1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,166
NETFLIX APRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:02:32,833 --> 00:02:34,625
Capitão Riva, bem-vindo.

5
00:02:35,833 --> 00:02:36,833
Como está?

6
00:02:40,083 --> 00:02:41,625
Tem de…

7
00:02:41,708 --> 00:02:42,958
… aumentar a dosagem.

8
00:02:44,333 --> 00:02:45,916
- Capitão Riva…
- Leonida.

9
00:02:48,416 --> 00:02:49,375
Leonida.

10
00:02:51,708 --> 00:02:56,083
Posso continuar a dar-lhe medicação
até se esquecer quem é

11
00:02:56,625 --> 00:03:00,041
ou tentamos encontrar
uma solução alternativa.

12
00:03:00,125 --> 00:03:02,625
De outra forma, não o poderei ajudar.

13
00:03:03,250 --> 00:03:04,666
Se…

14
00:03:05,666 --> 00:03:08,041
… me quiser ajudar, aumente a dosagem.

15
00:03:18,583 --> 00:03:20,250
No sábado, eles…

16
00:03:20,833 --> 00:03:22,500
… convidaram-me para o jogo.

17
00:03:25,541 --> 00:03:28,250
- O seu filho joga?
- Não, é…

18
00:03:28,833 --> 00:03:29,833
… a Teresa,

19
00:03:29,916 --> 00:03:30,833
a mais nova.

20
00:03:32,125 --> 00:03:36,583
Também concordámos
que os miúdos jantem em minha casa e…

21
00:03:38,458 --> 00:03:39,500
Não quero…

22
00:03:42,666 --> 00:03:45,000
Quero estar calmo com eles.

23
00:04:02,208 --> 00:04:05,458
Amanhã, às 11 horas,
há uma reunião do grupo de apoio.

24
00:04:10,708 --> 00:04:13,083
Falar com alguém ajudaria.

25
00:04:13,583 --> 00:04:14,958
Podia experimentar.

26
00:04:17,791 --> 00:04:19,541
Talvez no sábado, com a sua mulher…

27
00:04:19,625 --> 00:04:23,166
Durante o jogo,
conto-lhe 30 anos de missão militar?

28
00:04:32,125 --> 00:04:34,375
<i>Tome apenas um a cada oito horas.</i>

29
00:04:34,458 --> 00:04:36,791
<i>Volte para a semana</i>

30
00:04:36,875 --> 00:04:40,125
<i>para ver se temos de ajustar a dosagem.</i>

31
00:05:35,875 --> 00:05:36,875
Calma!

32
00:05:50,958 --> 00:05:51,958
Vá lá, pessoal!

33
00:05:55,166 --> 00:05:57,208
Árbitro, é falta!

34
00:06:04,250 --> 00:06:05,541
Vamos lá!

35
00:06:20,833 --> 00:06:21,916
Aqui!

36
00:06:23,000 --> 00:06:24,166
Vamos lá!

37
00:06:35,458 --> 00:06:36,541
Muito bem!

38
00:06:49,458 --> 00:06:51,166
A Teresa está a ficar boa.

39
00:06:55,000 --> 00:06:56,833
Não sabia que eras o treinador.

40
00:07:11,125 --> 00:07:12,166
Quando jogas?

41
00:07:13,583 --> 00:07:14,916
Não tenho seis anos.

42
00:07:19,291 --> 00:07:20,541
Podes desviar-te?

43
00:07:23,416 --> 00:07:24,583
Obrigado.

44
00:07:37,625 --> 00:07:39,375
- Um garfo?
- Sim, obrigado.

45
00:07:45,958 --> 00:07:46,791
Como estás?

46
00:07:56,666 --> 00:07:57,583
E tu?

47
00:08:00,000 --> 00:08:00,833
Bem.

48
00:08:04,000 --> 00:08:06,666
Então, para hoje, mantemos o plano, certo?

49
00:08:10,166 --> 00:08:12,500
- Se não te sentires…
- Não, tudo bem.

50
00:08:20,666 --> 00:08:21,541
Está bem.

51
00:08:27,583 --> 00:08:30,083
Uma coisa, a Terry não come queijo.

52
00:08:30,750 --> 00:08:32,875
Há um mês. Não sei porquê.

53
00:08:33,375 --> 00:08:34,375
Decidiu assim.

54
00:08:34,458 --> 00:08:35,541
De repente.

55
00:08:38,500 --> 00:08:39,625
Viste o Mattia?

56
00:08:41,625 --> 00:08:43,250
Sim, eu…

57
00:08:45,041 --> 00:08:46,166
… já o tinha visto.

58
00:08:49,416 --> 00:08:50,250
Está bem.

59
00:08:52,500 --> 00:08:53,708
Falamos mais tarde.

60
00:09:23,250 --> 00:09:24,875
- Mãe?
- Querida.

61
00:09:27,125 --> 00:09:28,708
A blusa rosa?

62
00:09:28,791 --> 00:09:31,208
- Viste no estendal?
- Pois.

63
00:09:40,625 --> 00:09:41,833
Obrigada, querido.

64
00:09:49,375 --> 00:09:50,208
O que foi?

65
00:09:50,791 --> 00:09:52,833
É mesmo um jantar de negócios?

66
00:09:54,833 --> 00:09:55,708
Espera.

67
00:09:58,291 --> 00:09:59,375
Compra-lhe algo.

68
00:10:00,791 --> 00:10:01,625
Um doce.

69
00:10:03,625 --> 00:10:05,000
A tua irmã preocupa-se.

70
00:10:05,541 --> 00:10:06,375
Eu sei.

71
00:10:08,833 --> 00:10:10,166
- Vai!
- Já estou a ir.

72
00:11:07,458 --> 00:11:08,666
Porque parámos?

73
00:11:08,750 --> 00:11:09,833
Sai.

74
00:11:10,458 --> 00:11:12,000
Não vamos ver o pai?

75
00:11:12,666 --> 00:11:13,583
Terry, sai.

76
00:11:22,666 --> 00:11:23,500
Vamos lá!

77
00:11:24,208 --> 00:11:25,750
Não queres um hambúrguer?

78
00:11:27,625 --> 00:11:28,625
Vamos!

79
00:11:58,208 --> 00:11:59,583
- Obrigado.
- Aqui têm.

80
00:12:00,041 --> 00:12:01,375
São 11,20 euros.

81
00:12:02,583 --> 00:12:03,416
Aqui tem.

82
00:12:03,875 --> 00:12:05,375
- Vou buscar o troco.
- Obrigado.

83
00:12:06,416 --> 00:12:07,250
Fixe!

84
00:12:11,708 --> 00:12:12,541
Come.

85
00:12:13,333 --> 00:12:14,208
Vá lá.

86
00:12:17,333 --> 00:12:18,333
Sempre a comer!

87
00:12:18,416 --> 00:12:20,250
Estamos um pouco atrasados.

88
00:12:20,333 --> 00:12:21,666
- Olá, miúda.
- Fofinha!

89
00:12:21,750 --> 00:12:22,583
Olá.

90
00:12:26,041 --> 00:12:27,125
Adeus, miúda.

91
00:12:28,791 --> 00:12:30,625
Eu volto já. Espera aqui.

92
00:12:30,708 --> 00:12:33,000
- Aonde vais?
- Ali. Espera aqui.

93
00:12:39,250 --> 00:12:41,125
O treinador só me convoca

94
00:12:41,208 --> 00:12:43,208
se treinar duas vezes por semana.

95
00:12:43,291 --> 00:12:44,791
- Com razão.
- Estavas a pedi-las.

96
00:12:44,875 --> 00:12:47,708
- O meu pai castigou-me. O que faço?
- O teu pai…

97
00:12:47,791 --> 00:12:49,458
É mais a patroa.

98
00:12:49,541 --> 00:12:50,375
O quê?

99
00:12:50,458 --> 00:12:52,916
Ela mantém-te com rédea curta.

100
00:12:53,750 --> 00:12:54,958
Pelo menos, fodo.

101
00:12:56,625 --> 00:12:58,250
Mas a que custo?

102
00:12:58,333 --> 00:12:59,791
- Ursinho!
- Cala-te!

103
00:13:01,791 --> 00:13:03,875
Tanto barulho. Queres calar-te?

104
00:13:04,458 --> 00:13:05,708
Tens de voltar.

105
00:13:06,208 --> 00:13:08,458
Jogar com o Montedoro a substituir-te
é uma treta.

106
00:13:08,958 --> 00:13:10,875
- Sim, capitão.
- Lindo menino.

107
00:13:10,958 --> 00:13:15,291
Na pior das hipóteses, podes deixar
a patroa comigo e com o meu ursinho.

108
00:13:15,375 --> 00:13:17,666
Podes calar-te? Chega.

109
00:13:17,750 --> 00:13:20,375
Gostas muito de molhar o bico?

110
00:13:23,833 --> 00:13:24,666
Cala-te.

111
00:13:25,666 --> 00:13:26,791
Ele também.

112
00:13:26,875 --> 00:13:28,916
Ela é grande.

113
00:13:29,000 --> 00:13:31,666
Podemos revezar-nos.
Primeiro eu, depois tu…

114
00:13:39,958 --> 00:13:40,916
Terry?

115
00:13:44,458 --> 00:13:46,958
- O que aconteceu?
- Vi um jipe a ir embora.

116
00:13:47,458 --> 00:13:48,333
Desculpe?

117
00:13:49,041 --> 00:13:52,458
Viu uma menina ruiva?

118
00:13:53,916 --> 00:13:55,791
Ouvi-a gritar e saí.

119
00:13:56,333 --> 00:13:57,458
Terry?

120
00:13:58,250 --> 00:13:59,125
Terry?

121
00:14:00,083 --> 00:14:00,916
Teresa?

122
00:14:02,958 --> 00:14:03,875
Teresa?

123
00:14:07,916 --> 00:14:08,916
Terry?

124
00:14:10,000 --> 00:14:11,416
Terry!

125
00:14:12,083 --> 00:14:14,250
Não sei. Só vi um jipe…

126
00:14:15,791 --> 00:14:17,791
Mattia, vai falar com a empregada.

127
00:14:47,083 --> 00:14:48,625
<i>Mattia, onde estás?</i>

128
00:14:50,916 --> 00:14:52,458
Tem calma, por favor, não…

129
00:14:52,541 --> 00:14:53,708
<i>Pai, não sei.</i>

130
00:14:53,791 --> 00:14:55,416
Mattia, não percebo.

131
00:14:55,916 --> 00:14:59,541
<i>De repente, deixei de a ver.</i>
<i>Juro. A Terry desapareceu.</i>

132
00:15:03,125 --> 00:15:04,000
De certeza?

133
00:15:04,500 --> 00:15:05,583
<i>Sim, acho que sim.</i>

134
00:15:06,625 --> 00:15:07,458
Onde estás?

135
00:15:07,958 --> 00:15:09,500
<i>Estou no restaurante…</i>

136
00:15:10,000 --> 00:15:11,250
Há quanto tempo foi?

137
00:15:11,333 --> 00:15:13,791
<i>Pai, não sei, dez minutos ou menos.</i>

138
00:15:15,458 --> 00:15:16,458
Estás sozinho?

139
00:15:17,875 --> 00:15:20,208
<i>Chama a Polícia e fica onde estás.</i>

140
00:15:20,708 --> 00:15:21,666
<i>Estou a caminho.</i>

141
00:16:16,041 --> 00:16:18,625
- Dá uma volta com uns agentes.
- Está bem.

142
00:16:19,208 --> 00:16:22,708
Vê se alguém viu ou ouviu alguma coisa.

143
00:16:30,041 --> 00:16:30,916
Sr. Riva?

144
00:16:32,541 --> 00:16:34,875
Basilio Simonetti, subchefe.

145
00:16:35,791 --> 00:16:38,500
Avisámos todas as esquadras.

146
00:16:42,458 --> 00:16:43,791
A equipa forense vem aí.

147
00:16:47,125 --> 00:16:48,666
Falou com a mãe?

148
00:16:49,541 --> 00:16:50,666
Não, ainda não.

149
00:16:55,166 --> 00:16:56,000
Entendo.

150
00:16:57,208 --> 00:16:58,041
Com licença.

151
00:16:59,333 --> 00:17:00,791
<i>Carro-patrulha S38.</i>

152
00:17:00,875 --> 00:17:02,958
<i>Vimos um jipe suspeito.</i>

153
00:17:04,208 --> 00:17:07,625
<i>Na Viale San Giorgio,</i>
<i>em direção ao centro comercial.</i>

154
00:17:08,375 --> 00:17:09,208
Mandem encostar.

155
00:17:09,708 --> 00:17:10,541
<i>Entendido.</i>

156
00:17:12,333 --> 00:17:13,208
<i>Não está a parar!</i>

157
00:17:18,250 --> 00:17:19,750
<i>Veículo suspeito em fuga!</i>

158
00:17:21,250 --> 00:17:23,375
<i>Precisamos de reforços.</i>
<i>Vai muito depressa!</i>

159
00:17:24,000 --> 00:17:25,041
<i>Vira…</i>

160
00:17:26,625 --> 00:17:29,250
- Merda.
<i>- Virou na Viale del Continente.</i>

161
00:17:29,333 --> 00:17:30,708
Vou avisar a patrulha aérea.

162
00:17:31,500 --> 00:17:33,833
- Leva-os para a esquadra.
- Claro.

163
00:17:33,916 --> 00:17:35,250
Vocês venham comigo.

164
00:17:39,583 --> 00:17:40,958
Que porra está a fazer?

165
00:17:41,500 --> 00:17:44,666
<i>Estão a sair da cidade!</i>
<i>Não os conseguimos acompanhar! Não param!</i>

166
00:17:44,750 --> 00:17:45,625
Sr. Riva, pare!

167
00:17:52,166 --> 00:17:53,000
Estou bem.

168
00:17:54,125 --> 00:17:55,333
Por amor de Deus!

169
00:18:04,625 --> 00:18:06,333
<i>Estão a virar na Beneventano!</i>

170
00:18:13,000 --> 00:18:14,041
<i>Estão perto…</i>

171
00:18:18,000 --> 00:18:21,333
<i>Estamos a apanhá-los,</i>
<i>na Viale delle Musa. Repito…</i>

172
00:19:38,333 --> 00:19:39,166
Cuidado!

173
00:20:03,750 --> 00:20:04,708
Atende…

174
00:20:08,166 --> 00:20:09,541
Atende!

175
00:20:25,666 --> 00:20:26,750
Foda-se!

176
00:21:06,500 --> 00:21:11,166
<i>Uma menina de seis anos</i>
<i>foi dada como desaparecida</i>

177
00:21:11,250 --> 00:21:14,083
<i>num restaurante a norte da cidade.</i>

178
00:21:14,166 --> 00:21:17,791
<i>A Polícia ainda não fez</i>
<i>nenhuma declaração oficial.</i>

179
00:21:17,875 --> 00:21:23,375
<i>Mas, segundo rumores,</i>
<i>pode ser um caso de rapto.</i>

180
00:21:23,458 --> 00:21:26,166
<i>Muitas testemunhas no local do crime</i>

181
00:21:26,250 --> 00:21:30,416
<i>disseram ter visto</i>
<i>um veículo suspeito a afastar-se…</i>

182
00:22:03,791 --> 00:22:05,000
O que temos?

183
00:22:05,458 --> 00:22:08,708
Num raio de 50 quilómetros,
21 suspeitos com registo criminal.

184
00:22:08,791 --> 00:22:09,875
Vinte e um?

185
00:22:09,958 --> 00:22:10,791
O jipe?

186
00:22:10,875 --> 00:22:12,375
A matrícula foi roubada.

187
00:22:12,458 --> 00:22:13,666
Câmaras de trânsito?

188
00:22:13,750 --> 00:22:14,958
Câmaras de trânsito?

189
00:22:15,708 --> 00:22:16,583
Ainda nada.

190
00:22:17,416 --> 00:22:18,416
Santo Deus!

191
00:22:22,708 --> 00:22:24,375
Capitão Leonida Riva.

192
00:22:29,625 --> 00:22:31,708
Trinta anos nas Forças Especiais.

193
00:22:32,458 --> 00:22:34,666
Doze missões em áreas de alto risco.

194
00:22:34,750 --> 00:22:36,791
Somália, Iraque, Bósnia, Ruanda…

195
00:22:37,875 --> 00:22:40,291
Colaboração com americanos no Afeganistão,

196
00:22:40,375 --> 00:22:43,875
até que uma missão que começou mal
acabou ainda pior.

197
00:22:48,833 --> 00:22:52,791
"Três anos após dispensa,
ainda instável e propenso a isolamento.

198
00:22:52,875 --> 00:22:56,708
Mostra sinais claros
de incapacidade social, mental e física."

199
00:22:58,291 --> 00:22:59,541
Como recusou terapia,

200
00:22:59,625 --> 00:23:02,250
encheram-no com fármacos psicotrópicos.

201
00:23:02,333 --> 00:23:04,875
E se teve algo que ver com o rapto?

202
00:23:07,666 --> 00:23:09,833
Deve ter feito muitos inimigos.

203
00:23:12,958 --> 00:23:14,500
A mulher acabou de chegar.

204
00:23:15,583 --> 00:23:17,708
Talvez a convençamos a contactá-lo.

205
00:23:18,166 --> 00:23:19,541
O Riva não vai voltar.

206
00:23:21,166 --> 00:23:25,666
Sabe que perdeu todas as hipóteses
de conversar connosco.

207
00:23:27,708 --> 00:23:29,375
O caso é muito delicado.

208
00:23:29,458 --> 00:23:31,208
Ele vai estragar tudo.

209
00:23:39,500 --> 00:23:41,125
Este homem tem de ser impedido.

210
00:23:58,875 --> 00:23:59,750
Estás a ouvir?

211
00:24:01,916 --> 00:24:03,875
É <i>self-service,</i> jeitoso.

212
00:24:13,625 --> 00:24:15,333
Ouve… vendes…

213
00:24:16,375 --> 00:24:17,375
Do que precisas?

214
00:24:17,458 --> 00:24:19,791
Preciso de muito disto.

215
00:24:19,875 --> 00:24:21,375
Isso é pesado.

216
00:24:22,916 --> 00:24:23,750
Está bem.

217
00:24:24,875 --> 00:24:25,833
Espera aqui.

218
00:24:48,125 --> 00:24:50,208
Tens razão. Parece um polícia.

219
00:24:50,291 --> 00:24:51,125
Eu disse-te.

220
00:24:57,166 --> 00:24:59,625
Rapazes, só preciso de uma informa…

221
00:25:04,791 --> 00:25:05,625
Vai-te embora.

222
00:25:06,250 --> 00:25:07,750
É melhor não.

223
00:25:27,250 --> 00:25:29,083
Diz-me quem vende.

224
00:25:29,708 --> 00:25:30,541
Não sei.

225
00:25:36,458 --> 00:25:39,041
Por favor, não quero morrer.

226
00:25:39,125 --> 00:25:41,291
Vais implorar-me para te matar.

227
00:25:41,916 --> 00:25:44,333
Os Mastins! É deles.

228
00:25:48,041 --> 00:25:49,458
Onde os posso encontrar?

229
00:27:00,541 --> 00:27:01,375
Mas que merda…

230
00:27:01,458 --> 00:27:02,833
Olha para isto.

231
00:27:52,666 --> 00:27:54,833
Como assim, seguiram-te?

232
00:27:54,916 --> 00:27:56,000
O que fizeste?

233
00:28:04,750 --> 00:28:05,583
Sim.

234
00:28:10,083 --> 00:28:10,916
Sim.

235
00:28:12,541 --> 00:28:13,541
Sim, vemo-nos lá.

236
00:28:16,583 --> 00:28:18,250
Eu ajudo-te com o jipe.

237
00:28:52,625 --> 00:28:53,458
Mãe…

238
00:28:55,458 --> 00:28:57,291
Posso falar consigo?

239
00:29:13,041 --> 00:29:14,416
Notícias do Sr. Riva?

240
00:29:21,500 --> 00:29:24,375
Ocorre-lhe alguém que vos quisesse mal?

241
00:29:26,583 --> 00:29:28,708
Talvez um ex-colega do seu marido?

242
00:29:29,791 --> 00:29:30,666
O chefe dele?

243
00:29:33,000 --> 00:29:33,833
Eu não…

244
00:29:37,125 --> 00:29:37,958
Está bem.

245
00:29:39,291 --> 00:29:41,791
Ligamos assim que tivermos novidades.

246
00:29:42,791 --> 00:29:45,541
Se precisar de algo,
aqui tem o meu número.

247
00:30:46,250 --> 00:30:47,083
Abre.

248
00:30:54,625 --> 00:30:55,458
Anda cá.

249
00:31:09,041 --> 00:31:11,666
Pensava que tinhas fugido
com uma das putas dele.

250
00:31:12,500 --> 00:31:14,000
O que disseste?

251
00:31:15,625 --> 00:31:17,333
- Tens alguma cena?
- Tenho.

252
00:31:18,875 --> 00:31:19,833
Aqui está.

253
00:31:24,208 --> 00:31:25,958
Aqui tens.

254
00:31:34,875 --> 00:31:36,666
Quanto é? Contaste?

255
00:31:40,375 --> 00:31:42,166
Temos de nos livrar do carro.

256
00:32:13,250 --> 00:32:14,625
A minha filha?

257
00:32:17,541 --> 00:32:21,041
- Para quem trabalham?
- Não trabalhamos para ninguém.

258
00:32:42,208 --> 00:32:43,416
A minha filha?

259
00:32:50,708 --> 00:32:52,125
A quem a vendeste?

260
00:32:55,083 --> 00:32:56,416
Por quem o fizeste?

261
00:33:12,000 --> 00:33:12,833
Para!

262
00:33:47,750 --> 00:33:48,583
Merda.

263
00:35:36,833 --> 00:35:37,666
Vão.

264
00:35:47,500 --> 00:35:51,750
<i>O desaparecimento de Teresa Riva</i>
<i>é oficialmente um rapto.</i>

265
00:35:51,833 --> 00:35:57,208
<i>Os procuradores abriram um processo</i>
<i>e fecharam a cidade.</i>

266
00:35:57,291 --> 00:36:02,000
<i>São horas cruciais,</i>
<i>enquanto o receio pela vida dela aumenta.</i>

267
00:36:03,750 --> 00:36:07,666
<i>Para os investigadores,</i>
<i>um rapto sem pedido de resgate</i>

268
00:36:07,750 --> 00:36:14,250
<i>indica menos tempo disponível</i>
<i>para a Polícia encontrar a menina. Outros…</i>

269
00:36:23,791 --> 00:36:24,625
Inspetor?

270
00:36:28,750 --> 00:36:30,208
Posso fazer algo?

271
00:36:32,458 --> 00:36:33,375
Não sei…

272
00:36:38,458 --> 00:36:39,291
Senta-te.

273
00:36:54,916 --> 00:36:56,208
Sei que não é fácil

274
00:36:57,541 --> 00:37:00,333
e que não vale a pena dizer
para não te preocupares,

275
00:37:00,916 --> 00:37:03,875
mas estamos a fazer tudo
para encontrar a tua irmã.

276
00:37:06,666 --> 00:37:09,208
O que tu podes fazer é apoiar a tua mãe,

277
00:37:10,166 --> 00:37:11,833
apoiarem-se mutuamente.

278
00:37:40,375 --> 00:37:41,208
Mattia?

279
00:37:42,791 --> 00:37:44,625
Tenho de pedir que saias.

280
00:37:56,041 --> 00:37:56,875
Então?

281
00:37:57,375 --> 00:37:58,750
Encontrámos o jipe.

282
00:37:59,333 --> 00:38:02,291
Mudou a matrícula inúmeras vezes
nos últimos quatro meses.

283
00:38:02,375 --> 00:38:06,625
Mas reparámos numa coisa.
Esta semana, fez esta rota regularmente.

284
00:38:07,291 --> 00:38:08,708
O que há nessa zona?

285
00:38:08,791 --> 00:38:10,000
Um estaleiro.

286
00:38:12,041 --> 00:38:12,916
Há mais.

287
00:38:14,833 --> 00:38:17,208
Mesmo antes de o jipe passar aqui ontem…

288
00:38:17,291 --> 00:38:18,208
Reparem.

289
00:38:20,541 --> 00:38:21,625
É o carro do Riva.

290
00:38:24,500 --> 00:38:25,416
Eu sabia.

291
00:38:26,541 --> 00:38:28,208
- Acha que ele…
- Sim, acho.

292
00:38:28,916 --> 00:38:32,416
Acho que é um ex-soldado
com fármacos psicotrópicos

293
00:38:32,500 --> 00:38:38,208
que fugiu da cena do crime
e nos fez perder o rasto do nosso raptor.

294
00:38:38,291 --> 00:38:41,458
Agora, reaparece na única zona suspeita

295
00:38:41,541 --> 00:38:43,708
que conseguimos identificar.

296
00:38:43,791 --> 00:38:44,916
E o que fazemos?

297
00:38:46,000 --> 00:38:48,250
Acreditamos em coincidências! Foda-se!

298
00:40:22,666 --> 00:40:24,625
A minha casa está sob vigilância.

299
00:40:28,000 --> 00:40:28,958
Desculpa.

300
00:40:32,500 --> 00:40:33,791
Tenho mais ligaduras.

301
00:40:36,791 --> 00:40:37,625
Vou buscar.

302
00:41:13,750 --> 00:41:15,500
<i>O número para o qual ligou…</i>

303
00:41:31,083 --> 00:41:33,416
Se sabes algo, tens de dizer à Polícia.

304
00:41:43,125 --> 00:41:44,500
Vamos à esquadra.

305
00:41:51,000 --> 00:41:52,083
Vamos juntos.

306
00:41:58,458 --> 00:41:59,458
O Mattia está lá.

307
00:42:03,125 --> 00:42:04,125
Precisa de ti.

308
00:42:13,791 --> 00:42:17,375
- Sozinho, morres.
- Pelo menos, salvo a nossa filha.

309
00:42:46,750 --> 00:42:48,083
Tudo aceso.

310
00:42:50,791 --> 00:42:51,708
Que estranho.

311
00:42:56,625 --> 00:42:57,458
O que foi?

312
00:42:59,666 --> 00:43:01,583
Talvez o Riva não esteja envolvido.

313
00:43:03,916 --> 00:43:06,291
Talvez estejamos a seguir a mesma pista.

314
00:43:07,625 --> 00:43:09,166
E ele esteja à nossa frente.

315
00:43:13,958 --> 00:43:16,083
Fazemos a cena do "chefe zangado"?

316
00:43:21,000 --> 00:43:21,916
Vamos.

317
00:43:50,333 --> 00:43:51,250
Está aí alguém?

318
00:43:58,333 --> 00:43:59,333
Está aqui alguém?

319
00:44:05,208 --> 00:44:06,208
Do que precisa?

320
00:44:06,875 --> 00:44:07,708
Olá.

321
00:44:08,416 --> 00:44:11,833
Lamento a hora tardia,
mas… o nosso carro avariou.

322
00:44:14,750 --> 00:44:20,416
Empresta-nos uns cabos?
Estamos em viagem desde manhã e…

323
00:44:21,750 --> 00:44:23,125
O meu chefe é nervoso.

324
00:44:24,708 --> 00:44:25,583
Nervoso?

325
00:44:27,708 --> 00:44:29,416
Parece-me mais idiota.

326
00:44:32,000 --> 00:44:33,125
Espera aqui.

327
00:45:17,458 --> 00:45:18,416
O carro?

328
00:45:18,500 --> 00:45:19,416
No portão.

329
00:45:20,083 --> 00:45:23,708
O seu colega ofereceu-se para…

330
00:45:23,833 --> 00:45:26,041
Sim, mas não pode ficar aqui. Vamos.

331
00:45:26,125 --> 00:45:28,791
Vamos até ao portão
tentar arranjar o carro.

332
00:45:35,083 --> 00:45:36,375
Posso fazer uma pergunta?

333
00:45:38,041 --> 00:45:38,958
Aqui…

334
00:45:42,791 --> 00:45:44,833
Trabalham com chamas?

335
00:46:06,708 --> 00:46:09,500
- Quem são vocês?
- Polícia. Larguem as armas.

336
00:46:10,333 --> 00:46:11,750
- Larga a arma.
- Sim?

337
00:46:12,958 --> 00:46:16,833
Diz ao teu amigo para não brincar,
ou rebento-te a cabeça.

338
00:46:20,833 --> 00:46:23,333
Está bem, calma.

339
00:46:29,458 --> 00:46:30,958
É melhor não.

340
00:46:34,166 --> 00:46:35,875
Vou pousar a arma.

341
00:46:42,666 --> 00:46:43,666
Muito bem.

342
00:46:46,166 --> 00:46:47,083
Ouçam…

343
00:46:49,375 --> 00:46:54,125
Há uma equipa de atiradores
pronta para disparar se algo correr mal.

344
00:47:19,708 --> 00:47:20,541
Calma.

345
00:47:21,875 --> 00:47:22,708
Calma.

346
00:47:23,458 --> 00:47:24,291
Muito bem.

347
00:47:26,666 --> 00:47:28,000
Vai correr tudo bem.

348
00:47:34,250 --> 00:47:37,083
- O que querem?
- O dono de um jipe antigo.

349
00:47:51,250 --> 00:47:52,125
Foda-se!

350
00:48:27,458 --> 00:48:31,000
Encontrámos um cadáver carbonizado.
Homem, 30 anos…

351
00:48:31,083 --> 00:48:33,708
Devem ter-se livrado dele há uma hora,
no máximo.

352
00:48:40,291 --> 00:48:41,166
O jipe?

353
00:48:41,916 --> 00:48:43,083
Encontraram-no.

354
00:48:44,166 --> 00:48:45,416
No ferro-velho.

355
00:48:50,666 --> 00:48:51,916
Ouve, há mais.

356
00:48:57,291 --> 00:48:59,291
Encontrámos isto ao lado do corpo.

357
00:49:01,666 --> 00:49:03,625
Ainda temos de o examinar, mas…

358
00:49:05,125 --> 00:49:06,458
… é um dente de leite.

359
00:49:48,708 --> 00:49:52,750
Após o rapto, além da rapariga,
ligou três vezes para outro número.

360
00:49:52,833 --> 00:49:54,166
Podemos localizá-lo?

361
00:50:01,583 --> 00:50:03,666
O que sabemos sobre esta pessoa?

362
00:50:05,625 --> 00:50:08,916
Estavam a falar de um homem
e das suas prostitutas.

363
00:50:09,666 --> 00:50:12,125
Mantém-no em linha de 20 a 30 segundos.

364
00:50:20,625 --> 00:50:22,833
<i>- Estou?</i>
<i>-</i> Olá. Deram-me o teu número.

365
00:50:23,416 --> 00:50:24,541
<i>Quem fala?</i>

366
00:50:25,166 --> 00:50:26,625
Bem, eu preciso…

367
00:50:27,416 --> 00:50:29,833
… de umas dez miúdas para uma festa.

368
00:50:29,916 --> 00:50:31,333
<i>Sabes que horas são?</i>

369
00:50:31,416 --> 00:50:33,583
O meu chefe é muito exigente.

370
00:50:34,416 --> 00:50:35,250
<i>Para quando?</i>

371
00:50:35,833 --> 00:50:36,666
Amanhã.

372
00:50:37,916 --> 00:50:38,875
<i>Silêncio!</i>

373
00:50:38,958 --> 00:50:40,000
<i>Cão de merda!</i>

374
00:50:40,708 --> 00:50:41,666
<i>Estou ocupado.</i>

375
00:50:41,750 --> 00:50:42,583
Espera.

376
00:50:47,791 --> 00:50:50,500
É na estrada norte,
depois da Viale Mario Valerio. Olha.

377
00:50:51,208 --> 00:50:53,416
É um raio de 200 metros.

378
00:50:54,083 --> 00:50:55,625
Vai ser difícil encontrar.

379
00:50:57,375 --> 00:50:58,291
Terá de servir.

380
00:51:01,500 --> 00:51:02,541
Leonida Riva,

381
00:51:03,958 --> 00:51:05,291
filho de ninguém.

382
00:51:05,833 --> 00:51:06,791
A besta.

383
00:51:08,958 --> 00:51:10,708
Não mudaste.

384
00:51:12,250 --> 00:51:13,250
Tu também não.

385
00:51:17,083 --> 00:51:18,416
Perdi dois quilos.

386
00:51:20,625 --> 00:51:21,833
Sei como te sentes.

387
00:51:24,166 --> 00:51:26,375
Mal podes esperar
para saltar para o vazio.

388
00:51:27,416 --> 00:51:28,833
Para voltar para uma missão.

389
00:51:30,500 --> 00:51:32,750
É a única coisa que sabemos fazer.

390
00:51:38,250 --> 00:51:39,458
Onde foi?

391
00:51:43,458 --> 00:51:45,083
Houve um momento…

392
00:51:46,291 --> 00:51:47,375
… após a explosão.

393
00:51:49,708 --> 00:51:51,958
Estavam a levar-me de helicóptero.

394
00:51:52,500 --> 00:51:55,625
Não sabia o que se passava.
Estava mocado com morfina.

395
00:51:56,875 --> 00:51:58,875
Mas lembro-me bem de uma coisa.

396
00:52:00,958 --> 00:52:02,750
Estava a morrer, mas só pensava:

397
00:52:02,833 --> 00:52:05,791
"Foda-se, se não consigo andar,
não consigo lutar."

398
00:52:06,291 --> 00:52:08,916
Voltar a uma vida normal
parecia um pesadelo.

399
00:52:12,000 --> 00:52:12,833
Mas depois…

400
00:52:15,416 --> 00:52:18,541
… percebi que não era o primeiro
nem o último a sentir isso.

401
00:52:19,625 --> 00:52:21,333
E que podia sobreviver.

402
00:52:23,125 --> 00:52:25,833
Porque alguém antes de mim
já tinha conseguido.

403
00:52:28,291 --> 00:52:30,500
E saber isso foi suficiente para mim.

404
00:52:37,625 --> 00:52:38,833
Fica bem, Leo.

405
00:53:00,833 --> 00:53:03,208
Sabes o que tememos mais do que isto?

406
00:53:15,250 --> 00:53:16,083
A dor.

407
00:53:22,208 --> 00:53:24,208
Sabes segredos que eu quero.

408
00:53:26,375 --> 00:53:27,375
Diz-me!

409
00:54:31,041 --> 00:54:31,875
Capitão?

410
00:54:34,166 --> 00:54:35,583
Vamos levá-lo para casa.

411
00:54:51,208 --> 00:54:52,083
<i>Há mais!</i>

412
00:55:01,208 --> 00:55:02,666
Calma!

413
00:55:06,625 --> 00:55:08,291
Vai!

414
00:55:22,166 --> 00:55:24,125
- Saiam daqui!
- Santo Deus!

415
00:55:30,375 --> 00:55:32,541
Vão lá abaixo! Verifiquem as saídas.

416
00:55:44,125 --> 00:55:44,958
Rápido!

417
00:55:49,125 --> 00:55:49,958
Vai!

418
00:55:52,666 --> 00:55:53,500
Vai!

419
00:57:48,583 --> 00:57:50,833
A minha mulher ter-se-ia queixado.

420
00:57:50,916 --> 00:57:52,791
Não sei porque nunca me queixo.

421
00:58:18,166 --> 00:58:19,000
Mozart,

422
00:58:20,375 --> 00:58:21,208
por favor…

423
00:58:22,291 --> 00:58:24,250
Não tenho nada que ver. Juro.

424
00:58:25,416 --> 00:58:26,250
Imploro-te.

425
00:58:26,333 --> 00:58:28,000
Não é o que diz o teu chefe.

426
00:58:33,000 --> 00:58:34,291
Eu não queria.

427
00:58:34,375 --> 00:58:35,333
Nem eu.

428
00:58:37,250 --> 00:58:39,916
É por tua causa
e do teu príncipe encantado

429
00:58:40,000 --> 00:58:42,125
que temos a bófia em cima de nós.

430
00:58:47,500 --> 00:58:50,125
Fiz papel de parvo
com um cliente importante.

431
00:58:50,208 --> 00:58:51,041
Muito importante.

432
00:58:51,708 --> 00:58:54,875
Ainda por cima,
ficámos com uma miúda inútil.

433
00:58:54,958 --> 00:58:57,500
Porquê? Escolhemo-la pela idade.

434
00:58:58,291 --> 00:59:00,625
Vês, tens algo que ver.

435
00:59:01,791 --> 00:59:05,541
Quer dizer, escolhemo-la pela idade,
porque nos disseste

436
00:59:05,625 --> 00:59:08,583
que podias usar facilmente
raparigas daquela idade.

437
00:59:08,666 --> 00:59:09,500
Isso mesmo.

438
00:59:09,583 --> 00:59:11,041
Foi por isso.

439
00:59:11,125 --> 00:59:12,375
A culpa é toda minha.

440
00:59:51,458 --> 00:59:53,291
De manhã, fá-la desaparecer.

441
00:59:53,875 --> 00:59:55,958
Hoje já fizemos barulho que chegue.

442
00:59:56,458 --> 00:59:57,833
E a menina?

443
01:00:01,833 --> 01:00:03,250
O acordo está cancelado.

444
01:00:04,166 --> 01:00:07,000
Andam todos à procura dela.
Não a podemos deixar.

445
01:00:07,083 --> 01:00:08,791
Fá-la desaparecer também.

446
01:00:13,416 --> 01:00:14,250
O que foi?

447
01:00:17,041 --> 01:00:17,916
Meus queridos…

448
01:00:19,083 --> 01:00:20,416
É de partir o coração.

449
01:00:23,208 --> 01:00:25,375
Eu trato disso. Vai buscá-la.

450
01:00:28,541 --> 01:00:29,375
Despacha-te.

451
01:00:40,291 --> 01:00:41,125
Estou?

452
01:00:47,833 --> 01:00:49,833
Ivan! Olá!

453
01:00:51,833 --> 01:00:53,250
Viste a foto?

454
01:00:53,750 --> 01:00:55,666
Só o melhor para os meus amigos.

455
01:00:57,416 --> 01:00:58,916
É o preço, desculpa.

456
01:00:59,500 --> 01:01:01,125
Pode ser amanhã.

457
01:01:03,083 --> 01:01:03,916
<i>Dasvidaniya.</i>

458
01:01:09,833 --> 01:01:10,750
O que se passa?

459
01:01:13,500 --> 01:01:16,125
Este mundo é um lugar lindo.

460
01:01:17,833 --> 01:01:19,666
Cheio de tarados.

461
01:01:20,458 --> 01:01:21,458
Como assim?

462
01:01:22,291 --> 01:01:25,000
Vai buscar a miúda e vamos levá-la.

463
01:01:26,708 --> 01:01:27,541
Vai.

464
01:01:48,375 --> 01:01:50,625
- O que se passa?
- Vamos levar-te.

465
01:02:15,625 --> 01:02:16,541
O que se passa?

466
01:02:17,833 --> 01:02:19,166
Tenho de ir à casa de banho.

467
01:02:21,500 --> 01:02:23,541
Despacha-te, ou o chefe fica zangado.

468
01:02:44,333 --> 01:02:46,333
Abre! Foda-se!

469
01:02:49,000 --> 01:02:49,833
Pai!

470
01:03:03,750 --> 01:03:04,875
Quem és tu?

471
01:03:25,916 --> 01:03:26,750
<i>Pai!</i>

472
01:03:42,416 --> 01:03:43,583
No andar de cima!

473
01:05:39,750 --> 01:05:41,250
<i>Mantiveram-me no escuro,</i>

474
01:05:41,875 --> 01:05:43,041
<i>em isolamento.</i>

475
01:05:44,375 --> 01:05:45,791
<i>Queriam informações.</i>

476
01:05:47,750 --> 01:05:51,583
<i>Depois, chegou a equipa de resgate</i>
<i>para me levar.</i>

477
01:05:53,166 --> 01:05:54,958
<i>Mataram-nos quase de imediato.</i>

478
01:05:56,500 --> 01:05:58,791
<i>Tentei levar um deles para a rua.</i>

479
01:05:59,833 --> 01:06:01,625
<i>E cortaram-lhe a garganta.</i>

480
01:06:03,625 --> 01:06:04,750
<i>Capitão Riva,</i>

481
01:06:06,333 --> 01:06:09,666
<i>a sua conduta na prisão foi exemplar.</i>

482
01:06:11,208 --> 01:06:14,625
<i>Os Serviços Secretos</i>
<i>acompanharam de perto as operações</i>

483
01:06:14,708 --> 01:06:17,000
<i>e ficaram impressionados</i>
<i>com as suas capacidades.</i>

484
01:06:17,500 --> 01:06:19,166
<i>Precisam de alguém assim.</i>

485
01:06:21,958 --> 01:06:25,375
<i>Querem enterrar-me</i>
<i>entre os segredos de estado, General.</i>

486
01:06:25,458 --> 01:06:26,833
<i>É uma promoção, Riva.</i>

487
01:06:39,375 --> 01:06:40,708
<i>Pode falar, Capitão.</i>

488
01:06:42,291 --> 01:06:44,500
<i>Se tiver algo a dizer, diga.</i>

489
01:06:46,541 --> 01:06:47,375
<i>Sim.</i>

490
01:06:52,041 --> 01:06:54,041
<i>A missão era muito arriscada.</i>

491
01:06:55,750 --> 01:06:59,750
<i>E sabe melhor do que eu, General,</i>
<i>que me devia ter deixado lá.</i>

492
01:07:02,416 --> 01:07:03,666
<i>Caso contrário,</i>

493
01:07:03,750 --> 01:07:07,250
<i>se não confiasse em mim,</i>
<i>devia ter bombardeado a área toda,</i>

494
01:07:09,083 --> 01:07:11,208
<i>em vez de deixar o esquadrão morrer.</i>

495
01:07:16,000 --> 01:07:17,125
<i>À minha frente.</i>

496
01:07:20,416 --> 01:07:22,750
<i>Pense na proposta dos Serviços.</i>

497
01:07:23,625 --> 01:07:25,958
<i>É uma boa oportunidade. Reflita.</i>

498
01:07:26,958 --> 01:07:30,083
<i>Não preciso de refletir, General.</i>

499
01:07:31,083 --> 01:07:34,916
<i>Tudo o que peço é ser dispensado</i>
<i>e regressar imediatamente a casa.</i>

500
01:09:47,250 --> 01:09:49,250
Ouve-me? Abra os olhos.

501
01:10:05,291 --> 01:10:06,125
Agora.

502
01:10:53,916 --> 01:10:54,750
Queres?

503
01:10:59,708 --> 01:11:00,541
Obrigada.

504
01:11:03,458 --> 01:11:07,416
Disseram que não podemos subir
até o subchefe chegar.

505
01:11:22,250 --> 01:11:23,083
Sabes…

506
01:11:24,541 --> 01:11:26,041
Quando conheci o teu pai,

507
01:11:27,416 --> 01:11:29,916
ele estava a terminar a recruta.

508
01:11:31,875 --> 01:11:33,916
Fingiu que sabia falar árabe.

509
01:11:37,458 --> 01:11:38,625
Ele fazia-me rir.

510
01:11:43,875 --> 01:11:44,833
Depois parou.

511
01:11:47,833 --> 01:11:49,791
Quando foi dispensado e voltou para casa,

512
01:11:50,666 --> 01:11:52,208
tornou-se mal-humorado…

513
01:11:54,750 --> 01:11:55,625
… ausente…

514
01:12:00,625 --> 01:12:01,625
Um estranho.

515
01:12:03,458 --> 01:12:04,541
E expulsaste-o.

516
01:12:08,458 --> 01:12:10,000
Foi ele que se foi embora.

517
01:12:15,583 --> 01:12:17,541
Queria que ele ficasse, queria…

518
01:12:18,708 --> 01:12:21,000
… enfrentar os problemas juntos,

519
01:12:21,875 --> 01:12:22,875
como uma família.

520
01:12:26,541 --> 01:12:28,500
Mas o teu pai tinha medo

521
01:12:29,250 --> 01:12:30,291
de ser ajudado.

522
01:12:39,500 --> 01:12:40,791
Queria proteger-nos,

523
01:12:41,291 --> 01:12:42,666
mantendo-nos afastados.

524
01:12:51,833 --> 01:12:52,708
Eu odiava-o.

525
01:13:00,416 --> 01:13:01,250
Mesmo que…

526
01:13:10,833 --> 01:13:12,750
… nunca o tenha deixado de amar.

527
01:13:39,333 --> 01:13:40,166
Desculpa.

528
01:13:51,666 --> 01:13:52,583
Sra. Riva?

529
01:14:09,166 --> 01:14:10,000
Posso?

530
01:14:10,541 --> 01:14:11,375
Não.

531
01:14:13,708 --> 01:14:15,416
Tenho de ver se ele está bem.

532
01:14:16,625 --> 01:14:17,458
Por favor.

533
01:14:22,416 --> 01:14:23,250
Obrigado.

534
01:15:02,833 --> 01:15:03,833
A tua mãe?

535
01:15:05,166 --> 01:15:06,375
A fumar lá em baixo.

536
01:15:18,333 --> 01:15:20,458
A Polícia encontrou um cadáver.

537
01:15:21,083 --> 01:15:23,000
Estão a tentar perceber se…

538
01:15:23,791 --> 01:15:24,750
Não é a Teresa.

539
01:15:27,208 --> 01:15:28,041
Eu vi-a.

540
01:15:29,375 --> 01:15:30,250
Ela está bem.

541
01:15:35,583 --> 01:15:36,416
Anda cá.

542
01:15:40,833 --> 01:15:42,083
Preciso da tua ajuda.

543
01:15:43,166 --> 01:15:44,000
Está bem.

544
01:15:46,208 --> 01:15:47,958
Vê o meu processo clínico.

545
01:15:50,333 --> 01:15:52,333
Vê se está lá um clipe.

546
01:15:56,041 --> 01:15:57,458
Não deixes que te vejam.

547
01:15:58,083 --> 01:15:58,916
Está.

548
01:15:59,625 --> 01:16:00,666
Ótimo.

549
01:16:03,000 --> 01:16:03,833
Ótimo.

550
01:16:05,708 --> 01:16:06,708
Abre-o.

551
01:16:15,541 --> 01:16:16,416
Dá cá.

552
01:16:18,000 --> 01:16:20,791
Fica aí.

553
01:16:23,833 --> 01:16:24,666
Dá cá.

554
01:16:25,666 --> 01:16:26,500
Ótimo.

555
01:16:36,750 --> 01:16:37,583
Agora…

556
01:16:40,125 --> 01:16:41,833
O que pode acontecer agora é…

557
01:16:44,125 --> 01:16:47,750
… o guarda desconfiar e entrar na sala.

558
01:16:48,375 --> 01:16:49,208
Está bem.

559
01:16:49,291 --> 01:16:50,416
Se isso acontecer,

560
01:16:52,250 --> 01:16:55,000
preciso que feches logo a porta.

561
01:16:55,875 --> 01:17:00,666
Depois fica lá e não te mexas,
aconteça o que acontecer.

562
01:17:01,875 --> 01:17:02,708
Está bem.

563
01:17:04,458 --> 01:17:06,083
- Percebeste?
- Sim.

564
01:17:08,666 --> 01:17:09,500
Agora!

565
01:17:12,541 --> 01:17:15,208
Abre. Abre a merda da porta! Abre!

566
01:17:19,625 --> 01:17:25,250
Calma…

567
01:17:29,541 --> 01:17:30,375
Merda!

568
01:17:32,708 --> 01:17:33,625
Espera.

569
01:17:34,791 --> 01:17:35,625
Fica aí.

570
01:17:37,208 --> 01:17:38,041
Para trás.

571
01:17:38,958 --> 01:17:41,833
Pega no rádio e liga para a esquadra.

572
01:17:41,916 --> 01:17:44,166
Pede para verificar um criminoso.

573
01:17:45,333 --> 01:17:46,958
A alcunha dele é Mozart.

574
01:17:47,458 --> 01:17:49,041
Tenho de o encontrar.

575
01:17:51,041 --> 01:17:54,708
Central, agente Petrassi.
Preciso de verificar algo.

576
01:17:55,750 --> 01:17:57,291
<i>Nome e apelido, por favor.</i>

577
01:17:58,625 --> 01:18:00,375
Só tenho uma alcunha, Mozart.

578
01:18:00,916 --> 01:18:02,041
<i>Um minuto.</i>

579
01:18:05,666 --> 01:18:07,208
<i>Só tenho uma correspondência.</i>

580
01:18:07,291 --> 01:18:10,500
<i>Gianrico Sala, 50 anos,</i>
<i>cumpriu pena duas vezes.</i>

581
01:18:10,583 --> 01:18:13,458
<i>Em nome dele, tem um edifício no centro,</i>

582
01:18:13,583 --> 01:18:17,500
<i>vários apartamentos fora da cidade</i>
<i>e um restaurante, Pérola Negra.</i>

583
01:18:17,583 --> 01:18:21,666
<i>Tudo legítimo.</i>
<i>Também tem um </i>spa<i> que faliu há uns anos,</i>

584
01:18:21,750 --> 01:18:25,333
<i>no último andar do Sky Tower.</i>
<i>Chamava-se Dois de Copas.</i>

585
01:18:28,708 --> 01:18:29,708
<i>Pai!</i>

586
01:18:30,916 --> 01:18:33,250
<i>O subchefe está aqui. Aviso-o?</i>

587
01:18:35,125 --> 01:18:35,958
Dá-me o rádio.

588
01:18:38,291 --> 01:18:39,250
Rápido.

589
01:18:39,333 --> 01:18:40,916
<i>Petrassi, estás a ouvir?</i>

590
01:18:42,750 --> 01:18:43,625
Baixa-te.

591
01:18:44,416 --> 01:18:45,916
<i>Petrassi, o que se passa?</i>

592
01:18:46,000 --> 01:18:47,250
Põe as algemas.

593
01:18:47,333 --> 01:18:48,875
<i>Vamos lá ver.</i>

594
01:19:29,625 --> 01:19:30,458
Pai?

595
01:19:42,416 --> 01:19:43,625
Por favor, não disparem!

596
01:19:44,750 --> 01:19:45,583
Não disparem.

597
01:19:46,458 --> 01:19:47,291
Não disparem.

598
01:19:47,375 --> 01:19:48,208
Quieto!

599
01:19:50,000 --> 01:19:51,291
Baixem as armas.

600
01:19:53,791 --> 01:19:54,875
Baixem as armas!

601
01:19:58,666 --> 01:20:01,291
Recebemos os primeiros resultados.
Não é ela.

602
01:20:03,625 --> 01:20:06,208
O cadáver é de alguém
que morreu há seis meses.

603
01:20:07,625 --> 01:20:08,791
<i>O Riva fugiu.</i>

604
01:20:09,750 --> 01:20:10,625
Fique aqui.

605
01:20:20,375 --> 01:20:22,083
Meu Deus! Socorro!

606
01:20:27,250 --> 01:20:28,416
Sai!

607
01:20:38,750 --> 01:20:39,625
Riva!

608
01:20:43,083 --> 01:20:43,916
Riva!

609
01:20:45,708 --> 01:20:46,541
Merda.

610
01:20:52,666 --> 01:20:53,625
<i>Chama a Polícia.</i>

611
01:20:58,750 --> 01:21:00,375
Diz-lhes onde me encontrar.

612
01:21:11,250 --> 01:21:13,666
No domingo, temos o jogo de qualificação.

613
01:21:19,083 --> 01:21:20,166
Tenta voltar.

614
01:21:58,625 --> 01:21:59,458
Ivan!

615
01:22:04,541 --> 01:22:05,416
<i>Priviet!</i>

616
01:22:06,250 --> 01:22:07,333
Queres uma bebida?

617
01:22:12,083 --> 01:22:13,583
Vais gostar dela.

618
01:22:14,875 --> 01:22:18,041
- Tendo em conta o preço…
- O dinheiro é uma maldição.

619
01:22:26,458 --> 01:22:27,375
O que se passa?

620
01:22:57,083 --> 01:22:57,916
Cabrão!

621
01:23:02,250 --> 01:23:03,250
Eu mato-te!

622
01:23:05,458 --> 01:23:06,375
Eu mato-te!

623
01:23:20,750 --> 01:23:22,208
Agora vais morrer.

624
01:24:31,666 --> 01:24:32,500
Pai?

625
01:24:36,166 --> 01:24:37,166
Encontraste-me.

626
01:24:47,750 --> 01:24:48,916
Está tudo bem.

627
01:24:55,916 --> 01:24:56,833
A mãe?

628
01:24:58,541 --> 01:24:59,916
Vamos para casa.

629
01:25:01,666 --> 01:25:02,750
Vamos ter com ela.

630
01:25:18,875 --> 01:25:19,708
Não.

631
01:25:22,375 --> 01:25:23,208
Imploro-te.

632
01:25:28,458 --> 01:25:29,458
Desculpa.

633
01:25:30,875 --> 01:25:32,083
Deixa-nos ir.

634
01:25:34,875 --> 01:25:35,708
Por favor.

635
01:26:06,166 --> 01:26:07,666
Cuidado, está quente.

636
01:26:23,166 --> 01:26:24,500
Espera aqui por mim.

637
01:26:25,333 --> 01:26:26,541
Aonde vais?

638
01:26:27,583 --> 01:26:28,708
Volto já.

639
01:26:49,000 --> 01:26:50,250
Obrigado.

640
01:26:58,375 --> 01:27:00,625
Encontrámos um corpo no estaleiro.

641
01:27:03,583 --> 01:27:06,083
Os testes de ADN confirmaram

642
01:27:07,083 --> 01:27:09,750
que é uma menina desaparecida no Norte,
há uns meses.

643
01:27:10,833 --> 01:27:14,416
Encontrámos, pelo menos,
mais dois casos relacionados.

644
01:27:16,416 --> 01:27:17,666
E encontraremos mais.

645
01:27:19,291 --> 01:27:21,791
Agora que temos uma pista
entre o Mozart e os Mastins.

646
01:27:24,416 --> 01:27:25,250
Riva…

647
01:27:26,750 --> 01:27:28,083
… fez um bom trabalho.

648
01:27:37,791 --> 01:27:40,250
Gostava de a levar à mãe primeiro.

649
01:28:04,000 --> 01:28:04,958
Como está o chá?

650
01:28:05,625 --> 01:28:06,458
Quente.

651
01:31:38,000 --> 01:31:40,375
UM MÊS DEPOIS

652
01:31:40,458 --> 01:31:42,666
Gostava de vos agradecer a todos,

653
01:31:43,625 --> 01:31:46,000
pois quando vejo as vossas caras sujas,

654
01:31:46,750 --> 01:31:50,083
percebo que podia ter sido pior.

655
01:31:51,125 --> 01:31:52,333
Muito pior.

656
01:31:55,000 --> 01:31:57,125
Alguém quer acrescentar algo?

657
01:31:59,041 --> 01:32:00,750
Aquele ali, que nunca fala.

658
01:32:01,291 --> 01:32:02,416
É verdade.

659
01:32:03,166 --> 01:32:04,833
És o maluco, não és?

660
01:32:05,333 --> 01:32:08,083
Dizem que estás feliz
porque pensas que estás num hotel.

661
01:32:08,166 --> 01:32:10,375
Foda-se. Também gostava
de estar num hotel.

662
01:32:13,333 --> 01:32:14,416
O que fazias?

663
01:32:16,375 --> 01:32:17,833
Eu…

664
01:32:21,125 --> 01:32:22,833
… trabalhava no exército.

665
01:32:22,916 --> 01:32:24,291
Estiveste numa guerra?

666
01:32:42,208 --> 01:32:43,166
Mais do que uma.

667
01:38:36,500 --> 01:38:39,000
Legendas: Liliana Murilhas



