝΤΑΝΙ

1030
01:07:56,155 --> 01:07:57,448
Καλύτερα όχι…

1031
01:07:57,531 --> 01:08:00,201
-Θα δούμε.
-Όχι, σ' το ορκίζομαι.

1032
01:08:00,284 --> 01:08:01,160
Καλά…

1033
01:08:03,245 --> 01:08:04,538
-Άντε, γεια.
-Γεια.

1034
01:08:05,331 --> 01:08:06,207
Χαβιέρ

1035
01:08:07,875 --> 01:08:10,586
Ευχαριστώ για… Ήταν πολύ ωραία.

1036
01:08:11,712 --> 01:08:12,922
-Να 'σαι καλά.
-Γεια.

1037
01:11:08,681 --> 01:11:09,974
Τι έγινε εδώ;

1038
01:11:12,851 --> 01:11:14,728
-Ευχαριστούμε.
-Ευχαριστώ.

1039
01:11:29,410 --> 01:11:30,411
Τρομακτικό.

1040
01:11:35,249 --> 01:11:36,583
Μυρίζεις απαίσια.

1041
01:11:37,668 --> 01:11:39,712
Τι έγινε; Ανησύχησα.

1042
01:11:39,795 --> 01:11:42,047
Δεν είχα νέα σου

1043
01:11:42,131 --> 01:11:44,967
μέρες τώρα. Το κινητό σου είναι κλειστό.

1044
01:11:51,640 --> 01:11:52,474
Γουίλ;

1045
01:12:04,028 --> 01:12:04,945
Γουίλ…

1046
01:12:08,615 --> 01:12:10,576
-Ήθελα…
-Όχι.

1047
01:12:12,328 --> 01:12:14,955
Όχι. Δεν πειράζει.

1048
01:12:19,668 --> 01:12:20,711
Άσ' το.

1049
01:12:26,467 --> 01:12:29,720
Δεν ξέρω τι σκεφτόμουν όταν…

1050
01:12:30,471 --> 01:12:33,766
Πώς φαντάστηκα
ότι κάποια σαν εσένα θα ήταν…

1051
01:12:35,642 --> 01:12:36,894
με κάποιον σαν εμένα;

1052
01:12:37,811 --> 01:12:41,106
Θα είμαι έξω. Πάω να πάρω ένα καφεδάκι.

1053
01:12:47,321 --> 01:12:48,405
Τελείωσες;

1054
01:12:50,783 --> 01:12:51,617
Τι;

1055
01:12:55,746 --> 01:12:57,331
Δεν καταλαβαίνω.

1056
01:12:59,041 --> 01:13:00,667
Τι δεν καταλαβαίνεις;

1057
01:13:01,794 --> 01:13:02,628
Τίποτα.

1058
01:13:04,922 --> 01:13:05,798
Αυτό.

1059
01:13:08,300 --> 01:13:10,427
Τι πρόβλημα έχεις, Γουίλ;

1060
01:13:14,890 --> 01:13:16,350
Γιατί εξαφανίστηκες;

1061
01:13:18,018 --> 01:13:19,561
Άσ' το.

1062
01:13:20,687 --> 01:13:22,606
Σταμάτα να προσποιείσαι

1063
01:13:23,607 --> 01:13:24,983
ότι νοιάζεσαι για μένα.

1064
01:13:25,067 --> 01:13:26,777
Ο Μπέτο, ο Γκαμπριέλ, εσύ.

1065
01:13:27,403 --> 01:13:29,863
Τελείωσε η φιλανθρωπία σας.

1066
01:13:29,947 --> 01:13:33,450
Φροντίσατε το ορφανό, τον παράξενο τύπο

1067
01:13:33,534 --> 01:13:35,202
που σου είπε η γιαγιά σου.

1068
01:13:35,285 --> 01:13:36,120
Ξέρεις κάτι;

1069
01:13:38,080 --> 01:13:38,914
Ναι.

1070
01:13:41,959 --> 01:13:43,127
Είσαι παράξενος.

1071
01:13:43,210 --> 01:13:45,379
Είσαι πολύ παράξενος, αλλά…

1072
01:13:54,138 --> 01:13:55,848
Τουλάχιστον είμαι ειλικρινής.

1073
01:13:58,851 --> 01:14:01,103
Και δεν ζω τη ζωή μου

1074
01:14:01,979 --> 01:14:03,355
ως ένας χειριστικός,

1075
01:14:03,439 --> 01:14:04,440
εγωιστής…

1076
01:14:06,567 --> 01:14:09,528
που παίζει με τα αισθήματα των άλλων.

1077
01:14:12,406 --> 01:14:13,240
Όπως εσύ.

1078
01:14:25,544 --> 01:14:27,045
ΓΟΥΙΛ

1079
01:14:30,424 --> 01:14:31,258
Ντάνι.

1080
01:14:33,427 --> 01:14:34,303
Ντάνι!

1081
01:14:35,721 --> 01:14:37,264
-Ντανιέλ!
-Τι;

1082
01:15:33,195 --> 01:15:34,029
Καλώς ήρθατε.

1083
01:15:44,414 --> 01:15:46,667
Λυπάμαι, κύριε. Δεν είστε στο σύστημα.

1084
01:15:47,334 --> 01:15:49,711
Όχι. Η πτήση μου

1085
01:15:49,795 --> 01:15:52,965
είναι σε λίγες μέρες.
Υπάρχει κάποια πτήση νωρίτερα;

1086
01:15:53,048 --> 01:15:54,258
Την πρώτη διαθέσιμη.

1087
01:15:54,925 --> 01:15:55,884
Ναι, μισό λεπτό.

1088
01:17:59,383 --> 01:18:01,385
ΓΟΥΙΛ

1089
01:18:34,042 --> 01:18:35,001
Τι είπε;

1090
01:18:35,669 --> 01:18:36,878
Τίποτα.

1091
01:18:36,962 --> 01:18:40,173
Ότι τελείωσε με το Μεξικό, οπότε γύρισε.

1092
01:18:40,257 --> 01:18:41,341
Πολύ περίεργο.

1093
01:18:41,425 --> 01:18:42,968
Πιστεύω ότι η Ντάνι σου

1094
01:18:43,468 --> 01:18:44,886
είναι μαλακισμένη.

1095
01:18:44,970 --> 01:18:46,638
-Γάμησε τον Γκιγιέρμο.
-Μα…

1096
01:18:46,722 --> 01:18:49,850
Γιατί το λες αυτό;
Η εγγονή μου δεν είναι μαλακισμένη.

1097
01:18:49,933 --> 01:18:50,892
Σεξιστή!

1098
01:18:50,976 --> 01:18:54,563
Εγώ ξέρω ότι ο Γκιγιέρμο ήταν μια χαρά,

1099
01:18:55,230 --> 01:18:58,942
και μετά άρχισε τα κλάματα και γύρισε.

1100
01:18:59,025 --> 01:19:01,403
Δεν μπορούμε να υποθέτουμε, δεν ξέρουμε.

1101
01:19:01,486 --> 01:19:02,863
Δεν ξέρουμε τι έγινε.

1102
01:19:02,946 --> 01:19:06,074
-Αυτή η μαλακισμένη φταίει.
-Δείξε λίγο σεβασμό.

1103
01:19:06,158 --> 01:19:08,410
-Σταμάτα!
-Γιατί μιλάς έτσι;

1104
01:19:08,493 --> 01:19:11,621
-Γι' αυτό είσαι μόνος.
-Νομίζω ότι είσαι γκέι.

1105
01:19:11,705 --> 01:19:13,957
Σταματήστε, γαμώτο! Να πάρει.

1106
01:19:48,492 --> 01:19:49,826
Ποιος έφαγε…

1107
01:20:30,116 --> 01:20:34,287
ΝΑ ΕΡΩΤΕΥΤΕΙΣ

1108
01:20:50,262 --> 01:20:52,180
-Ποιος είναι;
-Ο Μπέτο.

1109
01:20:53,390 --> 01:20:54,224
Ανέβα.

1110
01:20:54,766 --> 01:20:55,976
Όχι, κατέβα εσύ.

1111
01:20:56,601 --> 01:20:58,895
-Ανέβα.
-Όχι, κατέβα εσύ.

1112
01:20:59,437 --> 01:21:01,898
Θέλω να πάω τουαλέτα,
να προσέχεις το ποδήλατο.

1113
01:21:03,441 --> 01:21:04,568
Εντάξει. Κατεβαίνω.

1114
01:21:08,196 --> 01:21:09,865
Πρόσεχε το ποδήλατο.

1115
01:21:09,948 --> 01:21:11,032
-Ναι.
-Γρήγορα.

1116
01:21:11,116 --> 01:21:12,951
-Άντε.
-Το ψιλό μου.

1117
01:21:23,253 --> 01:21:27,632
ΓΙΑΓΙΑ ΛΟΥΣΙΛΑ - ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ

1118
01:21:43,440 --> 01:21:44,482
Τελείωσα!

1119
01:21:45,150 --> 01:21:47,068
-Γρήγορος, έτσι;
-Ναι, Μπέτο.

1120
01:21:47,861 --> 01:21:50,447
-Να 'σαι καλά. Ευχαριστώ!
-Γεια.

1121
01:21:51,323 --> 01:21:53,533
Ευχαριστώ που πήγες στο μπάνιο μου.

1122
01:22:03,043 --> 01:22:04,711
ΛΟΥΣΙΛΑ ΠΑΒΑΡΝΤ ΕΣΠΙΝΟΖΑ

1123
01:22:09,341 --> 01:22:11,468
Αυξήθηκε η ανεργία στους ισπανόφωνους

1124
01:22:11,551 --> 01:22:15,472
απ' το 4,3 στο 4,7%, σε μια εποχή

1125
01:22:15,555 --> 01:22:19,851
όπου 196.000 θέσεις εργασίας
δημιουργήθηκαν στις ΗΠΑ.

1126
01:22:19,935 --> 01:22:22,687
Ο εθνικός δείκτης παραμένει ο ίδιος.

1127
01:22:22,771 --> 01:22:24,856
Ιστορικά, είναι χαμηλός αριθμός.

1128
01:22:24,940 --> 01:22:27,275
Η ανεργία των Λατινοαμερικανών

1129
01:22:27,359 --> 01:22:28,777
στις ΗΠΑ

1130
01:22:28,860 --> 01:22:32,072
συνεχίζει να είναι υψηλότερη
απ' οπουδήποτε στον κόσμο.

1131
01:22:32,155 --> 01:22:35,408
Στις μέρες μας,
αν έχεις δουλειά που πληρώνει καλά,

1132
01:22:35,492 --> 01:22:36,952
πρέπει να 'σαι ευγνώμων.

1133
01:24:00,035 --> 01:24:01,995
-Τι συμβαίνει;
-Είναι εδώ ο Γουίλ;

1134
01:24:03,329 --> 01:24:04,456
Είναι στη δουλειά.

1135
01:24:05,123 --> 01:24:06,332
Πρέπει να μιλήσουμε.

1136
01:24:12,672 --> 01:24:13,965
Ποιος σ' το έστειλε;

1137
01:24:14,049 --> 01:24:15,592
Ένας φίλος της Ντάνι.

1138
01:24:15,675 --> 01:24:16,885
Της μίλησες;

1139
01:24:16,968 --> 01:24:18,887
Όχι, δεν θέλει.

1140
01:24:19,554 --> 01:24:22,182
Δηλαδή, δεν το έχει διαβάσει;

1141
01:24:22,724 --> 01:24:24,809
Όχι, δεν το διάβασε ποτέ.

1142
01:24:24,893 --> 01:24:27,312
Αλλά ο Ραμίρο έκλαψε όταν το διάβασε.

1143
01:24:27,395 --> 01:24:28,438
Αν είναι δυνατόν.

1144
01:24:28,980 --> 01:24:32,484
Τι έγινε, μπαμπά; Ήταν βαθύ, συγκινήθηκα.

1145
01:24:33,568 --> 01:24:34,778
Πρέπει να το διαβάσει.

1146
01:24:53,546 --> 01:24:54,547
Παιδί μου;

1147
01:24:54,631 --> 01:24:57,300
Σου 'χω πει ποτέ
ότι βγαίναμε με τον Χουάντσο;

1148
01:24:59,969 --> 01:25:00,804
Τι;

1149
01:25:01,888 --> 01:25:04,057
-Ο Χουάντσο κι εσύ;
-Ναι.

1150
01:25:07,352 --> 01:25:08,269
Μα…

1151
01:25:09,145 --> 01:25:11,147
Ο παππούς το ήξερε;

1152
01:25:12,440 --> 01:25:14,275
Αυτός μου γνώρισε τον παππού.

1153
01:25:15,068 --> 01:25:18,446
Με τον Χουάντσο βγαίναμε για λίγο,
γιατί η αλήθεια είναι

1154
01:25:18,530 --> 01:25:20,198
ότι καταλάβαμε…

1155
01:25:20,990 --> 01:25:22,450
Δεν ταιριάζαμε.

1156
01:25:22,534 --> 01:25:26,663
Ήταν καλύτερο να μείνουμε φίλοι,
γιατί διασκεδάζαμε πολύ.

1157
01:25:26,746 --> 01:25:27,997
Γελούσαμε πολύ.

1158
01:25:28,832 --> 01:25:32,418
Και πια οι τρεις μας
είμαστε παντοτινοί φίλοι.

1159
01:25:33,711 --> 01:25:34,546
Μάλιστα…

1160
01:25:35,380 --> 01:25:36,673
Πολύ μοντέρνο.

1161
01:25:39,509 --> 01:25:41,636
Αλλά γιατί μου το λες αυτό;

1162
01:25:41,719 --> 01:25:46,224
Σου το λέω, γιατί με σύστησε
στον παππού σου και παντρευτήκαμε.

1163
01:25:47,058 --> 01:25:49,102
Φαντάσου, δεν θα είχες γεννηθεί.

1164
01:25:53,773 --> 01:25:56,025
Αυτό που σου έγραψε στο γράμμα…

1165
01:25:57,026 --> 01:26:00,196
Δεν συναντάς κάθε μέρα
τέτοιους ανθρώπους στη ζωή σου.

1166
01:26:01,489 --> 01:26:02,615
Όταν τους βρίσκεις,

1167
01:26:03,158 --> 01:26:04,325
δεν τους αφήνεις.

1168
01:26:05,535 --> 01:26:08,246
Πρέπει να τους κρατάς κοντά.

1169
01:26:09,956 --> 01:26:11,708
Όπως μπορείς.

1170
01:26:11,791 --> 01:26:14,711
Ως φίλους, εραστές. Ό,τι κι αν γίνει.

1171
01:26:14,794 --> 01:26:16,087
Στο τέλος,

1172
01:26:16,963 --> 01:26:18,923
ποτέ δεν ξέρεις

1173
01:26:19,007 --> 01:26:21,092
πού θα σε οδηγήσει.

1174
01:26:35,815 --> 01:26:37,150
Γεια!

1175
01:26:37,233 --> 01:26:38,151
Μπέτο!

1176
01:26:38,234 --> 01:26:40,236
-Γεια! Τι κάνεις;
-Πόσο χαίρομαι!

1177
01:26:40,320 --> 01:26:42,238
-Καλά, ευχαριστώ.
-Τι ωραία!

1178
01:26:42,322 --> 01:26:43,823
Έκανες κάτι; Μπότοξ;

1179
01:26:43,907 --> 01:26:45,533
-Λάμπεις.
-Όχι.

1180
01:26:45,617 --> 01:26:48,244
-Ωραίος φαίνεσαι.
-Ευχαριστώ.

1181
01:26:48,328 --> 01:26:50,413
-Ξέρει η Ντάνι ότι ήρθες;
-Είναι έκπληξη.

1182
01:26:50,997 --> 01:26:52,248
-Θα ξετρελαθεί.
-Ναι.

1183
01:27:01,841 --> 01:27:03,551
Είσαι κούκλα.

1184
01:27:03,635 --> 01:27:04,802
Είσαι πανέμορφη.

1185
01:27:06,346 --> 01:27:07,639
Κάλεσες τον Λέο;

1186
01:27:07,722 --> 01:27:09,349
Ναι, τον κάλεσα.

1187
01:27:10,975 --> 01:27:12,185
Θέλω την ησυχία μου.

1188
01:27:14,938 --> 01:27:16,397
Μάντεψε ποιον είδα.

1189
01:28:04,028 --> 01:28:07,282
Αγάπη μου

1190
01:28:07,365 --> 01:28:11,536
Κάν' το γι' αυτόν που αγαπάς πιο πολύ

1191
01:28:12,662 --> 01:28:19,460
Θέλω να ξαναδώ το φως
Σε όλο μου το σπίτι

1192
01:28:19,544 --> 01:28:22,714
Αγάπη μου

1193
01:28:23,840 --> 01:28:28,052
Γύρνα σ' εμένα, γιατί υποφέρω

1194
01:28:29,387 --> 01:28:33,474
Γύρνα σ' εμένα, γιατί πεθαίνω

1195
01:28:34,809 --> 01:28:39,355
Σ' αυτήν τη μοναξιά

1196
01:28:39,897 --> 01:28:43,026
Που δεν μου ταιριάζει καθόλου

1197
01:28:44,736 --> 01:28:47,655
Έλα εδώ

1198
01:28:47,739 --> 01:28:51,034
Αγάπη μου

1199
01:28:51,117 --> 01:28:55,997
Γι' αυτό που θες πιο πολύ
Έλα σ' εμένα

1200
01:28:56,080 --> 01:29:00,752
Δείξε μου λίγη συμπόνια

1201
01:29:01,961 --> 01:29:07,008
Κοίτα τη μοναξιά μου

1202
01:29:07,091 --> 01:29:14,057
Που δεν μου ταιριάζει καθόλου

1203
01:29:14,766 --> 01:29:16,142
Αγάπη μου

1204
01:29:20,104 --> 01:29:21,439
Αγάπη μου

1205
01:29:25,485 --> 01:29:28,154
Πες μου πότε…

1206
01:29:28,237 --> 01:29:30,823
Πες μου πότε θα γυρίσεις

1207
01:29:30,907 --> 01:29:33,493
Πες μου πότε…

1208
01:29:33,576 --> 01:29:36,829
Πες μου πότε θα γυρίσεις

1209
01:29:50,551 --> 01:29:55,098
ΚΑΠΝΟΣ ΣΤΑ ΜΑΤΙΑ ΤΗΣ

1210
01:30:11,030 --> 01:30:12,490
Ναι, θα του το πω.

1211
01:30:12,573 --> 01:30:13,908
Εσύ το προτείνεις.

1212
01:30:14,742 --> 01:30:15,576
Είσαι κωφή;

1213
01:30:17,245 --> 01:30:18,579
Εντελώς;

1214
01:30:19,580 --> 01:30:21,707
-Αλλά μιλάς.
-Ναι.

1215
01:30:21,791 --> 01:30:22,875
Διαβάζεις χείλη;

1216
01:30:24,419 --> 01:30:26,337
Καλό. Σαν υπερδύναμη.

1217
01:30:26,421 --> 01:30:29,006
Εννοείται. Δες. Αγάπη, λέγε ό,τι λέω.

1218
01:30:29,090 --> 01:30:31,634
Άσπρη πέτρα ξέξασπρη
κι απ' τον ήλιο ξεξασπρότερη.

1219
01:30:32,218 --> 01:30:35,263
-Άσπρη πέτρα…
-Όχι!

1220
01:30:35,346 --> 01:30:36,848
Είναι υπερδύναμη.

1221
01:30:57,160 --> 01:31:00,163
Γεια! Τι λέει; Τι κάνεις;

1222
01:31:00,246 --> 01:31:02,290
Είσαι φίλος της γιαγιάς της Ντάνι;

1223
01:31:02,373 --> 01:31:04,125
-Ναι. Καλά.
-Τι κάνεις;

1224
01:31:04,208 --> 01:31:05,668
-Θα μπεις;
-Όχι, εντάξει.

1225
01:31:05,751 --> 01:31:07,587
Θα φωνάξεις την Ντάνι;

1226
01:31:07,670 --> 01:31:09,464
Ναι. Χάρηκα που σε είδα.

1227
01:31:35,698 --> 01:31:36,532
Γουίλ.

1228
01:31:39,660 --> 01:31:40,786
Τι κάνεις εδώ;

1229
01:31:41,496 --> 01:31:42,705
Διάβασα το γράμμα.

1230
01:31:46,667 --> 01:31:49,170
Ντάνι, λυπάμαι πολύ.

1231
01:31:50,588 --> 01:31:53,549
Συγγνώμη για όσα σου είπα,

1232
01:31:53,633 --> 01:31:55,760
για τον τρόπο που σου φέρθηκα,

1233
01:31:55,843 --> 01:31:58,095
που έχασα την πρεμιέρα σου,

1234
01:31:58,179 --> 01:31:59,639
που έφυγα.

1235
01:32:00,723 --> 01:32:02,266
Ήμουν ηλίθιος.

1236
01:32:03,392 --> 01:32:04,393
Και δειλός.

1237
01:32:06,479 --> 01:32:07,563
Νόμιζα

1238
01:32:08,564 --> 01:32:10,691
ότι το πιο σημαντικό στη ζωή

1239
01:32:11,484 --> 01:32:14,695
ήταν να κάνω καλές επιλογές,
να παίρνω τον σωστό δρόμο.

1240
01:32:15,279 --> 01:32:16,656
Τώρα κατάλαβα

1241
01:32:17,573 --> 01:32:20,284
ότι τους δρόμους τους φτιάχνουμε.

1242
01:32:20,993 --> 01:32:21,911
Σωστά;

1243
01:32:23,955 --> 01:32:26,123
Τώρα θέλω να φτιάξω έναν νέο δρόμο.

1244
01:32:29,919 --> 01:32:32,255
Θα ήθελα πολύ να είσαι μέρος του.

1245
01:32:35,091 --> 01:32:36,092
Όπως μπορούμε.

1246
01:32:36,592 --> 01:32:38,678
Ως φίλοι ή κάτι άλλο.

1247
01:32:39,262 --> 01:32:40,388
Όπως θέλεις.

1248
01:36:02,506 --> 01:36:07,178
ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΜΠΡΑΪΑΝ ΚΟΞ

1249
01:36:17,605 --> 01:36:19,231
Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη



