1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:28,458 --> 00:00:30,166
Δεν χρειάζομαι πλέον νταντά.

4
00:00:31,458 --> 00:00:34,500
ΔΥΟ ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ

5
00:01:08,708 --> 00:01:11,041
-Μικρέ, είσαι καλά;
-Απλώς…

6
00:01:12,583 --> 00:01:13,416
νόμιζα…

7
00:01:23,041 --> 00:01:25,958
<i>Το λύκειο είναι χειρότερο</i>
<i>από επιθανάτια εμπειρία.</i>

8
00:01:26,791 --> 00:01:30,833
<i>Το λέω με σιγουριά, γιατί πήγα να πεθάνω</i>
<i>πέντε φορές σε ένα βράδυ.</i>

9
00:01:31,250 --> 00:01:34,625
<i>Αντιμετώπισα τους φόβους μου.</i>
<i>Κατέκτησα τους δαίμονές μου.</i>

10
00:01:35,166 --> 00:01:38,541
<i>Επέζησα. Αλλά εκείνη δεν άφησε ίχνη.</i>

11
00:01:39,083 --> 00:01:42,458
<i>Και τα τελευταία δύο χρόνια,</i>
<i>κανείς δεν με πιστεύει.</i>

12
00:01:42,541 --> 00:01:44,791
-Δεν βρήκαμε κανέναν, μικρέ.
-Κόουλ.

13
00:01:44,875 --> 00:01:47,750
Κόουλ, συγγνώμη.
Σίγουρα υπήρχε κάποιος άλλος;

14
00:01:49,166 --> 00:01:50,750
Ναι, όταν μπήκα μέσα.

15
00:01:51,083 --> 00:01:54,208
<i>Όλοι θεώρησαν ότι το σκαρφίστηκα.</i>
<i>Ότι είμαι τρελός.</i>

16
00:01:55,291 --> 00:01:58,500
<i>Ξέρεις τι είναι χειρότερο</i>
<i>από το να είσαι αόρατος;</i>

17
00:01:59,375 --> 00:02:00,375
<i>Το να μην είσαι.</i>

18
00:02:00,458 --> 00:02:02,958
Ρίξτε τον στο τρελάδικο, παιδιά.

19
00:02:04,416 --> 00:02:05,541
<i>Εγώ φταίω.</i>

20
00:02:06,083 --> 00:02:08,125
Είπα σε όλους τι έγινε.

21
00:02:08,666 --> 00:02:12,083
Για τους νεκρούς μπάτσους, το αίμα,
τον τύπο χωρίς μπλούζα.

22
00:02:13,166 --> 00:02:17,958
Νιώθω σαν τη Σάρα Κόνορ στο <i>Εξολοθρευτής 2</i>
που ήθελε να τους πείσει για τα ρομπότ.

23
00:02:20,375 --> 00:02:21,208
Αλλά…

24
00:02:22,875 --> 00:02:24,125
το χειρότερο είναι…

25
00:02:26,291 --> 00:02:27,208
ότι μου λείπει.

26
00:02:27,958 --> 00:02:30,166
Ναι, είσαι ένας περίεργος τυπάκος

27
00:02:30,250 --> 00:02:32,708
που γουστάρει μια δολοφονική,
φανταστική νταντά.

28
00:02:32,791 --> 00:02:36,500
-Η πρώτη χρονιά είναι δύσκολη για όλους.
-Πάω Β' Λυκείου.

29
00:02:37,583 --> 00:02:39,791
-Β' Λυκείου;
-Ναι. Έρχομαι τρία χρόνια.

30
00:02:39,875 --> 00:02:41,416
Πας Β' Λυκείου, βρε βλάκα;

31
00:02:42,583 --> 00:02:44,625
Αυτό ήταν. Πρέπει να πηδηχτείς.

32
00:02:44,708 --> 00:02:47,416
-Αυτό συμβουλεύεις;
-Αυτό βγήκε από το στόμα μου.

33
00:02:47,500 --> 00:02:50,500
-Δεν είσαι και νοσοκόμος;
-Από τις 8:00 ως τις 2:00.

34
00:02:50,583 --> 00:02:52,916
Πριν, είμαι σύμβουλος καθοδήγησης.

35
00:02:53,833 --> 00:02:56,416
Πήγα στο Κορνέλ, καριόλη! Είμαι ψυχίατρος!

36
00:02:56,500 --> 00:02:57,791
Γιατί δουλεύεις εδώ;

37
00:02:57,875 --> 00:03:01,083
Γιατί μου τη λες;
Νόμιζα ότι ήμασταν κομπλέ, είμαστε;

38
00:03:01,458 --> 00:03:02,875
-Ναι.
-Ότι ήμασταν κολλητοί.

39
00:03:02,958 --> 00:03:05,875
Δεν είσαι ο μόνος μαθητής μου, με πιάνεις;

40
00:03:05,958 --> 00:03:07,708
Έχω άλλα 27 παιδιά εκεί έξω.

41
00:03:07,791 --> 00:03:11,208
Κάποια έχουν γονόρροια,
άλλα είναι πιο διπολικά από τον Κάνιε.

42
00:03:11,291 --> 00:03:12,708
Κάποια έχουν χλαμύδια.

43
00:03:12,791 --> 00:03:16,083
Ζυμομύκητες στο πουλί σου,
από εκεί στο στόμα και τα μάτια.

44
00:03:16,166 --> 00:03:17,541
-Αηδία!
-Στα μάτια σου!

45
00:03:17,625 --> 00:03:20,375
Κάθεσαι σε έναν καναπέ με έρπη.
Έρπης παντού.

46
00:03:22,125 --> 00:03:25,500
Το ακούς; Αυτό είναι το κουδούνι.
Σημαίνει ότι είναι 8:00.

47
00:03:25,583 --> 00:03:28,416
Ο δρ Ντέιβις σχολάει,
ο Μπιγκ Καρλ ξεκινάει.

48
00:03:28,500 --> 00:03:29,833
-Ώρα για εμβόλιο.
-Τι;

49
00:03:29,916 --> 00:03:32,000
-Αν δεν το κάνεις, θα σε πλακώσω.
-Όχι!

50
00:03:36,708 --> 00:03:38,666
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ

51
00:03:40,000 --> 00:03:40,958
Κότα!

52
00:03:48,916 --> 00:03:49,750
Χαμένε.

53
00:03:50,708 --> 00:03:51,583
Έλα.

54
00:03:54,500 --> 00:03:55,333
Γεια.

55
00:03:55,916 --> 00:03:56,750
Γεια, Μέλανι.

56
00:03:57,541 --> 00:03:58,791
Είσαι καλά;

57
00:03:58,875 --> 00:04:01,500
-Εγώ; Ναι. Είμαι τέλεια, βασικά.
-Ωραία.

58
00:04:01,916 --> 00:04:05,000
-Στο πρόσωπό σου πες το.
-Είναι τόσο προφανές;

59
00:04:06,583 --> 00:04:09,375
Ήμασταν μαζί εκείνο το βράδυ.
Δεν είδαμε το ίδιο;

60
00:04:09,458 --> 00:04:11,500
-Η Μπι, οι μπάτσοι, το αίμα…
-Κόουλ.

61
00:04:11,583 --> 00:04:14,583
-Πρέπει να με βοηθήσεις.
-Ο δρ Ντέιβις είπε να μην το συζητάμε.

62
00:04:14,666 --> 00:04:17,791
Θέλει να δίνουμε
προτεραιότητα σε θετικές αναμνήσεις,

63
00:04:17,875 --> 00:04:20,208
όπως όταν είδαμε τη Ριάνα σε μπριζολάδικο.

64
00:04:20,875 --> 00:04:24,375
Τη νύχτα που αναφέρεις,
τρέχαμε και κρυβόμασταν,

65
00:04:24,750 --> 00:04:27,041
αλλά είχε και φιλιά.

66
00:04:28,375 --> 00:04:31,250
Μπορείς απλώς να θυμάσαι τα φιλιά.

67
00:04:32,041 --> 00:04:34,083
Εξάλλου, πρέπει να μισείς αυτό το μέρος.

68
00:04:34,166 --> 00:04:38,375
Όποιος ευδοκιμεί στο λύκειο, καταλήγει
πρόωρα φαλακρός με στυτική δυσλειτουργία.

69
00:04:38,458 --> 00:04:39,375
-Αλήθεια;
-Ναι.

70
00:04:39,458 --> 00:04:40,333
Νουντλ!

71
00:04:40,958 --> 00:04:44,375
-Μη με λες έτσι.
-Έλα, είναι το πιο χαριτωμένο παρατσούκλι!

72
00:04:44,791 --> 00:04:46,875
Νόμιζα ότι το έδωσες σ' εμένα.

73
00:04:46,958 --> 00:04:48,625
Δεν έχεις τίποτα χαριτωμένο.

74
00:04:49,458 --> 00:04:51,625
-Σωστή, Μπουμ Μπουμ.
-Ξεκόλλα, Τζίμι.

75
00:04:52,666 --> 00:04:55,541
-Πώς τα πας, μικρέ;
-Εγώ; Ωραία.

76
00:04:55,625 --> 00:04:58,666
Πες μου αν θες κάτι,
να σε πάω στο νοσοκομείο ας πούμε.

77
00:04:59,125 --> 00:05:00,250
Είμαι εδώ για σένα.

78
00:05:00,333 --> 00:05:02,583
Τζίμι, θα έρθεις στη λίμνη το ΣΚ;

79
00:05:02,666 --> 00:05:05,583
Εννοείται,
ο DJ Τζίμι Τζάμι θα κάνει θραύση.

80
00:05:06,416 --> 00:05:09,541
-Θα έρθεις στην τάξη μαζί μας;
-Όχι, θα πάω μόνος μου.

81
00:05:09,958 --> 00:05:11,791
Θαυμάζω την ανεξαρτησία σου.

82
00:05:11,875 --> 00:05:15,041
Εγώ δεν μπορώ να μην έχω φίλους. Τα λέμε.

83
00:05:22,458 --> 00:05:27,291
Ο Φάουστ ήταν ένας άντρας που αναλογίζεται
ερωτήματα της υπαρξιακής του πεποίθησης.

84
00:05:27,708 --> 00:05:32,875
Επομένως, ο Μεφιστοφελής ήθελε
από τον Φάουστ απαντήσεις πάνω στην πίστη…

85
00:05:52,166 --> 00:05:54,166
Ακούστε, λιοντάρια.

86
00:05:54,250 --> 00:05:58,000
Αυτή είναι η νέα μας μαθήτρια,
η Φοίβη Άτγουελ.

87
00:05:58,083 --> 00:06:00,833
Έρχεται μέσω του προγράμματος
Φύλακας Άγγελος,

88
00:06:00,916 --> 00:06:04,791
όπου ευυπόληπτοι ενήλικες
προτείνουν περιθωριοποιημένους νέους

89
00:06:04,875 --> 00:06:08,041
από αναμορφωτήρια
ώστε να ενσωματωθούν στην κοινωνία.

90
00:06:08,125 --> 00:06:10,375
Δώστε της ένα θερμό καλωσόρισμα.

91
00:06:13,375 --> 00:06:14,208
Τάξη…

92
00:06:19,333 --> 00:06:22,250
Φοίβη, πες μας τρία πράγματα
για τον εαυτό σου.

93
00:06:28,291 --> 00:06:33,083
Λοιπόν, τα φίδια
είναι τα πιο παρεξηγημένα ερπετά…

94
00:06:34,375 --> 00:06:39,000
αγαπημένη μου ταινία, <i>Όταν Ξέσπασε η Βία</i>
ή οτιδήποτε του Ρομπ Ρέινερ…

95
00:06:40,333 --> 00:06:43,958
-κι έχω καθυστερήσει.
-Τι εννοείς; Πάνω στην ώρα ήρθες.

96
00:06:44,041 --> 00:06:45,958
Όχι, εννοώ την περίοδο.

97
00:06:48,333 --> 00:06:49,333
Εννιά μέρες.

98
00:06:52,708 --> 00:06:56,208
Και στην αρχή δεν ήμουν σίγουρη,
αλλά λέω να το κρατήσω.

99
00:06:57,916 --> 00:07:02,750
Γιατί, κοιτάζοντας όλα αυτά
τα όμορφα πρόσωπά,

100
00:07:02,833 --> 00:07:05,875
με κατακλύζει τόση αισιοδοξία
για το μέλλον μας…

101
00:07:07,875 --> 00:07:09,125
που θέλω να ουρλιάξω.

102
00:07:24,333 --> 00:07:28,125
Εντάξει. Συνεχίστε, κε Νόρντι. Πάμε.

103
00:07:28,208 --> 00:07:29,250
Κοκκινοτρίχη…

104
00:07:30,375 --> 00:07:32,541
κουνήσου κι άσε το γιαούρτι.

105
00:07:45,791 --> 00:07:47,041
Τρελή σκύλα.

106
00:07:47,500 --> 00:07:48,791
ΚΟΟΥΛ ΤΖΟΝΣΟΝ

107
00:07:48,875 --> 00:07:52,291
Διάβαζα ένα άρθρο
για το βαλσαμόχορτο του Αγίου Ιωάννη.

108
00:07:52,375 --> 00:07:55,250
Είναι ομοιοπαθητική ή ομοπαθητική;

109
00:07:55,333 --> 00:07:57,416
Δεν έχω ιδέα, αν με ρωτάς.

110
00:07:57,500 --> 00:07:59,000
-Κρατάς μυστικό;
-Ναι.

111
00:07:59,083 --> 00:08:02,708
Μερικές φορές ανατριχιάζω
με τη φάση του Κόουλ.

112
00:08:03,291 --> 00:08:05,875
-Σε ανατριχιάζει το παιδί σου;
-Ναι.

113
00:08:05,958 --> 00:08:08,583
Δεν έχω φρικάρει,
αλλά δεν το θεωρείς πιθανό;

114
00:08:08,666 --> 00:08:10,000
-Ποιο;
-Είναι πιθανό.

115
00:08:10,083 --> 00:08:11,583
-Δεν νομίζεις…
-Γεια!

116
00:08:13,000 --> 00:08:15,833
Γεια σου, μικρέ.
Σου φτιάχνουμε ένα ωραίο γεύμα!

117
00:08:15,916 --> 00:08:19,125
-Παϊδάκια καρέ και…
-Πατάτες!

118
00:08:19,208 --> 00:08:21,041
Πατάτες και μπροκολάκια.

119
00:08:21,125 --> 00:08:23,625
-Όλος ο μπουφές.
-Πόσο θέλετε να τα παίρνω;

120
00:08:24,750 --> 00:08:27,416
Μέχρι να νιώσεις καλύτερα.

121
00:08:27,500 --> 00:08:31,208
Ναι, για να κουμαντάρεις
τα φανταστικά επεισόδιά σου.

122
00:08:31,291 --> 00:08:32,125
Δεν…

123
00:08:32,666 --> 00:08:34,458
-Δεν είναι για πάντα.
-Ναι.

124
00:08:34,916 --> 00:08:35,875
Εντάξει.

125
00:08:36,375 --> 00:08:40,291
Ξέρεις τι είναι για πάντα;
Το στρώσιμο του τραπεζιού.

126
00:08:40,375 --> 00:08:43,416
-Στρώσε το τραπέζι.
-Άντε πάλι.

127
00:08:55,166 --> 00:08:56,875
Γεια, Μέλανι.

128
00:08:56,958 --> 00:08:57,916
Πώς πάει…

129
00:08:59,875 --> 00:09:02,250
<i>-Γεια.</i>
-Γεια σου και σένα.

130
00:09:02,333 --> 00:09:06,416
<i>Γεια. Είχα μια ερώτηση</i>
<i>για την έκθεση λογοτεχνίας.</i>

131
00:09:06,500 --> 00:09:08,083
Ναι, ωραία…

132
00:09:08,166 --> 00:09:10,916
<i>Είναι για τα θέματα</i>
<i>στο Φάουστ, σωστά; Τι λες;</i>

133
00:09:11,000 --> 00:09:14,000
-Βλέπω την Γκρέτσεν ως αουτσάιντερ.
<i>-Ναι.</i>

134
00:09:14,083 --> 00:09:18,500
Ένας μοναχικός χαρακτήρας
με ταραχώδες παρελθόν. Μετά εκτελείται.

135
00:09:18,583 --> 00:09:19,708
<i>Το ξέρω. Είναι…</i>

136
00:09:22,083 --> 00:09:24,791
<i>Πολύ μεγάλο μπουκάλι λοσιόν έχεις.</i>

137
00:09:26,166 --> 00:09:29,750
Αυτό… Όχι, είναι… Επειδή…

138
00:09:29,833 --> 00:09:31,750
Έχω εξαιρετικά στεγνούς αγκώνες.

139
00:09:31,833 --> 00:09:33,625
<i>-Σεξουαλικά στεγνούς;</i>
-Εξαιρετικά…

140
00:09:35,375 --> 00:09:38,250
-Δεν ήθελα να διακόψω. Θα ξεγυμνωθείτε;
-Όχι…

141
00:09:38,333 --> 00:09:41,333
<i>-Κύριε Τζόνσον…</i>
-Γδύνετε ο ένας τον άλλον;

142
00:09:41,416 --> 00:09:42,833
-Όχι.
<i>-Δεν είναι αυτό.</i>

143
00:09:42,916 --> 00:09:46,708
Δεν ήθελα να χαλάσω τη στιγμή.
Νόμιζα ότι το κάνατε ηλεκτρονικά.

144
00:09:46,791 --> 00:09:48,416
Όχι. Δεν είναι έτσι.

145
00:09:48,500 --> 00:09:51,166
-Είδα τις λοσιόν.
-Έχω εξαιρετικά στεγνούς αγκώνες.

146
00:09:51,250 --> 00:09:54,291
-Χρησιμοποιείται και για αυνανισμό.
-Μπαμπά! Γιατί;

147
00:09:57,291 --> 00:09:59,250
Εσύ και η Μέλανι; Τι;

148
00:09:59,333 --> 00:10:02,791
Για πες.
Τα έχετε, δεν τα έχετε; Τι παίζει;

149
00:10:02,875 --> 00:10:05,333
Δεν με βλέπει έτσι.

150
00:10:05,416 --> 00:10:06,750
Τι; Αυτή χάνει.

151
00:10:07,625 --> 00:10:08,791
Εσύ κερδίζεις.

152
00:10:08,875 --> 00:10:11,583
Δεν ξέρω πώς κερδίζεις, αλλά αυτή χάνει.

153
00:10:13,083 --> 00:10:13,958
Εντάξει.

154
00:10:14,750 --> 00:10:17,166
Ξέρω ότι δεν θες να πάρεις τα χάπια,

155
00:10:17,250 --> 00:10:20,958
αλλά πρέπει να δείξεις στη μαμά σου
και σ' εμένα ότι προσπαθείς.

156
00:10:21,041 --> 00:10:22,541
Μπορείς να το κάνεις;

157
00:10:22,625 --> 00:10:26,250
Προσπαθώ, αλλά θες να σου πω
ότι ήταν όλα στο μυαλό μου;

158
00:10:26,333 --> 00:10:27,500
Κοίτα…

159
00:10:30,250 --> 00:10:33,916
απλώς θέλω να γίνεις καλύτερα, εντάξει;

160
00:10:34,958 --> 00:10:36,625
Να νιώθεις πάλι φυσιολογικά.

161
00:10:39,000 --> 00:10:41,166
-Αν δεν ξαναγίνω φυσιολογικός;
-Μην το λες αυτό.

162
00:10:41,250 --> 00:10:43,000
Είναι δύσκολο, αλλά…

163
00:10:44,916 --> 00:10:47,291
-μέσα από τις αντιξοότητες…
-Βρίσκουμε τη δύναμή μας.

164
00:10:47,375 --> 00:10:48,916
Βρίσκουμε τη δύναμή μας.

165
00:10:49,000 --> 00:10:52,416
Το ξέρω.
Μου το έχεις πει χίλιες φορές, αλλά…

166
00:10:54,583 --> 00:10:56,833
μου έχεις πει και να είμαι ειλικρινής.

167
00:10:56,916 --> 00:10:58,708
-Ναι.
-Και…

168
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
-μου ζητάς να πω ψέματα.
-Δεν σου ζητάω αυτό.

169
00:11:03,791 --> 00:11:04,791
Συνέβη, μπαμπά…

170
00:11:07,666 --> 00:11:09,541
Εντάξει.

171
00:11:10,458 --> 00:11:11,666
Σου λέω την αλήθεια.

172
00:11:14,000 --> 00:11:14,833
Καληνύχτα.

173
00:11:15,916 --> 00:11:16,791
Σ' αγαπώ.

174
00:11:17,333 --> 00:11:20,625
-Αν δεν σου αρέσει η λοσιόν, έχω άλλη…
-Μπαμπά, έλεος.

175
00:11:26,750 --> 00:11:28,625
-Επιμένει ότι συνέβη.
-Εντάξει.

176
00:11:30,000 --> 00:11:31,875
Θα το κάνουμε.

177
00:11:32,375 --> 00:11:33,375
-Αύριο.
-Ναι.

178
00:11:33,458 --> 00:11:37,666
Θα τον πάρουμε μαζί
την ώρα του μεσημεριανού.

179
00:11:38,125 --> 00:11:38,958
Εντάξει;

180
00:11:41,666 --> 00:11:43,333
Κόουλ, έλα. Θα αργήσεις.

181
00:11:44,458 --> 00:11:46,541
Έχασα την έκθεση της λογοτεχνίας.

182
00:11:46,625 --> 00:11:48,833
-Έψαξες στον κώλο σου;
-Πού;

183
00:11:49,375 --> 00:11:52,791
Πλάκα κάνω. Δεν έχω ιδέα.
Δεν ξέρω καν πόσων χρονών είμαι.

184
00:11:55,291 --> 00:11:58,083
ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ ΑΚΑΔΗΜΙΑ
ΠΕΜΠΤΗ 1:00 Μ.Μ.

185
00:11:58,166 --> 00:12:00,166
"Ψυχιατρική Ακαδημία Σεντ Γκέιμπ";

186
00:12:01,708 --> 00:12:02,958
Στη 1:00 το μεσημέρι;

187
00:12:03,875 --> 00:12:04,958
Κόουλ, έλα τώρα.

188
00:12:05,916 --> 00:12:07,458
Ναι, έρχομαι.

189
00:12:08,666 --> 00:12:10,666
-Θέλεις να οδηγήσεις;
-Όχι.

190
00:12:10,750 --> 00:12:12,750
Ούτε εγώ θέλω, αλλά θα το κάνω.

191
00:12:12,833 --> 00:12:14,250
-Μέλανι.
-Τι λέει;

192
00:12:14,333 --> 00:12:16,708
-Με στέλνουν αλλού. Σήμερα.
-Για να δω.

193
00:12:17,958 --> 00:12:19,916
Τι; Όχι.

194
00:12:20,000 --> 00:12:22,791
Δεν φταις εσύ, αυτό το μέρος σε τρελαίνει.

195
00:12:22,875 --> 00:12:24,125
Πρέπει να φύγεις.

196
00:12:24,833 --> 00:12:27,458
Εννοώ να φύγεις από την πόλη,
να ξεσκάσεις.

197
00:12:29,708 --> 00:12:33,583
Θα πάμε στη λίμνη το σαββατοκύριακο.
Έλα, φεύγω μετά το μεσημεριανό.

198
00:12:33,666 --> 00:12:36,916
-Οι γονείς μου δεν με άφηναν.
-Δεν θα τους ρωτήσεις,

199
00:12:37,000 --> 00:12:41,458
ούτε εγώ θα ρωτήσω τον μπαμπά μου.
Πήρα ήδη το αμάξι του, οπότε…

200
00:12:41,916 --> 00:12:43,041
Πήρες το αμάξι του;

201
00:12:44,666 --> 00:12:47,833
Δεν ξέρω. Δεν νομίζω
ότι είναι καλή ιδέα, γιατί…

202
00:12:51,833 --> 00:12:53,458
Είναι για να μην αγχώνομαι,

203
00:12:53,541 --> 00:12:55,958
αλλά με κάνουν να νιώθω
σαν κάποιος άλλος.

204
00:12:56,041 --> 00:12:57,333
Και λιποθυμάω.

205
00:12:57,916 --> 00:13:02,666
Δεν τρέχει τίποτα. Όλοι παίρνουν από κάτι.

206
00:13:03,041 --> 00:13:04,000
-Αλήθεια;
-Ναι.

207
00:13:04,375 --> 00:13:07,333
Όλοι δοκιμάζουμε διάφορα
για να ζούμε καλύτερα.

208
00:13:07,416 --> 00:13:10,166
Κοίτα, όπως ο Μπράιαν Πανκάουσκας.

209
00:13:10,250 --> 00:13:12,916
Με το προεφηβικό μουστάκι του Ζορό.

210
00:13:13,000 --> 00:13:15,541
Adderall. Αφαιρείται ενώ κοιμάται.

211
00:13:15,625 --> 00:13:16,708
Μπράιαν, αργήσαμε.

212
00:13:18,500 --> 00:13:21,750
Και μετά, η Μία Χιους.

213
00:13:22,291 --> 00:13:24,333
Αλλιώς, Μία "Χάουαρντ" Χιους.

214
00:13:24,875 --> 00:13:25,916
Όχι στις γραμμές.

215
00:13:26,000 --> 00:13:28,541
Είναι τόσο ψυχαναγκαστική
που αν πατήσει στις γραμμές,

216
00:13:28,625 --> 00:13:30,583
νομίζει ότι η μήτρα της θα εκραγεί.

217
00:13:30,666 --> 00:13:33,125
Όχι!

218
00:13:33,291 --> 00:13:34,125
Αμάν.

219
00:13:39,083 --> 00:13:41,166
Και η καινούργια; Τι παίρνει;

220
00:13:41,583 --> 00:13:44,291
Κοπελιά, θα πας
στη λίμνη το σαββατοκύριακο;

221
00:13:44,375 --> 00:13:46,625
Ναι. Ανυπομονώ να σε δαχτυλιάσω.

222
00:13:48,708 --> 00:13:52,791
Δεν ξέρω, αλλά άκουσα
ότι σκότωσε τους γονείς της.

223
00:13:53,166 --> 00:13:55,791
-Σοβαρά; Πού το άκουσες αυτό;
-Παντού.

224
00:13:56,500 --> 00:14:00,375
Φαντάζεσαι τι ψυχοπαθής θα είσαι
για να σφάξεις τους γονείς σου;

225
00:14:02,541 --> 00:14:04,250
ΟΛΑ ΤΕΛΕΙΩΝΟΥΝ ΑΠΟΨΕ

226
00:14:06,541 --> 00:14:08,541
ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ΣΠΙΤΑΚΙ ΜΟΥ

227
00:14:13,375 --> 00:14:14,458
Τι διάολο;

228
00:14:19,041 --> 00:14:23,875
Κοίτα, η λίμνη,
ένα σαββατοκύριακο, εσύ κι εγώ.

229
00:14:24,750 --> 00:14:25,916
Εντάξει;

230
00:14:27,833 --> 00:14:30,208
Γεια σου, Μελ… Γαμώτο!

231
00:14:31,666 --> 00:14:36,500
Ο Φάουστ ήταν ένας άντρας που αναλογίζεται
ερωτήματα της υπαρξιακής του…

232
00:14:42,208 --> 00:14:43,250
ΠΙΚΑΡΝΤ 1-0 ΕΞΩΓΗΙΝΟΣ

233
00:14:45,250 --> 00:14:47,500
…για να αποκτήσει δύναμη κι επιτυχία.

234
00:14:47,833 --> 00:14:48,666
Κόουλ;

235
00:14:49,000 --> 00:14:50,750
Θα συνοψίσεις αυτά που έλεγα;

236
00:14:59,291 --> 00:15:02,000
-Αυτό πρέπει να πόνεσε.
-Μπράβο, φίλε.

237
00:15:02,708 --> 00:15:03,708
Ναι!

238
00:15:08,375 --> 00:15:09,666
Πιστεύω πως…

239
00:15:10,916 --> 00:15:14,583
σημαίνει ότι οι παρακάμψεις είναι κλέψιμο.

240
00:15:14,666 --> 00:15:19,000
Και δεν νιώθεις καταξίωση αν πάρεις κάτι
χωρίς να προσπαθήσεις.

241
00:15:21,208 --> 00:15:23,333
Εντάξει, ώρα για μεσημεριανό.

242
00:15:24,041 --> 00:15:28,791
Κόουλ, η διευθύντρια Χάιμπριτζ
ζήτησε να σε δει στο γραφείο της.

243
00:15:29,500 --> 00:15:30,791
Ήρθαν οι γονείς σου.

244
00:15:33,583 --> 00:15:35,583
Ώρα για το κόκκινο ή το μπλε χάπι.

245
00:15:45,375 --> 00:15:48,875
<i>Θέλω να γίνεις καλύτερα.</i>
<i>Να νιώθεις πάλι φυσιολογικά.</i>

246
00:16:11,958 --> 00:16:12,958
Δεν γυρίζω πίσω.

247
00:16:15,958 --> 00:16:17,291
Θέλμα και Λουίζ.

248
00:16:18,333 --> 00:16:21,291
Είναι το πιο γαμάτο αμάξι που έχω δει!

249
00:16:24,791 --> 00:16:26,625
Έλα, Μπουμ Μπουμ. Κουνήσου.

250
00:16:27,458 --> 00:16:29,916
-Πρόσεχε!
-Κόουλ, χαίρομαι που ήρθες.

251
00:16:30,000 --> 00:16:32,333
Θα βάλουμε φωτιά στις πούτσες μας.

252
00:16:32,416 --> 00:16:33,291
Τι;

253
00:16:33,375 --> 00:16:34,666
Εντάξει, πάμε.

254
00:16:39,708 --> 00:16:42,333
Δεν έχει κάνει ποτέ κοπάνα.
Δεν κάνει τέτοια.

255
00:16:42,416 --> 00:16:45,125
Δοκίμασε ξανά, αλλά δεν νομίζω να χτυπάει.

256
00:16:45,208 --> 00:16:47,041
-Πώς το ξέρεις;
-Δεν λειτουργεί.

257
00:16:48,500 --> 00:16:49,541
Χουάν!

258
00:16:50,041 --> 00:16:52,583
-Πώς το ξέρεις;
-Δεν χτύπησε την τελευταία φορά.

259
00:16:52,666 --> 00:16:53,708
Πότε ήσουν εδώ;

260
00:16:54,958 --> 00:16:56,125
Πέρασα.

261
00:16:56,208 --> 00:16:58,875
-Γιατί;
-Έτσι, για να κάτσω.

262
00:17:00,375 --> 00:17:02,125
-Τι κάνατε;
-Δεν ξέρω.

263
00:17:02,208 --> 00:17:04,125
Παίζαμε βιντεοπαιχνίδια και…

264
00:17:04,541 --> 00:17:07,041
-Και;
-Κάπνισα λίγο χόρτο,

265
00:17:07,125 --> 00:17:09,416
είχα καιρό να καπνίσω, δεν ήθελα να το πω.

266
00:17:09,500 --> 00:17:11,416
-Δεν μπορείς…
-Φέρομαι σαν ηλίθιος.

267
00:17:12,583 --> 00:17:14,458
Ήταν όταν πήγες να μου το χώσεις…

268
00:17:15,250 --> 00:17:16,250
-Γεια.
-Τι χαμπάρια;

269
00:17:16,333 --> 00:17:17,375
Πού είναι το πάρτι;

270
00:17:18,458 --> 00:17:20,208
-Χάσαμε τον Κόουλ.
-Όχι!

271
00:17:20,291 --> 00:17:21,583
Πώς με αφορά αυτό;

272
00:17:21,666 --> 00:17:25,541
Ακούσαμε πως ίσως έκανε κοπάνα
με τη Μέλανι, οπότε…

273
00:17:25,625 --> 00:17:29,333
Στάνταρ. Έτσι κάνει. Η κόρη μου είναι ΓΤΠ.

274
00:17:29,416 --> 00:17:30,875
-ΓΤΠ;
-Για τον πούτσο;

275
00:17:30,958 --> 00:17:34,916
Γυρνοβολάει Τετάρτες και Πέμπτες.
Σήμερα είναι Πέμπτη, άρα έκανε κοπάνα.

276
00:17:35,000 --> 00:17:37,458
Είναι καλά.
Είναι με τη Μέλανι, είναι έφηβοι…

277
00:17:37,541 --> 00:17:41,083
-Βασικά, νομίζω πως τα έχουν.
-Πλάκα κάνεις;

278
00:17:41,166 --> 00:17:42,833
Η Μέλανι τα έχει με τον Τζίμι.

279
00:17:42,916 --> 00:17:44,500
-Ποιον;
-Τον ξέρετε;

280
00:17:44,583 --> 00:17:45,750
-Όχι.
-Δεν τον ξέρω.

281
00:17:45,833 --> 00:17:47,833
Θεέ μου, είναι ξεκαρδιστικός.

282
00:17:47,916 --> 00:17:50,291
Του έστειλα DM, και από τότε

283
00:17:50,375 --> 00:17:52,291
ανταλλάζουμε GIF και meme.

284
00:17:52,375 --> 00:17:55,291
-Μιλάμε για τρελά LOL, ROTFL, LMAO.
-Μάλιστα.

285
00:17:55,750 --> 00:17:56,583
Χουάν…

286
00:17:57,666 --> 00:17:59,041
αν έπρεπε να μαντέψεις,

287
00:17:59,125 --> 00:18:02,250
αν ήταν μαζί, πού θα πήγαιναν;

288
00:18:02,333 --> 00:18:05,458
Όλα καλά. Ελάτε μέσα,
έχουμε πάρτι με Pinot Gris.

289
00:18:05,541 --> 00:18:07,458
-Λίγο Xbox.
-Έχεις το νέο <i>Halo;</i>

290
00:18:07,541 --> 00:18:09,958
-Ναι, αλλά παίζω μόνο <i>Fortnite.</i>
-Ναι!

291
00:18:10,958 --> 00:18:13,041
Νομίζω ότι απλώς είναι κοινωνικός.

292
00:18:13,125 --> 00:18:15,250
-Βασικά, ανακουφίστηκα.
-Αλήθεια;

293
00:18:15,333 --> 00:18:16,875
-Νιώθω καλά.
-Είσαι χαρούμενος.

294
00:18:16,958 --> 00:18:19,916
Χουάν, δεν σε νοιάζει
πού είναι το παιδί σου.

295
00:18:20,000 --> 00:18:22,750
-Όχι.
-Και το άλλο σου μωρό;

296
00:18:22,833 --> 00:18:24,541
Τι εννοείς;

297
00:18:24,625 --> 00:18:26,041
Πού μπορεί να πήγε;

298
00:18:26,833 --> 00:18:27,708
<i>-Halo;</i>
-Εγώ…

299
00:18:31,166 --> 00:18:32,583
Όχι, ρε γαμώτο!

300
00:18:32,666 --> 00:18:33,916
Σοβαρά;

301
00:18:34,000 --> 00:18:38,208
Αν το τρελό παιδί σας γαμήσει πάλι
το αμάξι μου, θα σας γαμήσω!

302
00:18:38,291 --> 00:18:40,583
Θα σας γαμήσω και τους δύο!

303
00:18:44,958 --> 00:18:46,208
Σπρέι.

304
00:18:49,083 --> 00:18:50,250
Αυτός πληρώνει.

305
00:18:52,500 --> 00:18:56,083
Συγγνώμη. Τελευταία στιγμή έμαθα
ότι θα μας πάνε εκείνοι.

306
00:18:56,166 --> 00:18:57,041
Δεν πειράζει.

307
00:18:57,708 --> 00:19:00,708
Μόλις φτάσουμε στο πλωτό σπίτι,
θα περάσουμε τέλεια.

308
00:19:01,333 --> 00:19:04,750
Μέλανι, δεν πειράζει
αν θες να είσαι μαζί τους.

309
00:19:05,333 --> 00:19:06,541
Δεν θέλω νταντά.

310
00:19:11,666 --> 00:19:13,458
-Μέλανι;
-Ναι;

311
00:19:15,208 --> 00:19:18,250
Ευχαριστώ που πίστεψες σ' εμένα.

312
00:19:21,625 --> 00:19:24,250
Πάντα πίστευα σ' εσένα, Κόουλ.

313
00:19:25,583 --> 00:19:27,000
Είσαι ο καλύτερός μου φίλος.

314
00:19:28,125 --> 00:19:29,291
-Ναι;
-Ναι.

315
00:19:29,375 --> 00:19:30,208
Εντάξει.

316
00:19:30,291 --> 00:19:32,916
Αλλά… ποιο από τα δύο; Αυτό.

317
00:19:34,791 --> 00:19:35,666
Τέλεια.

318
00:19:35,750 --> 00:19:38,583
-Ναι;
-Είναι τέλειο για τη λίμνη. Καταπληκτικό.

319
00:19:40,416 --> 00:19:41,458
Πάμε. Έλα.

320
00:19:46,916 --> 00:19:48,125
-Γεια.
-Γεια.

321
00:19:49,083 --> 00:19:50,166
Κάτι άλλο;

322
00:19:52,375 --> 00:19:54,291
-Όχι, αυτά.
-Σίγουρα;

323
00:19:54,375 --> 00:19:57,916
Γιατί κοίταξες πίσω μου
κι εκεί είναι οι καπότες.

324
00:19:58,000 --> 00:20:00,791
-Θέλεις λίγες;
-Όχι. Έχει αγόρι.

325
00:20:00,875 --> 00:20:02,708
Γάμα τον. Δεν τον γουστάρει.

326
00:20:03,125 --> 00:20:04,083
Εσένα γουστάρει.

327
00:20:04,541 --> 00:20:05,375
Αλήθεια;

328
00:20:05,458 --> 00:20:07,291
Μάγκνουμ ΧL.

329
00:20:08,750 --> 00:20:10,916
Είναι τα Tiffany των προφυλακτικών.

330
00:20:11,833 --> 00:20:12,666
Εντάξει.

331
00:20:13,166 --> 00:20:14,166
Εκατό δολάρια.

332
00:20:47,000 --> 00:20:49,958
Ευχαριστώ. Θα τους πω
ότι με έστειλε η Λαρτζ Μαρτζ.

333
00:21:01,500 --> 00:21:03,375
Κόουλ, πάμε. Έλα.

334
00:21:22,000 --> 00:21:23,375
ΕΚΤΟΣ ΕΜΒΕΛΕΙΑΣ

335
00:21:23,958 --> 00:21:25,583
Ναι! Πάμε!

336
00:21:31,208 --> 00:21:35,291
Πώς σου φαίνεται;
Όλοι περνάνε τέλεια. Είναι γαμάτο.

337
00:21:35,375 --> 00:21:36,958
-Είναι τρελό!
-Εγώ…

338
00:21:37,041 --> 00:21:39,166
-Δεν θα πάω…
-Τι;

339
00:21:39,250 --> 00:21:40,833
-Δεν μπορώ.
-Κόουλ.

340
00:21:42,416 --> 00:21:43,250
Κοίταξέ με.

341
00:21:43,958 --> 00:21:45,666
Το σκάφος μου, μωρό μου!

342
00:21:45,750 --> 00:21:46,875
Είναι φυσιολογικοί.

343
00:21:46,958 --> 00:21:50,041
Πιες!

344
00:21:50,125 --> 00:21:50,958
Εγώ δεν είμαι.

345
00:21:53,333 --> 00:21:56,500
Πρέπει να γυρίσω πίσω.
Να πάω σε ψυχιατρικό λύκειο.

346
00:21:56,583 --> 00:21:59,416
Πρέπει να δεχτώ αυτό που μου λένε όλοι.

347
00:21:59,500 --> 00:22:00,500
Όχι!

348
00:22:02,041 --> 00:22:04,250
Αν το κάνεις αυτό, θα κερδίσουν.

349
00:22:06,041 --> 00:22:07,041
Είσαι αθώος.

350
00:22:07,958 --> 00:22:09,666
Αυτό σε κάνει τόσο ξεχωριστό.

351
00:22:10,708 --> 00:22:14,541
Και δεν φεύγω χωρίς εσένα.
Έλα! Διασκέδασε λίγο!

352
00:22:44,208 --> 00:22:45,375
Εντάξει, κύριε.

353
00:22:45,458 --> 00:22:47,416
-Πρέπει να κάνεις πίσω.
-Ναι.

354
00:22:47,500 --> 00:22:49,541
-Κούκλα, έχεις φωτογραφία;
-Κούκλα;

355
00:22:49,625 --> 00:22:52,666
Δεν έχει σημασία. Ναι.
Αυτός είναι ο Κόουλ.

356
00:22:52,750 --> 00:22:55,875
-Κ-Ο-Λ…
-Όχι, Κ-Ο-Ο-Υ-Λ.

357
00:22:55,958 --> 00:22:57,041
Εντάξει, το 'χω.

358
00:22:57,125 --> 00:22:58,833
Μια φωτογραφία του μωρού σου.

359
00:23:03,541 --> 00:23:06,083
-Τι;
-Αστυνόμε, να σε ρωτήσω κάτι.

360
00:23:06,166 --> 00:23:09,416
Υπάρχει αναγνώριση προσώπου στα φανάρια,

361
00:23:09,500 --> 00:23:12,333
σαν την Alexa ή τη Siri
που μας ακούνε συνεχώς…

362
00:23:13,125 --> 00:23:16,958
Κάποια οργουελική παρεμποδιστική τακτική
που χρησιμοποιείται στους πολίτες;

363
00:23:17,041 --> 00:23:19,083
Το είδα στην τηλεόραση. Υπάρχει, έτσι;

364
00:23:19,166 --> 00:23:22,750
Αν υπήρχε, η απιστία
δεν θα μου ερχόταν από το πουθενά.

365
00:23:22,833 --> 00:23:25,000
-Γαμημένη σκύλα!
-Για ποια λες;

366
00:23:25,083 --> 00:23:28,875
Τη δικιά μου. Όσα παιδιά το σκάνε,
γυρνάνε μέχρι το δείπνο.

367
00:23:28,958 --> 00:23:31,000
-Δεν το έσκασε.
-Αν μπήκαν σε βαν,

368
00:23:31,083 --> 00:23:33,041
τότε είναι νεκρά. Μην ανησυχείτε.

369
00:23:33,125 --> 00:23:36,166
Αν δεν γυρίσουν αύριο, θα φέρω τον ICE…

370
00:23:36,875 --> 00:23:38,500
ICE, baby.

371
00:23:45,250 --> 00:23:47,666
-Άκουσες "βαν".
-Μπήκε σε βαν!

372
00:23:47,750 --> 00:23:51,583
Άκουσα "δείπνο". Πάμε να φτιάξουμε δείπνο
και θα έρθει.

373
00:23:51,666 --> 00:23:54,333
-Είναι έξω και διασκεδάζει.
-Καλή ιδέα. Χουάν;

374
00:23:54,416 --> 00:23:56,625
Αν σε πάρουν, πες μας, εντάξει;

375
00:23:57,625 --> 00:24:00,250
-Δεν θα πάρει εμάς.
-Διαίρει και βασίλευε.

376
00:24:00,333 --> 00:24:01,666
-Μείνε εδώ.
-Ναι.

377
00:24:01,750 --> 00:24:03,166
-Πάω σπίτι.
-Σωστά.

378
00:24:03,708 --> 00:24:05,166
Δεν θα κάνεις χόρτο.

379
00:24:05,875 --> 00:24:07,166
Είναι πολύ σημαντικό.

380
00:24:08,458 --> 00:24:11,791
-Ναι!
-Είμαι ο βασιλιάς του κόσμου!

381
00:24:11,875 --> 00:24:13,916
-Τρέχα κάτω.
-Πάμε κάτω. Πάμε!

382
00:24:14,000 --> 00:24:15,333
Έλα εδώ, αδερφέ!

383
00:24:31,958 --> 00:24:33,458
Γιατί άργησες, φίλε;

384
00:24:34,291 --> 00:24:36,041
-Όχι…
-Τι παίζετε;

385
00:24:36,416 --> 00:24:37,666
Δύο λεπτά στον παράδεισο.

386
00:24:37,750 --> 00:24:40,708
-Δεν είναι επτά λεπτά;
-Δύο είναι πιο ρεαλιστικό.

387
00:24:41,916 --> 00:24:42,916
-Φίλε!
-Εντάξει.

388
00:24:43,375 --> 00:24:44,958
Ας δούμε ποιος έχει ζευγάρι.

389
00:24:45,041 --> 00:24:46,416
-Ένα.
-Τι;

390
00:24:46,500 --> 00:24:48,458
Δύο, τρία.

391
00:24:53,041 --> 00:24:54,250
Μην αγχώνεσαι.

392
00:24:54,666 --> 00:24:57,000
Ο Κόουλ και η Μέλανι είναι πρώτοι.

393
00:24:58,333 --> 00:25:00,375
Πρόσεχε μη σου πεταχτεί το σπρέι.

394
00:25:00,458 --> 00:25:01,750
Πάμε στην ντουλάπα.

395
00:25:01,833 --> 00:25:03,208
Κόουλ, θα είναι τέλειο.

396
00:25:03,291 --> 00:25:05,250
-Πρώτη φορά με κορίτσι;
-Τι;

397
00:25:05,333 --> 00:25:07,791
Έχεις πιάσει ποτέ βυζιά;
Ίσως είναι η τυχερή σου μέρα.

398
00:25:07,875 --> 00:25:10,666
-Καλή διασκέδαση. Τα λέμε σε δύο λεπτά.
-Περίμενε…

399
00:25:10,750 --> 00:25:13,708
Τζίμι. Θα βάλεις την κοπέλα σου
σε ντουλάπα με έναν άκυρο;

400
00:25:13,791 --> 00:25:17,041
Δεν πειράζει, είναι συνηθισμένος
στις ντουλάπες, σωστά;

401
00:25:17,125 --> 00:25:19,708
Για τον Κόουλ μιλάμε.
Σιγά μην έχει πούτσα.

402
00:25:21,916 --> 00:25:23,750
-Έχω πέος.
-Το ξέρω!

403
00:25:23,833 --> 00:25:26,375
Μην ακούς τον Τζίμι. Είναι ηλίθιος.

404
00:25:27,250 --> 00:25:28,416
Είναι το αγόρι σου.

405
00:25:29,833 --> 00:25:31,541
Όχι για τα επόμενα δύο λεπτά.

406
00:25:53,791 --> 00:25:58,291
Έχεις ένα κουτί σπρέι στην αριστερή τσέπη
ή χαίρεσαι που με βλέπεις;

407
00:25:58,875 --> 00:26:01,583
Το σπρέι είναι στη δεξιά μου τσέπη.

408
00:26:01,666 --> 00:26:02,750
Κόουλ!

409
00:26:18,666 --> 00:26:22,166
-Οι αγκώνες σου είναι μαλακοί.
-Είναι το ατού μου.

410
00:26:25,541 --> 00:26:27,166
Αυτό δεν έχει πλάκα. Έλα.

411
00:26:27,250 --> 00:26:28,666
-Μοίρασε πάλι.
-Επόμενοι.

412
00:26:28,750 --> 00:26:30,958
-Θέλω να μπω με την Μπουμ Μπουμ.
-Πάσο.

413
00:26:31,041 --> 00:26:32,875
Δεν μπορείς να πας πάσο.

414
00:26:33,291 --> 00:26:35,500
-Δεν γουστάρω ΣΜΝ.
-Δεν έχω ΣΜΝ.

415
00:26:35,583 --> 00:26:36,750
Έχεις αλωπεκία.

416
00:26:37,166 --> 00:26:38,375
Είχα, εντάξει;

417
00:26:38,458 --> 00:26:41,958
Ξαναβγήκαν τα μαλλιά μου.
Είναι αυτοάνοσο νόσημα.

418
00:26:42,041 --> 00:26:45,000
-Είμαι αυτοάνοση σ' εσένα, Ντιέγκο.
-Τόσο αδαής.

419
00:26:46,541 --> 00:26:48,041
Τρελάθηκες, έτσι;

420
00:26:52,125 --> 00:26:54,708
-Ντιέγκο, σκάσε.
-Είδες αίρεση αίματος;

421
00:26:54,791 --> 00:26:55,666
Άσ' τον ήσυχο.

422
00:26:55,750 --> 00:26:58,291
Ο Κόουλ μπορεί να μιλήσει μόνος του.

423
00:26:59,625 --> 00:27:02,333
Βασικά… Δεν κάνει να μιλάω γι' αυτό.

424
00:27:02,416 --> 00:27:03,416
Δεν πειράζει.

425
00:27:03,500 --> 00:27:06,000
Έλα, αδερφέ! Πρέπει να μάθω!

426
00:27:06,083 --> 00:27:08,458
Είδες κόσμο να ανακατεύει το αίμα του;

427
00:27:08,541 --> 00:27:11,666
Δεν έφτασαν
στο ανακάτεμα του αίματος, αλλά…

428
00:27:11,750 --> 00:27:13,541
Θέλεις ένα ποτό; Θα σου φέρω.

429
00:27:15,041 --> 00:27:18,875
Τι θα κέρδιζε η αίρεση;
Πρέπει να άξιζε για να σκοτώσουν.

430
00:27:18,958 --> 00:27:19,916
Ναι.

431
00:27:20,000 --> 00:27:22,416
Πρέπει να μου υποσχεθούν όλα όσα θέλω.

432
00:27:22,500 --> 00:27:24,625
-Τη ζωή των ονείρων μου.
-Ποιος το εγγυάται;

433
00:27:24,708 --> 00:27:27,500
-Τον κάνεις να νιώθει άβολα.
-Θα υπάρχει συμβόλαιο

434
00:27:27,583 --> 00:27:28,958
-με τον Διάβολο.
-Ναι.

435
00:27:29,041 --> 00:27:31,166
-Άντε, λέγε.
-Σταμάτα.

436
00:27:32,083 --> 00:27:36,458
Δεν ήρθε εδώ για να μιλήσει για αιρέσεις
ή το βιβλίο του Διαβόλου.

437
00:27:36,541 --> 00:27:39,541
-Μπορούμε να αλλάξουμε θέμα…
-Έλεος. Εντάξει.

438
00:27:39,625 --> 00:27:40,833
Los siento,<i> </i>Νουντς.

439
00:27:40,916 --> 00:27:41,791
Ευχαριστώ.

440
00:27:44,458 --> 00:27:45,875
Διασκεδάστε.

441
00:27:47,583 --> 00:27:48,958
Πώς το ξέρεις αυτό;

442
00:27:49,041 --> 00:27:49,916
Τι;

443
00:27:50,458 --> 00:27:51,833
Το βιβλίο του Διαβόλου.

444
00:27:52,833 --> 00:27:54,833
Είπες "Το βιβλίο του Διαβόλου".

445
00:27:55,208 --> 00:27:57,500
-Τι εννοείς;
-Δεν σου είπα για το βιβλίο.

446
00:27:58,333 --> 00:28:00,166
Μου το είπες, Κόουλ.

447
00:28:00,958 --> 00:28:02,041
Μου το είπες τότε.

448
00:28:05,375 --> 00:28:07,125
Ο Κόουλ τρελάθηκε.

449
00:28:09,125 --> 00:28:12,000
-Μέλανι…
-Γίνεσαι γελοίος.

450
00:28:16,333 --> 00:28:18,416
Πώς ξέρεις για το βιβλίο, Μέλανι;

451
00:28:19,041 --> 00:28:20,916
Επειδή υπέγραψα το όνομά μου.

452
00:28:26,583 --> 00:28:27,916
ΤΙ ΣΤΟΝ ΠΟΥΤΣΟ;

453
00:28:28,541 --> 00:28:29,625
...ΞΑΝΑ!

454
00:28:34,875 --> 00:28:36,500
Έκανα την ίδια συμφωνία.

455
00:28:38,750 --> 00:28:40,875
Μέλανι, τη σκότωσες.

456
00:28:40,958 --> 00:28:44,083
Νόμιζα ότι θα το κάναμε στην μπανιέρα,
όχι στη μούρη μου!

457
00:28:44,166 --> 00:28:47,291
Ήρεμα. Έπρεπε να πεθάνει
για να ανακατέψουμε τα αίματα.

458
00:28:47,375 --> 00:28:49,458
Δεν χρειαζόταν να πεθάνει στο χαλί!

459
00:28:49,541 --> 00:28:52,208
Απορροφά τα πάντα!
Ο θείος μου θα με σκοτώσει!

460
00:28:52,583 --> 00:28:55,541
Μην το τρίβεις. Πάτα το, είναι καλύτερο.

461
00:28:55,625 --> 00:28:58,958
Ο Ντιέγκο δεν έπρεπε να κάνει
τόσες ερωτήσεις στον Κόουλ.

462
00:28:59,041 --> 00:29:01,625
Μη με κρίνεις
για την έμφυτη περιέργειά μου.

463
00:29:02,375 --> 00:29:04,250
Η Μπουμ Μπουμ είναι φίλη σου!

464
00:29:04,333 --> 00:29:07,083
Κορόιδεψε την τραγική απώλεια μαλλιών μου.

465
00:29:07,166 --> 00:29:11,125
Αναμίξτε το αίμα των θυσιασμένων
με το αίμα των αθώων.

466
00:29:12,625 --> 00:29:14,041
Έτσι γίνεται, Κόουλ.

467
00:29:14,375 --> 00:29:17,166
Έπρεπε να χαπακωθείς, να πιεις κρασί
και να λιποθυμήσεις

468
00:29:17,250 --> 00:29:19,333
-για να βρούμε φλέβα.
-Αλλά δεν έγινε έτσι.

469
00:29:20,541 --> 00:29:23,583
Πρέπει να πάρουμε το αίμα σου
και να σε σκοτώσουμε.

470
00:29:25,500 --> 00:29:28,083
Βλέπεις, Κόουλ; Δεν είσαι τρελός.

471
00:29:28,958 --> 00:29:31,250
Είστε η ίδια αίρεση.

472
00:29:34,375 --> 00:29:35,750
Πάμε, Κόουλ!

473
00:29:39,041 --> 00:29:41,791
-Όχι!
-Ναι.

474
00:29:41,875 --> 00:29:44,208
-Πώς είσαι ζωντανός;
-Πόσο αίμα θέλουμε;

475
00:29:44,291 --> 00:29:46,583
Να στραγγίσουμε ένα άκρο;

476
00:29:46,666 --> 00:29:49,166
Με ποιο χέρι την παίζεις; Θα πάρω το άλλο.

477
00:29:51,125 --> 00:29:52,958
Τι λέει, Κόουλ;

478
00:29:57,625 --> 00:30:00,708
Είσαι καλά; Είσαι λες και είδες
ένα υπέροχο Μαύρο Φάντασμα.

479
00:30:00,791 --> 00:30:02,583
Δεν είμαι ο Κάσπερ. Θα σε ξεσκίσω.

480
00:30:05,166 --> 00:30:06,000
Σου έλειψα;

481
00:30:09,083 --> 00:30:10,416
Όχι!

482
00:30:19,375 --> 00:30:22,833
-Μην ανησυχείτε. Είμαι καλά.
-Είδα το κρανίο σου να σκάει!

483
00:30:22,916 --> 00:30:24,708
Ο Διάβολος σου κάνει κεφάλι.

484
00:30:24,791 --> 00:30:27,416
Σε είδα να πεθαίνεις. Όλους σας!

485
00:30:27,500 --> 00:30:28,666
Είμαστε νεκροί.

486
00:30:30,041 --> 00:30:35,000
Θα τελειώσουμε μέχρι την αυγή,
ή θα πρέπει να περιμένουμε δύο χρόνια.

487
00:30:35,083 --> 00:30:38,458
-Αν φτιάξουμε το Κόουλ-κοκτέιλ μας.
-Ας τον γαμήσουμε.

488
00:30:39,000 --> 00:30:39,833
Τι;

489
00:30:43,083 --> 00:30:44,791
-Ανάποδα.
-Ναι!

490
00:30:45,750 --> 00:30:46,666
Πάμε!

491
00:30:46,750 --> 00:30:48,625
Γαμήστε τον ανάποδα.

492
00:30:49,666 --> 00:30:52,166
-Γιατί;
-Θέλω να γίνω ινφλουένσερ.

493
00:30:53,000 --> 00:30:55,708
Αρκετά. Έφερες τίποτα για να τον δέσεις;

494
00:30:55,791 --> 00:30:56,666
Αμέ.

495
00:30:58,666 --> 00:31:00,833
Τέλεια. Τι σκατά είναι αυτό;

496
00:31:00,916 --> 00:31:03,750
Τζίμι, έπρεπε να πας
σε κατάστημα με εργαλεία.

497
00:31:03,833 --> 00:31:06,833
Έχει μαγαζί χειροτεχνίας
πιο κοντά στο σπίτι μου.

498
00:31:06,916 --> 00:31:09,500
Περίμενε. Γιατί τον δένουμε;

499
00:31:09,583 --> 00:31:11,250
Γιατί να μην τον σκοτώσουμε;

500
00:31:11,666 --> 00:31:13,208
-Πάμε!
-Ναι!

501
00:31:16,875 --> 00:31:20,083
-Ώρα για τσεκούρι.
-Δεν μπορώ να τον βλέπω να σέρνεται.

502
00:31:20,166 --> 00:31:22,333
Έλα για τα καρύδια. Έπεσα χαμηλά.

503
00:31:25,291 --> 00:31:27,666
Πρέπει να μείνει ζωντανός
για το τελετουργικό.

504
00:31:28,666 --> 00:31:31,500
-Πού είναι η Σόνια;
-Πού είναι η σέξι ψυχοπαθής;

505
00:31:31,583 --> 00:31:33,833
Εδώ είμαι. Φέρνω μπισκότα.

506
00:31:34,791 --> 00:31:38,166
-Πίσω!
-Ναι, Κόουλ!

507
00:31:38,250 --> 00:31:40,541
Ορθώνεις ανάστημα, όπως σου έδειξα!

508
00:31:40,625 --> 00:31:43,458
-Πίσω, όλοι σας!
-Ας τραβήξουμε αίμα.

509
00:31:49,541 --> 00:31:51,791
Επιστρέψαμε!

510
00:31:56,750 --> 00:31:57,750
Εσύ!

511
00:31:58,791 --> 00:32:03,208
Ήξερα ότι είσαι κι εσύ μπλεγμένη.
Μαύρη γάτα, φόνισσα του Πικάρντ.

512
00:32:03,291 --> 00:32:04,583
Είσαι η νέα κακιά!

513
00:32:07,041 --> 00:32:10,000
Ψάχνω βενζίνη.
Το τζετ σκι μου σχεδόν άδειασε.

514
00:32:11,833 --> 00:32:14,083
Προφανώς, σας αρέσουν οι μεταμφιέσεις.

515
00:32:14,833 --> 00:32:15,791
Θα σας αφήσω.

516
00:32:16,916 --> 00:32:18,000
Όχι!

517
00:32:18,083 --> 00:32:20,083
Όλα θα γαμηθούν πάλι.

518
00:32:20,166 --> 00:32:21,666
Τίποτα δεν θα γαμηθεί.

519
00:32:24,000 --> 00:32:25,083
Γαμώτο!

520
00:32:25,958 --> 00:32:28,041
Μέσα στα μούτρα!

521
00:32:28,125 --> 00:32:29,458
Μαξ, πάνω τους.

522
00:32:29,541 --> 00:32:31,500
Χαίρομαι που γύρισα!

523
00:32:32,750 --> 00:32:35,375
Έρχομαι, Κόουλ!

524
00:32:39,666 --> 00:32:41,750
Πάμε!

525
00:32:41,833 --> 00:32:43,208
-Φύγε!
-Φύγε μακριά μου!

526
00:32:43,291 --> 00:32:45,250
-Τι κάνεις;
-Φύγε!

527
00:32:46,458 --> 00:32:47,375
Πάμε!

528
00:32:54,666 --> 00:32:58,416
Πρώτα χωρίζει ο Τράβις Σκοτ
με την Κάιλι Τζένερ και τώρα αυτό;

529
00:33:14,375 --> 00:33:15,208
Τι ήταν αυτό;

530
00:33:17,375 --> 00:33:21,166
Κάτσε, το είδες; Το νεκρό κορίτσι,
τους αιμοδιψείς μανιακούς;

531
00:33:21,250 --> 00:33:24,666
Αν το είδα; Φυσικά και το είδα!
Γιατί τη σκότωσαν;

532
00:33:25,750 --> 00:33:28,583
Ξέρω ότι θα ακουστεί τρελό,

533
00:33:28,666 --> 00:33:32,541
αλλά υπάρχει μια αίρεση αίματος
κι έκαναν συμφωνία με τον Διάβολο,

534
00:33:32,625 --> 00:33:35,625
έδωσαν τις ψυχές τους
για τη ζωή των ονείρων τους.

535
00:33:38,041 --> 00:33:40,833
Πάλι καλά. Νόμιζα ότι ήταν ζόμπι.
Μισώ τα ζόμπι.

536
00:33:40,916 --> 00:33:42,208
Με πιστεύεις;

537
00:33:42,291 --> 00:33:46,083
Τι άλλο περιμένεις από μιλένιαλ
που ψοφάνε για προσοχή στα σόσιαλ

538
00:33:46,166 --> 00:33:47,333
με θέματα αυτοπεποίθησης;

539
00:33:47,416 --> 00:33:48,750
-Σκατά.
-Ωραία προσπάθεια.

540
00:33:48,833 --> 00:33:50,000
Τα σκατώσατε.

541
00:33:50,083 --> 00:33:52,458
-Τον αφήσατε να φύγει.
-Ήταν απλό.

542
00:33:52,541 --> 00:33:55,541
Πόσο δύσκολο είναι να στραγγίξεις
έναν μαθητή 30 κιλών;

543
00:33:55,625 --> 00:33:58,125
Εσείς τα σκατώσατε την πρώτη φορά.

544
00:33:58,208 --> 00:34:00,375
Γι' αυτό με κάλεσαν από τον πάγκο.

545
00:34:00,458 --> 00:34:03,375
Λοιπόν, τικ τοκ, μικράκια. Πάμε!

546
00:34:03,458 --> 00:34:05,083
Θέλεις να το καταγράψουμε;

547
00:34:05,166 --> 00:34:07,708
Όχι την εφαρμογή! Κανονικό ρολόι.

548
00:34:08,250 --> 00:34:09,625
Ένα παλιό ρολόι.

549
00:34:09,958 --> 00:34:11,666
-Πες μου όσα ξέρεις.
-Εντάξει.

550
00:34:12,291 --> 00:34:16,250
Είδα τους μεγαλύτερους να πεθαίνουν
πριν δύο χρόνια αλλά αναστήθηκαν,

551
00:34:16,333 --> 00:34:17,833
σαν μιμητικό μέταλλο.

552
00:34:17,916 --> 00:34:18,958
Υγρό κράμα;

553
00:34:19,333 --> 00:34:21,708
-Έχεις δει το <i>Εξολοθρευτής 2;</i>
-Ναι.

554
00:34:21,791 --> 00:34:24,708
Είναι ένα από τα τέσσερα σίκουελ
που ξεπερνά το αρχικό.

555
00:34:26,041 --> 00:34:28,750
Πρέπει να μείνουμε μαζί. Πού πας;

556
00:34:28,833 --> 00:34:29,666
Μαζί;

557
00:34:30,083 --> 00:34:31,291
Δεν είμαστε ομάδα.

558
00:34:31,791 --> 00:34:34,791
Ο Μπέαρ Γκριλς τονίζει
ότι δεν πρέπει να χωριζόμαστε.

559
00:34:34,875 --> 00:34:37,708
Αυτός μένει στο Ritz-Carlton
με τους τύπους από το <i>Queer Eye.</i>

560
00:34:37,791 --> 00:34:40,625
Δεν θα σταματήσουν
μέχρι να μας σκοτώσουν.

561
00:34:41,833 --> 00:34:42,666
Και τους δύο.

562
00:34:43,291 --> 00:34:45,958
-Πάμε να τους πιάσουμε!
-Ήδη χάνω μαλλιά.

563
00:34:46,041 --> 00:34:50,416
-Νομίζω ότι η Σόνια με καταράστηκε.
-Τι να κάνεις, Άλισον; Κοίτα. Γεια!

564
00:34:50,875 --> 00:34:54,083
Είμαστε στη μέση της κατασκήνωσης
Κρίσταλ Λέικ, δεν ξέρουμε πού πήγαν.

565
00:34:54,166 --> 00:34:55,333
Ξέρουμε.

566
00:34:57,000 --> 00:35:00,333
Δεν ξέρουν για τι είμαστε ικανοί.

567
00:35:01,250 --> 00:35:04,458
Θέλουμε κάτι για να πολεμήσουμε.
Τι έχεις στο φονικό σακίδιο;

568
00:35:04,541 --> 00:35:06,833
Να μη σε νοιάζει, τίποτα χρήσιμο.

569
00:35:07,375 --> 00:35:11,375
Για να δω τι έχω. Σπρέι, αναπτήρα…

570
00:35:14,458 --> 00:35:16,041
Μάγκνουμ XL.

571
00:35:16,416 --> 00:35:19,666
Ποια σχεδίαζες να πηδήξεις
με το τεράστιο ματζαφλάρι σου;

572
00:35:19,750 --> 00:35:22,666
Νόμιζα ότι το αποψινό θα πήγαινε αλλιώς.

573
00:35:28,083 --> 00:35:31,333
Έχουν μέχρι την ανατολή
να ολοκληρώσουν το τελετουργικό.

574
00:35:31,416 --> 00:35:33,250
Πρέπει να αντέξουμε ως το πρωί.

575
00:35:46,000 --> 00:35:47,375
Εκεί είναι.

576
00:35:48,875 --> 00:35:49,958
Το 'χω.

577
00:35:51,541 --> 00:35:54,458
Θα είναι πολύ καλό αυτό.

578
00:35:59,375 --> 00:36:02,208
Συμφωνείς μαζί μου τώρα;
Πρέπει να μείνουμε μαζί.

579
00:36:03,541 --> 00:36:04,708
Φοίβη;

580
00:36:05,125 --> 00:36:07,166
Δεν θα πήγαινα μόνος στη θέση σου.

581
00:36:07,458 --> 00:36:08,458
Δεν είσαι εγώ!

582
00:36:09,958 --> 00:36:11,291
Ήρθα για κάποιον λόγο.

583
00:36:54,541 --> 00:36:55,625
Θεέ μου!

584
00:37:13,458 --> 00:37:15,875
Συγγνώμη;

585
00:37:16,375 --> 00:37:17,458
Γεια σας.

586
00:37:18,541 --> 00:37:19,875
-Γεια.
-Ακούστε…

587
00:37:19,958 --> 00:37:20,791
Τι κάνεις;

588
00:37:20,875 --> 00:37:24,791
Συγγνώμη, δεν ήθελα να ενοχλήσω,
αλλά χρειάζομαι βοήθεια.

589
00:37:24,875 --> 00:37:27,458
Μπορείτε να με γυρίσετε στην πόλη;

590
00:37:27,541 --> 00:37:28,375
Ναι.

591
00:37:29,166 --> 00:37:30,458
Ναι, μπορώ.

592
00:37:31,250 --> 00:37:35,041
Περίμενε λίγο, η γυναίκα μου
έχει πάει να βρει ξύλα για τη φωτιά.

593
00:37:38,500 --> 00:37:41,708
-Άσε τις ντροπές.
-Φυσικά. Ναι.

594
00:37:41,791 --> 00:37:43,000
Έλα.

595
00:37:55,083 --> 00:37:56,166
Ευχαριστώ.

596
00:37:57,916 --> 00:38:00,500
Τρέμεις σαν ελάφι. Έλα να ζεσταθείς.

597
00:38:04,375 --> 00:38:05,375
Έλα.

598
00:38:05,458 --> 00:38:06,583
Έλα να ζεσταθείς.

599
00:38:07,333 --> 00:38:08,333
Κάθισε.

600
00:38:08,416 --> 00:38:09,333
Εντάξει.

601
00:38:09,416 --> 00:38:10,583
Να σε φροντίσω.

602
00:38:14,833 --> 00:38:16,791
-Ωραία φωτιά.
-Ναι.

603
00:38:17,375 --> 00:38:18,500
-Ναι.
-Πολύ ωραία.

604
00:38:20,416 --> 00:38:21,625
Σ' αρέσουν τα ψάρια;

605
00:38:23,666 --> 00:38:24,625
Ναι.

606
00:38:25,583 --> 00:38:26,583
Μ' αρέσει ο λουτιάνος.

607
00:38:27,625 --> 00:38:28,500
Ωραία.

608
00:38:29,875 --> 00:38:31,583
Τι γυρεύεις εδώ ολομόναχη;

609
00:38:31,666 --> 00:38:34,875
Δεν είμαι μόνη. Δεν ήμουν.

610
00:38:34,958 --> 00:38:37,166
Μεγάλη ιστορία. Είναι ακόμα εκεί έξω.

611
00:38:37,250 --> 00:38:38,791
Ελπίζω να είναι καλά.

612
00:38:38,875 --> 00:38:39,708
Ναι.

613
00:38:40,375 --> 00:38:45,208
Συγγνώμη, δεν θέλω να ενοχλήσω,
αλλά ξέρετε πότε θα γυρίσει η γυναίκα σας;

614
00:38:46,791 --> 00:38:47,625
Όχι.

615
00:38:49,916 --> 00:38:51,541
Έφυγε πριν από δέκα χρόνια.

616
00:38:54,916 --> 00:38:57,875
-Ηρέμησε λίγο.
-Πρέπει να φύγω.

617
00:38:58,333 --> 00:38:59,708
Όχι, πρέπει να πηγαίνω.

618
00:38:59,791 --> 00:39:02,625
Όχι! Κάτω τα χέρια σου!
Μη μ' αγγίζεις. Άσε με!

619
00:39:02,708 --> 00:39:04,458
-Δεν μπορώ να είμαι εδώ.
-Ηρέμησε.

620
00:39:04,541 --> 00:39:05,666
Κάτω τα χέρια σου!

621
00:39:06,166 --> 00:39:08,791
Ψήνετε μαρσμέλοου; Ξετρελαίνομαι.

622
00:39:09,208 --> 00:39:12,541
Το κόλπο είναι να πετύχεις
την ισορροπία ψησίματος

623
00:39:12,625 --> 00:39:15,333
ανάμεσα στο μαρσμέλοου,
τη σοκολάτα και το μπισκότο.

624
00:39:15,416 --> 00:39:18,166
Τα λατρεύω. Τα τρώω για απόλαυση!

625
00:39:21,916 --> 00:39:23,166
Το πάρτι είναι πριβέ.

626
00:39:23,583 --> 00:39:26,041
Θα πάρουμε τα πριβέ μας και θα φύγουμε.

627
00:39:27,375 --> 00:39:28,500
Γυρίστε πίσω!

628
00:39:29,416 --> 00:39:30,875
Γαμώτο!

629
00:39:32,125 --> 00:39:34,666
-Μπες μέσα.
-Κανείς δεν μου τη γλιτώνει!

630
00:39:38,208 --> 00:39:39,416
Χοντρός Δράκος.

631
00:39:40,083 --> 00:39:42,333
ΠΡΙΝ ΓΡΑΦΤΕΙ Η ΣΟΝΙΑ

632
00:39:42,416 --> 00:39:44,250
ΑΙΘΟΥΣΑ ΤΑΡΙΧΕΥΣΗΣ

633
00:39:44,333 --> 00:39:48,833
Πρέπει να είσαι όμορφη για τον Έναν.
Το όμορφο σκοτεινό σου ταίρι.

634
00:39:50,166 --> 00:39:51,541
Σόνια.

635
00:39:53,875 --> 00:39:54,958
Ήρθες για μένα.

636
00:39:56,625 --> 00:39:58,125
Θα σε ξεκοιλιάσω σαν ψάρι.

637
00:39:58,750 --> 00:40:00,041
Σιωπή, βιαστή.

638
00:40:10,916 --> 00:40:11,791
Θεέ μου!

639
00:40:16,291 --> 00:40:17,458
Τι διάολο;

640
00:40:19,291 --> 00:40:21,791
Το αίμα σου ανήκει σε εμάς, Κόουλ!

641
00:40:21,875 --> 00:40:22,958
Ναι, Κόουλ!

642
00:40:25,791 --> 00:40:27,916
Γαμώτο! Έλα.

643
00:40:34,458 --> 00:40:37,083
-Σοβαρά;
-Κλείσε τους προβολείς σου, μαλάκα!

644
00:40:37,166 --> 00:40:38,166
Γαμώτο!

645
00:40:39,333 --> 00:40:42,458
Θα σου κόψω το πρόσωπο
σαν τον Χάνιμπαλ Λέκτερ, Κόουλ!

646
00:40:45,125 --> 00:40:46,958
Πέτα την!

647
00:40:48,041 --> 00:40:49,166
Θα σε…

648
00:40:51,125 --> 00:40:52,083
Γαμώτο!

649
00:41:04,791 --> 00:41:05,625
Πάμε;

650
00:41:20,458 --> 00:41:22,416
Το άκουσες αυτό; Έλα.

651
00:41:52,875 --> 00:41:55,875
-Την έκατσε η παλιο-Σόνια.
-"Παλιό";

652
00:41:55,958 --> 00:41:58,291
-Θα της πω εγώ της σκύλας.
-Ήρεμα.

653
00:41:58,375 --> 00:42:01,625
Γιατί δεν πάτε να αλλάξετε πάνες
και να πιείτε χυμό;

654
00:42:01,708 --> 00:42:05,041
-Αφήστε το στους επαγγελματίες.
-Να τους τζάσουμε. Δεν τους χρειαζόμαστε.

655
00:42:08,416 --> 00:42:09,791
Τι είπες, Τελετάμπι;

656
00:42:11,000 --> 00:42:14,000
Μίλα πιο δυνατά.
Η ακοή είναι το πρώτο που χάνεις.

657
00:42:14,583 --> 00:42:15,625
Τι, Ζουλάντερ;

658
00:42:16,708 --> 00:42:21,375
Είπε ότι η ακοή είναι το πρώτο που χάνεις,
Μόργκαν Φρίμαν.

659
00:42:21,458 --> 00:42:25,208
Το άκουσα. Ο Μόργκαν Φρίμαν
θα σε άφηνε μισό από το ξύλο.

660
00:42:25,291 --> 00:42:27,583
Ρούφα, μαλάκα.

661
00:42:27,666 --> 00:42:29,083
Μείνε εντελώς ακίνητος.

662
00:42:29,166 --> 00:42:30,375
Γιατί είναι ξύπνιος;

663
00:42:31,833 --> 00:42:32,708
Αρκετά.

664
00:42:32,791 --> 00:42:36,208
Αρκετά με τις μαλακίες.
Θέλετε να παίξουμε; Ας χωριστούμε.

665
00:42:38,458 --> 00:42:41,208
-Να δούμε ποια ομάδα θα τους βρει πρώτη.
-Ανταγωνισμός.

666
00:42:41,291 --> 00:42:43,083
Ναι, αυτό το καταλαβαίνω.

667
00:42:43,166 --> 00:42:44,666
-Ναι.
-Κακή τύχη.

668
00:42:45,375 --> 00:42:46,333
Φεύγουν.

669
00:42:51,333 --> 00:42:53,250
-Παρκούρ.
-Περιμένετε την κοκκινομάλλα!

670
00:42:53,750 --> 00:42:54,708
Πάμε.

671
00:43:37,625 --> 00:43:39,041
Εδώ είμαι.

672
00:43:44,833 --> 00:43:46,208
Τελειώσατε το 69;

673
00:43:48,166 --> 00:43:49,125
-Δεν…
-Τώρα!

674
00:43:49,958 --> 00:43:51,416
Λέγεται οφιδιοφοβία.

675
00:43:52,041 --> 00:43:54,375
Και ο Ιντιάνα Τζόουνς φοβόταν τα φίδια!

676
00:43:57,875 --> 00:43:58,750
Έλα.

677
00:44:02,541 --> 00:44:06,458
Κόουλ. Βγες να παίξουμε!

678
00:44:06,541 --> 00:44:08,375
-Πού πάμε;
-Από εδώ.

679
00:44:08,458 --> 00:44:11,666
"Από εδώ"; Έχω φτιαχτεί για διάβασμα,
όχι για τρέξιμο.

680
00:44:13,041 --> 00:44:15,166
Υπάρχει ένα εξοχικό στην άκρη της λίμνης.

681
00:44:15,250 --> 00:44:18,583
Εκεί πήγαινα πριν μείνω από βενζίνη.
Θα κρυφτούμε μέχρι την αυγή.

682
00:44:18,875 --> 00:44:22,208
Ένα εξοχικό στο δάσος.
Κανείς δεν έχει δολοφονηθεί εκεί.

683
00:44:25,166 --> 00:44:27,625
Μαξ! Σταμάτα. Είναι τρομακτικό.

684
00:44:27,708 --> 00:44:29,833
Έτσι πρέπει. Κυνηγάμε παιδιά.

685
00:44:30,875 --> 00:44:35,333
Ξέρεις κάτι; Τελείωσα
με το κυνήγι και τις μαλακίες.

686
00:44:35,416 --> 00:44:38,000
Φερθείτε σαν υπνώτες
και φέρτε μου το αγόρι.

687
00:44:38,083 --> 00:44:39,791
Νομίζω εννοεί "ιππότες".

688
00:44:39,875 --> 00:44:41,958
Αυτός ο βράχος μοιάζει με σπα.

689
00:44:42,041 --> 00:44:44,166
-Είμαι πτώμα.
-Εγώ βαρέθηκα να είμαι πτώμα.

690
00:44:44,250 --> 00:44:47,416
Μπορούμε να τελειώνουμε;
Γιατί προσπαθείς να φαίνεσαι σέξι;

691
00:44:47,500 --> 00:44:50,083
Το μόνο σέξι στην έρημο
είναι ένα ποτήρι νερό.

692
00:44:50,166 --> 00:44:52,250
Ποιος πάει για πεζοπορία
με γόβες γαμησιού;

693
00:44:52,333 --> 00:44:54,833
Δεν είναι γαμησιού, είναι "γαμήσου".

694
00:44:55,208 --> 00:44:56,791
Φεύγουμε. Να φυλάς τα μετόπισθεν.

695
00:44:56,875 --> 00:44:59,958
Αυτό μπορώ να το κάνω.
Έχετε πολύ ωραίους κώλους.

696
00:45:00,041 --> 00:45:03,791
-Κοιτάς τον κώλο μου;
-Είσαι τυχερή που είσαι μανάρι.

697
00:45:03,875 --> 00:45:08,291
Αυτό έλεγα σε όλους.
Είστε τυχεροί που είμαι μανάρι.

698
00:45:08,791 --> 00:45:10,666
Μισό, να δέσω τα κορδόνια μου.

699
00:45:17,208 --> 00:45:19,375
Συγγνώμη που σε παράτησα.

700
00:45:21,500 --> 00:45:23,416
Εκτιμώ το ότι επέστρεψες.

701
00:45:25,250 --> 00:45:27,833
Κανείς δεν το έχει κάνει αυτό για μένα.

702
00:45:28,250 --> 00:45:31,000
Τι; Όχι, μη ζητάς συγγνώμη. Εγώ φταίω…

703
00:45:31,375 --> 00:45:33,750
Εγώ σε έμπλεξα
στη χειρότερη νύχτα της ζωής σου.

704
00:45:33,833 --> 00:45:36,041
Δεν είναι η χειρότερη νύχτα της ζωής μου.

705
00:45:36,125 --> 00:45:39,125
Έχει ζήσει χειρότερο
από κροταλίες, φλογοβόλα και πτώματα;

706
00:45:39,208 --> 00:45:40,875
Είδες το κεφάλι της Σόνια;

707
00:45:42,750 --> 00:45:44,708
Έχω ξαναδεί κάποιον να πεθαίνει.

708
00:45:57,541 --> 00:45:59,625
Πιστεύεις ότι όλα γίνονται
για κάποιον λόγο;

709
00:46:00,875 --> 00:46:01,750
Όχι, Κόουλ.

710
00:46:05,000 --> 00:46:09,291
Δεν υπάρχουν τσάκρα, Άγιος Βασίλης,
αδελφές ψυχές ή μετά θάνατον ζωή.

711
00:46:11,708 --> 00:46:13,083
Έτσι πάει, Πονιμπόι.

712
00:46:14,000 --> 00:46:15,666
"Μείνε αθώος" και μαλακίες.

713
00:46:18,041 --> 00:46:18,875
Αυτή…

714
00:46:19,875 --> 00:46:22,375
είναι μια πολύ ζοφερή οπτική του κόσμου

715
00:46:22,458 --> 00:46:24,833
από κάποια που θα φέρει ζωή σε αυτόν.

716
00:46:27,750 --> 00:46:29,708
Αφού είσαι έγκυος.

717
00:46:31,583 --> 00:46:33,916
-Αυτά ήταν μαλακίες.
-Τι;

718
00:46:34,000 --> 00:46:36,750
Ναι, το είπα για να με αφήσουν ήσυχη.

719
00:46:37,708 --> 00:46:38,791
-Έλα.
-Πρέπει…

720
00:46:39,208 --> 00:46:40,291
Συνεχίζουμε.

721
00:46:51,500 --> 00:46:52,708
-Κοίτα δεξιά.
-Ναι.

722
00:46:52,791 --> 00:46:53,625
Κοίτα ψηλά.

723
00:46:53,708 --> 00:46:57,000
Και τώρα τα τρία φεγγάρια,
και το κοτόπουλο εκεί.

724
00:46:57,083 --> 00:46:59,291
-Τόσο αληθινό.
-Θέλω να το πιάσω.

725
00:47:00,041 --> 00:47:02,833
Είναι ωραίο
που βγήκε παγανιά με τη Μέλανι.

726
00:47:02,916 --> 00:47:04,791
-Έτσι είναι οι έφηβοι.
-Έτσι!

727
00:47:04,875 --> 00:47:07,958
-Είσαι καλός γονιός, πάρε τη νίκη.
-Όχι, δεν θέλω.

728
00:47:08,041 --> 00:47:11,041
Θα τα κάνω εγώ όλα.
Θα το ανάψω, θα βγάλω το σωληνάκι.

729
00:47:11,125 --> 00:47:13,208
Αν δεν το αγγίζω, δεν το καπνίζω.

730
00:47:13,291 --> 00:47:14,666
Μεταχειρισμένος καπνός.

731
00:47:21,250 --> 00:47:22,250
Θεέ μου!

732
00:47:24,333 --> 00:47:25,625
Ηρέμησε, Σνουπ.

733
00:47:26,541 --> 00:47:28,833
Θεέ μου. Θα πάμε περιοδεία;

734
00:47:29,583 --> 00:47:33,166
-Πώς ξέρουμε ότι το εξοχικό είναι άδειο;
-Απλώς το ξέρω.

735
00:47:33,250 --> 00:47:36,333
Ήταν της οικογένειάς μου,
αλλά έχουν καιρό να έρθουν.

736
00:47:36,416 --> 00:47:39,000
Δεν θέλω να το συζητήσω. Είναι άδειο.

737
00:47:39,416 --> 00:47:44,916
Ήρθες σε μια μεγάλη, δημοφιλή μάζωξη
για να μείνεις μόνη σε ένα εξοχικό;

738
00:47:45,291 --> 00:47:47,625
Ήθελα να μείνω μόνη. Δεν καταλαβαίνεις.

739
00:47:47,708 --> 00:47:51,333
Τι… Ναι, πίστεψέ με,
καταλαβαίνω τη μοναξιά.

740
00:47:52,333 --> 00:47:55,666
Δεν ξέρω αν το πρόσεξες,
στο σχολείο με θεωρούν περίεργο.

741
00:47:55,750 --> 00:47:59,041
Δεν το πρόσεξα.
Το κοστούμι μού φαίνεται φυσιολογικό.

742
00:47:59,125 --> 00:48:00,583
Ναι, αστείο, αλλά…

743
00:48:01,000 --> 00:48:03,583
θέλω να πω ότι κανείς δεν διαλέγει…

744
00:48:10,458 --> 00:48:15,041
Σκεφτόμουν αυτήν τη στιγμή
εδώ και πολύ καιρό, Κόουλ.

745
00:48:15,458 --> 00:48:17,291
ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΙΔΑΝΙΚΗ ΔΟΥΛΕΙΑ

746
00:48:17,375 --> 00:48:19,833
Θέλω να γίνω η καλύτερη δημοσιογράφος.

747
00:48:20,500 --> 00:48:23,833
Διάσημη, σεβαστή, όπως ο Τζεράλντο.

748
00:48:24,416 --> 00:48:26,125
Αλλά και γαμήσιμη.

749
00:48:27,666 --> 00:48:29,083
Δεν θα επικοινωνήσουμε.

750
00:48:29,583 --> 00:48:33,291
Γαμώτο, θα δεις τι θα πει έκτακτα νέα.
Σ' αρέσει αυτό;

751
00:48:34,541 --> 00:48:35,541
Άλισον.

752
00:48:36,166 --> 00:48:37,208
Τι;

753
00:48:53,708 --> 00:48:55,333
-Θεέ μου!
-Γαμώτο!

754
00:48:55,708 --> 00:48:57,833
Θεέ μου! Σκότωσες τον Μπάμπι;

755
00:48:58,875 --> 00:49:02,333
Δες καμιά παιδική ταινία.
Οι γονείς πάντα πεθαίνουν!

756
00:49:03,666 --> 00:49:04,708
Γαμώτο!

757
00:49:04,791 --> 00:49:05,708
Θεέ μου!

758
00:49:05,791 --> 00:49:10,416
Κρίμα. H Μπι δεν είναι εδώ για να τινάξει
τα μυαλά μου στα μούτρα σας.

759
00:49:11,583 --> 00:49:13,625
Άλισον, περίμενε!

760
00:49:15,041 --> 00:49:18,416
-Σκέψου τη δημοσιογραφική ευκαιρία.
-Συνέχισε.

761
00:49:18,916 --> 00:49:24,458
"Σέξι, νεαρή δημοσιογράφος σώζει
δύο εφήβους σε τρομακτικό φαράγγι". Σωστά;

762
00:49:25,625 --> 00:49:26,625
Σωστά;

763
00:49:27,208 --> 00:49:28,083
Σωστά;

764
00:49:28,166 --> 00:49:29,750
-Σωστά;
-Ναι!

765
00:49:29,833 --> 00:49:33,041
Μου θυμίζεις μια νεαρή Κέλι Ρίπα.

766
00:49:33,125 --> 00:49:35,500
-Ναι!
-Με λίγη Μπάρμπαρα Γουόλτερς.

767
00:49:35,583 --> 00:49:38,500
-Η εμφάνιση;
-Η προφορική οξύτητά σου είναι απαράμιλλη.

768
00:49:38,583 --> 00:49:41,750
Ακριβώς! Άλισον, είσαι έτοιμη
για υψηλή τηλεθέαση.

769
00:49:41,833 --> 00:49:44,125
-Υψηλή τηλεθέαση;
-Είσαι αστέρι.

770
00:49:44,208 --> 00:49:45,500
Με θεωρείς αστέρι;

771
00:49:45,583 --> 00:49:48,500
Ένα λαμπρό, φωτεινό αστέρι.

772
00:49:48,583 --> 00:49:49,458
Ακριβώς.

773
00:49:50,583 --> 00:49:53,000
Αν σας αφήσω, θα το κάνετε για μένα;

774
00:49:53,083 --> 00:49:55,500
Θα φύγουμε και θα ξεχάσουμε όσα έγιναν.

775
00:49:57,500 --> 00:49:59,083
Δική μου ατάκα είναι αυτή.

776
00:50:02,000 --> 00:50:03,125
Το βυζί μου!

777
00:50:03,583 --> 00:50:05,541
Γαμώτο! Πάλι;

778
00:50:06,041 --> 00:50:08,541
Βρε μαλακισμένα! Πού πήγατε;

779
00:50:25,583 --> 00:50:26,500
Γαμώτο!

780
00:50:27,375 --> 00:50:30,500
Βοηθήστε με, σας παρακαλώ.

781
00:50:31,083 --> 00:50:34,375
Κόουλ, ελπίζω να μην κοιτάς
τον πισινό μου, ανώμαλε!

782
00:50:37,416 --> 00:50:38,916
Μην τολμήσεις!

783
00:50:40,125 --> 00:50:41,875
-Όχι! Μη!
-Με το τρία.

784
00:50:41,958 --> 00:50:43,916
Μην τολμήσεις. Θα σε πυροβολήσω!

785
00:51:03,333 --> 00:51:04,291
Αηδία.

786
00:51:16,166 --> 00:51:17,625
Ακίνητος, δελφινάκι.

787
00:51:22,458 --> 00:51:23,916
-Δεν έχεις…
-Τα κότσια;

788
00:51:26,208 --> 00:51:27,458
Θα έλεγα τις σφαίρες.

789
00:51:34,208 --> 00:51:36,208
Με χρειάζεσαι για το τελετουργικό!

790
00:51:43,208 --> 00:51:44,583
Δεν νομίζω.

791
00:51:50,708 --> 00:51:51,916
Μισό! Η τσάντα μου.

792
00:51:52,416 --> 00:51:54,875
Παπούτσι; Τίποτα δεν σου έμαθα;

793
00:51:55,791 --> 00:51:56,875
Φοίβη, πάμε!

794
00:52:08,708 --> 00:52:09,583
Έλα.

795
00:52:11,500 --> 00:52:13,833
-Γαμώτο!
-Αλήθεια; Την τσάντα;

796
00:52:13,916 --> 00:52:15,666
Βρήκα την πούτσα μου, Κόουλ.

797
00:52:26,125 --> 00:52:27,125
ΤΖΕΝΙ

798
00:52:27,833 --> 00:52:29,625
Δεν έχει κλειδί, θέλει κωδικό.

799
00:52:30,208 --> 00:52:32,458
-"Τζένι";
-Είναι αριθμοί, όχι γράμματα.

800
00:52:32,916 --> 00:52:34,166
Δύο, τρία, τέσσερα…

801
00:52:37,291 --> 00:52:38,125
Έλα!

802
00:52:39,708 --> 00:52:40,916
Τι κάνετε;

803
00:52:41,000 --> 00:52:42,000
Το έχω νοικιάσει!

804
00:52:42,083 --> 00:52:43,708
-Βοηθήστε μας.
-Βοηθήστε μας.

805
00:52:43,791 --> 00:52:45,166
Μας κυνηγάνε.

806
00:52:45,250 --> 00:52:47,041
-Φύγετε από δω.
-Θα πεθάνουμε.

807
00:52:47,125 --> 00:52:48,791
Χρειαζόμαστε βοήθεια…

808
00:52:52,041 --> 00:52:53,250
Όχι!

809
00:52:57,000 --> 00:52:59,583
Ο ΜΑΞ ΘΕΛΕΙ ΝΑ ΣΚΟΤΩΝΕΙ ΚΟΣΜΟ.

810
00:52:59,666 --> 00:53:03,458
Δεν ξέρεις τη διαφορά ανάμεσα σε αλμυρές
και πικάντικες πατάτες;

811
00:53:03,541 --> 00:53:04,416
Εγώ την ξέρω.

812
00:53:04,500 --> 00:53:07,916
Πήγαινε να φέρεις
τις αλατισμένες πατάτες που ζήτησα.

813
00:53:08,375 --> 00:53:11,083
Θα αργήσω για το σπιν
και θα δώσουν το ποδήλατό μου.

814
00:53:11,166 --> 00:53:13,333
Γιατί δεν φοράς πουκάμισο, καριόλη;

815
00:53:14,458 --> 00:53:15,750
Θες να σκοτώσεις κάποιον;

816
00:53:17,833 --> 00:53:18,666
Όχι!

817
00:53:18,750 --> 00:53:21,333
Μου έλειψες, δεν είναι περίεργο;

818
00:53:21,416 --> 00:53:24,750
-Δώσε μου τον κωδικό.
-Με σκότωσες, σε συμπαθώ περισσότερο.

819
00:53:25,125 --> 00:53:28,833
-Όρμα, Μαξ!
-Ωραίο σκάφος. Μια γλύκα.

820
00:53:29,250 --> 00:53:31,791
Αυτό είναι το σκάφος μου. Η Τζένι.

821
00:53:32,833 --> 00:53:35,666
Μ' αρέσει το τραγούδι "Τζένι".

822
00:53:35,750 --> 00:53:37,916
Το κλασικό του Τόμι Τουτόν από το 1981.

823
00:53:48,000 --> 00:53:50,458
-Είναι 8675309.
-Γρήγορα!

824
00:53:50,958 --> 00:53:52,125
-Ναι!
-Ξεκίνα το!

825
00:53:55,833 --> 00:53:57,291
Ώρα για <i>Jackass!</i>

826
00:53:57,875 --> 00:53:59,166
Έρχεσαι, Νόξβιλ;

827
00:54:00,750 --> 00:54:03,375
-Πέθανα πρώτος.
-Αν δεν είσαι πρώτος, είσαι τελευταίος!

828
00:54:04,083 --> 00:54:05,166
Δούλεψε δικέφαλους!

829
00:54:06,333 --> 00:54:09,625
-Γαμώτο!
-Έρχομαι!

830
00:54:14,791 --> 00:54:15,916
Πιο γρήγορα, Κόουλ!

831
00:54:23,708 --> 00:54:24,916
Έρχομαι, Κόουλ!

832
00:54:27,750 --> 00:54:28,958
Κόψε το σχοινί!

833
00:54:31,625 --> 00:54:32,791
Έλα, κόψ΄ το!

834
00:54:34,125 --> 00:54:35,291
Φοίβη, το σκοινί!

835
00:54:37,291 --> 00:54:39,833
Έλα, φίλε. Είμαι πίσω σου.

836
00:54:47,791 --> 00:54:50,125
Τι κάνεις;

837
00:54:50,500 --> 00:54:51,458
Εμπιστεύσου με.

838
00:54:52,333 --> 00:54:54,750
Κόουλ! Τα παρατάς; Δεν έχει πλάκα αυτό.

839
00:54:58,000 --> 00:54:59,291
ΣΠΡΕΪ…

840
00:54:59,375 --> 00:55:00,208
ΜΩΡΗ!

841
00:55:00,666 --> 00:55:01,500
Ήρεμα, φονιά.

842
00:55:03,083 --> 00:55:05,166
Σπρέι. Πολύ χαζό.

843
00:55:05,500 --> 00:55:06,416
Πολύ εύφλεκτο.

844
00:55:19,833 --> 00:55:22,500
-Όχι!
-Σου 'ρχομαι, Κόουλ!

845
00:55:30,583 --> 00:55:31,416
Όχι!

846
00:55:31,875 --> 00:55:33,000
Γαμήσου, Κόουλ!

847
00:55:48,166 --> 00:55:49,000
Γαμώτο.

848
00:55:50,000 --> 00:55:51,250
Έκανα σωστή επιλογή.

849
00:55:52,833 --> 00:55:53,791
Τι κάνεις;

850
00:55:53,875 --> 00:55:58,041
Αν δεν χαλαρώσεις, μωρή Ποκαχόντας…
Είναι ώρα για ενδοσκόπηση.

851
00:55:58,958 --> 00:56:02,125
Είδα τον Μαξ να γίνεται σούπα.

852
00:56:02,208 --> 00:56:06,666
Αυτή η νύχτα δεν είναι γαμάτη. Πρέπει
να χαίρομαι που δεν σκοτώθηκα πρώτος.

853
00:56:06,750 --> 00:56:09,833
Είναι εξέλιξη ταινίας τρόμου
μετα-Τζόρνταν Πιλ.

854
00:56:09,916 --> 00:56:12,000
Αλλά ο Κόουλ είναι ιδιοφυΐα τώρα.

855
00:56:12,375 --> 00:56:14,625
Πριν ήταν μωρό, τώρα μεγάλωσε.

856
00:56:14,708 --> 00:56:16,666
Ήθελα να τον σκαμπιλίσω σαν μωρό.

857
00:56:17,416 --> 00:56:19,208
Τώρα θα τον σκοτώσω σαν άντρα.

858
00:56:20,291 --> 00:56:21,666
-Έχει δίκιο ο Τζον.
-Είδες;

859
00:56:21,750 --> 00:56:24,291
Δεν είμαι μαθηματικός, αλλά από τους οχτώ,

860
00:56:24,708 --> 00:56:27,083
το 73% έχει πεθάνει, άρα μένει 49%,

861
00:56:27,166 --> 00:56:29,416
και μόνο το 6% θα επιβιώσει.

862
00:56:29,958 --> 00:56:31,791
-Κακές πιθανότητες.
-Γαμημένα μαθηματικά.

863
00:56:31,875 --> 00:56:34,958
Μέλανι, εντείνεται η δυσλεξία μου
όταν αγχώνομαι.

864
00:56:35,041 --> 00:56:39,250
-Δεν το διάλεξα, αυτό, εγώ.
-Το ρίχνεις στη γυμναστική, έτσι;

865
00:56:39,333 --> 00:56:42,250
Άνοιξε και κανένα βιβλίο, και διάβασέ το.

866
00:56:42,333 --> 00:56:44,291
Αυτό ακριβώς διάλεξες.

867
00:56:44,666 --> 00:56:47,291
"Στραγγίξτε το αίμα του Κόουλ".
"Σκοτώστε την Μπουμ Μπουμ".

868
00:56:47,375 --> 00:56:49,541
Ο Κόουλ είναι ο Τσάνινγκ Τάτουμ του φόνου.

869
00:56:49,958 --> 00:56:51,375
Μελ. Γρήγορη ερώτηση.

870
00:56:51,791 --> 00:56:55,083
Λες να έχουμε γυρίσει αύριο το πρωί;

871
00:56:55,166 --> 00:56:57,291
-Τι;
-Η Λόρεν Μπέλο μάς κάλεσε

872
00:56:57,375 --> 00:56:58,583
σε δωμάτιο διαφυγής.

873
00:56:58,666 --> 00:57:00,958
Πρέπει να πάμε 15 λεπτά νωρίτερα.

874
00:57:01,041 --> 00:57:04,625
-Αλλιώς θα δώσουν τη θέση μας.
-Είστε τόσο κότες.

875
00:57:05,375 --> 00:57:07,916
Ξέρεις ότι αυτή η λέξη μάς ταράζει.

876
00:57:08,000 --> 00:57:09,666
-Φεύγω.
-Δεν θα πας πουθενά.

877
00:57:09,750 --> 00:57:12,000
-Συμφωνήσαμε.
-Θα σας βοηθούσα με τους φόνους

878
00:57:12,083 --> 00:57:14,625
-και θα σταματούσατε να με προσβάλλετε.
-Ναι.

879
00:57:14,708 --> 00:57:15,541
Ντιέγκο…

880
00:57:16,916 --> 00:57:18,750
-Πάμε.
-Κάνεις σαν σκύλα.

881
00:57:18,833 --> 00:57:21,750
Αυτό είναι το πρόβλημα
όταν κρατάω το φανάρι.

882
00:57:21,833 --> 00:57:22,750
Αδέρφια, πριν…

883
00:57:24,416 --> 00:57:27,250
Γαμώτο! Τι στον πούτσο;

884
00:57:27,333 --> 00:57:28,291
Τι ήταν αυτό;

885
00:57:28,833 --> 00:57:33,583
Ντιέγκο!

886
00:57:34,208 --> 00:57:36,166
Δεν νομίζω να κατάλαβες πώς πάει.

887
00:57:39,375 --> 00:57:40,208
Νουντλ;

888
00:57:45,833 --> 00:57:46,666
Εσύ;

889
00:57:47,500 --> 00:57:51,000
Θα μείνω εδώ!
Τα πόδια μου έχουν φυτευτεί στη γη!

890
00:57:51,083 --> 00:57:52,250
Με ακούς, Σατανά;

891
00:57:54,333 --> 00:57:57,541
-Δεν θα πιάσεις σήμα.
-Έχω δορυφορικό κινητό.

892
00:57:58,875 --> 00:58:01,416
Το Plan B δεν είναι μόνο
το χάπι που παίρνω τα Σάββατα.

893
00:58:02,541 --> 00:58:03,375
Θεέ μου.

894
00:58:07,458 --> 00:58:09,500
<i>-</i>Άρτσι εδώ.
<i>-Γεια σας, κε Τζόνσον.</i>

895
00:58:09,583 --> 00:58:12,208
Συγγνώμη που παίρνω τόσο αργά.
Η Μέλανι είμαι.

896
00:58:12,291 --> 00:58:13,708
Είναι ο Κόουλ μαζί σου;

897
00:58:13,791 --> 00:58:18,083
Ναι, είμαστε στη λίμνη
και νομίζω ότι παραήπιαμε.

898
00:58:18,166 --> 00:58:20,416
<i>-Δόξα τω Θεώ!</i>
-Θα έρθετε να μας πάρετε;

899
00:58:20,500 --> 00:58:22,541
<i>Εντάξει. Ερχόμαστε.</i>

900
00:58:22,625 --> 00:58:23,500
Ευχαριστώ.

901
00:58:23,791 --> 00:58:26,625
-Φεύγουμε. Είναι στη λίμνη.
-Ποιος ήταν;

902
00:58:26,708 --> 00:58:30,208
-Η Μέλανι. Είναι στη λίμνη.
-Θεέ μου! Είναι αρτιμελής;

903
00:58:30,291 --> 00:58:32,125
Ναι. Ήταν λίγο ταραγμένη.

904
00:58:32,208 --> 00:58:33,541
Όχι εκείνη, το αμάξι!

905
00:58:36,666 --> 00:58:38,125
Πότε θα ξημερώσει;

906
00:58:42,750 --> 00:58:43,625
Σε τρεις ώρες.

907
00:58:43,708 --> 00:58:45,833
Το συμπεραίνεις από τα αστέρια;

908
00:58:46,250 --> 00:58:49,916
Ναι, οι αστερισμοί περιστρέφονται
γύρω από τον Πολικό Αστέρα,

909
00:58:50,000 --> 00:58:51,125
άρα είναι σαν ρολόι.

910
00:58:53,000 --> 00:58:56,291
Συγγνώμη, μου το έμαθε ο μπαμπάς μου
όταν ήμουν μικρός.

911
00:58:56,750 --> 00:59:00,583
Ήθελα να γίνω από αυτούς
που χάνονται στη μέση του πουθενά

912
00:59:00,958 --> 00:59:06,375
και θα επιβίωνα μόνο από το θάρρος
της πεποίθησής μου και τα αστέρια.

913
00:59:07,333 --> 00:59:08,458
Όπως τώρα;

914
00:59:12,750 --> 00:59:14,375
Ποιο ήταν το παιδικό σου όνειρο;

915
00:59:19,333 --> 00:59:21,125
Όχι. Είναι πολύ παράξενο.

916
00:59:26,291 --> 00:59:27,666
Μ' αρέσουν τα περίεργα.

917
00:59:32,166 --> 00:59:33,500
Ήθελα να γίνω η Αλίκη.

918
00:59:35,500 --> 00:59:36,750
Από τη <i>Χώρα των Θαυμάτων.</i>

919
00:59:39,083 --> 00:59:43,708
Ήθελα να μπω στην κουνελότρυπα
και να ξυπνήσω σε ένα ξένο μέρος,

920
00:59:43,791 --> 00:59:46,125
να γνωρίσω περίεργους χαρακτήρες και…

921
00:59:47,208 --> 00:59:48,833
να ζήσω περιπέτειες.

922
00:59:49,916 --> 00:59:54,291
Τρελές, άγριες, ανισόρροπες περιπέτειες.

923
00:59:56,541 --> 00:59:57,625
Όπως τώρα.

924
01:00:13,125 --> 01:00:16,250
Στρίβουμε αριστερά, πάμε Γουακάντα
και τα ξεχνάμε όλα.

925
01:00:16,333 --> 01:00:19,041
Εξασκώ την προφορά μου.
"Αυτός είναι ο βασιλιάς σας;"

926
01:00:19,125 --> 01:00:20,750
Με καμία δύναμη.

927
01:00:26,541 --> 01:00:27,375
Αυτό είναι.

928
01:00:28,750 --> 01:00:29,625
Εδώ πήγαινα.

929
01:00:48,500 --> 01:00:50,166
-Έρχεσαι;
-Ναι.

930
01:00:51,500 --> 01:00:53,375
Γαμώτο. Ακολούθησέ με.

931
01:01:01,500 --> 01:01:02,375
Έλα.

932
01:01:18,666 --> 01:01:20,083
Γαμάτο αυτό το μέρος.

933
01:01:22,458 --> 01:01:24,000
Το εξοχικό της οικογένειάς μου.

934
01:01:30,333 --> 01:01:32,250
Έχω να έρθω από όταν…

935
01:01:33,125 --> 01:01:33,958
Τι;

936
01:01:36,333 --> 01:01:38,541
Τίποτα. Είσαι καλά;

937
01:01:39,125 --> 01:01:41,208
Πρέπει να πάω στην τουαλέτα. Έχετε;

938
01:01:41,750 --> 01:01:45,333
-Έχει εξωτερική. Εκεί.
-Δεν μπορούμε να πάμε έξω.

939
01:01:46,708 --> 01:01:48,541
Θες το ψιλό ή το χοντρό;

940
01:01:49,375 --> 01:01:52,916
-Θα μας σκότωνα πριν χέσω μπροστά σου.
-Μπορείς να κρατηθείς;

941
01:01:53,250 --> 01:01:54,958
Θα βλάψει το πυελικό μου έδαφος.

942
01:01:55,833 --> 01:01:58,250
-Καλά! Κάν' τα.
-Πού;

943
01:01:58,833 --> 01:02:00,291
Στο βάζο, δεν ξέρω.

944
01:02:03,416 --> 01:02:05,333
-Άντε.
-Εντάξει.

945
01:02:08,166 --> 01:02:10,541
Μπορείς να γυρίσεις; Λίγη ιδιωτικότητα.

946
01:02:11,208 --> 01:02:12,125
Τέλος πάντων.

947
01:02:14,791 --> 01:02:16,583
Και κάλυψε τα αυτιά σου.

948
01:02:17,000 --> 01:02:19,541
-Τι;
-Νιώθω ανασφάλεια για τη ροή μου.

949
01:02:19,625 --> 01:02:22,208
Είναι αδύναμη, αλλά ο γιατρός
λέει ότι είναι φυσιολογικό.

950
01:02:22,583 --> 01:02:23,458
Θεέ μου…

951
01:02:52,500 --> 01:02:53,458
Γαμώτο!

952
01:02:53,875 --> 01:02:55,958
Δεν είχε πλάκα για κανέναν μας.

953
01:02:56,041 --> 01:02:58,541
Αδύναμη ροή και μαλακίες.

954
01:02:58,625 --> 01:03:02,208
Άσε την επιπεφυκίτιδα,
αρκεί να είναι καλά το πυελικό σου έδαφος.

955
01:03:02,291 --> 01:03:03,541
-Γαμώτο!
-Συγγνώμη.

956
01:03:03,625 --> 01:03:05,708
Να σε βοηθήσω να το καθαρίσεις;

957
01:03:05,791 --> 01:03:08,583
Δεν πειράζει, τα ούρα δεν έχουν μικρόβια.

958
01:03:08,666 --> 01:03:10,583
-Έλα. Θα ζήσω.
-Ναι.

959
01:03:14,500 --> 01:03:17,416
Καλύτερα να κρυφτούμε εδώ
μέχρι να ξημερώσει.

960
01:03:18,750 --> 01:03:20,666
Ναι, φαίνεται ασφαλές.

961
01:03:28,208 --> 01:03:29,208
Κουνήσου, μωρή.

962
01:03:31,041 --> 01:03:31,875
Ναι…

963
01:03:38,000 --> 01:03:38,958
Τι είναι εδώ;

964
01:03:45,041 --> 01:03:46,166
Η κουνελότρυπά μου.

965
01:03:49,708 --> 01:03:51,250
Την έφτιαξα όταν ήμουν μικρή.

966
01:03:52,833 --> 01:03:54,250
Ένιωθα πολύ ασφαλής εδώ.

967
01:04:01,791 --> 01:04:02,916
Τσάι με την Αλίκη;

968
01:04:31,791 --> 01:04:32,666
Τους βρήκα.

969
01:04:33,833 --> 01:04:36,500
Δεν ξέρω αν χαίρομαι
που τον βρήκαμε. Εντάξει;

970
01:04:36,583 --> 01:04:39,083
Όποιος αιφνιδιάζει αυτό το παιδί,
πεθαίνει.

971
01:04:39,166 --> 01:04:40,333
Άκου τι θα γίνει.

972
01:04:40,875 --> 01:04:41,791
Θα περιμένουμε.

973
01:04:43,458 --> 01:04:45,291
Το σχέδιο είναι να περιμένουμε;

974
01:04:45,375 --> 01:04:47,583
Μέχρι να ξημερώσει και να γίνω σκόνη;

975
01:04:48,500 --> 01:04:51,875
Έχω να πάω στο στριπτιζάδικο
και να δω τη Σίναμον.

976
01:04:51,958 --> 01:04:53,583
Δεν μας έφτασα μέχρι εδώ;

977
01:04:54,916 --> 01:04:57,833
Μείνε μαζί μου.
Το μέλλον ανήκει στις γυναίκες.

978
01:04:59,041 --> 01:05:00,625
Τι σημαίνει αυτό;

979
01:05:28,916 --> 01:05:31,416
-Ποιος είναι αυτός; Σήκωσέ το.
-Ναι.

980
01:05:31,500 --> 01:05:33,625
<i>-Γεια.</i>
-Αγάπη μου, τον βρήκαμε.

981
01:05:33,708 --> 01:05:35,291
<i>Δόξα τω Θεώ. Είναι καλά;</i>

982
01:05:35,375 --> 01:05:37,625
-Ήταν ποτέ; Ας μη γελιόμαστε.
-Όχι.

983
01:05:38,041 --> 01:05:40,708
Είναι με τη Μέλανι στη λίμνη. Μοιράστηκε…

984
01:05:40,791 --> 01:05:42,666
-Ανέβασε.
-…την τοποθεσία.

985
01:05:42,750 --> 01:05:44,083
Την ανέβασε.

986
01:05:44,166 --> 01:05:46,833
-Γκιφ, όχι τζιφ. Μοιράστηκε.
<i>-Ποιος είναι;</i>

987
01:05:46,916 --> 01:05:48,500
Μοιράστηκε την τοποθεσία.

988
01:05:48,583 --> 01:05:51,041
-Θα είμαστε εκεί σε 30 λεπτά.
<i>-Έχετε μαστουρώσει;</i>

989
01:05:51,541 --> 01:05:53,916
Μην ανησυχείς, φέρνω το αγόρι μας πίσω.

990
01:05:54,000 --> 01:05:56,125
<i>Έκανες χόρτο; Αγάπη μου;</i>

991
01:05:56,541 --> 01:05:57,375
Τι είπες;

992
01:05:57,791 --> 01:06:00,041
<i>-Μαστουρωμένος είσαι;</i>
-Σε ποιον μιλάς;

993
01:06:00,125 --> 01:06:01,833
<i>Σ' εσένα. Μαστούρωσες;</i>

994
01:06:01,916 --> 01:06:03,875
Δεν ξέρω σε ποιον μιλάς.

995
01:06:03,958 --> 01:06:04,875
<i>Μαστούρωσες;</i>

996
01:06:04,958 --> 01:06:07,291
-Εγώ ή εσύ;
<i>-Έκανες χόρτο!</i>

997
01:06:09,791 --> 01:06:11,791
Θα είμαι ειλικρινής μαζί σου…

998
01:06:11,875 --> 01:06:14,250
Περνάμε από τούνελ! Έκλεισα.

999
01:06:14,333 --> 01:06:16,083
-Φοβερός συγχρονισμός.
-Ναι.

1000
01:06:16,166 --> 01:06:17,250
<i>Ακόμα σε ακούω,</i>

1001
01:06:17,333 --> 01:06:18,958
<i>παλιο-Τζο Εξότικ…</i>

1002
01:06:19,583 --> 01:06:21,916
-Τι;
-Το έκλεισα. Συγγνώμη.

1003
01:06:22,000 --> 01:06:22,833
Ξαναπάρ' την.

1004
01:06:32,166 --> 01:06:33,250
Ποιος είναι αυτός;

1005
01:06:36,125 --> 01:06:37,583
Ο Κούνελος ήταν το στήριγμά μου.

1006
01:06:40,166 --> 01:06:42,250
Ήταν ο καλύτερός μου φίλος και…

1007
01:06:44,833 --> 01:06:46,000
τον έχασα…

1008
01:06:47,166 --> 01:06:48,125
όταν ήμουν έξι.

1009
01:06:51,458 --> 01:06:55,625
Πριν από δύο μέρες, εμφανίστηκε
στο ερμάριό μου με τα κλειδιά του σπιτιού

1010
01:06:55,708 --> 01:06:57,916
κι ένα μήνυμα που έλεγε…

1011
01:06:58,500 --> 01:06:59,875
"Όλα τελειώνουν απόψε".

1012
01:07:00,958 --> 01:07:02,625
Ποιος το έβαλε εκεί;

1013
01:07:03,500 --> 01:07:04,333
Δεν ξέρω.

1014
01:07:05,500 --> 01:07:06,750
Ένας φύλακας άγγελος;

1015
01:07:09,666 --> 01:07:13,666
Το αποψινό δεν μοιάζει με σύμπτωση.

1016
01:07:20,541 --> 01:07:21,708
Ένα κασετόφωνο!

1017
01:07:24,208 --> 01:07:27,416
Είναι συναρπαστικά
γιατί οι κασέτες είναι εύθραυστες…

1018
01:07:27,500 --> 01:07:28,375
Ναι.

1019
01:07:28,458 --> 01:07:32,291
Κάθε φορά που την παίζεις,
ίσως είναι η τελευταία.

1020
01:07:36,791 --> 01:07:39,041
-Λατρεύω αυτό το τραγούδι.
-Κι εγώ!

1021
01:07:39,125 --> 01:07:43,208
Μια φορά, εγώ και η νταντά μου
το ακούγαμε για 48 ώρες.

1022
01:07:44,375 --> 01:07:48,541
-Ακούγεται γαμάτη.
-Ναι, ήταν. Είναι. Δεν ξέρω.

1023
01:07:48,625 --> 01:07:51,541
Εκείνη ξεκίνησε τη φάση
με αυτούς εκεί έξω.

1024
01:07:52,958 --> 01:07:55,458
Η δική μου έλεγε ότι ήταν
δουλειά της να με προστατεύει.

1025
01:08:50,541 --> 01:08:51,708
-Γεια!
-Γεια.

1026
01:08:51,791 --> 01:08:56,833
Συγγνώμη, νόμιζα ότι θα είχε πλάκα
να τον βγάλω από το σπίτι, αλλά τρελάθηκε.

1027
01:08:56,916 --> 01:08:59,000
Άρχισε να μιλάει για την αίρεση.

1028
01:08:59,083 --> 01:09:02,708
Καλό αυτό, αλλά πού είναι το αμάξι;
Θα σας κάνω μήνυση.

1029
01:09:02,791 --> 01:09:05,000
-Πού είναι ο Κόουλ;
-Εκεί. Θα σας πάω.

1030
01:09:05,083 --> 01:09:08,125
Να είστε έτοιμος. Λέει περίεργα πράγματα.

1031
01:09:08,208 --> 01:09:09,666
-Γαμώτο.
-Εντάξει.

1032
01:09:11,208 --> 01:09:13,333
-Το παιδί του είναι ένας εφιάλτης.
-Σώπα.

1033
01:09:13,416 --> 01:09:14,500
-Ποιος είσαι;
-Ο Τζον.

1034
01:09:14,583 --> 01:09:15,541
Χουάν.

1035
01:09:15,625 --> 01:09:17,458
Είσαι η ισπανική εκδοχή μου.

1036
01:09:19,125 --> 01:09:22,166
Κύριε Τζόνσον, καλύτερα να μείνω εδώ.

1037
01:09:22,625 --> 01:09:26,291
Νομίζει ότι είμαι σατανική.
Δεν θέλω να τον τρομάξω.

1038
01:09:27,041 --> 01:09:29,000
Ναι, καλή ιδέα.

1039
01:09:29,083 --> 01:09:30,916
-Εντάξει, ευχαριστώ.
-Προσέξτε!

1040
01:09:31,375 --> 01:09:33,083
Έλα! Τρέχεις με τα χίλια;

1041
01:09:33,166 --> 01:09:35,750
Θέλω να χέσω, ελπίζω να υπάρχει μπάνιο.

1042
01:09:37,000 --> 01:09:40,791
Να σου πω την αλήθεια,
νόμιζα ότι θα φιλούσες χάλια.

1043
01:09:41,458 --> 01:09:44,166
-Είσαι παραδόξως καλός.
-Μου το λένε συχνά.

1044
01:09:44,583 --> 01:09:48,333
-Συχνά; Αλήθεια;
-Ναι, έχω κάνει εξάσκηση.

1045
01:09:48,416 --> 01:09:49,291
Με ποια;

1046
01:09:50,916 --> 01:09:53,250
Με αυτήν που προσπαθεί να μας σκοτώσει.

1047
01:09:53,500 --> 01:09:57,500
Δεν έχω καλή τύχη με τις γυναίκες.
Καταλήγουν να είναι δολοφόνοι.

1048
01:10:07,083 --> 01:10:07,916
Κοίτα…

1049
01:10:13,958 --> 01:10:15,708
το σερί σου καλά κρατεί.

1050
01:10:16,708 --> 01:10:17,666
Τι εννοείς;

1051
01:10:19,625 --> 01:10:20,458
Τι;

1052
01:10:22,458 --> 01:10:23,291
Τι είναι;

1053
01:10:25,750 --> 01:10:27,166
Σκότωσα τους γονείς μου.

1054
01:10:31,291 --> 01:10:34,958
Πρέπει να βιαστούμε. Είναι ολομόναχος
και ο Κούνελος έχει μόνο ένα μάτι.

1055
01:10:35,041 --> 01:10:37,958
-Ξέρεις πού τον άφησες;
-Δίπλα στο νερό.

1056
01:10:54,500 --> 01:10:56,208
Ήμουν στο αμάξι που τους χτύπησε.

1057
01:11:00,083 --> 01:11:02,625
Αν δεν είχα αφήσει το κουνέλι στη λίμνη,

1058
01:11:02,708 --> 01:11:06,666
αν περίμενα μέχρι το πρωί,
θα είχα ακόμα γονείς. Θα είχα οικογένεια.

1059
01:11:19,500 --> 01:11:20,500
Έλα.

1060
01:11:20,958 --> 01:11:22,416
Πες το. Ξέρω ότι θέλεις.

1061
01:11:23,750 --> 01:11:24,833
Τι να πω;

1062
01:11:24,916 --> 01:11:29,541
Τον μονόλογο του <i>Ξεχωριστού Γουίλ Χάντινγκ</i>
όπου λες "Δεν φταις εσύ".

1063
01:11:30,625 --> 01:11:34,083
Όλοι οι δημόσιοι κοινωνικοί λειτουργοί
αυτό μου λένε.

1064
01:11:35,000 --> 01:11:37,083
Δεν μπορώ να πω ότι δεν φταις.

1065
01:11:39,291 --> 01:11:41,666
Αλλά ούτε μπορώ να πω ότι φταις.

1066
01:11:44,000 --> 01:11:45,083
Πέρασες κάτι

1067
01:11:45,166 --> 01:11:48,333
που δεν πρέπει να περάσει κανένα παιδί.

1068
01:11:50,833 --> 01:11:54,375
Και είναι μαλακία που πρέπει
να κουβαλάς τον πόνο σου

1069
01:11:54,458 --> 01:11:55,666
για όλη σου τη ζωή.

1070
01:11:56,541 --> 01:12:01,250
Αλλά μέσα από τις αντιξοότητες
βρίσκουμε τη δύναμή μας.

1071
01:12:03,458 --> 01:12:04,541
Είσαι…

1072
01:12:06,250 --> 01:12:07,291
μακράν…

1073
01:12:08,458 --> 01:12:10,541
το πιο δυνατό άτομο που ξέρω.

1074
01:12:12,500 --> 01:12:14,916
Δεν θα την έβγαζα απόψε χωρίς εσένα.

1075
01:12:16,833 --> 01:12:18,541
Κόουλ; Φίλε;

1076
01:12:20,375 --> 01:12:21,208
Μπαμπά;

1077
01:12:21,291 --> 01:12:23,250
Έλα πάνω, πάμε σπίτι.

1078
01:12:25,125 --> 01:12:27,166
-Είναι κλειδωμένο!
-Μην πας πάνω!

1079
01:12:27,250 --> 01:12:29,500
-Είναι ο μπαμπάς μου.
-Εδώ είμαστε ασφαλείς.

1080
01:12:29,583 --> 01:12:31,791
-Φίλε, έλα.
-Ίσως να είναι παγίδα.

1081
01:12:31,875 --> 01:12:34,291
Το T-800 και το T-1000
χρησιμοποιούν δείγματα φωνής.

1082
01:12:34,375 --> 01:12:35,625
Φίλε, πάμε σπίτι.

1083
01:12:36,000 --> 01:12:39,041
Ή η Μέλανι χρησιμοποιεί
τους γονείς σου για να σε παρασύρει.

1084
01:12:39,125 --> 01:12:41,708
Έλα, Κόουλ. Τίποτα δεν θα σου συμβεί.

1085
01:12:41,791 --> 01:12:43,958
Βρομάει κατουρλιό!

1086
01:12:48,791 --> 01:12:49,625
Κόουλ!

1087
01:12:49,708 --> 01:12:52,208
-Δεν μπορούμε να κρυβόμαστε για πάντα.
-Δεν χρειάζεται.

1088
01:12:52,291 --> 01:12:54,500
-Άλλη μία ώρα.
-Κόουλ, έλα πάνω, φίλε.

1089
01:12:54,583 --> 01:12:56,166
-Όλα καλά.
-Κοίτα!

1090
01:12:57,333 --> 01:13:00,250
Όσοι αγαπώ έχουν πεθάνει μπροστά μου.

1091
01:13:02,291 --> 01:13:03,625
Σε παρακαλώ, μην πας.

1092
01:13:04,458 --> 01:13:07,458
Αν είναι παγίδα, κινδυνεύει
και πρέπει να τον βοηθήσουμε.

1093
01:13:08,083 --> 01:13:09,875
Άκου τον πατέρα σου, Κόουλ!

1094
01:13:12,458 --> 01:13:14,666
Αν ανεβούμε, πρέπει να οπλιστούμε.

1095
01:13:15,333 --> 01:13:18,875
Τι ειρωνεία, ο μπαμπάς μου
έχει εδώ τον κυνηγετικό του εξοπλισμό.

1096
01:13:18,958 --> 01:13:21,458
Γιατί δεν το είπες; Πάμε να τον πάρουμε.

1097
01:13:22,833 --> 01:13:25,666
Δεν έχω τον συνδυασμό
για το χρηματοκιβώτιο. Ήμουν έξι.

1098
01:13:27,500 --> 01:13:29,208
Όλα τελειώνουν απόψε, τελικά.

1099
01:13:35,625 --> 01:13:37,791
ΟΛΑ ΤΕΛΕΙΩΝΟΥΝ ΑΠΟΨΕ

1100
01:13:38,250 --> 01:13:39,583
ΤΥΧΕΡΑ ΝΟΥΜΕΡΑ
32 36 18

1101
01:13:39,666 --> 01:13:40,500
Κόουλ;

1102
01:13:54,583 --> 01:13:56,666
Πόσο πιο ερωτική να γίνει η βραδιά;

1103
01:13:59,375 --> 01:14:02,000
Κάντε πίσω! Βγαίνω με τη Φοίβη.

1104
01:14:02,333 --> 01:14:03,250
Ποια;

1105
01:14:03,333 --> 01:14:05,958
Φανταστική φίλη.
Έχει ψυχωτική ψευδαίσθηση.

1106
01:14:06,041 --> 01:14:08,916
Πάλι τρελάθηκες, Κόουλ!

1107
01:14:10,666 --> 01:14:12,875
Δεν τρελάθηκα.

1108
01:14:17,083 --> 01:14:19,875
Το ξέρω. Είναι όλα στο μυαλό σου.

1109
01:14:20,458 --> 01:14:22,166
Πού βρήκες το τόξο;

1110
01:14:22,250 --> 01:14:23,833
ΘΕΛΩ ΝΑ ΓΙΝΩ ΠΛΑΤΙΝΕΝΙΟΣ

1111
01:14:23,916 --> 01:14:25,166
Τρία, δύο, ένα…

1112
01:14:37,291 --> 01:14:40,958
Μη με παρατάς έτσι, Φρανκ.
Θα κάνω τα πάντα για να τα καταφέρω!

1113
01:14:42,833 --> 01:14:43,708
Τζον;

1114
01:14:44,250 --> 01:14:46,041
Μπαμπά, απομακρύνσου.

1115
01:14:46,125 --> 01:14:48,458
-Πάρε μια ανάσα, εντάξει;
-Ηρέμησε.

1116
01:14:49,541 --> 01:14:50,791
Γαμώτο!

1117
01:14:52,416 --> 01:14:54,708
-Κόουλ!
-Πήγες να μου ρίξεις!

1118
01:14:54,791 --> 01:14:55,666
Και αστόχησες.

1119
01:14:59,416 --> 01:15:00,958
Είσαι αδέξια σκύλα.

1120
01:15:02,000 --> 01:15:03,041
Όχι, σταμάτα!

1121
01:15:03,875 --> 01:15:05,333
Θα πεθάνεις παρθένος!

1122
01:15:06,416 --> 01:15:07,375
Γαμώτο!

1123
01:15:19,125 --> 01:15:20,916
-Είναι νεκρός.
-Είναι δαίμονας.

1124
01:15:21,000 --> 01:15:25,208
-Γιε μου…
-Σε παρακαλώ, Κόουλ, με τρομάζεις.

1125
01:15:25,291 --> 01:15:26,625
Όχι. Μείνε μακριά μας.

1126
01:15:26,708 --> 01:15:28,208
-Κόουλ, εγώ είμαι.
-Πίσω.

1127
01:15:28,291 --> 01:15:31,000
Κατέβασέ το. Εντάξει; Εγώ είμαι, η Μέλανι.

1128
01:15:31,083 --> 01:15:32,208
Κάνε πίσω!

1129
01:15:32,291 --> 01:15:33,833
Σ' αγαπώ, Κόουλ.

1130
01:15:36,000 --> 01:15:39,041
-Δεν είναι ο εαυτός του, θέλει βοήθεια.
-Άκου με…

1131
01:15:39,125 --> 01:15:40,916
-Είναι μαζί τους!
-Με ποιους;

1132
01:15:41,000 --> 01:15:42,750
-Την αίρεση αίματος.
-Αλήθεια λέει.

1133
01:15:42,833 --> 01:15:44,125
Δεν υπάρχει αίρεση!

1134
01:15:44,208 --> 01:15:46,291
-Κατέβασε τα όπλα.
-Αφήστε τα κάτω.

1135
01:15:48,125 --> 01:15:49,833
Ωραίο πιάσιμο, μικρή!

1136
01:15:49,916 --> 01:15:50,916
Πάμε!

1137
01:15:51,000 --> 01:15:52,916
-Κόουλ, σταμάτα!
-Έλα! Πάμε!

1138
01:15:53,458 --> 01:15:54,375
Κόουλ!

1139
01:15:54,458 --> 01:15:57,166
-Πού πας, γλυκιά μου;
-Άσε με!

1140
01:15:57,250 --> 01:16:00,250
Όχι, αυτό ήταν. Την κάνουμε.

1141
01:16:00,333 --> 01:16:02,166
Δεν πάω πουθενά μαζί σου.

1142
01:16:03,416 --> 01:16:05,000
Τιμωρία, ούτε Coachella…

1143
01:16:07,916 --> 01:16:10,375
Αυτό ήταν, θα πάρω το αντισυλληπτικό σου!

1144
01:16:17,750 --> 01:16:21,750
Πρέπει να αντιμετωπίσω τον μπαμπά μου.
Τρέξε μέχρι να βγει ο ήλιος.

1145
01:16:23,625 --> 01:16:25,666
Θα σε βρω. Το υπόσχομαι.

1146
01:16:26,125 --> 01:16:26,958
Πήγαινε.

1147
01:16:28,166 --> 01:16:29,541
-Κόουλ!
-Μπαμπά…

1148
01:16:31,875 --> 01:16:34,125
-Κόουλ.
-Μπαμπά, δεν είμαι τρελός.

1149
01:16:34,208 --> 01:16:36,750
-Σταμάτα.
-Συγγνώμη που σου φώναξα.

1150
01:16:36,833 --> 01:16:38,833
Πρέπει να καταλάβεις, είναι δαίμονας.

1151
01:16:38,916 --> 01:16:41,166
Εντάξει. Μην ανησυχείς, είμαι εγώ εδώ.

1152
01:16:41,833 --> 01:16:42,750
Εντάξει.

1153
01:16:43,041 --> 01:16:44,291
-Έλα.
-Εντάξει.

1154
01:16:45,000 --> 01:16:45,916
Όλα καλά.

1155
01:16:47,000 --> 01:16:50,375
-Σ' αγαπώ, μπαμπά.
-Κι εγώ σ' αγαπώ.

1156
01:16:52,250 --> 01:16:54,833
-Δεν πάω πουθενά.
-Συγγνώμη.

1157
01:16:54,916 --> 01:16:56,000
Όλα θα πάνε καλά.

1158
01:17:02,083 --> 01:17:05,333
-Μπαμπά;
-Όλα θα πάνε καλά. Εδώ είμαι.

1159
01:17:06,083 --> 01:17:08,750
Δεν καταλαβαίνεις, πρέπει να τη σώσω.

1160
01:17:09,208 --> 01:17:13,083
-Δεν καταλαβαίνεις…
-Όλα καλά, πάμε σπίτι.

1161
01:17:17,125 --> 01:17:18,208
Παραλίγο.

1162
01:17:18,291 --> 01:17:20,500
Δεν ξέρεις από μαχαίρια, Μέλανι.

1163
01:17:22,166 --> 01:17:25,541
Χρησιμοποίησε την εμπιστοσύνη
ως όπλο μαζικής καταστροφής.

1164
01:17:25,625 --> 01:17:28,875
Η εμπιστοσύνη είναι για όσους
δεν πιστεύουν στους εαυτούς τους.

1165
01:17:28,958 --> 01:17:30,916
-Κι εγώ έτσι ένιωθα.
-Το ξέρω.

1166
01:17:31,375 --> 01:17:33,916
Είσαι μια γκρινιάρα
που μισεί τον εαυτό της.

1167
01:17:34,416 --> 01:17:37,000
Είσαι ιδανική υποψήφια για την ομάδα μου.

1168
01:17:37,083 --> 01:17:39,291
Έλα μαζί μας και θα διαπρέψεις.

1169
01:17:42,375 --> 01:17:44,000
Λοιπόν, τι θα γίνει;

1170
01:17:47,958 --> 01:17:48,875
<i>Παλέψτε!</i>

1171
01:18:39,958 --> 01:18:41,083
<i>Τέλος παιχνιδιού!</i>

1172
01:18:41,666 --> 01:18:44,166
Έπρεπε να δεχτείς να γίνεις μεγάλο ψάρι.

1173
01:18:45,000 --> 01:18:46,541
Τώρα είσαι απλώς δόλωμα.

1174
01:18:50,958 --> 01:18:52,625
Ηλεκτρικά αυτοκίνητα…

1175
01:18:55,041 --> 01:18:56,666
Θεέ μου, είναι ηλίθια…

1176
01:18:57,500 --> 01:18:58,458
αυτοκίνητα.

1177
01:18:59,250 --> 01:19:00,125
Θεέ μου.

1178
01:19:02,791 --> 01:19:05,375
Θεέ μου, ο λαιμός μου. Τι νύχτα κι αυτή.

1179
01:19:12,291 --> 01:19:15,333
Ξέρεις, έχουμε πολλά κοινά εμείς οι δυο.

1180
01:19:19,791 --> 01:19:22,875
Ο τρόπος που σε κοίταξε όταν ήσασταν μαζί…

1181
01:19:24,625 --> 01:19:26,666
Έτσι κοιτούσε κι εμένα.

1182
01:19:26,750 --> 01:19:28,791
Θα μονολογείς μέχρι θανάτου;

1183
01:19:28,875 --> 01:19:32,375
-Αυτό έκανα, αλλά όχι πια.
-Δεν θα πετύχει το σχέδιό σου.

1184
01:19:32,750 --> 01:19:35,291
Δεν θα γυρίσει.
Ο μπαμπάς του θα τον κλείδωσε μέσα.

1185
01:19:35,375 --> 01:19:38,541
Τρελαίνεται για τον <i>Εξολοθρευτή.</i>
Θα γυρίσει.

1186
01:19:43,750 --> 01:19:45,000
Γαμώτο!

1187
01:19:46,041 --> 01:19:46,875
Πού είναι;

1188
01:19:49,708 --> 01:19:53,583
Κόουλ, ξεκλείδωσε την πόρτα.

1189
01:19:55,708 --> 01:19:59,458
Κόουλ! Έλα! Όχι, δώσε μου τα κλειδιά.

1190
01:19:59,541 --> 01:20:01,666
Άνοιξε! Αμάν! Μην πας εκεί.

1191
01:20:02,750 --> 01:20:05,375
Κόουλ! Ξεκλείδωσε την πόρτα.

1192
01:20:06,375 --> 01:20:08,083
-Σβήσε τη μηχανή.
-Άκου με.

1193
01:20:08,458 --> 01:20:12,833
Άκουσέ με. Πάντα λες ότι βρίσκουμε
τη δύναμή μας μέσα από αντιξοότητες.

1194
01:20:12,916 --> 01:20:13,791
Ναι…

1195
01:20:14,416 --> 01:20:18,250
Απόψε διαπίστωσα ότι η δύναμη μετριέται
από το πόσο μακριά θα φτάσεις

1196
01:20:18,333 --> 01:20:20,125
-για αυτούς που αγαπάς.
-Κόουλ.

1197
01:20:21,083 --> 01:20:23,833
Είμαι ερωτευμένος μαζί της
και της υποσχέθηκα κάτι.

1198
01:20:23,916 --> 01:20:25,666
Κόουλ, όχι.

1199
01:20:35,125 --> 01:20:36,333
Γιατί είμαι εδώ;

1200
01:20:37,500 --> 01:20:39,708
Ήθελες τον Κόουλ. Είναι με τον μπαμπά του.

1201
01:20:39,791 --> 01:20:43,666
Οι γονείς δεν έχουν καμιά ελπίδα
μπροστά σε έναν ερωτευμένο έφηβο.

1202
01:20:47,875 --> 01:20:52,000
Οι άνθρωποι κάνουν τα πάντα
για να πάρουν αυτό που θέλουν.

1203
01:20:54,458 --> 01:20:55,958
Αυτό που θέλει ο Κόουλ…

1204
01:21:02,041 --> 01:21:02,875
είσαι εσύ.

1205
01:21:04,916 --> 01:21:06,541
Αναρωτιέμαι ποιος να είναι.

1206
01:21:09,666 --> 01:21:10,916
Κόουλ!

1207
01:21:11,000 --> 01:21:13,750
<i>-Περνάς καλά απόψε;</i>
-Πού είναι;

1208
01:21:15,500 --> 01:21:18,291
Στον Όρμο του Πειρατή.
Να είσαι εδώ σε 20 λεπτά,

1209
01:21:18,625 --> 01:21:19,750
αλλιώς είναι νεκρή.

1210
01:21:20,250 --> 01:21:21,541
Ακολούθησε τον καπνό.

1211
01:21:25,500 --> 01:21:27,291
Δεν είσαι πιο όμορφη από μένα.

1212
01:21:38,333 --> 01:21:39,750
ΜΠΟΥΜ ΜΠΟΥΜ

1213
01:21:39,833 --> 01:21:40,666
ΚΟΟΥΛ

1214
01:21:41,541 --> 01:21:42,416
Μέλανι.

1215
01:21:43,125 --> 01:21:45,375
Δεν θα σε πολεμήσω άλλο.
Μην την πειράξεις.

1216
01:21:45,458 --> 01:21:47,500
-Κόουλ!
-Φοίβη, είσαι καλά;

1217
01:21:47,583 --> 01:21:49,750
-Ναι, είμαι καλά.
-Εδώ με θέλεις;

1218
01:21:51,500 --> 01:21:52,333
Εδώ είμαι!

1219
01:21:52,791 --> 01:21:54,500
Πάρε το αίμα μου, σκότωσέ με.

1220
01:21:55,125 --> 01:21:56,375
Το βαρέθηκα όλο αυτό.

1221
01:22:01,625 --> 01:22:03,750
Ορίστε, με έχεις! Άφησέ την!

1222
01:22:06,291 --> 01:22:07,791
Όχι μέχρι να παραδώσω.

1223
01:22:08,666 --> 01:22:09,583
Για ποιον;

1224
01:22:10,208 --> 01:22:11,208
Για εκείνη.

1225
01:22:27,791 --> 01:22:28,625
Εσύ…

1226
01:22:32,666 --> 01:22:33,666
Γεια σου, Κόουλ.

1227
01:22:35,375 --> 01:22:37,500
Έπρεπε να ξέρω
ότι η βραδιά θα λήξει μ' εσένα.

1228
01:22:37,916 --> 01:22:38,750
Μπι;

1229
01:22:41,166 --> 01:22:42,375
Γνωρίζεστε;

1230
01:22:44,375 --> 01:22:46,666
Γεια σου, Φοίβη. Μεγάλωσες.

1231
01:22:47,625 --> 01:22:48,958
Ήταν η νταντά μου.

1232
01:22:50,541 --> 01:22:51,375
Ναι.

1233
01:22:52,000 --> 01:22:53,208
Νόμιζα ότι πέθανες.

1234
01:22:55,041 --> 01:22:55,875
Όχι.

1235
01:22:57,708 --> 01:23:00,916
Μου είπαν ότι πέθανες
το βράδυ του ατυχήματος.

1236
01:23:01,416 --> 01:23:03,125
Ο Κούνελος θα είναι μια χαρά.

1237
01:23:03,625 --> 01:23:04,666
Σ' αγαπώ.

1238
01:23:09,666 --> 01:23:11,791
Μόνο εγώ επέζησα, ως εκ θαύματος.

1239
01:23:13,333 --> 01:23:14,250
"Θαύμα…"

1240
01:23:15,583 --> 01:23:16,708
Συμφωνία με τον Διάβολο.

1241
01:23:21,375 --> 01:23:23,541
Ή μια φαουστική συμφωνία.

1242
01:23:24,291 --> 01:23:26,875
Και τώρα,
ο Μεφιστοφελής ήρθε να εισπράξει.

1243
01:23:28,541 --> 01:23:30,625
Ορίστε, πάρ' το.

1244
01:23:31,541 --> 01:23:32,916
-Μαχαίρωσέ με.
-Εντάξει.

1245
01:23:33,000 --> 01:23:35,500
Μ' αρέσουν οι οικογενειακές επανενώσεις…

1246
01:23:36,125 --> 01:23:38,166
αλλά τελειώνει ο χρόνος μας, άντε.

1247
01:23:41,500 --> 01:23:43,166
Ήσουν η καλύτερή μου φίλη.

1248
01:23:44,500 --> 01:23:46,208
Είχα την ευκαιρία να ανταλλάξω.

1249
01:23:47,000 --> 01:23:47,833
Όλοι μας.

1250
01:24:16,875 --> 01:24:17,708
Ευχαριστώ.

1251
01:24:18,416 --> 01:24:21,083
Πίνουμε και παίρνουμε αυτό που μας αξίζει.

1252
01:24:40,250 --> 01:24:41,125
Ήρθε η ώρα.

1253
01:24:45,500 --> 01:24:46,458
Πάμε.

1254
01:24:54,083 --> 01:24:55,291
Είναι αηδιαστικό.

1255
01:24:56,250 --> 01:24:58,208
Δεν ξέρω πού ήταν το στόμα σου.

1256
01:25:00,166 --> 01:25:01,375
Ο κόσμος μού ανήκει.

1257
01:25:10,916 --> 01:25:11,833
Για να δούμε.

1258
01:25:14,625 --> 01:25:16,791
Πιο σιγά. Κράτα λίγο για τα ψάρια.

1259
01:25:21,583 --> 01:25:23,791
Ναι. Το νιώθω.

1260
01:25:27,958 --> 01:25:30,500
Η ανίερη προφητεία εκπληρώθηκε.

1261
01:25:40,166 --> 01:25:41,250
Πέτυχε;

1262
01:25:42,750 --> 01:25:44,541
-Νιώθω ζεστός.
-Συμβαίνει.

1263
01:25:44,625 --> 01:25:47,625
Κάτι δεν πάει καλά. Δεν νιώθω ωραία.

1264
01:25:51,291 --> 01:25:52,208
Κάλυψε το στόμα σου!

1265
01:25:59,250 --> 01:26:02,333
"Το αίμα των θυσιασμένων…

1266
01:26:03,208 --> 01:26:05,250
ανακατεμένο με το αίμα των αθώων".

1267
01:26:08,875 --> 01:26:11,208
Αλλά δεν είσαι τόσο αθώος πια, έτσι;

1268
01:26:11,291 --> 01:26:13,083
Είναι παρθένος! Δεν γίνεται!

1269
01:26:13,166 --> 01:26:16,708
Δες εδώ έναν κοκαλιάρη.
Ποιος θα έκανε σεξ με αυτό;

1270
01:26:18,083 --> 01:26:19,750
Θα τους το πεις εσύ ή εγώ;

1271
01:26:20,625 --> 01:26:21,625
Όχι!

1272
01:26:22,458 --> 01:26:24,375
Αν η προσφορά είναι μολυσμένη…

1273
01:26:25,708 --> 01:26:27,000
Μας πρόδωσες!

1274
01:26:30,000 --> 01:26:32,208
Ρε Κόουλ, άρχοντα!

1275
01:26:33,541 --> 01:26:36,833
Δεν είμαι καν θυμωμένος. Τα σπας!

1276
01:26:45,958 --> 01:26:48,291
Μαύρη δύναμη, σκύλα!

1277
01:26:54,208 --> 01:26:58,208
Ουράνιε Πατέρα, δέχομαι τον Ιησού Χριστό
ως άρχοντα και σωτήρα μου.

1278
01:27:27,416 --> 01:27:29,958
Θεέ μου, ο Μπιγκ Καρλ είχε δίκιο.

1279
01:27:31,916 --> 01:27:33,291
Έπρεπε να πηδηχτώ.

1280
01:27:42,583 --> 01:27:45,875
Κάτσε, το έστησες όλο αυτό
για να μας σώσεις;

1281
01:27:54,750 --> 01:27:57,708
Ψάχνω βενζίνη.
Το τζετ σκι μου σχεδόν άδειασε.

1282
01:27:57,791 --> 01:28:00,708
Ένα εκατομμύριο ακόλουθοι δεν είναι κουλ.
Ξέρεις τι είναι κουλ;

1283
01:28:01,833 --> 01:28:03,833
Ένα δισεκατομμύριο.

1284
01:28:04,291 --> 01:28:07,375
Όταν μάθεις τι θέλεις, θα κάνεις τα πάντα.

1285
01:28:10,125 --> 01:28:10,958
Γεια.

1286
01:28:15,125 --> 01:28:16,833
Ήσουν ο φύλακας άγγελός μου.

1287
01:28:16,916 --> 01:28:19,750
Το κοριτσάκι είναι καλά;

1288
01:28:20,208 --> 01:28:21,708
Δεν έχει πολύ χρόνο.

1289
01:28:22,125 --> 01:28:23,166
Θεέ μου…

1290
01:28:23,833 --> 01:28:25,250
Αν μπορούσε να σωθεί…

1291
01:28:26,958 --> 01:28:29,291
τι θα έδινες;

1292
01:28:29,375 --> 01:28:30,583
Θα έδινα τα πάντα.

1293
01:28:31,416 --> 01:28:33,041
Ορκίστηκα να σε προστατεύω.

1294
01:28:33,833 --> 01:28:34,666
Κάτσε.

1295
01:28:35,666 --> 01:28:37,791
Πώς ήσουν σίγουρη ότι…

1296
01:28:38,500 --> 01:28:41,750
ότι θα κάναμε το… Θα χαρακτήριζα…

1297
01:28:43,083 --> 01:28:44,083
τον εαυτό μου…

1298
01:28:45,041 --> 01:28:46,583
όχι αθώο.

1299
01:28:46,666 --> 01:28:47,500
Δεν το ήξερα.

1300
01:28:48,666 --> 01:28:52,791
Αλλά πάντα έλεγα ότι ένα σωστό κορίτσι
θα εκτιμούσε τις παραξενιές σου.

1301
01:28:53,375 --> 01:28:56,791
Και πρέπει να ξέρεις
ότι οι παρακάμψεις είναι κλέψιμο.

1302
01:28:58,041 --> 01:28:59,000
Και δεν νιώθεις...

1303
01:28:59,083 --> 01:29:02,541
...καταξίωση αν πάρεις κάτι
χωρίς να προσπαθήσεις.

1304
01:29:03,791 --> 01:29:05,041
Ειδικά στην αγάπη.

1305
01:29:06,291 --> 01:29:07,458
Σε αγάπησα.

1306
01:29:11,458 --> 01:29:13,083
Με άλλαξες εκείνο το βράδυ.

1307
01:29:14,458 --> 01:29:15,708
Θεέ μου, μου έλειψες.

1308
01:29:18,041 --> 01:29:20,833
Τελείωσε;
Είμαστε ασφαλείς. Μπορούμε να φύγουμε.

1309
01:29:22,625 --> 01:29:23,458
Όχι ακόμα.

1310
01:29:23,833 --> 01:29:24,750
Κόουλ!

1311
01:29:25,583 --> 01:29:26,458
Τι…

1312
01:29:27,000 --> 01:29:27,833
Μπαμπά;

1313
01:29:29,541 --> 01:29:31,583
-Μπι;
-Γεια σας, κε Τζόνσον.

1314
01:29:32,875 --> 01:29:33,708
Γεια!

1315
01:29:34,291 --> 01:29:35,833
Κόουλ, βρήκα μια νταντά.

1316
01:29:36,291 --> 01:29:37,291
Πού ήσουν;

1317
01:29:38,666 --> 01:29:41,000
Μεγαλώσατε έναν καλό νεαρό, κε Τζόνσον.

1318
01:29:41,958 --> 01:29:42,958
Κατεβαίνω.

1319
01:29:46,416 --> 01:29:48,250
Να φροντίζετε ο ένας τον άλλον.

1320
01:29:55,500 --> 01:29:56,750
Στάσου, τι κάνεις;

1321
01:30:00,041 --> 01:30:01,291
Το τελετουργικό…

1322
01:30:02,166 --> 01:30:05,208
έχει νικητές και χαμένους.

1323
01:30:07,250 --> 01:30:08,125
Ή εσύ ή αυτοί.

1324
01:30:08,750 --> 01:30:12,000
Δεν έχει ισοπαλία με τον Διάβολο.

1325
01:30:13,583 --> 01:30:15,750
Νικάς τους δαίμονές σου ή πεθαίνεις.

1326
01:30:17,125 --> 01:30:18,208
Μα νικήθηκαν.

1327
01:30:19,125 --> 01:30:20,041
Όχι όλοι.

1328
01:30:20,875 --> 01:30:23,291
-Τι εννοείς;
-Είμαι ο τελευταίος δαίμονας.

1329
01:30:24,125 --> 01:30:27,666
Έλα, τώρα.
Πρέπει να υπάρχει άλλος τρόπος, Μπι.

1330
01:30:29,291 --> 01:30:30,125
Όχι.

1331
01:30:30,708 --> 01:30:33,625
Μπι, θα υπάρχει άλλος τρόπος.
Σε παρακαλώ, όχι.

1332
01:30:52,041 --> 01:30:52,916
Αντίο, Φοίβη.

1333
01:30:54,458 --> 01:30:55,291
Αντίο, Μπι.

1334
01:30:58,333 --> 01:30:59,208
Αντίο, Σι.

1335
01:31:02,875 --> 01:31:03,791
Αντίο, Μπι.

1336
01:32:06,333 --> 01:32:07,166
Μην ανησυχείς.

1337
01:32:10,041 --> 01:32:13,000
Τι σκατά ήταν αυτό;

1338
01:32:13,416 --> 01:32:15,083
Περίμενε!

1339
01:32:15,500 --> 01:32:16,333
Το είδες αυτό;

1340
01:32:16,750 --> 01:32:20,916
Αν το είδα; Την νταντά
που εξατμίστηκε σε μαύρο καπνό;

1341
01:32:21,000 --> 01:32:24,833
Ναι, Κόουλ! Τραβάει την προσοχή.

1342
01:32:28,750 --> 01:32:29,833
Ήταν όλα αλήθεια.

1343
01:32:30,291 --> 01:32:31,958
Ό,τι μου έλεγες.

1344
01:32:32,875 --> 01:32:37,125
Τα πάντα. Μου έλεγες την αλήθεια.

1345
01:32:37,208 --> 01:32:40,375
Θα πάρω τη μαμά σου
να της πω ότι δεν είσαι τρελός.

1346
01:32:41,000 --> 01:32:44,166
Όχι ότι σε θεωρούσαμε τρελό.
Δεν το πιστεύαμε αυτό.

1347
01:32:44,250 --> 01:32:45,375
Με πιστεύεις τώρα;

1348
01:32:46,500 --> 01:32:48,458
-Με πιστεύεις;
-Ναι.

1349
01:32:48,541 --> 01:32:50,583
-Με πιστεύεις;
-Ναι.

1350
01:32:51,791 --> 01:32:52,791
Σε πιστεύω.

1351
01:32:54,541 --> 01:32:56,583
Θα σου δείξω κάτι που δεν θα πιστέψεις.

1352
01:33:01,625 --> 01:33:02,458
Εντάξει.

1353
01:33:04,291 --> 01:33:05,500
Μπράβο το αγόρι μου.

1354
01:33:06,833 --> 01:33:08,833
Πρέπει να βγάλω μια φωτογραφία.

1355
01:33:10,333 --> 01:33:11,625
Θα πάρω τη μαμά σου.

1356
01:33:14,166 --> 01:33:16,750
Γλυκιά μου, είμαι με τον Κόουλ.
Είναι καλά.

1357
01:33:19,625 --> 01:33:21,458
Μεγάλη ιστορία. Αλλά τον βρήκα.

1358
01:33:26,125 --> 01:33:28,458
-Τέρμα οι παραισθήσεις;
-Ναι.

1359
01:33:28,541 --> 01:33:29,916
Ήταν όλα στο μυαλό μου.

1360
01:33:31,166 --> 01:33:35,125
Ακούγεται τρελό. Λογικό που θέλατε
να με κλείσετε σε τρελάδικο.

1361
01:33:35,208 --> 01:33:36,958
Θα τελειώσω το λύκειο.

1362
01:33:37,041 --> 01:33:39,541
Θεέ μου! Το λατρεύω!

1363
01:33:39,625 --> 01:33:41,208
Είσαι το επίτευγμά μου.

1364
01:33:41,291 --> 01:33:42,291
Σου έσωσα τη ζωή.

1365
01:33:42,375 --> 01:33:44,250
Είσαι σαν τον Τομ Κρουζ.

1366
01:33:44,333 --> 01:33:46,875
Έχεις φράντζες
λες και είσαι σε συγκρότημα.

1367
01:33:46,958 --> 01:33:50,125
Τσίμπησες μουνάκι;
Φαίνεται, κοίτα πόσο μεγάλωσες.

1368
01:33:50,208 --> 01:33:54,708
Είσαι σαν συμμορίτης με το μπουφάν σου
και τον γιακά σηκωμένο. Και τα γυαλιά.

1369
01:33:54,791 --> 01:33:59,250
Φοράς και Μάγκνουμ XL, καριόλη.
Κάνεις τη δουλειά. Αυτό είναι.

1370
01:33:59,333 --> 01:34:02,500
Κάνεις βήματα, δουλεύεις
και βλέπεις αποτελέσματα.

1371
01:34:02,916 --> 01:34:05,083
Σήκω! Έλα να κάνουμε αγκαλίτσα.

1372
01:34:05,166 --> 01:34:09,000
Έτσι κάνουμε στο Κορνέλ.
Εδώ δες, σου σηκώθηκε;

1373
01:40:47,000 --> 01:40:52,000
Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου



