1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:53,488 --> 00:01:55,198
‎Am…

4
00:01:56,366 --> 00:01:57,242
‎făcut-o…

5
00:01:59,327 --> 00:02:00,161
‎ultima…

6
00:02:00,829 --> 00:02:05,500
‎oară…

7
00:02:06,835 --> 00:02:08,711
‎- …când…
‎- Dragule!

8
00:02:10,630 --> 00:02:12,632
‎Coboară! Aproape a ajuns!

9
00:02:33,319 --> 00:02:34,612
‎Grăbește-te, dragule!

10
00:02:34,696 --> 00:02:37,198
‎- Reluarea…
‎- Vine! Haide!

11
00:02:37,282 --> 00:02:39,742
‎- A fost ofsaid, al naibii arbitru!
‎- Nu cred!

12
00:02:39,826 --> 00:02:41,494
‎Ramiro, Juancho, ajutați-mă!

13
00:02:41,578 --> 00:02:44,038
‎- Stinge-o, te rog. Vine.
‎- Da.

14
00:02:46,624 --> 00:02:49,043
‎- Dacă te enervezi, piezi.
‎- Lasă-mă!

15
00:02:55,091 --> 00:02:57,760
‎Încă fumezi, Lucila? Lasă aia!

16
00:02:57,844 --> 00:02:59,846
‎Și stinge lumina! A ajuns.

17
00:02:59,929 --> 00:03:01,306
‎Bine, gata!

18
00:03:11,357 --> 00:03:13,359
‎A ajuns.

19
00:03:13,943 --> 00:03:14,777
‎Gata?

20
00:03:37,759 --> 00:03:39,677
‎- Surpriză!
‎- Surpriză!

21
00:03:40,803 --> 00:03:41,846
‎Ce-i asta?

22
00:03:42,347 --> 00:03:43,681
‎- Bunicule!
‎- Uitați-l!

23
00:03:43,765 --> 00:03:45,099
‎Fiule!

24
00:03:45,183 --> 00:03:47,101
‎- Felicitări, frate!
‎- Mulțumesc!

25
00:03:47,185 --> 00:03:49,771
‎- Bunico!
‎- Felicitări, scumpule!

26
00:03:51,606 --> 00:03:53,233
‎Ce ai fost promovat?

27
00:03:53,316 --> 00:03:54,442
‎Asociat junior.

28
00:03:55,985 --> 00:03:57,487
‎Felicitări, omule!

29
00:03:57,570 --> 00:03:59,656
‎- Mulțumesc!
‎- Ești mulțumit?

30
00:03:59,739 --> 00:04:00,782
‎Da, foarte.

31
00:04:00,865 --> 00:04:03,409
‎Te deranjează că șeful tău e rasist?

32
00:04:08,373 --> 00:04:10,833
‎Da, dar… nu, totul va fi bine.

33
00:04:10,917 --> 00:04:12,835
‎Am o surpriză pentru Will.

34
00:04:12,919 --> 00:04:13,753
‎Un cadou.

35
00:04:15,004 --> 00:04:17,757
‎De ce nu mi-ai spus? Ce este?

36
00:04:17,839 --> 00:04:20,468
‎Vei vedea, scumpo. Vei vedea.

37
00:04:24,973 --> 00:04:25,932
‎Pentru că…

38
00:04:26,015 --> 00:04:27,809
‎Nu. Nepoata lui a pus-o…

39
00:04:27,892 --> 00:04:30,728
‎UNIVERSITATEA DIN LOS ANGELES

40
00:04:30,812 --> 00:04:32,397
‎LICEU

41
00:04:32,480 --> 00:04:34,232
‎UNIVERSITATEA DIN LOS ANGELES

42
00:04:34,315 --> 00:04:35,900
‎PREMIUL DE GENIU

43
00:04:54,752 --> 00:04:56,296
‎TESTELE SAT ȘI PSAT

44
00:05:08,224 --> 00:05:09,559
‎Trezește-te, băiete!

45
00:05:09,642 --> 00:05:11,060
‎Hai la o plimbare!

46
00:05:11,936 --> 00:05:13,271
‎Bunicule, pe bune…

47
00:05:14,230 --> 00:05:15,648
‎când n-o să mă mai sperii?

48
00:05:15,732 --> 00:05:16,899
‎Niciodată.

49
00:05:18,276 --> 00:05:19,527
‎Bunicule, dar…

50
00:05:19,610 --> 00:05:20,945
‎Nu e o rugăminte.

51
00:05:28,828 --> 00:05:30,955
‎Bine.

52
00:05:44,802 --> 00:05:46,429
‎Lasă-l deoparte, băiete!

53
00:05:47,764 --> 00:05:51,351
‎Stai cu nasul în telefon toată ziua.

54
00:05:51,934 --> 00:05:53,311
‎Scuze. Este…

55
00:05:53,978 --> 00:05:54,812
‎șeful meu.

56
00:05:54,896 --> 00:05:56,105
‎Sâmbăta?

57
00:06:11,329 --> 00:06:13,664
‎Scuze, continuă.

58
00:06:14,165 --> 00:06:16,876
‎Îți spuneam că am o surpriză pentru tine.

59
00:06:28,388 --> 00:06:30,390
‎Fir-ar să fie!

60
00:06:50,493 --> 00:06:53,121
‎Mi-a luat mulți ani să mă întorc aici.

61
00:06:54,914 --> 00:06:57,500
‎Deșertul e necruțător.

62
00:07:04,924 --> 00:07:05,758
‎Zâmbește!

63
00:07:09,679 --> 00:07:12,014
‎Nu e semnal și trebuie să dau mesaje.

64
00:07:12,932 --> 00:07:13,766
‎Băiete?

65
00:07:15,101 --> 00:07:17,103
‎Sunt foarte mândru de tine.

66
00:07:17,979 --> 00:07:19,063
‎Și bunica ta.

67
00:07:19,856 --> 00:07:21,274
‎Pentru toate realizările.

68
00:07:21,357 --> 00:07:24,777
‎Studiile, slujba și promovarea ta.

69
00:07:26,696 --> 00:07:27,655
‎Mersi.

70
00:07:30,533 --> 00:07:32,785
‎Dar munca nu e totul, Guillermo.

71
00:07:33,995 --> 00:07:35,371
‎Îmi fac griji pentru tine.

72
00:07:37,039 --> 00:07:38,916
‎- Iar începi cu asta?
‎- Da.

73
00:07:40,501 --> 00:07:43,045
‎Îmi fac griji că nu ai prieteni.

74
00:07:43,129 --> 00:07:45,298
‎- Dar am.
‎- De vârsta ta.

75
00:07:47,049 --> 00:07:49,260
‎Îmi fac griji că nu te interesează

76
00:07:49,802 --> 00:07:52,513
‎istoria ta, cultura ta, rădăcinile tale.

77
00:07:54,182 --> 00:07:56,184
‎N-ai avut niciodată iubită.

78
00:07:57,226 --> 00:08:00,480
‎- Sau iubit, dacă asta îți place.
‎- Bunicule!

79
00:08:04,233 --> 00:08:05,067
‎Guillermo…

80
00:08:05,902 --> 00:08:07,737
‎Trebuie să înveți să trăiești.

81
00:08:08,613 --> 00:08:11,741
‎Trebuie să înveți
‎cum „să fii”, nu „să ai”.

82
00:08:12,325 --> 00:08:14,535
‎- Să fii!
‎- Știu, bunicule.

83
00:08:14,619 --> 00:08:16,996
‎Știu. Am mai discutat despre asta, dar…

84
00:08:17,830 --> 00:08:20,666
‎Sunt bine. E în regulă. Am…

85
00:08:21,334 --> 00:08:22,168
‎anumite…

86
00:08:22,752 --> 00:08:24,712
‎Am obiective de atins, știi?

87
00:08:25,421 --> 00:08:27,131
‎Am multe obiective.

88
00:08:29,550 --> 00:08:30,927
‎O să ajung departe.

89
00:09:37,118 --> 00:09:38,202
‎Mergi la biserică?

90
00:09:41,080 --> 00:09:43,040
‎Tacă-ți gura, fii respectuos!

91
00:09:43,124 --> 00:09:44,959
‎Nu ridica tonul la mine!

92
00:09:56,762 --> 00:10:01,309
‎UN AN MAI TÂRZIU

93
00:10:03,394 --> 00:10:06,105
‎Odell and Odell. Bună ziua!
‎Cu ce vă pot ajuta?

94
00:10:09,650 --> 00:10:11,068
‎- Salut, băieți!
‎- Salut!

95
00:10:20,536 --> 00:10:21,579
‎Salut, șefu'!

96
00:10:21,662 --> 00:10:23,205
‎Salut, Sanjay! Ce dorești?

97
00:10:23,289 --> 00:10:25,666
‎Voiam să vă întreb despre cărțile acelea.

98
00:10:25,750 --> 00:10:28,294
‎Fratele meu dă examenele SAT.

99
00:10:29,420 --> 00:10:31,881
‎Sigur. Le aduc mâine.

100
00:10:31,964 --> 00:10:33,299
‎- Mersi, frate.
‎- Da.

101
00:11:35,277 --> 00:11:36,278
‎Dragă Will.

102
00:11:36,362 --> 00:11:39,740
‎Îți scriu în acest caiet
‎ca să-ți fac un cadou.

103
00:11:41,033 --> 00:11:43,202
‎Aici vei găsi o listă de locuri

104
00:11:43,285 --> 00:11:45,705
‎și lucruri de făcut în Ciudad de México.

105
00:11:46,956 --> 00:11:48,416
‎Acum mulți ani,

106
00:11:48,499 --> 00:11:50,751
‎când eu și bunica ta locuiam acolo,

107
00:11:51,419 --> 00:11:54,004
‎am călătorit în aceste locuri.

108
00:11:55,339 --> 00:11:57,883
‎Presupun că multe s-au schimbat.

109
00:11:58,634 --> 00:12:00,553
‎Dar merită vizitate.

110
00:12:14,692 --> 00:12:15,526
‎Băiete…

111
00:12:15,609 --> 00:12:18,112
‎S-a întâmplat în ziua promovării.

112
00:12:18,195 --> 00:12:21,490
‎La petrecere, bunicul tău a spus:

113
00:12:21,574 --> 00:12:26,537
‎„Am un cadou pentru el.”
‎Dar nu mi-a spus nimic.

114
00:12:26,620 --> 00:12:28,289
‎Mai înapoi.

115
00:12:28,372 --> 00:12:31,751
‎Când Juancho mi l-a prezentat
‎pe bunicul tău…

116
00:12:31,834 --> 00:12:32,710
‎Sincer,

117
00:12:32,793 --> 00:12:35,796
‎nu mi-a plăcut de el. Nu era genul meu.

118
00:12:35,880 --> 00:12:37,631
‎Până într-o zi când, brusc,

119
00:12:37,715 --> 00:12:39,800
‎mi-a făcut o serenadă în sat.

120
00:12:39,884 --> 00:12:41,177
‎A confundat casa mea

121
00:12:41,719 --> 00:12:43,471
‎cu cea a vecinului

122
00:12:43,554 --> 00:12:45,347
‎de pe aceeași stradă.

123
00:12:45,431 --> 00:12:46,724
‎A aflat toată lumea.

124
00:12:47,558 --> 00:12:48,517
‎Râzi?

125
00:12:48,601 --> 00:12:50,936
‎Ți-am povestit de mii de ori. Doamne!

126
00:12:51,020 --> 00:12:54,607
‎Știu, bunico, dar îmi place povestea.

127
00:12:56,984 --> 00:12:57,818
‎Îmi dai voie?

128
00:13:09,955 --> 00:13:11,165
‎„Te-am ales pe tine.

129
00:13:11,874 --> 00:13:15,836
‎Da, pe tine. Mi-am dat seama
‎că tu mi-ai găsit punctul slab.

130
00:13:15,920 --> 00:13:18,130
‎Ai fost singura care a știut

131
00:13:18,214 --> 00:13:20,758
‎cum să-mi liniștească
‎sufletul de necucerit.

132
00:13:21,967 --> 00:13:24,553
‎Te-am ales fiindcă știam că meritai.

133
00:13:25,471 --> 00:13:26,889
‎Meritai riscurile

134
00:13:27,389 --> 00:13:28,307
‎și viața mea.

135
00:13:30,142 --> 00:13:30,976
‎Pepe.”

136
00:13:35,648 --> 00:13:37,817
‎Vai de mine!

137
00:13:39,527 --> 00:13:40,569
‎Da.

138
00:13:40,653 --> 00:13:43,072
‎Când locuiam în Ciudad de México,
‎îmi scria poezii

139
00:13:43,572 --> 00:13:46,408
‎în ultima vineri din lună.

140
00:13:48,202 --> 00:13:50,371
‎Bătrânelul meu era romantic.

141
00:14:20,901 --> 00:14:22,278
‎Ce faci, tată?

142
00:14:22,361 --> 00:14:24,196
‎Unde ești? Pleacă puștiul.

143
00:14:24,989 --> 00:14:26,657
‎Cum? Prelungiri?

144
00:14:27,241 --> 00:14:28,868
‎Cine a marcat?

145
00:14:28,951 --> 00:14:30,244
‎Ești sigur?

146
00:14:30,327 --> 00:14:33,247
‎Pune pauză. Vin acum.
‎Îmi iau la revedere. Da.

147
00:14:33,330 --> 00:14:34,415
‎Vei fi bine?

148
00:14:35,040 --> 00:14:36,750
‎Da. Nu-ți face griji.

149
00:14:36,834 --> 00:14:39,753
‎- Vom avea grijă de ea, nu?
‎- Sigur.

150
00:14:39,837 --> 00:14:43,257
‎Tata nu poate ajunge.
‎E ocupat cu atelierul.

151
00:14:43,340 --> 00:14:44,383
‎Bine.

152
00:14:44,466 --> 00:14:47,845
‎- Mersi că mi-ai închiriat apartamentul…
‎- N-ai pentru ce.

153
00:14:47,928 --> 00:14:49,972
‎Vreau să-ți cer o favoare.

154
00:14:50,055 --> 00:14:51,640
‎Când primești cheile,

155
00:14:51,724 --> 00:14:53,851
‎dă-i scrisoarea asta lui Danielle.

156
00:14:53,934 --> 00:14:55,436
‎- Daniel. Scrisoarea.
‎- Da.

157
00:14:55,519 --> 00:14:57,187
‎- Perfect.
‎- A aparatul foto?

158
00:14:58,439 --> 00:15:00,065
‎- Pașaportul?
‎- Da.

159
00:15:00,149 --> 00:15:02,276
‎- Caietul bunicului?
‎- Da.

160
00:15:02,359 --> 00:15:04,778
‎- Chiloți? De obicei, uiți.
‎- Da, bunico.

161
00:15:04,862 --> 00:15:06,530
‎- Tinzi să uiți.
‎- Nu.

162
00:15:06,614 --> 00:15:07,948
‎- E în regulă.
‎- Spun doar…

163
00:15:08,032 --> 00:15:09,575
‎E în regulă. Voi fi bine.

164
00:15:10,868 --> 00:15:13,162
‎- Ar trebui să plec.
‎- Drum bun!

165
00:15:13,245 --> 00:15:14,496
‎- Pa!
‎- Succes, Will!

166
00:15:14,580 --> 00:15:16,874
‎Stai! Nu ai uitat ceva?

167
00:15:23,631 --> 00:15:25,007
‎Fii binecuvântat!

168
00:15:26,050 --> 00:15:28,010
‎Mulțumesc, bunico. Pe curând!

169
00:15:29,303 --> 00:15:30,804
‎- Mersi, pa!
‎- Fă-o, campionule!

170
00:16:10,761 --> 00:16:11,595
‎Colega!

171
00:16:12,972 --> 00:16:13,806
‎Colega!

172
00:16:14,974 --> 00:16:15,808
‎Colega!

173
00:16:16,850 --> 00:16:19,061
‎Auzi? Ți se arde puiul.

174
00:16:32,616 --> 00:16:34,118
‎Nu ești chel.

175
00:16:34,201 --> 00:16:36,787
‎Te-ai ras în cap. E o diferență.

176
00:16:36,870 --> 00:16:38,539
‎Fără păr, sunt chel. Asta e.

177
00:16:38,622 --> 00:16:41,083
‎Nu ești chel. El are chelie.

178
00:16:41,792 --> 00:16:43,085
‎Nu, stai așa…

179
00:16:44,086 --> 00:16:47,131
‎E ca și cum te-ai vopsi roșcat
‎și ai spune că ești roșcat.

180
00:16:47,214 --> 00:16:49,466
‎Nu ești roșcat, doar te-ai vopsit!

181
00:16:49,550 --> 00:16:50,592
‎- Înțelegi?
‎- Așa e.

182
00:16:50,676 --> 00:16:52,970
‎Tu poți să nu mai fii chel, el, nu.

183
00:16:53,053 --> 00:16:54,471
‎Atunci ce sunt?

184
00:16:54,555 --> 00:16:56,598
‎E o porcărie, nu ești chel! 

185
00:16:57,683 --> 00:16:59,810
‎Gata! Se rătăcise livratorul.

186
00:16:59,893 --> 00:17:02,813
‎- Va ajunge curând.
‎- Ghici cine e singur?

187
00:17:02,896 --> 00:17:03,981
‎Vărul Gerardo.

188
00:17:05,023 --> 00:17:06,025
‎Ascultă!

189
00:17:06,567 --> 00:17:08,277
‎Dacă am întrebat ceva…

190
00:17:08,359 --> 00:17:11,488
‎- Și ce?
‎- Trebuie să răspundă „cine e singur?”

191
00:17:11,571 --> 00:17:13,073
‎- E o ghicitoare.
‎- Nu, mersi.

192
00:17:13,156 --> 00:17:15,409
‎Știu ce vrei, dar nu.

193
00:17:15,951 --> 00:17:17,828
‎Nu sunt interesată. Mersi.

194
00:17:17,911 --> 00:17:20,539
‎Ce ursuză!

195
00:17:22,665 --> 00:17:25,085
‎- Mă sună cineva. Scuze.
‎- E o partidă bună.

196
00:17:25,752 --> 00:17:29,548
‎Știam că se vor despărți.
‎I-am spus iubitei mele.

197
00:17:29,631 --> 00:17:31,300
‎- Iubită?
‎- S-a terminat.

198
00:17:31,383 --> 00:17:32,468
‎Cât a durat?

199
00:17:32,551 --> 00:17:34,845
‎Patru, nu, cinci. Cinci zile.

200
00:17:34,928 --> 00:17:36,930
‎Ce drăguț! Cinci zile.

201
00:17:37,014 --> 00:17:39,516
‎A fost grozav,
‎dar comunicarea era ciudată.

202
00:17:40,100 --> 00:17:42,019
‎- Nu puteam vorbi cu ea.
‎- De ce?

203
00:17:42,561 --> 00:17:43,937
‎- Era surdă.
‎- Surdă?

204
00:17:44,021 --> 00:17:45,314
‎Adică e surdă.

205
00:17:45,397 --> 00:17:46,982
‎- Serios?
‎- Limbajul semnelor?

206
00:17:47,066 --> 00:17:48,233
‎- Surdă.
‎- Mersi mult.

207
00:17:48,317 --> 00:17:49,359
‎- Să n-aud!
‎- Pa!

208
00:17:50,944 --> 00:17:52,488
‎Am primit rolul.

209
00:17:52,571 --> 00:17:53,739
‎- Da.
‎- Serios?

210
00:17:53,822 --> 00:17:55,282
‎- L-am primit!
‎- Grozav!

211
00:17:55,365 --> 00:17:57,576
‎Super. Felicitări!

212
00:17:57,659 --> 00:17:59,078
‎Grozav! Ce rol?

213
00:17:59,620 --> 00:18:03,540
‎Sunt dublura lui Ludwika Paleta!

214
00:18:03,624 --> 00:18:05,709
‎Da! Actrița principală!

215
00:18:05,793 --> 00:18:06,919
‎Dublură?

216
00:18:07,461 --> 00:18:08,337
‎Da!

217
00:18:09,671 --> 00:18:10,839
‎Înlocuitoarea.

218
00:18:10,923 --> 00:18:12,257
‎Da!

219
00:18:13,675 --> 00:18:14,885
‎Stai pe bancă.

220
00:18:17,137 --> 00:18:19,807
‎- De ce o spui așa?
‎- Nu.

221
00:18:19,890 --> 00:18:23,227
‎- Merg la repetiții și învăț replicile.
‎- Ce tare!

222
00:18:23,310 --> 00:18:24,728
‎- E începutul.
‎- Noroc!

223
00:18:24,812 --> 00:18:26,313
‎De ce nu mă sprijiniți?

224
00:18:26,396 --> 00:18:28,273
‎- Ba da…
‎- Sunteți prietenii mei.

225
00:18:28,357 --> 00:18:30,025
‎Tocmai! E super.

226
00:18:30,109 --> 00:18:32,820
‎A venit livratorul de pizza.
‎El mă va înțelege.

227
00:18:32,903 --> 00:18:35,656
‎- Adică…
‎- Doamne! Mersi!

228
00:18:35,739 --> 00:18:37,991
‎- „Livratorul de pizza.”
‎- Da, intră.

229
00:18:38,075 --> 00:18:39,535
‎Ticăloșilor!

230
00:18:39,618 --> 00:18:42,037
‎Messi stă pe bancă. Uneori.

231
00:18:54,883 --> 00:18:55,968
‎Bună?

232
00:18:57,427 --> 00:18:58,554
‎Scuze.

233
00:18:58,637 --> 00:19:00,055
‎Îl caut…

234
00:19:00,139 --> 00:19:02,141
‎Pe tatăl tău. Bună seara!

235
00:19:02,224 --> 00:19:03,892
‎Sunt tatăl tău?

236
00:19:03,976 --> 00:19:05,602
‎Sunt cu zece ani mai mari.

237
00:19:08,063 --> 00:19:10,941
‎Asta a fost… pe cine cauți?

238
00:19:11,024 --> 00:19:12,234
‎Domnul Daniel?

239
00:19:13,235 --> 00:19:14,653
‎Guillermito?

240
00:19:17,030 --> 00:19:17,948
‎Domnule Daniel?

241
00:19:18,031 --> 00:19:19,283
‎Cu „e” la sfârșit.

242
00:19:20,159 --> 00:19:21,160
‎E în franceză.

243
00:19:27,332 --> 00:19:28,375
‎Bun venit!

244
00:19:29,543 --> 00:19:30,460
‎Ce părere ai?

245
00:19:30,544 --> 00:19:32,045
‎Nu-i așa?

246
00:19:32,171 --> 00:19:34,548
‎- Da.
‎- Asta e casa ta.

247
00:19:35,757 --> 00:19:37,885
‎Aici e bucătăria, desigur.

248
00:19:37,968 --> 00:19:40,220
‎Poți folosi orice.

249
00:19:40,304 --> 00:19:42,973
‎Doar să nu dai foc la casă.

250
00:19:43,056 --> 00:19:44,641
‎Sigur, stai liniștită.

251
00:19:44,725 --> 00:19:46,101
‎- Asta e.
‎- Mulțumesc!

252
00:19:46,185 --> 00:19:48,228
‎Nu, mulțumește-i bunicii.

253
00:19:48,312 --> 00:19:49,271
‎Bunicii?

254
00:19:51,315 --> 00:19:52,149
‎Lucila?

255
00:19:55,277 --> 00:19:56,737
‎Bine…

256
00:19:56,820 --> 00:20:00,282
‎Ce mai face? Încă…

257
00:20:00,365 --> 00:20:02,075
‎Nu. Ba da.

258
00:20:02,993 --> 00:20:05,162
‎Dar acum are…

259
00:20:06,455 --> 00:20:07,414
‎vaporizator.

260
00:20:08,498 --> 00:20:10,125
‎Poftim cheile tale!

261
00:20:10,209 --> 00:20:13,378
‎Să nu le pierzi, te rog.
‎Sunt singurele rezerve.

262
00:20:14,630 --> 00:20:15,839
‎Bine, atunci…

263
00:20:15,923 --> 00:20:16,757
‎Eu plec.

264
00:20:17,883 --> 00:20:18,717
‎Da.

265
00:20:21,845 --> 00:20:23,472
‎N-ai uitat nimic?

266
00:20:25,265 --> 00:20:26,099
‎Bine.

267
00:20:28,352 --> 00:20:29,228
‎Scuze.

268
00:20:41,490 --> 00:20:42,407
‎O scrisoare?

269
00:20:43,200 --> 00:20:44,868
‎Am… unde e scrisoarea?

270
00:20:44,952 --> 00:20:47,371
‎Da, desigur. O scrisoare.

271
00:20:48,372 --> 00:20:49,957
‎Să vedem!

272
00:20:50,040 --> 00:20:52,376
‎- Nu-ți face griji.
‎- Scuze. Eu…

273
00:20:53,126 --> 00:20:54,127
‎Nu știu…

274
00:20:54,211 --> 00:20:56,255
‎- Nu.
‎- Super! Mersi.

275
00:20:56,838 --> 00:20:59,383
‎Dacă ai nevoie de ceva,

276
00:21:00,133 --> 00:21:02,678
‎e un magazin în apropiere. Deci…

277
00:21:02,761 --> 00:21:05,639
‎Poți să-ți faci cumpărăturile
‎acolo, dacă vrei.

278
00:21:05,722 --> 00:21:07,182
‎PENTRU WILL

279
00:21:10,560 --> 00:21:11,395
‎Ce e?

280
00:21:12,062 --> 00:21:13,397
‎Uite!

281
00:21:13,939 --> 00:21:14,982
‎E numele tău.

282
00:21:17,985 --> 00:21:18,819
‎Vezi?

283
00:21:21,154 --> 00:21:22,864
‎- Deschide-o!
‎- Nu.

284
00:21:23,949 --> 00:21:24,908
‎- Haide!
‎- Nu.

285
00:21:25,951 --> 00:21:26,827
‎Deschide-o!

286
00:21:31,581 --> 00:21:32,833
‎- Ce scrie?
‎- Nimic.

287
00:21:34,293 --> 00:21:35,711
‎- Spune-mi.
‎- Nu, nimic.

288
00:21:36,420 --> 00:21:38,338
‎- Pot s-o citesc?
‎- Nu, e în regulă.

289
00:21:38,422 --> 00:21:40,465
‎- Scrie că…
‎- Nu. Nimic.

290
00:21:41,842 --> 00:21:43,051
‎Bine.

291
00:21:43,135 --> 00:21:45,887
‎Eu locuiesc în față,
‎dacă ai nevoie de ceva.

292
00:21:46,513 --> 00:21:47,597
‎- Pa!
‎- Pa!

293
00:22:32,559 --> 00:22:33,727
‎Ce-s ăștia?

294
00:22:33,810 --> 00:22:35,020
‎E promoție.

295
00:22:35,103 --> 00:22:38,273
‎Primești ochelarii gratis
‎la două pachete de șase.

296
00:22:38,357 --> 00:22:39,816
‎Să anime petrecerea.

297
00:23:06,093 --> 00:23:07,010
‎Foarte drăguț.

298
00:23:21,566 --> 00:23:23,151
‎Fir-ar!

299
00:23:29,616 --> 00:23:32,202
‎Da, am fost jefuit! Mi-au furat

300
00:23:32,285 --> 00:23:35,539
‎portofelul, banii
‎și toate cardurile de credit.

301
00:23:35,622 --> 00:23:36,790
‎Iisuse!

302
00:23:36,873 --> 00:23:40,544
‎Slavă Domnului că ești bine, Guillermo!

303
00:23:40,627 --> 00:23:43,672
‎Am sunat la bancă,
‎dar deschide abia la opt.

304
00:23:43,755 --> 00:23:45,382
‎Mai e puțin.

305
00:23:45,966 --> 00:23:47,426
‎Și au…

306
00:23:47,509 --> 00:23:49,803
‎Au filiale în Mexic, cum avem aici?

307
00:23:49,886 --> 00:23:52,389
‎Nu știu. Îi sun să văd ce se poate face.

308
00:23:52,472 --> 00:23:54,558
‎N-am bani de mâncare.

309
00:23:54,641 --> 00:23:56,309
‎Cum așa, scumpule?

310
00:23:59,062 --> 00:23:59,980
‎Scumpule…

311
00:24:00,981 --> 00:24:03,066
‎Stai! Am o idee.

312
00:24:03,150 --> 00:24:04,526
‎Te sun înapoi.

313
00:24:22,169 --> 00:24:23,003
‎Bunico?

314
00:24:23,545 --> 00:24:24,463
‎Te-am rezolvat.

315
00:24:25,297 --> 00:24:26,131
‎Ce?

316
00:24:26,882 --> 00:24:29,259
‎Îți trimit bani prin Danielle.

317
00:24:30,802 --> 00:24:31,928
‎Trimite Luci.

318
00:24:32,846 --> 00:24:35,140
‎Da, bunico. Mulțumesc mult.

319
00:24:35,223 --> 00:24:36,516
‎Cu plăcere, scumpule.

320
00:24:40,395 --> 00:24:41,646
‎Ne-am pus în mișcare!

321
00:24:51,615 --> 00:24:52,741
‎Cine e?

322
00:24:52,824 --> 00:24:54,326
‎Guillermo Molina Jackson.

323
00:24:56,536 --> 00:24:57,412
‎Cine?

324
00:24:58,205 --> 00:24:59,206
‎Will.

325
00:25:01,082 --> 00:25:02,334
‎Intră, Guillermito!

326
00:25:32,614 --> 00:25:33,782
‎Poftim!

327
00:25:37,410 --> 00:25:38,245
‎Mulțumesc.

328
00:25:40,038 --> 00:25:42,374
‎- Sigur e în regulă?
‎- Da, sigur.

329
00:25:42,457 --> 00:25:44,167
‎Stai liniștit. Adică…

330
00:25:44,251 --> 00:25:47,254
‎Banca e închisă azi. Îți dau restul mâine.

331
00:25:47,337 --> 00:25:51,383
‎E în regulă? Dacă vrei…
‎Să vorbim mâine și să stabilim.

332
00:25:51,466 --> 00:25:53,301
‎- Bine. Super!
‎- Super!

333
00:25:53,385 --> 00:25:56,137
‎Îmi dai numărul tău de telefon?

334
00:25:56,721 --> 00:25:59,391
‎Da, sigur. Dă-l încoace! Să vedem!

335
00:26:06,690 --> 00:26:08,316
‎Îl vrei și pe al meu?

336
00:26:08,400 --> 00:26:11,486
‎- Sigur. Desigur.
‎- Bine.

337
00:26:11,570 --> 00:26:13,572
‎Da! William… W…

338
00:26:15,031 --> 00:26:16,032
‎De ce?

339
00:26:16,116 --> 00:26:18,201
‎De ce nu-l salvezi în telefon?

340
00:26:18,785 --> 00:26:20,954
‎N-am telefon. Nu-mi plac.

341
00:26:21,037 --> 00:26:23,748
‎Cred că telefoanele sunt unelte

342
00:26:23,832 --> 00:26:26,167
‎ca să ne înrobească, înțelegi?

343
00:26:26,251 --> 00:26:27,210
‎Așa e.

344
00:26:28,295 --> 00:26:29,296
‎Nici eu.

345
00:26:30,964 --> 00:26:33,758
‎Adică nu am… nu sunt fan…

346
00:26:33,842 --> 00:26:35,468
‎Super, numărul?

347
00:26:37,262 --> 00:26:38,847
‎Da. Este…

348
00:26:40,056 --> 00:26:41,516
‎- 310…
‎- 310…

349
00:26:43,351 --> 00:26:44,311
‎Este „Will”.

350
00:26:55,655 --> 00:26:57,157
‎HOSTEL
‎MÂNCARE MEXICANĂ

351
00:26:57,240 --> 00:26:58,617
‎„Nu e minunată Dani?”

352
00:26:58,700 --> 00:27:01,578
‎Invit-o la film, îi plac cele de groază.

353
00:27:01,661 --> 00:27:02,829
‎Pupici, Lucilla.”

354
00:27:02,912 --> 00:27:06,374
‎„Fă-o să râdă, fii politicos
‎dar fă-o pe inabordabilul.

355
00:27:06,458 --> 00:27:07,667
‎Ramiro.”

356
00:27:07,751 --> 00:27:09,169
‎„E foarte frumoasă.

357
00:27:11,338 --> 00:27:14,341
‎Încearcă să nu fii tu însuți. Marchează!

358
00:27:15,508 --> 00:27:16,343
‎Juancho.”

359
00:27:17,802 --> 00:27:18,637
‎Bine?

360
00:27:19,262 --> 00:27:20,930
‎Doriți ceva de băut?

361
00:27:24,893 --> 00:27:26,019
‎Aveți mescal?

362
00:27:56,216 --> 00:27:58,134
‎Lumea se îmbată prea repede.

363
00:28:00,261 --> 00:28:01,388
‎Pentru o privire

364
00:28:02,639 --> 00:28:03,473
‎O lume

365
00:28:06,726 --> 00:28:08,353
‎Pentru un zâmbet

366
00:28:09,145 --> 00:28:10,021
‎Cerul

367
00:28:11,731 --> 00:28:12,732
‎Pentru un sărut

368
00:28:13,733 --> 00:28:15,985
‎Nu știu ce aș da pentru un sărut!

369
00:28:18,947 --> 00:28:20,699
‎Gustavo Adolfo Bécquer.

370
00:28:22,033 --> 00:28:22,867
‎Pepe.

371
00:28:26,246 --> 00:28:27,080
‎Will.

372
00:28:34,838 --> 00:28:37,340
‎Ospătar, o rundă de mescal la toată lumea!

373
00:29:32,562 --> 00:29:33,396
‎Nu!

374
00:29:37,525 --> 00:29:38,401
‎Beto!

375
00:29:38,485 --> 00:29:40,904
‎Gata! Sunt pe drum. Nu plânge!

376
00:29:41,571 --> 00:29:42,822
‎Bine, pa.

377
00:29:53,541 --> 00:29:54,375
‎Will?

378
00:29:54,459 --> 00:29:56,461
‎Nu mai am bani.

379
00:30:07,972 --> 00:30:10,058
‎CÂNTĂ CU MARIACHI

380
00:30:11,142 --> 00:30:13,770
‎ÎMBATĂ-TE CU MESCAL

381
00:30:14,312 --> 00:30:15,188
‎Gata!

382
00:30:18,650 --> 00:30:20,860
‎- Mulțumesc, Danielle.
‎- Cu plăcere!

383
00:30:21,528 --> 00:30:22,946
‎Și spune-mi „Dani”.

384
00:30:24,072 --> 00:30:25,031
‎Bine, Dani.

385
00:30:26,157 --> 00:30:28,076
‎Ne mai vedem, da?

386
00:30:28,660 --> 00:30:29,661
‎- Da.
‎- Ai grijă!

387
00:30:33,164 --> 00:30:34,165
‎Te simți bine?

388
00:30:37,418 --> 00:30:39,212
‎Nu mă mai ating de mescal.

389
00:30:41,339 --> 00:30:42,799
‎Ai luat micul dejun?

390
00:30:52,350 --> 00:30:54,102
‎Ce locuri ai vizitat?

391
00:30:58,940 --> 00:31:00,608
‎Nu prea multe, e complicat.

392
00:31:00,692 --> 00:31:02,610
‎Să jucăm un joc! Întrebare!

393
00:31:03,611 --> 00:31:04,445
‎Iubită?

394
00:31:05,655 --> 00:31:07,031
‎Iubit?

395
00:31:07,115 --> 00:31:09,325
‎- Nu.
‎- Cel mai rău lucru din viața ta?

396
00:31:10,618 --> 00:31:11,911
‎M-am despărțit ieri.

397
00:31:13,329 --> 00:31:15,456
‎- De Leo?
‎- De cine altcineva?

398
00:31:16,082 --> 00:31:17,375
‎De ce?

399
00:31:17,917 --> 00:31:19,627
‎Sincer, n-ar trebui să spun…

400
00:31:19,711 --> 00:31:21,671
‎Nimic. Scuze. Nu vreau să discut.

401
00:31:21,754 --> 00:31:23,590
‎- Nu-i nimic.
‎- Scuze.

402
00:31:24,841 --> 00:31:25,842
‎Will?

403
00:31:27,969 --> 00:31:30,096
‎M-a părăsit pentru cineva mai tânăr.

404
00:31:31,764 --> 00:31:33,725
‎- Este…
‎- Cineva cu…

405
00:31:33,808 --> 00:31:35,101
‎- Cum să spun?
‎- Păr?

406
00:31:35,184 --> 00:31:36,102
‎Te referi la păr?

407
00:31:36,185 --> 00:31:37,854
‎Doar îl descriu.

408
00:31:37,937 --> 00:31:40,565
‎Tu ai vorbit despre părul lui. Tu ai spus.

409
00:31:40,648 --> 00:31:43,568
‎- Puteam să spun că are nas mare.
‎- Părul e important.

410
00:31:43,651 --> 00:31:45,820
‎- Ai probleme cu părul.
‎- Will, întrebare!

411
00:31:45,904 --> 00:31:47,989
‎- Haide!
‎- Da.

412
00:31:50,241 --> 00:31:52,535
‎- Odată am mers…
‎- De ce i-ai pomenit părul?

413
00:31:52,619 --> 00:31:54,787
‎- Pentru că…
‎- Poate că mă refeream la nas.

414
00:31:54,871 --> 00:31:57,040
‎Nu, doar că are păr lung.

415
00:31:57,123 --> 00:31:59,208
‎- Cea mai nasoală zi?
‎- Spune!

416
00:32:00,627 --> 00:32:02,921
‎Am mers în deșert cu bunicul.

417
00:32:03,004 --> 00:32:06,007
‎Unde a traversat ca să ajungă în State.

418
00:32:07,425 --> 00:32:09,427
‎Eram foarte apropiați.

419
00:32:11,137 --> 00:32:12,221
‎Prieteni buni.

420
00:32:13,264 --> 00:32:15,266
‎- Asta e tot?
‎- Cea mai nasoală zi?

421
00:32:15,350 --> 00:32:18,144
‎- Ce tragedie! Ești în deșert.
‎- Sigur.

422
00:32:18,227 --> 00:32:20,396
‎- E cald.
‎- Sunt animale…

423
00:32:20,480 --> 00:32:22,357
‎Ai văzut vreun șarpe sau ceva?

424
00:32:22,440 --> 00:32:24,901
‎- Ieșind din nisip.
‎- Nu, s-a întâmplat altceva.

425
00:32:24,984 --> 00:32:27,320
‎Bunicul a murit de infarct în fața mea.

426
00:32:27,403 --> 00:32:28,237
‎Pe loc.

427
00:32:30,031 --> 00:32:31,991
‎Fir-ar! Scuze.

428
00:32:32,909 --> 00:32:36,162
‎Bunicul voia să petrec
‎câteva săptămâni în Mexic și…

429
00:32:37,080 --> 00:32:40,166
‎Mi-a făcut o listă de bifat cât sunt aici.

430
00:32:41,417 --> 00:32:42,794
‎Îmi pare rău, Will.

431
00:32:49,008 --> 00:32:50,760
‎Și părinții mei sunt morți.

432
00:32:52,679 --> 00:32:54,389
‎- Ce? Pe bune?
‎- Fir-ar!

433
00:32:54,472 --> 00:32:56,140
‎- Amândoi?
‎- Da.

434
00:32:56,849 --> 00:32:58,059
‎În deșert?

435
00:32:58,142 --> 00:32:59,143
‎- Nu.
‎- Deșert?

436
00:32:59,227 --> 00:33:00,979
‎- Îmi dai…
‎- Scuze, dar…

437
00:33:01,771 --> 00:33:03,773
‎- Poți să elaborezi?
‎- Dacă vrei.

438
00:33:03,856 --> 00:33:05,316
‎- Știu…
‎- Dacă ajută…

439
00:33:05,400 --> 00:33:06,567
‎- Te superi?
‎- Nu, sigur.

440
00:33:06,651 --> 00:33:09,070
‎Nu vrem să te simți prost.

441
00:33:09,153 --> 00:33:11,447
‎- Nu. Catarsis.
‎- Nu ne lăsa așa.

442
00:33:11,531 --> 00:33:14,033
‎- Da. Nu pentru noi.
‎- Pentru tine.

443
00:33:14,117 --> 00:33:15,326
‎Cum au murit?

444
00:33:15,410 --> 00:33:16,869
‎- Părinții tăi.
‎- Păi…

445
00:33:16,953 --> 00:33:18,329
‎Mama…

446
00:33:19,789 --> 00:33:20,957
‎a făcut peritonită.

447
00:33:21,708 --> 00:33:23,960
‎Tata a dus-o la spital

448
00:33:24,043 --> 00:33:25,294
‎- la Urgențe…
‎- Și…

449
00:33:25,378 --> 00:33:26,671
‎A murit.

450
00:33:26,754 --> 00:33:28,214
‎- Nu?
‎- Nu.

451
00:33:28,297 --> 00:33:30,633
‎Operația…

452
00:33:31,676 --> 00:33:33,302
‎a fost un succes.

453
00:33:33,886 --> 00:33:34,887
‎Ce bine!

454
00:33:34,971 --> 00:33:36,681
‎Problema a fost la întoarcere.

455
00:33:37,181 --> 00:33:38,808
‎Erau în mașină

456
00:33:39,809 --> 00:33:41,477
‎și au…

457
00:33:42,812 --> 00:33:43,688
‎Ce e?

458
00:33:43,771 --> 00:33:45,356
‎Au explodat? Ce?

459
00:33:45,440 --> 00:33:47,316
‎- Nu, era un tren.
‎- Explodat?

460
00:33:47,400 --> 00:33:48,609
‎Era un tren.

461
00:33:48,693 --> 00:33:50,862
‎- Călcați de tren?
‎- La propriu.

462
00:33:53,281 --> 00:33:55,033
‎- Fir-ar! Groaznic, scuze.
‎- Da.

463
00:33:55,116 --> 00:33:57,535
‎Nu crezi că aia a fost cea mai rea zi

464
00:33:57,618 --> 00:33:58,745
‎- …din viața ta?
‎- Da.

465
00:33:58,828 --> 00:34:00,621
‎- O tragedie.
‎- Nu.

466
00:34:00,705 --> 00:34:04,542
‎Nu, pentru că eram bebeluș. Așa că…

467
00:34:05,793 --> 00:34:09,338
‎Nu-mi amintesc nimic.
‎Bunicii mei au ajuns să fie…

468
00:34:10,255 --> 00:34:11,090
‎părinții.

469
00:34:11,174 --> 00:34:12,842
‎- Ca Batman.
‎- Nu.

470
00:34:12,925 --> 00:34:15,011
‎Batman a fost crescut de Alfred.

471
00:34:15,094 --> 00:34:17,554
‎Mai mult ca… Harry Potter.

472
00:34:17,638 --> 00:34:19,431
‎- Nu.
‎- Părinții i-au fost uciși.

473
00:34:19,514 --> 00:34:22,018
‎Harry a fost crescut de vrăjitori

474
00:34:22,101 --> 00:34:23,770
‎la Howards. Hogwarts.

475
00:34:23,853 --> 00:34:26,481
‎Deci e Spiderman.

476
00:34:26,563 --> 00:34:29,108
‎Nu, Spiderman…

477
00:34:29,192 --> 00:34:30,693
‎- O avea pe mătușa May.
‎- Da.

478
00:34:30,777 --> 00:34:32,904
‎Mătușa May și unchiul Ben?

479
00:34:32,987 --> 00:34:34,614
‎E ca Heidi.

480
00:34:38,576 --> 00:34:40,661
‎- Da. Sigur.
‎- Heidi!

481
00:34:41,454 --> 00:34:42,789
‎Felicitări!

482
00:34:43,289 --> 00:34:44,998
‎- Ești pe locul doi.
‎- Da.

483
00:34:45,083 --> 00:34:46,958
‎Ai trecut în locul lui Dani.

484
00:34:47,043 --> 00:34:48,293
‎Cine e pe primul loc?

485
00:34:50,004 --> 00:34:51,589
‎Eu, am fost părăsit.

486
00:34:53,007 --> 00:34:53,841
‎Will?

487
00:34:54,509 --> 00:34:56,385
‎Te ajutăm să-ți bifezi lista.

488
00:34:57,178 --> 00:34:58,554
‎Muzică preferată?

489
00:34:58,638 --> 00:35:00,014
‎În spaniolă, bolero.

490
00:35:01,516 --> 00:35:02,433
‎Serios?

491
00:35:02,517 --> 00:35:04,143
‎Închideți gurile!

492
00:35:07,939 --> 00:35:08,815
‎PIAȚA CENTRALĂ

493
00:35:08,898 --> 00:35:11,067
‎Preferi să ceri voie sau scuze?

494
00:35:11,150 --> 00:35:12,401
‎- Scuze.
‎- De ce?

495
00:35:12,485 --> 00:35:14,320
‎Stai! Prefer să cer voie.

496
00:35:14,403 --> 00:35:16,906
‎- Să ceri voie? De ce?
‎- Nu sunt sigur. Scuze!

497
00:35:16,989 --> 00:35:19,200
‎Unde locuiesc părinții tăi?

498
00:35:19,283 --> 00:35:21,452
‎În Monterrey. Ai tăi?

499
00:35:23,162 --> 00:35:24,580
‎- Scuze.
‎- Nu.

500
00:35:25,581 --> 00:35:26,541
‎PALATUL DE ARTE FRUMOASE

501
00:35:26,624 --> 00:35:30,086
‎Dacă te-ai putea certa cu un scriitor,

502
00:35:30,169 --> 00:35:32,171
‎cu cine te-ai certa?

503
00:35:32,255 --> 00:35:33,840
‎Stephen Hawking.

504
00:35:33,923 --> 00:35:35,675
‎Cercetătorul paraplegic?

505
00:35:37,343 --> 00:35:38,219
‎CASA ALBASTRĂ

506
00:35:39,262 --> 00:35:40,096
‎Dani.

507
00:35:42,014 --> 00:35:43,641
‎Filmul preferat?

508
00:35:43,724 --> 00:35:44,976
‎Cartea junglei.‎ Gata!

509
00:35:45,685 --> 00:35:47,895
‎- Sportul preferat?
‎- Bowlingul.

510
00:35:48,604 --> 00:35:49,438
‎Ce?

511
00:35:49,522 --> 00:35:51,357
‎- Al tău care e?
‎- Dansul.

512
00:35:52,525 --> 00:35:53,734
‎Nu e un sport.

513
00:35:54,527 --> 00:35:55,695
‎FĂ-ȚI PRIETENI

514
00:35:55,778 --> 00:35:58,239
‎Asta e mișto, „Turnurile Satelit.”

515
00:36:00,533 --> 00:36:01,367
‎De ce?

516
00:36:02,618 --> 00:36:03,744
‎O facem diseară.

517
00:36:03,828 --> 00:36:06,289
‎Treci direct la partea asta! Uită restul!

518
00:36:06,372 --> 00:36:07,999
‎Trebuie să te relaxezi.

519
00:36:08,082 --> 00:36:10,543
‎Chavi, Ferras, veniți încoace!

520
00:36:11,043 --> 00:36:13,546
‎Discut câteva schimbări cu Ludwika.

521
00:36:13,629 --> 00:36:15,298
‎- Direct la…
‎- Uite!

522
00:36:15,381 --> 00:36:17,175
‎De ce ai intrat în finanțe?

523
00:36:18,551 --> 00:36:19,760
‎Ca să devin bogat.

524
00:36:19,844 --> 00:36:20,720
‎Super!

525
00:36:21,762 --> 00:36:24,807
‎- Tu de ce ești chelner?
‎- Sunt bucătar, idiotule!

526
00:36:24,891 --> 00:36:26,017
‎Hai să luăm taco!

527
00:36:26,559 --> 00:36:27,727
‎- Fir-ar!
‎- Da, omule.

528
00:36:27,810 --> 00:36:29,437
‎Nu te întoarce.

529
00:36:29,520 --> 00:36:31,898
‎- Cine e?
‎- Îți spun imediat. Nu te uita!

530
00:36:32,815 --> 00:36:34,275
‎- Nu te uita.
‎- N-am făcut-o.

531
00:36:36,694 --> 00:36:39,614
‎Ferras, unde naiba e Ludwika? E târziu.

532
00:36:39,697 --> 00:36:40,948
‎Nu răspunde.

533
00:36:44,160 --> 00:36:45,161
‎Ce s-a întâmplat?

534
00:36:46,787 --> 00:36:48,122
‎Nu întârzie niciodată.

535
00:36:49,248 --> 00:36:51,209
‎Am auzit că întârzie metroul.

536
00:36:51,292 --> 00:36:53,211
‎Ea nu merge cu metroul.

537
00:37:25,618 --> 00:37:26,869
‎Hai să mâncăm, nu?

538
00:37:27,662 --> 00:37:28,663
‎Cred…

539
00:37:29,330 --> 00:37:31,916
‎că ar fi nepoliticos.

540
00:37:45,221 --> 00:37:46,639
‎Porțelanul e minunat.

541
00:37:46,722 --> 00:37:47,890
‎Mulțumesc.

542
00:37:47,974 --> 00:37:50,351
‎Adică nu e al meu, dar…

543
00:37:50,434 --> 00:37:51,644
‎E porțelan?

544
00:37:53,729 --> 00:37:54,563
‎Da.

545
00:37:55,273 --> 00:37:56,274
‎E porțelan.

546
00:37:57,275 --> 00:37:58,526
‎Nu e.

547
00:38:01,112 --> 00:38:02,113
‎E unguresc.

548
00:38:02,196 --> 00:38:03,197
‎Unguresc?

549
00:38:04,782 --> 00:38:05,616
‎Din Ungaria?

550
00:38:12,915 --> 00:38:15,084
‎- Unde ai fost?
‎- Scuze, frate.

551
00:38:15,167 --> 00:38:17,628
‎- Am fost singur cu ăștia…
‎- Știu.

552
00:38:17,712 --> 00:38:19,797
‎Scuze. A fost la teatru. Ce faceți?

553
00:38:19,880 --> 00:38:21,924
‎- Unde ai fost?
‎- La teatru.

554
00:38:22,008 --> 00:38:24,760
‎Sfinte Sisoe!

555
00:38:24,844 --> 00:38:26,053
‎- Ce s-a întâmplat?
‎- Ce?

556
00:38:28,055 --> 00:38:29,307
‎Ludwika a fost călcată.

557
00:38:31,892 --> 00:38:32,727
‎Se simte bine?

558
00:38:44,989 --> 00:38:47,241
‎Da. Se simte bine.

559
00:38:47,325 --> 00:38:49,493
‎Nu e grav. E doar…

560
00:38:50,286 --> 00:38:52,371
‎- Câteva luni nu se mișcă.
‎- Serios?

561
00:38:53,039 --> 00:38:55,041
‎Nu poate juca în piesă.

562
00:39:00,421 --> 00:39:03,257
‎- Stai! E îngrozitor.
‎- Foarte îngrozitor.

563
00:39:03,341 --> 00:39:05,301
‎- Sărmana!
‎- Ai naibii oameni!

564
00:39:05,384 --> 00:39:07,720
‎- Știu…
‎- Mașina ce a pățit?

565
00:39:07,803 --> 00:39:10,973
‎Cred că e daună totală. Da.

566
00:39:11,057 --> 00:39:12,308
‎Cum? Ce?

567
00:39:12,391 --> 00:39:14,352
‎- Ce necaz!
‎- Se simte bine?

568
00:39:14,435 --> 00:39:16,020
‎Se simte grozav.

569
00:39:17,730 --> 00:39:19,482
‎Ce ocazie!

570
00:39:19,565 --> 00:39:21,984
‎- Will, sunt actrița principală!
‎- Ce?

571
00:39:25,863 --> 00:39:27,490
‎- Felicitări!
‎- Mersi.

572
00:39:29,033 --> 00:39:30,701
‎Cine e Ludwika?

573
00:39:30,785 --> 00:39:32,203
‎E o actriță.

574
00:39:32,286 --> 00:39:33,537
‎Ai urmărit ‎Carrusel?

575
00:40:03,192 --> 00:40:04,193
‎Cam așa.

576
00:40:39,812 --> 00:40:41,188
‎Nu știu ce să zic.

577
00:40:43,274 --> 00:40:44,233
‎Nu zice nimic.

578
00:40:56,370 --> 00:40:58,122
‎Și… tăiați!

579
00:40:58,622 --> 00:41:00,040
‎- Ce părere ai?
‎- E bine.

580
00:41:00,124 --> 00:41:01,417
‎- Da?
‎- Sigur.

581
00:41:02,042 --> 00:41:03,627
‎- Superb.
‎- Ți-a plăcut?

582
00:41:03,711 --> 00:41:06,505
‎- Ai plâns?
‎- Sunt mișcat până la lacrimi. Uite!

583
00:41:07,173 --> 00:41:09,008
‎- Perfect!
‎- Atât voiam.

584
00:41:09,091 --> 00:41:09,967
‎Ție, Will?

585
00:41:10,676 --> 00:41:13,220
‎Da, desigur. Super!

586
00:41:15,681 --> 00:41:17,099
‎Trebuie să plec.

587
00:41:17,641 --> 00:41:19,101
‎Mulțumesc, domnilor.

588
00:41:19,185 --> 00:41:21,604
‎M-ați ajutat să devin

589
00:41:21,687 --> 00:41:23,105
‎- …sora Paletei.
‎- Nu.

590
00:41:23,189 --> 00:41:24,857
‎- A treia Paleta. Bine.
‎- Exact.

591
00:41:24,940 --> 00:41:26,567
‎- Da.
‎- Spuneți-mi „Danielika”.

592
00:41:27,359 --> 00:41:28,194
‎Iubirea mea!

593
00:41:28,819 --> 00:41:29,862
‎Mulțumesc.

594
00:41:30,738 --> 00:41:31,572
‎Da.

595
00:41:32,281 --> 00:41:33,115
‎Domnilor.

596
00:41:33,199 --> 00:41:35,910
‎Trebuie să plec. Vedeta asta…

597
00:41:37,244 --> 00:41:39,038
‎trebuie să se odihnească.

598
00:41:39,705 --> 00:41:41,081
‎Pa!

599
00:41:50,090 --> 00:41:51,926
‎- Ce e?
‎- Nimic.

600
00:41:55,596 --> 00:41:56,472
‎O placi.

601
00:41:59,433 --> 00:42:01,435
‎O placi.

602
00:42:04,230 --> 00:42:05,064
‎Taci!

603
00:42:06,023 --> 00:42:07,358
‎Mergi la magazin?

604
00:42:09,485 --> 00:42:10,736
‎Bine, haide!

605
00:42:13,864 --> 00:42:15,115
‎Nu-i nimic.

606
00:42:15,199 --> 00:42:19,495
‎- Dani e drăguță, inteligentă, dulce.
‎- Bine.

607
00:42:20,037 --> 00:42:20,871
‎Genială.

608
00:42:22,373 --> 00:42:23,541
‎Tu ești…

609
00:42:26,544 --> 00:42:28,295
‎Tu ești în Mexic, nu?

610
00:42:29,171 --> 00:42:30,965
‎Ești aici, asta e bine.

611
00:42:31,048 --> 00:42:32,841
‎Ești sănătos, nu?

612
00:42:33,425 --> 00:42:34,802
‎Și asta e important.

613
00:42:34,885 --> 00:42:35,803
‎Da. Mersi.

614
00:42:35,886 --> 00:42:37,846
‎Ce se poate întâmpla?

615
00:42:37,930 --> 00:42:38,931
‎- Pa!
‎- Bună!

616
00:42:39,014 --> 00:42:39,848
‎Poate…

617
00:42:41,433 --> 00:42:44,770
‎N-am mai fost într-o relație. Așa că…

618
00:42:44,853 --> 00:42:47,273
‎Relație? Nu.

619
00:42:48,190 --> 00:42:49,817
‎N-am spus asta.

620
00:42:49,900 --> 00:42:52,027
‎Spun că ar trebui s-o scoți în oraș.

621
00:42:52,611 --> 00:42:55,114
‎N-ai mai fost într-o relație? Bine.

622
00:42:56,323 --> 00:42:59,368
‎Nu. Nu știu. Mă întorc în Los Angeles…

623
00:42:59,451 --> 00:43:00,786
‎Asta e perfect!

624
00:43:00,869 --> 00:43:03,080
‎E cel mai bine așa. Fără obligații.

625
00:43:03,163 --> 00:43:04,873
‎Fără angajamente.

626
00:43:04,957 --> 00:43:07,001
‎Dacă te distrezi, grozav!

627
00:43:07,501 --> 00:43:09,712
‎Dacă nu, aia e.

628
00:43:09,795 --> 00:43:11,297
‎Pleci și s-a terminat.

629
00:43:12,715 --> 00:43:14,800
‎E cel mai bine pentru voi.

630
00:43:18,470 --> 00:43:19,722
‎Ai gustat asta?

631
00:43:20,347 --> 00:43:21,765
‎- Nu.
‎- E grozavă.

632
00:43:23,183 --> 00:43:24,018
‎Matcha?

633
00:43:24,768 --> 00:43:25,811
‎Excelent!

634
00:43:26,437 --> 00:43:27,313
‎Portofelul tău?

635
00:43:29,064 --> 00:43:31,609
‎Să spunem că-ți ascult sfatul…

636
00:43:32,401 --> 00:43:34,236
‎și o scot pe Dani în oraș.

637
00:43:34,320 --> 00:43:36,947
‎Ce ai face dacă nu ai fi…

638
00:43:39,658 --> 00:43:40,618
‎Dacă n-aș fi…

639
00:43:41,660 --> 00:43:42,494
‎Da.

640
00:43:49,168 --> 00:43:50,002
‎Gay?

641
00:43:50,085 --> 00:43:51,378
‎Nu, sigur că nu.

642
00:43:54,632 --> 00:43:56,675
‎- Mai bătrân.
‎- Bătrân?

643
00:43:56,759 --> 00:43:57,718
‎Nu mai bătrân.

644
00:44:00,054 --> 00:44:00,888
‎În vârstă.

645
00:44:01,513 --> 00:44:02,973
‎În vârstă? Fir-ar!

646
00:44:03,057 --> 00:44:04,808
‎Da, ce îi place?

647
00:44:05,392 --> 00:44:06,894
‎Nu știu, cereale.

648
00:44:07,394 --> 00:44:08,395
‎Cereale? Bine.

649
00:44:08,479 --> 00:44:10,481
‎Nu, adică… nu.

650
00:44:11,190 --> 00:44:12,858
‎Îi place orice.

651
00:44:12,941 --> 00:44:14,568
‎Îi plac florile.

652
00:44:14,652 --> 00:44:17,488
‎Îi plac glumele, dansul,

653
00:44:17,571 --> 00:44:18,530
‎poeziile.

654
00:44:19,281 --> 00:44:20,866
‎Bine.

655
00:44:20,949 --> 00:44:22,618
‎Poate că poți fi puțin mai…

656
00:44:27,748 --> 00:44:28,749
‎distractiv?

657
00:44:31,043 --> 00:44:33,003
‎Fă-o să râdă, omule.

658
00:44:33,087 --> 00:44:34,296
‎Uite o glumă!

659
00:44:34,380 --> 00:44:36,548
‎Nu e chiar glumă, dar e bună.

660
00:44:36,632 --> 00:44:38,217
‎Maimuțele sunt singurele

661
00:44:38,300 --> 00:44:40,552
‎care atunci când vor să râdă de altele,

662
00:44:40,636 --> 00:44:43,013
‎aruncă cu rahat în ele, știi?

663
00:44:43,097 --> 00:44:43,931
‎Ce?

664
00:44:45,808 --> 00:44:48,143
‎De ce aș vrea să știu asta?

665
00:44:49,770 --> 00:44:50,688
‎Nu știu.

666
00:44:52,398 --> 00:44:54,608
‎Auzi, pot să te întreb ceva?

667
00:44:55,234 --> 00:44:56,068
‎Sigur.

668
00:44:58,404 --> 00:45:00,864
‎Zilele trecute puneam întrebări-fulger.

669
00:45:00,948 --> 00:45:01,907
‎Rapide.

670
00:45:03,075 --> 00:45:05,327
‎Da, Beto a spus…

671
00:45:06,662 --> 00:45:08,706
‎că povestea ta e pe locul doi.

672
00:45:09,164 --> 00:45:09,998
‎Dar…

673
00:45:10,582 --> 00:45:12,167
‎care e povestea ta?

674
00:45:13,627 --> 00:45:15,879
‎Știi tu, aceeași poveste.

675
00:45:20,676 --> 00:45:22,302
‎Nu, nu știu.

676
00:45:29,184 --> 00:45:31,103
‎Lui Beto îi place locul acesta?

677
00:45:32,104 --> 00:45:33,522
‎Cu ce vă servesc?

678
00:45:33,605 --> 00:45:35,315
‎Un mescal. Tu vrei?

679
00:45:35,399 --> 00:45:36,734
‎- Nu.
‎- Nu?

680
00:45:36,817 --> 00:45:38,318
‎- Sigur?
‎- Da.

681
00:45:38,402 --> 00:45:40,654
‎- Vreau o bere.
‎- Bine.

682
00:45:40,738 --> 00:45:42,156
‎Nu-ți place mescalul?

683
00:45:42,239 --> 00:45:45,451
‎- Ba da, dar nu acum.
‎- Nu. Bine.

684
00:45:46,869 --> 00:45:47,745
‎Auzi…

685
00:45:49,830 --> 00:45:50,956
‎Atunci…

686
00:45:51,498 --> 00:45:53,333
‎- Atunci ce?
‎- Povestea ta.

687
00:45:54,918 --> 00:45:56,503
‎- Poftim!
‎- Mersi.

688
00:45:57,379 --> 00:45:58,797
‎- Mersi.
‎- Cu plăcere.

689
00:45:59,548 --> 00:46:00,424
‎Povestea mea.

690
00:46:04,678 --> 00:46:06,013
‎Povestea mea e

691
00:46:06,638 --> 00:46:07,473
‎că…

692
00:46:08,098 --> 00:46:09,433
‎urma să mă mărit.

693
00:46:10,392 --> 00:46:11,518
‎Dar…

694
00:46:20,194 --> 00:46:22,654
‎Și ce s-a întâmplat?

695
00:46:22,738 --> 00:46:25,449
‎- Cum s-a ajuns la asta?
‎- Pur și simplu.

696
00:46:25,949 --> 00:46:26,992
‎Bine.

697
00:46:28,410 --> 00:46:29,328
‎Cine era?

698
00:46:30,287 --> 00:46:31,747
‎Se numește Javier.

699
00:46:32,623 --> 00:46:35,375
‎Am fost împreună patru ani

700
00:46:35,459 --> 00:46:36,794
‎înainte să ne logodim.

701
00:46:37,419 --> 00:46:38,295
‎Eram…

702
00:46:38,378 --> 00:46:41,882
‎Urma să ne mutăm departe
‎de Ciudad de México după nuntă.

703
00:46:41,965 --> 00:46:43,425
‎Pentru că el…

704
00:46:43,509 --> 00:46:45,928
‎El ajută comunitățile sărace. Înțelegi?

705
00:46:46,470 --> 00:46:49,973
‎Le trage curent, le oferă medicamente.

706
00:46:50,474 --> 00:46:53,227
‎Construiește case.
‎E voluntar la Medici fără Frontiere.

707
00:46:53,310 --> 00:46:55,062
‎- Pe deasupra.
‎- Da.

708
00:46:55,771 --> 00:46:58,023
‎E de treabă. Tata n-a fost de acord,

709
00:46:58,106 --> 00:47:00,067
‎nu știu de ce. Dar era de treabă.

710
00:47:01,068 --> 00:47:02,152
‎Și…

711
00:47:02,820 --> 00:47:04,154
‎Eu sunt actriță.

712
00:47:04,738 --> 00:47:06,657
‎Nu pot merge în Botswana

713
00:47:06,740 --> 00:47:08,909
‎fiindcă nu sunt doctor.

714
00:47:08,992 --> 00:47:10,244
‎Am ceva de făcut.

715
00:47:10,327 --> 00:47:12,371
‎Așa că am anulat-o.

716
00:47:12,454 --> 00:47:13,705
‎Și…

717
00:47:13,789 --> 00:47:15,332
‎A plecat. Eu am rămas.

718
00:47:17,376 --> 00:47:19,253
‎Asta e tot. Nu l-am mai văzut.

719
00:47:23,257 --> 00:47:24,550
‎Pot lua comanda?

720
00:47:25,467 --> 00:47:26,677
‎- Eu, nimic.
‎- Da.

721
00:47:26,760 --> 00:47:28,387
‎- Nici eu, mersi.
‎- Mersi!

722
00:47:28,470 --> 00:47:30,305
‎Ei bine…

723
00:47:31,974 --> 00:47:33,058
‎Am o întrebare.

724
00:47:34,643 --> 00:47:35,769
‎Aveți cereale?

725
00:47:35,853 --> 00:47:36,895
‎Cereale?

726
00:47:38,313 --> 00:47:40,357
‎- Cocoa Krispies?
‎- Cocoa Krispies?

727
00:47:40,440 --> 00:47:42,568
‎Da. Cocoa Krispies.

728
00:47:42,693 --> 00:47:44,778
‎Nu, nu avem în meniu.

729
00:47:44,862 --> 00:47:46,488
‎N-au Cocoa Krispies.

730
00:47:46,572 --> 00:47:48,574
‎N-au Cocoa Krispies.

731
00:47:49,157 --> 00:47:51,702
‎Nu vreau nimic. Mulțumesc mult.

732
00:47:56,748 --> 00:47:57,833
‎Cocoa Krispies?

733
00:47:57,916 --> 00:47:58,792
‎Da.

734
00:48:00,168 --> 00:48:01,211
‎Câți ani ai?

735
00:48:04,339 --> 00:48:05,340
‎Nu știu.

736
00:48:07,342 --> 00:48:08,260
‎Al naibii Beto!

737
00:48:08,802 --> 00:48:09,678
‎Ce?

738
00:48:13,515 --> 00:48:14,683
‎Ei bine…

739
00:48:15,517 --> 00:48:17,644
‎- A fost distractiv.
‎- Da.

740
00:48:17,728 --> 00:48:19,229
‎- Pe curând, Will!
‎- Pa!

741
00:48:24,735 --> 00:48:25,819
‎Te-am ales

742
00:48:27,237 --> 00:48:28,447
‎Da, pe tine

743
00:48:29,781 --> 00:48:31,116
‎Mi-am dat seama

744
00:48:31,825 --> 00:48:33,744
‎Că tu mi-ai găsit punctul slab

745
00:48:35,078 --> 00:48:36,163
‎Ai fost singura

746
00:48:37,164 --> 00:48:40,459
‎Care a știut cum să-mi liniștească
‎Sufletul de necucerit.

747
00:48:42,085 --> 00:48:42,961
‎Te-am ales‎

748
00:48:45,005 --> 00:48:48,050
‎Fiindcă știam că meritai

749
00:48:49,092 --> 00:48:50,677
‎Meritai riscurile

750
00:48:50,761 --> 00:48:51,595
‎Și viața mea

751
00:49:48,193 --> 00:49:50,070
‎Îmi place columbianul

752
00:49:50,153 --> 00:49:52,280
‎că nu-ți taie capul.

753
00:49:52,364 --> 00:49:54,866
‎Taie fir cu fir.

754
00:49:54,950 --> 00:49:57,119
‎E foarte artizanal.

755
00:50:00,038 --> 00:50:00,872
‎Dani?

756
00:50:03,250 --> 00:50:04,084
‎Dani?

757
00:50:05,085 --> 00:50:05,961
‎Danielle?

758
00:50:07,212 --> 00:50:08,088
‎Scumpo?

759
00:50:09,131 --> 00:50:10,257
‎Dulceață?

760
00:50:10,882 --> 00:50:11,717
‎Draga mea?

761
00:50:12,384 --> 00:50:13,510
‎Scumpo? Draga mea?

762
00:50:17,723 --> 00:50:18,557
‎Dani.

763
00:50:19,808 --> 00:50:20,642
‎Danielle?

764
00:50:22,352 --> 00:50:23,186
‎Dani!

765
00:50:23,937 --> 00:50:25,063
‎- Ce e?
‎- Ce faci?

766
00:50:25,147 --> 00:50:30,235
‎- Îți spuneam ceva important.
‎- Scuze! Trebuie să-ți spun ceva.

767
00:50:31,194 --> 00:50:32,029
‎Spune-mi!

768
00:50:33,155 --> 00:50:34,364
‎- Ieri!
‎- Da.

769
00:50:34,448 --> 00:50:36,074
‎L-am dus pe Will la bibliotecă.

770
00:50:36,158 --> 00:50:37,617
‎- La care?
‎- Vasconcelos.

771
00:50:37,701 --> 00:50:41,079
‎- Cea care arată ca o navetă spațială?
‎- Da, aceea.

772
00:50:41,163 --> 00:50:44,041
‎Apoi, am mers să bem ceva.

773
00:50:44,124 --> 00:50:46,126
‎- Am venit aici.
‎- Super!

774
00:50:46,209 --> 00:50:48,336
‎Și m-a condus acasă.

775
00:50:48,879 --> 00:50:50,630
‎- Ce?
‎- Te-ai culcat cu el.

776
00:50:50,714 --> 00:50:53,717
‎- Nu.
‎- Bine.

777
00:50:53,800 --> 00:50:55,677
‎Doar l-am sărutat.

778
00:50:56,678 --> 00:50:58,555
‎- Asta e și mai bolnav.
‎- De ce?

779
00:50:58,638 --> 00:50:59,681
‎Super intim.

780
00:51:00,348 --> 00:51:01,808
‎Un sărut? Cu limba?

781
00:51:02,476 --> 00:51:04,644
‎Nu contează.

782
00:51:04,728 --> 00:51:08,231
‎Atunci când am ajuns acasă,
‎înainte să deschid ușa…

783
00:51:09,107 --> 00:51:10,942
‎Mi-a recitat o poezie.

784
00:51:11,026 --> 00:51:13,653
‎Ce frumos! Îmi place. Grozav!

785
00:51:13,737 --> 00:51:15,572
‎Nu, nu e grozav.

786
00:51:15,655 --> 00:51:17,449
‎Nu vreau să înțeleagă greșit.

787
00:51:17,532 --> 00:51:19,951
‎Poftim? Ce vrei să spui?

788
00:51:20,035 --> 00:51:22,120
‎Sărutul. Situația noastră.

789
00:51:22,204 --> 00:51:24,539
‎- Nu vreau…
‎- Dar îți place de el, nu?

790
00:51:28,585 --> 00:51:29,419
‎Fir-ar!

791
00:51:30,003 --> 00:51:31,129
‎Ce e?

792
00:51:31,213 --> 00:51:33,340
‎Nu, îți spun, dar nu te enerva.

793
00:51:33,423 --> 00:51:36,009
‎- Ce ai făcut, Beto?
‎- Dar cred…

794
00:51:36,093 --> 00:51:37,344
‎- Ce ai făcut?
‎- Cred…

795
00:51:37,427 --> 00:51:40,388
‎Este posibil să-i fi spus

796
00:51:40,472 --> 00:51:41,598
‎să te scoată în oraș.

797
00:51:42,641 --> 00:51:43,517
‎Ce?

798
00:51:44,518 --> 00:51:48,271
‎De ce… de ce ai face asta?

799
00:51:48,355 --> 00:51:49,773
‎Al naibii Adalberto!

800
00:51:49,856 --> 00:51:52,442
‎Nu e vina lui Pablo Neruda. E numai a ta.

801
00:51:53,318 --> 00:51:54,277
‎Nu, stai!

802
00:51:54,361 --> 00:51:55,695
‎Nu e vina mea.

803
00:51:55,779 --> 00:51:56,863
‎Nu? Ba da.

804
00:51:56,947 --> 00:51:58,490
‎- Nu e, pentru că…
‎- Ba da.

805
00:51:58,573 --> 00:52:00,367
‎- Da.
‎- Nu eu m-am jucat.

806
00:52:00,450 --> 00:52:02,160
‎- Eu m-am jucat?
‎- Dar…

807
00:52:02,244 --> 00:52:04,204
‎Într-un fel, da.

808
00:52:04,287 --> 00:52:07,249
‎Tu l-ai sărutat, nu?

809
00:52:07,332 --> 00:52:09,918
‎Ce? Nu te stresa.

810
00:52:10,001 --> 00:52:12,587
‎E doar un sărut. Unul.
‎Nu înseamnă nimic.

811
00:52:13,421 --> 00:52:15,549
‎Cine se îndrăgostește după un sărut?

812
00:52:15,632 --> 00:52:19,719
‎Nu îți cer luna

813
00:52:19,803 --> 00:52:21,096
‎Nimeni.

814
00:52:24,182 --> 00:52:27,144
‎Nu știu.
‎Poate că ar trebui să discut cu el.

815
00:52:29,938 --> 00:52:32,607
‎Pot să-mi termin povestea cu frizerul?

816
00:52:38,905 --> 00:52:40,323
‎- Vin!
‎- Sunt eu, Will.

817
00:52:58,049 --> 00:52:59,467
‎- Bună!
‎- Bună! Zombi!

818
00:53:01,261 --> 00:53:02,345
‎- Ce?
‎- Ce faci?

819
00:53:02,429 --> 00:53:03,805
‎- Nimic.
‎- Cum te simți?

820
00:53:11,188 --> 00:53:13,148
‎- Cum te simți? Bine?
‎- Sunt bine.

821
00:53:15,317 --> 00:53:16,735
‎- Mergem?
‎- Sigur.

822
00:53:17,527 --> 00:53:18,361
‎Will!

823
00:53:19,196 --> 00:53:21,740
‎- Da, e…
‎- Pe aici? Să mergem!

824
00:53:30,832 --> 00:53:31,833
‎Este…

825
00:53:32,584 --> 00:53:34,878
‎Este…

826
00:53:35,962 --> 00:53:37,005
‎Nu știu.

827
00:53:42,510 --> 00:53:44,429
‎Și asta e…

828
00:53:44,512 --> 00:53:45,513
‎Un mojar.

829
00:53:46,264 --> 00:53:47,182
‎Desigur.

830
00:54:18,380 --> 00:54:19,214
‎Șeful tău?

831
00:54:19,839 --> 00:54:22,217
‎- Da.
‎- Nu vrei să răspunzi?

832
00:54:22,300 --> 00:54:23,510
‎- Nu.
‎- Ești sigur?

833
00:54:25,178 --> 00:54:26,346
‎Fir-ar!

834
00:54:27,722 --> 00:54:30,100
‎Rahat! Trebuie să plecăm.

835
00:54:30,183 --> 00:54:31,685
‎- Sunt o idioată!
‎- Glumești!

836
00:54:31,768 --> 00:54:33,728
‎Grăbește-te! Nu ajungem la timp. Fir-ar!

837
00:54:35,981 --> 00:54:38,275
‎- Haide!
‎- Stai, Dani! Mă împiedic.

838
00:54:39,901 --> 00:54:40,819
‎Așteaptă-mă!

839
00:54:41,569 --> 00:54:43,029
‎Ce pot să mai spun?

840
00:54:47,534 --> 00:54:49,160
‎- Fir-ar, Dani!
‎- Scuze, nu.

841
00:54:49,244 --> 00:54:50,453
‎- Fir-ar! Manolo!
‎- Nu.

842
00:54:50,537 --> 00:54:51,663
‎- Din nou! Scuze…
‎- Gata.

843
00:54:51,746 --> 00:54:53,873
‎- Aduc cafea. Nu pot…
‎- Du-te! Taci.

844
00:54:53,957 --> 00:54:55,500
‎Vino încoace, Dani!

845
00:54:55,583 --> 00:54:57,294
‎Ce faci, Dani?

846
00:54:57,377 --> 00:54:58,837
‎- Scuze!
‎- Ești aici?

847
00:54:58,920 --> 00:55:00,338
‎Ești gri!

848
00:55:00,422 --> 00:55:01,881
‎Gri Oxford, dar tot gri.

849
00:55:01,965 --> 00:55:04,009
‎Nu-ți știi replicile. Fă-o, Dani.

850
00:55:04,092 --> 00:55:06,511
‎- Nu mai e mult. Știi?
‎- Da, știu.

851
00:55:06,594 --> 00:55:08,596
‎Dacă știi, învață-ți replicile.

852
00:55:08,680 --> 00:55:10,724
‎- Dacă vii, să le știi.
‎- Știu…

853
00:55:10,807 --> 00:55:13,310
‎- De la capăt! Du-te!
‎- Jur. Da, domnule.

854
00:55:13,393 --> 00:55:14,644
‎Bine!

855
00:55:14,728 --> 00:55:16,521
‎Trebuia s-o chem pe Mariana Treviño

856
00:55:16,604 --> 00:55:19,024
‎să le spună în rusă sau cu accent arabic.

857
00:55:20,358 --> 00:55:21,484
‎Haide, Chavi!

858
00:55:22,110 --> 00:55:24,696
‎De la capăt!
‎Concentrați-vă, oameni buni!

859
00:55:25,905 --> 00:55:26,740
‎Haide!

860
00:55:33,163 --> 00:55:35,332
‎Eu cred că te-ai descurcat grozav.

861
00:55:37,292 --> 00:55:38,209
‎Pe bune…

862
00:55:38,293 --> 00:55:41,546
‎Pe bune. Cred că dl Manuelo exagerează.

863
00:55:42,172 --> 00:55:44,924
‎Nu, are dreptate. Am mintea…

864
00:55:47,093 --> 00:55:48,386
‎în altă parte.

865
00:55:51,723 --> 00:55:52,974
‎Vrei să luăm cina?

866
00:55:53,933 --> 00:55:56,519
‎Am mâncat niște taco delicioși cu Beto.

867
00:55:57,437 --> 00:55:59,147
‎Mersi, Will. Dar nu.

868
00:55:59,230 --> 00:56:00,523
‎Te superi…

869
00:56:02,067 --> 00:56:03,151
‎dacă plec singură?

870
00:56:03,777 --> 00:56:05,612
‎Trebuie să reflectez.

871
00:56:05,695 --> 00:56:06,946
‎Să-mi golesc mintea.

872
00:56:08,156 --> 00:56:09,991
‎Nu știu. Am nevoie de spațiu.

873
00:56:10,950 --> 00:56:12,994
‎Sigur. Nu-ți face griji.

874
00:56:14,371 --> 00:56:15,288
‎Te sun?

875
00:56:16,748 --> 00:56:17,582
‎S-a făcut!

876
00:57:52,177 --> 00:57:53,011
‎Dani?

877
00:57:53,094 --> 00:57:56,347
‎Bună ziua!
‎Vă oferim un nou card de credit.

878
00:58:16,117 --> 00:58:19,496
‎Spațiu? Ce naiba e asta? Spațiu?

879
00:58:20,538 --> 00:58:22,373
‎Chiar voia…

880
00:58:22,457 --> 00:58:23,374
‎Să n-aud!

881
00:58:24,542 --> 00:58:26,753
‎Dacă a spus asta, vrea să fii bărbat.

882
00:58:27,462 --> 00:58:28,588
‎Cum? Nu înțeleg.

883
00:58:28,671 --> 00:58:30,089
‎Câte iubite ai avut?

884
00:58:30,173 --> 00:58:31,883
‎- Eu nu…
‎- Am avut 27.

885
00:58:32,592 --> 00:58:34,385
‎- Ce înseamnă?
‎- Da.

886
00:58:34,469 --> 00:58:37,096
‎- Ești nasol…
‎- Un guru în dragoste.

887
00:58:37,180 --> 00:58:39,807
‎Un profesionist, un expert.

888
00:58:40,433 --> 00:58:42,393
‎Chestia cu „spațiul”.

889
00:58:42,477 --> 00:58:44,562
‎Încearcă să-ți spună…

890
00:58:44,646 --> 00:58:46,773
‎Se pare că nu-ți dai seama.

891
00:58:46,856 --> 00:58:50,109
‎„Uite, idiotule, există altcineva…

892
00:58:50,193 --> 00:58:53,905
‎Îmi place de el.
‎Poate că îl voi alege și noi o terminăm.

893
00:58:53,988 --> 00:58:56,574
‎Arată-mi că tu ești alesul.

894
00:58:56,658 --> 00:58:58,117
‎Bărbatul visurilor mele.

895
00:58:58,201 --> 00:59:01,496
‎Fă-mi cadouri,
‎fă-mă să mă simt în siguranță.

896
00:59:01,579 --> 00:59:02,830
‎Arată-mi afecțiune.

897
00:59:02,914 --> 00:59:04,916
‎Sex bun, poate. Totul.”

898
00:59:04,999 --> 00:59:06,918
‎Arată-i că tu ești alesul.

899
00:59:07,001 --> 00:59:08,795
‎Salvează un cățel sau ceva.

900
00:59:08,878 --> 00:59:11,256
‎Și fă-o să râdă mult.

901
00:59:11,339 --> 00:59:12,715
‎Ăsta e secretul.

902
00:59:12,799 --> 00:59:17,387
‎Așa e. Când nu l-am mai făcut
‎pe Leo să râdă, s-a terminat.

903
00:59:17,470 --> 00:59:20,098
‎Și sunt un tip haios.

904
00:59:20,181 --> 00:59:21,099
‎Mă rog.

905
00:59:21,182 --> 00:59:24,561
‎Mai știi când Dani i-a oferit spațiu
‎lui Javier?

906
00:59:25,186 --> 00:59:26,604
‎Știi deja, nu?

907
00:59:27,438 --> 00:59:28,940
‎Apropo, l-am văzut.

908
00:59:29,023 --> 00:59:32,151
‎Javier. Fir-ar! Arată…

909
00:59:32,235 --> 00:59:34,696
‎E uriaș omul. Foarte musculos.

910
00:59:35,530 --> 00:59:37,657
‎Ca un înotător olimpic.

911
00:59:37,740 --> 00:59:40,410
‎Nu știu cum a reușit. Ce arătos, frate!

912
00:59:40,493 --> 00:59:42,870
‎I-am zis: „Arăți sexy.”

913
00:59:42,954 --> 00:59:44,122
‎Arătos bărbat.

914
00:59:44,205 --> 00:59:46,249
‎Arată ca un italian.

915
00:59:47,208 --> 00:59:48,042
‎„Javieri.”

916
00:59:48,585 --> 00:59:49,961
‎E grozav, frate.

917
00:59:50,044 --> 00:59:51,671
‎Arată superb.

918
00:59:51,754 --> 00:59:54,841
‎Dacă ai căuta „arătos”
‎pe Google, ai da de el.

919
00:59:54,924 --> 00:59:55,842
‎Pe bune, frate.

920
00:59:55,925 --> 00:59:59,137
‎A spus că vrea s-o sune
‎să lămurească lucrurile.

921
01:00:02,515 --> 01:00:03,558
‎Ce arătos!

922
01:00:08,271 --> 01:00:10,648
‎- Da? Fiule?
‎- Bună, bunico!

923
01:00:10,732 --> 01:00:13,109
‎- Ce faci, scumpule?
‎- Bine.

924
01:00:13,192 --> 01:00:14,944
‎Sunt cam derutat.

925
01:00:15,028 --> 01:00:16,696
‎De ce? Ce ai pățit?

926
01:00:16,779 --> 01:00:18,156
‎Este…

927
01:00:18,239 --> 01:00:21,951
‎Eu și Dani… am început să ne vedem.

928
01:00:22,660 --> 01:00:26,539
‎- Ce mă bucur, Guillermo!
‎- Stai, bunico!

929
01:00:26,623 --> 01:00:28,207
‎Îți spuneam…

930
01:00:28,791 --> 01:00:30,752
‎că avem o relație,

931
01:00:30,835 --> 01:00:33,004
‎dar mi-a cerut să-i ofer spațiu.

932
01:00:33,087 --> 01:00:37,133
‎Și chiar vreau s-o văd,
‎dar nu vreau să par…

933
01:00:37,216 --> 01:00:38,134
‎Ca un idiot.

934
01:00:38,843 --> 01:00:39,677
‎Prost?

935
01:00:39,761 --> 01:00:42,764
‎Voiam să spun insistent.

936
01:00:42,847 --> 01:00:44,349
‎Uneori…

937
01:00:44,891 --> 01:00:46,059
‎mai mereu,

938
01:00:46,142 --> 01:00:48,645
‎avem nevoie de timp pentru noi.

939
01:00:49,646 --> 01:00:53,191
‎Asta e problema, bunico. N-am timp.

940
01:00:53,274 --> 01:00:54,942
‎Cineva ne poate ajuta.

941
01:00:55,485 --> 01:00:58,363
‎Nu închide! Stai să-l sun!

942
01:00:58,446 --> 01:01:00,740
‎Ce? Nu, bunico!

943
01:01:05,078 --> 01:01:06,245
‎Ce faci, omule?

944
01:01:06,329 --> 01:01:08,956
‎Bunica spune că plângi după Danielle.

945
01:01:09,040 --> 01:01:11,209
‎Nu plânge nimeni după nimeni.

946
01:01:11,292 --> 01:01:13,252
‎Așa. Nimănui nu-i plac plângăcioșii.

947
01:01:13,836 --> 01:01:14,837
‎Rami?

948
01:01:14,962 --> 01:01:17,048
‎Da? Bem ceva cu Luci.

949
01:01:17,131 --> 01:01:20,134
‎Bună, Guillermito!
‎Cum merge treaba cu Dani a mea?

950
01:01:20,218 --> 01:01:22,011
‎Îi trebuie sfatul unui bărbat.

951
01:01:22,679 --> 01:01:26,265
‎Cel mai bun sfat e să te culci cu ea.

952
01:01:26,349 --> 01:01:28,351
‎Fii respectuos! E strănepoata mea.

953
01:01:28,434 --> 01:01:29,811
‎Nu-l asculta!

954
01:01:29,894 --> 01:01:32,522
‎Du-i flori. Fii un domn.

955
01:01:32,605 --> 01:01:36,067
‎- Domnii nu fac sex?
‎- Ce îngrozitor!

956
01:01:36,150 --> 01:01:38,653
‎Nu se poate vorbi cu tine, Juan Carlos!

957
01:01:38,736 --> 01:01:40,154
‎Ești nebun.

958
01:01:40,238 --> 01:01:42,907
‎Fii politicos, dobitocule!

959
01:01:42,990 --> 01:01:46,202
‎Învață de la fiul tău…

960
01:01:53,793 --> 01:01:55,628
‎- Bună seara!
‎- Ce faceți?

961
01:01:56,254 --> 01:01:58,256
‎Cât costă astea?

962
01:01:58,339 --> 01:01:59,549
‎Două sute de pesos.

963
01:01:59,632 --> 01:02:00,758
‎- Bine.
‎- Sunt proaspete.

964
01:02:00,842 --> 01:02:01,884
‎- Mersi.
‎- Mersi.

965
01:02:03,845 --> 01:02:05,471
‎- Bună seara!
‎- Bună seara!

966
01:02:05,555 --> 01:02:07,932
‎- Ce faceți?
‎- Bună seara, bine.

967
01:02:08,015 --> 01:02:10,476
‎- Pentru iubită?
‎- Nu.

968
01:02:13,146 --> 01:02:16,399
‎Urmează să-i spun
‎că am sentimente pentru ea. Deci…

969
01:02:17,316 --> 01:02:18,651
‎- Pa, mersi!
‎- Succes!

970
01:02:18,735 --> 01:02:21,028
‎- Pa! Mersi!
‎- Succes!

971
01:02:21,571 --> 01:02:23,489
‎Dați-mi un crin, vă rog.

972
01:02:33,624 --> 01:02:34,667
‎Aleluia!

973
01:02:35,293 --> 01:02:37,837
‎Bravo!

974
01:02:38,504 --> 01:02:40,381
‎Să luăm o pauză! Vino, Dani!

975
01:02:40,465 --> 01:02:42,967
‎Bravo! Ți-ai păstrat concentrarea.

976
01:02:43,050 --> 01:02:44,469
‎- Mersi.
‎- Da?

977
01:02:44,552 --> 01:02:46,137
‎O știi pe Cecilia Suárez?

978
01:02:46,220 --> 01:02:48,890
‎- Desigur.
‎- Așa a început și ea.

979
01:02:48,973 --> 01:02:51,058
‎S-o facem! Ferras!

980
01:02:51,142 --> 01:02:53,686
‎Ia scenariul care mi-a căzut!

981
01:02:53,770 --> 01:02:55,021
‎Pe mâine!

982
01:03:07,992 --> 01:03:09,076
‎M-am speriat.

983
01:03:09,160 --> 01:03:11,954
‎- Credeam că te dă afară.
‎- Știu! Și eu.

984
01:03:12,789 --> 01:03:15,708
‎- Te-ai descurcat grozav azi!
‎- Mulțumesc.

985
01:03:15,792 --> 01:03:18,127
‎- Felicitări! Pe mâine!
‎- Mersi. Pa!

986
01:03:30,765 --> 01:03:31,891
‎Bună!

987
01:03:31,974 --> 01:03:34,435
‎- Ce faci? Bună!
‎- Bună!

988
01:03:36,687 --> 01:03:38,689
‎Voiam să-ți spun…

989
01:03:40,024 --> 01:03:41,275
‎că mi-am schimbat zborul.

990
01:03:42,777 --> 01:03:44,278
‎- Serios?
‎- Da.

991
01:03:44,362 --> 01:03:46,989
‎Mai rămân câteva zile până la premieră.

992
01:03:47,073 --> 01:03:48,825
‎- E grozav!
‎- Da.

993
01:03:49,951 --> 01:03:51,911
‎Deci nu ai probleme cu șeful?

994
01:03:53,621 --> 01:03:54,872
‎De fapt…

995
01:03:56,332 --> 01:03:57,708
‎nu i-am cerut voie.

996
01:04:05,550 --> 01:04:06,801
‎Am ceva de zis.

997
01:04:09,220 --> 01:04:10,638
‎Îmi cer scuze.

998
01:04:12,181 --> 01:04:13,015
‎De ce?

999
01:04:13,975 --> 01:04:15,142
‎Am greșit.

1000
01:04:15,226 --> 01:04:17,395
‎După ce ne-am sărutat.

1001
01:04:19,063 --> 01:04:21,190
‎Am făcut situația stânjenitoare.

1002
01:04:21,274 --> 01:04:22,817
‎A fost incomod.

1003
01:04:23,484 --> 01:04:25,486
‎Trebuia să discut cu tine.

1004
01:04:25,570 --> 01:04:26,737
‎Așa că…

1005
01:04:27,488 --> 01:04:29,949
‎nu vreau să stric asta.

1006
01:04:32,910 --> 01:04:33,870
‎„Asta?”

1007
01:04:33,953 --> 01:04:35,830
‎Da, asta. Prietenia noastră.

1008
01:04:42,712 --> 01:04:43,796
‎Prietenia noastră?

1009
01:04:45,423 --> 01:04:49,135
‎Ce mă fac?

1010
01:04:50,887 --> 01:04:54,390
‎Știi foarte bine

1011
01:04:54,473 --> 01:05:00,396
‎Că m-ai făcut să iubesc

1012
01:05:00,479 --> 01:05:05,985
‎Mi-am imaginat că vom fi intimi

1013
01:05:06,068 --> 01:05:11,699
‎Când te-am făcut să te simți femeie

1014
01:05:11,782 --> 01:05:14,994
‎IEȘIRE DE URGENȚĂ

1015
01:05:15,077 --> 01:05:18,664
‎Și acum văd

1016
01:05:18,748 --> 01:05:24,712
‎Că deși sunt trubadurul nopții tale

1017
01:05:24,795 --> 01:05:26,464
‎Tu refuzi…

1018
01:05:28,090 --> 01:05:31,093
‎Asta are legătură cu altcineva?

1019
01:05:32,094 --> 01:05:32,929
‎Cum?

1020
01:05:34,096 --> 01:05:35,973
‎Da, nu știu.

1021
01:05:36,933 --> 01:05:37,934
‎Poate…

1022
01:05:39,769 --> 01:05:40,853
‎alt bărbat?

1023
01:05:41,854 --> 01:05:42,897
‎Ce?

1024
01:05:42,980 --> 01:05:45,524
‎Nu? Poate…

1025
01:05:47,985 --> 01:05:48,861
‎Javier?

1026
01:05:51,697 --> 01:05:52,657
‎Nu.

1027
01:05:53,407 --> 01:05:54,241
‎Ce?

1028
01:05:55,034 --> 01:05:57,912
‎Ce? Ce legătură are Javier?

1029
01:06:00,456 --> 01:06:01,415
‎Pot…

1030
01:06:02,625 --> 01:06:03,668
‎Trebuie să plec.

1031
01:06:05,503 --> 01:06:06,337
‎De ce?

1032
01:06:06,921 --> 01:06:10,049
‎- N-ai…
‎- Nu ți-am spus, dar…

1033
01:06:10,716 --> 01:06:13,719
‎- E în regulă.
‎- Dar…

1034
01:06:14,637 --> 01:06:16,055
‎Situația asta…

1035
01:06:17,264 --> 01:06:18,891
‎Aragazul bunicii. Deci…

1036
01:06:18,975 --> 01:06:20,226
‎- Aragazul?
‎- Da.

1037
01:06:20,309 --> 01:06:22,311
‎- Dar o să te sun.
‎- Dar…

1038
01:06:44,041 --> 01:06:44,959
‎Bună, Dani!

1039
01:06:47,086 --> 01:06:47,962
‎Putem vorbi?

1040
01:07:57,531 --> 01:08:00,201
‎- Mai vedem.
‎- Nu, jur!

1041
01:08:00,284 --> 01:08:01,160
‎Păi…

1042
01:08:03,245 --> 01:08:04,663
‎- Ai grijă de tine!
‎- Pa!

1043
01:08:05,331 --> 01:08:06,207
‎Javier!

1044
01:08:07,875 --> 01:08:10,586
‎Mersi pentru… a fost frumos.

1045
01:08:11,712 --> 01:08:12,838
‎- Ai grijă!
‎- Pa!

1046
01:11:08,681 --> 01:11:10,015
‎Ce s-a întâmplat aici?

1047
01:11:12,851 --> 01:11:14,728
‎- Mersi.
‎- Mulțumesc.

1048
01:11:29,410 --> 01:11:30,411
‎Ce înfricoșător!

1049
01:11:35,249 --> 01:11:36,583
‎Miroși groaznic.

1050
01:11:37,668 --> 01:11:39,712
‎Ce faci? Mi-am făcut griji.

1051
01:11:39,795 --> 01:11:42,047
‎N-ai dat niciun semn

1052
01:11:42,131 --> 01:11:43,465
‎de câteva zile.

1053
01:11:43,549 --> 01:11:44,967
‎Și ai telefonul închis.

1054
01:11:51,682 --> 01:11:52,516
‎Will?

1055
01:12:04,028 --> 01:12:04,945
‎Will…

1056
01:12:08,615 --> 01:12:10,576
‎- Voiam…
‎- Nu.

1057
01:12:12,328 --> 01:12:14,955
‎Nu. E în regulă.

1058
01:12:19,668 --> 01:12:20,711
‎Las-o baltă.

1059
01:12:26,508 --> 01:12:29,720
‎Nu știu unde mi-a fost capul

1060
01:12:30,471 --> 01:12:33,766
‎când mi-am imaginat
‎că o femeie ca tine ar putea fi…

1061
01:12:35,642 --> 01:12:36,727
‎cu cineva ca mine.

1062
01:12:37,811 --> 01:12:41,106
‎Aștept afară. Iau o cafea de la colț.

1063
01:12:47,321 --> 01:12:48,405
‎Ai terminat?

1064
01:12:50,783 --> 01:12:51,617
‎Ce?

1065
01:12:55,746 --> 01:12:57,331
‎Nu înțeleg.

1066
01:12:59,041 --> 01:13:00,667
‎Ce nu înțelegi?

1067
01:13:01,794 --> 01:13:02,628
‎Nimic.

1068
01:13:04,922 --> 01:13:05,798
‎Asta.

1069
01:13:08,300 --> 01:13:10,427
‎Care e problema ta, Will?

1070
01:13:14,890 --> 01:13:16,350
‎De ce ai dispărut?

1071
01:13:18,018 --> 01:13:19,561
‎Las-o așa cum a picat.

1072
01:13:20,687 --> 01:13:22,606
‎Puteți să nu vă mai prefaceți

1073
01:13:23,649 --> 01:13:24,983
‎că sunteți așa?

1074
01:13:25,067 --> 01:13:26,777
‎Beto, Gabriel, tu.

1075
01:13:27,403 --> 01:13:29,863
‎Proiectul tău de caritate s-a terminat.

1076
01:13:29,947 --> 01:13:33,450
‎Ați avut grijă de orfanul ciudat

1077
01:13:33,534 --> 01:13:36,078
‎- …cum te-a rugat bunica ta.
‎- Știi?

1078
01:13:38,080 --> 01:13:38,914
‎Da.

1079
01:13:41,959 --> 01:13:43,127
‎Da, ești ciudat.

1080
01:13:43,210 --> 01:13:45,379
‎Ești foarte ciudat, dar…

1081
01:13:54,138 --> 01:13:55,472
‎Măcar eu sunt sincer.

1082
01:13:58,851 --> 01:14:01,103
‎Și nu trec prin viață

1083
01:14:01,979 --> 01:14:03,355
‎ca un manipulator

1084
01:14:03,439 --> 01:14:04,440
‎egoist…

1085
01:14:06,650 --> 01:14:09,528
‎care se joacă cu sentimentele celorlalți.

1086
01:14:12,406 --> 01:14:13,240
‎Ca tine.

1087
01:14:30,424 --> 01:14:31,258
‎Dani…

1088
01:14:33,385 --> 01:14:34,303
‎Dani!

1089
01:14:35,721 --> 01:14:37,264
‎- Danielle!
‎- Ce e?

1090
01:15:33,195 --> 01:15:34,029
‎Bun venit!

1091
01:15:44,623 --> 01:15:46,708
‎Îmi pare rău. Nu sunteți în sistem.

1092
01:15:47,334 --> 01:15:52,965
‎Nu, am zbor în câteva zile.
‎Aveți un zbor mai devreme?

1093
01:15:53,048 --> 01:15:53,966
‎Următorul.

1094
01:15:54,925 --> 01:15:55,884
‎Da, o clipă.

1095
01:18:34,042 --> 01:18:35,001
‎N-a spus nimic?

1096
01:18:35,585 --> 01:18:36,420
‎Nimic.

1097
01:18:36,962 --> 01:18:40,173
‎Că a terminat-o cu Mexicul
‎și că se întoarce.

1098
01:18:40,257 --> 01:18:41,341
‎Ce ciudat!

1099
01:18:41,425 --> 01:18:42,968
‎Cred că Dani a ta este

1100
01:18:43,468 --> 01:18:44,886
‎o nemernică.

1101
01:18:44,970 --> 01:18:46,638
‎- S-a jucat cu Guillermo.
‎- Dar…

1102
01:18:46,722 --> 01:18:48,014
‎De ce spui asta?

1103
01:18:48,098 --> 01:18:49,850
‎Strănepoata mea nu e așa.

1104
01:18:49,933 --> 01:18:51,768
‎- Nu mai fi sexist, tată.
‎- Știu doar

1105
01:18:51,852 --> 01:18:54,563
‎că Guillermo se descurca de minune

1106
01:18:55,230 --> 01:18:58,942
‎și că a început să se smiorcăie
‎după ce s-a întors din Mexic.

1107
01:18:59,025 --> 01:19:01,403
‎Nu putem specula, nu știm povestea.

1108
01:19:01,486 --> 01:19:03,613
‎- Nu știm ce s-a întâmplat.
‎- Numai din cauza

1109
01:19:03,697 --> 01:19:06,074
‎- …femeii ăleia.
‎- Respectă femeia!

1110
01:19:06,158 --> 01:19:08,410
‎- Încetați!
‎- De ce spui asta despre ea?

1111
01:19:08,493 --> 01:19:11,621
‎- De aceea ești singur.
‎- Cred că ești gay.

1112
01:19:11,705 --> 01:19:13,957
‎Încetați! Ce naiba? Fir-ar!

1113
01:19:48,492 --> 01:19:49,826
‎Cine a mâncat…

1114
01:20:30,116 --> 01:20:34,287
‎ÎNDRĂGOSTEȘTE-TE

1115
01:20:50,262 --> 01:20:52,180
‎- Cine e?
‎- Eu sunt, Beto.

1116
01:20:53,390 --> 01:20:54,224
‎Urcă!

1117
01:20:54,766 --> 01:20:55,976
‎Nu, coboară.

1118
01:20:56,601 --> 01:20:58,895
‎- Urcă!
‎- Nu, coboară.

1119
01:20:59,437 --> 01:21:01,815
‎Am nevoie la baie, păzește-mi bicicleta.

1120
01:21:03,441 --> 01:21:04,568
‎Bine. Cobor.

1121
01:21:08,196 --> 01:21:09,865
‎Păzește-mi bicicleta, da?

1122
01:21:09,948 --> 01:21:11,032
‎- Da.
‎- Repede!

1123
01:21:11,116 --> 01:21:12,951
‎- Grăbește-te!
‎- Fac pipi.

1124
01:21:23,253 --> 01:21:27,632
‎BUNICA LUCILA
‎LOS ANGELES

1125
01:21:43,440 --> 01:21:44,482
‎Gata!

1126
01:21:45,150 --> 01:21:47,068
‎- Rapid, nu?
‎- Da, Beto.

1127
01:21:47,861 --> 01:21:50,447
‎- Ai grijă de tine, mersi!
‎- Pa!

1128
01:21:51,323 --> 01:21:53,533
‎Mersi că mi-ai folosit baia.

1129
01:22:03,043 --> 01:22:04,711
‎LUCILA PAVARD ESPINOZA

1130
01:22:09,341 --> 01:22:11,468
‎Șomajul în rândul hispanicilor

1131
01:22:11,551 --> 01:22:15,472
‎a crescut de la 4,3% la 4,7%,

1132
01:22:15,555 --> 01:22:19,851
‎în timp ce SUA creează
‎196.000 de locuri de muncă.

1133
01:22:19,935 --> 01:22:22,687
‎Indicele național rămâne același.

1134
01:22:22,771 --> 01:22:24,856
‎Istoric vorbind, e un număr scăzut.

1135
01:22:24,940 --> 01:22:28,777
‎În realitate,
‎șomajul în rândul hispanicilor din SUA

1136
01:22:28,860 --> 01:22:32,072
‎continuă să fie mai mare
‎decât media de pe glob.

1137
01:22:32,155 --> 01:22:35,408
‎În zilele noastre,
‎dacă ai o slujbă bine plătită,

1138
01:22:35,492 --> 01:22:37,118
‎trebuie să fii recunoscător.

1139
01:24:00,035 --> 01:24:01,828
‎- Ce se petrece?
‎- Will e aici?

1140
01:24:03,329 --> 01:24:04,456
‎E la serviciu.

1141
01:24:05,123 --> 01:24:06,332
‎Trebuie să discutăm.

1142
01:24:12,672 --> 01:24:13,965
‎Cine ți-a trimis-o?

1143
01:24:14,049 --> 01:24:15,592
‎Prietenul lui Dani.

1144
01:24:15,675 --> 01:24:16,885
‎Ai vorbit cu ea?

1145
01:24:16,968 --> 01:24:18,887
‎Nu, nu vrea să vorbească.

1146
01:24:19,554 --> 01:24:22,182
‎Deci el nu a citit-o?

1147
01:24:22,724 --> 01:24:24,809
‎Nu, n-a apucat s-o citească.

1148
01:24:24,893 --> 01:24:27,312
‎Ramiro a plâns când a citit-o.

1149
01:24:27,395 --> 01:24:28,438
‎Pentru Dumnezeu!

1150
01:24:28,980 --> 01:24:32,484
‎Ce e, tată? E emoționantă, m-a mișcat.

1151
01:24:33,568 --> 01:24:34,778
‎Trebuie s-o citească.

1152
01:24:53,546 --> 01:24:54,547
‎Fiule?

1153
01:24:54,631 --> 01:24:57,300
‎Ți-am spus că am fost iubita lui Juancho?

1154
01:24:59,969 --> 01:25:00,804
‎Poftim?

1155
01:25:01,888 --> 01:25:04,057
‎- Tu și Juancho?
‎- Da.

1156
01:25:07,352 --> 01:25:08,269
‎Dar…

1157
01:25:09,145 --> 01:25:11,147
‎Bunicul știa despre asta?

1158
01:25:12,440 --> 01:25:14,275
‎El ne-a făcut cunoștință.

1159
01:25:15,068 --> 01:25:20,198
‎Am fost cu Juancho pentru scurt timp
‎fiindcă ne-am dat seama…

1160
01:25:20,990 --> 01:25:22,450
‎că nu ne potrivim.

1161
01:25:22,534 --> 01:25:26,663
‎Ne potriveam mai mult ca prieteni
‎fiindcă ne distram.

1162
01:25:26,746 --> 01:25:27,997
‎Râdeam mult.

1163
01:25:28,832 --> 01:25:32,418
‎Și am rămas prieteni toți trei.

1164
01:25:33,711 --> 01:25:34,546
‎Ei bine…

1165
01:25:35,380 --> 01:25:36,673
‎foarte modern.

1166
01:25:39,509 --> 01:25:41,636
‎Dar de ce îmi spui asta?

1167
01:25:41,719 --> 01:25:46,224
‎Îți spun asta fiindcă m-a prezentat
‎bunicului tău și ne-am căsătorit.

1168
01:25:47,058 --> 01:25:49,102
‎Imaginează-ți, nu te-ai fi născut…

1169
01:25:53,773 --> 01:25:56,025
‎Ce ți-a scris ea în scrisoare…

1170
01:25:57,026 --> 01:26:00,196
‎Oamenii ca ea nu apar zilnic în viața ta.

1171
01:26:01,489 --> 01:26:02,448
‎Când o fac,

1172
01:26:03,158 --> 01:26:04,325
‎nu le da drumul.

1173
01:26:05,535 --> 01:26:08,246
‎Trebuie să-i ții foarte aproape.

1174
01:26:09,956 --> 01:26:11,708
‎Oricum poți.

1175
01:26:11,791 --> 01:26:14,711
‎Ca prieteni, ca iubiți. Orice ar fi.

1176
01:26:14,794 --> 01:26:16,087
‎În cele din urmă,

1177
01:26:16,963 --> 01:26:18,923
‎nu se știe niciodată

1178
01:26:19,007 --> 01:26:21,092
‎unde va duce asta.

1179
01:26:35,815 --> 01:26:37,150
‎Bună!

1180
01:26:37,233 --> 01:26:38,151
‎Beto!

1181
01:26:38,234 --> 01:26:40,236
‎- Bună! Ce faci?
‎- Ce plăcere!

1182
01:26:40,320 --> 01:26:42,238
‎- Mersi!
‎- Ce frumoasă ești!

1183
01:26:42,322 --> 01:26:43,823
‎Ți-ai făcut ceva? Botox?

1184
01:26:43,907 --> 01:26:45,533
‎- Arăți radiant.
‎- Nu.

1185
01:26:45,617 --> 01:26:48,244
‎- Arăți bine.
‎- Nu. Mulțumesc.

1186
01:26:48,328 --> 01:26:50,413
‎- Dani știe că veniți?
‎- E surpriză.

1187
01:26:50,997 --> 01:26:52,248
‎- O să-i placă.
‎- Da.

1188
01:27:01,841 --> 01:27:03,551
‎Ești superbă.

1189
01:27:03,635 --> 01:27:04,802
‎Ești frumoasă.

1190
01:27:06,346 --> 01:27:07,639
‎L-ai invitat pe Leo?

1191
01:27:07,722 --> 01:27:09,349
‎Da.

1192
01:27:10,975 --> 01:27:12,227
‎Să trăiesc liniștită.

1193
01:27:14,938 --> 01:27:16,397
‎Ghici pe cine am văzut!

1194
01:28:04,028 --> 01:28:07,282
‎Draga mea

1195
01:28:07,365 --> 01:28:11,536
‎Fă-o pentru cel iubit

1196
01:28:12,662 --> 01:28:19,460
‎Vreau să văd iar lumina
‎În casa mea

1197
01:28:19,544 --> 01:28:22,714
‎Draga mea

1198
01:28:23,840 --> 01:28:28,052
‎Întoarce-te la mine
‎Pentru că sufăr

1199
01:28:29,387 --> 01:28:33,474
‎Întoarce-te la mine
‎Pentru că mor

1200
01:28:34,809 --> 01:28:39,355
‎De atâta singurătate

1201
01:28:39,897 --> 01:28:43,026
‎Nu mă simt bine deloc

1202
01:28:44,736 --> 01:28:47,655
‎Vino la mine

1203
01:28:47,739 --> 01:28:51,034
‎Draga mea

1204
01:28:51,117 --> 01:28:55,997
‎Pentru ce-ți dorești cel mai mult
‎Vino la mine

1205
01:28:56,080 --> 01:29:00,752
‎Fie-ți milă de mine

1206
01:29:01,961 --> 01:29:07,008
‎Uită-te la singurătatea mea

1207
01:29:07,091 --> 01:29:14,057
‎Nu mă simt bine deloc

1208
01:29:14,766 --> 01:29:16,142
‎Draga mea

1209
01:29:20,104 --> 01:29:21,439
‎Draga mea

1210
01:29:25,485 --> 01:29:28,154
‎Spune-mi

1211
01:29:28,237 --> 01:29:30,823
‎Spune-mi când te întorci

1212
01:29:30,907 --> 01:29:33,493
‎Spune-mi

1213
01:29:33,576 --> 01:29:36,829
‎Spune-mi când te întorci

1214
01:29:50,551 --> 01:29:55,098
‎FUM ÎN OCHII EI

1215
01:30:11,030 --> 01:30:12,490
‎Da, îi spun.

1216
01:30:12,573 --> 01:30:13,908
‎E propunerea ta.

1217
01:30:14,742 --> 01:30:15,576
‎Ești surdă?

1218
01:30:17,245 --> 01:30:18,579
‎Complet surdă?

1219
01:30:19,580 --> 01:30:21,707
‎- Dar poți vorbi.
‎- Da.

1220
01:30:21,791 --> 01:30:22,875
‎Citești pe buze?

1221
01:30:24,419 --> 01:30:26,337
‎Super! E ca o superputere.

1222
01:30:26,421 --> 01:30:29,006
‎Categoric! Scumpo, repeți ce spun?

1223
01:30:29,090 --> 01:30:31,634
‎Piatra crapă capra, capra crapă piatra.

1224
01:30:32,218 --> 01:30:35,263
‎- Piatra crapă…
‎- Nu.

1225
01:30:35,346 --> 01:30:36,848
‎E o superputere!

1226
01:30:57,160 --> 01:31:00,163
‎- Salut!
‎- Care-i treaba? Ce faci?

1227
01:31:00,246 --> 01:31:02,290
‎Ești prietenul bunicii lui Dani, nu?

1228
01:31:02,373 --> 01:31:04,125
‎- Da. Bine.
‎- Ce mai faci?

1229
01:31:04,208 --> 01:31:05,668
‎- Vrei să intri?
‎- Nu, e OK.

1230
01:31:05,751 --> 01:31:07,587
‎Poți s-o chemi pe Dani?

1231
01:31:07,670 --> 01:31:09,464
‎Da. Mă bucur să te revăd.

1232
01:31:35,698 --> 01:31:36,532
‎Will.

1233
01:31:39,660 --> 01:31:40,786
‎Ce cauți aici?

1234
01:31:41,454 --> 01:31:42,622
‎Ți-am citit scrisoarea.

1235
01:31:46,667 --> 01:31:49,170
‎Îmi pare foarte rău, Dani.

1236
01:31:50,588 --> 01:31:53,549
‎Îmi pare rău pentru ce am spus,

1237
01:31:53,633 --> 01:31:55,760
‎pentru cum m-am purtat cu tine,

1238
01:31:55,843 --> 01:31:58,095
‎pentru că am ratat premiera,

1239
01:31:58,179 --> 01:31:59,639
‎pentru că am fugit.

1240
01:32:00,723 --> 01:32:02,266
‎Am fost un idiot.

1241
01:32:03,392 --> 01:32:04,393
‎Și un laș.

1242
01:32:06,479 --> 01:32:07,563
‎Am crezut…

1243
01:32:08,564 --> 01:32:10,775
‎că cel mai important lucru în viață e

1244
01:32:11,567 --> 01:32:14,695
‎să faci alegeri bune
‎și să alegi calea cea bună, dar…

1245
01:32:15,279 --> 01:32:16,656
‎acum am înțeles…

1246
01:32:17,573 --> 01:32:20,284
‎că acele căi trebuie clădite.

1247
01:32:21,118 --> 01:32:22,036
‎Nu?

1248
01:32:23,955 --> 01:32:26,290
‎Vreau să-mi clădesc o nouă cale.

1249
01:32:29,919 --> 01:32:32,255
‎Mi-ar plăcea să te am alături.

1250
01:32:35,091 --> 01:32:36,092
‎Oricum se poate.

1251
01:32:36,592 --> 01:32:38,678
‎Ca prieteni sau ca altceva.

1252
01:32:39,262 --> 01:32:40,388
‎Cum vrei tu…

1253
01:36:02,506 --> 01:36:07,178
‎ÎN MEMORIA LUI BRIAN COX

1254
01:36:17,605 --> 01:36:23,569
‎Subtitrarea: Ramona Coman



