1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:40,791 --> 00:00:42,084
Angela?

4
00:01:38,974 --> 00:01:41,643
Nicole:
All I'm saying is we
can do this the easy way,

5
00:01:41,768 --> 00:01:44,104
or we can do this
the hard way.

6
00:01:44,187 --> 00:01:45,897
We prefer to do
it the easy way.

7
00:01:46,023 --> 00:01:47,899
Kyle:
I'd take the deal.

8
00:01:48,025 --> 00:01:49,109
It's a win‐win.

9
00:01:49,192 --> 00:01:50,652
Counsel:
My client did nothing wrong.

10
00:01:50,777 --> 00:01:53,238
Therefore, we're
not interested
in your offer.

11
00:01:53,322 --> 00:01:55,240
Client:
Besides, it's crap.

12
00:01:55,324 --> 00:01:57,826
Your client scammed
my client out of
millions of dollars,

13
00:01:57,951 --> 00:01:59,244
and we can prove it.

14
00:01:59,369 --> 00:02:01,079
If you take this deal,

15
00:02:01,204 --> 00:02:03,081
we'll settle for
half the money,

16
00:02:03,206 --> 00:02:05,500
and our client won't
press charges.

17
00:02:05,584 --> 00:02:06,585
Counsel:
Yeah.

18
00:02:06,668 --> 00:02:08,295
That's not gonna happen.

19
00:02:09,171 --> 00:02:11,465
Guess we're doing
this the hard way.

20
00:02:12,549 --> 00:02:14,718
This is an email
from your client
detailing the scam

21
00:02:14,843 --> 00:02:16,637
to his buddy, John.

22
00:02:16,720 --> 00:02:17,971
Could have been doctored.

23
00:02:18,055 --> 00:02:19,348
Nicole:
These are photos
of your client

24
00:02:19,473 --> 00:02:21,558
meeting with his
co‐conspirator, Alex,

25
00:02:21,683 --> 00:02:24,102
who, oh, did I not
mention this part?

26
00:02:24,186 --> 00:02:25,395
Is waiting in the
office upstairs

27
00:02:25,479 --> 00:02:28,148
and has already agreed
to plead guilty to all
charges.

28
00:02:28,231 --> 00:02:30,609
Kyle:
And testify against
your client.

29
00:02:30,692 --> 00:02:31,777
No bid deal.

30
00:02:32,235 --> 00:02:34,237
And finally,
bank statements.

31
00:02:34,321 --> 00:02:37,282
$12 million to the
Cayman Islands.

32
00:02:37,366 --> 00:02:38,283
Okay, okay,
I get it.

33
00:02:38,367 --> 00:02:39,826
I'll take the deal.

34
00:02:39,910 --> 00:02:40,827
The deal?

35
00:02:40,911 --> 00:02:41,995
Oh.

36
00:02:42,079 --> 00:02:43,455
Oh, I'm sorry.

37
00:02:44,373 --> 00:02:46,667
The deal is no
longer on the table.

38
00:02:49,336 --> 00:02:51,296
Kyle:
We did!

39
00:02:51,421 --> 00:02:52,506
Boom!

40
00:02:54,007 --> 00:02:55,634
You did it
again, Nicole.

41
00:02:55,759 --> 00:02:57,511
My Padawan has
become a Jedi.

42
00:02:58,720 --> 00:02:59,805
I'm proud of you.

43
00:02:59,888 --> 00:03:01,473
Thanks, Obi‐Wan!

44
00:03:01,556 --> 00:03:04,393
You were pretty great,
too, for a wingman.

45
00:03:04,518 --> 00:03:05,477
Ooh!

46
00:03:05,560 --> 00:03:06,520
Ouch.

47
00:03:07,688 --> 00:03:08,730
Well, I'm gonna make sure
Glenn and the other partners

48
00:03:08,855 --> 00:03:10,524
know about your nailing this.

49
00:03:10,649 --> 00:03:11,441
Who knows,

50
00:03:11,525 --> 00:03:12,859
you might just be
the youngest partner

51
00:03:12,984 --> 00:03:14,319
this firm has ever seen.

52
00:03:14,444 --> 00:03:16,321
Well thanks for
always believing.

53
00:03:16,363 --> 00:03:17,656
Kyle:
Of course.

54
00:03:17,781 --> 00:03:18,657
See you.

55
00:03:18,740 --> 00:03:19,700
I'll see you, too.

56
00:03:20,826 --> 00:03:21,785
Joe:
Nicole!

57
00:03:25,330 --> 00:03:27,833
I really didn't think we'd
ever get that money back.

58
00:03:27,958 --> 00:03:28,959
Thank you.

59
00:03:29,042 --> 00:03:30,001
That's what we're here for.

60
00:03:32,546 --> 00:03:35,382
Look, I know it's a long shot,

61
00:03:35,507 --> 00:03:38,468
but we're looking for in
house counsel at the company.

62
00:03:38,552 --> 00:03:40,470
Of course we can't pay you
what they do at the firm,

63
00:03:40,554 --> 00:03:43,598
but I can offer you stock,
great benefits.

64
00:03:44,474 --> 00:03:46,518
I promise never to
call you on a weekend.

65
00:03:46,643 --> 00:03:47,728
What do you think?

66
00:03:47,853 --> 00:03:51,314
I'm flattered, really,
but my path is with the firm.

67
00:03:51,398 --> 00:03:53,692
Maybe talk to me in 10 years?

68
00:03:53,817 --> 00:03:54,776
It was worth a shot.

69
00:03:54,860 --> 00:03:56,278
Always.

70
00:04:04,494 --> 00:04:05,912
Good morning.
‐Good morning.

71
00:04:07,205 --> 00:04:08,790
Morning, Padma.

72
00:04:08,874 --> 00:04:09,833
Morning, Ange.

73
00:04:14,671 --> 00:04:15,422
Hey!

74
00:04:15,505 --> 00:04:17,215
The new strategist
just popped by

75
00:04:17,340 --> 00:04:19,593
and is wondering if he
can come in and say hi.

76
00:04:20,844 --> 00:04:21,720
Oh, yes!

77
00:04:21,803 --> 00:04:23,847
Please, send him in.

78
00:04:25,682 --> 00:04:26,558
Oh, hi!

79
00:04:26,683 --> 00:04:27,893
Hey.
‐Hello!

80
00:04:28,018 --> 00:04:29,102
Michael Langdon.

81
00:04:29,186 --> 00:04:30,729
I wanted to introduce
myself to you in person.

82
00:04:30,854 --> 00:04:33,565
I'm gonna be working with you
on the new Quencher campaign.

83
00:04:33,690 --> 00:04:34,733
Angela:
Oh, I'm‐I'm Angela.

84
00:04:34,858 --> 00:04:35,734
It's a pleasure.

85
00:04:35,859 --> 00:04:36,902
Please, have a seat.

86
00:04:37,027 --> 00:04:38,737
You have a lovely office.

87
00:04:38,820 --> 00:04:39,988
Thank you.

88
00:04:41,114 --> 00:04:42,866
So, where did you come from?

89
00:04:43,575 --> 00:04:44,701
Well I'm originally
from New Orleans,

90
00:04:44,785 --> 00:04:47,287
but I assume you mean my
last company I was at,

91
00:04:47,370 --> 00:04:48,789
Creative Arts Lab.

92
00:04:48,872 --> 00:04:50,749
Oh, that's a great team.

93
00:04:50,832 --> 00:04:51,833
Why'd you leave?

94
00:04:51,958 --> 00:04:54,419
Well, I went to
business school, Stanford.

95
00:04:54,503 --> 00:04:56,004
Angela:
Impressive!

96
00:04:56,129 --> 00:04:57,547
With such a great pedigree,

97
00:04:57,631 --> 00:05:00,258
why exactly did you decide
to come back to advertising?

98
00:05:00,342 --> 00:05:03,178
Well, I‐I love it.

99
00:05:03,261 --> 00:05:05,806
It's creative,
uh, strategic.

100
00:05:05,889 --> 00:05:07,098
The people are fun.

101
00:05:07,182 --> 00:05:08,850
I want to start my
own firm one day.

102
00:05:08,934 --> 00:05:10,143
Well, I will definitely enjoy

103
00:05:10,268 --> 00:05:11,895
working with you
until you do.

104
00:05:12,020 --> 00:05:14,189
If you have any questions,
don't be a stranger.

105
00:05:14,272 --> 00:05:15,148
Oh, I won't.

106
00:05:15,232 --> 00:05:16,233
Okay.

107
00:05:16,358 --> 00:05:17,901
Michael: Thank you.
‐Thank you.

108
00:05:18,026 --> 00:05:19,402
Oh, and, uh‐

109
00:05:20,028 --> 00:05:21,154
Congratulations.

110
00:05:21,238 --> 00:05:22,656
Angela:
Thank you.

111
00:05:27,911 --> 00:05:28,995
What did I tell you?

112
00:05:30,163 --> 00:05:32,123
Angela:
Ooh, if I wasn't married.

113
00:05:35,836 --> 00:05:37,128
Angela:
Partner?

114
00:05:37,254 --> 00:05:39,798
Oh my goodness, Nicole,
that is incredible!

115
00:05:39,881 --> 00:05:40,715
Rick:
Nice!

116
00:05:40,841 --> 00:05:41,758
Well, okay, let's not
get our hopes up.

117
00:05:41,842 --> 00:05:43,468
It may not even
be a reality yet.

118
00:05:43,593 --> 00:05:47,597
My little sister,
the big fancy lawyer.

119
00:05:47,681 --> 00:05:49,933
Now we just need to find
you a suitable husband.

120
00:05:50,016 --> 00:05:51,560
Oh, don't even go there!

121
00:05:51,852 --> 00:05:52,811
What?

122
00:05:52,894 --> 00:05:54,479
Dating is normal.

123
00:05:54,521 --> 00:05:56,314
Not dating is not normal.

124
00:05:56,439 --> 00:05:58,441
When is the last time
you've been out with a man

125
00:05:58,525 --> 00:06:00,485
or even out with your friends?

126
00:06:00,569 --> 00:06:01,695
I'm here, aren't I?

127
00:06:02,612 --> 00:06:05,866
Yes, and you are so
amazing with Ryan.

128
00:06:05,991 --> 00:06:08,410
Don't you want kids
of your own someday?

129
00:06:08,493 --> 00:06:10,662
I get it, you're
focused on your career,

130
00:06:10,787 --> 00:06:14,875
and I am in awe of how
hard you work, but‐

131
00:06:15,667 --> 00:06:17,669
I'm proof you
can have it all.

132
00:06:17,794 --> 00:06:18,962
You've been out of
the game for 10 years.

133
00:06:19,045 --> 00:06:21,882
You have no idea what
it's like out there.

134
00:06:21,965 --> 00:06:22,883
These apps, Angela.

135
00:06:24,175 --> 00:06:27,137
There's guys without shirts
sending disgusting photos,

136
00:06:27,220 --> 00:06:29,055
selling teeth whitener
on Instagram.

137
00:06:29,180 --> 00:06:30,515
Wow.

138
00:06:30,640 --> 00:06:32,559
Nicole:
Believe me, being
single's a blessing.

139
00:06:32,684 --> 00:06:35,103
You just need to find
someone who's on your level.

140
00:06:35,186 --> 00:06:36,438
Maybe.

141
00:06:36,521 --> 00:06:38,023
Angela:
You need someone
who isn't gonna be

142
00:06:38,148 --> 00:06:40,150
intimidated by your ambition.

143
00:06:40,275 --> 00:06:41,902
And the pickings
are indeed slim.

144
00:06:43,028 --> 00:06:45,947
I think I have found
the perfect guy for you.

145
00:06:46,031 --> 00:06:46,948
Oh no, what have you done?

146
00:06:47,032 --> 00:06:48,533
Oh, nothing yet.

147
00:06:55,081 --> 00:06:58,168
Nicole:
I cannot believe you
convinced me to come here.

148
00:06:58,293 --> 00:06:59,628
What? You love art.

149
00:06:59,753 --> 00:07:02,380
Besides, you are gonna thank
me on your wedding day.

150
00:07:02,505 --> 00:07:03,757
Although, I did kinda
have to tell him

151
00:07:03,840 --> 00:07:06,593
it was a work thing
to get him to come.

152
00:07:06,676 --> 00:07:08,428
So he doesn't know
he's being set up?

153
00:07:08,511 --> 00:07:10,138
Or that I'm not his co‐worker?

154
00:07:11,890 --> 00:07:13,183
Not exactly.

155
00:07:13,308 --> 00:07:14,476
I'm sorry.

156
00:07:15,060 --> 00:07:17,729
I‐I cannot believe I
left work early for this.

157
00:07:17,812 --> 00:07:20,607
Listen, I swear I don't
know where everybody is.

158
00:07:20,690 --> 00:07:22,067
I said we were meeting
at eight o'clock.

159
00:07:22,150 --> 00:07:24,069
I must have gotten it wrong.

160
00:07:24,194 --> 00:07:25,236
Baby brain.

161
00:07:25,362 --> 00:07:27,280
But listen, Michael,
have you met Nicole?

162
00:07:27,364 --> 00:07:28,740
Nicole, Michael.

163
00:07:28,865 --> 00:07:30,325
Rick, come over
here with me.

164
00:07:30,367 --> 00:07:33,828
I want to show you this
artist that I'm dying to hire.

165
00:07:34,037 --> 00:07:35,205
Really, Angela?

166
00:07:40,418 --> 00:07:41,753
All right.

167
00:07:43,254 --> 00:07:44,839
Well, it's nice to meet you.

168
00:07:46,091 --> 00:07:46,967
So?

169
00:07:49,844 --> 00:07:51,721
What do you think of Michael?

170
00:07:53,264 --> 00:07:54,849
Rick:
He's fine, I guess.

171
00:07:55,976 --> 00:07:58,478
But he was kinda rude
to the bartender.

172
00:07:58,561 --> 00:07:59,646
Hm.
‐Yeah, he didn't leave a tip.

173
00:07:59,729 --> 00:08:01,982
Maybe he was just
short on change.

174
00:08:02,065 --> 00:08:05,318
For a guy who wears a Rolex,
he seems kinda insecure.

175
00:08:05,402 --> 00:08:07,487
You did not get
1600 on your SAT!

176
00:08:07,570 --> 00:08:09,280
I don't know what to
tell you, but I did.

177
00:08:09,364 --> 00:08:11,950
That is almost
statistically impossible.

178
00:08:12,033 --> 00:08:14,452
And yet it is
statistically possible.

179
00:08:14,536 --> 00:08:16,204
I know that because
I did that.

180
00:08:17,122 --> 00:08:18,248
What'd you get, 1590?

181
00:08:18,999 --> 00:08:20,834
No.
‐ You got 1590, didn't you?

182
00:08:20,875 --> 00:08:22,335
See, I beat you by 10 points,
and you're mad.

183
00:08:22,460 --> 00:08:24,004
Look at you.
‐ No, I'm not.

184
00:08:25,088 --> 00:08:25,797
You're competitive, huh?

185
00:08:25,880 --> 00:08:27,007
Nicole:
I'm not competitive.

186
00:08:28,717 --> 00:08:30,385
Okay, I'm a
little competitive.

187
00:08:30,510 --> 00:08:31,845
Michael:
I can see it.

188
00:08:31,970 --> 00:08:34,681
Nicole:
But, actually, I'm impressed.

189
00:08:34,764 --> 00:08:38,018
I don't really meet guys
who are as driven as I am.

190
00:08:38,143 --> 00:08:39,144
Oh.

191
00:08:39,227 --> 00:08:42,981
Well I don't meet women
who are as driven as I am.

192
00:08:43,064 --> 00:08:45,150
Would you say that
we're equally driven?

193
00:08:45,233 --> 00:08:48,403
Or that I'm more or less
driven than you are?

194
00:08:48,653 --> 00:08:50,613
Probably more, right?

195
00:08:51,281 --> 00:08:52,657
It's close.

196
00:08:52,782 --> 00:08:54,993
It's as close as
1590 is to 1600.

197
00:08:58,163 --> 00:09:00,457
Michael:
How 'bout I call
you sometime?

198
00:09:00,540 --> 00:09:01,916
Take you out on a real date?

199
00:09:05,795 --> 00:09:08,173
I think I'd like that.

200
00:09:08,256 --> 00:09:09,340
You sure?

201
00:09:09,466 --> 00:09:10,925
Nicole: Yeah.
‐ Okay, good.

202
00:09:18,641 --> 00:09:20,727
Chai tea latte half
syrup with almond milk.

203
00:09:20,810 --> 00:09:22,062
Just the way you like it.

204
00:09:22,187 --> 00:09:22,812
What are you doing here?

205
00:09:22,937 --> 00:09:24,981
I thought you had a thing.

206
00:09:25,065 --> 00:09:26,149
Wait.

207
00:09:26,524 --> 00:09:27,859
You're beaming.

208
00:09:28,193 --> 00:09:29,819
Did you get a new job?

209
00:09:29,861 --> 00:09:31,071
No.

210
00:09:31,154 --> 00:09:33,073
But I did meet someone.

211
00:09:33,198 --> 00:09:33,865
Wow!

212
00:09:33,948 --> 00:09:36,951
Miss Independent met a guy!

213
00:09:37,869 --> 00:09:39,162
And who, pray tell,

214
00:09:39,245 --> 00:09:41,498
has managed to meet
your extremely rigid

215
00:09:41,539 --> 00:09:44,209
and impossibly
high standards?

216
00:09:44,334 --> 00:09:45,585
It's early.

217
00:09:45,668 --> 00:09:46,961
I don't want to jinx it
so I'm just gonna say

218
00:09:47,045 --> 00:09:51,174
he's a handsome Stanford MBA
who works with my sister.

219
00:09:51,299 --> 00:09:52,884
Kyle:
Really?

220
00:09:53,009 --> 00:09:56,096
Well I won't believe he's real
until I meet him in person.

221
00:09:56,179 --> 00:09:57,013
But I am glad you're here,

222
00:09:57,138 --> 00:10:00,058
because I also have
some exciting news.

223
00:10:00,183 --> 00:10:02,644
Ooh, did Kyle Jr. pass
his Muay Thai test?

224
00:10:02,769 --> 00:10:05,146
Kyle:
Uh, no, he got
kicked in the head.

225
00:10:05,230 --> 00:10:06,773
But, I did talk with Glenn.

226
00:10:06,856 --> 00:10:09,275
He was really impressed
with your last outcome,

227
00:10:09,359 --> 00:10:12,654
and if you land
Capital Ventures as a client,

228
00:10:12,737 --> 00:10:15,115
I bet he makes you partner.

229
00:10:15,198 --> 00:10:16,116
You're joking.

230
00:10:16,199 --> 00:10:17,158
Kyle:
No pressure.

231
00:10:17,283 --> 00:10:19,244
We just have to ace the
pitch dinner with them.

232
00:10:19,327 --> 00:10:20,954
Oh my god.

233
00:10:21,037 --> 00:10:22,539
Oh my god, oh my god,
oh my god!

234
00:10:22,622 --> 00:10:23,498
You didn't‐

235
00:10:23,581 --> 00:10:24,958
You didn't hear that from me.

236
00:10:25,041 --> 00:10:26,584
Nicole:
Maybe my sister was right.

237
00:10:26,668 --> 00:10:27,961
Maybe I can have it all.

238
00:10:31,589 --> 00:10:32,465
Hey, Angela,
you got a minute?

239
00:10:32,549 --> 00:10:33,508
Hey, Michael!

240
00:10:33,591 --> 00:10:34,509
Of course!

241
00:10:34,592 --> 00:10:35,635
What's up?

242
00:10:35,760 --> 00:10:36,928
I got that brief for
the Quencher account.

243
00:10:37,011 --> 00:10:38,346
Thought you might want
to take a look at it.

244
00:10:38,471 --> 00:10:40,515
Quencher? That pitch
is months away.

245
00:10:40,598 --> 00:10:41,975
Too eager?

246
00:10:42,058 --> 00:10:43,810
I'm sorry, I get a little
obsessive when I got an idea.

247
00:10:43,935 --> 00:10:45,311
I can come back in a
few weeks if you want.

248
00:10:45,395 --> 00:10:46,271
Angela:
No.

249
00:10:46,354 --> 00:10:47,313
No, no, no worries.

250
00:10:47,397 --> 00:10:49,149
I like you taking
the initiative,

251
00:10:49,232 --> 00:10:50,108
so let's see what you got.

252
00:10:50,191 --> 00:10:51,151
Michael:
Here you go.

253
00:10:51,234 --> 00:10:52,193
Okay, let's see.

254
00:10:52,318 --> 00:10:53,153
So‐

255
00:10:53,278 --> 00:10:54,154
Thank you.

256
00:10:54,279 --> 00:10:55,280
Michael:
All right.

257
00:10:55,363 --> 00:10:58,158
Now, Quencher's really
trying to reach Generation Z

258
00:10:58,199 --> 00:10:59,284
with this next campaign.

259
00:10:59,367 --> 00:11:01,327
Now unlike Millennials,
these kids are very cognizant

260
00:11:01,411 --> 00:11:03,329
of the detrimental
effects their cellphones

261
00:11:03,454 --> 00:11:05,999
and social media
is having on them.

262
00:11:06,082 --> 00:11:08,960
They make a concerted
effort to carve out time

263
00:11:09,002 --> 00:11:10,837
for person to
person interaction.

264
00:11:10,962 --> 00:11:12,130
Okay, so we do a campaign

265
00:11:12,172 --> 00:11:14,465
about friends
sharing a Quencher.

266
00:11:14,549 --> 00:11:15,967
No phones, no screen time,

267
00:11:16,092 --> 00:11:19,053
just good
old‐fashioned conversation.

268
00:11:19,137 --> 00:11:20,221
It's old school.

269
00:11:20,305 --> 00:11:21,264
I like it.

270
00:11:21,347 --> 00:11:22,724
I think it's the way to go.

271
00:11:22,849 --> 00:11:24,851
Angela:
Okay. Well, I'll have the design
team work on the mock ups,

272
00:11:24,934 --> 00:11:26,144
and as soon as they're ready,

273
00:11:26,186 --> 00:11:28,271
Padma will call your
assistant and let you know.

274
00:11:29,189 --> 00:11:31,024
I'm actually still
interviewing for that position.

275
00:11:31,149 --> 00:11:33,443
You think you can have Padma
reach out to me directly.

276
00:11:33,526 --> 00:11:34,569
Oh. Will do.

277
00:11:34,694 --> 00:11:36,112
Okay.

278
00:11:37,155 --> 00:11:39,073
Is that a picture
of you and Nicole?

279
00:11:39,199 --> 00:11:39,908
Yeah!

280
00:11:39,991 --> 00:11:41,242
You guys always
been so close?

281
00:11:41,367 --> 00:11:42,911
Yeah, we have.

282
00:11:43,036 --> 00:11:45,079
She has always been
taller than me

283
00:11:45,205 --> 00:11:47,040
even though I'm
the big sister.

284
00:11:47,123 --> 00:11:49,918
She's really,
really protective.

285
00:11:50,001 --> 00:11:51,878
I think it's sweet the way you
two look out for each other.

286
00:11:52,003 --> 00:11:53,254
Angela:
Yes, it is.

287
00:11:53,338 --> 00:11:55,423
So, don't you screw it up.

288
00:11:55,506 --> 00:11:57,050
Noted.

289
00:11:57,133 --> 00:11:59,219
Though I have no intentions
of that happening.

290
00:11:59,302 --> 00:12:00,470
Angela:
Good.

291
00:12:01,179 --> 00:12:02,263
All right, I'm gonna
get outta here.

292
00:12:02,347 --> 00:12:03,181
I got a meeting.

293
00:12:03,264 --> 00:12:04,849
Okay, thank you, Micheal.
‐No problem.

294
00:12:05,475 --> 00:12:06,851
Angela:
Whew!

295
00:12:12,190 --> 00:12:13,399
Is that one of our
spokesmodels?

296
00:12:14,525 --> 00:12:16,653
No, that was Michael,
our new strategist.

297
00:12:16,736 --> 00:12:17,820
Wow.

298
00:12:17,904 --> 00:12:19,280
I can't keep track
of them all.

299
00:12:19,364 --> 00:12:20,156
Turnover's so high.

300
00:12:20,281 --> 00:12:22,158
Got a minute?
‐Absolutely, come on in.

301
00:12:26,246 --> 00:12:27,789
Nicole Brooks.

302
00:12:27,872 --> 00:12:29,123
Answering your
phone on a weekday.

303
00:12:29,207 --> 00:12:30,458
I didn't think you
had it in you.

304
00:12:30,541 --> 00:12:33,253
Well, you never know when
a client might be calling.

305
00:12:33,336 --> 00:12:34,295
Michael:
True.

306
00:12:34,379 --> 00:12:35,296
That is true.

307
00:12:35,421 --> 00:12:36,464
So, um‐

308
00:12:36,547 --> 00:12:37,632
As I promised,

309
00:12:37,757 --> 00:12:40,593
how do you feel about going
out on a proper dinner date?

310
00:12:40,677 --> 00:12:43,304
What if I told you I
had a better idea?

311
00:12:43,721 --> 00:12:45,181
All right, I'm listening.

312
00:12:52,689 --> 00:12:54,482
Now this I did not
expect out of you.

313
00:12:54,565 --> 00:12:55,483
I'm still getting
past the fact

314
00:12:55,566 --> 00:12:57,151
that you're an
actual gun owner.

315
00:12:57,235 --> 00:12:58,152
Is that weird?

316
00:12:58,194 --> 00:13:00,238
'Cause shooting helps
me relieve stress.

317
00:13:01,239 --> 00:13:03,032
Please don't think I'm crazy.

318
00:13:03,116 --> 00:13:03,992
No, no, no,
you're not crazy.

319
00:13:04,075 --> 00:13:05,159
It's not weird.
Nicole: No?

320
00:13:05,243 --> 00:13:07,287
I'm actually a little
turned on by it.

321
00:13:07,370 --> 00:13:10,873
Okay, well let's see if
you can return the favour.

322
00:13:10,999 --> 00:13:12,250
Oh, I can return the favour.

323
00:13:15,503 --> 00:13:17,672
I am a favour returner.

324
00:13:17,797 --> 00:13:19,090
You ready?
‐ Mmhm.

325
00:13:25,847 --> 00:13:27,140
That's embarrassing.

326
00:13:27,223 --> 00:13:29,017
At least you hit the target.

327
00:13:29,684 --> 00:13:31,311
Oh, you're loving this,
ain't you?

328
00:13:31,436 --> 00:13:32,353
Being the best?

329
00:13:32,437 --> 00:13:33,396
A little.
‐Yeah.

330
00:13:34,355 --> 00:13:35,398
All right, watch this.
Hold on.

331
00:13:35,523 --> 00:13:36,399
Okay.

332
00:13:41,696 --> 00:13:42,780
Oh.

333
00:13:42,864 --> 00:13:44,240
Michael:
Man, I'm only getting worse.

334
00:13:44,699 --> 00:13:46,326
It's okay.
‐I think it's the gun.

335
00:13:46,451 --> 00:13:48,202
Mm, I don't know.

336
00:13:48,328 --> 00:13:50,288
But it's okay,
I still like you.

337
00:13:52,540 --> 00:13:53,416
I like you too.

338
00:13:54,584 --> 00:13:56,377
Do you like food?
Do you like to eat?

339
00:13:56,461 --> 00:13:57,670
Of course.

340
00:13:57,795 --> 00:14:00,381
Michael:
I got reservations
at Beast Friday night.

341
00:14:00,465 --> 00:14:01,299
Come with me.

342
00:14:01,424 --> 00:14:02,133
Beast?

343
00:14:02,258 --> 00:14:03,384
Isn't that Michelin starred?

344
00:14:03,468 --> 00:14:04,844
How'd you manage that?

345
00:14:04,969 --> 00:14:06,387
Well I might not
be good with a gun,

346
00:14:06,512 --> 00:14:07,930
but I got other skills.

347
00:14:09,349 --> 00:14:11,059
Okay, I see you.

348
00:14:11,142 --> 00:14:12,477
I wouldn't miss it.

349
00:14:12,560 --> 00:14:13,978
Good.

350
00:14:15,229 --> 00:14:16,314
Excuse me.

351
00:14:17,648 --> 00:14:19,025
Want the scorecard?

352
00:14:20,526 --> 00:14:21,235
Nicole:
Ooh!

353
00:14:21,361 --> 00:14:22,904
I think that's my
first bullseye.

354
00:14:23,029 --> 00:14:24,238
Um, hello?

355
00:14:24,322 --> 00:14:26,449
No, this is not your
first bullseye.

356
00:14:26,532 --> 00:14:27,408
I got the 10.

357
00:14:30,870 --> 00:14:33,373
Kyle:
Okay, so, we need to
convince these execs

358
00:14:33,498 --> 00:14:36,584
that their current firm is
blowing it by playing it safe.

359
00:14:36,667 --> 00:14:37,710
That's why they're losing.

360
00:14:37,835 --> 00:14:39,462
They need to be
more aggressive.

361
00:14:39,545 --> 00:14:40,546
That's my specialty.

362
00:14:40,630 --> 00:14:42,090
That's what I'm counting on.

363
00:14:42,173 --> 00:14:45,134
Oh, by the way, they moved the
dinner up to tomorrow night.

364
00:14:45,218 --> 00:14:46,427
Great!

365
00:14:46,511 --> 00:14:47,553
Uh, wait, shoot.

366
00:14:47,678 --> 00:14:48,930
Kyle:
What's up?

367
00:14:49,013 --> 00:14:50,306
I made plans with Michael.

368
00:14:51,349 --> 00:14:52,975
But it's fine,
he'll understand.

369
00:14:53,059 --> 00:14:53,976
Kyle:
Sorry.

370
00:14:54,060 --> 00:14:55,269
I had to cancel plans too,

371
00:14:55,353 --> 00:14:57,647
with my wife's best friend
and her husband.

372
00:14:57,730 --> 00:14:59,482
Darn.
‐Mm.

373
00:14:59,565 --> 00:15:00,316
It‐it's fine.

374
00:15:00,400 --> 00:15:02,193
This is more
important obviously.

375
00:15:02,318 --> 00:15:05,613
Kyle:
Kinda and your partnership
may be riding on it.

376
00:15:05,696 --> 00:15:07,073
Exactly.

377
00:15:14,038 --> 00:15:15,164
It looks great.

378
00:15:15,248 --> 00:15:16,499
I mean, it's good.

379
00:15:16,541 --> 00:15:17,625
But the logo.

380
00:15:17,708 --> 00:15:19,961
Can we use a font that's a
little bit more youthful?

381
00:15:20,002 --> 00:15:21,003
You know, make it pop.

382
00:15:21,087 --> 00:15:22,213
This is the new generation.

383
00:15:22,296 --> 00:15:23,297
We want that to come through.

384
00:15:23,381 --> 00:15:24,841
Angela:
I'm not mad at that.

385
00:15:24,966 --> 00:15:27,468
I'll definitely give the
design team that note.

386
00:15:27,552 --> 00:15:28,970
So, on another note,

387
00:15:29,095 --> 00:15:30,680
how are things
going with Nicole?

388
00:15:30,805 --> 00:15:31,889
Michael:
Really well.

389
00:15:31,973 --> 00:15:32,765
Your sister's one
in a million.

390
00:15:32,849 --> 00:15:33,891
She's full of surprises.

391
00:15:33,975 --> 00:15:35,143
Angela:
For sure.

392
00:15:35,226 --> 00:15:36,310
She hasn't made you
meet her for one of those

393
00:15:36,436 --> 00:15:37,895
early morning breakfasts
that she loves?

394
00:15:37,979 --> 00:15:39,021
No, not yet.

395
00:15:39,147 --> 00:15:41,149
But I'm an early riser,
so that works for me.

396
00:15:41,232 --> 00:15:42,650
Angela:
No thank you!

397
00:15:42,733 --> 00:15:44,068
I believe in sleep!

398
00:15:44,193 --> 00:15:46,028
You know, she's a
workout fanatic.

399
00:15:46,154 --> 00:15:48,030
She gets up at like 4:30,
5:00 to workout.

400
00:15:48,156 --> 00:15:50,700
She says, "A fit brain is
a smart brain, Angie."

401
00:15:50,825 --> 00:15:51,701
Well that's not so bad.

402
00:15:51,826 --> 00:15:52,785
I mean, if you wake up,

403
00:15:52,869 --> 00:15:54,495
roll out of bed and
workout and home.

404
00:15:54,620 --> 00:15:55,621
Angela:
No.

405
00:15:55,705 --> 00:15:58,374
She goes down to that
health club Zenith downtown.

406
00:15:58,499 --> 00:16:00,918
I'm just so
happy that I'm pregnant

407
00:16:01,002 --> 00:16:03,129
so she cannot drag
me along with her.

408
00:16:03,880 --> 00:16:05,256
Michael:
Okay, well, um‐

409
00:16:05,840 --> 00:16:07,133
I'm gonna‐

410
00:16:07,216 --> 00:16:08,468
I'm gonna get outta your hair.

411
00:16:08,551 --> 00:16:11,596
Why don't you relax,
kick your feet up and, um‐

412
00:16:12,763 --> 00:16:14,640
Why don't you put some
heat on that back of yours.

413
00:16:14,765 --> 00:16:16,184
Another great idea.

414
00:16:16,267 --> 00:16:17,393
Thank you, Michael!

415
00:16:34,827 --> 00:16:35,828
Hey, cutie.

416
00:16:35,953 --> 00:16:37,413
I just left a meeting
with your sister.

417
00:16:37,538 --> 00:16:39,790
It's obvious brains
run in your family.

418
00:16:39,874 --> 00:16:41,375
And don't you forget it.

419
00:16:41,501 --> 00:16:42,502
I hope you're working
up an appetite.

420
00:16:42,627 --> 00:16:44,545
I can't wait for our
date tomorrow night.

421
00:16:44,629 --> 00:16:45,630
About that‐

422
00:16:45,755 --> 00:16:47,215
I'm going to have
to cancel it

423
00:16:47,340 --> 00:16:49,008
because my very important
new client meeting

424
00:16:49,133 --> 00:16:50,676
got moved to tomorrow night.

425
00:16:54,013 --> 00:16:55,389
Michael?

426
00:16:57,517 --> 00:16:58,768
Are you there?

427
00:17:00,019 --> 00:17:01,479
I am so sorry!

428
00:17:01,604 --> 00:17:04,148
I was so looking forward
to seeing you and the food.

429
00:17:04,857 --> 00:17:06,275
Can I take a rain check?

430
00:17:06,359 --> 00:17:07,568
Listen, I'm not gonna
say I'm not disappointed.

431
00:17:07,693 --> 00:17:09,111
Do you have any idea
how difficult it is

432
00:17:09,195 --> 00:17:11,614
to get reservations at
Beast on a Friday night?

433
00:17:11,697 --> 00:17:13,074
But, uh‐

434
00:17:14,242 --> 00:17:16,744
I guess with you I'm learning
that work comes first.

435
00:17:16,869 --> 00:17:17,828
Well in this case yes,

436
00:17:17,954 --> 00:17:20,873
but I still feel
awful bailing on you.

437
00:17:22,333 --> 00:17:23,459
What about the weekend?

438
00:17:24,502 --> 00:17:26,254
You know what, why don't
we play it by ear.

439
00:17:26,337 --> 00:17:27,922
I'll let you know
when I'm free.

440
00:17:28,005 --> 00:17:29,632
Good luck tomorrow night.

441
00:17:31,842 --> 00:17:33,177
What was that?

442
00:17:35,471 --> 00:17:37,431
Angela:
You blew him off?

443
00:17:37,515 --> 00:17:39,392
Nicole:
He wasn't angry,
but it was uncomfortable.

444
00:17:39,475 --> 00:17:40,810
Angela:
Oh my goodness.

445
00:17:40,851 --> 00:17:41,727
Nicole:
Work will always
come first for me,

446
00:17:41,852 --> 00:17:42,728
Beast or no Beast.

447
00:17:42,853 --> 00:17:44,313
Why'd you?

448
00:17:44,355 --> 00:17:45,982
He‐he was taking
you to the Beast?

449
00:17:46,065 --> 00:17:47,441
Are you serious?

450
00:17:47,525 --> 00:17:48,943
Damn, I would've been
pissed at you too.

451
00:17:49,026 --> 00:17:51,988
Do you know it is impossible
to get reservations there?

452
00:17:52,071 --> 00:17:54,657
Oh, so you're taking
his side now?

453
00:17:54,782 --> 00:17:55,866
We went on two dates.

454
00:17:55,992 --> 00:17:57,118
Be my sister.

455
00:17:57,201 --> 00:17:58,494
I am your sister.

456
00:17:58,578 --> 00:18:00,580
I am team Nicole.

457
00:18:00,663 --> 00:18:02,540
I'm just saying, I would
feel some kinda way too

458
00:18:02,623 --> 00:18:04,959
if a guy always blew
me off for work.

459
00:18:05,042 --> 00:18:06,627
What is this "always" stuff?

460
00:18:06,711 --> 00:18:07,336
Oh!

461
00:18:07,420 --> 00:18:09,839
With you it's always always.

462
00:18:09,964 --> 00:18:13,175
And at some point you are
going to have to find balance.

463
00:18:13,259 --> 00:18:15,344
I mean, no matter
who you're dating.

464
00:18:15,469 --> 00:18:16,470
Well, there may be
nothing to balance.

465
00:18:16,554 --> 00:18:18,180
I'm pretty sure I
might have blown it.

466
00:18:18,306 --> 00:18:19,599
Oh no, really?

467
00:18:19,682 --> 00:18:22,560
Yeah, he seemed fairly
non‐committal after I cancelled.

468
00:18:22,685 --> 00:18:23,728
It was weird.

469
00:18:23,811 --> 00:18:24,687
But‐

470
00:18:24,812 --> 00:18:27,273
I barely know him, so
maybe it's for the best.

471
00:18:27,356 --> 00:18:29,650
He's just such a nice guy.

472
00:18:29,775 --> 00:18:31,319
I mean, have you checked
his social media?

473
00:18:31,402 --> 00:18:33,487
Do you guys have
any mutual friends?

474
00:18:33,613 --> 00:18:34,322
Ange?

475
00:18:34,447 --> 00:18:36,198
You know I hate doing that.

476
00:18:36,324 --> 00:18:38,534
I pry enough into my
client's lives at work.

477
00:18:38,659 --> 00:18:40,911
I need to trust my instincts
in my personal life.

478
00:18:41,037 --> 00:18:41,912
Hm!

479
00:18:42,038 --> 00:18:42,830
Okay.

480
00:18:42,955 --> 00:18:45,458
Uh uh. And don't
you even dare!

481
00:18:47,668 --> 00:18:48,586
Fine.

482
00:18:49,170 --> 00:18:50,463
But do you remember

483
00:18:50,546 --> 00:18:53,549
how horrible my first
date was with Rick?

484
00:18:53,674 --> 00:18:54,592
Huh?

485
00:18:54,675 --> 00:18:55,968
Crazy!

486
00:18:56,052 --> 00:18:57,386
And do you remember
who encouraged me

487
00:18:57,470 --> 00:18:59,472
to give him another chance.

488
00:19:00,681 --> 00:19:01,599
Okay.

489
00:19:01,682 --> 00:19:03,392
Yes, you.

490
00:19:03,517 --> 00:19:06,520
And it was the best decision
that I've ever made.

491
00:19:06,604 --> 00:19:08,481
All I'm saying is why not
give him another chance?

492
00:19:08,606 --> 00:19:10,232
Do something nice for him.

493
00:19:10,358 --> 00:19:11,984
Make him feel like he matters.

494
00:19:14,695 --> 00:19:15,613
All right.

495
00:19:16,697 --> 00:19:17,448
Yay!

496
00:19:17,531 --> 00:19:18,574
Nicole:
I'll think about it.

497
00:19:18,658 --> 00:19:20,701
Right after I've landed
this partnership.

498
00:19:22,036 --> 00:19:23,037
Okay.

499
00:19:23,162 --> 00:19:24,538
Mmhm.
‐Okay.

500
00:19:57,571 --> 00:19:58,614
Michael?

501
00:20:00,116 --> 00:20:01,283
Nicole.

502
00:20:01,367 --> 00:20:02,326
What are you doing downtown?

503
00:20:02,410 --> 00:20:03,786
I thought you
lived in Whittier.

504
00:20:05,037 --> 00:20:06,872
Well I have a meeting with a
client early this morning,

505
00:20:06,997 --> 00:20:08,541
and I had a couple
passes to this gym,

506
00:20:08,666 --> 00:20:10,084
so I decided to come
by for a workout.

507
00:20:10,167 --> 00:20:11,168
What do they say?

508
00:20:11,293 --> 00:20:12,211
"A fit brain brain is a"‐

509
00:20:12,336 --> 00:20:13,337
"Smart one"?
‐Yeah.

510
00:20:13,462 --> 00:20:15,673
Yeah, so very true.

511
00:20:17,174 --> 00:20:18,217
All right, well it's
good to see you.

512
00:20:18,342 --> 00:20:19,885
I'm gonna get back
to this workout.

513
00:20:20,010 --> 00:20:21,262
Okay.

514
00:20:24,348 --> 00:20:25,641
Hey, Michael?

515
00:20:25,725 --> 00:20:27,101
Mmhm?

516
00:20:27,184 --> 00:20:28,310
Um‐

517
00:20:28,394 --> 00:20:30,688
I'm really sorry about
flaking on tonight.

518
00:20:32,690 --> 00:20:34,150
My client's dinner
is at Nique,

519
00:20:34,275 --> 00:20:35,985
which is right beside
my favourite bar.

520
00:20:36,026 --> 00:20:37,987
Maybe we can grab a drink?

521
00:20:39,655 --> 00:20:42,533
I'll either be celebrating
or drowning my sorrows.

522
00:20:43,576 --> 00:20:44,660
Yeah, I'd love that.

523
00:20:45,536 --> 00:20:47,121
And I'm sorry about
the way I acted.

524
00:20:47,204 --> 00:20:48,581
I, uh‐

525
00:20:48,706 --> 00:20:49,832
I was just really looking
forward to spending time

526
00:20:49,915 --> 00:20:52,251
with you and the food.

527
00:20:52,334 --> 00:20:53,544
Well, I hate to leave,

528
00:20:53,669 --> 00:20:55,296
but I can't be late
for this meeting.

529
00:20:55,379 --> 00:20:56,464
Yeah.
‐ Yeah.

530
00:20:56,547 --> 00:20:58,632
I'll text you later
about tonight?

531
00:20:58,716 --> 00:21:00,050
Michael:
All right, can't wait.

532
00:21:00,134 --> 00:21:01,218
And, uh, good luck
on your dinner.

533
00:21:01,343 --> 00:21:02,636
Knock 'em dead.

534
00:21:02,762 --> 00:21:03,721
Thanks.

535
00:21:28,245 --> 00:21:29,580
Nicole:
Hey!

536
00:21:35,211 --> 00:21:36,545
Hey there!

537
00:21:37,838 --> 00:21:38,839
Look at you!

538
00:21:39,965 --> 00:21:41,342
Good to see you too.

539
00:21:42,218 --> 00:21:43,302
Oh!
‐Some vino.

540
00:21:43,385 --> 00:21:44,762
Thank you.

541
00:21:45,846 --> 00:21:46,472
Cheers.

542
00:22:13,374 --> 00:22:15,167
Nicole:
Hey hot stuff!

543
00:22:15,251 --> 00:22:16,794
Hey, there she is.
‐Hey.

544
00:22:18,254 --> 00:22:19,171
How did it go?

545
00:22:19,255 --> 00:22:20,464
Oh, we killed it.

546
00:22:20,548 --> 00:22:22,633
They loved our take no
prisoners trial strategy,

547
00:22:22,758 --> 00:22:24,927
and they're already
sending over the paperwork.

548
00:22:25,010 --> 00:22:27,638
All right, well let's have a
couple of drinks to celebrate.

549
00:22:27,721 --> 00:22:29,598
Here you go, guys.
‐Okay.

550
00:22:29,682 --> 00:22:30,474
Oh!

551
00:22:30,599 --> 00:22:31,767
These look deadly.

552
00:22:32,268 --> 00:22:33,644
Manhattan.

553
00:22:34,353 --> 00:22:37,648
Here's to Nicole,
for being a legal badass.

554
00:22:37,773 --> 00:22:38,732
And here's to
you, Michael,

555
00:22:38,858 --> 00:22:40,818
for ordering us these
delicious drinks.

556
00:22:48,534 --> 00:22:49,994
I feel like I'm so overdressed.

557
00:22:50,035 --> 00:22:51,203
No, you look good.

558
00:22:51,287 --> 00:22:52,580
You're like a single
accessory away

559
00:22:52,705 --> 00:22:54,874
from being an
absolute masterpiece.

560
00:22:56,417 --> 00:22:57,793
Thank you.

561
00:22:58,127 --> 00:22:59,420
Um, well in that case‐

562
00:23:01,714 --> 00:23:03,924
Let me just add a
little something.

563
00:23:08,929 --> 00:23:10,180
Mmm.

564
00:23:13,350 --> 00:23:14,643
What do you think?

565
00:23:15,519 --> 00:23:16,854
I think you're beautiful.

566
00:23:18,188 --> 00:23:19,481
Thank you.

567
00:23:20,024 --> 00:23:21,150
It's vintage Hermes.

568
00:23:22,693 --> 00:23:24,403
I bought it with my first
paycheck at the firm.

569
00:23:24,528 --> 00:23:26,822
It's one of my most
treasured possessions.

570
00:23:26,906 --> 00:23:28,908
Well you definitely
have exquisite taste.

571
00:23:30,576 --> 00:23:31,911
Thank you.

572
00:23:32,703 --> 00:23:34,330
You want to get a table?

573
00:23:34,413 --> 00:23:35,789
Yeah, let's do it.
‐Okay.

574
00:23:45,341 --> 00:23:46,800
Michael:
So what was the guy like?

575
00:23:46,926 --> 00:23:47,801
What guy?

576
00:23:47,885 --> 00:23:49,136
The guy that you were
out for dinner with.

577
00:23:49,219 --> 00:23:52,306
Why would you assume
that the client was a man?

578
00:23:52,389 --> 00:23:57,394
I'll have you know our new
high stakes clients are women.

579
00:23:58,729 --> 00:23:59,730
Maybe you're right.

580
00:23:59,855 --> 00:24:01,148
Maybe I shouldn't assume.

581
00:24:01,231 --> 00:24:02,566
No, you shouldn't.

582
00:24:04,818 --> 00:24:05,903
Well, there is one guy.

583
00:24:06,028 --> 00:24:06,946
Okay.

584
00:24:07,029 --> 00:24:07,947
Yeah, who's that?

585
00:24:08,030 --> 00:24:09,365
His name is Kyle.

586
00:24:09,490 --> 00:24:12,076
He's my work husband
and he's great.

587
00:24:12,159 --> 00:24:13,369
He's so great.

588
00:24:13,452 --> 00:24:14,495
Your work husband?

589
00:24:14,620 --> 00:24:15,996
Yeah.

590
00:24:19,166 --> 00:24:20,042
Oops, that went quickly.

591
00:24:21,919 --> 00:24:24,129
Yeah, maybe you shouldn't
have had a drink before dinner.

592
00:24:24,254 --> 00:24:26,882
How'd you know I had
a drink before dinner?

593
00:24:28,008 --> 00:24:29,218
You know.

594
00:24:29,343 --> 00:24:30,469
Clients are never on time.

595
00:24:30,552 --> 00:24:33,097
Oh, it's so true.

596
00:24:33,180 --> 00:24:34,848
It's so true.

597
00:24:34,974 --> 00:24:37,977
Are you with me right now?
‐Yeah I am. I'm good.

598
00:24:38,018 --> 00:24:39,103
How many fingers?

599
00:24:39,687 --> 00:24:40,521
I'm gonna have
to get you home.

600
00:24:40,646 --> 00:24:41,855
I'm good.

601
00:24:41,981 --> 00:24:43,899
Michael:
You really can
hold your liquor.

602
00:24:44,024 --> 00:24:45,317
Nicole:
Yeah. Yeah, I can.

603
00:24:45,401 --> 00:24:46,568
Okay.

604
00:24:46,694 --> 00:24:47,945
Of course I'm fine.
‐All right, just checking.

605
00:24:51,490 --> 00:24:52,574
Well.

606
00:24:52,700 --> 00:24:53,492
This is you?

607
00:24:53,617 --> 00:24:54,994
Yeah.

608
00:24:55,452 --> 00:24:56,745
Michael:
It's cute.

609
00:24:56,870 --> 00:24:58,122
Oh, let me get that.

610
00:25:00,874 --> 00:25:04,044
Well, thank you for
escorting me home.

611
00:25:04,169 --> 00:25:05,587
Oh, of course.

612
00:25:05,671 --> 00:25:07,006
I'm a gentleman.

613
00:25:07,506 --> 00:25:10,342
Mm, I hope not too
much of a gentleman.

614
00:25:12,261 --> 00:25:13,595
What are you saying?

615
00:25:17,516 --> 00:25:18,392
Watch your step.

616
00:25:18,475 --> 00:25:19,810
Nicole:
Yup.

617
00:25:44,334 --> 00:25:45,669
Someone's had a weekend.

618
00:25:46,503 --> 00:25:49,465
Life is just really
beautiful sometimes, you know?

619
00:25:49,506 --> 00:25:50,466
Kyle:
Uh‐

620
00:25:50,507 --> 00:25:51,800
sure.

621
00:25:51,884 --> 00:25:54,261
Unless your dog decides to
get into a midnight rumble

622
00:25:54,344 --> 00:25:55,971
with a skunk.

623
00:25:56,055 --> 00:25:56,847
That's tragic.

624
00:25:56,930 --> 00:25:58,140
Kyle:
Mmhm.

625
00:25:58,974 --> 00:26:00,893
So why's your life
so beautiful?

626
00:26:01,018 --> 00:26:04,146
I spent the entire
weekend with Michael.

627
00:26:05,272 --> 00:26:07,441
I think we're on our way
to becoming a couple.

628
00:26:07,524 --> 00:26:09,026
Officially.

629
00:26:09,151 --> 00:26:11,153
Congratulations.

630
00:26:11,236 --> 00:26:12,571
Look at you.

631
00:26:12,696 --> 00:26:14,114
Abandoning your work husband,

632
00:26:14,198 --> 00:26:16,909
falling into lust,
making partner.

633
00:26:17,034 --> 00:26:19,495
You really do have it
all going on, don't you?

634
00:26:19,536 --> 00:26:21,038
Making partner?

635
00:26:22,414 --> 00:26:23,707
What did you hear?

636
00:26:24,792 --> 00:26:26,627
Let's just say the
company's throwing

637
00:26:26,710 --> 00:26:28,128
an impromptu party tonight

638
00:26:28,212 --> 00:26:30,631
to celebrate the new
contract you just won them.

639
00:26:30,714 --> 00:26:31,882
You might want to be there

640
00:26:31,965 --> 00:26:35,677
because there might
be an announcement.

641
00:26:36,595 --> 00:26:37,513
Oh and you know what?

642
00:26:37,638 --> 00:26:39,807
You should bring, um‐

643
00:26:39,890 --> 00:26:41,141
your official guy.

644
00:26:41,225 --> 00:26:42,476
I'm sure everyone would
love to meet him.

645
00:26:42,559 --> 00:26:43,477
His name is Michael.

646
00:26:43,560 --> 00:26:44,478
Kyle:
Michael.

647
00:26:44,603 --> 00:26:46,105
Nicole:
And maybe I will.

648
00:26:51,193 --> 00:26:52,236
Wow.

649
00:26:53,237 --> 00:26:55,739
Wow, wow, wow, wow, wow,
wow, wow, wow, wow, wow.

650
00:27:02,079 --> 00:27:04,915
I love being so
ahead of the game.

651
00:27:05,040 --> 00:27:07,876
You know, your laser focus
is rubbing off on me.

652
00:27:08,001 --> 00:27:10,295
I will definitely run
this up the chain.

653
00:27:10,420 --> 00:27:11,463
Maybe since we're so far ahead

654
00:27:11,547 --> 00:27:14,007
we should just wait for the
official campaign dates.

655
00:27:14,133 --> 00:27:16,093
Angela:
Don't you want to show
people what you're capable of?

656
00:27:17,177 --> 00:27:17,970
Yeah, of course.

657
00:27:18,095 --> 00:27:19,638
Yeah, no, you're right,
you're right.

658
00:27:19,680 --> 00:27:20,848
Angela:
So?

659
00:27:20,973 --> 00:27:22,474
How was your weekend?

660
00:27:22,558 --> 00:27:25,102
Uh, it was good.

661
00:27:25,185 --> 00:27:28,272
Your sister is
some kind of lady.

662
00:27:28,355 --> 00:27:29,982
I love new love!

663
00:27:30,023 --> 00:27:34,570
It's just so magical and
full of hope and excitement.

664
00:27:34,653 --> 00:27:35,654
Everything okay
with you and Rick?

665
00:27:35,696 --> 00:27:36,655
Huh?

666
00:27:36,697 --> 00:27:37,948
Yeah, we're good.

667
00:27:38,031 --> 00:27:39,324
Just being nostalgic.

668
00:27:39,408 --> 00:27:41,618
You know, things get
hectic when you have kids.

669
00:27:41,702 --> 00:27:42,995
That's what I hear.
‐Yeah.

670
00:27:43,120 --> 00:27:44,454
What does Rick do exactly?

671
00:27:44,538 --> 00:27:47,499
He's a stay at home dad,
and he's developing an app.

672
00:27:47,583 --> 00:27:48,667
Wow.
‐ Mmhmm.

673
00:27:48,792 --> 00:27:50,210
Stay at home dad.

674
00:27:50,335 --> 00:27:52,880
I'd be worried about Rick
and those stay at home moms.

675
00:27:53,005 --> 00:27:53,964
Oh, no, no, no.

676
00:27:54,089 --> 00:27:55,132
That's not Rick's style.

677
00:27:55,257 --> 00:27:56,508
Well if you ever
are concerned,

678
00:27:56,633 --> 00:27:59,636
you can always check his cell
phone's locations history.

679
00:27:59,678 --> 00:28:00,637
What?

680
00:28:00,679 --> 00:28:01,638
Yeah.

681
00:28:01,722 --> 00:28:03,056
Check this out.

682
00:28:04,224 --> 00:28:07,978
I heard about this website
called snoggle.timeout.com.

683
00:28:08,061 --> 00:28:10,314
Just punch it into somebody's
phone or their computer.

684
00:28:10,439 --> 00:28:13,650
The map on his phone is
linked to his email accounts.

685
00:28:14,193 --> 00:28:16,361
It's honestly a little
creepy and invasive.

686
00:28:16,486 --> 00:28:18,113
Michael:
It's not a breach of trust.

687
00:28:18,197 --> 00:28:20,532
It's just a new way to keep
track of your loved ones.

688
00:28:20,657 --> 00:28:21,366
Hm.

689
00:28:21,491 --> 00:28:23,660
Know what I mean?
‐Really? Oh, okay.

690
00:28:23,744 --> 00:28:25,996
Well, I'll keep that in mind.

691
00:28:26,121 --> 00:28:28,332
Thank you.
‐It's the future.

692
00:28:28,373 --> 00:28:29,416
Oh, um‐

693
00:28:29,750 --> 00:28:30,834
Yeah, I'm late.

694
00:28:30,918 --> 00:28:32,044
I gotta meet your
sister for lunch.

695
00:28:32,169 --> 00:28:33,003
I gotta get outta here.

696
00:28:33,086 --> 00:28:35,255
Oh, well you guys have fun.
‐Okay.

697
00:28:45,015 --> 00:28:47,142
since high school.

698
00:28:48,018 --> 00:28:50,395
Have you always been
such a hopeless romantic?

699
00:28:51,688 --> 00:28:53,190
I think I'm just inspired.

700
00:29:06,870 --> 00:29:08,330
Come to my cabin.

701
00:29:08,413 --> 00:29:09,331
You have a cabin?

702
00:29:09,456 --> 00:29:10,457
Yeah.

703
00:29:11,750 --> 00:29:13,543
Yeah, it's nothing fancy,
but it's‐

704
00:29:15,420 --> 00:29:17,172
It's super private.

705
00:29:17,297 --> 00:29:19,049
It's a little bit rustic.

706
00:29:19,967 --> 00:29:21,301
I'm down with rustic.
‐Okay.

707
00:29:23,262 --> 00:29:25,472
Want to get on
the jungle gym?

708
00:29:25,555 --> 00:29:26,974
Yeah, let's do it.

709
00:29:27,474 --> 00:29:28,684
I'll race you there!

710
00:29:34,773 --> 00:29:37,317
Angela:
You know, I had this weird
moment with Michael today

711
00:29:37,401 --> 00:29:38,360
at work.

712
00:29:39,903 --> 00:29:41,613
Mixing too much
business with family?

713
00:29:41,697 --> 00:29:42,656
No, no.

714
00:29:42,781 --> 00:29:44,032
He‐he pulled out
his cellphone

715
00:29:44,157 --> 00:29:48,495
and showed me this weird
location tracker thing.

716
00:29:48,620 --> 00:29:51,248
So, did you know that if you're
logged into someone's email

717
00:29:51,373 --> 00:29:53,333
you can track
their every move?

718
00:29:53,458 --> 00:29:54,793
Yeah, it's pretty
much common practice

719
00:29:54,876 --> 00:29:56,795
in modern
relationships I'm afraid.

720
00:29:56,878 --> 00:29:57,796
Angela:
Really?

721
00:29:57,921 --> 00:29:58,797
Rick:
Yeah.

722
00:29:58,880 --> 00:30:00,632
That just sounds creepy to me.

723
00:30:00,757 --> 00:30:03,343
I'm so happy that
I'm not dating.

724
00:30:05,095 --> 00:30:06,471
Do you think he's using it?

725
00:30:07,472 --> 00:30:08,473
I hope not.

726
00:30:10,809 --> 00:30:12,602
You think I should
tell Nicole?

727
00:30:13,228 --> 00:30:16,273
I think that your sister
finally has a good thing going.

728
00:30:16,356 --> 00:30:18,483
And Michael was probably
just trying to impress you.

729
00:30:19,234 --> 00:30:20,444
I wouldn't read too
much into this.

730
00:30:20,527 --> 00:30:21,486
So‐

731
00:30:21,987 --> 00:30:23,530
You just think I'm, um, being‐

732
00:30:25,699 --> 00:30:26,658
Overprotective?

733
00:30:26,783 --> 00:30:28,118
Overprotective.

734
00:30:28,994 --> 00:30:31,538
Now can we please stop
talking about Michael?

735
00:30:32,789 --> 00:30:34,166
Yes.

736
00:31:41,733 --> 00:31:43,735
Glenn:
May I have your
attention, please?

737
00:31:45,028 --> 00:31:46,363
To Nicole Brooks,

738
00:31:46,488 --> 00:31:49,116
youngest lawyer ever
to make partner

739
00:31:49,199 --> 00:31:50,742
at Royston, Carter, and Klein.

740
00:31:52,035 --> 00:31:53,370
Congratulations.

741
00:31:53,829 --> 00:31:54,746
To Nicole!

742
00:31:54,871 --> 00:31:55,872
All:
To Nicole!

743
00:31:55,997 --> 00:31:56,998
Thank you.

744
00:31:57,082 --> 00:31:57,916
Woooo!

745
00:32:00,585 --> 00:32:01,420
Thank you.

746
00:32:01,503 --> 00:32:03,463
Nicole?
‐Thank you so much.

747
00:32:03,588 --> 00:32:04,297
Cheers.
‐Cheers.

748
00:32:04,423 --> 00:32:05,841
Glenn:
Congrats.

749
00:32:19,855 --> 00:32:20,647
Lisa:
So‐

750
00:32:20,772 --> 00:32:21,982
You must be Nicole's guy.

751
00:32:22,065 --> 00:32:22,983
It's so nice to meet you.

752
00:32:23,066 --> 00:32:23,984
I'm Lisa.

753
00:32:24,067 --> 00:32:25,485
Nice to meet you too, Lisa.

754
00:32:25,569 --> 00:32:28,321
You must be something
special to catch Nicole's eye.

755
00:32:28,447 --> 00:32:29,489
Ah‐

756
00:32:29,614 --> 00:32:31,741
She has the toughest
standards imaginable.

757
00:32:31,825 --> 00:32:34,327
Did you know she once
created a riddle?

758
00:32:34,453 --> 00:32:37,831
Okay, I couldn't even begin
to tell you how to solve it,

759
00:32:37,914 --> 00:32:40,000
but in order for anyone
to go out with her,

760
00:32:40,083 --> 00:32:41,460
they had to solve this riddle.

761
00:32:41,585 --> 00:32:44,171
And it was amazing because
she knew no one would solve it,

762
00:32:44,296 --> 00:32:46,465
you know, except that
one special someone.

763
00:32:46,590 --> 00:32:48,467
Did she make you
solve the riddle?

764
00:32:48,550 --> 00:32:49,509
Michael?

765
00:32:50,510 --> 00:32:51,428
Michael!
‐Hm?

766
00:32:51,511 --> 00:32:52,679
Yeah. What?

767
00:32:53,722 --> 00:32:55,474
Are you sure we
haven't met before?

768
00:32:55,557 --> 00:32:58,059
You look so familiar to me.

769
00:32:58,185 --> 00:32:59,478
Um, I don't think so.

770
00:32:59,603 --> 00:33:01,688
I think I just have one
of those faces, you know?

771
00:33:02,689 --> 00:33:03,482
Yeah.

772
00:33:03,607 --> 00:33:04,983
You do have one
of those faces.

773
00:33:05,108 --> 00:33:06,776
Yeah.

774
00:33:06,860 --> 00:33:08,361
Lisa:
You know what?

775
00:33:08,445 --> 00:33:13,742
You look just like my
friend's sister's boyfriend.

776
00:33:13,867 --> 00:33:14,701
That's crazy.

777
00:33:15,076 --> 00:33:16,286
Yeah.

778
00:33:16,369 --> 00:33:17,829
But you know, he's a
little bit taller than you.

779
00:33:17,954 --> 00:33:18,997
That's the only difference.

780
00:33:19,080 --> 00:33:19,998
Oh, okay.
‐That's the only difference.

781
00:33:20,123 --> 00:33:21,708
But you know‐
‐Sounds like a good guy.

782
00:33:24,336 --> 00:33:25,670
Kyle:
You shouldn't be
nervous tonight.

783
00:33:25,795 --> 00:33:27,005
Hi, Michael!

784
00:33:27,130 --> 00:33:29,007
Um, this is my work
husband, Kyle.

785
00:33:29,132 --> 00:33:30,050
Hey.

786
00:33:30,133 --> 00:33:31,843
We spend way too
much time together.

787
00:33:31,968 --> 00:33:33,470
Yeah, just ask my other wife.

788
00:33:33,553 --> 00:33:35,222
Ah, that's funny,
that's a good one.

789
00:33:35,305 --> 00:33:37,098
Um, you wanna get outta here?

790
00:33:37,182 --> 00:33:38,391
What? It's only 8:00.

791
00:33:38,517 --> 00:33:39,476
Can we stay for a little bit?

792
00:33:39,601 --> 00:33:41,353
Yeah it's her big
night after all. It‐

793
00:33:41,478 --> 00:33:42,646
Yeah, no, I‐I know.

794
00:33:42,771 --> 00:33:45,023
I'm just not feeling,
feeling good at all.

795
00:33:45,148 --> 00:33:46,233
Oh no, are you okay?

796
00:33:46,316 --> 00:33:48,944
I think it was something
in the crab cakes. Um‐

797
00:33:49,027 --> 00:33:49,945
Kyle:
Ooh.

798
00:33:50,028 --> 00:33:50,946
Michael:
I don't know.

799
00:33:51,029 --> 00:33:51,905
You know what?

800
00:33:52,030 --> 00:33:53,615
You stay, I'm gonna go, okay?

801
00:33:53,698 --> 00:33:55,367
Nicole:
No, no, no, no.
I'll go too.

802
00:33:55,492 --> 00:33:58,245
I should probably quit
while I'm ahead anyway

803
00:33:58,328 --> 00:33:59,746
now that I'm partner.

804
00:34:01,540 --> 00:34:03,041
Um, but we're gonna take off.

805
00:34:03,166 --> 00:34:04,084
Okay, yeah.
‐Okay?

806
00:34:04,167 --> 00:34:05,210
Bye.
‐See you tomorrow.

807
00:34:05,293 --> 00:34:07,003
Hey, congratulations, partner.

808
00:34:07,128 --> 00:34:08,713
Thank you.
Thank you so much.

809
00:34:12,342 --> 00:34:13,593
I'll see you around.
‐Yeah, nice to meet you.

810
00:34:28,692 --> 00:34:31,611
Man, I thought life would get
easier after making partner,

811
00:34:31,695 --> 00:34:33,738
but it's just work
on top of work.

812
00:34:33,863 --> 00:34:38,535
Which never ends and only
gets worse and then you die.

813
00:34:39,578 --> 00:34:41,329
But at least we'll
die together.

814
00:34:43,707 --> 00:34:46,251
I don't know how you
juggle this with a family.

815
00:34:46,918 --> 00:34:48,378
Me either.

816
00:34:51,172 --> 00:34:52,299
So?

817
00:34:52,424 --> 00:34:54,301
What did you think of Michael?

818
00:34:54,426 --> 00:34:55,635
Pretty great, right?

819
00:34:55,760 --> 00:34:56,803
Yeah, yeah, yeah.

820
00:34:56,928 --> 00:34:57,804
He seems great.

821
00:34:58,847 --> 00:35:01,308
It's too bad you guys
had to leave early.

822
00:35:01,391 --> 00:35:02,517
How's he feeling?

823
00:35:02,601 --> 00:35:03,310
Oh, fine.

824
00:35:03,435 --> 00:35:04,811
Turns out it was
a false alarm.

825
00:35:06,229 --> 00:35:07,314
Really?

826
00:35:07,439 --> 00:35:08,815
Nicole:
Yeah.

827
00:35:10,233 --> 00:35:13,069
Angela:
Ah, one down,
another to go.

828
00:35:13,153 --> 00:35:14,154
What does E‐Bank want?

829
00:35:14,237 --> 00:35:15,822
Michael:
Campaign for savings.

830
00:35:15,905 --> 00:35:17,741
What's the deal with Kyle?

831
00:35:17,866 --> 00:35:18,617
Kyle?

832
00:35:18,700 --> 00:35:19,743
Michael:
Yeah, Nicole's work husband.

833
00:35:19,868 --> 00:35:21,161
What's his deal?

834
00:35:21,244 --> 00:35:22,245
Angela:
You know, they absolutely
enjoy working together.

835
00:35:22,370 --> 00:35:23,371
The feeling's mutual.

836
00:35:23,455 --> 00:35:24,539
But I was thinking, what if‐

837
00:35:24,664 --> 00:35:26,541
How long have they
been working together?

838
00:35:26,666 --> 00:35:28,460
Well, since Nicole
started working there.

839
00:35:28,585 --> 00:35:30,337
But I'm pretty sure
he's happily married.

840
00:35:30,420 --> 00:35:31,630
Pretty sure?

841
00:35:31,755 --> 00:35:33,131
Angela:
Okay, honestly, look,

842
00:35:33,214 --> 00:35:34,674
I don't know him like that.

843
00:35:34,799 --> 00:35:38,178
However, he's been
amazing to Nicole.

844
00:35:38,303 --> 00:35:40,180
What are we gonna
do for E‐Bank?

845
00:35:40,305 --> 00:35:41,222
Oh, right, yeah.

846
00:35:41,348 --> 00:35:42,307
I‐I came here to tell you

847
00:35:42,390 --> 00:35:44,142
that I'm revising
the brief right now.

848
00:35:44,684 --> 00:35:46,561
I'll come back
when it's ready.

849
00:35:46,645 --> 00:35:47,729
Oh, okay.

850
00:35:47,854 --> 00:35:48,980
Hey.

851
00:35:49,105 --> 00:35:50,690
Do you remember that photo
that I had over there?

852
00:35:50,815 --> 00:35:52,150
Yeah, it was cute.

853
00:35:52,233 --> 00:35:53,902
Um, I haven't been
able to find it.

854
00:35:54,027 --> 00:35:54,944
Have you seen it?

855
00:35:55,987 --> 00:35:57,781
No, I haven't but I'll
keep an eye out for it.

856
00:35:57,864 --> 00:35:59,074
Okay. Thank you.

857
00:35:59,491 --> 00:36:00,825
No problem.

858
00:36:01,868 --> 00:36:02,744
Hey, Padma.

859
00:36:23,306 --> 00:36:24,182
Michael:
Hey, Rod!

860
00:36:24,307 --> 00:36:25,225
How you doin', man?

861
00:36:25,308 --> 00:36:26,601
Hey, Michael!
How's it going, man?

862
00:36:26,685 --> 00:36:27,560
Michael: Good!
‐Nice to see you.

863
00:36:27,686 --> 00:36:28,728
Michael:
Good to see you.

864
00:36:28,853 --> 00:36:30,522
Rod:
Ah, you didn't have to.

865
00:36:30,647 --> 00:36:31,940
Oh, you're not that good.

866
00:36:35,276 --> 00:36:36,945
Hey, did you catch
the game tonight?

867
00:36:37,028 --> 00:36:38,655
Ah, disaster.

868
00:36:38,697 --> 00:36:39,614
Brutal!

869
00:36:39,698 --> 00:36:41,116
But don't worry, they're
gonna turn it around.

870
00:36:41,199 --> 00:36:42,283
Trust me, I got a feeling.

871
00:36:42,367 --> 00:36:43,827
I hope
you're okay, man.

872
00:36:43,952 --> 00:36:44,828
Have a good night.

873
00:36:44,953 --> 00:36:45,829
Take care.

874
00:36:45,954 --> 00:36:46,871
Hello!
‐Hello.

875
00:36:46,996 --> 00:36:48,289
Hi. Oh!
‐ These are for you.

876
00:36:48,373 --> 00:36:50,333
Thank you.
That's so sweet.

877
00:36:50,417 --> 00:36:51,710
Come in, come in.

878
00:36:54,921 --> 00:36:56,214
That was incredible.

879
00:36:57,632 --> 00:36:59,592
I can't believe you
did all this for me.

880
00:37:00,552 --> 00:37:03,138
Well, I thought tonight
should be special.

881
00:37:03,263 --> 00:37:04,597
Oh yeah?

882
00:37:06,641 --> 00:37:07,976
I got you something.

883
00:37:08,101 --> 00:37:09,477
What'd you get me?

884
00:37:14,691 --> 00:37:15,859
I'm a little nervous.

885
00:37:16,818 --> 00:37:17,986
Open it.

886
00:37:21,823 --> 00:37:22,949
You're giving me a key?

887
00:37:23,032 --> 00:37:25,910
Well, a drawer couldn't
fit in the box, so‐

888
00:37:28,538 --> 00:37:29,873
Wow.

889
00:37:30,957 --> 00:37:33,251
I hope I'm not being
too presumptuous.

890
00:37:33,334 --> 00:37:34,335
Is it too soon?

891
00:37:34,461 --> 00:37:35,336
No, no, no, no, no, no.

892
00:37:35,462 --> 00:37:36,337
It's perfect.

893
00:37:36,463 --> 00:37:37,505
And I want to
give you one too.

894
00:37:37,589 --> 00:37:39,299
As soon as my renos are done,

895
00:37:39,424 --> 00:37:40,967
you got a key.

896
00:37:42,469 --> 00:37:43,344
Nicole:
More wine?

897
00:37:43,470 --> 00:37:44,763
Please.

898
00:37:47,140 --> 00:37:49,017
I have to be honest.

899
00:37:49,142 --> 00:37:52,937
There is another reason why I
wanted tonight to be perfect.

900
00:37:53,021 --> 00:37:54,314
And why is that?

901
00:37:55,023 --> 00:37:58,026
Because I can't make it
to the cabin this weekend.

902
00:38:01,029 --> 00:38:02,071
What?

903
00:38:02,197 --> 00:38:03,281
I'm so sorry.

904
00:38:04,574 --> 00:38:05,784
It's just becoming a
partner is way more intense

905
00:38:05,867 --> 00:38:09,412
than I thought it would
be and I'm so bogged down.

906
00:38:09,537 --> 00:38:10,371
It's just for two days.

907
00:38:10,497 --> 00:38:11,623
I mean‐

908
00:38:12,040 --> 00:38:13,833
You need to get away,
I need to get away.

909
00:38:13,958 --> 00:38:16,586
I know, but I'm
really overwhelmed.

910
00:38:16,669 --> 00:38:18,379
We have a huge meeting
with the clients on Monday,

911
00:38:18,505 --> 00:38:19,798
and the trial's next week.

912
00:38:19,881 --> 00:38:22,300
Okay. Well, why don't you
bring your work to the cabin,

913
00:38:22,383 --> 00:38:23,635
and you can work
on it there.

914
00:38:23,718 --> 00:38:26,596
Well unfortunately we have
a lot of preparing to do,

915
00:38:26,679 --> 00:38:28,681
and I need to be
in the office.

916
00:38:29,516 --> 00:38:30,433
We?

917
00:38:31,518 --> 00:38:32,352
Who "we"?

918
00:38:32,477 --> 00:38:33,812
Me and Kyle.

919
00:38:34,521 --> 00:38:35,814
Oh, okay.

920
00:38:37,065 --> 00:38:37,982
Yeah, I understand.

921
00:38:38,066 --> 00:38:40,026
It's a very exciting
week for you.

922
00:38:40,151 --> 00:38:41,194
I get it.

923
00:38:43,905 --> 00:38:45,990
You sure you're
okay with this?

924
00:38:46,115 --> 00:38:46,991
Yeah.

925
00:38:47,116 --> 00:38:47,951
Okay.

926
00:38:48,034 --> 00:38:49,077
Thanks.

927
00:38:52,163 --> 00:38:53,373
Yeah.

928
00:38:54,374 --> 00:38:55,708
Here.

929
00:39:14,018 --> 00:39:16,980
Nicole:
I should be really
happy right now.

930
00:39:17,105 --> 00:39:18,147
I made partner,

931
00:39:18,231 --> 00:39:19,649
I have a gorgeous,
successful boyfriend

932
00:39:19,732 --> 00:39:21,985
who somewhat
supports my career.

933
00:39:22,068 --> 00:39:24,487
So why am I still feeling
like something's missing?

934
00:39:24,612 --> 00:39:25,822
Because life isn't
a fairy tale,

935
00:39:25,947 --> 00:39:28,199
and we can both agree that
you strive for perfection.

936
00:39:28,283 --> 00:39:31,494
I know, but something was
off about Michael last night.

937
00:39:31,619 --> 00:39:32,996
I just can't put
my finger on it.

938
00:39:33,079 --> 00:39:34,414
He was excited about the key‐

939
00:39:34,497 --> 00:39:35,540
Angela:
The key?

940
00:39:35,665 --> 00:39:36,875
Oh ho! Wow!

941
00:39:37,000 --> 00:39:38,334
Aren't we moving fast?

942
00:39:38,418 --> 00:39:39,919
Maybe.

943
00:39:40,712 --> 00:39:42,171
You know, I've never
seen his place?

944
00:39:42,255 --> 00:39:44,048
He always has some
excuse to come to mine.

945
00:39:44,173 --> 00:39:45,300
Is that weird?

946
00:39:45,383 --> 00:39:46,593
Angela:
Well, I mean most
guys would rather

947
00:39:46,676 --> 00:39:48,303
sleep on their
girlfriend's clean sheets.

948
00:39:48,344 --> 00:39:49,387
You know, he kinda shut down

949
00:39:49,512 --> 00:39:50,680
when I put off
our weekend away

950
00:39:50,805 --> 00:39:53,141
because Kyle and I needed
to focus on the trial.

951
00:39:54,017 --> 00:39:55,852
You don't think he's
jealous of Kyle do you?

952
00:39:55,977 --> 00:39:57,312
He did ask me how
long the two of you

953
00:39:57,353 --> 00:39:59,439
have been working together.

954
00:39:59,522 --> 00:40:01,232
But listen, Nicole.

955
00:40:01,316 --> 00:40:04,235
You are going to have to
get out of your own way

956
00:40:04,319 --> 00:40:06,321
if you want to make room
for love in your life.

957
00:40:06,404 --> 00:40:08,573
Maybe this is just your
way of finding fault

958
00:40:08,698 --> 00:40:09,908
to convince yourself.

959
00:40:10,033 --> 00:40:12,493
I just have more work
to do now than ever.

960
00:40:12,535 --> 00:40:13,745
If I'm a partner

961
00:40:13,828 --> 00:40:15,997
I need to be
concentrating on that.

962
00:40:16,080 --> 00:40:17,874
If I'm unsure about
Michael at all,

963
00:40:17,999 --> 00:40:19,334
he's just a distraction
at this point.

964
00:40:20,668 --> 00:40:22,420
A very good looking
distraction, but‐

965
00:40:22,503 --> 00:40:23,755
Yeah.

966
00:40:23,838 --> 00:40:25,173
Maybe I should put
on the brakes.

967
00:40:26,007 --> 00:40:29,052
Well, work is definitely
gonna be awkward,

968
00:40:29,177 --> 00:40:31,304
but, you know, listen,
whatever you decide,

969
00:40:31,429 --> 00:40:32,847
I will support you.

970
00:40:32,972 --> 00:40:35,224
I'll shift him over to
another creator director.

971
00:40:35,350 --> 00:40:38,978
He was becoming
my secret weapon.

972
00:40:39,062 --> 00:40:40,897
And I was enjoying the view.

973
00:40:41,022 --> 00:40:43,775
I gotta admit,
it was fun.

974
00:40:43,858 --> 00:40:46,945
But I really think I should
tell him how I'm feeling.

975
00:40:47,028 --> 00:40:49,197
Well, just let me
know how it goes.

976
00:41:12,011 --> 00:41:13,096
Nicole:
Hey, Michael.

977
00:41:13,179 --> 00:41:14,764
Hey, babe, I was just
wrapping things up.

978
00:41:14,847 --> 00:41:16,140
How's it going?

979
00:41:16,265 --> 00:41:17,141
Um, busy.

980
00:41:17,225 --> 00:41:20,269
And just about to
have some dinner.

981
00:41:20,895 --> 00:41:22,230
Okay, you got enough for two?

982
00:41:23,356 --> 00:41:24,399
Nicole:
Um‐

983
00:41:24,691 --> 00:41:26,943
Yeah, listen Michael.

984
00:41:27,819 --> 00:41:28,987
I don't know
how to say this

985
00:41:29,112 --> 00:41:33,157
but I think maybe we need
to slow things down.

986
00:41:35,326 --> 00:41:36,536
What'd you say?

987
00:41:36,619 --> 00:41:38,204
Nicole:
Just take a break.

988
00:41:38,329 --> 00:41:40,581
I just have a lot going
on at work right now,

989
00:41:40,707 --> 00:41:42,959
and this trial
is so consuming.

990
00:41:43,084 --> 00:41:45,086
I still have so much
to prove, you know?

991
00:41:45,169 --> 00:41:47,797
Youngest partner ever,
it's a lot of pressure.

992
00:41:47,880 --> 00:41:49,632
So you think I'm
holding you back?

993
00:41:49,716 --> 00:41:50,842
No, not at all.

994
00:41:50,967 --> 00:41:53,970
I just, I can't make you
a priority right now.

995
00:41:54,095 --> 00:41:55,596
And you deserve that.

996
00:41:56,097 --> 00:41:57,515
Is this about the key?

997
00:41:57,598 --> 00:41:58,850
What? No!

998
00:41:59,559 --> 00:42:02,311
Although I do think I
jumped the gun on that.

999
00:42:02,395 --> 00:42:04,814
Oh, yeah, no, don't worry,
I'm a give it back to you.

1000
00:42:04,897 --> 00:42:07,316
So, what, this is
about Kyle then?

1001
00:42:07,442 --> 00:42:09,027
Kyle? Are you serious?

1002
00:42:11,070 --> 00:42:13,156
You know, I knew there was
something going on with you two.

1003
00:42:13,281 --> 00:42:15,700
Okay, first of all, Kyle
is like a brother to me,

1004
00:42:15,783 --> 00:42:17,910
so to insinuate
otherwise is crazy.

1005
00:42:19,203 --> 00:42:21,039
Where is this coming from?

1006
00:42:21,164 --> 00:42:24,208
Like, I'm sorry, but you are
completely out of line and‐

1007
00:42:28,671 --> 00:42:30,173
Okay, well that went well.

1008
00:42:54,280 --> 00:42:56,324
Hey, Ben, do you
have a minute?

1009
00:42:56,365 --> 00:42:57,825
Yeah, of course, Angela.

1010
00:42:58,367 --> 00:42:59,368
What's up?

1011
00:43:00,328 --> 00:43:01,162
Okay.

1012
00:43:01,287 --> 00:43:03,790
So, I was wondering
if you could maybe

1013
00:43:03,873 --> 00:43:05,166
rearrange the
teams a little bit

1014
00:43:05,249 --> 00:43:07,376
and move Michael
to a different CD.

1015
00:43:07,794 --> 00:43:09,170
Ah, who's Michael again?

1016
00:43:09,295 --> 00:43:11,839
Michael, he, um, is
the new strategist,

1017
00:43:11,964 --> 00:43:13,049
the one you thought
looked like a model,

1018
00:43:13,174 --> 00:43:14,467
all handsome.
‐Oh, right!

1019
00:43:15,176 --> 00:43:16,302
Yeah.
‐Is there a problem?

1020
00:43:16,385 --> 00:43:17,887
No, no, no, no, no, no.
There isn't a problem.

1021
00:43:18,012 --> 00:43:19,013
He's actually great.

1022
00:43:19,138 --> 00:43:21,099
Um, it's more of
a personal thing,

1023
00:43:21,182 --> 00:43:23,101
a conflict of interest.

1024
00:43:23,184 --> 00:43:25,645
I kinda introduced him
to my sister and eh‐

1025
00:43:25,770 --> 00:43:27,063
Say no more.

1026
00:43:27,188 --> 00:43:28,648
I'll talk to Steph,
see what she can do.

1027
00:43:28,773 --> 00:43:29,649
Thank you.

1028
00:43:29,774 --> 00:43:31,192
And I'm so appreciative.

1029
00:43:31,275 --> 00:43:32,652
And I promise I'm not
trying to be difficult.

1030
00:43:32,735 --> 00:43:34,070
Hey, you've more than
earned the right

1031
00:43:34,195 --> 00:43:35,530
to be difficult, Angela.

1032
00:43:35,655 --> 00:43:36,989
Thank you.

1033
00:43:45,706 --> 00:43:47,291
Nicole:
Okay, so this proves
they went into the deal

1034
00:43:47,375 --> 00:43:49,043
with the intent to
defraud our clients.

1035
00:43:49,168 --> 00:43:50,086
Exactly.

1036
00:43:50,169 --> 00:43:52,004
We hammer them on that.
They'll be boxed in.

1037
00:43:53,172 --> 00:43:53,965
Okay, I‐

1038
00:43:54,006 --> 00:43:55,383
I like that. Good.

1039
00:43:56,425 --> 00:43:57,426
Hey.

1040
00:43:57,510 --> 00:43:58,427
We're gonna do great.

1041
00:43:58,511 --> 00:44:00,680
I know, I'm just feeling
a little out of my depth

1042
00:44:00,763 --> 00:44:02,348
with this trial work.

1043
00:44:02,473 --> 00:44:03,266
Listen,

1044
00:44:03,349 --> 00:44:04,392
Glenn wouldn't have
put you on this

1045
00:44:04,517 --> 00:44:07,145
if he didn't think
you were up for it.

1046
00:44:07,270 --> 00:44:08,771
Besides, no one's gonna
be looking at anyone

1047
00:44:08,855 --> 00:44:10,481
but the handsome First Chair.

1048
00:44:14,443 --> 00:44:15,278
Oh, yeah.

1049
00:44:15,361 --> 00:44:16,904
You know what,
we should take lunch.

1050
00:44:17,029 --> 00:44:18,197
I gotta meet my wife.

1051
00:44:18,322 --> 00:44:19,365
Do you want to come with?

1052
00:44:19,490 --> 00:44:20,992
You can call Michael
and make it a foursome?

1053
00:44:21,075 --> 00:44:23,202
Oh, actually,
we're on a break.

1054
00:44:23,327 --> 00:44:24,412
Kyle:
Oh, really?

1055
00:44:24,537 --> 00:44:25,413
Are you okay?

1056
00:44:25,538 --> 00:44:26,164
Yeah, I'm fine.

1057
00:44:26,289 --> 00:44:29,292
I just need to focus on this.

1058
00:44:29,375 --> 00:44:31,544
Okay, well in that case,
we'll celebrate tomorrow

1059
00:44:31,669 --> 00:44:34,797
after I dazzle everyone
with our opening statements.

1060
00:44:34,839 --> 00:44:36,465
I'm gonna hold you to that.

1061
00:44:37,633 --> 00:44:39,051
Give my love to Cindy.

1062
00:44:39,177 --> 00:44:40,511
Kyle:
Always do.

1063
00:44:43,848 --> 00:44:45,224
Cindy:
Hey, babe!

1064
00:44:46,517 --> 00:44:47,435
How's your day?

1065
00:45:03,701 --> 00:45:06,037
Um, Padma could you come
here for a moment please?

1066
00:45:07,955 --> 00:45:09,332
What up, boss?

1067
00:45:09,415 --> 00:45:10,750
Angela:
Michael doesn't
know this yet,

1068
00:45:10,875 --> 00:45:14,128
but I've asked Ben to move him
off of my campaigns if possible.

1069
00:45:14,629 --> 00:45:15,796
Can I ask why?

1070
00:45:16,380 --> 00:45:18,341
Nicole is having
some reservations,

1071
00:45:18,466 --> 00:45:21,636
so she's decided to put
the brakes on things.

1072
00:45:21,677 --> 00:45:24,639
I felt it was prudent to
separate business and personal.

1073
00:45:24,680 --> 00:45:27,266
I always knew he was too
good looking to be true.

1074
00:45:27,350 --> 00:45:31,312
Anyway, can you please, um, call
his assistant and reschedule

1075
00:45:31,395 --> 00:45:32,939
the meeting we were supposed
to have for tomorrow?

1076
00:45:33,022 --> 00:45:35,483
Sure but he doesn't even
have an assistant yet.

1077
00:45:35,566 --> 00:45:37,401
I'm still scheduling
through him.

1078
00:45:38,027 --> 00:45:39,195
Seriously?

1079
00:45:39,320 --> 00:45:40,279
What's his extension?

1080
00:45:40,363 --> 00:45:41,989
Ah, he's still using
his cellphone,

1081
00:45:42,073 --> 00:45:43,658
apparently some
mixup with IT.

1082
00:45:43,741 --> 00:45:44,659
Okay.

1083
00:45:44,784 --> 00:45:48,079
Well, please schedule
with him however you can.

1084
00:45:48,204 --> 00:45:49,622
Will do boss.

1085
00:45:57,421 --> 00:45:58,756
Owner:
Yeah, well, no, I
ordered a part,

1086
00:45:58,839 --> 00:45:59,799
it's a water pump,

1087
00:45:59,924 --> 00:46:01,801
could take a week,
maybe two.

1088
00:46:01,926 --> 00:46:02,802
Yeah.

1089
00:46:02,927 --> 00:46:04,262
Yeah.

1090
00:46:04,345 --> 00:46:06,180
Listen, I'll, uh, I'll give
you a call back, all right?

1091
00:46:06,264 --> 00:46:07,640
Yeah, bye.

1092
00:46:09,850 --> 00:46:11,102
Hey.
‐Hey, uh‐

1093
00:46:12,144 --> 00:46:13,354
Lookin' to get an oil change.

1094
00:46:13,479 --> 00:46:14,563
Owner:
Yeah, sure.

1095
00:46:14,689 --> 00:46:16,107
I'm gonna probably need
to keep it overnight.

1096
00:46:16,190 --> 00:46:17,900
Michael:
Any chance I can
get a loaner?

1097
00:46:17,984 --> 00:46:19,568
Yeah, sure.

1098
00:46:19,694 --> 00:46:20,611
Licence, please.

1099
00:46:20,695 --> 00:46:21,654
Yeah.

1100
00:46:29,662 --> 00:46:30,830
Thank you.

1101
00:46:33,040 --> 00:46:34,458
All right.

1102
00:46:34,875 --> 00:46:36,252
Just sign here.

1103
00:46:43,175 --> 00:46:44,510
Do you have keys?

1104
00:46:44,802 --> 00:46:46,137
Oh yeah.
‐ Yeah.

1105
00:46:52,059 --> 00:46:53,811
All right, William,

1106
00:46:53,936 --> 00:46:54,979
you're all set
with a loaner.

1107
00:46:55,062 --> 00:46:56,522
It's the grey one out there.

1108
00:46:56,647 --> 00:46:59,191
Just return it by
noon tomorrow.

1109
00:46:59,275 --> 00:47:00,484
All right.
Thanks, buddy.

1110
00:47:00,568 --> 00:47:01,569
Yeah.

1111
00:47:08,409 --> 00:47:09,744
Kyle:
I'm certain that
you will agree

1112
00:47:09,869 --> 00:47:14,582
that $10 million is a fair
and accurate compensation.

1113
00:47:15,666 --> 00:47:16,876
Thank you.

1114
00:47:17,793 --> 00:47:19,170
Perfection.

1115
00:47:20,004 --> 00:47:21,839
You make it seem
so effortless.

1116
00:47:31,390 --> 00:47:33,601
Well, I need my beauty sleep,

1117
00:47:33,684 --> 00:47:36,645
and I think we've done
all we can do tonight.

1118
00:47:36,729 --> 00:47:38,564
Music to my ears.

1119
00:47:38,689 --> 00:47:40,816
I'll meet you at quarter
to eight, right?

1120
00:47:40,900 --> 00:47:42,068
Kyle:
Mm.

1121
00:47:42,526 --> 00:47:43,486
You're taking that with you?

1122
00:47:43,611 --> 00:47:44,737
Yeah, I just want to
take a final look

1123
00:47:44,862 --> 00:47:46,197
at everything again.

1124
00:47:46,864 --> 00:47:47,823
Of course you are.

1125
00:47:48,616 --> 00:47:50,743
Oh, promise me you'll
get some rest.

1126
00:47:50,868 --> 00:47:51,869
I promise.

1127
00:47:53,662 --> 00:47:54,413
Shoot.

1128
00:47:54,538 --> 00:47:56,499
I just remembered
I promised Glenn

1129
00:47:56,582 --> 00:47:58,209
I'd send him a brief
on the Bowman account.

1130
00:47:58,334 --> 00:47:59,418
Are you serious?

1131
00:47:59,502 --> 00:48:00,628
Go on, get outta here.

1132
00:48:00,711 --> 00:48:01,420
But I can wait.

1133
00:48:01,504 --> 00:48:02,797
No, no, absolutely not.

1134
00:48:02,880 --> 00:48:04,924
It‐it may take a while.

1135
00:48:05,007 --> 00:48:07,635
I just may not be
glowing tomorrow.

1136
00:48:07,760 --> 00:48:08,886
Okay, if you insist.

1137
00:48:09,011 --> 00:48:10,805
I'll see you
bright and early.

1138
00:48:10,888 --> 00:48:11,764
Good night.

1139
00:48:11,847 --> 00:48:13,224
Good night.

1140
00:49:34,013 --> 00:49:35,639
What happened?

1141
00:49:35,764 --> 00:49:36,974
Oh my god!

1142
00:49:37,057 --> 00:49:38,559
Kyle, you're awake!

1143
00:49:39,351 --> 00:49:40,853
Where's Cindy?

1144
00:49:40,978 --> 00:49:43,314
Nicole:
Oh, she's taking the
kids to your sister's.

1145
00:49:43,439 --> 00:49:44,732
She'll be back soon.

1146
00:49:45,483 --> 00:49:48,486
Why do I feel like I've
been T‐boned by a train?

1147
00:49:48,569 --> 00:49:51,322
It was a hit and run
in our parking garage.

1148
00:49:52,031 --> 00:49:53,699
We don't know much else,

1149
00:49:53,824 --> 00:49:56,660
because someone tampered
with the security cameras.

1150
00:49:57,620 --> 00:49:59,914
Was somebody waiting for me?

1151
00:50:00,039 --> 00:50:03,000
I don't know, but maybe this
has to do with the trial?

1152
00:50:04,001 --> 00:50:06,337
Oh god, the trial.

1153
00:50:06,462 --> 00:50:08,797
Nicole:
Yeah, they pushed
it to tomorrow.

1154
00:50:08,881 --> 00:50:09,924
Yeah, I'm no doctor,

1155
00:50:10,007 --> 00:50:12,968
but something tells me I'm
not gonna by 100% by then.

1156
00:50:13,969 --> 00:50:15,930
One day is all the
judge would give us,

1157
00:50:16,013 --> 00:50:17,598
even with Glenn's influence.

1158
00:50:19,016 --> 00:50:20,476
You'll have to take over.

1159
00:50:21,310 --> 00:50:22,186
Nicole:
I'm too green with trial.

1160
00:50:22,311 --> 00:50:23,479
They pulled in Beth.

1161
00:50:23,562 --> 00:50:24,980
Kyle:
You know this
case inside out.

1162
00:50:26,315 --> 00:50:29,985
Beth isn't gonna be able to
learn it in time for opening.

1163
00:50:30,110 --> 00:50:31,362
It needs to be you.

1164
00:50:31,487 --> 00:50:32,655
You know that.

1165
00:50:38,452 --> 00:50:39,912
I'm gonna go get the nurse.

1166
00:50:41,705 --> 00:50:43,374
P.A. Announcement:
Dr. Bruce, telephone please.

1167
00:50:43,499 --> 00:50:44,875
Dr. Bruce, telephone please.

1168
00:50:50,506 --> 00:50:51,465
Michael:
Hey, Nicole!

1169
00:50:51,507 --> 00:50:52,466
How you doin'?

1170
00:50:52,508 --> 00:50:54,051
Michael? What are
you doing here?

1171
00:50:54,176 --> 00:50:55,344
I heard about Kyle.

1172
00:50:55,469 --> 00:50:56,845
Nicole:
How did you even
hear about that?

1173
00:50:57,846 --> 00:50:59,014
I brought flowers.

1174
00:50:59,682 --> 00:51:01,016
Thanks. I'll go
give them to Kyle.

1175
00:51:01,141 --> 00:51:03,644
Michael:
No no, they're not for him,
they're for you.

1176
00:51:04,395 --> 00:51:05,604
Michael‐
‐ Listen.

1177
00:51:06,855 --> 00:51:08,607
I'm sorry I was a jerk
about the cabin thing.

1178
00:51:08,691 --> 00:51:10,693
I'm sorry I was a
jerk about Kyle.

1179
00:51:11,277 --> 00:51:12,653
Just forgive me.

1180
00:51:12,778 --> 00:51:14,780
I'll make it up to you,
all right?

1181
00:51:15,698 --> 00:51:17,533
Do you not understand
the seriousness

1182
00:51:17,658 --> 00:51:19,159
of what's going on here?

1183
00:51:19,285 --> 00:51:21,078
Yeah, that's why I
got you flowers.

1184
00:51:22,580 --> 00:51:24,748
How can you not see how
inappropriate this is?

1185
00:51:25,624 --> 00:51:27,501
Kyle almost died and
you're at the hospital

1186
00:51:27,626 --> 00:51:28,919
trying to win me back?

1187
00:51:29,003 --> 00:51:31,422
How can you be so
smart and so stupid?

1188
00:51:31,505 --> 00:51:32,756
I don't want these.

1189
00:51:32,840 --> 00:51:33,549
I don't want us.

1190
00:51:33,674 --> 00:51:35,467
You and me,
we're not a thing.

1191
00:51:35,551 --> 00:51:37,177
So please just go home!

1192
00:51:57,615 --> 00:51:58,824
Angela:
Oh.

1193
00:52:03,454 --> 00:52:05,247
Hey, honey,
how are you?

1194
00:52:05,372 --> 00:52:06,457
How's Kyle?

1195
00:52:06,540 --> 00:52:08,042
Nicole:
He woke up, thank God.

1196
00:52:08,167 --> 00:52:09,918
I'm headed to work shortly.

1197
00:52:10,002 --> 00:52:12,004
I can't believe I have to
keep going with this trial.

1198
00:52:12,129 --> 00:52:13,464
I'm not sure I can do this.

1199
00:52:13,589 --> 00:52:14,590
Angela:
That's understandable.

1200
00:52:14,673 --> 00:52:16,467
Have you even slept?

1201
00:52:17,885 --> 00:52:20,638
And I'm concerned about you
if someone targeted Kyle.

1202
00:52:20,721 --> 00:52:22,431
You mean is there a
maniac on the loose

1203
00:52:22,514 --> 00:52:24,141
trying to affect the
outcome of the trial?

1204
00:52:24,183 --> 00:52:25,434
Don't worry about me.

1205
00:52:25,517 --> 00:52:27,186
Glenn's hiring
security just in case.

1206
00:52:27,311 --> 00:52:28,979
That's a relief.

1207
00:52:29,104 --> 00:52:29,980
Speaking of crazy,

1208
00:52:30,105 --> 00:52:32,441
guess who showed up
at the hospital.

1209
00:52:32,524 --> 00:52:33,484
Angela:
Who?

1210
00:52:33,567 --> 00:52:34,652
Michael.

1211
00:52:34,777 --> 00:52:35,736
What?

1212
00:52:35,861 --> 00:52:36,570
How?

1213
00:52:36,654 --> 00:52:38,572
Nicole:
It was creepy actually.

1214
00:52:39,615 --> 00:52:40,616
How did I miss this?

1215
00:52:40,699 --> 00:52:42,493
It's like he won't
take no for an answer.

1216
00:52:42,576 --> 00:52:43,661
Angela:
Okay.

1217
00:52:43,744 --> 00:52:45,579
Okay, you know what,
that is not okay.

1218
00:52:45,663 --> 00:52:46,830
Do you want me
to talk to him?

1219
00:52:46,955 --> 00:52:50,209
'Cause I will hammer
home the point.

1220
00:52:50,334 --> 00:52:51,502
No, it's okay.

1221
00:52:51,627 --> 00:52:53,462
I don't want to make things
weird for you at work.

1222
00:52:53,587 --> 00:52:54,713
It's the least I can do.

1223
00:52:54,838 --> 00:52:56,090
I helped get you
in this mess.

1224
00:52:56,173 --> 00:52:57,466
I have to help get you out.

1225
00:52:57,549 --> 00:52:58,759
Nicole:
Okay, thanks.

1226
00:52:59,551 --> 00:53:00,761
Um, I gotta go.

1227
00:53:01,679 --> 00:53:03,263
Love you, bye.
‐ Bye.

1228
00:53:14,608 --> 00:53:17,820
Glenn:
Are you sure you can handle
opening statements, Nicole?

1229
00:53:17,945 --> 00:53:19,571
The clients are
counting on us.

1230
00:53:19,697 --> 00:53:21,699
Yes, 100%, I got it.

1231
00:53:21,782 --> 00:53:22,908
Glenn:
I know I'm going
out on a limb,

1232
00:53:23,033 --> 00:53:25,035
but, uh, you've never
let me down before.

1233
00:53:25,160 --> 00:53:28,247
Besides that'll give Beth time
to get up to speed on the case.

1234
00:53:28,372 --> 00:53:30,082
I know it's not ideal but‐

1235
00:53:30,207 --> 00:53:31,959
do you have the casework?

1236
00:53:32,000 --> 00:53:32,793
Got it.

1237
00:53:32,835 --> 00:53:34,878
Great. I'll let
you two get at it.

1238
00:53:37,464 --> 00:53:38,590
Hi.

1239
00:53:39,216 --> 00:53:40,634
Where do you think
we should start?

1240
00:53:40,759 --> 00:53:43,011
Which section have you
been working on so far?

1241
00:53:44,513 --> 00:53:45,681
Hey, Angela, you
wanted to see me?

1242
00:53:45,806 --> 00:53:47,975
Angela:
Michael, come on in,
sit down.

1243
00:53:50,018 --> 00:53:53,439
So, I just wanted to check on
you with everything going on.

1244
00:53:53,522 --> 00:53:55,607
I'm really sorry that you
and Nicole didn't work out.

1245
00:53:55,691 --> 00:53:56,859
Are you okay?

1246
00:53:56,984 --> 00:53:58,360
I'm okay,
thanks for asking.

1247
00:53:58,819 --> 00:53:59,987
She tell you I went
to the hospital?

1248
00:54:00,070 --> 00:54:01,029
She did.

1249
00:54:01,155 --> 00:54:03,407
And that was probably
not the right time

1250
00:54:03,532 --> 00:54:04,783
for a romantic gesture.

1251
00:54:04,867 --> 00:54:05,993
You know, I don't know
what I did wrong.

1252
00:54:06,118 --> 00:54:07,161
You know, I just
wanted to let her know

1253
00:54:07,286 --> 00:54:08,787
that I was always
thinking about her,

1254
00:54:08,871 --> 00:54:10,247
that I was there for her.

1255
00:54:10,372 --> 00:54:13,709
Right now, Nicole just
needs to focus on her career,

1256
00:54:13,792 --> 00:54:17,004
and she doesn't have time
for anything or anyone else.

1257
00:54:17,087 --> 00:54:18,297
Do you get that?

1258
00:54:18,756 --> 00:54:19,840
Yeah, of course, sure.

1259
00:54:19,923 --> 00:54:20,716
Yeah.

1260
00:54:20,841 --> 00:54:21,675
Don't you think you
deserve someone

1261
00:54:21,759 --> 00:54:23,177
who has more time for you?

1262
00:54:25,095 --> 00:54:27,765
Nicole is just the type of girl
that is married to her career

1263
00:54:27,848 --> 00:54:30,142
and there's nothing that
you or I can say or do

1264
00:54:30,267 --> 00:54:31,435
to change that.

1265
00:54:34,521 --> 00:54:35,689
Thank you, Angela.

1266
00:54:35,814 --> 00:54:37,024
That's really helpful.

1267
00:54:37,107 --> 00:54:38,442
Yeah.

1268
00:54:38,525 --> 00:54:39,485
Padma:
Hey.

1269
00:54:39,610 --> 00:54:40,652
I just wanted to remind you

1270
00:54:40,736 --> 00:54:42,446
of your 11:00 a. m.
conference call.

1271
00:54:43,530 --> 00:54:44,531
I'm so sorry.

1272
00:54:44,656 --> 00:54:45,699
I have to take that.

1273
00:54:45,824 --> 00:54:46,742
No, that's fine.

1274
00:54:46,867 --> 00:54:47,701
I have a meeting
downtown anyway.

1275
00:54:47,826 --> 00:54:48,744
Thank you again.

1276
00:54:48,869 --> 00:54:50,078
I really appreciate it.

1277
00:54:50,204 --> 00:54:51,330
No problem.

1278
00:54:58,045 --> 00:55:00,714
You know you don't really
have a conference call, right?

1279
00:55:00,839 --> 00:55:01,715
Angela:
I know.

1280
00:55:01,840 --> 00:55:03,217
Thank you.

1281
00:55:04,968 --> 00:55:07,095
What did you say his
last job was again?

1282
00:55:07,971 --> 00:55:09,723
Um, Creative Arts Lab.

1283
00:55:11,350 --> 00:55:12,768
Okay.

1284
00:55:13,977 --> 00:55:15,354
I'm glad that's done.

1285
00:55:20,526 --> 00:55:23,695
Nicole:
And that is why you'll
see that $10 million

1286
00:55:23,821 --> 00:55:26,323
is a fair and
accurate compensation.

1287
00:55:27,449 --> 00:55:28,659
Thank you.

1288
00:55:28,992 --> 00:55:30,285
You have done it
a million times.

1289
00:55:30,369 --> 00:55:32,454
Trust me, Nicole,
you're gonna be great.

1290
00:55:32,538 --> 00:55:33,872
Maybe I should run it again,

1291
00:55:33,997 --> 00:55:36,834
add back in that part
about gross compensation?

1292
00:55:36,875 --> 00:55:38,293
Maybe you should
get some sleep.

1293
00:55:39,169 --> 00:55:41,630
Have you slept at all
since Kyle's accident?

1294
00:55:41,713 --> 00:55:43,006
No, not really.

1295
00:55:43,632 --> 00:55:44,466
Come on.

1296
00:55:44,591 --> 00:55:45,968
Let's get outta here.

1297
00:55:49,847 --> 00:55:51,014
If you say so.

1298
00:56:00,691 --> 00:56:01,692
Can you drive her please?

1299
00:56:01,817 --> 00:56:03,443
She's borderline delirious.

1300
00:56:05,028 --> 00:56:07,239
Hey, do you want me
to take the brief?

1301
00:56:07,364 --> 00:56:08,574
Uh, I got it, really.

1302
00:56:08,699 --> 00:56:10,534
I just want to review
it one more time.

1303
00:56:11,660 --> 00:56:12,578
Thanks, Beth.
See you tomorrow.

1304
00:56:12,703 --> 00:56:14,121
Goodnight.

1305
00:56:14,538 --> 00:56:15,914
Thank you very much.

1306
00:56:29,678 --> 00:56:31,054
Nicole:
Thank you, thank you.

1307
00:56:36,059 --> 00:56:37,769
Security:
Okay, have a good night.

1308
00:56:38,478 --> 00:56:40,397
Thank you so much.
I'll see you tomorrow.

1309
00:58:01,186 --> 00:58:02,354
Michael?

1310
00:58:03,605 --> 00:58:05,232
Thank god. Man, you had me
scared there for a minute.

1311
00:58:05,357 --> 00:58:07,109
I scared you?
You scared me!

1312
00:58:08,318 --> 00:58:10,654
Sorry, I was trying to be quiet.
I know it's late.

1313
00:58:10,737 --> 00:58:11,655
But what are you doing here?

1314
00:58:11,738 --> 00:58:13,198
I thought you and
Nicole broke up?

1315
00:58:13,323 --> 00:58:14,241
Oh, yeah, yeah.
We did.

1316
00:58:14,366 --> 00:58:16,201
I'm just here to pick
up a few things.

1317
00:58:16,326 --> 00:58:17,494
She's working all
hours of the night

1318
00:58:17,619 --> 00:58:19,663
ever since she became partner,
you know?

1319
00:58:19,788 --> 00:58:21,123
Isn't that the truth.

1320
00:58:21,999 --> 00:58:23,083
Nice seeing you, man.
Take care.

1321
00:58:23,208 --> 00:58:24,334
Yeah, you too.

1322
01:00:49,688 --> 01:00:50,772
What?

1323
01:00:55,652 --> 01:00:57,487
Oh my god, oh my god.

1324
01:00:57,612 --> 01:00:58,822
Oh no.

1325
01:00:59,239 --> 01:01:00,407
Oh my god.

1326
01:01:08,039 --> 01:01:08,999
Hi! Um‐

1327
01:01:09,124 --> 01:01:11,084
When I got out of
my car last night,

1328
01:01:11,168 --> 01:01:13,170
did I leave the
brief in there?

1329
01:01:14,754 --> 01:01:15,547
No‐

1330
01:01:15,672 --> 01:01:17,591
Okay, are you sure
it's not in the car?

1331
01:01:18,717 --> 01:01:19,593
Okay.

1332
01:01:19,676 --> 01:01:20,802
Okay, thanks.

1333
01:01:20,927 --> 01:01:22,345
No, no, no, no, no.

1334
01:01:22,470 --> 01:01:23,430
Breathe.

1335
01:01:24,347 --> 01:01:25,974
Why is this happening to me?

1336
01:01:26,099 --> 01:01:27,434
Oh my god.

1337
01:01:34,941 --> 01:01:36,318
Oh my god.

1338
01:01:43,366 --> 01:01:44,492
Hey, Padma.
‐ Hey.

1339
01:01:44,576 --> 01:01:46,036
Just dropping these
files off for Angela

1340
01:01:46,161 --> 01:01:47,037
before heading uptown.

1341
01:01:47,162 --> 01:01:48,205
Okay, I'll make
sure she gets them.

1342
01:01:48,330 --> 01:01:49,664
Michael:
Okay.

1343
01:01:49,748 --> 01:01:50,999
Padma:
Do you need me to
validate your parking?

1344
01:01:51,124 --> 01:01:52,334
My
car's in the shop.

1345
01:01:52,459 --> 01:01:54,211
I rideshared here today.

1346
01:01:54,336 --> 01:01:55,295
But thank you.

1347
01:01:55,420 --> 01:01:56,296
Padma:
All right.

1348
01:01:56,421 --> 01:01:57,714
All right, take care.

1349
01:02:29,829 --> 01:02:30,914
Ah, it's almost done.

1350
01:02:31,790 --> 01:02:33,375
Hey, do you guys, uh‐

1351
01:02:34,167 --> 01:02:35,293
buy cars too?

1352
01:02:35,377 --> 01:02:36,336
Yeah, sometimes.

1353
01:02:36,461 --> 01:02:37,462
Why, you want to
sell the Beamer?

1354
01:02:37,587 --> 01:02:39,756
Well what can I get for it?

1355
01:02:39,839 --> 01:02:41,466
It's a couple years old.

1356
01:02:42,175 --> 01:02:43,718
I could give you
20 grand for it.

1357
01:02:43,843 --> 01:02:45,679
20 grand, cash?

1358
01:02:45,804 --> 01:02:46,888
Cash is king.

1359
01:02:47,973 --> 01:02:49,307
She's all yours.

1360
01:03:05,532 --> 01:03:06,992
Owner:
It's all there.

1361
01:03:09,202 --> 01:03:10,620
Michael:
Thanks, buddy.

1362
01:03:17,460 --> 01:03:18,920
Glenn:
What do you mean
you can't find it?

1363
01:03:19,004 --> 01:03:19,963
Nicole:
I'm sorry.

1364
01:03:20,088 --> 01:03:20,964
I was tired.

1365
01:03:21,089 --> 01:03:22,799
I don't know, I must
have left it somewhere.

1366
01:03:22,924 --> 01:03:24,426
Beth:
What about the
security guy's car?

1367
01:03:24,509 --> 01:03:25,593
I saw you get in
the car with it.

1368
01:03:25,677 --> 01:03:28,305
I called.
He couldn't find it.

1369
01:03:28,388 --> 01:03:30,140
Glenn:
Does Kyle have
the backup files?

1370
01:03:30,265 --> 01:03:31,641
Of course!

1371
01:03:32,726 --> 01:03:34,602
But wouldn't we have to
reveal the security breach?

1372
01:03:34,686 --> 01:03:36,896
Read the opposing counsel's
disclosure documents?

1373
01:03:37,981 --> 01:03:39,190
That's right.

1374
01:03:39,316 --> 01:03:41,318
If we can't locate the brief,

1375
01:03:41,359 --> 01:03:42,527
then we have to
inform the judge,

1376
01:03:42,652 --> 01:03:44,529
and if the judge doesn't
dismiss the case outright

1377
01:03:44,654 --> 01:03:45,655
and the defendants
don't waive time,

1378
01:03:45,780 --> 01:03:48,700
we have no choice
but to move forward.

1379
01:03:50,535 --> 01:03:51,745
You've left me no choice.

1380
01:03:51,870 --> 01:03:54,247
Beth, starting tomorrow
you'll take over the case.

1381
01:03:54,372 --> 01:03:55,582
Get onto Kyle's computer

1382
01:03:55,707 --> 01:03:56,875
and get everything you
can off the server.

1383
01:03:57,000 --> 01:03:59,753
And as far as the disclosure
docs are concerned,

1384
01:04:00,670 --> 01:04:01,671
you're gonna
have to wing it.

1385
01:04:01,796 --> 01:04:03,214
You're pulling me
from the case?

1386
01:04:03,340 --> 01:04:04,549
I'm firing you, Nicole.

1387
01:04:04,674 --> 01:04:07,052
We'll be lucky if our
reputation survives this!

1388
01:04:33,995 --> 01:04:34,662
He

1389
01:04:34,788 --> 01:04:36,081
fired you?

1390
01:04:38,958 --> 01:04:40,668
I almost died yesterday.

1391
01:04:42,420 --> 01:04:43,838
That's cold.

1392
01:04:43,963 --> 01:04:47,842
Nicole:
Well I pretty much
torpedoed the case.

1393
01:04:47,967 --> 01:04:49,219
And the company, so‐

1394
01:04:49,969 --> 01:04:52,305
Who knows, you might be
out of a job soon too.

1395
01:04:53,181 --> 01:04:56,434
Well I didn't really
like that job anyway.

1396
01:05:01,022 --> 01:05:01,898
Oh god.

1397
01:05:04,025 --> 01:05:05,110
Come on‐

1398
01:05:05,193 --> 01:05:06,778
Whiskey?

1399
01:05:06,861 --> 01:05:07,779
What is this?

1400
01:05:07,862 --> 01:05:08,988
Really?

1401
01:05:09,114 --> 01:05:10,532
I'm unemployed now.

1402
01:05:14,702 --> 01:05:16,871
Oh my god,
I'm unemployed now!

1403
01:05:18,456 --> 01:05:19,374
Oh, hey, hey, hey, hey.

1404
01:05:19,499 --> 01:05:20,792
No, no, no, come on.

1405
01:05:22,252 --> 01:05:23,962
Hey, come on, it's okay.

1406
01:05:25,755 --> 01:05:27,841
Kyle:
I'm sure he's just panicking.

1407
01:05:29,134 --> 01:05:31,136
Ten bucks says he
calls you tomorrow

1408
01:05:32,178 --> 01:05:33,721
and begs you to come back.

1409
01:05:36,015 --> 01:05:37,475
Come on, look at me.

1410
01:05:39,686 --> 01:05:41,604
You gonna share some
of that whiskey?

1411
01:05:45,692 --> 01:05:46,943
Only a little.

1412
01:05:47,026 --> 01:05:48,486
Oh yeah, there we go.

1413
01:05:49,279 --> 01:05:50,947
With the meds and all.

1414
01:05:52,657 --> 01:05:53,908
Just a little bit.

1415
01:05:54,784 --> 01:05:56,619
Just give me a little more.

1416
01:05:57,537 --> 01:05:58,955
Come on, what are you,
my mother?

1417
01:05:59,038 --> 01:05:59,956
Come on.

1418
01:06:02,542 --> 01:06:03,877
Nicole:
You're gonna get
me in trouble.

1419
01:06:05,462 --> 01:06:06,838
More.

1420
01:06:09,674 --> 01:06:11,968
I might as well just
give you the rest.

1421
01:06:30,361 --> 01:06:31,988
Nicole:
I got fired, Angela.

1422
01:06:32,113 --> 01:06:33,281
They let me go.

1423
01:06:33,573 --> 01:06:34,991
Angela:
What?

1424
01:06:35,116 --> 01:06:35,992
What happened?

1425
01:06:37,285 --> 01:06:39,954
Nicole:
I messed up and lost
the trial brief.

1426
01:06:41,122 --> 01:06:42,332
This is so humiliating.

1427
01:06:42,457 --> 01:06:43,833
What am I gonna do?

1428
01:06:44,542 --> 01:06:46,461
Angela:
Oh sweetie,

1429
01:06:46,544 --> 01:06:49,255
I am so, so sorry.

1430
01:06:49,339 --> 01:06:50,298
Where are you?

1431
01:06:50,381 --> 01:06:51,549
Do you need to
come over here?

1432
01:06:51,674 --> 01:06:52,842
No, it's okay.

1433
01:06:52,967 --> 01:06:54,135
I'm at the hospital
with Kyle.

1434
01:06:54,260 --> 01:06:55,136
I'm just gonna stay here

1435
01:06:55,220 --> 01:06:57,597
until I have to pack
up my stuff tomorrow.

1436
01:06:58,473 --> 01:07:00,225
I can come get you right now.

1437
01:07:00,308 --> 01:07:01,935
No, I'm fine.

1438
01:07:02,727 --> 01:07:03,811
Unless, of course,

1439
01:07:03,895 --> 01:07:05,939
Michael shows up again
with more flowers.

1440
01:07:07,065 --> 01:07:08,691
Angela:
Listen, don't joke
about that, okay?

1441
01:07:08,816 --> 01:07:10,860
Rick says you need to
talk to your neighbour Rod

1442
01:07:10,985 --> 01:07:14,155
and tell him that Michael is
not welcome there anymore.

1443
01:07:14,239 --> 01:07:17,200
We need as many sets of
eyes on you as possible.

1444
01:07:17,325 --> 01:07:20,036
Nicole:
Angela, do you really
think he's that unstable?

1445
01:07:20,161 --> 01:07:21,996
I mean, yeah, the whole
flower thing was a bit crazy,

1446
01:07:22,121 --> 01:07:25,625
but I can't imagine him
wanting to hurt anyone.

1447
01:07:25,708 --> 01:07:27,252
I just think he can't
handle rejection.

1448
01:07:28,336 --> 01:07:31,047
Honestly, listen.

1449
01:07:31,172 --> 01:07:33,132
Michael is about
two seconds off

1450
01:07:33,216 --> 01:07:35,885
of boiling bunnies in
your kitchen, okay?

1451
01:07:36,010 --> 01:07:37,804
So can you please
talk to Rod?

1452
01:07:37,887 --> 01:07:39,931
Just for my piece of mind.

1453
01:07:40,014 --> 01:07:42,976
If it will make you
feel better I will.

1454
01:07:43,059 --> 01:07:45,728
Keep your head up high
at the office tomorrow.

1455
01:07:45,853 --> 01:07:47,814
Call me if you need me.

1456
01:07:47,939 --> 01:07:51,192
And listen, things are gonna
sort themselves out, okay?

1457
01:07:51,317 --> 01:07:52,360
Don't worry.

1458
01:07:52,485 --> 01:07:53,861
I hope so.

1459
01:07:53,987 --> 01:07:54,988
Love you.

1460
01:07:55,697 --> 01:07:56,906
Love you.

1461
01:08:30,189 --> 01:08:31,357
Hey.

1462
01:08:31,733 --> 01:08:33,401
What did you do to Nicole?

1463
01:08:33,484 --> 01:08:35,653
Nicole:
So I guess you heard
what happened.

1464
01:08:35,737 --> 01:08:37,155
For what it's worth, I
think it's totally B. S.

1465
01:08:37,280 --> 01:08:38,281
that they're firing you,

1466
01:08:38,364 --> 01:08:40,658
especially considering
the circumstances

1467
01:08:40,742 --> 01:08:42,118
with Kyle and everything.

1468
01:08:42,702 --> 01:08:43,995
Thanks, Lisa.

1469
01:08:44,078 --> 01:08:45,913
So what are you
gonna do next?

1470
01:08:46,873 --> 01:08:47,874
Nicole:
You know, it's been
a really long time

1471
01:08:47,999 --> 01:08:50,126
since I have not had a plan.

1472
01:08:51,169 --> 01:08:54,797
I think I'm gonna take some
time and think about life.

1473
01:08:54,881 --> 01:08:57,050
Well, if you need a
character reference,

1474
01:08:57,175 --> 01:08:57,967
just let me know.

1475
01:08:58,092 --> 01:08:59,844
I appreciate that, thanks.

1476
01:09:02,305 --> 01:09:03,389
Oh.

1477
01:09:03,514 --> 01:09:06,434
I remembered why your boyfriend
looked so familiar to me.

1478
01:09:07,560 --> 01:09:09,145
Ex‐boyfriend, but why?

1479
01:09:09,228 --> 01:09:11,898
Lisa:
He looked just like this
guy my friend used to date,

1480
01:09:12,023 --> 01:09:13,149
but that guy's
name was Todd.

1481
01:09:13,232 --> 01:09:15,777
Your guy's definitely
Michael, right?

1482
01:09:16,361 --> 01:09:17,236
Yeah, Michael.

1483
01:09:17,362 --> 01:09:18,571
Thank God,

1484
01:09:18,696 --> 01:09:20,531
because my friend had to get a
restraining order from this guy.

1485
01:09:20,657 --> 01:09:23,701
He started stalking her,
showing up everywhere.

1486
01:09:23,785 --> 01:09:24,827
It was crazy.

1487
01:09:24,911 --> 01:09:26,496
That sounds horrifying.

1488
01:09:26,621 --> 01:09:27,664
Yeah.

1489
01:09:27,789 --> 01:09:29,499
Those guys could
be twins though.

1490
01:09:30,708 --> 01:09:31,459
Anyway,

1491
01:09:31,584 --> 01:09:32,585
take care.

1492
01:09:32,669 --> 01:09:34,003
Good luck with everything.

1493
01:09:34,671 --> 01:09:35,672
Don't be a stranger.

1494
01:09:35,755 --> 01:09:37,131
Yeah.

1495
01:10:05,868 --> 01:10:06,786
Hey, Nicole.

1496
01:10:06,869 --> 01:10:07,995
Jesus! Michael!

1497
01:10:08,538 --> 01:10:10,665
I'm sorry, I‐I didn't
mean to scare you.

1498
01:10:10,707 --> 01:10:11,708
Nicole:
What are you doing here?

1499
01:10:11,833 --> 01:10:12,834
Are you following me?

1500
01:10:12,875 --> 01:10:13,751
No, no. I just‐

1501
01:10:13,835 --> 01:10:15,628
I just came by
to give you this.

1502
01:10:15,712 --> 01:10:16,921
Nicole:
What is this?

1503
01:10:17,004 --> 01:10:19,298
I thought I was clear we're
not getting back together.

1504
01:10:19,424 --> 01:10:21,467
Yeah, that's your‐your key,
the key you gave me.

1505
01:10:21,551 --> 01:10:22,552
I'm giving it back to you.

1506
01:10:22,677 --> 01:10:23,636
Michael, I'm so sorry.

1507
01:10:23,720 --> 01:10:24,762
I just‐

1508
01:10:24,846 --> 01:10:26,347
I've been exhausted
and things have been,

1509
01:10:26,472 --> 01:10:28,057
well, kinda crazy.

1510
01:10:29,183 --> 01:10:30,560
I appreciate you
returning this.

1511
01:10:30,685 --> 01:10:32,061
Thank you.

1512
01:10:32,186 --> 01:10:33,813
Yeah. You know, I just wanted
to do something nice for you

1513
01:10:33,938 --> 01:10:35,231
since you lost your job.

1514
01:10:36,023 --> 01:10:37,859
Wait, how do you even
know about that?

1515
01:10:38,776 --> 01:10:39,986
Oh, yeah, um‐

1516
01:10:40,069 --> 01:10:41,195
Nicole:
Oh my god!

1517
01:10:42,655 --> 01:10:43,823
You know, I've been
trying to give you the
benefit of the doubt.

1518
01:10:43,948 --> 01:10:44,824
I've even been defending you.

1519
01:10:44,949 --> 01:10:46,451
But Ange was right,
you're a creep!

1520
01:10:46,534 --> 01:10:48,703
And you need to stop following
me and leave me alone!

1521
01:10:49,287 --> 01:10:50,496
Angela said I was a creep?

1522
01:10:50,580 --> 01:10:52,165
Yes and she's right!

1523
01:10:52,248 --> 01:10:54,333
Now just leave me
alone, please!

1524
01:10:54,417 --> 01:10:55,334
All right.

1525
01:11:41,631 --> 01:11:42,632
I'm sorry, Hiring M:

1526
01:11:42,757 --> 01:11:44,091
but nobody named Michael Langdon
ever worked here.

1527
01:11:44,175 --> 01:11:45,468
Are you sure?

1528
01:11:45,551 --> 01:11:47,720
Tall, killer smile,
looks like a supermodel?

1529
01:11:47,845 --> 01:11:51,265
Hiring Manager:
Hm, I think you're talking
about Todd Langdon,

1530
01:11:51,349 --> 01:11:54,393
but we had to fire him after he
stalked one of our assistants.

1531
01:11:54,519 --> 01:11:56,270
Even broke into
her apartment.

1532
01:11:56,354 --> 01:11:58,397
Why would our company
even hire someone like that?

1533
01:11:58,523 --> 01:11:59,816
Hiring Manager:
Well, if it's Todd,

1534
01:11:59,899 --> 01:12:01,651
I'd be checking to
see if they did.

1535
01:12:01,692 --> 01:12:03,361
Okay, thanks.

1536
01:12:18,626 --> 01:12:19,502
Ben:
Padma.

1537
01:12:19,627 --> 01:12:20,586
I'm looking for Angela.

1538
01:12:20,670 --> 01:12:22,213
Do you know where
I might find her?

1539
01:12:22,338 --> 01:12:24,257
I think she went home because
of a babysitting emergency.

1540
01:12:24,340 --> 01:12:25,466
Well, would you let her know

1541
01:12:25,591 --> 01:12:28,135
that this new
strategist, Michael,

1542
01:12:28,219 --> 01:12:29,971
that she asked
about transferring,

1543
01:12:30,054 --> 01:12:32,306
I have no idea who
she's talking about

1544
01:12:32,390 --> 01:12:33,808
and he's not on the payroll.

1545
01:12:33,850 --> 01:12:35,351
Are you sure?

1546
01:12:35,476 --> 01:12:36,811
Ben:
Yeah. Tell her to give
me a call when she can,

1547
01:12:36,936 --> 01:12:38,521
and we'll get to
the bottom of this.

1548
01:12:38,646 --> 01:12:40,064
Thanks.

1549
01:12:49,866 --> 01:12:51,284
Rod:
Hey, Nicole.

1550
01:12:51,534 --> 01:12:52,702
Hey, Rod.

1551
01:12:52,785 --> 01:12:54,036
Uh‐

1552
01:12:54,287 --> 01:12:55,538
You got a minute?

1553
01:12:55,663 --> 01:12:56,455
Rod:
Yeah, sure.

1554
01:12:56,539 --> 01:12:58,249
What's up?
Are you okay?

1555
01:12:59,417 --> 01:13:01,460
This is gonna sound
a little crazy,

1556
01:13:01,586 --> 01:13:03,170
but you know Michael,
my ex?

1557
01:13:03,296 --> 01:13:04,380
Rod:
Yeah, yeah, of course.

1558
01:13:04,505 --> 01:13:05,673
He seemed like a
pretty cool guy.

1559
01:13:05,798 --> 01:13:06,716
I'm sorry it didn't work out.

1560
01:13:06,841 --> 01:13:07,800
Well, actually,

1561
01:13:07,884 --> 01:13:09,385
he's having a hard time
getting over the breakup.

1562
01:13:09,510 --> 01:13:12,138
And honestly, he's freaking
me out a little bit.

1563
01:13:12,638 --> 01:13:15,933
Can you just keep an eye
out for me around here?

1564
01:13:16,017 --> 01:13:17,643
Yikes, absolutely,
yeah, of course.

1565
01:13:17,768 --> 01:13:18,644
Thanks.

1566
01:13:18,728 --> 01:13:19,687
I appreciate it.

1567
01:13:21,022 --> 01:13:23,441
And I'm getting these locks
changed first thing tomorrow.

1568
01:13:24,901 --> 01:13:27,653
He got his stuff okay
the other night, right?

1569
01:13:29,030 --> 01:13:30,156
What do you mean?

1570
01:13:30,239 --> 01:13:33,159
Rod:
Well the night before last,

1571
01:13:33,242 --> 01:13:34,160
when you were working late,

1572
01:13:34,285 --> 01:13:36,162
he was here picking
up some things.

1573
01:13:47,006 --> 01:13:48,299
Okay.

1574
01:13:52,803 --> 01:13:53,721
Michael.

1575
01:14:06,192 --> 01:14:08,235
Todd Langdon.

1576
01:14:12,782 --> 01:14:14,241
Oh my god.

1577
01:14:17,578 --> 01:14:18,788
Come on, Angela.
Pick up.

1578
01:14:25,086 --> 01:14:26,128
Pick up.

1579
01:14:26,212 --> 01:14:28,339
Pick up, pick up,
pick up, pick up.

1580
01:14:46,524 --> 01:14:47,692
Padma. What's up?

1581
01:14:47,817 --> 01:14:49,026
Is everything okay?

1582
01:14:49,151 --> 01:14:50,319
Padma:
No, Rick, Michael's
not who he says he is!

1583
01:14:50,444 --> 01:14:52,154
I have a very bad feeling!

1584
01:14:52,238 --> 01:14:54,407
You need to be with
Angela right now!

1585
01:14:55,366 --> 01:14:57,076
Just tell her to stay at
the office til I get there.

1586
01:14:57,201 --> 01:14:58,744
She got your email,
she already left!

1587
01:14:58,869 --> 01:14:59,704
What?

1588
01:14:59,829 --> 01:15:00,746
What email?

1589
01:15:00,871 --> 01:15:02,081
The email you sent
saying your mom was sick.

1590
01:15:02,206 --> 01:15:03,916
No, Padma, I never
sent an email!

1591
01:15:04,041 --> 01:15:05,584
I'm gonna call the police!

1592
01:15:14,844 --> 01:15:15,803
Come on, pick up.

1593
01:15:16,303 --> 01:15:17,138
Come on.

1594
01:15:17,221 --> 01:15:18,389
Come on, Angela.

1595
01:15:18,514 --> 01:15:19,932
Answer the damn phone!

1596
01:15:21,851 --> 01:15:23,060
Come on.

1597
01:15:27,898 --> 01:15:28,816
Come on.

1598
01:15:29,191 --> 01:15:30,484
Come on.

1599
01:15:36,699 --> 01:15:38,409
Hey, Nicole.
How's it going?

1600
01:15:38,534 --> 01:15:40,703
Nicole:
Why are you answering
my sister's phone?

1601
01:15:41,704 --> 01:15:43,581
Let me speak to
Angela right now!

1602
01:15:43,706 --> 01:15:45,583
I believe she's
indisposed at the moment,

1603
01:15:45,708 --> 01:15:47,293
but if you want to see
your sister alive,

1604
01:15:47,418 --> 01:15:49,545
you'll get in your car
and you'll come join us.

1605
01:15:49,670 --> 01:15:51,839
No police or she's dead,
you got it?

1606
01:15:52,673 --> 01:15:53,632
Nicole:
Please do not hurt her.

1607
01:15:53,716 --> 01:15:54,550
I'll do whatever you ask.

1608
01:15:54,675 --> 01:15:56,844
This is between you and me.

1609
01:15:57,636 --> 01:15:59,638
I'll text you the coordinates.

1610
01:16:08,981 --> 01:16:10,357
Damn it!

1611
01:16:10,941 --> 01:16:12,359
God!

1612
01:16:49,396 --> 01:16:50,731
Angela?

1613
01:16:55,361 --> 01:16:56,737
Mom?

1614
01:16:57,363 --> 01:16:58,739
Mom:
Over here, dear.

1615
01:16:59,448 --> 01:17:00,491
Is Angela with you?

1616
01:17:00,574 --> 01:17:02,660
No, she's not home
from work yet.

1617
01:17:03,702 --> 01:17:05,454
Lock the door and don't
open it until I get back.

1618
01:17:05,538 --> 01:17:07,414
Mom: What do you mean?
‐Just lock the door!

1619
01:18:26,035 --> 01:18:27,036
Hello?

1620
01:19:34,353 --> 01:19:35,562
Angela?

1621
01:19:43,862 --> 01:19:45,948
What did you do to her?

1622
01:19:47,408 --> 01:19:48,784
Relax.

1623
01:19:49,326 --> 01:19:49,994
She's alive.

1624
01:19:50,119 --> 01:19:51,328
Nicole:
What did you give her?

1625
01:19:51,412 --> 01:19:52,496
She's pregnant!

1626
01:19:52,579 --> 01:19:54,790
That's the least of
her worries right now.

1627
01:19:59,044 --> 01:19:59,920
What is this place?

1628
01:20:00,004 --> 01:20:01,046
Do you live here?

1629
01:20:01,171 --> 01:20:03,465
Yeah, it's a bit
of a fixer upper.

1630
01:20:03,590 --> 01:20:06,135
I like to call it my
cabin in the city.

1631
01:20:06,218 --> 01:20:08,762
You would know that if
you made time for us.

1632
01:20:10,222 --> 01:20:12,349
Why did you bring us here?
What are you gonna do?

1633
01:20:13,434 --> 01:20:15,144
I'm not gonna do anything

1634
01:20:15,269 --> 01:20:16,228
to you.

1635
01:20:17,271 --> 01:20:18,188
I love you.

1636
01:20:30,075 --> 01:20:31,368
The Cleo Awards?

1637
01:20:32,411 --> 01:20:33,620
From last year?

1638
01:20:35,456 --> 01:20:37,291
But that was before
I even met you.

1639
01:20:37,875 --> 01:20:39,960
It's the first night
I ever laid eyes on you.

1640
01:20:41,086 --> 01:20:43,213
You were the most
beautiful thing I ever saw.

1641
01:20:44,340 --> 01:20:45,799
It was love at first sight.

1642
01:20:45,924 --> 01:20:47,801
Nicole:
But you didn't approach me,
ask me out?

1643
01:20:47,885 --> 01:20:50,346
Instead you decided
to wait and stalk me?

1644
01:20:50,471 --> 01:20:51,597
Stalk you?

1645
01:20:54,183 --> 01:20:58,270
It wasn't hard to find
Angela from the event photos.

1646
01:20:58,354 --> 01:21:01,398
So you got a job with her
company just to get to me?

1647
01:21:01,523 --> 01:21:03,108
Technically, I
didn't get a job.

1648
01:21:04,318 --> 01:21:06,236
Nicole:
Oh, so you didn't
even work there.

1649
01:21:08,364 --> 01:21:09,782
You really are sick.

1650
01:21:09,865 --> 01:21:12,993
I was gonna come up with an
excuse to resign after we met.

1651
01:21:13,994 --> 01:21:16,121
It just felt so good
to be working again.

1652
01:21:17,539 --> 01:21:19,083
Have somebody as
brilliant as Angela

1653
01:21:19,208 --> 01:21:20,292
appreciate my ideas.

1654
01:21:21,710 --> 01:21:22,669
I thought at the very
least I'd be able to

1655
01:21:22,795 --> 01:21:25,172
leverage it into
a job reference.

1656
01:21:26,799 --> 01:21:28,926
And now what, you're
gonna get rid of us?

1657
01:21:30,010 --> 01:21:31,095
Michael:
Get rid of you?

1658
01:21:33,514 --> 01:21:34,932
Nicole‐

1659
01:21:36,517 --> 01:21:37,643
I love you.

1660
01:21:38,352 --> 01:21:39,311
I would never hurt you.

1661
01:21:40,979 --> 01:21:43,065
But there's no telling
what I would do to anybody

1662
01:21:43,190 --> 01:21:44,858
who stands between
you and me.

1663
01:21:47,361 --> 01:21:51,156
Michael if you really love me,
you will not hurt Angela.

1664
01:21:52,991 --> 01:21:54,952
She is poisoning
you against me.

1665
01:21:57,037 --> 01:21:59,373
She's got you thinking
I'm creepy and dangerous.

1666
01:22:00,874 --> 01:22:01,834
Who knows how
many other people

1667
01:22:01,917 --> 01:22:03,669
she's trying to
turn against me?

1668
01:22:04,878 --> 01:22:06,296
That's why we gotta
get outta here.

1669
01:22:13,512 --> 01:22:14,680
Mya MacIntosh.

1670
01:22:16,223 --> 01:22:17,349
You like the photo?

1671
01:22:17,599 --> 01:22:18,767
I feel like I chose
the best one.

1672
01:22:18,851 --> 01:22:20,352
Here, take it,
take a look.

1673
01:22:22,020 --> 01:22:23,355
You want us to
leave the country?

1674
01:22:23,480 --> 01:22:24,648
Michael:
Yeah.

1675
01:22:24,731 --> 01:22:27,192
You really believe
you can pull this off.

1676
01:22:28,277 --> 01:22:29,403
I sold everything I own!

1677
01:22:30,529 --> 01:22:33,490
My condo, my car,
my damn Rolex!

1678
01:22:33,615 --> 01:22:34,867
I liked that watch!

1679
01:22:36,910 --> 01:22:38,495
After I sell this building,

1680
01:22:39,746 --> 01:22:42,082
which I can do outside
of the country,

1681
01:22:43,584 --> 01:22:44,710
we'll have more than
enough to live on

1682
01:22:44,835 --> 01:22:46,378
for a long time, Nicole.

1683
01:22:47,463 --> 01:22:48,630
And Angela?

1684
01:22:48,714 --> 01:22:49,965
Oh, that's gonna be
a little complicated

1685
01:22:50,048 --> 01:22:51,925
to bring her along with us.

1686
01:22:52,009 --> 01:22:53,719
I'm not going
without Angela.

1687
01:22:55,679 --> 01:22:57,014
Nicole‐

1688
01:22:58,265 --> 01:22:59,308
this is only gonna work if
you're a willing participant,

1689
01:22:59,433 --> 01:23:00,350
all right?

1690
01:23:01,477 --> 01:23:03,145
That's always been the
problem in our relationship.

1691
01:23:03,270 --> 01:23:04,771
It's always gotta
be about you.

1692
01:23:04,855 --> 01:23:06,899
I need you to be on my
team right now, okay?

1693
01:23:10,903 --> 01:23:12,237
You're right, Michael.

1694
01:23:14,406 --> 01:23:18,243
I have been selfish
and insensitive,

1695
01:23:19,077 --> 01:23:20,245
but you don't have
to hide anymore,

1696
01:23:20,329 --> 01:23:22,789
because I've been denying
my feelings for you.

1697
01:23:27,544 --> 01:23:28,420
You have?

1698
01:23:28,504 --> 01:23:29,880
Nicole:
Yes.

1699
01:23:31,507 --> 01:23:32,466
Honestly, I'm‐

1700
01:23:33,091 --> 01:23:35,385
I'm glad you
sabotaged the trial.

1701
01:23:37,763 --> 01:23:40,182
I'm grateful I lost
the job because

1702
01:23:40,307 --> 01:23:41,517
now that I've had some
distance from it,

1703
01:23:41,642 --> 01:23:43,393
I can see what I
really needed.

1704
01:23:44,311 --> 01:23:47,064
You've shown me that love is
more important than anything.

1705
01:23:49,316 --> 01:23:51,276
See, that's what I've
been saying.

1706
01:23:52,319 --> 01:23:53,654
You're finally
seeing it my way?

1707
01:23:54,530 --> 01:23:57,282
Now I can focus all
my energy on you and us.

1708
01:23:58,158 --> 01:23:58,992
Michael:
Okay, but what about Angela?

1709
01:23:59,076 --> 01:24:00,452
Because, you know, she‐

1710
01:24:02,704 --> 01:24:03,830
If somebody asks
her what happened,

1711
01:24:03,956 --> 01:24:05,832
they're gonna come
looking for me.

1712
01:24:06,667 --> 01:24:09,044
No, Michael.

1713
01:24:10,003 --> 01:24:12,089
Angela will never get in
the way of my happiness.

1714
01:24:12,172 --> 01:24:13,298
She always has my back.

1715
01:24:13,423 --> 01:24:15,259
Remember, it was her
idea to set us up.

1716
01:24:17,386 --> 01:24:18,387
Yeah that's true,
she did‐

1717
01:24:21,557 --> 01:24:23,225
Oh my god, oh my god,
oh my god!

1718
01:24:23,850 --> 01:24:24,977
Oh my god, oh my god,
oh my god!

1719
01:24:25,060 --> 01:24:26,478
Are you okay?
‐Yes.

1720
01:24:27,521 --> 01:24:29,147
Oh, he's moving, he's moving,
he's moving!

1721
01:24:29,690 --> 01:24:31,108
You're not going anywhere.

1722
01:24:32,359 --> 01:24:33,527
Michael‐

1723
01:24:33,652 --> 01:24:35,320
Please listen to me.

1724
01:24:35,445 --> 01:24:36,446
Put the gun down.

1725
01:24:38,532 --> 01:24:40,867
What are you gonna do,
you gonna shoot me?

1726
01:24:41,577 --> 01:24:43,120
Put the gun down, Michael!

1727
01:24:51,587 --> 01:24:52,963
I thought you
loved me, Nicole.

1728
01:24:57,342 --> 01:24:58,468
I still love you.

1729
01:25:01,680 --> 01:25:03,140
Angela.

1730
01:25:04,725 --> 01:25:06,143
We made a good team.

1731
01:25:21,908 --> 01:25:22,951
Rick:
It's okay.

1732
01:25:23,035 --> 01:25:24,453
It's all over.

1733
01:25:25,412 --> 01:25:26,538
Angela:
How?

1734
01:25:40,218 --> 01:25:41,511
Child:
Wait, where are you going?

1735
01:25:41,637 --> 01:25:42,638
Child:
To kick it.

1736
01:25:42,763 --> 01:25:44,097
Nice kick.

1737
01:25:44,181 --> 01:25:45,682
Girl:
You don't know
how to kick it!

1738
01:25:45,766 --> 01:25:47,142
Let's see.

1739
01:25:47,225 --> 01:25:47,893
Oh!

1740
01:25:48,018 --> 01:25:50,687
You are the best
auntie ever!

1741
01:25:50,812 --> 01:25:52,314
Thank you so much,
I love it!

1742
01:25:52,439 --> 01:25:54,650
Well, he's just the
cutest baby ever!

1743
01:25:54,733 --> 01:25:56,568
Aren't you, sweetheart?

1744
01:25:56,693 --> 01:25:58,320
Say, "Thank you, Auntie!"

1745
01:25:58,403 --> 01:26:01,323
Listen, this is about you,
this whole party.

1746
01:26:01,406 --> 01:26:03,450
You are the one
with the new job.

1747
01:26:03,867 --> 01:26:04,826
Kyle:
I still can't believe

1748
01:26:04,951 --> 01:26:06,703
you're not gonna be
my work wife anymore.

1749
01:26:07,829 --> 01:26:09,956
And that you're leaving
me for that guy.

1750
01:26:10,874 --> 01:26:11,708
Nicole:
Hey!

1751
01:26:11,833 --> 01:26:13,627
He's a touch on
the mature side.

1752
01:26:15,754 --> 01:26:16,922
But seriously though.

1753
01:26:17,005 --> 01:26:18,674
Are you sure we can't
entice you to come back?

1754
01:26:18,799 --> 01:26:21,051
I'm sure you could squeeze
Glenn for a lot more money.

1755
01:26:21,176 --> 01:26:23,470
He feels really bad
about everything.

1756
01:26:23,595 --> 01:26:26,556
I think it's time for a change,
but thank you.

1757
01:26:28,475 --> 01:26:29,601
Who's that guy?

1758
01:26:32,854 --> 01:26:33,730
Hi.
‐ Hi.

1759
01:26:33,855 --> 01:26:35,190
I'm Michael.

1760
01:26:35,273 --> 01:26:35,941
Rick.

1761
01:26:36,024 --> 01:26:37,150
Yeah, I‐I work with Joe.

1762
01:26:37,275 --> 01:26:38,610
Rick:
Oh, okay, okay.

1763
01:26:39,277 --> 01:26:40,404
Angela:
Look, I didn't do it.

1764
01:26:40,529 --> 01:26:41,196
I didn't invite him.

1765
01:26:41,321 --> 01:26:43,490
I swear, my set
up days are over.

1766
01:26:43,573 --> 01:26:44,658
Nicole:
Okay.



