1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,518 --> 00:00:20,937
UN FILM ORIGINALE NETFLIX

4
00:01:53,488 --> 00:01:57,242
L'abbiamo fatto…

5
00:01:59,327 --> 00:02:05,333
l'ultima volta

6
00:02:06,876 --> 00:02:07,794
che noi…

7
00:02:07,877 --> 00:02:08,711
Tesoro!

8
00:02:10,630 --> 00:02:12,632
Scendi! Sta per arrivare!

9
00:02:33,319 --> 00:02:34,612
Sbrigati, tesoro!

10
00:02:34,696 --> 00:02:37,115
- Il replay…
- Sta arrivando, forza!

11
00:02:37,198 --> 00:02:39,742
- Era un fuorigioco, dannato arbitro!
- No.

12
00:02:39,826 --> 00:02:41,494
Ramiro. Juancho, aiutami.

13
00:02:41,578 --> 00:02:44,038
- Spegni la luce. Sta per arrivare.
- Sì.

14
00:02:46,624 --> 00:02:49,043
- Se ti arrabbi, perdi!
- Ma smettila!

15
00:02:55,091 --> 00:02:57,760
Ancora fumi, Lucila? Spegnila.

16
00:02:57,844 --> 00:02:59,846
E spegni la luce! È qui.

17
00:02:59,929 --> 00:03:01,306
Va bene!

18
00:03:11,357 --> 00:03:13,359
È arrivato.

19
00:03:13,902 --> 00:03:14,736
Pronti?

20
00:03:37,759 --> 00:03:39,677
Sorpresa!

21
00:03:40,803 --> 00:03:41,846
Che succede?

22
00:03:42,347 --> 00:03:43,681
- Nonno!
- Eccolo qua!

23
00:03:43,765 --> 00:03:45,099
Figliolo!

24
00:03:45,183 --> 00:03:47,101
- Congratulazioni.
- Grazie!

25
00:03:47,185 --> 00:03:49,771
- Nonna!
- Congratulazioni, tesoro.

26
00:03:51,606 --> 00:03:54,442
- Che ruolo ricopri ora?
- Associato junior.

27
00:03:55,860 --> 00:03:57,487
Congratulazioni per la promozione.

28
00:03:57,570 --> 00:03:59,656
- Grazie!
- Sei contento?

29
00:03:59,739 --> 00:04:00,782
Sì, molto.

30
00:04:01,366 --> 00:04:03,743
Non ti rompe che il tuo capo è razzista?

31
00:04:08,373 --> 00:04:10,833
Sì, ma… No, andrà tutto bene.

32
00:04:10,917 --> 00:04:12,835
Ho una sorpresa per Will.

33
00:04:12,919 --> 00:04:13,753
Un regalo.

34
00:04:15,004 --> 00:04:17,757
Perché non me l'hai detto? Che cos'è?

35
00:04:17,840 --> 00:04:20,468
Adesso vedrai, tesoro.

36
00:04:24,973 --> 00:04:25,932
Perché…

37
00:04:26,015 --> 00:04:27,809
No. Sua nipote l'ha messo…

38
00:04:27,892 --> 00:04:30,728
UNIVERSITÀ DI LOS ANGELES

39
00:04:30,812 --> 00:04:32,397
LICEO

40
00:04:32,480 --> 00:04:34,232
UNIVERSITÀ DI LOS ANGELES

41
00:04:54,752 --> 00:04:56,296
TEST DI AMMISSIONE

42
00:05:08,224 --> 00:05:09,559
Svegliati, figliolo.

43
00:05:09,642 --> 00:05:11,060
Andiamo a fare un giro.

44
00:05:11,936 --> 00:05:13,271
Nonno, fai sul serio?

45
00:05:14,230 --> 00:05:16,899
- Quando smetterai di spaventarmi?
- Mai.

46
00:05:18,276 --> 00:05:21,029
- Nonno, ma…
- Non te lo sto chiedendo.

47
00:05:28,828 --> 00:05:29,704
Ok.

48
00:05:44,802 --> 00:05:46,429
Mettilo via, figliolo.

49
00:05:47,764 --> 00:05:51,351
È tutto il giorno che guardi il telefono.

50
00:05:51,934 --> 00:05:53,311
Scusa, nonno, è che…

51
00:05:53,978 --> 00:05:54,812
È il mio capo.

52
00:05:54,896 --> 00:05:55,980
Di sabato?

53
00:06:11,329 --> 00:06:13,664
Scusa, continua.

54
00:06:14,165 --> 00:06:16,876
Come stavo dicendo,
ho una sorpresa per te.

55
00:06:28,388 --> 00:06:30,390
Porca miseria.

56
00:06:50,493 --> 00:06:53,121
Ci ho messo molto tempo a tornare qui.

57
00:06:54,914 --> 00:06:57,500
Il deserto non ha nessuna pietà.

58
00:07:04,924 --> 00:07:05,758
Sorridi.

59
00:07:09,679 --> 00:07:12,014
Non c'è campo. Devo usare i messaggi.

60
00:07:12,932 --> 00:07:13,766
Figliolo?

61
00:07:15,101 --> 00:07:17,103
Sono davvero fiero di te.

62
00:07:17,979 --> 00:07:19,230
Anche tua nonna lo è.

63
00:07:19,856 --> 00:07:21,274
Per tutti i tuoi successi.

64
00:07:21,357 --> 00:07:24,777
I tuoi studi, il tuo lavoro
e questa promozione.

65
00:07:26,696 --> 00:07:27,655
Grazie, nonno.

66
00:07:30,491 --> 00:07:32,785
Ma il lavoro non è tutto, Guillermo.

67
00:07:33,953 --> 00:07:35,371
Sono preoccupato per te.

68
00:07:37,039 --> 00:07:38,958
- Ancora con questa storia?
- Sì.

69
00:07:40,501 --> 00:07:43,045
Sono preoccupato perché non hai amici.

70
00:07:43,129 --> 00:07:45,298
- Ce li ho.
- Amici della tua età.

71
00:07:47,049 --> 00:07:49,260
Ho paura che dimentichi

72
00:07:49,802 --> 00:07:52,513
la tua storia,
la tua cultura, le tue radici…

73
00:07:54,182 --> 00:07:56,184
Non hai mai avuto una ragazza.

74
00:07:57,226 --> 00:08:00,480
- O un ragazzo, se è quello che ti piace.
- Nonno…

75
00:08:04,233 --> 00:08:05,067
Guillermo…

76
00:08:05,902 --> 00:08:07,737
Devi imparare a vivere.

77
00:08:08,613 --> 00:08:11,741
Devi imparare a "essere", non ad "avere".

78
00:08:12,325 --> 00:08:14,535
- A essere!
- Lo so, nonno.

79
00:08:14,619 --> 00:08:16,996
Lo so. Ne abbiamo già parlato, ma…

80
00:08:17,830 --> 00:08:22,168
Sto bene. Va tutto bene. Ho dei…

81
00:08:22,752 --> 00:08:24,712
Ho degli obiettivi, ok?

82
00:08:25,421 --> 00:08:27,131
Molti obiettivi.

83
00:08:29,550 --> 00:08:30,927
Andrò lontano.

84
00:09:37,034 --> 00:09:38,160
Andiamo in chiesa?

85
00:09:41,080 --> 00:09:43,040
Zitto, mostra un po' di rispetto.

86
00:09:43,124 --> 00:09:44,959
Non alzare la voce con me.

87
00:09:56,762 --> 00:10:01,309
UN ANNO DOPO

88
00:10:03,311 --> 00:10:06,022
Odell &amp; Odell. Buongiorno.
Come posso aiutarla?

89
00:10:09,650 --> 00:10:10,943
- Ehi, ragazzi!
- Ehi.

90
00:10:20,536 --> 00:10:21,579
Ehi, capo.

91
00:10:21,662 --> 00:10:23,205
Ehi, Sanjay! Come va?

92
00:10:23,289 --> 00:10:25,666
Volevo chiederti di quei libri.

93
00:10:25,750 --> 00:10:28,294
Mio fratello
deve fare i test di ammissione.

94
00:10:29,420 --> 00:10:31,881
Certo. Te li porto domani.

95
00:10:31,964 --> 00:10:33,299
- Grazie, amico.
- Ok.

96
00:11:35,277 --> 00:11:36,278
Caro Will.

97
00:11:36,362 --> 00:11:39,740
Ti scrivo in questo taccuino,
che sarà il tuo regalo.

98
00:11:41,033 --> 00:11:43,202
Qui troverai una lista di luoghi

99
00:11:43,285 --> 00:11:45,705
e cose da fare a Città del Messico.

100
00:11:46,956 --> 00:11:48,416
Molti anni fa,

101
00:11:48,499 --> 00:11:50,751
quando io e tua nonna vivevamo lì,

102
00:11:51,419 --> 00:11:54,004
abbiamo visitato molti di questi posti.

103
00:11:55,339 --> 00:11:57,883
Forse adesso sono cambiati.

104
00:11:58,634 --> 00:12:00,553
Ma meritano una visita.

105
00:12:14,692 --> 00:12:17,653
Figliolo…
È stato il giorno della tua promozione.

106
00:12:18,195 --> 00:12:21,115
Il giorno della festa, tuo nonno mi disse:

107
00:12:21,657 --> 00:12:26,078
"Ho un regalo per lui".
Ma non mi disse cos'era.

108
00:12:26,620 --> 00:12:28,289
Forse più dietro.

109
00:12:28,372 --> 00:12:31,751
Quando Juancho mi presentò tuo nonno…

110
00:12:31,834 --> 00:12:35,337
A dire la verità, non mi piaceva.
Non era il mio tipo.

111
00:12:35,880 --> 00:12:39,425
Finché, un giorno, mi suonò una serenata.

112
00:12:39,925 --> 00:12:41,177
Confuse casa mia

113
00:12:41,719 --> 00:12:45,347
con quella del mio vicino
dello stesso quartiere.

114
00:12:45,431 --> 00:12:46,724
Lo vennero a sapere tutti.

115
00:12:47,558 --> 00:12:48,434
Stai ridendo?

116
00:12:48,517 --> 00:12:50,936
L'hai sentita un milione di volte. Oddio!

117
00:12:51,020 --> 00:12:54,607
Sì. Lo so, nonna.
È solo che mi piace la storia.

118
00:12:56,984 --> 00:12:57,818
Posso?

119
00:13:09,955 --> 00:13:11,123
"Ho scelto te.

120
00:13:11,874 --> 00:13:15,795
Sì, te. Perché ho capito
che hai trovato il mio punto debole.

121
00:13:15,878 --> 00:13:17,713
Sei stata l'unica che ha capito

122
00:13:18,214 --> 00:13:20,549
come placare la mia anima indomabile.

123
00:13:21,967 --> 00:13:24,553
Ho scelto te, perché ne valevi la pena.

124
00:13:25,471 --> 00:13:26,889
Tu valevi il rischio

125
00:13:27,389 --> 00:13:28,307
e la mia vita.

126
00:13:30,142 --> 00:13:30,976
Pepe."

127
00:13:35,648 --> 00:13:37,817
Per la miseria!

128
00:13:39,527 --> 00:13:40,569
Già.

129
00:13:40,653 --> 00:13:44,156
Quando vivevamo a Città del Messico,
mi scriveva poesie

130
00:13:44,240 --> 00:13:46,408
ogni ultimo venerdì del mese.

131
00:13:48,202 --> 00:13:50,371
Era così romantico, il mio caro.

132
00:14:20,901 --> 00:14:22,278
Che succede, papà?

133
00:14:22,361 --> 00:14:24,196
Dove sei? Il ragazzo sta per partire.

134
00:14:24,989 --> 00:14:26,657
Come… I supplementari?

135
00:14:27,241 --> 00:14:28,868
Chi ha segnato?

136
00:14:28,951 --> 00:14:30,244
Sicuro?

137
00:14:30,327 --> 00:14:33,247
Metti in pausa.
Lo saluto e arrivo subito. Sì.

138
00:14:33,330 --> 00:14:34,415
Starai bene?

139
00:14:35,040 --> 00:14:36,750
Certo. Non preoccuparti.

140
00:14:36,834 --> 00:14:39,753
- Ci prenderemo cura di lei, vero?
- Sì, certo.

141
00:14:39,837 --> 00:14:43,257
Papà non riesce a venire.
Ha da fare al negozio.

142
00:14:44,508 --> 00:14:47,845
- Grazie per avermi affittato…
- Figurati.

143
00:14:47,928 --> 00:14:49,972
Vorrei chiederti un favore.

144
00:14:50,055 --> 00:14:51,640
Quando prendi le chiavi,

145
00:14:51,724 --> 00:14:53,767
dai questa lettera a Danielle.

146
00:14:53,851 --> 00:14:55,436
- Daniel. La lettera.
- Sì.

147
00:14:55,519 --> 00:14:57,187
- Perfetto.
- Hai la macchinetta?

148
00:14:58,439 --> 00:15:00,065
- Il passaporto?
- Sì.

149
00:15:00,149 --> 00:15:02,276
- Il taccuino del nonno?
- Sì.

150
00:15:02,359 --> 00:15:04,778
- Le mutande? Le dimentichi spesso.
- Sì.

151
00:15:04,862 --> 00:15:06,530
- Succede spesso.
- No.

152
00:15:06,614 --> 00:15:07,948
- È tutto ok…
- Per dire.

153
00:15:08,032 --> 00:15:09,700
Va tutto bene. Me la caverò.

154
00:15:10,868 --> 00:15:13,120
- Sarà meglio che vada.
- Buon viaggio!

155
00:15:13,203 --> 00:15:14,580
- Ciao.
- Buona fortuna.

156
00:15:14,663 --> 00:15:16,874
Non hai dimenticato qualcosa?

157
00:15:23,631 --> 00:15:25,007
Che Dio ti benedica.

158
00:15:26,050 --> 00:15:28,010
Grazie, nonna. A presto.

159
00:15:29,386 --> 00:15:30,804
- Ciao!
- Vai, campione.

160
00:16:10,678 --> 00:16:11,512
Coinquilina.

161
00:16:12,930 --> 00:16:13,764
Coinquilina!

162
00:16:14,974 --> 00:16:15,808
Coinquilina!

163
00:16:16,850 --> 00:16:19,061
Ehi, il tuo pollo sta bruciando.

164
00:16:32,616 --> 00:16:33,701
Non sei calvo.

165
00:16:34,201 --> 00:16:36,787
Ti sei rasato la testa.
C'è una differenza.

166
00:16:36,870 --> 00:16:38,539
Senza capelli, sono calvo.

167
00:16:38,622 --> 00:16:41,083
Tu non sei calvo. Lui è calvo.

168
00:16:41,792 --> 00:16:43,085
No, vediamo…

169
00:16:44,086 --> 00:16:47,131
È come tingersi i capelli
e dire che sei rosso.

170
00:16:47,214 --> 00:16:49,466
Non lo sei. Te li sei solo tinti!

171
00:16:49,550 --> 00:16:50,592
- Capisci?
- Vero.

172
00:16:50,676 --> 00:16:52,970
Tu puoi smettere di essere calvo. Lui no.

173
00:16:53,053 --> 00:16:54,471
E allora cosa sono?

174
00:16:54,555 --> 00:16:56,598
Sono stronzate, ma non sei calvo!

175
00:16:57,683 --> 00:16:59,810
Il fattorino si è perso.

176
00:16:59,893 --> 00:17:02,813
- Arriva tra poco.
- Indovina chi è single?

177
00:17:02,896 --> 00:17:04,023
Mio cugino Gerardo.

178
00:17:05,024 --> 00:17:06,025
Ascolta.

179
00:17:06,525 --> 00:17:08,360
Chiedo: "Indovina chi è single?"

180
00:17:08,444 --> 00:17:11,488
- E allora?
- Lei deve dire: "Chi è single?"

181
00:17:11,572 --> 00:17:15,367
- È un indovinello.
- No, grazie. So cosa vuoi, ma no.

182
00:17:15,951 --> 00:17:17,828
Non sono interessata. Grazie.

183
00:17:17,911 --> 00:17:20,539
Che guastafeste!

184
00:17:22,666 --> 00:17:25,002
- Mi chiamano. Scusate.
- È un buon partito.

185
00:17:25,753 --> 00:17:29,548
L'avevo detto alla mia ragazza
che si sarebbero lasciati.

186
00:17:29,631 --> 00:17:31,300
- Ragazza?
- È finita.

187
00:17:31,383 --> 00:17:34,845
- Quanto siete stati insieme?
- Quattro… No, cinque giorni.

188
00:17:34,928 --> 00:17:36,930
Che carino! Cinque giorni.

189
00:17:37,014 --> 00:17:39,516
Stavamo bene insieme, ma non comunicavamo.

190
00:17:40,100 --> 00:17:42,436
- Non riuscivo a parlarci.
- Perché?

191
00:17:42,519 --> 00:17:43,896
- Era muta.
- Muta?

192
00:17:43,979 --> 00:17:45,314
È muta. È ancora viva.

193
00:17:45,397 --> 00:17:46,982
- Muta?
- La lingua dei segni?

194
00:17:47,066 --> 00:17:48,275
- Muta.
- Grazie mille.

195
00:17:48,358 --> 00:17:49,777
- Non una parola.
- Ciao.

196
00:17:50,944 --> 00:17:53,739
- Reciterò nello spettacolo di Manolo.
- Davvero?

197
00:17:53,822 --> 00:17:55,282
- La parte è mia!
- Mitico!

198
00:17:55,365 --> 00:17:57,576
Bene. Congratulazioni.

199
00:17:57,659 --> 00:17:59,078
Fantastico! Che ruolo è?

200
00:17:59,620 --> 00:18:03,540
Sono la controfigura di Ludwika Paleta!

201
00:18:03,624 --> 00:18:05,709
Sì! L'attrice protagonista!

202
00:18:05,793 --> 00:18:06,919
La controfigura?

203
00:18:07,461 --> 00:18:08,295
Sì!

204
00:18:09,671 --> 00:18:10,839
Una sostituta.

205
00:18:10,923 --> 00:18:12,257
Sì!

206
00:18:13,675 --> 00:18:14,885
Sei in panchina.

207
00:18:17,137 --> 00:18:19,807
- Perché dici così?
- No.

208
00:18:19,890 --> 00:18:23,227
- Dovrò imparare e ripassare le battute.
- Forte.

209
00:18:23,310 --> 00:18:24,728
- È l'inizio.
- Cin cin.

210
00:18:24,812 --> 00:18:26,313
Non siete felici per me?

211
00:18:26,396 --> 00:18:28,273
- Siamo…
- Siete miei amici.

212
00:18:28,357 --> 00:18:30,025
Appunto. È favoloso!

213
00:18:30,109 --> 00:18:32,986
È il tizio della pizza.
Lui capirà cosa significa per me.

214
00:18:33,070 --> 00:18:35,656
- Insomma…
- Mamma mia! Grazie!

215
00:18:35,739 --> 00:18:38,742
- "Il tizio della pizza."
- Sì, entra. Stronzi!

216
00:18:39,618 --> 00:18:42,037
Messi è in panchina. Qualche volta.

217
00:18:54,883 --> 00:18:55,968
Salve.

218
00:18:56,718 --> 00:18:58,554
Scusa…

219
00:18:58,637 --> 00:19:02,141
Sto cercando tuo padre.
Buonasera, signore.

220
00:19:02,224 --> 00:19:03,892
Sono tuo padre?

221
00:19:03,976 --> 00:19:05,644
Ho dieci anni di più, amico.

222
00:19:08,063 --> 00:19:10,941
Quello era… Chi stai cercando?

223
00:19:11,024 --> 00:19:12,234
Il sig. Daniel?

224
00:19:13,235 --> 00:19:14,653
Sei Guillermo?

225
00:19:17,030 --> 00:19:17,948
Sig. Daniel?

226
00:19:18,031 --> 00:19:19,366
Con una "e" alla fine.

227
00:19:20,159 --> 00:19:21,160
È francese.

228
00:19:27,291 --> 00:19:28,333
Benvenuto!

229
00:19:29,543 --> 00:19:30,460
Che te ne pare?

230
00:19:31,128 --> 00:19:32,087
Bello, vero?

231
00:19:32,171 --> 00:19:34,548
- Sì.
- Questa è casa tua.

232
00:19:35,757 --> 00:19:37,885
Questa è la cucina, ovviamente.

233
00:19:37,968 --> 00:19:40,220
Puoi usare tutto quello che vuoi.

234
00:19:40,304 --> 00:19:42,973
Cerca solo di non dar fuoco alla casa.

235
00:19:43,056 --> 00:19:44,641
Certo, non preoccuparti.

236
00:19:44,725 --> 00:19:46,101
- Ecco qua.
- Grazie!

237
00:19:46,185 --> 00:19:48,228
No, ringrazia mia nonna.

238
00:19:48,312 --> 00:19:49,271
Tua nonna?

239
00:19:51,273 --> 00:19:52,149
Lucila?

240
00:19:55,277 --> 00:19:56,737
Ok…

241
00:19:56,820 --> 00:19:59,865
Come sta? È ancora il vizio del…

242
00:20:00,365 --> 00:20:02,075
No. Beh, sì.

243
00:20:02,951 --> 00:20:05,037
Però adesso usa

244
00:20:06,413 --> 00:20:07,414
il vaporizzatore.

245
00:20:08,498 --> 00:20:10,125
Beh, ecco le tue chiavi.

246
00:20:10,209 --> 00:20:13,086
Non perderle, per favore.
È l'unica copia che ho.

247
00:20:14,630 --> 00:20:15,839
Allora…

248
00:20:15,923 --> 00:20:16,757
Io vado.

249
00:20:17,883 --> 00:20:18,717
Sì.

250
00:20:21,762 --> 00:20:23,472
Non hai dimenticato qualcosa?

251
00:20:25,265 --> 00:20:26,099
Ok.

252
00:20:28,352 --> 00:20:29,228
Scusa.

253
00:20:41,490 --> 00:20:42,574
La lettera, Will?

254
00:20:43,200 --> 00:20:44,952
Mi serve… Dov'è la lettera?

255
00:20:45,035 --> 00:20:47,371
Sì, certo. La lettera.

256
00:20:48,372 --> 00:20:49,957
Vediamo…

257
00:20:50,040 --> 00:20:52,376
- Non ti preoccupare…
- Scusa…

258
00:20:53,126 --> 00:20:54,127
Non so…

259
00:20:54,211 --> 00:20:56,255
- No.
- Bene! Ok, grazie.

260
00:20:56,838 --> 00:20:59,383
Beh, se ti serve qualcosa,

261
00:21:00,133 --> 00:21:02,678
c'è un negozio qui vicino. Quindi…

262
00:21:02,761 --> 00:21:05,639
Se vuoi, puoi andare a fare la spesa.

263
00:21:05,722 --> 00:21:07,182
PER WILL

264
00:21:10,560 --> 00:21:11,395
Che c'è?

265
00:21:12,062 --> 00:21:13,397
Ecco, guarda.

266
00:21:13,939 --> 00:21:14,982
C'è il tuo nome.

267
00:21:17,985 --> 00:21:18,819
Visto?

268
00:21:21,154 --> 00:21:22,864
- Aprila.
- No.

269
00:21:23,949 --> 00:21:24,908
- Dai.
- No.

270
00:21:25,951 --> 00:21:26,827
Aprila.

271
00:21:31,581 --> 00:21:32,791
- Cosa dice?
- Nulla.

272
00:21:34,293 --> 00:21:35,711
- Dimmelo.
- No, niente.

273
00:21:36,420 --> 00:21:37,838
- Posso leggerla?
- No.

274
00:21:38,422 --> 00:21:40,465
- Dice… Che c'è?
- No, niente.

275
00:21:41,842 --> 00:21:45,887
Va bene… Io vivo qui di fronte,
se ti serve qualcosa.

276
00:21:46,513 --> 00:21:47,597
- Ciao.
- Ciao.

277
00:22:32,559 --> 00:22:33,727
Che cos'è?

278
00:22:33,810 --> 00:22:34,936
Una promozione.

279
00:22:35,020 --> 00:22:37,856
Con due pacchi da sei,
ti regaliamo gli occhiali.

280
00:22:38,357 --> 00:22:39,816
Per ravvivare la festa.

281
00:23:06,093 --> 00:23:07,010
Molto carini.

282
00:23:21,566 --> 00:23:23,485
Cazzo…

283
00:23:29,616 --> 00:23:35,539
Sì, mi hanno rapinato! Mi hanno preso
portafoglio, soldi e carte di credito.

284
00:23:35,622 --> 00:23:36,790
Cristo santo!

285
00:23:36,873 --> 00:23:40,544
Grazie a Dio stai bene, Guillermo.

286
00:23:40,627 --> 00:23:43,672
Ho chiamato la banca,
ma apre solo alle otto.

287
00:23:43,755 --> 00:23:45,382
È quasi ora.

288
00:23:45,966 --> 00:23:49,803
E ci sono filiali delle nostre banche
in Messico?

289
00:23:49,886 --> 00:23:52,389
Non lo so. Devo vedere come posso fare.

290
00:23:52,472 --> 00:23:54,558
Non ho i soldi per mangiare.

291
00:23:54,641 --> 00:23:56,309
Oh, cielo! Come si fa?

292
00:23:59,062 --> 00:23:59,980
Caro…

293
00:24:00,981 --> 00:24:03,066
Aspetta. Ho un'idea.

294
00:24:03,150 --> 00:24:04,526
Ti richiamo.

295
00:24:22,169 --> 00:24:23,003
Nonna?

296
00:24:23,545 --> 00:24:24,463
Sei a posto.

297
00:24:25,297 --> 00:24:26,131
Cosa?

298
00:24:26,882 --> 00:24:29,259
Ti manderò dei soldi tramite Danielle.

299
00:24:30,385 --> 00:24:31,928
Lo farà Luci.

300
00:24:32,846 --> 00:24:35,140
Sì, nonna. Grazie mille.

301
00:24:35,223 --> 00:24:36,516
Prego, tesoro.

302
00:24:40,395 --> 00:24:41,646
Ci siamo, mio caro!

303
00:24:51,615 --> 00:24:54,201
- Chi è?
- Guillermo Molina Jackson.

304
00:24:56,536 --> 00:24:57,412
Chi?

305
00:24:58,038 --> 00:24:58,955
Will.

306
00:25:01,082 --> 00:25:02,334
Entra, Guillermo.

307
00:25:32,614 --> 00:25:33,782
Senti…

308
00:25:37,410 --> 00:25:38,245
Grazie.

309
00:25:40,038 --> 00:25:42,374
- Sicura che non è un problema?
- Certo.

310
00:25:42,457 --> 00:25:44,167
Non preoccuparti. Cioè…

311
00:25:44,251 --> 00:25:47,254
Oggi la banca è chiusa.
Ti darò il resto domani.

312
00:25:47,337 --> 00:25:51,383
Va bene? Se vuoi…
Possiamo organizzarci domani.

313
00:25:51,466 --> 00:25:53,301
- Ok. Bene.
- Bene.

314
00:25:53,385 --> 00:25:56,137
Puoi darmi il tuo numero di telefono?

315
00:25:56,721 --> 00:25:59,391
Sì, certo. Dammelo un attimo. Vediamo.

316
00:26:06,690 --> 00:26:08,316
Vuoi il mio, per sicurezza?

317
00:26:08,400 --> 00:26:11,486
- Sì. Certo.
- Va bene.

318
00:26:12,195 --> 00:26:14,948
Sì! William…

319
00:26:15,031 --> 00:26:16,032
Perché…

320
00:26:16,116 --> 00:26:18,201
Perché non lo salvi sul cellulare?

321
00:26:18,785 --> 00:26:20,954
Non ce l'ho. Non mi piacciono.

322
00:26:21,037 --> 00:26:23,748
Credo che i cellulari servano solo

323
00:26:23,832 --> 00:26:26,167
a renderci schiavi, hai presente?

324
00:26:26,251 --> 00:26:27,085
Certo.

325
00:26:28,295 --> 00:26:29,296
Neanch'io.

326
00:26:30,964 --> 00:26:33,758
Cioè, non ho… Non sono un grande fan…

327
00:26:33,842 --> 00:26:35,468
Bene. Il tuo numero?

328
00:26:37,262 --> 00:26:38,847
Sì. È…

329
00:26:40,056 --> 00:26:41,516
È 310…

330
00:26:43,351 --> 00:26:44,311
È “Will”.

331
00:26:55,655 --> 00:26:57,157
CIBO MESSICANO

332
00:26:57,240 --> 00:27:01,036
"Dani non è adorabile?
Invitala al cinema. Ama gli horror.

333
00:27:01,661 --> 00:27:02,829
Baci, Lucila."

334
00:27:02,912 --> 00:27:04,539
"Falla ridere, sii educato,

335
00:27:04,623 --> 00:27:06,291
ma non arrenderti subito.

336
00:27:06,374 --> 00:27:07,250
Ramiro."

337
00:27:07,751 --> 00:27:09,169
"È davvero adorabile.

338
00:27:11,338 --> 00:27:14,341
Cerca di non essere te stesso.
Fatti una scopata.

339
00:27:15,508 --> 00:27:16,343
Juancho."

340
00:27:17,802 --> 00:27:18,637
Ok?

341
00:27:19,262 --> 00:27:20,930
Vuole qualcosa da bere?

342
00:27:24,893 --> 00:27:26,019
Avete il mezcal?

343
00:27:56,216 --> 00:27:58,134
C'è chi si ubriaca con poco.

344
00:28:00,261 --> 00:28:01,179
Per uno sguardo

345
00:28:02,639 --> 00:28:03,473
Un mondo

346
00:28:06,726 --> 00:28:08,353
Per un sorriso

347
00:28:09,145 --> 00:28:10,021
Il cielo

348
00:28:11,731 --> 00:28:12,732
Per un bacio

349
00:28:13,733 --> 00:28:15,985
Non so cosa darei per un tuo bacio!

350
00:28:18,947 --> 00:28:20,699
Gustavo Adolfo Bécquer.

351
00:28:22,033 --> 00:28:22,867
Pepe.

352
00:28:26,246 --> 00:28:27,080
Will.

353
00:28:34,838 --> 00:28:37,215
Cameriere, un giro di mezcal! Offro io!

354
00:29:32,562 --> 00:29:33,396
No!

355
00:29:37,525 --> 00:29:38,401
Beto!

356
00:29:38,485 --> 00:29:40,904
Va bene! Sto arrivando. Non piangere.

357
00:29:41,571 --> 00:29:42,822
Ok, ciao.

358
00:29:53,541 --> 00:29:54,375
Will?

359
00:29:54,459 --> 00:29:56,461
Non ho più soldi.

360
00:30:07,972 --> 00:30:10,058
CANTARE CON I MARIACHI

361
00:30:11,142 --> 00:30:13,770
UBRIACARSI CON IL MEZCAL

362
00:30:14,354 --> 00:30:15,188
Fatto!

363
00:30:18,650 --> 00:30:20,860
- Grazie, Danielle.
- Piacere mio.

364
00:30:21,528 --> 00:30:22,946
E chiamami "Dani".

365
00:30:24,072 --> 00:30:25,031
Va bene, Dani.

366
00:30:26,157 --> 00:30:28,076
Ci vediamo, ok?

367
00:30:28,618 --> 00:30:29,744
- Sì.
- Stammi bene.

368
00:30:33,164 --> 00:30:34,165
Stai bene?

369
00:30:37,418 --> 00:30:39,212
Non berrò mai più il mezcal.

370
00:30:41,172 --> 00:30:42,382
Hai fatto colazione?

371
00:30:52,350 --> 00:30:53,810
Che posti hai visitato?

372
00:30:58,940 --> 00:31:00,608
Non molti, è complicato.

373
00:31:00,692 --> 00:31:02,610
Facciamo un gioco. Domanda veloce.

374
00:31:03,611 --> 00:31:04,445
Ragazza?

375
00:31:05,655 --> 00:31:06,948
Ragazzo?

376
00:31:07,031 --> 00:31:09,325
- No.
- La cosa peggiore della tua vita?

377
00:31:10,618 --> 00:31:11,911
Ieri mi ha lasciato.

378
00:31:13,329 --> 00:31:15,456
- Leo?
- Sì, chi altri?

379
00:31:16,082 --> 00:31:17,375
Perché?

380
00:31:17,917 --> 00:31:19,627
Beh, non dovrei dire…

381
00:31:19,711 --> 00:31:21,671
Niente, scusa. Non mi va di parlarne.

382
00:31:21,754 --> 00:31:23,590
- Ok, va bene.
- Scusa.

383
00:31:24,841 --> 00:31:25,842
Will?

384
00:31:27,969 --> 00:31:29,929
Per una persona più giovane.

385
00:31:31,764 --> 00:31:33,641
- È…
- Una persona con…

386
00:31:33,725 --> 00:31:36,102
- Come si dice?
- Capelli? Intendi quello?

387
00:31:36,185 --> 00:31:37,854
Lo sto descrivendo.

388
00:31:37,937 --> 00:31:40,565
Hai parlato dei suoi capelli.

389
00:31:40,648 --> 00:31:43,568
- Forse ho parlato del suo naso.
- I capelli contano.

390
00:31:43,651 --> 00:31:45,820
- Hai problemi di capelli.
- Will, domanda.

391
00:31:45,904 --> 00:31:47,989
- Dai.
- Sì.

392
00:31:50,241 --> 00:31:52,535
- Una volta…
- Perché i suoi capelli?

393
00:31:52,619 --> 00:31:54,829
- Perché…
- Poteva avere un naso grosso.

394
00:31:54,913 --> 00:31:56,581
Ma ha i capelli lunghi.

395
00:31:57,123 --> 00:31:59,042
- Il tuo giorno peggiore?
- Dai.

396
00:32:00,627 --> 00:32:02,921
Sono andato nel deserto con mio nonno.

397
00:32:03,004 --> 00:32:06,007
Dove attraversò il confine
con gli Stati Uniti.

398
00:32:07,425 --> 00:32:09,427
Ed eravamo molto legati.

399
00:32:11,137 --> 00:32:12,221
Grandi amici.

400
00:32:13,264 --> 00:32:15,391
- Tutto qui?
- Il tuo giorno peggiore?

401
00:32:15,475 --> 00:32:18,144
- Che tragedia! Eravate nel deserto.
- Certo.

402
00:32:18,227 --> 00:32:20,355
- Fa caldo.
- Sì, ci sono animali…

403
00:32:20,438 --> 00:32:22,357
Hai visto un serpente a sonagli?

404
00:32:22,440 --> 00:32:24,901
- Usciva dalla sabbia…
- No…

405
00:32:24,984 --> 00:32:28,237
Mio nonno ha avuto un infarto
davanti a me. Proprio lì.

406
00:32:30,031 --> 00:32:31,991
Ok, merda! Scusa.

407
00:32:32,909 --> 00:32:36,162
Mio nonno voleva
che passassi qualche settimana in Messico…

408
00:32:37,080 --> 00:32:40,166
Ha fatto una lista di cose da fare qui.

409
00:32:41,417 --> 00:32:42,835
Mi dispiace tanto, Will.

410
00:32:49,008 --> 00:32:50,760
Anche i miei genitori sono morti.

411
00:32:52,679 --> 00:32:54,389
- Cosa? Davvero?
- Cazzo.

412
00:32:54,472 --> 00:32:56,140
- Tutti e due?
- Sì.

413
00:32:56,849 --> 00:32:57,934
Nel deserto?

414
00:32:58,017 --> 00:32:59,143
- No.
- Nel deserto?

415
00:32:59,227 --> 00:33:00,979
- Potresti…
- Scusa, ma…

416
00:33:01,771 --> 00:33:03,773
- Potresti spiegare?
- Se vuoi.

417
00:33:03,856 --> 00:33:05,316
- So che…
- Funziona…

418
00:33:05,400 --> 00:33:06,567
- Ti va?
- Certo.

419
00:33:06,651 --> 00:33:08,987
- Non vogliamo deprimerti.
- No.

420
00:33:09,070 --> 00:33:11,447
- È catartico.
- Non lasciarci col fiato sospeso.

421
00:33:11,531 --> 00:33:14,033
- Sì. Non è per noi.
- È per te.

422
00:33:14,117 --> 00:33:15,284
Come sono morti?

423
00:33:15,368 --> 00:33:16,869
- I tuoi genitori.
- Beh…

424
00:33:16,953 --> 00:33:18,246
Mia madre

425
00:33:19,747 --> 00:33:21,165
soffriva di peritonite.

426
00:33:21,708 --> 00:33:25,294
- Mio padre la portò al Pronto soccorso…
- E…

427
00:33:25,378 --> 00:33:26,212
E morì.

428
00:33:26,754 --> 00:33:28,214
- No?
- No.

429
00:33:28,297 --> 00:33:30,633
L'operazione

430
00:33:31,676 --> 00:33:33,302
ebbe successo.

431
00:33:33,886 --> 00:33:34,887
Grazie a Dio.

432
00:33:34,971 --> 00:33:36,514
Il problema fu il ritorno.

433
00:33:37,181 --> 00:33:40,518
Erano in auto, quando…

434
00:33:42,812 --> 00:33:43,688
Cosa?

435
00:33:43,771 --> 00:33:45,356
L'auto esplose? Cosa?

436
00:33:45,440 --> 00:33:47,316
- No, un treno.
- Che esplose?

437
00:33:47,400 --> 00:33:48,609
No, fu un treno.

438
00:33:48,693 --> 00:33:50,862
- Furono investiti da un treno?
- Sì.

439
00:33:53,239 --> 00:33:55,033
- Accidenti! È terribile!
- Sì.

440
00:33:55,116 --> 00:33:58,745
Non pensi che sia quello
il giorno peggiore della tua vita?

441
00:33:58,828 --> 00:34:00,621
- È una vera tragedia.
- No.

442
00:34:00,705 --> 00:34:04,542
No. Il fatto
è che ero solo un bambino, quindi…

443
00:34:05,793 --> 00:34:09,338
Non mi ricordo niente.
I miei nonni diventarono i miei…

444
00:34:10,256 --> 00:34:11,090
genitori.

445
00:34:11,174 --> 00:34:12,842
- Come Batman.
- No.

446
00:34:12,925 --> 00:34:15,011
Batman è stato cresciuto da Alfred.

447
00:34:15,094 --> 00:34:17,555
È più come Harry Potter.

448
00:34:17,638 --> 00:34:19,432
- No.
- I suoi genitori furono uccisi.

449
00:34:19,515 --> 00:34:22,018
Harry Potter fu cresciuto dai maghi

450
00:34:22,101 --> 00:34:23,770
a Howards. Hogwarts, cioè.

451
00:34:23,853 --> 00:34:26,481
Quindi è Spiderman.

452
00:34:26,564 --> 00:34:28,483
No, Spiderman…

453
00:34:29,067 --> 00:34:30,693
- Aveva la zia May.
- Certo.

454
00:34:30,777 --> 00:34:32,904
La zia May e lo zio Ben?

455
00:34:32,987 --> 00:34:34,614
È più come Heidi.

456
00:34:38,576 --> 00:34:40,661
- Sì. Certo.
- Heidi!

457
00:34:41,454 --> 00:34:42,789
Congratulazioni!

458
00:34:43,289 --> 00:34:44,999
- Nuovo secondo posto.
- Sì.

459
00:34:45,083 --> 00:34:46,959
Sei al secondo posto invece di Dani.

460
00:34:47,043 --> 00:34:48,294
Chi è al primo posto?

461
00:34:50,004 --> 00:34:51,589
Io. Sono stato mollato.

462
00:34:53,007 --> 00:34:53,841
Will?

463
00:34:54,509 --> 00:34:56,385
Ti aiuteremo a completare la lista.

464
00:34:57,136 --> 00:34:58,137
Musica preferita?

465
00:34:58,638 --> 00:35:00,014
In spagnolo, i boleri.

466
00:35:01,516 --> 00:35:02,433
Davvero?

467
00:35:02,517 --> 00:35:04,143
Chiudete la bocca.

468
00:35:08,898 --> 00:35:11,067
Meglio chiedere il perdono o il permesso?

469
00:35:11,150 --> 00:35:12,318
- Il perdono.
- Perché?

470
00:35:12,401 --> 00:35:14,320
No, il permesso.

471
00:35:14,403 --> 00:35:15,530
Perché?

472
00:35:15,613 --> 00:35:16,906
Non lo so. Scusa.

473
00:35:16,989 --> 00:35:19,200
Dove vivono i tuoi genitori?

474
00:35:19,283 --> 00:35:21,452
A Monterrey. E i tuoi?

475
00:35:23,162 --> 00:35:24,580
- Scusa.
- No.

476
00:35:26,624 --> 00:35:30,086
Se potessi fare a botte con uno scrittore,

477
00:35:30,169 --> 00:35:32,171
chi sceglieresti?

478
00:35:32,255 --> 00:35:33,840
Stephen Hawking.

479
00:35:33,923 --> 00:35:35,675
Lo scienziato paraplegico?

480
00:35:39,262 --> 00:35:40,096
Dani.

481
00:35:42,014 --> 00:35:44,976
- Film preferito?
- Il libro della giungla. Punto.

482
00:35:45,685 --> 00:35:47,895
- Sport preferito?
- Il bowling.

483
00:35:48,604 --> 00:35:49,438
Cosa?

484
00:35:49,522 --> 00:35:51,357
- Ok, qual è il tuo?
- Il ballo.

485
00:35:52,525 --> 00:35:53,734
Non è uno sport.

486
00:35:54,527 --> 00:35:55,695
FARSI DEGLI AMICI

487
00:35:55,778 --> 00:35:58,239
Questa mi piace: "Torres de Satélite".

488
00:36:00,533 --> 00:36:01,367
Perché?

489
00:36:02,618 --> 00:36:06,289
Lo faremo stasera.
Questa parte qui. Lascia stare il resto.

490
00:36:06,372 --> 00:36:07,999
Devi sentirti sicura di te.

491
00:36:08,082 --> 00:36:10,543
Chavi, Ferras, venite qui.

492
00:36:11,043 --> 00:36:13,546
Sto parlando con Ludwika
di alcuni cambiamenti.

493
00:36:13,629 --> 00:36:15,298
- Dritto a…
- Guarda.

494
00:36:15,381 --> 00:36:17,175
Perché ti occupi di finanza?

495
00:36:18,551 --> 00:36:19,677
Per essere ricco.

496
00:36:19,760 --> 00:36:20,595
Forte.

497
00:36:21,762 --> 00:36:23,181
Perché fai il cameriere?

498
00:36:23,681 --> 00:36:24,807
Sono uno chef, idiota.

499
00:36:24,891 --> 00:36:26,017
Prendiamo i tacos.

500
00:36:26,517 --> 00:36:27,727
- Cazzo.
- Sì, amico.

501
00:36:27,810 --> 00:36:29,353
Non voltarti.

502
00:36:29,437 --> 00:36:31,772
- Chi è?
- Ora te lo dico. Non guardare.

503
00:36:32,732 --> 00:36:34,275
- Non guardare.
- Non l'ho fatto.

504
00:36:36,694 --> 00:36:39,614
Ferras, dove diavolo è Ludwika? È tardi.

505
00:36:39,697 --> 00:36:40,948
Non risponde.

506
00:36:44,160 --> 00:36:45,244
Che sarà successo?

507
00:36:46,871 --> 00:36:47,955
Non fa mai tardi.

508
00:36:49,248 --> 00:36:51,209
Ci sono dei ritardi nella metropolitana.

509
00:36:51,292 --> 00:36:53,211
Lei non viene in metropolitana.

510
00:37:25,618 --> 00:37:26,869
Mangiamo, ok?

511
00:37:27,662 --> 00:37:28,621
Penso…

512
00:37:29,330 --> 00:37:31,916
Penso che sarebbe da maleducati.

513
00:37:45,221 --> 00:37:47,473
- Questi piatti sono belli.
- Grazie.

514
00:37:47,974 --> 00:37:50,351
Insomma, non sono miei, ma…

515
00:37:50,434 --> 00:37:51,394
È porcellana?

516
00:37:53,729 --> 00:37:54,563
Sì.

517
00:37:55,273 --> 00:37:56,274
È porcellana.

518
00:37:57,275 --> 00:37:58,526
No.

519
00:38:01,112 --> 00:38:02,113
È ungherese.

520
00:38:02,196 --> 00:38:03,197
Ungherese?

521
00:38:04,782 --> 00:38:05,616
Dell'Ungheria?

522
00:38:12,915 --> 00:38:15,084
- Dov'eri?
- Mi dispiace.

523
00:38:15,167 --> 00:38:17,128
- Ero da solo con questi…
- Lo so.

524
00:38:17,712 --> 00:38:19,755
Scusate. Ero al teatro. Come va?

525
00:38:19,839 --> 00:38:21,924
- Dov'eri?
- Al teatro.

526
00:38:22,008 --> 00:38:24,635
Porca miseria.

527
00:38:24,719 --> 00:38:25,928
- Cos'è successo?
- Cosa?

528
00:38:28,014 --> 00:38:29,307
Ludwika è stata investita.

529
00:38:31,892 --> 00:38:32,727
Sta bene?

530
00:38:44,989 --> 00:38:47,241
Sì. Sta bene.

531
00:38:47,325 --> 00:38:49,493
Non è grave. È solo che…

532
00:38:50,202 --> 00:38:52,955
- Per alcuni mesi, non potrà muoversi.
- Davvero?

533
00:38:53,039 --> 00:38:55,041
Non potrà recitare.

534
00:39:00,421 --> 00:39:03,257
- Aspetta. È terribile.
- Davvero terribile.

535
00:39:03,341 --> 00:39:05,301
- Poverina!
- Che razza di gente!

536
00:39:05,384 --> 00:39:07,720
- Lo so…
- Cos'è successo all'auto?

537
00:39:07,803 --> 00:39:10,973
Penso che sia proprio distrutta. Sì.

538
00:39:11,057 --> 00:39:12,308
Come? Cosa?

539
00:39:12,391 --> 00:39:14,352
- È pesante.
- Sta bene?

540
00:39:14,435 --> 00:39:16,020
Alla grande.

541
00:39:17,730 --> 00:39:19,357
Che opportunità!

542
00:39:19,440 --> 00:39:21,984
- Will, sono l'attrice protagonista!
- Cosa?

543
00:39:25,863 --> 00:39:27,490
- Congratulazioni!
- Grazie.

544
00:39:29,033 --> 00:39:30,701
Chi è Ludwika?

545
00:39:30,785 --> 00:39:33,537
È un'attrice.
Non hai mai guardato Carrusel?

546
00:40:03,192 --> 00:40:04,193
Più o meno…

547
00:40:39,812 --> 00:40:41,188
Non so cosa dire.

548
00:40:43,274 --> 00:40:44,233
Non dire niente.

549
00:40:56,370 --> 00:40:58,122
E… Stop!

550
00:40:58,622 --> 00:41:00,040
- Che ne pensi?
- Bello.

551
00:41:00,124 --> 00:41:01,417
- Sì?
- Certo.

552
00:41:02,042 --> 00:41:03,627
- Bello.
- Ti è piaciuto?

553
00:41:03,711 --> 00:41:06,255
- Hai pianto?
- Sono commosso. Guarda!

554
00:41:07,173 --> 00:41:09,008
- Perfetto!
- Non mi serviva altro.

555
00:41:09,091 --> 00:41:09,967
E a te, Will?

556
00:41:10,676 --> 00:41:13,220
Sì, certo. Fantastico!

557
00:41:15,681 --> 00:41:17,099
Ok, devo andare.

558
00:41:17,641 --> 00:41:19,101
Grazie, signori.

559
00:41:19,185 --> 00:41:23,022
Mi avete aiutato a diventare
la terza sorella di Paleta.

560
00:41:23,105 --> 00:41:24,940
- La terza Paleta. Ok.
- Esatto.

561
00:41:25,024 --> 00:41:26,692
- Sì.
- Chiamami "Danielika".

562
00:41:27,359 --> 00:41:29,862
Amore mio… Grazie.

563
00:41:30,738 --> 00:41:31,572
Sì.

564
00:41:32,281 --> 00:41:33,115
Signori.

565
00:41:33,199 --> 00:41:35,910
Io devo andare. Questa star

566
00:41:37,244 --> 00:41:39,038
ha bisogno di riposo.

567
00:41:39,705 --> 00:41:41,081
Ciao!

568
00:41:50,090 --> 00:41:51,926
- Che c'è?
- Niente.

569
00:41:55,596 --> 00:41:56,472
Ti piace.

570
00:41:59,433 --> 00:42:01,435
Ti piace.

571
00:42:04,230 --> 00:42:05,064
Zitto.

572
00:42:05,981 --> 00:42:07,399
Andiamo a fare la spesa?

573
00:42:09,485 --> 00:42:10,736
Ok, andiamo.

574
00:42:13,864 --> 00:42:15,115
Non ti preoccupare.

575
00:42:15,199 --> 00:42:19,495
- Dani è carina, intelligente, dolce…
- Ok.

576
00:42:20,037 --> 00:42:20,871
Fantastica.

577
00:42:22,373 --> 00:42:23,541
Tu sei…

578
00:42:26,544 --> 00:42:28,295
Sei in Messico, giusto?

579
00:42:29,171 --> 00:42:30,965
Sei qui, va bene.

580
00:42:31,048 --> 00:42:32,841
Sei in salute, vero?

581
00:42:33,384 --> 00:42:35,803
- Anche quello è importante.
- Sì. Grazie.

582
00:42:35,886 --> 00:42:37,972
Cosa potrebbe succedere, dopotutto?

583
00:42:38,055 --> 00:42:38,931
- Ciao!
- Ciao.

584
00:42:39,014 --> 00:42:39,848
Forse…

585
00:42:41,433 --> 00:42:44,770
Non ho mai avuto una relazione. Allora…

586
00:42:44,853 --> 00:42:47,273
Una relazione? No.

587
00:42:48,190 --> 00:42:51,902
Non l'ho mai detto. Dico solo
che dovresti chiederle di uscire.

588
00:42:52,611 --> 00:42:55,114
Non hai mai avuto una relazione? Va bene.

589
00:42:56,323 --> 00:42:59,368
No, non lo so. Tornerò a Los Angeles…

590
00:42:59,451 --> 00:43:00,786
È perfetto!

591
00:43:00,869 --> 00:43:03,080
È la cosa migliore. Niente legami.

592
00:43:03,163 --> 00:43:04,873
Senza obblighi.

593
00:43:04,957 --> 00:43:07,001
Se vi divertite, ottimo!

594
00:43:07,501 --> 00:43:09,712
Altrimenti, va bene.

595
00:43:09,795 --> 00:43:11,171
Te ne vai ed è finita.

596
00:43:12,631 --> 00:43:14,717
È la cosa migliore per entrambi.

597
00:43:18,470 --> 00:43:19,722
Le hai mai provate?

598
00:43:20,347 --> 00:43:21,765
- No.
- Sono buonissime.

599
00:43:23,183 --> 00:43:24,018
Al matcha?

600
00:43:24,768 --> 00:43:25,811
Buonissime!

601
00:43:26,395 --> 00:43:27,313
Il portafoglio?

602
00:43:29,064 --> 00:43:31,609
Se anche seguissi il tuo consiglio…

603
00:43:32,401 --> 00:43:34,236
Chiedo a Dani di uscire.

604
00:43:34,320 --> 00:43:36,947
Tu cosa faresti se non fossi…

605
00:43:39,658 --> 00:43:40,618
Se non fossi…

606
00:43:41,660 --> 00:43:42,494
Sì.

607
00:43:49,168 --> 00:43:50,002
Gay?

608
00:43:50,085 --> 00:43:51,378
No, certo che no.

609
00:43:54,632 --> 00:43:56,675
- Più grande.
- Più grande?

610
00:43:56,759 --> 00:43:57,926
No, non più grande.

611
00:44:00,471 --> 00:44:02,973
- Vecchio.
- Vecchio? Cazzo!

612
00:44:03,057 --> 00:44:04,808
Beh, cosa le piace?

613
00:44:05,392 --> 00:44:06,894
Non lo so. I Coco Pops.

614
00:44:07,394 --> 00:44:08,395
Coco Pops? Ok.

615
00:44:08,479 --> 00:44:10,481
No, volevo dire… No.

616
00:44:11,190 --> 00:44:12,858
Le piace tutto.

617
00:44:12,941 --> 00:44:14,568
Le piacciono i fiori.

618
00:44:14,652 --> 00:44:18,530
Le piace scherzare, ballare…
Le piacciono le poesie.

619
00:44:19,281 --> 00:44:20,866
Ok.

620
00:44:20,949 --> 00:44:22,618
Forse potresti essere più…

621
00:44:27,748 --> 00:44:28,749
divertente?

622
00:44:32,002 --> 00:44:34,296
Falla ridere, amico. Ecco una battuta.

623
00:44:34,380 --> 00:44:36,465
Non è una battuta, ma è forte.

624
00:44:36,548 --> 00:44:38,425
Le scimmie sono gli unici animali

625
00:44:38,509 --> 00:44:42,554
che, per prendersi in giro l'un l'altra,
lanciano la loro cacca.

626
00:44:43,097 --> 00:44:43,931
Cosa?

627
00:44:45,808 --> 00:44:48,143
Perché dovrei volerlo sapere?

628
00:44:49,770 --> 00:44:50,688
Non lo so.

629
00:44:52,398 --> 00:44:54,608
Ehi, posso chiederti una cosa?

630
00:44:55,234 --> 00:44:56,068
Certo.

631
00:44:58,404 --> 00:45:00,864
L'altro giorno,
facevamo quelle domande lampo.

632
00:45:00,948 --> 00:45:01,907
Domande veloci.

633
00:45:03,075 --> 00:45:05,327
Sì, Beto aveva detto

634
00:45:06,662 --> 00:45:08,664
che la tua storia era al secondo posto.

635
00:45:09,164 --> 00:45:09,998
Ma…

636
00:45:10,582 --> 00:45:12,167
Ma qual è la tua storia?

637
00:45:13,627 --> 00:45:15,879
La solita vecchia storia. Lo sai.

638
00:45:20,676 --> 00:45:22,302
No, non lo so.

639
00:45:29,184 --> 00:45:31,103
Questo locale è di Beto?

640
00:45:32,312 --> 00:45:35,315
- Cosa vi porto?
- Per me un mezcal. Anche per te?

641
00:45:35,399 --> 00:45:36,734
- No.
- No?

642
00:45:36,817 --> 00:45:37,860
- Sicuro?
- Sì.

643
00:45:38,402 --> 00:45:40,654
- Vorrei una birra.
- Va bene.

644
00:45:40,738 --> 00:45:42,156
Non ti piace il mezcal?

645
00:45:42,239 --> 00:45:45,451
- Sì, ma non ora.
- No. Bene.

646
00:45:49,830 --> 00:45:50,956
Allora…

647
00:45:51,498 --> 00:45:53,333
- Cosa?
- La tua storia.

648
00:45:54,918 --> 00:45:56,503
- Ecco qua.
- Grazie.

649
00:45:57,379 --> 00:45:58,547
- Grazie.
- Prego.

650
00:45:59,548 --> 00:46:00,424
La mia storia.

651
00:46:04,678 --> 00:46:07,222
La mia storia è che io…

652
00:46:08,098 --> 00:46:09,433
Io stavo per sposarmi.

653
00:46:10,392 --> 00:46:11,518
Ma…

654
00:46:20,194 --> 00:46:22,654
Cos'è successo?

655
00:46:22,738 --> 00:46:25,449
- Come mai è finita?
- È successo.

656
00:46:25,949 --> 00:46:26,992
Ok.

657
00:46:28,410 --> 00:46:29,328
Chi era?

658
00:46:30,829 --> 00:46:31,872
Si chiama Javier.

659
00:46:32,623 --> 00:46:36,794
E siamo stati insieme quattro anni
prima di fidanzarci.

660
00:46:37,419 --> 00:46:38,295
Eravamo…

661
00:46:38,378 --> 00:46:41,882
Dopo il matrimonio,
saremmo andati via da Città del Messico.

662
00:46:41,965 --> 00:46:43,425
Perché lui…

663
00:46:43,509 --> 00:46:45,928
Lui aiuta le comunità svantaggiate.

664
00:46:46,470 --> 00:46:50,307
Allestisce le linee per l'elettricità,
fornisce le medicine,

665
00:46:50,390 --> 00:46:53,227
costruisce le case…
È con Medici Senza Frontiere.

666
00:46:53,310 --> 00:46:55,062
- Pure quello.
- Sì.

667
00:46:55,771 --> 00:47:00,067
Un tipo forte. Non so perché,
ma a mio padre non piaceva.

668
00:47:01,068 --> 00:47:02,152
E…

669
00:47:02,778 --> 00:47:04,196
Beh, io sono un'attrice.

670
00:47:04,738 --> 00:47:06,657
Non posso andare in Botswana,

671
00:47:06,740 --> 00:47:08,909
perché non sono un medico.

672
00:47:08,992 --> 00:47:10,244
Devo fare qualcosa.

673
00:47:10,327 --> 00:47:12,371
Così il matrimonio è saltato.

674
00:47:12,454 --> 00:47:15,332
Così lui è andato via,
e io sono rimasta qui.

675
00:47:17,376 --> 00:47:19,503
Tutto qua. Non lo vedo da allora.

676
00:47:23,257 --> 00:47:24,550
Pronti a ordinare?

677
00:47:25,467 --> 00:47:26,718
- Sto bene così.
- Sì.

678
00:47:26,802 --> 00:47:28,428
- Anch'io, grazie!
- Grazie!

679
00:47:28,512 --> 00:47:30,305
Beh…

680
00:47:31,974 --> 00:47:33,058
Ho una domanda.

681
00:47:34,643 --> 00:47:35,769
Avete i cereali?

682
00:47:35,853 --> 00:47:36,895
Cereali?

683
00:47:38,313 --> 00:47:40,357
- Coco Pops?
- Coco Pops?

684
00:47:40,440 --> 00:47:42,609
Sì. I Coco Pops.

685
00:47:42,693 --> 00:47:44,778
No, non ce li abbiamo.

686
00:47:44,862 --> 00:47:46,488
Non hanno i Coco Pops.

687
00:47:46,572 --> 00:47:48,574
Non hanno i Coco Pops.

688
00:47:49,157 --> 00:47:51,702
Allora sono a posto così. Grazie mille.

689
00:47:56,748 --> 00:47:57,833
Coco Pops?

690
00:47:57,916 --> 00:47:58,792
Sì.

691
00:48:00,168 --> 00:48:01,211
Quanti anni hai?

692
00:48:04,339 --> 00:48:05,340
Non lo so.

693
00:48:07,342 --> 00:48:08,260
Dannato Beto.

694
00:48:08,802 --> 00:48:09,678
Cosa?

695
00:48:13,515 --> 00:48:14,683
Beh…

696
00:48:15,517 --> 00:48:17,644
- È stato molto divertente.
- Sì.

697
00:48:17,728 --> 00:48:19,271
- Ci vediamo, Will.
- Ciao.

698
00:48:24,735 --> 00:48:25,819
Ho scelto te

699
00:48:27,237 --> 00:48:28,447
Sì, te

700
00:48:29,781 --> 00:48:33,744
Perché ho capito
Che hai trovato il mio punto debole

701
00:48:35,078 --> 00:48:36,163
Sei stata l'unica

702
00:48:37,164 --> 00:48:40,459
Che ha capito
Come placare la mia anima indomabile

703
00:48:42,085 --> 00:48:42,961
Ho scelto te

704
00:48:45,005 --> 00:48:48,050
Perché ne valevi la pena

705
00:48:49,092 --> 00:48:50,677
Tu valevi il rischio

706
00:48:50,761 --> 00:48:51,595
E la mia vita

707
00:49:48,193 --> 00:49:50,070
Questo colombiano mi piace

708
00:49:50,153 --> 00:49:52,280
perché non ti taglia la testa.

709
00:49:52,364 --> 00:49:54,866
Va avanti capello per capello.

710
00:49:54,950 --> 00:49:57,119
È molto artigianale.

711
00:50:00,038 --> 00:50:00,872
Dani?

712
00:50:03,250 --> 00:50:04,084
Dani?

713
00:50:05,085 --> 00:50:05,961
Danielle?

714
00:50:07,212 --> 00:50:08,088
Tesoro?

715
00:50:09,131 --> 00:50:10,257
Tesoruccio?

716
00:50:10,882 --> 00:50:11,717
Mia cara?

717
00:50:12,384 --> 00:50:13,510
Piccola? Cucciola?

718
00:50:17,723 --> 00:50:18,557
Dani.

719
00:50:19,808 --> 00:50:20,642
Danielle?

720
00:50:22,352 --> 00:50:23,186
Dani!

721
00:50:23,937 --> 00:50:25,063
- Cosa?
- Cosa c'è?

722
00:50:25,147 --> 00:50:30,027
- Ti sto dicendo una cosa importante.
- Scusa! Devo raccontarti una cosa.

723
00:50:31,194 --> 00:50:32,029
Dimmi pure.

724
00:50:33,155 --> 00:50:34,322
- Ieri!
- Sì.

725
00:50:34,406 --> 00:50:36,074
Ho portato Will alla biblioteca.

726
00:50:36,158 --> 00:50:37,617
- Quale?
- Vasconcelos.

727
00:50:37,701 --> 00:50:41,079
- Quella che assomiglia a un'astronave?
- Sì, quella.

728
00:50:41,163 --> 00:50:44,041
Poi siamo andati a bere qualcosa.

729
00:50:44,124 --> 00:50:46,126
- Siamo venuti qui.
- Bene.

730
00:50:46,209 --> 00:50:48,336
E mi ha accompagnata a casa.

731
00:50:48,837 --> 00:50:50,630
- Che c'è?
- Te lo sei scopato.

732
00:50:50,714 --> 00:50:53,717
- No.
- Ok.

733
00:50:53,800 --> 00:50:55,677
L'ho solo baciato.

734
00:50:56,678 --> 00:50:58,555
- Quello è peggio.
- Perché?

735
00:50:58,638 --> 00:50:59,681
È più intimo.

736
00:51:00,348 --> 00:51:01,808
Un bacio? Con la lingua?

737
00:51:02,476 --> 00:51:04,644
Beh… Non importa.

738
00:51:04,728 --> 00:51:08,231
Il punto è che, tornata a casa,
prima che aprissi la porta,

739
00:51:09,107 --> 00:51:10,942
mi ha recitato una poesia.

740
00:51:11,026 --> 00:51:13,653
Che bello! Lo adoro. Fantastico!

741
00:51:13,737 --> 00:51:17,449
No, non è fantastico.
Non voglio che si faccia l'idea sbagliata.

742
00:51:17,532 --> 00:51:19,951
L'idea sbagliata? Che vuoi dire?

743
00:51:20,035 --> 00:51:22,120
Il nostro bacio. Questa situazione.

744
00:51:22,204 --> 00:51:24,539
- Non voglio…
- Ma lui ti piace, giusto?

745
00:51:28,585 --> 00:51:30,587
- Merda!
- Che c'è?

746
00:51:31,129 --> 00:51:33,340
Ora te lo dico, ma non ti arrabbiare.

747
00:51:33,423 --> 00:51:35,967
- Cos'hai fatto, Beto?
- Beh, credo…

748
00:51:36,051 --> 00:51:37,344
- Cos'hai fatto?
- Forse…

749
00:51:37,427 --> 00:51:41,139
È possibile che gli abbia detto io
di uscire con te.

750
00:51:42,641 --> 00:51:43,517
Cosa?

751
00:51:44,518 --> 00:51:48,271
Perché mai avresti fatto una cosa simile?

752
00:51:48,355 --> 00:51:49,773
Fottuto Adalberto.

753
00:51:49,856 --> 00:51:52,234
Non è colpa di Pablo Neruda. È tua.

754
00:51:53,318 --> 00:51:54,277
No, aspetta.

755
00:51:54,361 --> 00:51:55,695
Non è colpa mia.

756
00:51:55,779 --> 00:51:56,863
No? Sì, lo è.

757
00:51:56,947 --> 00:51:58,490
- Non è che…
- Invece sì.

758
00:51:58,573 --> 00:52:00,367
- Sì.
- Non sono io che la do in giro.

759
00:52:00,450 --> 00:52:02,160
- Io sì, allora?
- Ma…

760
00:52:02,244 --> 00:52:04,204
In un certo senso sì.

761
00:52:04,287 --> 00:52:07,249
Sei stato tu a baciarlo, giusto?

762
00:52:07,332 --> 00:52:09,417
Ma che importa? Non abbatterti.

763
00:52:10,001 --> 00:52:12,796
È solo un bacio. Un bacio.
Non significa niente.

764
00:52:13,380 --> 00:52:15,132
Chi si innamora dopo un bacio?

765
00:52:19,803 --> 00:52:20,637
Nessuno.

766
00:52:24,182 --> 00:52:27,144
Non lo so. Forse dovrei parlargli.

767
00:52:29,938 --> 00:52:32,607
Posso finire la mia storia sui capelli?

768
00:52:38,822 --> 00:52:40,323
- Arrivo.
- Sono io, Will.

769
00:52:58,049 --> 00:52:59,467
- Ehi!
- Ehi. Zombie.

770
00:53:01,261 --> 00:53:02,345
- Cosa?
- Come va?

771
00:53:02,429 --> 00:53:03,763
- Niente.
- Come stai?

772
00:53:11,188 --> 00:53:12,856
- Come va? Tutto bene?
- Sì.

773
00:53:15,317 --> 00:53:16,735
- Andiamo?
- Certo.

774
00:53:17,527 --> 00:53:18,361
Will!

775
00:53:19,196 --> 00:53:21,740
- Sì, è…
- Da questa parte? Andiamo.

776
00:53:30,832 --> 00:53:31,833
Quello è un…

777
00:53:32,584 --> 00:53:34,878
È un…

778
00:53:35,962 --> 00:53:37,005
Non lo so.

779
00:53:42,510 --> 00:53:44,429
E quello è un…

780
00:53:44,512 --> 00:53:45,513
Un mortaio.

781
00:53:46,264 --> 00:53:47,182
Certo.

782
00:54:18,380 --> 00:54:19,214
Il tuo capo?

783
00:54:19,839 --> 00:54:22,217
- Sì.
- Perché non rispondi?

784
00:54:22,300 --> 00:54:23,510
- No.
- Sei sicuro?

785
00:54:25,178 --> 00:54:26,346
Cazzo!

786
00:54:27,722 --> 00:54:30,100
Merda. Dobbiamo andare.

787
00:54:30,183 --> 00:54:33,853
Che idiota che sono! Sbrigati!
Non ce la faremo! Dannazione!

788
00:54:35,981 --> 00:54:38,275
- Andiamo.
- Aspetta, Dani! Così cado!

789
00:54:39,901 --> 00:54:40,819
Aspettami.

790
00:54:41,569 --> 00:54:43,029
Cos'altro posso dire?

791
00:54:47,575 --> 00:54:49,119
- Cazzo, Dani.
- Scusa, no.

792
00:54:49,202 --> 00:54:50,453
- Cazzo! Manolo!
- No.

793
00:54:50,537 --> 00:54:51,663
- Mi dispiace!
- Fatto.

794
00:54:51,746 --> 00:54:53,873
- Prendo un caffè…
- Vai! Zitto.

795
00:54:53,957 --> 00:54:55,500
Vieni qui, Dani.

796
00:54:55,583 --> 00:54:57,294
Cosa stai facendo, Dani?

797
00:54:57,377 --> 00:54:58,837
- Scusa!
- Ci sei?

798
00:54:58,920 --> 00:55:01,840
Sei grigia.
Grigio Oxford, ma sempre grigia.

799
00:55:01,923 --> 00:55:04,050
Non conosci le battute. Fallo, Dani.

800
00:55:04,134 --> 00:55:06,511
- Manca poco, va bene?
- Sì, lo so.

801
00:55:06,594 --> 00:55:08,596
Allora impara le tue battute.

802
00:55:08,680 --> 00:55:10,724
- Devi sapere le battute.
- Lo so…

803
00:55:10,807 --> 00:55:13,226
- Ok, rifallo. Vai!
- Lo giuro.

804
00:55:13,310 --> 00:55:14,144
Ok!

805
00:55:14,644 --> 00:55:18,440
Lo facevo fare da Mariana Treviño in russo
o in arabo con un forte accento.

806
00:55:20,358 --> 00:55:21,484
Forza, Chavi.

807
00:55:22,110 --> 00:55:24,696
Da capo! Concentratevi, per favore.

808
00:55:25,905 --> 00:55:26,740
Andiamo.

809
00:55:33,163 --> 00:55:35,332
Sei stata bravissima.

810
00:55:37,292 --> 00:55:38,209
Davvero…

811
00:55:38,293 --> 00:55:41,546
Credo che il sig. Manuelo stia esagerando.

812
00:55:42,172 --> 00:55:44,924
No, ha ragione. La mia testa è…

813
00:55:47,093 --> 00:55:48,386
da un'altra parte.

814
00:55:51,723 --> 00:55:52,849
Vuoi venire a cena?

815
00:55:53,933 --> 00:55:56,561
Io e Beto
abbiamo provato degli ottimi tacos.

816
00:55:57,437 --> 00:55:59,147
Grazie, Will, ma no.

817
00:55:59,230 --> 00:56:00,523
Ti dispiace

818
00:56:02,108 --> 00:56:03,151
se torno da sola?

819
00:56:03,777 --> 00:56:05,612
Ho bisogno di pensare.

820
00:56:05,695 --> 00:56:07,030
Di schiarirmi le idee.

821
00:56:08,156 --> 00:56:09,991
Non lo so. Mi serve spazio.

822
00:56:10,950 --> 00:56:12,994
Certo. Non preoccuparti.

823
00:56:14,371 --> 00:56:15,288
Ti chiamo dopo?

824
00:56:16,748 --> 00:56:17,582
Va bene.

825
00:57:52,177 --> 00:57:53,011
Dani?

826
00:57:53,094 --> 00:57:56,347
Buonasera. Vorremmo offrirle
una nuova carta di credito.

827
00:58:16,117 --> 00:58:19,496
Spazio? Che accidenti è? Spazio?

828
00:58:20,538 --> 00:58:22,373
Lei, in realtà, voleva…

829
00:58:22,457 --> 00:58:23,374
Al diavolo!

830
00:58:24,501 --> 00:58:26,753
Se dice così,
vuole che tiri fuori le palle.

831
00:58:27,462 --> 00:58:28,588
Come? Non capisco.

832
00:58:28,671 --> 00:58:30,089
Quante ragazze hai avuto?

833
00:58:30,173 --> 00:58:31,883
- Non…
- Io ventisette.

834
00:58:32,592 --> 00:58:34,344
- Sai che significa?
- Sì.

835
00:58:34,427 --> 00:58:37,096
- Che fai schifo…
- Sono un guru dell'amore.

836
00:58:37,180 --> 00:58:39,807
Sono un professionista, un esperto.

837
00:58:40,433 --> 00:58:42,393
Questa cosa dello spazio…

838
00:58:42,477 --> 00:58:44,562
Lei sta cercando di dire…

839
00:58:44,646 --> 00:58:50,109
Tu non l'hai capito. Dice:
"Senti, idiota, c'è un altro…

840
00:58:50,193 --> 00:58:53,905
Mi piace. Forse sceglierò lui
e tra noi sarà finita.

841
00:58:53,988 --> 00:58:56,574
Quindi dimostrami di essere quello giusto.

842
00:58:56,658 --> 00:58:58,117
L'uomo dei miei sogni.

843
00:58:58,201 --> 00:59:01,496
Fammi qualche regalo,
fammi sentire al sicuro,

844
00:59:01,579 --> 00:59:02,830
mostrami affetto…

845
00:59:02,914 --> 00:59:04,916
Del buon sesso, magari. Tutto".

846
00:59:04,999 --> 00:59:08,795
Dimostrale che sei quello giusto.
Vai a salvare un cagnolino…

847
00:59:08,878 --> 00:59:11,256
E falla ridere tanto.

848
00:59:11,339 --> 00:59:12,715
È questo il segreto.

849
00:59:12,799 --> 00:59:15,343
È vero. Quando non feci più ridere Leo,

850
00:59:15,426 --> 00:59:17,387
tra noi finì tutto.

851
00:59:17,470 --> 00:59:20,098
E io sono un tipo divertente.

852
00:59:20,181 --> 00:59:21,099
Comunque…

853
00:59:21,182 --> 00:59:24,561
Ricordi quando Dani diede spazio a Javier?

854
00:59:25,186 --> 00:59:26,604
Sai che successe, no?

855
00:59:27,438 --> 00:59:28,940
A proposito, l'ho visto.

856
00:59:29,023 --> 00:59:32,151
Javier. Porca miseria! Sta proprio…

857
00:59:32,235 --> 00:59:34,696
È enorme, amico. Davvero muscoloso.

858
00:59:35,530 --> 00:59:37,657
Come un nuotatore olimpico.

859
00:59:37,740 --> 00:59:40,410
Non so cos'abbia fatto. È davvero bello.

860
00:59:40,493 --> 00:59:42,870
Gli ho detto: "Sei proprio sexy".

861
00:59:42,954 --> 00:59:44,122
Davvero attraente.

862
00:59:44,205 --> 00:59:46,249
Sembra un italiano.

863
00:59:47,208 --> 00:59:48,042
"Javieri."

864
00:59:48,585 --> 00:59:49,961
È fantastico.

865
00:59:50,044 --> 00:59:51,671
Non l'ho mai visto così.

866
00:59:51,754 --> 00:59:55,842
Se cerchi su Google "bel bastardo",
trovi lui. Proprio così.

867
00:59:55,925 --> 00:59:59,137
Ha detto
che voleva chiamarla per parlarle.

868
01:00:02,515 --> 01:00:03,558
Bellissimo!

869
01:00:08,271 --> 01:00:10,648
- Sì? Figliolo?
- Ciao, nonna.

870
01:00:10,732 --> 01:00:12,692
- Come stai, tesoro?
- Bene.

871
01:00:13,192 --> 01:00:14,944
Beh, un po' confuso.

872
01:00:15,028 --> 01:00:16,696
Perché? Cos'è successo?

873
01:00:16,779 --> 01:00:18,156
È…

874
01:00:18,239 --> 01:00:21,951
Beh, io e Dani…
Noi due ci stiamo frequentando.

875
01:00:22,660 --> 01:00:26,539
- Sono felice per te, Guillermo.
- Aspetta, nonna.

876
01:00:26,623 --> 01:00:28,207
Sto solo dicendo che…

877
01:00:28,791 --> 01:00:33,004
È che c'è qualcosa tra di noi,
ma lei mi ha chiesto di darle spazio.

878
01:00:33,087 --> 01:00:37,133
E voglio davvero vederla,
ma non voglio sembrare…

879
01:00:37,216 --> 01:00:38,051
Un idiota.

880
01:00:38,843 --> 01:00:39,677
Stupido?

881
01:00:39,761 --> 01:00:42,764
Pensavo più al termine "assillante".

882
01:00:42,847 --> 01:00:44,349
Sai, a volte…

883
01:00:44,891 --> 01:00:46,059
Sempre!

884
01:00:46,142 --> 01:00:48,645
Abbiamo bisogno di tempo per noi stessi.

885
01:00:49,646 --> 01:00:53,191
È questo il problema, nonna.
Io non ho tempo.

886
01:00:53,274 --> 01:00:58,363
C'è qualcuno che può aiutarci.
Non riattaccare. Adesso lo chiamo.

887
01:00:58,446 --> 01:01:00,198
Cosa? No, nonna!

888
01:01:05,078 --> 01:01:06,245
Ehi, come va?

889
01:01:06,329 --> 01:01:08,956
La nonna ha detto che piangi per Danielle.

890
01:01:09,040 --> 01:01:11,209
Qui nessuno sta piangendo.

891
01:01:11,292 --> 01:01:13,252
Bene. A nessuno piace un piagnone.

892
01:01:13,836 --> 01:01:17,048
- Rami?
- Sì? Stiamo bevendo qualcosa con Luci.

893
01:01:17,131 --> 01:01:19,634
Ciao, Guillermo! Come va con la mia Dani?

894
01:01:20,176 --> 01:01:22,095
Gli serve un consiglio maschile.

895
01:01:22,679 --> 01:01:26,265
Il consiglio migliore è fartela, amico.

896
01:01:26,849 --> 01:01:28,351
Mostra rispetto. È mia nipote.

897
01:01:28,434 --> 01:01:29,811
Non dargli retta.

898
01:01:29,894 --> 01:01:32,522
Portale dei fiori.
Comportati da gentiluomo.

899
01:01:32,605 --> 01:01:36,067
- I gentiluomini non scopano, fratello?
- Che maleducato!

900
01:01:36,150 --> 01:01:38,653
Con te non si può parlare, Juan Carlos.

901
01:01:38,736 --> 01:01:40,154
Sei pazzo.

902
01:01:40,238 --> 01:01:42,907
Devi essere educato, imbecille!

903
01:01:42,990 --> 01:01:46,202
Impara da tuo figlio…

904
01:01:53,793 --> 01:01:55,628
- Buonasera.
- Come va?

905
01:01:56,254 --> 01:01:58,256
Quanto vengono questi?

906
01:01:58,339 --> 01:01:59,507
Costano 200 pesos.

907
01:01:59,590 --> 01:02:00,758
- Ok.
- Freschissimi.

908
01:02:01,342 --> 01:02:02,176
Grazie.

909
01:02:03,803 --> 01:02:05,471
- Salve.
- Buonasera.

910
01:02:05,555 --> 01:02:07,932
- Ciao, come va?
- Buonasera. Tutto bene.

911
01:02:08,015 --> 01:02:10,476
- Per la tua ragazza?
- No.

912
01:02:13,146 --> 01:02:16,399
Sto per dirle cosa provo qualcosa per lei.

913
01:02:17,233 --> 01:02:18,735
- Grazie.
- Buona fortuna!

914
01:02:18,818 --> 01:02:20,987
- Ciao. Grazie.
- Buona fortuna!

915
01:02:21,571 --> 01:02:23,489
Mi dia una calla, per favore.

916
01:02:33,624 --> 01:02:34,709
Alleluia!

917
01:02:35,293 --> 01:02:37,837
Ottimo lavoro!

918
01:02:38,421 --> 01:02:40,381
Facciamo una pausa. Dani, vieni qui.

919
01:02:40,465 --> 01:02:43,009
Brava! Eri concentrata. Continua così.

920
01:02:43,092 --> 01:02:44,469
- Grazie.
- Ok?

921
01:02:44,552 --> 01:02:46,137
Conosci Cecilia Suárez?

922
01:02:46,220 --> 01:02:48,556
- Certo.
- È così che ha iniziato.

923
01:02:49,056 --> 01:02:50,641
Andiamo. Ferras!

924
01:02:51,225 --> 01:02:53,269
Prendi il copione che mi è caduto!

925
01:02:53,770 --> 01:02:55,021
A domani.

926
01:03:07,992 --> 01:03:09,076
Ho avuto paura.

927
01:03:09,160 --> 01:03:11,954
- Pensavo ti avrebbe licenziato.
- Anch'io!

928
01:03:12,789 --> 01:03:15,708
- Sei stata fenomenale oggi!
- Grazie.

929
01:03:15,792 --> 01:03:18,127
- Congratulazioni. A domani.
- Grazie. Ciao.

930
01:03:30,765 --> 01:03:31,891
Ciao.

931
01:03:31,974 --> 01:03:34,435
- Cosa stai facendo? Ciao.
- Ciao!

932
01:03:36,687 --> 01:03:38,689
Volevo dirti

933
01:03:39,941 --> 01:03:41,317
che ho cambiato il mio volo.

934
01:03:42,777 --> 01:03:44,278
- Davvero?
- Sì.

935
01:03:44,362 --> 01:03:47,031
Resterò qualche altro giorno,
fino alla prima.

936
01:03:47,114 --> 01:03:48,825
- Fantastico!
- Già.

937
01:03:49,951 --> 01:03:51,911
Al tuo capo sta bene?

938
01:03:53,621 --> 01:03:54,872
Beh, in realtà…

939
01:03:56,332 --> 01:03:57,708
Non gliel'ho chiesto.

940
01:04:05,550 --> 01:04:06,801
Devo dire una cosa.

941
01:04:09,220 --> 01:04:10,638
Voglio chiederti scusa.

942
01:04:12,181 --> 01:04:13,015
Per cosa?

943
01:04:13,975 --> 01:04:15,142
Ho sbagliato.

944
01:04:15,226 --> 01:04:17,395
Dopo che ci siamo baciati. E…

945
01:04:19,063 --> 01:04:21,190
Ho reso le cose imbarazzanti.

946
01:04:21,274 --> 01:04:22,817
Mi sono sentita a disagio.

947
01:04:23,484 --> 01:04:25,486
Avrei dovuto parlarti.

948
01:04:25,570 --> 01:04:26,737
Perciò…

949
01:04:27,488 --> 01:04:29,949
Non voglio rovinare tutto questo.

950
01:04:32,910 --> 01:04:33,870
"Questo"?

951
01:04:33,953 --> 01:04:35,830
Sì, questo. La nostra amicizia.

952
01:04:42,712 --> 01:04:43,838
La nostra amicizia?

953
01:04:45,423 --> 01:04:49,135
Che cosa farò?

954
01:04:50,887 --> 01:04:54,390
Sai molto bene

955
01:04:54,473 --> 01:05:00,396
Mi hai ispirato ad amare

956
01:05:00,479 --> 01:05:05,985
Ho immaginato
Come sarebbe l'intimità con te

957
01:05:06,068 --> 01:05:11,699
Quando ti ho fatta sentire una donna…

958
01:05:11,782 --> 01:05:14,994
USCITA DI EMERGENZA

959
01:05:15,077 --> 01:05:18,664
E adesso vedi

960
01:05:18,748 --> 01:05:24,712
Nonostante sia
Il menestrello della tua notte

961
01:05:24,795 --> 01:05:26,464
Ti rifiuti…

962
01:05:28,090 --> 01:05:31,093
C'è qualcun altro?

963
01:05:32,094 --> 01:05:32,929
Cosa?

964
01:05:34,096 --> 01:05:35,973
Sì, non lo so.

965
01:05:36,933 --> 01:05:37,934
Forse…

966
01:05:39,769 --> 01:05:40,853
Un altro?

967
01:05:41,854 --> 01:05:42,897
Cosa?

968
01:05:42,980 --> 01:05:45,524
No? Magari…

969
01:05:47,985 --> 01:05:48,861
Javier?

970
01:05:51,697 --> 01:05:52,657
No.

971
01:05:53,407 --> 01:05:54,241
Cosa?

972
01:05:55,034 --> 01:05:57,912
Cosa? Che cosa c'entra Javier?

973
01:06:00,456 --> 01:06:01,415
Posso…

974
01:06:02,625 --> 01:06:03,668
Devo andare.

975
01:06:05,503 --> 01:06:06,337
Perché?

976
01:06:06,921 --> 01:06:10,049
- Non hai…
- Non te l'ho detto, ma…

977
01:06:10,716 --> 01:06:13,719
- Questo… È tutto a posto.
- Ma il tuo…

978
01:06:14,637 --> 01:06:16,055
Questa situazione…

979
01:06:17,264 --> 01:06:18,891
La stufa di mia nonna e…

980
01:06:18,975 --> 01:06:20,226
- La stufa?
- Sì.

981
01:06:20,309 --> 01:06:22,311
- Ma ti chiamo io.
- Ma…

982
01:06:44,041 --> 01:06:44,875
Ciao, Dani.

983
01:06:47,086 --> 01:06:48,087
Possiamo parlare?

984
01:07:56,155 --> 01:07:57,448
Meglio di no…

985
01:07:57,531 --> 01:08:00,201
- Vedremo.
- No, te lo giuro.

986
01:08:00,284 --> 01:08:01,160
Beh…

987
01:08:03,245 --> 01:08:04,538
- Stammi bene.
- Ciao.

988
01:08:05,331 --> 01:08:06,207
Javier.

989
01:08:07,792 --> 01:08:10,503
Grazie per… È stato molto carino.

990
01:08:11,712 --> 01:08:12,963
- Stammi bene.
- Ciao.

991
01:11:08,681 --> 01:11:09,974
Cos'è successo qui?

992
01:11:12,851 --> 01:11:14,728
- Grazie.
- Grazie.

993
01:11:29,410 --> 01:11:30,411
Che paura!

994
01:11:35,249 --> 01:11:36,583
Puzzi da morire.

995
01:11:37,668 --> 01:11:39,712
Cos'hai? Ero così preoccupata.

996
01:11:39,795 --> 01:11:44,967
Non ti sento da giorni.
E il tuo cellulare è morto.

997
01:11:51,640 --> 01:11:52,474
Will?

998
01:12:04,028 --> 01:12:04,945
Will…

999
01:12:08,615 --> 01:12:10,576
- Volevo…
- No.

1000
01:12:12,328 --> 01:12:14,830
No. Non fa niente.

1001
01:12:19,668 --> 01:12:20,711
Lascia stare.

1002
01:12:26,633 --> 01:12:29,720
Non so come ho potuto pensare

1003
01:12:30,471 --> 01:12:33,724
che una persona come te potesse stare…

1004
01:12:35,726 --> 01:12:36,685
con uno come me.

1005
01:12:37,811 --> 01:12:41,106
Io esco.
Vado a prendere un caffè qui vicino.

1006
01:12:47,321 --> 01:12:48,405
Hai finito?

1007
01:12:50,783 --> 01:12:51,617
Cosa?

1008
01:12:55,746 --> 01:12:57,331
Non capisco.

1009
01:12:59,041 --> 01:13:00,667
Cos'è che non capisci?

1010
01:13:01,794 --> 01:13:02,628
Niente.

1011
01:13:04,922 --> 01:13:05,798
Questo.

1012
01:13:08,300 --> 01:13:10,427
Qual è il tuo problema, Will?

1013
01:13:14,890 --> 01:13:16,350
Perché sei sparito?

1014
01:13:18,018 --> 01:13:19,645
Lascia le cose come stanno.

1015
01:13:20,687 --> 01:13:22,606
Potete smettere di fingere

1016
01:13:23,649 --> 01:13:24,983
di essere così?

1017
01:13:25,067 --> 01:13:26,777
Beto, Gabriel, tu…

1018
01:13:27,403 --> 01:13:29,863
Avete fatto la vostra opera caritatevole.

1019
01:13:29,947 --> 01:13:33,409
Avete badato a questo povero orfano,
a questo tipo strambo,

1020
01:13:33,492 --> 01:13:34,910
come voleva tua nonna.

1021
01:13:34,993 --> 01:13:35,828
Sai…

1022
01:13:38,080 --> 01:13:38,914
Sì.

1023
01:13:41,959 --> 01:13:43,127
Sì, sei strano.

1024
01:13:43,210 --> 01:13:45,379
Sei davvero strano, ma…

1025
01:13:54,138 --> 01:13:55,472
Almeno io sono onesto.

1026
01:13:58,851 --> 01:14:01,103
E non vivo la mia vita

1027
01:14:01,979 --> 01:14:03,355
manipolando la gente,

1028
01:14:03,439 --> 01:14:04,440
come un egoista…

1029
01:14:06,567 --> 01:14:09,528
che gioca con i sentimenti altrui.

1030
01:14:12,406 --> 01:14:13,240
Come te.

1031
01:14:30,424 --> 01:14:31,258
Dani!

1032
01:14:33,427 --> 01:14:34,303
Dani!

1033
01:14:35,721 --> 01:14:37,014
- Danielle!
- Che c'è?

1034
01:15:33,195 --> 01:15:34,029
Benvenuto.

1035
01:15:44,665 --> 01:15:46,667
Mi dispiace. Non vedo il suo nome.

1036
01:15:47,334 --> 01:15:52,923
No. Il mio volo è tra qualche giorno.
Sarebbe possibile partire prima?

1037
01:15:53,006 --> 01:15:53,966
Con il prossimo.

1038
01:15:54,925 --> 01:15:55,884
Sì, un momento.

1039
01:18:34,042 --> 01:18:35,001
Cos'ha detto?

1040
01:18:35,627 --> 01:18:36,461
Niente.

1041
01:18:36,962 --> 01:18:40,173
Solo che col Messico ha chiuso
ed era tornato.

1042
01:18:40,257 --> 01:18:41,341
Che strano!

1043
01:18:41,425 --> 01:18:42,968
Io credo che la tua Dani

1044
01:18:43,468 --> 01:18:44,886
sia una stronza.

1045
01:18:44,970 --> 01:18:46,638
Ha preso per il culo Guillermo.

1046
01:18:46,722 --> 01:18:48,014
Perché dici così?

1047
01:18:48,098 --> 01:18:49,850
Mia nipote non è una stronza.

1048
01:18:49,933 --> 01:18:54,479
- Smetti di essere misogino.
- Io so solo che Guillermo stava bene.

1049
01:18:55,230 --> 01:18:58,942
Poi, di colpo, inizia a piangere
e torna a casa.

1050
01:18:59,025 --> 01:19:01,403
Non possiamo fare congetture.
Non sappiamo nulla.

1051
01:19:01,486 --> 01:19:04,406
- Non conosciamo la storia.
- È colpa di quella donna.

1052
01:19:04,489 --> 01:19:06,074
Rispetta le donne.

1053
01:19:06,158 --> 01:19:08,410
- Basta!
- Perché dici così?

1054
01:19:08,493 --> 01:19:11,621
- Per questo sei solo.
- Io credo che tu sia gay.

1055
01:19:11,705 --> 01:19:13,957
Basta! Porca miseria, smettetela!

1056
01:19:48,492 --> 01:19:49,659
Chi ha mangiato…

1057
01:20:30,116 --> 01:20:34,287
INNAMORARSI

1058
01:20:50,262 --> 01:20:52,180
- Chi è?
- Sono io, Beto.

1059
01:20:53,390 --> 01:20:54,224
Sali.

1060
01:20:54,766 --> 01:20:55,976
No, scendi.

1061
01:20:56,601 --> 01:20:58,895
- Sali.
- No, scendi tu.

1062
01:20:59,437 --> 01:21:01,731
Mi serve il bagno.
Tienimi d'occhio la bici.

1063
01:21:03,441 --> 01:21:04,568
Ok, ora scendo.

1064
01:21:08,196 --> 01:21:09,865
Tienila d'occhio, ok?

1065
01:21:09,948 --> 01:21:11,032
- Sì.
- Un attimo.

1066
01:21:11,116 --> 01:21:12,951
- Sbrigati!
- Faccio subito.

1067
01:21:23,253 --> 01:21:27,632
NONNA LUCILA - LOS ANGELES

1068
01:21:43,440 --> 01:21:44,482
Fatto!

1069
01:21:45,150 --> 01:21:47,068
- Veloce, vero?
- Sì, Beto.

1070
01:21:47,861 --> 01:21:50,447
- Stammi bene, grazie!
- Ciao.

1071
01:21:51,323 --> 01:21:53,533
Grazie per aver usato il mio bagno.

1072
01:22:09,341 --> 01:22:15,472
Il tasso di disoccupazione degli ispanici
è salito dal 4,3% al 4,7%, in un momento

1073
01:22:15,555 --> 01:22:19,809
in cui sono stati creati,
nel Paese, 196.000 posti di lavoro.

1074
01:22:19,893 --> 01:22:22,729
L'indice nazionale
rimane praticamente invariato.

1075
01:22:22,812 --> 01:22:24,856
Storicamente, è basso.

1076
01:22:24,940 --> 01:22:28,818
In realtà, questo tasso di disoccupazione
degli Stati Uniti

1077
01:22:28,902 --> 01:22:32,072
continua a essere più alto
che nel resto del mondo.

1078
01:22:32,155 --> 01:22:35,408
Al giorno d'oggi,
chi ha un lavoro ben pagato

1079
01:22:35,492 --> 01:22:36,826
deve esserne grato.

1080
01:24:00,035 --> 01:24:01,828
- Che succede?
- Will è a casa?

1081
01:24:03,329 --> 01:24:04,456
È al lavoro.

1082
01:24:05,123 --> 01:24:06,124
Dobbiamo parlare.

1083
01:24:12,672 --> 01:24:15,175
- Chi l'ha mandata?
- Un amico di Dani.

1084
01:24:15,675 --> 01:24:16,885
Hai parlato con lei?

1085
01:24:16,968 --> 01:24:18,928
No, lei non parla di queste cose.

1086
01:24:19,554 --> 01:24:22,182
Quindi lui non l'ha letta?

1087
01:24:22,724 --> 01:24:24,809
No.

1088
01:24:24,893 --> 01:24:27,312
Ma Ramiro ha pianto quando l'ha letta.

1089
01:24:27,395 --> 01:24:28,438
Porca miseria…

1090
01:24:28,980 --> 01:24:32,484
Che c'è, papà?
Era intensa. Mi ha commosso.

1091
01:24:33,568 --> 01:24:34,486
Deve leggerla.

1092
01:24:53,546 --> 01:24:54,547
Figliolo?

1093
01:24:54,631 --> 01:24:57,550
Ti ho mai detto
che io e Juancho uscivamo insieme?

1094
01:24:59,969 --> 01:25:00,804
Cosa?

1095
01:25:01,888 --> 01:25:04,057
- Tu e Juancho?
- Sì.

1096
01:25:07,352 --> 01:25:08,269
Ma…

1097
01:25:09,145 --> 01:25:11,147
Il nonno lo sapeva?

1098
01:25:12,440 --> 01:25:14,275
Fu Juancho a presentarci.

1099
01:25:15,068 --> 01:25:20,198
Io e Juancho ci frequentammo poco,
perché ci rendemmo conto

1100
01:25:20,990 --> 01:25:22,534
che tra noi non funzionava.

1101
01:25:22,617 --> 01:25:26,663
Era meglio che restassimo amici,
perché ci divertivamo molto.

1102
01:25:26,746 --> 01:25:27,997
Ridevamo tanto.

1103
01:25:28,832 --> 01:25:32,418
E noi tre siamo rimasti sempre amici.

1104
01:25:33,711 --> 01:25:34,546
Beh…

1105
01:25:35,380 --> 01:25:36,673
È molto moderno.

1106
01:25:39,509 --> 01:25:41,636
Ma perché me lo stai dicendo?

1107
01:25:41,719 --> 01:25:46,224
Te lo sto dicendo perché ci presentò lui,
e io e tuo nonno ci sposammo.

1108
01:25:47,058 --> 01:25:49,102
Altrimenti tu non saresti nato.

1109
01:25:53,773 --> 01:25:56,025
Quello che lei ti ha scritto…

1110
01:25:57,026 --> 01:26:00,196
Persone come lei non si incontrano
tutti i giorni.

1111
01:26:01,489 --> 01:26:04,450
Quando succede,
non dobbiamo lasciarle andare.

1112
01:26:05,535 --> 01:26:08,246
Dovremmo tenercele strette.

1113
01:26:09,956 --> 01:26:11,708
In qualunque modo.

1114
01:26:11,791 --> 01:26:14,711
Come amici, come fidanzati…
A qualunque costo.

1115
01:26:14,794 --> 01:26:16,087
Alla fine,

1116
01:26:16,963 --> 01:26:21,092
non puoi sapere cosa succederà
o cosa potrebbe diventare.

1117
01:26:37,233 --> 01:26:38,151
Beto!

1118
01:26:38,234 --> 01:26:40,236
- Ciao! Come stai?
- Che piacere!

1119
01:26:40,320 --> 01:26:42,238
- Bene! Grazie!
- Che bello!

1120
01:26:42,322 --> 01:26:43,823
Ti sei fatto il botulino?

1121
01:26:43,907 --> 01:26:45,533
- Sembri raggiante.
- No.

1122
01:26:45,617 --> 01:26:48,161
- Ti vedo bene.
- Grazie.

1123
01:26:48,244 --> 01:26:50,413
- Dani sa che sei qui?
- È una sorpresa.

1124
01:26:50,997 --> 01:26:52,248
- Le piacerà.
- Sì.

1125
01:27:01,841 --> 01:27:02,842
Sei stupenda.

1126
01:27:03,635 --> 01:27:04,802
Sei bellissima.

1127
01:27:06,346 --> 01:27:07,639
Hai invitato Leo?

1128
01:27:07,722 --> 01:27:09,349
Sì.

1129
01:27:10,975 --> 01:27:12,101
Per vivere in pace.

1130
01:27:14,938 --> 01:27:16,397
Indovina chi ho visto?

1131
01:28:04,028 --> 01:28:06,239
Mia cara

1132
01:28:07,365 --> 01:28:11,119
Fallo per la persona che ami di più

1133
01:28:12,662 --> 01:28:19,460
Voglio vedere di nuovo la luce
Per tutta casa mia

1134
01:28:19,544 --> 01:28:22,714
Oh, mia cara

1135
01:28:23,840 --> 01:28:28,052
Torna da me
Perché sto soffrendo

1136
01:28:29,387 --> 01:28:33,474
Torna da me
Perché sto morendo

1137
01:28:34,809 --> 01:28:39,355
In tutta questa solitudine

1138
01:28:39,897 --> 01:28:43,026
Che non mi si addice molto

1139
01:28:44,736 --> 01:28:45,820
Vieni qui

1140
01:28:47,739 --> 01:28:50,116
Mia cara

1141
01:28:51,117 --> 01:28:55,997
Per ciò che vuoi di più al mondo
Vieni da me

1142
01:28:56,080 --> 01:29:00,752
Mostra più compassione per me

1143
01:29:01,586 --> 01:29:07,008
Guarda la mia solitudine

1144
01:29:07,091 --> 01:29:14,057
Che non mi si addice molto

1145
01:29:14,766 --> 01:29:15,683
Mia cara

1146
01:29:20,104 --> 01:29:21,439
Mia cara

1147
01:29:25,485 --> 01:29:28,154
Dimmi quando

1148
01:29:28,237 --> 01:29:30,823
Dimmi quando tornerai

1149
01:29:30,907 --> 01:29:33,493
Dimmi quando

1150
01:29:33,576 --> 01:29:36,829
Dimmi quando tornerai

1151
01:30:11,030 --> 01:30:12,490
Sì, glielo dirò.

1152
01:30:12,573 --> 01:30:13,908
È la tua proposta.

1153
01:30:14,742 --> 01:30:15,576
Sei sorda?

1154
01:30:17,245 --> 01:30:18,579
Proprio sorda?

1155
01:30:19,580 --> 01:30:21,040
- Ma sai parlare.
- Sì.

1156
01:30:21,791 --> 01:30:22,875
Sai leggere le labbra?

1157
01:30:24,419 --> 01:30:26,295
Forte. È come un superpotere.

1158
01:30:26,379 --> 01:30:29,048
Esatto.
Tesoro, puoi ripetere quello che dico?

1159
01:30:29,132 --> 01:30:31,217
Quanto legno rode un roditore?

1160
01:30:32,218 --> 01:30:35,263
- Quanto legno…
- Ma no!

1161
01:30:35,346 --> 01:30:36,848
È un superpotere!

1162
01:30:57,160 --> 01:30:59,662
- Ehi!
- Come va? Come stai?

1163
01:31:00,246 --> 01:31:02,290
Sei un amico della nonna di Dani, vero?

1164
01:31:02,373 --> 01:31:04,041
- Sì, bene.
- Come va?

1165
01:31:04,125 --> 01:31:05,668
- Vieni?
- No, non importa.

1166
01:31:05,751 --> 01:31:07,587
Puoi chiamare Dani?

1167
01:31:07,670 --> 01:31:09,464
Sì. È stato bello vederti.

1168
01:31:35,698 --> 01:31:36,532
Will.

1169
01:31:39,660 --> 01:31:40,786
Che ci fai qui?

1170
01:31:41,496 --> 01:31:42,705
Ho letto la tua lettera.

1171
01:31:46,667 --> 01:31:49,170
Dani, mi dispiace tanto.

1172
01:31:50,588 --> 01:31:53,549
Mi dispiace per ciò che ho detto,

1173
01:31:53,633 --> 01:31:55,301
per come ti ho trattato,

1174
01:31:55,843 --> 01:31:58,095
per essermi perso la tua prima,

1175
01:31:58,179 --> 01:31:59,639
per essermene andato…

1176
01:32:00,723 --> 01:32:02,266
Sono stato un idiota.

1177
01:32:03,392 --> 01:32:04,393
E un codardo.

1178
01:32:06,562 --> 01:32:10,566
Pensavo
che la cosa più importante nella vita

1179
01:32:11,567 --> 01:32:14,779
fosse fare le scelte giuste
e intraprendere la strada giusta,

1180
01:32:15,279 --> 01:32:16,656
ma ora ho capito

1181
01:32:17,573 --> 01:32:20,159
che le strade devono essere costruite.

1182
01:32:21,077 --> 01:32:21,911
Giusto?

1183
01:32:23,955 --> 01:32:26,249
Voglio costruirmi una nuova strada.

1184
01:32:29,919 --> 01:32:32,255
E vorrei che tu ne facessi parte.

1185
01:32:35,091 --> 01:32:36,509
In un modo o nell'altro.

1186
01:32:36,592 --> 01:32:38,678
Come amici o qualsiasi altra cosa.

1187
01:32:39,262 --> 01:32:40,388
Come vuoi tu…

1188
01:36:02,506 --> 01:36:07,219
IN RICORDO DI BRIAN COX

1189
01:36:17,605 --> 01:36:19,482
Sottotitoli: Fabrizia Caravelli



