1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,166
NETFLIX PREDSTAVLJA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:02:32,833 --> 00:02:34,750
Satniče Riva, dobrodošli natrag.

5
00:02:35,833 --> 00:02:36,833
Onda, kako ste?

6
00:02:40,083 --> 00:02:41,666
Trebali biste mi...

7
00:02:41,750 --> 00:02:42,958
povećati dozu.

8
00:02:44,333 --> 00:02:45,916
-Satniče Riva...
-Leonida.

9
00:02:48,416 --> 00:02:49,375
Leonida.

10
00:02:51,708 --> 00:02:56,083
Mogu vam i dalje davati ljekove
od kojih ćete zaboraviti tko ste

11
00:02:56,625 --> 00:03:00,041
ili možemo pokušati
pronaći drugo rješenje.

12
00:03:00,125 --> 00:03:02,625
Inače vam neću moći pomoći.

13
00:03:03,250 --> 00:03:04,666
Ako...

14
00:03:05,666 --> 00:03:08,041
Ako mi želite pomoći,
povećajte mi dozu.

15
00:03:18,583 --> 00:03:20,250
Pozvali su me na utakmicu

16
00:03:20,833 --> 00:03:22,250
u subotu.

17
00:03:25,541 --> 00:03:26,458
Vaš sin igra?

18
00:03:26,541 --> 00:03:28,250
Ne, ne, riječ je o...

19
00:03:28,833 --> 00:03:29,833
Teresi,

20
00:03:29,916 --> 00:03:30,833
malenoj.

21
00:03:32,125 --> 00:03:36,583
Dogovorili smo se i da će djeca
ostati na večeri kod mene pa...

22
00:03:38,458 --> 00:03:39,500
Ne želim...

23
00:03:42,666 --> 00:03:45,000
Želim biti miran dok sam s njima.

24
00:04:02,208 --> 00:04:05,458
Sutra u 11 sati nalazi se
grupa za podršku.

25
00:04:10,708 --> 00:04:13,083
Razgovor s nekim može
vam činiti dobro.

26
00:04:13,583 --> 00:04:14,958
Možete barem pokušati.

27
00:04:17,791 --> 00:04:19,541
Možda u subotu, sa suprugom.

28
00:04:19,625 --> 00:04:23,166
Da joj za vrijeme utakmice pričam
o 30 godina vojnih misija?

29
00:04:32,125 --> 00:04:34,375
<i>Uzmite samo jednu svakih osam sati,</i>

30
00:04:34,458 --> 00:04:36,791
<i>i ponovono dođite sljedeći tjedan,</i>

31
00:04:36,875 --> 00:04:40,125
<i>da vidimo trebamo li prilagoditi dozu</i>.

32
00:05:35,875 --> 00:05:36,875
Lakše malo!

33
00:05:50,958 --> 00:05:51,958
Hajde!

34
00:05:55,166 --> 00:05:57,208
Suče, srušio ju je!

35
00:06:04,250 --> 00:06:05,541
Hajde!

36
00:06:20,833 --> 00:06:21,916
Drži!

37
00:06:23,000 --> 00:06:24,166
Hajde!

38
00:06:35,458 --> 00:06:36,541
Bravo!

39
00:06:49,458 --> 00:06:51,166
Teresa je sve bolja i bolja.

40
00:06:55,000 --> 00:06:56,833
Nisam znao da je ti treniraš.

41
00:07:11,125 --> 00:07:12,166
Kad ti igraš?

42
00:07:13,583 --> 00:07:14,916
Ja nemam šest godina.

43
00:07:19,291 --> 00:07:20,541
Molim te, makni se.

44
00:07:23,416 --> 00:07:24,583
Hvala.

45
00:07:37,625 --> 00:07:39,375
-Vilica?
-Da, hvala.

46
00:07:45,958 --> 00:07:46,791
Kako si?

47
00:07:56,666 --> 00:07:57,583
A kako si ti?

48
00:08:00,000 --> 00:08:00,833
Dobro sam.

49
00:08:04,000 --> 00:08:06,666
Dakle, plan za večeras
i dalje vrijedi ?

50
00:08:10,166 --> 00:08:12,500
-Ako radije ne bi...
-Ne, ne, u redu je.

51
00:08:20,666 --> 00:08:21,541
Dobro onda.

52
00:08:27,625 --> 00:08:30,083
Samo jedna stvar, Teri
ne jede sir.

53
00:08:30,750 --> 00:08:32,875
Već mjesec dana.
Ne znam zašto.

54
00:08:33,375 --> 00:08:34,375
Sama je odlučila.

55
00:08:34,458 --> 00:08:35,541
Iznenada.

56
00:08:38,500 --> 00:08:39,625
Jesi vidio Mattiu?

57
00:08:41,625 --> 00:08:43,250
Da, vidio sam...

58
00:08:45,041 --> 00:08:46,083
ga već ranije.

59
00:08:49,416 --> 00:08:50,250
Dobro.

60
00:08:52,500 --> 00:08:53,708
Čujemo se kasnije.

61
00:09:23,250 --> 00:09:24,875
-Mama?
-Dušo.

62
00:09:27,000 --> 00:09:28,708
Gdje mi je ružičasti džemper?

63
00:09:28,791 --> 00:09:31,208
-Jesi pogledala na vješalici?
-A, da.

64
00:09:40,625 --> 00:09:41,833
Hvala, dušo.

65
00:09:49,375 --> 00:09:50,208
Što je bilo?

66
00:09:50,791 --> 00:09:52,750
To je sigurno poslovna večera?

67
00:09:54,833 --> 00:09:55,708
Čekaj.

68
00:09:58,291 --> 00:09:59,375
Uzmi mu nešto.

69
00:10:00,791 --> 00:10:01,625
Nešto slatko.

70
00:10:03,625 --> 00:10:05,000
Teresi ovo mnogo znači.

71
00:10:05,541 --> 00:10:06,375
Znam.

72
00:10:08,833 --> 00:10:10,166
-Hajde, idi!
-Idem.

73
00:11:00,708 --> 00:11:03,708
KRALJ PILETINE

74
00:11:07,458 --> 00:11:08,666
Zašto smo stali?

75
00:11:08,750 --> 00:11:09,833
Silazi.

76
00:11:10,458 --> 00:11:12,000
Zar ne idemo kod tate?

77
00:11:12,666 --> 00:11:13,583
Teri, siđi.

78
00:11:22,666 --> 00:11:23,500
Hajde.

79
00:11:24,041 --> 00:11:25,166
Jesi za hamburger?

80
00:11:27,625 --> 00:11:28,625
Hajde!

81
00:11:58,208 --> 00:11:59,875
-Hvala.
-Izvolite, narode.

82
00:11:59,958 --> 00:12:01,375
Račun je 11,20 eura.

83
00:12:02,583 --> 00:12:03,416
Izvolite.

84
00:12:03,958 --> 00:12:05,375
-Ostatk stiže.
-Hvala.

85
00:12:06,416 --> 00:12:07,250
Fino!

86
00:12:11,708 --> 00:12:12,541
Jedi.

87
00:12:13,333 --> 00:12:14,208
Ma daj.

88
00:12:17,333 --> 00:12:18,333
Uvijek jedeš, ha?

89
00:12:18,416 --> 00:12:20,250
Malo kasnimo.

90
00:12:20,333 --> 00:12:21,666
-Bog, mala.
-Curetak!

91
00:12:21,750 --> 00:12:22,583
Bog.

92
00:12:26,041 --> 00:12:27,125
Bog, malena.

93
00:12:28,791 --> 00:12:30,625
Eto me za 5 minuta.
Čekaj tu.

94
00:12:30,708 --> 00:12:33,000
-Gdje ideš?
-Tamo. Čekaj tu.

95
00:12:39,250 --> 00:12:41,125
Trener je rekao da me neće uzeti

96
00:12:41,208 --> 00:12:43,208
ako ne budem trenirao dva puta tjedno.

97
00:12:43,291 --> 00:12:44,750
Ima pravo. Zaslužio si.

98
00:12:44,833 --> 00:12:47,666
-U kazni sam, tata mi ne da van.
-Aha, tata.

99
00:12:47,750 --> 00:12:49,458
-Kaznio te Marini.
-Jao!

100
00:12:49,541 --> 00:12:50,375
Što?

101
00:12:50,458 --> 00:12:52,916
Drži te na uzici kao psića.

102
00:12:53,750 --> 00:12:54,958
Ja bar ševim.

103
00:12:56,625 --> 00:12:58,250
Ali cijena je visoka, bome!

104
00:12:58,333 --> 00:12:59,791
-Maleni moj!
-Šuti!

105
00:13:01,791 --> 00:13:03,875
Uvijek urla...Tiho budi.

106
00:13:04,458 --> 00:13:05,708
Moraš se vratiti.

107
00:13:06,208 --> 00:13:08,458
Skup ne valja kad te Montedoro mjienja.

108
00:13:08,958 --> 00:13:10,875
-Da, gospodine kapetane.
-Bravo.

109
00:13:10,958 --> 00:13:15,291
U krajnjem slučaju, gđicu Marini
možeš prepustiti meni i mom malenom.

110
00:13:15,375 --> 00:13:17,666
Daj, šuti više. Dosta je bilo.

111
00:13:17,750 --> 00:13:20,375
Voliš ti močiti, zar ne?

112
00:13:23,833 --> 00:13:24,666
Daj šuti.

113
00:13:25,666 --> 00:13:26,791
I on isto...

114
00:13:26,875 --> 00:13:28,916
Samo ima krupne kosti.

115
00:13:29,000 --> 00:13:31,666
Možemo se mijenjati,
prvo ja, onda ti...

116
00:13:39,958 --> 00:13:40,916
Teri?

117
00:13:44,333 --> 00:13:46,958
-Što je bilo?
-Vidjela sam džip kako odlazi.

118
00:13:47,458 --> 00:13:48,333
Oprostite.

119
00:13:49,041 --> 00:13:52,833
Jeste li vidjeli curicu s crvenom kosom?

120
00:13:53,833 --> 00:13:55,791
Čula sam kako viče i izašla sam.

121
00:13:56,333 --> 00:13:57,458
Teri?

122
00:13:58,250 --> 00:13:59,125
Teri?

123
00:14:00,083 --> 00:14:00,916
Teresa?

124
00:14:02,916 --> 00:14:03,875
Teresa!

125
00:14:10,000 --> 00:14:11,416
Teri!

126
00:14:12,083 --> 00:14:14,250
Ne znam, vidjela sam džip...

127
00:14:15,791 --> 00:14:17,750
Mattia, porazgovaraj
s konobarom.

128
00:14:47,083 --> 00:14:48,625
Mattia, pa gdje ste?

129
00:14:50,916 --> 00:14:52,458
Molim te, smiri se, nemoj-

130
00:14:52,541 --> 00:14:53,708
<i>Ne znam, tata.</i>

131
00:14:53,791 --> 00:14:55,416
Mattia, ne razumijem.

132
00:14:55,916 --> 00:14:59,541
<i>Nisam je više mogao vidjeti, časna riječ.</i>
<i>Nema je.</i>

133
00:15:03,125 --> 00:15:04,000
Jesi siguran?

134
00:15:04,500 --> 00:15:05,583
Da, mislim da da.

135
00:15:06,625 --> 00:15:07,458
Gdje si?

136
00:15:07,958 --> 00:15:09,791
<i>Ovdje sam kod restorana...</i>

137
00:15:09,875 --> 00:15:11,250
Koliko je otad prošlo?

138
00:15:11,333 --> 00:15:13,791
<i>Ne, znam, tata, 10 minuta ili još manje.</i>

139
00:15:15,458 --> 00:15:16,458
Jesi li sada sam?

140
00:15:17,875 --> 00:15:20,208
<i>Nazovi policiju i ostani gdje jesi.</i>

141
00:15:20,708 --> 00:15:21,541
<i>Stižem</i>.

142
00:16:16,041 --> 00:16:18,291
-Uzmi par agenata i razgledaj.
-U redu.

143
00:16:19,208 --> 00:16:22,708
Vidi je li netko ovdje
nešto vidio ili čuo.

144
00:16:30,041 --> 00:16:30,916
G. Riva?

145
00:16:32,541 --> 00:16:34,541
Basilio Simonetti, zamjenik šefa.

146
00:16:35,791 --> 00:16:38,125
Javili smo svim policijskim postajama.

147
00:16:42,458 --> 00:16:43,750
Forenzičari stižu.

148
00:16:47,125 --> 00:16:48,666
Javili ste s majci?

149
00:16:49,541 --> 00:16:50,666
Ne, nisam još.

150
00:16:55,166 --> 00:16:56,000
Razumijem.

151
00:16:57,208 --> 00:16:58,041
Ispričajte me.

152
00:16:59,333 --> 00:17:00,791
Patrolno vozilo S38.

153
00:17:00,875 --> 00:17:02,958
Primijetili smo sumnjivi džip.

154
00:17:04,208 --> 00:17:07,625
Nalazi se u ulici San Giorgio,
ide prema trgovačkom centru.

155
00:17:08,375 --> 00:17:09,208
Zaustavi ga.

156
00:17:09,708 --> 00:17:10,541
<i>Prijem</i>.

157
00:17:12,458 --> 00:17:13,791
<i>Ne zaustavlja se! </i>

158
00:17:18,250 --> 00:17:19,750
<i>Sumnjivo vozilo u bijegu!</i>

159
00:17:21,250 --> 00:17:23,375
<i>Trebamo pomoć, vozi prebrzo!</i>

160
00:17:24,000 --> 00:17:25,041
<i>Skreće-</i>

161
00:17:26,625 --> 00:17:29,250
-Sranje!
-<i>Džip je skrenuo u ulicu Continente!</i>

162
00:17:29,333 --> 00:17:30,708
Obavijestite letače.

163
00:17:31,458 --> 00:17:33,500
-Otprati ih do postaje.
-Naravno.

164
00:17:34,041 --> 00:17:35,291
Vas dvojica, sa mnom.

165
00:17:39,583 --> 00:17:40,916
Koji on to kurac radi?

166
00:17:41,500 --> 00:17:44,666
<i>Ide prema kraju grada!</i>
<i>Ne možemo za njim, ne staje!</i>

167
00:17:44,750 --> 00:17:45,625
Stanite!

168
00:17:52,166 --> 00:17:53,000
Dobro sam.

169
00:17:54,125 --> 00:17:55,333
Isuse Bože!

170
00:18:04,625 --> 00:18:06,333
<i>Skreću u ulicu Beneventano!</i>

171
00:18:13,000 --> 00:18:14,041
<i>Blizu su-</i>

172
00:18:18,000 --> 00:18:21,333
<i>Sustižemo ih. Idemo prema</i>
<i>ulici Muse. Ponavljam, prema-</i>

173
00:19:38,333 --> 00:19:39,166
Pazi!

174
00:20:03,750 --> 00:20:04,708
Javi se...

175
00:20:08,166 --> 00:20:09,541
Javi se!

176
00:20:25,666 --> 00:20:26,750
Jebi se!

177
00:21:06,500 --> 00:21:11,166
<i>Dobili smo obavijest o nestanku</i>
<i>djevojčice stare šest godina</i>

178
00:21:11,250 --> 00:21:14,083
<i>iz restorana brze hrane</i>
<i>na sjeveru grada.</i>

179
00:21:14,166 --> 00:21:17,791
<i>Policija još nije dala</i>
<i>službenu izjavu</i>

180
00:21:17,875 --> 00:21:23,375
<i>Ali prema nekim glasinama,</i>
<i>možda je riječ o otmici.</i>

181
00:21:23,458 --> 00:21:26,166
<i>Mnogo očevidaca na mjestu zločina</i>

182
00:21:26,250 --> 00:21:30,416
<i>izjavilo je da su vidjeli</i>
<i>sumnjivo vozilo kako odlazi s mjesta...</i>

183
00:22:03,875 --> 00:22:05,000
Što imamo ovdje?

184
00:22:05,458 --> 00:22:08,708
Imamo 21 sumnjivca s kriminalnim dosjeima
unutar 50 km.

185
00:22:08,791 --> 00:22:09,875
Dvadeset i jedan?

186
00:22:09,958 --> 00:22:10,791
A džip?

187
00:22:10,875 --> 00:22:12,375
Registracija je ukradena.

188
00:22:12,458 --> 00:22:13,583
A prometne kamere?

189
00:22:13,666 --> 00:22:14,958
Prometne kamere?

190
00:22:15,708 --> 00:22:16,583
Još ništa.

191
00:22:17,416 --> 00:22:18,416
Mili Bože!

192
00:22:22,708 --> 00:22:24,375
Prvo, satnik Leonida Riva.

193
00:22:29,500 --> 00:22:31,833
Bio je u specijalnim snagama 30 godina.

194
00:22:32,458 --> 00:22:34,666
Dvanaest jako rizičnih zadataka ...

195
00:22:34,750 --> 00:22:36,833
U Somaliji, Iraku, Bosni, Ruandi...

196
00:22:37,875 --> 00:22:40,291
Surađivao s Amerikancima U Afganistanu,

197
00:22:40,375 --> 00:22:43,875
sve dok misija koja je loše počela
nije završila još gore.

198
00:22:48,833 --> 00:22:52,791
"Tri godine nakon otpusta i dalje je
nestabilan i sklon izolaciji.

199
00:22:52,875 --> 00:22:56,708
Pokazuje znakove društvenih,
mentalnih i fizičkih poteškoća."

200
00:22:58,291 --> 00:22:59,541
Odbio je terapiju

201
00:22:59,625 --> 00:23:02,250
pa su ga našopali
psihotropnim ljekovima.

202
00:23:02,333 --> 00:23:04,875
Što ako ima nekakve veze
s otmicom?

203
00:23:07,666 --> 00:23:09,833
Sigurno je stekao
mnogo neprijatelja.

204
00:23:12,958 --> 00:23:14,500
Žena mu je upravo stigla.

205
00:23:15,583 --> 00:23:17,958
Možda bi nam ga ona mogla kontaktirati.

206
00:23:18,041 --> 00:23:19,541
Riva se neće vratiti.

207
00:23:21,166 --> 00:23:25,166
Zna da je izgubio svaku priliku
za prijateljski razgovor s nama.

208
00:23:27,708 --> 00:23:29,333
Slučaj je previše osjetljiv.

209
00:23:29,416 --> 00:23:31,208
On će sve poremetiti.

210
00:23:39,375 --> 00:23:41,166
Tog čovjeka moramo zaustaviti.

211
00:23:58,875 --> 00:23:59,750
Oprosti.

212
00:24:01,916 --> 00:24:03,875
Nije ovo samoposluga,
ljepotane.

213
00:24:13,625 --> 00:24:15,333
Čuj...prodaješ li...

214
00:24:16,375 --> 00:24:17,375
Što ti treba?

215
00:24:17,458 --> 00:24:19,791
Treba mi puno ovoga ovdje.

216
00:24:19,875 --> 00:24:21,375
Žestoka je to stvar.

217
00:24:22,916 --> 00:24:23,750
Dobro.

218
00:24:24,875 --> 00:24:25,833
Pričekaj me tu.

219
00:24:48,125 --> 00:24:50,208
Imaš pravo.Izgleda kao policajac.

220
00:24:50,291 --> 00:24:51,125
Rekao sam vam.

221
00:24:57,166 --> 00:24:59,041
Dečki, samo želim informacije--

222
00:25:03,708 --> 00:25:04,708
Ej.

223
00:25:04,791 --> 00:25:05,625
Gubi se.

224
00:25:06,250 --> 00:25:07,750
Požalit ćeš to.

225
00:25:27,250 --> 00:25:29,083
Reci mi tko ti prodaje robu.

226
00:25:29,708 --> 00:25:30,541
Ne znam.

227
00:25:36,458 --> 00:25:39,041
Molim te, ne želim umrijeti.

228
00:25:39,125 --> 00:25:41,291
Molit ćeš me da te ubijem.

229
00:25:41,916 --> 00:25:44,333
Mastifi! Roba je njihova.

230
00:25:48,166 --> 00:25:49,500
Gdje ih mogu pronaći?

231
00:27:00,541 --> 00:27:01,375
Koji kurrac?

232
00:27:01,458 --> 00:27:02,833
Ma vidi ti njega.

233
00:27:52,666 --> 00:27:54,833
Ma kako to misliš, pratili su te?

234
00:27:54,916 --> 00:27:56,000
Što si napravio?

235
00:28:04,750 --> 00:28:05,583
Da.

236
00:28:10,083 --> 00:28:10,916
Da.

237
00:28:12,000 --> 00:28:13,500
Da, da, vidimo se tamo.

238
00:28:16,583 --> 00:28:18,250
Ja ću ti pomoći s džipom.

239
00:28:52,625 --> 00:28:53,458
Mama...

240
00:28:55,458 --> 00:28:57,291
Možemo li porazgovarati?

241
00:29:13,000 --> 00:29:14,708
Je li vam se javljao g. Riva?

242
00:29:21,500 --> 00:29:24,375
Znate li možda nekoga
tko bi vam htio nauditi?

243
00:29:26,583 --> 00:29:28,708
Neki bivši kolega vašeg supruga?

244
00:29:29,791 --> 00:29:30,666
Njegov šef?

245
00:29:33,000 --> 00:29:33,833
Ja ne...

246
00:29:37,125 --> 00:29:37,958
Dobro.

247
00:29:39,291 --> 00:29:41,791
Nazvat ćemo vas čim nešto saznamo.

248
00:29:42,791 --> 00:29:45,541
Ako išta zatrebate,
izvolite moj privatni broj.

249
00:30:46,250 --> 00:30:47,083
Hajde.

250
00:30:54,625 --> 00:30:55,458
Dođi ovamo.

251
00:31:08,916 --> 00:31:11,833
Mislila sam da si utekao
s nekom njegovom droljom.

252
00:31:12,500 --> 00:31:14,000
Što si to rekla, jebote?

253
00:31:15,625 --> 00:31:17,333
-Imaš li što droge?
-Imam.

254
00:31:18,875 --> 00:31:19,833
Evo.

255
00:31:24,208 --> 00:31:25,958
Evo ti.

256
00:31:34,875 --> 00:31:36,666
Koliko je? Jesi li provjerio?

257
00:31:40,375 --> 00:31:42,166
Moramo se riješiti auta.

258
00:31:50,416 --> 00:31:51,250
Idi!

259
00:32:13,250 --> 00:32:14,625
Gdje je moja kći?

260
00:32:17,541 --> 00:32:21,041
-Za koga radite?
-Za nikoga. Ne radimo za nikoga.

261
00:32:42,208 --> 00:32:43,416
Gdje je moja kći?

262
00:32:50,708 --> 00:32:52,125
Kome si je prodao?

263
00:32:55,083 --> 00:32:56,416
Za koga si to učinio?

264
00:33:12,000 --> 00:33:12,833
Stani!

265
00:33:47,750 --> 00:33:48,583
U kurac.

266
00:35:36,833 --> 00:35:37,666
Hajde.

267
00:35:47,500 --> 00:35:51,750
<i>Potvrđeno je da se  nestanak male</i>
<i>Terese Rive vodi kao otmica.</i>

268
00:35:51,833 --> 00:35:57,208
<i>Državno tužiteljstvo je otvorilo slučaj</i>
<i>i zatvorili su izlaze iz grada.</i>

269
00:35:57,291 --> 00:36:02,000
<i>Ovo je vrijeme straha, ključni sati</i>
<i>jer strah za njen život raste.</i>

270
00:36:03,750 --> 00:36:07,666
<i>Što se tiče istražitelja, otmica bez</i>
<i>zahtjeva za otkupninu</i>

271
00:36:07,750 --> 00:36:14,250
<i>znači da policija ima manje vremena</i>
<i>da pronađe djevojčicu. Daljnja izvješća...</i>

272
00:36:23,791 --> 00:36:24,625
Inspektore?

273
00:36:28,750 --> 00:36:30,208
Mogu li vam kako pomoći?

274
00:36:32,458 --> 00:36:33,375
Ne znam...

275
00:36:38,458 --> 00:36:39,291
Sjedni.

276
00:36:54,916 --> 00:36:56,208
Znam da nije lako,

277
00:36:57,541 --> 00:37:00,333
i da ne bi pomoglo
da ti kažem da se ne brineš,

278
00:37:00,916 --> 00:37:03,750
ali činimo sve što možemo
da nađemo tvoju sestru.

279
00:37:06,666 --> 00:37:09,208
Tii možeš biti podrška svojoj majci,

280
00:37:10,166 --> 00:37:12,083
i možete podupirati jedno drugo.

281
00:37:40,375 --> 00:37:41,208
Mattia?

282
00:37:42,791 --> 00:37:44,625
Molim te, napustii ured.

283
00:37:56,041 --> 00:37:56,875
Onda?

284
00:37:57,375 --> 00:37:58,750
Pronašli smo džip.

285
00:37:59,333 --> 00:38:02,291
U zadnja 4 mjeseca često je
mijenjao registraciju.

286
00:38:02,375 --> 00:38:06,625
No nešto je ostalo isto... Ovaj tjedan,
redovito je išao ovom ulicom.

287
00:38:07,291 --> 00:38:08,708
A što je u tom području?

288
00:38:08,791 --> 00:38:10,000
Brodogradilište.

289
00:38:12,041 --> 00:38:12,916
Ima još nešto.

290
00:38:14,833 --> 00:38:17,208
Prije nego što je sinoć
džip prošao tuda,

291
00:38:17,291 --> 00:38:18,208
Pogledaj ovo.

292
00:38:20,541 --> 00:38:21,500
Rivin auto.

293
00:38:24,500 --> 00:38:25,416
Znao sam.

294
00:38:26,541 --> 00:38:28,208
-Misliš li da...
-Da, mislim.

295
00:38:28,916 --> 00:38:32,416
Mislim da je on bivši vojnik
na psihotropnim ljekovima,

296
00:38:32,500 --> 00:38:38,208
koji je pobjegao s mjesta zločina,
i zbog kojeg smo izgubili trag otmičaru.

297
00:38:38,291 --> 00:38:41,458
Sada se pojavio u jedinom
sumnjivom području

298
00:38:41,541 --> 00:38:43,708
kojeg smo uspjeli odrediti.

299
00:38:43,791 --> 00:38:44,916
A što mi radimo?

300
00:38:46,000 --> 00:38:48,208
Mi vjerujemo u slučajnosti!
Jebeš to!

301
00:40:22,666 --> 00:40:24,583
Moja kuću je pod nadzorom.

302
00:40:28,000 --> 00:40:28,958
Ispričavam se.

303
00:40:32,500 --> 00:40:33,791
Imam još zavoja.

304
00:40:36,791 --> 00:40:37,625
Donijet ću ih.

305
00:41:13,750 --> 00:41:15,500
<i>Broj koji ste nazvali...</i>

306
00:41:31,083 --> 00:41:33,333
Ako nešto znaš, moraš reći policiji.

307
00:41:43,125 --> 00:41:44,500
Idemo na policiju.

308
00:41:51,000 --> 00:41:52,083
Hajdemo zajedno.

309
00:41:58,458 --> 00:41:59,375
Mattia je tamo.

310
00:42:03,125 --> 00:42:03,958
Trebaš mu.

311
00:42:13,791 --> 00:42:17,416
-Ako ostaneš sam, umrijet ćeš.
-Barem će nam kći biti sigurna.

312
00:42:46,750 --> 00:42:48,083
Sva svjetla gore.

313
00:42:50,791 --> 00:42:51,708
To je neobično.

314
00:42:56,625 --> 00:42:57,458
Što je?

315
00:42:59,666 --> 00:43:01,583
Možda Riva nema ništa s tim.

316
00:43:03,916 --> 00:43:06,166
Možda samo svi slijedimo
isti trag.

317
00:43:07,625 --> 00:43:09,166
A on je samo ispred nas.

318
00:43:13,958 --> 00:43:16,083
Hoćemo odglumiti "ljutog šefa"?

319
00:43:21,000 --> 00:43:21,916
Idemo.

320
00:43:50,333 --> 00:43:51,250
Ima li koga?

321
00:43:58,333 --> 00:43:59,291
Ima li koga?

322
00:44:05,208 --> 00:44:06,208
Što trebaš?

323
00:44:06,875 --> 00:44:07,708
Zdravo.

324
00:44:08,416 --> 00:44:11,833
Oprostite, znam da je kasno, ali...
Auto nam se pokvario.

325
00:44:14,750 --> 00:44:20,416
Molim vas, možemo li posuditi kabele?
Vozimo se još od jutros i....

326
00:44:21,750 --> 00:44:23,125
Šef mi je malo živčan.

327
00:44:24,708 --> 00:44:25,583
Živčan?

328
00:44:27,708 --> 00:44:29,416
Meni izgleda kao seronja.

329
00:44:32,000 --> 00:44:33,125
Pričekajte ovdje.

330
00:45:17,458 --> 00:45:18,416
Gdje je auto?

331
00:45:18,500 --> 00:45:19,416
Na vratima.

332
00:45:20,083 --> 00:45:23,708
Vaš kolega je bio toliko ljubazan
pa je ponudio...

333
00:45:23,833 --> 00:45:26,041
Je, ali ne možete ostati ovdje. Idemo.

334
00:45:26,125 --> 00:45:28,791
Idemo do izlaza i pokušat ćemo
popraviti auto.

335
00:45:34,958 --> 00:45:36,375
Smijem li nešto pitati?

336
00:45:38,041 --> 00:45:38,958
Ovdje...

337
00:45:42,791 --> 00:45:44,833
Radite li s otvorenim plamenom?

338
00:46:06,708 --> 00:46:09,500
-Tko ste vi, u kurac?
-Policija. Bacite oružje.

339
00:46:10,333 --> 00:46:11,750
-Baci taj pištolj.
-Hoću.

340
00:46:12,958 --> 00:46:16,833
Reci prijatelju da se ne zajebava
ili ću ti propucati glavu.

341
00:46:20,833 --> 00:46:23,333
Dobro, dobro, polako....

342
00:46:29,458 --> 00:46:30,958
To bolje nemojte.

343
00:46:34,166 --> 00:46:35,875
Sad ću spustiti pištolj.

344
00:46:42,666 --> 00:46:43,666
OK.

345
00:46:46,166 --> 00:46:47,083
Slušajte...

346
00:46:49,375 --> 00:46:54,125
U blizini je odred snajperista koji su
spremni pucati ako nešto pođe po zlu.

347
00:47:19,708 --> 00:47:20,541
Pomalo.

348
00:47:23,458 --> 00:47:24,291
Samo mirno.

349
00:47:26,666 --> 00:47:28,000
Bit će sve u redu.

350
00:47:34,250 --> 00:47:37,083
-Što želite?
-Tražimo vlasnika starog džipa.

351
00:47:51,250 --> 00:47:52,125
U kurac!

352
00:48:22,875 --> 00:48:23,708
Hej.

353
00:48:27,458 --> 00:48:31,000
Našli smo spaljeno tijelo.
Muško, star 30 godina...

354
00:48:31,083 --> 00:48:33,708
Riješili su ga se prije
najviše sat vremena.

355
00:48:40,291 --> 00:48:41,166
A džip?

356
00:48:41,916 --> 00:48:43,083
Našli su ga.

357
00:48:44,166 --> 00:48:45,416
Na otpadu.

358
00:48:50,666 --> 00:48:51,916
Čuj, ima još nešto.

359
00:48:57,291 --> 00:48:59,208
Ovo smo našli blizu tijela.

360
00:49:01,666 --> 00:49:03,625
Još ga moramo analizirati, ali...

361
00:49:05,125 --> 00:49:06,208
Mliječni zub.

362
00:49:48,708 --> 00:49:52,750
Nakon otmice, osim djevojke,
nazvao je još tri broja.

363
00:49:52,833 --> 00:49:54,250
Možemo li pratiti poziv?

364
00:50:01,583 --> 00:50:03,666
Znaš li išta o ovoj osobi?

365
00:50:05,625 --> 00:50:08,916
Razgovarali su o nekome čovjeku
i njegovim prostitukama.

366
00:50:09,666 --> 00:50:12,125
Zadrži ga na liniji
barem 20-30 sekundi.

367
00:50:20,625 --> 00:50:22,833
-Molim?
-Bog. Dali su mi tvoj broj.

368
00:50:23,416 --> 00:50:24,541
Tko je to?

369
00:50:25,166 --> 00:50:26,625
Pa, trebaju mi...

370
00:50:27,416 --> 00:50:29,833
cure, jedno 10, za zabavu.

371
00:50:29,916 --> 00:50:31,416
Znaš li koliko je sati?

372
00:50:31,541 --> 00:50:33,583
Šef mi je jako zahtjevan.

373
00:50:34,416 --> 00:50:35,250
<i>Za kada?</i>

374
00:50:35,833 --> 00:50:36,708
Sutra.

375
00:50:37,916 --> 00:50:38,875
<i>Tiho!</i>

376
00:50:38,958 --> 00:50:40,000
<i>Usrani pas!</i>

377
00:50:40,708 --> 00:50:41,666
<i>Sad imam posla.</i>

378
00:50:41,750 --> 00:50:42,583
Čekaj.

379
00:50:47,791 --> 00:50:50,500
Na sjeveru, nakon bulevara
Mario Valerio. Gle.

380
00:50:51,208 --> 00:50:53,416
Ukupni promjer je 200 metara.

381
00:50:54,083 --> 00:50:55,625
Bit će ga teško pronaći.

382
00:50:57,291 --> 00:50:58,291
Bit će dovoljno.

383
00:51:01,500 --> 00:51:02,541
Leonida Riva,

384
00:51:03,958 --> 00:51:05,291
ničiji sin.

385
00:51:05,833 --> 00:51:06,791
"Zvijer".

386
00:51:08,958 --> 00:51:10,708
Ni kurca se nisi promijenio.

387
00:51:12,250 --> 00:51:13,250
Ni ti.

388
00:51:14,250 --> 00:51:15,083
Ej.

389
00:51:17,083 --> 00:51:18,125
Izgubio sam 2 kg.

390
00:51:20,625 --> 00:51:21,833
Znam kako ti je.

391
00:51:24,166 --> 00:51:26,375
Jedva čekaš skočiti u prazninu.

392
00:51:27,416 --> 00:51:28,833
Vratiti se na zadatak.

393
00:51:30,500 --> 00:51:32,750
To je jedino što znamo raditi.

394
00:51:38,250 --> 00:51:39,458
Gdje se to dogodilo?

395
00:51:43,458 --> 00:51:45,083
Bio je jedan trenutak...

396
00:51:46,291 --> 00:51:47,291
nakon eksplozije,

397
00:51:49,708 --> 00:51:51,958
odvozili su me u helikopteru.

398
00:51:52,500 --> 00:51:55,541
Nisam znao što se događa.
Bio sam na morfiju.

399
00:51:56,875 --> 00:51:58,875
No jedne se stvari jasno sjećam.

400
00:52:00,958 --> 00:52:02,750
Umirao sam, ali mislio sam,

401
00:52:02,833 --> 00:52:05,750
"U kurac, ako ne mogu hodati,
ne mogu se boriti".

402
00:52:06,291 --> 00:52:08,791
Normalni život mi se činio kao noćna mora.

403
00:52:12,000 --> 00:52:12,958
Ali onda...

404
00:52:15,416 --> 00:52:18,500
Shvatio sam da nisam ni prvi ni zadnji
kojem je tako.

405
00:52:19,625 --> 00:52:21,333
I da mogu to preživjeti.

406
00:52:23,125 --> 00:52:25,833
Jer je to uspio netko drugi
prije mene.

407
00:52:28,291 --> 00:52:30,250
Bilo mi je dovoljno što to znam.

408
00:52:37,625 --> 00:52:38,625
Čuvaj se, Leo.

409
00:53:00,833 --> 00:53:03,208
Znaš li čega se bojimo više nego ovoga?

410
00:53:15,250 --> 00:53:16,166
Boli.

411
00:53:22,208 --> 00:53:24,208
Znaš koje mi tajne trebaju.

412
00:53:26,375 --> 00:53:27,375
Reci mi!

413
00:54:31,041 --> 00:54:31,875
Satniče?

414
00:54:34,166 --> 00:54:35,500
Vodimo vas kući.

415
00:54:51,208 --> 00:54:52,083
<i>Ima ih još!</i>

416
00:55:01,208 --> 00:55:02,666
Polako! Polako!

417
00:55:06,625 --> 00:55:08,291
Hajde!

418
00:55:22,166 --> 00:55:24,083
-Odlazi odande!
-Isuse Bože!

419
00:55:30,375 --> 00:55:32,541
<i>Tamo idite! Provjerite izlaze.</i>

420
00:55:44,125 --> 00:55:44,958
Brzo!

421
00:55:49,125 --> 00:55:49,958
Hajde!

422
00:55:52,666 --> 00:55:53,500
Hajde!

423
00:57:48,583 --> 00:57:50,833
Moja žena bi se žalila.

424
00:57:50,916 --> 00:57:52,791
Ne znam zašto se ja ne žalim.

425
00:58:18,166 --> 00:58:19,000
Mozarte,

426
00:58:20,375 --> 00:58:21,208
Molim te...

427
00:58:22,291 --> 00:58:24,250
Kunem se, nemam ništa s tim.

428
00:58:25,416 --> 00:58:26,250
Molim te.

429
00:58:26,333 --> 00:58:27,958
Tvoj šef kaže drugo.

430
00:58:33,000 --> 00:58:34,291
Nisam htjela...

431
00:58:34,375 --> 00:58:35,333
Ne želim ni ja.

432
00:58:37,250 --> 00:58:39,916
Zbog tebe i tvog princs na bijelom konju

433
00:58:40,000 --> 00:58:42,125
sad nam je murija za petama.

434
00:58:47,500 --> 00:58:50,083
Ispao sam budala pred važnim klijentom.

435
00:58:50,166 --> 00:58:51,041
Jako važnim.

436
00:58:51,708 --> 00:58:54,875
A usto smo zaglavili
s bezvrijednom djevojčicom.

437
00:58:54,958 --> 00:58:57,500
Zašto bezvrijednom?
Uzeli smo je zbog dobi.

438
00:58:58,291 --> 00:59:00,625
Vidi ti to, ipak imaš nešto s tim.

439
00:59:01,791 --> 00:59:05,541
Mislim, uzeli smo je zbog njene dobi
jer si nam rekao da...

440
00:59:05,625 --> 00:59:08,416
curice tih godina
možeš smjestiti jako lako.

441
00:59:08,500 --> 00:59:09,500
Tako je.

442
00:59:09,583 --> 00:59:11,041
Zato smo to napravili.

443
00:59:11,125 --> 00:59:12,250
Za sve sam ja kriv.

444
00:59:51,458 --> 00:59:53,291
Riješite je se do jutra.

445
00:59:53,875 --> 00:59:55,958
Noćas smo već dovoljno bučili.

446
00:59:56,458 --> 00:59:57,833
A što ćemo s curicom?

447
01:00:01,833 --> 01:00:03,083
Dogovor otpada.

448
01:00:04,166 --> 01:00:07,000
Svi je traže. Ne možemo je ostaviti ovdje.

449
01:00:07,083 --> 01:00:08,791
Neka i ona nestane.

450
01:00:13,416 --> 01:00:14,250
Što je?

451
01:00:17,041 --> 01:00:17,916
Dušice moje...

452
01:00:19,083 --> 01:00:20,333
Srce boli od toga.

453
01:00:23,208 --> 01:00:25,375
Ja ću to napraviti. Dovedi je.

454
01:00:28,541 --> 01:00:29,375
Požuri se.

455
01:00:40,291 --> 01:00:41,125
Molim?

456
01:00:47,833 --> 01:00:49,833
Ivane! Bog!

457
01:00:51,833 --> 01:00:53,250
Jesi li vidio sliku?

458
01:00:53,750 --> 01:00:55,458
Za prijatelje samo najbolje.

459
01:00:57,416 --> 01:00:59,041
Žao mi je, cijena je takva.

460
01:00:59,500 --> 01:01:01,125
Sutra je odlično.

461
01:01:03,083 --> 01:01:03,916
<i>Do svidanja.</i>

462
01:01:09,833 --> 01:01:10,750
Što je bilo?

463
01:01:13,500 --> 01:01:16,125
Svijet je jedno divno mjesto.

464
01:01:17,833 --> 01:01:19,666
Puno usranih perverznjaka.

465
01:01:20,458 --> 01:01:21,458
Kako misliš?

466
01:01:22,291 --> 01:01:25,000
Mislim, dovedi curicu pa ćemo je vratiti.

467
01:01:26,708 --> 01:01:27,541
Hajde.

468
01:01:48,375 --> 01:01:50,625
-Što se događa?
-Vraćaš se.

469
01:02:15,625 --> 01:02:16,500
Što je sada?

470
01:02:17,833 --> 01:02:19,166
Moram na zahod.

471
01:02:21,500 --> 01:02:23,541
Brzo, da se šef ne bi ljutio.

472
01:02:44,333 --> 01:02:46,333
Otvaraj! Jebote. Otvori!

473
01:02:49,000 --> 01:02:49,833
Tata!

474
01:03:03,750 --> 01:03:04,875
Tko si ti, jebote?!

475
01:03:25,916 --> 01:03:26,750
<i>Tata!</i>

476
01:03:42,416 --> 01:03:43,583
Na gornji kat!

477
01:05:39,750 --> 01:05:41,250
<i>Držali su me u mraku,</i>

478
01:05:41,875 --> 01:05:43,041
<i>bio sam izoliran.</i>

479
01:05:44,375 --> 01:05:45,791
<i>Htjeli su informacije.</i>

480
01:05:47,750 --> 01:05:51,583
<i>Onda je stigao odred za spašavanje</i>
<i>i izvukao me.</i>

481
01:05:53,166 --> 01:05:54,833
<i>Odmah su ih ubili.</i>

482
01:05:56,500 --> 01:05:58,791
<i>Jednog sam pokušao izvesti van.</i>

483
01:05:59,833 --> 01:06:01,625
<i>Prerezali su mu grlo.</i>

484
01:06:03,625 --> 01:06:04,750
<i>Satniče Riva,</i>

485
01:06:06,333 --> 01:06:09,666
<i>Vaše ponašanju u zatvoru je bilo</i>
<i>za svaku pohvalu.</i>

486
01:06:11,208 --> 01:06:14,625
<i>Tajne službe su  pažljivo promatrale</i>
<i>operacije,</i>

487
01:06:14,708 --> 01:06:17,000
<i>i vaše vještine su ih se dojmile.</i>

488
01:06:17,500 --> 01:06:19,166
<i>Treba im netko poput vas.</i>

489
01:06:21,958 --> 01:06:25,375
<i>Žele me pokopati među državnim tajnama,</i>
<i>generale.</i>

490
01:06:25,458 --> 01:06:26,833
<i>Riva, to je promaknuće.</i>

491
01:06:39,375 --> 01:06:40,708
<i>Samo recite, satniče.</i>

492
01:06:42,291 --> 01:06:44,500
<i>Ako nešto želite reći, samo dajte.</i>

493
01:06:46,541 --> 01:06:47,375
<i>Da.</i>

494
01:06:52,041 --> 01:06:54,041
<i>Zadatak je bio previše riskantan.</i>

495
01:06:55,750 --> 01:06:59,750
<i>A vi, generale, znate bolje nego ja</i>
<i>da ste me trebali ostaviti tamo.</i>

496
01:07:02,416 --> 01:07:03,666
<i>Inače,</i>

497
01:07:03,750 --> 01:07:07,250
<i>ako mi niste vjerovali, trebali ste sve</i>
<i>tamo bombardirati,</i>

498
01:07:09,083 --> 01:07:11,208
<i>a ne da vam izgine cijeli odred...</i>

499
01:07:16,000 --> 01:07:17,125
<i>meni pred očima.</i>

500
01:07:20,416 --> 01:07:22,750
<i>Razmisli o ponudi od Službe.</i>

501
01:07:23,625 --> 01:07:25,958
<i>Dobra je to prilika. Razmisli.</i>

502
01:07:26,958 --> 01:07:30,083
<i>Ne trebam ja još razmišljati,</i>
<i>gospodine generale.</i>

503
01:07:31,083 --> 01:07:34,791
<i>Samo tražim... da me otpuste</i>
<i>i da me odmah vrate u domovinu.</i>

504
01:09:47,250 --> 01:09:49,250
Probudi se. Otvori oči.

505
01:10:05,291 --> 01:10:06,125
Hajde.

506
01:10:53,916 --> 01:10:54,750
Hoćeš?

507
01:10:59,708 --> 01:11:00,541
Hvala.

508
01:11:03,458 --> 01:11:07,416
Rekli su da ne možemo gore dok ne stigne
zamjenik šefa policije.

509
01:11:22,250 --> 01:11:23,125
Znaš...

510
01:11:24,541 --> 01:11:26,166
kad sam upoznala tvog tatu.

511
01:11:27,416 --> 01:11:29,916
završavao je obuku.

512
01:11:31,875 --> 01:11:33,916
Pravio se da zna govoriti arapski.

513
01:11:37,458 --> 01:11:38,625
Nasmijavao me.

514
01:11:43,875 --> 01:11:44,833
Onda više nije.

515
01:11:47,833 --> 01:11:49,916
Kad bi bio na dopustu i došao kući,

516
01:11:50,666 --> 01:11:52,208
postajao bi svadljiv,

517
01:11:54,750 --> 01:11:55,625
odustan...

518
01:12:00,625 --> 01:12:01,625
kao neznanac.

519
01:12:03,458 --> 01:12:04,541
Pa si ga izbacila.

520
01:12:08,458 --> 01:12:10,000
On je taj koji je otišao.

521
01:12:15,583 --> 01:12:17,791
Ja sam htjela da ostane,
htjela sam...

522
01:12:18,708 --> 01:12:21,000
da se zajedno suočimo s problemima ...

523
01:12:21,875 --> 01:12:22,833
kao obitelj.

524
01:12:26,541 --> 01:12:28,500
Ali tvoj otac kao da se bojao...

525
01:12:29,250 --> 01:12:30,291
toga da mu pomažu.

526
01:12:39,500 --> 01:12:40,791
Htio nas je zaštititi

527
01:12:41,291 --> 01:12:42,833
tako da nam bude daleko.

528
01:12:51,833 --> 01:12:52,708
Mrzila sam ga.

529
01:13:00,416 --> 01:13:01,250
Iako...

530
01:13:10,833 --> 01:13:12,458
Uvijek sam ga voljela.

531
01:13:39,333 --> 01:13:40,166
Oprosti.

532
01:13:51,666 --> 01:13:52,583
Gospođo Riva?

533
01:14:09,166 --> 01:14:10,000
Mogu li?

534
01:14:10,541 --> 01:14:11,375
Ne možeš.

535
01:14:13,708 --> 01:14:15,333
Moram vidjeti je li dobro.

536
01:14:16,625 --> 01:14:17,458
Molim te.

537
01:14:22,416 --> 01:14:23,250
Hvala.

538
01:15:02,833 --> 01:15:03,833
Gdje ti je mama?

539
01:15:05,166 --> 01:15:06,250
Dolje puši.

540
01:15:18,333 --> 01:15:20,458
Policija je našla nečije ostatke.

541
01:15:21,083 --> 01:15:23,000
Pokušavaju utvrditi...

542
01:15:23,791 --> 01:15:24,750
je li to Teresa.

543
01:15:27,208 --> 01:15:28,041
Vidio sam je.

544
01:15:29,375 --> 01:15:30,250
Dobro je.

545
01:15:35,583 --> 01:15:36,416
Dođi.

546
01:15:40,833 --> 01:15:41,916
Trebaš mi nešto.

547
01:15:43,166 --> 01:15:44,000
OK.

548
01:15:46,208 --> 01:15:47,958
Uzmi moj medicinski karton.

549
01:15:50,333 --> 01:15:52,333
Pogledaj ima li u njemu spajalica.

550
01:15:56,041 --> 01:15:57,416
Nemoj da te vide.

551
01:15:58,083 --> 01:15:58,916
Tu je.

552
01:15:59,625 --> 01:16:00,666
Dobro.

553
01:16:03,000 --> 01:16:03,833
Dobro.

554
01:16:05,708 --> 01:16:06,708
Sad je raširi.

555
01:16:15,541 --> 01:16:16,416
Dodaj mi je.

556
01:16:18,000 --> 01:16:20,791
Ostani tamo, ostani tamo.

557
01:16:23,833 --> 01:16:24,666
Daj mi je.

558
01:16:25,666 --> 01:16:26,500
Dobro.

559
01:16:36,750 --> 01:16:37,583
Sada...

560
01:16:40,125 --> 01:16:41,833
sada bi se moglo dogoditi

561
01:16:44,125 --> 01:16:47,750
da stražar postane sumnjičav
i uđe u sobu.

562
01:16:48,375 --> 01:16:49,208
OK.

563
01:16:49,291 --> 01:16:50,416
Ako se to dogodi,

564
01:16:52,250 --> 01:16:55,000
trebat ćeš odmah zatvoriti vrata.

565
01:16:55,875 --> 01:17:00,666
Tada ostani ovdje i ne miči se,
što god da se dogodi.

566
01:17:01,875 --> 01:17:02,708
Dobro.

567
01:17:04,458 --> 01:17:06,083
-Jesi shvatio?
-Jesam.

568
01:17:08,666 --> 01:17:09,500
Sada!

569
01:17:12,541 --> 01:17:15,208
Otvaraj! Otvaraj ova vrata, u kurac!

570
01:17:19,625 --> 01:17:25,250
Polako, polako, polako, polako.

571
01:17:29,541 --> 01:17:30,375
U kurac!

572
01:17:32,708 --> 01:17:33,625
Čekaj.

573
01:17:34,791 --> 01:17:35,625
Ostani tu.

574
01:17:37,208 --> 01:17:38,041
Daj se natrag.

575
01:17:38,958 --> 01:17:41,833
Uzmi radio i nazovi postaju.

576
01:17:41,916 --> 01:17:44,333
Neka provjere jednog ranijeg počinitelja.

577
01:17:45,333 --> 01:17:46,958
Nadimak mu je Mozart.

578
01:17:47,458 --> 01:17:49,041
Želim znati gdje ga naći.

579
01:17:51,041 --> 01:17:54,708
Postaja, ovdje agent Petrassi.
Treba mi nešto provjeriti.

580
01:17:55,750 --> 01:17:57,250
<i>Ime i prezime, molim.</i>

581
01:17:58,625 --> 01:18:00,375
Imam samo nadimak, Mozart.

582
01:18:00,916 --> 01:18:02,041
<i>Samo trenutak.</i>

583
01:18:05,666 --> 01:18:07,208
<i>Imam samo jedan pogodak.</i>

584
01:18:07,291 --> 01:18:10,500
<i>Gianrico Sala, star 50 godina,</i>
<i>dvaput bio u zatvoru.</i>

585
01:18:10,583 --> 01:18:13,458
<i>Na njegovo ime se vode</i>
<i>zgrada u centru grada,</i>

586
01:18:13,583 --> 01:18:17,500
<i>nekoliko stanova izvan grada, i restoran,</i>
<i>Crni biser.</i>

587
01:18:17,583 --> 01:18:21,666
<i>Sve uredno. Aha, imao je i welness</i>
<i>koji je propao prije par godina,</i>

588
01:18:21,750 --> 01:18:25,333
<i>na zadnjem katu  Sky Towera.</i>
<i>Zove se Dvojka herca.</i>

589
01:18:28,708 --> 01:18:29,708
<i>Tata!</i>

590
01:18:30,916 --> 01:18:33,250
<i>Zamjenik je ovdje. Da ga pustim gore?</i>

591
01:18:35,125 --> 01:18:35,958
Daj mi radio.

592
01:18:38,291 --> 01:18:39,250
Brzo.

593
01:18:39,333 --> 01:18:40,916
<i>Petrassi, čuješ li me?</i>

594
01:18:42,750 --> 01:18:43,625
Dolje!

595
01:18:44,416 --> 01:18:45,875
Petrassi, što se događa?

596
01:18:45,958 --> 01:18:47,250
Stavi si lisice.

597
01:18:47,333 --> 01:18:48,875
<i>Idemo provjeriti.</i>

598
01:19:29,625 --> 01:19:30,458
Tata?

599
01:19:42,416 --> 01:19:43,750
Molim vas, ne pucajte!

600
01:19:44,750 --> 01:19:45,666
Nemojte pucati.

601
01:19:47,375 --> 01:19:48,208
Stani!

602
01:19:50,000 --> 01:19:51,291
Bacite pištolje.

603
01:19:53,791 --> 01:19:54,875
Bacite pištolje!

604
01:19:58,666 --> 01:20:01,041
Stigli su prvi rezultati. Nije ona.

605
01:20:03,625 --> 01:20:06,208
Ovo je netko tko je umro
prije 6 mjeseci.

606
01:20:07,625 --> 01:20:08,791
Riva je pobjegao.

607
01:20:09,750 --> 01:20:10,625
Ostani ovdje.

608
01:20:20,375 --> 01:20:22,083
Bože moj! Upomoć!

609
01:20:27,250 --> 01:20:28,416
Izlazi! Izlazi!

610
01:20:38,750 --> 01:20:39,625
Riva!

611
01:20:43,083 --> 01:20:43,916
Riva!

612
01:20:45,708 --> 01:20:46,541
U kurac.

613
01:20:52,666 --> 01:20:53,625
Zovi policiju.

614
01:20:58,750 --> 01:21:00,375
Reci im gdje nas mogu naći.

615
01:21:11,250 --> 01:21:13,625
U nedjelju igramo kvalifkacije
za ligu.

616
01:21:19,083 --> 01:21:20,208
Pokušaj se vratiti.

617
01:21:58,625 --> 01:21:59,458
Ivane!

618
01:22:04,541 --> 01:22:05,416
<i>Privjet!</i>

619
01:22:06,166 --> 01:22:07,500
Bi li nešto za popiti?

620
01:22:12,083 --> 01:22:13,583
Svidjet će ti se.

621
01:22:14,875 --> 01:22:18,041
-Koliko me košta...
-<i>Novac donosi nesreću.</i>

622
01:22:26,458 --> 01:22:27,375
Što se događa?

623
01:22:57,083 --> 01:22:57,916
Bijedniče!

624
01:23:02,250 --> 01:23:03,250
Ubit ću te!

625
01:23:05,458 --> 01:23:06,375
Ubit ću te!

626
01:23:20,750 --> 01:23:22,208
Sad ćeš umrijeti.

627
01:24:31,666 --> 01:24:32,500
Tata?

628
01:24:36,166 --> 01:24:37,166
Našao si me.

629
01:24:47,750 --> 01:24:48,916
Sad je sve u redu.

630
01:24:55,916 --> 01:24:56,833
Gdje je mama?

631
01:24:58,541 --> 01:24:59,916
Sad idemo kući.

632
01:25:01,666 --> 01:25:02,583
Naći ćemo je.

633
01:25:18,875 --> 01:25:19,708
Ne.

634
01:25:22,375 --> 01:25:23,208
Molim te.

635
01:25:28,458 --> 01:25:29,458
Žao mi je.

636
01:25:30,875 --> 01:25:32,083
Pusti nas.

637
01:25:34,875 --> 01:25:35,708
Molim te.

638
01:26:06,166 --> 01:26:07,250
Pazi, vruće je.

639
01:26:23,166 --> 01:26:24,500
Pričekaj me malo.

640
01:26:25,333 --> 01:26:26,541
Kamo ideš?

641
01:26:27,583 --> 01:26:28,708
Odmah se vraćam.

642
01:26:49,000 --> 01:26:50,250
Hvala.

643
01:26:58,375 --> 01:27:00,625
Našli smo tijelo u brodogradilištu.

644
01:27:03,583 --> 01:27:06,083
Analiza DNK je utvrdila da je pripada...

645
01:27:07,041 --> 01:27:09,750
djevojčici koja je nedavno
nestala na sjeveru.

646
01:27:10,833 --> 01:27:14,416
Pronašli smo... još najmanje dva
povezana slučaja.

647
01:27:16,416 --> 01:27:17,625
A naći ćemo ih još.

648
01:27:19,291 --> 01:27:21,958
Sad kad smo povezali Mozarta
i te Mastife.

649
01:27:24,416 --> 01:27:25,250
Riva...

650
01:27:26,750 --> 01:27:27,958
Dobro si to obavio.

651
01:27:37,791 --> 01:27:40,250
Za početak je želim vratiti majci.

652
01:28:04,000 --> 01:28:04,916
Kakav je čaj?

653
01:28:05,625 --> 01:28:06,458
Vruć je.

654
01:31:38,000 --> 01:31:40,375
MJESEC DANA KASNIJE

655
01:31:40,458 --> 01:31:42,083
Želim vam svima zahvaliti,

656
01:31:43,625 --> 01:31:46,000
jer kad vidim vaša šugava lica

657
01:31:46,750 --> 01:31:50,083
shvatim da je moglo biti mnogo gore.

658
01:31:51,125 --> 01:31:52,333
Mnogo gore.

659
01:31:55,000 --> 01:31:57,125
Bi li netko htio nešto dodati?

660
01:31:59,041 --> 01:32:00,750
Ovaj koji nikada ne govori.

661
01:32:01,291 --> 01:32:02,416
Istina.

662
01:32:03,166 --> 01:32:04,833
TI si onaj ćaknuti, zar ne?

663
01:32:05,333 --> 01:32:08,083
Kažu da si sretan jer misliš
da si u hotelu.

664
01:32:08,166 --> 01:32:10,375
Jebo te, i ja bih htio biti u hotelu.

665
01:32:13,333 --> 01:32:14,416
Čime si se bavio?

666
01:32:16,375 --> 01:32:17,833
Bio sam...

667
01:32:21,125 --> 01:32:22,833
Radio sam u vojsci.

668
01:32:22,916 --> 01:32:24,291
Jesi li bio u ratu?

669
01:32:42,208 --> 01:32:43,333
I više nego jednom.

670
01:38:36,500 --> 01:38:39,000
Prevela:
Irena Malenica



