1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:28,458 --> 00:00:30,541
Ich brauche keinen Babysitter mehr.

4
00:00:31,458 --> 00:00:34,500
ZWEI JAHRE SPÄTER

5
00:01:08,708 --> 00:01:11,041
-Hey, Kumpel, alles okay?
-Ich…

6
00:01:12,583 --> 00:01:13,416
Ich dachte…

7
00:01:23,041 --> 00:01:25,958
<i>Highschool ist schlimmer</i>
<i>als eine Nahtoderfahrung.</i>

8
00:01:26,791 --> 00:01:30,708
<i>Das weiß ich, weil ich fast fünf Mal</i>
<i>in einer Nacht gestorben wäre.</i>

9
00:01:31,250 --> 00:01:35,083
<i>Ich stellte mich meiner Angst.</i>
<i>Ich besiegte meine Dämonen. Ich…</i>

10
00:01:35,166 --> 00:01:38,541
<i>Ich habe überlebt.</i>
<i>Aber sie hinterließ keine Beweise.</i>

11
00:01:39,083 --> 00:01:42,458
<i>Und seit zwei Jahren glaubt mir niemand.</i>

12
00:01:42,541 --> 00:01:44,791
-Wir haben niemanden gefunden.
-Ich heiße Cole.

13
00:01:44,875 --> 00:01:48,000
Tut mir leid. Bist du sicher,
dass da noch jemand war?

14
00:01:49,166 --> 00:01:51,000
Zumindest, als ich hineinfuhr.

15
00:01:51,083 --> 00:01:54,500
<i>Alle dachten, ich hätte es erfunden.</i>
<i>Dass ich verrückt sei.</i>

16
00:01:55,291 --> 00:01:58,500
<i>Willst du wissen, was schlimmer ist,</i>
<i>als unsichtbar zu sein?</i>

17
00:01:59,291 --> 00:02:00,375
<i>Es nicht zu sein.</i>

18
00:02:00,458 --> 00:02:02,958
Werft diese Muschi in die Psychiatrie.

19
00:02:04,416 --> 00:02:05,541
<i>Es ist meine Schuld.</i>

20
00:02:06,041 --> 00:02:08,125
Ich erzählte allen, was passiert ist.

21
00:02:08,666 --> 00:02:11,833
Tote Polizisten, das Blut,
der Kerl ohne T-Shirt.

22
00:02:13,166 --> 00:02:15,958
Ich fühle mich wie
Sarah Connor in <i>Terminator 2,</i>

23
00:02:16,041 --> 00:02:18,416
die alle überzeugen muss,
dass Roboter echt sind.

24
00:02:20,375 --> 00:02:21,208
Aber…

25
00:02:22,875 --> 00:02:24,083
…das Schlimmste ist…

26
00:02:26,333 --> 00:02:27,416
…ich vermisse sie.

27
00:02:27,958 --> 00:02:30,125
Alles klar.
Du bist ein komischer, kleiner Kerl,

28
00:02:30,208 --> 00:02:32,708
der eine mörderische,
fiktive Babysitterin liebt.

29
00:02:32,791 --> 00:02:36,500
-Das erste Jahr ist für alle schwer.
-Nein, ich bin ein Junior.

30
00:02:37,583 --> 00:02:39,791
-Du bist ein Junior?
-Ich komme seit drei Jahren.

31
00:02:39,875 --> 00:02:42,083
Du kleiner Arsch bist ein Junior?

32
00:02:42,166 --> 00:02:44,625
Alles klar. Du musst flachgelegt werden.

33
00:02:44,708 --> 00:02:47,416
-Das ist Ihr Rat?
-Das kam aus meinem Mund.

34
00:02:47,500 --> 00:02:50,500
-Sind Sie nicht auch ein Pfleger?
-Von acht bis zwei.

35
00:02:50,583 --> 00:02:52,333
Davor bin ich Vertrauenslehrer.

36
00:02:53,833 --> 00:02:56,416
Ich war in Cornell, Arschloch!
Ich bin Psychiater!

37
00:02:56,500 --> 00:02:57,791
Warum sind Sie dann hier?

38
00:02:57,875 --> 00:03:01,083
Warum gehst du mir auf die Eier?
Ich dachte, wir wären cool.

39
00:03:01,166 --> 00:03:02,875
-Ja.
-Wir sind Kumpels.

40
00:03:02,958 --> 00:03:05,875
Du bist nicht mein einziger Schüler.

41
00:03:05,958 --> 00:03:07,708
Ich habe noch 27 andere Kinder.

42
00:03:07,791 --> 00:03:11,208
Manche haben Tripper,
manche sind bipolarer als Kanye West.

43
00:03:11,291 --> 00:03:12,708
Manche haben Chlamydien.

44
00:03:12,791 --> 00:03:15,750
Pilze auf dem Schwanz, dann im Mund.
Der Scheiß geht in die Augen.

45
00:03:15,833 --> 00:03:17,541
-So eklig!
-In deine Augen!

46
00:03:17,625 --> 00:03:20,375
Du sitzt auf einer Herpescouch.
Herpes überall.

47
00:03:22,125 --> 00:03:25,500
Hast du das gehört? Das ist die Klingel.
Das heißt, es ist acht Uhr.

48
00:03:25,583 --> 00:03:28,416
Dr. Davis checkt aus,
Big Carl checkt ein.

49
00:03:28,500 --> 00:03:29,833
Zeit für deine Grippeimpfung.

50
00:03:29,916 --> 00:03:32,000
-Ein Pikser oder es setzt was.
-Nein!

51
00:03:36,708 --> 00:03:38,666
NETFLIX PRÄSENTIERT

52
00:03:40,000 --> 00:03:40,958
Weichei!

53
00:03:48,916 --> 00:03:49,750
Verlierer.

54
00:03:50,708 --> 00:03:51,583
Komm schon!

55
00:03:54,125 --> 00:03:54,958
Hey.

56
00:03:55,916 --> 00:03:56,750
Melanie.

57
00:03:57,541 --> 00:03:58,791
Alles okay?

58
00:03:58,875 --> 00:04:01,500
-Ich? Ja. Sogar großartig.
-Okay.

59
00:04:01,916 --> 00:04:05,000
-Weiß dein Gesicht das?
-Sieht man das?

60
00:04:06,583 --> 00:04:09,375
Du warst in jener Nacht da.
Du hast doch das Gleiche gesehen?

61
00:04:09,458 --> 00:04:11,500
-Ich meine, die Bullen, das Blut…
-Cole…

62
00:04:11,583 --> 00:04:12,583
Du musst mir helfen.

63
00:04:12,666 --> 00:04:14,583
Dr. Davis sagt, rede nicht darüber.

64
00:04:14,666 --> 00:04:17,791
Big Carl sagt, dass man
positive Erinnerungen priorisieren soll,

65
00:04:17,875 --> 00:04:20,208
wie als er Rihanna
im Outback Steakhouse sah.

66
00:04:20,875 --> 00:04:24,375
An besagtem Abend
gab es Gerenne, Verstecken,

67
00:04:24,458 --> 00:04:27,041
aber auch Küssen.

68
00:04:28,375 --> 00:04:31,500
Vielleicht erinnerst du dich besser
nur an das Küssen.

69
00:04:32,041 --> 00:04:34,083
Außerdem sollst du diesen Ort hassen.

70
00:04:34,166 --> 00:04:35,708
Jeder, dem die Highschool gefällt,

71
00:04:35,791 --> 00:04:38,375
bekommt eine vorzeitige Glatze
und eine Erektionsstörung.

72
00:04:38,458 --> 00:04:39,375
-Stimmt das?
-Ja!

73
00:04:39,458 --> 00:04:40,333
Hey, Noodle!

74
00:04:40,958 --> 00:04:44,375
-Bitte nenn mich nicht so.
-Komm, das ist der süßeste Spitzname!

75
00:04:44,458 --> 00:04:46,875
Ich dachte, ich hätte
den süßesten Spitznamen.

76
00:04:46,958 --> 00:04:48,625
An dir gibt es nichts Süßes, Diego.

77
00:04:49,458 --> 00:04:51,958
-Touché, Boom Boom.
-Halt die Klappe, Jimmy.

78
00:04:52,666 --> 00:04:55,541
-Wie geht's dir, Kleiner?
-Mir? Gut.

79
00:04:55,625 --> 00:04:58,666
Sag Bescheid, wenn du was brauchst,
wie eine Fahrt ins Krankenhaus.

80
00:04:59,125 --> 00:05:00,250
Ich bin für dich da.

81
00:05:00,333 --> 00:05:02,583
Jimmy!
Kommst du am Wochenende zum See?

82
00:05:02,666 --> 00:05:05,583
Klar! DJ Jimmy Jammy wird abgehen.

83
00:05:06,416 --> 00:05:09,541
-Willst du mit uns zum Unterricht gehen?
-Nein, ich gehe allein.

84
00:05:09,958 --> 00:05:11,791
Ich bewundere deine Unabhängigkeit.

85
00:05:11,875 --> 00:05:15,041
Ich könnte niemals ohne Freunde sein,
Cole-Kopf.

86
00:05:16,875 --> 00:05:17,958
Krass!

87
00:05:22,416 --> 00:05:27,625
Faust war ein Mann, der über seinen
existenziellen Glauben nachdenken musste.

88
00:05:27,708 --> 00:05:32,875
Deshalb wollte Mephistopheles von
Dr. Faust Antworten auf Glaubensfragen…

89
00:05:52,166 --> 00:05:54,166
Hallo, Löwen.

90
00:05:54,250 --> 00:05:58,000
Das ist unsere neue Schülerin,
Phoebe Atwell.

91
00:05:58,083 --> 00:06:00,833
Sie kommt vom Schutzengel-Programm,

92
00:06:00,916 --> 00:06:04,791
wo aufrechte Bürger Jugendliche
aus dem Jugendgefängnis nominieren,

93
00:06:04,875 --> 00:06:08,041
um sich wieder
in die Gesellschaft einzugliedern.

94
00:06:08,125 --> 00:06:10,375
Geben wir ihr ein Löwen-Willkommen.

95
00:06:13,375 --> 00:06:14,208
Klasse…

96
00:06:19,333 --> 00:06:22,250
Phoebe, erzähl uns
drei Dinge über dich.

97
00:06:28,291 --> 00:06:33,083
Ich denke, Schlangen sind
die missverstandensten Reptilien,

98
00:06:34,375 --> 00:06:37,208
mein Lieblingsfilm ist
<i>Beim Sterben ist jeder der Erste</i>

99
00:06:37,291 --> 00:06:39,000
oder alles von Rob Reiner…

100
00:06:40,291 --> 00:06:41,333
…und bin spät dran.

101
00:06:41,416 --> 00:06:43,958
Wovon redest du?
Du kommst genau rechtzeitig.

102
00:06:44,041 --> 00:06:45,958
Nein, Rektorin Highbridge,
meine Periode.

103
00:06:48,333 --> 00:06:49,625
Ich bin neun Tage drüber.

104
00:06:52,708 --> 00:06:56,208
Ich war mir unsicher, aber ich denke,
ich behalte es jetzt vielleicht.

105
00:06:57,916 --> 00:07:02,750
Denn wenn ich
in all eure schönen Gesichter sehe,

106
00:07:02,833 --> 00:07:06,166
bin ich so von Optimismus
für unsere Zukunft überwältigt,

107
00:07:07,875 --> 00:07:09,125
dass ich schreien möchte.

108
00:07:24,333 --> 00:07:28,125
Machen Sie weiter, Mr. Nordy.
Gehen wir.

109
00:07:28,208 --> 00:07:32,541
Hey, Rotschopf, beweg deinen Arsch
und lass den Joghurt hier.

110
00:07:45,791 --> 00:07:47,041
Du verrücktes Biest.

111
00:07:48,875 --> 00:07:52,291
Hey, ich habe diesen Artikel
über Johanniskraut gelesen.

112
00:07:52,375 --> 00:07:55,250
Ist das Homöopathie oder Homöopathie?

113
00:07:55,333 --> 00:07:57,416
Ich habe keine Ahnung.

114
00:07:57,500 --> 00:07:59,000
-Aber Glocke des Schweigens?
-Ja.

115
00:07:59,083 --> 00:08:02,708
Manchmal gruselt mich
die Sache mit Cole immer noch.

116
00:08:03,291 --> 00:08:05,875
-Dein Sohn gruselt dich?
-Ja.

117
00:08:05,958 --> 00:08:07,750
Nicht er gruselt mich, aber…

118
00:08:07,833 --> 00:08:09,416
-Es ist nicht möglich, oder?
-Was?

119
00:08:09,500 --> 00:08:11,833
-Denkst du nicht…
-Hey!

120
00:08:13,000 --> 00:08:15,833
Hey, Kumpel.
Wir machen eine gute Essen für dich!

121
00:08:15,916 --> 00:08:19,125
-Ja, Lammkarree und…
-Kartoffel!

122
00:08:19,208 --> 00:08:21,041
Kartoffeln und Brokkoli.

123
00:08:21,125 --> 00:08:23,625
-Das ganze Sammelsurium.
-Wie lange soll ich die nehmen?

124
00:08:24,750 --> 00:08:27,416
Bis es dir besser geht.

125
00:08:27,500 --> 00:08:31,208
Nur um deine Fantasie
etwas einzudämmen.

126
00:08:31,291 --> 00:08:32,125
Nicht…

127
00:08:32,666 --> 00:08:34,458
Nicht für immer.

128
00:08:34,916 --> 00:08:35,875
Okay.

129
00:08:36,375 --> 00:08:38,375
Aber wisst ihr, was für immer ist?

130
00:08:39,166 --> 00:08:40,291
Den Tisch zu decken.

131
00:08:40,375 --> 00:08:43,416
-Du musse den Tische decken.
-Na los.

132
00:08:55,166 --> 00:08:56,875
Melanie.

133
00:08:59,875 --> 00:09:02,250
<i>-Hey.</i>
-Hey zurück.

134
00:09:02,333 --> 00:09:06,416
<i>Hey, ich habe ein paar Fragen</i>
<i>zur Literaturhausaufgabe.</i>

135
00:09:06,500 --> 00:09:08,083
Cool.

136
00:09:08,166 --> 00:09:10,916
<i>Es geht um Themen in Faust, oder?</i>
<i>Also, was denkst du?</i>

137
00:09:11,000 --> 00:09:14,000
-Ich sehe Gretchen als Außenseiterin.
<i>-Ja.</i>

138
00:09:14,083 --> 00:09:18,500
Einsam und mit schwieriger Vergangenheit.
Und dann wird sie hingerichtet.

139
00:09:18,583 --> 00:09:19,708
<i>Ich weiß. Es ist…</i>

140
00:09:22,083 --> 00:09:24,791
<i>Das ist eine große Flasche Bodylotion.</i>

141
00:09:26,166 --> 00:09:29,750
Nein, das ist für…

142
00:09:29,833 --> 00:09:31,750
Ich habe nur generell trockene Ellbogen.

143
00:09:31,833 --> 00:09:33,250
<i>-Sexuell trocken?</i>
-Generell…

144
00:09:33,333 --> 00:09:36,333
Klopf, klopf.
Ich wollte nicht stören.

145
00:09:36,416 --> 00:09:38,250
-Tut mir leid. Zieht ihr euch aus?
-Nein.

146
00:09:38,333 --> 00:09:41,333
<i>-Mr. Johnson, was…</i>
-Zieht ihr euch gegenseitig aus?

147
00:09:41,416 --> 00:09:42,833
-Nein.
<i>-Das machen wir nicht.</i>

148
00:09:42,916 --> 00:09:45,458
Ich wollte den Moment nicht ruinieren.
Ich dachte,

149
00:09:45,541 --> 00:09:46,708
-ihr habt Cybersex.
<i>-Gott.</i>

150
00:09:46,791 --> 00:09:48,416
-Nein, so ist es nicht.
-Online-Sex.

151
00:09:48,500 --> 00:09:51,166
-Du hast Lotion in der Hand.
-Ich habe trockene Ellbogen.

152
00:09:51,250 --> 00:09:54,666
-Man nutzt Lotion auch zum Masturbieren.
-Dad! Nein! Warum?

153
00:09:57,291 --> 00:09:59,250
Du und Melanie? Was?

154
00:09:59,333 --> 00:10:02,791
Sag es mir. Seid ihr zusammen?
Nicht zusammen? Was ist los?

155
00:10:02,875 --> 00:10:05,333
Sie sieht mich nicht so.

156
00:10:05,416 --> 00:10:06,750
Was? Ihr Verlust.

157
00:10:07,625 --> 00:10:08,791
Und dein Gewinn.

158
00:10:08,875 --> 00:10:11,833
Ich weiß nicht, wie es dir zugutekommt,
aber es ist ihr Verlust.

159
00:10:13,083 --> 00:10:13,958
Okay.

160
00:10:14,750 --> 00:10:17,166
Ich weiß, du willst
die Pillen nicht nehmen,

161
00:10:17,250 --> 00:10:20,958
aber du musst uns zeigen,
dass du es wenigstens versuchst.

162
00:10:21,041 --> 00:10:22,541
Könntest du das für mich tun?

163
00:10:22,625 --> 00:10:26,250
Das tue ich. Aber soll ich dir einfach
sagen, dass es alles nur Einbildung war?

164
00:10:26,333 --> 00:10:27,500
Weißt du…

165
00:10:30,250 --> 00:10:33,916
Ich will einfach, dass es dir besser geht.

166
00:10:35,000 --> 00:10:36,625
Damit du dich wieder normal fühlst.

167
00:10:39,000 --> 00:10:41,166
-Was, wenn ich nie normal bin?
-Sag das nicht.

168
00:10:41,250 --> 00:10:45,833
Es ist schwer,
aber durch Widrigkeiten…

169
00:10:45,916 --> 00:10:48,916
-Finden wir unsere Stärke.
-Finden wir unsere Stärke, ja.

170
00:10:49,000 --> 00:10:49,833
Ich weiß.

171
00:10:50,458 --> 00:10:52,416
Du hast es mir tausendmal gesagt.

172
00:10:54,583 --> 00:10:56,750
Du hast auch gesagt,
ich soll mir treu bleiben.

173
00:10:56,833 --> 00:10:58,666
-Ja.
-Und jetzt…

174
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
-…bittest du mich zu lügen.
-Das tue ich nicht.

175
00:11:03,791 --> 00:11:06,000
Es ist passiert, Dad. Ich…

176
00:11:07,666 --> 00:11:09,541
Okay.

177
00:11:10,541 --> 00:11:11,666
Ich sage die Wahrheit.

178
00:11:14,000 --> 00:11:14,833
Gute Nacht.

179
00:11:15,916 --> 00:11:16,833
Ich liebe dich.

180
00:11:17,333 --> 00:11:19,333
Wenn du die Lotion nicht magst,
habe ich…

181
00:11:19,416 --> 00:11:20,625
Dad… Gott!

182
00:11:26,750 --> 00:11:29,125
-Er glaubt noch, dass es wahr ist.
-Okay.

183
00:11:30,000 --> 00:11:31,875
Also machen wir es.

184
00:11:32,375 --> 00:11:33,375
-Morgen.
-Ja.

185
00:11:33,458 --> 00:11:38,958
Wir holen ihn morgen Mittag
zusammen ab. Okay?

186
00:11:41,666 --> 00:11:43,333
Komm schon, Cole! Du kommst zu spät.

187
00:11:44,458 --> 00:11:46,541
Ich finde
meine Literaturhausaufgabe nicht!

188
00:11:46,625 --> 00:11:48,833
-Hast du deinen Hintern überprüft?
-Wo?

189
00:11:49,375 --> 00:11:53,416
Ich mache nur Spaß. Ich habe keine Ahnung.
Ich weiß kaum noch, wie alt ich bin.

190
00:11:55,291 --> 00:11:58,083
PSYCHIATRISCHE SCHULE
DONNERSTAG, 13:00 Uhr

191
00:11:58,166 --> 00:12:00,166
"Saint Gabe's Psychiatric Academy"?

192
00:12:01,708 --> 00:12:02,958
Heute um 13:00 Uhr?

193
00:12:03,875 --> 00:12:04,958
Cole, komm.

194
00:12:05,916 --> 00:12:07,458
Ja, ich komme.

195
00:12:08,666 --> 00:12:10,666
-Willst du fahren?
-Nein.

196
00:12:10,750 --> 00:12:12,750
Ich will auch nicht, aber ich mache es.

197
00:12:12,833 --> 00:12:14,250
-Melanie.
-Was ist los?

198
00:12:14,333 --> 00:12:16,708
-Sie schicken mich weg. Heute.
-Was? Lass mal sehen.

199
00:12:17,958 --> 00:12:19,875
Was? Nein.

200
00:12:19,958 --> 00:12:22,791
Es ist nicht deine Schuld.
Dieser Ort hier macht dich verrückt.

201
00:12:22,875 --> 00:12:24,125
Du musst hier weg.

202
00:12:24,833 --> 00:12:27,458
Ich meine, du musst raus aus der Stadt.

203
00:12:29,708 --> 00:12:33,583
Wir fahren am Wochenende alle zum See.
Komm mit. Ich fahre mittags.

204
00:12:33,666 --> 00:12:36,916
-Meine Eltern würden das nie zulassen.
-Du fragst deine Eltern nicht,

205
00:12:37,000 --> 00:12:38,875
genauso wie ich meinen Vater nicht frage.

206
00:12:38,958 --> 00:12:41,458
Und ich habe schon sein Auto.

207
00:12:41,541 --> 00:12:43,041
Du hast sein Auto geklaut?

208
00:12:44,666 --> 00:12:47,833
Ich weiß nicht. Ich glaube nicht,
dass das eine gute Idee ist…

209
00:12:51,833 --> 00:12:55,958
Damit soll ich weniger Angst haben,
aber ich fühle mich wie jemand anderes.

210
00:12:56,041 --> 00:12:57,333
Und ich werde ohnmächtig.

211
00:12:57,916 --> 00:13:02,666
Es ist keine große Sache.
Ich meine, alle nehmen irgendetwas.

212
00:13:03,041 --> 00:13:04,000
-Wirklich?
-Ja!

213
00:13:04,083 --> 00:13:07,333
Wir alle versuchen nur irgendwie,
unser bestes Leben zu leben.

214
00:13:07,416 --> 00:13:10,166
Guck dir Brian Pankauskas an.

215
00:13:10,250 --> 00:13:12,916
Der Junge
mit dem Schamhaar-Zorro-Schnauzer.

216
00:13:13,000 --> 00:13:15,541
Adderall. Wird sogar im Schlaf abgelenkt.

217
00:13:15,625 --> 00:13:17,166
Brian, wir sind spät dran.

218
00:13:18,500 --> 00:13:21,750
Und dann da drüben, Mia Hughes.

219
00:13:22,291 --> 00:13:24,333
Auch bekannt als Mia "Howard" Hughes.

220
00:13:24,875 --> 00:13:25,916
Keine Ritzen.

221
00:13:26,000 --> 00:13:28,541
Ihre Zwangsstörung ist so schlimm,
dass sie denkt,

222
00:13:28,625 --> 00:13:30,458
ihr Uterus explodiert auf einer Ritze.

223
00:13:30,541 --> 00:13:33,125
Nein!

224
00:13:33,208 --> 00:13:34,125
Verdammt.

225
00:13:39,083 --> 00:13:41,166
Was ist mit der Neuen?
Was nimmt sie?

226
00:13:41,583 --> 00:13:44,291
Hey, gehst du dieses Wochenende zum See?

227
00:13:44,375 --> 00:13:46,625
Klar, ich kann's nicht erwarten,
dich zu fingern.

228
00:13:48,708 --> 00:13:52,791
Unklar, aber ich hörte,
sie hat ihre Eltern getötet.

229
00:13:53,166 --> 00:13:55,791
-Im Ernst? Wo hast du das gehört?
-Überall.

230
00:13:56,500 --> 00:14:00,375
Was für ein Psycho muss man sein,
um seine Eltern abzuschlachten?

231
00:14:02,541 --> 00:14:04,250
ES ENDET HEUTE ABEND

232
00:14:06,541 --> 00:14:08,541
TRAUTES HEIM, GLÜCK ALLEIN

233
00:14:13,375 --> 00:14:14,458
Was zum Teufel?

234
00:14:19,041 --> 00:14:23,875
Der See, ein Wochenende, du und ich.

235
00:14:24,750 --> 00:14:25,916
Okay?

236
00:14:27,833 --> 00:14:30,208
Tschüss, Mel… Scheiße!

237
00:14:31,666 --> 00:14:36,125
Faust war ein Mann, der über
seine eigenen existenziellen…

238
00:14:43,333 --> 00:14:47,375
…seine moralische Integrität,
um Macht und Erfolg zu erreichen.

239
00:14:47,833 --> 00:14:48,666
Cole?

240
00:14:49,000 --> 00:14:50,750
Kannst du das noch mal zusammenfassen?

241
00:14:59,291 --> 00:15:02,000
-Das hat wehgetan!
-Super, Alter!

242
00:15:02,708 --> 00:15:03,708
Ja!

243
00:15:08,375 --> 00:15:09,666
Ich glaube…

244
00:15:10,916 --> 00:15:14,583
…es bedeutet,
dass Abkürzungen faule Ausreden sind.

245
00:15:14,666 --> 00:15:19,000
Und etwas zu bekommen, ohne dafür
zu arbeiten, ist letztlich unbefriedigend.

246
00:15:21,208 --> 00:15:23,333
Okay, Klasse. Mittagspause.

247
00:15:24,041 --> 00:15:28,791
Hey, Cole, Rektorin Highbridge
wollte dich in ihrem Büro sehen.

248
00:15:29,416 --> 00:15:30,791
Deine Eltern sind wohl hier.

249
00:15:32,708 --> 00:15:35,958
Entscheide dich zwischen
der roten und der blauen Pille.

250
00:15:45,375 --> 00:15:48,875
<i>Ich will nur, dass es dir besser geht.</i>
<i>Dass du dich wieder normal fühlst.</i>

251
00:16:11,958 --> 00:16:13,291
Ich gehe nicht zurück.

252
00:16:15,958 --> 00:16:17,291
Thelma und Louise.

253
00:16:18,333 --> 00:16:21,291
Das ist das geilste Auto,
das ich je gesehen habe!

254
00:16:24,791 --> 00:16:26,625
Komm, Boom Boom. Beweg dich.

255
00:16:27,458 --> 00:16:29,916
-Vorsicht!
-Cole Brew, cool, dass du gekommen bist.

256
00:16:30,000 --> 00:16:32,333
Wir werden Spaß haben.
Wir werden richtig abgehen.

257
00:16:33,375 --> 00:16:34,666
Los geht's!

258
00:16:39,416 --> 00:16:41,500
-Er hat noch nie geschwänzt.
-Ich weiß.

259
00:16:41,583 --> 00:16:43,208
-Er ist nicht so.
-Versuch noch mal,

260
00:16:43,291 --> 00:16:45,125
aber ich glaube nicht,
dass es klingelt.

261
00:16:45,208 --> 00:16:47,000
-Woher weißt du das?
-Ich weiß es.

262
00:16:48,500 --> 00:16:49,541
Juan!

263
00:16:50,041 --> 00:16:52,583
-Woher weißt du, dass sie kaputt ist?
-Es klingelte nie.

264
00:16:52,666 --> 00:16:53,791
Wann warst du hier?

265
00:16:54,958 --> 00:16:56,125
Ich schaute vorbei.

266
00:16:56,208 --> 00:16:58,875
-Um?
-Nur um abzuhängen.

267
00:17:00,375 --> 00:17:02,125
-Was hast du gemacht?
-Ich weiß nicht.

268
00:17:02,208 --> 00:17:04,125
Wir spielten Videospiele und…

269
00:17:04,541 --> 00:17:07,041
-Und was?
-Ich habe etwas Gras geraucht.

270
00:17:07,125 --> 00:17:09,416
Ich habe länger nichts geraucht
und wollte nichts sagen.

271
00:17:09,500 --> 00:17:11,416
-Du…
-Ich verhalte mich wie ein Idiot.

272
00:17:12,583 --> 00:17:14,458
Hast du deshalb versucht,
es in meinen…

273
00:17:15,250 --> 00:17:16,250
-Hey.
-Was geht?

274
00:17:16,333 --> 00:17:17,375
Wo geht die Party ab?

275
00:17:18,458 --> 00:17:20,208
-Cole ist verschwunden.
-Nein!

276
00:17:20,291 --> 00:17:21,583
Was hat das mit mir zu tun?

277
00:17:21,666 --> 00:17:25,541
Er und Melanie
sollen zusammen abgehauen sein.

278
00:17:25,625 --> 00:17:29,333
Das klingt nach ihr.
Meine Tochter ist SDF.

279
00:17:29,416 --> 00:17:30,875
-SDF?
-Saufen, Drogen, Ficken?

280
00:17:30,958 --> 00:17:34,916
Schwänzt Donnerstag, Freitag.
Heute ist Donnerstag.

281
00:17:35,000 --> 00:17:37,458
Alles gut. Er ist bei Melanie,
sie sind Teenager…

282
00:17:37,541 --> 00:17:41,083
-Sie könnten sogar ein Paar sein.
-Machst du Witze?

283
00:17:41,166 --> 00:17:42,833
-Nein.
-Melanie geht mit Jimmy.

284
00:17:42,916 --> 00:17:44,500
-Wer?
-Ihr kennt Jimmy nicht?

285
00:17:44,583 --> 00:17:45,750
Wir kennen ihn nicht.

286
00:17:45,833 --> 00:17:47,833
Der Junge ist so lustig!

287
00:17:47,916 --> 00:17:50,291
Ich habe ihn einfach angeschrieben,

288
00:17:50,375 --> 00:17:52,291
und wir schicken uns GIFs und Memes.

289
00:17:52,375 --> 00:17:55,291
-So viele LOLs, ROTFLs, LMAOs.
-Okay.

290
00:17:55,750 --> 00:17:59,041
Juan, wenn du raten müsstest,

291
00:17:59,125 --> 00:18:02,250
wo hätten sie zusammen hingehen können?

292
00:18:02,333 --> 00:18:05,458
Alles ist gut. Kommt rein.
Pinot-Gris-Party.

293
00:18:05,541 --> 00:18:07,458
-Ein bisschen Xbox.
-Das neue <i>Halo?</i>

294
00:18:07,541 --> 00:18:09,958
-Ja, aber ich bin voll für <i>Fortnite.</i>
-Ja!

295
00:18:10,958 --> 00:18:13,041
Schatz,
er wird mit Freunden unterwegs sein.

296
00:18:13,125 --> 00:18:15,250
-Ich bin sogar beruhigt.
-Ja?

297
00:18:15,333 --> 00:18:16,875
-Ich fühle mich gut.
-Das ist toll.

298
00:18:16,958 --> 00:18:19,916
Juan, dir ist es anscheinend egal,
wo dein Kind ist.

299
00:18:20,000 --> 00:18:22,750
-Nein!
-Aber was ist mit deinem anderen Baby?

300
00:18:22,833 --> 00:18:24,541
Wovon redest du?

301
00:18:24,625 --> 00:18:26,041
Wo ist sie denn hin?

302
00:18:26,833 --> 00:18:27,708
-<i>Halo?</i>
-Ich…

303
00:18:31,166 --> 00:18:32,583
Scheiße!

304
00:18:32,666 --> 00:18:33,916
Im Ernst?

305
00:18:34,000 --> 00:18:38,208
Wenn dein verrückter Junge wieder
mein Auto zerfickt, ficke ich dich!

306
00:18:38,291 --> 00:18:40,583
Ich ficke euch beide!

307
00:18:44,958 --> 00:18:46,208
Luftschlangen!

308
00:18:49,083 --> 00:18:50,250
Er zahlt.

309
00:18:52,500 --> 00:18:56,083
Tut mir leid. Ich wusste nicht,
dass sie mitfahren.

310
00:18:56,166 --> 00:18:57,041
Schon gut.

311
00:18:57,708 --> 00:19:00,708
Aber sobald wir beim Hausboot sind,
werden wir so viel Spaß haben.

312
00:19:01,333 --> 00:19:04,750
Melanie, es ist okay,
wenn du mit ihnen was machen willst.

313
00:19:05,291 --> 00:19:06,541
Ich will keinen Babysitter.

314
00:19:11,666 --> 00:19:13,458
-Melanie.
-Ja?

315
00:19:15,208 --> 00:19:18,250
Danke, dass du an mich geglaubt hast.

316
00:19:21,625 --> 00:19:24,250
Ich habe immer an dich geglaubt.

317
00:19:26,083 --> 00:19:27,333
Du bist mein bester Freund.

318
00:19:28,125 --> 00:19:29,291
-Ja?
-Ja!

319
00:19:29,375 --> 00:19:30,208
Okay.

320
00:19:30,291 --> 00:19:32,916
Aber… Welche? Die hier.

321
00:19:34,791 --> 00:19:35,666
Perfekt.

322
00:19:35,750 --> 00:19:38,583
-Ja?
-Ja, perfekt für den See.

323
00:19:40,416 --> 00:19:41,458
Gehen wir. Komm.

324
00:19:46,916 --> 00:19:48,125
-Hey.
-Hey.

325
00:19:49,083 --> 00:19:50,166
Sonst noch was?

326
00:19:52,375 --> 00:19:54,291
-Nein, das war's.
-Sicher?

327
00:19:54,375 --> 00:19:57,916
Du hast genau hinter mich geschaut,
und da sind die Gummis.

328
00:19:58,000 --> 00:20:00,750
-Willst du welche?
-Nein. Sie hat einen Freund.

329
00:20:00,833 --> 00:20:03,041
Scheiß auf den.
Sie steht nicht auf ihn.

330
00:20:03,125 --> 00:20:04,083
Sie steht auf dich.

331
00:20:04,625 --> 00:20:07,291
-Wirklich?
-Magnum XLs.

332
00:20:08,750 --> 00:20:10,916
Die Edelvariante von Kondomen.

333
00:20:11,833 --> 00:20:12,666
Okay.

334
00:20:13,166 --> 00:20:14,166
Einhundert Dollar.

335
00:20:47,083 --> 00:20:49,958
Danke. Ich werde ihnen sagen,
dass Large Marge mich schickte.

336
00:21:01,500 --> 00:21:03,375
Cole, komm.

337
00:21:22,000 --> 00:21:23,375
KEIN EMPFANG

338
00:21:23,958 --> 00:21:25,583
Los geht's!

339
00:21:28,833 --> 00:21:31,791
Hey. Was meinst du?

340
00:21:32,208 --> 00:21:35,291
Alle haben so viel Spaß, oder?
Es ist cool!

341
00:21:35,375 --> 00:21:36,958
-Es ist verrückt!
-Ich…

342
00:21:37,041 --> 00:21:39,166
-Ich komme nicht mit…
-Was?

343
00:21:39,250 --> 00:21:40,833
-Ich kann das nicht. Ich…
-Cole.

344
00:21:42,416 --> 00:21:43,250
Sieh mich an.

345
00:21:43,958 --> 00:21:45,666
Mein Boot, Baby!

346
00:21:45,750 --> 00:21:46,875
Die sind so normal.

347
00:21:46,958 --> 00:21:50,208
Hey! Trink!

348
00:21:50,291 --> 00:21:51,541
Ich nicht.

349
00:21:53,333 --> 00:21:56,500
Ich sollte zurückgehen. Ich sollte
auf eine psychiatrische Schule.

350
00:21:56,583 --> 00:21:59,416
Ich sollte akzeptieren,
was mir alle sagen.

351
00:21:59,500 --> 00:22:00,500
Nein!

352
00:22:02,041 --> 00:22:04,250
Wenn du das tust, gewinnen sie.

353
00:22:06,041 --> 00:22:07,041
Du bist unschuldig.

354
00:22:07,958 --> 00:22:09,625
Das macht dich so besonders.

355
00:22:10,708 --> 00:22:14,541
Und ich gehe nicht ohne dich.
Komm schon! Lass uns Spaß haben!

356
00:22:44,208 --> 00:22:45,375
Okay, Sir.

357
00:22:45,458 --> 00:22:47,416
-Bitte treten Sie zurück.
-Alles klar.

358
00:22:47,500 --> 00:22:49,541
-Ein Foto Ihres Kindes, Schnitte?
-Schnitte?

359
00:22:49,625 --> 00:22:52,666
Egal. Ja, das ist Cole.

360
00:22:52,750 --> 00:22:55,875
-K-O-L…
-Nein, C-O-L-E.

361
00:22:55,958 --> 00:22:57,041
Okay, verstanden.

362
00:22:57,125 --> 00:22:58,958
<i>Chachi,</i> Foto von Ihrer Kleinen?

363
00:23:03,541 --> 00:23:06,083
-Was?
-Officer, ich möchte Sie etwas fragen.

364
00:23:06,166 --> 00:23:09,416
Gibt es so eine Art
Ampelgesichtserkennung,

365
00:23:09,500 --> 00:23:11,833
Alexa, Siri, hört immer zu…

366
00:23:13,250 --> 00:23:16,958
Orwell'sche Überwachung aller Bürger?

367
00:23:17,041 --> 00:23:19,083
Ich sah das im Fernsehen.
Das gibt es, oder?

368
00:23:19,166 --> 00:23:22,750
Gäbe es das,
hätte mich die Untreue nicht überrascht.

369
00:23:22,833 --> 00:23:25,000
-Verdammte Schlampe!
-Von wem reden Sie?

370
00:23:25,083 --> 00:23:28,875
Meinem Schatz. Hören Sie, neun von zehn
Ausreißer sind bis zum Abendessen zurück.

371
00:23:28,958 --> 00:23:31,000
-Er haut nicht ab.
-Außer sie haben ein Auto,

372
00:23:31,083 --> 00:23:33,041
dann sind sie tot. Also keine Sorge.

373
00:23:33,125 --> 00:23:36,166
Wenn sie bis morgen nicht zurück sind,
hole ich ICE hinzu.

374
00:23:36,875 --> 00:23:38,500
ICE, Baby.

375
00:23:45,250 --> 00:23:47,666
-Hast du gehört?
-Er nahm einen Wagen.

376
00:23:47,750 --> 00:23:51,583
Bis zum Abendessen. Wir gehen nach Hause,
machen Abendessen, dann ist er zurück.

377
00:23:51,666 --> 00:23:54,291
-Er hat nur Spaß.
-Gute Idee. Hey, Juan?

378
00:23:54,375 --> 00:23:57,250
Wenn du von ihnen hörst,
rufst du uns an, okay?

379
00:23:57,625 --> 00:24:00,250
-Er wird uns nie anrufen.
-Aufgabenteilung.

380
00:24:00,333 --> 00:24:01,666
-Okay, du bleibst hier.
-Gut.

381
00:24:01,750 --> 00:24:03,166
-Ich gehe nach Hause.
-Genau.

382
00:24:03,708 --> 00:24:05,166
Du rauchst kein Marihuana.

383
00:24:05,875 --> 00:24:07,166
Das ist zu wichtig.

384
00:24:08,458 --> 00:24:11,791
-Ja!
-Ich bin der König der Welt.

385
00:24:11,875 --> 00:24:13,916
-Runter!
-Gehen wir runter. Gehen wir!

386
00:24:14,000 --> 00:24:15,333
Komm her, Bruder!

387
00:24:31,958 --> 00:24:33,916
Warum hast du so lange gebraucht?

388
00:24:34,291 --> 00:24:36,041
-Nein…
-Was spielt ihr?

389
00:24:36,125 --> 00:24:37,666
Zwei Minuten im Himmel.

390
00:24:37,750 --> 00:24:40,708
-Nicht sieben Minuten im Himmel?
-Zwei Minuten sind realistischer.

391
00:24:41,916 --> 00:24:42,916
-Alter!
-Okay.

392
00:24:43,375 --> 00:24:44,958
Mal sehen, wer ein Paar hat.

393
00:24:45,041 --> 00:24:46,416
-Eins…
-Was?

394
00:24:46,500 --> 00:24:48,458
…zwei, drei.

395
00:24:53,041 --> 00:24:54,250
Nicht nervös werden, Cole.

396
00:24:54,333 --> 00:24:57,000
Sieht aus,
als wären Cole und Melanie zuerst dran.

397
00:24:58,333 --> 00:25:00,333
Spritz deine eigene Luftschlange,
Cole-Rübe.

398
00:25:00,416 --> 00:25:01,750
-Nein.
-Gehen wir zum Schrank.

399
00:25:01,833 --> 00:25:03,208
Cole, das wird toll.

400
00:25:03,291 --> 00:25:05,250
-Dein erstes Mal mit einem Mädchen?
-Was?

401
00:25:05,333 --> 00:25:07,791
Hast du je eine Titte berührt?
Ist dein Glückstag.

402
00:25:07,875 --> 00:25:10,666
-Viel Spaß, Kinder. Bis in zwei Minuten.
-Warte…

403
00:25:10,750 --> 00:25:13,708
Jimmy, du lässt dein Mädchen
mit einem Typen in den Schrank?

404
00:25:13,791 --> 00:25:17,041
Kein Ding. Ich glaube,
er wird sich bald outen. Richtig?

405
00:25:17,125 --> 00:25:19,708
Und es ist Cole.
Hat er überhaupt einen Schwanz?

406
00:25:21,916 --> 00:25:23,750
-Ich habe einen Penis.
-Ich weiß!

407
00:25:23,833 --> 00:25:26,375
Hör nicht auf ihn. Er ist ein Idiot.

408
00:25:27,250 --> 00:25:28,416
Er ist dein Freund.

409
00:25:29,833 --> 00:25:31,916
Nicht in den nächsten zwei Minuten.

410
00:25:53,791 --> 00:25:56,250
Ist das Luftschlangenspray
in deiner linken Tasche,

411
00:25:56,333 --> 00:25:58,291
oder freust du dich, mich zu sehen?

412
00:25:58,875 --> 00:26:01,583
Das Spray ist in meiner rechten Tasche.

413
00:26:01,666 --> 00:26:02,750
Cole!

414
00:26:18,666 --> 00:26:22,166
-Deine Ellbogen sind wirklich weich.
-Die sind das Beste an mir.

415
00:26:25,541 --> 00:26:27,166
Das macht keinen Spaß. Kommt.

416
00:26:27,250 --> 00:26:28,708
Teil noch einmal aus.

417
00:26:28,791 --> 00:26:31,000
-Ich will Zeit mit Boom Boom verbringen.
-Passe.

418
00:26:31,083 --> 00:26:32,875
Du passt? Du kannst nicht passen!

419
00:26:32,958 --> 00:26:35,500
-Keine Lust auf Geschlechtskrankheiten.
-Ich habe keine!

420
00:26:35,583 --> 00:26:36,750
Du hast Haarausfall.

421
00:26:37,166 --> 00:26:38,375
Hatte ich, okay?

422
00:26:38,458 --> 00:26:41,958
Meine Haare sind nachgewachsen.
Es ist eine Autoimmunerkrankung.

423
00:26:42,041 --> 00:26:43,750
Ich bin autoimmun gegen dich, Diego.

424
00:26:43,833 --> 00:26:45,000
So ignorant.

425
00:26:46,541 --> 00:26:48,041
Du bist also verrückt geworden?

426
00:26:52,125 --> 00:26:54,708
-Diego, halt die Klappe.
-Hast einen Blutkult gesehen?

427
00:26:54,791 --> 00:26:55,666
Lass ihn in Ruhe.

428
00:26:55,750 --> 00:26:58,291
Cole ist sein eigener Mann.
Er spricht für sich selbst.

429
00:26:59,625 --> 00:27:02,333
Ich darf nicht darüber sprechen.

430
00:27:02,416 --> 00:27:03,416
Schon gut.

431
00:27:03,500 --> 00:27:06,000
Komm schon, Kumpel. Ich muss es wissen!

432
00:27:06,083 --> 00:27:08,458
Du hast gesehen,
wie Leute gekillt wurden? Blutopfer?

433
00:27:08,541 --> 00:27:11,666
Dazu sind sie nicht gekommen…

434
00:27:11,750 --> 00:27:14,125
Cole, willst du was trinken?
Ich hole dir was, okay?

435
00:27:15,041 --> 00:27:18,875
Was hatte der Kult davon?
Muss etwas Gutes gewesen sein.

436
00:27:18,958 --> 00:27:19,916
Ja.

437
00:27:20,000 --> 00:27:22,375
Man müsste mir alles versprechen,
was ich je wollte.

438
00:27:22,458 --> 00:27:24,625
-Mein Traumleben.
-Aber wer garantiert das?

439
00:27:24,708 --> 00:27:27,500
-Er fühlt sich unwohl.
-Es muss einen Vertrag

440
00:27:27,583 --> 00:27:28,958
-mit dem Teufel geben.
-Ja.

441
00:27:29,041 --> 00:27:31,166
-Komm schon, C-Money. Erzähl!
-Hör auf!

442
00:27:32,083 --> 00:27:35,125
Cole ist nicht hier,
um von einem Blutkult zu erzählen

443
00:27:35,208 --> 00:27:36,458
oder vom Buch des Teufels.

444
00:27:36,541 --> 00:27:39,541
-Können wir das Thema wechseln und…
-Jesus. Okay.

445
00:27:39,625 --> 00:27:40,833
<i>Lo siento,</i> Noods.

446
00:27:40,916 --> 00:27:41,791
Danke.

447
00:27:41,875 --> 00:27:44,375
<i>Muchas gracias</i>
<i>por hablar español,</i> Jimmy.

448
00:27:44,458 --> 00:27:45,875
Habt einfach Spaß!

449
00:27:47,583 --> 00:27:48,625
Woher weißt du das?

450
00:27:49,041 --> 00:27:49,916
Was?

451
00:27:50,500 --> 00:27:51,750
Das Buch des Teufels.

452
00:27:52,833 --> 00:27:54,833
Du hast "Buch des Teufels" gesagt.

453
00:27:54,916 --> 00:27:57,500
-Was meinst du?
-Ich habe dir nie vom Buch erzählt.

454
00:27:58,333 --> 00:28:00,166
Doch, Cole, das hast du.

455
00:28:00,958 --> 00:28:02,041
In jener Nacht.

456
00:28:05,375 --> 00:28:07,125
Er dreht durch.

457
00:28:09,125 --> 00:28:12,000
-Melanie…
-Du machst dich lächerlich.

458
00:28:16,333 --> 00:28:18,416
Woher weißt du von dem Buch, Melanie?

459
00:28:19,041 --> 00:28:20,916
Weil ich meinen Namen reinschrieb.

460
00:28:26,583 --> 00:28:27,916
WAS ZUR HÖLLE!

461
00:28:28,541 --> 00:28:29,625
…SCHON WIEDER!

462
00:28:34,833 --> 00:28:36,500
Ich ging denselben Handel ein.

463
00:28:38,750 --> 00:28:40,875
Melanie, du hast sie getötet.

464
00:28:40,958 --> 00:28:44,083
Ich dachte, wir machen das in der Wanne,
nicht in meinem Gesicht!

465
00:28:44,166 --> 00:28:47,291
Beruhigt euch. Sie musste sterben,
damit wir das Blut mischen können.

466
00:28:47,375 --> 00:28:49,333
Sie musste nicht
auf dem Teppich sterben!

467
00:28:49,416 --> 00:28:52,500
Wolle absorbiert alles!
Mein Onkel wird mich umbringen!

468
00:28:52,583 --> 00:28:55,541
Nicht reiben, tupfen. Das ist besser.

469
00:28:55,625 --> 00:28:58,875
Diego sollte Cole nicht
eine Million Fragen stellen.

470
00:28:58,958 --> 00:29:01,625
Verurteile mich nicht
wegen meiner angeborenen Neugier.

471
00:29:02,375 --> 00:29:04,250
Aber Boom Boom war eure Freundin!

472
00:29:04,333 --> 00:29:07,083
Scheiß auf sie! Sie machte sich
über meinen Haarausfall lustig.

473
00:29:07,166 --> 00:29:11,125
Vermische das Blut des Opfers
mit dem Blut des Unschuldigen.

474
00:29:12,625 --> 00:29:14,291
So funktioniert das, Cole.

475
00:29:14,375 --> 00:29:17,208
Du solltest deine Pillen nehmen,
trinken und ohnmächtig werden,

476
00:29:17,291 --> 00:29:19,916
-damit wir eine Vene anzapfen.
-Aber bist du nicht.

477
00:29:20,541 --> 00:29:23,875
Jetzt müssen wir dein Blut nehmen
und dich dann töten.

478
00:29:25,500 --> 00:29:28,083
Siehst du, Cole? Du bist nicht verrückt.

479
00:29:28,958 --> 00:29:31,250
Ihr seid derselbe Kult.

480
00:29:34,375 --> 00:29:35,750
Na los, Cole!

481
00:29:39,041 --> 00:29:41,791
-Nein!
-Doch.

482
00:29:41,875 --> 00:29:44,208
-Wieso lebst du?
-Wie viel Blut brauchen wir?

483
00:29:44,291 --> 00:29:46,583
Kann ich ihm was abreißen?
Es abtropfen lassen?

484
00:29:46,666 --> 00:29:49,166
Mit welcher Hand wichst du?
Ich nehme die andere.

485
00:29:51,125 --> 00:29:52,958
Cole, was geht ab?

486
00:29:57,625 --> 00:30:00,708
Du siehst aus, als hättest
du einen schwarzen Geist gesehen.

487
00:30:00,791 --> 00:30:03,541
Aber ich bin nicht Casper.
Ich mache dich fertig.

488
00:30:05,416 --> 00:30:06,583
Hast du mich vermisst?

489
00:30:09,083 --> 00:30:10,416
Nein!

490
00:30:19,375 --> 00:30:22,833
-Keine Sorge, Leute. Mir geht's gut.
-Ich sah deinen Schädel explodieren!

491
00:30:22,958 --> 00:30:24,708
Zum Glück mag Satan hübsche Gesichter.

492
00:30:24,791 --> 00:30:27,416
Ich sah dich sterben.
Ich habe euch alle sterben sehen!

493
00:30:27,500 --> 00:30:29,958
Wir sind tot.

494
00:30:30,041 --> 00:30:31,375
Wir haben bis Sonnenaufgang,

495
00:30:31,458 --> 00:30:35,000
sonst müssen wir zwei Jahre zurück
in den Limbus bis zum nächsten Versuch.

496
00:30:35,083 --> 00:30:36,958
Lasst uns unseren Cole-Cocktail trinken.

497
00:30:37,041 --> 00:30:38,458
Ja! Ficken wir ihn!

498
00:30:39,291 --> 00:30:40,416
Was?

499
00:30:43,083 --> 00:30:44,791
-Zerficken.
-Ja!

500
00:30:45,750 --> 00:30:46,666
Los geht's!

501
00:30:46,750 --> 00:30:48,625
Zerficken wir ihn!

502
00:30:49,666 --> 00:30:52,166
-Warum?
-Ich will doch Influencerin werden.

503
00:30:53,000 --> 00:30:55,708
Genug Geschwätz.
Haben wir was zum Fesseln?

504
00:30:55,791 --> 00:30:56,666
Klar, Bruder.

505
00:30:58,666 --> 00:31:00,833
Gut. Was zum Teufel ist das?

506
00:31:00,916 --> 00:31:03,750
Jimmy, du solltest
zum Baumarkt gehen, du Idiot.

507
00:31:03,833 --> 00:31:06,833
Ja, aber der Bastelladen
war viel näher.

508
00:31:06,916 --> 00:31:09,500
Warte. Warum fesseln wir ihn?

509
00:31:09,583 --> 00:31:11,041
Warum töten wir ihn nicht?

510
00:31:11,666 --> 00:31:13,208
-Los!
-Oh, ja!

511
00:31:16,916 --> 00:31:20,083
-<i>Stop. Hammer time!</i>
-Ich kann ihn nicht mehr krabbeln sehen.

512
00:31:20,166 --> 00:31:22,333
Auf die Nüsse zielen!
Tief runter.

513
00:31:25,291 --> 00:31:27,666
Beim Ritual muss er leben,
danach töten wir ihn.

514
00:31:28,666 --> 00:31:31,500
-Wo ist Sonya?
-Ja, wo ist diese sexy Psychopathin?

515
00:31:31,583 --> 00:31:33,833
Ich bin hier. War Kekse holen.

516
00:31:34,791 --> 00:31:38,166
-Zurück!
-Sehr gut, Cole.

517
00:31:38,250 --> 00:31:40,541
Steh deinen Mann,
wie ich es dir gezeigt habe!

518
00:31:40,625 --> 00:31:44,041
-Zurück! Alle zurück!
-Ich will Blut zapfen.

519
00:31:49,541 --> 00:31:51,791
Wir sind wieder da!

520
00:31:56,750 --> 00:31:57,750
Du!

521
00:31:58,791 --> 00:32:03,208
Du gehörst dazu! Du Unglücksrabe,
du trampende Picard-Mörderin!

522
00:32:03,291 --> 00:32:04,583
Du bist der neue Bösewicht!

523
00:32:07,041 --> 00:32:10,000
Ich suche nur nach Benzin.
Mein Jet-Ski ist fast leer.

524
00:32:11,833 --> 00:32:14,333
Offensichtlich steht ihr auf Kostümspiele.

525
00:32:14,833 --> 00:32:16,083
Ich lass euch allein.

526
00:32:16,916 --> 00:32:18,000
Oh nein!

527
00:32:18,083 --> 00:32:20,083
Es wird wieder alles schiefgehen.

528
00:32:20,166 --> 00:32:21,666
Nichts wird schiefgehen.

529
00:32:24,000 --> 00:32:25,083
Scheiße!

530
00:32:25,458 --> 00:32:28,041
Ins Gesicht! Direkt ins Gesicht!

531
00:32:28,125 --> 00:32:29,458
Max, bring sie zurück.

532
00:32:29,541 --> 00:32:31,500
So gut, wieder da zu sein!

533
00:32:32,750 --> 00:32:35,375
Ich komme, Cole! Ich komme!

534
00:32:39,666 --> 00:32:41,833
Los!

535
00:32:41,916 --> 00:32:43,208
-Fahr!
-Geh weg!

536
00:32:43,291 --> 00:32:45,250
-Was machst du?
-Fahr!

537
00:32:46,458 --> 00:32:47,375
Fahr!

538
00:32:54,666 --> 00:32:55,875
Dieser Wichser!

539
00:32:55,958 --> 00:32:58,416
Erst trennen sich Travis Scott
und Kylie Jenner, jetzt das?

540
00:33:14,375 --> 00:33:15,208
Was war das?

541
00:33:17,375 --> 00:33:18,708
Moment, du hast es gesehen?

542
00:33:18,791 --> 00:33:21,166
Du hast die Toten gesehen,
die blutrünstigen Irren?

543
00:33:21,250 --> 00:33:24,666
Natürlich habe ich das gesehen!
Warum töteten sie das Mädchen?

544
00:33:25,750 --> 00:33:28,583
Hör zu, ich weiß, das klingt verrückt,

545
00:33:28,666 --> 00:33:32,541
aber sie sind in einem Blutkult
und haben einen Pakt mit dem Teufel

546
00:33:32,625 --> 00:33:35,708
und im Tausch für ihre Seelen
bekommen sie das Leben, das sie wollen.

547
00:33:38,125 --> 00:33:40,833
Ich dachte schon, es wären Zombies.
Ich hasse Zombies.

548
00:33:40,916 --> 00:33:42,208
Du glaubst mir?

549
00:33:42,291 --> 00:33:46,291
Ja. Was erwartest du sonst
von aufmerksamkeitsgeilen Millennials

550
00:33:46,375 --> 00:33:47,333
mit Egoproblemen?

551
00:33:47,416 --> 00:33:48,750
-Scheiße.
-Gute Arbeit.

552
00:33:48,833 --> 00:33:50,000
Erstklassiges Versagen.

553
00:33:50,083 --> 00:33:52,458
-Er ist entkommen.
-Es war eine einfache Aufgabe.

554
00:33:52,541 --> 00:33:55,541
Wie schwer ist es, einen 30 kg schweren
Neuntklässler zu fassen?

555
00:33:55,625 --> 00:33:58,125
Denk dran,
ihr habt es beim ersten Mal vermasselt.

556
00:33:58,208 --> 00:34:00,375
Deshalb wurde ich aus der Reserve geholt.

557
00:34:00,458 --> 00:34:03,375
Ticktock, Winzlinge. Gehen wir!

558
00:34:03,458 --> 00:34:05,083
Ihr wollt das filmen?

559
00:34:05,166 --> 00:34:07,708
Nicht die App! Ich meine eine Uhr!

560
00:34:08,250 --> 00:34:09,875
Wie eine alte Uhr.

561
00:34:09,958 --> 00:34:11,666
-Erklär den irren Breakfast Club.
-Ja.

562
00:34:12,250 --> 00:34:14,708
Ich sah die Älteren
vor zwei Jahren sterben,

563
00:34:14,791 --> 00:34:17,833
aber sie leben wieder,
als wären sie aus mimetischem Metall.

564
00:34:17,916 --> 00:34:18,958
Flüssiglegierung?

565
00:34:19,041 --> 00:34:21,708
-Moment, du hast <i>Terminator 2</i> gesehen?
-Ja.

566
00:34:21,791 --> 00:34:24,708
Das ist eines der vier Sequels,
die besser als das Original sind.

567
00:34:26,041 --> 00:34:28,750
Wir müssen zusammenbleiben.
Wo willst du hin?

568
00:34:28,833 --> 00:34:29,666
Wir?

569
00:34:30,083 --> 00:34:31,291
Es gibt kein wir.

570
00:34:31,791 --> 00:34:34,791
Laut Bear Grylls darf man sich nie
in der Wildnis trennen.

571
00:34:34,875 --> 00:34:37,708
Bear Grylls pennt im Ritz-Carlton
mit den Jungs von <i>Queer Eye.</i>

572
00:34:37,791 --> 00:34:40,625
Sie hören nicht auf,
bis sie uns getötet haben.

573
00:34:41,833 --> 00:34:42,666
Uns beide.

574
00:34:43,291 --> 00:34:45,958
Holen wir sie!
Ich verliere schon Haare.

575
00:34:46,041 --> 00:34:50,416
-Ich glaube, Sonya hat mich verflucht.
-Was sollen wir machen, Allison?

576
00:34:50,875 --> 00:34:54,083
Wir sind mitten im Camp Crystal Lake
und wissen nicht, wo sie hin sind.

577
00:34:54,166 --> 00:34:55,333
Doch, wissen wir.

578
00:34:57,000 --> 00:35:00,333
Sie haben keine Ahnung,
wozu wir fähig sind.

579
00:35:01,250 --> 00:35:04,458
Wir brauchen was zum Kämpfen.
Was ist in deinem Mord-Sack?

580
00:35:04,541 --> 00:35:06,833
Geht dich nichts an,
und nichts Sinnvolles.

581
00:35:07,375 --> 00:35:11,375
Mal sehen, was ich habe.
Luftschlangen, Feuerzeug…

582
00:35:14,458 --> 00:35:16,041
Magnum XLs.

583
00:35:16,125 --> 00:35:19,666
Mit wem wollten du und dein massiver Penis
heute Sex haben, Cole?

584
00:35:19,750 --> 00:35:22,666
Ich dachte, heute Abend würde
komplett anders ablaufen.

585
00:35:28,083 --> 00:35:31,291
Hör zu. Sie haben nur
bis Sonnenaufgang Zeit für das Ritual.

586
00:35:31,375 --> 00:35:33,250
Wir müssen es nur
bis zum Morgen schaffen.

587
00:35:46,000 --> 00:35:47,375
Da sind sie.

588
00:35:48,875 --> 00:35:49,958
Ich mache das.

589
00:35:51,541 --> 00:35:54,458
Das wird so gut.

590
00:35:59,375 --> 00:36:02,208
Stimmst du mir zu?
Wir müssen zusammenbleiben, Phoebe.

591
00:36:03,291 --> 00:36:04,125
Phoebe?

592
00:36:05,125 --> 00:36:06,958
Ich würde da nicht allein hingehen.

593
00:36:07,458 --> 00:36:08,458
Ich bin nicht du!

594
00:36:09,666 --> 00:36:11,375
Ich bin aus einem Grund hier.

595
00:36:54,541 --> 00:36:55,625
Oh, Gott!

596
00:37:13,458 --> 00:37:15,875
Entschuldigung?

597
00:37:16,375 --> 00:37:17,458
Guten Abend. Hi.

598
00:37:18,541 --> 00:37:19,875
-Hi.
-Hören Sie.

599
00:37:19,958 --> 00:37:20,791
Wie geht's?

600
00:37:20,875 --> 00:37:24,791
Ich will nicht stören,
aber ich könnte Ihre Hilfe gebrauchen.

601
00:37:24,875 --> 00:37:27,458
Könnten Sie mich vielleicht
mit in die Stadt nehmen?

602
00:37:27,541 --> 00:37:30,458
Ja. Das kann ich.

603
00:37:31,333 --> 00:37:35,041
Das dauert aber noch etwas,
meine Frau holt Feuerholz.

604
00:37:38,500 --> 00:37:41,708
-Komm her.
-Natürlich. Ja.

605
00:37:41,791 --> 00:37:43,000
Komm.

606
00:37:55,083 --> 00:37:56,166
Danke.

607
00:37:57,916 --> 00:38:00,500
Du zitterst ja wie ein Reh.
Wärm dich auf.

608
00:38:04,375 --> 00:38:05,375
Komm her.

609
00:38:05,458 --> 00:38:06,583
Komm. Wärm dich auf.

610
00:38:07,333 --> 00:38:08,333
Setz dich.

611
00:38:08,416 --> 00:38:09,333
Okay.

612
00:38:09,416 --> 00:38:10,750
Für dich wird gesorgt.

613
00:38:14,833 --> 00:38:16,791
-Ein schönes Feuer, oder?
-Ja.

614
00:38:17,666 --> 00:38:18,500
Sehr schön.

615
00:38:20,458 --> 00:38:21,416
Magst du Fisch?

616
00:38:23,666 --> 00:38:24,625
Klar.

617
00:38:25,583 --> 00:38:26,583
Ich mag Schnapper.

618
00:38:27,625 --> 00:38:28,500
Das ist cool.

619
00:38:29,875 --> 00:38:31,583
Was machst du hier so allein?

620
00:38:31,666 --> 00:38:35,000
Ich bin nicht allein.
Das war ich nicht.

621
00:38:35,083 --> 00:38:37,416
Er… Lange Geschichte.
Er ist noch da draußen.

622
00:38:37,833 --> 00:38:39,541
-Hoffentlich geht es ihm gut.
-Ja.

623
00:38:40,541 --> 00:38:42,791
Ich möchte wirklich nicht nerven,

624
00:38:42,875 --> 00:38:45,208
aber wissen Sie,
wann Ihre Frau zurückkommt?

625
00:38:46,791 --> 00:38:47,625
Nein.

626
00:38:49,916 --> 00:38:51,750
Sie ist vor zehn Jahren abgehauen.

627
00:38:54,916 --> 00:38:57,875
-Nein, beruhige dich.
-Hören Sie, ich muss los.

628
00:38:57,958 --> 00:38:59,708
Ich sollte wirklich gehen.

629
00:38:59,791 --> 00:39:02,625
Nein! Fassen Sie mich nicht an.
Loslassen!

630
00:39:02,708 --> 00:39:04,458
-Ich muss weg.
-Sei still, Fischi.

631
00:39:04,541 --> 00:39:05,666
Hände weg!

632
00:39:06,166 --> 00:39:08,791
Macht ihr S'mores?
Ich liebe S'mores!

633
00:39:08,875 --> 00:39:12,541
Ich glaube, der Trick
ist der richtige Temperaturunterschied

634
00:39:12,625 --> 00:39:15,333
zwischen Marshmallow, Schokolade
und Graham Cracker.

635
00:39:15,416 --> 00:39:18,166
Ich liebe S'mores.
Ich esse sie nur zum Vergnügen!

636
00:39:21,916 --> 00:39:23,166
Geschlossene Gesellschaft.

637
00:39:23,708 --> 00:39:26,041
Wir hauen einfach ab!

638
00:39:27,375 --> 00:39:28,500
Kommt zurück!

639
00:39:29,416 --> 00:39:30,875
Verdammt!

640
00:39:32,125 --> 00:39:34,666
-Los, rein!
-Keiner entkommt Leeroy!

641
00:39:38,208 --> 00:39:39,416
Fat Dragon.

642
00:39:40,083 --> 00:39:42,333
BEVOR SONYA UNTERSCHRIEB

643
00:39:42,416 --> 00:39:44,250
EINBALSAMIERUNGSRAUM

644
00:39:44,333 --> 00:39:48,833
Du musst großartig aussehen für den Einen.
Für den großartigen Dunklen.

645
00:39:50,166 --> 00:39:51,541
Sonya.

646
00:39:53,875 --> 00:39:54,958
Du bist gekommen.

647
00:39:56,625 --> 00:39:58,125
Ich nehme dich wie einen Fisch aus!

648
00:39:58,750 --> 00:40:00,041
Schweig, Vergewaltiger.

649
00:40:10,916 --> 00:40:11,791
Oh, Gott!

650
00:40:16,291 --> 00:40:17,458
Was zum Teufel?

651
00:40:19,333 --> 00:40:21,791
Dein Blut gehört uns, Cole!

652
00:40:21,875 --> 00:40:22,958
Ja, Cole.

653
00:40:25,791 --> 00:40:27,916
Scheiße! Los.

654
00:40:34,458 --> 00:40:37,083
-Im Ernst?
-Mach das Fernlicht aus, Arschloch!

655
00:40:37,166 --> 00:40:38,166
Scheiße!

656
00:40:39,458 --> 00:40:42,458
Ich schneide dir das Gesicht ab
wie Hannibal Lecter, Cole!

657
00:40:45,125 --> 00:40:46,958
Mach sie runter!

658
00:40:48,041 --> 00:40:49,166
Ich werde…

659
00:40:51,125 --> 00:40:52,083
Scheiße!

660
00:41:04,791 --> 00:41:05,625
Sollen wir?

661
00:41:20,458 --> 00:41:22,416
Hast du das gehört? Komm.

662
00:41:52,875 --> 00:41:55,875
-Die Alte hat es verkackt.
-Alte?

663
00:41:55,958 --> 00:41:58,291
-Ich mache die Schlampe fertig.
-Beruhige dich.

664
00:41:58,375 --> 00:42:01,625
Warum wechselt ihr Babys nicht
eure Windeln, holt euch einen Saft?

665
00:42:01,708 --> 00:42:04,125
-Überlasst das den Profis.
-Werden wir die Clowns los.

666
00:42:04,208 --> 00:42:05,041
Die sind nutzlos.

667
00:42:08,416 --> 00:42:09,791
Was hast du gesagt, Teletubby?

668
00:42:11,000 --> 00:42:14,000
Du musst lauter sprechen.
Das Gehör verliert man zuerst.

669
00:42:14,583 --> 00:42:15,625
Was, Zoolander?

670
00:42:16,708 --> 00:42:21,375
Er sagte, das Gehör verliert man zuerst,
Morgan Freeman.

671
00:42:21,458 --> 00:42:25,208
Morgan Freeman würde dir
erst mal eine Diät verpassen.

672
00:42:25,291 --> 00:42:27,583
Lutsch an meinen Titten,
Arschloch.

673
00:42:27,666 --> 00:42:29,083
Nicht bewegen.

674
00:42:29,166 --> 00:42:30,541
Warum ist er überhaupt wach?

675
00:42:31,958 --> 00:42:36,208
Genug Zeit verschwendet.
Ihr wollt mitmachen? Teilen wir uns auf.

676
00:42:38,458 --> 00:42:41,208
-Mal sehen, wer sie zuerst findet.
-Ein kleiner Wettbewerb.

677
00:42:41,291 --> 00:42:43,083
Das ist mein Ding.

678
00:42:43,166 --> 00:42:44,666
-Ja!
-Verkackt es.

679
00:42:45,375 --> 00:42:46,333
Sie gehen.

680
00:42:51,333 --> 00:42:53,250
-Parkour.
-Wartet auf die heiße Rothaarige!

681
00:42:53,750 --> 00:42:54,708
Gehen wir.

682
00:43:37,625 --> 00:43:39,041
Ich bin hier.

683
00:43:44,833 --> 00:43:46,625
Seid ihr fertig mit rummachen?

684
00:43:48,166 --> 00:43:49,125
-Es…
-Jetzt!

685
00:43:49,958 --> 00:43:51,916
Das nennt man Ophidiophobie!

686
00:43:52,041 --> 00:43:54,375
Sogar Indiana Jones
hatte Angst vor Schlangen!

687
00:43:57,875 --> 00:43:58,750
Komm.

688
00:44:02,541 --> 00:44:06,458
Coley! Komm raus und spiel!

689
00:44:06,541 --> 00:44:07,791
-Wohin?
-Hier lang.

690
00:44:08,458 --> 00:44:11,958
"Hier lang" wo? Diese Schuhe
sind zum Lesen gemacht, nicht zum Laufen.

691
00:44:13,041 --> 00:44:15,166
Am anderen Ende des Sees
gibt es eine Hütte.

692
00:44:15,250 --> 00:44:18,791
Da wollte ich vorhin hin. Wir können
uns da bis Sonnenaufgang verstecken.

693
00:44:18,875 --> 00:44:20,125
Eine Hütte im Wald.

694
00:44:20,208 --> 00:44:22,208
Niemand wurde je
in einer Hütte ermordet.

695
00:44:25,166 --> 00:44:27,625
Max! Hör auf! Das ist unheimlich.

696
00:44:27,708 --> 00:44:29,833
Das soll es sein.
Wir jagen Kinder.

697
00:44:30,875 --> 00:44:35,333
Weißt du was? Ich bin es satt.
Ich bin diese Verfolgungsjagd satt.

698
00:44:35,416 --> 00:44:38,000
Seid mal väterlich
und holt mir den Jungen.

699
00:44:38,083 --> 00:44:39,791
Ich glaube, sie meinte ritterlich.

700
00:44:39,875 --> 00:44:41,958
Dieser Stein schreit nach Erholung.

701
00:44:42,041 --> 00:44:44,166
-Bin todmüde.
-Ich bin es müde, tot zu sein.

702
00:44:44,250 --> 00:44:47,416
Können wir uns beeilen?
Und warum willst du sexy aussehen?

703
00:44:47,500 --> 00:44:50,083
In der Wüste ist nur
ein Glas Wasser sexy.

704
00:44:50,166 --> 00:44:52,250
Wer geht mit Fick-mich-Pumps wandern?

705
00:44:52,333 --> 00:44:54,833
Es sind keine Fick-mich-Pumps,
das sind Fick-dich-Pumps.

706
00:44:54,916 --> 00:44:56,791
Wir gehen.
Pass auf die Rückseite auf.

707
00:44:56,875 --> 00:44:59,958
Das kann ich machen.
Ihr habt echt süße Rückseiten.

708
00:45:00,041 --> 00:45:03,791
-Du guckst mir auf den Hintern?
-Du hast Glück, dass du heiß bist.

709
00:45:03,875 --> 00:45:08,291
Das sage ich allen!
Ihr habt echt Glück, dass ich heiß bin.

710
00:45:08,791 --> 00:45:10,666
Warte. Mein Schuh ist offen.

711
00:45:11,291 --> 00:45:12,125
Hey…

712
00:45:17,208 --> 00:45:19,375
Sorry, dass ich dich allein gelassen habe.

713
00:45:21,500 --> 00:45:23,416
Danke,
dass du nachgekommen bist.

714
00:45:25,250 --> 00:45:27,708
So etwas hat noch nie jemand
für mich getan.

715
00:45:28,250 --> 00:45:31,000
Du musst dich nicht entschuldigen.
Es tut mir leid. Ich…

716
00:45:31,083 --> 00:45:33,708
Du hast wegen mir
die schlimmste Nacht deines Lebens.

717
00:45:33,791 --> 00:45:36,041
Das ist nicht
die schlimmste Nacht meines Lebens.

718
00:45:36,125 --> 00:45:39,125
Es geht schlimmer als Klapperschlangen,
Flammenwerfer und Leichen?

719
00:45:39,208 --> 00:45:40,875
Hast du Sonyas Kopf gesehen?

720
00:45:42,750 --> 00:45:44,833
Ich sah nicht zum ersten Mal
jemanden sterben.

721
00:45:57,541 --> 00:45:59,500
Glaubst du,
alles geschieht aus einem Grund?

722
00:46:00,875 --> 00:46:01,750
Nein, Cole.

723
00:46:04,958 --> 00:46:07,000
Es gibt keine Chakren,
keinen Weihnachtsmann,

724
00:46:07,500 --> 00:46:09,291
keine Seelenverwandten, keinen Himmel.

725
00:46:11,708 --> 00:46:13,083
So ist das Leben, Ponyboy.

726
00:46:14,000 --> 00:46:15,666
Von wegen "bleib golden".

727
00:46:16,958 --> 00:46:18,583
Wow. Das ist…

728
00:46:19,875 --> 00:46:22,375
Das ist eine wirklich
düstere Weltanschauung

729
00:46:22,458 --> 00:46:24,833
für jemanden,
der neues Leben in die Welt bringt.

730
00:46:27,750 --> 00:46:29,708
Du bist doch schwanger.

731
00:46:31,583 --> 00:46:33,916
-Das war Blödsinn.
-Was?

732
00:46:34,000 --> 00:46:36,750
Das habe ich gesagt,
damit mich alle in Ruhe lassen.

733
00:46:37,708 --> 00:46:38,791
-Komm schon.
-Du…

734
00:46:39,208 --> 00:46:40,291
Wir müssen weiter.

735
00:46:51,500 --> 00:46:52,708
-Sieh nach rechts.
-Ja.

736
00:46:52,791 --> 00:46:53,625
Jetzt nach oben.

737
00:46:53,708 --> 00:46:57,000
Drei Monde und da ist ein Huhn.

738
00:46:57,083 --> 00:46:59,291
-So echt.
-Man will es anfassen. Bumm.

739
00:47:00,041 --> 00:47:02,833
Ich finde es toll,
dass er eine Spritztour mit Melanie macht.

740
00:47:02,916 --> 00:47:04,791
-Teenies sind Teenies.
-Teenies sind Teenies!

741
00:47:04,875 --> 00:47:07,958
-Das ist gute Erziehung. Es ist ein Sieg.
-Nein, ich will nicht.

742
00:47:08,041 --> 00:47:11,041
Ich mache alles. Ich zünde sie an
und hole das Köpfchen raus.

743
00:47:11,125 --> 00:47:13,208
-Kein Anfassen, kein Rauchen.
-Ist nicht echt.

744
00:47:13,291 --> 00:47:14,583
Wie Rauch aus zweiter Hand.

745
00:47:21,250 --> 00:47:22,250
Mann!

746
00:47:24,333 --> 00:47:25,625
Immer langsam, Snoop.

747
00:47:26,541 --> 00:47:28,833
Mein Gott. Willst du auf Tournee?

748
00:47:29,541 --> 00:47:31,416
Woher wissen wir,
dass die Hütte leer ist?

749
00:47:31,500 --> 00:47:33,166
Ich weiß es einfach.

750
00:47:33,250 --> 00:47:36,208
Es war unsere Familienhütte,
aber es war länger keiner mehr da.

751
00:47:36,291 --> 00:47:39,333
Ich will nicht darüber reden.
Egal. Sie steht leer.

752
00:47:39,416 --> 00:47:42,916
Du bist mit zu diesem Event
für beliebte Leute gekommen,

753
00:47:43,000 --> 00:47:45,291
um allein in einer abgelegenen Hütte
zu sein?

754
00:47:45,375 --> 00:47:47,625
Ich wollte allein sein.
Du verstehst das nicht.

755
00:47:47,708 --> 00:47:51,333
Was… Vertrau mir,
ich verstehe es, allein zu sein.

756
00:47:52,416 --> 00:47:55,666
Keine Ahnung, ob es dir aufgefallen ist,
aber alle finden mich komisch.

757
00:47:55,750 --> 00:47:59,041
Habe ich nicht bemerkt.
Dreiteilige Anzüge sind vollkommen normal.

758
00:47:59,125 --> 00:48:00,583
Klar, aber…

759
00:48:01,000 --> 00:48:03,583
Ich glaube nicht,
dass sich jemand dafür entscheidet…

760
00:48:10,458 --> 00:48:15,041
Ich habe lange über diesen Moment
nachgedacht, Cole-Biscuit.

761
00:48:15,458 --> 00:48:17,291
TRAUMJOBINTERVIEW

762
00:48:17,375 --> 00:48:19,833
Ich will
die beste Journalistin der Welt sein.

763
00:48:20,500 --> 00:48:23,833
Renommiert, respektiert,
so wie Geraldo Rivera.

764
00:48:24,416 --> 00:48:26,125
Nur fickbarer.

765
00:48:27,666 --> 00:48:29,500
-Wir werden uns nicht melden.
-Also…

766
00:48:29,583 --> 00:48:33,291
Ich zeige euch, was Eilmeldungen sind!
Wie gefällt euch das?

767
00:48:34,541 --> 00:48:35,541
Allison.

768
00:48:35,625 --> 00:48:36,625
Was?

769
00:48:53,708 --> 00:48:55,333
-Oh, mein Gott!
-Scheiße!

770
00:48:55,416 --> 00:48:57,833
Oh, mein Gott!
Hast du gerade Bambi getötet?

771
00:48:57,916 --> 00:49:00,125
Guck doch einen Kinderfilm.

772
00:49:00,208 --> 00:49:02,333
Die Eltern sterben immer!

773
00:49:03,666 --> 00:49:04,708
Scheiße!

774
00:49:04,791 --> 00:49:05,708
Gott!

775
00:49:05,791 --> 00:49:10,416
Wäre Bee doch hier, um meinen Kopf
wegzublasen wie in einem Bukkake-Porno.

776
00:49:11,583 --> 00:49:13,625
Allison, warte!

777
00:49:15,041 --> 00:49:18,416
-Das ist eine journalistische Chance.
-Weiter.

778
00:49:18,916 --> 00:49:24,458
"Heiße Journalistin rettet zwei Teenager
in gespenstiger Schlucht", oder?

779
00:49:25,625 --> 00:49:26,625
Oder?

780
00:49:27,208 --> 00:49:28,083
Oder?

781
00:49:28,166 --> 00:49:29,750
Oh, ja!

782
00:49:29,833 --> 00:49:33,041
Du erinnerst an eine junge Kelly Ripa.

783
00:49:33,125 --> 00:49:35,500
-Genau!
-Mit ein bisschen Barbara Walters.

784
00:49:35,583 --> 00:49:36,666
Ihr Look?

785
00:49:36,750 --> 00:49:38,500
Deine Sprachgewandtheit ist einmalig.

786
00:49:38,583 --> 00:49:41,750
Genau!
Du bist bereit für die Hauptsendezeit.

787
00:49:41,833 --> 00:49:44,125
-Hauptsendezeit?
-Du bist ein Star.

788
00:49:44,208 --> 00:49:48,500
-Ihr denkt, ich bin ein Star?
-Ein leuchtend großer Star!

789
00:49:48,583 --> 00:49:49,458
Genau.

790
00:49:50,583 --> 00:49:53,000
Wenn ich euch gehen lasse,
macht ihr das für mich?

791
00:49:53,083 --> 00:49:55,500
Wir können das einfach vergessen.

792
00:49:57,583 --> 00:49:59,083
Das ist mein Satz, A-Körbchen!

793
00:50:02,000 --> 00:50:03,125
Meine Brust!

794
00:50:03,583 --> 00:50:05,541
Verdammt! Schon wieder?

795
00:50:06,041 --> 00:50:08,541
Ihr kleinen Scheißer! Wo seid ihr?

796
00:50:25,583 --> 00:50:26,500
Scheiße!

797
00:50:27,375 --> 00:50:30,500
Helft mir, bitte.

798
00:50:31,083 --> 00:50:34,375
Cole. Wehe, du guckst mir auf den Hintern,
du kleiner Perversling.

799
00:50:37,416 --> 00:50:38,916
Wage es ja nicht!

800
00:50:40,125 --> 00:50:41,875
-Nein! Nicht!
-Auf drei.

801
00:50:41,958 --> 00:50:43,916
Wagt es nicht.
Ich werde euch erschießen!

802
00:51:03,333 --> 00:51:04,291
Das ist eklig.

803
00:51:16,166 --> 00:51:17,625
Keine Bewegung, Delfinbaby.

804
00:51:22,458 --> 00:51:23,916
-Du hast keine…
-Eier?

805
00:51:26,208 --> 00:51:27,458
Ich wollte Kugeln sagen.

806
00:51:34,250 --> 00:51:36,208
Du brauchst mich lebendig für das Ritual!

807
00:51:43,208 --> 00:51:44,583
Ich glaube nicht.

808
00:51:50,708 --> 00:51:51,916
Warte! Meine Tasche.

809
00:51:52,416 --> 00:51:54,875
Schuh? Habe ich dir nichts beigebracht?

810
00:51:55,791 --> 00:51:56,875
Phoebe, gehen wir!

811
00:52:08,708 --> 00:52:09,583
Komm.

812
00:52:11,500 --> 00:52:13,833
-Heilige Scheiße!
-Wirklich? Die Tasche?

813
00:52:13,916 --> 00:52:15,666
Hast endlich meinen Schwanz gefunden.

814
00:52:27,875 --> 00:52:29,833
Schlüssellose Zündung.
Wir brauchen den Code.

815
00:52:29,916 --> 00:52:32,333
-Versuch es mit "Jenny".
-Zahlen, keine Buchstaben.

816
00:52:32,916 --> 00:52:33,958
Zwei, drei, vier…

817
00:52:37,291 --> 00:52:38,125
Komm schon!

818
00:52:38,791 --> 00:52:40,916
Hey! Was macht ihr da?

819
00:52:41,000 --> 00:52:42,000
Das ist mein Boot!

820
00:52:42,083 --> 00:52:43,708
-Bitte helfen Sie uns.
-Bitte!

821
00:52:43,791 --> 00:52:45,166
Wir werden verfolgt.

822
00:52:45,250 --> 00:52:47,041
-Verschwindet!
-Wir werden sterben.

823
00:52:47,125 --> 00:52:48,791
Wir brauchen Ihre Hilfe…

824
00:52:52,041 --> 00:52:53,250
Nein!

825
00:52:57,000 --> 00:52:59,583
MAX WILL EINFACH NUR TÖTEN

826
00:52:59,666 --> 00:53:03,458
Kennst du nicht den Unterschied
zwischen gesalzenen und scharfen Pommes?

827
00:53:03,541 --> 00:53:04,416
Ich schon.

828
00:53:04,500 --> 00:53:07,916
Versuch es doch noch mal und
hol die Fritten, die ich bestellt habe.

829
00:53:08,375 --> 00:53:11,083
Ich komme zu spät zu meinem Kurs,
und mein Fahrrad ist weg.

830
00:53:11,166 --> 00:53:13,333
Wieso trägst du kein Shirt, du Miststück?

831
00:53:14,458 --> 00:53:15,750
Willst du jemanden töten?

832
00:53:17,833 --> 00:53:18,666
Oh, nein!

833
00:53:18,750 --> 00:53:22,000
-Ich habe dich vermisst. Ist das seltsam?
-Gib mir den Code.

834
00:53:22,083 --> 00:53:24,750
Du hast mich getötet.
Jetzt mag ich dich mehr.

835
00:53:24,833 --> 00:53:28,833
-Schnapp sie dir!
-Nettes Gefährt. Eine Schönheit.

836
00:53:29,250 --> 00:53:31,791
Das ist mein Boot. Es heißt Jenny.

837
00:53:32,833 --> 00:53:35,666
Gott, ich liebe das Lied, "Jenny".

838
00:53:35,750 --> 00:53:37,916
Tommy Tutones Klassiker von 1981.

839
00:53:48,000 --> 00:53:50,458
-Acht, sechs, sieben, fünf, drei, neun.
-Schnell!

840
00:53:50,958 --> 00:53:52,125
-Ja!
-Lass den Motor an.

841
00:53:55,833 --> 00:53:57,291
Es ist <i>Jackass</i>-Zeit!

842
00:53:57,875 --> 00:53:59,166
Kommst du, Knoxville?

843
00:54:00,750 --> 00:54:03,833
-Letztes Mal starb ich zuerst.
-Ist man nicht Erster, ist man Letzter!

844
00:54:03,916 --> 00:54:05,166
Lass den Bizeps arbeiten!

845
00:54:06,333 --> 00:54:09,625
-Scheiße!
-Ich kriege euch!

846
00:54:14,791 --> 00:54:15,916
Schneller, Cole!

847
00:54:23,708 --> 00:54:24,916
Ich komme, Cole!

848
00:54:27,750 --> 00:54:28,958
Schneide das Seil durch!

849
00:54:31,625 --> 00:54:32,791
Schneide das Seil durch!

850
00:54:34,125 --> 00:54:35,291
Phoebe, das Seil, sofort!

851
00:54:37,291 --> 00:54:39,833
Komm schon, Kumpel.
Ich bin direkt hinter dir.

852
00:54:47,791 --> 00:54:50,125
Was machst du?

853
00:54:50,500 --> 00:54:51,333
Vertrau mir.

854
00:54:52,333 --> 00:54:53,666
Cole! Du gibst auf?

855
00:54:53,750 --> 00:54:54,750
Das macht keinen Spaß.

856
00:54:58,000 --> 00:55:00,208
LUFTSCHLANGEN… ARSCHLOCH!

857
00:55:00,666 --> 00:55:01,500
Ruhig, Killer!

858
00:55:03,083 --> 00:55:05,166
Luftschlangen… Ziemlich lahm.

859
00:55:05,500 --> 00:55:06,416
Ziemlich entzündbar.

860
00:55:19,833 --> 00:55:22,500
-Nein!
-Ich kriege dich, Cole!

861
00:55:30,583 --> 00:55:31,416
Nein!

862
00:55:31,875 --> 00:55:33,000
Fick dich, Cole!

863
00:55:45,166 --> 00:55:48,666
Scheiße.

864
00:55:50,000 --> 00:55:51,250
Das war die richtige Wahl.

865
00:55:52,833 --> 00:55:53,791
Was machst du?

866
00:55:53,875 --> 00:55:58,041
Klappe, du nervige, blonde Pocahontas.
Das ist ein introspektiver Moment.

867
00:55:58,958 --> 00:56:02,125
Ich habe gerade gesehen,
wie mein Kumpel zu Suppe wurde.

868
00:56:02,208 --> 00:56:04,041
Diese Nacht rockt nicht.

869
00:56:04,125 --> 00:56:06,666
Ich sollte glücklich sein,
dass ich nicht zuerst starb.

870
00:56:06,750 --> 00:56:09,833
Das ist ein Post-Jordan-Peele-Fortschritt
im Horrorfilm.

871
00:56:09,916 --> 00:56:12,000
Aber dieser Junge ist jetzt ein Genie.

872
00:56:12,083 --> 00:56:14,625
Früher war er ein Baby,
jetzt ist er erwachsen.

873
00:56:14,708 --> 00:56:17,333
Früher wollte ich ihn
wie ein Baby übers Knie legen.

874
00:56:17,416 --> 00:56:19,208
Jetzt muss ich ihn
wie einen Mann töten.

875
00:56:20,291 --> 00:56:21,666
-John hat recht.
-Aufgepasst.

876
00:56:21,750 --> 00:56:24,291
Ich bin kein Mathematiker,
aber von uns acht

877
00:56:24,375 --> 00:56:27,083
sind 73 Prozent tot,
was 49 Prozent am Leben lässt,

878
00:56:27,166 --> 00:56:29,416
und nur 6 Prozent
kommen hier lebend raus.

879
00:56:29,958 --> 00:56:31,791
-Wenig Chancen.
-Scheiß Rechnung.

880
00:56:31,875 --> 00:56:34,958
Du weißt, dass meine Legasthenie einsetzt,
wenn ich gestresst bin.

881
00:56:35,041 --> 00:56:39,250
-Ich nicht angemeldet habe dafür.
-Du übertreibst damit.

882
00:56:39,333 --> 00:56:42,250
Du musst dir mal ein Buch nehmen
und lesen.

883
00:56:42,333 --> 00:56:44,291
Genau dafür hast du dich gemeldet.

884
00:56:44,375 --> 00:56:47,291
"Lass Coles Blut ab", sagtest du.
"Töte Boom Boom", sagtest du.

885
00:56:47,375 --> 00:56:49,541
Cole ist der Channing Tatum des Mordens!

886
00:56:49,625 --> 00:56:51,375
Mel. Kurze Frage.

887
00:56:51,833 --> 00:56:55,083
Glauben wir immer noch,
dass wir morgen früh zurückkommen?

888
00:56:55,166 --> 00:56:57,041
-Was?
-Lauren Bello hat uns mittags

889
00:56:57,125 --> 00:56:58,583
in einen Escape Room eingeladen.

890
00:56:58,666 --> 00:57:00,958
Wir sollen 15 Minuten früher da sein.

891
00:57:01,041 --> 00:57:04,625
-Ansonsten verfällt es.
-Ihr seid solche Muschis.

892
00:57:05,375 --> 00:57:07,916
Das war's!
Das ist ein Auslöserwort für uns.

893
00:57:08,000 --> 00:57:09,666
-Ich bin raus.
-Du gehst nicht.

894
00:57:09,750 --> 00:57:12,000
-Wir haben einen Deal.
-Ich versprach zu töten,

895
00:57:12,083 --> 00:57:14,625
-du wolltest mich nicht mehr beleidigen.
-Ja.

896
00:57:14,708 --> 00:57:15,541
Diego.

897
00:57:16,916 --> 00:57:18,750
-Hauen wir ab.
-Ja, sei seine Schlampe.

898
00:57:18,833 --> 00:57:21,750
Das ist mein Problem als Mitläufer.
Tut mir leid, Mel.

899
00:57:21,833 --> 00:57:22,750
Bruder vor…

900
00:57:24,416 --> 00:57:27,250
Scheiße! Was zum Teufel?

901
00:57:27,333 --> 00:57:28,291
Was war das?

902
00:57:28,833 --> 00:57:33,583
Diego!

903
00:57:34,208 --> 00:57:36,166
Du kapierst nicht, wie das funktioniert.

904
00:57:39,375 --> 00:57:40,208
Noodle?

905
00:57:45,833 --> 00:57:46,666
Und du?

906
00:57:47,500 --> 00:57:51,000
Ich bleibe hier!
Meine Füße sind festgewachsen.

907
00:57:51,083 --> 00:57:52,416
Hörst du mich, Teufel?

908
00:57:54,333 --> 00:57:57,541
-Du hast hier keinen Empfang.
-Satellitentelefon, Schlampe.

909
00:57:58,875 --> 00:58:01,416
Plan B ist mehr als eine Pille,
die ich samstags nehme.

910
00:58:02,541 --> 00:58:03,375
Oh, Gott.

911
00:58:07,458 --> 00:58:09,500
-Hier ist Archie.
<i>-Hi, Mr. Johnson.</i>

912
00:58:09,583 --> 00:58:12,208
Entschuldigen Sie den späten Anruf.
Hier ist Melanie.

913
00:58:12,291 --> 00:58:13,708
Ist Cole bei dir?

914
00:58:13,791 --> 00:58:18,125
Cole und ich waren am See und ich glaube,
wir haben zu viel getrunken.

915
00:58:18,208 --> 00:58:21,041
<i>-Gott sei Dank!</i>
-Vielleicht könnten Sie uns abholen.

916
00:58:21,125 --> 00:58:22,541
<i>Klar, wir kommen euch holen.</i>

917
00:58:22,625 --> 00:58:23,500
Danke.

918
00:58:23,791 --> 00:58:26,625
-Wir sind unterwegs. Sie sind am See.
-Wer war das?

919
00:58:26,708 --> 00:58:30,208
-Melanie. Sie sind am See.
-Oh, mein Gott! Ist sie noch ganz?

920
00:58:30,291 --> 00:58:32,125
Sie war etwas durcheinander…

921
00:58:32,208 --> 00:58:33,541
Nicht sie, das Auto!

922
00:58:36,666 --> 00:58:38,500
Wie lange bis Sonnenaufgang?

923
00:58:42,750 --> 00:58:43,625
Etwa drei Stunden.

924
00:58:43,708 --> 00:58:45,833
Das hast du von den Sternen abgelesen?

925
00:58:46,250 --> 00:58:49,916
Ja. Die Sternbilder rotieren alle
um den Nordstern,

926
00:58:50,000 --> 00:58:51,708
wie eine Uhr.

927
00:58:53,000 --> 00:58:56,291
Tut mir leid, etwas, das mir mein Vater
als Kind beigebracht hat.

928
00:58:56,875 --> 00:59:00,583
Ich wollte mal der Kerl werden,
der sich mitten im Nirgendwo verirrt

929
00:59:00,666 --> 00:59:06,375
und nur mit dem Mut der Überzeugung
und dem Nachthimmel überlebt.

930
00:59:07,041 --> 00:59:08,458
Quasi so wie jetzt?

931
00:59:12,750 --> 00:59:14,250
Was war dein Kindheitstraum?

932
00:59:19,333 --> 00:59:21,125
Nein, der ist zu merkwürdig.

933
00:59:26,375 --> 00:59:27,666
Ich mag merkwürdig.

934
00:59:32,291 --> 00:59:33,500
Ich wollte Alice sein.

935
00:59:35,500 --> 00:59:36,750
Aus <i>Alice im Wunderland.</i>

936
00:59:39,083 --> 00:59:43,708
Ich wollte in den Kaninchenbau fallen
und in einem verrückten Land aufwachen,

937
00:59:43,791 --> 00:59:46,125
viele verrückte Figuren treffen

938
00:59:47,208 --> 00:59:48,833
und unterwegs Abenteuer erleben.

939
00:59:49,916 --> 00:59:54,291
Verrückte, wilde, gestörte Abenteuer.

940
00:59:56,541 --> 00:59:57,708
Also quasi wie jetzt.

941
01:00:13,125 --> 01:00:16,250
Wenn wir links abbiegen, können wir
nach Wakanda und vergessen alles.

942
01:00:16,333 --> 01:00:19,041
Ich habe meinen Akzent geübt.
"Hallo, ist das dein König?"

943
01:00:19,125 --> 01:00:20,750
Vergiss es.

944
01:00:26,166 --> 01:00:29,625
Das ist es. Hier wollte ich hin.

945
01:00:48,500 --> 01:00:50,166
-Hey, kommst du?
-Ja.

946
01:00:51,500 --> 01:00:53,375
Scheiße. Okay, mir nach.

947
01:01:01,500 --> 01:01:02,375
Komm schon.

948
01:01:18,666 --> 01:01:20,083
Die Hütte ist super.

949
01:01:22,458 --> 01:01:24,416
Das war die Hütte meiner Familie.

950
01:01:30,333 --> 01:01:32,250
Ich war nicht mehr hier seit…

951
01:01:33,125 --> 01:01:33,958
Seit?

952
01:01:36,333 --> 01:01:38,541
Nichts. Geht es dir gut?

953
01:01:39,166 --> 01:01:41,208
Ich muss dringend aufs Klo.
Gibt es eines?

954
01:01:41,750 --> 01:01:43,750
Es gibt ein Plumpsklo. Da draußen.

955
01:01:44,291 --> 01:01:45,625
Wir können nicht raus.

956
01:01:46,708 --> 01:01:48,541
Musst du groß oder klein?

957
01:01:49,375 --> 01:01:51,708
Ich töte uns beide,
bevor ich vor dir groß mache.

958
01:01:51,791 --> 01:01:52,708
Halte es.

959
01:01:53,250 --> 01:01:54,958
Das schädigt meinen Beckenboden.

960
01:01:55,833 --> 01:01:58,250
-Okay. Mach halt.
-Wo?

961
01:01:58,833 --> 01:02:00,708
-Die Vase. Ich weiß es nicht!
-Ich…

962
01:02:03,416 --> 01:02:05,333
-Mach schon.
-Okay.

963
01:02:08,166 --> 01:02:10,708
Kannst du dich umdrehen?
Etwas Privatsphäre?

964
01:02:11,208 --> 01:02:12,125
Egal.

965
01:02:14,791 --> 01:02:16,916
Und die Ohren zuhalten?

966
01:02:17,000 --> 01:02:19,541
-Warum?
-Mein Strahl macht mich verlegen.

967
01:02:19,625 --> 01:02:22,500
Er ist etwas schwach,
aber laut meinem Arzt ist das normal.

968
01:02:22,583 --> 01:02:23,458
Oh, mein Gott.

969
01:02:52,500 --> 01:02:53,458
Scheiße!

970
01:02:53,875 --> 01:02:55,958
Das ist für uns beide nicht witzig.

971
01:02:56,041 --> 01:02:58,541
Von wegen schwacher Strahl!

972
01:02:58,625 --> 01:03:02,208
Scheiß auf meine Bindehautentzündung,
solange dein Beckenboden okay ist.

973
01:03:02,291 --> 01:03:03,541
-Scheiße!
-Tut mir leid.

974
01:03:03,625 --> 01:03:05,708
Soll ich beim Saubermachen helfen?

975
01:03:05,791 --> 01:03:08,583
Nein, es ist cool. Urin ist steril.

976
01:03:08,666 --> 01:03:10,583
-Komm. Ich werde es überleben.
-Ja.

977
01:03:14,500 --> 01:03:17,916
Das ist unsere beste Chance.
Verstecken bis Sonnenaufgang.

978
01:03:18,750 --> 01:03:20,666
Sieht sicher aus.

979
01:03:28,208 --> 01:03:29,083
Rein da, Schlampe.

980
01:03:31,041 --> 01:03:31,875
Okay…

981
01:03:38,000 --> 01:03:38,958
Was ist das?

982
01:03:45,041 --> 01:03:46,083
Mein Kaninchenbau.

983
01:03:49,708 --> 01:03:51,250
Ich baute es, als ich klein war,

984
01:03:52,833 --> 01:03:54,791
Ich fühlte mich hier sehr sicher.

985
01:04:01,791 --> 01:04:02,916
Teeparty von Alice?

986
01:04:31,791 --> 01:04:32,666
Wir haben sie.

987
01:04:33,833 --> 01:04:36,500
Ich bin nicht so sicher,
ob das gut ist.

988
01:04:36,583 --> 01:04:39,083
Alle, die sich an ihn ranschleichen,
sterben.

989
01:04:39,166 --> 01:04:41,791
Deshalb unser Plan: Wir warten.

990
01:04:43,458 --> 01:04:45,291
Der Plan ist zu warten?

991
01:04:45,375 --> 01:04:47,583
Auf Tageslicht?
Bis ich zu Asche verbrenne?

992
01:04:48,500 --> 01:04:51,875
Ich habe zu tun. Ich will
in einen Stripclub und Cinnamon sehen.

993
01:04:51,958 --> 01:04:53,583
Ich habe uns so weit gebracht.

994
01:04:54,916 --> 01:04:57,833
Schließ dich mir an, John.
Die Zukunft ist weiblich.

995
01:04:59,041 --> 01:05:00,625
Was zur Hölle soll das heißen?

996
01:05:28,541 --> 01:05:31,416
Wer ist das? Geh ran.

997
01:05:31,500 --> 01:05:33,625
<i>-Hi.</i>
-Hey Schatz, wir haben ihn.

998
01:05:33,708 --> 01:05:35,291
<i>Gott sei Dank. Geht es ihm gut?</i>

999
01:05:35,375 --> 01:05:37,541
-Ging es ihm je gut?
-Nein.

1000
01:05:38,041 --> 01:05:40,708
Er ist mit Melanie am See.
Sie hat mich angeringt…

1001
01:05:40,791 --> 01:05:42,666
-Angepingt.
-Sie ringte uns den Standort.

1002
01:05:42,750 --> 01:05:44,083
Ich schwöre, es heißt ringen.

1003
01:05:44,166 --> 01:05:46,833
-Es ist GIF, nicht Jiff. Ping, nicht ring.
<i>-Wer ist das?</i>

1004
01:05:46,916 --> 01:05:48,500
-Sie pingte den Standort.
<i>-Juan?</i>

1005
01:05:48,583 --> 01:05:51,416
-Wir sind in etwa 30 Minuten da.
<i>-Seid ihr high?</i>

1006
01:05:51,541 --> 01:05:53,916
Alles in Ordnung.
Ich bringe ihn nach Hause.

1007
01:05:54,000 --> 01:05:57,291
<i>-Hast du Marihuana geraucht? Schatz?</i>
-Was ist das?

1008
01:05:57,791 --> 01:06:00,041
<i>-Bist du high?</i>
-Mit wem redest du?

1009
01:06:00,125 --> 01:06:01,833
<i>Ich rede mit dir. Bist du high?</i>

1010
01:06:01,916 --> 01:06:03,875
Gerade weiß ich nicht,
mit wem du redest.

1011
01:06:03,958 --> 01:06:04,875
<i>Bist du high?</i>

1012
01:06:04,958 --> 01:06:07,583
-Bin ich? Oder bist du es?
<i>-Du hast geraucht!</i>

1013
01:06:09,791 --> 01:06:11,791
Ich werde ehrlich sein…

1014
01:06:11,875 --> 01:06:14,250
Wir fahren durch einen Tunnel!
Ich habe aufgelegt.

1015
01:06:14,333 --> 01:06:16,083
-Ja, das war ein tolles Timing.
-Ja.

1016
01:06:16,166 --> 01:06:18,958
<i>Ich höre dich immer noch,</i>
<i>du Joe-Exotic-Verschnitt…</i>

1017
01:06:19,583 --> 01:06:21,916
-Was…
-Ich habe aufgelegt. Tut mir leid.

1018
01:06:22,000 --> 01:06:22,833
Ruf sie zurück.

1019
01:06:32,166 --> 01:06:33,000
Wer ist das?

1020
01:06:36,125 --> 01:06:37,625
Mit Bunny war ich sicher.

1021
01:06:40,166 --> 01:06:42,250
Er war mein bester Freund und…

1022
01:06:44,833 --> 01:06:46,000
ich verlor ihn,

1023
01:06:47,166 --> 01:06:48,250
als ich sechs war.

1024
01:06:51,583 --> 01:06:55,625
Vor zwei Tagen lag er in meinem Spind,
zusammen mit dem Hausschlüssel

1025
01:06:55,708 --> 01:06:57,916
und einem Spruchband, auf dem stand:

1026
01:06:58,500 --> 01:06:59,833
"Es endet heute Abend."

1027
01:07:00,958 --> 01:07:02,916
Wer hat das in deinen Spind gelegt?

1028
01:07:03,500 --> 01:07:04,583
Ich weiß es nicht.

1029
01:07:05,541 --> 01:07:06,416
Ein Schutzengel.

1030
01:07:09,666 --> 01:07:13,666
Das fühlt sich nicht wie ein Zufall an.

1031
01:07:19,250 --> 01:07:21,708
Ein Kassettenrekorder.

1032
01:07:24,208 --> 01:07:27,416
Die machen so viel Freude,
weil die Kassetten zerbrechlich sind…

1033
01:07:27,500 --> 01:07:28,375
Ja.

1034
01:07:28,458 --> 01:07:32,291
Jedes Mal, wenn du sie spielst,
könnte es das letzte Mal sein.

1035
01:07:36,791 --> 01:07:39,041
-Ich liebe dieses Lied.
-Ich auch!

1036
01:07:39,125 --> 01:07:43,208
Meine Babysitterin und ich
haben das mal 48 Stunden lang gehört.

1037
01:07:44,375 --> 01:07:48,541
-Sie klingt ziemlich cool.
-Ja, das war sie. Ist. Keine Ahnung.

1038
01:07:48,625 --> 01:07:51,541
Sie hat quasi
den Club da draußen gegründet.

1039
01:07:52,958 --> 01:07:55,666
Meine sagte, es sei ihre Aufgabe,
mich zu beschützen.

1040
01:08:50,541 --> 01:08:51,708
-Hi!
-Hey.

1041
01:08:51,791 --> 01:08:55,000
Es tut mir so leid!
Er sollte nur einen Abend Spaß haben,

1042
01:08:55,083 --> 01:08:56,833
aber dann wurde er einfach verrückt.

1043
01:08:56,916 --> 01:08:59,000
Er redete wieder über den Kult.

1044
01:08:59,083 --> 01:09:02,750
Ist schon okay, aber wo ist das Auto?
Sonst hörst du von meinen Anwälten.

1045
01:09:02,833 --> 01:09:05,000
-Wo ist Cole?
-Ich bringe euch zu ihm.

1046
01:09:05,083 --> 01:09:08,125
Bereitet euch darauf vor,
dass er wirklich komische Sachen sagt.

1047
01:09:08,208 --> 01:09:09,666
-Scheiße.
-Okay.

1048
01:09:11,208 --> 01:09:13,333
-Der ist ein Albtraum.
-Wem sagst du das?

1049
01:09:13,416 --> 01:09:14,500
-Wer bist du?
-John.

1050
01:09:14,583 --> 01:09:15,541
Juan.

1051
01:09:15,625 --> 01:09:17,458
Krass. Die spanische Version von mir.

1052
01:09:17,541 --> 01:09:18,500
Exactamundo!

1053
01:09:19,125 --> 01:09:22,541
Mr. Johnson,
ich halte es für besser, hier zu bleiben.

1054
01:09:22,625 --> 01:09:26,125
Er denkt, ich bin böse.
Ich will nicht, dass er wieder ausflippt.

1055
01:09:27,041 --> 01:09:29,000
Ja, das ist eine tolle Idee.

1056
01:09:29,083 --> 01:09:30,916
-Danke.
-Okay. Vorsichtig!

1057
01:09:31,416 --> 01:09:33,083
Komm! Schneller!

1058
01:09:33,166 --> 01:09:35,750
Gott, ich muss scheißen.
Ich hoffe, es gibt eine Toilette.

1059
01:09:37,000 --> 01:09:40,791
Wenn ich ehrlich bin, dachte ich,
du würdest schlabbern.

1060
01:09:41,458 --> 01:09:44,500
-Aber du bist überraschend gut.
-Das höre ich oft.

1061
01:09:44,583 --> 01:09:48,333
-Oft? Wirklich?
-Ja, ich habe Übung darin.

1062
01:09:48,416 --> 01:09:49,291
Mit wem?

1063
01:09:50,916 --> 01:09:53,041
Das Mädchen,
das uns umbringen will.

1064
01:09:53,500 --> 01:09:57,500
Ich habe kein Glück mit Frauen.
Sie entpuppen sich als Mörder.

1065
01:10:07,083 --> 01:10:07,916
Also…

1066
01:10:13,958 --> 01:10:16,291
ich glaube,
deine Pechsträhne geht weiter.

1067
01:10:16,708 --> 01:10:17,666
Was meinst du?

1068
01:10:19,625 --> 01:10:20,458
Was?

1069
01:10:22,458 --> 01:10:23,291
Was ist es?

1070
01:10:25,750 --> 01:10:27,541
Ich habe meine Eltern getötet.

1071
01:10:31,291 --> 01:10:33,625
Komm, wir müssen uns beeilen.
Er ist ganz allein,

1072
01:10:33,708 --> 01:10:34,958
und Bunny hat nur ein Auge.

1073
01:10:35,041 --> 01:10:37,958
-Und du weißt, wo er ist?
-Ja. Direkt am Wasser.

1074
01:10:54,500 --> 01:10:56,208
Ich war im Auto, das sie rammte.

1075
01:11:00,083 --> 01:11:02,625
Hätte ich den blöden Hasen
nicht am See gelassen

1076
01:11:02,708 --> 01:11:05,166
und bis zum Morgen gewartet,
lebten meine Eltern noch.

1077
01:11:05,250 --> 01:11:06,666
Ich hätte noch eine Familie.

1078
01:11:19,500 --> 01:11:20,500
Los.

1079
01:11:20,583 --> 01:11:22,416
Sag es. Du willst es doch.

1080
01:11:23,750 --> 01:11:24,833
Was sagen?

1081
01:11:24,916 --> 01:11:29,541
Die ganze Good-Will-Hunting-Rede:
"Es ist nicht deine Schuld."

1082
01:11:30,625 --> 01:11:34,083
Das hat mir jeder Sozialarbeiter
mein Leben lang gesagt.

1083
01:11:34,625 --> 01:11:37,083
Ich kann nicht sagen,
dass es nicht deine Schuld ist.

1084
01:11:38,958 --> 01:11:41,666
Ich kann auch nicht sagen,
dass es deine Schuld ist.

1085
01:11:44,000 --> 01:11:48,333
Du hast etwas durchgemacht,
das kein Kind je durchmachen sollte.

1086
01:11:50,833 --> 01:11:52,541
Und es ist scheiße,

1087
01:11:52,625 --> 01:11:55,666
dass du den Schmerz für den Rest
deines Lebens mit dir tragen musst.

1088
01:11:56,541 --> 01:12:01,250
Aber durch Widrigkeiten
finden wir Stärke.

1089
01:12:03,458 --> 01:12:07,291
Du bist bei weitem die stärkste Person,

1090
01:12:08,458 --> 01:12:10,541
die ich je getroffen habe.

1091
01:12:12,500 --> 01:12:14,916
Ohne dich hätte ich
das heute nicht überlebt.

1092
01:12:16,833 --> 01:12:18,541
Cole? Kumpel?

1093
01:12:20,375 --> 01:12:21,208
Dad?

1094
01:12:21,291 --> 01:12:23,250
Komm doch hoch.
Gehen wir nach Hause.

1095
01:12:25,125 --> 01:12:27,166
<i>-</i>Cole, es ist abgeschlossen!
-Geh nicht hoch!

1096
01:12:27,250 --> 01:12:29,500
-Das ist mein Vater.
-Hier sind wir aber sicher.

1097
01:12:29,583 --> 01:12:31,791
<i>-</i>Komm, Kumpel.
-Vielleicht ist es eine Falle.

1098
01:12:31,875 --> 01:12:34,291
Der T-800 und der T-1000
konnten Stimmen imitieren.

1099
01:12:34,375 --> 01:12:35,625
Lass uns heimgehen.

1100
01:12:35,708 --> 01:12:39,041
Oder Melanie benutzt deine Eltern,
um dich zu rauszulocken.

1101
01:12:39,125 --> 01:12:41,708
Cole, komm hoch.
Dir wird nichts passieren.

1102
01:12:41,791 --> 01:12:43,958
Es riecht hier nach Pisse.

1103
01:12:48,791 --> 01:12:49,625
Cole!

1104
01:12:49,708 --> 01:12:52,208
-Wir können uns nicht ewig verstecken.
-Nicht nötig.

1105
01:12:52,291 --> 01:12:54,500
-Nur noch eine Stunde.
<i>-</i>Cole, komm hoch.

1106
01:12:54,583 --> 01:12:56,166
<i>-</i>Alles ist gut.
-Schau!

1107
01:12:57,041 --> 01:13:00,250
Alle, die mir wichtig waren,
sind vor meinen Augen gestorben.

1108
01:13:02,291 --> 01:13:03,625
Bitte geh nicht hoch.

1109
01:13:04,458 --> 01:13:07,458
Wenn es eine Falle ist,
müssen wir ihm helfen.

1110
01:13:08,083 --> 01:13:09,875
Hör auf deinen Vater, Cole!

1111
01:13:12,458 --> 01:13:15,250
Wenn wir hochgehen,
gehen wir nicht unbewaffnet.

1112
01:13:15,333 --> 01:13:18,875
Was ironisch ist, denn
die Jagdausrüstung meines Vaters ist hier.

1113
01:13:18,958 --> 01:13:21,458
Warum hast du das nicht gesagt?
Holen wir sie.

1114
01:13:21,541 --> 01:13:23,875
Geht nicht.
Ich habe den Code vom Safe nicht.

1115
01:13:23,958 --> 01:13:25,666
Ich war sechs.

1116
01:13:27,500 --> 01:13:29,166
Ich glaub, heute endet echt alles.

1117
01:13:35,708 --> 01:13:38,041
ES ENDET HEUTE ABEND

1118
01:13:38,125 --> 01:13:39,583
GLÜCKSZAHLEN
32 36 18

1119
01:13:39,666 --> 01:13:40,500
Cole?

1120
01:13:54,625 --> 01:13:57,125
Könnte diese Nacht noch erotischer werden?

1121
01:13:59,416 --> 01:14:01,916
Geh von der Tür weg!
Phoebe und ich kommen raus!

1122
01:14:02,333 --> 01:14:03,250
Wer ist Phoebe?

1123
01:14:03,333 --> 01:14:05,958
Imaginärer Freund.
Eine psychotische Wahnvorstellung.

1124
01:14:06,041 --> 01:14:08,916
Du bist wieder lala, Cole!

1125
01:14:10,666 --> 01:14:12,875
Ich bin nicht wieder lala.

1126
01:14:17,083 --> 01:14:19,875
Das weiß ich.
Das ist alles in deinem Kopf.

1127
01:14:20,458 --> 01:14:22,166
Wo hast du die Armbrust her?

1128
01:14:22,250 --> 01:14:23,833
ICH WILL PLATIN

1129
01:14:23,916 --> 01:14:25,166
Drei, zwei, eins…

1130
01:14:37,291 --> 01:14:39,166
Du kannst mich nicht so aufgeben, Frank.

1131
01:14:39,250 --> 01:14:41,041
Ich tue alles für den Durchbruch!

1132
01:14:42,833 --> 01:14:43,708
John?

1133
01:14:44,250 --> 01:14:46,041
Dad, geh weg von ihm!

1134
01:14:46,125 --> 01:14:48,458
-Atme erst mal durch.
-Beruhige dich.

1135
01:14:48,541 --> 01:14:50,791
Scheiße!

1136
01:14:52,416 --> 01:14:54,708
-Cole!
-Du wolltest mich erschießen.

1137
01:14:54,791 --> 01:14:55,666
Du hast verfehlt!

1138
01:14:59,416 --> 01:15:00,958
Du bist richtig ungeschickt.

1139
01:15:02,000 --> 01:15:03,041
Nein, Halt!

1140
01:15:03,875 --> 01:15:05,333
Du stirbst gleich als Jungfrau!

1141
01:15:06,416 --> 01:15:07,375
Scheiße!

1142
01:15:19,250 --> 01:15:20,916
-Er ist tot.
-Er ist ein Dämon!

1143
01:15:21,000 --> 01:15:25,208
-Sohn…
-Bitte, Cole, du machst mir Angst.

1144
01:15:25,291 --> 01:15:26,625
Halte dich von uns fern!

1145
01:15:26,708 --> 01:15:28,208
-Cole, ich bin's!
-Zurück!

1146
01:15:28,291 --> 01:15:31,000
Leg es bitte weg.
Ich bin's, Melanie.

1147
01:15:31,083 --> 01:15:32,208
Geh zurück!

1148
01:15:32,291 --> 01:15:33,833
Ich liebe dich, Cole.

1149
01:15:36,000 --> 01:15:39,041
-Er ist nicht er selbst. Er braucht Hilfe.
-Hör mir zu, Cole.

1150
01:15:39,125 --> 01:15:40,916
-Sie gehört dazu.
-Zu wem?

1151
01:15:41,000 --> 01:15:42,750
-Dem Blutkult.
-Er sagt die Wahrheit.

1152
01:15:42,833 --> 01:15:44,125
Es gibt keinen. Okay?

1153
01:15:44,208 --> 01:15:46,291
-Legt einfach die Waffen weg!
-Leg es hin.

1154
01:15:48,125 --> 01:15:49,833
Netter Fang, Kleine!

1155
01:15:49,916 --> 01:15:50,916
Los!

1156
01:15:51,000 --> 01:15:52,916
-Cole, hör auf!
-Komm schon! Los!

1157
01:15:53,458 --> 01:15:54,375
Cole!

1158
01:15:54,458 --> 01:15:57,166
-Wo willst du hin, Kleine?
-Lass mich los!

1159
01:15:57,250 --> 01:16:00,250
Nein! Es reicht. Wir gehen.

1160
01:16:00,333 --> 01:16:02,166
Ich gehe nirgendwo mit dir hin.

1161
01:16:02,250 --> 01:16:05,000
Oh, mein Gott, du hast Hausarrest.
Kein Coachella…

1162
01:16:07,916 --> 01:16:10,166
Es reicht!
Keine Spirale mehr!

1163
01:16:17,750 --> 01:16:19,708
Ich muss mich meinem Vater stellen.
Lauf.

1164
01:16:19,791 --> 01:16:21,958
Lauf, bis die Sonne aufgeht.
Bleib nicht stehen.

1165
01:16:23,625 --> 01:16:25,666
Ich werde dich finden.
Ich verspreche es.

1166
01:16:25,750 --> 01:16:26,666
Los.

1167
01:16:28,166 --> 01:16:29,541
-Cole!
-Dad!

1168
01:16:31,875 --> 01:16:34,125
Dad, ich bin nicht verrückt.
Ich schwöre es!

1169
01:16:34,208 --> 01:16:36,750
-Hör auf.
-Das mit dem Anschreien tut mir leid.

1170
01:16:36,833 --> 01:16:38,833
Du musst verstehen,
dass er ein Dämon ist.

1171
01:16:38,916 --> 01:16:41,166
Alles okay, ich bin ja da.

1172
01:16:41,833 --> 01:16:42,958
Okay.

1173
01:16:43,041 --> 01:16:44,291
-Komm her.
-Okay.

1174
01:16:45,000 --> 01:16:45,875
Schon gut.

1175
01:16:47,000 --> 01:16:50,375
-Ich liebe dich, Dad.
-Ich liebe dich auch.

1176
01:16:52,250 --> 01:16:54,833
-Ich gehe nicht weg, okay?
-Tut mir leid.

1177
01:16:54,916 --> 01:16:56,000
Alles wird gut.

1178
01:17:02,083 --> 01:17:05,333
-Dad?
-Es wird alles gut. Ich bin hier.

1179
01:17:06,083 --> 01:17:08,708
Du verstehst das nicht,
ich muss sie retten.

1180
01:17:09,208 --> 01:17:13,083
-Du verstehst nicht…
-Wir bringen dich nach Hause.

1181
01:17:17,125 --> 01:17:18,208
So nah dran.

1182
01:17:18,291 --> 01:17:20,958
Messerwurf ist nicht dein Fachgebiet,
Melanie.

1183
01:17:22,250 --> 01:17:25,541
Vielleicht solltest du bei Vertrauen
als Massenvernichtungswaffe bleiben.

1184
01:17:25,625 --> 01:17:28,833
Vertrauen ist für Menschen, die
Angst haben, an sich selbst zu glauben.

1185
01:17:28,916 --> 01:17:30,916
-So ging es mir immer.
-Ich weiß.

1186
01:17:31,000 --> 01:17:33,958
Du bist eine selbsthassende,
weinerliche Schlampe.

1187
01:17:34,416 --> 01:17:37,000
Das macht dich
zum perfekten Kandidaten für mein Team.

1188
01:17:37,083 --> 01:17:39,291
Schließ dich uns an
und sei dein bestes Ich.

1189
01:17:42,375 --> 01:17:44,000
Also, wie sieht's aus?

1190
01:17:47,958 --> 01:17:48,875
<i>Kämpft!</i>

1191
01:18:39,958 --> 01:18:41,083
<i>Spiel vorbei!</i>

1192
01:18:41,666 --> 01:18:44,916
Hättest mein Angebot annehmen sollen,
ein großer Fisch zu werden,

1193
01:18:45,000 --> 01:18:46,541
Jetzt bist du nur noch Köder.

1194
01:18:50,958 --> 01:18:52,625
Elektroautos.

1195
01:18:55,041 --> 01:18:56,666
Gott, sind das dumme…

1196
01:18:57,500 --> 01:18:58,458
…Autos.

1197
01:18:59,250 --> 01:19:00,125
Mein Junge!

1198
01:19:02,791 --> 01:19:05,375
Gott, mein Nacken. Was für ein Abend.

1199
01:19:12,291 --> 01:19:15,333
Wir beide haben viel gemeinsam.

1200
01:19:19,791 --> 01:19:22,875
So wie er dich angesehen hat…

1201
01:19:24,625 --> 01:19:26,666
So hat er mich früher angesehen.

1202
01:19:26,750 --> 01:19:28,791
Willst du mich zu Tode monologisieren?

1203
01:19:28,875 --> 01:19:32,375
-Wollte ich, aber jetzt nicht mehr.
-Dein Plan wird nicht funktionieren.

1204
01:19:32,458 --> 01:19:35,291
Er kommt nicht zurück.
Sein Vater hat ihn.

1205
01:19:35,375 --> 01:19:38,541
Cole ist ein großer <i>Terminator</i>-Fan.
Er kommt zurück.

1206
01:19:43,750 --> 01:19:46,458
Scheiße! Wo ist er?

1207
01:19:49,708 --> 01:19:53,583
Schließ die Tür auf.

1208
01:19:55,708 --> 01:19:59,458
Cole! Komm! Gib mir den Schlüssel.

1209
01:19:59,541 --> 01:20:01,666
Mach auf! Geh da nicht hin.

1210
01:20:02,750 --> 01:20:05,375
Cole! Mach die Tür auf.

1211
01:20:06,375 --> 01:20:08,083
-Mach den Motor aus.
-Dad, hör zu.

1212
01:20:08,166 --> 01:20:09,875
Hör mir zu, okay?

1213
01:20:09,958 --> 01:20:12,833
Du sagst immer, wir finden
unsere Stärke durch Widrigkeiten.

1214
01:20:12,916 --> 01:20:13,791
Ja, ich…

1215
01:20:14,416 --> 01:20:18,291
Jetzt weiß ich, dass man Stärke daran
misst, wie weit man bereit ist zu gehen

1216
01:20:18,375 --> 01:20:20,125
-für Menschen, die man liebt.
-Cole…

1217
01:20:21,125 --> 01:20:23,833
Ich bin in sie verliebt
und gab ihr ein Versprechen.

1218
01:20:23,916 --> 01:20:25,666
Cole, nein! Cole!

1219
01:20:34,791 --> 01:20:36,333
Warum bin ich hier?

1220
01:20:37,500 --> 01:20:39,708
Du brauchst Cole.
Er ist bei seinem Vater.

1221
01:20:39,791 --> 01:20:43,666
Eltern haben keine Chance
gegen einen verliebten Teenager.

1222
01:20:47,875 --> 01:20:52,000
Die Leute tun alles,
um zu bekommen, was sie wollen.

1223
01:20:54,541 --> 01:20:55,875
Und was Cole will…

1224
01:21:02,041 --> 01:21:02,875
…bist du.

1225
01:21:03,875 --> 01:21:06,541
Wer kann das wohl sein?

1226
01:21:09,666 --> 01:21:10,916
Hey, Cole!

1227
01:21:11,000 --> 01:21:13,750
<i>-Amüsierst du dich?</i>
-Wo ist sie?

1228
01:21:15,500 --> 01:21:16,416
Piratenbucht.

1229
01:21:16,500 --> 01:21:18,125
<i>Sei in 20 Minuten hier,</i>

1230
01:21:18,625 --> 01:21:19,708
sonst ist sie tot.

1231
01:21:20,250 --> 01:21:21,541
Folge dem Rauch.

1232
01:21:23,875 --> 01:21:24,708
Hey…

1233
01:21:25,541 --> 01:21:27,083
…du bist nicht hübscher als ich.

1234
01:21:40,750 --> 01:21:42,416
Hey! Melanie!

1235
01:21:43,125 --> 01:21:45,375
Ich wehre mich nicht mehr!
Tu ihr nicht weh!

1236
01:21:45,458 --> 01:21:47,500
-Cole!
-Phoebe, geht es dir gut?

1237
01:21:47,583 --> 01:21:49,750
-Ja.
-Soll ich dahin?

1238
01:21:51,500 --> 01:21:52,333
Hier bin ich!

1239
01:21:52,791 --> 01:21:54,500
Nimm mein Blut, bring mich um.

1240
01:21:55,125 --> 01:21:56,833
Ich habe diesen Mist so satt.

1241
01:22:01,625 --> 01:22:03,750
Mach schon. Lass sie los!

1242
01:22:06,291 --> 01:22:07,791
Nicht, bis ich liefere.

1243
01:22:08,666 --> 01:22:09,583
Für wen?

1244
01:22:10,208 --> 01:22:11,208
Für sie.

1245
01:22:27,791 --> 01:22:28,625
Du…

1246
01:22:32,666 --> 01:22:33,666
Hey, Coley.

1247
01:22:35,375 --> 01:22:37,833
Ich hätte wissen müssen,
dass der Abend mit dir endet.

1248
01:22:37,916 --> 01:22:38,750
Bee?

1249
01:22:41,166 --> 01:22:42,375
Ihr kennt euch?

1250
01:22:44,375 --> 01:22:46,666
Hey, Phoebe. Du bist gewachsen.

1251
01:22:47,625 --> 01:22:48,958
Sie war meine Babysitterin.

1252
01:22:50,541 --> 01:22:51,375
Ja!

1253
01:22:52,000 --> 01:22:53,500
Ich dachte, du wärst tot.

1254
01:22:55,041 --> 01:22:55,875
Nein!

1255
01:22:57,708 --> 01:23:00,916
Mir wurde gesagt,
du seist beim Unfall gestorben.

1256
01:23:01,500 --> 01:23:03,083
Schon gut. Bunny geht es gut.

1257
01:23:03,625 --> 01:23:04,666
Ich liebe dich.

1258
01:23:09,666 --> 01:23:12,000
Wie durch ein Wunder
überlebte ich als Einzige.

1259
01:23:13,333 --> 01:23:14,250
Wunder.

1260
01:23:15,625 --> 01:23:16,708
Ein Handel mit dem Teufel.

1261
01:23:21,375 --> 01:23:23,541
Oder ein Faust'sches Geschäft.

1262
01:23:24,291 --> 01:23:26,875
Und jetzt ist Mephisto hier,
um die Schulden einzutreiben.

1263
01:23:28,541 --> 01:23:30,625
Hier, nimm es.

1264
01:23:31,583 --> 01:23:32,916
-Stich wieder zu.
-Okay.

1265
01:23:33,000 --> 01:23:35,375
So sehr ich auch Familientreffen liebe,

1266
01:23:36,125 --> 01:23:38,166
wir stehen unter Zeitdruck.
Los jetzt.

1267
01:23:41,500 --> 01:23:43,166
Du warst meine beste Freundin.

1268
01:23:44,500 --> 01:23:46,208
Ich konnte gegen Besseres tauschen.

1269
01:23:47,000 --> 01:23:47,833
Wir alle.

1270
01:24:16,875 --> 01:24:17,708
Danke.

1271
01:24:18,416 --> 01:24:21,083
Wir alle trinken und bekommen dann,
was wir verdienen!

1272
01:24:40,250 --> 01:24:41,125
Es ist Zeit.

1273
01:24:45,500 --> 01:24:46,458
Los.

1274
01:24:54,083 --> 01:24:55,208
Widerlich.

1275
01:24:56,250 --> 01:24:58,208
Ich weiß nicht, wo dein Mund war.

1276
01:25:00,208 --> 01:25:01,375
Die Welt gehört mir.

1277
01:25:03,250 --> 01:25:06,000
<i>Ave Satanus Aeternum.</i>

1278
01:25:10,916 --> 01:25:11,833
Los.

1279
01:25:14,625 --> 01:25:16,791
Verdammt! Langsamer!
Heb was für die Fische auf.

1280
01:25:21,583 --> 01:25:23,791
Ja. Ich spüre es.

1281
01:25:27,958 --> 01:25:30,500
Die unheilige Prophezeiung ist erfüllt.

1282
01:25:40,166 --> 01:25:41,250
Hat es funktioniert?

1283
01:25:42,750 --> 01:25:44,541
-Fühlt sich warm an.
-Es passiert.

1284
01:25:44,625 --> 01:25:47,625
Irgendwas stimmt nicht.
Ich fühle mich nicht sexy.

1285
01:25:51,291 --> 01:25:52,208
Hand vor den Mund!

1286
01:25:59,250 --> 01:26:05,250
"Das Blut des Geopferten
vermischt mit dem Blut des Unschuldigen."

1287
01:26:08,875 --> 01:26:11,208
Aber du bist nicht mehr so unschuldig,
oder?

1288
01:26:11,291 --> 01:26:13,083
Er ist Jungfrau! Er muss es sein!

1289
01:26:13,166 --> 01:26:16,708
Seht euch diesen dürren, kleinen Kerl an.
Wer hat mit dem Sex?

1290
01:26:18,083 --> 01:26:20,041
Willst du es ihnen sagen oder ich?

1291
01:26:20,375 --> 01:26:21,625
Nein!

1292
01:26:22,291 --> 01:26:24,375
Wenn das Blutopfer beschmutzt ist,
dann…

1293
01:26:25,708 --> 01:26:27,000
Hast du uns verraten!

1294
01:26:30,000 --> 01:26:32,208
Du verdammter Hengst, Cole!

1295
01:26:33,541 --> 01:26:36,833
Ich bin nicht mal sauer. Respekt!

1296
01:26:45,958 --> 01:26:48,291
Black Power, Bitch!

1297
01:26:53,916 --> 01:26:58,208
Himmlischer Vater, ich nehme Jesus
Christus als meinen Herrn und Retter an.

1298
01:27:27,416 --> 01:27:29,958
Oh, mein Gott, Big Carl hatte recht.

1299
01:27:31,583 --> 01:27:33,500
Ich musste nur flachgelegt werden.

1300
01:27:42,583 --> 01:27:45,875
Du hast das Ganze manipuliert,
nur um uns zu retten?

1301
01:27:54,750 --> 01:27:57,708
Ich brauche nur Benzin.
Mein Jet-Ski ist leer.

1302
01:27:57,791 --> 01:28:01,000
Eine Millionen Follower ist nicht cool.
Weißt du, was cool ist?

1303
01:28:01,833 --> 01:28:03,833
Eine Milliarde Follower.

1304
01:28:04,416 --> 01:28:07,375
Wenn du herausfindest, was du willst,
tust du alles dafür.

1305
01:28:10,250 --> 01:28:11,083
Hi.

1306
01:28:15,125 --> 01:28:16,833
Du warst mein Schutzengel.

1307
01:28:16,916 --> 01:28:19,750
Geht es dem kleinen Mädchen gut?

1308
01:28:20,208 --> 01:28:21,708
Sie hat nicht viel Zeit.

1309
01:28:22,125 --> 01:28:23,166
Oh, Gott…

1310
01:28:23,833 --> 01:28:25,458
Wenn man sie retten könnte,

1311
01:28:26,958 --> 01:28:29,291
was würdest du dafür geben?

1312
01:28:29,375 --> 01:28:30,708
Ich würde alles geben.

1313
01:28:31,125 --> 01:28:33,041
Ich schwor, dich immer zu beschützen.

1314
01:28:34,041 --> 01:28:37,791
Warte, wieso warst du sicher,

1315
01:28:38,500 --> 01:28:41,750
dass wir es…

1316
01:28:43,083 --> 01:28:43,958
Dass ich…

1317
01:28:45,041 --> 01:28:46,583
…meine Unschuld verliere.

1318
01:28:46,666 --> 01:28:47,500
War ich nicht.

1319
01:28:48,625 --> 01:28:50,625
Ich wusste,
wenn die richtige Frau kommt,

1320
01:28:50,708 --> 01:28:52,625
würde sie deine Seltsamkeit schätzen.

1321
01:28:53,375 --> 01:28:56,791
Und du weißt,
dass Abkürzungen nur faule Ausreden sind.

1322
01:28:58,041 --> 01:28:59,000
Etwas zu bekommen…

1323
01:28:59,083 --> 01:29:02,541
…ohne dafür zu arbeiten,
ist letztlich unbefriedigend.

1324
01:29:03,791 --> 01:29:05,166
Besonders in der Liebe.

1325
01:29:06,291 --> 01:29:07,458
Ich habe dich geliebt.

1326
01:29:11,458 --> 01:29:13,000
Du hast mich verändert.

1327
01:29:14,166 --> 01:29:15,708
Ich habe dich vermisst.

1328
01:29:16,666 --> 01:29:20,583
Es ist vorbei. Wir sind sicher.
Wir können alle gehen.

1329
01:29:22,625 --> 01:29:23,458
Noch nicht.

1330
01:29:23,833 --> 01:29:24,750
Cole!

1331
01:29:25,583 --> 01:29:27,833
-Was…
-Dad?

1332
01:29:29,541 --> 01:29:31,583
-Bee?
-Hey, Mr. Johnson!

1333
01:29:32,875 --> 01:29:33,708
Hey!

1334
01:29:34,291 --> 01:29:37,291
Ich habe einen Babysitter gefunden.
Wo warst du?

1335
01:29:38,666 --> 01:29:41,166
Sie haben einen tollen Jungen großgezogen.

1336
01:29:41,625 --> 01:29:42,958
Ich komme runter.

1337
01:29:46,416 --> 01:29:48,250
Passt aufeinander auf.

1338
01:29:55,500 --> 01:29:56,750
Was hast du vor?

1339
01:30:00,041 --> 01:30:01,291
Dieses Ritual…

1340
01:30:02,166 --> 01:30:05,208
…hat Gewinner und Verlierer.

1341
01:30:07,250 --> 01:30:08,125
Du oder sie.

1342
01:30:08,750 --> 01:30:12,000
Beim Teufel gibt's kein Unentschieden.

1343
01:30:13,583 --> 01:30:15,583
Du besiegst deine Dämonen
oder du stirbst.

1344
01:30:17,125 --> 01:30:18,208
Aber sie sind besiegt.

1345
01:30:19,125 --> 01:30:20,041
Nicht alle.

1346
01:30:20,583 --> 01:30:23,291
-Wovon redest du?
-Ich bin der letzte Dämon.

1347
01:30:24,125 --> 01:30:27,666
Warte, Bee.
Es muss einen anderen Weg geben.

1348
01:30:29,291 --> 01:30:30,125
Nein!

1349
01:30:30,708 --> 01:30:33,625
Es muss einen anderen Weg geben.
Bitte nicht.

1350
01:30:52,041 --> 01:30:52,916
Bis dann, Phoebe.

1351
01:30:54,458 --> 01:30:55,291
Tschüss, Bee.

1352
01:30:58,333 --> 01:30:59,208
Tschüss, Cee.

1353
01:31:02,875 --> 01:31:03,791
Tschüss, Bee.

1354
01:32:06,333 --> 01:32:07,166
Schon gut.

1355
01:32:10,041 --> 01:32:12,916
Was zum Teufel war das?

1356
01:32:13,416 --> 01:32:15,083
Warte!

1357
01:32:15,500 --> 01:32:16,666
Du hast das gesehen?

1358
01:32:16,750 --> 01:32:20,916
Ob ich das gesehen habe? Die Babysitterin
hat sich in schwarzen Rauch verwandelt.

1359
01:32:21,000 --> 01:32:24,833
Ja, Cole. Das war schwer zu übersehen.

1360
01:32:28,750 --> 01:32:29,833
Es war alles wahr.

1361
01:32:30,333 --> 01:32:32,083
Alles, was du mir gesagt hast.

1362
01:32:32,875 --> 01:32:37,125
Alles…
Du hast die Wahrheit gesagt.

1363
01:32:37,208 --> 01:32:40,875
Ich muss deine Mutter anrufen
und ihr sagen, dass du nicht irre bist.

1364
01:32:41,000 --> 01:32:44,166
Nicht, dass wir dich je so genannt hätten.
Das haben wir nie gedacht.

1365
01:32:44,250 --> 01:32:45,375
Du glaubst mir jetzt?

1366
01:32:46,500 --> 01:32:50,583
-Du glaubst mir?
-Ja!

1367
01:32:51,791 --> 01:32:52,791
Ich glaube dir.

1368
01:32:54,541 --> 01:32:56,583
Ich zeige dir etwas,
das du nicht glaubst.

1369
01:33:01,291 --> 01:33:02,458
Alles klar.

1370
01:33:04,291 --> 01:33:05,416
Das ist mein Junge.

1371
01:33:06,833 --> 01:33:08,833
Ich muss ein Foto machen.

1372
01:33:10,333 --> 01:33:11,833
Ich rufe deine Mutter an.

1373
01:33:14,166 --> 01:33:16,750
Schatz, ich habe Cole.
Es geht ihm gut.

1374
01:33:19,625 --> 01:33:21,458
Lange Geschichte.
Aber ich habe ihn.

1375
01:33:25,791 --> 01:33:28,458
-Also keine Wahnvorstellungen mehr?
-Nein.

1376
01:33:28,541 --> 01:33:29,666
Alles in meinem Kopf.

1377
01:33:31,166 --> 01:33:35,125
Das klingt jetzt so verrückt. Kein Wunder,
dass Sie mich einweisen wollten.

1378
01:33:35,208 --> 01:33:39,541
-Jetzt will ich die Highschool schaffen.
-Oh, mein Gott! Gefällt mir!

1379
01:33:39,625 --> 01:33:41,208
Du bist mein krönender Erfolg.

1380
01:33:41,291 --> 01:33:44,250
Ich habe dir das Leben gerettet.
Sieh dich nur an!

1381
01:33:44,333 --> 01:33:46,875
Mit den Haaren
siehst du aus wie aus einer Boyband.

1382
01:33:46,958 --> 01:33:50,208
Du hattest Sex, oder?
Das sieht man! Du strahlst!

1383
01:33:50,291 --> 01:33:52,625
Du bist schlaksig,
hast deine kleine Kordjacke

1384
01:33:52,708 --> 01:33:54,708
trägst den Kopf oben,
hast eine Sonnenbrille.

1385
01:33:54,791 --> 01:33:59,250
Du Magnum XL tragender Scheißkerl.
Du tust dein Bestes.

1386
01:33:59,333 --> 01:34:02,833
Machst Fortschritte, gibst dein Bestes
und siehst Ergebnisse.

1387
01:34:02,916 --> 01:34:05,083
Hoch mit dir!
Komm, umarmen wir uns.

1388
01:34:05,166 --> 01:34:09,000
Das machen wir in Cornell.
Hast du gerade einen Ständer bekommen?

1389
01:40:47,000 --> 01:40:52,000
Untertitel von: Sabrina Iven



