1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:28,458 --> 00:00:30,166
Aku tak butuh pengasuh lagi.

4
00:00:31,458 --> 00:00:34,500
DUA TAHUN KEMUDIAN

5
00:01:08,791 --> 00:01:11,125
- Hei, Nak, kau tak apa?
- Aku hanya…

6
00:01:12,583 --> 00:01:13,416
Kukira…

7
00:01:23,041 --> 00:01:25,791
<i>SMA lebih buruk</i>
<i>dari pengalaman mati suri.</i>

8
00:01:26,791 --> 00:01:30,250
<i>Aku bisa bilang sebab aku hampir mati</i>
<i>lima kali dalam semalam.</i>

9
00:01:31,250 --> 00:01:32,500
<i>Kuhadapi rasa takutku.</i>

10
00:01:32,916 --> 00:01:34,625
<i>Kutaklukkan iblisku. Aku...</i>

11
00:01:35,166 --> 00:01:38,541
<i>Aku selamat.</i>
<i>Tapi dia hilang tanpa jejak bukti.</i>

12
00:01:39,083 --> 00:01:42,458
<i>Dan selama dua tahun terakhir,</i>
<i>tak ada yang memercayaiku.</i>

13
00:01:42,541 --> 00:01:44,791
- Kami tak temukan siapa pun, Nak.
- Namaku Cole.

14
00:01:44,875 --> 00:01:47,750
Cole, maaf.
Kau yakin ada orang lain di sana?

15
00:01:49,166 --> 00:01:51,000
Ada saat aku masuk ke sana.

16
00:01:51,083 --> 00:01:54,208
<i>Semua orang kira aku mengarang.</i>
<i>Bahwa aku gila.</i>

17
00:01:55,291 --> 00:01:58,500
<i>Mau tahu apa yang lebih buruk</i>
<i>daripada tak terlihat?</i>

18
00:01:59,375 --> 00:02:00,375
<i>Menjadi terlihat.</i>

19
00:02:00,458 --> 00:02:02,958
Masukkan pengecut ini ke rumah sakit jiwa.

20
00:02:04,416 --> 00:02:05,541
<i>Itu salahku.</i>

21
00:02:06,083 --> 00:02:08,166
Aku beri tahu semua yang terjadi...

22
00:02:08,666 --> 00:02:12,125
Polisi yang mati, darah,
pria yang telanjang tanpa alasan.

23
00:02:13,166 --> 00:02:17,875
Aku seperti Sarah Connor di <i>Terminator 2</i>,
terus meyakinkan bahwa robot itu nyata.

24
00:02:20,375 --> 00:02:21,208
Tapi...

25
00:02:22,875 --> 00:02:24,166
bagian terburuknya...

26
00:02:26,333 --> 00:02:27,208
aku merindukannya.

27
00:02:27,958 --> 00:02:30,125
Aku mengerti. Kau pria kecil aneh

28
00:02:30,208 --> 00:02:32,708
yang menyukai pengasuh pembunuh
dan fiktif.

29
00:02:32,791 --> 00:02:36,500
- Siswa baru sulit bagi semua orang.
- Bukan, aku junior.

30
00:02:37,583 --> 00:02:39,791
- Kau junior?
- Ya. Sudah tiga tahun bersekolah.

31
00:02:39,875 --> 00:02:41,375
Kau murid junior bodoh?

32
00:02:42,583 --> 00:02:44,625
Jelas sudah. Kau butuh bercinta.

33
00:02:44,708 --> 00:02:47,416
- Itu saranmu?
- Itu yang keluar dari mulutku.

34
00:02:47,500 --> 00:02:50,500
- Bukankah kau juga perawat?
- Dari pagi sampai siang, aku perawat.

35
00:02:50,583 --> 00:02:52,375
Sebelum itu, aku seorang konselor.

36
00:02:53,833 --> 00:02:56,416
Aku lulusan Cornell, Berengsek!
Aku psikiater!

37
00:02:56,500 --> 00:02:57,791
Kenapa bekerja di sini?

38
00:02:57,875 --> 00:03:01,083
Kenapa kau menginterogasiku?
Kukira kita kawan. Kawan, 'kan?

39
00:03:01,458 --> 00:03:02,875
- Ya.
- Kukira kita kawan.

40
00:03:02,958 --> 00:03:05,875
Dengar, kau bukan satu-satunya muridku,
kau tahu maksudku?

41
00:03:05,958 --> 00:03:07,708
Ada 27 anak lain di luar sana.

42
00:03:07,791 --> 00:03:11,208
Ada yang terkena gonore,
ada yang lebih bipolar dari Kanye West.

43
00:03:11,291 --> 00:03:12,708
Ada yang terkena klamidia.

44
00:03:12,791 --> 00:03:15,750
Ragi di penis, masuk ke mulut.
Lalu merambat ke mata.

45
00:03:15,833 --> 00:03:17,541
- Menjijikkan sekali!
- Ke mata!

46
00:03:17,625 --> 00:03:20,375
Kau duduk di sofa herpes.
Herpes ada di sofa itu.

47
00:03:22,125 --> 00:03:25,500
Kau dengar itu? Itu loncengnya.
Artinya pukul delapan.

48
00:03:25,583 --> 00:03:28,416
Dokter Davis pamit, Big Carl masuk.

49
00:03:28,500 --> 00:03:29,833
- Jadwalnya suntik flu.
- Apa?

50
00:03:29,916 --> 00:03:32,000
- Harus disuntik atau kuhajar.
- Jangan!

51
00:03:36,583 --> 00:03:38,541
PERSEMBAHAN NETFLIX

52
00:03:39,958 --> 00:03:40,916
Pengecut!

53
00:03:48,916 --> 00:03:49,750
Pecundang.

54
00:03:50,708 --> 00:03:51,583
Ayo!

55
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
Hei.

56
00:03:55,916 --> 00:03:56,750
Hei, Melanie.

57
00:03:57,916 --> 00:03:58,791
Kau tak apa?

58
00:03:58,875 --> 00:04:01,500
- Aku? Ya, sangat baik.
- Oke.

59
00:04:01,916 --> 00:04:05,000
- Tapi raut mukamu sebaliknya.
- Sejelas itukah?

60
00:04:06,583 --> 00:04:09,375
Kau bersamaku malam itu.
Kau lihat yang kulihat, 'kan?

61
00:04:09,458 --> 00:04:11,500
- Maksudku, Bee, polisi, darah...
- Cole...

62
00:04:11,583 --> 00:04:12,583
Kau harus membantuku.

63
00:04:12,666 --> 00:04:14,583
Dokter Davis minta
jangan bicarakan ini.

64
00:04:14,666 --> 00:04:17,791
Big Carl menekankan
soal "memprioritaskan ingatan positif,"

65
00:04:17,875 --> 00:04:20,208
seperti saat melihat Rihanna
di Outback Steakhouse.

66
00:04:20,875 --> 00:04:24,375
Malam yang kau bicarakan itu
melibatkan lari dan sembunyi,

67
00:04:24,750 --> 00:04:27,041
tapi juga ada ciuman.

68
00:04:28,250 --> 00:04:31,250
Mungkin ingat saja ciumannya.

69
00:04:32,041 --> 00:04:34,083
Lagi pula,
kau seharusnya membenci tempat ini.

70
00:04:34,166 --> 00:04:36,833
Siapa pun yang unggul
di SMA nantinya botak dini

71
00:04:36,916 --> 00:04:38,375
ditambah disfungsi ereksi.

72
00:04:38,458 --> 00:04:39,375
- Benarkah?
- Ya.

73
00:04:39,458 --> 00:04:40,416
Hei, Keriwil!

74
00:04:40,958 --> 00:04:44,375
- Tolong jangan panggil aku begitu.
- Ayolah, itu julukan paling manis!

75
00:04:44,791 --> 00:04:46,875
Kupikir kau memberiku
julukan paling manis.

76
00:04:46,958 --> 00:04:48,625
Tak ada yang manis darimu, Diego.

77
00:04:49,458 --> 00:04:51,625
- Cerdas, Boom Boom.
- Jauhi aku, Jimmy.

78
00:04:52,666 --> 00:04:55,541
- Apa kabarmu, Sobat Kecil?
- Aku? Baik.

79
00:04:55,625 --> 00:04:58,666
Beri tahu aku jika butuh sesuatu,
seperti tumpangan ke rumah sakit.

80
00:04:59,125 --> 00:05:00,250
Aku siap bantu.

81
00:05:00,333 --> 00:05:02,583
Hei, Jimmy!
Datang ke danau akhir pekan ini?

82
00:05:02,666 --> 00:05:05,583
Tentu, Sobat!
DJ Jimmy Jammy akan tampil prima.

83
00:05:06,416 --> 00:05:09,541
- Mau ke kelas dengan kami?
- Tidak, aku sendiri saja.

84
00:05:09,958 --> 00:05:11,791
Aku suka kemandirianmu, Dik.

85
00:05:11,875 --> 00:05:15,041
Aku tak bakal senang
tak punya teman. Pamit, Colesaw.

86
00:05:16,875 --> 00:05:17,958
Oh! Wah!

87
00:05:22,458 --> 00:05:27,291
Faust adalah orang yang merenungkan
keyakinan eksistensialnya sendiri.

88
00:05:27,708 --> 00:05:32,875
Jadi, yang diinginkan Mephistopheles
dari Dr. Faust adalah jawaban atas iman...

89
00:05:52,166 --> 00:05:54,166
Baiklah, para Singa.

90
00:05:54,250 --> 00:05:58,000
Ini murid pindahan baru kita,
Phoebe Atwell.

91
00:05:58,083 --> 00:06:00,833
Dia datang kemari
dari Program Malaikat Pelindung,

92
00:06:00,916 --> 00:06:04,791
tempat warga dewasa terhormat
mencalonkan anak muda yang dicabut haknya

93
00:06:04,875 --> 00:06:08,041
dari penjara anak
untuk berasimilasi kembali ke masyarakat.

94
00:06:08,125 --> 00:06:10,375
Mari sambut dengan hangat.

95
00:06:10,458 --> 00:06:11,291
Aum...

96
00:06:13,375 --> 00:06:14,208
Kelas...

97
00:06:19,333 --> 00:06:22,250
Jadi, Phoebe,
ceritakan tiga hal tentang dirimu.

98
00:06:28,291 --> 00:06:33,083
Kurasa ular adalah reptil
yang paling disalahpahami…

99
00:06:34,458 --> 00:06:39,000
Film favoritku antara <i>Deliverance</i>
atau apa pun karya Rob Reiner…

100
00:06:40,333 --> 00:06:41,333
dan aku telat.

101
00:06:41,416 --> 00:06:43,958
Apa maksudmu? Kau tepat waktu.

102
00:06:44,041 --> 00:06:45,958
Bukan, Kepala Sekolah Highlet, haidku.

103
00:06:48,333 --> 00:06:49,458
Aku telat sembilan hari.

104
00:06:52,708 --> 00:06:56,208
Sialan, aku galau soal ini,
tapi kurasa aku akan menjaga janin ini.

105
00:06:57,916 --> 00:07:02,750
Karena melihat wajah cantik kalian, aku...

106
00:07:02,833 --> 00:07:05,875
Aku sangat optimis
soal masa depan kita...

107
00:07:07,875 --> 00:07:09,125
Aku hanya ingin berteriak.

108
00:07:24,333 --> 00:07:28,125
Baiklah. Lanjutkan, Pak Nordy. Ayo pergi.

109
00:07:28,208 --> 00:07:32,541
Hei, Rambut Merah,
pindah dan tinggalkan yoghurtmu.

110
00:07:45,791 --> 00:07:47,416
Dasar jalang sinting.

111
00:07:47,500 --> 00:07:48,791
COLE JOHNSON

112
00:07:48,875 --> 00:07:52,291
Hei, aku membaca artikel
tentang St. John Wort.

113
00:07:52,375 --> 00:07:55,250
Itu homeopati... Atau homeopati?

114
00:07:55,333 --> 00:07:57,416
Entahlah, jika kau tanya padaku.

115
00:07:57,500 --> 00:07:59,000
- Tapi rahasia kita, ya?
- Ya.

116
00:07:59,083 --> 00:08:02,708
Terkadang aku masih agak takut
dengan situasi Cole.

117
00:08:03,291 --> 00:08:05,875
- Kau takut dengan anakmu sendiri?
- Ya.

118
00:08:05,958 --> 00:08:07,750
Aku tak takut, tapi bukankah...

119
00:08:07,833 --> 00:08:09,416
- Itu mungkin, bukan?
- Apa?

120
00:08:09,500 --> 00:08:11,833
- Tak sadarkah kau...
- Hei!

121
00:08:13,000 --> 00:08:15,666
Hei, Nak.
Kami buatkan makanan enak untukmu!

122
00:08:15,916 --> 00:08:19,125
- Ya, iga domba dan...
- Kentang!

123
00:08:19,208 --> 00:08:21,041
Kentang dan <i>broccolini</i>.

124
00:08:21,125 --> 00:08:23,625
- Ini <i>smorgasbord.</i>
- Aku harus minum obat sampai kapan?

125
00:08:24,750 --> 00:08:27,416
Hanya... sampai kau merasa lebih baik<i>.</i>

126
00:08:27,500 --> 00:08:31,208
Ya, Nak, agar imajinasimu
tak liar ke mana-mana.

127
00:08:31,291 --> 00:08:32,125
Ini...

128
00:08:32,666 --> 00:08:34,458
Tidak selamanya.

129
00:08:34,916 --> 00:08:35,875
Oke.

130
00:08:36,375 --> 00:08:38,125
Tapi kau tahu apa yang lama?

131
00:08:39,166 --> 00:08:40,291
Merapikan meja.

132
00:08:40,375 --> 00:08:43,416
- Tolong rapikanlah mejanya.
- Dia mulai.

133
00:08:55,166 --> 00:08:56,875
Hei, Melanie.

134
00:08:56,958 --> 00:08:57,916
Apa kabar...

135
00:08:59,875 --> 00:09:02,250
- <i>Hei.</i>
- Hei juga.

136
00:09:02,333 --> 00:09:06,416
<i>Hei. Oke, aku punya pertanyaan</i>
<i>tentang esai literatur.</i>

137
00:09:06,500 --> 00:09:08,083
Ya, baik...

138
00:09:08,166 --> 00:09:10,916
<i>Jadi, itu tema dalam Faust, bukan?</i>
<i>Bagaimana menurutmu?</i>

139
00:09:11,000 --> 00:09:14,000
- Kurasa Gretchen seperti anak bawang.
- <i>Benar.</i>

140
00:09:14,083 --> 00:09:18,500
Sosok kesepian dengan masa lalu suram.
Lalu dia dieksekusi.

141
00:09:18,583 --> 00:09:19,708
<i>Aku tahu. Itu sungguh...</i>

142
00:09:20,666 --> 00:09:21,625
<i>Wow!</i>

143
00:09:22,083 --> 00:09:24,791
<i>Itu botol losion yang besar.</i>

144
00:09:26,166 --> 00:09:29,750
Oh. Tidak, ini. Ini karena aku...

145
00:09:29,833 --> 00:09:31,750
Sikuku sangat kering.

146
00:09:31,833 --> 00:09:33,250
- <i>Sangat seksi?</i>
- Sangat...

147
00:09:33,333 --> 00:09:36,333
Tok-tok. Hei! Aku tak bermaksud menyela.

148
00:09:36,416 --> 00:09:38,250
- Maaf. Kalian telanjang?
- Tidak...

149
00:09:38,333 --> 00:09:41,333
- <i>Pak Johnson, apa yang...</i>
- Kalian saling lepas baju?

150
00:09:41,416 --> 00:09:42,833
- Tidak.
- <i>Kami tak begitu.</i>

151
00:09:42,916 --> 00:09:45,666
Aku tak mau merusak momen.
Kukira kalian mau bercinta daring<i>.</i>

152
00:09:45,750 --> 00:09:46,708
<i>Astaga.</i>

153
00:09:46,791 --> 00:09:48,416
- Tentu tidak.
- Bercinta daring.

154
00:09:48,500 --> 00:09:51,166
- Karena kau punya losion.
- Sikuku sangat kering.

155
00:09:51,250 --> 00:09:54,291
- Tapi losion juga dipakai untuk onani.
- Ayah! Tidak! Kenapa?

156
00:09:55,250 --> 00:09:57,208
- Oh...
- Hei!

157
00:09:57,291 --> 00:09:59,250
Kau dan Melanie? Apa?

158
00:09:59,333 --> 00:10:02,791
Ceritakan. Ayo. Kalian berpacaran
atau tidak? Apa yang terjadi?

159
00:10:02,875 --> 00:10:05,333
Dia tak menganggapku begitu.

160
00:10:05,416 --> 00:10:06,750
Apa? Dia yang rugi.

161
00:10:07,583 --> 00:10:08,791
Kau yang untung.

162
00:10:08,875 --> 00:10:11,166
Aku tak yakin kau untung,
tapi itu kerugiannya.

163
00:10:13,083 --> 00:10:13,958
Oke.

164
00:10:14,750 --> 00:10:17,166
Dengar, aku tahu
kau tak mau minum obat,

165
00:10:17,250 --> 00:10:20,958
tapi setidaknya tunjukanlah
kalau kau sudah berusaha pada kami.

166
00:10:21,041 --> 00:10:22,541
Paham? Bisa lakukan itu?

167
00:10:22,625 --> 00:10:26,250
Aku berusaha, tapi Ayah ingin aku bilang
bahwa itu cuma khayalanku?

168
00:10:26,333 --> 00:10:27,500
Kau tahu...

169
00:10:30,250 --> 00:10:34,083
Maksudku, Ayah ingin kau membaik, paham?

170
00:10:35,041 --> 00:10:36,625
Membuatmu kembali merasa normal.

171
00:10:39,000 --> 00:10:41,166
- Bagaimana jika tak terjadi?
- Jangan pesimis.

172
00:10:41,250 --> 00:10:45,833
Tentu sulit, tapi melalui kesulitan...

173
00:10:45,916 --> 00:10:48,916
- Kita menemukan kekuatan.
- Kita menemukan kekuatan. Ya.

174
00:10:49,000 --> 00:10:49,833
Aku tahu.

175
00:10:50,458 --> 00:10:52,416
Ayah ribuan kali mengulangnya, tapi...

176
00:10:54,583 --> 00:10:56,750
Ayah juga menyuruhku
tetap jujur pada diriku.

177
00:10:56,833 --> 00:10:58,666
- Ya.
- Dan...

178
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
- Kini Ayah memintaku berbohong.
- Aku tak memintamu berbohong.

179
00:11:03,791 --> 00:11:06,000
Begitu adanya, Ayah. Aku...

180
00:11:07,666 --> 00:11:09,541
Oke.

181
00:11:10,541 --> 00:11:11,666
Aku berkata jujur.

182
00:11:14,000 --> 00:11:14,833
Selamat malam.

183
00:11:15,916 --> 00:11:16,791
Ayah menyayangimu.

184
00:11:17,333 --> 00:11:19,333
Jika kau tak suka losion itu,
aku punya...

185
00:11:19,416 --> 00:11:20,625
Ayah, sudah. Astaga!

186
00:11:26,750 --> 00:11:28,625
- Dia masih percaya itu terjadi.
- Baik.

187
00:11:30,000 --> 00:11:31,875
Jadi, kita akan lakukan ini.

188
00:11:32,375 --> 00:11:33,375
- Besok.
- Benar.

189
00:11:33,458 --> 00:11:38,958
Kita akan menjemputnya
saat makan siang besok. Paham?

190
00:11:41,666 --> 00:11:43,333
Cole, ayo. Nanti terlambat.

191
00:11:44,458 --> 00:11:46,541
Aku tak bisa temukan esai literaturku!

192
00:11:46,625 --> 00:11:48,833
- Sudah periksa bokongmu?
- Di mana?

193
00:11:49,375 --> 00:11:52,958
Bercanda. Aku tak tahu, Bung.
Aku bahkan tak tahu usiaku.

194
00:11:55,291 --> 00:11:58,083
AKADEMI PSIKIATRI
KAMIS, PUKUL 13,00

195
00:11:58,166 --> 00:12:00,166
"Akademi Psikiatri Saint Gabe"?

196
00:12:01,708 --> 00:12:02,958
Pukul 13,00 hari ini?

197
00:12:03,875 --> 00:12:04,958
Cole, ayo, Bung.

198
00:12:05,916 --> 00:12:07,458
Ya, aku segera ke sana.

199
00:12:08,666 --> 00:12:10,666
- Kau mau menyetir?
- Tidak.

200
00:12:10,750 --> 00:12:12,750
Baik. Aku juga tak mau,
tapi akan kulakukan.

201
00:12:12,833 --> 00:12:14,250
- Melanie.
- Ada apa?

202
00:12:14,333 --> 00:12:16,708
- Aku dikirim pergi. Hari ini.
- Apa? Coba lihat.

203
00:12:17,958 --> 00:12:19,916
Apa? Tidak.

204
00:12:20,000 --> 00:12:22,791
Ini bukan kau,
tapi tempat ini yang membuatmu gila.

205
00:12:22,875 --> 00:12:24,125
Kau harus pergi dari sini.

206
00:12:24,833 --> 00:12:27,458
Maksudku, kau harus ke luar kota,
menjernihkan pikiran.

207
00:12:29,791 --> 00:12:33,291
Kami akan ke danau akhir pekan.
Ikutlah. Aku berangkat saat makan siang.

208
00:12:33,666 --> 00:12:36,916
- Orang tuaku tak akan beri izin.
- Tak perlu minta izin orang tuamu,

209
00:12:37,000 --> 00:12:38,750
seperti aku tak minta izin ayahku.

210
00:12:38,958 --> 00:12:41,458
Dan aku sudah bawa mobilnya, jadi...

211
00:12:41,916 --> 00:12:43,041
Kau bawa mobil ayahmu?

212
00:12:44,666 --> 00:12:47,250
Entahlah. Kurasa itu bukan ide bagus,
karena...

213
00:12:51,833 --> 00:12:53,500
Mereka mau aku tak terlalu cemas,

214
00:12:53,583 --> 00:12:55,958
tapi mereka membuatku merasa
seperti orang lain.

215
00:12:56,041 --> 00:12:57,333
Dan aku pingsan.

216
00:12:57,916 --> 00:13:02,666
Bukan masalah besar.
Maksudku, setiap orang konsumsi obat.

217
00:13:03,041 --> 00:13:04,000
- Sungguh?
- Ya.

218
00:13:04,375 --> 00:13:07,333
Kita anak-anak yang cari cara cepat
untuk hidup sebaik-baiknya.

219
00:13:07,416 --> 00:13:10,166
Contohnya, lihat, Brian Pankauskas.

220
00:13:10,250 --> 00:13:12,916
Anak dengan kumis Zorro
yang mirip rambut kemaluan.

221
00:13:13,000 --> 00:13:15,541
Adderall. Mudah teralihkan saat tidur.

222
00:13:15,625 --> 00:13:16,708
Brian, kita terlambat.

223
00:13:18,500 --> 00:13:21,750
Lalu di sana, Mia Hughes.

224
00:13:22,291 --> 00:13:24,333
Alias, Mia "Howard" Hughes.

225
00:13:24,875 --> 00:13:25,916
Hindari retakan.

226
00:13:26,000 --> 00:13:28,541
OCD-nya sangat parah,
jika dia menginjak retakan,

227
00:13:28,625 --> 00:13:30,458
dia pikir rahimnya akan meledak.

228
00:13:30,541 --> 00:13:33,125
Tidak!

229
00:13:33,250 --> 00:13:34,125
Astaga.

230
00:13:39,083 --> 00:13:41,166
Bagaimana dengan si Anak Baru?
Dia pakai apa?

231
00:13:41,583 --> 00:13:44,291
Hei, Cewek.
Kau pergi ke danau akhir pekan ini?

232
00:13:44,375 --> 00:13:46,625
Ya. Aku tak sabar mau mengobokmu.

233
00:13:48,500 --> 00:13:52,791
Tidak jelas,
tapi kudengar dia membunuh orang tuanya.

234
00:13:52,875 --> 00:13:55,416
- Serius? Dari mana kau dengar itu?
- Dari mana-mana.

235
00:13:56,500 --> 00:14:00,375
Bisa kau bayangkan orang gila macam apa
yang bisa membantai orang tua sendiri?

236
00:14:02,541 --> 00:14:04,250
SEMUA BERAKHIR MALAM INI

237
00:14:06,541 --> 00:14:08,541
RUMAHKU ISTANAKU

238
00:14:13,375 --> 00:14:14,458
Apa-apaan ini?

239
00:14:19,041 --> 00:14:23,875
Dengar, di danau, satu akhir pekan,
kau dan aku.

240
00:14:24,750 --> 00:14:25,916
Setuju?

241
00:14:27,833 --> 00:14:30,208
Dah, Mel... Sial!

242
00:14:31,666 --> 00:14:36,125
Faust adalah seseorang yang harus
merenungkan eksistensinya sendiri...

243
00:14:42,208 --> 00:14:43,250
PICARD 1-0 ALIEN

244
00:14:43,333 --> 00:14:47,375
...integritas moralnya
untuk mencapai kekuasaan dan kesuksesan.

245
00:14:47,833 --> 00:14:48,666
Cole?

246
00:14:49,000 --> 00:14:50,750
Mau meringkas apa yang baru kukatakan?

247
00:14:59,291 --> 00:15:02,000
- Pasti sakit!
- Bagus, Bung!

248
00:15:02,291 --> 00:15:03,125
Ya!

249
00:15:08,375 --> 00:15:09,666
Kurasa itu artinya...

250
00:15:10,916 --> 00:15:14,583
Artinya mengambil jalan pintas
adalah cara pengecut.

251
00:15:14,666 --> 00:15:19,000
Dan meraih sesuatu tanpa benar-benar
memperjuangkannya tidaklah menguntungkan.

252
00:15:21,208 --> 00:15:23,333
Baik, Kelas. Bel makan siang.

253
00:15:24,041 --> 00:15:28,791
Hei, Cole. Kepala Sekolah Highbridge
ingin menemuimu di ruangannya.

254
00:15:29,500 --> 00:15:30,791
Kurasa orang tuamu di sini.

255
00:15:32,708 --> 00:15:35,208
Hei. Ini waktunya pil merah dan pil biru.

256
00:15:45,375 --> 00:15:48,875
<i>Aku hanya ingin kau sembuh, tahu?</i>
<i>Membuatmu kembali merasa normal.</i>

257
00:16:11,958 --> 00:16:12,958
Aku tak mau kembali.

258
00:16:15,958 --> 00:16:17,291
Thelma dan Louise.

259
00:16:18,333 --> 00:16:21,291
Ini mobil terkeren yang pernah kulihat!

260
00:16:24,791 --> 00:16:26,625
Cepat, Boom Boom. Geser.

261
00:16:27,458 --> 00:16:29,916
- Hati-hati!
- Cole Brew, senang kau bergabung.

262
00:16:30,000 --> 00:16:32,333
Kita bakal bergembira.
Penis kita tak sabar, ya?

263
00:16:33,375 --> 00:16:34,666
Baiklah, ayo.

264
00:16:39,750 --> 00:16:41,500
- Dia tak pernah bolos.
- Aku mengerti.

265
00:16:41,583 --> 00:16:43,166
- Dia tak begitu.
- Coba lagi,

266
00:16:43,250 --> 00:16:45,125
tapi kurasa bel pintunya tak bunyi.

267
00:16:45,208 --> 00:16:47,000
- Bagaimana kau tahu?
- Aku tahu saja.

268
00:16:48,500 --> 00:16:49,541
Juan!

269
00:16:50,125 --> 00:16:52,583
- Tahu dari mana rusak?
- Saat terakhir aku ke sini.

270
00:16:52,666 --> 00:16:53,708
Kapan itu?

271
00:16:54,958 --> 00:16:56,125
Aku mampir.

272
00:16:56,208 --> 00:16:58,875
- Untuk...
- Hanya mengobrol.

273
00:17:00,375 --> 00:17:02,125
- Apa yang kau lakukan?
- Entahlah.

274
00:17:02,208 --> 00:17:04,125
Kami bermain gim dan...

275
00:17:04,541 --> 00:17:07,041
- Lalu?
- Aku merokok ganja sedikit,

276
00:17:07,125 --> 00:17:09,416
sudah lama tak merokok ganja,
dan tak mau bilang.

277
00:17:09,500 --> 00:17:11,416
- Kau tak bisa...
- Maaf, sikapku bodoh.

278
00:17:12,583 --> 00:17:14,458
Apa itu saat kau mencoba memasukkannya...

279
00:17:15,250 --> 00:17:16,250
Ada apa, tetangga?

280
00:17:16,333 --> 00:17:17,375
Di mana pestanya?

281
00:17:18,458 --> 00:17:20,208
- Cole hilang.
- Astaga!

282
00:17:20,291 --> 00:17:21,583
Bagaimana ini urusanku?

283
00:17:21,666 --> 00:17:25,541
Kami dengar dia dan Melanie
mungkin bolos bersama. Jadi...

284
00:17:25,625 --> 00:17:29,333
Tentu. Itu yang dia lakukan. Putriku KJB.

285
00:17:29,416 --> 00:17:30,875
- KJB?
- "Kusuka Jika Bercinta"?

286
00:17:30,958 --> 00:17:34,875
Kamis dan Jumat Bolos.
Hari ini Kamis, jadi dia bolos.

287
00:17:34,958 --> 00:17:37,458
Dia baik-baik saja.
Dia dengan Melanie, mereka remaja...

288
00:17:37,541 --> 00:17:41,083
- Malah, mungkin mereka pacaran.
- Kau bercanda?

289
00:17:41,166 --> 00:17:42,833
- Tidak.
- Melanie pacarnya Jimmy.

290
00:17:42,916 --> 00:17:43,916
- Siapa Jimmy?
- Kenal?

291
00:17:44,458 --> 00:17:45,750
- Tidak.
- Kami tak kenal.

292
00:17:45,833 --> 00:17:47,833
Astaga. Anak itu kocak banget!

293
00:17:47,916 --> 00:17:50,291
Aku kirim pesan lewat japri, dan kami...

294
00:17:50,375 --> 00:17:52,291
saling bertukar GIF dan meme.

295
00:17:52,375 --> 00:17:55,291
- Sering tertawa terpingkal-pingkal.
- Baik...

296
00:17:55,750 --> 00:17:59,041
Juan, jika kau harus menebak,

297
00:17:59,125 --> 00:18:02,250
jika mereka bersama, ke mana mereka pergi?

298
00:18:02,333 --> 00:18:05,458
Semuanya baik-baik saja.
Masuklah. Pesta Pinot Grigio.

299
00:18:05,541 --> 00:18:07,458
- Main Xbox.
- Kau punya <i>Halo</i> yang baru?

300
00:18:07,541 --> 00:18:09,958
- Tentu, tapi aku Kaum <i>Fortnite</i>, Jalang.
- Asyik!

301
00:18:10,958 --> 00:18:13,041
Sayang, kurasa dia pergi nongkrong saja.

302
00:18:13,125 --> 00:18:15,250
- Sebenarnya aku merasa lega.
- Benarkah?

303
00:18:15,333 --> 00:18:16,875
- Aku senang.
- Bagus, kau senang.

304
00:18:16,958 --> 00:18:19,916
Juan, kau tak peduli di mana anakmu.

305
00:18:20,000 --> 00:18:22,750
- Tidak.
- Bagaimana dengan kesayanganmu yang lain?

306
00:18:22,833 --> 00:18:24,541
Apa maksudmu?

307
00:18:24,625 --> 00:18:26,041
Ke mana perginya?

308
00:18:26,916 --> 00:18:27,791
- <i>Halo?</i>
- Aku...

309
00:18:31,166 --> 00:18:32,583
Berengsek! Tidak.

310
00:18:32,666 --> 00:18:33,916
Serius?

311
00:18:34,000 --> 00:18:38,208
Jika anak gilamu merusak mobilku lagi,
akan kuhajar kalian!

312
00:18:38,291 --> 00:18:40,583
Kuhajar kalian berdua. Berengsek!

313
00:18:44,958 --> 00:18:46,208
Semprotan tali!

314
00:18:49,083 --> 00:18:50,250
Dia yang bayar.

315
00:18:52,500 --> 00:18:56,083
Maaf. Aku tak tahu mereka menumpang
sampai menit terakhir.

316
00:18:56,166 --> 00:18:57,041
Tak apa-apa.

317
00:18:57,708 --> 00:19:00,708
Tapi begitu kita tiba di gudang perahu,
kita bakal bergembira.

318
00:19:01,333 --> 00:19:04,750
Melanie, tak apa jika
kau ingin bersama mereka. Aku...

319
00:19:05,333 --> 00:19:06,541
Kau tak perlu menjagaku.

320
00:19:11,666 --> 00:19:13,458
- Hei, Melanie?
- Ya?

321
00:19:15,208 --> 00:19:18,250
Terima kasih sudah percaya padaku.

322
00:19:21,625 --> 00:19:24,541
Aku selalu memercayaimu, Cole.

323
00:19:26,083 --> 00:19:27,000
Kau sahabatku.

324
00:19:28,125 --> 00:19:29,291
- Benarkah?
- Ya.

325
00:19:29,375 --> 00:19:30,208
Oke.

326
00:19:30,291 --> 00:19:32,916
Tapi... Yang mana? Ini.

327
00:19:34,791 --> 00:19:35,666
Sempurna.

328
00:19:35,750 --> 00:19:38,583
- Sungguh?
- Ya, cocok untuk ke danau. Keren.

329
00:19:40,416 --> 00:19:41,458
Ayo. Mari pergi.

330
00:19:46,916 --> 00:19:48,125
Hei.

331
00:19:48,791 --> 00:19:49,625
Ada lagi?

332
00:19:52,375 --> 00:19:54,291
- Tidak, itu saja.
- Kau yakin?

333
00:19:54,375 --> 00:19:57,916
Karena kau melihat ke belakangku,
dan di sanalah tempat kondom.

334
00:19:58,000 --> 00:20:00,791
- Kau mau?
- Tidak. Dia sudah punya pacar.

335
00:20:00,875 --> 00:20:02,708
Persetan dengannya. Dia tak menyukainya.

336
00:20:03,125 --> 00:20:04,083
Dia menyukaimu.

337
00:20:04,541 --> 00:20:05,375
Sungguh?

338
00:20:05,458 --> 00:20:07,291
Magnum XLs.

339
00:20:08,750 --> 00:20:10,916
Ini ibarat perhiasannya kondom.

340
00:20:11,833 --> 00:20:12,666
Oke.

341
00:20:13,166 --> 00:20:14,166
Seratus dolar.

342
00:20:47,083 --> 00:20:49,958
Terima kasih. Aku akan kuberi tahu
Large Marge mengutusku.

343
00:21:01,500 --> 00:21:03,375
Cole, ayo. Ayolah.

344
00:21:22,000 --> 00:21:23,375
TAK ADA SINYAL

345
00:21:23,958 --> 00:21:25,583
Ya! Ayo mulai!

346
00:21:28,833 --> 00:21:31,791
Hei. Bagaimana menurutmu?

347
00:21:32,208 --> 00:21:35,291
Lihat, semua orang
bersenang-senang, bukan? Ini keren!

348
00:21:35,375 --> 00:21:36,958
- Ini gila!
- Aku...

349
00:21:37,041 --> 00:21:39,166
- Ya, aku tak akan ikut. Aku...
- Apa?

350
00:21:39,250 --> 00:21:40,833
- Aku tak bisa. Aku...
- Cole.

351
00:21:42,416 --> 00:21:43,250
Lihat aku.

352
00:21:43,958 --> 00:21:45,666
Perahuku, Sayang!

353
00:21:45,750 --> 00:21:46,875
Mereka normal.

354
00:21:46,958 --> 00:21:49,833
Hei! Tenggak!

355
00:21:49,916 --> 00:21:50,958
Aku tidak.

356
00:21:53,333 --> 00:21:56,500
Sebaiknya aku pulang.
Aku harus ke SMA psikiatri.

357
00:21:56,583 --> 00:21:59,416
Aku sepakati saja
yang semua orang bilang padaku.

358
00:21:59,500 --> 00:22:00,500
Tidak!

359
00:22:02,041 --> 00:22:04,250
Jika kau lakukan itu, mereka menang.

360
00:22:06,041 --> 00:22:07,041
Kau tak bersalah.

361
00:22:07,958 --> 00:22:09,625
Itu yang membuatmu istimewa.

362
00:22:10,708 --> 00:22:14,541
Aku tidak akan pergi tanpamu.
Ayo! Bersenang-senanglah!

363
00:22:44,208 --> 00:22:45,375
Baik, Pak.

364
00:22:45,458 --> 00:22:47,416
- Tolong kau mundur, oke?
- Ya.

365
00:22:47,500 --> 00:22:49,541
- Manis, punya foto anakmu?
- Manis?

366
00:22:49,625 --> 00:22:52,666
Tak penting. Ya. Itu Cole.

367
00:22:52,750 --> 00:22:55,875
- K-O-L...
- Bukan, C-O-L-E.

368
00:22:55,958 --> 00:22:57,041
Baik, aku paham.

369
00:22:57,125 --> 00:22:58,750
Nak, foto anakmu.

370
00:23:03,541 --> 00:23:06,083
- Apa?
- Opsir, aku mau tanya sesuatu.

371
00:23:06,166 --> 00:23:09,416
Apakah ada semacam pengenal wajah
lampu lalu lintas,

372
00:23:09,500 --> 00:23:11,833
Alexa, Siri, selalu mendengar...

373
00:23:13,250 --> 00:23:16,958
Taktik obtruktif Orwellian
yang digunakan pada masyarakat tiap saat?

374
00:23:17,041 --> 00:23:19,083
Aku pernah lihat di TV. Itu ada, 'kan?

375
00:23:19,166 --> 00:23:22,750
Jika itu nyata,
perselingkuhan tak akan mengejutkanku.

376
00:23:22,833 --> 00:23:25,000
- Dasar Jalang!
- Siapa yang kau bicarakan?

377
00:23:25,083 --> 00:23:28,875
Pacarku. Sembilan dari sepuluh kasus kabur
kembali saat makan malam.

378
00:23:28,958 --> 00:23:31,000
- Dia tidak...
- Kecuali mereka naik van,

379
00:23:31,083 --> 00:23:33,041
maka mereka mati. Tapi jangan cemas.

380
00:23:33,125 --> 00:23:36,166
Jika mereka tak kembali besok,
aku akan bawa ICE...

381
00:23:36,875 --> 00:23:38,500
ICE, Sayang.

382
00:23:45,250 --> 00:23:47,666
- Oke, kau dengar "van".
- Dia naik van!

383
00:23:47,750 --> 00:23:51,583
Yang kudengar "makan malam". Ayo pulang,
buat makan malam, dia akan pulang.

384
00:23:51,666 --> 00:23:54,291
- Dia sedang bersenang-senang.
- Itu ide bagus. Hei, Juan?

385
00:23:54,375 --> 00:23:56,666
Jika ada kabar, telepon kami, paham?

386
00:23:57,625 --> 00:24:00,250
- Dia tak akan menelepon.
- Kita akan bagi tugas.

387
00:24:00,333 --> 00:24:01,666
- Baik, kau di sini.
- Ya.

388
00:24:01,750 --> 00:24:03,166
- Aku pulang.
- Benar.

389
00:24:03,708 --> 00:24:05,166
Kau tak boleh merokok ganja.

390
00:24:05,875 --> 00:24:07,166
Ini terlalu penting.

391
00:24:08,458 --> 00:24:11,791
- Ya!
- Aku raja dunia, Jalang!

392
00:24:11,875 --> 00:24:13,916
- Lari ke bawah, ya?
- Ayo turun. Ayo!

393
00:24:14,000 --> 00:24:15,333
Kemarilah, Bung!

394
00:24:31,958 --> 00:24:33,458
Kenapa kau lama sekali?

395
00:24:34,291 --> 00:24:36,041
- Tidak, aku...
- Kalian main apa?

396
00:24:36,416 --> 00:24:37,666
Dua menit di surga.

397
00:24:37,750 --> 00:24:40,708
- Bukankah tujuh menit di surga?
- Dua menit lebih realistis.

398
00:24:41,916 --> 00:24:42,916
- Bung!
- Oke.

399
00:24:43,375 --> 00:24:44,958
Ayo cek pasangannya. Baik, siap?

400
00:24:45,041 --> 00:24:46,416
- Satu...
- Apa?

401
00:24:46,500 --> 00:24:48,458
...dua, tiga.

402
00:24:53,041 --> 00:24:54,250
Jangan gugup, Cole.

403
00:24:54,666 --> 00:24:57,000
Sepertinya Cole dan Melanie yang pertama.

404
00:24:58,291 --> 00:25:00,333
Semprotan talimu bakal muncrat,
Cole Sore.

405
00:25:00,416 --> 00:25:01,750
- Tidak...
- Ayo. Ke lemari.

406
00:25:01,833 --> 00:25:03,208
Cole, ini bakal asyik.

407
00:25:03,291 --> 00:25:05,250
- Pertama kali bercumbu, 'kan?
- Apa?

408
00:25:05,333 --> 00:25:07,791
Pernah pegang payudara?
Ini hari keberuntunganmu.

409
00:25:07,875 --> 00:25:10,666
- Selamat bersenang-senang. Sampai nanti.
- Tunggu...

410
00:25:10,750 --> 00:25:13,708
Hei, Jimmy. Kau biarkan pacarmu
di lemari dengan cowok lain?

411
00:25:13,791 --> 00:25:17,041
Tak apa. Cole terbiasa bersembunyi.
Benar, 'kan?

412
00:25:17,125 --> 00:25:19,791
Dia Cole. Aku ragu dia punya penis.

413
00:25:21,916 --> 00:25:23,750
- Aku punya penis.
- Aku tahu!

414
00:25:23,833 --> 00:25:26,375
Jangan dengarkan Jimmy. Dia bodoh.

415
00:25:27,250 --> 00:25:28,416
Dia pacarmu.

416
00:25:29,833 --> 00:25:31,791
Selama dua menit ke depan, bukan.

417
00:25:53,791 --> 00:25:56,250
Di saku kirimu ada semprotan tali,

418
00:25:56,333 --> 00:25:58,333
atau kau kegirangan melihatku?

419
00:25:58,875 --> 00:26:01,583
Semprotan talinya di saku kananku.

420
00:26:01,666 --> 00:26:02,750
Cole!

421
00:26:18,666 --> 00:26:22,458
- Sikumu sangat lembut.
- Sikuku bagian tubuh terbaikku.

422
00:26:25,541 --> 00:26:27,166
Itu tak menyenangkan. Ayo.

423
00:26:27,250 --> 00:26:28,708
- Hei. Ayo lagi.
- Selanjutnya.

424
00:26:28,791 --> 00:26:31,000
- Aku ingin berduaan dengan Boom Boom.
- Ogah.

425
00:26:31,083 --> 00:26:32,875
"Ogah"? Mana boleh!

426
00:26:32,958 --> 00:26:35,500
- Aku tak mau kena IMS.
- Aku tak kena IMS!

427
00:26:35,583 --> 00:26:36,750
Kau mengidap alopecia.

428
00:26:37,166 --> 00:26:38,375
Dulu, oke?

429
00:26:38,458 --> 00:26:41,958
Rambutku tumbuh kembali.
Ini penyakit autoimun.

430
00:26:42,041 --> 00:26:43,750
Aku "autoimun" terhadapmu, Diego.

431
00:26:43,833 --> 00:26:45,000
Dasar tak peka.

432
00:26:46,541 --> 00:26:48,041
Kau tahu dirimu gila, bukan?

433
00:26:52,125 --> 00:26:54,708
- Diego, diam.
- Kau lihat sekte darah, ya?

434
00:26:54,791 --> 00:26:55,666
Jangan ganggu dia.

435
00:26:55,750 --> 00:26:58,291
Cole bukan bocah.
Dia bisa bicara sendiri, Keriwil.

436
00:26:59,625 --> 00:27:02,333
Yah... Aku tak seharusnya bahas ini.

437
00:27:02,416 --> 00:27:03,416
Tak apa.

438
00:27:03,500 --> 00:27:06,000
Ayolah! Aku harus tahu!

439
00:27:06,083 --> 00:27:07,875
Kau lihat pembunuh, mencampur darahnya?

440
00:27:08,541 --> 00:27:11,666
Mereka belum sampai
mencampur darah, tapi...

441
00:27:11,750 --> 00:27:13,541
Cole, mau minum? Akan kuambilkan, oke?

442
00:27:15,041 --> 00:27:18,875
Apa untungnya bagi sekte itu? Pasti bagus.
Sesuatu yang sepadan dengan membunuh.

443
00:27:18,958 --> 00:27:19,916
Ya.

444
00:27:20,000 --> 00:27:22,416
Aku harus dijanjikan semua keinginanku.

445
00:27:22,500 --> 00:27:24,625
- Hidup impianku.
- Ya, tapi siapa bisa jamin?

446
00:27:24,708 --> 00:27:27,500
- Hentikan! Kau membuatnya tak nyaman.
- Pasti ada perjanjian

447
00:27:27,583 --> 00:27:28,958
- dengan Iblis.
- Benar.

448
00:27:29,041 --> 00:27:31,166
- Ayolah, Ceking. Ceritakan!
- Hentikan!

449
00:27:32,083 --> 00:27:35,125
Cole tak datang kemari
untuk membahas sekte darah

450
00:27:35,208 --> 00:27:36,458
atau kitab Iblis.

451
00:27:36,541 --> 00:27:39,541
- Bisakah kita ganti topiknya dan...
- Astaga. Oke.

452
00:27:39,625 --> 00:27:40,833
Maafkan aku, Keriwil.

453
00:27:40,916 --> 00:27:41,791
Terima kasih.

454
00:27:41,875 --> 00:27:44,375
Terima kasih banyak, Jimmy.

455
00:27:44,458 --> 00:27:45,875
Bergembiralah!

456
00:27:47,583 --> 00:27:48,958
Kau tahu dari mana?

457
00:27:49,041 --> 00:27:49,916
Apa?

458
00:27:50,458 --> 00:27:51,708
Kitab Iblis. Kau...

459
00:27:52,833 --> 00:27:54,500
Kau tadi bilang "Kitab Iblis."

460
00:27:55,208 --> 00:27:57,500
- Apa maksudmu?
- Aku tak pernah cerita soal itu.

461
00:27:58,333 --> 00:28:00,166
Ya, Cole. Kau cerita.

462
00:28:00,958 --> 00:28:02,041
Kau cerita malam itu.

463
00:28:05,375 --> 00:28:06,541
Cole menggila.

464
00:28:09,625 --> 00:28:12,000
- Melanie...
- Kau konyol.

465
00:28:16,333 --> 00:28:18,416
Kau tahu dari mana
soal kitab itu, Melanie?

466
00:28:19,041 --> 00:28:21,083
Karena aku menulis namaku, Cole.

467
00:28:26,583 --> 00:28:27,916
APA-APAAN INI?

468
00:28:28,541 --> 00:28:29,625
...LAGI!

469
00:28:34,833 --> 00:28:36,166
Kubuat kesepakatan yang sama.

470
00:28:38,750 --> 00:28:40,875
Melanie, kau membunuhnya.

471
00:28:40,958 --> 00:28:44,083
Kukira kita akan eksekusi saat
di bak mandi, bukan di wajahku!

472
00:28:44,166 --> 00:28:47,291
Tenanglah. Kalian tahu dia harus mati
agar kita bisa campur darahnya.

473
00:28:47,375 --> 00:28:49,333
Dia tak perlu mati di karpet ini!

474
00:28:49,416 --> 00:28:51,875
Karpet menyerap semuanya!
Pamanku akan membunuhku!

475
00:28:52,583 --> 00:28:55,541
Tidak. Jangan digosok. Tepuk. Lebih baik.

476
00:28:55,625 --> 00:28:58,750
Diego tak seharusnya banyak menanyai Cole.

477
00:28:58,833 --> 00:29:01,625
Jangan menghakimiku
karena keingintahuan intelektualku.

478
00:29:02,375 --> 00:29:04,250
Tapi Boom Boom adalah temanmu!

479
00:29:04,333 --> 00:29:07,083
Persetan Boom Boom!
Dia ejek kerontokan rambutku yang tragis.

480
00:29:07,166 --> 00:29:11,125
Campur darah tumbal
dengan darah orang suci.

481
00:29:12,625 --> 00:29:14,291
Begitulah cara kerjanya, Cole.

482
00:29:14,375 --> 00:29:17,166
Kau seharusnya minum obatmu,
minum sedikit anggur dan pingsan,

483
00:29:17,250 --> 00:29:19,333
- agar kami ambil darahmu!
- Tapi tidak.

484
00:29:20,541 --> 00:29:23,875
Jadi, sekarang kami harus ambil darahmu
lalu membunuhmu.

485
00:29:25,500 --> 00:29:28,083
Lihat, Cole? Kau tidak gila.

486
00:29:28,958 --> 00:29:31,250
Kalian satu sekte.

487
00:29:34,375 --> 00:29:35,750
Ayo, Cole!

488
00:29:39,041 --> 00:29:41,791
- Tidak!
- Ya.

489
00:29:41,875 --> 00:29:44,208
- Kenapa kau hidup?
- Berapa banyak yang dibutuhkan?

490
00:29:44,291 --> 00:29:46,583
Bolehkah aku memutuskan tangan?
Mengurasnya?

491
00:29:46,666 --> 00:29:49,166
Kau pakai tangan mana untuk onani?
Kuambil yang satunya.

492
00:29:51,125 --> 00:29:52,958
Cole, ada apa?

493
00:29:57,625 --> 00:30:00,708
Kau baik-baik saja? Kau seperti melihat
hantu hitam yang cantik.

494
00:30:00,791 --> 00:30:03,541
Tapi aku bukan Casper.
Aku akan menghancurkanmu. Hi!

495
00:30:05,416 --> 00:30:06,583
Rindu aku?

496
00:30:09,083 --> 00:30:10,416
Tidak!

497
00:30:19,375 --> 00:30:22,833
- Jangan khawatir. Aku baik-baik saja.
- Aku melihat tengkorakmu meledak!

498
00:30:22,916 --> 00:30:24,708
Untungnya, Iblis jago mengoral.

499
00:30:24,791 --> 00:30:27,416
Aku melihatmu mati.
Aku melihat kalian mati!

500
00:30:27,500 --> 00:30:29,958
Kami memang mati. Duh!

501
00:30:30,041 --> 00:30:31,375
Tuntaskan saat fajar,

502
00:30:31,458 --> 00:30:35,000
atau kita harus kembali ke Limbo
untuk dua tahun sebelum bisa mencoba lagi.

503
00:30:35,083 --> 00:30:36,958
Ayo buat koktail Cole dan bereskan.

504
00:30:37,041 --> 00:30:38,458
Ya! Ayo setubuhi dia.

505
00:30:39,000 --> 00:30:39,833
Apa?

506
00:30:43,083 --> 00:30:44,791
- Pukuli.
- Ya!

507
00:30:45,750 --> 00:30:46,666
Ayo lakukan!

508
00:30:46,750 --> 00:30:48,625
Hajar dia.

509
00:30:49,666 --> 00:30:52,166
- Kenapa?
- Kau tahu aku ingin menjadi pemengaruh.

510
00:30:53,000 --> 00:30:55,708
Oke, cukup basa-basinya.
Ada benda untuk mengikatnya?

511
00:30:55,791 --> 00:30:56,666
Tentu, Bung.

512
00:30:58,666 --> 00:31:00,833
Bagus. Apa ini?

513
00:31:00,916 --> 00:31:03,750
Jimmy, kau seharusnya pergi
ke toko perkakas, Tolol.

514
00:31:03,833 --> 00:31:06,833
Ya, tapi ada toko kerajinan
yang lebih dekat dari rumahku.

515
00:31:06,916 --> 00:31:09,500
Tunggu. Kenapa kita mengikatnya?

516
00:31:09,583 --> 00:31:11,041
Kenapa tak bunuh saja?

517
00:31:11,666 --> 00:31:13,208
- Ayo!
- Ya!

518
00:31:16,916 --> 00:31:20,083
- Hentikan. Waktunya Hammer!
- Aku tak bisa melihatnya merangkak lagi.

519
00:31:20,166 --> 00:31:22,333
Serang testisnya! Hah! Jongkok!

520
00:31:25,291 --> 00:31:27,666
Kita jaga dia tetap hidup untuk ritual,
lalu bunuh.

521
00:31:28,666 --> 00:31:31,500
- Di mana Sonya?
- Ya, di mana psikopat seksi itu?

522
00:31:31,583 --> 00:31:33,833
Aku di sini. Bawa kukis.

523
00:31:34,791 --> 00:31:38,166
- Mundur!
- Wah! Ya, Cole!

524
00:31:38,250 --> 00:31:40,541
Membela diri, seperti yang kuajarkan!

525
00:31:40,625 --> 00:31:43,458
- Mundur, kalian semua! Mundur!
- Ayo kuras darahnya.

526
00:31:49,541 --> 00:31:51,791
Kami kembali!

527
00:31:56,750 --> 00:31:57,750
Kau!

528
00:31:58,791 --> 00:32:03,208
Aku tahu kau terlibat! Dasar kucing hitam
tukang menumpang pembunuh Picard!

529
00:32:03,291 --> 00:32:04,291
Orang jahat baru!

530
00:32:07,041 --> 00:32:10,000
Aku mencari bensin.
Bensin Jet Ski-ku hampir habis.

531
00:32:11,833 --> 00:32:13,916
Jelas kalian suka permainan kostum.

532
00:32:14,833 --> 00:32:15,791
Silakan lanjutkan.

533
00:32:16,916 --> 00:32:18,000
Tidak!

534
00:32:18,083 --> 00:32:20,083
Semua akan kacau lagi.

535
00:32:20,166 --> 00:32:21,666
Tak akan ada yang kacau.

536
00:32:22,416 --> 00:32:23,458
Aduh!

537
00:32:24,000 --> 00:32:25,083
Sial!

538
00:32:25,458 --> 00:32:28,041
Di wajah! Tepat di wajah!

539
00:32:28,125 --> 00:32:29,458
Max, tangkap mereka.

540
00:32:29,541 --> 00:32:31,500
Astaga, senang bisa kembali!

541
00:32:32,750 --> 00:32:35,375
Aku datang, Cole! Akan kukejar kau!

542
00:32:39,666 --> 00:32:41,833
Ayo! Cepat!

543
00:32:41,916 --> 00:32:43,208
- Pergilah!
- Menjauh dariku!

544
00:32:43,291 --> 00:32:45,250
- Apa yang kau lakukan?
- Pergi!

545
00:32:46,458 --> 00:32:47,375
Ayo!

546
00:32:54,666 --> 00:32:55,875
Bajingan itu!

547
00:32:55,958 --> 00:32:58,416
Pertama Travis Scott
dan Kylie Jenner putus, lalu ini?

548
00:33:14,375 --> 00:33:15,208
Apa itu tadi?

549
00:33:17,375 --> 00:33:18,708
Tunggu, kau lihat itu?

550
00:33:18,791 --> 00:33:21,166
Kau lihat gadis yang mati,
para maniak haus darah?

551
00:33:21,250 --> 00:33:24,666
Apa aku lihat? Tentu saja!
Kenapa mereka membunuh gadis itu?

552
00:33:25,750 --> 00:33:28,583
Baik, dengar,
aku tahu ini akan terdengar gila,

553
00:33:28,666 --> 00:33:32,541
tapi, intinya, mereka sekte darah,
bersepakat dengan Iblis,

554
00:33:32,625 --> 00:33:35,875
dan sebagai imbalan jiwa mereka,
mereka dapat kehidupan impian mereka.

555
00:33:38,125 --> 00:33:40,833
Syukurlah. Kukira mereka zombi.
Aku benci zombi.

556
00:33:40,916 --> 00:33:42,208
Kau percaya aku?

557
00:33:42,291 --> 00:33:46,250
Ya. Kau berharap apa dari anak milenial
haus perhatian di media sosial

558
00:33:46,333 --> 00:33:47,333
yang tak percaya diri?

559
00:33:47,416 --> 00:33:48,750
- Sial.
- Kerja bagus, Pemula.

560
00:33:48,833 --> 00:33:50,000
Kegagalan mutlak.

561
00:33:50,083 --> 00:33:52,458
- Kalian membiarkannya kabur.
- Tugasnya mudah.

562
00:33:52,541 --> 00:33:55,541
Seberapa sulit menahan dan menguras
murid baru seberat 27 kg?

563
00:33:55,625 --> 00:33:58,125
Ingatlah,
kalian yang pertama kali mengacaukannya.

564
00:33:58,208 --> 00:34:00,375
Itu alasan aku dipanggil dari kandang.

565
00:34:00,458 --> 00:34:03,375
Tik-tok, Bocah-bocah. Ayo pergi!

566
00:34:03,458 --> 00:34:05,083
Kau ingin kami merekam ini?

567
00:34:05,166 --> 00:34:07,708
Bukan aplikasi! Maksudnya jam.
Jam dinding!

568
00:34:08,250 --> 00:34:09,625
Seperti jam kuno.

569
00:34:09,958 --> 00:34:11,666
- Ceritakan tentang klub itu.
- Baik.

570
00:34:12,250 --> 00:34:14,291
Dua tahun lalu,
kulihat yang lebih tua mati

571
00:34:14,375 --> 00:34:17,833
tapi mereka hidup lagi
seperti logam mimesis atau semacamnya.

572
00:34:17,916 --> 00:34:18,958
Logam campur cair?

573
00:34:19,333 --> 00:34:21,708
- Tunggu, kau sudah tonton <i>Terminator 2</i>?
- Ya.

574
00:34:21,791 --> 00:34:24,125
Itu salah satu film
yang menggantikan yang asli.

575
00:34:26,041 --> 00:34:28,750
Di mana... Kita harus tetap bersama.
Kau mau ke mana?

576
00:34:28,833 --> 00:34:29,666
"Kita"?

577
00:34:30,083 --> 00:34:31,291
Tidak ada kita.

578
00:34:31,791 --> 00:34:34,791
Bear Grylls jelas tak akan berpisah
saat di alam liar.

579
00:34:34,875 --> 00:34:37,708
Bear Grylls tinggal di Ritz-Carlton
dengan kru <i>Queer Eye.</i>

580
00:34:37,791 --> 00:34:40,625
Dengar, mereka tak akan berhenti
sampai mereka membunuh kita.

581
00:34:41,833 --> 00:34:42,666
Kita berdua.

582
00:34:43,291 --> 00:34:45,958
Ayo tangkap mereka!
Rambutku mulai rontok.

583
00:34:46,041 --> 00:34:50,416
- Kurasa Sonya mengutukku.
- Lalu apa, Allison? Lihat. Halo!

584
00:34:50,875 --> 00:34:54,083
Kita di tengah Danau Kamp Crystal,
dan kita tak tahu ke mana mereka.

585
00:34:54,166 --> 00:34:55,333
Kita tahu.

586
00:34:57,000 --> 00:35:00,333
Mereka tak tahu kemampuan kita.

587
00:35:01,250 --> 00:35:04,458
Kita perlu sesuatu untuk melawan.
Apa isi tas pembunuhmu?

588
00:35:04,541 --> 00:35:07,000
Bukan urusanmu, dan tak ada yang berguna.

589
00:35:07,375 --> 00:35:11,375
Baik, coba lihat aku bawa apa.
Oke, semprotan tali, korek api...

590
00:35:14,458 --> 00:35:16,041
"Magnum XLs."

591
00:35:16,416 --> 00:35:19,666
Kau dan penis gedemu
mau bercinta dengan siapa malam ini, Cole?

592
00:35:19,750 --> 00:35:22,458
Kukira malam ini akan berbeda.

593
00:35:28,083 --> 00:35:31,291
Dengar, waktu mereka sampai fajar
untuk menyelesaikan ritual.

594
00:35:31,375 --> 00:35:33,083
Kita harus bertahan sampai pagi.

595
00:35:46,000 --> 00:35:47,375
Mereka di sana.

596
00:35:48,875 --> 00:35:49,958
Biar kutangani.

597
00:35:51,541 --> 00:35:54,458
Ini akan sangat seru.

598
00:35:59,500 --> 00:36:02,250
Sekarang kau setuju?
Kita harus tetap bersama, Phoebe.

599
00:36:03,250 --> 00:36:04,125
Phoebe?

600
00:36:05,125 --> 00:36:07,208
Aku tak akan ke sana jika jadi kau.

601
00:36:07,458 --> 00:36:08,458
Kau bukan aku!

602
00:36:09,666 --> 00:36:11,291
Aku punya alasan ke sini.

603
00:36:54,541 --> 00:36:55,625
Astaga!

604
00:37:13,458 --> 00:37:15,875
Permisi?

605
00:37:16,375 --> 00:37:17,458
Pak, halo? Hai.

606
00:37:18,541 --> 00:37:19,875
- Hai.
- Dengar...

607
00:37:19,958 --> 00:37:20,791
Apa kabar?

608
00:37:20,875 --> 00:37:24,791
Maafkan aku. Tak bermaksud mengganggu,
tapi aku butuh bantuanmu.

609
00:37:24,875 --> 00:37:27,458
Apa kau bisa mengantarku kembali ke kota?

610
00:37:27,541 --> 00:37:30,458
Ya. Aku bisa lakukan itu.

611
00:37:31,333 --> 00:37:35,041
Sebentar lagi, karena istriku
sedang keluar mencari kayu bakar.

612
00:37:38,500 --> 00:37:41,708
- Tak perlu sungkan.
- Tentu saja. Ya.

613
00:37:41,791 --> 00:37:43,000
Ayolah.

614
00:37:54,750 --> 00:37:55,583
Terima kasih.

615
00:37:57,916 --> 00:38:00,500
Bergetar seperti rusa kecil, ya?
Hangatkan tubuhmu.

616
00:38:04,375 --> 00:38:05,375
Ayo, hei!

617
00:38:05,458 --> 00:38:06,583
Ayo. Hangatkan dirimu.

618
00:38:07,333 --> 00:38:08,333
Duduklah.

619
00:38:08,416 --> 00:38:09,333
Oke.

620
00:38:09,416 --> 00:38:10,583
Agar kau nyaman.

621
00:38:14,833 --> 00:38:16,791
- Apinya hangat, 'kan?
- Ya.

622
00:38:17,375 --> 00:38:18,500
- Ya.
- Hangat sekali.

623
00:38:20,458 --> 00:38:21,416
Kau suka ikan?

624
00:38:23,666 --> 00:38:24,625
Tentu, ya.

625
00:38:25,583 --> 00:38:26,583
Aku suka kakap.

626
00:38:27,625 --> 00:38:28,500
Bagus.

627
00:38:29,875 --> 00:38:31,208
Kenapa kau sendirian?

628
00:38:31,666 --> 00:38:34,791
Aku tak sendirian. Tadinya.

629
00:38:35,000 --> 00:38:37,416
Dia... Ceritanya panjang.
Dia masih berkeliaran.

630
00:38:37,500 --> 00:38:38,541
Semoga dia selamat.

631
00:38:38,875 --> 00:38:39,708
Ya.

632
00:38:40,375 --> 00:38:42,791
Dengar, maafkan aku,
aku tak bermaksud mengganggu,

633
00:38:42,875 --> 00:38:45,208
tapi kau tahu kapan istrimu kembali?

634
00:38:46,791 --> 00:38:47,625
Tidak.

635
00:38:49,916 --> 00:38:51,375
Dia pergi sepuluh tahun lalu.

636
00:38:54,916 --> 00:38:57,875
- Tidak, hei, tenanglah.
- Dengar, aku harus pergi.

637
00:38:58,375 --> 00:38:59,708
Aku harus pergi sekarang.

638
00:38:59,791 --> 00:39:02,625
Tidak! Singkirkan tanganmu dariku!
Jangan sentuh aku. Lepaskan!

639
00:39:02,708 --> 00:39:04,458
- Aku tak bisa di sini.
- Diamlah.

640
00:39:04,541 --> 00:39:05,666
Lepaskan aku!

641
00:39:06,166 --> 00:39:08,791
Wow, kalian membuat <i>s'mores</i>?
Aku sangat suka <i>s'mores</i>!

642
00:39:09,208 --> 00:39:12,541
Kurasa trik untuk <i>s'mores</i> enak
adalah mendapatkan panas yang tepat

643
00:39:12,625 --> 00:39:15,041
antara marshmallow, cokelat,
dan biskuit graham.

644
00:39:15,416 --> 00:39:18,166
Aku suka <i>s'mores</i>.
Aku memakannya hanya untuk kesenangan!

645
00:39:20,625 --> 00:39:23,166
Hei, ini acara tertutup.

646
00:39:23,666 --> 00:39:26,291
Singkirkan saja kemaluan kita
dan pergi.

647
00:39:27,375 --> 00:39:28,500
Kembali ke sini!

648
00:39:29,416 --> 00:39:30,875
Sial!

649
00:39:32,125 --> 00:39:34,666
- Ayo, masuk!
- Tak ada yang lolos dari Leeroy!

650
00:39:38,208 --> 00:39:39,416
Naga Gemuk.

651
00:39:40,083 --> 00:39:42,333
SEBELUM SONYA SEPAKAT

652
00:39:42,416 --> 00:39:44,250
RUANG PEMBALSEMAN

653
00:39:44,333 --> 00:39:49,250
Harus terlihat cantik untuk Sang Agung.
Pangeran Kegelapan Agung yang tampan.

654
00:39:50,166 --> 00:39:51,541
Sonya.

655
00:39:53,875 --> 00:39:54,958
Kau ingin menemuiku.

656
00:39:56,625 --> 00:39:58,125
Akan kusembelih kau seperti ikan!

657
00:39:58,750 --> 00:40:00,041
Diam, Pemerkosa.

658
00:40:10,916 --> 00:40:11,791
Astaga!

659
00:40:16,041 --> 00:40:16,916
Apa-apaan?

660
00:40:19,333 --> 00:40:21,791
Darahmu milik kami, Cole!

661
00:40:21,875 --> 00:40:22,958
Ya, Cole!

662
00:40:25,791 --> 00:40:27,916
Sial! Ayo.

663
00:40:34,458 --> 00:40:37,083
- Serius?
- Matikan lampunya, Berengsek!

664
00:40:37,166 --> 00:40:38,166
Sial!

665
00:40:39,458 --> 00:40:42,458
Akan kukuliti wajahmu
seperti Hannibal Lecter, Cole!

666
00:40:45,125 --> 00:40:46,958
Singkirkan dia!

667
00:40:48,041 --> 00:40:49,166
Aku akan...

668
00:40:51,125 --> 00:40:52,083
Keparat!

669
00:41:04,791 --> 00:41:05,625
Mari?

670
00:41:20,458 --> 00:41:22,416
Kau dengar itu? Ayo.

671
00:41:52,875 --> 00:41:55,875
- Sepertinya si Bangkotan Sonya gagal.
- "Bangkotan"?

672
00:41:55,958 --> 00:41:58,291
- Biar kuhajar jalang ini!
- Baik. Tenang.

673
00:41:58,375 --> 00:42:01,625
Kalian para bocah ganti popok saja,
ambil jus kotak?

674
00:42:01,708 --> 00:42:04,125
- Serahkan ini pada profesional.
- Tinggalkan mereka.

675
00:42:04,208 --> 00:42:05,041
Kita tak butuh.

676
00:42:08,416 --> 00:42:09,791
Apa katamu, Teletubby?

677
00:42:11,000 --> 00:42:14,000
Keriwil, bicaralah lebih keras.
Mendengar adalah hal pertama.

678
00:42:14,583 --> 00:42:15,625
Apa, Zoolander?

679
00:42:16,708 --> 00:42:21,375
Dia bilang mendengar adalah yang utama,
Morgan Freeman.

680
00:42:21,458 --> 00:42:25,208
Aku dengar. Morgan Freeman bakal melumatmu
dengan diet keto, Berengsek.

681
00:42:25,291 --> 00:42:27,583
Sini isap tetekku, Berengsek.

682
00:42:27,666 --> 00:42:29,083
Jangan bergerak.

683
00:42:29,166 --> 00:42:30,375
Kenapa dia terbangun...

684
00:42:31,958 --> 00:42:36,208
Baik. Jangan banyak bacot.
Kalian mau bermain? Ayo berpencar.

685
00:42:38,458 --> 00:42:41,208
- Lihat grup mana yang bisa menemukannya.
- Lomba kecil.

686
00:42:41,291 --> 00:42:43,083
Ya. Kalau itu aku paham.

687
00:42:43,166 --> 00:42:44,666
- Ya.
- Semoga sial.

688
00:42:45,375 --> 00:42:46,333
Mereka pergi.

689
00:42:51,333 --> 00:42:53,250
- Parkour...
- Tunggu temanmu yang seksi!

690
00:42:53,750 --> 00:42:54,708
Ayo.

691
00:43:37,625 --> 00:43:39,041
Aku di sini.

692
00:43:44,833 --> 00:43:46,208
Sudah selesai saling oralnya?

693
00:43:48,166 --> 00:43:49,125
- Ini...
- Sekarang!

694
00:43:49,958 --> 00:43:51,416
Namanya ofidiofobia!

695
00:43:52,041 --> 00:43:54,375
- Sekarang!
- Bahkan Indiana Jones takut ular!

696
00:43:57,875 --> 00:43:58,750
Ayo.

697
00:44:02,541 --> 00:44:06,458
Coley! Keluar dan bermainlah!

698
00:44:06,541 --> 00:44:07,791
- Kita ke mana?
- Ke sini.

699
00:44:08,416 --> 00:44:11,625
"Ke sini" ke mana? Sepatu ini dibuat
untuk membaca, bukan lari.

700
00:44:13,041 --> 00:44:14,875
Ada pondok di sisi lain danau.

701
00:44:15,250 --> 00:44:18,583
Aku ke sana sebelum kehabisan bensin.
Kita bisa sembunyi sampai fajar.

702
00:44:18,875 --> 00:44:20,083
Pondok di hutan.

703
00:44:20,208 --> 00:44:22,208
Tak pernah ada pembunuhan
di pondok di hutan.

704
00:44:25,166 --> 00:44:27,625
Max! Hentikan itu. Menyeramkan.

705
00:44:27,708 --> 00:44:29,833
Seharusnya begitu.
Kita memburu anak-anak.

706
00:44:30,875 --> 00:44:35,333
Kau tahu? Aku sudah muak.
Muak dengan kejar-kejaran ini.

707
00:44:35,416 --> 00:44:38,000
Bagaimana kalau kalian
jadi sembrono dan bawakan anak itu?

708
00:44:38,083 --> 00:44:39,791
Kurasa maksudnya "perkasa".

709
00:44:39,875 --> 00:44:41,958
Batu ini tampak seperti batu spa!

710
00:44:42,041 --> 00:44:44,166
- Aku lelah sekali.
- Dan aku lelah mati.

711
00:44:44,250 --> 00:44:47,416
Bisa kita cepat selesaikan ini?
Kenapa kau ingin terlihat seksi?

712
00:44:47,500 --> 00:44:50,083
Cuma segelas air yang seksi di gurun.

713
00:44:50,166 --> 00:44:52,250
Siapa yang mendaki memakai sepatu seksi?

714
00:44:52,333 --> 00:44:54,833
Ini bukan "sepatu seksi",
tapi sepatu untuk menendangmu.

715
00:44:55,208 --> 00:44:56,791
Kita pergi. Kau jaga di belakang.

716
00:44:56,875 --> 00:44:59,958
Itu tugas yang bisa kulakukan.
Kalian punya bokong yang indah.

717
00:45:00,041 --> 00:45:03,416
- Kau pelototi bokongku?
- Wow. Kau beruntung kau seksi.

718
00:45:03,875 --> 00:45:08,291
Duh! Itu yang kukatakan pada semua orang!
Kalian beruntung aku seksi.

719
00:45:08,375 --> 00:45:10,083
Tunggu. Aku mau ikat tali sepatu.

720
00:45:11,291 --> 00:45:12,125
Hei...

721
00:45:17,208 --> 00:45:19,375
Maafkan aku karena meninggalkanmu.

722
00:45:21,500 --> 00:45:23,208
Aku menghargai kedatanganmu.

723
00:45:25,250 --> 00:45:27,666
Tak ada yang pernah melakukan itu untukku.

724
00:45:28,250 --> 00:45:31,000
Apa? Tidak, kau tak perlu minta maaf.
Maafkan aku. Aku...

725
00:45:31,083 --> 00:45:33,708
Aku yang menyeretmu
ke malam terburuk dalam hidupmu.

726
00:45:33,791 --> 00:45:36,041
Percaya atau tidak,
ini bukan malam terburukku.

727
00:45:36,125 --> 00:45:39,125
Apa, kau bisa mengalahkan ular derik,
penyembur api, dan mayat?

728
00:45:39,208 --> 00:45:40,875
Maksudku, kau lihat kepala Sonya?

729
00:45:42,750 --> 00:45:44,708
Aku sudah pernah lihat seseorang mati.

730
00:45:57,500 --> 00:45:59,791
Kau pikir semua terjadi
karena suatu alasan?

731
00:46:00,875 --> 00:46:01,750
Tidak, Cole.

732
00:46:05,000 --> 00:46:07,083
Tak ada cakra, tak ada Sinterklas,

733
00:46:07,500 --> 00:46:09,291
tak ada belahan jiwa, tak ada akhirat.

734
00:46:11,708 --> 00:46:13,083
Begitulah adanya, Ponyboy.

735
00:46:14,000 --> 00:46:15,291
"Jaga diri," persetan.

736
00:46:16,958 --> 00:46:18,583
Wow. Itu…

737
00:46:19,875 --> 00:46:22,375
Itu pandangan yang suram terhadap dunia

738
00:46:22,458 --> 00:46:24,833
untuk seseorang yang akan
melahirkan kehidupan baru.

739
00:46:27,750 --> 00:46:29,708
Maksudku, kau hamil.

740
00:46:31,583 --> 00:46:33,916
- Itu omong kosong.
- Apa?

741
00:46:34,000 --> 00:46:36,750
Ya, aku bilang begitu
agar semua orang menjauh dariku. Ya.

742
00:46:37,708 --> 00:46:38,791
- Ayolah.
- Kau hanya...

743
00:46:39,208 --> 00:46:40,291
Kita harus bergerak.

744
00:46:51,500 --> 00:46:52,708
- Lihat ke kanan.
- Ya.

745
00:46:52,791 --> 00:46:53,625
Ke atas.

746
00:46:53,708 --> 00:46:57,000
Sekarang tiga bulan,
lalu ada ayam di sini.

747
00:46:57,083 --> 00:46:59,291
- Sangat nyata.
- Aku ingin mengambilnya. Dor.

748
00:47:00,041 --> 00:47:02,833
Kurasa bagus dia berkeliaran
dengan Melanie.

749
00:47:02,916 --> 00:47:04,791
Remaja menjadi remaja!

750
00:47:04,875 --> 00:47:07,958
- Asuhan yang bagus. Ayo rayakan.
- Aku bilang tidak, jadi tak mau.

751
00:47:08,041 --> 00:47:11,041
Aku yang lakukan semuanya.
Aku yang nyalakan, mengeluarkan bong.

752
00:47:11,125 --> 00:47:13,208
- Jika tak kusentuh, aku bersih.
- Ini ilusi.

753
00:47:13,291 --> 00:47:14,583
Ini merokok pasif.

754
00:47:20,833 --> 00:47:21,666
Astaga!

755
00:47:24,458 --> 00:47:25,750
Pelan-pelan, Snoop.

756
00:47:26,541 --> 00:47:28,833
Astaga. Kau sedang tur?

757
00:47:29,500 --> 00:47:31,416
Bagaimana kita tahu pondok ini kosong?

758
00:47:31,500 --> 00:47:33,166
Aku tahu saja.

759
00:47:33,250 --> 00:47:36,208
Itu pondok keluargaku,
tapi sudah lama tak dihuni.

760
00:47:36,291 --> 00:47:39,000
Aku tak mau membicarakannya.
Sudahlah. Kosong.

761
00:47:39,416 --> 00:47:42,916
Tunggu, kau datang ke acara besar,
ramai, penuh orang populer

762
00:47:43,000 --> 00:47:44,916
untuk tinggal di sana sendirian?

763
00:47:45,333 --> 00:47:47,833
Aku perlu sendirian.
Kau tak akan mengerti.

764
00:47:47,916 --> 00:47:51,333
Apa... Ya. Percayalah,
aku mengerti rasanya sendirian.

765
00:47:52,416 --> 00:47:55,875
Entah apa kau tahu, tapi semua orang
di sekolah menganggapku aneh.

766
00:47:55,958 --> 00:47:59,041
Aku tak menyadarinya. Setelan tiga lapismu
tampak masuk akal bagiku.

767
00:47:59,125 --> 00:48:00,708
Ya. Oke, tapi...

768
00:48:01,000 --> 00:48:03,583
maksudku adalah,
kurasa tak ada yang memilih...

769
00:48:10,458 --> 00:48:15,041
Sudah lama aku membayangkan momen ini,
Kembang Cole.

770
00:48:15,458 --> 00:48:17,291
WAWANCARA PEKERJAAN IMPIAN

771
00:48:17,375 --> 00:48:19,833
Aku ingin menjadi jurnalis terbaik dunia.

772
00:48:20,500 --> 00:48:23,833
Dikenal, dihormati, seperti Geraldo.

773
00:48:24,416 --> 00:48:26,125
Hanya saja... bisa ditiduri.

774
00:48:27,666 --> 00:48:29,500
- Cukup sampai di sini.
- Yah…

775
00:48:29,583 --> 00:48:33,291
Sial! Akan kutunjukkan berita terbaru!
Apa kau suka ini?

776
00:48:34,541 --> 00:48:35,541
Allison.

777
00:48:35,791 --> 00:48:36,625
Apa?

778
00:48:53,708 --> 00:48:55,333
- Astaga!
- Sial!

779
00:48:55,708 --> 00:48:57,833
Astaga! Apa kau baru saja membunuh Bambi?

780
00:48:57,916 --> 00:49:00,125
Cengeng. Tonton film anak-anak.

781
00:49:00,208 --> 00:49:02,333
Orang tua selalu mati!

782
00:49:03,666 --> 00:49:04,708
Sial!

783
00:49:04,791 --> 00:49:05,708
Astaga!

784
00:49:05,791 --> 00:49:10,416
Sayang Bee tak ada untuk memuncratkan
otakku di wajahmu seperti film <i>bukkake</i>.

785
00:49:11,583 --> 00:49:13,625
Allison, tunggu!

786
00:49:15,041 --> 00:49:18,416
- Pikirkan peluang jurnalistiknya.
- Lanjutkan.

787
00:49:18,916 --> 00:49:24,458
"Jurnalis muda menyelamatkan dua remaja
di ngarai seram." Benar?

788
00:49:25,208 --> 00:49:26,041
Benar?

789
00:49:27,208 --> 00:49:28,083
Benar?

790
00:49:28,166 --> 00:49:29,750
Ya!

791
00:49:29,833 --> 00:49:33,041
Ya, bagiku kau sangat mirip
seperti Kelly Ripa muda.

792
00:49:33,125 --> 00:49:35,500
- Itu dia!
- Sedikit campuran Barbara Walters.

793
00:49:35,583 --> 00:49:36,666
Seperti penampilannya?

794
00:49:36,750 --> 00:49:38,500
Ketajaman ucapanmu tak tertandingi.

795
00:49:38,583 --> 00:49:41,750
Benar!
Allison, kau siap untuk jam tayang utama.

796
00:49:41,833 --> 00:49:44,125
- "Jam tayang utama?"
- Kau seorang bintang.

797
00:49:44,208 --> 00:49:45,500
Menurutmu aku bintang?

798
00:49:45,583 --> 00:49:48,500
Bintang terang yang bersinar.

799
00:49:48,583 --> 00:49:49,458
Tepat.

800
00:49:50,583 --> 00:49:53,000
Jika aku lepaskan kalian,
kalian akan lakukan itu?

801
00:49:53,083 --> 00:49:55,500
Kita bisa pergi dari semua ini
dan melupakannya.

802
00:49:57,583 --> 00:49:59,083
Itu kalimatku, Tepos!

803
00:50:02,000 --> 00:50:03,125
Payudaraku!

804
00:50:03,583 --> 00:50:05,541
Berengsek! Lagi?

805
00:50:06,041 --> 00:50:08,541
Bajingan tengik! Kalian pergi ke mana?

806
00:50:25,583 --> 00:50:26,500
Sial!

807
00:50:27,375 --> 00:50:30,500
Tolong aku.

808
00:50:31,083 --> 00:50:34,375
Cole, jangan melihat bokongku,
dasar mesum!

809
00:50:37,416 --> 00:50:38,916
Berani-beraninya kau!

810
00:50:40,125 --> 00:50:41,875
- Tidak! Jangan!
- Hitungan ketiga.

811
00:50:41,958 --> 00:50:43,916
Jangan berani-berani. Akan kutembak kau!

812
00:51:03,333 --> 00:51:04,291
Itu menjijikkan.

813
00:51:16,166 --> 00:51:17,625
Jangan bergerak, Sayang.

814
00:51:22,458 --> 00:51:23,916
- Kau tak...
- Berani?

815
00:51:26,208 --> 00:51:27,458
Maksudku, "peluru".

816
00:51:34,250 --> 00:51:36,208
Kau tak bisa membunuhku, kau butuh aku!

817
00:51:43,208 --> 00:51:44,583
Kurasa tidak.

818
00:51:50,708 --> 00:51:51,916
Tunggu! Tasku.

819
00:51:52,416 --> 00:51:54,875
Sepatu? Kau tak belajar dariku?

820
00:51:55,791 --> 00:51:56,875
Phoebe, ayo!

821
00:52:08,708 --> 00:52:09,583
Ayolah.

822
00:52:11,500 --> 00:52:13,833
- Astaga!
- Sungguh? Tas?

823
00:52:13,916 --> 00:52:15,666
Penisku ketemu, Cole.

824
00:52:27,750 --> 00:52:29,625
Oke, nyala tanpa kunci. Kita butuh kode.

825
00:52:30,208 --> 00:52:32,333
- Coba "Jenny."
- Angka, bukan huruf.

826
00:52:32,916 --> 00:52:33,958
Dua, tiga, empat...

827
00:52:37,291 --> 00:52:38,708
Ayolah!

828
00:52:38,791 --> 00:52:40,916
Hei! Apa yang kau lakukan?

829
00:52:41,000 --> 00:52:42,000
Itu sewaanku!

830
00:52:42,083 --> 00:52:43,708
- Pak, tolong kami.
- Tolong kami.

831
00:52:43,791 --> 00:52:45,166
Kami dikejar orang-orang.

832
00:52:45,250 --> 00:52:47,041
- Menyingkir sana!
- Kami akan mati.

833
00:52:47,125 --> 00:52:48,791
Kami butuh bantuanmu karena...

834
00:52:52,041 --> 00:52:53,250
Tidak!

835
00:52:57,000 --> 00:52:59,583
MAX CUMA INGIN BUNUH ORANG

836
00:52:59,666 --> 00:53:03,458
Kau tak tahu perbedaan antara
kentang asin dan pedas, "Max"?

837
00:53:03,541 --> 00:53:04,416
Aku tahu.

838
00:53:04,500 --> 00:53:07,916
Kenapa kau tak ke belakang
dan ambil kentang goreng asin pesananku?

839
00:53:08,375 --> 00:53:11,083
Aku telat ke kelas SoulCycle
dan nanti sepedaku ditempati.

840
00:53:11,166 --> 00:53:13,333
Kenapa kau tak pakai baju, Berengsek?

841
00:53:14,458 --> 00:53:15,750
Kau mau membunuh seseorang?

842
00:53:17,833 --> 00:53:18,666
Tidak!

843
00:53:18,750 --> 00:53:21,333
Percaya atau tidak, aku merindukanmu.
Aneh, ya?

844
00:53:21,416 --> 00:53:24,750
- Berikan kodenya.
- Kau lebih kusukai setelah membunuhku.

845
00:53:25,125 --> 00:53:28,833
- Tangkap mereka, Max!
- Perahu yang bagus. Manisnya.

846
00:53:29,250 --> 00:53:31,791
Itu perahuku. Dia Jenny.

847
00:53:32,833 --> 00:53:35,666
Astaga, aku suka lagu itu, "Jenny."

848
00:53:35,750 --> 00:53:37,916
Lagu klasik Tommy Tuttone tahun 1981.

849
00:53:48,000 --> 00:53:50,458
- Delapan, 6, 7, 5, 3, 9.
- Cepat!

850
00:53:50,958 --> 00:53:52,125
- Ya!
- Nyalakan!

851
00:53:55,833 --> 00:53:57,291
Saatnya aksi <i>Jackass</i>!

852
00:53:57,875 --> 00:53:59,166
Ikut, Knoxville?

853
00:54:00,750 --> 00:54:03,625
- Tapi sebelumnya aku mati pertama!
- Pertama atau terakhir!

854
00:54:04,083 --> 00:54:05,166
Gunakan bisepmu, Max!

855
00:54:06,333 --> 00:54:09,625
- Sial!
- Akan kutangkap kalian!

856
00:54:14,791 --> 00:54:15,916
Ayo, lebih cepat, Cole!

857
00:54:23,708 --> 00:54:24,916
Aku datang, Cole!

858
00:54:27,750 --> 00:54:28,958
Phoebe, potong talinya!

859
00:54:31,625 --> 00:54:32,791
Potong talinya!

860
00:54:34,125 --> 00:54:35,291
Talinya, sekarang!

861
00:54:37,291 --> 00:54:39,833
Ayo, Kawan. Aku tepat di belakangmu.

862
00:54:47,791 --> 00:54:50,125
Kau sedang apa?

863
00:54:50,500 --> 00:54:51,333
Percayalah.

864
00:54:52,333 --> 00:54:53,666
Cole! Kau menyerah?

865
00:54:53,750 --> 00:54:54,750
Itu tak asyik.

866
00:54:58,000 --> 00:55:00,208
SEMPROTAN TALI BUSA... JALANG!

867
00:55:00,666 --> 00:55:01,500
Tenang, pembunuh.

868
00:55:03,083 --> 00:55:05,166
Semprotan tali... Cukup konyol.

869
00:55:05,500 --> 00:55:06,583
Cukup mudah terbakar.

870
00:55:19,833 --> 00:55:22,500
- Tidak!
- Akan kutangkap kau, Cole!

871
00:55:30,583 --> 00:55:31,416
Tidak!

872
00:55:31,875 --> 00:55:33,000
Persetan kau, Cole!

873
00:55:45,166 --> 00:55:48,666
Astaga.

874
00:55:50,000 --> 00:55:51,250
Keputusanku tepat.

875
00:55:52,833 --> 00:55:53,791
Kau mau apa?

876
00:55:53,875 --> 00:55:58,041
Jika kau tak tenang, Pocahontas Pirang...
Ini momen introspeksi diri.

877
00:55:58,958 --> 00:56:02,125
Aku baru melihat temanku Max
dicincang menjadi sup krim Max.

878
00:56:02,208 --> 00:56:04,125
Malam ini, ini tidak asyik!

879
00:56:04,541 --> 00:56:06,666
Aku seharusnya senang tak mati pertama.

880
00:56:06,750 --> 00:56:09,833
Itu kemajuan film horor
era pasca-Jordan Peele. Paham?

881
00:56:09,916 --> 00:56:12,000
Tapi bocah Cole ini kini cerdas.

882
00:56:12,375 --> 00:56:14,625
Sebelumnya, dia masih bayi,
kini sudah dewasa.

883
00:56:14,708 --> 00:56:17,375
Sebelumnya, aku ingin memukulnya
seperti bayi. Pok!

884
00:56:17,458 --> 00:56:19,208
Kini harus kubunuh seperti pria...

885
00:56:20,291 --> 00:56:21,666
- John benar.
- Lihat?

886
00:56:21,750 --> 00:56:24,291
Aku tak ahli matematika,
tapi aku tahu dari berdelapan,

887
00:56:24,708 --> 00:56:27,083
yang tewas 73 persen,
maka yang hidup 49 persen,

888
00:56:27,166 --> 00:56:29,416
dan cuma 6 persen yang bakal selamat.

889
00:56:29,958 --> 00:56:31,791
- Peluangku buruk.
- Hitunganmu buruk.

890
00:56:31,875 --> 00:56:34,958
Melanie, kau tahu disleksiasku kambuh
saat aku stres.

891
00:56:35,041 --> 00:56:39,250
- Untuk ini, setuju, aku tidak!
- Kau terlalu banyak melakukan ini.

892
00:56:39,333 --> 00:56:42,250
Kau perlu beli buku dan membacanya.

893
00:56:42,333 --> 00:56:44,291
Kau jelas sepakat untuk ini.

894
00:56:44,666 --> 00:56:47,291
Katamu, "Perah darah Cole".
"Bunuh Boom Boom," katamu.

895
00:56:47,375 --> 00:56:49,541
Aku tak tahu
kalau Cole ternyata jago membunuh!

896
00:56:49,958 --> 00:56:51,375
Mel. Pertanyaan singkat.

897
00:56:51,791 --> 00:56:55,083
Apa kita masih yakin
kita akan pulang sekitar esok pagi?

898
00:56:55,166 --> 00:56:57,333
- Apa?
- Lauren Bello mengajak kami

899
00:56:57,416 --> 00:56:58,583
ke rumah jebakan siang.

900
00:56:58,666 --> 00:57:00,958
Harus tiba 15 menit lebih awal.

901
00:57:01,041 --> 00:57:04,625
- Ini demi surat pelepasan.
- Kalian pengecut.

902
00:57:05,375 --> 00:57:07,916
Cukup! Kau tahu itu kata pemicu bagi kami.

903
00:57:08,000 --> 00:57:09,666
- Aku mundur.
- Tidak boleh.

904
00:57:09,750 --> 00:57:12,000
- Kita sudah sepakat.
- Aku janji bantu membunuh,

905
00:57:12,083 --> 00:57:14,416
- dan kau janji berhenti menghinaku.
- Ya!

906
00:57:14,708 --> 00:57:15,541
Diego...

907
00:57:16,916 --> 00:57:18,750
- ayo pergi.
- Ya, jadi pengecut sana.

908
00:57:18,833 --> 00:57:21,750
Sejak dulu aku keberatan
jadi obat nyamuk. Maaf, Mel.

909
00:57:21,833 --> 00:57:22,750
Kawan dulu, jala...

910
00:57:24,416 --> 00:57:27,250
Astaga! Apa-apan kau?

911
00:57:27,333 --> 00:57:28,291
Apa itu tadi?

912
00:57:28,833 --> 00:57:33,583
Diego!

913
00:57:34,208 --> 00:57:36,166
Kurasa kau tak paham cara kerjanya, Jimmy.

914
00:57:39,375 --> 00:57:40,208
Keriwil?

915
00:57:45,833 --> 00:57:46,666
Kalau kau?

916
00:57:47,500 --> 00:57:51,000
Aku tetap di sini! Terkubur ke tanah!

917
00:57:51,083 --> 00:57:52,250
Kau dengar aku, Setan?

918
00:57:54,333 --> 00:57:57,541
- Di sini tak ada sinyal.
- Telepon satelit, Jalang.

919
00:57:58,875 --> 00:58:01,416
Rencana B lebih parah
dari yang biasa kulakukan.

920
00:58:02,541 --> 00:58:03,375
Astaga.

921
00:58:07,458 --> 00:58:09,500
- Ini dengan Archie.
- <i>Hai, Pak Johnson,</i>

922
00:58:09,583 --> 00:58:12,208
maaf menelepon selarut ini. Ini Melanie.

923
00:58:12,291 --> 00:58:13,708
Apa Cole bersamamu?

924
00:58:13,791 --> 00:58:18,125
Ya, aku dan Cole di danau,
dan kurasa kami terlalu banyak minum.

925
00:58:18,208 --> 00:58:20,416
- <i>Syukurlah!</i>
- Apa Ayah bisa jemput kami?

926
00:58:20,500 --> 00:58:22,541
<i>Oke, baiklah. Kami akan jemput.</i>

927
00:58:22,625 --> 00:58:23,500
Terima kasih.

928
00:58:23,791 --> 00:58:26,625
- Kami ke sana. Mereka di danau.
- Tadi siapa?

929
00:58:26,708 --> 00:58:30,208
- Melanie. Mereka di danau.
- Astaga! Apakah selamat?

930
00:58:30,291 --> 00:58:32,125
Ya. Dia agak gugup...

931
00:58:32,208 --> 00:58:33,541
Bukan dia! Mobilnya!

932
00:58:36,666 --> 00:58:38,500
Matahari terbit berapa jam lagi?

933
00:58:42,750 --> 00:58:43,625
Sekitar tiga jam.

934
00:58:43,708 --> 00:58:45,833
Kau menyimpulkan itu dari menatap bintang?

935
00:58:46,250 --> 00:58:49,916
Ya. Karena konstelasi semua bintang
mengitari Bintang Utara,

936
00:58:50,000 --> 00:58:51,708
jadi itu seperti jam.

937
00:58:53,000 --> 00:58:56,291
Maaf, itu yang ayahku ajarkan
saat aku kecil.

938
00:58:56,750 --> 00:58:58,791
Aku dulu bermimpi
saat dewasa aku jadi pria

939
00:58:58,875 --> 00:59:00,583
yang bisa tersesat di antah-berantah,

940
00:59:00,958 --> 00:59:06,375
dan dengan kenekatan keyakinanku
dan langit malam, aku bisa bertahan.

941
00:59:07,333 --> 00:59:08,458
Seperti sekarang?

942
00:59:12,750 --> 00:59:14,250
Apa impian masa kecilmu?

943
00:59:19,333 --> 00:59:21,125
Tidak mau. Terlalu aneh.

944
00:59:26,375 --> 00:59:27,666
Aku suka hal aneh.

945
00:59:32,291 --> 00:59:33,500
Aku ingin menjadi Alice.

946
00:59:35,500 --> 00:59:36,750
Dari <i>Alice In Wonderland.</i>

947
00:59:39,083 --> 00:59:43,708
Aku ingin jatuh ke lubang kelinci
dan terbangun di negeri asing,

948
00:59:43,791 --> 00:59:46,125
dan bertemu semua karakter gila, dan...

949
00:59:47,208 --> 00:59:48,833
menjalani petualangan.

950
00:59:49,916 --> 00:59:54,291
Petualangan yang gila, liar, sinting.

951
00:59:56,541 --> 00:59:57,625
Seperti sekarang.

952
01:00:13,125 --> 01:00:16,250
Hei, kita belok kiri di sini,
kita ke Wakanda, lupakan semuanya.

953
01:00:16,333 --> 01:00:19,041
Aku sudah melatih aksenku.
"Halo, apa ini rajamu?"

954
01:00:19,125 --> 01:00:20,750
Tidak bakal terjadi.

955
01:00:26,541 --> 01:00:29,625
Ini dia. Ini tujuanku.

956
01:00:48,500 --> 01:00:50,166
- Hei, kau ikut?
- Ya.

957
01:00:51,500 --> 01:00:53,375
Sial. Baiklah, ikuti aku.

958
01:01:01,500 --> 01:01:02,375
Ayo.

959
01:01:18,666 --> 01:01:20,083
Tempat ini keren.

960
01:01:22,458 --> 01:01:23,833
Ini pondok keluargaku.

961
01:01:30,333 --> 01:01:32,250
Aku belum kembali lagi sejak...

962
01:01:33,125 --> 01:01:33,958
Sejak kapan?

963
01:01:36,333 --> 01:01:38,541
Lupakan. Kau baik-baik saja?

964
01:01:39,166 --> 01:01:41,208
Aku harus ke kamar mandi. Apa ada?

965
01:01:41,750 --> 01:01:43,833
Ada kakus di luar. Di luar sana.

966
01:01:44,291 --> 01:01:45,500
Tak mungkin keluar.

967
01:01:46,708 --> 01:01:48,541
Buang air besar atau kecil?

968
01:01:49,375 --> 01:01:51,708
Lebih baik kubunuh kita
sebelum kau lihat aku berak.

969
01:01:51,791 --> 01:01:52,625
Bisa kau tahan?

970
01:01:53,250 --> 01:01:54,958
Itu akan merusak lantai pelvisku.

971
01:01:55,833 --> 01:01:58,250
- Baik! Silakan.
- Di mana?

972
01:01:58,833 --> 01:02:00,708
- Di vas. Entahlah!
- Aku...

973
01:02:03,416 --> 01:02:05,333
- Silakan.
- Baik.

974
01:02:08,166 --> 01:02:10,291
Bisa berbalik? Bisa beri privasi?

975
01:02:11,208 --> 01:02:12,125
Terserah.

976
01:02:14,791 --> 01:02:16,583
Tutupi telingamu.

977
01:02:17,000 --> 01:02:19,541
- Apa?
- Aku malu dengan arusnya.

978
01:02:19,625 --> 01:02:22,000
Agak lemah,
tapi kata dokterku itu normal.

979
01:02:22,583 --> 01:02:23,458
Astaga...

980
01:02:51,250 --> 01:02:52,416
Ba!

981
01:02:52,500 --> 01:02:53,458
Sial!

982
01:02:53,875 --> 01:02:55,958
Itu menjengkelkan bagi kita berdua!

983
01:02:56,041 --> 01:02:58,541
Aliran lemah apanya!

984
01:02:58,625 --> 01:03:02,125
nanti kuurus konjungtivitisnya,
asalkan lantai pelvismu baik.

985
01:03:02,291 --> 01:03:03,541
- Sial!
- Maafkan aku.

986
01:03:03,625 --> 01:03:05,708
Boleh kubantu membersihkannya?

987
01:03:05,791 --> 01:03:08,583
Tidak, tak usah. Urine itu steril.

988
01:03:08,666 --> 01:03:10,583
- Ayo. Aku pasti selamat.
- Ya.

989
01:03:14,500 --> 01:03:17,833
Kurasa ini yang teraman.
Sembunyi sampai matahari terbit.

990
01:03:18,750 --> 01:03:20,666
Ya.

991
01:03:28,208 --> 01:03:29,083
Ayo jalan.

992
01:03:31,041 --> 01:03:31,875
Ya...

993
01:03:38,000 --> 01:03:38,958
Tempat apa ini?

994
01:03:45,041 --> 01:03:46,083
Ini lubang kelinciku.

995
01:03:49,708 --> 01:03:51,250
Aku membuatnya saat kecil.

996
01:03:52,833 --> 01:03:54,208
Aku merasa aman di sini.

997
01:04:01,750 --> 01:04:02,916
Perjamuan teh Alice?

998
01:04:31,791 --> 01:04:32,666
Ketemu.

999
01:04:33,833 --> 01:04:36,500
Dengar, aku tak yakin
menemukannya membuatku senang. Paham?

1000
01:04:36,583 --> 01:04:39,083
Tiap ada yang mau menyerang bocah ini,
mereka mati.

1001
01:04:39,166 --> 01:04:41,791
Ini rencananya, kita tunggu.

1002
01:04:43,458 --> 01:04:45,291
Apa... Rencananya kita menuggu?

1003
01:04:45,375 --> 01:04:47,583
Sampai ada matahari? Lalu hangus terbakar?

1004
01:04:48,500 --> 01:04:51,875
Aku orang sibuk. Aku mau
ke kelab striptis, bertemu Cinnamon.

1005
01:04:51,958 --> 01:04:53,833
Sudah kutemani sejauh ini, 'kan?

1006
01:04:54,916 --> 01:04:57,833
Tetap temani aku, John.
Wanita adalah masa depan.

1007
01:04:59,041 --> 01:05:00,625
Apa maksudnya itu?

1008
01:05:28,916 --> 01:05:31,416
Siapa itu? Angkat. Ya.

1009
01:05:31,500 --> 01:05:33,625
<i>- Hai.</i>
- Kami sudah temukan dia.

1010
01:05:33,708 --> 01:05:35,291
<i>Syukurlah. Dia sehat?</i>

1011
01:05:35,375 --> 01:05:37,625
- Apa pernah? Jujur saja.
- Tidak.

1012
01:05:38,041 --> 01:05:40,708
Ya, dia bersama Melanie di danau.
Dia hubungi aku...

1013
01:05:40,791 --> 01:05:42,666
- Mengebelku.
- Mengirimkan lokasinya.

1014
01:05:42,750 --> 01:05:44,083
Sumpah, yang benar mengebel.

1015
01:05:44,166 --> 01:05:46,833
- Bacanya "gif", bukan "jif". Mengebel.
- <i>Siapa itu?</i>

1016
01:05:46,916 --> 01:05:48,500
- Dia mengebel lokasinya.
- <i>Juan?</i>

1017
01:05:48,583 --> 01:05:51,041
- Kami tiba 30 menit lagi.
<i>- Kalian teler?</i>

1018
01:05:51,541 --> 01:05:53,916
Tak apa.
Akan kubawa anak kita pulang, Sayang.

1019
01:05:54,000 --> 01:05:56,125
<i>Kau merokok ganja, ya? Sayang?</i>

1020
01:05:56,541 --> 01:05:57,375
Bilang apa?

1021
01:05:57,791 --> 01:06:00,041
<i>- Apa kau teler?</i>
- Kau bicara dengan siapa?

1022
01:06:00,125 --> 01:06:01,833
<i>Aku bicara padamu. Apa kau teler?</i>

1023
01:06:01,916 --> 01:06:03,875
Aku tak yakin siapa yang kau ajak bicara.

1024
01:06:03,958 --> 01:06:04,875
<i>Apa kau teler?</i>

1025
01:06:04,958 --> 01:06:07,291
- Aku atau kau?
<i>- Kau merokok ganja!</i>

1026
01:06:09,791 --> 01:06:11,791
Dengar, aku jujur padamu...

1027
01:06:11,875 --> 01:06:14,250
Kami masuk terowongan! Kututup.

1028
01:06:14,333 --> 01:06:16,083
- Ya, tepat waktu.
- Ya.

1029
01:06:16,166 --> 01:06:17,250
<i>Aku masih bisa dengar,</i>

1030
01:06:17,333 --> 01:06:18,958
<i>dasar Joe Exotic gadungan...</i>

1031
01:06:19,583 --> 01:06:21,916
- Apa?
- Baru kututup. Maaf.

1032
01:06:22,000 --> 01:06:22,833
Hubungi kembali.

1033
01:06:32,166 --> 01:06:33,000
Siapa itu?

1034
01:06:36,125 --> 01:06:37,416
Bunny adalah kesayanganku.

1035
01:06:40,166 --> 01:06:42,250
Dia sahabatku, dan...

1036
01:06:44,833 --> 01:06:46,000
aku kehilangan ia...

1037
01:06:47,166 --> 01:06:48,250
saat berusia enam.

1038
01:06:51,583 --> 01:06:55,625
Dua hari lalu, ia muncul di lokerku,
terikat kunci rumah

1039
01:06:55,708 --> 01:06:57,916
dan ramalan bertuliskan,

1040
01:06:58,500 --> 01:06:59,833
"Semua berakhir malam ini."

1041
01:07:00,958 --> 01:07:02,625
Siapa yang menaruhnya?

1042
01:07:03,500 --> 01:07:04,333
Entahlah.

1043
01:07:05,541 --> 01:07:06,416
Malaikat pelindung?

1044
01:07:09,666 --> 01:07:13,666
Ada sesuatu tentang malam ini...
yang tak terasa seperti kebetulan.

1045
01:07:19,250 --> 01:07:21,708
Pemutar kaset!

1046
01:07:22,500 --> 01:07:23,416
Wow.

1047
01:07:24,208 --> 01:07:27,416
Ini menegangkan sekali,
karena kasetnya rapuh dan...

1048
01:07:27,500 --> 01:07:28,375
Ya.

1049
01:07:28,458 --> 01:07:32,291
Setiap kali dimainkan,
itu bisa jadi kesempatan terakhir kita.

1050
01:07:36,791 --> 01:07:39,041
- Aku suka lagu ini.
- Aku juga!

1051
01:07:39,125 --> 01:07:43,208
Kurasa aku dan pengasuhku
mendengarkan ini selama 48 jam.

1052
01:07:44,375 --> 01:07:48,541
- Dia terdengar asyik.
- Ya, dulu begitu. Masih. Entahlah.

1053
01:07:48,625 --> 01:07:51,541
Dia... dalang semua hal
yang terjadi di luar sana.

1054
01:07:52,958 --> 01:07:55,208
Pengasuhku selalu bilang
tugasnya melindungiku.

1055
01:08:50,541 --> 01:08:51,708
- Hai!
- Hei.

1056
01:08:51,791 --> 01:08:55,000
Maaf! Kukira bakal asyik
mengeluarkannya dari rumah semalam,

1057
01:08:55,083 --> 01:08:56,833
tapi dia jadi lepas kendali.

1058
01:08:56,916 --> 01:08:59,000
Dia mulai membicarakan sekte lagi.

1059
01:08:59,083 --> 01:09:02,750
Baguslah, tapi mana mobilnya?
Pengacaraku akan menghubungimu.

1060
01:09:02,833 --> 01:09:05,000
- Di mana Cole?
- Di sana. Ayo kuantarkan.

1061
01:09:05,083 --> 01:09:08,125
Tapi bersiaplah.
Dia terus menyerocos hal aneh.

1062
01:09:08,208 --> 01:09:09,666
- Sial...
- Baiklah.

1063
01:09:11,208 --> 01:09:13,333
- Anaknya mimpi buruk.
- Aku sudah tahu.

1064
01:09:13,416 --> 01:09:14,500
- Siapa kau?
- Aku John.

1065
01:09:14,583 --> 01:09:15,541
Juan.

1066
01:09:15,625 --> 01:09:17,458
Keren. Kau adalah versi Hispanikku.

1067
01:09:17,541 --> 01:09:19,041
Tepat sekali!

1068
01:09:19,125 --> 01:09:22,166
Pak Johnson,
kurasa sebaiknya aku tetap di sini.

1069
01:09:22,625 --> 01:09:26,291
Dia pikir aku jahat atau semacamnya.
Aku tak mau membuatnya takut lagi.

1070
01:09:27,041 --> 01:09:29,000
Ya, itu ide bagus.

1071
01:09:29,083 --> 01:09:30,916
- Baik, terima kasih.
- Oke. Hati-hati!

1072
01:09:31,375 --> 01:09:33,083
Ayo! Lari dengan kecepatan penuh, ya?

1073
01:09:33,166 --> 01:09:35,750
Astaga, aku harus berak.
Semoga ada kamar mandi di sana.

1074
01:09:37,000 --> 01:09:40,791
Jika aku jujur, kukira kau
akan mencium seperti kura-kura.

1075
01:09:41,458 --> 01:09:44,166
- Tapi ternyata kau hebat.
- Aku sering dipuji itu.

1076
01:09:44,583 --> 01:09:48,333
- Sering? Sungguh?
- Kau tahu, aku sudah berlatih.

1077
01:09:48,416 --> 01:09:49,291
Dengan siapa?

1078
01:09:50,916 --> 01:09:53,041
Sebenarnya, gadis yang coba membunuh kita.

1079
01:09:53,500 --> 01:09:57,500
Nasibku sial soal perempuan.
Mereka akhirnya menjadi pembunuh.

1080
01:10:07,083 --> 01:10:07,916
Yah...

1081
01:10:13,958 --> 01:10:15,708
Kurasa rekormu bertahan.

1082
01:10:16,708 --> 01:10:17,666
Apa maksudmu?

1083
01:10:19,625 --> 01:10:20,458
Kenapa?

1084
01:10:22,458 --> 01:10:23,291
Ada apa?

1085
01:10:25,750 --> 01:10:27,041
Aku membunuh orang tuaku.

1086
01:10:31,291 --> 01:10:33,625
Ayo, kita harus bergegas. Bunny sendirian

1087
01:10:33,708 --> 01:10:34,958
dan matanya cuma satu.

1088
01:10:35,041 --> 01:10:37,958
- Kau yakin ingat di mana meninggalkannya?
- Ya, di perairan.

1089
01:10:54,500 --> 01:10:56,208
Aku di mobil yang menabrak mereka.

1090
01:11:00,083 --> 01:11:02,625
Andai kelinciku tak tertinggal di danau,

1091
01:11:02,708 --> 01:11:05,166
andai kutunggu sampai pagi,
orang tuaku masih ada.

1092
01:11:05,250 --> 01:11:06,666
Aku masih punya keluarga.

1093
01:11:19,500 --> 01:11:20,500
Ayo.

1094
01:11:20,958 --> 01:11:22,500
Katakan. Aku tahu kau mau.

1095
01:11:23,750 --> 01:11:24,833
Apa?

1096
01:11:24,916 --> 01:11:29,541
Meniru dialog <i>Good Will Hunting</i>
dengan bilang, "Itu bukan salahmu."

1097
01:11:30,625 --> 01:11:34,083
Itu yang dikatakan semua pekerja sosial
negara bagian seumur hidupku.

1098
01:11:35,000 --> 01:11:37,083
Aku tak bisa bilang itu bukan salahmu.

1099
01:11:39,291 --> 01:11:41,666
Tapi aku juga tak bisa bilang itu salahmu.

1100
01:11:44,000 --> 01:11:45,083
Kau mengalami hal

1101
01:11:45,166 --> 01:11:48,333
yang tak semestinya dialami anak kecil.

1102
01:11:50,833 --> 01:11:54,375
Menjengkelkan kau harus
menanggung rasa sakit itu

1103
01:11:54,458 --> 01:11:55,666
seumur hidupmu.

1104
01:11:56,541 --> 01:12:01,250
Tapi melalui kesulitan
kita mendapatkan kekuatan.

1105
01:12:03,458 --> 01:12:07,291
Kau jelas adalah...

1106
01:12:08,458 --> 01:12:10,541
orang terkuat yang pernah kukenal.

1107
01:12:12,500 --> 01:12:14,916
Aku tak bakal selamat malam ini tanpamu.

1108
01:12:16,833 --> 01:12:18,541
Cole? Nak?

1109
01:12:20,375 --> 01:12:21,208
Ayah?

1110
01:12:21,291 --> 01:12:23,250
Bisakah kau naik? Ayo pulang.

1111
01:12:25,125 --> 01:12:27,166
- Hei, Cole, terkunci!
- Jangan naik, Cole!

1112
01:12:27,250 --> 01:12:29,500
- Harus. Itu ayahku.
- Tapi kita aman di sini.

1113
01:12:29,583 --> 01:12:31,791
- Nak, ayolah.
- Dengar, mungkin itu jebakan.

1114
01:12:31,875 --> 01:12:34,291
T-800 dan T-1000 sama-sama
pakai contoh suara.

1115
01:12:34,375 --> 01:12:35,625
Nak, ayo pulang.

1116
01:12:36,000 --> 01:12:39,041
Atau mungkin Melanie memakai orang tuamu
sebagai umpan agar keluar.

1117
01:12:39,125 --> 01:12:41,708
Ayo, Cole, naiklah.
Tak ada yang akan terjadi padamu.

1118
01:12:41,791 --> 01:12:43,958
Di sini bau kencing!

1119
01:12:48,791 --> 01:12:49,625
Cole!

1120
01:12:49,708 --> 01:12:52,208
- Tak bisa sembunyi selamanya, Phoebe.
- Tak perlu.

1121
01:12:52,291 --> 01:12:54,500
- Cukup sekitar sejam..
- Cole, naiklah, Nak.

1122
01:12:54,583 --> 01:12:56,166
- Tak ada apa-apa.
- Dengar!

1123
01:12:57,333 --> 01:13:00,250
Semua orang yang pernah kusayangi mati
di depanku.

1124
01:13:02,291 --> 01:13:03,625
Kumohon jangan naik.

1125
01:13:04,458 --> 01:13:07,458
Jika itu jebakan, maka dia dalam bahaya,
dan kita harus tolong.

1126
01:13:08,083 --> 01:13:09,875
Dengarkan ayahmu, Cole!

1127
01:13:12,458 --> 01:13:14,666
Tapi jika kita naik, kita perlu senjata.

1128
01:13:15,333 --> 01:13:18,875
Itu ironis, karena ayahku
menyimpan perkakas berburunya di sini.

1129
01:13:18,958 --> 01:13:21,458
Apa? Kenapa kau tidak bilang? Ayo ambil.

1130
01:13:21,541 --> 01:13:23,875
Tak bisa. Aku tak tahu sandi brankasnya.

1131
01:13:24,333 --> 01:13:25,875
- Saat itu aku enam tahun.
- Wow.

1132
01:13:27,500 --> 01:13:29,125
Kurasa semuanya berakhir malam ini.

1133
01:13:35,625 --> 01:13:37,791
SEMUA BERAKHIR MALAM INI

1134
01:13:38,250 --> 01:13:39,583
ANGKA BERHOKI
32 36 18

1135
01:13:39,666 --> 01:13:40,500
Cole?

1136
01:13:54,625 --> 01:13:56,666
Apa malam ini bisa lebih erotis?

1137
01:13:59,375 --> 01:14:02,000
Menjauh dari pintu.
Phoebe dan aku akan keluar!

1138
01:14:02,333 --> 01:14:03,250
Siapa Phoebe?

1139
01:14:03,333 --> 01:14:05,958
Teman khayalan.
Dia mengalami delusi psikotik.

1140
01:14:06,041 --> 01:14:08,916
Sakit jiwamu kambuh, Cole!

1141
01:14:10,666 --> 01:14:12,875
Aku tidak sakit jiwa.

1142
01:14:17,083 --> 01:14:18,541
Aku tahu.

1143
01:14:18,625 --> 01:14:19,875
Ini semua khayalanmu.

1144
01:14:20,458 --> 01:14:22,166
Dari mana kau dapat busur itu?

1145
01:14:22,250 --> 01:14:23,833
AKU MAU PUNYA ALBUM PLATINUM

1146
01:14:23,916 --> 01:14:25,166
Tiga, dua, satu…

1147
01:14:37,291 --> 01:14:39,166
Jangan menyerah begitu, Frank.

1148
01:14:39,250 --> 01:14:40,708
Aku rela apa saja agar tenar!

1149
01:14:42,833 --> 01:14:43,708
John?

1150
01:14:44,250 --> 01:14:46,041
Ayah, menjauh darinya!

1151
01:14:46,125 --> 01:14:48,458
- Tarik napas, oke?
- Tenanglah.

1152
01:14:48,541 --> 01:14:50,791
Berengsek!

1153
01:14:52,416 --> 01:14:54,708
- Cole!
- Kau baru saja menembakku!

1154
01:14:54,791 --> 01:14:55,666
Meleset, Jalang!

1155
01:14:59,416 --> 01:15:00,958
Kau jalang ceroboh, ya?

1156
01:15:02,000 --> 01:15:03,041
Hentikan!

1157
01:15:03,875 --> 01:15:05,333
Kau bakal mati masih perjaka!

1158
01:15:06,416 --> 01:15:07,375
Berengsek!

1159
01:15:19,250 --> 01:15:20,916
- Dia sudah mati.
- Dia iblis!

1160
01:15:21,000 --> 01:15:25,208
- Nak...
- Kumohon, Cole, kau membuatku takut.

1161
01:15:25,291 --> 01:15:26,625
Tidak. Menjauhlah dari kami!

1162
01:15:26,708 --> 01:15:28,208
- Cole, ini aku!
- Mundur!

1163
01:15:28,291 --> 01:15:31,000
Tolong letakkan. Oke? Ini aku, Melanie.

1164
01:15:31,083 --> 01:15:32,208
Mundur, sekarang!

1165
01:15:32,291 --> 01:15:33,833
Aku mencintaimu, Cole.

1166
01:15:36,000 --> 01:15:39,041
- Dia tidak waras. Kita harus bantu.
- Oke, Cole, dengar...

1167
01:15:39,125 --> 01:15:40,916
- Dia anggotanya!
- Anggota apa?

1168
01:15:41,000 --> 01:15:42,750
- Kultus darah.
- Dia berkata jujur.

1169
01:15:42,833 --> 01:15:44,125
Tidak ada sekte! Paham?

1170
01:15:44,208 --> 01:15:46,291
- Letakkan saja senjatanya!
- Letakkan.

1171
01:15:48,125 --> 01:15:49,833
Tangkapan bagus, Sayang!

1172
01:15:49,916 --> 01:15:50,916
Ayo!

1173
01:15:51,000 --> 01:15:52,916
- Cole, berhenti!
- Ayo! Ayo!

1174
01:15:53,458 --> 01:15:54,375
Cole!

1175
01:15:54,458 --> 01:15:57,166
- Kau mau ke mana, Sayang?
- Lepaskan aku!

1176
01:15:57,250 --> 01:16:00,250
Tidak! Ayah putuskan! Kita pergi sekarang!

1177
01:16:00,333 --> 01:16:02,166
Aku tak mau ikut denganmu.

1178
01:16:02,250 --> 01:16:05,000
Astaga, kau dihukum. Tak ada Coachella...

1179
01:16:07,916 --> 01:16:10,166
Cukup! Kau tak boleh pakai IUD!

1180
01:16:17,750 --> 01:16:19,708
Aku harus mengurus ayahku. Larilah, ya?

1181
01:16:19,791 --> 01:16:22,041
Lari sampai matahari terbit.
Jangan berhenti.

1182
01:16:23,625 --> 01:16:25,666
Aku berjanji akan mencarimu.

1183
01:16:26,125 --> 01:16:26,958
Pergilah.

1184
01:16:28,166 --> 01:16:29,541
- Cole!
- Ayah...

1185
01:16:31,875 --> 01:16:34,125
- Cole.
- Ayah, aku tidak gila. Sumpah!

1186
01:16:34,208 --> 01:16:36,750
- Berhenti.
- Maaf aku membentak Ayah, ya?

1187
01:16:36,833 --> 01:16:38,833
Tapi Ayah harus mengerti,
dia itu iblis.

1188
01:16:38,916 --> 01:16:41,166
Oke. Tak apa-apa, aku di sini.

1189
01:16:41,833 --> 01:16:42,750
Oke.

1190
01:16:43,041 --> 01:16:44,291
- Ayo.
- Oke.

1191
01:16:45,000 --> 01:16:45,916
Tak apa-apa.

1192
01:16:47,000 --> 01:16:50,375
- Aku sayang Ayah.
- Ayah juga sayang padamu.

1193
01:16:52,250 --> 01:16:54,833
- Ayah tak akan ke mana-mana, ya?
- Maaf.

1194
01:16:54,916 --> 01:16:56,125
Semuanya akan baik.

1195
01:17:02,083 --> 01:17:05,333
- Ayah?
- Tak apa, jangan khawatir. Ayah di sini.

1196
01:17:06,083 --> 01:17:08,750
Ayah tak mengerti,
aku harus menyelamatkannya.

1197
01:17:09,208 --> 01:17:13,083
- Ayah tak paham...
- Ayah pegangi. Ayo kita pulang.

1198
01:17:17,125 --> 01:17:18,208
Hampir saja.

1199
01:17:18,291 --> 01:17:20,500
Kau tak ahli melempar pisau, Melanie.

1200
01:17:22,250 --> 01:17:25,541
Sebaiknya terus gunakan kepercayaan
sebagai senjata pemusnahmu.

1201
01:17:25,625 --> 01:17:28,875
Kepercayaan hanya diinginkan
oleh orang yang takut percaya diri.

1202
01:17:28,958 --> 01:17:30,916
- Dulu aku juga begitu.
- Aku tahu.

1203
01:17:31,375 --> 01:17:33,500
Kau tukang merengek yang benci dirimu.

1204
01:17:34,416 --> 01:17:37,000
Yang menjadikanmu kandidat sempurna
untuk timku.

1205
01:17:37,083 --> 01:17:39,291
Bergabunglah,
jadilah versi terbaik dirimu.

1206
01:17:42,375 --> 01:17:44,000
Jadi, apa keputusannya?

1207
01:17:47,958 --> 01:17:48,875
<i>Bertarung!</i>

1208
01:18:39,958 --> 01:18:41,083
<i>Tamat!</i>

1209
01:18:41,666 --> 01:18:44,166
Seharusnya kau terima tawaranku
untuk jadi pemangsa.

1210
01:18:45,000 --> 01:18:46,541
Sekarang kau hanya umpan.

1211
01:18:50,958 --> 01:18:52,625
Mobil listrik...

1212
01:18:55,041 --> 01:18:56,666
Astaga, mobil...

1213
01:18:57,500 --> 01:18:58,458
bodoh.

1214
01:18:59,250 --> 01:19:00,125
Aduh, anakku.

1215
01:19:02,791 --> 01:19:05,375
Astaga, leherku. Malam yang luar biasa.

1216
01:19:12,291 --> 01:19:15,333
Kita punya banyak kesamaan.

1217
01:19:19,791 --> 01:19:22,875
Di sana tadi, cara dia menatapmu...

1218
01:19:24,625 --> 01:19:26,666
Begitulah caranya menatapku dulu.

1219
01:19:26,750 --> 01:19:28,791
Kau mau menceramahiku sampai mati?

1220
01:19:28,875 --> 01:19:32,375
- Maksudku, tadinya begitu, kini tidak.
- Rencanamu pasti gagal.

1221
01:19:32,750 --> 01:19:35,291
Dia tak akan kembali.
Ayahnya mungkin mengurungnya.

1222
01:19:35,375 --> 01:19:38,541
Cole penggemar berat <i>Terminator.</i>
Dia akan kembali.

1223
01:19:43,750 --> 01:19:46,458
Sial! Di mana?

1224
01:19:49,708 --> 01:19:53,583
Cole, buka pintunya.

1225
01:19:55,708 --> 01:19:59,458
Cole! Ayolah!
Cole, berikan kuncinya. Cole!

1226
01:19:59,541 --> 01:20:01,666
Buka! Gawat! Jangan ke sana.

1227
01:20:02,750 --> 01:20:05,375
Cole! Buka pintunya.

1228
01:20:06,375 --> 01:20:08,083
- Matikan mobilnya!
- Ayah, dengar.

1229
01:20:08,458 --> 01:20:09,875
Dengarkan aku, ya?

1230
01:20:09,958 --> 01:20:12,833
Ayah selalu bilang kita menemukan kekuatan
melalui kesulitan.

1231
01:20:12,916 --> 01:20:13,791
Ya, aku...

1232
01:20:14,416 --> 01:20:18,291
Aku sadar malam ini bahwa kekuatan
diukur dari seberapa gigih upaya kita

1233
01:20:18,375 --> 01:20:20,125
- untuk orang tersayang.
- Cole...

1234
01:20:21,125 --> 01:20:23,833
Aku jatuh cinta padanya,
aku sudah berjanji.

1235
01:20:23,916 --> 01:20:25,666
Cole, jangan... Cole!

1236
01:20:35,125 --> 01:20:36,333
Kenapa aku di sini?

1237
01:20:37,500 --> 01:20:39,708
Kau bilang butuh Cole.
Cole bersama ayahnya.

1238
01:20:39,791 --> 01:20:43,666
Orang tua tak bakal berhasil
melawan remaja dimabuk cinta.

1239
01:20:47,875 --> 01:20:52,000
Orang rela melakukan apa pun
demi mendapatkan keinginan mereka.

1240
01:20:54,541 --> 01:20:56,083
Yang Cole inginkan...

1241
01:21:02,041 --> 01:21:02,875
adalah kau.

1242
01:21:03,916 --> 01:21:06,541
Ah! Kira-kira siapa itu?

1243
01:21:09,666 --> 01:21:10,916
Hei, Cole!

1244
01:21:11,000 --> 01:21:13,750
<i>- Kau bergembira malam ini?</i>
- Di mana dia?

1245
01:21:15,500 --> 01:21:16,416
Teluk Bajak Laut.

1246
01:21:16,500 --> 01:21:18,125
<i>Waktumu 20 menit lagi,</i>

1247
01:21:18,625 --> 01:21:19,500
atau dia mati.

1248
01:21:20,250 --> 01:21:21,541
Ikuti asapnya.

1249
01:21:23,875 --> 01:21:24,708
Hei...

1250
01:21:25,250 --> 01:21:26,958
kau tak lebih cantik dariku.

1251
01:21:40,750 --> 01:21:42,416
Hei! Melanie!

1252
01:21:43,125 --> 01:21:45,375
Aku tak akan melawan lagi.
Asal jangan sakiti dia!

1253
01:21:45,458 --> 01:21:47,500
- Cole!
- Phoebe, kau baik-baik saja?

1254
01:21:47,583 --> 01:21:50,083
- Ya, tak apa.
- Kau mau aku di sini, 'kan?

1255
01:21:51,500 --> 01:21:52,333
Aku di sini!

1256
01:21:52,791 --> 01:21:54,500
Ambil darahku, bunuh aku, terserah.

1257
01:21:55,125 --> 01:21:56,375
Aku muak dengan ini!

1258
01:22:01,625 --> 01:22:03,750
Oke, kau berhasil tangkap aku.
Lepaskan dia!

1259
01:22:06,291 --> 01:22:07,791
Tidak sebelum persembahanku.

1260
01:22:08,666 --> 01:22:09,583
Untuk siapa?

1261
01:22:10,208 --> 01:22:11,208
Untuknya.

1262
01:22:27,791 --> 01:22:28,625
Kau...

1263
01:22:32,666 --> 01:22:33,666
Hei, Coley.

1264
01:22:35,375 --> 01:22:37,833
Semestinya sudah kuduga
kau muncul di akhir.

1265
01:22:37,916 --> 01:22:38,750
Bee?

1266
01:22:41,166 --> 01:22:42,375
Kalian saling kenal?

1267
01:22:44,375 --> 01:22:46,666
Hei, Phoebe. Kau sudah besar.

1268
01:22:47,625 --> 01:22:48,958
Dia pengasuhku.

1269
01:22:50,541 --> 01:22:51,375
Ya.

1270
01:22:52,000 --> 01:22:53,375
Kukira kau sudah mati.

1271
01:22:55,041 --> 01:22:55,875
Belum.

1272
01:22:57,708 --> 01:23:00,916
Aku diberi tahu kau tewas
di malam kecelakaan.

1273
01:23:01,416 --> 01:23:03,083
Tak apa. Bunny akan baik-baik saja.

1274
01:23:03,625 --> 01:23:04,666
Aku menyayangimu.

1275
01:23:09,666 --> 01:23:11,791
Mukjizat cuma aku yang selamat.

1276
01:23:13,333 --> 01:23:14,250
"Mukjizat"...

1277
01:23:15,708 --> 01:23:17,250
Bersepakat dengan Iblis.

1278
01:23:21,375 --> 01:23:23,541
Atau penawaran Faustian.

1279
01:23:24,291 --> 01:23:26,875
Sekarang, Mephistopheles datang
untuk menagih utang.

1280
01:23:28,541 --> 01:23:30,625
Ini, ambillah.

1281
01:23:31,583 --> 01:23:32,916
- Tusuk aku lagi.
- Baiklah.

1282
01:23:33,000 --> 01:23:35,375
Walau aku suka reuni keluarga...

1283
01:23:36,125 --> 01:23:38,166
jadwal kita padat, Pelacur. Mulai.

1284
01:23:41,500 --> 01:23:43,166
Melanie, kau dulu sahabatku.

1285
01:23:44,500 --> 01:23:46,208
Aku dapat peluang untuk naik derajat.

1286
01:23:47,000 --> 01:23:47,833
Kami semua.

1287
01:24:16,875 --> 01:24:17,708
Terima kasih.

1288
01:24:18,416 --> 01:24:21,083
Kami semua minum,
dan akhirnya kami dapat imbalannya!

1289
01:24:40,250 --> 01:24:41,125
Sudah saatnya.

1290
01:24:45,500 --> 01:24:46,458
Ayo.

1291
01:24:54,083 --> 01:24:55,500
Tapi ini menjijikkan.

1292
01:24:56,250 --> 01:24:58,208
Entah mulutmu bekas apa saja.

1293
01:25:00,208 --> 01:25:01,375
Dunia adalah milikku.

1294
01:25:03,250 --> 01:25:06,000
<i>Ave Satanus Aeternum.</i>

1295
01:25:10,916 --> 01:25:11,833
Tunjukkan.

1296
01:25:14,625 --> 01:25:16,791
Astaga! Pelan-pelan!
Sisakan untuk yang lain.

1297
01:25:21,583 --> 01:25:23,791
Ya. Aku merasakannya.

1298
01:25:27,958 --> 01:25:30,500
Ramalan nista digenapi sudah.

1299
01:25:40,166 --> 01:25:41,250
Berhasilkah?

1300
01:25:42,750 --> 01:25:44,541
- Rasanya agak hangat.
- Sedang terjadi.

1301
01:25:44,625 --> 01:25:47,625
Ada yang tak beres. Aku tak merasa manis.

1302
01:25:51,291 --> 01:25:52,208
Tutup mulutmu!

1303
01:25:59,250 --> 01:26:05,250
"Darah yang dikorbankan
dicampur darah orang yang murni."

1304
01:26:08,625 --> 01:26:11,208
Tapi kau sudah tak murni lagi, 'kan?

1305
01:26:11,291 --> 01:26:13,083
Dia perjaka! Pasti!

1306
01:26:13,166 --> 01:26:16,708
Lihat bajingan kecil kurus itu.
Siapa yang bercinta dengannya?

1307
01:26:18,083 --> 01:26:20,041
Kau yang beri tahu, atau aku?

1308
01:26:20,791 --> 01:26:21,625
Tidak!

1309
01:26:22,291 --> 01:26:24,375
Jika darah persembahan tercemar, maka...

1310
01:26:25,708 --> 01:26:27,000
Kau berkhianat!

1311
01:26:30,000 --> 01:26:32,208
Kau cowok jagoan, Cole!

1312
01:26:33,541 --> 01:26:36,833
Aku bahkan tak marah, Bung! Hormat!

1313
01:26:45,958 --> 01:26:48,291
Kekuatan hitam, Jalang!

1314
01:26:54,208 --> 01:26:58,375
Bapa di Surga, aku menerima Yesus Kristus
sebagai Tuhan dan Juru Selamatku.

1315
01:27:27,416 --> 01:27:29,958
Astaga, Big Carl benar.

1316
01:27:31,916 --> 01:27:33,500
Aku hanya perlu bercinta!

1317
01:27:42,583 --> 01:27:45,875
Tunggu, kau menyabotase semua ini
demi selamatkan kami?

1318
01:27:54,750 --> 01:27:57,708
Aku hanya cari bensin.
Bensin Jet Ski-ku hampir habis.

1319
01:27:57,791 --> 01:28:00,458
Sejuta pengikut tidak keren.
Tahu apa yang keren?

1320
01:28:01,833 --> 01:28:03,833
Satu miliar pengikut.

1321
01:28:04,291 --> 01:28:07,375
Saat kita tahu hal yang kita mau,
kita rela melakukan apa pun.

1322
01:28:10,125 --> 01:28:10,958
Hai.

1323
01:28:15,125 --> 01:28:16,833
Kau malaikat pelindungku.

1324
01:28:16,916 --> 01:28:19,750
Gadis kecilnya, dia baik-baik saja?

1325
01:28:20,208 --> 01:28:21,708
Waktunya tak banyak.

1326
01:28:22,125 --> 01:28:23,166
Ya Tuhan...

1327
01:28:23,916 --> 01:28:25,666
Jika dia bisa diselamatkan...

1328
01:28:26,958 --> 01:28:29,291
kau bisa memberikan apa?

1329
01:28:29,375 --> 01:28:30,708
Kuberikan segalanya.

1330
01:28:31,416 --> 01:28:33,041
Aku bersumpah selalu melindungimu.

1331
01:28:34,041 --> 01:28:37,791
Tunggu, bagaimana kau bisa yakin...

1332
01:28:38,500 --> 01:28:41,750
bahwa kami melakukan...
Aku melepaskan...

1333
01:28:43,083 --> 01:28:43,958
keperjakaanku...

1334
01:28:45,041 --> 01:28:46,583
Kau tahu, tak "murni"?

1335
01:28:46,666 --> 01:28:47,500
Aku tak tahu.

1336
01:28:48,708 --> 01:28:52,541
Aku selalu bilang saat gadis yang tepat
muncul, dia pasti menghargai keanehanmu.

1337
01:28:53,375 --> 01:28:56,791
Kau yang paling mengerti
bahwa jalan pintas itu untuk pengecut.

1338
01:28:57,958 --> 01:28:59,000
Meraih keinginan...

1339
01:28:59,375 --> 01:29:02,541
...tanpa benar-benar
memperjuangkannya tidaklah menguntungkan.

1340
01:29:03,791 --> 01:29:05,041
Terutama soal cinta.

1341
01:29:06,291 --> 01:29:07,625
Aku dulu mencintaimu.

1342
01:29:11,458 --> 01:29:13,000
Kau mengubahku malam itu.

1343
01:29:14,500 --> 01:29:15,708
Astaga, aku rindu kau.

1344
01:29:16,666 --> 01:29:20,583
Jadi, sudah berakhir?
Kita sudah aman. Kita semua bisa pergi.

1345
01:29:22,625 --> 01:29:23,458
Belum.

1346
01:29:23,833 --> 01:29:24,750
Cole!

1347
01:29:25,583 --> 01:29:27,833
- Apa...
- Ayah?

1348
01:29:29,541 --> 01:29:31,583
- Bee?
- Hei, Pak Johnson!

1349
01:29:32,875 --> 01:29:33,708
Hei!

1350
01:29:34,291 --> 01:29:35,833
Cole, aku mendapat pengasuh.

1351
01:29:36,291 --> 01:29:37,291
Dari mana saja kau?

1352
01:29:38,666 --> 01:29:40,833
Kau membesarkan pemuda yang baik,
Pak Johnson.

1353
01:29:41,958 --> 01:29:42,958
Aku akan turun.

1354
01:29:46,416 --> 01:29:48,250
Kalian saling menjaga, ya?

1355
01:29:55,500 --> 01:29:56,750
Tunggu, kau mau apa?

1356
01:30:00,041 --> 01:30:01,291
Dalam ritual ini...

1357
01:30:02,166 --> 01:30:05,208
ada pemenang dan pecundang.

1358
01:30:07,250 --> 01:30:08,291
Kita atau mereka.

1359
01:30:08,750 --> 01:30:12,000
Tak ada yang seri dalam permainan Iblis.

1360
01:30:13,583 --> 01:30:15,583
Kalahkan iblismu, atau kau mati.

1361
01:30:17,125 --> 01:30:18,208
Tapi mereka kalah.

1362
01:30:19,125 --> 01:30:20,041
Tidak semuanya.

1363
01:30:20,833 --> 01:30:22,125
Apa maksudmu?

1364
01:30:22,208 --> 01:30:23,291
Aku iblis terakhir.

1365
01:30:24,125 --> 01:30:27,666
Sebentar, ayolah.
Kumohon, pasti ada jalan lain.

1366
01:30:29,291 --> 01:30:30,125
Tidak.

1367
01:30:30,708 --> 01:30:33,625
Tidak, pasti ada jalan lain.
Kumohon, jangan.

1368
01:30:52,041 --> 01:30:52,916
Dah, Phoebe.

1369
01:30:54,458 --> 01:30:55,291
Dah, Bee.

1370
01:30:58,333 --> 01:30:59,208
Dah, Cee.

1371
01:31:02,875 --> 01:31:03,791
Dah, Bee.

1372
01:32:06,333 --> 01:32:07,166
Tak apa-apa.

1373
01:32:10,208 --> 01:32:13,000
Apa-apaan tadi itu?

1374
01:32:13,416 --> 01:32:15,083
Tunggu!

1375
01:32:15,291 --> 01:32:16,333
Ayah melihat itu?

1376
01:32:16,750 --> 01:32:20,916
Apa aku melihatnya? Pengasuh yang menguap
menjadi asap hitam?

1377
01:32:21,000 --> 01:32:24,833
Ya, Cole! Cukup sulit untuk dilewatkan.

1378
01:32:28,750 --> 01:32:29,833
Semuanya benar.

1379
01:32:30,291 --> 01:32:32,250
Semua yang kau katakan.

1380
01:32:32,875 --> 01:32:37,125
Semuanya. Ternyata kau berkata jujur.

1381
01:32:37,208 --> 01:32:40,375
Astaga! Aku harus menelepon ibumu
dan bilang kau tak gila.

1382
01:32:41,000 --> 01:32:44,166
Bukan berarti kami bilang begitu.
Kami tak berpikir begitu.

1383
01:32:44,250 --> 01:32:45,375
Ayah percaya aku?

1384
01:32:46,500 --> 01:32:50,583
- Ayah percaya aku?
- Ya.

1385
01:32:51,791 --> 01:32:52,791
Aku percaya, Cole.

1386
01:32:54,541 --> 01:32:56,583
Biar kutunjukkan sesuatu
yang tak kau percaya.

1387
01:33:01,625 --> 01:33:02,458
Baiklah.

1388
01:33:04,291 --> 01:33:05,125
Itu baru anakku.

1389
01:33:06,833 --> 01:33:08,833
Aku perlu... Aku mau memotretmu.

1390
01:33:10,333 --> 01:33:11,500
Aku akan menelepon ibumu.

1391
01:33:14,166 --> 01:33:16,750
Sayang, Cole ketemu. Dia baik-baik saja.

1392
01:33:19,625 --> 01:33:21,458
Ceritanya panjang. Tapi sudah kujemput.

1393
01:33:26,125 --> 01:33:28,458
- Jadi, tak ada lagi delusi?
- Tidak.

1394
01:33:28,541 --> 01:33:29,666
Semua hanya imajinasiku.

1395
01:33:31,166 --> 01:33:35,125
Astaga, kedengarannya gila sekarang.
Pantas kalian mau memasukkanku ke RSJ.

1396
01:33:35,208 --> 01:33:36,958
Aku berkomitmen untuk lulus SMA.

1397
01:33:37,041 --> 01:33:39,541
Astaga! Aku suka itu!

1398
01:33:39,625 --> 01:33:41,208
Kau adalah pencapaian terbaikku.

1399
01:33:41,291 --> 01:33:42,291
Aku menyelamatkanmu.

1400
01:33:42,375 --> 01:33:44,250
Lihat mirip sekali dengan Tom Cruise!

1401
01:33:44,333 --> 01:33:46,875
Kau berponi begitu
agar seperti anggota <i>boy band?</i>

1402
01:33:46,958 --> 01:33:50,208
Kau sudah bercinta, ya?
Bisa kutebak! Lihat kau, sombong.

1403
01:33:50,291 --> 01:33:52,625
Kau sok jago, pakai jaket korduroi

1404
01:33:52,708 --> 01:33:54,708
sambil berlagak congkak. Pakai kacamata.

1405
01:33:54,791 --> 01:33:59,250
Dasar kau bajingan Magnum XL.
Kau yang usaha. Begitu adanya.

1406
01:33:59,333 --> 01:34:02,500
Kau melangkah maju, berusaha,
dan kau melihat hasilnya.

1407
01:34:02,916 --> 01:34:05,083
Berdiri! Ayo, mari kita berpelukan.

1408
01:34:05,166 --> 01:34:09,000
Itu kebiasaan kami di Cornell.
Lihat dirimu. Tadi kau ereksi, ya?

1409
01:40:47,000 --> 01:40:52,000
Terjemahan subtitle oleh Maria Diena



