1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:32,833 --> 00:02:34,625
Capitán Riva, bienvenido.

4
00:02:35,833 --> 00:02:36,833
¿Cómo está?

5
00:02:40,083 --> 00:02:42,958
Debes aumentar la dosis.

6
00:02:44,333 --> 00:02:45,916
- Capitán Riva…
- Leonida.

7
00:02:48,416 --> 00:02:49,375
Leonida.

8
00:02:51,708 --> 00:02:56,083
Puedo seguir aumentando la dosis
hasta que olvide quién es

9
00:02:56,625 --> 00:03:00,041
o podemos buscar una solución alternativa.

10
00:03:00,125 --> 00:03:02,625
Si no me será imposible ayudarle.

11
00:03:03,250 --> 00:03:04,666
Si…

12
00:03:05,666 --> 00:03:08,041
quieres ayudarme, aumenta la dosis.

13
00:03:18,583 --> 00:03:20,250
Me invitaron al partido

14
00:03:20,833 --> 00:03:22,250
del sábado.

15
00:03:25,541 --> 00:03:26,500
¿Jugará su hijo?

16
00:03:26,583 --> 00:03:28,250
No, él no…

17
00:03:28,833 --> 00:03:30,833
jugará Teresa, la pequeña.

18
00:03:32,125 --> 00:03:36,583
También acordamos
que los niños cenarán en mi casa…

19
00:03:38,458 --> 00:03:39,500
y no quiero…

20
00:03:42,666 --> 00:03:45,000
Quiero estar tranquilo con ellos.

21
00:04:02,208 --> 00:04:05,458
Mañana a las 11:00,
habrá una reunión del grupo de ayuda.

22
00:04:10,708 --> 00:04:13,083
Hablar con otros podría ayudarlo.

23
00:04:13,583 --> 00:04:14,791
Al menos inténtelo.

24
00:04:17,791 --> 00:04:19,541
Quizá el sábado, con su esposa…

25
00:04:19,625 --> 00:04:23,166
¿Le contaré 30 años de servicio militar
durante el partido?

26
00:04:32,125 --> 00:04:34,375
<i>Tome solo una cada ocho horas</i>

27
00:04:34,458 --> 00:04:40,125
<i>y regrese la próxima semana</i>
<i>para ver si debemos modificar la dosis.</i>

28
00:05:35,875 --> 00:05:36,875
¡Con cuidado!

29
00:05:50,958 --> 00:05:51,958
¡Vamos, chicos!

30
00:05:55,166 --> 00:05:57,208
Árbitro, ¡eso fue una falta!

31
00:06:04,250 --> 00:06:05,541
¡Vamos!

32
00:06:20,833 --> 00:06:21,916
¡Aquí!

33
00:06:23,000 --> 00:06:24,166
¡Vamos!

34
00:06:35,458 --> 00:06:36,541
¡Bien hecho!

35
00:06:49,458 --> 00:06:51,166
Teresa está mejorando mucho.

36
00:06:55,000 --> 00:06:56,708
No sabía que la entrenabas.

37
00:07:11,125 --> 00:07:12,166
¿Cuándo jugarás?

38
00:07:13,583 --> 00:07:14,916
No tengo seis años.

39
00:07:19,291 --> 00:07:20,541
Muévete, por favor.

40
00:07:23,333 --> 00:07:24,166
Gracias.

41
00:07:37,625 --> 00:07:39,375
- ¿Un tenedor?
- Sí, gracias.

42
00:07:45,958 --> 00:07:46,791
¿Cómo estás?

43
00:07:56,666 --> 00:07:57,583
¿Y tú?

44
00:08:00,250 --> 00:08:01,250
Bien.

45
00:08:04,000 --> 00:08:06,666
Esta noche nos atendremos al plan.

46
00:08:10,166 --> 00:08:12,333
- Si no quieres…
- No, está bien.

47
00:08:20,666 --> 00:08:21,541
Bueno.

48
00:08:27,625 --> 00:08:30,083
Una cosa, Terry no come queso.

49
00:08:30,750 --> 00:08:32,875
Hace un mes. No sé por qué.

50
00:08:33,375 --> 00:08:34,375
Fue su decisión.

51
00:08:34,458 --> 00:08:35,541
De repente.

52
00:08:38,500 --> 00:08:39,625
¿Viste a Mattia?

53
00:08:41,625 --> 00:08:43,250
Sí…

54
00:08:45,041 --> 00:08:45,958
lo vi antes.

55
00:08:49,416 --> 00:08:50,250
Bueno.

56
00:08:52,500 --> 00:08:53,708
Te llamo luego.

57
00:09:23,250 --> 00:09:24,875
- ¿Mamá?
- Cariño.

58
00:09:27,083 --> 00:09:28,708
¿Dónde está el suéter rosa?

59
00:09:28,791 --> 00:09:31,208
- ¿Revisaste el perchero?
- Cierto.

60
00:09:40,625 --> 00:09:41,833
Gracias, cariño.

61
00:09:49,375 --> 00:09:50,208
¿Qué pasa?

62
00:09:50,791 --> 00:09:52,750
¿En serio es una cena de negocios?

63
00:09:54,833 --> 00:09:55,708
Espera.

64
00:09:58,291 --> 00:09:59,375
Lleva algo.

65
00:10:00,791 --> 00:10:01,625
Un postre.

66
00:10:03,625 --> 00:10:05,000
Es importante para tu hermana.

67
00:10:05,541 --> 00:10:06,375
Lo sé.

68
00:10:08,833 --> 00:10:10,166
- ¡Vamos!
- Ya me voy.

69
00:11:07,458 --> 00:11:08,666
¿Por qué frenamos?

70
00:11:08,750 --> 00:11:09,833
Bájate.

71
00:11:10,458 --> 00:11:12,000
¿No vamos a ver a papá?

72
00:11:12,666 --> 00:11:13,583
Terry, bájate.

73
00:11:22,666 --> 00:11:23,500
Vamos.

74
00:11:24,166 --> 00:11:25,750
¿Quieres una hamburguesa?

75
00:11:27,625 --> 00:11:28,625
¡Vamos!

76
00:11:58,208 --> 00:12:00,791
- Gracias.
- Aquí tienen. Son 11.20 euros.

77
00:12:02,583 --> 00:12:03,416
Ten.

78
00:12:03,875 --> 00:12:05,375
- Voy por el cambio.
- Gracias.

79
00:12:06,416 --> 00:12:07,250
¡Genial!

80
00:12:11,708 --> 00:12:12,541
Come.

81
00:12:13,333 --> 00:12:14,208
Vamos.

82
00:12:17,333 --> 00:12:18,333
Siempre comiendo.

83
00:12:18,416 --> 00:12:20,250
Se nos hizo tarde.

84
00:12:20,333 --> 00:12:21,666
- Hola, linda.
- ¡Nena!

85
00:12:21,750 --> 00:12:22,583
Hola.

86
00:12:26,041 --> 00:12:27,125
Adiós, nena.

87
00:12:28,791 --> 00:12:30,625
Ya regreso. Espera aquí.

88
00:12:30,708 --> 00:12:33,000
- ¿Adónde vas?
- Allí. Espera aquí.

89
00:12:39,250 --> 00:12:43,208
El entrenador dijo que no jugaré
si no entreno dos veces por semana.

90
00:12:43,291 --> 00:12:44,750
Te lo merecías.

91
00:12:44,833 --> 00:12:47,666
- Estaba castigado, no fue mi culpa.
- Sí, claro.

92
00:12:47,750 --> 00:12:49,458
Marini te castigó.

93
00:12:49,541 --> 00:12:50,375
¿Qué?

94
00:12:50,458 --> 00:12:53,125
Te tiene atado con correa,
como a un cachorro.

95
00:12:53,750 --> 00:12:54,958
Al menos tengo sexo.

96
00:12:56,625 --> 00:12:58,250
¡Pero a un alto precio!

97
00:12:58,333 --> 00:12:59,791
- ¡Osito!
- ¡Cállate!

98
00:13:01,791 --> 00:13:03,875
Siempre grita. Cállate.

99
00:13:04,458 --> 00:13:05,708
Tienes que regresar.

100
00:13:06,208 --> 00:13:08,458
Montedoro apesta como reemplazo.

101
00:13:08,958 --> 00:13:10,875
- Sí, mi capitán.
- Buen chico.

102
00:13:10,958 --> 00:13:15,291
Si sirve de algo,
podría ayudar al osito con Marini.

103
00:13:15,375 --> 00:13:17,666
¿Puedes callarte? Basta.

104
00:13:17,750 --> 00:13:20,375
¿Tanto te gusta tener sexo?

105
00:13:23,833 --> 00:13:24,666
Cállate.

106
00:13:25,666 --> 00:13:26,791
Él también.

107
00:13:26,875 --> 00:13:28,916
Solo es un poco corpulenta.

108
00:13:29,000 --> 00:13:31,666
Podemos turnarnos. Primero yo, luego tú…

109
00:13:39,958 --> 00:13:40,916
¿Terry?

110
00:13:44,458 --> 00:13:46,958
- ¿Qué pasó?
- Vi un jeep alejarse.

111
00:13:47,458 --> 00:13:48,333
¿Perdón?

112
00:13:49,041 --> 00:13:52,791
¿Vieron a una niña pelirroja?

113
00:13:53,833 --> 00:13:55,791
La oí gritar y salí.

114
00:13:56,333 --> 00:13:57,458
¿Terry?

115
00:13:58,250 --> 00:13:59,125
¿Terry?

116
00:14:00,083 --> 00:14:00,916
¿Teresa?

117
00:14:02,916 --> 00:14:03,875
¿Teresa?

118
00:14:10,000 --> 00:14:11,416
¡Terry!

119
00:14:12,083 --> 00:14:14,250
No sé. Acabo de ver un jeep…

120
00:14:15,791 --> 00:14:17,791
Mattia, habla con la camarera.

121
00:14:47,083 --> 00:14:48,625
<i>Mattia, ¿dónde estás?</i>

122
00:14:50,916 --> 00:14:52,458
Cálmate, por favor, no…

123
00:14:52,541 --> 00:14:53,708
<i>Papá, no sé.</i>

124
00:14:53,791 --> 00:14:55,416
Mattia, no entiendo.

125
00:14:55,916 --> 00:14:59,541
<i>De repente, ya no pude verla.</i>
<i>Lo juro, Terry desapareció.</i>

126
00:15:03,125 --> 00:15:04,000
¿Seguro?

127
00:15:04,500 --> 00:15:05,583
<i>Sí, eso creo.</i>

128
00:15:06,625 --> 00:15:07,458
¿Dónde estás?

129
00:15:07,958 --> 00:15:09,500
<i>En el restaurante…</i>

130
00:15:10,000 --> 00:15:11,250
¿Cuánto tiempo pasó?

131
00:15:11,333 --> 00:15:13,791
<i>No sé, papá. Diez minutos, quizá menos.</i>

132
00:15:15,458 --> 00:15:16,458
¿Estás solo?

133
00:15:17,875 --> 00:15:20,125
<i>Llama a la policía y quédate ahí.</i>

134
00:15:20,625 --> 00:15:21,541
<i>Ya voy.</i>

135
00:16:16,041 --> 00:16:18,666
- Busca unos oficiales e investiguen.
- Bien.

136
00:16:19,166 --> 00:16:22,708
Averigüen si alguien vio o escuchó algo.

137
00:16:30,041 --> 00:16:30,916
¿Señor Riva?

138
00:16:32,541 --> 00:16:34,625
Basilio Simonetti, jefe de policía.

139
00:16:35,791 --> 00:16:38,125
Alertamos a todas las comisarías.

140
00:16:42,458 --> 00:16:43,750
Viene el equipo forense.

141
00:16:47,125 --> 00:16:48,666
¿Ya llamaron a la madre?

142
00:16:49,541 --> 00:16:50,666
No, aún no.

143
00:16:55,166 --> 00:16:56,000
Ya veo.

144
00:16:57,208 --> 00:16:58,041
Un minuto.

145
00:16:59,333 --> 00:17:00,791
<i>Patrulla S38.</i>

146
00:17:00,875 --> 00:17:02,958
<i>Detectamos un jeep sospechoso.</i>

147
00:17:04,208 --> 00:17:07,625
<i>Está en San Giorgio,</i>
<i>se dirige hacia el centro comercial.</i>

148
00:17:08,375 --> 00:17:09,208
Deténgalo.

149
00:17:09,708 --> 00:17:10,666
<i>Entendido.</i>

150
00:17:12,375 --> 00:17:13,208
<i>¡No se detiene!</i>

151
00:17:18,250 --> 00:17:19,750
<i>¡Sospechoso en fuga!</i>

152
00:17:21,250 --> 00:17:23,375
<i>Necesitamos ayuda, ¡va muy rápido!</i>

153
00:17:24,000 --> 00:17:25,041
<i>Gira…</i>

154
00:17:26,625 --> 00:17:29,250
- Mierda.
<i>- ¡El jeep giró hacia Continente!</i>

155
00:17:29,333 --> 00:17:30,708
Alerta al escuadrón aéreo.

156
00:17:31,500 --> 00:17:33,833
- Llévalos a la comisaría.
- Claro.

157
00:17:33,916 --> 00:17:35,333
Ustedes vengan conmigo.

158
00:17:39,625 --> 00:17:40,958
¿Qué carajo hace?

159
00:17:41,500 --> 00:17:44,666
<i>¡Sale de la ciudad</i>!
<i>No lo alcanzamos. ¡No se detiene!</i>

160
00:17:44,750 --> 00:17:45,625
¡Deténgase!

161
00:17:52,166 --> 00:17:53,166
Estoy bien.

162
00:17:53,916 --> 00:17:55,333
¡Por Dios!

163
00:18:04,625 --> 00:18:06,333
<i>¡Gira en Beneventano!</i>

164
00:18:13,000 --> 00:18:14,041
<i>Están cerca…</i>

165
00:18:18,000 --> 00:18:21,333
<i>Lo estamos alcanzando.</i>
<i>Se dirige hacia Muse. Repito…</i>

166
00:19:38,333 --> 00:19:39,166
¡Cuidado!

167
00:20:03,750 --> 00:20:04,958
Contesta…

168
00:20:08,166 --> 00:20:09,541
¡Contesta!

169
00:20:25,666 --> 00:20:26,750
¡Vete a la mierda!

170
00:21:06,416 --> 00:21:11,166
<i>Se acaba de informar la desaparición</i>
<i>de una niña de seis años</i>

171
00:21:11,250 --> 00:21:14,083
<i>en un restaurante de comida rápida</i>
<i>del norte de la ciudad.</i>

172
00:21:14,166 --> 00:21:17,791
<i>La policía aún no ha hecho</i>
<i>ninguna declaración oficial,</i>

173
00:21:17,875 --> 00:21:23,375
<i>pero según algunos rumores,</i>
<i>podría tratarse de secuestro.</i>

174
00:21:23,458 --> 00:21:26,166
<i>Muchos testigos en la escena del crimen</i>

175
00:21:26,250 --> 00:21:30,416
<i>informaron haber visto</i>
<i>un vehículo sospechoso alejarse…</i>

176
00:22:03,791 --> 00:22:05,000
¿Qué encontraste?

177
00:22:05,458 --> 00:22:08,708
En 50 km, hay 21 sospechosos
con antecedentes penales.

178
00:22:08,791 --> 00:22:09,791
¿Veintiuno?

179
00:22:09,875 --> 00:22:12,375
- ¿Y el jeep?
- Tiene una matrícula robada.

180
00:22:12,458 --> 00:22:13,583
¿Cámaras de tránsito?

181
00:22:13,666 --> 00:22:14,958
¿Las cámaras?

182
00:22:15,708 --> 00:22:16,583
Nada aún.

183
00:22:17,416 --> 00:22:18,416
¡Cielos!

184
00:22:22,708 --> 00:22:24,375
Primer capitán Leonida Riva.

185
00:22:29,583 --> 00:22:31,958
Trabajó 30 años en las Fuerzas Especiales.

186
00:22:32,458 --> 00:22:34,666
Doce misiones en zonas de alto riesgo.

187
00:22:34,750 --> 00:22:36,791
Somalia, Irak, Bosnia, Ruanda…

188
00:22:37,875 --> 00:22:40,291
Colaboró con estadounidenses
en Afganistán,

189
00:22:40,375 --> 00:22:43,875
hasta que una misión comenzó mal
y terminó aún peor.

190
00:22:48,833 --> 00:22:52,791
"Tres años tras el alta,
sigue inestable y propenso al aislamiento.

191
00:22:52,875 --> 00:22:56,708
Muestra signos claros
de discapacidad social, mental y física".

192
00:22:58,208 --> 00:22:59,541
Rechazó ir a terapia.

193
00:22:59,625 --> 00:23:02,166
Así que lo llenaron de psicofármacos.

194
00:23:02,250 --> 00:23:04,666
¿Y si tuvo algo que ver con el secuestro?

195
00:23:07,666 --> 00:23:09,583
Debe tener muchos enemigos.

196
00:23:12,958 --> 00:23:14,500
La esposa acaba de llegar.

197
00:23:15,583 --> 00:23:17,333
Quizá logre contactarlo.

198
00:23:18,083 --> 00:23:19,541
Riva no regresará.

199
00:23:21,166 --> 00:23:25,541
Sabe que perdió la oportunidad
de tener un diálogo amistoso con nosotros.

200
00:23:27,708 --> 00:23:29,333
Este caso es muy delicado.

201
00:23:29,416 --> 00:23:31,208
Lo arruinará todo.

202
00:23:39,500 --> 00:23:41,208
Hay que detener a ese hombre.

203
00:23:58,875 --> 00:23:59,750
Disculpe.

204
00:24:01,916 --> 00:24:03,875
Es un autoservicio, guapo.

205
00:24:13,625 --> 00:24:15,333
Escucha, ¿vendes…?

206
00:24:16,375 --> 00:24:17,375
¿Qué necesitas?

207
00:24:17,458 --> 00:24:19,791
Necesito mucho de esto.

208
00:24:19,875 --> 00:24:21,375
Esas cosas no son broma.

209
00:24:22,916 --> 00:24:23,750
Bueno.

210
00:24:24,375 --> 00:24:25,375
Espera aquí.

211
00:24:48,125 --> 00:24:50,208
Tienes razón. Parece policía.

212
00:24:50,291 --> 00:24:51,125
Te lo dije.

213
00:24:57,166 --> 00:24:59,041
Chicos, necesito información…

214
00:25:04,791 --> 00:25:05,625
Vete.

215
00:25:06,250 --> 00:25:07,750
Te arrepentirás.

216
00:25:27,250 --> 00:25:29,083
Dime quién es el traficante.

217
00:25:29,708 --> 00:25:30,541
No lo sé.

218
00:25:36,458 --> 00:25:39,041
Por favor, no quiero morir.

219
00:25:39,125 --> 00:25:41,291
Me rogarás que te mate.

220
00:25:41,875 --> 00:25:44,333
¡Los Mastines! Ellos venden eso.

221
00:25:48,166 --> 00:25:49,500
¿Dónde los encuentro?

222
00:27:00,541 --> 00:27:01,375
¿Qué carajo?

223
00:27:01,458 --> 00:27:02,708
Míralo.

224
00:27:52,666 --> 00:27:54,833
¿Cómo que te siguieron?

225
00:27:54,916 --> 00:27:56,000
¿Qué hiciste?

226
00:28:04,750 --> 00:28:05,583
Sí.

227
00:28:10,083 --> 00:28:10,916
Sí.

228
00:28:11,958 --> 00:28:13,500
Sí, voy para allí.

229
00:28:16,583 --> 00:28:18,250
Te ayudaré con el jeep.

230
00:28:52,625 --> 00:28:53,458
Mamá…

231
00:28:55,458 --> 00:28:56,541
¿Podemos hablar?

232
00:29:13,041 --> 00:29:14,750
¿Alguna noticia del Sr. Riva?

233
00:29:21,500 --> 00:29:24,375
¿Se le ocurre alguien
que quiera lastimarlos?

234
00:29:26,583 --> 00:29:28,708
Quizá un excolega de su esposo.

235
00:29:29,791 --> 00:29:30,666
Su jefe…

236
00:29:33,000 --> 00:29:33,833
No…

237
00:29:37,125 --> 00:29:37,958
De acuerdo.

238
00:29:39,291 --> 00:29:41,791
La llamaremos no bien tengamos novedades.

239
00:29:42,791 --> 00:29:45,541
Si necesita algo,
este es mi número privado.

240
00:30:46,250 --> 00:30:47,083
Vamos.

241
00:30:54,625 --> 00:30:55,458
Ven aquí.

242
00:31:09,041 --> 00:31:11,583
Creí que habías huido
con una de sus zorras.

243
00:31:12,500 --> 00:31:13,708
¿Qué carajo dijiste?

244
00:31:15,625 --> 00:31:17,333
- ¿Tienes droga?
- Sí.

245
00:31:18,875 --> 00:31:19,833
Aquí está.

246
00:31:24,208 --> 00:31:25,958
Toma.

247
00:31:34,875 --> 00:31:36,666
¿Cuánto hay? ¿Lo contaste?

248
00:31:40,375 --> 00:31:42,166
Debemos deshacernos del auto.

249
00:32:13,250 --> 00:32:14,625
¿Dónde está mi hija?

250
00:32:17,541 --> 00:32:21,041
- ¿Para quiénes trabajan?
- No trabajamos para nadie.

251
00:32:42,208 --> 00:32:43,416
¿Dónde está mi hija?

252
00:32:50,708 --> 00:32:52,125
¿A quién se la vendiste?

253
00:32:55,083 --> 00:32:56,416
¿Quién te contrató?

254
00:33:12,000 --> 00:33:12,833
¡Alto!

255
00:33:47,750 --> 00:33:48,583
Mierda.

256
00:35:36,833 --> 00:35:37,666
Vayan.

257
00:35:47,500 --> 00:35:51,750
<i>La desaparición de Teresa Riva</i>
<i>se confirmó como un secuestro.</i>

258
00:35:51,833 --> 00:35:57,208
<i>Los fiscales abrieron una investigación</i>
<i>y cerraron la ciudad.</i>

259
00:35:57,291 --> 00:36:02,000
<i>Estas horas son cruciales,</i>
<i>y cada vez se teme más por su vida.</i>

260
00:36:03,750 --> 00:36:07,666
<i>Para los investigadores,</i>
<i>un secuestro sin un pedido de rescate</i>

261
00:36:07,750 --> 00:36:14,250
<i>implica que la policía tiene menos tiempo</i>
<i>para encontrar a la niña. Más informes…</i>

262
00:36:23,291 --> 00:36:24,291
¿Inspector?

263
00:36:28,750 --> 00:36:30,208
¿Puedo hacer algo?

264
00:36:32,458 --> 00:36:33,375
No sé…

265
00:36:38,458 --> 00:36:39,291
Siéntate.

266
00:36:54,916 --> 00:36:56,208
Sé que no es fácil…

267
00:36:57,541 --> 00:37:00,333
y que no tiene sentido
decirte que no te preocupes,

268
00:37:00,916 --> 00:37:04,041
pero hacemos todo lo posible
para hallar a tu hermana.

269
00:37:06,666 --> 00:37:09,250
Lo que puedes hacer es acompañar a tu mamá

270
00:37:10,166 --> 00:37:11,958
y darse apoyo el uno al otro.

271
00:37:40,375 --> 00:37:41,208
¿Mattia?

272
00:37:42,791 --> 00:37:44,625
Debo pedirte que te vayas.

273
00:37:56,041 --> 00:37:56,875
¿Y?

274
00:37:57,375 --> 00:37:58,750
Encontramos el jeep.

275
00:37:59,333 --> 00:38:02,250
Cambió la matrícula muchas veces
en los últimos cuatro meses,

276
00:38:02,333 --> 00:38:03,708
pero notamos algo.

277
00:38:03,791 --> 00:38:06,625
Esta semana frecuentó mucho esta calle.

278
00:38:07,291 --> 00:38:08,708
¿Y qué hay ahí?

279
00:38:08,791 --> 00:38:10,000
Un astillero.

280
00:38:12,041 --> 00:38:13,041
Hay más.

281
00:38:14,833 --> 00:38:17,208
Anoche, justo antes de pasar por allí…

282
00:38:17,291 --> 00:38:18,208
Mira.

283
00:38:20,541 --> 00:38:21,708
Es el auto de Riva.

284
00:38:24,500 --> 00:38:25,416
Lo sabía.

285
00:38:26,541 --> 00:38:28,208
- ¿Crees que él…?
- Así es.

286
00:38:28,916 --> 00:38:32,416
Creo que es un exsoldado
que consume psicofármacos,

287
00:38:32,500 --> 00:38:34,166
huyó de la escena del crimen

288
00:38:34,250 --> 00:38:38,208
e hizo que perdiéramos la pista
del secuestrador.

289
00:38:38,291 --> 00:38:43,708
Reapareció en la única zona sospechosa
que logramos identificar.

290
00:38:43,791 --> 00:38:44,916
¿Qué vamos a hacer?

291
00:38:46,000 --> 00:38:48,625
¿Creer que es una coincidencia?
¡A la mierda!

292
00:40:22,666 --> 00:40:24,416
Mi casa está bajo vigilancia.

293
00:40:28,000 --> 00:40:28,958
Lo siento.

294
00:40:32,500 --> 00:40:33,791
Tengo más vendas.

295
00:40:36,791 --> 00:40:37,625
Iré por ellas.

296
00:41:13,625 --> 00:41:15,500
<i>El número que marcó…</i>

297
00:41:31,083 --> 00:41:33,333
Si sabes algo, habla con la policía.

298
00:41:43,166 --> 00:41:44,416
Vamos a la comisaría.

299
00:41:51,000 --> 00:41:52,083
Vamos juntos.

300
00:41:58,458 --> 00:41:59,416
Mattia está ahí.

301
00:42:03,125 --> 00:42:04,041
Te necesita.

302
00:42:13,791 --> 00:42:17,375
- Si te quedas solo, morirás.
- Pero nuestra hija estará a salvo.

303
00:42:46,750 --> 00:42:48,083
Las luces están encendidas.

304
00:42:50,791 --> 00:42:51,708
Qué extraño.

305
00:42:56,625 --> 00:42:57,458
¿Qué pasa?

306
00:42:59,750 --> 00:43:01,583
Quizá Riva no tenga nada que ver.

307
00:43:03,916 --> 00:43:06,166
Quizá solo sigamos la misma pista.

308
00:43:07,666 --> 00:43:09,000
Y él se nos adelantó.

309
00:43:13,958 --> 00:43:16,166
¿Jugamos al jefe enfadado?

310
00:43:21,000 --> 00:43:21,916
Vamos.

311
00:43:50,333 --> 00:43:51,416
¿Hay alguien aquí?

312
00:43:58,333 --> 00:43:59,458
¿Hay alguien aquí?

313
00:44:05,208 --> 00:44:06,208
¿Qué necesitas?

314
00:44:06,875 --> 00:44:07,708
Hola.

315
00:44:08,416 --> 00:44:11,833
Perdón por la hora,
pero se averió nuestro auto.

316
00:44:14,750 --> 00:44:17,625
¿Nos prestas unos cables, por favor?

317
00:44:18,208 --> 00:44:20,416
Hemos conducido desde esta mañana…

318
00:44:21,750 --> 00:44:23,333
y mi jefe está algo alterado.

319
00:44:24,708 --> 00:44:25,583
¿Alterado?

320
00:44:27,708 --> 00:44:29,416
Me parece más bien un idiota.

321
00:44:32,000 --> 00:44:33,125
Espera aquí.

322
00:45:17,458 --> 00:45:18,416
¿Y el auto?

323
00:45:18,500 --> 00:45:19,416
En la entrada.

324
00:45:20,083 --> 00:45:23,708
Su colega se ofreció amablemente a…

325
00:45:23,833 --> 00:45:26,041
Sí, pero no pueden estar aquí. Vamos.

326
00:45:26,125 --> 00:45:28,791
Vayamos a la entrada
para arreglar el auto.

327
00:45:34,958 --> 00:45:36,375
¿Puedo preguntarle algo?

328
00:45:38,041 --> 00:45:38,958
¿Aquí…

329
00:45:42,791 --> 00:45:44,833
trabajan con llamas?

330
00:46:06,708 --> 00:46:09,500
- ¿Quiénes son?
- Policía, tiren las armas.

331
00:46:10,333 --> 00:46:11,750
- ¡Tira el arma!
- Sí.

332
00:46:12,958 --> 00:46:16,833
Dile a tu amigo que no joda
o le volaré los sesos.

333
00:46:20,833 --> 00:46:23,500
Bueno, tranquilos…

334
00:46:29,458 --> 00:46:30,958
No hagan nada.

335
00:46:34,166 --> 00:46:35,875
Voy a bajar el arma.

336
00:46:42,666 --> 00:46:43,666
Bien.

337
00:46:46,166 --> 00:46:47,083
Escuchen…

338
00:46:49,375 --> 00:46:54,208
Hay un escuadrón de francotiradores
listo para disparar si algo sale mal.

339
00:47:19,708 --> 00:47:20,541
Tranquilos.

340
00:47:23,458 --> 00:47:24,291
Con calma.

341
00:47:26,708 --> 00:47:28,000
Todo estará bien.

342
00:47:34,250 --> 00:47:37,083
- ¿Qué quieren?
- Al dueño de un viejo jeep.

343
00:47:51,250 --> 00:47:52,791
No, ¡mierda!

344
00:48:22,875 --> 00:48:23,708
Hola.

345
00:48:27,458 --> 00:48:31,000
Encontramos un cuerpo quemado.
Un hombre de 30 años…

346
00:48:31,083 --> 00:48:33,583
Debieron haberlo matado hace una hora.

347
00:48:40,291 --> 00:48:41,125
¿Y el jeep?

348
00:48:41,916 --> 00:48:43,083
Lo encontraron.

349
00:48:44,166 --> 00:48:45,625
En la chatarrería.

350
00:48:50,750 --> 00:48:52,083
Escucha, hay más…

351
00:48:57,291 --> 00:48:59,208
Hallamos esto junto al cuerpo.

352
00:49:01,666 --> 00:49:03,625
Aún tenemos que examinarlo…

353
00:49:05,125 --> 00:49:06,541
pero es un diente de leche.

354
00:49:48,208 --> 00:49:52,750
Tras el secuestro, además de a la chica,
llamó tres veces a otro número.

355
00:49:52,833 --> 00:49:54,250
¿Podemos rastrearlo?

356
00:50:01,583 --> 00:50:03,541
¿Qué sabes de esta persona?

357
00:50:05,625 --> 00:50:08,916
Esos dos hablaban
de un hombre y sus prostitutas.

358
00:50:09,666 --> 00:50:12,125
Debe estar en línea unos 30 segundos.

359
00:50:20,625 --> 00:50:22,791
<i>- ¿Hola?</i>
- Hola. Me dieron tu número.

360
00:50:23,291 --> 00:50:24,125
<i>¿Quién es?</i>

361
00:50:25,166 --> 00:50:26,625
Bueno, necesito…

362
00:50:27,416 --> 00:50:29,833
unas diez chicas para una fiesta.

363
00:50:29,916 --> 00:50:31,291
<i>¿Sabes qué hora es?</i>

364
00:50:31,375 --> 00:50:33,583
Mi jefe es muy exigente.

365
00:50:34,416 --> 00:50:35,250
<i>¿Para cuándo?</i>

366
00:50:35,833 --> 00:50:36,708
Para mañana.

367
00:50:37,916 --> 00:50:38,875
<i>¡Silencio!</i>

368
00:50:38,958 --> 00:50:40,000
<i>¡Perro estúpido!</i>

369
00:50:40,708 --> 00:50:41,666
<i>Estoy ocupado.</i>

370
00:50:41,750 --> 00:50:42,583
Espera.

371
00:50:47,791 --> 00:50:50,500
Está al norte,
después de Mario Valerio. Mira.

372
00:50:51,208 --> 00:50:53,416
Es un radio de 200 metros.

373
00:50:54,083 --> 00:50:55,583
Será difícil encontrarlo.

374
00:50:57,375 --> 00:50:58,291
Me las arreglaré.

375
00:51:01,500 --> 00:51:02,541
Leonida Riva…

376
00:51:03,958 --> 00:51:05,291
el hijo de nadie.

377
00:51:05,833 --> 00:51:06,791
"La bestia".

378
00:51:08,958 --> 00:51:10,708
No cambiaste en nada.

379
00:51:12,250 --> 00:51:13,250
Tú tampoco.

380
00:51:14,250 --> 00:51:15,083
Oye.

381
00:51:17,083 --> 00:51:18,458
Perdí dos kilos.

382
00:51:20,625 --> 00:51:21,916
Sé cómo te sientes.

383
00:51:24,166 --> 00:51:26,375
Mueres por saltar al vacío.

384
00:51:27,416 --> 00:51:28,833
Por volver a una misión.

385
00:51:30,500 --> 00:51:32,583
Es lo único que sabemos hacer.

386
00:51:38,250 --> 00:51:39,458
¿Dónde sucedió?

387
00:51:43,458 --> 00:51:45,083
Hubo un momento…

388
00:51:46,208 --> 00:51:47,625
después de la explosión…

389
00:51:49,708 --> 00:51:51,958
me llevaban en helicóptero…

390
00:51:52,500 --> 00:51:55,541
No sabía qué pasaba,
me habían dado mucha morfina.

391
00:51:56,875 --> 00:51:58,875
Pero recuerdo algo claramente.

392
00:52:00,958 --> 00:52:05,750
Moría, pero no dejaba de pensar:
"Si no puedo caminar, no puedo pelear".

393
00:52:06,250 --> 00:52:08,791
Tener una vida normal
parecía una pesadilla.

394
00:52:12,000 --> 00:52:12,958
Pero luego…

395
00:52:15,416 --> 00:52:18,541
comprendí que no era el único
en sentirse así.

396
00:52:19,625 --> 00:52:21,333
Y que podría sobrevivir.

397
00:52:23,125 --> 00:52:25,833
Porque alguien más lo había logrado antes.

398
00:52:28,291 --> 00:52:30,250
Y saberlo fue suficiente para mí.

399
00:52:37,625 --> 00:52:38,666
Cuídate, Leo.

400
00:53:00,833 --> 00:53:03,208
¿Sabes qué tememos más que esto?

401
00:53:15,250 --> 00:53:16,166
El dolor.

402
00:53:22,208 --> 00:53:24,458
Sabes secretos que necesito.

403
00:53:26,375 --> 00:53:27,458
¡Dímelos!

404
00:54:31,041 --> 00:54:31,875
¿Capitán?

405
00:54:34,125 --> 00:54:35,500
Lo llevaremos a casa.

406
00:54:51,208 --> 00:54:52,083
¡Hay otros!

407
00:55:01,208 --> 00:55:02,666
¡Tranquilo!

408
00:55:06,625 --> 00:55:08,291
¡Vamos!

409
00:55:22,166 --> 00:55:23,500
¡Vete de aquí!

410
00:55:30,375 --> 00:55:32,541
¡Baja! ¡Revisa las salidas!

411
00:55:44,125 --> 00:55:44,958
¡Rápido!

412
00:55:49,125 --> 00:55:49,958
¡Vamos!

413
00:55:52,666 --> 00:55:53,500
¡Vamos!

414
00:57:48,583 --> 00:57:50,833
Mi esposa nunca se quejaría.

415
00:57:50,916 --> 00:57:52,791
No sé por qué nunca me quejo.

416
00:58:18,166 --> 00:58:19,000
Mozart.

417
00:58:20,375 --> 00:58:21,208
Por favor…

418
00:58:22,291 --> 00:58:24,125
no tengo nada que ver. Lo juro.

419
00:58:25,416 --> 00:58:26,250
Te lo ruego.

420
00:58:26,333 --> 00:58:27,791
Tu jefe dice otra cosa.

421
00:58:33,000 --> 00:58:34,291
No quería…

422
00:58:34,375 --> 00:58:35,333
Yo tampoco.

423
00:58:37,250 --> 00:58:41,791
Por culpa tuya y de tu príncipe azul
nos persiguen policías.

424
00:58:47,500 --> 00:58:51,041
Quedé mal con un cliente importante.
Muy importante.

425
00:58:51,708 --> 00:58:54,875
Y además tenemos a una niña
que no vale nada.

426
00:58:54,958 --> 00:58:57,500
¿Cómo que no? La elegimos por su edad.

427
00:58:58,291 --> 00:59:00,625
Entonces, tienes algo que ver con esto.

428
00:59:01,791 --> 00:59:03,875
La elegimos por su edad

429
00:59:03,958 --> 00:59:08,416
porque nos dijiste que podías ubicar
chicas de esa edad muy fácilmente.

430
00:59:08,500 --> 00:59:09,500
Así es.

431
00:59:09,583 --> 00:59:11,041
Por eso lo hicimos.

432
00:59:11,125 --> 00:59:12,291
Es todo culpa mía.

433
00:59:51,458 --> 00:59:53,291
Deshazte de ella por la mañana.

434
00:59:53,875 --> 00:59:55,875
Ya llamamos mucho la atención hoy.

435
00:59:56,500 --> 00:59:57,583
¿Y la niña?

436
01:00:01,833 --> 01:00:03,083
El trato se cancela.

437
01:00:04,166 --> 01:00:06,583
Todos la buscan. No podemos dejarla aquí.

438
01:00:07,083 --> 01:00:08,791
Deshazte de ella también.

439
01:00:13,416 --> 01:00:14,250
¿Qué pasa?

440
01:00:17,041 --> 01:00:17,916
Queridos…

441
01:00:19,083 --> 01:00:20,333
Qué desgarrador.

442
01:00:23,208 --> 01:00:25,375
Yo lo haré. Ve por ella.

443
01:00:28,541 --> 01:00:29,375
Apúrate.

444
01:00:40,291 --> 01:00:41,125
¿Hola?

445
01:00:47,833 --> 01:00:49,833
¡Ivan! ¡Hola!

446
01:00:51,833 --> 01:00:52,916
¿Viste la foto?

447
01:00:53,625 --> 01:00:55,416
Solo lo mejor para mis amigos.

448
01:00:57,416 --> 01:00:58,916
Ese es el precio.

449
01:00:59,500 --> 01:01:01,125
Mañana, genial.

450
01:01:03,083 --> 01:01:03,916
<i>Dasvidaniya.</i>

451
01:01:09,833 --> 01:01:10,750
¿Qué pasa?

452
01:01:13,500 --> 01:01:16,125
El mundo es un lugar hermoso.

453
01:01:17,833 --> 01:01:19,666
Lleno de malditos pervertidos.

454
01:01:20,458 --> 01:01:21,291
¿Qué?

455
01:01:22,291 --> 01:01:25,125
Trae a la chica y la regresaremos.

456
01:01:26,708 --> 01:01:27,541
Vamos.

457
01:01:48,375 --> 01:01:50,500
- ¿Qué pasa?
- Vas a regresar.

458
01:02:15,500 --> 01:02:16,416
¿Qué pasa?

459
01:02:17,833 --> 01:02:19,166
Tengo que ir al baño.

460
01:02:21,500 --> 01:02:23,541
Apúrate o el jefe se enojará.

461
01:02:44,333 --> 01:02:46,333
¡Abre la puerta! Mierda. ¡Abre!

462
01:02:49,000 --> 01:02:49,833
¡Papá!

463
01:03:03,750 --> 01:03:04,875
¿Quién mierda eres?

464
01:03:25,916 --> 01:03:26,750
¡Papá!

465
01:03:42,416 --> 01:03:43,583
¡Vayan arriba!

466
01:05:39,750 --> 01:05:41,291
<i>Me tenían a oscuras,</i>

467
01:05:41,875 --> 01:05:43,041
<i>aislado.</i>

468
01:05:44,375 --> 01:05:45,791
<i>Querían información.</i>

469
01:05:47,750 --> 01:05:51,583
<i>Luego llegó el equipo de rescate</i>
<i>y me llevaron.</i>

470
01:05:53,166 --> 01:05:54,833
<i>Los mataron de inmediato.</i>

471
01:05:56,500 --> 01:05:58,791
<i>Intenté matar a uno de ellos afuera.</i>

472
01:05:59,833 --> 01:06:01,625
<i>Y le cortaron la garganta.</i>

473
01:06:03,625 --> 01:06:04,750
<i>Capitán Riva…</i>

474
01:06:06,333 --> 01:06:09,666
<i>su conducta en la cárcel ha sido ejemplar.</i>

475
01:06:11,208 --> 01:06:14,625
<i>Los Servicios Secretos</i>
<i>observaron de cerca los operativos,</i>

476
01:06:14,708 --> 01:06:16,958
<i>y sus habilidades los impresionaron.</i>

477
01:06:17,458 --> 01:06:19,291
<i>Necesitan a alguien como usted.</i>

478
01:06:21,958 --> 01:06:25,375
<i>Quieren enterrarme</i>
<i>con los secretos de estado, general.</i>

479
01:06:25,458 --> 01:06:26,833
<i>Es un ascenso, Riva.</i>

480
01:06:39,375 --> 01:06:40,875
<i>Hable tranquilo, capitán.</i>

481
01:06:42,291 --> 01:06:44,250
<i>Si tiene algo que decir, dígalo.</i>

482
01:06:46,541 --> 01:06:47,375
<i>Sí.</i>

483
01:06:52,041 --> 01:06:54,041
<i>La misión era muy arriesgada.</i>

484
01:06:55,750 --> 01:06:59,750
<i>Y usted sabe mejor que yo, general,</i>
<i>que debería haberme dejado ahí.</i>

485
01:07:02,416 --> 01:07:03,250
<i>O…</i>

486
01:07:03,750 --> 01:07:07,250
<i>si no confiaba en mí,</i>
<i>debería haber bombardeado la zona…</i>

487
01:07:09,083 --> 01:07:11,250
<i>en vez de dejar morir al escuadrón…</i>

488
01:07:16,000 --> 01:07:17,125
<i>ante mis ojos.</i>

489
01:07:20,416 --> 01:07:22,750
<i>Piense en la oferta de los Servicios.</i>

490
01:07:23,625 --> 01:07:25,958
<i>Es una buena oportunidad. Piénsalo.</i>

491
01:07:26,958 --> 01:07:30,083
<i>No necesito pensarlo, general.</i>

492
01:07:31,083 --> 01:07:34,791
<i>Solo pido que me den el alta</i>
<i>y me envíen a casa de inmediato.</i>

493
01:09:47,250 --> 01:09:49,250
Despierte. Abra los ojos.

494
01:10:05,291 --> 01:10:06,125
Vamos.

495
01:10:53,916 --> 01:10:54,750
¿Quieres?

496
01:10:59,708 --> 01:11:00,541
Gracias.

497
01:11:03,458 --> 01:11:07,500
Dijeron que no podemos subir
hasta que llegue el jefe de policía.

498
01:11:22,250 --> 01:11:23,125
Sabes…

499
01:11:24,541 --> 01:11:26,041
cuando conocí a tu padre…

500
01:11:27,416 --> 01:11:30,333
estaba terminando
su curso de entrenamiento.

501
01:11:31,875 --> 01:11:33,666
Fingió saber hablar árabe.

502
01:11:37,458 --> 01:11:38,625
Me hizo reír.

503
01:11:43,875 --> 01:11:44,833
Luego se detuvo.

504
01:11:47,833 --> 01:11:49,875
Cuando tomó la licencia y volvió a casa,

505
01:11:50,666 --> 01:11:52,208
se volvió irritable…

506
01:11:54,750 --> 01:11:55,625
ausente…

507
01:12:00,625 --> 01:12:01,625
un extraño.

508
01:12:03,458 --> 01:12:04,416
Y lo echaste.

509
01:12:08,458 --> 01:12:09,875
Él decidió irse.

510
01:12:15,583 --> 01:12:17,541
Quería que se quedara, quería…

511
01:12:18,708 --> 01:12:21,041
que resolviéramos los problemas juntos,

512
01:12:21,875 --> 01:12:22,875
como una familia.

513
01:12:26,541 --> 01:12:28,500
Pero tu padre tenía miedo

514
01:12:29,208 --> 01:12:30,416
de recibir ayuda.

515
01:12:39,500 --> 01:12:40,791
Quería protegernos,

516
01:12:41,291 --> 01:12:42,583
por eso se alejó.

517
01:12:51,833 --> 01:12:52,708
Lo odié.

518
01:13:00,416 --> 01:13:01,250
Aunque…

519
01:13:10,833 --> 01:13:12,458
nunca dejé de amarlo.

520
01:13:39,333 --> 01:13:40,166
Lo siento.

521
01:13:51,666 --> 01:13:52,583
¿Señora Riva?

522
01:14:09,166 --> 01:14:10,000
¿Puedo pasar?

523
01:14:10,583 --> 01:14:11,416
No.

524
01:14:13,583 --> 01:14:15,333
Necesito ver si está bien.

525
01:14:16,625 --> 01:14:17,458
Por favor.

526
01:14:22,416 --> 01:14:23,250
Gracias.

527
01:15:02,833 --> 01:15:03,833
¿Y tu mamá?

528
01:15:05,166 --> 01:15:06,333
Abajo, fumando.

529
01:15:18,333 --> 01:15:20,458
La policía halló los restos de un cuerpo.

530
01:15:21,083 --> 01:15:23,000
Intentan determinar si…

531
01:15:23,791 --> 01:15:24,916
No es Teresa.

532
01:15:27,208 --> 01:15:28,083
La he visto.

533
01:15:29,375 --> 01:15:30,250
Está bien.

534
01:15:35,583 --> 01:15:36,583
Ven aquí.

535
01:15:40,833 --> 01:15:42,041
Necesito tu ayuda.

536
01:15:43,166 --> 01:15:44,000
Bien.

537
01:15:46,208 --> 01:15:48,291
Revisa mi historia clínica.

538
01:15:50,333 --> 01:15:52,583
Fíjate si hay un clip.

539
01:15:56,041 --> 01:15:57,416
Que no te vean.

540
01:15:58,083 --> 01:15:58,916
Sí, hay uno.

541
01:15:59,625 --> 01:16:00,666
Bien.

542
01:16:03,000 --> 01:16:03,833
Bien.

543
01:16:05,708 --> 01:16:06,708
Ábrelo.

544
01:16:15,541 --> 01:16:16,416
Dámelo.

545
01:16:18,000 --> 01:16:20,875
Quédate ahí.

546
01:16:23,833 --> 01:16:24,666
Dámelo.

547
01:16:25,666 --> 01:16:26,500
Bien.

548
01:16:36,750 --> 01:16:37,583
Ahora…

549
01:16:40,125 --> 01:16:41,833
Lo que podría pasar ahora

550
01:16:44,125 --> 01:16:47,750
es que el guardia sospeche
y entre al cuarto.

551
01:16:48,375 --> 01:16:49,208
Bueno.

552
01:16:49,291 --> 01:16:50,416
Si eso sucede…

553
01:16:52,250 --> 01:16:55,000
necesito que cierres la puerta
de inmediato.

554
01:16:55,875 --> 01:17:00,750
Luego quédate aquí
y no te muevas, pase lo que pase.

555
01:17:01,875 --> 01:17:02,708
Está bien.

556
01:17:04,458 --> 01:17:06,083
- ¿Entendido?
- Sí.

557
01:17:08,666 --> 01:17:09,500
¡Ahora!

558
01:17:12,541 --> 01:17:15,208
Abre. ¡Abre la maldita puerta! ¡Ábrela!

559
01:17:19,625 --> 01:17:25,250
Tranquilo.

560
01:17:29,541 --> 01:17:30,375
¡Mierda!

561
01:17:32,708 --> 01:17:33,625
Espera.

562
01:17:34,791 --> 01:17:35,625
Quédate ahí.

563
01:17:37,208 --> 01:17:38,041
Atrás.

564
01:17:38,958 --> 01:17:41,833
Toma la radio y llama a la comisaría.

565
01:17:41,916 --> 01:17:44,166
Verifica los antecedentes de un criminal.

566
01:17:45,333 --> 01:17:46,958
Su apodo es Mozart.

567
01:17:47,458 --> 01:17:49,041
Necesito encontrarlo.

568
01:17:51,000 --> 01:17:54,708
Comisaría, agente Petrassi.
Necesito que hagan una verificación.

569
01:17:55,750 --> 01:17:57,250
<i>Nombre y apellido.</i>

570
01:17:58,625 --> 01:18:00,375
Solo tengo un apodo: Mozart.

571
01:18:00,916 --> 01:18:02,041
<i>Un momento.</i>

572
01:18:05,666 --> 01:18:07,208
<i>Hay solo una coincidencia.</i>

573
01:18:07,291 --> 01:18:10,500
<i>Gianrico Sala, 50 años,</i>
<i>cumplió dos condenas.</i>

574
01:18:10,583 --> 01:18:13,500
<i>Es dueño de un edificio en el centro,</i>

575
01:18:13,583 --> 01:18:17,500
<i>apartamentos fuera de la ciudad</i>
<i>y un restaurante: "La perla negra".</i>

576
01:18:17,583 --> 01:18:21,666
<i>Todo acorde a la ley. También tenía un spa</i>
<i>que quebró hace unos años</i>

577
01:18:21,750 --> 01:18:25,416
<i>en el último piso de Sky Tower.</i>
<i>Se llamaba "Dos de corazones".</i>

578
01:18:28,708 --> 01:18:29,708
<i>¡Papá!</i>

579
01:18:30,916 --> 01:18:33,250
<i>Llegó el jefe. ¿Le digo que suba?</i>

580
01:18:35,125 --> 01:18:35,958
Dame la radio.

581
01:18:38,291 --> 01:18:39,250
Rápido.

582
01:18:39,333 --> 01:18:40,916
<i>Petrassi, ¿me oyes?</i>

583
01:18:42,750 --> 01:18:43,625
Abajo.

584
01:18:44,416 --> 01:18:45,875
<i>Petrassi, ¿qué pasa?</i>

585
01:18:45,958 --> 01:18:47,250
Ponte las esposas.

586
01:18:47,333 --> 01:18:48,875
<i>Vayan a ver qué pasa.</i>

587
01:19:29,625 --> 01:19:30,458
¿Papá?

588
01:19:42,416 --> 01:19:43,541
¡No disparen!

589
01:19:44,750 --> 01:19:45,583
No disparen.

590
01:19:47,375 --> 01:19:48,208
¡Alto!

591
01:19:50,000 --> 01:19:51,291
Bajen las armas.

592
01:19:53,791 --> 01:19:54,875
¡Bajen las armas!

593
01:19:58,666 --> 01:20:01,041
Tenemos los resultados iniciales.
No es ella.

594
01:20:03,625 --> 01:20:06,208
Los restos son de alguien
que murió hace seis meses.

595
01:20:07,625 --> 01:20:08,791
<i>Riva está huyendo.</i>

596
01:20:09,750 --> 01:20:10,625
Quédate aquí.

597
01:20:20,375 --> 01:20:22,083
¡Dios mío! ¡Ayuda!

598
01:20:27,250 --> 01:20:28,500
¡Baja del auto!

599
01:20:38,750 --> 01:20:39,625
¡Riva!

600
01:20:43,083 --> 01:20:43,916
¡Riva!

601
01:20:45,708 --> 01:20:46,541
Mierda.

602
01:20:52,666 --> 01:20:53,791
<i>Llama a la policía.</i>

603
01:20:58,750 --> 01:21:00,166
Diles dónde encontrarme.

604
01:21:11,250 --> 01:21:13,750
El domingo es el partido de eliminatorias.

605
01:21:19,083 --> 01:21:20,250
Intenta regresar.

606
01:21:58,625 --> 01:21:59,458
¡Ivan!

607
01:22:04,541 --> 01:22:05,416
<i>¡Priviet!</i>

608
01:22:06,250 --> 01:22:07,333
¿Quieres un trago?

609
01:22:12,041 --> 01:22:13,250
Te gustará.

610
01:22:14,875 --> 01:22:16,291
Por lo que me costó…

611
01:22:16,375 --> 01:22:18,041
El dinero es una maldición.

612
01:22:26,458 --> 01:22:27,291
¿Qué pasa?

613
01:22:57,083 --> 01:22:57,916
¡Bastardo!

614
01:23:02,250 --> 01:23:03,250
¡Te mataré!

615
01:23:05,458 --> 01:23:06,375
¡Te mataré!

616
01:23:20,750 --> 01:23:22,208
Ahora sí vas a morir.

617
01:24:31,666 --> 01:24:32,500
¿Papá?

618
01:24:36,166 --> 01:24:37,166
Me encontraste.

619
01:24:47,708 --> 01:24:49,000
Todo está bien ahora.

620
01:24:55,916 --> 01:24:56,958
¿Dónde está mamá?

621
01:24:58,541 --> 01:24:59,916
Nos iremos a casa.

622
01:25:01,625 --> 01:25:02,708
La veremos pronto.

623
01:25:18,875 --> 01:25:19,708
No.

624
01:25:22,375 --> 01:25:23,208
Te lo ruego.

625
01:25:28,458 --> 01:25:29,458
Lo siento.

626
01:25:30,875 --> 01:25:32,375
Déjanos ir.

627
01:25:34,875 --> 01:25:35,791
Por favor.

628
01:26:06,166 --> 01:26:07,666
Cuidado, está caliente.

629
01:26:23,166 --> 01:26:24,500
Espérame aquí.

630
01:26:25,333 --> 01:26:26,333
¿Adónde vas?

631
01:26:27,583 --> 01:26:28,708
Ya regreso.

632
01:26:49,000 --> 01:26:49,833
Gracias.

633
01:26:58,375 --> 01:27:00,625
Encontramos un cuerpo en el astillero.

634
01:27:03,583 --> 01:27:06,083
Las pruebas de ADN confirmaron…

635
01:27:07,083 --> 01:27:09,750
que es una niña
que desapareció hace unos meses.

636
01:27:10,833 --> 01:27:14,416
Encontramos al menos dos casos más
que están relacionados.

637
01:27:16,416 --> 01:27:17,625
Y encontraremos más.

638
01:27:19,291 --> 01:27:21,958
Ahora tenemos una pista
de Mozart y Los Mastines.

639
01:27:24,416 --> 01:27:25,250
Riva…

640
01:27:26,750 --> 01:27:27,958
buen trabajo.

641
01:27:37,791 --> 01:27:40,250
Me gustaría llevarla con su madre antes.

642
01:28:04,000 --> 01:28:05,000
¿Cómo está el té?

643
01:28:05,625 --> 01:28:06,458
Caliente.

644
01:31:38,000 --> 01:31:40,375
UN MES DESPUÉS

645
01:31:40,458 --> 01:31:42,666
Quiero darles las gracias a todos,

646
01:31:43,625 --> 01:31:46,000
porque cuando veo sus sucias caras,

647
01:31:46,750 --> 01:31:50,083
me doy cuenta
de que podría haber sido peor.

648
01:31:50,583 --> 01:31:52,333
Mucho peor.

649
01:31:55,000 --> 01:31:57,125
¿Alguien quiere agregar algo?

650
01:31:59,041 --> 01:32:00,750
Él, que nunca habla.

651
01:32:01,291 --> 01:32:02,416
Es cierto.

652
01:32:03,166 --> 01:32:04,541
Tú eres el loco, ¿no?

653
01:32:05,333 --> 01:32:08,083
Dicen que estás feliz
porque crees que estás en un hotel.

654
01:32:08,166 --> 01:32:10,666
Mierda. También quisiera
estar en un hotel.

655
01:32:13,333 --> 01:32:14,458
¿De qué trabajabas?

656
01:32:16,375 --> 01:32:17,833
Estaba…

657
01:32:21,125 --> 01:32:22,791
Trabajaba en el Ejército.

658
01:32:22,875 --> 01:32:24,291
¿Luchaste en una guerra?

659
01:32:42,208 --> 01:32:43,041
En más de una.

660
01:38:36,500 --> 01:38:40,000
Subtítulos: Sebastián Capano



