1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:28,458 --> 00:00:30,166
‪이제 베이비시터는 필요 없어요

4
00:00:31,458 --> 00:00:34,500
‪"2년 후"

5
00:01:08,708 --> 00:01:11,041
‪- 아들, 괜찮아?
‪- 그게...

6
00:01:12,583 --> 00:01:13,416
‪전 그냥...

7
00:01:23,041 --> 00:01:25,791
‪고등학교 생활은
‪죽을 뻔한 경험보다 더 끔찍해요

8
00:01:26,791 --> 00:01:30,250
‪진짜예요, 실제로 전 하룻밤에
‪다섯 번이나 죽을 뻔했으니까

9
00:01:31,250 --> 00:01:32,500
‪전 두려움에 맞섰고

10
00:01:32,916 --> 00:01:34,500
‪악마를 이겨냈죠, 전...

11
00:01:35,166 --> 00:01:38,541
‪전 살아남았어요
‪하지만 증거는 사라졌죠

12
00:01:39,083 --> 00:01:42,458
‪지난 2년간
‪아무도 날 믿어주지 않았어요

13
00:01:42,541 --> 00:01:44,791
‪- 아무도 없던데, 꼬마야
‪- 제 이름은 콜이에요

14
00:01:44,875 --> 00:01:47,750
‪콜, 미안하구나
‪정말 다른 사람이 있던 거 맞니?

15
00:01:49,166 --> 00:01:50,750
‪차로 박았을 땐 있었어요

16
00:01:51,083 --> 00:01:54,208
‪다들 내가 정신이 이상해서
‪지어낸 거로 생각했죠

17
00:01:55,375 --> 00:01:58,166
‪투명 인간이 되는 것보다
‪더한 게 뭔지 아세요?

18
00:01:59,375 --> 00:02:00,375
‪명물이 되는 거죠

19
00:02:00,458 --> 00:02:02,958
‪이 쪼다를 정신병동에 처넣어

20
00:02:04,416 --> 00:02:05,541
‪제 잘못이에요

21
00:02:06,083 --> 00:02:08,125
‪전부 말하고 다녔거든요

22
00:02:08,666 --> 00:02:11,833
‪죽은 경찰들, 피
‪이유 없이 웃통 깐 남자

23
00:02:13,166 --> 00:02:15,833
‪마치 '터미네이터 2'에서
‪세라 코너가

24
00:02:15,916 --> 00:02:17,666
‪로봇이 진짜라고
‪말하고 다니는 꼴이에요

25
00:02:20,375 --> 00:02:21,208
‪하지만...

26
00:02:22,875 --> 00:02:23,958
‪최악인 건...

27
00:02:26,333 --> 00:02:27,208
‪누나가 그리워요

28
00:02:27,958 --> 00:02:30,125
‪알겠어, 넌 상상 속의
‪살인적인 매력을 지닌

29
00:02:30,208 --> 00:02:32,708
‪베이비시터한테 꽂힌
‪또라이라는 거잖아

30
00:02:32,791 --> 00:02:36,500
‪- 신입생 땐 다들 힘들어
‪- 아뇨, 전 3학년인데요

31
00:02:37,583 --> 00:02:39,791
‪- 3학년이라고?
‪- 네, 여기 3년짼데요

32
00:02:39,875 --> 00:02:42,083
‪- 너 같은 애송이가?
‪- 그렇다니까요

33
00:02:42,583 --> 00:02:44,625
‪이제 알겠다
‪섹스할 상대가 필요한 거야

34
00:02:44,708 --> 00:02:47,416
‪- 그게 조언이에요?
‪- 바로 이 입에서 나온 거다

35
00:02:47,500 --> 00:02:50,500
‪- 근데 간호사 아니에요?
‪- 8시부터 2시까지는 간호사야

36
00:02:50,583 --> 00:02:52,333
‪그 전에는 생활 지도 상담사고

37
00:02:53,833 --> 00:02:56,416
‪나 코넬대 나왔거든, 자식아?
‪정신과 의사라고

38
00:02:56,500 --> 00:02:57,791
‪근데 왜 여기서 일하세요?

39
00:02:57,875 --> 00:03:01,083
‪왜 신경을 긁고 그래?
‪우린 친한 줄 알았는데, 맞지?

40
00:03:01,458 --> 00:03:02,875
‪- 네
‪- 우리 친구잖아

41
00:03:02,958 --> 00:03:05,875
‪내가 너만 담당하는 거
‪아닌 건 알지?

42
00:03:05,958 --> 00:03:07,708
‪너 말고도 27명이 더 있다고

43
00:03:07,791 --> 00:03:11,208
‪임질 걸린 애도 있고
‪조울증이 심한 애도 있어

44
00:03:11,291 --> 00:03:12,708
‪클라미디아에 걸린 애도 있지

45
00:03:12,791 --> 00:03:15,750
‪거시기나 입, 심지어는 눈까지
‪칸디다증 걸린 애도 있다니까

46
00:03:15,833 --> 00:03:17,541
‪- 역겨워요!
‪- 빌어먹을 눈에 말이야!

47
00:03:17,625 --> 00:03:20,375
‪그 소파엔 헤르페스균이
‪여기저기 묻어있을걸

48
00:03:22,125 --> 00:03:25,500
‪들었어? 종소리야
‪8시가 됐다는 뜻이지

49
00:03:25,583 --> 00:03:28,416
‪데이비스 박사님 퇴장하시고
‪빅 칼님 등장하십니다

50
00:03:28,500 --> 00:03:29,833
‪- 독감 주사 맞을 시간이야
‪- 네?

51
00:03:29,916 --> 00:03:31,541
‪- 안 맞으면 혼쭐낸다
‪- 싫어요!

52
00:03:36,708 --> 00:03:38,666
‪"NETFLIX 제공"

53
00:03:40,000 --> 00:03:40,958
‪새가슴!

54
00:03:48,916 --> 00:03:49,750
‪찌질이

55
00:03:50,708 --> 00:03:51,583
‪뭐야!

56
00:03:54,500 --> 00:03:55,333
‪안녕

57
00:03:55,916 --> 00:03:56,750
‪안녕, 멜러니

58
00:03:57,541 --> 00:03:58,791
‪괜찮아?

59
00:03:58,875 --> 00:04:01,500
‪- 나? 그럼, 아주 좋아
‪- 그렇구나

60
00:04:01,916 --> 00:04:05,000
‪- 표정은 전혀 아닌데
‪- 그렇게 티 나?

61
00:04:06,583 --> 00:04:09,375
‪너도 그날 같이 있었잖아
‪너도 다 봤잖아, 그렇지?

62
00:04:09,458 --> 00:04:11,500
‪- 비, 경찰, 피...
‪- 콜...

63
00:04:11,583 --> 00:04:12,583
‪나 좀 도와줘

64
00:04:12,666 --> 00:04:14,583
‪데이비스 박사님이
‪이런 얘기는 하지 말랬잖아

65
00:04:14,666 --> 00:04:17,791
‪빅 칼은 긍정적인 기억을
‪우선시하란 말을 많이 했어

66
00:04:17,875 --> 00:04:20,208
‪아웃백 스테이크하우스에서
‪리애나 봤다든가 하는

67
00:04:20,875 --> 00:04:24,375
‪네가 말하는 그날 밤
‪우린 달리고, 숨었지

68
00:04:24,750 --> 00:04:27,041
‪그리고 키스도 했고

69
00:04:28,375 --> 00:04:31,250
‪키스한 것만 기억하는 건 어때?

70
00:04:32,041 --> 00:04:34,083
‪그리고 학교랑 안 친한 게 나아

71
00:04:34,166 --> 00:04:36,833
‪고등학교 때 너무 이름을 날리면
‪발기 부전이랑

72
00:04:36,916 --> 00:04:38,375
‪조기 탈모가 온대

73
00:04:38,458 --> 00:04:39,375
‪- 정말이야?
‪- 응

74
00:04:39,458 --> 00:04:40,333
‪야, 멜론!

75
00:04:40,958 --> 00:04:44,375
‪- 그렇게 부르지 좀 마
‪- 왜, 귀여운 별명이잖아!

76
00:04:44,791 --> 00:04:46,875
‪나한테만 지어준 거 아니었어?

77
00:04:46,958 --> 00:04:48,625
‪네가 어딜 봐서 귀엽냐, 디에고?

78
00:04:49,458 --> 00:04:51,625
‪- 정곡을 찔렀네, 붐붐
‪- 꺼져, 지미

79
00:04:52,666 --> 00:04:55,541
‪- 요즘 좀 어때, 꼬마야?
‪- 나? 좋아

80
00:04:55,625 --> 00:04:58,666
‪도움이 필요하면 말해
‪병원까지 태워달라든가

81
00:04:59,125 --> 00:05:00,250
‪내가 있잖아, 친구

82
00:05:00,333 --> 00:05:02,583
‪야, 지미!
‪주말에 호수 축제 갈 거야?

83
00:05:02,666 --> 00:05:05,583
‪그럼!
‪이 재미 지미 DJ가 끝내주겠어!

84
00:05:06,416 --> 00:05:09,541
‪- 교실까지 같이 갈래?
‪- 아니, 그냥 혼자 갈게

85
00:05:09,958 --> 00:05:11,791
‪네 독립심을 존경해, 꼬마야

86
00:05:11,875 --> 00:05:15,041
‪난 친구가 없어서 절대
‪너처럼 멋질 수 없겠어, 콜슬로

87
00:05:22,458 --> 00:05:27,291
‪파우스트는 자신의 실존적 신념에
‪의문을 품어야만 하는 사람이었고

88
00:05:27,708 --> 00:05:32,875
‪그래서 메피스토펠레스가
‪파우스트 박사에게 대답을...

89
00:05:52,166 --> 00:05:54,166
‪좋아요, 우리 사자들

90
00:05:54,250 --> 00:05:58,000
‪이쪽은 새로 전학 온
‪피비 애트웰입니다

91
00:05:58,083 --> 00:06:00,833
‪수호천사 프로그램을 통해
‪오게 된 학생인데요

92
00:06:00,916 --> 00:06:04,791
‪이 프로그램은
‪존경받는 시민들이 지명한

93
00:06:04,875 --> 00:06:08,041
‪소년원 출신 청소년들을
‪사회로 돌려보내려고 만들었죠

94
00:06:08,125 --> 00:06:10,375
‪따듯한 사자 인사로 환영해 줍시다

95
00:06:10,458 --> 00:06:11,291
‪으르렁...

96
00:06:13,375 --> 00:06:14,208
‪여러분

97
00:06:19,333 --> 00:06:22,250
‪자, 피비
‪너에 관해 세 가지만 얘기해 보렴

98
00:06:28,291 --> 00:06:33,083
‪내 생각에 가장 오해를 많이 받는
‪파충류는 뱀인 것 같아

99
00:06:34,458 --> 00:06:36,583
‪제일 좋아하는 영화는
‪'서바이벌 게임'일까

100
00:06:36,666 --> 00:06:39,000
‪로브 라이너 영화 중
‪하나일까 싶고

101
00:06:40,333 --> 00:06:41,333
‪그리고 좀 늦네

102
00:06:41,416 --> 00:06:43,958
‪무슨 소릴 하는 거니?
‪제시간에 와놓곤

103
00:06:44,041 --> 00:06:45,958
‪아뇨, 하이브리지 교장 선생님
‪생리일 말이에요

104
00:06:48,333 --> 00:06:49,333
‪9일이나 늦어

105
00:06:52,708 --> 00:06:56,208
‪젠장, 어떻게 해야 할지 몰랐는데
‪지켜낼 수 있을 것도 같아

106
00:06:57,916 --> 00:07:02,750
‪너희의 아름다운 면면들을 보니까

107
00:07:02,833 --> 00:07:05,875
‪미래에 대한 낙관으로
‪압도당할 지경이거든

108
00:07:07,875 --> 00:07:09,125
‪크게 소리 지르고 싶다니까

109
00:07:24,333 --> 00:07:28,125
‪수업 계속하세요, 노르디 선생님
‪타코, 나가자

110
00:07:28,208 --> 00:07:32,541
‪안녕, 빨강 머리
‪좀 비켜줄래? 요거트는 거기 두고

111
00:07:45,791 --> 00:07:47,041
‪너 돌아이구나

112
00:07:47,500 --> 00:07:48,791
‪"콜 존슨"

113
00:07:48,875 --> 00:07:50,583
‪여보, 내가 기사를 하나 읽었는데

114
00:07:50,666 --> 00:07:52,291
‪- 세인트존스워트 말이야
‪- 응

115
00:07:52,375 --> 00:07:55,250
‪그게 동정 요법이었나?
‪동종 요법인가?

116
00:07:55,333 --> 00:07:57,416
‪난 무슨 소린지 모르겠다

117
00:07:57,500 --> 00:07:59,000
‪- 이건 비밀인데
‪- 응

118
00:07:59,083 --> 00:08:02,708
‪가끔 콜 일 때문에
‪좀 소름 끼칠 때도 있어

119
00:08:03,291 --> 00:08:05,875
‪- 자기 자식한테 소름이 끼쳐?
‪- 응

120
00:08:05,958 --> 00:08:07,750
‪소름 끼친다기보단...
‪당신은 안 그래?

121
00:08:07,833 --> 00:08:09,416
‪- 그럴 수도 있잖아
‪- 뭐가?

122
00:08:09,500 --> 00:08:11,833
‪- 당신은... 안녕!
‪- 왔니?

123
00:08:13,000 --> 00:08:15,833
‪안녕, 아들
‪맛있는 저녁 만들어 줄게

124
00:08:15,916 --> 00:08:19,125
‪- 응, 양고기가 있고...
‪- 감자도!

125
00:08:19,208 --> 00:08:21,041
‪감자랑 브로콜리도 있어

126
00:08:21,125 --> 00:08:23,625
‪- 상다리가 부러지게...
‪- 약은 언제까지 먹으면 돼요?

127
00:08:24,750 --> 00:08:27,416
‪네 기분이 나아질 때까지만

128
00:08:27,500 --> 00:08:31,208
‪그래, 아들
‪망상에 시달리지만 않게

129
00:08:31,291 --> 00:08:32,125
‪그게...

130
00:08:32,666 --> 00:08:34,458
‪- 계속되진 않을 테니
‪- 물론이지

131
00:08:34,916 --> 00:08:35,875
‪알았어요

132
00:08:36,375 --> 00:08:38,125
‪하지만 계속해야 할 게 있어

133
00:08:39,166 --> 00:08:40,291
‪식사 준비하는 거

134
00:08:40,375 --> 00:08:43,416
‪- 식사 준비는 해야지
‪- 갖다 놓으렴

135
00:08:55,166 --> 00:08:56,875
‪안녕, 멜러니

136
00:08:56,958 --> 00:08:57,916
‪잘 있었어?

137
00:08:59,875 --> 00:09:02,250
‪- 안녕
‪- 안녕, 또 보네

138
00:09:02,333 --> 00:09:06,416
‪응, 있잖아
‪문학 수업 숙제 때문에 말이야

139
00:09:06,500 --> 00:09:08,083
‪응, 그래

140
00:09:08,166 --> 00:09:10,916
‪주제가 '파우스트'잖아
‪네 생각은 어때?

141
00:09:11,000 --> 00:09:14,000
‪- 그레트헨은 약자인 것 같아
‪- 응

142
00:09:14,083 --> 00:09:18,500
‪불행한 과거가 있고 혼자인데다
‪나중에 사형까지 당하잖아

143
00:09:18,583 --> 00:09:19,708
‪그러니까, 정말이지...

144
00:09:22,083 --> 00:09:24,791
‪거기 있는 로션 통 진짜 크다

145
00:09:26,166 --> 00:09:29,750
‪오, 아니...
‪그러니까 이건...

146
00:09:29,833 --> 00:09:31,750
‪팔꿈치가 극건성이라서
‪늘 말라있거든

147
00:09:31,833 --> 00:09:33,250
‪- 성적으로 말라있다고?
‪- 아니

148
00:09:33,333 --> 00:09:36,333
‪똑똑, 이런!
‪방해할 생각은 없었는데

149
00:09:36,416 --> 00:09:38,250
‪- 미안해, 다 벗고 있었니?
‪- 아뇨

150
00:09:38,333 --> 00:09:41,333
‪- 아저씨, 그게 무슨...
‪- 서로 옷 벗겨주는 거야?

151
00:09:41,416 --> 00:09:42,833
‪- 아니에요, 아빠
‪- 그런 짓 안 해요

152
00:09:42,916 --> 00:09:44,791
‪훼방 놓으려던 게 아니었어

153
00:09:44,875 --> 00:09:46,708
‪- 너희 둘이 인터넷으로...
‪- 맙소사

154
00:09:46,791 --> 00:09:48,416
‪- 그런 거 아니에요
‪- 온라인 섹스를...

155
00:09:48,500 --> 00:09:51,166
‪- 로션을 들고 있잖니
‪- 팔꿈치가 극건성이라서요

156
00:09:51,250 --> 00:09:54,291
‪- 근데 자위할 때도 쓰니까
‪- 아빠! 대체 왜 이래요?

157
00:09:55,250 --> 00:09:57,208
‪- 이런
‪- 아들!

158
00:09:57,291 --> 00:09:59,250
‪너랑 멜러니랑 뭐야?

159
00:09:59,333 --> 00:10:02,791
‪어서 말해 봐, 둘이 뭐 있어?
‪아니면 뭐야? 무슨 일인데?

160
00:10:02,875 --> 00:10:05,333
‪걘 절 그렇게 생각 안 해요

161
00:10:05,416 --> 00:10:06,750
‪뭐? 자기 손해지

162
00:10:07,625 --> 00:10:08,791
‪너한텐 득이고

163
00:10:08,875 --> 00:10:11,583
‪뭐가 득인진 모르겠다만
‪어쨌든 걔 손해야

164
00:10:13,083 --> 00:10:13,958
‪알았어요

165
00:10:14,750 --> 00:10:17,166
‪있지, 너 약 먹기 싫은 거 알아

166
00:10:17,250 --> 00:10:20,958
‪그래도 최소한 노력하는 모습을
‪네 엄마나 나한테 보여줬으면 해

167
00:10:21,041 --> 00:10:22,541
‪알았지? 그래줄 수 있지?

168
00:10:22,625 --> 00:10:26,250
‪노력 중이지만, 전부 제가
‪지어낸 거로 말하길 바라세요?

169
00:10:26,333 --> 00:10:27,500
‪글쎄, 그건...

170
00:10:30,250 --> 00:10:33,916
‪아빤 그저 네가
‪나아지길 바랄 뿐이야

171
00:10:35,041 --> 00:10:36,625
‪다시 정상적인 상태로 돌아가는 거

172
00:10:39,000 --> 00:10:41,166
‪- 다신 못 돌아가면요?
‪- 그런 말 하지 마

173
00:10:41,250 --> 00:10:45,833
‪힘들겠지
‪하지만 우린 역경을 통해...

174
00:10:45,916 --> 00:10:48,916
‪- 강인함을 얻게 된다고요
‪- 그래, 그거야

175
00:10:49,000 --> 00:10:49,833
‪알아요

176
00:10:50,458 --> 00:10:52,416
‪수천 번은 한 말씀이잖아요

177
00:10:54,583 --> 00:10:56,750
‪하지만 자신에게
‪솔직하라고도 하셨죠

178
00:10:56,833 --> 00:10:58,666
‪- 그래
‪- 그리고...

179
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
‪- 이젠 거짓말을 하라고 하고요
‪- 거짓말하란 게 아냐

180
00:11:03,791 --> 00:11:06,000
‪실제 일어난 일이에요
‪아빠, 전...

181
00:11:07,666 --> 00:11:09,541
‪그래, 알았다

182
00:11:10,541 --> 00:11:11,666
‪진실을 말씀드리는 거예요

183
00:11:14,000 --> 00:11:14,833
‪잘 자렴

184
00:11:15,916 --> 00:11:16,791
‪사랑한다

185
00:11:17,333 --> 00:11:19,333
‪그 로션이 별로면
‪나한테 다른 게...

186
00:11:19,416 --> 00:11:20,625
‪아빠, 제발요!

187
00:11:26,750 --> 00:11:28,625
‪- 지금도 여전해
‪- 그래

188
00:11:30,000 --> 00:11:31,875
‪그럼 그렇게 하자

189
00:11:32,375 --> 00:11:33,375
‪- 내일
‪- 응

190
00:11:33,458 --> 00:11:38,958
‪내일 점심때 같이
‪콜 데리러 가는 거야, 알았지?

191
00:11:41,666 --> 00:11:43,333
‪콜, 서둘러, 늦겠다

192
00:11:44,458 --> 00:11:46,541
‪문학 숙제한 걸 못 찾겠어요

193
00:11:46,625 --> 00:11:48,833
‪- 팬티 속은 확인했니?
‪- 어디요?

194
00:11:49,375 --> 00:11:52,791
‪농담이야, 나야 모르지
‪내 나이도 까먹을 지경인데

195
00:11:55,291 --> 00:11:58,083
‪"정신 장애 특수학교
‪목요일 오후 1시"

196
00:11:58,166 --> 00:12:00,166
‪'성 게이브 정신 장애 특수학교'?

197
00:12:01,708 --> 00:12:02,958
‪오늘 오후 1시라고?

198
00:12:03,875 --> 00:12:04,958
‪콜, 가자니까

199
00:12:05,916 --> 00:12:07,458
‪네, 지금 가요

200
00:12:08,666 --> 00:12:10,666
‪- 네가 운전할래?
‪- 아니요

201
00:12:10,750 --> 00:12:12,750
‪그래, 나도 운전하긴 싫다만
‪내가 할게

202
00:12:12,833 --> 00:12:14,250
‪- 멜러니
‪- 왜?

203
00:12:14,333 --> 00:12:16,708
‪- 날 여기로 보낸대, 오늘
‪- 뭐? 어디 봐

204
00:12:17,958 --> 00:12:19,916
‪뭐야? 안 돼

205
00:12:20,000 --> 00:12:22,791
‪너처럼 멀쩡한 사람도
‪미치게 만드는 데잖아

206
00:12:22,875 --> 00:12:24,125
‪여길 떠나야겠다

207
00:12:24,833 --> 00:12:27,458
‪이 동네를 떠나서
‪머리 좀 식히고 오는 거야

208
00:12:29,708 --> 00:12:33,583
‪다들 주말에 호수 축제 가잖아
‪나랑 가자, 점심때 출발해

209
00:12:33,666 --> 00:12:36,916
‪- 부모님이 절대 허락 안 하실걸
‪- 허락 맡으란 소리 아냐

210
00:12:37,000 --> 00:12:38,875
‪나도 아빠 허락 안 맡았거든

211
00:12:38,958 --> 00:12:41,458
‪이미 차도 슬쩍했고

212
00:12:41,916 --> 00:12:43,041
‪아빠 차를 훔쳤어?

213
00:12:44,666 --> 00:12:47,250
‪모르겠다
‪난 별로 좋은 생각 같지 않은데

214
00:12:51,833 --> 00:12:53,500
‪불안을 줄여준다길래

215
00:12:53,583 --> 00:12:55,958
‪근데 이거 먹으면
‪꼭 다른 사람이 되는 것 같아

216
00:12:56,041 --> 00:12:57,333
‪그리고 정신을 잃지

217
00:12:57,916 --> 00:13:02,666
‪별거 아니야
‪다들 약 하나씩은 달고 살거든

218
00:13:03,041 --> 00:13:04,000
‪- 정말?
‪- 그럼

219
00:13:04,375 --> 00:13:07,333
‪우린 모두 잘 좀 살아보려고
‪발버둥 치는 애들일 뿐이니까

220
00:13:07,416 --> 00:13:10,166
‪저기, 브라이언 팬카우스카스를 봐

221
00:13:10,250 --> 00:13:12,916
‪꼬불거리는 조로 콧수염 가진 애

222
00:13:13,000 --> 00:13:15,541
‪각성제 때문에 불면증을 겪고 있어

223
00:13:15,625 --> 00:13:16,708
‪브라이언, 우리 늦었어

224
00:13:18,500 --> 00:13:21,750
‪다음으로 저기, 미아 휴스

225
00:13:22,291 --> 00:13:24,333
‪일명 미아 '하워드' 휴스지

226
00:13:24,875 --> 00:13:25,916
‪금 밟으면 안 돼

227
00:13:26,000 --> 00:13:28,541
‪강박증이 얼마나 심한지
‪금을 밟으면

228
00:13:28,625 --> 00:13:30,541
‪자기 자궁이 터질 거로 생각해

229
00:13:30,666 --> 00:13:33,125
‪안 돼!

230
00:13:33,458 --> 00:13:34,708
‪세상에

231
00:13:39,083 --> 00:13:41,166
‪새로 전학 온 애는 뭐 먹는데?

232
00:13:41,583 --> 00:13:44,291
‪안녕
‪주말에 호수 축제 갈 거야?

233
00:13:44,375 --> 00:13:46,625
‪당연하지
‪빨리 너한테 손가락 넣고 싶다

234
00:13:48,708 --> 00:13:52,791
‪잘 모르겠어
‪근데 쟤, 부모를 죽였대

235
00:13:53,166 --> 00:13:55,375
‪- 진짜? 누가 그래?
‪- 다들 그러던데

236
00:13:56,500 --> 00:14:00,375
‪부모한테 칼을 휘두를 정도면
‪얼마나 사이코일지 짐작이나 가?

237
00:14:02,541 --> 00:14:04,250
‪"오늘 밤 끝난다"

238
00:14:06,541 --> 00:14:08,541
‪"즐거운 나의 집"

239
00:14:13,375 --> 00:14:14,458
‪이게 뭐지?

240
00:14:19,041 --> 00:14:23,875
‪그럼 호수 축제 가는 거다
‪이번 주말에, 너하고 나하고

241
00:14:24,750 --> 00:14:25,916
‪알았지?

242
00:14:27,833 --> 00:14:30,208
‪안녕, 멜러니
‪젠장!

243
00:14:31,666 --> 00:14:36,125
‪파우스트는 자신의 실존적 신념에
‪의문을 품어야만 하는...

244
00:14:42,208 --> 00:14:43,250
‪"피카드 1점
‪외계인 0점"

245
00:14:43,333 --> 00:14:47,375
‪...권력과 성공을 위한
‪그의 도덕적인 고결함이었지

246
00:14:47,833 --> 00:14:48,666
‪콜?

247
00:14:49,000 --> 00:14:50,750
‪방금 한 말을 요약해 볼래?

248
00:14:59,291 --> 00:15:02,000
‪- 아프겠는데?
‪- 잘했어, 자식

249
00:15:02,708 --> 00:15:03,708
‪좋았어!

250
00:15:08,375 --> 00:15:09,666
‪제 생각엔...

251
00:15:10,916 --> 00:15:14,583
‪지름길을 택한다는 건
‪비겁하다는 의미입니다

252
00:15:14,666 --> 00:15:19,000
‪실제로 하지도 않고 뭔가 얻는 건
‪궁극적으로는 보상이 아니에요

253
00:15:21,208 --> 00:15:23,333
‪좋아, 여러분
‪점심시간이다

254
00:15:24,041 --> 00:15:28,791
‪콜, 하이브리지 교장 선생님이
‪좀 보자고 하시네

255
00:15:29,500 --> 00:15:30,791
‪너희 부모님이 오신 것 같아

256
00:15:32,708 --> 00:15:35,208
‪콜, 빨간 약과 파란 약 중에
‪선택할 시간이야

257
00:15:45,375 --> 00:15:48,875
‪그저 네가 나아지길 바랄 뿐이야
‪다시 정상적인 상태로 돌아가는 거

258
00:16:11,958 --> 00:16:12,958
‪나 안 돌아갈래

259
00:16:15,958 --> 00:16:17,291
‪델마와 루이스가 간다!

260
00:16:18,333 --> 00:16:21,291
‪이렇게 끝내주는 차는 처음 봐!

261
00:16:24,791 --> 00:16:26,625
‪붐붐, 빨리 들어가

262
00:16:27,458 --> 00:16:29,916
‪- 조심해!
‪- 콜 브루, 같이 가서 좋다

263
00:16:30,000 --> 00:16:32,333
‪재밌을 거야
‪거시기도 맘껏 놀리고

264
00:16:32,416 --> 00:16:33,291
‪뭐?

265
00:16:33,375 --> 00:16:34,666
‪좋아, 가자

266
00:16:39,750 --> 00:16:41,500
‪- 전엔 땡땡이친 적 없잖아
‪- 알아

267
00:16:41,583 --> 00:16:43,166
‪- 그런 애가 아니라고
‪- 다시 눌러봐

268
00:16:43,250 --> 00:16:45,125
‪초인종이 고장 난 것 같긴 하지만

269
00:16:45,208 --> 00:16:47,000
‪- 어떻게 알아?
‪- 원래 알고 있었어

270
00:16:48,500 --> 00:16:49,541
‪후안!

271
00:16:50,041 --> 00:16:52,583
‪- 어떻게 아느냐니까?
‪- 지난번에도 안 울렸거든

272
00:16:52,666 --> 00:16:53,708
‪언제 왔는데?

273
00:16:54,958 --> 00:16:56,125
‪그냥 들렀어

274
00:16:56,208 --> 00:16:58,875
‪- 왜?
‪- 그냥 같이 놀려고

275
00:17:00,375 --> 00:17:02,125
‪- 뭐 하고 놀았는데?
‪- 글쎄

276
00:17:02,208 --> 00:17:04,125
‪비디오 게임도 하고...

277
00:17:04,541 --> 00:17:07,041
‪- 또?
‪- 대마초를 좀 피웠어

278
00:17:07,125 --> 00:17:09,416
‪한동안은 안 했어
‪그래서 얘기 안 한 거고

279
00:17:09,500 --> 00:17:11,125
‪- 당신 정말...
‪- 미안, 바보 된 기분이네

280
00:17:12,583 --> 00:17:14,458
‪그럼 그날이야?
‪당신이 나한테 그걸...

281
00:17:15,250 --> 00:17:16,250
‪- 안녕하세요
‪- 뭔 일이야?

282
00:17:16,333 --> 00:17:17,375
‪파티라도 하려고?

283
00:17:18,458 --> 00:17:20,208
‪- 콜이 없어졌어요
‪- 이런!

284
00:17:20,291 --> 00:17:21,583
‪근데 나랑 무슨 상관이죠?

285
00:17:21,666 --> 00:17:25,541
‪콜하고 멜러니가 같이
‪나간 것 같다고 해서요

286
00:17:25,625 --> 00:17:29,333
‪맞아요, 걔 원래 그래요
‪제 딸은 땡땡이 소녀죠

287
00:17:29,416 --> 00:17:30,875
‪- 땡땡이 소녀?
‪- 땡땡이 옷 얘긴가?

288
00:17:30,958 --> 00:17:34,916
‪매주 목, 금엔 땡땡이친다고요
‪오늘 목요일이니까 땡땡이쳤겠네요

289
00:17:35,000 --> 00:17:37,458
‪괜찮겠네, 멜러니랑 있다잖아
‪십 대 애들이고...

290
00:17:37,541 --> 00:17:41,083
‪- 사실 난 걔들 사귀는 것 같아
‪- 장난해?

291
00:17:41,166 --> 00:17:42,833
‪- 아닌데
‪- 멜러니는 지미랑 만나

292
00:17:42,916 --> 00:17:44,500
‪- 지미가 누군데요?
‪- 지미 알아요?

293
00:17:44,583 --> 00:17:45,750
‪- 아니
‪- 모르는데요

294
00:17:45,833 --> 00:17:47,833
‪세상에, 끝내주는 애예요

295
00:17:47,916 --> 00:17:50,291
‪내가 얼마 전에 걔한테
‪쪽지를 보냈거든

296
00:17:50,375 --> 00:17:52,291
‪그래서 움짤이랑 짤방을
‪주고받고 있다니까요

297
00:17:52,375 --> 00:17:55,291
‪- 웃긴 짤이 얼마나 많은지...
‪- 알겠어요, 있잖아요

298
00:17:55,750 --> 00:17:59,041
‪후안, 생각해 보세요

299
00:17:59,125 --> 00:18:02,250
‪걔들이 같이 있다면
‪어디로 갔을 것 같으세요?

300
00:18:02,333 --> 00:18:05,458
‪괜찮다니까요
‪들어와, 와인 파티 중이거든

301
00:18:05,541 --> 00:18:07,458
‪- 게임도 좀 하고
‪- 새로 출시된 '헤일로' 있나?

302
00:18:07,541 --> 00:18:09,958
‪- 응, 근데 '포트나이트' 할 건데
‪- 좋아!

303
00:18:10,958 --> 00:18:13,041
‪여보, 친구들하고 놀고 있을 거야

304
00:18:13,125 --> 00:18:15,250
‪- 사실 난 안심이 돼
‪- 그래?

305
00:18:15,333 --> 00:18:16,875
‪- 기분이 좋다고
‪- 그거 잘됐네

306
00:18:16,958 --> 00:18:19,916
‪후안, 당신은 애가 어디 있든
‪상관 안 하는 것 같은데

307
00:18:20,000 --> 00:18:22,750
‪- 네
‪- 또 하나는 어디 있죠?

308
00:18:22,833 --> 00:18:24,541
‪무슨 소리예요?

309
00:18:24,625 --> 00:18:26,041
‪저기 있던 앤 어디 갔을까요?

310
00:18:26,833 --> 00:18:27,708
‪- '헤일로'?
‪- 난...

311
00:18:31,166 --> 00:18:32,583
‪빌어먹을!

312
00:18:32,666 --> 00:18:33,916
‪장난해요?

313
00:18:34,000 --> 00:18:38,208
‪당신네 미친 애새끼가 내 차를
‪또 망가뜨리면 가만 안 둬!

314
00:18:38,291 --> 00:18:40,583
‪둘 다 가만 안 둔다고! 죽었어!

315
00:18:44,958 --> 00:18:46,208
‪오! 줄 스프레이잖아?

316
00:18:49,083 --> 00:18:50,250
‪쟤가 계산할 거예요

317
00:18:52,500 --> 00:18:56,083
‪미안
‪쟤들이 따라올 줄 전혀 몰랐어

318
00:18:56,166 --> 00:18:57,041
‪괜찮아

319
00:18:57,708 --> 00:19:00,708
‪그래도 선상 가옥에 도착하면
‪진짜 재밌을 거야

320
00:19:01,333 --> 00:19:04,750
‪멜러니, 난 정말 괜찮아
‪네가 쟤들이랑 있고 싶으면...

321
00:19:05,333 --> 00:19:06,541
‪날 달래줄 필요 없어

322
00:19:11,666 --> 00:19:13,458
‪- 있지, 멜러니
‪- 응?

323
00:19:15,208 --> 00:19:18,250
‪날 믿어줘서 고마워

324
00:19:21,625 --> 00:19:24,250
‪난 늘 널 믿어왔는걸, 콜

325
00:19:26,083 --> 00:19:27,000
‪넌 내 절친이잖아

326
00:19:28,125 --> 00:19:29,291
‪- 그래?
‪- 응

327
00:19:29,375 --> 00:19:30,208
‪알았어

328
00:19:30,291 --> 00:19:32,916
‪근데 뭐가 좋을까?
‪이거다!

329
00:19:34,791 --> 00:19:35,666
‪완벽해

330
00:19:35,750 --> 00:19:38,583
‪- 그래?
‪- 응, 호수랑 딱 어울려, 멋져

331
00:19:40,416 --> 00:19:41,458
‪가자, 이리 와

332
00:19:46,916 --> 00:19:48,125
‪- 안녕
‪- 안녕

333
00:19:49,083 --> 00:19:50,166
‪다른 건 안 필요해?

334
00:19:52,375 --> 00:19:54,291
‪- 네, 이게 다예요
‪- 진짜?

335
00:19:54,375 --> 00:19:57,916
‪내 뒤를 흘낏 봤잖아
‪콘돔 있는 데

336
00:19:58,000 --> 00:20:00,791
‪- 한 통 줄까?
‪- 아뇨, 쟨 남친 있어요

337
00:20:00,875 --> 00:20:02,708
‪웃기고 있네
‪쟨 걔 안 좋아해

338
00:20:03,125 --> 00:20:04,083
‪널 좋아한다고

339
00:20:04,541 --> 00:20:05,375
‪정말요?

340
00:20:05,458 --> 00:20:07,291
‪매그넘 XL

341
00:20:08,750 --> 00:20:10,916
‪콘돔계의 티파니라 할 수 있지

342
00:20:11,833 --> 00:20:12,666
‪알았어요

343
00:20:13,166 --> 00:20:14,166
‪백 달러야

344
00:20:47,083 --> 00:20:49,958
‪고마워요, 라지 마지가 태워줬다고
‪꼭 얘기할게요

345
00:21:01,500 --> 00:21:03,375
‪콜, 가자, 어서

346
00:21:22,000 --> 00:21:23,375
‪"통화권 이탈"

347
00:21:23,958 --> 00:21:25,583
‪좋아! 해보자!

348
00:21:30,291 --> 00:21:32,125
‪콜, 어떤 것 같아?

349
00:21:32,208 --> 00:21:35,291
‪봐, 다들 재밌게 놀잖아, 그렇지?
‪신난다!

350
00:21:35,375 --> 00:21:36,958
‪- 난리 났어
‪- 난...

351
00:21:37,041 --> 00:21:39,166
‪- 난 안 갈래
‪- 뭐?

352
00:21:39,250 --> 00:21:40,833
‪- 난 못 하겠어
‪- 콜

353
00:21:42,416 --> 00:21:43,250
‪날 봐

354
00:21:43,958 --> 00:21:45,666
‪내 배야!

355
00:21:45,750 --> 00:21:46,666
‪다들 정상이야

356
00:21:46,958 --> 00:21:50,208
‪원샷해! 원샷!

357
00:21:50,291 --> 00:21:51,541
‪난 아니고

358
00:21:53,333 --> 00:21:56,500
‪그냥 돌아가야겠어
‪정신 장애 특수 학교에나 가야지

359
00:21:56,583 --> 00:21:59,416
‪다들 나더러 정신병자라고 하니까
‪받아들여야겠어

360
00:21:59,500 --> 00:22:00,500
‪아니, 안 돼!

361
00:22:02,041 --> 00:22:04,250
‪그러면 그들이 이기는 거야

362
00:22:06,041 --> 00:22:07,041
‪넌 순수해

363
00:22:07,958 --> 00:22:09,625
‪그래서 특별한 거지

364
00:22:10,708 --> 00:22:14,541
‪그리고 난 너 두고 안 가
‪어서 가자! 즐기자고!

365
00:22:44,208 --> 00:22:45,375
‪됐습니다

366
00:22:45,458 --> 00:22:47,416
‪- 좀 물러서는 게 좋겠어요
‪- 알겠어요

367
00:22:47,500 --> 00:22:49,541
‪- 훈훈한 누님, 애 사진은 있어요?
‪- 훈훈한 누님?

368
00:22:49,625 --> 00:22:52,666
‪괜찮아
‪네, 이름은 콜이에요

369
00:22:52,750 --> 00:22:55,875
‪- K, O, L...
‪- 아니, C, O, L, E예요

370
00:22:55,958 --> 00:22:57,041
‪네, 알겠어요

371
00:22:57,125 --> 00:22:58,750
‪거기, 애 사진 좀 줘요

372
00:23:03,541 --> 00:23:06,083
‪- 왜요?
‪- 경관님, 뭐 좀 물어봅시다

373
00:23:06,166 --> 00:23:09,416
‪얼굴 인식이 되는
‪교통 신호등 같은 거 없어요?

374
00:23:09,500 --> 00:23:11,833
‪어디서나 듣는 알렉사나 시리...

375
00:23:13,250 --> 00:23:16,958
‪혹은 늘 시민을 감시하는
‪전체주의적인 방해 전술은요?

376
00:23:17,041 --> 00:23:19,083
‪TV에서 본 것 같은데
‪그런 거 있죠?

377
00:23:19,166 --> 00:23:22,750
‪그런 게 있었다면
‪불륜 때문에 놀랄 일도 없었겠죠

378
00:23:22,833 --> 00:23:25,000
‪- 망할 년!
‪- 무슨 말씀이시죠?

379
00:23:25,083 --> 00:23:28,875
‪제 얘기예요, 있죠, 가출한 애들
‪열에 아홉은 저녁때면 돌아와요

380
00:23:28,958 --> 00:23:31,000
‪- 가출한 거 아니에요
‪- 남의 차를 얻어타면

381
00:23:31,083 --> 00:23:33,041
‪그땐 죽은 목숨이지만요
‪하지만 걱정할 필요 없어요

382
00:23:33,125 --> 00:23:36,166
‪만약 내일까지 돌아오지 않으면
‪이민단속국을 데려올게요

383
00:23:36,875 --> 00:23:38,500
‪마누라 단속 잘하시고요

384
00:23:45,250 --> 00:23:47,666
‪- 걱정되는 거 알아
‪- 남의 차에 탄 거잖아

385
00:23:47,750 --> 00:23:51,583
‪저녁때면 온다잖아, 집에 가자
‪저녁 준비하는 동안 올 거야

386
00:23:51,666 --> 00:23:54,291
‪- 재밌게 놀고 있을 거야
‪- 좋은 생각이야, 이봐요, 후안!

387
00:23:54,375 --> 00:23:56,666
‪연락 오면 저희한테
‪전화해 주세요, 아셨죠?

388
00:23:57,625 --> 00:24:00,250
‪- 전화 안 해주겠네
‪- 그럼 찢어져서 기다리자

389
00:24:00,333 --> 00:24:01,666
‪- 알았어, 자긴 여기 있어
‪- 응

390
00:24:01,750 --> 00:24:03,166
‪- 난 집에 갈게
‪- 좋아

391
00:24:03,708 --> 00:24:05,166
‪대마초는 안 피울 거지?

392
00:24:05,875 --> 00:24:07,166
‪그야 당연하지

393
00:24:08,458 --> 00:24:11,791
‪- 좋았어!
‪- 전부 내 세상이다, 이것들아!

394
00:24:11,875 --> 00:24:13,916
‪- 내려갈까?
‪- 그래, 가자!

395
00:24:14,000 --> 00:24:15,333
‪이리 와, 친구

396
00:24:31,958 --> 00:24:33,458
‪왜 이렇게 늦게 와?

397
00:24:34,291 --> 00:24:36,041
‪- 아니, 난...
‪- 뭐 하고 있어?

398
00:24:36,416 --> 00:24:37,666
‪'천국에서의 2분' 게임 해

399
00:24:37,750 --> 00:24:40,708
‪- '천국에서의 7분' 아냐?
‪- 2분이 더 현실적이거든

400
00:24:41,916 --> 00:24:42,916
‪- 야!
‪- 좋아

401
00:24:43,375 --> 00:24:44,958
‪이제 짝을 맞춰 보자
‪자, 준비됐어?

402
00:24:45,041 --> 00:24:46,416
‪- 하나...
‪- 뭐?

403
00:24:46,500 --> 00:24:48,458
‪둘, 셋

404
00:24:53,041 --> 00:24:54,250
‪긴장하지 마, 콜

405
00:24:54,666 --> 00:24:57,000
‪콜하고 멜러니가 먼저 걸렸네

406
00:24:58,333 --> 00:25:00,333
‪가서 줄 스프레이나
‪갖고 놀던가, 콜걸

407
00:25:00,416 --> 00:25:01,750
‪- 아냐
‪- 가자, 벽장으로 들어가

408
00:25:01,833 --> 00:25:03,208
‪콜, 재밌을 거야

409
00:25:03,291 --> 00:25:05,250
‪- 여자 경험은 처음이지?
‪- 뭐?

410
00:25:05,333 --> 00:25:07,791
‪가슴 만져본 적은?
‪오늘 운이 좋을지도 모르지

411
00:25:07,875 --> 00:25:10,666
‪- 즐겨, 얘들아, 2분 뒤에 보자
‪- 잠깐, 기다려

412
00:25:10,750 --> 00:25:13,708
‪지미, 진짜로 네 여친을
‪남자랑 같이 둘 거야?

413
00:25:13,791 --> 00:25:17,041
‪괜찮아, 쟨 벽장 속이
‪익숙한 애 같은데, 그렇지?

414
00:25:17,125 --> 00:25:19,708
‪콜이잖아
‪거시기나 제대로 붙어 있겠어?

415
00:25:21,916 --> 00:25:23,750
‪- 제대로 붙어 있는데
‪- 알아

416
00:25:23,833 --> 00:25:26,375
‪지미 말 듣지 마, 얼간이니까

417
00:25:27,250 --> 00:25:28,416
‪네 남친이잖아

418
00:25:29,833 --> 00:25:31,541
‪지금부터 2분 동안은 아냐

419
00:25:53,791 --> 00:25:56,250
‪줄 스프레이가 왼쪽 주머니에
‪들어있는 거야?

420
00:25:56,333 --> 00:25:58,291
‪그냥 날 봐서 기쁜 거야?

421
00:25:58,875 --> 00:26:01,583
‪줄 스프레이는
‪오른쪽 주머니에 들어있는데

422
00:26:01,666 --> 00:26:02,750
‪콜!

423
00:26:18,666 --> 00:26:22,166
‪- 팔꿈치가 엄청 부드럽네
‪- 내 최대 자랑거리지

424
00:26:25,541 --> 00:26:27,166
‪하나도 재미없다, 나와

425
00:26:27,250 --> 00:26:28,708
‪- 자, 카드 다시 돌려
‪- 다음

426
00:26:28,791 --> 00:26:30,958
‪- 난 붐붐이랑 걸리고 싶은데
‪- 난 패스야

427
00:26:31,041 --> 00:26:32,875
‪패스? 패스가 어딨어?

428
00:26:33,291 --> 00:26:35,500
‪- 성병 걸리기 싫거든
‪- 나 성병 안 걸렸어!

429
00:26:35,583 --> 00:26:36,750
‪원형 탈모는 걸렸지

430
00:26:37,166 --> 00:26:38,375
‪옛날얘기잖아

431
00:26:38,458 --> 00:26:41,958
‪자가 면역 반응에 의해
‪다시 자랐다고

432
00:26:42,041 --> 00:26:43,750
‪난 너한테
‪자가 면역 반응이 있거든

433
00:26:43,833 --> 00:26:45,000
‪아주 일자무식이네

434
00:26:46,541 --> 00:26:48,041
‪너 미쳤던 거 맞지?

435
00:26:52,125 --> 00:26:54,708
‪- 디에고, 닥쳐
‪- 피의 의식 같은 걸 봤다며?

436
00:26:54,791 --> 00:26:55,666
‪그러지 마

437
00:26:55,750 --> 00:26:58,291
‪콜도 입이 있거든
‪자기가 말하게 두지 그래, 멜론

438
00:26:59,625 --> 00:27:02,333
‪글쎄, 난...
‪그 얘긴 하면 안 되거든

439
00:27:02,416 --> 00:27:03,416
‪- 아!
‪- 괜찮아

440
00:27:03,500 --> 00:27:06,000
‪얘기해 봐, 나도 듣고 싶어

441
00:27:06,083 --> 00:27:08,458
‪사람들을 막 죽이고
‪피도 섞고 그랬다며?

442
00:27:08,541 --> 00:27:11,666
‪글쎄
‪거기까지 가진 않았지만...

443
00:27:11,750 --> 00:27:13,541
‪콜, 뭐 좀 마실래?
‪내가 가져올게

444
00:27:15,041 --> 00:27:18,875
‪왜 그런 의식을 치른 거야?
‪사람을 죽일 만큼 좋은 거였나 봐

445
00:27:18,958 --> 00:27:19,916
‪그래!

446
00:27:20,000 --> 00:27:22,416
‪원하는 건 뭐든 얻게 되는 거지

447
00:27:22,500 --> 00:27:24,625
‪- 내가 꿈꾸던 삶 같은 거
‪- 그걸 누가 보장하는데?

448
00:27:24,708 --> 00:27:27,500
‪- 그만해, 불편해하잖아
‪- 계약 같은 걸 했을 거야

449
00:27:27,583 --> 00:27:28,958
‪- 악마랑 말이야
‪- 맞아

450
00:27:29,041 --> 00:27:31,166
‪- 어서 털어놔 봐, 콜리
‪- 그만하라니까!

451
00:27:32,083 --> 00:27:35,125
‪콜은 피의 의식이나
‪사탄의 책 같은 얘기 하러

452
00:27:35,208 --> 00:27:36,458
‪여기 온 게 아니야

453
00:27:36,541 --> 00:27:39,541
‪- 다른 얘기 하면 안 돼?
‪- 젠장, 알았어

454
00:27:39,625 --> 00:27:40,833
‪'로스 시엔토', 멜론

455
00:27:40,916 --> 00:27:41,791
‪고마워

456
00:27:41,875 --> 00:27:44,375
‪'에스파뇰'로 말해줘서
‪'그라시아스'다, 지미

457
00:27:44,458 --> 00:27:45,875
‪그냥 재밌게 놀자!

458
00:27:47,583 --> 00:27:48,750
‪그걸 어떻게 알아?

459
00:27:49,041 --> 00:27:49,916
‪뭘?

460
00:27:50,458 --> 00:27:51,708
‪사탄의 책 말이야

461
00:27:52,833 --> 00:27:54,500
‪방금 '사탄의 책'이라고 했잖아

462
00:27:55,208 --> 00:27:57,500
‪- 무슨 소리야?
‪- 난 그 얘기 한 적 없는데

463
00:27:58,333 --> 00:28:00,166
‪아니, 콜, 했어

464
00:28:00,958 --> 00:28:02,041
‪그날 밤 했다고

465
00:28:05,375 --> 00:28:07,125
‪콜이 슬슬 이상해지는데

466
00:28:09,125 --> 00:28:12,000
‪- 멜러니
‪- 이상한 소리 그만해

467
00:28:16,333 --> 00:28:18,416
‪그 책을 어떻게 아느냐고?

468
00:28:19,041 --> 00:28:20,916
‪거기에 내 이름을 썼으니까, 콜

469
00:28:26,583 --> 00:28:27,916
‪"미친!"

470
00:28:28,541 --> 00:28:29,625
‪"또야?"

471
00:28:34,875 --> 00:28:36,166
‪나도 같은 거래를 했거든

472
00:28:38,750 --> 00:28:40,875
‪멜러니, 네가 죽였어

473
00:28:40,958 --> 00:28:44,083
‪욕조가 아니라
‪내 얼굴이 흠뻑 젖었잖아!

474
00:28:44,166 --> 00:28:47,291
‪진정해, 다들 의식 때문에
‪붐붐 죽일 거 알고 있었잖아

475
00:28:47,375 --> 00:28:49,333
‪카펫 위에서 죽일 건 없었어!

476
00:28:49,416 --> 00:28:51,875
‪섀그가 얼마나 흡수력이 좋은데!
‪난 삼촌한테 죽었다!

477
00:28:52,583 --> 00:28:55,541
‪아니, 문지르지 마
‪살짝 눌러, 그게 나아

478
00:28:55,625 --> 00:28:58,875
‪이게 다 디에고가 콜한테
‪질문 공세를 퍼부었기 때문이야

479
00:28:58,958 --> 00:29:01,625
‪원래 지적 호기심이 많은 걸 갖고
‪뭐라고 하지 마

480
00:29:02,375 --> 00:29:04,250
‪붐붐은 너희 친구잖아!

481
00:29:04,333 --> 00:29:07,083
‪망할 붐붐!
‪불쌍한 내 머리 갖고 놀렸다고!

482
00:29:07,166 --> 00:29:11,125
‪'희생양의 피와
‪순결한 자의 피를 섞어라'

483
00:29:12,625 --> 00:29:14,041
‪그렇게 하는 거야, 콜

484
00:29:14,375 --> 00:29:17,166
‪약도 먹고 술도 좀 마시다가
‪기절했어야지!

485
00:29:17,250 --> 00:29:19,333
‪- 그래야 피를 뽑는데!
‪- 근데 안 그랬지

486
00:29:20,541 --> 00:29:23,583
‪이제 어쩔 수 없이
‪피를 뽑은 뒤 널 죽여야겠어

487
00:29:25,500 --> 00:29:28,083
‪맞지, 콜?
‪넌 미친 게 아니야

488
00:29:28,958 --> 00:29:31,250
‪너희도 그 사탄의 집단이구나

489
00:29:34,375 --> 00:29:35,750
‪가자, 콜!

490
00:29:39,041 --> 00:29:41,791
‪- 안 돼!
‪- 돼!

491
00:29:41,875 --> 00:29:44,208
‪- 어떻게 살아있지?
‪- 콜의 피는 얼마나 필요해?

492
00:29:44,291 --> 00:29:46,583
‪그냥 팔 하나 뜯어서 피 받을까?

493
00:29:46,666 --> 00:29:48,541
‪딸 칠 때 어느 손 써?
‪그쪽은 남겨둘게

494
00:29:51,125 --> 00:29:52,958
‪콜, 잘 지냈어?

495
00:29:57,625 --> 00:30:00,708
‪괜찮아? 잘생긴 흑인 유령이라도
‪본 것 같은 얼굴이네

496
00:30:00,791 --> 00:30:03,541
‪안됐지만 난 캐스퍼가 아니라
‪널 죽일 거야! 워!

497
00:30:05,416 --> 00:30:06,583
‪나 보고 싶었어?

498
00:30:09,083 --> 00:30:10,416
‪안 돼!

499
00:30:19,375 --> 00:30:22,833
‪- 걱정 마, 난 괜찮아
‪- 머리가 터지는 걸 봤는데!

500
00:30:22,916 --> 00:30:24,708
‪고맙게도 사탄이
‪예쁜 걸로 주더라고

501
00:30:24,791 --> 00:30:27,416
‪너희가 죽는 걸 똑똑히 봤는데!

502
00:30:27,500 --> 00:30:29,958
‪죽은 거 맞아, 헐!

503
00:30:30,041 --> 00:30:31,375
‪해 뜨기 전까지 의식을 못 끝내면

504
00:30:31,458 --> 00:30:35,000
‪다시 어중간한 상태로 돌아가서
‪2년을 또 기다려야 해

505
00:30:35,083 --> 00:30:36,958
‪어서 콜 칵테일을 만들어
‪이 짓을 끝내자

506
00:30:37,041 --> 00:30:38,458
‪좋아, 따먹자

507
00:30:39,291 --> 00:30:40,416
‪뭐?

508
00:30:43,083 --> 00:30:44,791
‪- 목 따자고
‪- 좋았어!

509
00:30:45,750 --> 00:30:46,666
‪시작하자!

510
00:30:46,750 --> 00:30:48,625
‪아주 끝장을 내주자고

511
00:30:49,666 --> 00:30:52,166
‪- 왜?
‪- 나 인플루언서가 꿈인 거 알지?

512
00:30:53,000 --> 00:30:55,708
‪좋아, 잡담은 그만해
‪놈을 묶을 만한 게 있어?

513
00:30:55,791 --> 00:30:56,666
‪당연히 있지

514
00:30:58,666 --> 00:31:00,833
‪좋아, 대체 이게 뭐야?

515
00:31:00,916 --> 00:31:03,750
‪지미, 철물점에 갔어야지
‪이 등신아!

516
00:31:03,833 --> 00:31:06,833
‪알아, 근데 우리 집에선
‪팬시점이 훨씬 더 가깝다고

517
00:31:06,916 --> 00:31:09,500
‪잠깐, 근데 얠 왜 묶는 거야?

518
00:31:09,583 --> 00:31:11,041
‪그냥 죽이면 되잖아

519
00:31:11,666 --> 00:31:13,208
‪- 그러자!
‪- 좋았어!

520
00:31:16,916 --> 00:31:20,083
‪- 그만, MC 해머 타임!
‪- 쟤 기는 꼴 더는 못 보겠다

521
00:31:20,166 --> 00:31:22,333
‪내 밑으로 기어와 봐
‪이런, 더 숙여야지

522
00:31:25,291 --> 00:31:27,666
‪의식을 치를 때까진
‪살려뒀다 죽여야 해

523
00:31:28,666 --> 00:31:31,500
‪- 소냐는 어딨지?
‪- 그 섹시한 사이코패스?

524
00:31:31,583 --> 00:31:33,833
‪여기 있어, 쿠키를 가져왔지

525
00:31:34,791 --> 00:31:38,166
‪- 물러서!
‪- 그거야, 콜!

526
00:31:38,250 --> 00:31:40,541
‪당당하게 맞서는 거야!
‪내가 보여줬잖아

527
00:31:40,625 --> 00:31:43,458
‪- 다들 물러서! 어서!
‪- 피를 좀 뽑자

528
00:31:49,541 --> 00:31:51,791
‪우리가 돌아왔다!

529
00:31:56,750 --> 00:31:57,750
‪너구나!

530
00:31:58,791 --> 00:32:03,208
‪너도 한패일 줄 알았어
‪이 앙큼한 고양이! 피카드 살인마!

531
00:32:03,291 --> 00:32:04,291
‪너도 합류한 거지?

532
00:32:07,041 --> 00:32:10,000
‪내 제트 스키에
‪연료가 떨어져서 말이야

533
00:32:11,833 --> 00:32:14,083
‪코스프레 한번 거하게 하고 노네

534
00:32:14,833 --> 00:32:15,791
‪하던 거 계속해

535
00:32:16,916 --> 00:32:18,000
‪안 돼!

536
00:32:18,083 --> 00:32:20,083
‪이번에도 전부 개판이 될 거야!

537
00:32:20,166 --> 00:32:21,666
‪개판 될 일 전혀 없어

538
00:32:24,000 --> 00:32:25,083
‪젠장!

539
00:32:25,458 --> 00:32:28,041
‪심지어 얼굴을! 정면에다가!

540
00:32:28,125 --> 00:32:29,458
‪맥스, 가서 잡아 와

541
00:32:29,541 --> 00:32:31,500
‪젠장, 돌아오니까 넘 좋다!

542
00:32:32,750 --> 00:32:35,375
‪내가 간다, 콜! 너 잡으러 간다고!

543
00:32:39,666 --> 00:32:41,833
‪가! 어서!

544
00:32:41,916 --> 00:32:43,208
‪- 출발하라니까!
‪- 저리 가!

545
00:32:43,291 --> 00:32:45,250
‪- 뭐 하는 거야?
‪- 빨리 가!

546
00:32:46,458 --> 00:32:47,375
‪밟아!

547
00:32:54,666 --> 00:32:55,875
‪빌어먹을 자식!

548
00:32:55,958 --> 00:32:58,416
‪트래비스 스콧이랑 카일리 제너가
‪깨진 것도 속상한데 저놈까지!

549
00:33:14,375 --> 00:33:15,208
‪아까 뭐였어?

550
00:33:17,375 --> 00:33:18,708
‪잠깐, 너도 봤지?

551
00:33:18,791 --> 00:33:21,166
‪죽은 여자애 봤잖아!
‪피에 굶주린 사이코들도!

552
00:33:21,250 --> 00:33:24,666
‪봤느냐고? 당연히 봤지!
‪걘 왜 죽인 거야?

553
00:33:25,750 --> 00:33:28,583
‪있지, 미친 소리처럼 들리겠지만

554
00:33:28,666 --> 00:33:32,541
‪걔들은 피의 종교 집단이고
‪사탄이랑 계약을 해서

555
00:33:32,625 --> 00:33:35,625
‪자기 영혼을 팔아
‪원하는 삶을 얻으려고 해

556
00:33:38,125 --> 00:33:40,833
‪다행이다, 다들 좀비인 줄 알았어
‪난 좀비 싫어하거든

557
00:33:40,916 --> 00:33:42,208
‪내 말을 믿는 거야?

558
00:33:42,291 --> 00:33:46,291
‪그럼, 자존감 낮은 관심 종자
‪소셜 미디어 밀레니얼 세대한테

559
00:33:46,375 --> 00:33:47,333
‪또 뭘 바라니?

560
00:33:47,416 --> 00:33:48,750
‪- 빌어먹을
‪- 잘했어, 초짜들!

561
00:33:48,833 --> 00:33:50,000
‪아주 제대로 똥을 싸놨군

562
00:33:50,083 --> 00:33:52,458
‪- 너희가 놓친 거잖아
‪- 간단한 임무였잖아

563
00:33:52,541 --> 00:33:55,541
‪비실대는 애 잡아다
‪피 좀 빼내는 게 뭐가 어렵다고?

564
00:33:55,625 --> 00:33:58,125
‪애초에 일을 망친 건
‪너희란 걸 기억해

565
00:33:58,208 --> 00:34:00,375
‪그것 때문에 내가
‪구원 투수로 불려온 거고

566
00:34:00,458 --> 00:34:03,375
‪좋아, 똑딱똑딱
‪꼬맹이들아, 나서자!

567
00:34:03,458 --> 00:34:05,083
‪아, 똑딱이 단추 필요해?

568
00:34:05,166 --> 00:34:07,708
‪단추 말고, 시계 얘기야!
‪서두르라고!

569
00:34:08,250 --> 00:34:09,625
‪진짜 시계 말이구나

570
00:34:09,958 --> 00:34:12,208
‪- 아까 그 사이코들 얘기 좀 해 봐
‪- 알았어

571
00:34:12,291 --> 00:34:14,291
‪선배 집단은 2년 전에 죽었어
‪내가 직접 봤지

572
00:34:14,375 --> 00:34:17,833
‪근데 형상 기억 합금처럼
‪다시 돌아온 거야

573
00:34:17,916 --> 00:34:18,958
‪유동 합금 같은?

574
00:34:19,333 --> 00:34:21,708
‪- 잠깐, 너 '터미네이터 2' 봤어?
‪- 응

575
00:34:21,791 --> 00:34:24,708
‪네 편의 속편 중 원작을 뛰어넘는
‪유일한 작품이지

576
00:34:26,041 --> 00:34:28,750
‪어디... 우리 같이 있어야지
‪어디 가는데?

577
00:34:28,833 --> 00:34:29,666
‪우리?

578
00:34:30,083 --> 00:34:31,291
‪너랑 내가 왜 우리야?

579
00:34:31,791 --> 00:34:34,791
‪베어 그릴스가 야생에선 절대
‪찢어지지 말라고 분명히 말했어

580
00:34:34,875 --> 00:34:37,708
‪'퀴어 아이' 출연자 중 한 명이랑
‪리츠 칼튼 호텔에 있던데?

581
00:34:37,791 --> 00:34:40,625
‪있지, 쟤들은 우리가
‪죽을 때까지 쫓아올 거야

582
00:34:41,833 --> 00:34:42,666
‪우리 둘 다

583
00:34:43,291 --> 00:34:45,958
‪빨리 잡으러 가자!
‪벌써 머리카락이 빠지고 있어

584
00:34:46,041 --> 00:34:49,291
‪- 소냐가 저주했나 봐
‪- 어쩌자고, 앨리슨? 봐!

585
00:34:49,375 --> 00:34:50,416
‪이봐, 거기!

586
00:34:50,875 --> 00:34:54,083
‪여긴 크리스털 호수 한가운데고
‪걔들이 어디로 간지도 모른다고!

587
00:34:54,166 --> 00:34:55,333
‪아니, 우린 알아

588
00:34:57,000 --> 00:35:00,333
‪걔들이야말로 우리가
‪무슨 짓을 할지 모르고 있지

589
00:35:01,250 --> 00:35:04,458
‪걔들한테 맞설 도구가 필요해
‪네 가방엔 뭐가 들었어?

590
00:35:04,541 --> 00:35:06,833
‪몰라도 돼, 쓸만한 것도 없고

591
00:35:07,375 --> 00:35:11,375
‪좋아, 나한테 있는 건
‪줄 스프레이랑 라이터...

592
00:35:14,458 --> 00:35:16,041
‪매그넘 XL이라...

593
00:35:16,416 --> 00:35:19,666
‪오늘 밤 그 XL 사이즈 거시기로
‪누구랑 섹스하려고 했는데, 콜?

594
00:35:19,750 --> 00:35:22,666
‪이런 전개가 펼쳐질 줄
‪전혀 몰랐거든

595
00:35:28,083 --> 00:35:31,291
‪있잖아, 걔들은 해 뜨기 전까지
‪의식을 치러야 해

596
00:35:31,375 --> 00:35:33,083
‪그러니까 아침까지만 버티면 돼

597
00:35:46,000 --> 00:35:47,375
‪바로 저기로군

598
00:35:48,875 --> 00:35:49,958
‪나한테 맡겨

599
00:35:51,541 --> 00:35:54,458
‪아주 재밌을 거야

600
00:35:59,375 --> 00:36:02,208
‪이제 내 말 알겠지?
‪우린 붙어 있어야 해, 피비

601
00:36:03,541 --> 00:36:04,708
‪피비?

602
00:36:05,125 --> 00:36:07,041
‪내가 너라면 혼자 안 가겠어

603
00:36:07,458 --> 00:36:08,458
‪넌 내가 아니잖아

604
00:36:09,958 --> 00:36:11,291
‪난 여기 온 이유가 있다고

605
00:36:54,541 --> 00:36:55,625
‪맙소사!

606
00:37:13,458 --> 00:37:15,875
‪저기요!

607
00:37:16,375 --> 00:37:17,458
‪아저씨, 안녕하세요

608
00:37:18,541 --> 00:37:19,875
‪- 안녕
‪- 저기요

609
00:37:19,958 --> 00:37:20,791
‪무슨 일이니?

610
00:37:20,875 --> 00:37:24,791
‪정말 죄송해요, 방해하긴 싫지만
‪도움이 절실해서요

611
00:37:24,875 --> 00:37:27,458
‪혹시 마을까지
‪절 태워 주실 수 있어요?

612
00:37:27,541 --> 00:37:30,458
‪그래, 그렇게 하마

613
00:37:31,333 --> 00:37:35,041
‪잠깐만 기다려
‪마누라가 장작을 구하러 갔거든

614
00:37:38,500 --> 00:37:39,500
‪어색할 거 없어

615
00:37:40,125 --> 00:37:41,708
‪그럼요, 네

616
00:37:41,791 --> 00:37:43,000
‪어서 와

617
00:37:55,083 --> 00:37:56,166
‪감사합니다

618
00:37:57,916 --> 00:38:00,500
‪사슴처럼 떨고 있구나
‪와서 몸 좀 녹이렴

619
00:38:04,375 --> 00:38:05,375
‪어서 앉아

620
00:38:05,458 --> 00:38:06,583
‪이리 와, 불 좀 쐐

621
00:38:07,333 --> 00:38:08,333
‪앉아

622
00:38:08,416 --> 00:38:09,333
‪- 네
‪- 응?

623
00:38:09,416 --> 00:38:10,583
‪마음도 가라앉히고

624
00:38:14,833 --> 00:38:16,791
‪- 근사한 모닥불이지?
‪- 네

625
00:38:17,375 --> 00:38:18,500
‪- 그래
‪- 너무 예뻐요

626
00:38:20,458 --> 00:38:21,416
‪생선 좋아하니?

627
00:38:23,666 --> 00:38:24,625
‪네, 그럼요

628
00:38:25,583 --> 00:38:26,583
‪난 도미 좋아해

629
00:38:27,625 --> 00:38:28,500
‪그렇군요

630
00:38:29,875 --> 00:38:31,583
‪혼자 여기서 뭐 하고 있니?

631
00:38:31,666 --> 00:38:35,000
‪아, 혼자 아니에요
‪같이 있었죠

632
00:38:35,083 --> 00:38:37,750
‪걘... 말하자면 길어요
‪아직 근처에 있는데

633
00:38:37,833 --> 00:38:39,708
‪- 괜찮으면 좋겠네요
‪- 그래

634
00:38:40,375 --> 00:38:42,791
‪정말 죄송한데요
‪귀찮게 하긴 싫지만

635
00:38:42,875 --> 00:38:45,208
‪아내분은 언제 돌아오실지 아세요?

636
00:38:46,791 --> 00:38:47,625
‪몰라

637
00:38:49,916 --> 00:38:51,375
‪10년 전에 떠났거든

638
00:38:54,916 --> 00:38:57,875
‪- 아니, 일단 진정해
‪- 저 가야 해요

639
00:38:58,375 --> 00:38:59,708
‪진짜 가야 한다니까요

640
00:38:59,791 --> 00:39:02,625
‪싫어! 내 몸에서 손 떼!
‪만지지 마! 놓으라고!

641
00:39:02,708 --> 00:39:04,458
‪- 난 가야 한다고!
‪- 조용히 해, 꼬마야

642
00:39:04,541 --> 00:39:05,666
‪이 손 치우라니까!

643
00:39:06,166 --> 00:39:08,791
‪와, 스모어 만드는 거예요?
‪나 스모어 진짜 좋아하는데

644
00:39:09,208 --> 00:39:12,541
‪완벽한 스모어를 만들려면
‪열 균형을 맞추는 게 중요하죠

645
00:39:12,625 --> 00:39:15,333
‪마시멜로랑 초콜릿
‪그레이엄 크래커 간에 말이에요

646
00:39:15,416 --> 00:39:18,166
‪전 스모어가 좋아요
‪먹으면 맛있잖아요!

647
00:39:20,625 --> 00:39:23,166
‪이봐, 이건 은밀한 파티야

648
00:39:23,583 --> 00:39:25,666
‪저희도 은밀한 도구를
‪좀 챙겨서 갈게요

649
00:39:27,375 --> 00:39:28,500
‪이리 돌아와!

650
00:39:29,416 --> 00:39:30,875
‪빌어먹을!

651
00:39:32,125 --> 00:39:34,666
‪- 어서 타!
‪- 누구도 이 리로이를 못 벗어나!

652
00:39:38,208 --> 00:39:39,416
‪'팻 드래곤'이다!

653
00:39:40,083 --> 00:39:42,333
‪"합류 전의 소냐"

654
00:39:42,416 --> 00:39:44,250
‪"방부처리실"

655
00:39:44,333 --> 00:39:48,833
‪그분과 어울리겠어
‪어둠 속의 바로 그분 말이야

656
00:39:50,166 --> 00:39:51,541
‪소냐

657
00:39:53,875 --> 00:39:54,958
‪나 보러 왔구나

658
00:39:56,625 --> 00:39:58,125
‪생선처럼 회를 떠주마!

659
00:39:58,750 --> 00:40:00,041
‪닥쳐, 강간범

660
00:40:10,916 --> 00:40:11,791
‪맙소사!

661
00:40:16,291 --> 00:40:17,458
‪대체 뭐야?

662
00:40:19,291 --> 00:40:21,791
‪네 피는 우리 거야, 콜!

663
00:40:21,875 --> 00:40:22,958
‪좋았어, 콜!

664
00:40:25,791 --> 00:40:27,916
‪- 세상에, 뭐야!
‪- 젠장! 가자

665
00:40:34,458 --> 00:40:37,083
‪- 미쳤어?
‪- 라이트를 꺼, 등신아!

666
00:40:37,166 --> 00:40:38,166
‪젠장!

667
00:40:39,458 --> 00:40:42,458
‪한니발 렉터처럼
‪네 얼굴 가죽을 벗겨 낼 거야

668
00:40:45,125 --> 00:40:46,958
‪떨어트려!

669
00:40:48,041 --> 00:40:49,166
‪내가 널...

670
00:40:51,125 --> 00:40:52,083
‪망할!

671
00:41:04,791 --> 00:41:05,625
‪이제 갈까?

672
00:41:20,458 --> 00:41:22,416
‪들었어? 나가

673
00:41:52,875 --> 00:41:55,875
‪- 늙다리 소냐가 실패한 것 같네
‪- '늙다리'?

674
00:41:55,958 --> 00:41:58,291
‪- 저 계집애 가만 안 둬!
‪- 알았어, 진정해

675
00:41:58,375 --> 00:42:01,625
‪꼬맹이들은 기저귀도 갈고
‪엄마 젖도 더 먹고 와

676
00:42:01,708 --> 00:42:04,125
‪- 여긴 프로한테 맡기고
‪- 저 떨거지들은 쓸모없어

677
00:42:04,208 --> 00:42:05,041
‪우리끼리 움직이자

678
00:42:08,416 --> 00:42:09,791
‪뭐라고 했어, 텔레토비?

679
00:42:11,000 --> 00:42:14,000
‪더 크게 말해야겠어, 멜론
‪귀까지 먹었나 봐

680
00:42:14,583 --> 00:42:15,625
‪뭐라고, 쥬랜더?

681
00:42:16,708 --> 00:42:21,375
‪귓구멍을 먼저 뚫어야겠다고
‪모건 프리먼 할배!

682
00:42:21,458 --> 00:42:25,208
‪들었다, 이 모건 프리먼이
‪네놈 케토 다이어트를 시켜주지

683
00:42:25,291 --> 00:42:27,583
‪내 풍만한 가슴이나 빨아, 등신아

684
00:42:27,666 --> 00:42:29,083
‪움직이지 마

685
00:42:29,166 --> 00:42:30,375
‪대체 왜 깨어나서...

686
00:42:31,958 --> 00:42:36,208
‪좋아, 신경전은 그만하고
‪제대로 놀고 싶으면 흩어지자

687
00:42:38,458 --> 00:42:41,208
‪- 누가 먼저 찾는지 보자고
‪- 경쟁하잔 거군

688
00:42:41,291 --> 00:42:43,083
‪좋아, 이제야 알아듣겠군

689
00:42:43,166 --> 00:42:44,666
‪- 그래
‪- 불운을 빈다

690
00:42:45,375 --> 00:42:46,333
‪간다

691
00:42:51,333 --> 00:42:53,250
‪- 파쿠르 하자
‪- 이 쭉빵 친구도 좀 데려가

692
00:42:53,750 --> 00:42:54,708
‪가자

693
00:43:37,625 --> 00:43:39,041
‪나 여기 있어

694
00:43:44,833 --> 00:43:46,208
‪69자세는 다 끝났어?

695
00:43:48,166 --> 00:43:49,125
‪- 그게...
‪- 가자!

696
00:43:49,958 --> 00:43:51,416
‪뱀 공포증 때문이야!

697
00:43:52,041 --> 00:43:54,375
‪- 가자니까!
‪- 인디애나 존스도 뱀 무서워했어

698
00:43:57,875 --> 00:43:58,750
‪나와

699
00:44:02,541 --> 00:44:06,458
‪콜리! 나와서 놀자!

700
00:44:06,541 --> 00:44:08,375
‪- 어디 가는 건데?
‪- 이쪽이야

701
00:44:08,458 --> 00:44:11,666
‪이쪽이라니? 이 신발은 독서용이야
‪러닝용이 아니라고

702
00:44:13,041 --> 00:44:15,166
‪호수 끝자락에 오두막이 하나 있어

703
00:44:15,250 --> 00:44:18,583
‪아까 거길 가던 길이었거든
‪해 뜨기 전까진 숨어 있을 수 있어

704
00:44:18,875 --> 00:44:20,125
‪'캐빈 인 더 우즈'가 떠오르네

705
00:44:20,208 --> 00:44:22,208
‪숲속 오두막만큼
‪안전한 데도 없고말고

706
00:44:25,166 --> 00:44:27,625
‪맥스! 그 소리 좀 그만 내
‪소름 끼치잖아

707
00:44:27,708 --> 00:44:29,833
‪소리 내야지
‪꼬맹이들 사냥 중이잖아

708
00:44:30,875 --> 00:44:35,333
‪있지, 난 그만할래
‪추격전이고 뭐고 때려치우겠다고

709
00:44:35,416 --> 00:44:38,000
‪너희 둘만 가서 출중하게
‪걜 데려와 주는 건 어때?

710
00:44:38,083 --> 00:44:39,791
‪'정중하게'라는 말 같은데

711
00:44:39,875 --> 00:44:41,958
‪이 바위 꼭 스파 침대 같네

712
00:44:42,041 --> 00:44:44,166
‪- 피곤해 죽겠다
‪- 난 죽은 것 땜에 죽겠어

713
00:44:44,250 --> 00:44:47,416
‪빨리 해치우면 안 돼?
‪그리고 섹시해 보여서 어쩌게?

714
00:44:47,500 --> 00:44:50,083
‪사막에서 유일하게 섹시한 건
‪한 컵의 물이야

715
00:44:50,166 --> 00:44:52,250
‪대체 누가 산에
‪'날 먹어줘' 하이힐을 신고 와?

716
00:44:52,333 --> 00:44:54,833
‪'날 먹어줘'가 아니라
‪'너흰 꺼져줘' 하이힐이거든?

717
00:44:55,208 --> 00:44:56,791
‪그럼 우린 갈 테니
‪네가 뒤를 봐줘

718
00:44:56,875 --> 00:44:59,958
‪그건 할 수 있겠다
‪둘 다 엉덩이가 귀엽거든

719
00:45:00,041 --> 00:45:03,791
‪- 내 엉덩일 봤어?
‪- 네가 섹시한 걸 다행으로 여겨라

720
00:45:03,875 --> 00:45:08,291
‪이런, 내가 늘 그랬잖아
‪내가 섹시해서 좋은 건 너희라고

721
00:45:08,791 --> 00:45:10,666
‪잠깐, 신발 끈 좀 묶고

722
00:45:11,291 --> 00:45:12,125
‪있지

723
00:45:17,208 --> 00:45:19,375
‪거기 혼자 두고 가서
‪진짜 미안해

724
00:45:21,500 --> 00:45:23,416
‪돌아와 줘서 정말 고맙고

725
00:45:25,250 --> 00:45:27,833
‪지금까지 나한테
‪그래준 사람은 없었거든

726
00:45:28,250 --> 00:45:31,000
‪뭐? 미안해할 필요 없어
‪내가 미안하지

727
00:45:31,375 --> 00:45:33,750
‪내가 널 인생 최악의 밤으로
‪끌어들였잖아

728
00:45:33,833 --> 00:45:36,041
‪못 믿겠지만 더한 날도 있었어

729
00:45:36,125 --> 00:45:39,125
‪방울뱀, 화염 방사기
‪시체보다 더한 게 있다고?

730
00:45:39,208 --> 00:45:40,875
‪소냐 머리 날아간 건 봤어?

731
00:45:42,750 --> 00:45:44,708
‪나 시체 처음 본 거 아냐

732
00:45:57,541 --> 00:45:59,458
‪일어나는 모든 일에
‪이유가 있다고 생각해?

733
00:46:00,875 --> 00:46:01,750
‪아니, 콜

734
00:46:05,000 --> 00:46:09,291
‪차크라, 산타, 소울 메이트
‪사후 세계 같은 건 존재하지 않아

735
00:46:11,708 --> 00:46:13,083
‪다 그런 거야, 포니보이

736
00:46:14,000 --> 00:46:15,291
‪순수함을 간직하긴 개뿔

737
00:46:16,958 --> 00:46:18,583
‪와, 그건...

738
00:46:19,875 --> 00:46:24,458
‪새 생명을 가진 사람치곤
‪너무 암울한 세계관이네

739
00:46:27,750 --> 00:46:29,708
‪너 임신했다며?

740
00:46:31,583 --> 00:46:33,916
‪- 아, 그거 다 뻥이야
‪- 뭐?

741
00:46:34,000 --> 00:46:36,750
‪다들 나한테
‪관심 끊게 하려고 그런 거야

742
00:46:37,708 --> 00:46:38,791
‪- 일어나
‪- 그럼...

743
00:46:39,208 --> 00:46:40,291
‪계속 가야 해

744
00:46:51,500 --> 00:46:52,708
‪- 오른쪽을 봐
‪- 응

745
00:46:52,791 --> 00:46:53,625
‪이번엔 위쪽

746
00:46:53,708 --> 00:46:57,000
‪달이 세 개나 떠 있어
‪여기엔 닭이 보이고

747
00:46:57,083 --> 00:46:59,291
‪- 진짜 같지?
‪- 잡고 싶어, 그냥 확

748
00:47:00,041 --> 00:47:02,833
‪콜이 멜러니랑
‪드라이브한대서 기뻐

749
00:47:02,916 --> 00:47:04,791
‪- 십 대는 십 대답게
‪- 바로 그거야!

750
00:47:04,875 --> 00:47:07,958
‪- 훌륭한 육아법이지, 한번 해
‪- 마누라랑 약속했어, 하면 안 돼

751
00:47:08,041 --> 00:47:11,041
‪손 안 대고 코 풀게 해줄게
‪불도 내가 붙이고 담뱃대도...

752
00:47:11,125 --> 00:47:13,208
‪- 손 안 댔음 안 한 거지
‪- 실제론 안 한 거야

753
00:47:13,291 --> 00:47:14,583
‪간접흡연이니까

754
00:47:21,250 --> 00:47:22,250
‪세상에!

755
00:47:24,333 --> 00:47:25,625
‪진정하라고, 스눕 독

756
00:47:26,541 --> 00:47:28,833
‪맙소사, 투어라도 가?

757
00:47:29,583 --> 00:47:31,416
‪오두막이 비어있을지 어떻게 알아?

758
00:47:31,500 --> 00:47:33,166
‪그냥 알아

759
00:47:33,250 --> 00:47:36,208
‪우리 가족 거였는데
‪오랫동안 아무도 안 썼거든

760
00:47:36,291 --> 00:47:39,000
‪그 얘긴 하기 싫어
‪어쨌든 비어있어

761
00:47:39,416 --> 00:47:42,916
‪잠깐, 그럼 넌 혼자
‪외딴 오두막에서 지내려고

762
00:47:43,000 --> 00:47:44,916
‪사람들로 북적이는
‪이 대규모 행사에 온 거야?

763
00:47:45,333 --> 00:47:47,625
‪혼자 있고 싶었어
‪넌 이해 못 해

764
00:47:47,708 --> 00:47:51,333
‪뭐? 아니, 들어 봐
‪나도 혼자인 게 뭔지 알아

765
00:47:52,416 --> 00:47:55,666
‪눈치챘는진 모르겠지만
‪다들 내가 이상하다고 생각해

766
00:47:55,750 --> 00:47:59,041
‪몰랐어, 스리피스 양복도
‪내 눈엔 하나도 안 이상했고

767
00:47:59,125 --> 00:48:00,583
‪그렇구나, 하하
‪그렇지만...

768
00:48:01,000 --> 00:48:03,583
‪내가 하려던 말은 그 누구도...

769
00:48:10,458 --> 00:48:15,041
‪이 순간이 오기를 얼마나
‪오래 기다렸는지 몰라, 콜 비스킷

770
00:48:15,458 --> 00:48:17,291
‪"꿈꾸던 취업 면접"

771
00:48:17,375 --> 00:48:19,833
‪전 세계 최고의
‪기자가 되고 싶어요

772
00:48:20,500 --> 00:48:23,833
‪이름도 날리고 존경도 받는 거죠
‪제랄도처럼요

773
00:48:24,416 --> 00:48:26,125
‪게다가... 쭉빵이고요

774
00:48:27,666 --> 00:48:29,500
‪- 연락 안 드리죠
‪- 저기...

775
00:48:29,583 --> 00:48:33,291
‪빌어먹을! 속보를 보여주지!
‪이러면 어때?

776
00:48:34,541 --> 00:48:35,541
‪앨리슨

777
00:48:36,166 --> 00:48:37,208
‪뭐야?

778
00:48:53,708 --> 00:48:55,333
‪- 맙소사!
‪- 젠장!

779
00:48:55,708 --> 00:48:57,833
‪세상에! 방금 밤비를 죽인 거야?

780
00:48:57,916 --> 00:49:00,125
‪흑흑, 애들 영화를 봐

781
00:49:00,208 --> 00:49:02,333
‪부모들은 늘 뒈진다고!

782
00:49:03,666 --> 00:49:04,708
‪젠장!

783
00:49:04,791 --> 00:49:05,708
‪맙소사!

784
00:49:05,791 --> 00:49:10,458
‪안타깝지만 내 머리통을 날려서
‪널 피로 샤워시킬 비는 여기 없네

785
00:49:11,583 --> 00:49:13,625
‪앨리슨! 잠깐!

786
00:49:15,041 --> 00:49:18,416
‪- 이건 기자가 될 기회라고!
‪- 계속해

787
00:49:18,916 --> 00:49:24,458
‪'섹시한 기자가 음산한 협곡에서
‪십 대 둘을 구한다'는 어때?

788
00:49:25,625 --> 00:49:26,625
‪멋지지?

789
00:49:27,208 --> 00:49:28,083
‪안 그래?

790
00:49:28,166 --> 00:49:29,750
‪- 그렇지?
‪- 오, 그럼!

791
00:49:29,833 --> 00:49:33,041
‪맞아, 그거 완전
‪젊은 켈리 리파 느낌 난다

792
00:49:33,125 --> 00:49:35,500
‪- 바로 그거야!
‪- 바버라 월터스 느낌도 나고

793
00:49:35,583 --> 00:49:36,666
‪그렇게 생겼단 거야?

794
00:49:36,750 --> 00:49:38,500
‪언어 감각이 정말 뛰어난데?

795
00:49:38,583 --> 00:49:41,750
‪그러니까!
‪앨리슨, 넌 프라임 타임에 딱이야

796
00:49:41,833 --> 00:49:44,125
‪- 프라임 타임?
‪- 넌 스타라고

797
00:49:44,208 --> 00:49:45,500
‪내가 스타라고 생각해?

798
00:49:45,583 --> 00:49:48,500
‪눈부시게 빛나는 별이지

799
00:49:48,583 --> 00:49:49,458
‪맞아

800
00:49:50,583 --> 00:49:53,000
‪내가 너희를 놓아주면
‪그렇게 해줄 거야?

801
00:49:53,083 --> 00:49:55,500
‪마치 없었던 일처럼
‪이 일은 전부 잊을게

802
00:49:57,583 --> 00:49:59,083
‪그건 내 대사야, 절벽 가슴!

803
00:50:02,000 --> 00:50:03,125
‪내 가슴!

804
00:50:03,583 --> 00:50:05,541
‪빌어먹을! 또야?

805
00:50:06,041 --> 00:50:08,541
‪이 애송이들! 어딜 간 거야?

806
00:50:25,583 --> 00:50:26,500
‪젠장!

807
00:50:27,375 --> 00:50:30,500
‪제발 도와줘, 좀!

808
00:50:31,083 --> 00:50:34,375
‪콜, 내 엉덩이 쳐다보지 마
‪이 변태 자식!

809
00:50:37,416 --> 00:50:38,916
‪보기만 해 봐!

810
00:50:40,125 --> 00:50:41,875
‪- 아니, 안 돼!
‪- 셋 센다

811
00:50:41,958 --> 00:50:43,916
‪그러기만 해 봐! 쏴 버릴 거야!

812
00:51:03,333 --> 00:51:04,291
‪역겨워

813
00:51:16,166 --> 00:51:17,625
‪꼼짝 마, 새끼 돌고래

814
00:51:22,458 --> 00:51:23,916
‪- 그 총...
‪- 못 쏜다고?

815
00:51:26,208 --> 00:51:27,458
‪총알이 없다는 말이었어

816
00:51:34,250 --> 00:51:36,208
‪넌 날 못 죽여!
‪의식을 치러야 하니까!

817
00:51:43,208 --> 00:51:44,583
‪아닐걸

818
00:51:50,708 --> 00:51:51,916
‪잠깐! 내 가방!

819
00:51:52,416 --> 00:51:54,875
‪신발이네?
‪배운 거 다 까먹었어?

820
00:51:55,791 --> 00:51:56,875
‪피비, 가자!

821
00:52:08,708 --> 00:52:09,583
‪어서!

822
00:52:11,500 --> 00:52:13,833
‪- 빌어먹을!
‪- 지금 가방이 문제야?

823
00:52:13,916 --> 00:52:15,333
‪드디어 내 거시기를 찾았네, 콜

824
00:52:26,125 --> 00:52:27,125
‪"제니"

825
00:52:27,875 --> 00:52:29,625
‪좋아, 열쇠는 필요 없고
‪비번을 눌러야 해

826
00:52:30,208 --> 00:52:32,333
‪- '제니' 해 봐
‪- 아니, 문자가 아니라 숫자야

827
00:52:32,916 --> 00:52:33,958
‪2, 3, 4...

828
00:52:37,291 --> 00:52:38,125
‪제발!

829
00:52:38,791 --> 00:52:40,916
‪이봐, 뭐 하는 거야?

830
00:52:41,000 --> 00:52:42,000
‪그거 내 배라고!

831
00:52:42,083 --> 00:52:43,708
‪- 아저씨, 도와주세요!
‪- 제발요!

832
00:52:43,791 --> 00:52:45,166
‪저희 쫓기고 있어요

833
00:52:45,250 --> 00:52:47,041
‪- 거기서 나와!
‪- 저희 죽어요!

834
00:52:47,125 --> 00:52:48,791
‪제발 도와주세요, 그게...

835
00:52:52,041 --> 00:52:53,250
‪안 돼!

836
00:52:57,000 --> 00:52:59,583
‪"맥스는 그저 사람을 죽이고 싶다"

837
00:52:59,666 --> 00:53:03,458
‪짭짤한 거랑
‪매운 거 차이도 몰라, 맥스?

838
00:53:03,541 --> 00:53:04,416
‪난 알거든

839
00:53:04,500 --> 00:53:07,916
‪다시 가서 내가 주문한
‪짭짤한 일반 프라이 가져와!

840
00:53:08,375 --> 00:53:11,083
‪소울사이클 수업에 늦으면
‪자리도 없단 말이야!

841
00:53:11,166 --> 00:53:13,333
‪셔츠는 왜 안 입었어, 이 찌질아!

842
00:53:14,458 --> 00:53:15,750
‪사람 죽이고 싶어?

843
00:53:17,833 --> 00:53:18,666
‪안 돼!

844
00:53:18,750 --> 00:53:21,333
‪믿을지 모르겠지만
‪네가 그리웠어, 좀 이상한가?

845
00:53:21,416 --> 00:53:24,750
‪- 비번이 뭐야?
‪- 날 죽이니까 네가 더 좋아지더라

846
00:53:25,125 --> 00:53:28,833
‪- 잡아, 맥스!
‪- 멋진 배야, 깜찍해

847
00:53:29,250 --> 00:53:31,791
‪'이건 내 배예요
‪이름은 제니고요'

848
00:53:32,833 --> 00:53:35,666
‪세상에, '제니'
‪그 노래 너무 좋아

849
00:53:35,750 --> 00:53:37,916
‪토미 투톤이
‪1981년에 부른 고전이지

850
00:53:48,000 --> 00:53:50,458
‪- 8, 6, 7, 5, 3, 0, 9
‪- 서둘러!

851
00:53:50,958 --> 00:53:52,125
‪- 됐어!
‪- 시동 걸어!

852
00:53:55,833 --> 00:53:57,291
‪스턴트쇼 할 시간이야!

853
00:53:57,875 --> 00:53:59,166
‪나도 데려가야지!

854
00:54:00,750 --> 00:54:03,375
‪- 지난번엔 내가 먼저 죽었는데
‪- 처음이 아니면 의미 없어!

855
00:54:04,083 --> 00:54:05,166
‪이두박근 좀 써, 맥스!

856
00:54:06,333 --> 00:54:09,625
‪- 젠장!
‪- 너 잡으러 간다!

857
00:54:14,791 --> 00:54:15,916
‪더 빨리 달려, 콜!

858
00:54:23,708 --> 00:54:24,916
‪나 지금 간다

859
00:54:27,750 --> 00:54:28,958
‪피비, 줄을 잘라!

860
00:54:31,625 --> 00:54:32,791
‪어서, 피비, 줄을 잘라!

861
00:54:34,125 --> 00:54:35,291
‪피비, 지금이야!

862
00:54:37,291 --> 00:54:39,833
‪이봐, 친구!
‪나 바로 여깄어!

863
00:54:47,791 --> 00:54:50,125
‪뭐 하는 거야?

864
00:54:50,500 --> 00:54:51,333
‪날 믿어

865
00:54:52,333 --> 00:54:53,666
‪콜! 포기하는 거야?

866
00:54:53,750 --> 00:54:54,750
‪이럼 재미없잖아

867
00:54:58,000 --> 00:55:00,208
‪"줄 스프레이다... 이년아!"

868
00:55:00,666 --> 00:55:01,500
‪진정해, 킬러

869
00:55:03,083 --> 00:55:05,166
‪줄 스프레이라...
‪어설프기도 하지

870
00:55:05,500 --> 00:55:06,416
‪불도 잘 붙고

871
00:55:19,833 --> 00:55:22,500
‪- 안 돼!
‪- 너 잡으러 간다, 콜!

872
00:55:30,583 --> 00:55:31,416
‪안 돼!

873
00:55:31,875 --> 00:55:33,000
‪엿 먹어, 콜!

874
00:55:45,166 --> 00:55:48,666
‪이런, 젠장

875
00:55:50,000 --> 00:55:51,250
‪여기 있길 잘했어

876
00:55:52,833 --> 00:55:53,791
‪뭐 하는 거야?

877
00:55:53,875 --> 00:55:58,041
‪초 치지 마, 금발 포카혼타스
‪자기 성찰의 시간이야

878
00:55:58,958 --> 00:56:02,125
‪방금 내 친구 맥스가 수프 재료로
‪갈려나가는 걸 봤다고

879
00:56:02,208 --> 00:56:04,125
‪흥도 안 나는 밤이군!

880
00:56:04,541 --> 00:56:06,666
‪내가 먼저 죽지 않은 걸
‪기뻐해야 하는데

881
00:56:06,750 --> 00:56:09,833
‪조던 필 시대의 공포 영화를
‪벗어난 듯한 전개거든, 알아?

882
00:56:09,916 --> 00:56:12,000
‪이 콜이라는 애는
‪이제 천재가 됐어

883
00:56:12,375 --> 00:56:14,625
‪예전엔 애였는데 이제 다 컸다고

884
00:56:14,708 --> 00:56:17,375
‪전에는 아기처럼
‪엉덩이를 때려주고 싶었는데

885
00:56:17,458 --> 00:56:19,208
‪이젠 남자 대 남자로 죽여야 해

886
00:56:20,291 --> 00:56:21,666
‪- 존이 옳아
‪- 봤지?

887
00:56:21,750 --> 00:56:24,291
‪내가 수학 전공은 아니지만
‪우리 여덟 명 중에

888
00:56:24,708 --> 00:56:27,083
‪73%가 죽었고
‪49%가 살아남았으니

889
00:56:27,166 --> 00:56:29,416
‪이제 단 6%만이
‪여길 벗어날 수 있는 거지

890
00:56:29,958 --> 00:56:31,791
‪- 승산이 없다고
‪- 계산 더럽게 못 하네

891
00:56:31,875 --> 00:56:34,958
‪멜러니, 내가 스트레스받으면
‪난독증 생기는 거 알잖아

892
00:56:35,041 --> 00:56:39,250
‪- 난 온 거 아니야, 이러려고
‪- 책으로 이것만 했구나

893
00:56:39,333 --> 00:56:42,250
‪책을 들었으면
‪읽어야 될 거 아니야

894
00:56:42,333 --> 00:56:44,291
‪너 이러려고 온 거 맞거든

895
00:56:44,666 --> 00:56:47,291
‪콜한테서 피를 뽑고
‪붐붐을 죽이라고만 했지

896
00:56:47,375 --> 00:56:49,541
‪콜이 살인에 재능 있는
‪채닝 테이텀인 줄은 몰랐다고!

897
00:56:49,958 --> 00:56:51,375
‪멜, 뭐 좀 묻자

898
00:56:51,791 --> 00:56:55,083
‪우리 진짜 내일 아침까지
‪돌아올 수 있을까?

899
00:56:55,166 --> 00:56:57,333
‪- 뭐?
‪- 로런 벨로가 우릴 초대했거든

900
00:56:57,416 --> 00:56:58,583
‪정오에 방탈출 게임 하재

901
00:56:58,666 --> 00:57:00,958
‪15분 정도는
‪일찍 가야 할 것 같은데

902
00:57:01,041 --> 00:57:04,625
‪- 완전 포기각이잖아
‪- 이 쪼다 같은 놈들

903
00:57:05,375 --> 00:57:07,916
‪됐어! 그 말을 들으니
‪더는 못 참아!

904
00:57:08,000 --> 00:57:09,666
‪- 난 빠질래
‪- 넌 아무 데도 못 가

905
00:57:09,750 --> 00:57:12,000
‪- 계약했잖아
‪- 사람 죽이는 거 돕겠다고만 했지

906
00:57:12,083 --> 00:57:14,416
‪- 너한테 모욕당하겠다곤 안 했어
‪- 맞아!

907
00:57:14,708 --> 00:57:15,541
‪디에고

908
00:57:16,916 --> 00:57:18,750
‪- 여길 뜨자
‪- 그래, 맘 가는 대로 해

909
00:57:18,833 --> 00:57:21,750
‪내가 들러리 기질이 좀 있거든
‪미안해, 멜

910
00:57:21,833 --> 00:57:22,750
‪여자보단 친구가 더...

911
00:57:24,416 --> 00:57:27,250
‪망할! 대체 뭐야?

912
00:57:27,333 --> 00:57:28,291
‪뭐였어?

913
00:57:28,833 --> 00:57:33,583
‪디에고!

914
00:57:34,208 --> 00:57:36,166
‪네가 이 상황을
‪이해할 수 있을지 모르겠다, 지미

915
00:57:39,375 --> 00:57:40,208
‪멜론?

916
00:57:45,833 --> 00:57:46,666
‪너는 어쩔래?

917
00:57:47,500 --> 00:57:51,000
‪난 여기 있을 거야!
‪두 발을 땅에 딱 붙이고!

918
00:57:51,083 --> 00:57:52,250
‪듣고 있어, 사탄?

919
00:57:54,333 --> 00:57:57,541
‪- 여기선 안 터질 텐데
‪- 위성 전화기거든, 등신아

920
00:57:58,875 --> 00:58:01,416
‪대안치고는 꽤 잘 먹힐 거야

921
00:58:02,541 --> 00:58:03,375
‪맙소사

922
00:58:07,458 --> 00:58:09,500
‪- 아치입니다
‪- 안녕하세요, 아저씨

923
00:58:09,583 --> 00:58:12,208
‪늦은 시간에 전화해서 죄송해요
‪저예요, 멜러니

924
00:58:12,291 --> 00:58:13,708
‪콜이랑 같이 있니?

925
00:58:13,791 --> 00:58:18,125
‪네, 저랑 같이 호수 축제에 왔는데
‪술을 너무 많이 마셨나 봐요

926
00:58:18,208 --> 00:58:20,416
‪- 다행이다!
‪- 저희 데리러 와주실 수 있어요?

927
00:58:20,500 --> 00:58:22,541
‪그래, 알았다
‪우리가 데리러 가마

928
00:58:22,625 --> 00:58:23,500
‪감사합니다

929
00:58:23,791 --> 00:58:26,625
‪- 지금 가마, 호숫가에 있대
‪- 누구였어?

930
00:58:26,708 --> 00:58:30,208
‪- 멜러니, 호수에 있대
‪- 세상에! 멀쩡하대?

931
00:58:30,291 --> 00:58:32,125
‪응, 좀 취한 것 같지만

932
00:58:32,208 --> 00:58:33,541
‪걔 말고 차!

933
00:58:36,666 --> 00:58:38,125
‪해 뜨기 전까지 얼마나 남았어?

934
00:58:42,750 --> 00:58:43,625
‪세 시간 정도

935
00:58:43,708 --> 00:58:45,833
‪별을 보면서 추측하는 거야?

936
00:58:46,250 --> 00:58:49,916
‪응, 별자리는 전부
‪북극성 주위를 돌고 있거든

937
00:58:50,000 --> 00:58:51,125
‪그러니까 시계 같은 거지

938
00:58:53,000 --> 00:58:56,291
‪미안해, 어렸을 때
‪아빠가 가르쳐 주셨거든

939
00:58:56,750 --> 00:58:58,791
‪어릴 적 난
‪그런 사람이 되고 싶었어

940
00:58:58,875 --> 00:59:00,583
‪외딴곳에서 길을 잃어도

941
00:59:00,958 --> 00:59:06,375
‪확고한 신념을 갖고
‪밤하늘을 보며 살아남는 사람

942
00:59:07,333 --> 00:59:08,458
‪지금처럼 말이야?

943
00:59:12,750 --> 00:59:14,250
‪넌 어릴 때 꿈이 뭐였어?

944
00:59:19,333 --> 00:59:21,125
‪아냐, 너무 이상하거든

945
00:59:26,375 --> 00:59:27,666
‪난 이상한 게 좋은걸

946
00:59:32,291 --> 00:59:33,500
‪난 앨리스가 되고 싶었어

947
00:59:35,500 --> 00:59:36,750
‪'이상한 나라의 앨리스'

948
00:59:39,083 --> 00:59:43,708
‪토끼굴에 떨어져서
‪낯선 곳에서 깨어나

949
00:59:43,791 --> 00:59:46,125
‪온갖 이상한 캐릭터들을 만나며

950
00:59:47,208 --> 00:59:48,833
‪그 길로 모험을 떠나는 거야

951
00:59:49,916 --> 00:59:54,291
‪어지럽고 기묘한 광란의 모험

952
00:59:56,541 --> 00:59:57,625
‪지금처럼 말이지

953
01:00:13,125 --> 01:00:16,250
‪여기서 좌회전해서 와칸다로 가자
‪전부 잊는 거야

954
01:00:16,333 --> 01:00:19,041
‪억양 연습도 했다고
‪'반갑소, 이쪽이 그대의 왕이오?'

955
01:00:19,125 --> 01:00:20,750
‪절대 그럴 일 없어

956
01:00:26,541 --> 01:00:29,625
‪여기야, 내가 오려고 했던 곳

957
01:00:48,500 --> 01:00:50,166
‪- 피비, 안 가?
‪- 갈게

958
01:00:51,500 --> 01:00:53,375
‪젠장, 알았어, 따라와

959
01:01:01,500 --> 01:01:02,375
‪서둘러

960
01:01:18,666 --> 01:01:20,083
‪우와, 여기 멋지다

961
01:01:22,458 --> 01:01:23,833
‪우리 가족이 머물던 데야

962
01:01:30,333 --> 01:01:32,250
‪여기 마지막으로 온 게
‪우리 부모님...

963
01:01:33,125 --> 01:01:33,958
‪언제라고?

964
01:01:36,333 --> 01:01:38,541
‪아냐, 너 괜찮아?

965
01:01:39,166 --> 01:01:41,208
‪좀 급한데, 화장실 있어?

966
01:01:41,750 --> 01:01:43,750
‪저기 집 밖에 있어

967
01:01:44,291 --> 01:01:45,333
‪밖엔 못 나가잖아

968
01:01:46,708 --> 01:01:48,541
‪작은 거야, 큰 거야?

969
01:01:49,375 --> 01:01:51,708
‪네 앞에서 똥을 싸게 되면
‪너 죽고 나 죽는 거야

970
01:01:51,791 --> 01:01:52,625
‪참을 수 있어?

971
01:01:53,250 --> 01:01:54,958
‪그러다간 골반 상할걸

972
01:01:55,833 --> 01:01:58,250
‪- 좋아! 그럼 해
‪- 어디에서?

973
01:01:58,833 --> 01:02:00,708
‪- 꽃병? 나도 몰라!
‪- 난...

974
01:02:03,416 --> 01:02:05,333
‪- 빨리
‪- 알았어

975
01:02:08,166 --> 01:02:10,291
‪돌아서 줄래?
‪프라이버시 좀 지켜줘

976
01:02:11,208 --> 01:02:12,125
‪그러든가

977
01:02:14,791 --> 01:02:16,583
‪귀도 막고

978
01:02:17,000 --> 01:02:19,541
‪- 뭐?
‪- 내 줄기에 예민하거든

979
01:02:19,625 --> 01:02:22,000
‪좀 약해도 완전 정상이라고
‪의사가 그러긴 했지만

980
01:02:22,583 --> 01:02:23,458
‪맙소사

981
01:02:51,250 --> 01:02:52,416
‪야!

982
01:02:52,500 --> 01:02:53,458
‪젠장!

983
01:02:53,875 --> 01:02:55,958
‪누구 재밌으라고 장난이야?

984
01:02:56,041 --> 01:02:58,541
‪줄기가 약하긴 개뿔!

985
01:02:58,625 --> 01:03:01,791
‪네 골반만 괜찮다면
‪결막염은 안 걸리겠지, 뭐

986
01:03:02,291 --> 01:03:03,541
‪- 젠장!
‪- 정말 미안해

987
01:03:03,625 --> 01:03:05,708
‪내가 닦아줄까?

988
01:03:05,791 --> 01:03:08,583
‪아니, 괜찮아
‪소변은 무해해

989
01:03:08,666 --> 01:03:10,583
‪- 이리 와, 난 괜찮아
‪- 응

990
01:03:14,500 --> 01:03:17,416
‪이게 최선인 것 같아
‪해 뜰 때까지 숨어있자

991
01:03:18,750 --> 01:03:20,666
‪그래, 안전할 것 같네

992
01:03:28,208 --> 01:03:29,083
‪들어가, 바보야

993
01:03:31,041 --> 01:03:31,875
‪알았어

994
01:03:38,000 --> 01:03:38,958
‪여긴 뭐야?

995
01:03:45,041 --> 01:03:46,083
‪내 토끼굴이야

996
01:03:49,708 --> 01:03:51,250
‪어릴 때 만들었어

997
01:03:52,833 --> 01:03:54,208
‪여기 있으면 안전하다고 느꼈지

998
01:04:01,791 --> 01:04:02,916
‪앨리스의 티 파티야?

999
01:04:31,791 --> 01:04:32,666
‪찾았다

1000
01:04:33,833 --> 01:04:36,500
‪있지, 난 이게
‪다행인지 아닌지 모르겠어

1001
01:04:36,583 --> 01:04:39,083
‪쟤 옆에 가까이만 가면
‪다들 골로 가잖아

1002
01:04:39,166 --> 01:04:41,791
‪계획이 있어, 기다리는 거야

1003
01:04:43,458 --> 01:04:45,291
‪뭐? 그게 계획이야?

1004
01:04:45,375 --> 01:04:47,583
‪해 뜰 때까지?
‪나더러 재가 되라고?

1005
01:04:48,500 --> 01:04:51,875
‪나 하고 싶은 게 있어
‪스트립 클럽 가서 쇼 보는 거

1006
01:04:51,958 --> 01:04:53,583
‪내가 널 여기까지 데려왔잖아

1007
01:04:54,916 --> 01:04:57,833
‪나만 믿어, 존
‪여성이 미래야

1008
01:04:59,041 --> 01:05:00,625
‪대체 무슨 소리야?

1009
01:05:28,916 --> 01:05:31,416
‪누구야? 받아 봐

1010
01:05:31,500 --> 01:05:33,625
‪- 여보
‪- 안녕, 여보, 콜 찾았어

1011
01:05:33,708 --> 01:05:35,291
‪다행이다, 애는 괜찮아?

1012
01:05:35,375 --> 01:05:37,625
‪- 솔직히 괜찮은 적이 있긴 해?
‪- 아니

1013
01:05:38,041 --> 01:05:40,708
‪응, 멜러니랑 호숫가에 있대
‪둘이 '쌈' 탄 거 맞아

1014
01:05:40,791 --> 01:05:42,666
‪- '썸'이지
‪- 위치를 알려줬어

1015
01:05:42,750 --> 01:05:44,083
‪내가 맞다니까, '쌈'이야

1016
01:05:44,166 --> 01:05:46,833
‪- 아 다르고 어 달라, '썸' 정답
‪- 누구야?

1017
01:05:46,916 --> 01:05:48,500
‪- 암튼 알려준 대로 가고 있어
‪- 후안?

1018
01:05:48,583 --> 01:05:51,041
‪- 30분 후면 도착해
‪- 둘이 약에 취했어?

1019
01:05:51,541 --> 01:05:53,916
‪괜찮아
‪우리 아들 잘 데려갈게, 여보

1020
01:05:54,000 --> 01:05:56,125
‪대마초 피운 거야? 여보?

1021
01:05:56,541 --> 01:05:57,375
‪뭐라고?

1022
01:05:57,791 --> 01:06:00,041
‪- 약에 취했어?
‪- 누구한테 한 얘기야?

1023
01:06:00,125 --> 01:06:01,833
‪당신한테 한 거지
‪약에 취했느냐고

1024
01:06:01,916 --> 01:06:03,875
‪지금 당신이 누구한테
‪말하는 건지 모르겠어

1025
01:06:03,958 --> 01:06:04,875
‪당신 취한 거야?

1026
01:06:04,958 --> 01:06:07,291
‪- 나? 아니면 당신?
‪- 대마초 피웠구나

1027
01:06:08,583 --> 01:06:11,791
‪난... 있지
‪솔직히 털어놓을게

1028
01:06:11,875 --> 01:06:14,250
‪지금 터널 지나요, 끊었어

1029
01:06:14,333 --> 01:06:16,083
‪- 응, 타이밍 좋았어
‪- 그래

1030
01:06:16,166 --> 01:06:17,250
‪다 들리거든요?

1031
01:06:17,333 --> 01:06:18,958
‪꼭 조 이그조틱처럼 생긴...

1032
01:06:19,583 --> 01:06:21,916
‪- 뭐?
‪- 그냥 끊었어, 미안

1033
01:06:22,000 --> 01:06:22,833
‪다시 전화해

1034
01:06:32,166 --> 01:06:33,000
‪누구야?

1035
01:06:36,125 --> 01:06:37,250
‪내 애착 인형 버니

1036
01:06:40,166 --> 01:06:42,250
‪절친이었지, 그런데...

1037
01:06:44,833 --> 01:06:46,000
‪잃어버렸어

1038
01:06:47,166 --> 01:06:48,041
‪6살 때

1039
01:06:51,583 --> 01:06:55,625
‪이틀 전, 이 집 열쇠랑 같이
‪사물함에서 발견했지

1040
01:06:55,708 --> 01:06:57,916
‪이런 쪽지도 함께

1041
01:06:58,500 --> 01:06:59,833
‪'오늘 밤 끝난다'

1042
01:07:00,958 --> 01:07:02,625
‪누가 그걸 네 사물함에 넣었을까?

1043
01:07:03,500 --> 01:07:04,333
‪모르겠어

1044
01:07:05,541 --> 01:07:06,416
‪내 수호천사?

1045
01:07:09,666 --> 01:07:13,666
‪오늘 밤에 뭔가 있어
‪우연이 아닌 것 같아

1046
01:07:19,250 --> 01:07:21,708
‪카세트 플레이어다!

1047
01:07:22,500 --> 01:07:23,416
‪우와

1048
01:07:24,208 --> 01:07:27,416
‪진짜 끝내준다
‪카세트는 망가지기 쉽잖아

1049
01:07:27,500 --> 01:07:28,375
‪맞아

1050
01:07:28,458 --> 01:07:32,291
‪그래서 한 번 틀 때마다
‪그게 마지막이 될 수 있지

1051
01:07:36,791 --> 01:07:39,041
‪- 이 노래 너무 좋아
‪- 나도!

1052
01:07:39,125 --> 01:07:43,208
‪한번은 내 베이비시터랑
‪48시간 연속으로 들은 적도 있어

1053
01:07:44,375 --> 01:07:48,541
‪- 멋진 사람 같네
‪- 그랬지, 아냐, 모르겠다

1054
01:07:48,625 --> 01:07:51,541
‪이 모든 일을 시작한 게
‪바로 그 사람이거든

1055
01:07:52,958 --> 01:07:55,208
‪내 베이비시터는
‪날 지키는 게 자기 일이랬는데

1056
01:08:50,541 --> 01:08:51,708
‪- 안녕하세요
‪- 안녕

1057
01:08:51,791 --> 01:08:55,000
‪정말 죄송해요, 같이 하룻밤 정도
‪나가 놀면 재밌을 줄 알았는데

1058
01:08:55,083 --> 01:08:56,833
‪갑자기 이상해지더라고요

1059
01:08:56,916 --> 01:08:59,000
‪다시 그 종교 집단 얘길 시작했죠

1060
01:08:59,083 --> 01:09:02,750
‪그건 됐고, 차는 어딨어?
‪내 변호사들이 연락할 줄 알아

1061
01:09:02,833 --> 01:09:05,000
‪- 콜은 어디 있어?
‪- 저기요, 안내할게요

1062
01:09:05,083 --> 01:09:08,125
‪맘 단단히 먹으세요
‪진짜 이상한 소리만 해요

1063
01:09:08,208 --> 01:09:09,666
‪- 젠장
‪- 가요

1064
01:09:11,208 --> 01:09:13,333
‪- 콜은 정말 골칫거리야
‪- 그러게요

1065
01:09:13,416 --> 01:09:14,500
‪- 넌 누구냐?
‪- 존이에요

1066
01:09:14,583 --> 01:09:15,541
‪난 후안이야

1067
01:09:15,625 --> 01:09:17,458
‪멋진데요
‪아저씬 저랑 같은 과인 것 같아요

1068
01:09:17,541 --> 01:09:18,500
‪내 말이 그 말이야

1069
01:09:19,125 --> 01:09:22,166
‪아저씨
‪전 여기 있는 게 좋을 것 같아요

1070
01:09:22,625 --> 01:09:26,291
‪저더러 악마가 들렸다느니...
‪또 콜을 놀라게 하긴 싫어요

1071
01:09:27,041 --> 01:09:29,000
‪그래, 그게 좋겠다

1072
01:09:29,083 --> 01:09:30,916
‪- 고맙구나
‪- 네, 조심하세요!

1073
01:09:31,375 --> 01:09:33,083
‪어서요! 전속력으로 뛰어요!

1074
01:09:33,166 --> 01:09:35,750
‪젠장, 지리겠어
‪안에 화장실이 있으면 좋겠군

1075
01:09:37,000 --> 01:09:40,791
‪솔직히 너 키스
‪되게 못할 줄 알았는데

1076
01:09:41,458 --> 01:09:44,166
‪- 엄청 잘하더라
‪- 그런 말 많이 들어

1077
01:09:44,583 --> 01:09:48,333
‪- 많이? 정말?
‪- 연습을 좀 했지

1078
01:09:48,416 --> 01:09:49,291
‪누구랑?

1079
01:09:50,916 --> 01:09:53,041
‪사실 우리 죽이려던 애랑 했어

1080
01:09:53,500 --> 01:09:57,500
‪내가 여자 복이 좀 없어
‪결국엔 다들 살인자들이더라고

1081
01:10:07,083 --> 01:10:07,916
‪있지

1082
01:10:13,958 --> 01:10:15,708
‪그건 지금도 마찬가진 것 같아

1083
01:10:16,708 --> 01:10:17,666
‪무슨 뜻이야?

1084
01:10:19,625 --> 01:10:20,458
‪왜?

1085
01:10:22,458 --> 01:10:23,291
‪뭔데?

1086
01:10:25,750 --> 01:10:27,041
‪난 부모님을 죽였어

1087
01:10:31,291 --> 01:10:33,625
‪빨리 가야 해
‪버니가 혼자 있어

1088
01:10:33,708 --> 01:10:34,958
‪눈도 하나밖에 없는 앤데

1089
01:10:35,041 --> 01:10:37,958
‪- 정말 어디에 뒀는지 알아?
‪- 응, 물가에 뒀어

1090
01:10:54,500 --> 01:10:56,208
‪차가 충돌할 때 나도 거기 있었어

1091
01:11:00,083 --> 01:11:02,625
‪그 멍청한 버니를
‪호숫가에 두고 오지만 않았어도

1092
01:11:02,708 --> 01:11:05,166
‪아침까지 기다리기만 했어도
‪부모님은 살아계셨을 텐데

1093
01:11:05,250 --> 01:11:06,666
‪나도 가족이 있었을 텐데

1094
01:11:19,500 --> 01:11:20,500
‪말해

1095
01:11:20,958 --> 01:11:22,416
‪어서, 할 말 있는 거 알아

1096
01:11:23,750 --> 01:11:24,833
‪무슨 말?

1097
01:11:24,916 --> 01:11:29,541
‪'굿 윌 헌팅'에서 그러잖아
‪'네 잘못이 아니야'

1098
01:11:30,625 --> 01:11:34,083
‪공공 사회 복지사들한테
‪평생 들어온 말이야

1099
01:11:35,000 --> 01:11:37,083
‪난 네 잘못이 아니란 말 못 해

1100
01:11:39,291 --> 01:11:41,666
‪네 잘못이란 말도 할 수 없고

1101
01:11:44,000 --> 01:11:45,083
‪넌 그 어떤 아이도

1102
01:11:45,166 --> 01:11:48,333
‪겪어선 안 될 일을 겪었잖아

1103
01:11:50,833 --> 01:11:54,375
‪평생 그 고통을
‪안고 살아가야 하다니

1104
01:11:54,458 --> 01:11:55,666
‪정말 힘든 일이고

1105
01:11:56,541 --> 01:12:01,250
‪하지만 우린 역경을 통해
‪강인함을 배우지

1106
01:12:03,458 --> 01:12:07,291
‪넌 내가 만난...

1107
01:12:08,458 --> 01:12:10,541
‪가장 강인한 사람이야

1108
01:12:12,500 --> 01:12:14,916
‪오늘 밤, 너 아니었으면
‪난 살아남지 못했을 거야

1109
01:12:16,833 --> 01:12:18,541
‪콜? 아들?

1110
01:12:20,375 --> 01:12:21,208
‪아빠?

1111
01:12:21,291 --> 01:12:23,250
‪위로 올라오렴, 응?
‪집에 가자

1112
01:12:25,125 --> 01:12:27,166
‪- 콜, 문 잠겼잖아!
‪- 가지 마, 콜!

1113
01:12:27,250 --> 01:12:29,500
‪- 가야지, 우리 아빠야
‪- 여기가 안전하다고

1114
01:12:29,583 --> 01:12:31,791
‪- 가자, 아들
‪- 함정일지도 몰라

1115
01:12:31,875 --> 01:12:34,291
‪T-800하고 T-1000 모두
‪음성 샘플링을 사용하잖아

1116
01:12:34,375 --> 01:12:35,625
‪아들, 집에 가자니까

1117
01:12:36,000 --> 01:12:39,041
‪혹은 멜러니가 너희 아빨 이용해서
‪널 꾀어내려고 한다든가

1118
01:12:39,125 --> 01:12:41,708
‪콜, 올라와
‪아무 일 없을 거야

1119
01:12:41,791 --> 01:12:43,958
‪오줌 냄새가 진동하는군!

1120
01:12:48,791 --> 01:12:49,625
‪콜!

1121
01:12:49,708 --> 01:12:52,208
‪- 계속 숨어있을 순 없잖아, 피비
‪- 그럴 필요는 없지

1122
01:12:52,291 --> 01:12:54,500
‪- 한 시간만 더 버티면 되니까
‪- 콜, 올라와, 아들

1123
01:12:54,583 --> 01:12:56,166
‪- 괜찮을 거야
‪- 콜!

1124
01:12:57,333 --> 01:13:00,250
‪내가 아끼는 모두가
‪바로 내 눈앞에서 죽었어

1125
01:13:02,291 --> 01:13:03,625
‪제발 올라가지 마

1126
01:13:04,458 --> 01:13:07,458
‪함정이면 아빤 위험에 처한 거야
‪우리가 도와야지

1127
01:13:08,083 --> 01:13:09,875
‪아빠 말 들어, 콜

1128
01:13:12,458 --> 01:13:14,666
‪위로 올라가면
‪우린 무방비 상태라고

1129
01:13:15,333 --> 01:13:18,875
‪아이러니하지, 아빤 사냥 도구를
‪여기 두시곤 했거든

1130
01:13:18,958 --> 01:13:21,458
‪뭐? 왜 말 안 했어?
‪그걸 챙기자

1131
01:13:21,541 --> 01:13:23,875
‪안 돼, 금고 비번을 몰라

1132
01:13:24,333 --> 01:13:25,666
‪- 난 6살이었다고
‪- 그렇군

1133
01:13:27,500 --> 01:13:29,125
‪모든 게 오늘 밤 끝날 거야

1134
01:13:35,625 --> 01:13:37,791
‪"오늘 밤 끝난다"

1135
01:13:38,250 --> 01:13:39,583
‪"행운의 숫자
‪32 36 18"

1136
01:13:39,666 --> 01:13:40,500
‪콜?

1137
01:13:54,625 --> 01:13:56,666
‪오늘만큼 짜릿한 밤이 또 있을까?

1138
01:13:59,375 --> 01:14:02,000
‪문으로부터 떨어지세요!
‪피비랑 나갈 거예요!

1139
01:14:02,333 --> 01:14:03,250
‪피비가 누군데?

1140
01:14:03,333 --> 01:14:05,958
‪상상 속 친구겠지
‪망상 장애를 겪고 있으니까

1141
01:14:06,041 --> 01:14:08,916
‪너 또 실성했구나, 콜!

1142
01:14:10,666 --> 01:14:12,875
‪저 멀쩡하거든요

1143
01:14:17,083 --> 01:14:18,541
‪너 멀쩡한 거 알아

1144
01:14:18,625 --> 01:14:19,875
‪이건 다 네 상상일 뿐이야

1145
01:14:20,458 --> 01:14:22,166
‪그 석궁 어디서 났어?

1146
01:14:22,250 --> 01:14:23,833
‪"플래티넘 가수가 되고 싶어"

1147
01:14:23,916 --> 01:14:25,166
‪3, 2, 1

1148
01:14:37,291 --> 01:14:39,166
‪날 포기하지 마, 프랭크

1149
01:14:39,250 --> 01:14:40,708
‪시키는 대로 다 할게!

1150
01:14:42,833 --> 01:14:43,708
‪존?

1151
01:14:44,250 --> 01:14:46,041
‪아빠, 저 자식한테서 떨어지세요!

1152
01:14:46,125 --> 01:14:48,458
‪- 크게 심호흡 해
‪- 진정하라고

1153
01:14:48,541 --> 01:14:50,791
‪젠장!

1154
01:14:52,416 --> 01:14:54,708
‪- 콜!
‪- 방금 날 쏘려고 했겠다!

1155
01:14:54,791 --> 01:14:55,666
‪근데 빗나갔지!

1156
01:14:59,416 --> 01:15:00,958
‪어설프기 짝이 없군, 안 그래?

1157
01:15:02,000 --> 01:15:03,041
‪안 돼, 멈춰!

1158
01:15:03,875 --> 01:15:05,333
‪넌 평생 총각 딱지 못 뗄걸

1159
01:15:06,416 --> 01:15:07,375
‪젠장!

1160
01:15:19,250 --> 01:15:20,916
‪- 죽었어
‪- 악마예요

1161
01:15:21,000 --> 01:15:25,208
‪- 아들
‪- 제발, 콜, 무섭잖아

1162
01:15:25,291 --> 01:15:26,625
‪아니, 가까이 오지 마

1163
01:15:26,708 --> 01:15:28,208
‪- 콜, 나야!
‪- 물러서!

1164
01:15:28,291 --> 01:15:31,000
‪제발 그거 내려놔, 응?
‪나야, 멜러니라고

1165
01:15:31,083 --> 01:15:32,208
‪당장 물러서라니까!

1166
01:15:32,291 --> 01:15:33,833
‪난 널 사랑해, 콜

1167
01:15:36,000 --> 01:15:39,041
‪- 제정신이 아니에요, 도와야 해요
‪- 그래, 콜, 내 말 들어

1168
01:15:39,125 --> 01:15:40,916
‪- 쟤도 한패예요
‪- 한패라니?

1169
01:15:41,000 --> 01:15:42,750
‪- 그 사탄의 집단요!
‪- 사실이에요

1170
01:15:42,833 --> 01:15:44,125
‪그런 건 없어, 콜!

1171
01:15:44,208 --> 01:15:46,291
‪- 제발 그거 내려놔!
‪- 부탁이야

1172
01:15:48,125 --> 01:15:49,833
‪잘했다, 우리 딸!

1173
01:15:49,916 --> 01:15:50,916
‪가자!

1174
01:15:51,000 --> 01:15:52,916
‪- 콜, 멈춰!
‪- 어서! 가!

1175
01:15:53,458 --> 01:15:54,375
‪콜!

1176
01:15:54,458 --> 01:15:57,166
‪- 어디 가는 거냐, 멜러니?
‪- 이거 놔요!

1177
01:15:57,250 --> 01:16:00,250
‪아니, 더는 못 참아!
‪이 난리 통에서 벗어나자!

1178
01:16:00,333 --> 01:16:02,166
‪당신하곤 아무 데도 안 가

1179
01:16:02,250 --> 01:16:05,000
‪맙소사, 넌 외출 금지야
‪코첼라도...

1180
01:16:07,916 --> 01:16:10,166
‪넌 끝이야
‪네 피임 기구도 가져갈 거다!

1181
01:16:17,750 --> 01:16:19,708
‪아빠랑 얘기해야겠어
‪넌 도망쳐, 알았지?

1182
01:16:19,791 --> 01:16:21,750
‪해가 뜰 때까지 달려
‪멈추지 말고

1183
01:16:23,625 --> 01:16:25,666
‪너 있는 데로 갈게, 약속해

1184
01:16:26,125 --> 01:16:26,958
‪가!

1185
01:16:28,166 --> 01:16:29,541
‪- 콜!
‪- 아빠

1186
01:16:31,875 --> 01:16:34,125
‪- 콜
‪- 나 안 미쳤어요, 맹세해요!

1187
01:16:34,208 --> 01:16:36,750
‪- 멈춰
‪- 소리 질러서 죄송해요

1188
01:16:36,833 --> 01:16:38,833
‪제 말 좀 들어주세요
‪존은 악마예요

1189
01:16:38,916 --> 01:16:41,166
‪괜찮아, 아빠가 왔잖니

1190
01:16:41,833 --> 01:16:42,750
‪알았어요

1191
01:16:43,041 --> 01:16:44,291
‪- 이리 와
‪- 알았어요

1192
01:16:45,000 --> 01:16:45,916
‪괜찮아

1193
01:16:47,000 --> 01:16:50,375
‪- 사랑해요, 아빠
‪- 나도 사랑한다

1194
01:16:52,250 --> 01:16:54,833
‪- 아빠 아무 데도 안 가, 알았지?
‪- 죄송해요

1195
01:16:54,916 --> 01:16:56,000
‪괜찮을 거야

1196
01:17:02,083 --> 01:17:05,333
‪- 아빠?
‪- 괜찮을 거야, 아빠 여기 있어

1197
01:17:06,083 --> 01:17:08,750
‪이해를 못 하시네요
‪전 피비를 구해야 해요

1198
01:17:09,208 --> 01:17:13,083
‪- 아빠는...
‪- 괜찮아, 집으로 돌아가자

1199
01:17:17,125 --> 01:17:18,208
‪맞힐 뻔했는데

1200
01:17:18,291 --> 01:17:20,500
‪칼 던지기는
‪네 전문이 아니잖아, 멜러니

1201
01:17:22,250 --> 01:17:25,541
‪하던 대로 대량 살상 무기를
‪고수했어야지

1202
01:17:25,625 --> 01:17:28,875
‪두려움 때문에 자신을 못 믿는
‪그런 사람들이나 그렇지

1203
01:17:28,958 --> 01:17:30,916
‪- 나도 전엔 그랬어
‪- 알아

1204
01:17:31,375 --> 01:17:33,500
‪자기혐오에 차서 징징대는 계집애

1205
01:17:34,416 --> 01:17:37,000
‪그래서 우리랑
‪아주 잘 어울린달까?

1206
01:17:37,083 --> 01:17:39,291
‪우리한테 합류해
‪최고의 모습을 지닌 네가 되라고

1207
01:17:42,375 --> 01:17:44,000
‪자, 어떡할래?

1208
01:17:47,958 --> 01:17:48,875
‪대결!

1209
01:18:39,958 --> 01:18:41,083
‪게임 오버!

1210
01:18:41,666 --> 01:18:44,166
‪내 제안을 받아들였으면
‪대어가 됐을 텐데

1211
01:18:45,000 --> 01:18:46,541
‪미끼로 전락했네

1212
01:18:50,958 --> 01:18:52,625
‪전기 차는...

1213
01:18:55,041 --> 01:18:56,666
‪정말이지 골칫거리군

1214
01:18:57,500 --> 01:18:58,458
‪젠장

1215
01:18:59,250 --> 01:19:00,125
‪맙소사

1216
01:19:02,791 --> 01:19:05,375
‪이런, 목이 쑤시는군
‪힘든 밤이야

1217
01:19:12,291 --> 01:19:15,333
‪있지, 우린 많이 닮았어

1218
01:19:19,791 --> 01:19:22,875
‪아까 콜이 널 보던 눈빛...

1219
01:19:24,625 --> 01:19:26,666
‪전엔 그런 눈빛으로 날 봤지

1220
01:19:26,750 --> 01:19:28,791
‪그런 독백으로 날 죽일 셈이야?

1221
01:19:28,875 --> 01:19:32,375
‪- 그러려고 했는데 맘이 변했어
‪- 네 계획은 안 먹힐 거야

1222
01:19:32,750 --> 01:19:35,291
‪콜은 안 돌아와
‪걔 아버지가 잡아 두실 테니까

1223
01:19:35,375 --> 01:19:38,541
‪콜은 터미네이터 광팬이야
‪반드시 돌아와

1224
01:19:43,750 --> 01:19:46,458
‪젠장! 키 어딨지?

1225
01:19:49,708 --> 01:19:53,583
‪콜, 문 열어, 어서

1226
01:19:55,708 --> 01:19:59,458
‪콜! 어서! 차 키 줘, 콜!

1227
01:19:59,541 --> 01:20:01,666
‪문 열어! 이런!
‪거기 가면 안 돼

1228
01:20:02,750 --> 01:20:05,375
‪콜! 문 열어!

1229
01:20:06,375 --> 01:20:08,083
‪- 시동 끄라고!
‪- 아빠, 제 말 들으세요

1230
01:20:08,458 --> 01:20:09,875
‪들어보시라고요, 네?

1231
01:20:09,958 --> 01:20:12,833
‪우린 역경을 통해
‪강인함을 얻는다고 늘 그러셨죠

1232
01:20:12,916 --> 01:20:13,791
‪그래, 난...

1233
01:20:14,416 --> 01:20:18,291
‪그 힘은 사랑하는 사람을 위해
‪어디까지 갈 수 있는지로

1234
01:20:18,375 --> 01:20:20,125
‪- 잴 수 있단 걸 알았어요
‪- 오, 콜

1235
01:20:21,125 --> 01:20:23,500
‪전 피비를 사랑해요
‪그 애랑 약속했다고요

1236
01:20:23,916 --> 01:20:25,666
‪콜, 안 돼! 콜!

1237
01:20:35,125 --> 01:20:36,333
‪난 왜 붙잡아 둔 거야?

1238
01:20:37,500 --> 01:20:39,708
‪필요한 건 콜이라면서?
‪걘 아빠랑 있잖아

1239
01:20:39,791 --> 01:20:43,666
‪부모는 사랑에 빠진 십 대를
‪절대 이길 수 없어

1240
01:20:47,875 --> 01:20:52,000
‪사람들은 자신이 원하는 걸 얻으려
‪무슨 짓이든 해

1241
01:20:54,541 --> 01:20:55,875
‪그리고 콜은...

1242
01:21:02,041 --> 01:21:02,875
‪널 원하지

1243
01:21:03,916 --> 01:21:06,541
‪아, 누구 전화일까?

1244
01:21:09,666 --> 01:21:10,916
‪안녕, 콜!

1245
01:21:11,000 --> 01:21:13,750
‪- 오늘 밤 즐기고 있어?
‪- 피비 어딨어?

1246
01:21:15,500 --> 01:21:16,416
‪해적의 만에 있어

1247
01:21:16,500 --> 01:21:18,208
‪20분 내로 안 오면...

1248
01:21:18,625 --> 01:21:19,500
‪피비는 죽어

1249
01:21:20,250 --> 01:21:21,541
‪연기를 따라와

1250
01:21:23,875 --> 01:21:24,708
‪피비

1251
01:21:25,541 --> 01:21:26,958
‪넌 나보다 안 예쁘거든

1252
01:21:40,750 --> 01:21:42,416
‪이봐, 멜러니!

1253
01:21:43,125 --> 01:21:45,375
‪더는 너한테 맞서지 않을게
‪피비는 손대지 마!

1254
01:21:45,458 --> 01:21:47,500
‪- 콜!
‪- 피비, 괜찮아?

1255
01:21:47,583 --> 01:21:49,750
‪- 응, 괜찮아
‪- 날 여기로 데려오려던 거야?

1256
01:21:51,500 --> 01:21:52,333
‪자, 왔어

1257
01:21:52,791 --> 01:21:54,500
‪내 피를 뽑고 죽이든지 해

1258
01:21:55,125 --> 01:21:56,375
‪아주 지긋지긋하다

1259
01:22:01,625 --> 01:22:03,750
‪자, 내가 왔잖아, 피비는 놔줘!

1260
01:22:06,291 --> 01:22:07,791
‪올 사람이 있어

1261
01:22:08,666 --> 01:22:09,583
‪누군데?

1262
01:22:10,208 --> 01:22:11,208
‪그분

1263
01:22:27,791 --> 01:22:28,625
‪누나...

1264
01:22:32,666 --> 01:22:33,666
‪안녕, 콜

1265
01:22:35,375 --> 01:22:37,500
‪막판에 등장할 걸
‪알았어야 했는데

1266
01:22:37,916 --> 01:22:38,750
‪비?

1267
01:22:41,166 --> 01:22:42,375
‪둘이 아는 사이야?

1268
01:22:44,375 --> 01:22:46,666
‪안녕, 피비, 많이 컸구나

1269
01:22:47,625 --> 01:22:48,958
‪내 베이비시터였어

1270
01:22:50,541 --> 01:22:51,375
‪맞아

1271
01:22:52,000 --> 01:22:53,208
‪죽은 줄 알았는데

1272
01:22:55,041 --> 01:22:55,875
‪아니

1273
01:22:57,708 --> 01:23:00,916
‪사고가 나던 밤에 죽었다고 들었어

1274
01:23:01,416 --> 01:23:03,083
‪버니는 괜찮을 거야

1275
01:23:03,625 --> 01:23:04,666
‪사랑해, 언니

1276
01:23:09,666 --> 01:23:11,791
‪난 기적적으로 살아남은
‪유일한 생존자였는데

1277
01:23:13,333 --> 01:23:14,250
‪기적이라...

1278
01:23:15,708 --> 01:23:16,708
‪악마와의 거래겠지

1279
01:23:21,375 --> 01:23:23,541
‪파우스트와의 협상이거나

1280
01:23:24,291 --> 01:23:26,875
‪이제 메피스토펠레스가
‪그 빚을 받으러 왔군

1281
01:23:28,541 --> 01:23:30,625
‪자, 가져가

1282
01:23:31,583 --> 01:23:32,916
‪- 바늘로 또 찌르라고
‪- 알았어

1283
01:23:33,000 --> 01:23:35,375
‪눈물겨운 상봉도 좋지만

1284
01:23:36,125 --> 01:23:38,166
‪한시가 급해, 시작하자

1285
01:23:41,500 --> 01:23:43,166
‪멜러니, 넌 내 절친이었는데

1286
01:23:44,500 --> 01:23:46,208
‪거래할 기회가 있었잖아

1287
01:23:47,000 --> 01:23:47,833
‪우리 모두 그랬지

1288
01:24:16,875 --> 01:24:17,708
‪고마워

1289
01:24:18,416 --> 01:24:21,083
‪이걸 마시면 드디어
‪원하는 걸 얻게 되겠지!

1290
01:24:40,250 --> 01:24:41,125
‪때가 됐어

1291
01:24:45,500 --> 01:24:46,458
‪마시자

1292
01:24:54,083 --> 01:24:55,291
‪근데 좀 역겹다

1293
01:24:56,250 --> 01:24:58,208
‪입 안 닿은 데가 어딘지 모르겠군

1294
01:25:00,208 --> 01:25:01,375
‪이제 내 세상이다

1295
01:25:03,250 --> 01:25:06,000
‪사탄이여, 영원하라

1296
01:25:10,916 --> 01:25:11,833
‪어서 와

1297
01:25:14,625 --> 01:25:16,791
‪젠장, 천천히 마셔!
‪다른 사람 것도 좀 남겨야지

1298
01:25:21,583 --> 01:25:23,791
‪좋아, 느낌이 온다

1299
01:25:27,958 --> 01:25:30,500
‪부정한 예언이 실현됐어

1300
01:25:40,166 --> 01:25:41,250
‪된 거야?

1301
01:25:42,750 --> 01:25:44,541
‪- 열이 좀 나네
‪- 시작되고 있어

1302
01:25:44,625 --> 01:25:47,625
‪뭔가 이상해, 기분이 안 좋아

1303
01:25:51,291 --> 01:25:52,208
‪입 좀 막아!

1304
01:25:59,250 --> 01:26:05,250
‪'희생양의 피와
‪순결한 자의 피를 섞어라'

1305
01:26:08,875 --> 01:26:11,208
‪근데 더는 순결하지 않구나
‪그렇지?

1306
01:26:11,291 --> 01:26:13,083
‪콜은 동정이니까 당연히 순결하지!

1307
01:26:13,166 --> 01:26:16,708
‪저 멸치 같은 놈이랑
‪누가 섹스하겠어?

1308
01:26:18,083 --> 01:26:19,750
‪직접 말할래, 내가 말할까?

1309
01:26:20,625 --> 01:26:21,625
‪안 돼!

1310
01:26:22,291 --> 01:26:24,375
‪더럽혀진 피를 바친 거라면...

1311
01:26:25,708 --> 01:26:27,000
‪우릴 배신했어!

1312
01:26:30,000 --> 01:26:32,208
‪이 빌어먹을 종마 새끼!

1313
01:26:33,541 --> 01:26:36,833
‪나 화난 거 아냐, 존경한다고!

1314
01:26:45,958 --> 01:26:48,291
‪블랙 파워 짱!

1315
01:26:54,208 --> 01:26:58,208
‪하느님 아버지, 예수 그리스도는
‪나의 주님이시며 나의 구원이시니

1316
01:27:27,416 --> 01:27:29,958
‪세상에, 빅 칼이 옳았어

1317
01:27:31,916 --> 01:27:33,291
‪난 섹스가 필요했던 거야

1318
01:27:42,583 --> 01:27:45,875
‪잠깐, 우리를 구하려고
‪이 일을 꾸민 거야?

1319
01:27:54,750 --> 01:27:57,708
‪내 제트 스키에
‪연료가 떨어져서 말이야

1320
01:27:57,791 --> 01:28:00,458
‪백만 팔로워로는 부족하지
‪얼마나 돼야 멋지게?

1321
01:28:01,833 --> 01:28:03,833
‪10억 팔로워야

1322
01:28:04,291 --> 01:28:07,375
‪원하는 게 뭔지 깨닫게 되면
‪그걸 위해 뭐든 할 수 있지

1323
01:28:10,125 --> 01:28:10,958
‪안녕

1324
01:28:15,125 --> 01:28:16,833
‪내 수호천사는 언니였구나

1325
01:28:16,916 --> 01:28:19,750
‪어린 여자앤 괜찮아요?

1326
01:28:20,208 --> 01:28:21,708
‪얼마 못 버틸 거예요

1327
01:28:22,125 --> 01:28:23,166
‪맙소사

1328
01:28:23,833 --> 01:28:25,250
‪그 아이를 살릴 수 있다면

1329
01:28:26,958 --> 01:28:29,291
‪대신 뭘 줄 수 있지?

1330
01:28:29,375 --> 01:28:30,583
‪뭐든 줄게요

1331
01:28:31,416 --> 01:28:33,041
‪난 늘 널 지키겠다고 맹세했어

1332
01:28:34,041 --> 01:28:37,791
‪잠깐, 근데 어떻게...

1333
01:28:38,500 --> 01:28:41,750
‪우리가 그럴 줄 알았어?
‪그러니까...

1334
01:28:43,083 --> 01:28:43,958
‪내가...

1335
01:28:45,041 --> 01:28:46,583
‪순결하지 않을 거란 거

1336
01:28:46,666 --> 01:28:47,500
‪몰랐어

1337
01:28:48,625 --> 01:28:50,625
‪내가 늘 그랬잖아
‪좋은 여자애가 나타나면

1338
01:28:50,708 --> 01:28:52,625
‪네 독특함도 다 이해해 줄 거라고

1339
01:28:53,375 --> 01:28:56,791
‪딴 사람은 몰라도 넌 지름길을
‪택하는 게 비겁하단 걸 알아

1340
01:28:58,041 --> 01:28:59,000
‪실제로 하지도 않고...

1341
01:28:59,375 --> 01:29:02,541
‪뭔가 얻는 건
‪궁극적으로는 보상이 아니에요

1342
01:29:03,791 --> 01:29:05,041
‪특히 사랑에 관해선

1343
01:29:06,291 --> 01:29:07,458
‪누나를 사랑했어

1344
01:29:11,458 --> 01:29:13,000
‪넌 그날 날 변화시켰어

1345
01:29:14,500 --> 01:29:15,708
‪누나가 너무 그리웠어

1346
01:29:16,666 --> 01:29:20,583
‪다 끝난 거지?
‪이제 안전하니까 돌아가는 거지?

1347
01:29:22,625 --> 01:29:23,458
‪아직은 아냐

1348
01:29:23,833 --> 01:29:24,750
‪콜!

1349
01:29:25,583 --> 01:29:27,833
‪- 뭐야?
‪- 아빠?

1350
01:29:29,541 --> 01:29:31,583
‪- 비?
‪- 안녕하세요, 존슨 씨

1351
01:29:32,875 --> 01:29:33,708
‪안녕

1352
01:29:34,291 --> 01:29:35,833
‪콜, 네 베이비시터를 찾았다

1353
01:29:36,291 --> 01:29:37,291
‪어디 갔었니?

1354
01:29:38,666 --> 01:29:40,833
‪아들을 아주 잘 키우셨어요
‪존슨 씨

1355
01:29:41,958 --> 01:29:42,958
‪내려갈게

1356
01:29:46,416 --> 01:29:48,250
‪서로 잘 돌봐 줘, 알았지?

1357
01:29:55,500 --> 01:29:56,750
‪잠깐, 뭐 하는 거야?

1358
01:30:00,041 --> 01:30:01,291
‪이 의식에는...

1359
01:30:02,166 --> 01:30:05,208
‪승자와 패자가 있지

1360
01:30:07,250 --> 01:30:08,125
‪한쪽만 살아남아

1361
01:30:08,750 --> 01:30:12,000
‪악마한텐 무승부란 없어

1362
01:30:13,583 --> 01:30:15,583
‪악마를 쓰러트리지 않으면
‪네가 죽는 거야

1363
01:30:17,125 --> 01:30:18,208
‪저들이 졌잖아

1364
01:30:19,125 --> 01:30:20,041
‪다는 아니야

1365
01:30:20,875 --> 01:30:22,125
‪그게 무슨 소리야?

1366
01:30:22,208 --> 01:30:23,291
‪내가 마지막 악마거든

1367
01:30:24,125 --> 01:30:27,666
‪잠깐, 이건 아냐
‪다른 방법이 있을 거야, 비

1368
01:30:29,291 --> 01:30:30,125
‪안 돼

1369
01:30:30,708 --> 01:30:33,625
‪비, 다른 방법이 있을 거야
‪제발, 안 돼

1370
01:30:52,041 --> 01:30:52,916
‪안녕, 피비

1371
01:30:54,458 --> 01:30:55,291
‪안녕, 비

1372
01:30:58,333 --> 01:30:59,208
‪잘 있어, 시

1373
01:31:02,875 --> 01:31:03,791
‪잘 가, 비

1374
01:32:06,333 --> 01:32:07,166
‪괜찮아

1375
01:32:10,041 --> 01:32:13,000
‪방금 뭐였어?

1376
01:32:13,416 --> 01:32:15,083
‪잠깐만요!

1377
01:32:15,500 --> 01:32:16,333
‪아빠도 보셨어요?

1378
01:32:16,750 --> 01:32:20,916
‪방금 검은 연기 속으로 사라진
‪베이비시터 말이야?

1379
01:32:21,000 --> 01:32:24,833
‪그래, 콜
‪놓칠 수 없는 장면이더구나!

1380
01:32:28,750 --> 01:32:29,833
‪전부 사실이었어

1381
01:32:30,291 --> 01:32:31,958
‪네가 나한테 한 말이...

1382
01:32:32,875 --> 01:32:37,125
‪전부 사실이었어
‪네 말이 진실이었구나

1383
01:32:37,208 --> 01:32:40,375
‪세상에! 엄마한테 전화해서
‪네가 미친 게 아니라고 해야겠다

1384
01:32:41,000 --> 01:32:44,166
‪아니, 미쳤다는 게 아니라
‪널 그렇게 생각한 적 없어

1385
01:32:44,250 --> 01:32:45,375
‪이제 절 믿으시겠어요?

1386
01:32:46,500 --> 01:32:50,583
‪- 이젠 믿으시는 거죠?
‪- 그래

1387
01:32:51,791 --> 01:32:52,791
‪널 믿는다, 콜

1388
01:32:54,541 --> 01:32:56,583
‪이건 믿기 힘드실 텐데
‪보여드릴게요

1389
01:33:01,625 --> 01:33:02,458
‪알았어

1390
01:33:04,291 --> 01:33:05,125
‪역시 내 아들이야

1391
01:33:06,833 --> 01:33:08,833
‪내가...
‪사진 좀 박아두자

1392
01:33:10,333 --> 01:33:11,500
‪너희 엄마한테 전화해야겠다

1393
01:33:14,166 --> 01:33:16,750
‪여보, 콜을 찾았어
‪애는 괜찮아

1394
01:33:19,625 --> 01:33:21,458
‪말하자면 긴데 어쨌든 찾았어

1395
01:33:26,125 --> 01:33:28,458
‪- 그럼 이제 망상 같은 건 없어?
‪- 네

1396
01:33:28,541 --> 01:33:29,666
‪다 제 상상이었더라고요

1397
01:33:31,166 --> 01:33:35,125
‪지금 생각해 보니 정신 나간 거죠
‪다들 왜 그러셨는지 알겠어요

1398
01:33:35,208 --> 01:33:36,958
‪이제 학교생활에 전념하려고요

1399
01:33:37,041 --> 01:33:39,541
‪세상에, 정말 기쁘구나!

1400
01:33:39,625 --> 01:33:41,208
‪넌 내 최고의 내담자야!

1401
01:33:41,291 --> 01:33:42,291
‪내가 널 구한 거지

1402
01:33:42,375 --> 01:33:44,250
‪엉덩이도 톰 크루즈처럼 멋지고!

1403
01:33:44,333 --> 01:33:46,875
‪아이돌처럼 차려입은 것 좀 봐

1404
01:33:46,958 --> 01:33:50,208
‪전엔 샌님 같았는데, 안 그래?
‪지금은 아주 삐까번쩍하잖아?

1405
01:33:50,291 --> 01:33:52,625
‪멀쑥해졌어
‪코듀로이 재킷도 근사하고

1406
01:33:52,708 --> 01:33:54,708
‪옷깃도 올리고 선글라스도 쓰고

1407
01:33:54,791 --> 01:33:59,250
‪거기에 매그넘 XL까지
‪잘하고 있어, 바로 그거다

1408
01:33:59,333 --> 01:34:02,500
‪그렇게 한 걸음씩 옮기다 보면
‪좋은 결과를 얻게 될 거야

1409
01:34:02,916 --> 01:34:05,083
‪일어나 봐, 좀 안아 보자

1410
01:34:05,166 --> 01:34:09,000
‪코넬에선 이럴 때 안아주지
‪요놈 좀 보게, 방금 발딱 섰네?

1411
01:40:47,000 --> 01:40:52,000
‪자막: 진현정



