1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:41,250 --> 00:00:44,500
NETFLIX PRÄSENTIERT

4
00:01:59,375 --> 00:02:01,125
Nein!

5
00:03:21,708 --> 00:03:25,333
"Binden bezieht sich auf
eine psychische Kondition der Hemmung

6
00:03:25,416 --> 00:03:28,958
und eine Art Beherrschung
durch mächtigen, bösen Einfluss,

7
00:03:29,041 --> 00:03:32,541
der Autonomie
und Entscheidungsfreiheit beeinflusst."

8
00:03:35,041 --> 00:03:38,875
Auch bekannt als böser Blick,
ist es Teil magischer Rituale,

9
00:03:38,958 --> 00:03:42,500
die die Bindung zwischen Opfer
und Täter erschaffen.

10
00:03:43,458 --> 00:03:47,583
Diese Praktiken haben ihre Wurzeln
im Süden Italiens.

11
00:03:51,625 --> 00:03:58,208
IL LEGAME – DIE BINDUNG

12
00:04:18,833 --> 00:04:19,958
Sofia…

13
00:04:32,291 --> 00:04:33,708
Was zur Hölle machst du?

14
00:04:33,791 --> 00:04:35,375
Du hast es versprochen!

15
00:04:35,458 --> 00:04:36,500
-Idiot!
-Aua!

16
00:04:36,583 --> 00:04:38,208
Ich werde mich rächen.

17
00:04:39,375 --> 00:04:40,875
Setz dich hin, Schatz.

18
00:04:51,750 --> 00:04:52,583
Was ist los?

19
00:04:53,083 --> 00:04:55,583
Nichts. Du arbeitest, seit wir los sind.

20
00:04:55,666 --> 00:04:57,375
Du sahst nicht einmal raus.

21
00:05:07,875 --> 00:05:09,833
Hier verlief ich mich als Junge.

22
00:05:09,916 --> 00:05:12,000
Ich kenne deine Kinderfotos nicht.

23
00:05:12,083 --> 00:05:13,625
Sag das meiner Mutter nicht.

24
00:05:13,708 --> 00:05:16,708
Sie zeigt dir Bilder vom Kindergarten
bis zur Musikhochschule.

25
00:05:16,791 --> 00:05:18,791
-Jetzt will ich sie sehen.
-Nein.

26
00:05:18,875 --> 00:05:20,625
-Alle.
-Das ist nicht lustig.

27
00:05:20,708 --> 00:05:24,375
Ich müsste alte Noten spielen.
Sie bewahrt sie wie Relikte auf.

28
00:05:25,208 --> 00:05:26,750
Sie ist vom alten Schlag.

29
00:05:34,000 --> 00:05:35,291
Sie wird dich mögen.

30
00:05:36,750 --> 00:05:39,500
-Du hättest es ihr vorher sagen sollen.
-Nein.

31
00:05:40,458 --> 00:05:41,541
Eine Überraschung.

32
00:06:43,250 --> 00:06:44,083
Hey!

33
00:06:44,875 --> 00:06:45,750
Hallo!

34
00:06:46,500 --> 00:06:48,250
-Wie heißt er?
-Tito.

35
00:06:48,333 --> 00:06:49,250
Hi, Tito.

36
00:06:49,333 --> 00:06:52,541
-Beißt er?
-Nein, aber er stinkt. Achtung.

37
00:06:52,625 --> 00:06:53,625
Tito!

38
00:06:55,375 --> 00:06:56,416
Tito!

39
00:06:56,500 --> 00:06:57,541
Komm her!

40
00:06:59,375 --> 00:07:01,000
Es ist so groß.

41
00:07:01,500 --> 00:07:04,750
Sie sollte ins Dorf ziehen,
statt hier allein zu sein.

42
00:07:04,833 --> 00:07:07,375
-Teresa ist nicht allein.
-Hi, Sabrina!

43
00:07:09,875 --> 00:07:11,791
-Das ist Emma.
-Emma, freut mich.

44
00:07:11,875 --> 00:07:13,083
Und das ist Sofia.

45
00:07:13,166 --> 00:07:14,750
-Willkommen.
-Danke.

46
00:07:14,833 --> 00:07:17,333
-Brauchst du Hilfe?
-Nein, es geht noch.

47
00:07:18,333 --> 00:07:19,916
-Ich nehme meinen.
-Okay.

48
00:07:20,000 --> 00:07:21,291
-Hier entlang.
-Kommt.

49
00:07:24,750 --> 00:07:25,750
Wie geht es dir?

50
00:07:25,833 --> 00:07:27,666
Müde, aber die Fahrt war schön.

51
00:07:28,416 --> 00:07:30,083
-Wie wunderschön!
-Siehst du?

52
00:07:33,250 --> 00:07:34,958
Nicht anfassen, Sofia!

53
00:07:37,250 --> 00:07:39,333
Eure Zimmer sind oben.

54
00:07:39,916 --> 00:07:41,000
Danke, Sabrina.

55
00:07:42,375 --> 00:07:45,500
-Das bin ich.
-Gut, dass ich dich ohne Schnauzer traf.

56
00:07:45,583 --> 00:07:46,916
Ich mag dich so.

57
00:07:47,000 --> 00:07:48,208
Ist das deine Mama?

58
00:07:48,291 --> 00:07:49,416
Vor einigen Jahren.

59
00:07:49,500 --> 00:07:51,875
-Übrigens, wo ist sie?
-Sie kommt gleich.

60
00:07:51,958 --> 00:07:53,958
Ich bin in der Küche, wenn etwas ist.

61
00:07:54,041 --> 00:07:55,041
Danke.

62
00:07:55,125 --> 00:07:56,666
Gehen wir, hier entlang.

63
00:07:56,750 --> 00:07:58,166
Komm. Wir gucken später.

64
00:08:40,083 --> 00:08:41,375
Sofia?

65
00:08:42,375 --> 00:08:43,333
Komm.

66
00:08:44,166 --> 00:08:46,333
-Ist es zu schwer?
-Ja.

67
00:08:50,708 --> 00:08:52,166
Ich schlafe hier, und du dort.

68
00:08:54,291 --> 00:08:57,958
Eine Tradition,
weil wir nicht verheiratet sind.

69
00:08:58,041 --> 00:08:59,916
-Echt?
-Ja, so ist das hier.

70
00:09:00,000 --> 00:09:01,291
Es wäre anstößig.

71
00:09:01,375 --> 00:09:02,208
Es ist als…

72
00:09:03,083 --> 00:09:05,166
Aber ich will allein schlafen.

73
00:09:05,250 --> 00:09:07,875
Das geht nicht. So ist das leider.

74
00:09:07,958 --> 00:09:10,041
Wir sind nicht verheiratet.
Unmöglich.

75
00:09:36,000 --> 00:09:36,833
Sofia?

76
00:10:06,375 --> 00:10:07,375
Mama, sieh mal.

77
00:10:39,916 --> 00:10:41,458
Was machen die da?

78
00:10:41,541 --> 00:10:42,458
Ich weiß nicht.

79
00:10:43,958 --> 00:10:45,333
Das geht uns nichts an.

80
00:10:47,666 --> 00:10:48,500
Hier seid ihr.

81
00:10:50,625 --> 00:10:51,625
Mama?

82
00:10:54,625 --> 00:10:55,625
Gehen wir.

83
00:11:00,791 --> 00:11:02,291
Wer ist dieses Mädchen?

84
00:11:02,375 --> 00:11:03,333
Sofia.

85
00:11:03,416 --> 00:11:04,458
Hallo, Sofia.

86
00:11:04,541 --> 00:11:06,916
-Habt ihr schon ein Zimmer?
-Ja, oben.

87
00:11:07,708 --> 00:11:08,625
Das ist Emma.

88
00:11:09,208 --> 00:11:11,750
Die Verspätung tut mir leid.
Ich musste etwas erledigen.

89
00:11:11,833 --> 00:11:14,208
Es freut mich, dich zu treffen, Teresa.

90
00:11:14,291 --> 00:11:16,333
Endlich brachte er euch her.

91
00:11:16,416 --> 00:11:19,625
Es muss einen wichtigen Grund geben,
oder, Sofia?

92
00:11:22,750 --> 00:11:24,458
Du hast wunderschöne Augen.

93
00:11:27,500 --> 00:11:28,875
Ein fabelhafter Ort.

94
00:11:28,958 --> 00:11:30,916
Danke. Er ist alles, was ich hab.

95
00:11:31,416 --> 00:11:33,833
Ich opferte viel,
um alles fertigzumachen.

96
00:11:33,916 --> 00:11:35,416
Du hast sicher viel zu tun.

97
00:11:35,500 --> 00:11:39,041
-Apropos, wie läuft es?
-Es ist kompliziert.

98
00:11:39,125 --> 00:11:41,041
Warum holst du dir nicht Hilfe?

99
00:11:41,125 --> 00:11:44,541
Wir schafften es immer allein.
Wir schaffen es auch dieses Mal.

100
00:11:44,625 --> 00:11:46,750
-Können wir spazieren gehen?
-Na gut.

101
00:11:48,041 --> 00:11:51,250
Geht nicht zu weit,
hier verläuft man sich schnell.

102
00:11:52,083 --> 00:11:54,625
Ich bin in der Küche,
bis die Gäste kommen.

103
00:11:55,375 --> 00:11:57,833
-Wen hast du eingeladen?
-Die Üblichen.

104
00:11:57,916 --> 00:12:00,458
Nach so langer Zeit
wollen sie dich wiedersehen.

105
00:12:04,083 --> 00:12:04,916
Mama?

106
00:12:05,458 --> 00:12:07,750
Warte. Ich muss dir etwas sagen.

107
00:12:07,833 --> 00:12:08,875
-Bis später.
-Ja.

108
00:12:10,666 --> 00:12:11,791
Gehen wir, Mama.

109
00:13:23,875 --> 00:13:24,750
Was war das?

110
00:13:24,833 --> 00:13:26,708
Ein altes Gebet der Region.

111
00:13:26,791 --> 00:13:30,750
Es beschützt die Familie und die,
die bald dazugehören.

112
00:13:35,958 --> 00:13:37,166
Mein Sohn heiratet.

113
00:13:39,416 --> 00:13:40,875
Glückwunsch!

114
00:13:40,958 --> 00:13:41,791
Danke.

115
00:13:42,958 --> 00:13:44,458
Stoßen wir an.

116
00:13:44,541 --> 00:13:45,375
Ja.

117
00:13:46,416 --> 00:13:47,250
Prost!

118
00:13:47,333 --> 00:13:48,625
-Prost!
-Prost!

119
00:13:48,708 --> 00:13:50,375
Wurde Sofia in Italien geboren?

120
00:13:50,458 --> 00:13:52,750
Nein, wir zogen her, als sie eins war.

121
00:13:52,833 --> 00:13:55,541
-Als was arbeitest du?
-Ich bin Bauberaterin.

122
00:13:55,625 --> 00:13:58,791
-Also arbeitest du in Mailand, Rom…?
-Von unterwegs.

123
00:13:58,875 --> 00:14:02,291
-Und das Mädchen?
-Bei langen Reisen kommt sie mit.

124
00:14:02,375 --> 00:14:04,333
Stört es dich nicht,
nicht zu Hause zu sein?

125
00:14:04,416 --> 00:14:05,291
Ich bin es gewohnt.

126
00:14:05,875 --> 00:14:07,500
Sie denn auch?

127
00:14:07,583 --> 00:14:10,125
Ein Kind braucht Stabilität, nicht?

128
00:14:10,208 --> 00:14:11,750
Fertig mit dem Verhör?

129
00:14:11,833 --> 00:14:13,875
Heiratet ihr kirchlich
oder standesamtlich?

130
00:14:13,958 --> 00:14:15,958
Habt ihr schon ein Datum?

131
00:14:16,041 --> 00:14:18,250
Es ist so schön.
Wir könnten hier heiraten.

132
00:14:19,041 --> 00:14:21,375
-Wirklich?
-Ja, machen wir es hier!

133
00:14:22,000 --> 00:14:23,125
Tut mir leid.

134
00:14:23,208 --> 00:14:25,625
-Das wollte ich nicht.
-Schon gut.

135
00:14:28,291 --> 00:14:29,375
Hey.

136
00:14:30,083 --> 00:14:31,208
Es geht nicht raus.

137
00:14:32,333 --> 00:14:33,416
Zeig mal her.

138
00:14:36,958 --> 00:14:37,958
Ist alles okay?

139
00:14:46,708 --> 00:14:48,458
Ich sah dich noch nie beten.

140
00:14:51,875 --> 00:14:54,125
Für meine Mutter. Ihr ist das wichtig.

141
00:14:54,208 --> 00:14:55,625
Sogar ein Priester war da.

142
00:15:01,291 --> 00:15:03,041
Komm her!

143
00:15:03,125 --> 00:15:04,208
Tito, komm her!

144
00:15:06,416 --> 00:15:07,375
Sieh mal!

145
00:15:07,958 --> 00:15:09,666
Willst du den? Hol ihn!

146
00:15:14,166 --> 00:15:16,416
Tito?

147
00:15:17,083 --> 00:15:18,833
Warte! Tito!

148
00:15:27,666 --> 00:15:29,250
Tito, warte!

149
00:15:33,375 --> 00:15:34,208
Tito!

150
00:17:31,291 --> 00:17:32,750
Was hast du vor?

151
00:17:37,125 --> 00:17:38,166
Tito lief weg.

152
00:17:38,250 --> 00:17:41,041
-Hast du gesehen, wie groß er ist?
-Wunderschön.

153
00:17:41,125 --> 00:17:42,416
Er ist über 1000 Jahre alt.

154
00:17:43,708 --> 00:17:46,416
Warum wurden die anderen ausgegraben?

155
00:17:48,583 --> 00:17:49,875
Weil sie krank sind.

156
00:17:51,083 --> 00:17:53,666
Ich verrate dir was.
Meine Mama kann sie heilen.

157
00:17:53,750 --> 00:17:54,583
Echt?

158
00:17:55,666 --> 00:17:57,083
Mit Magie?

159
00:17:57,166 --> 00:17:58,083
Genau.

160
00:17:58,541 --> 00:17:59,750
Mit Magie.

161
00:18:01,708 --> 00:18:02,958
Verrat es niemandem.

162
00:18:37,833 --> 00:18:39,208
Sie verstehen sich gut.

163
00:18:39,708 --> 00:18:40,833
Sie mag ihn sehr.

164
00:18:42,291 --> 00:18:43,791
Manchmal bin ich etwas neidisch.

165
00:18:48,625 --> 00:18:50,791
Du hast Glück,
einen Vater gefunden zu haben.

166
00:18:53,500 --> 00:18:55,166
Sofia hat einen Vater.

167
00:18:56,250 --> 00:18:57,583
Natürlich, Verzeihung.

168
00:19:00,750 --> 00:19:02,375
Warum die Scheidung?

169
00:19:06,375 --> 00:19:07,875
Wir waren zu jung.

170
00:19:07,958 --> 00:19:10,000
Als Sofia kam,
war es schon vorbei.

171
00:19:10,583 --> 00:19:12,250
Wir trennten uns im Guten.

172
00:19:13,000 --> 00:19:14,625
Mit deinem Job muss das hart sein.

173
00:19:15,833 --> 00:19:18,500
Leute würden gut
für meine Position bezahlen.

174
00:19:20,333 --> 00:19:21,833
Francesco liebt Reisen.

175
00:19:23,291 --> 00:19:24,750
Das hat er schon immer.

176
00:19:26,458 --> 00:19:29,958
Brahms Quintett für Klavier und Streicher.

177
00:19:31,333 --> 00:19:32,625
So traf ich ihn.

178
00:19:33,500 --> 00:19:34,916
Bei einem Kammerkonzert.

179
00:19:35,583 --> 00:19:37,000
Er spielte herausragend.

180
00:19:38,291 --> 00:19:41,208
Aber auf größeren Bühnen
fühlt er sich nicht wohl.

181
00:19:45,750 --> 00:19:47,416
Er könnte es wieder versuchen.

182
00:19:51,541 --> 00:19:52,500
Super!

183
00:19:54,291 --> 00:19:56,041
Mama, hast du gesehen? Das war ich!

184
00:19:56,125 --> 00:19:57,375
Du bist super!

185
00:19:57,916 --> 00:19:59,291
Und warum?

186
00:19:59,375 --> 00:20:01,291
Weil ich den besten Lehrer habe.

187
00:20:02,333 --> 00:20:03,583
Sei nicht eifersüchtig.

188
00:20:05,166 --> 00:20:07,333
Die Bindung zur Mutter ist unzertrennbar.

189
00:20:10,500 --> 00:20:11,458
Es lief gut.

190
00:20:12,000 --> 00:20:12,958
Du warst gut.

191
00:20:13,875 --> 00:20:16,500
Du hast sogar das Verhör
meiner Verwandten überlebt.

192
00:20:17,666 --> 00:20:19,500
Deine Mutter lässt sich nichts anmerken.

193
00:20:22,291 --> 00:20:24,250
Nein. Ich kenne sie.

194
00:20:25,291 --> 00:20:26,375
Sie freut sich.

195
00:20:26,458 --> 00:20:27,708
Du dich auch?

196
00:20:36,875 --> 00:20:37,833
Was denkst du?

197
00:20:39,875 --> 00:20:41,916
Ich würde gerne hier heiraten.

198
00:20:43,625 --> 00:20:44,833
Wo du aufgewachsen bist.

199
00:20:48,625 --> 00:20:49,875
Denken wir darüber nach.

200
00:21:09,458 --> 00:21:10,291
Schatz.

201
00:21:12,875 --> 00:21:14,125
Was ist?

202
00:21:19,166 --> 00:21:20,000
Sofia?

203
00:23:53,375 --> 00:23:54,208
Also?

204
00:23:54,750 --> 00:23:56,500
Jemand sah uns zu.

205
00:23:56,583 --> 00:23:58,041
-Wer?
-Sabrina.

206
00:23:58,125 --> 00:23:58,958
Als ob.

207
00:23:59,458 --> 00:24:02,125
-Ich dachte, ich sah sie.
-Das ist unmöglich.

208
00:24:02,791 --> 00:24:05,875
Das ist ein altes Haus.
Hier zieht es überall.

209
00:24:05,958 --> 00:24:07,958
Ein Geräusch hat dich erschreckt.

210
00:24:08,041 --> 00:24:09,000
Alles ist gut.

211
00:24:10,333 --> 00:24:12,666
Warum ist ihr Arm voller Narben?

212
00:24:16,375 --> 00:24:19,125
Sabrina hatte Probleme…

213
00:24:20,000 --> 00:24:22,916
…und meine Mutter sah nach ihr.
Sie half ihr.

214
00:24:23,000 --> 00:24:24,208
Sie stehen sich nah.

215
00:25:29,875 --> 00:25:31,000
Liebling?

216
00:25:32,208 --> 00:25:33,333
Was ist passiert?

217
00:25:37,416 --> 00:25:39,125
Ich weiß nicht. Es tut weh.

218
00:25:39,208 --> 00:25:41,041
Wo? Zeig es mir.

219
00:25:57,458 --> 00:25:58,958
Nichts Schlimmes. Keine Sorge.

220
00:26:00,583 --> 00:26:01,416
Alles ist gut.

221
00:26:02,125 --> 00:26:03,250
Stimmt etwas nicht?

222
00:26:03,333 --> 00:26:05,291
Sie wurde gebissen.

223
00:26:07,291 --> 00:26:09,250
Sollte sie nicht ins Krankenhaus?

224
00:26:10,416 --> 00:26:11,416
Zeig her.

225
00:26:14,666 --> 00:26:17,750
Nein. Wir cremen es ein,
dann geht es ihr besser.

226
00:26:19,041 --> 00:26:19,875
Sofia?

227
00:26:20,625 --> 00:26:22,750
Erinnerst du dich noch an die Bäume?

228
00:26:24,250 --> 00:26:26,041
Meine Mama kann das auch mit Menschen.

229
00:26:31,208 --> 00:26:33,166
-Was ist das?
-Heilkräuter.

230
00:26:34,083 --> 00:26:37,333
Ein altes Mittel gegen den Schmerz
und zur Desinfektion.

231
00:26:37,916 --> 00:26:39,458
-Au.
-Ich weiß, es tut weh.

232
00:26:40,083 --> 00:26:41,958
Aber du bist stark, oder?

233
00:26:44,791 --> 00:26:45,708
Fertig.

234
00:26:46,625 --> 00:26:48,000
Gut gemacht.

235
00:27:01,625 --> 00:27:03,416
Schläfst du bei mir?

236
00:27:03,500 --> 00:27:04,333
Natürlich.

237
00:27:33,250 --> 00:27:34,500
Behalte das bei dir.

238
00:27:38,416 --> 00:27:39,666
Es beschützt dich.

239
00:28:16,750 --> 00:28:17,958
Guten Morgen, Emma.

240
00:28:18,041 --> 00:28:18,916
Guten Morgen.

241
00:28:19,000 --> 00:28:20,958
Das war sicher ein Schock letzte Nacht.

242
00:28:22,208 --> 00:28:23,250
Ein wenig.

243
00:28:23,333 --> 00:28:25,458
Solche Dinge passieren hier leider.

244
00:28:26,041 --> 00:28:27,791
Wichtig ist, dass es Sofia gut geht.

245
00:28:44,166 --> 00:28:45,333
Wo ist Francesco?

246
00:28:45,416 --> 00:28:47,625
Er ging ins Dorf.
Er wollte euch nicht wecken.

247
00:28:47,708 --> 00:28:50,333
Er hilft seinem Onkel mit einem Klavier.

248
00:28:50,416 --> 00:28:51,291
Guten Morgen.

249
00:28:51,958 --> 00:28:53,291
-Hi, Emma.
-Hi.

250
00:28:53,375 --> 00:28:55,458
Entschuldige uns. Bis später.

251
00:29:24,625 --> 00:29:25,458
Hey!

252
00:29:27,791 --> 00:29:28,791
Tut es noch weh?

253
00:29:31,041 --> 00:29:31,875
Nein.

254
00:29:35,833 --> 00:29:37,041
Was ist das?

255
00:29:38,083 --> 00:29:39,291
Nicht anfassen.

256
00:30:26,333 --> 00:30:27,375
Was machst du da?

257
00:30:32,750 --> 00:30:33,958
Ich will ihn heilen.

258
00:30:35,500 --> 00:30:36,333
Wie?

259
00:30:38,291 --> 00:30:39,125
Komm.

260
00:30:45,708 --> 00:30:46,541
Siehst du?

261
00:30:51,541 --> 00:30:53,250
Es ist wie eine Wunde.

262
00:30:54,750 --> 00:30:56,208
Sieht aus wie Tränen.

263
00:30:57,416 --> 00:30:58,333
Das stimmt.

264
00:31:00,041 --> 00:31:01,666
Aber wir können ihn retten.

265
00:31:05,291 --> 00:31:06,333
Bringst du es mir bei?

266
00:31:06,833 --> 00:31:07,791
Sicher.

267
00:31:08,833 --> 00:31:10,041
Leg die Hände hierhin.

268
00:32:24,458 --> 00:32:25,708
Was macht ihr da?

269
00:32:29,625 --> 00:32:31,166
Schatz, geht es dir gut?

270
00:32:33,916 --> 00:32:36,125
-Was ist das?
-Für die Wundheilung.

271
00:32:36,208 --> 00:32:38,916
Ein Naturheilmittel.
Ich machte es, keine Sorge.

272
00:32:47,166 --> 00:32:48,333
-Mama…
-Sei leise.

273
00:32:48,416 --> 00:32:49,833
-Lass mich los.
-Ruhe!

274
00:32:49,916 --> 00:32:51,083
Du tust mir weh.

275
00:32:55,333 --> 00:32:57,125
Was hat sie dir angetan?

276
00:32:58,083 --> 00:33:00,083
-Sie wollte mich heilen.
-Was?

277
00:33:00,166 --> 00:33:02,958
-So wie die Bäume!
-Glaub nicht alles, was man dir sagt!

278
00:33:03,041 --> 00:33:05,625
-Sie ist Francescos Mama!
-Das ist mir egal!

279
00:33:05,708 --> 00:33:07,083
Sie müssen mich fragen!

280
00:33:08,208 --> 00:33:09,458
Sofia, warte!

281
00:33:17,541 --> 00:33:18,375
Was ist los?

282
00:33:19,583 --> 00:33:21,791
Deine Mutter machte
etwas Komisches mit Sofia.

283
00:33:24,500 --> 00:33:26,250
-Was?
-Ich weiß es nicht.

284
00:33:26,958 --> 00:33:28,625
Sie gaben ihr ein Getränk.

285
00:33:28,708 --> 00:33:30,875
Sicher eines ihrer Kräutergebräue.

286
00:33:30,958 --> 00:33:32,625
Mit denen wuchs ich auf.

287
00:33:32,708 --> 00:33:34,791
Ich mag es nicht,
wenn andere sie anfassen.

288
00:33:36,541 --> 00:33:37,500
Keine Sorge.

289
00:33:38,125 --> 00:33:39,250
Ich rede mit ihr.

290
00:34:58,666 --> 00:35:00,000
Hast du dir wehgetan?

291
00:35:33,458 --> 00:35:34,291
Komm.

292
00:35:38,000 --> 00:35:39,416
Das vorhin tut mir leid.

293
00:35:40,250 --> 00:35:43,333
Ich wollte nicht böse werden.
Ich hatte Angst.

294
00:35:46,583 --> 00:35:47,541
Bist du müde?

295
00:35:48,875 --> 00:35:49,708
Ja.

296
00:36:00,333 --> 00:36:01,166
Teresa?

297
00:37:23,541 --> 00:37:24,916
Hast du dich verlaufen?

298
00:37:27,000 --> 00:37:28,250
Ich suchte nach dir.

299
00:37:28,875 --> 00:37:30,500
Was habt ihr Sofia angetan?

300
00:37:30,583 --> 00:37:33,541
Du steigerst dich da rein.
Ich weiß, was ich tue.

301
00:37:33,625 --> 00:37:35,666
Ich helfe Menschen.

302
00:37:35,750 --> 00:37:37,708
Und mit was?

303
00:37:38,458 --> 00:37:39,666
Mit so etwas?

304
00:37:40,791 --> 00:37:42,708
Manche Dinge verstehst du nicht.

305
00:37:43,416 --> 00:37:45,625
Was? Was verstehe ich nicht?

306
00:37:49,458 --> 00:37:51,291
Morgen früh fahren wir heim.

307
00:38:00,333 --> 00:38:01,791
Warum hast du das noch?

308
00:38:04,416 --> 00:38:05,250
Mama?

309
00:38:05,333 --> 00:38:08,666
FRANCESCO UND ADA
HOCHZEITSANKÜNDIGUNG, 27. JULI 1980

310
00:39:12,125 --> 00:39:13,125
Hör mir zu.

311
00:39:13,791 --> 00:39:16,291
Tu, was ich dir sage, okay?

312
00:39:16,375 --> 00:39:17,375
Nein.

313
00:39:19,416 --> 00:39:21,416
Ich gehe schlafen. Gute Nacht.

314
00:39:23,041 --> 00:39:24,500
-Wie geht es Sofia?
-Gut.

315
00:39:24,583 --> 00:39:26,916
Sabrina kann ihr etwas Essen bringen.

316
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
Nicht nötig, sie schläft schon.

317
00:39:29,083 --> 00:39:31,083
-Ich komme sofort.
-Lass dir Zeit.

318
00:39:31,166 --> 00:39:32,500
Ich schlafe bei Sofia.

319
00:40:30,375 --> 00:40:31,208
Sofia?

320
00:40:34,750 --> 00:40:36,041
Sofia, was ist los?

321
00:40:37,041 --> 00:40:37,875
Hey!

322
00:40:41,666 --> 00:40:43,166
Hey, wach auf!

323
00:41:03,791 --> 00:41:05,666
Sofia!

324
00:41:08,666 --> 00:41:11,625
-Was ist los?
-Sie verletzte sich im Schlaf selbst.

325
00:41:13,083 --> 00:41:14,875
So verhielt sie sich noch nie.

326
00:41:16,416 --> 00:41:17,500
Sie glüht.

327
00:41:17,958 --> 00:41:19,458
Legen wir sie aufs Bett.

328
00:41:20,958 --> 00:41:23,041
Komm, Schatz, komm.

329
00:41:30,541 --> 00:41:31,500
Sieht schlimmer aus.

330
00:41:32,333 --> 00:41:33,708
Sie braucht einen Arzt.

331
00:41:47,500 --> 00:41:48,375
Hallo, Emma.

332
00:41:49,041 --> 00:41:52,375
Sie hätten nicht kommen brauchen.
Ein Anruf und wir sind sofort da.

333
00:41:53,583 --> 00:41:55,541
Gehen wir. Der Arzt wartet.

334
00:42:08,208 --> 00:42:11,833
Erbrechen, Muskelkrämpfe
oder Atemschwierigkeiten?

335
00:42:11,916 --> 00:42:12,791
Nein.

336
00:42:12,875 --> 00:42:15,625
Ist sie schon mal geschlafwandelt?

337
00:42:20,750 --> 00:42:23,750
Tarantel-Gift ist schwächer
als das von Bienen.

338
00:42:24,416 --> 00:42:27,791
Innerhalb weniger Tage
verlässt es den Körper.

339
00:42:29,208 --> 00:42:31,666
Die Wunde verheilt ganz normal.

340
00:42:31,750 --> 00:42:33,000
Warum ist sie so?

341
00:42:33,666 --> 00:42:37,375
Vielleicht eine Allergie
oder verringerte Immunabwehr.

342
00:42:37,458 --> 00:42:38,416
Das kommt vor.

343
00:42:41,083 --> 00:42:42,625
Ihre Temperatur sinkt.

344
00:42:47,500 --> 00:42:48,916
Sie braucht Ruhe.

345
00:42:49,833 --> 00:42:52,125
Ein Fiebermittel sollte ausreichen.

346
00:42:54,875 --> 00:42:57,875
Und zweimal täglich diese Tropfen.

347
00:43:03,875 --> 00:43:04,750
Okay, Sofia?

348
00:43:05,916 --> 00:43:07,416
Morgen sehe ich nach dir.

349
00:43:08,333 --> 00:43:09,458
Danke, Doktor.

350
00:43:10,250 --> 00:43:11,416
Keine Sorge.

351
00:43:31,458 --> 00:43:32,958
Ich will mit ihr heim.

352
00:43:35,250 --> 00:43:37,208
Warten wir ihr Fieber ab.

353
00:43:37,291 --> 00:43:38,500
Und wenn sie kränker wird?

354
00:43:40,750 --> 00:43:43,166
Warten wir, dass die Medikamente wirken.

355
00:43:47,166 --> 00:43:49,041
Ich gebe ihr dieses Zeug nicht.

356
00:43:50,541 --> 00:43:51,750
Du überreagierst.

357
00:43:51,833 --> 00:43:53,708
Du hast den Arzt gehört.

358
00:44:04,458 --> 00:44:05,291
Sofia.

359
00:44:06,541 --> 00:44:09,541
Sofia, was ist los?

360
00:44:47,291 --> 00:44:50,625
Halt sie uns fern.
Sofia soll sich nicht wieder aufregen.

361
00:44:53,583 --> 00:44:54,416
Okay.

362
00:45:04,583 --> 00:45:05,583
Wie geht es ihr?

363
00:45:49,791 --> 00:45:50,666
Mama…

364
00:45:58,875 --> 00:46:00,250
Ich bin hier, Baby.

365
00:46:02,583 --> 00:46:03,916
Bitte hilf mir.

366
00:46:05,583 --> 00:46:07,833
Sobald es dir besser geht, fahren wir.

367
00:46:07,916 --> 00:46:08,958
Versprochen.

368
00:46:50,125 --> 00:46:50,958
Warte.

369
00:46:54,666 --> 00:46:56,500
-Emma.
-Was?

370
00:46:58,583 --> 00:46:59,833
Wir müssen reden.

371
00:47:10,291 --> 00:47:12,291
Sofia ist nicht bloß krank.

372
00:47:13,291 --> 00:47:14,916
Die Medizin ist nutzlos.

373
00:47:17,166 --> 00:47:18,500
Was meinst du damit?

374
00:47:31,958 --> 00:47:33,833
Sie hat keine Abwehr mehr.

375
00:47:35,208 --> 00:47:37,166
Und auch keine Körperkontrolle.

376
00:47:38,458 --> 00:47:39,750
Hör ihr zu, bitte.

377
00:47:42,041 --> 00:47:43,041
Sofia…

378
00:47:44,791 --> 00:47:46,041
…wurde gebunden.

379
00:47:47,791 --> 00:47:48,625
Was?

380
00:47:49,291 --> 00:47:50,708
Sie wurde verflucht.

381
00:47:58,125 --> 00:47:59,916
-Ihr seid verrückt.
-Emma!

382
00:48:00,791 --> 00:48:01,791
Warte!

383
00:48:02,958 --> 00:48:05,750
Du musst ihr vertrauen.
Sie weiß, was sie tut.

384
00:48:05,833 --> 00:48:06,791
Vertrau ihr.

385
00:48:06,875 --> 00:48:08,791
Wir müssen hier sofort weg!

386
00:48:08,875 --> 00:48:09,708
Nein!

387
00:48:21,875 --> 00:48:22,708
Sofia!

388
00:48:26,666 --> 00:48:28,583
-Sofia!
-Sofia!

389
00:48:32,958 --> 00:48:33,916
Sofia, mach auf!

390
00:49:04,833 --> 00:49:05,750
Oh Gott!

391
00:49:08,875 --> 00:49:09,875
Sofia…

392
00:49:12,750 --> 00:49:13,666
Was ist das?

393
00:49:16,500 --> 00:49:18,083
Was hast du ihr angetan?

394
00:49:19,625 --> 00:49:20,458
Antworte!

395
00:49:39,666 --> 00:49:40,666
Sie ist es.

396
00:49:44,958 --> 00:49:45,958
Sie ist zurück.

397
00:50:01,375 --> 00:50:02,208
Emma.

398
00:50:03,708 --> 00:50:05,458
Ich muss dir etwas sagen.

399
00:50:08,208 --> 00:50:09,833
Als ich noch hier lebte…

400
00:50:10,916 --> 00:50:12,750
…war da ein Dienstmädchen.

401
00:50:13,958 --> 00:50:14,958
Ada.

402
00:50:18,125 --> 00:50:19,583
Wir verliebten uns.

403
00:50:22,083 --> 00:50:23,333
Wir waren Kinder.

404
00:50:24,375 --> 00:50:26,041
Und sie wurde schwanger.

405
00:50:28,208 --> 00:50:30,000
Wir wollten heiraten, aber…

406
00:50:32,208 --> 00:50:33,875
…irgendwann wurde sie krank.

407
00:50:35,750 --> 00:50:37,375
Ich bat meine Mutter…

408
00:50:38,833 --> 00:50:39,833
…sie zu heilen.

409
00:50:42,458 --> 00:50:43,833
Aber es war zu spät.

410
00:50:46,916 --> 00:50:48,250
Sie verlor das Baby.

411
00:50:50,666 --> 00:50:51,541
Und sie…

412
00:50:52,666 --> 00:50:53,666
Sie drehte durch.

413
00:50:54,208 --> 00:50:55,458
Vor Trauer.

414
00:50:57,083 --> 00:50:58,750
Wir wollten sie beruhigen, aber…

415
00:51:01,666 --> 00:51:02,875
…sie verschwand.

416
00:51:04,750 --> 00:51:06,291
Niemand sah sie je wieder.

417
00:51:07,041 --> 00:51:08,750
Was hat das mit Sofia zu tun?

418
00:51:10,625 --> 00:51:12,291
Als die Spinne Sofia biss…

419
00:51:13,625 --> 00:51:15,625
…erschuf Ada eine Bindung mit ihr.

420
00:51:16,458 --> 00:51:19,666
Sie muss die Bindung vervollständigen.
Dann holt Ada sie.

421
00:51:20,708 --> 00:51:22,666
Aber warum? Was will sie von ihr?

422
00:51:23,583 --> 00:51:25,833
Sofia ist wie eine Tochter für ihn.

423
00:51:26,625 --> 00:51:28,708
Und das will Ada.

424
00:51:29,791 --> 00:51:30,750
Eine Tochter.

425
00:51:33,083 --> 00:51:36,125
-Wir sagen die Wahrheit.
-Wir wollen Sofia schützen.

426
00:51:49,291 --> 00:51:50,500
Was müssen wir tun?

427
00:51:52,333 --> 00:51:54,000
Die Bindung trennen.

428
00:51:54,541 --> 00:51:55,875
Aber die Zeit eilt.

429
00:51:57,125 --> 00:51:58,541
Niemand wird ihr wehtun.

430
00:52:01,333 --> 00:52:02,708
Emma! Nicht!

431
00:52:02,791 --> 00:52:04,750
-Emma!
-Emma, mach auf!

432
00:52:05,375 --> 00:52:07,916
-Emma, bitte!
-Emma!

433
00:52:08,000 --> 00:52:09,083
Emma!

434
00:52:09,166 --> 00:52:10,958
-Öffne die Tür.
-Hör mir zu!

435
00:52:11,583 --> 00:52:12,458
Emma!

436
00:52:13,208 --> 00:52:14,625
Öffne die Tür!

437
00:52:17,166 --> 00:52:18,083
Süße.

438
00:52:26,625 --> 00:52:28,250
Komm, Sofia.

439
00:52:28,958 --> 00:52:30,083
Bitte.

440
00:52:40,083 --> 00:52:40,916
Scheiße!

441
00:52:44,166 --> 00:52:45,416
Sie wird sie holen.

442
00:52:46,250 --> 00:52:47,500
Das tat sie mir an.

443
00:53:08,375 --> 00:53:09,333
Sofia?

444
00:54:56,083 --> 00:54:56,916
Sofia?

445
00:55:01,625 --> 00:55:02,458
Sofia?

446
00:55:08,666 --> 00:55:09,500
Sofia!

447
00:55:15,333 --> 00:55:16,416
Sofia!

448
00:55:19,666 --> 00:55:20,875
Sofia!

449
00:55:26,583 --> 00:55:28,166
Sofia!

450
00:55:50,000 --> 00:55:51,625
-Wo ist Sofia?
-Ich sah sie…

451
00:55:54,708 --> 00:55:55,708
Wo ist Sofia?

452
00:55:58,208 --> 00:55:59,041
Emma.

453
00:56:00,708 --> 00:56:01,625
Schatz…

454
00:56:01,708 --> 00:56:03,958
Sie hat sie. Ich sah es.

455
00:56:11,666 --> 00:56:12,583
Beruhige dich.

456
00:56:41,875 --> 00:56:45,333
Warte. Halt still.

457
00:56:46,250 --> 00:56:48,041
-Ich muss Sofia finden.
-Ruhig.

458
00:56:48,125 --> 00:56:49,666
Ruhig, Emma.

459
00:56:50,250 --> 00:56:51,250
Wo ist sie?

460
00:56:54,291 --> 00:56:55,125
Ruhig.

461
00:56:59,625 --> 00:57:01,708
-Ich bin schuld.
-Nein.

462
00:57:03,541 --> 00:57:05,083
Das bist du nicht.

463
00:57:05,166 --> 00:57:07,125
Francesco sucht nach ihr.

464
00:58:24,000 --> 00:58:25,250
Hör mir zu.

465
00:58:26,500 --> 00:58:28,333
Ich verstand es erst nicht.

466
00:58:29,875 --> 00:58:31,708
Es war keine einfache Bindung.

467
00:58:34,000 --> 00:58:36,333
Ada berührte etwas Mächtiges

468
00:58:36,875 --> 00:58:37,875
und Böses.

469
00:59:37,958 --> 00:59:38,833
Ada?

470
00:59:55,791 --> 00:59:56,625
Ada?

471
01:00:12,416 --> 01:00:14,791
So etwas habe ich noch nie gesehen.

472
01:00:17,000 --> 01:00:20,291
Ich tat alles, sie zu retten.
Es war meine Pflicht.

473
01:00:21,333 --> 01:00:22,541
Aber sie lief davon.

474
01:00:24,541 --> 01:00:26,541
Und niemand konnte sie je finden.

475
01:00:30,666 --> 01:00:33,875
Doch als sie eure Präsenz spürte,
erwachte sie erneut.

476
01:00:38,000 --> 01:00:39,750
Was ist mit ihr passiert?

477
01:00:47,291 --> 01:00:50,083
Ada verlor ihr Baby nicht,
weil sie krank wurde.

478
01:00:52,416 --> 01:00:54,500
Ihr ist etwas zugestoßen.

479
01:00:59,250 --> 01:01:01,000
Und es war Francescos Schuld.

480
01:01:08,041 --> 01:01:10,041
Als Ada schwanger wurde,

481
01:01:10,708 --> 01:01:13,208
war Francesco nicht bereit, Vater zu sein.

482
01:01:13,291 --> 01:01:16,000
Er war bloß ein Junge.
Sein Leben lag noch vor ihm.

483
01:01:18,125 --> 01:01:21,125
Er wollte ihre Meinung ändern, aber…

484
01:01:22,666 --> 01:01:25,833
Ada stellte sich quer.
Sie wollte das Kind um jeden Preis.

485
01:01:32,916 --> 01:01:34,250
Also beging mein Sohn…

486
01:01:35,500 --> 01:01:38,500
…den größten Fehler seines Lebens.

487
01:01:42,708 --> 01:01:43,958
Er hielt ein Ritual.

488
01:01:44,833 --> 01:01:45,833
Im Geheimen…

489
01:01:47,166 --> 01:01:49,041
Damit sie ihr Kind verliert.

490
01:01:53,250 --> 01:01:55,875
Er wollte, dass alles wieder
wie vorher wird.

491
01:01:56,416 --> 01:01:58,166
Aber er wusste nicht, wie es geht.

492
01:01:59,208 --> 01:02:03,208
Ihm fehlten die Fähigkeiten,
diese Mächte zu rufen, zu kontrollieren.

493
01:02:09,083 --> 01:02:12,625
Ich wollte sie heilen,
doch es war bereits zu spät.

494
01:02:13,875 --> 01:02:15,583
Es war meine Pflicht…

495
01:02:16,208 --> 01:02:18,125
…meinen Sohn zu beschützen.

496
01:02:23,250 --> 01:02:25,250
Und Sofia zu beschützen.

497
01:02:28,250 --> 01:02:29,750
Wie finden wir sie?

498
01:02:32,916 --> 01:02:34,000
Gibt es einen Weg?

499
01:02:37,750 --> 01:02:40,458
Ein Vereinigungsritual,
aber es ist gefährlich.

500
01:02:44,625 --> 01:02:46,708
Die Bindung mit Sofia nährt Ada.

501
01:02:47,250 --> 01:02:50,125
Mit jedem vergangenen Moment
wird sie stärker.

502
01:02:50,208 --> 01:02:52,166
Du könntest an sie gebunden werden.

503
01:02:53,916 --> 01:02:55,083
Das ist mir egal.

504
01:02:56,750 --> 01:02:58,541
Ich muss meine Tochter finden.

505
01:03:08,666 --> 01:03:10,500
Ich tat das alles für uns.

506
01:03:15,041 --> 01:03:16,375
Also verzeihst du mir?

507
01:03:30,583 --> 01:03:31,416
Ada…

508
01:03:36,708 --> 01:03:38,166
Es sind nur wir drei.

509
01:04:47,250 --> 01:04:49,166
Du musst verstehen, wo sie sind.

510
01:04:50,458 --> 01:04:53,000
Konfrontiere sie nicht, was auch passiert.

511
01:08:03,875 --> 01:08:04,875
Francesco!

512
01:08:24,041 --> 01:08:25,083
Sahst du sie?

513
01:08:27,625 --> 01:08:29,500
Hat Ada dich bemerkt?

514
01:08:29,583 --> 01:08:30,791
Ja.

515
01:08:34,000 --> 01:08:35,166
Es war eine Höhle.

516
01:08:37,625 --> 01:08:39,250
Francesco war auch bei ihr.

517
01:11:18,666 --> 01:11:19,500
Sofia!

518
01:11:54,583 --> 01:11:55,541
Sofia.

519
01:12:47,291 --> 01:12:48,291
Hier ist es.

520
01:13:53,166 --> 01:13:55,083
Bitte hilf mir.

521
01:14:55,333 --> 01:14:57,416
Ich muss erst das Blut reinigen.

522
01:15:18,125 --> 01:15:20,291
Ich mische ihre Blut mit deinem.

523
01:15:22,458 --> 01:15:24,375
Nur so kann ich sie wieder an dich binden.

524
01:16:36,791 --> 01:16:37,625
Und jetzt?

525
01:16:44,208 --> 01:16:45,041
Und jetzt?

526
01:17:06,458 --> 01:17:07,291
Sofia?

527
01:17:08,166 --> 01:17:09,333
Sofia, wach auf!

528
01:17:10,750 --> 01:17:11,958
Sie hört dich nicht.

529
01:17:35,125 --> 01:17:36,083
Nimm die hier.

530
01:18:24,416 --> 01:18:25,916
Ich brauche dein Blut.

531
01:20:02,791 --> 01:20:03,750
Emma, nicht!

532
01:23:06,916 --> 01:23:08,000
Mama!

533
01:23:11,666 --> 01:23:14,708
Mama!

534
01:27:46,500 --> 01:27:51,291
IL LEGAME – DIE BINDUNG

535
01:32:26,416 --> 01:32:29,250
Untertitel von: Sandra Schellhase



