1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:28,458 --> 00:00:30,541
Je n'ai plus besoin de baby-sitter.

4
00:00:31,458 --> 00:00:34,500
DEUX ANS PLUS TARD

5
00:01:08,833 --> 00:01:11,041
- Ça va, mon grand ?
- C'est juste…

6
00:01:12,583 --> 00:01:13,416
J'ai cru…

7
00:01:23,041 --> 00:01:25,791
<i>Être au lycée,</i>
<i>c'est pire que frôler la mort.</i>

8
00:01:26,750 --> 00:01:30,666
<i>Je sais de quoi je parle,</i>
<i>j'ai failli mourir cinq fois en une nuit.</i>

9
00:01:31,250 --> 00:01:34,500
<i>J'ai affronté mes peurs.</i>
<i>J'ai vaincu mes démons. J'ai…</i>

10
00:01:35,166 --> 00:01:38,541
<i>J'ai survécu.</i>
<i>Mais elle n'a laissé aucune preuve.</i>

11
00:01:39,083 --> 00:01:42,375
<i>Ça fait deux ans, et personne ne me croit.</i>

12
00:01:42,458 --> 00:01:44,791
- On n'a trouvé personne, petit.
- Cole.

13
00:01:44,875 --> 00:01:47,750
Pardon. Tu es sûr
qu'il y avait quelqu'un ?

14
00:01:49,125 --> 00:01:51,000
Elle était là tout à l'heure.

15
00:01:51,083 --> 00:01:54,333
<i>Les gens croient que j'ai tout inventé.</i>
<i>Que je suis fou.</i>

16
00:01:55,291 --> 00:01:58,500
<i>Vous savez ce qui est pire</i>
<i>que d'être invisible ?</i>

17
00:01:59,375 --> 00:02:00,375
<i>Ne pas l'être.</i>

18
00:02:00,458 --> 00:02:02,958
Envoyez cette couille molle à l'asile !

19
00:02:04,416 --> 00:02:05,541
<i>C'est ma faute.</i>

20
00:02:06,041 --> 00:02:07,708
J'ai tout raconté aux gens.

21
00:02:08,541 --> 00:02:12,208
Les flics morts, le sang,
le mec torse nu sans qu'on sache pourquoi.

22
00:02:13,166 --> 00:02:17,541
C'est comme dans <i>Terminator 2,</i>
quand personne ne croit Sarah Connor.

23
00:02:20,375 --> 00:02:21,208
Mais…

24
00:02:22,833 --> 00:02:23,958
le pire, c'est que…

25
00:02:26,291 --> 00:02:27,208
elle me manque.

26
00:02:27,958 --> 00:02:32,708
Pigé. T'es un petit marginal amoureux
d'une baby-sitter psychopathe imaginaire.

27
00:02:32,791 --> 00:02:36,500
- La troisième, c'est dur.
- Je suis en première.

28
00:02:37,583 --> 00:02:39,791
- Sans déc' ?
- Ça fait trois ans que je viens.

29
00:02:39,875 --> 00:02:41,333
Un gringalet comme toi ?

30
00:02:42,583 --> 00:02:44,625
T'as qu'à tirer ton coup, alors.

31
00:02:44,708 --> 00:02:47,416
- C'est votre conseil ?
- C'est ce que j'ai dit.

32
00:02:47,500 --> 00:02:50,458
- Vous n'êtes pas infirmier ?
- De 8 h à 14 h.

33
00:02:50,541 --> 00:02:52,916
Avant, je suis conseiller d'orientation.

34
00:02:53,791 --> 00:02:56,416
J'ai étudié à Cornell, petit con !
Je suis psy !

35
00:02:56,500 --> 00:02:57,791
Pourquoi bosser ici ?

36
00:02:57,875 --> 00:03:01,083
Pourquoi tu fais chier ?
Je croyais qu'on était potes.

37
00:03:01,458 --> 00:03:02,875
On n'est pas potes ?

38
00:03:02,958 --> 00:03:05,875
T'es pas mon seul élève, tu sais ?

39
00:03:05,958 --> 00:03:07,708
J'ai 27 autres élèves.

40
00:03:07,791 --> 00:03:11,208
Avec la gonorrhée,
ou une bipolarité pire que Kanye West.

41
00:03:11,291 --> 00:03:12,708
Ou même la chlamydiose.

42
00:03:12,791 --> 00:03:15,750
Des mycoses sur la bite,
ça infecte la bouche, les yeux.

43
00:03:15,833 --> 00:03:17,541
- Dégueu !
- Les yeux, merde !

44
00:03:17,625 --> 00:03:20,375
Le divan
où t'es assis est bourré d'herpès.

45
00:03:22,125 --> 00:03:25,500
Tu entends ?
La sonnerie. Il est huit heures.

46
00:03:25,583 --> 00:03:28,416
Le Dr Davis cède la place à Big Carl.

47
00:03:28,500 --> 00:03:29,833
- Prends ton vaccin.
- Quoi ?

48
00:03:29,916 --> 00:03:32,000
Laisse-toi faire, ou ça va barder.

49
00:03:36,708 --> 00:03:38,666
NETFLIX PRÉSENTE

50
00:03:40,000 --> 00:03:40,958
Couille molle !

51
00:03:48,916 --> 00:03:49,750
Loser.

52
00:03:50,708 --> 00:03:51,583
Sérieux ?

53
00:03:55,916 --> 00:03:56,750
Salut, Melanie.

54
00:03:57,541 --> 00:03:58,791
Ça va ?

55
00:03:58,875 --> 00:04:01,125
Moi ? Oui, non, super.

56
00:04:01,916 --> 00:04:05,000
- À voir ta tête, on ne dirait pas.
- À ce point ?

57
00:04:06,583 --> 00:04:09,375
Tu étais là quand c'est arrivé.
Tu as tout vu.

58
00:04:09,458 --> 00:04:11,500
- Bee, les flics, le sang…
- Cole…

59
00:04:11,583 --> 00:04:12,583
Aide-moi.

60
00:04:12,666 --> 00:04:14,583
Le Dr Davis a dit de ne pas en parler.

61
00:04:14,666 --> 00:04:17,750
Big Carl dit
de "prioriser les souvenirs positifs",

62
00:04:17,833 --> 00:04:20,208
comme la fois où il a vu Rihanna au resto.

63
00:04:20,875 --> 00:04:24,375
Écoute, ce soir-là,
on a dû fuir, se planquer,

64
00:04:24,750 --> 00:04:27,041
mais on s'est aussi embrassés.

65
00:04:28,375 --> 00:04:31,250
Essaie de te concentrer
sur cette partie-là.

66
00:04:32,041 --> 00:04:34,083
Et c'est normal de détester le lycée.

67
00:04:34,166 --> 00:04:38,375
Les mecs populaires au lycée
finissent chauves et impotents.

68
00:04:38,458 --> 00:04:39,375
C'est vrai ?

69
00:04:39,458 --> 00:04:40,333
Yo, Noodle !

70
00:04:40,875 --> 00:04:44,375
- Ne m'appelle pas comme ça.
- C'est trop mignon, comme surnom !

71
00:04:44,916 --> 00:04:46,750
Et mon surnom à moi, alors ?

72
00:04:46,833 --> 00:04:48,625
Tu n'as rien de mignon, Diego.

73
00:04:49,375 --> 00:04:51,958
- Joli, Boom Boom.
- Je t'encule, Jimmy.

74
00:04:52,666 --> 00:04:55,541
- Tu tiens le coup, petiot ?
- Qui, moi ? Ça va.

75
00:04:55,625 --> 00:04:58,666
Je peux t'emmener à l'hosto
en cas de besoin.

76
00:04:59,125 --> 00:05:00,250
Je suis là pour toi.

77
00:05:01,208 --> 00:05:05,583
- Tu viens au lac, ce week-end ?
- Grave ! DJ Jimmy Jammy va ambiancer !

78
00:05:06,416 --> 00:05:09,541
- Tu nous accompagnes ?
- Non, je vais y aller seul.

79
00:05:10,125 --> 00:05:11,791
T'es indépendant, respect.

80
00:05:11,875 --> 00:05:15,291
Ça me ferait chier
de ne pas avoir d'amis. À plus, Cole-za.

81
00:05:22,458 --> 00:05:27,208
Faust devait se poser
des questions existentielles.

82
00:05:27,708 --> 00:05:32,875
Ce que Méphistophélès attend de Faust,
ce sont des réponses sur sa foi et…

83
00:05:52,291 --> 00:05:54,166
Bonjour, les Lions !

84
00:05:54,250 --> 00:05:58,000
Voici notre nouvelle élève, Phoebe Atwell.

85
00:05:58,083 --> 00:06:00,833
Elle vient
du Programme des Anges Gardiens,

86
00:06:00,916 --> 00:06:04,791
une association
qui sélectionne des jeunes défavorisés

87
00:06:04,875 --> 00:06:08,041
dans des prisons pour mineurs
afin de les réhabiliter.

88
00:06:08,125 --> 00:06:10,375
Allez, un rugissement de bienvenue !

89
00:06:13,416 --> 00:06:14,250
Allez…

90
00:06:19,333 --> 00:06:22,250
Bien, Phoebe,
dis-nous trois choses sur toi.

91
00:06:28,291 --> 00:06:29,291
Eh bien…

92
00:06:30,166 --> 00:06:33,083
Je pense qu'on a tort
de dénigrer les serpents.

93
00:06:34,375 --> 00:06:39,000
Mon film préféré oscille entre <i>Délivrance</i>
ou n'importe quel film de Rob Reiner…

94
00:06:40,250 --> 00:06:41,333
et j'ai du retard.

95
00:06:41,416 --> 00:06:43,958
Mais non, tu es pile à l'heure.

96
00:06:44,041 --> 00:06:45,958
Non, Mme Highbridge. Mes règles.

97
00:06:48,333 --> 00:06:49,625
Neuf jours de retard.

98
00:06:52,708 --> 00:06:56,208
Merde, j'hésitais,
mais je pense que je vais le garder.

99
00:06:57,916 --> 00:07:02,750
Parce qu'en voyant
vos têtes de vainqueurs…

100
00:07:02,833 --> 00:07:05,875
j'ai une putain de bouffée d'optimisme.

101
00:07:07,750 --> 00:07:09,125
Ça me donne envie de hurler.

102
00:07:24,333 --> 00:07:28,125
Bien. Poursuivez, M. Nordy.
On vous laisse.

103
00:07:28,208 --> 00:07:32,541
Poil-de-carotte,
bouge ton cul et laisse ton yaourt.

104
00:07:45,791 --> 00:07:47,000
Espèce de dingue.

105
00:07:48,916 --> 00:07:52,125
J'ai lu un article sur le millepertuis.

106
00:07:52,333 --> 00:07:55,250
C'est de l'homéopathie…
C'est comme ça qu'on dit ?

107
00:07:55,333 --> 00:07:57,416
Je n'en ai pas la moindre idée.

108
00:07:57,500 --> 00:07:58,500
Mais entre nous ?

109
00:07:59,083 --> 00:08:02,708
Parfois, l'état de Cole
me fait un peu peur.

110
00:08:03,708 --> 00:08:05,875
Tu as peur de ton propre fils ?

111
00:08:05,958 --> 00:08:07,750
Non, mais tu ne crois pas…

112
00:08:07,833 --> 00:08:09,500
- C'est possible, non ?
- Quoi ?

113
00:08:09,583 --> 00:08:10,791
Tu ne crois pas que…

114
00:08:13,000 --> 00:08:15,833
Coucou, mon grand.
On a préparé le repas !

115
00:08:15,916 --> 00:08:19,125
- De l'agneau, et…
- Des patates !

116
00:08:19,208 --> 00:08:21,041
Des patates et du brocoli.

117
00:08:21,125 --> 00:08:23,625
- Un festin.
- Je dois prendre ça longtemps ?

118
00:08:24,750 --> 00:08:27,416
Jusqu'à ce que tu te sentes mieux.

119
00:08:28,625 --> 00:08:31,208
Pour éviter les crises d'imagination.

120
00:08:31,291 --> 00:08:32,125
C'est…

121
00:08:32,666 --> 00:08:34,458
- Temporaire.
- …temporaire.

122
00:08:36,291 --> 00:08:38,125
Mais une chose ne changera jamais.

123
00:08:39,166 --> 00:08:40,291
Mets la table.

124
00:08:40,375 --> 00:08:43,416
- Va mettre la table.
- Et c'est reparti.

125
00:08:56,958 --> 00:08:57,916
Comment ça va…

126
00:09:00,666 --> 00:09:02,250
Hé toi-même !

127
00:09:04,000 --> 00:09:06,416
<i>J'ai une question sur le devoir de litté.</i>

128
00:09:08,166 --> 00:09:10,916
<i>Les thèmes de Faust. Des idées ?</i>

129
00:09:11,000 --> 00:09:13,500
Pour moi, Gretchen est la grande perdante.

130
00:09:14,083 --> 00:09:18,500
Elle est seule, elle a un passé troublé.
Et ensuite, elle se fait exécuter.

131
00:09:18,583 --> 00:09:19,708
<i>Grave. C'est trop…</i>

132
00:09:22,083 --> 00:09:24,791
<i>Jolie bouteille de lotion.</i>

133
00:09:26,166 --> 00:09:29,750
Ça ? Non, c'est juste parce que…

134
00:09:29,833 --> 00:09:31,750
J'ai les coudes secs.

135
00:09:31,833 --> 00:09:33,625
<i>- Un coup de sexe ?</i>
- Les coudes…

136
00:09:35,375 --> 00:09:38,291
Désolé de déranger.
Vous faites des cochonneries ?

137
00:09:38,375 --> 00:09:41,333
<i>- Qu'est-ce que…</i>
- Vous vous déshabillez ?

138
00:09:41,416 --> 00:09:42,833
- Non, papa.
<i>- Pas du tout.</i>

139
00:09:42,916 --> 00:09:46,000
Je ne voulais pas
interrompre vos ébats en ligne.

140
00:09:46,083 --> 00:09:46,916
<i>Mon Dieu.</i>

141
00:09:47,000 --> 00:09:48,291
Tu te trompes.

142
00:09:48,375 --> 00:09:51,166
- Mais tu as ta lotion.
- J'ai les coudes secs.

143
00:09:51,250 --> 00:09:54,291
- Ça sert aussi à se masturber.
- Non ! Ça va pas ?

144
00:09:57,291 --> 00:09:59,250
Melanie et toi ? Sérieux ?

145
00:09:59,333 --> 00:10:02,791
Dis-moi tout, allez.
Vous êtes ensemble ou quoi ? Raconte.

146
00:10:02,875 --> 00:10:05,333
Elle ne me voit pas comme ça.

147
00:10:05,416 --> 00:10:06,750
Quoi ? Elle y perd.

148
00:10:07,625 --> 00:10:08,708
Et tu y gagnes.

149
00:10:08,791 --> 00:10:11,625
Enfin, j'ignore si tu y gagnes,
mais elle y perd.

150
00:10:14,750 --> 00:10:17,166
Pour les médocs, je sais que tu es contre,

151
00:10:17,250 --> 00:10:20,958
mais montre-nous
juste que tu fais un effort.

152
00:10:21,041 --> 00:10:22,541
Tu veux bien ?

153
00:10:22,625 --> 00:10:26,250
Je fais des efforts. Tu voudrais
que je dise que j'ai tout inventé ?

154
00:10:26,333 --> 00:10:27,500
Tu sais…

155
00:10:30,250 --> 00:10:33,916
Je veux juste que tu te sentes mieux.

156
00:10:35,041 --> 00:10:36,625
Que tu te sentes normal.

157
00:10:39,000 --> 00:10:43,000
- Et si je ne suis pas normal ?
- Ne dis pas ça. C'est dur, mais…

158
00:10:44,750 --> 00:10:47,291
- c'est dans l'adversité…
- Qu'on trouve sa force.

159
00:10:47,375 --> 00:10:48,916
Qu'on trouve sa force.

160
00:10:49,000 --> 00:10:49,833
Je sais.

161
00:10:50,458 --> 00:10:52,416
Tu me l'as dit et répété, mais…

162
00:10:54,583 --> 00:10:56,791
tu m'as aussi dit de rester moi-même.

163
00:10:58,250 --> 00:10:59,083
Et…

164
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
- tu me demandes de mentir.
- Pas de mentir.

165
00:11:03,750 --> 00:11:05,125
Je ne l'ai pas inventé.

166
00:11:10,541 --> 00:11:11,666
C'est la vérité.

167
00:11:14,000 --> 00:11:14,833
Bonne nuit.

168
00:11:15,916 --> 00:11:16,791
Je t'aime.

169
00:11:17,333 --> 00:11:19,333
Si tu veux, j'ai une autre lotion…

170
00:11:19,416 --> 00:11:20,625
Putain, papa !

171
00:11:26,666 --> 00:11:27,875
Il n'en démord pas.

172
00:11:30,000 --> 00:11:31,875
Alors, c'est décidé.

173
00:11:32,375 --> 00:11:33,375
Demain.

174
00:11:33,458 --> 00:11:37,583
On ira le chercher demain midi.
Tous les deux.

175
00:11:41,666 --> 00:11:43,333
Dépêche, tu es en retard.

176
00:11:44,333 --> 00:11:46,541
J'ai perdu mon devoir de litté !

177
00:11:46,625 --> 00:11:48,833
- Il n'est pas dans ton cul ?
- Où ?

178
00:11:49,291 --> 00:11:53,208
Je déconne. Je n'en sais rien.
Je ne me rappelle même plus mon âge.

179
00:11:55,291 --> 00:11:58,083
LYCÉE PSYCHIATRIQUE
JEUDI À 13 H.

180
00:11:58,166 --> 00:12:00,375
"Lycée psychiatrique Saint-Gabriel" ?

181
00:12:01,708 --> 00:12:02,958
Aujourd'hui à 13 h ?

182
00:12:03,875 --> 00:12:04,958
Allez, Cole !

183
00:12:05,916 --> 00:12:07,458
Oui, j'arrive.

184
00:12:08,666 --> 00:12:10,666
- Tu veux conduire ?
- Non.

185
00:12:10,750 --> 00:12:12,750
Moi non plus, mais je m'y colle.

186
00:12:12,833 --> 00:12:14,083
- Melanie.
- Quoi ?

187
00:12:14,166 --> 00:12:16,708
- Ils veulent m'interner.
- Quoi ? Fais voir.

188
00:12:17,791 --> 00:12:18,625
Quoi ?

189
00:12:19,833 --> 00:12:22,791
Ce n'est pas toi,
c'est le lycée qui te rend dingue.

190
00:12:22,875 --> 00:12:24,125
Tu dois t'en aller.

191
00:12:24,833 --> 00:12:27,458
Prendre le large, t'aérer l'esprit.

192
00:12:29,708 --> 00:12:33,583
On va tous au lac, ce week-end.
Viens avec moi. Je pars à midi.

193
00:12:33,666 --> 00:12:36,916
- Mes parents vont refuser.
- Ne leur dis rien.

194
00:12:37,000 --> 00:12:38,875
Mon père n'est pas au courant.

195
00:12:38,958 --> 00:12:41,458
Et j'ai déjà pris sa voiture, donc…

196
00:12:41,916 --> 00:12:43,041
Sa voiture ?

197
00:12:44,666 --> 00:12:47,833
Je ne sais pas.
Ce n'est pas une bonne idée…

198
00:12:51,833 --> 00:12:53,500
C'est pour mon anxiété,

199
00:12:53,583 --> 00:12:55,958
mais quand j'en prends,
je ne suis pas moi-même.

200
00:12:56,041 --> 00:12:57,333
Et je m'évanouis.

201
00:12:57,916 --> 00:13:02,666
Tu n'as pas à te justifier.
Tout le monde se shoote à quelque chose.

202
00:13:03,041 --> 00:13:04,000
- Ah bon ?
- Oui.

203
00:13:04,375 --> 00:13:07,333
Chacun a son petit truc
pour améliorer sa vie.

204
00:13:07,416 --> 00:13:10,166
Regarde, par exemple. Brian Pankauskas.

205
00:13:10,250 --> 00:13:12,916
Avec sa moustache de Zorro
en poils de teub.

206
00:13:13,000 --> 00:13:15,541
Psychostimulants.
Il se déconcentre même en dormant.

207
00:13:15,625 --> 00:13:16,708
Brian, grouille !

208
00:13:18,500 --> 00:13:21,750
Et là-bas, Mia Hughes.

209
00:13:22,291 --> 00:13:24,333
Alias Mia "Howard" Hughes.

210
00:13:24,833 --> 00:13:25,916
Bien sur la dalle.

211
00:13:26,000 --> 00:13:28,500
Avec ses TOC,
si elle marche sur une ligne,

212
00:13:28,583 --> 00:13:30,833
elle croit que son utérus va exploser.

213
00:13:33,291 --> 00:13:34,125
Putain.

214
00:13:39,000 --> 00:13:41,375
Et la nouvelle ? Elle se shoote à quoi ?

215
00:13:41,583 --> 00:13:44,291
Salut ! Tu vas au lac, ce week-end ?

216
00:13:45,291 --> 00:13:46,708
J'ai hâte de te doigter.

217
00:13:48,708 --> 00:13:52,791
Pas sûre,
mais il paraît qu'elle a tué ses parents.

218
00:13:53,166 --> 00:13:55,791
- Sérieux ? Qui t'a dit ça ?
- Tout le monde.

219
00:13:56,500 --> 00:14:00,375
Il faut vraiment être tarée
pour buter ses parents.

220
00:14:02,541 --> 00:14:04,250
ÇA S'ARRÊTE CE SOIR

221
00:14:13,250 --> 00:14:14,625
C'est quoi, ce bordel ?

222
00:14:19,041 --> 00:14:23,875
Écoute. Ce week-end, le lac, toi et moi.

223
00:14:27,833 --> 00:14:30,208
Au revoir, Mel… Merde !

224
00:14:31,666 --> 00:14:36,125
Faust devait se poser
des questions existentielles…

225
00:14:43,333 --> 00:14:47,375
…son intégrité morale
pour connaître le pouvoir et la réussite.

226
00:14:49,000 --> 00:14:50,750
Tu veux bien résumer ?

227
00:14:59,291 --> 00:15:02,000
- Ça doit faire mal !
- Bien joué, mec !

228
00:15:08,375 --> 00:15:09,666
Je pense que…

229
00:15:10,916 --> 00:15:14,583
Il dit que les raccourcis
sont une solution de facilité.

230
00:15:14,666 --> 00:15:19,000
Et qu'obtenir ce qu'on veut
sans le mériter n'est pas satisfaisant.

231
00:15:21,208 --> 00:15:23,333
Bien, c'est l'heure du déjeuner.

232
00:15:25,375 --> 00:15:28,916
La proviseure Highbridge
a demandé à te voir dans son bureau.

233
00:15:29,500 --> 00:15:30,791
Tes parents sont là.

234
00:15:33,583 --> 00:15:35,708
Pilule rouge ou pilule bleue. Choisis.

235
00:15:45,375 --> 00:15:49,333
<i>Je veux juste que tu te sentes mieux.</i>
<i>Que tu te sentes normal.</i>

236
00:16:11,916 --> 00:16:13,166
Je n'irai pas là-bas.

237
00:16:15,958 --> 00:16:17,291
Thelma et Louise.

238
00:16:18,333 --> 00:16:21,291
Trop stylée, cette bagnole !

239
00:16:24,791 --> 00:16:26,625
Allez, Boom Boom, bouge-toi !

240
00:16:27,458 --> 00:16:29,916
- Attention !
- Content de te voir, Cole-Forte.

241
00:16:30,000 --> 00:16:32,333
On va s'éclater comme des bons queutards !

242
00:16:33,833 --> 00:16:34,666
C'est parti.

243
00:16:39,708 --> 00:16:43,166
- Ce n'est pas son genre de sécher.
- Je sais. Réessaie.

244
00:16:43,250 --> 00:16:45,125
La sonnette est cassée, je crois.

245
00:16:45,208 --> 00:16:47,000
- Comment tu le sais ?
- Je le sais.

246
00:16:48,500 --> 00:16:49,541
Juan !

247
00:16:50,041 --> 00:16:52,583
- Réponds-moi.
- Elle était cassée l'autre jour.

248
00:16:52,666 --> 00:16:53,708
Quand ça ?

249
00:16:54,958 --> 00:16:56,125
Je suis passé.

250
00:16:56,208 --> 00:16:58,875
- Pour faire quoi ?
- Rien de particulier.

251
00:17:00,375 --> 00:17:04,125
- Vous avez fait quoi ?
- Rien, on a joué aux jeux vidéo, et…

252
00:17:04,541 --> 00:17:07,041
- Et quoi ?
- J'ai fumé un peu de weed,

253
00:17:07,125 --> 00:17:09,416
ça faisait longtemps, j'avais honte.

254
00:17:09,500 --> 00:17:11,416
- Tu ne peux pas…
- C'est idiot.

255
00:17:12,583 --> 00:17:14,458
Le soir où tu as voulu m'enc…

256
00:17:15,250 --> 00:17:16,250
Salut, les voisins !

257
00:17:16,333 --> 00:17:17,375
Tout roule ?

258
00:17:18,458 --> 00:17:19,375
Cole a disparu.

259
00:17:20,291 --> 00:17:21,583
Quel rapport avec moi ?

260
00:17:21,666 --> 00:17:25,541
On nous a dit
qu'il aurait quitté le lycée avec Melanie.

261
00:17:25,625 --> 00:17:29,333
Grave. C'est bien son genre.
Ma fille est fan de SM+.

262
00:17:29,416 --> 00:17:30,875
- SM+ ?
- Sado-maso plus ?

263
00:17:30,958 --> 00:17:34,916
Sécher le Mercredi et Plus.
On est jeudi, elle est en week-end.

264
00:17:35,000 --> 00:17:37,458
Tout va bien. Il est avec Melanie.

265
00:17:37,541 --> 00:17:41,083
- Je crois même qu'ils sortent ensemble.
- Tu plaisantes ?

266
00:17:41,166 --> 00:17:42,833
- Non.
- Elle est avec Jimmy.

267
00:17:42,916 --> 00:17:44,500
- Qui ?
- Vous le connaissez ?

268
00:17:44,583 --> 00:17:45,750
- Non.
- Non.

269
00:17:45,833 --> 00:17:47,833
Putain, ce mec est tordant !

270
00:17:47,916 --> 00:17:50,291
Il m'a ajouté en ami, et depuis,

271
00:17:50,375 --> 00:17:52,291
on échange des GIF et des mèmes.

272
00:17:52,375 --> 00:17:55,291
- En mode LOL, PTDR, XD et compagnie.
- Bon…

273
00:17:57,750 --> 00:18:00,375
Imaginons qu'ils soient ensemble.

274
00:18:01,208 --> 00:18:02,250
Où iraient-ils ?

275
00:18:02,333 --> 00:18:05,458
Tout baigne. Entrez. J'ai du pinard.

276
00:18:05,541 --> 00:18:07,458
- Et ma Xbox.
- Tu as <i>Halo</i> ?

277
00:18:07,541 --> 00:18:09,958
Oui, mais chez moi, c'est <i>Fortnite,</i> mec.

278
00:18:10,958 --> 00:18:13,041
Ma chérie, il se sociabilise.

279
00:18:13,125 --> 00:18:16,875
- Je suis rassuré. Je suis content.
- Ah bon ? Tant mieux.

280
00:18:18,000 --> 00:18:20,666
Tu te fiches
de savoir où est ta fille. Mais…

281
00:18:21,458 --> 00:18:22,750
et ton autre bébé ?

282
00:18:22,833 --> 00:18:24,541
De quoi tu parles ?

283
00:18:24,625 --> 00:18:26,041
Où est-elle passée ?

284
00:18:26,833 --> 00:18:27,708
- <i>Halo</i> ?
- Je…

285
00:18:31,166 --> 00:18:32,000
Merde !

286
00:18:32,666 --> 00:18:33,916
Sérieux ?

287
00:18:34,000 --> 00:18:38,208
Si votre taré de fils
nique encore ma caisse, je vous nique !

288
00:18:38,291 --> 00:18:40,583
Tous les deux ! Je vous nique !

289
00:18:45,375 --> 00:18:46,333
Des serpentins !

290
00:18:49,083 --> 00:18:50,250
C'est lui qui paie.

291
00:18:52,500 --> 00:18:56,083
Pardon. Je ne savais pas
qu'ils viendraient avec nous.

292
00:18:56,166 --> 00:18:57,041
Pas grave.

293
00:18:57,708 --> 00:19:00,708
Mais dès qu'on arrivera au bateau,
ce sera génial.

294
00:19:01,875 --> 00:19:04,750
Je comprends
si tu préfères rester avec eux.

295
00:19:05,333 --> 00:19:06,958
Tu n'es pas ma baby-sitter.

296
00:19:15,208 --> 00:19:18,250
Merci de croire en moi.

297
00:19:21,625 --> 00:19:24,250
J'ai toujours cru en toi.

298
00:19:25,708 --> 00:19:27,041
Tu es mon meilleur ami.

299
00:19:30,291 --> 00:19:32,916
Mais… Voyons voir. Celles-ci.

300
00:19:34,791 --> 00:19:35,666
Parfait.

301
00:19:36,666 --> 00:19:38,583
Parfait pour le lac. Génial.

302
00:19:40,416 --> 00:19:41,458
Viens, on y va.

303
00:19:49,083 --> 00:19:50,166
Autre chose ?

304
00:19:52,375 --> 00:19:54,291
- Non, c'est tout.
- Tu es sûr ?

305
00:19:54,375 --> 00:19:57,916
Tu viens de jeter un coup d'œil
aux capotes derrière moi.

306
00:19:58,000 --> 00:20:00,791
- Tu en veux ?
- Non, elle a un copain.

307
00:20:00,875 --> 00:20:04,083
On s'en fout.
Elle ne l'aime pas. Elle te préfère, toi.

308
00:20:04,541 --> 00:20:05,375
Vraiment ?

309
00:20:05,458 --> 00:20:07,291
Des Magnum XL.

310
00:20:08,750 --> 00:20:10,916
En matière de capote, c'est le top.

311
00:20:13,166 --> 00:20:14,166
Cent dollars.

312
00:20:47,000 --> 00:20:49,958
Merci. Je dirai
que je viens de la part de Large Marge.

313
00:21:01,500 --> 00:21:03,375
Allez, Cole, viens !

314
00:21:22,000 --> 00:21:23,375
AUCUN RÉSEAU

315
00:21:23,958 --> 00:21:25,583
Allez ! C'est parti !

316
00:21:31,208 --> 00:21:32,041
Alors ?

317
00:21:32,208 --> 00:21:35,291
Tout le monde s'éclate ! C'est génial !

318
00:21:35,375 --> 00:21:36,958
- C'est dingue.
- Je…

319
00:21:37,041 --> 00:21:39,166
- Je ne vais pas venir.
- Quoi ?

320
00:21:39,250 --> 00:21:40,833
Je ne peux pas. Je…

321
00:21:42,416 --> 00:21:43,250
Regarde-moi.

322
00:21:43,958 --> 00:21:45,666
C'est mon bateau, les gars !

323
00:21:45,750 --> 00:21:46,666
Ils sont normaux.

324
00:21:46,958 --> 00:21:50,166
Cul sec !

325
00:21:50,250 --> 00:21:51,375
Pas moi.

326
00:21:53,333 --> 00:21:56,500
Je devrais rentrer,
aller au lycée psychiatrique.

327
00:21:56,583 --> 00:21:59,416
Accepter ce que tout le monde me dit.

328
00:22:02,041 --> 00:22:04,250
Si tu fais ça, c'est eux qui gagnent.

329
00:22:06,041 --> 00:22:07,041
Tu es innocent.

330
00:22:07,958 --> 00:22:09,666
C'est ce qui te rend spécial.

331
00:22:10,708 --> 00:22:14,541
Et je ne partirai pas sans toi.
Allez ! Viens t'amuser !

332
00:22:44,208 --> 00:22:46,833
Monsieur, reculez un peu, d'accord ?

333
00:22:47,500 --> 00:22:49,541
- Poupée, une photo du petit ?
- Poupée ?

334
00:22:49,625 --> 00:22:52,666
Pas grave. Oui. C'est lui, Cole.

335
00:22:52,750 --> 00:22:55,875
- K-O-L…
- Non, C-O-L-E.

336
00:22:55,958 --> 00:22:57,041
Pigé.

337
00:22:57,125 --> 00:22:58,958
<i>Chachi,</i> une photo de ta petite.

338
00:23:03,541 --> 00:23:06,083
- Quoi ?
- J'ai une question.

339
00:23:06,166 --> 00:23:09,416
Il n'y a pas
une reconnaissance faciale au feu rouge,

340
00:23:09,500 --> 00:23:11,833
Alexa, Siri, qui écoute tout…

341
00:23:13,041 --> 00:23:16,958
Un système de surveillance à la Orwell
qui espionne tout le monde ?

342
00:23:17,041 --> 00:23:19,083
C'était à la télé. Ça existe, non ?

343
00:23:19,166 --> 00:23:22,750
Si c'était le cas,
j'aurais repéré l'infidélité de ma femme.

344
00:23:22,833 --> 00:23:25,000
- La salope !
- De qui vous parlez ?

345
00:23:25,083 --> 00:23:28,875
Ma meuf. Écoutez,
neuf fugueurs sur dix rentrent pour dîner.

346
00:23:28,958 --> 00:23:31,000
- Pas fugueur…
- Sauf si on l'a enlevé.

347
00:23:31,083 --> 00:23:33,041
Là, il est mort. Mais rassurez-vous.

348
00:23:33,125 --> 00:23:36,250
S'ils ne rentrent pas,
j'appelle les forces spéciales.

349
00:23:36,875 --> 00:23:38,500
Spéciales comme toi.

350
00:23:45,083 --> 00:23:47,583
- Tu as entendu "enlevé".
- On l'a enlevé !

351
00:23:47,666 --> 00:23:51,583
J'ai entendu "pour dîner".
Rentrons, cuisinons, et il arrivera.

352
00:23:51,666 --> 00:23:53,208
- Il s'amuse.
- Bonne idée.

353
00:23:54,375 --> 00:23:56,666
Si tu as du nouveau, appelle-nous.

354
00:23:57,625 --> 00:24:00,250
- Il ne nous appellera pas.
- Séparons-nous.

355
00:24:00,333 --> 00:24:01,666
Reste ici.

356
00:24:01,750 --> 00:24:03,166
- Je rentre.
- Voilà.

357
00:24:03,708 --> 00:24:05,166
Ne fume pas de beuh.

358
00:24:05,875 --> 00:24:07,166
C'est trop important.

359
00:24:08,958 --> 00:24:11,791
Je suis le roi du monde, putain !

360
00:24:11,875 --> 00:24:13,916
- On descend ?
- D'accord, allez !

361
00:24:14,000 --> 00:24:15,333
Viens, mec !

362
00:24:31,958 --> 00:24:33,458
Tu en as mis, du temps.

363
00:24:34,291 --> 00:24:36,041
- Juste…
- Vous jouez à quoi ?

364
00:24:36,416 --> 00:24:37,666
Deux minutes au paradis.

365
00:24:37,750 --> 00:24:41,125
- C'est pas sept minutes ?
- Deux, c'est plus réaliste.

366
00:24:41,916 --> 00:24:42,916
- Mec !
- Bon.

367
00:24:43,375 --> 00:24:46,416
- Voyons qui a une paire. Prêts ? Un…
- Quoi ?

368
00:24:46,500 --> 00:24:48,458
…deux, trois.

369
00:24:53,000 --> 00:24:54,250
Ne stresse pas, Cole.

370
00:24:54,666 --> 00:24:57,000
Cole et Melanie commencent.

371
00:24:58,333 --> 00:25:01,750
- Va jouer du serpentin, Cole Oscopie.
- Allez. Au placard.

372
00:25:01,833 --> 00:25:03,208
Ce sera super.

373
00:25:03,291 --> 00:25:05,208
- Ta première fois ?
- Quoi ?

374
00:25:05,291 --> 00:25:07,791
T'as déjà touché un nibard ?
Tu apprendras.

375
00:25:07,875 --> 00:25:10,666
- Amusez-vous bien. À dans deux minutes.
- Attends !

376
00:25:11,583 --> 00:25:13,708
Tu laisses ta meuf aller avec lui ?

377
00:25:13,791 --> 00:25:17,041
Pas de souci.
Ce mec n'est jamais sorti du placard.

378
00:25:17,125 --> 00:25:19,708
C'est Cole.
Je ne sais pas s'il a une bite.

379
00:25:21,916 --> 00:25:23,750
- J'ai un pénis.
- Je sais !

380
00:25:23,833 --> 00:25:26,375
N'écoute pas Jimmy. Il est débile.

381
00:25:27,250 --> 00:25:28,416
C'est ton copain.

382
00:25:29,833 --> 00:25:31,541
Pas pendant deux minutes.

383
00:25:53,708 --> 00:25:56,250
Tu as une bombe à serpentins
dans la poche gauche

384
00:25:56,333 --> 00:25:58,291
ou tu es content de me voir ?

385
00:25:58,875 --> 00:26:01,583
Les serpentins sont dans ma poche droite.

386
00:26:18,666 --> 00:26:22,208
- Tu as vraiment les coudes doux.
- C'est mon meilleur atout.

387
00:26:25,541 --> 00:26:27,166
Même pas drôle. Venez.

388
00:26:27,250 --> 00:26:28,708
- Redistribue.
- Suivant.

389
00:26:28,791 --> 00:26:31,000
- Je veux un tour avec Boom Boom.
- Je passe.

390
00:26:31,083 --> 00:26:32,875
Tu n'as pas le droit !

391
00:26:33,291 --> 00:26:35,583
- Je ne veux pas de MST.
- Je n'en ai pas !

392
00:26:35,666 --> 00:26:36,750
Si, l'alopécie.

393
00:26:37,166 --> 00:26:38,375
C'était avant !

394
00:26:38,458 --> 00:26:41,958
Mes cheveux ont repoussé.
C'est une maladie auto-immune.

395
00:26:42,041 --> 00:26:43,750
Et je suis auto-immune à toi.

396
00:26:43,833 --> 00:26:45,000
Espèce d'ignare.

397
00:26:46,458 --> 00:26:48,041
Tu as perdu la boule, non ?

398
00:26:52,125 --> 00:26:54,708
- Tais-toi.
- Tu as vu un culte satanique ?

399
00:26:54,791 --> 00:26:55,666
Laisse-le.

400
00:26:55,750 --> 00:26:58,291
C'est un grand garçon, laisse-le répondre.

401
00:26:59,625 --> 00:27:02,333
Je ne suis pas vraiment censé en parler.

402
00:27:02,416 --> 00:27:03,416
Je comprends.

403
00:27:03,500 --> 00:27:05,958
Allez, mec ! Je veux tout savoir !

404
00:27:06,041 --> 00:27:08,458
T'as vu des mecs
tuer des gens et mélanger le sang ?

405
00:27:09,708 --> 00:27:11,666
Ce n'est pas arrivé jusque-là.

406
00:27:11,750 --> 00:27:14,125
Tu veux un verre ? Je te l'apporte.

407
00:27:15,041 --> 00:27:18,875
Ils y gagnaient quoi ?
Ça devait valoir le coup de tuer des gens.

408
00:27:20,000 --> 00:27:22,416
Il faudrait
me promettre tout ce que je veux.

409
00:27:22,500 --> 00:27:24,625
- Tous mes rêves.
- Qui peut garantir ça ?

410
00:27:24,708 --> 00:27:28,958
- Arrêtez ! Vous le gênez.
- Sans doute un contrat avec le Diable.

411
00:27:29,041 --> 00:27:31,166
- Allez, Coco, balance !
- Arrêtez !

412
00:27:32,041 --> 00:27:35,041
Cole n'est pas venu
pour parler d'un culte satanique

413
00:27:35,125 --> 00:27:36,458
ou du livre du Diable.

414
00:27:36,541 --> 00:27:39,541
- On peut changer de sujet ?
- Bordel. D'accord.

415
00:27:39,625 --> 00:27:40,833
<i>Lo siento,</i> Noodle.

416
00:27:40,916 --> 00:27:41,791
Merci.

417
00:27:41,875 --> 00:27:44,375
<i>Muchas gracias por hablar español, </i>Jimmy.

418
00:27:44,458 --> 00:27:45,875
Amusons-nous !

419
00:27:47,541 --> 00:27:48,750
Comment tu sais ça ?

420
00:27:49,041 --> 00:27:49,916
Quoi ?

421
00:27:50,458 --> 00:27:51,708
Le livre du Diable.

422
00:27:52,750 --> 00:27:54,583
Tu as parlé du livre du Diable.

423
00:27:55,208 --> 00:27:57,500
- Et alors ?
- Je ne t'en ai jamais parlé.

424
00:27:58,333 --> 00:28:00,166
Si.

425
00:28:00,958 --> 00:28:02,041
Le soir même.

426
00:28:05,375 --> 00:28:07,125
Cole perd les pédales.

427
00:28:10,666 --> 00:28:12,000
Ne sois pas bête.

428
00:28:16,333 --> 00:28:18,416
Comment es-tu au courant ?

429
00:28:19,000 --> 00:28:20,958
Parce que j'y ai inscrit mon nom.

430
00:28:26,583 --> 00:28:27,916
MERDE ALORS !

431
00:28:28,541 --> 00:28:29,625
…ENCORE !

432
00:28:34,791 --> 00:28:36,250
J'ai fait le même pacte.

433
00:28:39,958 --> 00:28:40,875
Tu l'as tuée.

434
00:28:40,958 --> 00:28:44,083
On devait faire ça dans la baignoire,
pas sur ma tête !

435
00:28:44,166 --> 00:28:47,291
Du calme. Elle devait mourir
pour mélanger les sangs.

436
00:28:47,375 --> 00:28:49,333
Mais pas sur le tapis !

437
00:28:49,416 --> 00:28:51,875
Ça absorbe tout ! Mon oncle va me tuer !

438
00:28:52,583 --> 00:28:55,541
Ne frotte pas. Il vaut mieux tapoter.

439
00:28:55,625 --> 00:28:58,875
Diego ne devait pas
poser des tas de questions à Cole.

440
00:28:58,958 --> 00:29:01,625
Ne me reproche pas ma curiosité innée.

441
00:29:02,375 --> 00:29:04,250
Mais c'était votre amie !

442
00:29:04,333 --> 00:29:07,083
C'était une connasse !
Elle se moquait de ma calvitie !

443
00:29:07,166 --> 00:29:11,125
Mélanger le sang du sacrifice
et le sang de l'innocent.

444
00:29:12,625 --> 00:29:14,041
C'est le principe.

445
00:29:14,375 --> 00:29:18,083
Les médocs et le vin devaient t'endormir
pour qu'on prélève ton sang !

446
00:29:18,166 --> 00:29:19,333
Mais non.

447
00:29:20,541 --> 00:29:23,583
Maintenant,
on doit prendre ton sang et te tuer.

448
00:29:25,500 --> 00:29:28,083
Tu vois, Cole ? Tu n'es pas fou.

449
00:29:28,958 --> 00:29:31,250
Vous faites partie du culte.

450
00:29:34,375 --> 00:29:35,750
C'est parti, Cole !

451
00:29:41,875 --> 00:29:44,291
- Tu es vivant ?
- Il faut tout son sang ?

452
00:29:44,375 --> 00:29:46,458
Je peux lui arracher le bras ?

453
00:29:46,541 --> 00:29:49,000
Tu te branles de quelle main ?
Je prendrai l'autre.

454
00:29:51,125 --> 00:29:52,958
Cole, quoi de neuf ?

455
00:29:57,625 --> 00:30:00,708
Ça va ? T'as vu
un super beau fantôme noir ou quoi ?

456
00:30:00,791 --> 00:30:03,041
Mais je suis plus violent que Casper.

457
00:30:05,416 --> 00:30:06,583
Je t'ai manqué ?

458
00:30:19,375 --> 00:30:22,833
- Tout va bien, je n'ai rien.
- J'ai vu ta tête exploser !

459
00:30:22,916 --> 00:30:27,416
- Le Diable me l'a remise sur les épaules.
- Je vous ai tous vus mourir !

460
00:30:27,500 --> 00:30:29,958
On est morts, imbécile !

461
00:30:30,041 --> 00:30:31,375
On finit avant l'aube

462
00:30:31,458 --> 00:30:35,000
ou on passe deux ans dans les limbes
avant de réessayer.

463
00:30:35,083 --> 00:30:36,958
Buvons notre cocktail de Cole.

464
00:30:37,041 --> 00:30:38,458
On va le baiser !

465
00:30:39,291 --> 00:30:40,416
Quoi ?

466
00:30:43,041 --> 00:30:44,083
Au sens figuré.

467
00:30:45,750 --> 00:30:46,666
C'est parti !

468
00:30:46,750 --> 00:30:48,625
On va bien le baiser.

469
00:30:49,666 --> 00:30:52,166
- Pourquoi ?
- Je veux être influenceuse.

470
00:30:53,000 --> 00:30:55,708
Arrêtez de bavarder.
Tu as de quoi le ligoter ?

471
00:30:55,791 --> 00:30:56,666
Bien sûr, mec.

472
00:30:58,666 --> 00:31:00,833
Super. C'est quoi, cette merde ?

473
00:31:00,916 --> 00:31:03,750
Tu devais passer
à la quincaillerie, pauvre con.

474
00:31:03,833 --> 00:31:06,833
Mais la papeterie
est plus près de chez moi.

475
00:31:06,916 --> 00:31:09,500
Attendez. Pourquoi on le ligote ?

476
00:31:09,583 --> 00:31:11,041
On n'a qu'à le tuer.

477
00:31:11,666 --> 00:31:12,500
Allez !

478
00:31:16,833 --> 00:31:20,083
- Stop. <i>Hammer time</i> !
- Il est trop chou quand il rampe.

479
00:31:20,166 --> 00:31:22,666
Vise les couilles.
Je me mets à ton niveau.

480
00:31:25,291 --> 00:31:27,666
On le garde en vie jusqu'au rituel.

481
00:31:28,666 --> 00:31:31,500
- Où est Sonya ?
- Elle est où, la tarée sexy ?

482
00:31:31,583 --> 00:31:33,833
J'arrive. Je préparais les cookies.

483
00:31:34,791 --> 00:31:36,916
Reculez !

484
00:31:38,166 --> 00:31:40,541
Tu te défends, comme je te l'ai appris !

485
00:31:40,625 --> 00:31:43,458
- Reculez tous !
- Prenons son sang.

486
00:31:49,541 --> 00:31:51,791
C'est encore nous !

487
00:31:56,750 --> 00:31:57,750
Toi !

488
00:31:58,791 --> 00:32:03,208
Bien sûr, l'auto-stoppeuse asociale
tueuse de Picard fait partie du culte !

489
00:32:03,291 --> 00:32:04,291
Monstre !

490
00:32:07,041 --> 00:32:10,000
Mon jet-ski n'a presque plus d'essence.

491
00:32:11,833 --> 00:32:14,083
Mais je vous dérange en plein <i>cosplay.</i>

492
00:32:14,833 --> 00:32:15,791
Je vous laisse.

493
00:32:18,083 --> 00:32:20,083
Ça va encore partir en couille !

494
00:32:20,166 --> 00:32:21,916
Rien ne va partir en couille.

495
00:32:24,000 --> 00:32:25,083
Merde !

496
00:32:25,458 --> 00:32:28,041
En pleine tête !

497
00:32:28,125 --> 00:32:29,458
Max, rattrape-les.

498
00:32:29,541 --> 00:32:31,500
Putain que c'est bon de revenir !

499
00:32:32,750 --> 00:32:35,375
J'arrive, Cole, tu ne m'échapperas pas !

500
00:32:39,666 --> 00:32:41,791
Fonce ! Vite !

501
00:32:41,875 --> 00:32:43,208
- Allez !
- Lâche-moi !

502
00:32:43,291 --> 00:32:45,250
- Tu fais quoi ?
- Fonce !

503
00:32:54,666 --> 00:32:55,875
L'enfoiré !

504
00:32:55,958 --> 00:32:58,416
Pire que la rupture
de Travis Scott et Kylie Jenner.

505
00:33:14,375 --> 00:33:15,208
C'était quoi ?

506
00:33:17,375 --> 00:33:21,166
Tu as tout vu ? La fille morte,
les tarés assoiffés de sang ?

507
00:33:21,250 --> 00:33:24,666
Bien sûr que j'ai vu, putain !
Pourquoi ils l'ont tuée ?

508
00:33:26,833 --> 00:33:28,583
Ça va te paraître dingue.

509
00:33:28,666 --> 00:33:32,541
En gros, c'est un culte,
ils ont passé un pacte avec le Diable

510
00:33:32,625 --> 00:33:35,625
pour réaliser leurs rêves
en échange de leur âme.

511
00:33:38,125 --> 00:33:40,833
Ouf ! Tant que ce ne sont pas des zombies.

512
00:33:40,916 --> 00:33:42,208
Tu me crois ?

513
00:33:43,291 --> 00:33:47,333
Pas étonnant venant d'ados complexés
et accros aux réseaux sociaux.

514
00:33:47,416 --> 00:33:50,000
- Merde.
- Bravo, les mômes. Vous avez tout foiré.

515
00:33:50,083 --> 00:33:51,375
C'est votre faute.

516
00:33:51,458 --> 00:33:55,541
Vous n'aviez rien à faire.
Juste à saigner un gamin de 30 kg.

517
00:33:55,625 --> 00:34:00,375
Si vous aviez réussi la première fois,
je n'aurais pas eu besoin de m'en mêler.

518
00:34:00,458 --> 00:34:03,375
Tic, tac, les enfants. Allons-y !

519
00:34:04,041 --> 00:34:05,083
On se filme ?

520
00:34:05,166 --> 00:34:07,708
Pas l'appli ! Le tic-tac d'une horloge.

521
00:34:08,250 --> 00:34:09,625
Une vieille horloge.

522
00:34:09,958 --> 00:34:11,666
C'est qui, ces psychopathes ?

523
00:34:12,250 --> 00:34:14,750
Les plus vieux sont morts il y a deux ans,

524
00:34:14,833 --> 00:34:17,833
mais ils sont revenus,
comme du métal mimétique.

525
00:34:17,916 --> 00:34:18,958
Du polyalliage ?

526
00:34:19,333 --> 00:34:21,708
- Tu as vu <i>Terminator 2</i> ?
- Oui.

527
00:34:21,791 --> 00:34:24,708
L'une des quatre suites
qui surpassent l'original.

528
00:34:26,041 --> 00:34:28,750
Tu vas où ? On doit rester ensemble.

529
00:34:28,833 --> 00:34:29,666
"On" ?

530
00:34:30,083 --> 00:34:31,333
Il n'y a pas de "on".

531
00:34:31,791 --> 00:34:34,791
Bear Grylls dit
de ne pas se séparer dans la nature.

532
00:34:34,875 --> 00:34:37,708
Ce mec dort au Ritz
avec l'équipe de <i>Queer Eye.</i>

533
00:34:37,791 --> 00:34:40,708
Écoute. Ils nous pourchasseront
jusqu'à nous tuer.

534
00:34:41,833 --> 00:34:42,666
Tous les deux.

535
00:34:43,291 --> 00:34:45,958
Retrouvons-les !
Je perds déjà mes cheveux.

536
00:34:46,041 --> 00:34:50,416
- Sonya a dû me jeter un sort.
- Comment, Allison ? Regarde. Ohé !

537
00:34:50,875 --> 00:34:54,083
On est au milieu d'un lac paumé
et on ne sait pas où ils sont.

538
00:34:54,166 --> 00:34:55,333
Si, on le sait.

539
00:34:57,000 --> 00:35:00,333
Ils ne se doutent pas
de ce dont on est capables.

540
00:35:01,166 --> 00:35:04,500
On doit se défendre.
Tu as quoi, dans ton sac de tueuse ?

541
00:35:04,583 --> 00:35:06,833
Rien qui te regarde et rien d'utile.

542
00:35:07,375 --> 00:35:11,375
Bon, j'ai quoi ?
Des serpentins, un briquet…

543
00:35:14,458 --> 00:35:16,041
"Magnum XL".

544
00:35:16,416 --> 00:35:19,666
Dans qui comptais-tu fourrer
ta grosse queue ce soir ?

545
00:35:19,750 --> 00:35:22,666
Je pensais
que la soirée se passerait autrement.

546
00:35:28,083 --> 00:35:31,291
Écoute.
Ils doivent finir le rituel avant l'aube.

547
00:35:31,375 --> 00:35:33,083
On n'a qu'à tenir jusque-là.

548
00:35:46,000 --> 00:35:47,375
Ils sont là-bas.

549
00:35:48,875 --> 00:35:49,958
Je m'en occupe.

550
00:35:51,541 --> 00:35:54,458
Je vais me régaler.

551
00:35:59,375 --> 00:36:02,208
Tu vois ce que je veux dire ?
On doit rester ensemble.

552
00:36:05,125 --> 00:36:07,041
Si j'étais toi, je resterais.

553
00:36:07,458 --> 00:36:08,458
Tu n'es pas moi !

554
00:36:09,958 --> 00:36:11,291
J'ai un truc à faire.

555
00:36:54,541 --> 00:36:55,625
Putain !

556
00:37:13,458 --> 00:37:15,875
S'il vous plaît ?

557
00:37:16,375 --> 00:37:17,458
Monsieur ?

558
00:37:19,208 --> 00:37:20,791
- Écoutez…
- Ça va ?

559
00:37:20,875 --> 00:37:24,791
Désolée de vous déranger,
mais j'ai vraiment besoin de votre aide.

560
00:37:24,875 --> 00:37:27,458
Vous pourriez me ramener en ville ?

561
00:37:29,250 --> 00:37:30,458
Pas de souci.

562
00:37:31,333 --> 00:37:35,041
Il faut attendre ma femme,
elle est partie chercher du bois.

563
00:37:38,500 --> 00:37:40,750
- Ne sois pas timide.
- D'accord.

564
00:37:41,791 --> 00:37:43,000
Allez, approche.

565
00:37:55,083 --> 00:37:56,166
Merci.

566
00:37:57,583 --> 00:38:00,541
Tu trembles comme une feuille.
Viens te réchauffer.

567
00:38:04,375 --> 00:38:05,375
Allez, viens.

568
00:38:05,458 --> 00:38:06,666
Viens te réchauffer.

569
00:38:07,333 --> 00:38:08,333
Assieds-toi.

570
00:38:09,416 --> 00:38:10,791
On va s'occuper de toi.

571
00:38:14,750 --> 00:38:16,291
Le feu est agréable, non ?

572
00:38:17,666 --> 00:38:18,500
Très agréable.

573
00:38:20,375 --> 00:38:21,625
Tu aimes le poisson ?

574
00:38:23,666 --> 00:38:24,625
Oui, ça va.

575
00:38:25,458 --> 00:38:26,583
J'aime le vivaneau.

576
00:38:27,625 --> 00:38:28,500
Cool.

577
00:38:29,875 --> 00:38:31,583
Que fais-tu toute seule ?

578
00:38:31,666 --> 00:38:35,000
Je ne suis pas seule. J'étais avec un ami.

579
00:38:35,083 --> 00:38:38,458
C'est compliqué.
Je l'ai laissé. J'espère qu'il n'a rien.

580
00:38:40,375 --> 00:38:42,791
Je suis désolée d'insister,

581
00:38:42,875 --> 00:38:45,208
mais votre femme revient bientôt ?

582
00:38:46,750 --> 00:38:47,666
Je ne sais pas.

583
00:38:49,833 --> 00:38:51,666
Elle est partie il y a dix ans.

584
00:38:56,083 --> 00:38:57,875
- Du calme.
- Je dois y aller.

585
00:38:58,375 --> 00:38:59,708
Je dois partir.

586
00:38:59,791 --> 00:39:02,625
Ne me touchez pas ! Lâchez-moi !

587
00:39:02,708 --> 00:39:05,666
- Je dois partir. Lâchez-moi !
- Chut, petit poisson.

588
00:39:06,166 --> 00:39:08,791
Vous grillez des chamallows ? J'adore ça !

589
00:39:09,208 --> 00:39:12,541
Le truc,
c'est de trouver la bonne température

590
00:39:12,625 --> 00:39:15,333
pour qu'il soit
à la fois croquant et fondant.

591
00:39:15,416 --> 00:39:18,166
J'adore ça. J'en mange par pur plaisir !

592
00:39:21,875 --> 00:39:23,166
Un peu d'intimité.

593
00:39:23,583 --> 00:39:26,083
On récupère
nos parties intimes et on file.

594
00:39:27,375 --> 00:39:28,500
Reviens ici !

595
00:39:29,416 --> 00:39:30,875
Bordel !

596
00:39:32,125 --> 00:39:34,666
- Monte !
- Personne n'échappe à Leeroy !

597
00:39:38,208 --> 00:39:39,416
Feu d'artifice.

598
00:39:40,083 --> 00:39:42,333
AVANT QUE SONYA NE SIGNE LE PACTE

599
00:39:42,416 --> 00:39:44,250
SALLE D'EMBAUMEMENT

600
00:39:44,333 --> 00:39:48,833
Je vais te faire belle pour le Maître.
Le Maître des Ténèbres.

601
00:39:53,875 --> 00:39:55,291
Tu es venue me chercher.

602
00:39:56,625 --> 00:39:58,125
Je vais t'éventrer !

603
00:39:58,750 --> 00:40:00,041
Ta gueule, le violeur.

604
00:40:10,916 --> 00:40:11,791
Putain !

605
00:40:16,291 --> 00:40:17,458
Ça va pas ?

606
00:40:19,333 --> 00:40:21,791
On aura ton sang, Cole !

607
00:40:25,791 --> 00:40:27,916
Merde ! Allez !

608
00:40:34,458 --> 00:40:37,083
- Sérieux ?
- Éteins tes phares, connard !

609
00:40:37,166 --> 00:40:38,166
Merde !

610
00:40:39,458 --> 00:40:42,833
Je vais t'arracher le visage
en mode Hannibal Lecter !

611
00:40:45,125 --> 00:40:46,958
Vire-la de là !

612
00:40:48,041 --> 00:40:49,166
Je vais te…

613
00:40:51,125 --> 00:40:52,083
Bordel !

614
00:41:04,791 --> 00:41:05,625
On y va ?

615
00:41:20,458 --> 00:41:22,416
Tu as entendu ? Viens.

616
00:41:52,791 --> 00:41:55,875
- Cette vieille peau de Sonya a échoué.
- "Vieille" ?

617
00:41:55,958 --> 00:41:58,291
- Je vais buter cette pute !
- Tout doux.

618
00:41:58,375 --> 00:42:01,625
Les enfants,
allez changer de couche avant le goûter.

619
00:42:01,708 --> 00:42:05,041
- Laissez faire les pros.
- Ces bouffons nous retardent.

620
00:42:08,416 --> 00:42:09,791
T'as dit quoi, Télétubby ?

621
00:42:11,000 --> 00:42:14,000
Parle plus fort, Noodle,
ils sont déjà sourds.

622
00:42:14,583 --> 00:42:15,625
Quoi, Zoolander ?

623
00:42:16,708 --> 00:42:21,375
Il a dit que vous étiez sourds,
Morgan Freeman !

624
00:42:21,458 --> 00:42:25,208
J'ai entendu. Morgan Freeman
te réduirait en régime keto, petit con.

625
00:42:25,291 --> 00:42:27,583
J'ai des seins et je t'emmerde !

626
00:42:27,666 --> 00:42:29,083
Ne bouge surtout pas.

627
00:42:29,166 --> 00:42:30,500
Pourquoi il a un vœu ?

628
00:42:31,958 --> 00:42:36,208
Bon, ça suffit, les engueulades.
Vous voulez jouer ? Séparons-nous.

629
00:42:38,458 --> 00:42:43,083
- Voyons qui les trouvera en premier.
- Un concours. Ça me parle.

630
00:42:43,625 --> 00:42:44,666
Pas bonne chance.

631
00:42:45,375 --> 00:42:46,333
Ils s'en vont.

632
00:42:51,625 --> 00:42:53,250
Attendez la plus belle !

633
00:42:53,750 --> 00:42:54,708
On décolle.

634
00:43:37,625 --> 00:43:39,041
Je suis là.

635
00:43:44,833 --> 00:43:46,500
C'est fini, le cunnilingus ?

636
00:43:48,541 --> 00:43:49,375
On y va !

637
00:43:49,958 --> 00:43:51,416
Je suis ophiophobe !

638
00:43:52,000 --> 00:43:54,375
Même Indiana Jones a peur des serpents !

639
00:43:57,875 --> 00:43:58,750
Viens.

640
00:44:04,375 --> 00:44:06,458
Viens jouer avec moi !

641
00:44:06,541 --> 00:44:08,375
- On va où ?
- Par là.

642
00:44:08,458 --> 00:44:11,666
Où ça ? J'ai des chaussures de lecture,
pas de course.

643
00:44:13,041 --> 00:44:15,166
Un chalet de l'autre côté du lac.

644
00:44:15,250 --> 00:44:18,583
C'est là que j'allais.
On peut s'y cacher jusqu'à l'aube.

645
00:44:18,875 --> 00:44:22,208
Un chalet dans les bois.
Le lieu idéal pour se faire tuer.

646
00:44:25,166 --> 00:44:27,625
Max ! Arrête ça, ça fait flipper !

647
00:44:27,708 --> 00:44:29,958
C'est fait pour. On chasse des gosses.

648
00:44:30,875 --> 00:44:35,333
Vous savez quoi ?
J'en ai ras le cul de les pourchasser.

649
00:44:35,416 --> 00:44:38,000
Soyez un peu glands et ramenez-le-moi.

650
00:44:38,083 --> 00:44:39,791
Elle veut dire "galants".

651
00:44:39,875 --> 00:44:41,958
Ce rocher a l'air trop confortable.

652
00:44:42,041 --> 00:44:45,500
- Je suis morte de fatigue.
- Et moi, fatigué d'être mort. Allez !

653
00:44:46,208 --> 00:44:50,083
Prends pas une pose sexy.
Dans le désert, seule l'eau est sexy.

654
00:44:50,166 --> 00:44:52,250
T'es fringuée en mode "Je veux niquer."

655
00:44:52,333 --> 00:44:54,833
Non, en mode "Je vous nique tous."

656
00:44:55,208 --> 00:44:59,958
- On y va. Surveille nos arrières.
- Ça me va. Vous avez un joli boule.

657
00:45:00,041 --> 00:45:03,458
- Tu te rinces l'œil ?
- T'as du bol d'être canon.

658
00:45:04,458 --> 00:45:08,291
Je n'arrête pas de le dire !
Vous avez du bol que je sois canon.

659
00:45:08,708 --> 00:45:10,708
Attends. Je dois faire mes lacets.

660
00:45:17,208 --> 00:45:19,375
Pardon de t'avoir laissé tomber.

661
00:45:21,500 --> 00:45:23,416
Et merci d'être revenu.

662
00:45:25,250 --> 00:45:27,833
Personne n'avait jamais fait ça pour moi.

663
00:45:28,125 --> 00:45:31,000
Quoi ? Ne t'excuse pas.
C'est moi qui suis désolé.

664
00:45:31,375 --> 00:45:33,750
À cause de moi,
tu passes la pire nuit de ta vie.

665
00:45:33,833 --> 00:45:36,041
Ce n'est pas la pire nuit de ma vie.

666
00:45:36,125 --> 00:45:39,125
Pire que crotales,
lance-flammes et cadavres ?

667
00:45:39,208 --> 00:45:40,875
Tu as vu la tête de Sonya ?

668
00:45:42,750 --> 00:45:44,708
J'ai déjà vu des gens mourir.

669
00:45:57,541 --> 00:45:59,541
Tu crois qu'il y a une raison à tout ?

670
00:46:00,875 --> 00:46:01,750
Non, Cole.

671
00:46:05,000 --> 00:46:07,083
Il n'y a ni chakras, ni père Noël,

672
00:46:07,583 --> 00:46:09,291
ni âmes sœurs, ni au-delà.

673
00:46:11,708 --> 00:46:13,125
C'est la vie, mon petit.

674
00:46:14,000 --> 00:46:15,291
Pureté, mon cul.

675
00:46:18,000 --> 00:46:18,833
C'est…

676
00:46:19,875 --> 00:46:22,375
C'est plutôt sombre,
comme vision du monde,

677
00:46:22,458 --> 00:46:24,833
pour une future mère.

678
00:46:27,750 --> 00:46:29,708
Je parle de ta grossesse.

679
00:46:31,583 --> 00:46:33,916
- C'était des conneries.
- Quoi ?

680
00:46:34,000 --> 00:46:36,583
J'ai dit ça pour qu'on me foute la paix.

681
00:46:37,708 --> 00:46:38,791
- Viens.
- Tu as…

682
00:46:39,208 --> 00:46:40,291
On doit continuer.

683
00:46:51,500 --> 00:46:52,708
Regarde à droite.

684
00:46:52,791 --> 00:46:53,625
Et en haut.

685
00:46:53,708 --> 00:46:56,875
Les trois lunes, et juste là, un poulet.

686
00:46:56,958 --> 00:46:59,291
- Trop réaliste.
- Je veux l'attraper.

687
00:47:00,041 --> 00:47:02,833
Je trouve ça super
qu'il s'éclate avec Melanie.

688
00:47:02,916 --> 00:47:04,791
- C'est la jeunesse !
- Voilà !

689
00:47:04,875 --> 00:47:07,958
- T'es un bon père. En récompense…
- Non, j'ai promis.

690
00:47:08,041 --> 00:47:11,041
Et si c'est moi qui l'allume et tout ?

691
00:47:11,125 --> 00:47:13,208
- Si je ne touche rien…
- Ça ne compte pas.

692
00:47:13,291 --> 00:47:14,583
…je suis fumeur passif.

693
00:47:21,250 --> 00:47:22,250
La vache !

694
00:47:24,333 --> 00:47:25,708
Vas-y mollo, Snoop Dog.

695
00:47:26,541 --> 00:47:28,833
Bon sang. Tu pars en tournée ?

696
00:47:29,583 --> 00:47:31,416
Et s'il y a quelqu'un ?

697
00:47:31,500 --> 00:47:33,166
Il n'y aura personne.

698
00:47:33,250 --> 00:47:36,208
C'était le chalet de mes parents,
il est abandonné.

699
00:47:36,291 --> 00:47:39,000
Je ne veux pas en parler.
Il est vide, point.

700
00:47:39,416 --> 00:47:42,916
Tu es venue
à une grosse fête avec plein de gens

701
00:47:43,000 --> 00:47:44,916
pour t'isoler dans un chalet ?

702
00:47:45,250 --> 00:47:47,625
Je voulais être seule.
Tu ne comprends pas.

703
00:47:47,708 --> 00:47:51,333
Quoi ? Crois-moi,
le désir de solitude, je connais ça.

704
00:47:52,416 --> 00:47:55,666
Ça t'a peut-être échappé,
mais les gens me trouvent bizarre.

705
00:47:55,750 --> 00:47:59,041
Je ne trouve pas.
Le costard au lycée, c'est normal.

706
00:47:59,125 --> 00:48:00,583
Très drôle, mais…

707
00:48:01,000 --> 00:48:03,583
Je dis juste que personne ne cherche à…

708
00:48:10,458 --> 00:48:15,041
Ça fait longtemps
que j'attends ce moment, mon petit Cole.

709
00:48:15,458 --> 00:48:17,291
ENTRETIEN D'EMBAUCHE
JOB DE RÊVE

710
00:48:17,375 --> 00:48:19,833
Je veux être
la meilleure journaliste au monde.

711
00:48:20,500 --> 00:48:23,833
Réputée, respectée, comme Geraldo Rivera.

712
00:48:24,416 --> 00:48:26,125
Mais en mode bombasse.

713
00:48:27,666 --> 00:48:29,208
On ne vous rappellera pas.

714
00:48:29,583 --> 00:48:33,291
Putain, je vous en donnerai, du scoop !
Prenez ça !

715
00:48:34,541 --> 00:48:35,541
Allison.

716
00:48:36,166 --> 00:48:37,208
Quoi ?

717
00:48:53,708 --> 00:48:55,333
- Mon Dieu !
- Putain !

718
00:48:55,708 --> 00:48:57,833
Mon Dieu ! Tu as tué Bambi !

719
00:48:58,791 --> 00:49:02,333
Regarde un dessin animé.
Les parents meurent toujours !

720
00:49:03,666 --> 00:49:04,708
Merde !

721
00:49:04,791 --> 00:49:05,708
Putain !

722
00:49:05,791 --> 00:49:10,416
Bee n'est pas là pour répandre ma cervelle
sur ton visage en mode <i>bukkake.</i>

723
00:49:11,583 --> 00:49:13,625
Allison, attends !

724
00:49:15,041 --> 00:49:18,416
- Pense à l'article que ça ferait.
- Continue.

725
00:49:18,916 --> 00:49:23,750
"Une jeune journaliste canon
sauve deux ados dans un canyon glauque."

726
00:49:23,833 --> 00:49:24,833
Pas vrai ?

727
00:49:25,625 --> 00:49:26,458
Pas vrai ?

728
00:49:27,208 --> 00:49:28,083
Pas vrai ?

729
00:49:29,833 --> 00:49:33,041
Grave. Tu me fais penser
à Kelly Ripa, en plus jeune.

730
00:49:33,125 --> 00:49:35,500
- C'est ça !
- Avec un peu de Barbara Walters.

731
00:49:35,583 --> 00:49:36,666
Ton look.

732
00:49:36,750 --> 00:49:38,500
Ton acuité verbale est sans égale.

733
00:49:38,583 --> 00:49:41,750
Exactement. Tu devrais présenter le JT.

734
00:49:41,833 --> 00:49:44,125
- Le JT ?
- Tu es une star.

735
00:49:44,208 --> 00:49:45,500
Tu trouves ?

736
00:49:45,583 --> 00:49:48,500
Une star brillante et éblouissante.

737
00:49:48,583 --> 00:49:49,458
Exactement.

738
00:49:50,583 --> 00:49:53,000
Si je vous laisse partir, vous ferez ça ?

739
00:49:53,083 --> 00:49:55,500
On peut oublier tout ce qui s'est passé.

740
00:49:57,458 --> 00:49:59,541
C'est ma réplique, planche à pain !

741
00:50:02,000 --> 00:50:03,125
Mon sein !

742
00:50:03,583 --> 00:50:05,541
Putain ! Encore ?

743
00:50:06,041 --> 00:50:08,541
Bande de petits merdeux ! Vous êtes où ?

744
00:50:25,583 --> 00:50:26,500
Merde !

745
00:50:27,375 --> 00:50:30,500
Aidez-moi, par pitié !

746
00:50:31,083 --> 00:50:34,375
Arrête de me mater le cul, petit pervers !

747
00:50:37,416 --> 00:50:39,208
Je vous interdis de faire ça !

748
00:50:40,125 --> 00:50:41,875
- Non !
- À trois.

749
00:50:41,958 --> 00:50:43,916
Arrêtez ! Je vais vous buter !

750
00:51:03,333 --> 00:51:04,291
Dégueulasse.

751
00:51:16,125 --> 00:51:17,625
Haut les mains, mon coco.

752
00:51:22,375 --> 00:51:24,083
- Tu n'as pas de…
- Couilles ?

753
00:51:26,208 --> 00:51:27,458
Non, "balles."

754
00:51:34,250 --> 00:51:36,750
Je dois rester vivant pour le rituel !

755
00:51:43,208 --> 00:51:44,583
Je ne crois pas.

756
00:51:50,708 --> 00:51:51,916
Attends ! Mon sac !

757
00:51:52,375 --> 00:51:54,875
Une chaussure ? N'as-tu donc rien appris ?

758
00:51:55,791 --> 00:51:56,875
Phoebe, viens !

759
00:52:08,708 --> 00:52:09,583
Viens.

760
00:52:11,500 --> 00:52:13,708
- Putain !
- Ton sac, vraiment ?

761
00:52:13,791 --> 00:52:15,666
Là, tu as trouvé mes couilles.

762
00:52:28,041 --> 00:52:29,833
Il faut un code pour démarrer.

763
00:52:30,208 --> 00:52:32,333
- "Jenny" ?
- C'est des chiffres.

764
00:52:32,583 --> 00:52:34,041
Un, deux, trois, quatre…

765
00:52:37,291 --> 00:52:38,125
Allez !

766
00:52:39,833 --> 00:52:40,916
Vous faites quoi ?

767
00:52:41,000 --> 00:52:42,000
Je l'ai loué !

768
00:52:42,083 --> 00:52:43,708
- Aidez-nous.
- Aidez-nous.

769
00:52:43,791 --> 00:52:45,166
On est en danger.

770
00:52:45,250 --> 00:52:48,791
- Foutez le camp !
- On va mourir. Aidez-nous, ou…

771
00:52:57,000 --> 00:52:59,583
MAX VEUT JUSTE FAIRE UN CARNAGE

772
00:52:59,666 --> 00:53:03,458
Tu ne fais pas la différence
entre frites salées et épicées, "Max" ?

773
00:53:03,541 --> 00:53:04,416
Moi, si.

774
00:53:04,500 --> 00:53:07,916
Va me chercher les frites salées
que j'ai commandées.

775
00:53:08,375 --> 00:53:11,083
Je vais être en retard
et perdre ma place au gymnase.

776
00:53:11,166 --> 00:53:13,333
Pourquoi es-tu torse nu, connard ?

777
00:53:14,416 --> 00:53:15,750
Tu veux tuer des gens ?

778
00:53:18,750 --> 00:53:21,333
Crois-le ou non,
tu m'as manqué. Bizarre, non ?

779
00:53:21,416 --> 00:53:24,750
- Donne-moi le code.
- Comme tu m'as tué, je te kiffe.

780
00:53:25,125 --> 00:53:28,833
- Vas-y, Max !
- Joli bateau. J'aime le nom.

781
00:53:29,250 --> 00:53:31,791
C'est mon bateau. Il s'appelle Jenny.

782
00:53:32,833 --> 00:53:35,666
J'adore cette chanson, "Jenny".

783
00:53:35,750 --> 00:53:37,916
Tommy Tutone, en 1981. Un classique.

784
00:53:48,000 --> 00:53:50,083
- 8-6-7-5-3-0-9.
- Vite !

785
00:53:50,958 --> 00:53:52,125
Démarre !

786
00:53:55,833 --> 00:53:59,166
On se la joue à la <i>Jackass </i>!
Tu viens, Knoxville ?

787
00:54:00,750 --> 00:54:03,458
- Pour mourir ?
- Il faut bien mourir un jour !

788
00:54:04,083 --> 00:54:05,166
Joue des biceps !

789
00:54:06,333 --> 00:54:09,625
- Merde !
- Je vais vous rattraper !

790
00:54:14,791 --> 00:54:15,916
Allez, plus vite !

791
00:54:23,708 --> 00:54:24,916
J'arrive, Cole !

792
00:54:27,750 --> 00:54:28,958
Coupe la corde !

793
00:54:31,625 --> 00:54:32,791
Allez, coupe-la !

794
00:54:34,125 --> 00:54:35,291
La corde !

795
00:54:37,291 --> 00:54:39,833
Allez, mon gars ! J'y suis presque.

796
00:54:47,791 --> 00:54:51,333
- Qu'est-ce que tu fiches ?
- Fais-moi confiance.

797
00:54:52,333 --> 00:54:53,666
Cole ! Tu abandonnes ?

798
00:54:53,750 --> 00:54:54,750
Même pas drôle.

799
00:54:58,000 --> 00:55:00,208
BOMBE À SERPENTINS… CONNARD !

800
00:55:00,666 --> 00:55:01,500
Tout doux.

801
00:55:03,083 --> 00:55:05,166
Des serpentins… Pitoyable.

802
00:55:05,416 --> 00:55:06,416
Mais inflammable.

803
00:55:21,083 --> 00:55:22,500
Je t'aurai, Cole !

804
00:55:31,875 --> 00:55:33,000
Je t'emmerde !

805
00:55:46,583 --> 00:55:48,666
Merde !

806
00:55:50,000 --> 00:55:51,250
J'ai bien fait de rester.

807
00:55:52,833 --> 00:55:53,791
Tu fais quoi ?

808
00:55:53,875 --> 00:55:58,041
Calme ta joie, petite Pocahontas blonde.
Laisse-moi faire mon deuil.

809
00:55:58,958 --> 00:56:02,125
Je viens de voir mon pote Max
se faire hacher menu.

810
00:56:02,208 --> 00:56:04,125
Cette nuit est toute pourrie !

811
00:56:04,208 --> 00:56:06,666
Au moins, je ne suis pas mort en premier.

812
00:56:06,750 --> 00:56:09,833
On voit que Jordan Peele est passé par là.

813
00:56:09,916 --> 00:56:12,000
Mais le petit Cole est un génie.

814
00:56:12,375 --> 00:56:14,541
C'est plus un bébé, il a grandi.

815
00:56:14,625 --> 00:56:17,250
Avant, il suffisait
de lui mettre une fessée.

816
00:56:17,333 --> 00:56:19,208
Là, on doit le tuer comme un homme.

817
00:56:20,291 --> 00:56:21,666
- Il a raison.
- Tu vois ?

818
00:56:21,750 --> 00:56:24,291
Je suis nul en maths, mais sur nous huit,

819
00:56:24,708 --> 00:56:29,416
73 % sont morts, 49 % sont encore en vie
et seuls 6 % s'en sortiront.

820
00:56:29,958 --> 00:56:31,791
- Ça pue.
- Ton calcul est à chier.

821
00:56:31,875 --> 00:56:34,958
Tu sais que je fais des dyslexies
quand je stresse !

822
00:56:35,041 --> 00:56:39,250
- Pour ça, signé, je n'ai pas !
- Tu fais trop de muscu.

823
00:56:39,333 --> 00:56:42,250
Tu ferais mieux de lire un peu !

824
00:56:42,333 --> 00:56:44,291
C'est pour ça que tu as signé.

825
00:56:44,666 --> 00:56:47,291
Tu as dit :
"Saigner Cole, tuer Boom Boom."

826
00:56:47,375 --> 00:56:49,541
J'ignorais que c'était un pro du meurtre !

827
00:56:49,958 --> 00:56:51,375
Mel. Petite question.

828
00:56:51,791 --> 00:56:55,083
Tu crois qu'on sera rentrés demain matin ?

829
00:56:55,166 --> 00:56:58,583
- Quoi ?
- On est invités à un <i>escape game </i>à midi.

830
00:56:58,666 --> 00:57:00,958
On doit arriver 15 minutes plus tôt.

831
00:57:01,041 --> 00:57:04,625
- Pour signer les papiers.
- Bande de couilles molles.

832
00:57:05,375 --> 00:57:07,916
Ça suffit !
Tu sais qu'on déteste ce terme.

833
00:57:08,000 --> 00:57:09,666
- Je me barre.
- J'en doute.

834
00:57:09,750 --> 00:57:12,000
- On a un pacte.
- Je tue des gens,

835
00:57:12,083 --> 00:57:13,791
et tu arrêtes de m'insulter !

836
00:57:16,875 --> 00:57:18,750
- On se casse.
- Lopette, va.

837
00:57:18,833 --> 00:57:22,750
L'inconvénient de se taper l'incruste.
Déso. Les potes avant tout…

838
00:57:24,750 --> 00:57:27,250
Putain ! C'était quoi, ce bordel ?

839
00:57:27,333 --> 00:57:28,291
C'était quoi ?

840
00:57:34,208 --> 00:57:36,166
Ça ne marche pas comme ça.

841
00:57:39,375 --> 00:57:40,208
Noodle ?

842
00:57:45,833 --> 00:57:46,666
Et toi ?

843
00:57:47,500 --> 00:57:51,000
Je reste ici !
J'ai les pieds bien ancrés au sol !

844
00:57:51,083 --> 00:57:52,250
Tu entends, Satan ?

845
00:57:54,333 --> 00:57:57,958
- Ça ne capte pas, ici.
- Téléphone par satellite, ducon.

846
00:57:58,875 --> 00:58:01,416
Si le plan A foire,
je passe direct au plan Q.

847
00:58:02,541 --> 00:58:03,375
Merde.

848
00:58:07,416 --> 00:58:09,500
- Ici Archie.
<i>- Bonsoir, M. Johnson.</i>

849
00:58:09,583 --> 00:58:12,208
Pardon d'appeler si tard. C'est Melanie.

850
00:58:12,291 --> 00:58:13,708
Cole est avec toi ?

851
00:58:13,791 --> 00:58:18,125
Oui, on était au lac,
et je crois qu'on a trop bu.

852
00:58:18,208 --> 00:58:20,708
<i>- Ouf !</i>
- Vous pouvez venir nous chercher ?

853
00:58:21,125 --> 00:58:22,541
<i>On arrive tout de suite.</i>

854
00:58:22,625 --> 00:58:23,500
Merci.

855
00:58:23,791 --> 00:58:26,625
- On arrive. Ils sont au lac.
- C'était qui ?

856
00:58:26,708 --> 00:58:30,208
- Melanie. Ils sont au lac.
- Mon Dieu ! Elle est intacte ?

857
00:58:30,291 --> 00:58:32,125
Un peu émotive, mais…

858
00:58:32,208 --> 00:58:33,541
Pas elle, ma caisse !

859
00:58:36,625 --> 00:58:38,125
Le soleil se lève quand ?

860
00:58:42,750 --> 00:58:43,625
Trois heures.

861
00:58:43,708 --> 00:58:45,833
Tu vois ça dans les étoiles ?

862
00:58:47,041 --> 00:58:49,916
Les constellations tournent
autour de l'étoile Polaire

863
00:58:50,000 --> 00:58:51,125
comme une horloge.

864
00:58:53,000 --> 00:58:56,291
Pardon. Mon père m'a appris ça
quand j'étais petit.

865
00:58:56,750 --> 00:59:00,583
Je rêvais de devenir le genre de mec
qui, au milieu de nulle part,

866
00:59:00,958 --> 00:59:06,375
armé de courage et du ciel étoilé,
serait capable de survivre.

867
00:59:07,333 --> 00:59:08,458
Comme maintenant ?

868
00:59:12,750 --> 00:59:14,375
Et toi, tu rêvais de quoi ?

869
00:59:20,500 --> 00:59:21,625
C'est trop bizarre.

870
00:59:26,375 --> 00:59:27,666
J'aime les gens bizarres.

871
00:59:32,166 --> 00:59:33,500
Je voulais être Alice.

872
00:59:35,416 --> 00:59:36,750
Au Pays des Merveilles.

873
00:59:39,083 --> 00:59:43,708
Je voulais tomber dans un trou de lapin
et me réveiller dans un pays bizarre,

874
00:59:43,791 --> 00:59:46,125
rencontrer plein de personnages timbrés

875
00:59:47,208 --> 00:59:48,833
et avoir des aventures.

876
00:59:49,916 --> 00:59:54,291
Des aventures démentes, à dormir debout.

877
00:59:56,541 --> 00:59:57,625
Comme maintenant.

878
01:00:13,125 --> 01:00:16,250
On peut encore
filer au Wakanda et tout oublier.

879
01:00:16,333 --> 01:00:19,041
Je sais faire l'accent.
"Est-ce là votre roi ?"

880
01:00:19,125 --> 01:00:20,750
Ne tente pas le Diable.

881
01:00:26,541 --> 01:00:29,625
C'est là que j'allais.

882
01:00:48,500 --> 01:00:49,333
Tu viens ?

883
01:00:51,500 --> 01:00:53,375
Merde. Suis-moi.

884
01:01:01,500 --> 01:01:02,375
Allez.

885
01:01:18,666 --> 01:01:20,083
C'est trop cool, ici.

886
01:01:22,458 --> 01:01:23,833
C'était à ma famille.

887
01:01:30,333 --> 01:01:32,250
Je ne suis pas revenue depuis…

888
01:01:33,125 --> 01:01:33,958
Depuis quoi ?

889
01:01:36,333 --> 01:01:38,541
Rien. Ça va ?

890
01:01:39,166 --> 01:01:41,208
Je dois passer aux WC. C'est où ?

891
01:01:41,750 --> 01:01:43,750
Dehors, dans le jardin.

892
01:01:44,291 --> 01:01:45,625
On ne peut pas sortir.

893
01:01:46,708 --> 01:01:48,541
Petite ou grosse commission ?

894
01:01:49,333 --> 01:01:51,708
Plutôt mourir
que de faire caca devant toi.

895
01:01:51,791 --> 01:01:55,041
- Retiens-toi.
- C'est mauvais pour le plancher pelvien.

896
01:01:55,833 --> 01:01:58,250
- Fais pipi, alors.
- Où ça ?

897
01:01:58,833 --> 01:02:00,625
J'en sais rien, dans le vase !

898
01:02:03,416 --> 01:02:04,250
Allez.

899
01:02:08,166 --> 01:02:10,291
Tu peux te retourner ?

900
01:02:11,208 --> 01:02:12,125
Si tu veux.

901
01:02:14,791 --> 01:02:16,583
Bouche-toi les oreilles.

902
01:02:17,000 --> 01:02:19,541
- Quoi ?
- J'ai un débit un peu faible.

903
01:02:19,625 --> 01:02:22,291
Mais mon médecin dit que c'est normal.

904
01:02:22,583 --> 01:02:23,458
J'hallucine.

905
01:02:52,500 --> 01:02:53,458
Putain !

906
01:02:53,875 --> 01:02:55,958
Ce n'était drôle pour personne !

907
01:02:56,041 --> 01:02:58,541
Débit faible, mon cul !

908
01:02:58,625 --> 01:03:02,208
Je suis bonne pour une conjonctivite.
Ton plancher pelvien, ça va ?

909
01:03:02,291 --> 01:03:03,541
- Merde !
- Désolé.

910
01:03:03,625 --> 01:03:05,708
Je peux t'aider à te nettoyer ?

911
01:03:05,791 --> 01:03:08,583
Non, pas de souci. L'urine, c'est stérile.

912
01:03:08,666 --> 01:03:10,000
Je survivrai, va.

913
01:03:14,375 --> 01:03:17,916
Voilà notre meilleure option.
Se planquer ici jusqu'à l'aube.

914
01:03:19,458 --> 01:03:20,666
Ça a l'air sûr.

915
01:03:28,208 --> 01:03:29,083
Bouge ton cul.

916
01:03:38,000 --> 01:03:38,958
On est où ?

917
01:03:45,041 --> 01:03:46,125
Mon trou de lapin.

918
01:03:49,708 --> 01:03:51,250
Ça date de mon enfance.

919
01:03:52,833 --> 01:03:54,458
Je m'y sentais en sécurité.

920
01:04:01,791 --> 01:04:02,916
Le thé d'Alice ?

921
01:04:31,791 --> 01:04:32,666
On les tient.

922
01:04:33,833 --> 01:04:36,333
J'angoisse un peu de l'avoir retrouvé.

923
01:04:36,416 --> 01:04:39,083
Tous ceux qui l'approchent
finissent en morceaux.

924
01:04:39,166 --> 01:04:41,791
Le plan, c'est d'attendre.

925
01:04:43,458 --> 01:04:45,291
Quoi ? Attendre ?

926
01:04:45,375 --> 01:04:47,583
À l'aube, je serai réduit en cendres.

927
01:04:48,500 --> 01:04:51,875
J'ai des projets.
Je veux aller à un club de strip-tease.

928
01:04:51,958 --> 01:04:53,583
Tu doutes encore de moi ?

929
01:04:54,916 --> 01:04:57,833
Reste avec moi, John.
L'avenir est féminin.

930
01:04:59,000 --> 01:05:00,625
C'est quoi, ces conneries ?

931
01:05:28,916 --> 01:05:31,416
C'est qui ? Décroche.

932
01:05:32,291 --> 01:05:35,291
- On l'a retrouvé, ma chérie.
<i>- Ouf ! Il n'a rien ?</i>

933
01:05:35,375 --> 01:05:37,083
Juste son anormalité habituelle.

934
01:05:38,041 --> 01:05:40,708
Il est au lac avec Melanie.
Elle m'a envoyé un <i>ding…</i>

935
01:05:40,791 --> 01:05:42,666
- <i>Ping.</i>
- …avec l'emplacement exact.

936
01:05:42,750 --> 01:05:44,083
C'est <i>"ding", </i>je t'assure.

937
01:05:44,166 --> 01:05:46,833
- "GIF", pas "jiff". Et <i>"ping".</i>
<i>- C'est qui ?</i>

938
01:05:46,916 --> 01:05:48,458
Bref, on sait où elle est.

939
01:05:48,541 --> 01:05:51,208
- On y est dans 30 minutes.
<i>- Vous avez fumé ?</i>

940
01:05:51,541 --> 01:05:53,916
Tout va bien. Je ramène notre petiot.

941
01:05:54,000 --> 01:05:56,125
<i>As-tu pris de la beuh ? Mon chéri ?</i>

942
01:05:56,541 --> 01:05:57,375
Quoi ?

943
01:05:57,791 --> 01:06:00,041
<i>- Tu es défoncé ?</i>
- À qui tu parles ?

944
01:06:00,125 --> 01:06:01,833
<i>À toi. Tu as fumé ?</i>

945
01:06:01,916 --> 01:06:03,875
Je ne sais pas à qui tu parles.

946
01:06:03,958 --> 01:06:04,875
<i>Tu es défoncé ?</i>

947
01:06:04,958 --> 01:06:07,291
- Moi ? Ou toi ?
<i>- Tu as fumé !</i>

948
01:06:09,791 --> 01:06:11,750
Je vais être honnête…

949
01:06:11,833 --> 01:06:14,250
On passe sous un tunnel ! J'ai raccroché.

950
01:06:14,333 --> 01:06:16,083
Joli timing.

951
01:06:16,166 --> 01:06:18,958
<i>Je t'entends,</i>
<i>espèce de Joe Exotic au rabais…</i>

952
01:06:19,583 --> 01:06:21,916
- Quoi ?
- Là, j'ai raccroché. Pardon.

953
01:06:22,000 --> 01:06:22,833
Rappelle-la.

954
01:06:32,166 --> 01:06:33,000
C'est qui ?

955
01:06:36,125 --> 01:06:37,250
Lapin, mon doudou.

956
01:06:40,166 --> 01:06:42,250
C'était mon meilleur ami, et…

957
01:06:44,833 --> 01:06:46,000
je l'ai perdu…

958
01:06:47,083 --> 01:06:48,416
quand j'avais six ans.

959
01:06:51,583 --> 01:06:55,625
Avant-hier, il est apparu dans mon casier
avec la clé du chalet

960
01:06:55,708 --> 01:06:57,916
et un mot disant :

961
01:06:58,500 --> 01:06:59,833
"Ça s'arrête ce soir."

962
01:07:00,958 --> 01:07:02,625
Qui l'a mis là ?

963
01:07:03,500 --> 01:07:04,416
Je ne sais pas.

964
01:07:05,541 --> 01:07:06,541
Un ange gardien ?

965
01:07:09,666 --> 01:07:13,666
J'ai la sensation que ce qui se passe
n'est pas une coïncidence.

966
01:07:20,541 --> 01:07:21,833
Un lecteur cassette !

967
01:07:24,208 --> 01:07:27,500
C'est grisant, ces machins.
Les cassettes sont fragiles.

968
01:07:28,458 --> 01:07:32,291
Chaque fois qu'on en écoute une,
c'est peut-être la dernière.

969
01:07:36,791 --> 01:07:39,041
- J'adore cette chanson.
- Moi aussi !

970
01:07:39,125 --> 01:07:43,208
Une fois, avec ma baby-sitter,
on a dû l'écouter 48 h d'affilée.

971
01:07:44,375 --> 01:07:48,541
- Elle a l'air très cool.
- Elle était cool. Elle l'est. Enfin…

972
01:07:48,625 --> 01:07:51,541
Elle est à l'origine de ce culte.

973
01:07:52,958 --> 01:07:55,208
La mienne avait juré de me protéger.

974
01:08:51,791 --> 01:08:55,000
Désolée !
Je voulais le sortir un peu pour s'amuser,

975
01:08:55,083 --> 01:08:56,833
mais il a pété les plombs.

976
01:08:56,916 --> 01:08:59,000
Il s'est remis à parler du culte.

977
01:08:59,083 --> 01:09:02,750
On s'en fout, où est ma voiture ?
Je vais te coller un procès.

978
01:09:02,833 --> 01:09:05,000
- Où est Cole ?
- Là-bas. Venez.

979
01:09:05,083 --> 01:09:08,125
Mais je vous préviens.
Il est en plein délire.

980
01:09:08,208 --> 01:09:09,166
Merde.

981
01:09:11,166 --> 01:09:13,291
- Son fils est affreux.
- Je sais.

982
01:09:13,375 --> 01:09:14,500
- T'es qui ?
- John.

983
01:09:14,583 --> 01:09:15,541
Juan.

984
01:09:15,625 --> 01:09:17,458
La classe. T'es moi, en Latino.

985
01:09:17,541 --> 01:09:18,500
<i>Exactamundo </i>!

986
01:09:20,291 --> 01:09:22,375
Mieux vaut que je reste en retrait.

987
01:09:22,625 --> 01:09:26,291
Il croit que je suis maléfique.
Je ne veux pas lui faire peur.

988
01:09:27,041 --> 01:09:29,000
Oui, bonne idée.

989
01:09:29,083 --> 01:09:30,916
- Merci.
- Soyez prudent !

990
01:09:31,375 --> 01:09:33,041
Allez ! Tu cours à fond ?

991
01:09:33,125 --> 01:09:35,750
Je dois couler un bronze.
Il y a des chiottes ?

992
01:09:37,000 --> 01:09:40,791
Je m'attendais
à ce que tu embrasses comme une tortue.

993
01:09:41,458 --> 01:09:44,291
- Mais tu te débrouilles.
- On me le dit souvent.

994
01:09:44,583 --> 01:09:48,333
- Souvent ? Vraiment ?
- J'ai un peu d'expérience.

995
01:09:48,416 --> 01:09:49,291
Avec qui ?

996
01:09:50,916 --> 01:09:53,041
La fille qui essaie de nous tuer.

997
01:09:53,500 --> 01:09:57,500
Je suis malchanceux en amour.
J'ai un faible pour les meurtrières.

998
01:10:07,083 --> 01:10:07,916
Eh bien…

999
01:10:13,916 --> 01:10:16,041
Je ne fais pas exception à la règle.

1000
01:10:16,708 --> 01:10:17,666
Comment ça ?

1001
01:10:19,625 --> 01:10:20,458
Quoi ?

1002
01:10:22,458 --> 01:10:23,291
Quoi ?

1003
01:10:25,750 --> 01:10:27,041
J'ai tué mes parents.

1004
01:10:31,291 --> 01:10:33,625
Vite, dépêche-toi. Lapin est tout seul

1005
01:10:33,708 --> 01:10:34,958
et il n'a qu'un œil.

1006
01:10:35,041 --> 01:10:37,958
- Tu sais où tu l'as laissé ?
- Au bord de l'eau.

1007
01:10:54,416 --> 01:10:56,208
J'étais dans la voiture d'en face.

1008
01:11:00,083 --> 01:11:02,625
Si je n'avais pas oublié
mon maudit doudou,

1009
01:11:02,708 --> 01:11:05,166
si j'avais attendu, ils seraient en vie.

1010
01:11:05,250 --> 01:11:06,666
J'aurais une famille.

1011
01:11:19,500 --> 01:11:20,500
Vas-y.

1012
01:11:20,875 --> 01:11:22,541
Dis-le. Tu en meurs d'envie.

1013
01:11:23,750 --> 01:11:24,833
Dire quoi ?

1014
01:11:24,916 --> 01:11:29,541
Le discours à la <i>Will Hunting</i>
en mode : "Tu n'y es pour rien."

1015
01:11:30,625 --> 01:11:34,083
Les assistants sociaux
me l'ont répété toute ma vie.

1016
01:11:35,125 --> 01:11:37,083
Tu n'y es pas pour rien.

1017
01:11:39,250 --> 01:11:41,750
Mais tu n'es pas entièrement responsable.

1018
01:11:44,000 --> 01:11:48,333
Tu as vécu un traumatisme
qu'aucun enfant ne devrait connaître.

1019
01:11:50,833 --> 01:11:55,666
Et devoir vivre avec cette souffrance,
ça doit être horrible.

1020
01:11:56,541 --> 01:12:01,250
Mais c'est dans l'adversité
qu'on trouve sa force.

1021
01:12:03,458 --> 01:12:07,291
Tu es, de loin…

1022
01:12:08,333 --> 01:12:10,833
la personne la plus forte
que je connaisse.

1023
01:12:12,500 --> 01:12:14,916
Sans toi, je ne m'en serais jamais sorti.

1024
01:12:16,833 --> 01:12:18,541
Cole ? Mon grand ?

1025
01:12:20,375 --> 01:12:21,208
Papa ?

1026
01:12:21,291 --> 01:12:23,250
Monte. On rentre à la maison.

1027
01:12:25,125 --> 01:12:27,166
- C'est verrouillé !
- N'y va pas.

1028
01:12:27,250 --> 01:12:29,500
- C'est mon père.
- Ici, on ne craint rien.

1029
01:12:29,583 --> 01:12:31,791
- Allez !
- Et si c'est un piège ?

1030
01:12:31,875 --> 01:12:34,291
Le Terminator peut imiter les voix.

1031
01:12:34,375 --> 01:12:35,625
Viens, rentrons.

1032
01:12:36,000 --> 01:12:39,041
Ou bien Melanie se sert de lui
pour te faire sortir.

1033
01:12:39,125 --> 01:12:41,708
Viens, Cole. Tu ne risques rien.

1034
01:12:41,791 --> 01:12:43,958
Ça pue la pisse ici !

1035
01:12:49,708 --> 01:12:53,333
- On ne peut pas attendre éternellement.
- Juste une heure.

1036
01:12:53,416 --> 01:12:54,500
Monte, mon grand.

1037
01:12:54,583 --> 01:12:56,166
- Tout va bien.
- Écoute !

1038
01:12:57,333 --> 01:13:00,250
Tous les gens que j'ai aimés
sont morts sous mes yeux.

1039
01:13:02,291 --> 01:13:03,791
N'y va pas, je t'en prie.

1040
01:13:04,458 --> 01:13:07,541
Si c'est un piège,
il est en danger, on doit l'aider.

1041
01:13:08,083 --> 01:13:09,875
Écoute ton père, Cole !

1042
01:13:12,458 --> 01:13:14,666
Si on monte, autant être armés.

1043
01:13:15,333 --> 01:13:18,875
C'est ironique, mon père
rangeait son matériel de chasse ici.

1044
01:13:18,958 --> 01:13:21,458
Quoi ? Il fallait le dire ! Où ça ?

1045
01:13:21,541 --> 01:13:23,875
Un coffre-fort. Je n'ai pas le code.

1046
01:13:24,250 --> 01:13:25,208
J'avais six ans.

1047
01:13:27,500 --> 01:13:29,208
Tout s'arrête ce soir, alors.

1048
01:13:35,625 --> 01:13:37,791
ÇA S'ARRÊTE CE SOIR

1049
01:13:38,166 --> 01:13:39,583
NOMBRES CHANCEUX
32 36 18

1050
01:13:54,541 --> 01:13:57,041
Je n'ai jamais été aussi excité de ma vie.

1051
01:13:59,375 --> 01:14:02,000
Reculez ! On sort, avec Phoebe !

1052
01:14:02,333 --> 01:14:03,250
Qui ça ?

1053
01:14:03,333 --> 01:14:05,958
Une amie imaginaire.
Un délire psychotique.

1054
01:14:06,041 --> 01:14:08,916
Tu redeviens <i>loco,</i> Cole !

1055
01:14:10,666 --> 01:14:12,875
Je n'ai jamais été <i>loco.</i>

1056
01:14:17,083 --> 01:14:18,541
Je sais.

1057
01:14:18,625 --> 01:14:19,875
C'est dans ta tête.

1058
01:14:20,458 --> 01:14:22,166
D'où tu sors cette arbalète ?

1059
01:14:22,250 --> 01:14:23,833
JE VEUX ÊTRE DISQUE DE PLATINE

1060
01:14:23,916 --> 01:14:25,166
Trois, deux, un…

1061
01:14:37,291 --> 01:14:39,166
Ne me laisse pas tomber, Frank.

1062
01:14:39,250 --> 01:14:40,958
Je ferais tout pour réussir !

1063
01:14:42,833 --> 01:14:43,708
John ?

1064
01:14:44,250 --> 01:14:46,041
Papa, éloigne-toi de lui !

1065
01:14:46,125 --> 01:14:48,458
- Tout doux.
- Du calme.

1066
01:14:49,416 --> 01:14:50,791
Putain de merde !

1067
01:14:53,541 --> 01:14:55,666
Tu as voulu me tuer ! Et tu as raté !

1068
01:14:59,416 --> 01:15:00,958
T'es vraiment manchot !

1069
01:15:02,000 --> 01:15:03,041
Arrête !

1070
01:15:03,875 --> 01:15:05,333
Tu vas mourir puceau !

1071
01:15:06,416 --> 01:15:07,375
Merde !

1072
01:15:19,125 --> 01:15:20,916
- Il est mort.
- C'est un démon !

1073
01:15:21,000 --> 01:15:25,208
- Mon grand…
- Cole, s'il te plaît, tu me fais peur.

1074
01:15:25,291 --> 01:15:26,625
Ne t'approche pas.

1075
01:15:26,708 --> 01:15:28,208
- C'est moi !
- Recule !

1076
01:15:28,291 --> 01:15:31,000
Pose ça. C'est moi, Melanie.

1077
01:15:31,083 --> 01:15:32,208
Recule !

1078
01:15:32,291 --> 01:15:33,833
Je t'aime, Cole.

1079
01:15:36,000 --> 01:15:39,041
- Il n'est pas lui-même. Il faut l'aider.
- Écoute…

1080
01:15:39,125 --> 01:15:40,916
- Elle en fait partie !
- De quoi ?

1081
01:15:41,000 --> 01:15:42,750
- Du culte.
- C'est vrai.

1082
01:15:42,833 --> 01:15:44,125
Il n'y a pas de culte !

1083
01:15:44,208 --> 01:15:46,291
- Posez vos armes !
- Posez-les.

1084
01:15:48,125 --> 01:15:49,833
Bien rattrapé, ma puce !

1085
01:15:49,916 --> 01:15:50,916
Viens !

1086
01:15:51,000 --> 01:15:52,916
- Arrête !
- Viens, vite !

1087
01:15:54,458 --> 01:15:57,166
- Tu vas où, ma puce ?
- Lâche-moi !

1088
01:15:57,250 --> 01:16:00,250
Non ! Ça suffit, on se barre !

1089
01:16:00,333 --> 01:16:02,166
Je n'irai nulle part avec toi.

1090
01:16:02,250 --> 01:16:05,000
Tu vas tellement être punie.
Pas de festoche…

1091
01:16:07,916 --> 01:16:10,250
Tu l'auras voulu ! Privée de stérilet !

1092
01:16:17,708 --> 01:16:19,708
Je dois affronter mon père. Cours.

1093
01:16:19,791 --> 01:16:22,000
Cours jusqu'à l'aube, sans t'arrêter.

1094
01:16:23,625 --> 01:16:25,666
Je te retrouverai, promis.

1095
01:16:26,125 --> 01:16:26,958
Vas-y.

1096
01:16:32,666 --> 01:16:34,125
Je ne suis pas fou !

1097
01:16:34,208 --> 01:16:36,666
- Arrête.
- Désolé de t'avoir crié dessus.

1098
01:16:36,750 --> 01:16:38,833
Mais comprends-moi, c'est un démon.

1099
01:16:39,583 --> 01:16:41,166
Tout va bien, je suis là.

1100
01:16:43,041 --> 01:16:43,875
Viens là.

1101
01:16:45,000 --> 01:16:45,916
Ça va aller.

1102
01:16:47,000 --> 01:16:50,375
- Je t'aime, papa.
- Moi aussi.

1103
01:16:52,250 --> 01:16:54,833
- Je suis là pour toi.
- Désolé.

1104
01:16:54,916 --> 01:16:56,000
Tout ira bien.

1105
01:17:02,083 --> 01:17:05,333
- Papa ?
- Ça va aller. Je suis là.

1106
01:17:06,083 --> 01:17:08,750
Tu ne comprends pas, je dois la sauver.

1107
01:17:09,208 --> 01:17:13,083
- Tu ne comprends pas…
- Je te tiens. On va rentrer.

1108
01:17:17,125 --> 01:17:18,208
Pas loin.

1109
01:17:18,291 --> 01:17:20,500
Laisse le lancer de couteau aux pros.

1110
01:17:22,250 --> 01:17:25,541
Ton arme de prédilection,
c'est l'abus de confiance.

1111
01:17:25,625 --> 01:17:28,875
Faire confiance,
c'est ne pas avoir confiance en soi.

1112
01:17:28,958 --> 01:17:30,916
- Je pensais pareil.
- Je sais.

1113
01:17:31,375 --> 01:17:33,500
Tu es une chouineuse complexée.

1114
01:17:34,416 --> 01:17:37,000
La candidate idéale pour mon équipe.

1115
01:17:37,083 --> 01:17:39,583
Joins-toi à nous
et exploite ton potentiel.

1116
01:17:42,375 --> 01:17:44,000
Alors, ton choix ?

1117
01:18:41,666 --> 01:18:44,166
Tu aurais pu devenir quelqu'un.

1118
01:18:45,000 --> 01:18:46,541
Maintenant, tu n'es rien.

1119
01:18:50,958 --> 01:18:52,625
Ces voitures électriques…

1120
01:18:55,041 --> 01:18:56,666
Quelle connerie !

1121
01:18:57,375 --> 01:18:58,458
Maudites bagnoles.

1122
01:18:59,250 --> 01:19:00,125
Mon petit !

1123
01:19:02,791 --> 01:19:05,375
J'ai mal au cou. Quelle soirée !

1124
01:19:12,291 --> 01:19:15,333
Tu sais, on se ressemble beaucoup.

1125
01:19:19,791 --> 01:19:22,875
La manière dont il t'a regardée…

1126
01:19:24,625 --> 01:19:26,666
Il me regardait comme ça, avant.

1127
01:19:26,750 --> 01:19:28,791
Tu vas me tuer à coups de monologue ?

1128
01:19:28,875 --> 01:19:32,375
- C'était l'idée, mais tant pis.
- Ton plan va échouer.

1129
01:19:32,750 --> 01:19:35,291
Il ne reviendra pas,
son père a dû l'enfermer.

1130
01:19:35,375 --> 01:19:38,541
Cole est fan de <i>Terminator. </i>Il reviendra.

1131
01:19:43,750 --> 01:19:46,458
Merde ! Où j'ai mis les clés ?

1132
01:19:49,708 --> 01:19:53,583
Cole, ouvre la portière.

1133
01:19:56,250 --> 01:19:58,250
Allez ! Donne-moi les clés !

1134
01:19:59,541 --> 01:20:01,666
Ouvre ! Ne va pas là-bas.

1135
01:20:04,541 --> 01:20:05,375
Ouvre !

1136
01:20:06,375 --> 01:20:09,041
- Coupe le moteur !
- Écoute-moi.

1137
01:20:09,958 --> 01:20:13,166
Tu dis toujours
qu'on trouve sa force dans l'adversité.

1138
01:20:14,416 --> 01:20:18,250
J'ai compris que la force,
c'est ce qu'on est prêt à faire

1139
01:20:18,333 --> 01:20:20,125
- pour ceux qu'on aime.
- Cole…

1140
01:20:21,125 --> 01:20:23,500
Je l'aime. Je lui ai promis de revenir.

1141
01:20:35,083 --> 01:20:36,333
Pourquoi m'attacher ?

1142
01:20:37,500 --> 01:20:39,708
Tu veux Cole. Il est avec son père.

1143
01:20:39,791 --> 01:20:43,666
Les parents ne font pas le poids
face à un ado amoureux.

1144
01:20:47,875 --> 01:20:52,000
Les gens feraient n'importe quoi
pour obtenir ce qu'ils veulent.

1145
01:20:54,541 --> 01:20:55,875
Et ce que Cole veut…

1146
01:21:02,041 --> 01:21:02,875
c'est toi.

1147
01:21:04,791 --> 01:21:06,541
Qui cela peut-il bien être ?

1148
01:21:11,000 --> 01:21:13,750
<i>- Tu passes une bonne soirée ?</i>
- Elle est où ?

1149
01:21:15,500 --> 01:21:18,208
La Crique aux Pirates. Tu as 20 minutes.

1150
01:21:18,625 --> 01:21:19,625
Après, je la tue.

1151
01:21:20,250 --> 01:21:21,541
Suis la fumée.

1152
01:21:25,541 --> 01:21:27,166
Je suis plus belle que toi.

1153
01:21:43,125 --> 01:21:45,375
Je me rends, mais libère-la !

1154
01:21:46,666 --> 01:21:47,500
Tu vas bien ?

1155
01:21:47,583 --> 01:21:49,750
- Oui.
- Je me mets là ?

1156
01:21:51,500 --> 01:21:52,333
Voilà !

1157
01:21:52,791 --> 01:21:55,000
Prends mon sang, tue-moi, je m'en fous.

1158
01:21:55,125 --> 01:21:56,375
J'en ai ras le cul !

1159
01:22:01,625 --> 01:22:03,750
Je suis à ta merci ! Libère-la !

1160
01:22:06,208 --> 01:22:07,791
Pas avant de régler ma dette.

1161
01:22:08,666 --> 01:22:09,583
À qui ?

1162
01:22:10,208 --> 01:22:11,208
Elle.

1163
01:22:27,791 --> 01:22:28,625
Toi…

1164
01:22:35,250 --> 01:22:37,500
J'aurais dû me douter que tu viendrais.

1165
01:22:41,166 --> 01:22:42,375
Tu la connais ?

1166
01:22:45,666 --> 01:22:46,666
Tu as grandi.

1167
01:22:47,583 --> 01:22:48,958
C'était ma baby-sitter.

1168
01:22:52,000 --> 01:22:53,208
Je te croyais morte.

1169
01:22:57,708 --> 01:23:00,916
On m'a dit que tu étais morte
des suites de l'accident.

1170
01:23:01,416 --> 01:23:03,083
Lapin ne risque rien.

1171
01:23:03,625 --> 01:23:04,666
Je t'adore.

1172
01:23:09,541 --> 01:23:11,791
J'étais la seule survivante, un miracle.

1173
01:23:13,333 --> 01:23:14,250
"Un miracle" ?

1174
01:23:15,708 --> 01:23:16,708
Un pacte démoniaque.

1175
01:23:21,375 --> 01:23:23,541
Un peu comme Faust.

1176
01:23:24,291 --> 01:23:26,875
Et Méphistophélès vient chercher son dû.

1177
01:23:28,541 --> 01:23:30,625
Tiens. Sers-toi.

1178
01:23:31,583 --> 01:23:32,916
- Saigne-moi.
- Bon.

1179
01:23:33,000 --> 01:23:35,375
Ces retrouvailles sont très touchantes,

1180
01:23:36,125 --> 01:23:38,166
mais on n'a pas que ça à foutre.

1181
01:23:41,500 --> 01:23:43,166
Tu étais ma meilleure amie.

1182
01:23:44,500 --> 01:23:46,208
J'ai été surclassée.

1183
01:23:46,875 --> 01:23:47,833
Comme nous tous.

1184
01:24:16,875 --> 01:24:17,708
Merci.

1185
01:24:18,083 --> 01:24:21,083
On n'a plus qu'à boire
pour réaliser nos rêves !

1186
01:24:40,250 --> 01:24:41,333
L'heure est venue.

1187
01:24:45,541 --> 01:24:46,458
Allons-y.

1188
01:24:54,083 --> 01:24:55,291
C'est répugnant.

1189
01:24:56,250 --> 01:24:58,208
Qui sait où ta bouche a traîné.

1190
01:25:00,208 --> 01:25:01,375
Le monde m'appartient.

1191
01:25:03,250 --> 01:25:06,000
<i>Ave Satanus Aeternum.</i>

1192
01:25:10,916 --> 01:25:11,833
C'est parti !

1193
01:25:14,625 --> 01:25:17,250
La vache ! Doucement, bois pas tout !

1194
01:25:22,833 --> 01:25:23,791
Je le sens !

1195
01:25:27,958 --> 01:25:30,500
La prophétie démoniaque se réalise.

1196
01:25:40,166 --> 01:25:41,250
Ça a marché ?

1197
01:25:42,750 --> 01:25:44,541
- J'ai un peu chaud.
- Ça vient.

1198
01:25:44,625 --> 01:25:47,625
Il y a un truc qui cloche.
Je ne me sens pas bien.

1199
01:25:51,250 --> 01:25:52,791
La main devant la bouche !

1200
01:25:59,250 --> 01:26:05,250
"Le sang du sacrifice
mélangé au sang de l'innocent."

1201
01:26:08,791 --> 01:26:11,208
Mais tu n'es plus innocent, si ?

1202
01:26:11,291 --> 01:26:13,083
Il est puceau, obligé !

1203
01:26:13,166 --> 01:26:16,708
Qui voudrait coucher
avec un avorton de geek comme ça ?

1204
01:26:18,083 --> 01:26:19,750
Tu leur dis, ou je le fais ?

1205
01:26:22,291 --> 01:26:24,375
Si le sang est contaminé, alors…

1206
01:26:25,708 --> 01:26:27,000
Tu nous as trahis !

1207
01:26:30,000 --> 01:26:32,208
T'es un putain d'étalon !

1208
01:26:33,541 --> 01:26:36,833
Je ne suis même pas fâché, mec ! Respect !

1209
01:26:45,958 --> 01:26:48,291
<i>Black Power,</i> bande de cons !

1210
01:26:54,208 --> 01:26:58,208
Dieu Tout-Puissant,
je reçois Jésus-Christ comme mon Sauveur.

1211
01:27:27,416 --> 01:27:29,958
Merde alors ! Big Carl avait raison.

1212
01:27:31,916 --> 01:27:33,750
Je n'avais qu'à tirer mon coup.

1213
01:27:42,583 --> 01:27:45,875
Attends, tu as tout manigancé
pour nous sauver la vie ?

1214
01:27:54,750 --> 01:27:57,708
Mon jet-ski n'a presque plus d'essence.

1215
01:27:57,791 --> 01:28:00,791
Un million d'abonnés, c'est nul.
Tu veux être cool ?

1216
01:28:01,833 --> 01:28:03,833
Vise le milliard d'abonnés.

1217
01:28:04,291 --> 01:28:07,375
Tu as trouvé ce que tu voulais
et tu t'es battu pour l'avoir.

1218
01:28:15,041 --> 01:28:16,833
C'était toi, mon ange gardien.

1219
01:28:16,916 --> 01:28:21,708
- La petite fille n'a rien ?
- Elle ne passera pas la nuit.

1220
01:28:22,125 --> 01:28:23,166
Mon Dieu…

1221
01:28:23,833 --> 01:28:25,250
Pour la sauver…

1222
01:28:26,958 --> 01:28:29,291
que serais-tu prête à sacrifier ?

1223
01:28:29,375 --> 01:28:30,583
N'importe quoi.

1224
01:28:31,416 --> 01:28:33,041
J'avais juré de te protéger.

1225
01:28:34,041 --> 01:28:37,791
Un instant. Comment pouvais-tu être sûre…

1226
01:28:38,500 --> 01:28:41,750
qu'on ferait… Que j'allais…

1227
01:28:43,083 --> 01:28:43,958
perdre ma…

1228
01:28:45,041 --> 01:28:46,583
Mon innocence ?

1229
01:28:46,666 --> 01:28:47,791
Ce n'était pas sûr.

1230
01:28:48,625 --> 01:28:52,958
Mais je savais que tu trouverais une fille
qui apprécierait ta bizarrerie.

1231
01:28:53,375 --> 01:28:56,875
Et tu sais que les raccourcis
sont une solution de facilité.

1232
01:28:58,166 --> 01:29:02,541
- Obtenir ce qu'on veut…
- …sans le mériter n'est pas satisfaisant.

1233
01:29:03,791 --> 01:29:05,041
Surtout en amour.

1234
01:29:06,291 --> 01:29:07,458
Je t'aimais.

1235
01:29:11,458 --> 01:29:13,125
Ce soir-là, tu m'as changée.

1236
01:29:14,500 --> 01:29:15,708
Tu m'as manqué.

1237
01:29:16,666 --> 01:29:20,583
C'est fini, alors ?
On ne risque rien, on peut partir.

1238
01:29:22,625 --> 01:29:23,458
Pas encore.

1239
01:29:25,583 --> 01:29:27,833
- Que…
- Papa ?

1240
01:29:34,166 --> 01:29:35,833
J'ai trouvé une baby-sitter.

1241
01:29:36,291 --> 01:29:37,291
Tu étais où ?

1242
01:29:38,666 --> 01:29:40,833
Vous pouvez être fier de votre fils.

1243
01:29:41,958 --> 01:29:42,958
Je descends.

1244
01:29:46,416 --> 01:29:48,250
Prenez soin l'un de l'autre.

1245
01:29:55,500 --> 01:29:56,750
Tu fais quoi ?

1246
01:30:00,041 --> 01:30:01,291
Dans ce rituel…

1247
01:30:02,166 --> 01:30:05,208
certains y gagnent, d'autres y perdent.

1248
01:30:07,250 --> 01:30:08,375
C'est tout ou rien.

1249
01:30:08,750 --> 01:30:12,000
Le Diable n'accepte pas les matchs nuls.

1250
01:30:13,583 --> 01:30:15,791
Il faut vaincre ses démons ou mourir.

1251
01:30:17,125 --> 01:30:18,208
Ils sont vaincus.

1252
01:30:19,125 --> 01:30:20,041
Pas tous.

1253
01:30:20,875 --> 01:30:22,125
De quoi tu parles ?

1254
01:30:22,208 --> 01:30:23,291
Je suis encore là.

1255
01:30:24,125 --> 01:30:27,666
Non, attends.
Il doit y avoir une autre solution.

1256
01:30:30,708 --> 01:30:33,625
Il doit y avoir une autre solution. Pitié.

1257
01:32:06,333 --> 01:32:07,166
Ça va aller.

1258
01:32:10,041 --> 01:32:13,000
C'était quoi, ce bordel ?

1259
01:32:13,416 --> 01:32:15,083
Attends !

1260
01:32:15,583 --> 01:32:16,500
Tu as tout vu ?

1261
01:32:16,750 --> 01:32:20,916
Si j'ai vu ta baby-sitter
se vaporiser en nuage de fumée noire ?

1262
01:32:21,750 --> 01:32:24,833
Je ne sais pas
comment j'aurais pu rater ça.

1263
01:32:28,750 --> 01:32:29,833
Tout était vrai.

1264
01:32:30,291 --> 01:32:31,958
Tout ce que tu racontais.

1265
01:32:32,875 --> 01:32:37,125
Tout… Tu disais la vérité.

1266
01:32:37,208 --> 01:32:40,625
Bon sang ! Je dois prévenir ta mère
que tu n'es pas cinglé.

1267
01:32:40,708 --> 01:32:44,083
Enfin, on n'a jamais pensé
que tu étais cinglé.

1268
01:32:44,166 --> 01:32:45,375
Tu me crois, à présent ?

1269
01:32:46,500 --> 01:32:50,583
Tu me crois ?

1270
01:32:51,791 --> 01:32:52,791
Je te crois.

1271
01:32:54,583 --> 01:32:56,250
Ça, tu ne vas pas le croire.

1272
01:33:01,625 --> 01:33:02,458
La classe.

1273
01:33:04,291 --> 01:33:05,500
C'est bien mon fils.

1274
01:33:06,833 --> 01:33:08,833
Je vais vous prendre en photo.

1275
01:33:10,333 --> 01:33:11,500
J'appelle ta mère.

1276
01:33:14,166 --> 01:33:16,750
Chérie, j'ai récupéré Cole. Il va bien.

1277
01:33:19,625 --> 01:33:21,458
C'est une longue histoire.

1278
01:33:26,125 --> 01:33:28,458
- Plus de délires ni rien ?
- Non.

1279
01:33:28,541 --> 01:33:29,791
C'était dans ma tête.

1280
01:33:31,166 --> 01:33:35,125
Ça me semble dingue.
Normal que vouliez me mettre à l'asile.

1281
01:33:35,208 --> 01:33:36,958
Mais je suis mieux au lycée.

1282
01:33:37,041 --> 01:33:41,208
Bon sang ! C'est trop génial !
Tu es mon plus grand exploit !

1283
01:33:41,291 --> 01:33:42,375
Je t'ai sauvé la vie.

1284
01:33:42,458 --> 01:33:46,875
Regarde-toi, avec ton look de Tom Cruise
et ta mèche de <i>boys band.</i>

1285
01:33:46,958 --> 01:33:50,208
Tu t'es dépucelé.
Ça se voit. Tu es tout fier.

1286
01:33:50,291 --> 01:33:54,708
Tu es tout beau avec ta petite veste
au col relevé, tes lunettes.

1287
01:33:54,791 --> 01:33:59,250
Je suis sûr que tu mets des Magnum XL.
Tu fais des efforts, c'est pour ça.

1288
01:33:59,333 --> 01:34:02,500
Tu fais des efforts de malade, et ça paie.

1289
01:34:02,833 --> 01:34:05,083
Debout. T'as mérité un câlin d'hommes.

1290
01:34:05,166 --> 01:34:09,000
Comme on fait à Cornell.
Regarde-toi. Tu bandes ou quoi ?

1291
01:40:47,000 --> 01:40:52,000
Sous-titres : Pierre Nérisson



