1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,101 --> 00:00:20,812
FILM NETFLIX ORIGINAL

4
00:01:53,488 --> 00:01:55,198
Kami melakukannya…

5
00:01:56,366 --> 00:01:57,242
itu…

6
00:01:59,327 --> 00:02:00,161
saat…

7
00:02:00,829 --> 00:02:05,500
Terakhir kali…

8
00:02:06,835 --> 00:02:08,711
- kami…
- Sayang!

9
00:02:10,630 --> 00:02:12,632
Turunlah! Dia hampir tiba!

10
00:02:33,319 --> 00:02:34,612
Cepat, Sayang!

11
00:02:34,696 --> 00:02:37,198
- Siaran ulang…
- Dia datang! Ayo!

12
00:02:37,282 --> 00:02:39,742
- Itu offside, wasit sialan!
- Tidak.

13
00:02:39,826 --> 00:02:41,494
Ramiro. Juancho, bantu aku.

14
00:02:41,578 --> 00:02:44,038
- Tolong matikan. Dia datang.
- Ya.

15
00:02:46,624 --> 00:02:49,043
- Jika marah, kau kalah!
- Enyahlah, Bung!

16
00:02:55,091 --> 00:02:57,760
Masih merokok, Lucila? Ayo matikan.

17
00:02:57,844 --> 00:02:59,846
Lalu matikan lampunya. Dia tiba.

18
00:02:59,929 --> 00:03:01,306
Baik!

19
00:03:11,357 --> 00:03:13,359
Dia sudah tiba.

20
00:03:13,943 --> 00:03:14,777
Siap?

21
00:03:37,759 --> 00:03:39,677
- Kejutan!
- Kejutan!

22
00:03:40,803 --> 00:03:42,263
Apa ini?

23
00:03:42,347 --> 00:03:43,681
- Kakek!
- Itu dia!

24
00:03:43,765 --> 00:03:45,099
Nak!

25
00:03:45,183 --> 00:03:47,101
- Selamat, Kawan.
- Terima kasih!

26
00:03:47,185 --> 00:03:49,771
- Nenek!
- Selamat, Sayang.

27
00:03:51,606 --> 00:03:53,233
Kau dipromosikan jadi apa?

28
00:03:53,316 --> 00:03:54,442
Rekan junior.

29
00:03:55,985 --> 00:03:57,487
Selamat atas promosimu, Bung.

30
00:03:57,570 --> 00:03:59,656
- Terima kasih!
- Kau senang?

31
00:03:59,739 --> 00:04:00,782
Sangat senang.

32
00:04:00,865 --> 00:04:03,409
Apa kau merasa terganggu bosmu rasialis?

33
00:04:08,373 --> 00:04:10,833
Ya, tapi itu tak masalah.

34
00:04:10,917 --> 00:04:12,835
Aku punya kejutan untuk Will.

35
00:04:12,919 --> 00:04:13,753
Sebuah hadiah.

36
00:04:15,004 --> 00:04:17,757
Kenapa kau tak memberitahuku?
Apa hadiahnya?

37
00:04:17,840 --> 00:04:20,468
Nanti kau akan tahu, Sayang. Lihat saja.

38
00:04:24,973 --> 00:04:25,932
Karena…

39
00:04:26,015 --> 00:04:27,809
Keponakannya menaruhnya di sana…

40
00:04:27,892 --> 00:04:30,728
LOS ANGELES
UNIVERSITAS

41
00:04:30,812 --> 00:04:32,397
SMA

42
00:04:32,480 --> 00:04:34,232
UNIVERSITAS LOS ANGELES

43
00:04:34,315 --> 00:04:35,900
PENGHARGAAN GENIUS

44
00:04:54,752 --> 00:04:56,296
SAT DAN PSAT

45
00:05:08,224 --> 00:05:09,559
Bangun, Nak.

46
00:05:09,642 --> 00:05:11,060
Ayo jalan-jalan.

47
00:05:11,936 --> 00:05:13,271
Kakek, yang benar saja?

48
00:05:14,230 --> 00:05:15,648
Bisakah kau tak menakutiku?

49
00:05:15,732 --> 00:05:16,899
Tidak akan bisa.

50
00:05:18,276 --> 00:05:19,527
Namun, Kek…

51
00:05:19,610 --> 00:05:20,945
Aku tidak minta ijin padamu.

52
00:05:28,828 --> 00:05:30,955
Oke.

53
00:05:44,802 --> 00:05:46,429
Letakkanlah, Nak.

54
00:05:47,764 --> 00:05:51,351
Kau terus menatap ponselmu seharian.

55
00:05:51,934 --> 00:05:53,311
Maaf, Kakek. Ini…

56
00:05:53,978 --> 00:05:54,812
Ini bosku.

57
00:05:54,896 --> 00:05:56,105
Pada hari Sabtu?

58
00:06:11,329 --> 00:06:14,082
Maaf, silakan lanjutkan.

59
00:06:14,165 --> 00:06:16,876
Aku bilang aku punya kejutan untukmu.

60
00:06:28,388 --> 00:06:30,390
Astaga.

61
00:06:50,493 --> 00:06:53,121
Butuh waktu lama
untuk bisa kembali kemari.

62
00:06:54,914 --> 00:06:57,500
Gurun pasir sangatlah kejam.

63
00:07:04,924 --> 00:07:05,758
Senyum.

64
00:07:09,679 --> 00:07:12,014
Tak ada sinyal, dan aku harus kirim pesan.

65
00:07:12,932 --> 00:07:13,766
Nak?

66
00:07:15,101 --> 00:07:17,103
Aku sangat bangga padamu.

67
00:07:17,979 --> 00:07:19,063
Nenekmu juga.

68
00:07:19,856 --> 00:07:21,274
Untuk semua yang kau capai.

69
00:07:21,357 --> 00:07:24,777
Sekolahmu, pekerjaanmu dan promosi ini.

70
00:07:26,696 --> 00:07:27,655
Terima kasih, Kakek.

71
00:07:30,491 --> 00:07:32,785
Namun pekerjaan
bukan segalanya, Guillermo.

72
00:07:33,995 --> 00:07:35,371
Aku mengkhawatirkanmu.

73
00:07:37,039 --> 00:07:38,916
- Topik ini lagi?
- Ya.

74
00:07:40,501 --> 00:07:43,045
Aku khawatir kau tak punya teman.

75
00:07:43,129 --> 00:07:45,298
- Aku punya teman.
- Teman seusiamu.

76
00:07:47,049 --> 00:07:49,260
Aku khawatir kau melupakan 

77
00:07:49,802 --> 00:07:52,513
sejarah, budaya, asal-usulmu.

78
00:07:54,182 --> 00:07:56,184
Aku tak pernah punya pacar wanita.

79
00:07:57,226 --> 00:08:00,480
- Atau pacar pria jika itu yang kau suka.
- Kakek.

80
00:08:04,233 --> 00:08:05,067
Guillermo…

81
00:08:05,902 --> 00:08:07,737
Kau harus belajar menikmati hidup.

82
00:08:08,613 --> 00:08:11,741
Kau harus belajar "menjadi",
bukan "memiliki".

83
00:08:12,325 --> 00:08:14,535
- Menjadi!
- Aku tahu, Kakek.

84
00:08:14,619 --> 00:08:16,996
Aku tahu. Kita sudah membahas ini, tapi…

85
00:08:17,830 --> 00:08:20,666
Tak apa. Aku sudah punya…

86
00:08:21,334 --> 00:08:22,168
yang pasti…

87
00:08:22,752 --> 00:08:24,712
Aku punya tujuan hidup, 'kan?

88
00:08:25,421 --> 00:08:27,256
Aku punya banyak tujuan hidup.

89
00:08:29,550 --> 00:08:30,927
Aku akan jadi hebat.

90
00:09:37,118 --> 00:09:37,952
Pergi ke gereja?

91
00:09:41,080 --> 00:09:43,040
Diam, tunjukkan rasa hormat.

92
00:09:43,124 --> 00:09:44,959
Jangan membentakku.

93
00:09:56,762 --> 00:10:01,309
SATU TAHUN KEMUDIAN

94
00:10:03,394 --> 00:10:05,771
Odell dan Odell. Selamat pagi.
Apa yang bisa kubantu?

95
00:10:09,650 --> 00:10:10,943
- Hei, Teman-teman!
- Hei.

96
00:10:20,536 --> 00:10:21,579
Hei, Bos.

97
00:10:21,662 --> 00:10:23,205
Hei, Sanjay! Ada apa?

98
00:10:23,289 --> 00:10:25,666
Aku ingin bertanya soal buku
yang kau sebut.

99
00:10:25,750 --> 00:10:28,294
Saudaraku mengikuti ujian SAT
dan harus belajar.

100
00:10:29,420 --> 00:10:31,881
Ya. Akan kubawa besok.

101
00:10:31,964 --> 00:10:33,299
- Terima kasih, Bung.
- Ya.

102
00:11:35,277 --> 00:11:36,278
Kepada Will.

103
00:11:36,362 --> 00:11:39,740
Kutuliskan sesuatu
di buku catatan ini sebagai hadiah.

104
00:11:41,033 --> 00:11:43,202
Di sini ada daftar tempat-tempat

105
00:11:43,285 --> 00:11:45,705
dan kegiatan di kota Meksiko.

106
00:11:46,956 --> 00:11:48,416
Bertahun-tahun lalu,

107
00:11:48,499 --> 00:11:50,751
saat nenekmu dan aku tinggal di sana,

108
00:11:51,419 --> 00:11:54,004
kami pergi ke tempat-tempat ini.

109
00:11:55,339 --> 00:11:57,883
Mungkin tempat-tempat itu sudah berubah.

110
00:11:58,634 --> 00:12:00,553
Namun layak untuk dikunjungi.

111
00:12:14,692 --> 00:12:15,526
Nak…

112
00:12:15,609 --> 00:12:18,112
Itu pada hari kau dipromosikan.

113
00:12:18,195 --> 00:12:21,490
Saat pesta, kakekmu bilang,

114
00:12:21,574 --> 00:12:26,537
"Aku punya hadiah untuknya".
Namun dia tak pernah cerita.

115
00:12:26,620 --> 00:12:28,289
Mungkin lebih di belakang.

116
00:12:28,372 --> 00:12:31,751
Saat Juancho mengenalkanku pada kakekmu…

117
00:12:31,834 --> 00:12:32,710
Sejujurnya,

118
00:12:35,880 --> 00:12:37,631
Sampai suatu hari, tiba-tiba

119
00:12:37,715 --> 00:12:39,800
dia merayuku dengan musik di kota.

120
00:12:39,884 --> 00:12:41,177
Dia salah mengenali rumahku

121
00:12:41,719 --> 00:12:43,471
dengan rumah tetangga

122
00:12:43,554 --> 00:12:45,347
pada blok yang sama.

123
00:12:45,431 --> 00:12:46,724
Semua orang tahu.

124
00:12:47,558 --> 00:12:48,517
Kau tertawa?

125
00:12:48,601 --> 00:12:50,936
Kau sudah mendengarnya jutaan kali.
Astaga!

126
00:12:51,020 --> 00:12:54,607
Ya. Aku tahu Nenek.
Aku suka cerita itu.

127
00:12:56,984 --> 00:12:57,818
Boleh kubaca?

128
00:13:09,955 --> 00:13:11,123
"Aku memilihmu."

129
00:13:11,874 --> 00:13:14,043
"Ya, kau. Aku sadar

130
00:13:14,126 --> 00:13:15,836
kau menemukan titik lemahku."

131
00:13:15,920 --> 00:13:18,130
"Hanya kau yang tahu cara

132
00:13:18,214 --> 00:13:20,466
menaklukkan jiwaku yang tak terkalahkan."

133
00:13:21,967 --> 00:13:24,553
"Aku memilihmu karena kau sepadan."

134
00:13:25,471 --> 00:13:27,306
"Kau pantas diperjuangkan

135
00:13:27,389 --> 00:13:28,307
dan hidupku."

136
00:13:30,142 --> 00:13:30,976
"Pepe."

137
00:13:35,648 --> 00:13:37,817
Astaga.

138
00:13:39,527 --> 00:13:40,569
Ya.

139
00:13:40,653 --> 00:13:42,780
Saat kami di Meksiko, dia menuliskan

140
00:13:43,572 --> 00:13:46,408
puisi setiap hari Jumat terakhir
tiap bulan.

141
00:13:48,202 --> 00:13:50,371
Dia sangat romantis.

142
00:14:20,901 --> 00:14:22,278
Ada apa, Ayah?

143
00:14:22,361 --> 00:14:24,196
Di mana kau? Anak itu akan berangkat.

144
00:14:24,989 --> 00:14:26,657
Bagaimana bisa? Waktu tambahan?

145
00:14:27,241 --> 00:14:28,868
Siapa yang mencetak gol?

146
00:14:28,951 --> 00:14:30,244
Kau yakin?

147
00:14:30,327 --> 00:14:33,247
Tolong pause. Aku ke sana.
Tinggal berpamitan. Ya.

148
00:14:33,330 --> 00:14:34,415
Kau tak apa?

149
00:14:35,040 --> 00:14:36,750
Tentu. Jangan khawatir.

150
00:14:36,834 --> 00:14:39,753
- Kami akan mengurusnya, oke?
- Ya, tentu.

151
00:14:39,837 --> 00:14:43,257
Kata ayahku dia tak bisa datang.
Dia sibuk dengan bengkel.

152
00:14:43,340 --> 00:14:44,425
Oke.

153
00:14:44,508 --> 00:14:47,845
- Terima kasih sudah menyewakan apartemen.
- Tak jadi soal.

154
00:14:47,928 --> 00:14:49,972
Aku mau meminta tolong.

155
00:14:50,055 --> 00:14:51,640
Saat kau mendapat kuncimu,

156
00:14:51,724 --> 00:14:53,851
tolong berikan surat ini kepada Danielle.

157
00:14:53,934 --> 00:14:55,436
- Daniel. Surat ini
- Ya.

158
00:14:55,519 --> 00:14:57,187
- Oke, sempurna.
- Kau bawa kamera?

159
00:14:58,439 --> 00:15:00,065
- Paspormu?
- Ya.

160
00:15:00,149 --> 00:15:02,276
- Buku catatan Kakek?
- Ya.

161
00:15:02,359 --> 00:15:04,778
- Pakaian dalam? Biasanya kau lupa.
- Ya, Nek.

162
00:15:04,862 --> 00:15:06,530
- Kau sering lupa.
- Tidak.

163
00:15:06,614 --> 00:15:07,948
- Tak apa.
- Maksudku…

164
00:15:08,032 --> 00:15:09,575
Aku akan baik-baik saja.

165
00:15:10,868 --> 00:15:13,162
- Aku harus pergi.
- Selamat jalan!

166
00:15:13,245 --> 00:15:14,496
- Dah.
- Semangat, Will.

167
00:15:14,580 --> 00:15:16,874
Lalu? Kau melupakan sesuatu?

168
00:15:23,631 --> 00:15:25,007
Tuhan memberkatimu, Sayang.

169
00:15:26,050 --> 00:15:28,010
Terima kasih, Nenek. Dah.

170
00:15:29,303 --> 00:15:30,804
- Trims, dah!
- Maju, Juara.

171
00:16:10,761 --> 00:16:11,595
Teman sekamar!

172
00:16:12,972 --> 00:16:13,806
Teman sekamar!

173
00:16:14,974 --> 00:16:15,808
Teman sekamar!

174
00:16:16,850 --> 00:16:19,061
Hei, ayammu terbakar.

175
00:16:32,616 --> 00:16:34,118
Kau tidak botak.

176
00:16:34,201 --> 00:16:36,787
Kau cukur rambutmu.
Ada bedanya.

177
00:16:36,870 --> 00:16:38,539
Tanpa rambut, aku botak.

178
00:16:38,622 --> 00:16:41,083
Kau tidak botak. Ini botak.

179
00:16:41,792 --> 00:16:43,085
Tidak, begini…

180
00:16:44,086 --> 00:16:47,131
Itu seperti mengecat rambutmu merah
dan bilang kau berambut merah.

181
00:16:47,214 --> 00:16:49,466
Kau bukan berambut merah,
hanya mengecat rambutmu!

182
00:16:49,550 --> 00:16:50,592
- Paham?
- Benar.

183
00:16:50,676 --> 00:16:52,970
Kau bisa berhenti botak, dia tak bisa.

184
00:16:53,053 --> 00:16:54,471
Jika aku tak botak, lalu apa?

185
00:16:54,555 --> 00:16:56,598
Ini omong kosong, kau tak botak. Tidak!

186
00:16:57,683 --> 00:16:59,810
Siap. Si kurir tersesat.

187
00:16:59,893 --> 00:17:02,813
- Dia akan segera tiba.
- Tebak siapa yang jomlo?

188
00:17:02,896 --> 00:17:03,981
Sepupuku Gerardo.

189
00:17:05,024 --> 00:17:06,025
Dengar.

190
00:17:06,567 --> 00:17:08,277
Jika kutanya, "Tebak siapa jomlo?"

191
00:17:08,360 --> 00:17:11,488
- Lalu apa?
- Dia harus menjawab, "Siapa jomlo?"

192
00:17:11,572 --> 00:17:13,073
- Itu teka-teki.
- Tidak, trims.

193
00:17:13,157 --> 00:17:15,409
Aku tahu keinginanmu, tapi tidak.

194
00:17:15,951 --> 00:17:17,828
Aku tak tertarik. Terima kasih.

195
00:17:17,911 --> 00:17:20,539
Sangat pahit.

196
00:17:22,666 --> 00:17:25,085
- Ada yang datang. Maaf.
- Dia pria hebat.

197
00:17:25,753 --> 00:17:29,548
Aku tahu mereka akan berpisah.
Kubilang pada pacarku begitu.

198
00:17:29,631 --> 00:17:31,300
- Pacar?
- Sudah putus.

199
00:17:31,383 --> 00:17:32,468
Berapa lama?

200
00:17:32,551 --> 00:17:34,845
Empat. Bukan, lima. Lima hari.

201
00:17:34,928 --> 00:17:36,930
Lucu sekali. Lima hari.

202
00:17:37,014 --> 00:17:39,475
Awalnya bagus, tapi komunikasi kami aneh.

203
00:17:40,100 --> 00:17:42,019
- Aku tak bisa bicara padanya.
- Kenapa?

204
00:17:42,561 --> 00:17:43,937
- Dia tuli.
- Tuli?

205
00:17:44,021 --> 00:17:45,314
Dia tuli.

206
00:17:45,397 --> 00:17:46,982
- Sungguh Tuli?
- Bahasa isyarat?

207
00:17:47,066 --> 00:17:48,233
- Tuli?
- Terima kasih.

208
00:17:48,317 --> 00:17:49,443
- Tak bisa bicara.
- Dah.

209
00:17:50,944 --> 00:17:52,488
Aku dapat peran drama Manolo.

210
00:17:52,571 --> 00:17:53,739
- Ya.
- Benarkah?

211
00:17:53,822 --> 00:17:55,282
- Aku dapat!
- Bagus!

212
00:17:55,365 --> 00:17:57,576
Baik. Selamat.

213
00:17:57,659 --> 00:17:59,078
Bagus! Peran apa?

214
00:17:59,620 --> 00:18:03,540
Aku pemain pengganti Ludwika Paleta!

215
00:18:03,624 --> 00:18:05,709
Ya! Aktris utama!

216
00:18:05,793 --> 00:18:06,919
Pengganti?

217
00:18:07,461 --> 00:18:08,337
Ya!

218
00:18:09,671 --> 00:18:10,839
Pengganti.

219
00:18:10,923 --> 00:18:12,257
Ya!

220
00:18:13,675 --> 00:18:14,885
Kau di bangku cadangan.

221
00:18:17,137 --> 00:18:19,807
- Kenapa kau bilang begitu?
- Tidak.

222
00:18:19,890 --> 00:18:23,227
- Aku akan berlatih dan belajar dialognya.
- Keren.

223
00:18:23,310 --> 00:18:24,728
- Ini baru awal.
- Bersulang.

224
00:18:24,812 --> 00:18:26,313
Kau tak bahagia untukku?

225
00:18:26,396 --> 00:18:28,273
- Kami…
- Kalian temanku.

226
00:18:28,357 --> 00:18:30,025
Itu sebabnya. Luar biasa.

227
00:18:30,109 --> 00:18:32,820
Penjual sosis ada di sini.
Kau paham apa maksudnya?

228
00:18:32,903 --> 00:18:35,656
- Maksudku…
- Astaga! Terima kasih!

229
00:18:35,739 --> 00:18:37,991
- "Pengantar piza".
- Ya, masuk.

230
00:18:38,075 --> 00:18:39,535
Berengsek.

231
00:18:39,618 --> 00:18:42,037
Messi juga terkadang di bangku cadangan.

232
00:18:54,883 --> 00:18:55,968
Halo?

233
00:18:56,718 --> 00:18:58,554
Maaf.

234
00:18:58,637 --> 00:19:00,055
Aku mencari…

235
00:19:00,139 --> 00:19:02,141
Ayahmu. Hai, selamat malam, Pak.

236
00:19:02,224 --> 00:19:03,892
Aku ayahmu?

237
00:19:03,976 --> 00:19:05,602
Aku sepuluh tahun lebih tua, Bung.

238
00:19:08,063 --> 00:19:10,941
Itu tadi… Kau mencari siapa?

239
00:19:11,024 --> 00:19:12,234
Pak Daniel?

240
00:19:13,235 --> 00:19:14,653
Guillermito?

241
00:19:17,030 --> 00:19:17,948
Pak Daniel?

242
00:19:18,031 --> 00:19:19,283
Dengan huruf "e" di akhir.

243
00:19:20,159 --> 00:19:21,160
Itu bahasa Prancis.

244
00:19:27,332 --> 00:19:28,375
Selamat datang!

245
00:19:29,543 --> 00:19:30,460
Bagaimana?

246
00:19:30,544 --> 00:19:32,045
- Wow.
- Bagus, 'kan?

247
00:19:32,171 --> 00:19:34,548
- Ya.
- Di sini kau tinggal.

248
00:19:35,757 --> 00:19:37,885
Ini dapurnya, tentu saja.

249
00:19:37,968 --> 00:19:40,220
Silakan pakai semuanya.

250
00:19:40,304 --> 00:19:42,973
Usahakan jangan membuat kebakaran.

251
00:19:43,056 --> 00:19:44,641
Tentu, tenanglah.

252
00:19:44,725 --> 00:19:46,101
- Jadi, inilah.
- Terima kasih!

253
00:19:46,185 --> 00:19:48,228
Tidak, terima kasih kepada nenekku.

254
00:19:48,312 --> 00:19:49,271
Nenekmu?

255
00:19:50,772 --> 00:19:52,065
Lucila?

256
00:19:55,277 --> 00:19:56,737
Oke…

257
00:19:56,820 --> 00:20:00,282
Bagaimana kabarnya? Apa dia masih merokok?

258
00:20:00,365 --> 00:20:02,075
Tidak. Sebenarnya, ya.

259
00:20:02,993 --> 00:20:05,162
Namun kini dia…

260
00:20:06,455 --> 00:20:07,414
pakai rokok elektrik.

261
00:20:08,498 --> 00:20:10,125
Ini kuncimu.

262
00:20:10,209 --> 00:20:13,378
Tolong, jangan dihilangkan.
Ini satu-satunya kunci cadanganku.

263
00:20:14,630 --> 00:20:15,839
Kalau begitu…

264
00:20:15,923 --> 00:20:16,757
Aku pergi.

265
00:20:17,883 --> 00:20:18,717
Ya.

266
00:20:21,845 --> 00:20:23,472
Kau lupa sesuatu?

267
00:20:25,265 --> 00:20:26,099
Oke.

268
00:20:28,352 --> 00:20:29,228
Maaf.

269
00:20:41,490 --> 00:20:42,407
Suratnya, Will?

270
00:20:43,200 --> 00:20:44,868
Beri aku suratnya.

271
00:20:44,952 --> 00:20:47,371
Ya, tentu saja. Surat.

272
00:20:48,372 --> 00:20:49,957
Mari lihat.

273
00:20:50,040 --> 00:20:52,376
- Tidak, jangan khawatir.
- Maaf. Aku…

274
00:20:53,126 --> 00:20:54,127
Aku tak tahu…

275
00:20:54,211 --> 00:20:56,255
- Tidak.
- Bagus! Oke, terima kasih.

276
00:20:56,338 --> 00:20:59,383
Jika ada yang kau butuhkan,

277
00:21:00,133 --> 00:21:02,678
ada toko di dekat sini. Jadi…

278
00:21:02,761 --> 00:21:05,639
Jika kau mau, kau bisa beli bahan makanan.

279
00:21:05,722 --> 00:21:07,182
UNTUK WILL

280
00:21:10,560 --> 00:21:11,395
Apa?

281
00:21:12,062 --> 00:21:13,397
Ini, lihat.

282
00:21:13,939 --> 00:21:14,982
Tertulis namamu.

283
00:21:17,985 --> 00:21:18,819
Lihat?

284
00:21:21,154 --> 00:21:22,864
- Bukalah.
- Tidak.

285
00:21:23,949 --> 00:21:24,908
- Ayo.
- Tidak.

286
00:21:25,951 --> 00:21:26,827
Bukalah.

287
00:21:31,581 --> 00:21:32,833
- Apa katanya?
- Tak ada.

288
00:21:34,293 --> 00:21:35,711
- Katakan padaku.
- Tidak.

289
00:21:36,420 --> 00:21:38,338
- Boleh kubaca?
- Tidak, tak apa.

290
00:21:38,422 --> 00:21:40,465
- Tertulis apa?
- Tidak, tidak ada.

291
00:21:41,842 --> 00:21:43,051
Baik.

292
00:21:43,135 --> 00:21:45,887
Aku tinggal di depan
jika kau butuh sesuatu.

293
00:21:46,513 --> 00:21:47,597
- Dah.
- Dah.

294
00:22:32,559 --> 00:22:33,727
Apa ini?

295
00:22:33,810 --> 00:22:35,020
Ini promosi.

296
00:22:35,103 --> 00:22:37,773
Beli dua pak isi enam,
kau dapat kacamata gratis.

297
00:22:38,357 --> 00:22:39,816
Untuk memeriahkan pesta.

298
00:23:06,093 --> 00:23:07,010
Lucu sekali.

299
00:23:21,066 --> 00:23:23,485
Sial…

300
00:23:29,616 --> 00:23:32,202
Ya, aku dirampok! Mereka mengambil dompet,

301
00:23:32,285 --> 00:23:35,539
uangku, dan semua kartu kreditku.

302
00:23:35,622 --> 00:23:36,790
Astaga!

303
00:23:36,873 --> 00:23:40,544
Syukurlah kau baik-baik saja, Guillermo.
Ayolah.

304
00:23:40,627 --> 00:23:43,672
Aku telah menelepon bank,
tapi baru buka pukul 8 pagi.

305
00:23:43,755 --> 00:23:45,382
Sudah hampir buka.

306
00:23:45,966 --> 00:23:47,426
Lalu apa ada…

307
00:23:47,509 --> 00:23:49,803
Apa ada cabang di Meksiko seperti di sini?

308
00:23:49,886 --> 00:23:52,389
Entahlah. Aku akan menelepon
dan mencari tahu.

309
00:23:52,472 --> 00:23:54,558
Aku tak punya uang untuk makan.

310
00:23:54,641 --> 00:23:56,309
Astaga, sayangku. Bagaimana bisa?

311
00:23:59,062 --> 00:23:59,980
Sayangku…

312
00:24:00,981 --> 00:24:03,066
Tunggu. Aku punya ide.

313
00:24:03,150 --> 00:24:04,526
Nanti kutelepon lagi.

314
00:24:22,169 --> 00:24:23,003
Nenek?

315
00:24:23,545 --> 00:24:24,463
Semuanya beres.

316
00:24:25,297 --> 00:24:26,131
Apa?

317
00:24:26,882 --> 00:24:29,259
Akan kukirimkan uang lewat Danielle.

318
00:24:30,802 --> 00:24:31,928
Luci akan melakukannya.

319
00:24:32,846 --> 00:24:35,140
Ya. Ya, Nek. Terima kasih banyak.

320
00:24:35,223 --> 00:24:36,516
Sama-sama, Sayang.

321
00:24:40,395 --> 00:24:41,646
Semua beres, Sayang!

322
00:24:51,615 --> 00:24:52,741
Siapa itu?

323
00:24:52,824 --> 00:24:54,326
Guillermo Molina Jackson.

324
00:24:56,536 --> 00:24:57,412
Siapa?

325
00:24:57,954 --> 00:24:58,955
Will.

326
00:25:00,999 --> 00:25:02,334
Masuklah, Guillermito.

327
00:25:32,614 --> 00:25:33,782
Ya.

328
00:25:37,410 --> 00:25:38,245
Terima kasih.

329
00:25:40,038 --> 00:25:42,374
- Kau yakin ini tak apa?
- Tentu, ya.

330
00:25:42,457 --> 00:25:44,167
Jangan khawatir. Maksudku…

331
00:25:44,251 --> 00:25:47,254
Bank tutup hari ini.
Akan kuberikan sisanya besok.

332
00:25:47,337 --> 00:25:51,383
Begitu tak apa? Jika mau,
kita bicarakan dan rencanakan besok. 

333
00:25:51,466 --> 00:25:53,301
- Baik. Bagus.
- Bagus.

334
00:25:53,385 --> 00:25:56,137
Bisa minta nomor telepon ponselmu?

335
00:25:56,721 --> 00:25:59,391
Ya, tentu saja.
Biar kupinjam. Coba kulihat.

336
00:26:06,690 --> 00:26:08,316
Kau mau nomorku?
Untuk berjaga-jaga.

337
00:26:08,400 --> 00:26:11,486
- Tentu.
- Oke.

338
00:26:11,570 --> 00:26:14,948
Ya! William, Will…

339
00:26:15,031 --> 00:26:16,032
Kenapa?

340
00:26:16,116 --> 00:26:18,201
Kenapa tak kau simpan di ponselmu?

341
00:26:18,285 --> 00:26:20,954
Aku tak punya ponsel. Aku tak menyukainya.

342
00:26:21,037 --> 00:26:23,748
Aku yakin ponsel hanyalah alat

343
00:26:23,832 --> 00:26:26,167
untuk memperbudak kita.

344
00:26:26,251 --> 00:26:27,210
Betul sekali.

345
00:26:28,295 --> 00:26:30,130
Aku juga tak suka.

346
00:26:30,964 --> 00:26:33,758
Maksudku, aku tidak menyukai…

347
00:26:33,842 --> 00:26:35,468
Bagus, jadi nomormu berapa?

348
00:26:37,262 --> 00:26:38,847
Ya. Nomornya…

349
00:26:40,056 --> 00:26:41,516
-310…
-310…

350
00:26:43,351 --> 00:26:44,311
Namaku "Will".

351
00:26:55,655 --> 00:26:57,157
PONDOKAN MAKANAN MEKSIKO

352
00:26:57,240 --> 00:26:58,617
"Dani sangat cantik, 'kan?"

353
00:26:58,700 --> 00:27:01,036
"Ajak dia ke bioskop,
dia suka film horor."

354
00:27:01,661 --> 00:27:02,829
"Sayang, Lucila".

355
00:27:02,912 --> 00:27:04,539
"Buat dia tertawa, sopanlah,

356
00:27:04,623 --> 00:27:06,374
tapi jangan tunjukkan kau suka dia".

357
00:27:06,458 --> 00:27:07,667
"Ramiro".

358
00:27:07,751 --> 00:27:09,169
"Dia yang termanis".

359
00:27:11,338 --> 00:27:14,341
"Jangan jadi dirimu. Bercintalah".

360
00:27:15,508 --> 00:27:16,343
"Juancho".

361
00:27:17,802 --> 00:27:18,637
Oke?

362
00:27:19,262 --> 00:27:20,930
Kau mau minum apa?

363
00:27:24,893 --> 00:27:26,019
Kau punya mezcal?

364
00:27:56,216 --> 00:27:58,134
Mabuk padahal hanya minum sedikit.

365
00:28:00,261 --> 00:28:01,638
Sekilas

366
00:28:02,639 --> 00:28:03,473
Sebuah dunia

367
00:28:06,726 --> 00:28:08,353
Untuk senyuman

368
00:28:09,145 --> 00:28:10,021
Langit

369
00:28:11,731 --> 00:28:12,732
Untuk sebuah ciuman

370
00:28:13,733 --> 00:28:16,403
Akan kuberikan apa saja
untuk sebuah ciuman!

371
00:28:18,947 --> 00:28:20,699
Gustavo Adolfo Bécquer.

372
00:28:22,033 --> 00:28:22,867
Pepe.

373
00:28:26,246 --> 00:28:27,080
Will.

374
00:28:34,838 --> 00:28:37,215
Pelayan, semua kutraktir segelas mezcal!

375
00:29:32,562 --> 00:29:33,396
Tidak!

376
00:29:37,525 --> 00:29:38,401
Beto!

377
00:29:38,485 --> 00:29:40,904
Baik! Aku segera ke sana. Jangan menangis.

378
00:29:41,571 --> 00:29:42,822
Baik, dah.

379
00:29:53,541 --> 00:29:54,375
Will?

380
00:29:54,459 --> 00:29:56,461
Uangku habis.

381
00:30:07,972 --> 00:30:10,058
MENYANYI DENGAN MARIACHIS

382
00:30:11,142 --> 00:30:13,770
MABUK DENGAN MEZCAL

383
00:30:13,853 --> 00:30:15,188
Sudah!

384
00:30:18,650 --> 00:30:20,860
- Terima kasih, Danielle.
- Dengan senang hati.

385
00:30:21,528 --> 00:30:23,029
Lalu, panggil aku "Dani".

386
00:30:24,072 --> 00:30:25,031
Baiklah, Dani.

387
00:30:26,157 --> 00:30:28,076
Sampai nanti, oke?

388
00:30:28,660 --> 00:30:29,661
- Ya.
- Jaga dirimu.

389
00:30:33,164 --> 00:30:34,165
Kau tak apa?

390
00:30:37,418 --> 00:30:39,212
Aku takkan minum mezcal lagi.

391
00:30:41,339 --> 00:30:42,799
Kau sudah sarapan?

392
00:30:52,350 --> 00:30:54,102
Kau telah ke mana saja?

393
00:30:58,940 --> 00:31:00,608
Tak banyak, ini rumit.

394
00:31:00,692 --> 00:31:02,610
Ayo bermain. Pertanyaan singkat.

395
00:31:03,611 --> 00:31:04,445
Pacar wanita?

396
00:31:05,655 --> 00:31:07,031
Pacar lelaki?

397
00:31:07,115 --> 00:31:09,325
- Tidak.
- Hal terburuk dalam hidupmu?

398
00:31:10,618 --> 00:31:11,911
Aku putus kemarin.

399
00:31:13,329 --> 00:31:15,456
- Dengan Leo?
- Ya, siapa lagi?

400
00:31:16,082 --> 00:31:17,375
Kenapa?

401
00:31:17,917 --> 00:31:19,627
Sejujurnya, aku tak boleh bilang…

402
00:31:19,711 --> 00:31:21,671
Tidak. Maaf.
Aku tak mau membahasnya.

403
00:31:21,754 --> 00:31:23,590
- Baik, tak apa.
- Maaf.

404
00:31:24,841 --> 00:31:25,842
Will?

405
00:31:27,969 --> 00:31:30,096
Dia bersama yang lebih muda dariku.

406
00:31:31,764 --> 00:31:33,725
- Itu…
- Seseorang dengan…

407
00:31:33,808 --> 00:31:35,101
- Bagaimana?
- Rambut?

408
00:31:35,184 --> 00:31:36,102
Rambut?

409
00:31:36,185 --> 00:31:37,854
Aku hanya menggambarkannya.

410
00:31:37,937 --> 00:31:40,565
Kau bicara soal rambutnya.
Kau menyebutnya.

411
00:31:40,648 --> 00:31:43,568
- Bisa saja kusebut soal hidungnya.
- Rambut itu penting.

412
00:31:43,651 --> 00:31:45,820
- Rambutmu bermasalah.
- Will, tanya cepat.

413
00:31:45,904 --> 00:31:47,989
- Ayo.
- Ya.

414
00:31:50,241 --> 00:31:52,535
- Dulu aku pergi…
- Kenapa kau singgung rambutnya?

415
00:31:52,619 --> 00:31:54,787
- Karena…
- Bisa saja kusebut hidung besarnya.

416
00:31:54,871 --> 00:31:57,040
Tidak, dia hanya punya rambut panjang.

417
00:31:57,123 --> 00:31:59,208
- Hari terburukmu?
- Ceritakan.

418
00:32:00,627 --> 00:32:02,921
Aku pergi ke gurun dengan kakekku.

419
00:32:03,004 --> 00:32:06,007
Di mana dia menyeberang
untuk sampai ke Amerika.

420
00:32:07,425 --> 00:32:09,427
Kami juga sangat dekat.

421
00:32:11,137 --> 00:32:12,221
Kami sahabat baik.

422
00:32:13,264 --> 00:32:15,266
- Itu saja?
- Itu hari terburukmu?

423
00:32:15,350 --> 00:32:18,144
- Menyedihkan! Kau ada di gurun.
- Ya.

424
00:32:18,227 --> 00:32:20,396
- Panas.
- Ya, ada hewan…

425
00:32:20,480 --> 00:32:22,357
Apa kau melihat ular derik?

426
00:32:22,440 --> 00:32:24,901
- Keluar dari pasir…
- Tidak, kejadiannya…

427
00:32:24,984 --> 00:32:27,320
Kakekku wafat di depanku
karena serangan jantung.

428
00:32:27,403 --> 00:32:28,237
Di sana.

429
00:32:30,031 --> 00:32:31,991
Oke, wah, maaf.

430
00:32:32,909 --> 00:32:36,162
Kakekku ingin aku ke Meksiko
selama seminggu dan…

431
00:32:37,080 --> 00:32:40,166
dia membuat daftar kegiatan di sini.

432
00:32:41,417 --> 00:32:42,794
Aku turut berdukacita, Will.

433
00:32:49,008 --> 00:32:50,760
Orang tuaku juga sudah mati.

434
00:32:52,679 --> 00:32:54,389
- Apa? Benarkah?
- Sial.

435
00:32:54,472 --> 00:32:56,140
- Dua-duanya?
- Ya.

436
00:32:56,849 --> 00:32:58,059
Di gurun juga?

437
00:32:58,142 --> 00:32:59,143
- Tidak.
- Gurun?

438
00:32:59,227 --> 00:33:00,979
- Boleh aku minta itu.
- Maaf, tapi…

439
00:33:01,771 --> 00:33:03,773
- Bisa kau ceritakan?
- Jika tak keberatan.

440
00:33:03,856 --> 00:33:05,316
- Aku tahu…
- Caranya…

441
00:33:05,400 --> 00:33:06,567
- Tak keberatan?
- Ya.

442
00:33:06,651 --> 00:33:09,070
Kami tak mau membuatmu bersedih.

443
00:33:09,153 --> 00:33:11,447
- Belum. Katarsis.
- Jangan potong ceritanya.

444
00:33:11,531 --> 00:33:14,033
- Ya. Bukan untuk kami.
- Untukmu.

445
00:33:14,117 --> 00:33:15,326
Bagaimana mereka wafat?

446
00:33:15,410 --> 00:33:16,869
- Orang tuamu.
- Begini…

447
00:33:16,953 --> 00:33:18,329
Ibuku…

448
00:33:19,789 --> 00:33:20,832
menderita peritonitis.

449
00:33:21,708 --> 00:33:23,960
Ayahku membawanya ke rumah sakit

450
00:33:24,043 --> 00:33:25,294
- ke UGD
- Lalu…

451
00:33:25,378 --> 00:33:26,671
Dia meninggal.

452
00:33:26,754 --> 00:33:28,214
- Tidak?
- Tidak.

453
00:33:28,297 --> 00:33:29,549
Prosedur…

454
00:33:29,632 --> 00:33:30,633
Operasinya…

455
00:33:31,676 --> 00:33:33,302
berjalan lancar, berhasil.

456
00:33:33,886 --> 00:33:34,887
Syukurlah.

457
00:33:34,971 --> 00:33:37,098
Lalu timbul masalah.

458
00:33:37,181 --> 00:33:38,933
Mereka di dalam mobil…

459
00:33:39,809 --> 00:33:41,477
lalu…

460
00:33:42,812 --> 00:33:43,688
Apa?

461
00:33:43,771 --> 00:33:45,356
Meledak? Apa?

462
00:33:45,440 --> 00:33:47,316
- Tidak, terkena kereta.
- Meledak?

463
00:33:47,400 --> 00:33:48,609
Itu karena kereta.

464
00:33:48,693 --> 00:33:50,862
- Ditabrak kereta?
- Seperti itu.

465
00:33:53,281 --> 00:33:55,033
- Sial! Itu mengerikan, maaf.
- Ya.

466
00:33:55,116 --> 00:33:57,535
Apa bukan itu hari terburuk

467
00:33:57,618 --> 00:33:58,745
- dalam hidupmu?
- Ya.

468
00:33:58,828 --> 00:34:00,621
- Tragedi terburuk.
- Tidak.

469
00:34:00,705 --> 00:34:02,206
Tidak, pada saat itu

470
00:34:02,290 --> 00:34:04,542
aku masih bayi. Jadi…

471
00:34:05,793 --> 00:34:09,338
aku tak ingat apa pun.
Kakek nenekku lalu menjadi…

472
00:34:10,256 --> 00:34:11,090
orang tuaku.

473
00:34:11,174 --> 00:34:12,842
- Seperti Batman.
- Tidak.

474
00:34:12,925 --> 00:34:15,011
Batman dibesarkan oleh Alfred.

475
00:34:15,094 --> 00:34:17,555
Ini lebih seperti Harry Potter.

476
00:34:17,638 --> 00:34:19,432
- Tidak.
- Orang tuanya terbunuh.

477
00:34:19,515 --> 00:34:22,018
Harry Potter dibesarkan oleh penyihir

478
00:34:22,101 --> 00:34:23,770
di Howards. Maksudku Hogwarts.

479
00:34:23,853 --> 00:34:26,481
Jadi, dia Spiderman.

480
00:34:26,564 --> 00:34:29,108
Tidak, Spiderman…

481
00:34:29,192 --> 00:34:30,693
- punya Bibi May.
- Tentu.

482
00:34:30,777 --> 00:34:32,904
Bibi May dan Paman Ben?

483
00:34:32,987 --> 00:34:34,614
Ini seperti Heidi.

484
00:34:38,576 --> 00:34:40,661
- Ya. Benar.
- Heidi!

485
00:34:41,454 --> 00:34:43,206
Selamat!

486
00:34:43,289 --> 00:34:44,999
- Juara kedua.
- Ya.

487
00:34:45,083 --> 00:34:46,959
Kau yang kedua, bukan Dani.

488
00:34:47,043 --> 00:34:48,294
Siapa juara pertama?

489
00:34:50,004 --> 00:34:51,589
Aku, aku baru dicampakkan.

490
00:34:53,007 --> 00:34:53,841
Will?

491
00:34:54,509 --> 00:34:56,385
Kami akan bantu menyelesaikan daftarmu.

492
00:34:57,178 --> 00:34:58,554
Musik favorit?

493
00:34:58,638 --> 00:35:00,014
Dalam bahasa Spanyol, bolero.

494
00:35:01,516 --> 00:35:02,433
Benarkah?

495
00:35:02,517 --> 00:35:04,143
Tutup mulutmu.

496
00:35:07,939 --> 00:35:08,815
ALUN-ALUN

497
00:35:08,898 --> 00:35:11,067
Lebih baik bertanya atau minta maaf?

498
00:35:11,150 --> 00:35:12,401
- Minta maaf.
- Kenapa?

499
00:35:12,485 --> 00:35:14,320
Tidak, tunggu. Lebih baik bertanya.

500
00:35:14,403 --> 00:35:15,530
Bertanya? Kenapa?

501
00:35:15,613 --> 00:35:16,906
Entah. Maaf.

502
00:35:16,989 --> 00:35:19,200
Di mana orang tuamu tinggal?

503
00:35:19,283 --> 00:35:21,452
Di Monterrey. Orang tuamu?

504
00:35:23,162 --> 00:35:24,580
- Maaf.
- Tak apa.

505
00:35:25,581 --> 00:35:26,541
ISTANA KESENIAN

506
00:35:26,624 --> 00:35:30,086
Jika kau bisa berkelahi dengan penulis,

507
00:35:30,169 --> 00:35:32,171
siapa yang akan kau lawan?

508
00:35:32,255 --> 00:35:33,840
Stephen Hawking.

509
00:35:33,923 --> 00:35:35,675
Ilmuwan lumpuh?

510
00:35:36,843 --> 00:35:38,219
RUMAH BIRU

511
00:35:39,262 --> 00:35:40,096
Dani.

512
00:35:42,014 --> 00:35:43,641
Film favorit?

513
00:35:43,724 --> 00:35:44,976
Anak Didikan Rimba. Setop.

514
00:35:45,685 --> 00:35:47,895
- Olahraga favorit?
- Boling.

515
00:35:48,604 --> 00:35:49,438
Apa?

516
00:35:49,522 --> 00:35:51,357
- Oke. Kamu?
- Menari.

517
00:35:52,525 --> 00:35:53,734
Itu bukan olahraga.

518
00:35:54,527 --> 00:35:55,695
BERTEMAN

519
00:35:55,778 --> 00:35:58,239
Yang ini bagus, "Menara Satelit".

520
00:36:00,533 --> 00:36:01,367
Kenapa?

521
00:36:02,618 --> 00:36:03,744
Kita lakukan malam ini.

522
00:36:03,828 --> 00:36:06,289
Langsung ke bagian ini. Lupakan semua ini.

523
00:36:06,372 --> 00:36:07,999
Merasalah nyaman.

524
00:36:08,082 --> 00:36:10,960
Chavi, Ferras, kemarilah.

525
00:36:11,043 --> 00:36:13,546
Aku membahas beberapa perubahan
dengan Ludwika.

526
00:36:13,629 --> 00:36:15,298
- Langsung ke…
- Lihat.

527
00:36:15,381 --> 00:36:17,175
Kenapa ambil jurusan keuangan?

528
00:36:18,551 --> 00:36:19,760
Untuk menjadi kaya.

529
00:36:19,844 --> 00:36:20,720
Keren.

530
00:36:21,762 --> 00:36:23,639
Kenapa kau jadi pelayan?

531
00:36:23,723 --> 00:36:24,807
Aku koki, bodoh.

532
00:36:24,891 --> 00:36:26,017
Ayo ambil taco.

533
00:36:26,559 --> 00:36:27,727
- Sial.
- Ya, Bung.

534
00:36:27,810 --> 00:36:29,437
Jangan berbalik.

535
00:36:29,520 --> 00:36:31,772
- Siapa dia?
- Nanti kuberi tahu. Jangan lihat.

536
00:36:32,815 --> 00:36:34,275
- Jangan lihat.
- Tidak.

537
00:36:36,694 --> 00:36:39,614
Ferras, di mana Ludwika? Dia terlambat.

538
00:36:39,697 --> 00:36:40,948
Teleponnya tak dijawab.

539
00:36:44,160 --> 00:36:45,077
Ada apa, ya?

540
00:36:46,871 --> 00:36:47,955
Dia tak pernah telat.

541
00:36:49,248 --> 00:36:51,209
Kudengar keretanya tertunda.

542
00:36:51,292 --> 00:36:53,211
Dia tak naik kereta.

543
00:37:25,618 --> 00:37:26,869
Ayo makan.

544
00:37:27,662 --> 00:37:29,247
Kurasa…

545
00:37:29,330 --> 00:37:31,916
Itu tak sopan.

546
00:37:45,221 --> 00:37:46,639
Barang cina ini indah.

547
00:37:46,722 --> 00:37:47,890
Terima kasih.

548
00:37:47,974 --> 00:37:50,351
Ini bukan punyaku, tapi…

549
00:37:50,434 --> 00:37:51,644
Apa itu porselen?

550
00:37:53,729 --> 00:37:54,563
Ya.

551
00:37:55,273 --> 00:37:56,274
Ini porselen.

552
00:37:57,275 --> 00:37:58,526
Tidak.

553
00:38:01,112 --> 00:38:02,113
Ini dari Hongaria.

554
00:38:02,196 --> 00:38:03,197
Hongaria?

555
00:38:04,782 --> 00:38:05,616
Dari Hongaria?

556
00:38:12,915 --> 00:38:15,084
- Kau dari mana?
- Maaf, Bung.

557
00:38:15,167 --> 00:38:17,628
- Aku sendirian dengan mereka.
- Aku tahu.

558
00:38:17,712 --> 00:38:19,755
Maaf. Aku di teater. Ada apa?

559
00:38:19,839 --> 00:38:21,924
- Kau dari mana?
- Teater.

560
00:38:22,008 --> 00:38:24,760
Astaga.

561
00:38:24,844 --> 00:38:26,053
- Apa yang terjadi?
- Apa?.

562
00:38:28,055 --> 00:38:29,307
Ludwika tertabrak.

563
00:38:31,892 --> 00:38:32,727
Dia tak apa?

564
00:38:44,989 --> 00:38:47,241
Ya. Dia baik-baik saja.

565
00:38:47,325 --> 00:38:49,493
Tidak serius. Hanya…

566
00:38:50,286 --> 00:38:52,955
- Dia tak bisa bergerak beberapa bulan.
- Sungguh?

567
00:38:53,039 --> 00:38:55,041
Dia tak bisa tampil.

568
00:39:00,421 --> 00:39:03,257
- Tunggu. Itu kabar buruk.
- Sangat mengerikan.

569
00:39:03,341 --> 00:39:05,301
- Wanita malang.
- Dasar manusia.

570
00:39:05,384 --> 00:39:07,720
- Aku tahu…
- Mobilnya bagaimana?

571
00:39:07,803 --> 00:39:10,973
Kurasa benar-benar rusak.

572
00:39:11,057 --> 00:39:12,308
Apa? Bagaimana?

573
00:39:12,391 --> 00:39:14,352
- Dia berat.
- Dia baik-baik saja?

574
00:39:14,435 --> 00:39:16,020
Dia tak apa.

575
00:39:17,730 --> 00:39:19,482
Peluang bagus!

576
00:39:19,565 --> 00:39:21,984
- Will, aku jadi aktris utama!
- Apa?

577
00:39:25,863 --> 00:39:27,490
- Selamat!
- Terima kasih.

578
00:39:29,033 --> 00:39:30,701
Siapa itu Ludwika?

579
00:39:30,785 --> 00:39:32,203
Dia seorang aktris.

580
00:39:32,286 --> 00:39:33,537
Kau menonton Carrusel?

581
00:40:03,192 --> 00:40:04,193
Jadi…

582
00:40:39,812 --> 00:40:41,188
Entah harus bilang apa.

583
00:40:43,232 --> 00:40:44,233
Jangan bilang apa-apa.

584
00:40:56,370 --> 00:40:58,539
Lalu… Potong!

585
00:40:58,622 --> 00:41:00,040
- Bagaimana?
- Baik.

586
00:41:00,124 --> 00:41:01,417
- Ya?
- Tentu.

587
00:41:02,042 --> 00:41:03,627
- Cantik.
- Kau suka?

588
00:41:03,711 --> 00:41:06,255
- Kau menangis?
- Aku terharu. Lihat!

589
00:41:07,173 --> 00:41:09,008
- Sempurna!
- Hanya itu yang kubutuhkan.

590
00:41:09,091 --> 00:41:09,967
Will, kau suka?

591
00:41:10,676 --> 00:41:13,220
Ya, tentu saja. Luar biasa!

592
00:41:15,681 --> 00:41:17,099
Baiklah, aku harus pergi.

593
00:41:17,641 --> 00:41:19,101
Terima kasih, Semua.

594
00:41:19,185 --> 00:41:21,479
Kau membantuku menjadi

595
00:41:21,562 --> 00:41:23,105
- saudari ketiga Paleta.
- Tidak.

596
00:41:23,189 --> 00:41:24,857
- Paleta ketiga. Oke.
- Tepat sekali.

597
00:41:24,940 --> 00:41:26,567
- Ya.
- Panggil aku "Danielika".

598
00:41:27,359 --> 00:41:28,736
Cintaku.

599
00:41:28,819 --> 00:41:29,862
Terima kasih.

600
00:41:30,738 --> 00:41:31,572
Ya.

601
00:41:32,281 --> 00:41:33,115
Tuan-tuan.

602
00:41:33,199 --> 00:41:35,910
Aku harus pergi. Bintang ini…

603
00:41:37,244 --> 00:41:39,038
butuh istirahat untuk bersinar.

604
00:41:39,705 --> 00:41:41,081
Dah.

605
00:41:50,090 --> 00:41:51,926
- Apa?
- Tak ada.

606
00:41:55,596 --> 00:41:56,472
Kau menyukainya.

607
00:41:59,433 --> 00:42:01,435
Kau suka dia.Kau menyukainya.

608
00:42:04,230 --> 00:42:05,064
Diam.

609
00:42:06,023 --> 00:42:07,358
Mau ke toko?

610
00:42:09,485 --> 00:42:10,736
Baik, ayo.

611
00:42:13,864 --> 00:42:15,115
Tak apa.

612
00:42:15,199 --> 00:42:19,495
- Dani itu manis, pintar, manis.
- Baik.

613
00:42:20,037 --> 00:42:20,871
Brilian.

614
00:42:22,373 --> 00:42:23,541
Kau…

615
00:42:26,544 --> 00:42:28,295
Kau di Meksiko, 'kan?

616
00:42:29,171 --> 00:42:30,965
Kau di sini, itu bagus.

617
00:42:31,048 --> 00:42:32,841
Kau sehat, 'kan?

618
00:42:33,425 --> 00:42:34,802
Itu juga penting.

619
00:42:34,885 --> 00:42:35,803
Ya. Terima kasih.

620
00:42:35,886 --> 00:42:37,846
Apa kemungkinan terburuknya?

621
00:42:37,930 --> 00:42:38,931
- Dah!
- Hai.

622
00:42:39,014 --> 00:42:39,848
Mungkin…

623
00:42:41,433 --> 00:42:44,770
Aku tak pernah berpacaran. Jadi…

624
00:42:44,853 --> 00:42:47,273
Berpacaran? Tidak.

625
00:42:48,190 --> 00:42:49,817
Aku tak pernah bilang begitu.

626
00:42:49,900 --> 00:42:52,027
Maksudku coba ajak dia keluar.

627
00:42:52,611 --> 00:42:55,114
Jadi kau tak pernah berpacaran? Oke.

628
00:42:56,323 --> 00:42:59,368
Tidak. Entahlah.
Aku akan kembali ke Los Angeles…

629
00:42:59,451 --> 00:43:00,786
Itu sempurna!

630
00:43:00,869 --> 00:43:03,080
Itu yang terbaik. Tanpa komitmen.

631
00:43:03,163 --> 00:43:04,873
Tak ada ikatan.

632
00:43:04,957 --> 00:43:07,418
Jika kau senang, bagus!

633
00:43:07,501 --> 00:43:09,712
Jika tidak, tak jadi soal.

634
00:43:09,795 --> 00:43:11,297
Pergi, dan semua berakhir.

635
00:43:12,715 --> 00:43:14,842
Skenario terbaik bagi kalian berdua.

636
00:43:18,470 --> 00:43:19,722
Pernah coba ini?

637
00:43:20,347 --> 00:43:21,765
- Belum.
- Ini enak.

638
00:43:23,183 --> 00:43:24,018
Teh jepang?

639
00:43:24,768 --> 00:43:25,811
Luar biasa!

640
00:43:26,437 --> 00:43:27,313
Dompetmu?

641
00:43:29,064 --> 00:43:31,609
Anggap aku menerima saranmu, dan…

642
00:43:32,401 --> 00:43:34,236
aku ajak Dani keluar.

643
00:43:34,320 --> 00:43:36,947
Apa yang akan kau lakukan jika kau tidak…

644
00:43:39,658 --> 00:43:40,618
Tidak…

645
00:43:41,660 --> 00:43:42,494
Ya.

646
00:43:49,168 --> 00:43:50,002
Homoseksual?

647
00:43:50,085 --> 00:43:51,378
Tidak, bukan itu.

648
00:43:54,632 --> 00:43:56,675
- Lebih tua.
- Lebih tua?

649
00:43:56,759 --> 00:43:57,801
Tidak, bukan itu.

650
00:44:00,054 --> 00:44:00,888
Tua.

651
00:44:01,513 --> 00:44:02,973
Tua? Sial!

652
00:44:03,057 --> 00:44:04,808
Ya, apa yang dia suka?

653
00:44:05,392 --> 00:44:07,311
Entahlah, Koko Krunch.

654
00:44:07,394 --> 00:44:08,395
Koko Krunch? Oke.

655
00:44:08,479 --> 00:44:10,481
Tidak, bukan begitu.

656
00:44:11,190 --> 00:44:12,858
Dia suka semuanya.

657
00:44:12,941 --> 00:44:14,568
Dia suka bunga.

658
00:44:14,652 --> 00:44:17,488
Dia suka lelucon, menari.

659
00:44:17,571 --> 00:44:18,530
puisi.

660
00:44:19,281 --> 00:44:20,866
Oke.

661
00:44:20,949 --> 00:44:22,618
Mungkin kau bisa jadi lebih…

662
00:44:27,748 --> 00:44:28,749
Menarik?

663
00:44:31,043 --> 00:44:33,003
Buat dia tertawa, Bung.

664
00:44:33,087 --> 00:44:34,296
Ini sebuah lelucon.

665
00:44:34,380 --> 00:44:36,548
Bukan lelucon, tapi ini bagus.

666
00:44:36,632 --> 00:44:38,217
Kera adalah satu-satunya hewan

667
00:44:38,300 --> 00:44:40,552
yang pada saat mereka
mengejek kera lain,

668
00:44:40,636 --> 00:44:43,013
mereka melempar kotoran ke mereka.

669
00:44:43,097 --> 00:44:43,931
Apa?

670
00:44:45,808 --> 00:44:48,143
Kenapa kau memberitahuku?

671
00:44:49,770 --> 00:44:50,688
Entahlah.

672
00:44:52,398 --> 00:44:54,608
Hei, boleh aku bertanya?

673
00:44:55,234 --> 00:44:56,068
Tentu.

674
00:44:58,404 --> 00:45:00,864
Tempo hari saat ronde pertanyaan cepat.

675
00:45:00,948 --> 00:45:01,907
Pertanyaan singkat.

676
00:45:03,075 --> 00:45:05,327
Ya, Beto bilang…

677
00:45:06,662 --> 00:45:09,081
Ceritamu yang terburuk kedua.

678
00:45:09,164 --> 00:45:09,998
Namun…

679
00:45:10,582 --> 00:45:12,167
Namun, apa ceritamu?

680
00:45:13,627 --> 00:45:15,879
Itu cerita lama yang sama.

681
00:45:20,676 --> 00:45:22,302
Tidak, aku tak tahu.

682
00:45:29,184 --> 00:45:31,103
Beto juga suka tempat ini?

683
00:45:32,104 --> 00:45:33,522
Mau pesan apa?

684
00:45:33,605 --> 00:45:35,315
Aku mau Mezcal. Kau mau juga?

685
00:45:35,399 --> 00:45:36,734
- Tidak.
- Tidak?

686
00:45:36,817 --> 00:45:38,318
- Yakin?
- Ya.

687
00:45:38,402 --> 00:45:40,654
- Aku ingin bir.
- Oke.

688
00:45:40,738 --> 00:45:42,156
Kau tak suka Mezcal.

689
00:45:42,239 --> 00:45:45,451
- Aku suka, tapi tak sekarang.
- Oke. Baik.

690
00:45:46,869 --> 00:45:47,745
Hey…

691
00:45:49,830 --> 00:45:50,956
Jadi…

692
00:45:51,498 --> 00:45:53,333
- Lalu apa?
- Ceritamu.

693
00:45:54,918 --> 00:45:56,503
- Silakan.
- Terima kasih.

694
00:45:57,379 --> 00:45:58,797
- Terima kasih.
- Sama-sama.

695
00:45:59,548 --> 00:46:00,424
Ceritaku.

696
00:46:04,678 --> 00:46:06,013
Ceritaku adalah

697
00:46:06,638 --> 00:46:07,473
Aku…

698
00:46:08,098 --> 00:46:09,433
Aku menikah.

699
00:46:10,392 --> 00:46:11,518
Namun…

700
00:46:20,194 --> 00:46:22,654
Apa yang terjadi?

701
00:46:22,738 --> 00:46:25,449
- Bagaimana bisa berakhir?
- Berakhir begitu saja.

702
00:46:25,949 --> 00:46:26,992
Oke.

703
00:46:28,410 --> 00:46:29,328
Siapa dia?

704
00:46:30,287 --> 00:46:31,747
Namanya Javier.

705
00:46:32,623 --> 00:46:35,375
Lalu kami bersama selama empat tahun

706
00:46:35,459 --> 00:46:37,336
sebelum akhirnya bertunangan.

707
00:46:37,419 --> 00:46:38,295
Kami…

708
00:46:38,378 --> 00:46:41,882
Setelah menikah, kami akan tinggal jauh
dari kota Meksiko.

709
00:46:41,965 --> 00:46:43,425
Karena dia…

710
00:46:43,509 --> 00:46:45,928
Dia membantu komunitas
berpendapatan rendah. Kau tahu?

711
00:46:46,470 --> 00:46:49,973
Dia menyiapkan listrik, menyediakan obat.

712
00:46:50,474 --> 00:46:53,227
Membangun rumah.
Dia bersama Dokter Tanpa Batas.

713
00:46:53,310 --> 00:46:55,062
- Di atas.
- Ya.

714
00:46:55,771 --> 00:46:58,023
Dia hebat. Entah kenapa, ayahku

715
00:46:58,106 --> 00:47:00,067
tak merestui kami. Namun dia keren.

716
00:47:01,068 --> 00:47:02,152
Lalu…

717
00:47:02,820 --> 00:47:04,154
Aku seorang aktris.

718
00:47:04,738 --> 00:47:06,657
Aku tak bisa pergi ke Bostwana

719
00:47:06,740 --> 00:47:08,909
karena aku bukan dokter.

720
00:47:08,992 --> 00:47:10,244
Aku harus berbuat sesuatu.

721
00:47:10,327 --> 00:47:12,371
Jadi kubatalkan.

722
00:47:12,454 --> 00:47:13,705
Lalu…

723
00:47:13,789 --> 00:47:15,332
Dia pergi. Aku tetap di sini.

724
00:47:17,376 --> 00:47:19,503
Begitulah. Aku belum melihat dia lagi.

725
00:47:23,257 --> 00:47:24,550
Siap memesan sesuatu?

726
00:47:25,467 --> 00:47:26,677
- Aku tidak.
- Ya.

727
00:47:26,760 --> 00:47:28,387
- Aku juga, trims!
- Trims!

728
00:47:28,470 --> 00:47:30,305
Aku…

729
00:47:31,974 --> 00:47:33,058
Aku punya pertanyaan.

730
00:47:34,643 --> 00:47:35,769
Kau punya sereal?

731
00:47:35,853 --> 00:47:36,895
Sereal?

732
00:47:38,313 --> 00:47:40,357
- Koko Krunch?
- Koko Krunch?

733
00:47:40,440 --> 00:47:42,568
Ya. Koko Krunch.

734
00:47:42,693 --> 00:47:44,778
Tidak, kami tak punya.

735
00:47:44,862 --> 00:47:46,488
Tak ada Koko Krunch.

736
00:47:46,572 --> 00:47:48,574
Mereka tak punya Koko Krunch.

737
00:47:48,657 --> 00:47:51,702
Aku tak pesan. Terima kasih banyak.

738
00:47:56,748 --> 00:47:57,833
Koko Krunch?

739
00:47:57,916 --> 00:47:58,792
Ya.

740
00:48:00,168 --> 00:48:01,211
Berapa usiamu?

741
00:48:04,339 --> 00:48:05,340
Entahlah.

742
00:48:07,342 --> 00:48:08,260
Beto sialan.

743
00:48:08,802 --> 00:48:09,678
Apa?

744
00:48:13,515 --> 00:48:14,683
Itu tadi…

745
00:48:15,517 --> 00:48:17,644
- Tadi sangat menyenangkan.
- Ya.

746
00:48:17,728 --> 00:48:19,229
- Dah, Will.
- Dah.

747
00:48:24,735 --> 00:48:25,819
Aku memilihmu

748
00:48:27,237 --> 00:48:28,447
Ya, kau

749
00:48:29,781 --> 00:48:31,116
Aku sadar

750
00:48:31,825 --> 00:48:33,744
Bahwa kau menemukan titik lemahku

751
00:48:35,078 --> 00:48:36,163
Hanya kau

752
00:48:37,164 --> 00:48:40,459
Yang tahu cara menaklukkan jiwaku
yang tak terkalahkan

753
00:48:42,085 --> 00:48:42,961
Aku memilihmu

754
00:48:45,005 --> 00:48:48,050
Karena kau sepadan

755
00:48:49,092 --> 00:48:50,677
Kau pantas diperjuangkan

756
00:48:50,761 --> 00:48:51,595
Dan hidupku

757
00:49:48,193 --> 00:49:50,070
Yang kusuka dari pria Kolombia ini

758
00:49:50,153 --> 00:49:52,280
adalah dia tak memotong kepalamu.

759
00:49:52,364 --> 00:49:54,866
Dia berhati-hati.

760
00:49:54,950 --> 00:49:57,119
Dia perfeksionis.

761
00:50:00,038 --> 00:50:00,872
Dani?

762
00:50:03,250 --> 00:50:04,084
Dani?

763
00:50:05,085 --> 00:50:05,961
Danielle?

764
00:50:07,212 --> 00:50:08,088
Sayang?

765
00:50:09,131 --> 00:50:10,257
Manis?

766
00:50:10,882 --> 00:50:11,717
Sayang?

767
00:50:12,384 --> 00:50:13,510
Sayang? Manis?

768
00:50:17,723 --> 00:50:18,557
Dani.

769
00:50:19,808 --> 00:50:20,642
Danielle?

770
00:50:22,352 --> 00:50:23,186
Dani!

771
00:50:23,937 --> 00:50:25,063
- Apa?
- Ada apa?

772
00:50:25,147 --> 00:50:30,235
- Kuberi tahu hal yang penting.
- Maaf! Aku harus memberitahumu sesuatu.

773
00:50:31,194 --> 00:50:32,029
Silakan.

774
00:50:33,155 --> 00:50:34,364
- Kemarin!
- Ya.

775
00:50:34,448 --> 00:50:36,074
Aku mengajak Will ke perpustakaan.

776
00:50:36,158 --> 00:50:37,617
- Yang mana?
- Vasconcelos.

777
00:50:37,701 --> 00:50:41,079
- Yang seperti pesawat luar angkasa, 'kan?
- Ya, yang itu.

778
00:50:41,163 --> 00:50:44,041
Lalu, kami pergi minum.

779
00:50:44,124 --> 00:50:46,126
- Kami kemari.
- Bagus.

780
00:50:46,209 --> 00:50:48,336
Jadi. Dia mengantarku pulang.

781
00:50:48,879 --> 00:50:50,630
- Apa?
- Kau tidur dengannya.

782
00:50:50,714 --> 00:50:53,717
- Tidak.
- Oke.

783
00:50:53,800 --> 00:50:55,677
Aku hanya menciumnya.

784
00:50:56,678 --> 00:50:58,555
- Itu lebih buruk.
- Kenapa?

785
00:50:58,638 --> 00:50:59,681
Sangat intim.

786
00:51:00,348 --> 00:51:01,808
Berciuman? Dengan lidah?

787
00:51:02,476 --> 00:51:04,644
Tak ada bedanya.

788
00:51:04,728 --> 00:51:08,231
Intinya, saat aku di depan rumah,
sebelum aku membuka pintu…

789
00:51:09,107 --> 00:51:10,942
Dia membacakan puisi untukku.

790
00:51:11,026 --> 00:51:13,653
Indah sekali. Aku suka. Bagus!

791
00:51:13,737 --> 00:51:15,572
Tidak, ini tak bagus.

792
00:51:15,655 --> 00:51:17,449
Aku tak ingin dia salah paham.

793
00:51:17,532 --> 00:51:19,951
Salah paham? Apa maksudmu?

794
00:51:20,035 --> 00:51:22,120
Ciuman kami. Situasi ini.

795
00:51:22,204 --> 00:51:24,539
- Aku tak ingin…
- Kau menyukainya, 'kan?

796
00:51:28,585 --> 00:51:29,419
Sial!

797
00:51:30,003 --> 00:51:31,129
Apa?

798
00:51:31,213 --> 00:51:33,340
Tidak, akan kuberi tahu,
tapi jangan marah.

799
00:51:33,423 --> 00:51:36,009
- Apa yang kau lakukan, Beto?
- Namun, kurasa…

800
00:51:36,093 --> 00:51:37,344
- Kau berbuat apa?
- Kurasa…

801
00:51:37,427 --> 00:51:40,388
Mungkin aku bilang padanya

802
00:51:40,472 --> 00:51:41,598
untuk kencan denganmu.

803
00:51:42,641 --> 00:51:43,517
Apa?

804
00:51:44,518 --> 00:51:48,271
Kenapa kau melakukan itu?

805
00:51:48,355 --> 00:51:49,773
Adalberto sialan.

806
00:51:49,856 --> 00:51:52,484
Pablo Neruda tak bersalah.
Ini semua salahmu.

807
00:51:53,318 --> 00:51:54,277
Tidak, tunggu.

808
00:51:54,361 --> 00:51:55,695
Ini bukan salahku.

809
00:51:55,779 --> 00:51:56,863
Bukan? Ini salahmu.

810
00:51:56,947 --> 00:51:58,490
- Bukan, karena…
- Kau salah.

811
00:51:58,573 --> 00:52:00,367
- Ya.
- Aku tak main-main.

812
00:52:00,450 --> 00:52:02,160
- Jadi, aku main-main?
- Namun…

813
00:52:02,244 --> 00:52:04,204
Jika dipikir-pikir, iya.

814
00:52:04,287 --> 00:52:07,249
Maksudku, kau yang menciumnya, bukan?

815
00:52:07,332 --> 00:52:09,918
Kenapa? Jangan salahkan dirimu.

816
00:52:10,001 --> 00:52:12,587
Itu hanya sebuah ciuman.
Satu ciuman. Tak ada artinya.

817
00:52:13,296 --> 00:52:15,549
Siapa yang jatuh cinta setelah ciuman?

818
00:52:15,632 --> 00:52:19,719
Aku tidak meminta bulan padamu…

819
00:52:19,803 --> 00:52:21,096
Tak ada.

820
00:52:24,182 --> 00:52:27,144
Entah. Mungkin aku harus bicara padanya.

821
00:52:29,938 --> 00:52:32,607
Boleh kuselesaikan cerita rambutku tidak?

822
00:52:38,905 --> 00:52:40,323
- Sebentar.
- Ini aku, Willy.

823
00:52:58,049 --> 00:52:59,467
- Hei!
- Hei. Zombi.

824
00:53:01,261 --> 00:53:02,345
- Apa?
- Ada apa?

825
00:53:02,429 --> 00:53:03,763
- Tak ada.
- Apa kabar?

826
00:53:11,188 --> 00:53:12,856
- Apa kabar? Baik?
- Baik.

827
00:53:15,317 --> 00:53:16,735
- Ayo pergi?
- Ya.

828
00:53:17,527 --> 00:53:18,361
Will!

829
00:53:19,196 --> 00:53:21,740
- Ya, ini…
- Lewat sini? Ayo.

830
00:53:30,832 --> 00:53:31,833
Itu adalah…

831
00:53:32,584 --> 00:53:34,878
Itu…

832
00:53:35,962 --> 00:53:37,005
Aku tak tahu.

833
00:53:42,510 --> 00:53:44,429
Lalu itu…

834
00:53:44,512 --> 00:53:45,513
Alu.

835
00:53:46,264 --> 00:53:47,182
Tentu saja.

836
00:54:18,380 --> 00:54:19,214
Bosmu?

837
00:54:19,839 --> 00:54:22,217
- Ya.
- Kenapa tak dijawab?

838
00:54:22,300 --> 00:54:23,510
- Tak apa.
- Kau yakin?

839
00:54:25,178 --> 00:54:26,346
Sial!

840
00:54:27,722 --> 00:54:30,100
Sial. Kita harus pergi.

841
00:54:30,183 --> 00:54:31,685
- Aku bodoh!
- Yang benar saja!

842
00:54:31,768 --> 00:54:33,728
Cepat! Kita akan telat. Sial!

843
00:54:35,981 --> 00:54:38,275
- Ayo pergi.
- Tunggu, Dani! Aku bisa tersandung.

844
00:54:39,901 --> 00:54:40,819
Tunggu aku.

845
00:54:41,569 --> 00:54:43,029
Aku bisa bilang apa lagi?

846
00:54:47,617 --> 00:54:49,160
- Sial, Dani.
- Maaf, jangan.

847
00:54:49,244 --> 00:54:50,453
- Sial! Manolo!
- Jangan.

848
00:54:50,537 --> 00:54:51,663
- Lagi! Maaf…
- Selesai.

849
00:54:51,746 --> 00:54:53,873
- Aku ambil kopi. Tak bisa…
- Pergi! Diam.

850
00:54:53,957 --> 00:54:55,500
Kemarilah, Dani.

851
00:54:55,583 --> 00:54:57,294
Apa yang kau lakukan, Dani?

852
00:54:57,377 --> 00:54:58,837
- Maaf!
- Apa kau niat?

853
00:54:58,920 --> 00:55:00,338
Kau banyak salah!

854
00:55:00,422 --> 00:55:01,881
Meski sebagian, tapi tetap saja.

855
00:55:01,965 --> 00:55:04,009
Kau tak hafal dialogmu. Ayo, Dani.

856
00:55:04,092 --> 00:55:06,511
- Sudah semakin dekat. Oke?
- Ya, aku tahu.

857
00:55:06,594 --> 00:55:08,596
Jika kau tahu, maka hafalkan dialogmu.

858
00:55:08,680 --> 00:55:10,724
- Jika kau kemari, pelajari dialogmu.
- Ya.

859
00:55:10,807 --> 00:55:13,310
- Oke. Ulangi. Ayo!
- Baik, Pak.

860
00:55:13,393 --> 00:55:14,644
Oke!

861
00:55:14,728 --> 00:55:16,521
Seharusnya aku memanggil Daniel Trevino

862
00:55:16,604 --> 00:55:19,024
dengan bahasa Rusia,
atau bahasa Arab beraksen.

863
00:55:19,107 --> 00:55:20,275
"Bafarafarafa."

864
00:55:20,358 --> 00:55:21,484
Ayo, Chavi.

865
00:55:22,110 --> 00:55:24,696
Dari awal lagi! Mohon semuanya fokus.

866
00:55:25,905 --> 00:55:26,740
Ayo.

867
00:55:33,163 --> 00:55:35,332
Menurutku penampilanmu bagus.

868
00:55:37,292 --> 00:55:38,209
Sungguh…

869
00:55:38,293 --> 00:55:41,546
Kurasa Pak Manuelo terlalu berlebihan.

870
00:55:42,172 --> 00:55:44,924
Tidak, dia benar. Kepalaku sedang…

871
00:55:47,093 --> 00:55:48,386
di tempat lain.

872
00:55:51,723 --> 00:55:52,974
Mau makan malam?

873
00:55:53,933 --> 00:55:56,519
Tempo hari, Beto dan aku makan taco enak.

874
00:55:57,437 --> 00:55:59,147
Terima kasih, Will, tapi tidak.

875
00:55:59,230 --> 00:56:00,523
Kau keberatan jika…

876
00:56:02,108 --> 00:56:03,151
aku pulang sendirian?

877
00:56:03,777 --> 00:56:05,612
Aku perlu berpikir.

878
00:56:05,695 --> 00:56:06,946
Menjernihkan pikiranku.

879
00:56:08,156 --> 00:56:09,991
Entahlah. Aku butuh jarak.

880
00:56:10,950 --> 00:56:12,994
Tentu. Jangan khawatir.

881
00:56:14,371 --> 00:56:15,288
Nanti kutelepon?

882
00:56:16,748 --> 00:56:17,582
Baik.

883
00:57:52,177 --> 00:57:53,011
Dani?

884
00:57:53,094 --> 00:57:56,347
Selamat siang.
Kami menawarkan kartu kredit baru.

885
00:58:16,117 --> 00:58:19,496
Jarak? Apa-apaan itu? Jarak?

886
00:58:20,538 --> 00:58:22,373
Dia sebenarnya ingin…

887
00:58:22,457 --> 00:58:23,374
Persetan itu.

888
00:58:24,542 --> 00:58:26,753
Jika dia bilang begitu,
dia ingin kau berani.

889
00:58:27,462 --> 00:58:28,588
Berani? Aku tak paham.

890
00:58:28,671 --> 00:58:30,089
Berapa banyak pacar?

891
00:58:30,173 --> 00:58:31,883
- Aku tidak…
- Dua puluh tujuh cewek.

892
00:58:32,592 --> 00:58:34,385
- Apa artinya?
- Ya.

893
00:58:34,469 --> 00:58:37,096
- Kau payah…
- Guru cinta.

894
00:58:37,180 --> 00:58:39,807
Seorang profesional, pakar.

895
00:58:40,433 --> 00:58:42,393
Soal "jarak" ini.

896
00:58:42,477 --> 00:58:44,562
Yang ingin dia katakan adalah…

897
00:58:44,646 --> 00:58:46,773
Tampaknya kau tak bisa menyadarinya.

898
00:58:46,856 --> 00:58:50,109
"Begini, kau bodoh, ada pria lain."

899
00:58:50,193 --> 00:58:53,905
"Aku suka padanya. Mungkin kupilih dia,
dan kita sudahan."

900
00:58:53,988 --> 00:58:56,574
"Jadi, tunjukkan kesungguhanmu padaku."

901
00:58:56,658 --> 00:58:58,117
"Pria impianku."

902
00:58:58,201 --> 00:59:01,496
"Kau bisa memberiku hadiah,
membuatku merasa aman."

903
00:59:01,579 --> 00:59:02,830
"Menunjukkan kasih sayang."

904
00:59:02,914 --> 00:59:04,916
"Seks yang dahsyat mungkin. Semuanya."

905
00:59:04,999 --> 00:59:06,918
Tunjukkan padanya kau orangnya.

906
00:59:07,001 --> 00:59:08,795
Selamatkan anak anjing atau semacamnya.

907
00:59:08,878 --> 00:59:11,256
Lalu buat dia banyak tertawa.

908
00:59:11,339 --> 00:59:12,715
Itu rahasianya.

909
00:59:12,799 --> 00:59:15,343
Ya. Saat aku berhenti membuat Leo tertawa,

910
00:59:15,426 --> 00:59:17,387
semua berakhir.

911
00:59:17,470 --> 00:59:20,098
Padahal aku humoris.

912
00:59:20,181 --> 00:59:21,099
Omong-omong.

913
00:59:21,182 --> 00:59:24,561
Ingat, saat Dani menjaga jarak
pada Javier?

914
00:59:25,186 --> 00:59:26,604
Kau sudah tahu, 'kan?

915
00:59:27,438 --> 00:59:28,940
Omong-omong, aku melihatnya.

916
00:59:29,023 --> 00:59:32,151
Javier. Sial! Dia terlihat…

917
00:59:32,235 --> 00:59:34,696
Dia pria besar, Bung. Sangat perkasa.

918
00:59:35,530 --> 00:59:37,657
Seperti perenang Olimpiade.

919
00:59:37,740 --> 00:59:40,410
Entah bagaimana caranya.
Sangat tampan juga.

920
00:59:40,493 --> 00:59:42,870
Aku bilang, "Kau seksi".

921
00:59:42,954 --> 00:59:44,122
Pria yang tampan.

922
00:59:44,205 --> 00:59:46,249
Dia seperti orang Italia.

923
00:59:47,208 --> 00:59:48,042
"Javieri."

924
00:59:48,585 --> 00:59:49,961
Dia luar biasa, Bung.

925
00:59:50,044 --> 00:59:51,671
Penampilannya yang terbaik, Bung.

926
00:59:51,754 --> 00:59:54,841
Jika kau cari pria ganteng di Google,
dia akan muncul.

927
00:59:54,924 --> 00:59:55,842
Benar, Bung.

928
00:59:55,925 --> 00:59:59,137
Dia bilang ingin meneleponnya
untuk membereskan masalahnya.

929
01:00:02,515 --> 01:00:03,558
Sangat tampan!

930
01:00:08,271 --> 01:00:10,648
- Ya? Nak?
- Hai, Nenek.

931
01:00:10,732 --> 01:00:13,109
- Apa kabar, Sayang?
- Baik.

932
01:00:13,192 --> 01:00:14,944
Sebenarnya agak bingung.

933
01:00:15,028 --> 01:00:16,696
Kenapa? Apa yang terjadi?

934
01:00:16,779 --> 01:00:18,156
Ini…

935
01:00:18,239 --> 01:00:21,951
Dani dan aku sempat berkencan.

936
01:00:22,660 --> 01:00:26,539
- Nak, aku turut senang, Guillermo.
- Tunggu, Nenek.

937
01:00:26,623 --> 01:00:28,708
Maksudku…

938
01:00:28,791 --> 01:00:30,752
kami terasa cocok,

939
01:00:30,835 --> 01:00:33,004
tapi dia minta jarak.

940
01:00:33,087 --> 01:00:37,133
Padahal aku sangat ingin menemuinya,
tapi aku tak mau terlihat…

941
01:00:37,216 --> 01:00:38,134
seperti orang bodoh.

942
01:00:38,843 --> 01:00:39,677
Bodoh?

943
01:00:39,761 --> 01:00:42,764
Seperti memaksa.

944
01:00:42,847 --> 01:00:44,349
Terkadang, kau tahu…

945
01:00:44,891 --> 01:00:46,059
Selalu!

946
01:00:46,142 --> 01:00:48,645
Kita perlu waktu untuk sendiri.

947
01:00:49,646 --> 01:00:53,191
Itu masalahnya, Nenek.
Aku tak punya waktu.

948
01:00:53,274 --> 01:00:54,942
Ada yang bisa membantu.

949
01:00:55,485 --> 01:00:58,363
Jangan ditutup. Biar kutelepon dia.

950
01:00:58,446 --> 01:01:00,740
Apa? Tidak, Nenek!

951
01:01:05,078 --> 01:01:06,245
Hei, Bung?

952
01:01:06,329 --> 01:01:08,956
Nenek bilang kau menangis karena Danielle.

953
01:01:09,040 --> 01:01:11,209
Tidak, aku tidak menangis.

954
01:01:11,292 --> 01:01:13,252
Bagus. Tak ada yang suka orang cengeng.

955
01:01:13,336 --> 01:01:14,837
Rami?

956
01:01:14,962 --> 01:01:17,048
Ya? Kami minum dengan Luci.

957
01:01:17,131 --> 01:01:20,134
Hai, Guillermito.
Bagaimana kabar Dani-ku?

958
01:01:20,218 --> 01:01:21,886
Dia butuh saran pria.

959
01:01:22,679 --> 01:01:26,265
Saran terbaik adalah menidurinya, Bung.

960
01:01:26,349 --> 01:01:28,351
Tunjukkan rasa hormat. Dia cucuku.

961
01:01:28,434 --> 01:01:29,811
Jangan dengarkan dia.

962
01:01:29,894 --> 01:01:32,522
Bawakan dia bunga. Jadilah pria sejati.

963
01:01:32,605 --> 01:01:36,067
- Apa pria sejati tak bercinta?
- Kacau sekali!

964
01:01:36,150 --> 01:01:38,653
Tak ada yang bisa
bicara denganmu, Juan Carlos.

965
01:01:38,736 --> 01:01:40,154
Kau gila.

966
01:01:40,238 --> 01:01:42,907
Bersikaplah sopan, Berengsek!

967
01:01:42,990 --> 01:01:46,202
Belajarlah dari putramu…

968
01:01:53,710 --> 01:01:55,628
- Selamat malam.
- Apa kabar?

969
01:01:56,254 --> 01:01:58,256
Ini berapa harganya?

970
01:01:58,339 --> 01:01:59,549
Dua ratus peso.

971
01:01:59,632 --> 01:02:00,758
- Oke.
- Sangat segar.

972
01:02:00,842 --> 01:02:01,884
- Trims.
- Trims.

973
01:02:03,845 --> 01:02:05,471
- Hai, malam.
- Selamat malam.

974
01:02:05,555 --> 01:02:07,932
- Hai, apa kabar?
- Selamat malam, baik-baik saja.

975
01:02:08,015 --> 01:02:10,476
- Untuk kekasihmu?
- Tidak.

976
01:02:13,146 --> 01:02:16,399
Kuakan menyatakan perasaan padanya. Jadi…

977
01:02:17,316 --> 01:02:18,651
- Dah, trims.
- Semangat!

978
01:02:18,735 --> 01:02:21,028
- Dah. Terima kasih.
- Semoga berhasil!

979
01:02:21,571 --> 01:02:23,489
Tolong beri aku setangkai calla lily.

980
01:02:33,624 --> 01:02:35,209
Haleluya!

981
01:02:35,293 --> 01:02:37,837
Bagus!

982
01:02:38,504 --> 01:02:40,381
Ayo istirahat. Dani, kemarilah.

983
01:02:40,465 --> 01:02:42,967
Bagus. Kau tetap fokus.
Performamu bagus.

984
01:02:43,050 --> 01:02:44,469
- Terima kasih.
- Oke?

985
01:02:44,552 --> 01:02:46,137
Kau tahu Cecilia Suarez?

986
01:02:46,220 --> 01:02:48,890
- Tentu.
- Dulu dia seperti ini.

987
01:02:48,973 --> 01:02:51,058
Ayo. Ferras!

988
01:02:51,142 --> 01:02:53,686
Ambil skrip yang kukirimkan!

989
01:02:53,770 --> 01:02:55,021
Sampai jumpa besok.

990
01:03:07,992 --> 01:03:09,076
Aku takut.

991
01:03:09,160 --> 01:03:11,954
- Kukira kau dipecat.
- Benar! Aku juga sama.

992
01:03:12,789 --> 01:03:15,708
- Kau luar biasa hari ini!
- Terima kasih.

993
01:03:15,792 --> 01:03:18,127
- Selamat. Sampai jumpa besok.
- Terima kasih. Dah.

994
01:03:30,765 --> 01:03:31,891
Halo.

995
01:03:31,974 --> 01:03:34,435
- Apa yang kau lakukan? Hai.
- Hai!

996
01:03:36,687 --> 01:03:38,689
Aku ingin bilang padamu bahwa…

997
01:03:40,024 --> 01:03:41,275
penerbanganku kuganti.

998
01:03:42,777 --> 01:03:44,278
- Benarkah?
- Ya.

999
01:03:44,362 --> 01:03:46,989
Aku akan tinggal beberapa hari lagi
sebelum tayang perdana.

1000
01:03:47,073 --> 01:03:48,825
- Hebat!
- Ya.

1001
01:03:49,951 --> 01:03:51,911
Jadi, kau tak apa dengan bosmu?

1002
01:03:53,621 --> 01:03:54,872
Sebenarnya…

1003
01:03:56,332 --> 01:03:57,708
Aku tak minta ijin darinya.

1004
01:04:05,550 --> 01:04:06,801
Aku ingin bicara.

1005
01:04:09,220 --> 01:04:10,638
Aku ingin minta maaf.

1006
01:04:12,181 --> 01:04:13,015
Kenapa?

1007
01:04:13,975 --> 01:04:15,142
Aku berbuat salah.

1008
01:04:15,226 --> 01:04:17,395
Setelah kita berciuman. Lalu…

1009
01:04:19,063 --> 01:04:21,190
Sejujurnya, aku membuat keadaan canggung.

1010
01:04:21,274 --> 01:04:22,817
Rasanya tidak nyaman.

1011
01:04:23,484 --> 01:04:25,486
Harusnya aku bicara padamu.

1012
01:04:25,570 --> 01:04:26,737
Jadi…

1013
01:04:27,488 --> 01:04:29,949
Aku hanya tak mau merusak ini.

1014
01:04:32,910 --> 01:04:33,870
"Ini"?

1015
01:04:33,953 --> 01:04:35,830
Ya, ini. Persahabatan kita.

1016
01:04:42,712 --> 01:04:44,255
Persahabatan kita?

1017
01:04:45,423 --> 01:04:49,135
Apa yang harus kulakukan?

1018
01:04:50,887 --> 01:04:54,390
Kau sangat tahu

1019
01:04:54,473 --> 01:05:00,396
Kau menginspirasiku untuk mencintai

1020
01:05:00,479 --> 01:05:05,985
Aku membayangkan jadi intim denganmu

1021
01:05:06,068 --> 01:05:11,699
Saat aku membuatmu merasa seperti wanita…

1022
01:05:11,782 --> 01:05:14,994
PINTU KELUAR DARURAT

1023
01:05:15,077 --> 01:05:18,664
Kini kau lihat

1024
01:05:18,748 --> 01:05:24,712
Meski aku telah menjadi penyanyi malammu

1025
01:05:24,795 --> 01:05:26,464
Kau menolak…

1026
01:05:28,090 --> 01:05:31,093
Apa ada orang lain?

1027
01:05:32,094 --> 01:05:32,929
Apa?

1028
01:05:34,096 --> 01:05:35,973
Ya, aku tak tahu.

1029
01:05:36,933 --> 01:05:37,934
Mungkin…

1030
01:05:39,769 --> 01:05:40,853
Pria lain?

1031
01:05:41,854 --> 01:05:42,897
Apa?

1032
01:05:42,980 --> 01:05:45,524
Tidak? Mungkin…

1033
01:05:47,985 --> 01:05:48,861
Javier?

1034
01:05:51,697 --> 01:05:52,657
Tidak.

1035
01:05:53,407 --> 01:05:54,241
Apa?

1036
01:05:55,034 --> 01:05:57,912
Apa? Kenapa melibatkan Javier?

1037
01:06:00,456 --> 01:06:01,415
Bisakah…

1038
01:06:02,625 --> 01:06:03,668
Aku harus pergi.

1039
01:06:05,503 --> 01:06:06,337
Kenapa?

1040
01:06:06,921 --> 01:06:10,049
- Makanmu belum habis…
- Aku tak bilang ini, tapi…

1041
01:06:10,716 --> 01:06:13,719
- Ini… Oke.
- Namun makananmu…

1042
01:06:14,637 --> 01:06:16,055
Situasi ini…

1043
01:06:17,264 --> 01:06:18,891
Kompor nenekku menyala. Jadi…

1044
01:06:18,975 --> 01:06:20,226
- Kompor nenek?
- Ya.

1045
01:06:20,309 --> 01:06:22,311
- Nanti akan kutelepon.
- Namun…

1046
01:06:44,041 --> 01:06:44,959
Hai, Dani.

1047
01:06:47,086 --> 01:06:47,962
Bisa kita bicara?

1048
01:07:56,155 --> 01:07:57,448
Sebaiknya tidak…

1049
01:07:57,531 --> 01:08:00,201
- Kita lihat saja.
- Tidak, aku bersumpah.

1050
01:08:00,284 --> 01:08:01,160
Kalau begitu…

1051
01:08:03,245 --> 01:08:04,538
- Jaga dirimu, dah.
- Dah.

1052
01:08:05,331 --> 01:08:06,207
Javier.

1053
01:08:07,875 --> 01:08:10,586
Terima kasih. Ini menyenangkan.

1054
01:08:11,712 --> 01:08:12,838
- Jaga dirimu.
- Dah.

1055
01:11:08,681 --> 01:11:09,974
Ada apa ini?

1056
01:11:12,851 --> 01:11:14,728
- Terima kasih.
- Terima kasih.

1057
01:11:29,410 --> 01:11:30,494
Menakutkan sekali.

1058
01:11:35,249 --> 01:11:36,583
Kau bau sekali.

1059
01:11:37,668 --> 01:11:39,712
Ada apa? Aku sangat khawatir.

1060
01:11:39,795 --> 01:11:42,047
Aku tak mendengar kabarmu

1061
01:11:42,131 --> 01:11:43,465
berhari-hari.

1062
01:11:43,549 --> 01:11:44,967
Ponselmu juga mati.

1063
01:11:51,640 --> 01:11:52,474
Will?

1064
01:12:04,028 --> 01:12:04,945
Will…

1065
01:12:08,615 --> 01:12:10,576
- Aku ingin…
- Tidak.

1066
01:12:12,328 --> 01:12:14,955
Tidak. Tak apa.

1067
01:12:19,668 --> 01:12:20,711
Biarkan saja.

1068
01:12:26,467 --> 01:12:29,720
Aku tak tahu apa yang kupikirkan saat…

1069
01:12:30,471 --> 01:12:33,766
Aku bayangkan orang sepertimu
bisa bersama…

1070
01:12:35,642 --> 01:12:36,977
Orang sepertiku.

1071
01:12:37,811 --> 01:12:41,106
Aku keluar dulu.
Aku akan beli kopi di ujung jalan.

1072
01:12:47,321 --> 01:12:48,405
Sudah selesai?

1073
01:12:50,783 --> 01:12:51,617
Apa?

1074
01:12:55,746 --> 01:12:57,331
Aku tak mengerti.

1075
01:12:59,041 --> 01:13:00,667
Apa yang tak kau pahami?

1076
01:13:01,794 --> 01:13:02,628
Semuanya.

1077
01:13:04,922 --> 01:13:05,798
Ini.

1078
01:13:08,300 --> 01:13:10,427
Apa masalahmu, Will?

1079
01:13:14,890 --> 01:13:16,350
Kenapa kau menghilang?

1080
01:13:18,018 --> 01:13:19,561
Biarkan saja.

1081
01:13:20,687 --> 01:13:22,606
Bisa kau berhenti berpura-pura

1082
01:13:23,649 --> 01:13:24,983
seperti ini?

1083
01:13:25,067 --> 01:13:26,777
Beto, Gabriel, kau.

1084
01:13:27,403 --> 01:13:29,863
Pekerjaan amalmu sudah selesai.

1085
01:13:29,947 --> 01:13:33,450
Kalian menjaga yatim piatu
dan pria aneh

1086
01:13:33,534 --> 01:13:36,078
- atas perintah Nenekmu.
- Kau tahu?

1087
01:13:38,080 --> 01:13:38,914
Ya.

1088
01:13:41,959 --> 01:13:43,127
Ya, kau aneh.

1089
01:13:43,210 --> 01:13:45,379
Kau sangat aneh, tapi…

1090
01:13:54,138 --> 01:13:55,472
setidaknya aku jujur.

1091
01:13:58,851 --> 01:14:01,103
Lalu aku tidak hidup seperti seorang

1092
01:14:01,979 --> 01:14:03,355
manipulator berengsek,

1093
01:14:03,439 --> 01:14:04,440
Orang egois…

1094
01:14:06,567 --> 01:14:09,528
yang mempermainkan perasaan orang.

1095
01:14:12,406 --> 01:14:13,240
Seperti dirimu.

1096
01:14:30,424 --> 01:14:31,258
Dani!

1097
01:14:33,427 --> 01:14:34,303
Dani!

1098
01:14:35,721 --> 01:14:37,264
- Danielle!
- Apa?

1099
01:15:33,195 --> 01:15:34,029
Selamat datang.

1100
01:15:44,665 --> 01:15:46,667
Maaf, Pak.
Nama Anda tak ada dalam sistem.

1101
01:15:47,334 --> 01:15:49,711
Tidak. Penerbanganku

1102
01:15:49,795 --> 01:15:52,965
berangkat beberapa hari lagi.
Kau punya jadwal lebih awal?

1103
01:15:53,048 --> 01:15:53,966
Berikutnya tersedia.

1104
01:15:54,925 --> 01:15:55,884
Ya, mohon menunggu.

1105
01:18:34,042 --> 01:18:35,001
Dia bilang apa?

1106
01:18:35,669 --> 01:18:36,878
Tak ada.

1107
01:18:36,962 --> 01:18:40,173
Hanya dia sudah selesai dengan Meksiko
dan akan kembali.

1108
01:18:40,257 --> 01:18:41,341
Aneh sekali.

1109
01:18:41,425 --> 01:18:43,385
Aku yakin Dani

1110
01:18:43,468 --> 01:18:44,886
itu berengsek.

1111
01:18:44,970 --> 01:18:46,638
- Dia meniduri Guillermo.
- Namun…

1112
01:18:46,722 --> 01:18:48,014
Kenapa bilang begitu?

1113
01:18:48,098 --> 01:18:49,850
Cucuku tidak berengsek.

1114
01:18:49,933 --> 01:18:51,768
- Jangan diskriminasi, Ayah.
- Aku tahu

1115
01:18:51,852 --> 01:18:54,563
Guillermo tadinya baik-baik saja,

1116
01:18:55,230 --> 01:18:58,942
lalu dia mulai mengeluh
dan kembali dari Meksiko.

1117
01:18:59,025 --> 01:19:01,403
Kita tak bisa menebak
karena tak tahu ceritanya.

1118
01:19:01,486 --> 01:19:03,613
- Kita tak tahu yang terjadi.
- Ini salah

1119
01:19:03,697 --> 01:19:06,074
- wanita berengsek itu.
- Hormati wanita.

1120
01:19:06,158 --> 01:19:08,410
- Hentikan!
- Kenapa bilang begitu?

1121
01:19:08,493 --> 01:19:11,621
- Karena itu kau sendirian.
- Kurasa kau homoseksual.

1122
01:19:11,705 --> 01:19:13,957
Berhenti. Astaga! Sial.

1123
01:19:48,492 --> 01:19:49,826
Siapa yang makan?

1124
01:20:30,116 --> 01:20:34,287
JATUH CINTA

1125
01:20:50,262 --> 01:20:52,180
- Siapa itu?
- Ini aku, Beto.

1126
01:20:53,390 --> 01:20:54,224
Naiklah.

1127
01:20:54,766 --> 01:20:55,976
Tidak, turunlah.

1128
01:20:56,601 --> 01:20:58,895
- Naiklah.
- Tidak, turunlah.

1129
01:20:59,437 --> 01:21:01,648
Aku perlu ke kamar mandimu,
jadi jaga sepedaku.

1130
01:21:03,441 --> 01:21:04,568
Baik. Aku turun.

1131
01:21:08,196 --> 01:21:09,865
Hei, jaga sepedaku, oke?

1132
01:21:09,948 --> 01:21:11,032
- Ya.
- Cepat.

1133
01:21:11,116 --> 01:21:12,951
- Cepat!
- Nomor satu.

1134
01:21:23,253 --> 01:21:27,632
NENEK LUCILA
LOS ANGELES

1135
01:21:43,440 --> 01:21:44,482
Selesai!

1136
01:21:45,150 --> 01:21:47,068
- Cepat, bukan?
- Ya, Beto.

1137
01:21:47,861 --> 01:21:50,447
- Jaga dirimu, terima kasih!
- Dah.

1138
01:21:51,323 --> 01:21:53,533
Terima kasih sudah memakai kamar mandiku.

1139
01:22:03,043 --> 01:22:04,711
LUCILA PAVARD ESPINOZA

1140
01:22:09,341 --> 01:22:11,468
Pengangguran di antara orang hispanik

1141
01:22:11,551 --> 01:22:15,472
naik dari 4,3% menjadi 4,7%

1142
01:22:15,555 --> 01:22:19,851
padahal 196.000 lapangan kerja baru
muncul di Amerika Serikat.

1143
01:22:19,935 --> 01:22:22,687
Indeks nasional masih tetap sama.

1144
01:22:22,771 --> 01:22:24,856
Berdasar sejarah, ini angka rendah.

1145
01:22:24,940 --> 01:22:27,275
Kenyataannya, pengangguran
pada orang-orang latin

1146
01:22:27,359 --> 01:22:28,777
di Amerika Serikat

1147
01:22:28,860 --> 01:22:32,072
terus lebih tinggi
daripada di tempat lain.

1148
01:22:32,155 --> 01:22:35,408
Kini, jika kau punya pekerjaan
bergaji besar,

1149
01:22:35,492 --> 01:22:36,826
kau harus bersyukur.

1150
01:24:00,035 --> 01:24:01,745
- Ada apa ini?
- Will ada?

1151
01:24:03,329 --> 01:24:04,456
Dia sedang bekerja.

1152
01:24:05,123 --> 01:24:06,082
Kita harus bicara.

1153
01:24:12,672 --> 01:24:13,965
Siapa yang mengirim?

1154
01:24:14,049 --> 01:24:15,592
Teman Dani.

1155
01:24:15,675 --> 01:24:16,885
Kau bicara pada Dani?

1156
01:24:16,968 --> 01:24:18,887
Tidak, dia tak mau bicara.

1157
01:24:19,554 --> 01:24:22,640
Jadi, dia belum membaca ini?

1158
01:24:22,724 --> 01:24:24,809
Tidak, dia tak pernah membacanya.

1159
01:24:24,893 --> 01:24:27,312
Namun Ramiro menangis saat membacanya.

1160
01:24:27,395 --> 01:24:28,438
Astaga.

1161
01:24:28,980 --> 01:24:32,484
Kenapa, Ayah?
Kata-katanya dalam, aku tersentuh.

1162
01:24:33,568 --> 01:24:34,819
Dia harus membacanya.

1163
01:24:53,546 --> 01:24:54,547
Nak?

1164
01:24:54,631 --> 01:24:57,300
Apa aku pernah bercerita
bahwa aku dan Juancho berkencan?

1165
01:24:59,969 --> 01:25:00,804
Apa?

1166
01:25:01,888 --> 01:25:04,057
- Juancho dan kau?
- Ya.

1167
01:25:07,352 --> 01:25:08,269
Namun…

1168
01:25:09,145 --> 01:25:11,147
Kakek tahu soal ini?

1169
01:25:12,440 --> 01:25:14,275
Dia mengenalkanku pada kakekmu.

1170
01:25:15,068 --> 01:25:18,446
Juancho dan aku berkencan sebentar,
karena sejujurnya

1171
01:25:18,530 --> 01:25:20,198
kami menyadari bahwa…

1172
01:25:20,990 --> 01:25:22,450
Kami tak cocok sebagai pasangan.

1173
01:25:22,534 --> 01:25:26,663
Kami lebih baik berteman
karena kami bersenang-senang.

1174
01:25:26,746 --> 01:25:27,997
Kami banyak tertawa.

1175
01:25:28,832 --> 01:25:32,418
Lalu kini, kami bertiga
tetap berteman selamanya.

1176
01:25:33,711 --> 01:25:34,546
Yah…

1177
01:25:35,380 --> 01:25:36,673
Itu sangat modern.

1178
01:25:39,509 --> 01:25:41,636
Namun, kenapa kau cerita padaku?

1179
01:25:41,719 --> 01:25:44,139
Aku bercerita karena dia

1180
01:25:44,222 --> 01:25:46,224
mengenalkanku pada kakekmu
dan kami menikah.

1181
01:25:47,058 --> 01:25:49,102
Bayangkan jika tidak, kau tak akan lahir.

1182
01:25:53,773 --> 01:25:56,025
Yang dia tulis di surat itu…

1183
01:25:57,026 --> 01:26:00,238
Orang seperti dia tak muncul
dalam hidupmu setiap hari.

1184
01:26:01,489 --> 01:26:02,615
Saat mereka muncul,

1185
01:26:03,158 --> 01:26:04,409
jangan biarkan pergi.

1186
01:26:05,034 --> 01:26:08,246
Kita harus menjaga mereka tetap dekat.

1187
01:26:09,956 --> 01:26:11,708
Sebisa mungkin.

1188
01:26:11,791 --> 01:26:14,711
Sebagai teman, kekasih. Apa pun.

1189
01:26:14,794 --> 01:26:16,087
Pada akhirnya,

1190
01:26:16,963 --> 01:26:18,923
kau tak akan pernah tahu

1191
01:26:19,007 --> 01:26:21,092
ke mana arahnya.

1192
01:26:35,815 --> 01:26:37,150
Hei!

1193
01:26:37,233 --> 01:26:38,151
Beto!

1194
01:26:38,234 --> 01:26:40,236
- Hai! Apa kabar?
- Aku senang sekali.

1195
01:26:40,320 --> 01:26:42,238
- Bagus! Terima kasih!
- Indah sekali!

1196
01:26:42,322 --> 01:26:43,823
Kau melakukan sesuatu? Botoks?

1197
01:26:43,907 --> 01:26:45,533
- Kau tampak bersinar.
- Tidak.

1198
01:26:45,617 --> 01:26:48,244
- Kau terlihat tampan.
- Tidak. Terima kasih.

1199
01:26:48,328 --> 01:26:50,413
- Dani, tahu kau di sini?
- Ini kejutan.

1200
01:26:50,997 --> 01:26:52,248
- Dia pasti suka.
- Ya.

1201
01:27:01,841 --> 01:27:03,551
Kau menawan.

1202
01:27:03,635 --> 01:27:04,802
Kau cantik.

1203
01:27:06,346 --> 01:27:07,639
Kau mengundang Leo?

1204
01:27:07,722 --> 01:27:09,349
Ya.

1205
01:27:10,975 --> 01:27:11,976
Agar hidup damai.

1206
01:27:14,938 --> 01:27:16,439
Tebak siapa yang kulihat?

1207
01:28:04,028 --> 01:28:07,282
Sayangku

1208
01:28:07,365 --> 01:28:11,536
Lakukan untuk orang yang paling kau cintai

1209
01:28:12,662 --> 01:28:19,460
Aku ingin melihat cahaya lagi di rumahku

1210
01:28:19,544 --> 01:28:22,714
Oh, sayangku

1211
01:28:23,840 --> 01:28:28,052
Kembalilah padaku
karena aku menderita

1212
01:28:29,387 --> 01:28:33,474
Kembalilah padaku
karena aku sekarat

1213
01:28:34,809 --> 01:28:39,355
Dalam semua kesepian ini

1214
01:28:39,897 --> 01:28:43,026
Aku tak tahan begini

1215
01:28:44,736 --> 01:28:47,655
Kemarilah

1216
01:28:47,739 --> 01:28:51,034
Sayangku

1217
01:28:51,117 --> 01:28:55,997
Untuk yang paling kau inginkan
Datanglah padaku

1218
01:28:56,080 --> 01:29:00,752
Aku perlu kasih sayangmu

1219
01:29:01,961 --> 01:29:07,008
Lihat kesepianku

1220
01:29:07,091 --> 01:29:14,057
Aku tak tahan begini

1221
01:29:14,766 --> 01:29:16,142
Sayangku

1222
01:29:20,104 --> 01:29:21,439
Sayangku

1223
01:29:25,485 --> 01:29:28,154
Katakan kapan kau…

1224
01:29:28,237 --> 01:29:30,823
Katakan kapan kau akan kembali

1225
01:29:30,907 --> 01:29:33,493
Katakan kapan kau…

1226
01:29:33,576 --> 01:29:36,829
Katakan kapan kau akan kembali

1227
01:29:50,551 --> 01:29:55,098
ASAP DI MATANYA

1228
01:30:11,030 --> 01:30:12,490
Ya, akan kusampaikan.

1229
01:30:12,573 --> 01:30:13,908
Itu usulanmu.

1230
01:30:14,742 --> 01:30:15,576
Apa kau tuli?

1231
01:30:17,245 --> 01:30:18,579
Benar-benar tuli?

1232
01:30:19,580 --> 01:30:21,707
- Namun kau bisa bicara.
- Ya.

1233
01:30:21,791 --> 01:30:22,875
Kau bisa membaca bibir?

1234
01:30:24,419 --> 01:30:26,337
Hebat. Seperti kekuatan super.

1235
01:30:26,421 --> 01:30:29,006
Benar sekali.
Sayang, ulangi ucapanku?

1236
01:30:29,090 --> 01:30:31,634
Berapa kayu yang bisa dikerat pengerat?

1237
01:30:32,218 --> 01:30:35,263
- Berapa kayu yang bisa…
- Tidak.

1238
01:30:35,346 --> 01:30:36,848
Ini kekuatan super!

1239
01:30:57,160 --> 01:31:00,163
- Hei.
- Halo, apa kabar?

1240
01:31:00,246 --> 01:31:02,290
Kau teman nenek Dani, bukan?

1241
01:31:02,373 --> 01:31:04,125
- Ya. Baik.
- Apa kabar?

1242
01:31:04,208 --> 01:31:05,668
- Mau masuk?
- Tidak, tak apa.

1243
01:31:05,751 --> 01:31:07,587
Bisa panggilkan Dani?

1244
01:31:07,670 --> 01:31:09,464
Ya. Senang bertemu denganmu.

1245
01:31:35,698 --> 01:31:36,532
Will.

1246
01:31:39,660 --> 01:31:40,786
Sedang apa kau di sini?

1247
01:31:41,496 --> 01:31:42,497
Aku membaca suratmu.

1248
01:31:46,667 --> 01:31:49,170
Dani. Maafkan aku.

1249
01:31:50,588 --> 01:31:53,549
Maafkan ucapanku,

1250
01:31:53,633 --> 01:31:55,760
juga sikapku padamu.

1251
01:31:55,843 --> 01:31:58,095
Maaf aku melewatkan malam penampilanmu.

1252
01:31:58,179 --> 01:31:59,639
Maaf karena aku kabur.

1253
01:32:00,723 --> 01:32:02,266
Aku orang bodoh.

1254
01:32:03,392 --> 01:32:04,393
Juga pengecut.

1255
01:32:06,479 --> 01:32:07,563
Kupikir…

1256
01:32:08,564 --> 01:32:10,691
hal terpenting dalam hidup

1257
01:32:11,567 --> 01:32:14,695
adalah membuat keputusan bagus
dan mengambil jalan yang tepat, tapi…

1258
01:32:15,279 --> 01:32:16,656
Kini aku mengerti…

1259
01:32:17,573 --> 01:32:20,284
Jalan harus dibangun.

1260
01:32:20,993 --> 01:32:21,911
Benar, 'kan?

1261
01:32:23,955 --> 01:32:26,499
Kini aku ingin
membangun jalan baru untuk hidupku.

1262
01:32:29,919 --> 01:32:32,255
Aku ingin kau jadi bagiannya.

1263
01:32:35,091 --> 01:32:36,092
Seperti apa pun.

1264
01:32:36,592 --> 01:32:38,678
Sebagai teman, atau apa pun.

1265
01:32:39,262 --> 01:32:40,596
Seperti apa pun yang kau mau…

1266
01:36:02,506 --> 01:36:07,178
MENGENANG KENANGAN BRIAN COX

1267
01:36:17,605 --> 01:36:23,569
TERJEMAHAN SUBTITLE OLEH JONATHAN M



