1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:43,919 --> 00:00:48,174
Die Dreharbeiten zu diesem Film
erstreckten sich über eine Woche im Leben

4
00:00:48,257 --> 00:00:52,803
von José Álvaro Osorio Balvín,
alias J Balvin.

5
00:00:57,099 --> 00:00:59,059
Hey, Balvin!

6
00:00:59,143 --> 00:01:01,645
Ein Foto, bitte!

7
00:01:04,648 --> 00:01:05,691
Ich liebe dich!

8
00:01:23,751 --> 00:01:25,920
Zeig's ihnen, G.

9
00:01:26,003 --> 00:01:27,963
Bring die Leute zum Toben.

10
00:01:29,006 --> 00:01:30,674
Mexiko!

11
00:01:31,717 --> 00:01:32,968
Hier bei euch!

12
00:01:34,011 --> 00:01:37,264
Direkt aus Medellín in Kolumbien!

13
00:01:39,642 --> 00:01:40,643
J Balvin!

14
00:01:42,978 --> 00:01:44,688
Hände nach oben, Mexiko!

15
00:01:57,576 --> 00:01:59,286
Wie geht's, Mexiko?

16
00:02:02,039 --> 00:02:05,918
Ich will eure Hände sehen, Mexiko.

17
00:02:06,919 --> 00:02:09,296
Hände nach oben!

18
00:02:36,156 --> 00:02:38,909
Danke. Vielen Dank.

19
00:02:41,871 --> 00:02:45,416
Das ist eine Botschaft von
José Álvaro Osorio Balvín an euch alle.

20
00:02:47,459 --> 00:02:51,714
Ich bin Kolumbianer und stolz,
anderen mein Land näherzubringen.

21
00:02:51,797 --> 00:02:56,427
Ich bin nicht links oder rechts,
ich gehe immer vorwärts,

22
00:02:56,510 --> 00:02:58,554
mit Würde und Respekt.

23
00:03:02,433 --> 00:03:06,228
Ich erzähle jetzt von Dingen,
die ich durchgemacht habe,

24
00:03:06,312 --> 00:03:09,982
von Angstzuständen und Depressionen.
Diese Dinge sind Realität.

25
00:03:10,566 --> 00:03:12,985
Wenn jemand von euch
Schweres durchgemacht hat...

26
00:03:14,945 --> 00:03:16,697
...und die Hoffnung verliert

27
00:03:16,780 --> 00:03:18,991
und verzweifelt ist,

28
00:03:19,617 --> 00:03:22,494
dann glaubt mir, das passiert mir auch.

29
00:03:25,581 --> 00:03:29,168
Ich bitte euch jetzt,
das Licht eurer Handys anzuschalten.

30
00:03:29,251 --> 00:03:32,755
Jedes Licht ist ein Gebet,
ein Licht der Hoffnung.

31
00:03:33,422 --> 00:03:34,465
Okay.

32
00:03:35,507 --> 00:03:39,762
Danke, Mexiko, für die tolle Stimmung.
Wunderbares, geliebtes Mexiko.

33
00:03:41,764 --> 00:03:44,475
Wenn ihr mich versteht
und etwas spüren wollt,

34
00:03:44,558 --> 00:03:49,021
singt mit mir, damit die gute Stimmung
in Kolumbien ankommt,

35
00:03:49,104 --> 00:03:51,106
und Frieden und Liebe.

36
00:05:06,807 --> 00:05:10,310
MEXIKO-STADT

37
00:05:25,242 --> 00:05:27,036
Morgen.

38
00:05:27,578 --> 00:05:28,871
Wie steht's, Großer?

39
00:05:29,663 --> 00:05:31,707
-Alles klar?
-Ja.

40
00:05:32,958 --> 00:05:34,001
Bitte sehr.

41
00:05:35,377 --> 00:05:38,881
6:21 Uhr.
Stellen wir sie auf die Zeit in Kolumbien.

42
00:05:45,262 --> 00:05:47,473
Hallo, guten Morgen. Wie geht's?

43
00:05:47,556 --> 00:05:48,766
Alles klar?

44
00:05:51,727 --> 00:05:54,938
Ich fahre heim
zum wichtigsten Konzert meines Lebens.

45
00:05:55,481 --> 00:05:57,858
Mein erstes Solokonzert in einem Stadion.

46
00:06:02,696 --> 00:06:04,615
Ich freue mich auf Medellín.

47
00:06:05,240 --> 00:06:06,617
Ich brauche meine Stadt.

48
00:06:07,242 --> 00:06:09,244
Ich muss ihre Energie spüren.

49
00:06:13,207 --> 00:06:14,875
Ich rufe nach der Landung an.

50
00:06:14,958 --> 00:06:17,252
Hab dich auch lieb, Papa. Tschüs.

51
00:06:22,716 --> 00:06:26,178
Es war ein weiter Weg
von den Straßen Medellíns.

52
00:06:26,845 --> 00:06:28,097
Es war mühsam,

53
00:06:28,180 --> 00:06:30,182
vor allem das Leben auf Tournee.

54
00:06:30,265 --> 00:06:32,476
Aber ich habe hart gearbeitet,
um es zu schaffen.

55
00:06:33,268 --> 00:06:35,312
Begrüßen Sie J Balvin!

56
00:06:35,395 --> 00:06:39,399
J Balvin ist der meistnominierte Musiker
bei den Latin Grammys 2018

57
00:06:39,983 --> 00:06:40,984
mit acht Nominierungen.

58
00:06:41,068 --> 00:06:42,528
J Balvin!

59
00:06:42,611 --> 00:06:47,199
Er war der erste Reggaetonero
bei Saturday Night Live.

60
00:06:47,282 --> 00:06:50,911
Wer liebt nicht J Balvin und Reggaeton?

61
00:06:53,038 --> 00:06:56,416
Balvin erreicht
einen wichtigen Meilenstein auf YouTube...

62
00:06:56,500 --> 00:07:00,337
Der kolumbianische Musiker J Balvin,
meistgestreamter Musiker des Jahres.

63
00:07:07,719 --> 00:07:09,555
Guten Tag, guten Tag.

64
00:07:16,812 --> 00:07:19,815
Willkommen in Medellín, mein Freund.

65
00:07:20,482 --> 00:07:22,025
Jawohl.

66
00:07:23,110 --> 00:07:26,113
MEDELLÍN, KOLUMBIEN
EINE WOCHE VOR DEM KONZERT

67
00:07:29,366 --> 00:07:31,410
Oh Mann.

68
00:07:32,619 --> 00:07:37,291
Ich will immer in allem besser werden.

69
00:07:39,710 --> 00:07:41,628
Jetzt suche ich mein Gleichgewicht...

70
00:07:41,712 --> 00:07:42,713
Los.

71
00:07:42,796 --> 00:07:45,215
...um nicht zu vergessen,
worauf es ankommt,

72
00:07:45,299 --> 00:07:48,427
nämlich, wer ich als Mensch bin,
nicht als Musiker.

73
00:07:49,052 --> 00:07:50,053
José.

74
00:07:50,137 --> 00:07:51,138
Schau dir das an.

75
00:07:51,221 --> 00:07:53,223
Das steht "J Balvin".

76
00:08:02,524 --> 00:08:03,609
Hallo.

77
00:08:03,692 --> 00:08:06,570
Kinder, wollt ihr nicht Hallo sagen?

78
00:08:07,613 --> 00:08:08,697
Alles in Ordnung?

79
00:08:08,780 --> 00:08:10,032
J Balvin!

80
00:08:10,115 --> 00:08:11,366
Ciao!

81
00:08:19,249 --> 00:08:21,376
Die neuesten Nachrichten.

82
00:08:22,044 --> 00:08:25,797
Gewerkschaften,
soziale Verbände und Studenten

83
00:08:25,881 --> 00:08:28,550
wiederholten ihren Aufruf
zum landesweiten Streik.

84
00:08:29,593 --> 00:08:31,678
Der "Junge aus Medellín",

85
00:08:31,762 --> 00:08:34,181
J Balvin, präsentiert

86
00:08:34,264 --> 00:08:36,266
die Arcoiris Tour...

87
00:08:37,768 --> 00:08:40,979
...in der Stadt, in der er zur Welt kam.

88
00:08:41,063 --> 00:08:45,067
Am Samstag, den 30. November
im Atanasio Girardot Stadion.

89
00:08:48,779 --> 00:08:52,074
JOSÉS HAUS

90
00:08:52,991 --> 00:08:54,826
Okay, morgen als Erstes...

91
00:08:56,662 --> 00:08:57,913
...Training.

92
00:08:57,996 --> 00:08:59,331
Zuerst meditieren.

93
00:08:59,831 --> 00:09:01,124
Meditieren.

94
00:09:03,168 --> 00:09:06,088
Schreiben wir zweimal "Meditieren",
damit ich es nicht vergesse.

95
00:09:06,171 --> 00:09:08,715
GESCHÄFTSLEITUNGSASSISTENTIN

96
00:09:08,799 --> 00:09:11,009
Am Dienstag sehe ich meine Eltern.

97
00:09:11,093 --> 00:09:14,513
An einem der Tage
sollten wir ins Stadion gehen.

98
00:09:14,596 --> 00:09:15,889
Wir gehen jeden Tag hin.

99
00:09:15,973 --> 00:09:18,016
PERSÖNLICHER ASSISTENT

100
00:09:18,100 --> 00:09:20,018
-Was ist damit?
-Hey, Iván!

101
00:09:21,186 --> 00:09:24,606
Willst du etwas sehen, das dich umhaut?

102
00:09:26,525 --> 00:09:28,277
Meine Träume...

103
00:09:28,360 --> 00:09:30,445
...wurden zu 99 % Wirklichkeit.

104
00:09:31,405 --> 00:09:33,365
Das Konzert in Monterrey,

105
00:09:33,448 --> 00:09:34,783
Mexiko-Stadt,

106
00:09:34,866 --> 00:09:37,369
Chile, Argentinien, Saudi-Arabien,

107
00:09:38,328 --> 00:09:39,871
und jetzt das Stadion in Medellín,

108
00:09:40,789 --> 00:09:42,332
mein größter Traum.

109
00:09:50,007 --> 00:09:51,591
Warum bist du dann so nervös?

110
00:09:52,175 --> 00:09:54,469
Ach komm. Ehrlich?
Ein Stadion für mich allein...

111
00:09:54,553 --> 00:09:59,141
Ich bin kein Musiker.
Ich weiß nicht, was du empfindest.

112
00:09:59,224 --> 00:10:02,185
Es ist mein erster Soloauftritt
in einem Stadion.

113
00:10:02,769 --> 00:10:04,855
Es ist schon ausverkauft!
Wovor hast du Angst?

114
00:10:04,938 --> 00:10:11,778
Weil ich mich an Konzerte dort
vor 15 Jahren erinnere,

115
00:10:11,862 --> 00:10:17,075
mit Nicky, Yankee, Ivy Queen...
all diesen Legenden.

116
00:10:17,159 --> 00:10:20,996
Und ich träumte davon,
dort einmal allein aufzutreten.

117
00:10:22,706 --> 00:10:24,833
Was war dein schwierigstes Konzert?

118
00:10:25,417 --> 00:10:26,752
Puerto Rico.

119
00:10:27,627 --> 00:10:28,962
Ja, Mann.

120
00:10:31,423 --> 00:10:34,259
In Puerto Rico war ich echt mies drauf.

121
00:10:37,637 --> 00:10:42,726
Gestern mit Gordo im Fitnessstudio
kam dieses Gefühl wieder.

122
00:10:43,602 --> 00:10:46,355
Ich dachte: "Scheiße, es ist wieder da."

123
00:10:48,565 --> 00:10:50,025
Was empfindest du?

124
00:10:50,108 --> 00:10:54,321
Als wäre ich nicht da,
nicht in meinem Körper.

125
00:10:54,404 --> 00:10:56,573
-Alles scheint in Ordnung zu sein, ja?
-Ja.

126
00:10:56,656 --> 00:10:59,117
Äußerlich ist alles okay,
aber nicht in dir drin.

127
00:10:59,201 --> 00:11:02,162
Das ist echt die Hölle.

128
00:11:02,245 --> 00:11:03,997
Versteht ihr?

129
00:11:04,081 --> 00:11:06,541
Warum spüre ich diesen Mist?

130
00:11:08,710 --> 00:11:10,670
Es ist Angst vor der Angst.

131
00:11:12,506 --> 00:11:17,469
Du musst dich aufs Jetzt konzentrieren,
um dein Gehirn auszutricksen.

132
00:11:17,552 --> 00:11:21,139
Zum Beispiel auf der Bühne
konzentriere ich mich aufs Singen.

133
00:11:21,765 --> 00:11:23,517
Du lenkst dein Gefühl ab.

134
00:11:23,600 --> 00:11:25,352
Durch die Zuschauer beim Konzert?

135
00:11:25,435 --> 00:11:27,396
Indem du dich auf irgendwas konzentrierst.

136
00:11:27,479 --> 00:11:30,232
Darum wäre es schlimm gewesen,
die Tour abzublasen.

137
00:11:30,315 --> 00:11:34,611
Sobald ich auf der Bühne bin,
geht es mir gut.

138
00:11:34,694 --> 00:11:37,364
Auf der Bühne sind wir Clowns.

139
00:11:37,447 --> 00:11:39,741
Lächeln.

140
00:11:39,825 --> 00:11:42,327
Darum mag ich
Hector Lavoes Lied "El Cantante" so.

141
00:11:45,205 --> 00:11:46,373
Ein tolles Lied.

142
00:11:46,456 --> 00:11:48,792
Ja. Mein Lieblingslied.

143
00:11:59,761 --> 00:12:02,764
JOSÉ MIT 13

144
00:12:04,891 --> 00:12:06,518
Ich wuchs in Medellín auf,

145
00:12:06,601 --> 00:12:09,646
in einem bürgerlichen Heim,
zwischen zwei Welten.

146
00:12:12,482 --> 00:12:14,734
Für meine reichen Freunde war ich arm,

147
00:12:14,818 --> 00:12:16,987
für meine armen Freunde war ich reich.

148
00:12:18,822 --> 00:12:21,408
Mein Vater lehrte mich hart zu arbeiten.

149
00:12:21,491 --> 00:12:24,661
Meine Mutter ermahnte mich zum Träumen.

150
00:12:26,663 --> 00:12:29,875
Als ich 17 war, wurde Vater arbeitslos,

151
00:12:29,958 --> 00:12:32,919
und meine Familie
hatte finanzielle Probleme.

152
00:12:33,920 --> 00:12:37,549
Ich wollte für sie sorgen,
und mein einziges Talent war die Musik.

153
00:12:39,551 --> 00:12:41,887
Ich träumte davon, ein Star zu werden.

154
00:12:41,970 --> 00:12:44,848
Aber ich wusste,
ich würde mich sehr anstrengen müssen.

155
00:12:48,185 --> 00:12:50,479
Meine erste Liebe, La Mona, und ich

156
00:12:50,562 --> 00:12:53,148
zogen nach Miami,
um in den USA meinen Traum zu verfolgen.

157
00:12:57,444 --> 00:13:01,406
Aber das Leben
als Einwanderer in Miami war hart...

158
00:13:01,490 --> 00:13:03,074
...sehr hart.

159
00:13:03,825 --> 00:13:05,410
Ich führte ein Doppelleben,

160
00:13:05,994 --> 00:13:08,914
strich tagsüber Häuser,
um Geld zu verdienen,

161
00:13:08,997 --> 00:13:11,917
und nachts tat ich so,
als wäre ich ein Star,

162
00:13:12,000 --> 00:13:13,585
fuhr fremde Limousinen,

163
00:13:13,668 --> 00:13:15,921
war rausgeputzt für kleine Konzerte.

164
00:13:17,255 --> 00:13:19,633
Ich war sehr frustriert.

165
00:13:20,592 --> 00:13:22,719
Denn ich wollte jemand sein.

166
00:13:23,637 --> 00:13:27,557
Aber ich wollte nicht als Versager
nach Kolumbien zurückkommen.

167
00:13:28,767 --> 00:13:31,394
Aber ich fühlte mich nicht wohl
in den USA,

168
00:13:31,478 --> 00:13:33,271
in diesem vorgetäuschten Leben.

169
00:13:35,732 --> 00:13:38,193
Das war das erste Mal,
dass ich Depressionen bekam.

170
00:13:39,861 --> 00:13:41,780
Du willst einfach nur sterben.

171
00:13:41,863 --> 00:13:44,282
Dein Herz verkrampft sich,
Panik kommt auf,

172
00:13:44,366 --> 00:13:47,077
und du wirst hoffnungslos.

173
00:13:49,120 --> 00:13:52,207
Jemand erzählte mir von Schlaftabletten.

174
00:13:54,292 --> 00:13:56,670
Ich nahm jede Nacht fünf.

175
00:13:58,088 --> 00:14:01,132
Ich machte mein Hirn kaputt.

176
00:14:05,428 --> 00:14:07,138
Depressionen sind die Hölle.

177
00:14:08,390 --> 00:14:11,059
Sie sind stärker als du.

178
00:14:13,061 --> 00:14:14,563
Alles erscheint sinnlos.

179
00:14:17,399 --> 00:14:19,276
Ich wollte mich sogar umbringen.

180
00:14:22,070 --> 00:14:26,283
Ich rief meine Mutter an und weinte...

181
00:14:28,034 --> 00:14:31,997
"Warum habe ich diesen Beruf gewählt?"

182
00:14:34,165 --> 00:14:36,626
Ich beschloss, nach Medellín heimzukehren.

183
00:14:38,420 --> 00:14:41,965
Aber ich war nicht bereit,
meine Träume aufzugeben.

184
00:14:42,048 --> 00:14:44,092
Hört euch das an. Wie findet ihr das?

185
00:14:44,801 --> 00:14:46,845
Die Idee... Es ist bisher nur ein Entwurf!

186
00:14:47,470 --> 00:14:48,597
Yo, Shako!

187
00:14:48,680 --> 00:14:50,640
Was geht?

188
00:15:20,879 --> 00:15:24,090
In Medellín kannte mich niemand.

189
00:15:24,674 --> 00:15:26,509
Also trat ich ständig auf,

190
00:15:26,593 --> 00:15:31,431
überall in der Stadt,
auf der Straße, in Schulen, Turnhallen,

191
00:15:31,514 --> 00:15:33,475
überall, wo man mich auftreten ließ.

192
00:15:33,558 --> 00:15:35,518
Ich sagte niemals Nein.

193
00:15:58,541 --> 00:16:00,293
J Balvin, El Negocio.

194
00:16:01,586 --> 00:16:05,090
Unser nächstes Video
spielt in einem Fünf-Sterne-Hotel

195
00:16:05,173 --> 00:16:07,050
in New York oder Los Angeles.

196
00:16:07,133 --> 00:16:08,802
So Gott will, segne uns Gott.

197
00:16:08,885 --> 00:16:10,095
Amen.

198
00:16:13,264 --> 00:16:17,227
Ich hörte meinen Song
das erste Mal im Radio nachts um 3 Uhr,

199
00:16:17,310 --> 00:16:19,229
und ich weiß noch, ich...

200
00:16:20,230 --> 00:16:21,439
...weinte.

201
00:16:21,523 --> 00:16:22,524
Ich weinte vor Glück.

202
00:16:25,652 --> 00:16:27,612
Er war ein Hit in meiner Stadt.

203
00:16:27,696 --> 00:16:30,240
Also dachte ich: "Die Leute mögen mich."

204
00:16:31,199 --> 00:16:35,537
Meine Stadt gab mir Energie
und machte meine Musik besser.

205
00:16:38,498 --> 00:16:41,000
Darum nannte man mich
"El Niño de Medellín",

206
00:16:41,543 --> 00:16:43,002
"den Jungen aus Medellín".

207
00:16:45,255 --> 00:16:46,339
Und nun sind wir hier.

208
00:17:13,408 --> 00:17:14,409
Vorsicht mit dem Hund.

209
00:17:26,212 --> 00:17:28,673
Kolumbien, Medellín... genial!

210
00:17:32,761 --> 00:17:36,931
José! José! José! José!

211
00:17:45,982 --> 00:17:48,818
José will euch alle treffen.
Darum ist er hier.

212
00:17:48,902 --> 00:17:51,654
Heute Abend, wenn er fertig ist,

213
00:17:51,738 --> 00:17:54,491
macht er ein paar Fotos mit euch allen.

214
00:17:54,574 --> 00:17:57,619
José! José! José! José!

215
00:18:02,040 --> 00:18:03,374
Ich kann nicht Nein sagen.

216
00:18:03,458 --> 00:18:05,585
Ich wurde wohl so erzogen.

217
00:18:05,668 --> 00:18:07,754
Wenn jemand um ein Foto bittet oder so,

218
00:18:07,837 --> 00:18:09,005
sage ich einfach Ja.

219
00:18:11,466 --> 00:18:14,010
Ich habe eine Zwangsstörung,
so nennt man das, oder?

220
00:18:14,093 --> 00:18:16,387
Wenn ich kein Foto mache,

221
00:18:16,471 --> 00:18:19,224
erinnere ich mich mein Leben lang
an diese Person.

222
00:18:20,016 --> 00:18:22,727
Ich denke: "Mist,
ich habe kein Foto mit dem gemacht."

223
00:18:23,520 --> 00:18:25,104
Danke. Was geht? Alles klar?

224
00:18:25,188 --> 00:18:26,356
Sehr gut.

225
00:18:26,439 --> 00:18:28,274
Was machen die Kinder dort?

226
00:18:28,775 --> 00:18:30,068
José!

227
00:18:34,405 --> 00:18:35,990
Verzeihung.

228
00:18:36,574 --> 00:18:37,742
Der ist ein ganz Harter.

229
00:18:40,787 --> 00:18:42,455
-José, ein Foto!
-Gut.

230
00:18:44,958 --> 00:18:47,794
Als ich ein Niemand in der Branche war,

231
00:18:47,877 --> 00:18:51,881
sagte meine Mutter:
"Du wirst viele wichtige Leute treffen."

232
00:18:51,965 --> 00:18:53,299
Balvin!

233
00:18:56,177 --> 00:18:58,930
"Aber ganz gleich, was passiert,

234
00:18:59,013 --> 00:19:00,974
sei immer du selbst.

235
00:19:02,976 --> 00:19:05,603
Denn sobald du dich für einen Star hältst,

236
00:19:05,687 --> 00:19:07,522
wirst du nicht mehr für mich leuchten."

237
00:19:08,398 --> 00:19:09,732
Ein Applaus für José!

238
00:19:17,657 --> 00:19:18,908
Platz.

239
00:19:23,705 --> 00:19:25,874
Mein großer Junge.

240
00:19:43,433 --> 00:19:47,312
"Nun schließt sich auch Kolumbien
dem lateinamerikanischen Frühling an..."

241
00:19:47,395 --> 00:19:49,731
"Demonstranten protestierten

242
00:19:49,814 --> 00:19:52,400
gegen die Regierung von Präsident Duque."

243
00:19:55,862 --> 00:19:58,656
"Alle hoffen, dass Balvin etwas Wichtiges

244
00:19:58,740 --> 00:20:00,825
zur aktuellen Lage in Kolumbien sagt."

245
00:20:29,020 --> 00:20:30,480
Hey...

246
00:20:31,522 --> 00:20:36,361
Oh Gott, schaut euch diese Frisur an.

247
00:20:38,363 --> 00:20:39,364
Warum humpelst du?

248
00:20:39,447 --> 00:20:40,615
LANGJÄHRIGER FREUND

249
00:20:40,698 --> 00:20:42,116
Weil ich müde bin.

250
00:20:42,200 --> 00:20:44,118
Wie war dein Tag?

251
00:20:44,619 --> 00:20:48,790
Toll! Ich war den ganzen Tag in Comuna 13.

252
00:20:50,083 --> 00:20:53,503
Und jetzt habe ich Halsweh.

253
00:20:53,586 --> 00:20:54,837
Lutsch eine Strepsils.

254
00:20:55,463 --> 00:20:58,174
Ja, das wäre gut.

255
00:20:58,257 --> 00:21:00,385
Ist die neu oder wächst es raus?

256
00:21:01,010 --> 00:21:05,098
Egal, ob diese Frisur neu ist oder alt,
sie ist und bleibt hässlich.

257
00:21:07,141 --> 00:21:08,559
Wie geht's deinen Eltern?

258
00:21:08,643 --> 00:21:09,894
Gut.

259
00:21:11,729 --> 00:21:18,736
Hast du von dem Wirbel gehört,
den diese Typen veranstalten?

260
00:21:19,862 --> 00:21:23,116
Diese Rapper von "Doble Porción"
von der Straße.

261
00:21:23,199 --> 00:21:24,200
Was haben sie gemacht?

262
00:21:24,283 --> 00:21:27,870
Sie kritisieren mich:
"Wo ist der Junge aus Medellín?"

263
00:21:27,954 --> 00:21:31,124
Sie drohen,
gegen das Konzert zu protestieren.

264
00:21:32,000 --> 00:21:36,087
Das ist das einzige Land,
wo Musiker Dinge tun sollen,

265
00:21:36,170 --> 00:21:38,715
die nicht zu ihrem Beruf gehören.

266
00:21:38,798 --> 00:21:42,635
Du sollst singen
und die Leute unterhalten.

267
00:21:42,719 --> 00:21:45,388
Und das Schlimmste ist:
Wenn du was sagst, ist es falsch.

268
00:21:45,471 --> 00:21:47,098
Und wenn du nichts sagst, auch.

269
00:21:47,181 --> 00:21:48,349
Es ist immer falsch.

270
00:22:06,034 --> 00:22:09,412
Das Leben ist voller Höhen und Tiefen,
Herausforderungen.

271
00:22:09,495 --> 00:22:14,876
All diese Dinge können ein Auslöser sein.

272
00:22:17,670 --> 00:22:20,214
Wer Angstzustände und Depressionen hat,

273
00:22:20,298 --> 00:22:21,549
fühlt sich abwesend,

274
00:22:21,632 --> 00:22:25,178
die Wirklichkeit ist einfach nicht da.

275
00:22:25,261 --> 00:22:28,181
Und die Ängste werden immer schlimmer.

276
00:22:28,264 --> 00:22:31,809
Aber das geht wieder vorbei.

277
00:22:34,145 --> 00:22:37,482
Man denkt, es geht nicht vorbei,
aber es geht vorbei.

278
00:22:40,651 --> 00:22:43,571
Ich werde stärker sein.

279
00:23:05,384 --> 00:23:09,180
FÜNF TAGE VOR DEM KONZERT

280
00:23:14,060 --> 00:23:16,312
"Colombia Despierta."

281
00:23:16,395 --> 00:23:18,439
"Kolumbien erwache", lautet der Hashtag

282
00:23:18,523 --> 00:23:21,651
der größten Proteste seit Jahren.

283
00:23:26,072 --> 00:23:27,824
Ich bin Student!

284
00:23:28,908 --> 00:23:30,243
Es ist Zeit zu kämpfen!

285
00:23:31,869 --> 00:23:34,413
Hunderttausende gingen auf die Straße

286
00:23:34,497 --> 00:23:38,334
aus Wut auf den rechten Präsidenten
Iván Duque und seine Regierung.

287
00:23:44,590 --> 00:23:46,843
Soziale Aktivisten prangern an,

288
00:23:46,926 --> 00:23:49,971
dass Duque Kolumbiens
historische Friedensabkommen sabotiert.

289
00:23:50,054 --> 00:23:51,889
Das ist kein Zufall.

290
00:23:51,973 --> 00:23:55,476
Die Leute wollen gehört werden.

291
00:23:55,560 --> 00:23:57,228
Wir haben genug. Es reicht.

292
00:23:57,311 --> 00:23:59,063
Vor allem sind wir aufgewacht.

293
00:24:03,109 --> 00:24:04,861
Hoch lebe der Generalstreik!

294
00:24:08,948 --> 00:24:13,286
Demonstranten fordern
soziale und ökonomische Veränderungen,

295
00:24:13,369 --> 00:24:14,787
auf die Kolumbien wartet.

296
00:24:14,871 --> 00:24:17,790
Aber die Regierung hört nicht zu.

297
00:24:41,272 --> 00:24:42,440
Hallo, Fede. Wie geht's?

298
00:24:43,191 --> 00:24:44,483
Wie läuft es?

299
00:24:44,567 --> 00:24:45,902
BÜRGERMEISTER GUTIÉRREZ
AM TELEFON

300
00:24:45,985 --> 00:24:47,987
Haben Sie die Proteste
heute Morgen gesehen?

301
00:24:48,988 --> 00:24:51,157
Und die gestern Nacht?

302
00:24:52,366 --> 00:24:54,243
Mein Schädel explodiert gleich.

303
00:24:54,327 --> 00:24:57,914
Das Konzert muss großartig werden.

304
00:24:57,997 --> 00:24:59,540
Okay, tschüs.

305
00:25:05,379 --> 00:25:06,631
Balvin!

306
00:25:06,714 --> 00:25:07,715
Wie geht's, mein König?

307
00:25:07,798 --> 00:25:09,842
Grüßt du bitte Juan Andrés
und María Luisa?

308
00:25:09,926 --> 00:25:11,010
Ja.

309
00:25:11,552 --> 00:25:14,305
Hallo, Juan Andrés und María Luisa.
Grüße von J Balvin.

310
00:25:14,388 --> 00:25:15,973
Noch mal!

311
00:25:16,057 --> 00:25:18,267
Hallo, Juan Andrés und María Luisa.

312
00:25:18,351 --> 00:25:19,810
Grüße von José. J Balvin. Los.

313
00:25:19,894 --> 00:25:21,145
-Danke.
-Kein Problem.

314
00:25:21,229 --> 00:25:24,482
Wie in einem Film. Halb Medellín ist da.

315
00:25:24,565 --> 00:25:26,359
Was geht?

316
00:25:27,944 --> 00:25:30,655
Machen wir gleich ein Foto,
dann kann ich trainieren.

317
00:25:33,574 --> 00:25:36,160
-Wir lieben dich alle!
-Danke, ich euch auch.

318
00:25:36,953 --> 00:25:40,122
Die Leute sind begeistert.

319
00:25:40,790 --> 00:25:44,710
Sie benutzen Geräte neben ihm,
um ihn zu fotografieren.

320
00:25:48,256 --> 00:25:51,300
J Balvin trainiert in meinem Sportstudio.

321
00:25:51,968 --> 00:25:53,803
Kommt ihr am Samstag zum Konzert?

322
00:25:53,886 --> 00:25:55,471
Na klar!

323
00:25:56,722 --> 00:26:01,185
Wir haben Herz und Seele
in dieses Konzert gesteckt.

324
00:26:02,395 --> 00:26:05,523
Ich bin jeden Tag dankbar, mein Freund.
Jeden einzelnen Tag.

325
00:26:19,996 --> 00:26:23,582
MUSIKER

326
00:26:26,544 --> 00:26:29,922
Tausende Kolumbianer waren auf den Straßen

327
00:26:30,006 --> 00:26:32,967
bei Demonstrationen,
Protesten und Streiks.

328
00:26:33,050 --> 00:26:38,681
Es gab 134 Proteste
und 184 Demonstrationen im Land,

329
00:26:38,764 --> 00:26:40,808
laut der nationalen Polizei.

330
00:26:41,809 --> 00:26:45,896
Präsident Iván Duque will verhindern,
dass es zu Gewalt kommt,

331
00:26:45,980 --> 00:26:47,857
wie in anderen Staaten der Region.

332
00:26:59,201 --> 00:27:01,329
Hast du das gesehen?

333
00:27:01,412 --> 00:27:03,539
Ja, ich habe es gestern gelesen.

334
00:27:03,622 --> 00:27:05,333
Ich kapiere das nicht. Was war los?

335
00:27:05,958 --> 00:27:08,669
Rasten alle aus wegen dem,
was du in Mexiko gesagt hast?

336
00:27:08,753 --> 00:27:11,464
Weil ich nichts
zu den Protesten gesagt habe.

337
00:27:11,547 --> 00:27:13,424
Kannst du schauen, was dieser hier sagt?

338
00:27:13,507 --> 00:27:15,509
Wie hieß er noch mal?

339
00:27:15,593 --> 00:27:17,511
Mañas Rufinest.

340
00:27:19,889 --> 00:27:21,140
Da ist er.

341
00:27:22,099 --> 00:27:23,309
Story.

342
00:27:31,859 --> 00:27:36,781
"Die Stars der Distanz..."

343
00:27:36,864 --> 00:27:43,079
"...die dem Feuer von Miami aus zusehen,
ohne sich die Finger zu verbrennen."

344
00:27:43,829 --> 00:27:46,874
"Wo ist El Niño de Medellín?"

345
00:27:47,875 --> 00:27:50,294
"Er kopiert unsere Kultur

346
00:27:50,378 --> 00:27:53,798
und verkauft sie da draußen als seine,
um seine Konzerte zu füllen..."

347
00:27:53,881 --> 00:27:55,299
Verdammt.

348
00:27:56,967 --> 00:27:58,928
Das nervt.

349
00:28:02,014 --> 00:28:04,392
Der Typ ist eine Niete.

350
00:28:10,064 --> 00:28:13,567
Mañas, wie geht's?

351
00:28:13,651 --> 00:28:18,823
Ich bin in Medellín,
falls du dich mit mir treffen willst.

352
00:28:18,906 --> 00:28:23,536
Ich möchte verstehen,
was du für ein Problem mit mir hast.

353
00:28:28,749 --> 00:28:30,084
Fahren wir.

354
00:28:45,516 --> 00:28:50,855
Bevor wir anfangen,
bei einer Fernsehserie macht ihr so.

355
00:28:50,938 --> 00:28:52,773
Wenn es ein Film ist, dann macht ihr so.

356
00:28:53,899 --> 00:28:54,984
Ein Sänger!

357
00:28:55,067 --> 00:28:56,694
Der dick ist!

358
00:28:56,777 --> 00:28:58,404
EX-FREUNDIN

359
00:28:59,238 --> 00:29:00,239
Fett!

360
00:29:00,698 --> 00:29:02,241
Pavarotti!

361
00:29:02,324 --> 00:29:04,493
Drei fette Sänger?

362
00:29:05,703 --> 00:29:08,122
Die Backstreet Boys!

363
00:29:08,664 --> 00:29:11,375
Und was sollte das bedeuten?

364
00:29:11,459 --> 00:29:13,752
Das war eine Gruppe von Sängern!

365
00:29:14,336 --> 00:29:16,130
Quatsch!

366
00:29:16,213 --> 00:29:17,923
Nein!

367
00:29:21,260 --> 00:29:24,972
José! José! José! José!

368
00:29:26,599 --> 00:29:28,100
Er muss es zurücklegen.

369
00:29:29,435 --> 00:29:31,854
Sänger!

370
00:29:33,814 --> 00:29:36,150
Eine Gruppe!

371
00:29:37,526 --> 00:29:39,612
NSYNC!

372
00:29:50,331 --> 00:29:51,332
Schau.

373
00:29:51,415 --> 00:29:52,416
Zeig her.

374
00:29:53,876 --> 00:29:55,961
Hey, Marta, wir haben nichts Süßes mehr.

375
00:29:56,045 --> 00:29:57,421
Hast du alles gegessen?

376
00:29:57,505 --> 00:29:59,507
Unmöglich, diese Angestellten.

377
00:29:59,590 --> 00:30:04,762
FREUNDIN

378
00:30:09,099 --> 00:30:11,602
Ich habe die Tablette genommen, oder?

379
00:30:11,685 --> 00:30:13,395
Ja.

380
00:30:16,524 --> 00:30:19,527
Du musst dich ausruhen,
wenigstens ein bisschen.

381
00:30:19,610 --> 00:30:22,029
Keinen ganzen Tag, aber ein bisschen.

382
00:30:22,863 --> 00:30:24,698
Um etwas Energie zu tanken.

383
00:30:30,704 --> 00:30:32,706
Entspann dich ganz.

384
00:30:35,042 --> 00:30:37,127
Ich war gestern Nacht so nah bei dir.

385
00:30:37,211 --> 00:30:38,212
Was?

386
00:30:38,295 --> 00:30:40,965
Ich wich dir nicht von der Seite.

387
00:30:46,011 --> 00:30:48,764
Gehen wir ins Bett.

388
00:31:04,947 --> 00:31:08,367
VIER TAGE VOR DEM KONZERT

389
00:31:13,789 --> 00:31:17,543
Die aktuelle Situation
mit all den Protesten

390
00:31:17,626 --> 00:31:19,795
macht die Dinge komplizierter.

391
00:31:20,462 --> 00:31:23,007
Das macht mich echt nervös.

392
00:31:24,633 --> 00:31:27,636
Ich muss sehr aufpassen, was ich sage.

393
00:31:27,720 --> 00:31:30,931
Ich will mich nicht in Politik einmischen,
das ist nicht mein Ding.

394
00:31:32,725 --> 00:31:35,978
Ich will mich darauf konzentrieren,
der Welt Schönes zu geben.

395
00:31:37,730 --> 00:31:41,692
Je mehr du gibst,
desto mehr bekommst du zurück.

396
00:31:45,070 --> 00:31:49,199
Als mir klar wurde,
dass die Musik ein Mittel zum Zweck ist,

397
00:31:49,283 --> 00:31:50,576
kein Selbstzweck...

398
00:31:50,659 --> 00:31:52,453
LATEINAMERIKANISCHER MUSIKPREIS
23. FEBRUAR 2017

399
00:31:52,536 --> 00:31:55,122
...wusste ich, dass ich andere
zum Träumen ermutigen muss.

400
00:31:55,205 --> 00:31:57,916
Das ist ein guter Moment
für uns Latinos zusammenzustehen

401
00:31:58,000 --> 00:31:59,960
und der Welt zu zeigen, wie cool wir sind,

402
00:32:00,044 --> 00:32:02,296
dass wir eine wunderbare,
starke Generation sind.

403
00:32:03,797 --> 00:32:06,675
Seid ihr selbst. Immer, bis zum Tod.

404
00:32:17,311 --> 00:32:21,106
Für mich war Erfolg
immer mit Verantwortung verbunden,

405
00:32:21,190 --> 00:32:24,568
vor allem als Vertreter
meiner Stadt Medellín in der Welt.

406
00:32:26,028 --> 00:32:29,156
Medellín war lange
als die Stadt von Pablo Escobar bekannt,

407
00:32:29,239 --> 00:32:32,618
als eine Stadt des Kokains
und der Drogenkartelle.

408
00:32:32,701 --> 00:32:34,828
Mein Traum war, das zu ändern.

409
00:32:39,458 --> 00:32:41,251
Ich habe immer davon geträumt,

410
00:32:41,335 --> 00:32:44,797
auf Spanisch zu singen.

411
00:32:44,880 --> 00:32:48,050
Wir reden hier Englisch,
aber meine Lieder sind auf Spanisch.

412
00:32:48,133 --> 00:32:49,760
Richtig, 90 % verstehen nicht...

413
00:32:49,843 --> 00:32:51,512
-Sie verstehen mich nicht.
-Nein.

414
00:32:51,595 --> 00:32:54,139
100 %. Aber sie fühlen es.

415
00:33:00,479 --> 00:33:02,856
Als ich in der Branche aufstieg,

416
00:33:02,940 --> 00:33:05,609
sagten viele,
ich müsse auf Englisch singen,

417
00:33:05,693 --> 00:33:07,069
um ein Weltstar zu werden.

418
00:33:11,156 --> 00:33:14,368
Aber mir war es wichtig,
meinem Volk treu zu bleiben,

419
00:33:14,451 --> 00:33:15,744
indem ich auf Spanisch singe.

420
00:33:17,996 --> 00:33:20,124
Und es hat funktioniert.

421
00:33:22,626 --> 00:33:24,670
AUFRUFE

422
00:33:31,552 --> 00:33:32,678
Mein Junge.

423
00:33:32,761 --> 00:33:33,762
JOSÉS MUTTER AM TELEFON

424
00:33:33,846 --> 00:33:38,225
Dein spirituelles Leben
und dein Berufsleben sind wie ein Puzzle,

425
00:33:38,308 --> 00:33:41,186
bei dem sich alle Teile zusammenfügen.

426
00:33:42,855 --> 00:33:44,231
Verdammt!

427
00:33:45,441 --> 00:33:46,734
Was ist?

428
00:33:46,817 --> 00:33:50,404
Die Studenten
blockieren die Schnellstraße.

429
00:33:51,739 --> 00:33:54,575
Es wird jeden Tag schlimmer.

430
00:33:55,951 --> 00:33:58,787
Jeden Tag wirst du ein besserer Mensch.

431
00:33:58,871 --> 00:34:01,373
Dafür habe ich oft gebetet.

432
00:34:01,457 --> 00:34:02,458
Scheiße!

433
00:34:02,541 --> 00:34:06,253
Sie rufen für Mittwoch
zum Generalstreik auf, schon wieder!

434
00:34:06,336 --> 00:34:09,965
Die demonstrieren wieder
und blockieren die Straßen.

435
00:34:10,048 --> 00:34:11,925
So ein Mist.

436
00:34:15,512 --> 00:34:16,764
José.

437
00:34:17,514 --> 00:34:18,515
Bereit?

438
00:34:29,693 --> 00:34:31,278
Okay, los geht's!

439
00:34:31,361 --> 00:34:34,114
Auf geht's, Freunde!

440
00:34:39,620 --> 00:34:41,663
Das Konzert im Megaland wurde verschoben.

441
00:34:41,747 --> 00:34:46,919
Es ist das zweite Konzert, das diese Woche
wegen der Streiks abgesagt wurde.

442
00:34:47,628 --> 00:34:48,629
Verdammt.

443
00:34:48,712 --> 00:34:49,797
Was ist los?

444
00:34:49,880 --> 00:34:52,007
Das Konzert im Megaland ist abgesagt!

445
00:34:54,843 --> 00:34:56,011
Pope!

446
00:34:56,094 --> 00:34:57,137
Was gibt's?

447
00:34:57,221 --> 00:34:59,306
Mein Hals tut tierisch weh.

448
00:34:59,389 --> 00:35:02,935
Das Konzert im Megaland wurde abgesagt!

449
00:35:03,018 --> 00:35:05,145
Was? Warum?

450
00:35:05,229 --> 00:35:06,647
Wegen der Proteste.

451
00:35:07,981 --> 00:35:09,525
Wer sollte dort auftreten?

452
00:35:09,608 --> 00:35:11,819
Ricky, Sech...

453
00:35:12,486 --> 00:35:17,241
Bezahlen wir die, die kommen können.

454
00:35:17,324 --> 00:35:19,910
Daddy Yankee und all die Jungs.

455
00:35:21,370 --> 00:35:23,288
Ich versuche es.

456
00:35:23,372 --> 00:35:25,916
Ich bezahle das, egal, was es kostet.

457
00:35:25,999 --> 00:35:28,377
Medellín verdient ein großartiges Konzert.

458
00:35:28,460 --> 00:35:29,461
Absolut.

459
00:35:29,545 --> 00:35:30,712
Okay. Regle das.

460
00:35:32,673 --> 00:35:33,841
Jaime!

461
00:35:33,924 --> 00:35:35,300
Fangen wir an?

462
00:35:36,176 --> 00:35:37,845
Setzen wir uns hierhin.

463
00:35:40,347 --> 00:35:42,266
Willst du über alles reden?

464
00:35:42,349 --> 00:35:43,767
Alles. Du kennst mich.

465
00:35:45,394 --> 00:35:47,104
Ich bin immer direkt.

466
00:35:47,855 --> 00:35:50,232
Es wird heftig, oder?

467
00:35:50,315 --> 00:35:51,483
Was denn?

468
00:35:51,567 --> 00:35:53,527
Die Kommentare
zu deiner politischen Haltung.

469
00:35:53,610 --> 00:35:55,445
Für mich sind diese Dinge echt...

470
00:35:56,405 --> 00:36:01,660
Ich bin gegen das,
was den Menschen angetan wird.

471
00:36:02,744 --> 00:36:07,040
Aber jetzt sollen wir
die "Präsidenten des Landes" sein

472
00:36:07,124 --> 00:36:09,042
und sagen, was richtig und was falsch ist,

473
00:36:09,126 --> 00:36:12,921
während wir vorher das Problem waren,
und uns niemand anhören wollte.

474
00:36:13,630 --> 00:36:18,093
Egal, was ich sage,
sie werden nicht zufrieden sein.

475
00:36:18,176 --> 00:36:22,306
Denn wenn ich nicht so denke,
wie sie es wollen,

476
00:36:22,389 --> 00:36:24,016
bin ich ein Arschloch.

477
00:36:24,099 --> 00:36:26,518
"Er hat leicht reden
in seinem Haus in Miami."

478
00:36:27,144 --> 00:36:29,354
"Es ist einfach,
von da oben aus zu kritisieren."

479
00:36:29,438 --> 00:36:33,358
Aber sie reden nie darüber,
wie hart wir für all das gearbeitet haben.

480
00:36:34,067 --> 00:36:37,112
Die Leute sehen den Ruhm,
aber nicht die Geschichte.

481
00:36:38,405 --> 00:36:39,740
Sie kennen sie gar nicht.

482
00:36:39,823 --> 00:36:43,118
Viele von denen, die uns kritisieren...

483
00:36:44,369 --> 00:36:47,372
...machen ganz sicher Schweres durch.

484
00:36:47,456 --> 00:36:49,750
Ja. Ist es meine Schuld?

485
00:36:49,833 --> 00:36:51,209
Nein.

486
00:36:52,669 --> 00:36:57,174
Ich sah meinen Namen J Balvin
noch nie auf dem Wahlzettel.

487
00:36:57,257 --> 00:36:59,718
Und das interessiert mich nicht.

488
00:37:01,261 --> 00:37:03,722
Unsere Aufgabe ist es zu unterhalten.

489
00:37:04,264 --> 00:37:08,477
Richtig. Danke, José,
dass du dir die Zeit genommen hast.

490
00:37:19,279 --> 00:37:21,740
-Hallo.
-José, wie steht's?

491
00:37:21,823 --> 00:37:25,577
Ich habe tierische Halsschmerzen.

492
00:37:25,661 --> 00:37:26,662
Was ist los mit dir?

493
00:37:26,745 --> 00:37:27,955
SPIRITUELLER RATGEBER

494
00:37:28,038 --> 00:37:30,540
-Das sind wohl die Nerven.
-Wie war es gestern in Comuna?

495
00:37:30,624 --> 00:37:31,625
Toll.

496
00:37:31,708 --> 00:37:34,503
Hast du gesungen?
Haben sich die Leute gefreut?

497
00:37:34,586 --> 00:37:35,671
Total.

498
00:37:35,754 --> 00:37:39,049
Super. Und wie läuft es sonst so?

499
00:37:40,092 --> 00:37:46,014
Alle kritisieren die Musiker
wegen der Streiks.

500
00:37:46,098 --> 00:37:48,141
Vor allem mich.

501
00:37:48,225 --> 00:37:50,686
Sie scheinen mich zu hassen,
ohne irgendeinen Grund.

502
00:37:50,769 --> 00:37:55,816
Ja, aber das ist nicht das ganze Land.

503
00:37:56,525 --> 00:38:00,153
Wenn du das persönlich nimmst,

504
00:38:00,237 --> 00:38:03,824
übersiehst du das, was du Kolumbien gibst.

505
00:38:04,825 --> 00:38:06,034
Ja, klar...

506
00:38:06,118 --> 00:38:09,579
Ich schreibe dir nach dem Fotoshooting.
Dann sehen wir uns.

507
00:38:09,663 --> 00:38:12,708
Super. Sag mir, wann, und ich komme.

508
00:38:12,791 --> 00:38:16,378
Und sag mir,
ob du irgendwas Besonderes essen willst.

509
00:38:16,461 --> 00:38:18,880
Ich brauche
nur einen guten Gesprächspartner.

510
00:38:18,964 --> 00:38:20,632
Alles klar. Ich umarme dich.

511
00:38:20,716 --> 00:38:22,884
Tschüs. Ich dich auch.

512
00:38:33,770 --> 00:38:36,732
SPIRITUELLER RATGEBER

513
00:38:36,815 --> 00:38:39,818
Du musst auf deine Gesundheit achten.

514
00:38:39,901 --> 00:38:42,446
Lass dich davon nicht unterkriegen.

515
00:38:42,529 --> 00:38:44,448
Sonst macht dich das fertig.

516
00:38:44,948 --> 00:38:48,201
Schon, aber es tut weh.

517
00:38:48,285 --> 00:38:51,872
All die Kommentare auf Instagram,
die Angriffe, all der Mist.

518
00:38:51,955 --> 00:38:54,458
Aber das geht nicht gegen dich.

519
00:38:55,292 --> 00:38:58,628
Und du kannst nicht
von allen geliebt werden.

520
00:39:05,802 --> 00:39:08,055
Ich weiß noch, als wir uns kennenlernten.

521
00:39:08,138 --> 00:39:10,348
Vor neun Jahren.

522
00:39:10,432 --> 00:39:12,225
Du mochtest mich nicht.

523
00:39:12,309 --> 00:39:13,935
-Doch.
-Nein!

524
00:39:14,019 --> 00:39:15,228
Schon, aber...

525
00:39:15,312 --> 00:39:16,605
Ich war unerwünscht.

526
00:39:16,688 --> 00:39:19,858
Ich liebe jeden Menschen.

527
00:39:19,941 --> 00:39:21,568
Was ich nicht wollte,

528
00:39:21,651 --> 00:39:24,154
war ein Reggaeton-Sänger
als Freund meiner Tochter!

529
00:39:29,076 --> 00:39:32,788
Ich wollte keinen Reggaetonero, weil...

530
00:39:32,871 --> 00:39:34,956
Soll ich nett oder grausam sein?

531
00:39:35,040 --> 00:39:36,666
-Beides.
-Gut, beides.

532
00:39:37,667 --> 00:39:41,797
Weil meine Tochter
sich in einen Sänger verliebte.

533
00:39:43,173 --> 00:39:46,009
"J Balvin, der berühmte Sänger."

534
00:39:46,093 --> 00:39:52,849
Sie sollte sich nicht in den Sänger,
sondern in José den Menschen verlieben.

535
00:39:53,725 --> 00:39:58,396
Die Figur "Balvin"
muss für alle den Playboy spielen...

536
00:40:00,107 --> 00:40:04,236
...der durch die Welt reist
und von allen Frauen angehimmelt wird.

537
00:40:06,321 --> 00:40:11,493
Aber mir war klar, dass dein wahres Wesen

538
00:40:11,576 --> 00:40:13,870
dabei verloren ging.

539
00:40:13,954 --> 00:40:16,164
Ich sah, dass José litt.

540
00:40:17,624 --> 00:40:20,127
Balvin war der Starke, nicht José.

541
00:40:21,962 --> 00:40:25,966
Aber José ist der mit Bodenhaftung.

542
00:40:27,259 --> 00:40:28,885
Zuerst kommt José.

543
00:40:29,427 --> 00:40:30,846
Dann Balvin.

544
00:40:41,648 --> 00:40:45,318
Auf der Bühne werde ich jemand anderes.

545
00:40:45,402 --> 00:40:47,737
Mein Alter Ego J Balvin.

546
00:40:55,453 --> 00:40:57,831
Dieser Konflikt zwischen José und J Balvin

547
00:40:57,914 --> 00:41:02,544
verstärkte meine Angstzustände,
mein Leiden und meine Depressionen.

548
00:41:04,838 --> 00:41:08,884
Ich kam schon früh in die Hölle,
weil ich jemand anderes sein wollte,

549
00:41:08,967 --> 00:41:13,972
mit all dem Schmuck,
den Mädchen, den Autos.

550
00:41:15,223 --> 00:41:19,436
Ich verlor mich und vergaß José.

551
00:41:34,117 --> 00:41:38,079
Ich hatte Angstzustände
und Panikanfälle erlebt.

552
00:41:38,163 --> 00:41:41,374
Manchmal wollte ich
nur essen und schlafen.

553
00:41:41,458 --> 00:41:43,084
Ich wurde total fett.

554
00:41:43,168 --> 00:41:46,046
Ich habe nichts gegen Dicke,
aber ich war mal total dürr.

555
00:41:46,630 --> 00:41:50,175
Ich wog 125 Kilo, das sind

556
00:41:50,258 --> 00:41:52,177
über 200 Pfund.

557
00:41:52,928 --> 00:41:53,970
Ich war verzweifelt.

558
00:41:54,054 --> 00:41:55,263
J BALVIN IN KLINIK:

559
00:41:55,347 --> 00:41:58,350
SÄNGER BEDANKT SICH BEI FANS
NACH GESUNDHEITSPROBLEMEN

560
00:41:58,433 --> 00:42:02,437
J BALVIN SAGT KONZERT IN DEN VAE
WEGEN GESUNDHEITSPROBLEMEN AB

561
00:42:02,520 --> 00:42:04,564
Wir hörten, du warst in der Klinik.

562
00:42:04,648 --> 00:42:06,149
Wir hoffen, es geht dir besser.

563
00:42:06,233 --> 00:42:08,026
Wie geht es dir?

564
00:42:08,109 --> 00:42:09,236
Etwas besser.

565
00:42:09,319 --> 00:42:10,862
Gute Besserung!

566
00:42:10,946 --> 00:42:12,239
Was hat der Arzt gesagt?

567
00:42:12,322 --> 00:42:14,699
Es geht mir besser, aber ich brauche Ruhe.

568
00:42:18,870 --> 00:42:20,455
Es ging mir sehr schlecht.

569
00:42:20,538 --> 00:42:23,124
Ich hatte den Drang,
allen davon zu erzählen.

570
00:42:24,209 --> 00:42:27,254
Ich öffnete mich
und redete über meine Depressionen.

571
00:42:27,337 --> 00:42:30,131
Ich möchte über etwas sprechen,
über das kaum jemand redet.

572
00:42:30,632 --> 00:42:31,967
Angstzustände.

573
00:42:32,050 --> 00:42:34,344
Das half mir, es war eine Art Therapie.

574
00:42:34,427 --> 00:42:39,391
Freunde, Brüder, Schwestern.

575
00:42:39,474 --> 00:42:41,726
Ihr seid nicht verrückt,
wenn ihr deprimiert seid.

576
00:42:41,810 --> 00:42:43,603
Ihr seid nicht verrückt!

577
00:42:43,687 --> 00:42:45,772
"Du hast doch Geld. Du hast alles."

578
00:42:45,855 --> 00:42:47,482
Das ist Blödsinn!

579
00:42:47,565 --> 00:42:49,818
Ich kenne Leute mit allem Geld der Welt,

580
00:42:49,901 --> 00:42:51,778
die gegen Depressionen kämpfen.

581
00:42:51,861 --> 00:42:54,948
Niemand sagt: "Ich hyperventiliere gerne,

582
00:42:55,031 --> 00:42:56,825
glaube gerne zu ersticken.

583
00:42:56,908 --> 00:42:58,702
Ich liebe es, wegrennen zu wollen.

584
00:42:58,785 --> 00:43:00,870
Ich liebe es, zu glauben, ich sterbe.

585
00:43:00,954 --> 00:43:04,582
Es ist toll, die Kontrolle
über meinen Körper zu verlieren."

586
00:43:05,083 --> 00:43:08,044
Niemand, den ich kenne, sagt das.

587
00:43:08,128 --> 00:43:10,422
Ich erzähle, wie es mir persönlich geht.

588
00:43:10,505 --> 00:43:13,758
Und ich weiß,
so geht es tausenden Leuten...

589
00:43:16,261 --> 00:43:17,971
...die in dieser Situation waren.

590
00:43:18,054 --> 00:43:20,598
Die Leute kommen nach Auftritten zu mir

591
00:43:20,682 --> 00:43:23,059
und sagen:
"Danke, dass du das gesagt hast.

592
00:43:23,143 --> 00:43:25,353
Du hast diese Themen enttabuisiert."

593
00:43:25,437 --> 00:43:28,189
Wenn jemand von euch
so etwas durchgemacht hat,

594
00:43:28,273 --> 00:43:30,400
dann denkt ans Licht am Ende des Tunnels.

595
00:43:30,483 --> 00:43:32,777
Darum entzünden wir heute Abend ein Licht.

596
00:43:40,285 --> 00:43:42,370
In den schwersten Momenten

597
00:43:43,079 --> 00:43:44,914
konzentriere ich mich auf mich selbst.

598
00:43:46,207 --> 00:43:47,917
Ich schaue nicht nach draußen.

599
00:43:48,710 --> 00:43:50,503
Ich schaue nach innen.

600
00:43:52,213 --> 00:43:55,008
Dank der Meditation nehme ich keine Drogen

601
00:43:55,091 --> 00:43:57,218
und trinke keinen Alkohol.

602
00:43:57,302 --> 00:43:59,637
Meditation hat mir das Leben gerettet.

603
00:44:01,264 --> 00:44:02,640
Auf jeden Fall.

604
00:44:04,559 --> 00:44:07,645
Ich will,
dass es mir mit jedem Tag besser geht.

605
00:44:07,729 --> 00:44:09,439
Das braucht Zeit.

606
00:44:10,231 --> 00:44:15,362
DREI TAGE VOR DEM KONZERT

607
00:44:24,621 --> 00:44:25,622
Hallo, Kumpel.

608
00:44:25,705 --> 00:44:26,915
Hallo.

609
00:44:26,998 --> 00:44:32,379
Ich wollte dir sagen,
dass wieder protestiert wird.

610
00:44:32,462 --> 00:44:35,799
Überlegt gut, wo ihr entlangfahrt

611
00:44:35,882 --> 00:44:38,593
und achtet auf Straßensperrungen.

612
00:44:38,676 --> 00:44:40,261
Okay, tschüs.

613
00:45:02,909 --> 00:45:05,286
Erneute Massenproteste in Kolumbien

614
00:45:05,370 --> 00:45:08,248
mit über einer Million Menschen
auf den Straßen.

615
00:45:08,331 --> 00:45:12,252
Die größten Massenproteste in Kolumbien
seit Jahren.

616
00:45:15,004 --> 00:45:17,799
Diese Chaoten wissen gar nicht,
was sie fordern.

617
00:45:17,882 --> 00:45:19,426
Das sind Asoziale.

618
00:45:20,760 --> 00:45:25,098
Wir haben es satt, ausgegrenzt zu werden.

619
00:45:25,181 --> 00:45:27,559
Schluss! Es ist Zeit für einen Wandel!

620
00:45:33,815 --> 00:45:36,192
Die Polizei schoss mit Tränengas
auf Demonstranten,

621
00:45:36,276 --> 00:45:40,864
die Zugangsstraßen
in Bogotá, Cali und Medellín blockierten.

622
00:45:42,073 --> 00:45:44,826
Die Regierung
will die Landesgrenzen schließen.

623
00:45:44,909 --> 00:45:49,664
Sie erlaubte auch
die Verhängung von Ausgangssperren.

624
00:45:55,795 --> 00:45:58,381
Bei Zusammenstößen
zwischen Polizei und Demonstranten

625
00:45:58,465 --> 00:46:02,719
wurden 270 Menschen verletzt,
darunter 150 Polizisten.

626
00:46:03,428 --> 00:46:06,473
Es gab auch drei Todesfälle.

627
00:46:06,556 --> 00:46:08,433
Er wurde ins Gesicht geschlagen!

628
00:46:08,516 --> 00:46:11,311
Mörder! Mörder!

629
00:46:12,479 --> 00:46:16,149
Für immer erloschen
ist das Lächeln von Dilan Cruz,

630
00:46:16,232 --> 00:46:20,820
des jungen Demonstranten, der zum Symbol

631
00:46:20,904 --> 00:46:24,908
für die tiefe politische
und soziale Krise Kolumbiens geworden ist.

632
00:46:32,749 --> 00:46:38,463
So habe ich die Stadt seit über 20 Jahren
nicht mehr erlebt.

633
00:46:38,546 --> 00:46:39,964
Der totale Kollaps.

634
00:46:40,757 --> 00:46:44,844
Schaut, wie voll die Brücke ist.

635
00:46:45,845 --> 00:46:47,347
Mein Vater war zwei Stunden dort.

636
00:46:47,430 --> 00:46:49,140
So was passiert hier nie.

637
00:46:50,892 --> 00:46:52,143
Das ist hart.

638
00:46:52,227 --> 00:46:56,648
Ja, und der,
dem man in den Kopf geschossen hat. Dilan.

639
00:46:59,943 --> 00:47:02,529
Ich hörte,
das Fonseca-Konzert ist abgesagt.

640
00:47:02,612 --> 00:47:03,947
Ja.

641
00:47:04,030 --> 00:47:05,198
Und das Megaland-Konzert.

642
00:47:05,281 --> 00:47:06,950
Aber das ist in Bogotá.

643
00:47:07,742 --> 00:47:09,118
Ich bin zuversichtlich.

644
00:47:09,202 --> 00:47:10,662
Mal sehen, was morgen passiert.

645
00:47:10,745 --> 00:47:12,121
-Ich bin zuversichtlich.
-Morgen.

646
00:47:12,205 --> 00:47:13,289
Ich bin zuversichtlich.

647
00:47:13,373 --> 00:47:15,458
-Ich auch.
-Ich bin zuversichtlich.

648
00:47:15,542 --> 00:47:17,752
Aber wir wissen erst morgen mehr.

649
00:47:19,337 --> 00:47:20,672
Ich bin zuversichtlich.

650
00:47:20,755 --> 00:47:22,882
Ich brauche deinen Pessimismus nicht.

651
00:47:22,966 --> 00:47:24,592
Ich kann gehen. Ich gehe.

652
00:47:26,302 --> 00:47:29,514
Zünden wir eine Kerze an und beten wir,
dass nichts passiert.

653
00:47:31,641 --> 00:47:33,226
Eine Kerze.

654
00:47:34,185 --> 00:47:35,186
Kriege ich eine Kerze?

655
00:47:37,605 --> 00:47:38,815
Schaut, was ich habe.

656
00:47:42,026 --> 00:47:44,862
Am Samstag wird nichts passieren.
Sag es.

657
00:47:46,614 --> 00:47:52,120
Am Samstag wird nichts passieren,
nur gute Dinge.

658
00:47:53,037 --> 00:47:54,247
Und mein Hals wird besser.

659
00:47:54,330 --> 00:47:56,165
Der wird von alleine besser.

660
00:47:58,167 --> 00:48:00,253
Für Frieden im Land.

661
00:48:01,713 --> 00:48:04,132
Darum machen wir das Konzert.

662
00:48:05,925 --> 00:48:08,595
PSYCHIATER

663
00:48:08,678 --> 00:48:10,930
Gleichzeitig. War das geplant?

664
00:48:11,014 --> 00:48:13,141
LEIBARZT

665
00:48:13,224 --> 00:48:14,434
Ist heute Arzttag?

666
00:48:16,227 --> 00:48:18,771
-Wie fühlst du dich?
-Gestresst, wegen der Proteste.

667
00:48:18,855 --> 00:48:20,773
Ich habe Medikamente für dich.

668
00:48:20,857 --> 00:48:23,318
-Was denn?
-Etwas gegen Halsweh.

669
00:48:23,401 --> 00:48:26,237
Mund auf. Schauen wir mal.

670
00:48:33,995 --> 00:48:35,496
-Klar.
-Was?

671
00:48:35,580 --> 00:48:37,540
Er ist knallrot.

672
00:48:37,624 --> 00:48:40,460
Es brennt wie die Hölle.

673
00:48:41,294 --> 00:48:43,630
Das ist eine böse Kehlkopfentzündung.

674
00:48:44,339 --> 00:48:45,965
Geh nach oben.

675
00:48:47,884 --> 00:48:50,428
Die besten Ärzte,
darum mussten beide kommen.

676
00:48:50,511 --> 00:48:53,139
Einer hält ihn fest,
der andere gibt ihm die Spritze.

677
00:49:01,314 --> 00:49:05,401
Nein. Verdammt.
Auf die Rechte. Vorsichtig!

678
00:49:05,485 --> 00:49:07,570
Es geht nicht anders. Das tut weh.

679
00:49:08,363 --> 00:49:09,405
Ich weiß, aber...

680
00:49:09,489 --> 00:49:11,824
Ich habe eine sichere Hand,
aber es tut weh.

681
00:49:11,908 --> 00:49:13,368
Aber das hilft.

682
00:49:16,079 --> 00:49:18,414
Carlos, kannst du das wirklich?

683
00:49:18,915 --> 00:49:21,000
Ich würde das
keinen Psychiater machen lassen.

684
00:49:21,751 --> 00:49:22,752
Verdammt!

685
00:49:22,835 --> 00:49:24,128
Das tut weh, oder?

686
00:49:25,129 --> 00:49:26,297
Fertig.

687
00:49:26,381 --> 00:49:29,258
Aber die Hose hat jetzt Flecken,
deine Louis Vuitton.

688
00:49:35,223 --> 00:49:37,642
Du brauchst ein paar Tage Ruhe.

689
00:49:38,518 --> 00:49:40,311
Okay, gehen wir.

690
00:49:40,395 --> 00:49:41,896
Tschüs.

691
00:49:41,979 --> 00:49:44,399
Tschüs, mach's gut.

692
00:49:44,482 --> 00:49:45,858
Danke.

693
00:49:45,942 --> 00:49:48,152
Ruf an, wenn du was brauchst.

694
00:49:53,950 --> 00:49:55,159
Bruder.

695
00:49:56,703 --> 00:50:00,206
Es ist echt übel,
dass die Polizei den Jungen getötet hat.

696
00:50:00,289 --> 00:50:02,041
Wirklich schlimm.

697
00:50:02,125 --> 00:50:04,210
Schau dir das an.

698
00:50:23,771 --> 00:50:24,981
Dilan.

699
00:50:27,817 --> 00:50:28,985
Echt traurig.

700
00:50:30,403 --> 00:50:31,946
Soll ich das posten?

701
00:50:32,613 --> 00:50:35,116
Das ist nicht dein Job.

702
00:50:35,700 --> 00:50:38,619
Jeder Künstler ist anders.

703
00:50:38,703 --> 00:50:39,871
Manche sind politisch,

704
00:50:39,954 --> 00:50:42,415
andere von uns
reden lieber von ihren Träumen.

705
00:50:43,166 --> 00:50:44,500
Mach das auch weiterhin.

706
00:50:44,584 --> 00:50:49,380
Ich kann keine Meinung äußern,
ohne genau Bescheid zu wissen.

707
00:50:49,464 --> 00:50:52,800
Und das ist verantwortungsbewusst.

708
00:50:52,884 --> 00:50:55,595
Aber deshalb bin ich trotzdem Kolumbianer.

709
00:50:55,678 --> 00:50:59,474
Dass ich früher still blieb,
heißt nicht, dass es mir egal ist.

710
00:51:01,851 --> 00:51:04,395
Aber zum ersten Mal seit Jahren
ist die Stimmung...

711
00:51:05,813 --> 00:51:08,107
...so schlecht.

712
00:51:12,445 --> 00:51:14,572
Egal, was ich sage, sie greifen mich an.

713
00:51:14,655 --> 00:51:15,740
Das ist normal.

714
00:51:16,616 --> 00:51:21,120
Ich kann nicht einfach schreiben:
"Er starb." Dann greifen sie mich an.

715
00:51:21,204 --> 00:51:22,538
Der Junge ist nicht gestorben.

716
00:51:22,622 --> 00:51:24,916
Er wurde ermordet!

717
00:51:24,999 --> 00:51:28,252
Er ist nicht gestorben.

718
00:51:28,336 --> 00:51:29,754
Er wurde umgebracht.

719
00:51:31,672 --> 00:51:33,591
Was ist der Hashtag?

720
00:51:33,674 --> 00:51:36,010
"Sie haben ihn umgebracht."

721
00:51:36,969 --> 00:51:38,304
Du willst das posten?

722
00:51:38,387 --> 00:51:39,972
Klar.

723
00:51:40,056 --> 00:51:41,432
Wozu?

724
00:51:45,812 --> 00:51:48,272
Was denkst du?

725
00:51:48,356 --> 00:51:50,274
Ich will keinen Fehler machen.

726
00:51:51,275 --> 00:51:54,779
"Mein aufrichtiges Beileid
an seine Familie.

727
00:51:54,862 --> 00:51:58,074
Sein Leben wurde ihm
im Kampf um seine Träume genommen."

728
00:51:58,658 --> 00:51:59,867
Das ist schön.

729
00:52:00,451 --> 00:52:01,536
Gut.

730
00:52:02,703 --> 00:52:04,163
Gepostet.

731
00:52:07,750 --> 00:52:10,419
Oh Mann! Schon 200 Reaktionen.

732
00:52:11,045 --> 00:52:13,214
In zwei Minuten?

733
00:52:13,297 --> 00:52:14,507
Was machst du?

734
00:52:14,590 --> 00:52:16,342
Ignorier sie.

735
00:52:16,425 --> 00:52:20,888
"Im Ernst? Er postet nur?"

736
00:52:21,556 --> 00:52:22,890
Nicht antworten.

737
00:52:22,974 --> 00:52:24,141
Nicht antworten.

738
00:52:24,809 --> 00:52:25,977
Na gut.

739
00:52:26,060 --> 00:52:29,230
Ich vertraue darauf,
dass es bei dem Konzert

740
00:52:30,064 --> 00:52:33,150
um Menschlichkeit geht, nicht um Politik.

741
00:52:35,820 --> 00:52:37,029
Ich vertraue darauf.

742
00:52:45,663 --> 00:52:48,624
Vor fünf Monaten
haben wir dieses Konzert geplant.

743
00:52:48,708 --> 00:52:52,753
Aber mit dieser Situation
haben wir nicht gerechnet,

744
00:52:52,837 --> 00:52:55,131
all die Proteste und die Gewalt.

745
00:52:57,425 --> 00:52:59,010
Es ist verrückt.

746
00:53:14,108 --> 00:53:16,819
Ich dachte, ich wüsste,
was für ein Künstler ich bin.

747
00:53:16,903 --> 00:53:20,239
Aber jetzt weiß ich nicht,
was ich tun soll.

748
00:53:20,323 --> 00:53:24,327
Denn ich weiß nicht,
was wirklich in meinem Land los ist.

749
00:53:24,994 --> 00:53:28,831
Plaza Bolívar in Bogotá
verwandelte sich in ein Schlachtfeld,

750
00:53:28,915 --> 00:53:31,834
als eine Gruppe Vermummter
den Sitz des Kongresses,

751
00:53:31,918 --> 00:53:34,045
das Gericht und das Rathaus angriffen.

752
00:53:34,754 --> 00:53:36,213
Die Leute sind nicht dumm.

753
00:53:36,297 --> 00:53:38,633
Sie wissen,
wer authentisch war und wer nicht.

754
00:53:38,716 --> 00:53:39,842
Das respektiere ich.

755
00:53:40,509 --> 00:53:42,219
Aber manchmal denke ich:

756
00:53:42,303 --> 00:53:44,722
"Warum verurteilen sie mich so dafür?"

757
00:53:44,805 --> 00:53:47,058
"Diese Krokodilstränen..."

758
00:53:47,141 --> 00:53:49,727
"Dir ist dein Land doch scheißegal..."

759
00:53:49,810 --> 00:53:51,270
"Gleichgültiger Junge von Medellín"

760
00:53:51,354 --> 00:53:54,273
"J Balvin, mach weiter Musik,
kümmer dich nicht um Hater..."

761
00:53:54,357 --> 00:53:57,610
Darum will ich manchmal nur noch...

762
00:53:59,278 --> 00:54:00,821
...verschwinden.

763
00:54:02,657 --> 00:54:05,242
Aber dann denke ich: "Wie fühle ich mich

764
00:54:05,326 --> 00:54:08,955
ohne die Liebe der Menschen?"

765
00:54:24,178 --> 00:54:25,513
Hey!

766
00:54:25,596 --> 00:54:26,847
Hallo.

767
00:54:44,323 --> 00:54:47,493
Nimm ihre Beine. So.

768
00:54:49,078 --> 00:54:51,664
Schau rüber zu Sky.

769
00:54:57,044 --> 00:54:59,839
Der Schweineflüsterer.

770
00:55:02,258 --> 00:55:05,970
Wie alt bist du? Zehn?

771
00:55:06,053 --> 00:55:08,931
Ich bin der Junge aus Medellín.
Ich bin sieben!

772
00:55:13,561 --> 00:55:14,603
Tolle Aussicht.

773
00:55:14,687 --> 00:55:16,272
Wunderschön.

774
00:55:18,315 --> 00:55:20,526
Man sieht die ganze Stadt.

775
00:55:20,609 --> 00:55:23,320
Die Comunas sind dort drüben.

776
00:55:23,404 --> 00:55:25,406
Manrique, all das dort.

777
00:55:28,576 --> 00:55:30,286
Es bleibt sehr wenig Zeit.

778
00:55:30,369 --> 00:55:31,829
Nur noch 48 Stunden.

779
00:55:31,912 --> 00:55:33,205
Oh Mann!

780
00:55:34,331 --> 00:55:35,833
Ich kann es kaum erwarten.

781
00:55:38,627 --> 00:55:41,630
Neulich fragte mich jemand,
wie alt ich sei.

782
00:55:41,714 --> 00:55:44,425
Ich hatte es vergessen und sagte,
ich sei jünger.

783
00:55:46,218 --> 00:55:51,348
Als akzeptiere mein Inneres es nicht,

784
00:55:51,432 --> 00:55:53,434
dass ich älter werde.

785
00:55:53,851 --> 00:55:54,852
Ja, klar.

786
00:56:01,942 --> 00:56:03,402
Läuft die Kamera?

787
00:56:03,486 --> 00:56:04,904
Lass mich mal schauen.

788
00:56:04,987 --> 00:56:07,573
Hallo, Leute.
Das ist J Balvin auf Tournee.

789
00:56:07,656 --> 00:56:09,658
Alle Musiker sind dabei. Alles ist gut.

790
00:56:09,742 --> 00:56:12,661
Wir fahren direkt zum Konzert.

791
00:56:12,745 --> 00:56:15,081
Hoffen wir, dass es voll wird.

792
00:56:32,807 --> 00:56:35,434
Es ist noch niemand da.

793
00:56:39,146 --> 00:56:42,983
Wir freuen uns darauf,
wie es in ein, zwei Jahren sein wird.

794
00:56:43,067 --> 00:56:45,820
J Balvin ist da!

795
00:56:52,618 --> 00:56:54,703
Ein Foto, mein Freund?

796
00:57:00,126 --> 00:57:02,211
Mach's gut, mein Freund.

797
00:57:02,837 --> 00:57:06,090
Mein König. Alles okay. Danke.

798
00:57:07,216 --> 00:57:09,260
José, wir lieben dich!

799
00:57:13,806 --> 00:57:16,767
Was isst du da?

800
00:57:41,250 --> 00:57:44,920
Man muss durch die Hölle gehen,
um den Himmel zu spüren.

801
00:57:45,504 --> 00:57:47,131
Die Leute in Medellín wissen das.

802
00:57:47,214 --> 00:57:49,675
Ich habe ganz unten angefangen.

803
00:57:51,677 --> 00:57:53,095
Es war kein Glück,

804
00:57:53,179 --> 00:57:55,598
sondern Aufopferung, harte Arbeit...

805
00:57:56,807 --> 00:57:58,184
...und ein großer Traum.

806
00:58:01,061 --> 00:58:02,521
Oh Mann.

807
00:58:09,904 --> 00:58:11,447
Ob ihr mich liebt oder nicht,

808
00:58:11,530 --> 00:58:15,159
ihr müsst wissen,
dass ich hart dafür gearbeitet habe.

809
00:58:16,035 --> 00:58:17,453
Das ist eine Tatsache.

810
00:58:27,338 --> 00:58:30,216
Ich habe
an meinen ersten Auftritt hier gedacht.

811
00:58:32,551 --> 00:58:34,136
Es war ein Fußballspiel.

812
00:58:34,220 --> 00:58:36,096
Ich hatte einen kleinen Auftritt.

813
00:58:37,973 --> 00:58:41,101
Ich sang, aber niemand hörte wirklich zu.

814
00:58:45,981 --> 00:58:47,274
Und jetzt sind wir hier.

815
00:58:50,236 --> 00:58:51,904
Träume sind etwas Tolles.

816
00:58:54,740 --> 00:58:57,034
Das ist das Schöne an Träumen.

817
00:59:01,288 --> 00:59:06,168
Wer einen Traum hat, hat einen Grund
aufzustehen und loszulegen.

818
00:59:25,813 --> 00:59:26,939
Was geht, Alter?

819
00:59:27,022 --> 00:59:29,441
-Wie geht's?
-Gut, mein Junge.

820
00:59:30,567 --> 00:59:32,319
Wann ist das Konzert? Morgen?

821
00:59:32,403 --> 00:59:33,404
Ja.

822
00:59:33,487 --> 00:59:35,197
Das wird klasse,

823
00:59:35,281 --> 00:59:37,908
wenn die Lichter
sich mit denen des Viertels vermischen.

824
00:59:37,992 --> 00:59:40,953
Genieß es. Du hast es verdient.

825
00:59:41,036 --> 00:59:42,997
Du machst das seit 15 Jahren?

826
00:59:43,080 --> 00:59:44,748
Ja, seit 15 Jahren.

827
00:59:44,832 --> 00:59:50,504
Du bist ein Beispiel für Erfolg.

828
00:59:50,587 --> 00:59:54,341
Du hast einen Grammy gewonnen und all das.

829
00:59:54,925 --> 00:59:58,554
Aber die Liebe
und der Respekt der Leute sind wichtiger.

830
00:59:59,430 --> 01:00:01,682
Die Leute haben das Gefühl,
du versteckst dich.

831
01:00:01,765 --> 01:00:02,850
Nein, Mann.

832
01:00:02,933 --> 01:00:07,938
Nichts berührt dich, auch wenn sie
mit Steinen werfen, um dich aufzuwecken.

833
01:00:08,022 --> 01:00:09,940
Ich wollte dich nicht angreifen,

834
01:00:10,024 --> 01:00:12,943
sondern dass du uns hörst und etwas sagst.

835
01:00:13,027 --> 01:00:16,405
Aber was habe ich getan?

836
01:00:16,488 --> 01:00:20,409
Die Demonstranten auf der Straße
gehören meiner Generation an.

837
01:00:20,492 --> 01:00:22,661
Sie sehen deinen Erfolg.

838
01:00:22,745 --> 01:00:23,746
Klar.

839
01:00:23,829 --> 01:00:27,207
Die Jugendlichen
wollen nur eine vernünftige Bildung.

840
01:00:27,291 --> 01:00:29,626
Und dass sie, wenn sie zum Arzt gehen,

841
01:00:29,710 --> 01:00:32,671
richtig behandelt und nicht
mit Paracetamol heimgeschickt werden.

842
01:00:32,755 --> 01:00:34,840
Verstehst du?

843
01:00:34,923 --> 01:00:38,719
Du kannst ihnen helfen.

844
01:00:38,802 --> 01:00:41,263
Denn die bringen die Jugend um.

845
01:00:41,347 --> 01:00:44,350
Ja, das tut weh.

846
01:00:44,850 --> 01:00:46,643
Denn das passiert in dieser Stadt.

847
01:00:47,561 --> 01:00:50,230
Ich wurde hier geboren,
bin hier aufgewachsen.

848
01:00:50,314 --> 01:00:53,400
Sie haben einen Jungen umgebracht.
Das gefällt mir nicht.

849
01:00:53,484 --> 01:00:56,987
Vielleicht wollen das die Leute
jetzt von dir hören.

850
01:01:06,330 --> 01:01:07,623
Hat jeder Champagner?

851
01:01:09,249 --> 01:01:12,127
Ich bin kein guter Redner.
Ich singe viel besser.

852
01:01:14,088 --> 01:01:17,674
Zuerst möchte ich euch allen danken.

853
01:01:17,758 --> 01:01:19,134
Ihr seid meine Familie.

854
01:01:19,927 --> 01:01:22,471
Auf Carlos López. Danke.

855
01:01:22,554 --> 01:01:23,597
Danke,

856
01:01:24,431 --> 01:01:28,435
dass du meinen chemischen Haushalt
stabil hältst.

857
01:01:28,519 --> 01:01:29,978
Danke.

858
01:01:30,062 --> 01:01:31,772
Danke meinen Eltern, die hier sind.

859
01:01:31,855 --> 01:01:34,400
Hier ist der Junge von Medellín.

860
01:01:35,192 --> 01:01:38,195
Ihr habt dieses Monster geschaffen.

861
01:01:40,114 --> 01:01:43,617
Danke, Mama und Papa, dass ihr hier seid.
Ich hab euch lieb.

862
01:01:44,159 --> 01:01:47,121
Danke auch an meine Tante
und meine kleine Schwester.

863
01:01:47,830 --> 01:01:48,997
Meine kleine Familie.

864
01:01:50,707 --> 01:01:53,460
La Mona! Die Erste,
der ich sagte, dass ich singen würde.

865
01:01:53,544 --> 01:01:55,379
Und sie sagte: "Alles klar!"

866
01:01:55,462 --> 01:01:56,880
Und jetzt bist du hier!

867
01:01:57,881 --> 01:01:59,508
Auf José!

868
01:02:02,302 --> 01:02:03,679
Prost, zusammen.

869
01:02:04,263 --> 01:02:05,264
Prost.

870
01:02:06,640 --> 01:02:08,267
Machen wir Musik.

871
01:02:08,350 --> 01:02:09,518
Prost.

872
01:02:17,818 --> 01:02:22,781
TAG DES KONZERTS

873
01:02:48,515 --> 01:02:51,435
Ich rufe an,
weil ich zu deinem Konzert kommen wollte.

874
01:02:52,603 --> 01:02:55,189
Aber das Baby kann jetzt jeden Tag kommen.

875
01:02:55,272 --> 01:02:56,356
Ein neues Baby?

876
01:02:56,440 --> 01:02:58,817
Ja. Noch ein Junge.

877
01:02:58,901 --> 01:03:00,986
Mein Gott! Glückwunsch.

878
01:03:02,779 --> 01:03:04,740
Bitte sei mir nicht böse, Balvin.

879
01:03:04,823 --> 01:03:06,200
Natürlich nicht, mein Freund.

880
01:03:06,283 --> 01:03:09,328
Es ist toll, dass du angerufen hast.

881
01:03:09,411 --> 01:03:11,079
Jay-Z. Was geht, Kumpel?

882
01:03:11,163 --> 01:03:14,166
Ich gratuliere dir zu allem.
Glückwunsch, Mann.

883
01:03:14,249 --> 01:03:16,293
-Alles Gute für heute Abend.
-Danke, Mann.

884
01:03:16,376 --> 01:03:18,921
Alles Gute und Respekt.
Grüß deine Frau von mir.

885
01:03:19,004 --> 01:03:20,464
Mein Freund, mein Freund.

886
01:03:21,632 --> 01:03:24,885
Ich wünsche dir ein tolles Konzert.
Ich bin stolz auf dich.

887
01:03:24,968 --> 01:03:28,680
Ich wäre gerne dabei,
aber ich mache hier The Voice.

888
01:03:30,265 --> 01:03:33,477
Aber meinen Glückwunsch, Bruder.

889
01:03:36,063 --> 01:03:38,357
Wann willst du da sein?

890
01:03:39,107 --> 01:03:40,442
Gegen 19 Uhr.

891
01:03:44,530 --> 01:03:45,781
Zeig mal deinen Hals.

892
01:03:46,406 --> 01:03:47,658
Noch mal.

893
01:03:50,827 --> 01:03:54,790
Wir beenden die Therapie,
die wir vor zwei Tagen begonnen haben.

894
01:03:58,961 --> 01:04:00,212
Nein, Mann!

895
01:04:00,295 --> 01:04:01,463
Sie ist noch drin!

896
01:04:01,547 --> 01:04:02,965
Ganz ruhig.

897
01:04:04,758 --> 01:04:06,051
Entspann dich.

898
01:04:13,475 --> 01:04:15,352
Der Assistent.

899
01:04:30,117 --> 01:04:32,661
-Ich hatte es gesagt.
-Ich weiß.

900
01:04:33,537 --> 01:04:35,038
Hallo, Mr. Scooter.

901
01:04:35,622 --> 01:04:36,665
Wie geht's?

902
01:04:36,748 --> 01:04:37,749
-Gut.
-Mein Freund.

903
01:04:38,959 --> 01:04:40,085
-Hallo, Leute.
-Hallo.

904
01:04:40,168 --> 01:04:41,712
-Wie geht's?
-Wie geht's?

905
01:04:41,795 --> 01:04:43,630
-Darf ich dich entführen?
-Ja.

906
01:04:45,882 --> 01:04:48,510
Neulich musstest du dich entscheiden,

907
01:04:48,594 --> 01:04:52,097
ob du etwas
zu dem Tod des Jungen postest oder nicht.

908
01:04:53,473 --> 01:04:57,019
Du hast dich entschieden, es zu tun,
aber jetzt sind die Leute sauer.

909
01:04:57,102 --> 01:05:00,564
Sie sind sauer, weil sie denken,
was du gesagt hast,

910
01:05:00,647 --> 01:05:03,692
betrifft den Tod des Jungen,

911
01:05:04,484 --> 01:05:06,862
aber nicht die Hintergründe seines Todes.

912
01:05:06,945 --> 01:05:10,240
Wer Musiker werden will,
will nicht Politiker werden.

913
01:05:10,324 --> 01:05:11,325
Nein.

914
01:05:11,408 --> 01:05:13,994
Aber wenn man
so ein großes Podium bekommt,

915
01:05:14,077 --> 01:05:17,247
mit dem man Menschen
auf der ganzen Welt beeinflussen kann,

916
01:05:18,790 --> 01:05:21,209
bringt das auch Verantwortung mit sich.

917
01:05:21,293 --> 01:05:24,087
Du und ich dürfen
ein privilegiertes Leben führen.

918
01:05:24,171 --> 01:05:26,256
Nach der Verantwortung
haben wir nie gefragt.

919
01:05:26,340 --> 01:05:28,342
Aber zeigt sie sich,
muss man sie ergreifen.

920
01:05:28,425 --> 01:05:30,260
In der Geschichte der Musik

921
01:05:30,344 --> 01:05:34,139
standen Sänger immer an vorderster Front
des sozialen Wandels.

922
01:05:34,222 --> 01:05:38,518
Denn sie sind die Stimme des Volkes,
so wie N.W.A.

923
01:05:38,602 --> 01:05:40,896
Sie waren die Stimme dieses Viertels.

924
01:05:40,979 --> 01:05:42,648
Hier geht es um links und rechts.

925
01:05:42,731 --> 01:05:45,901
Die einen Kids wollen dies,
die anderen jenes.

926
01:05:45,984 --> 01:05:47,235
Ja, aber weißt du was?

927
01:05:47,319 --> 01:05:49,529
Du bist hier wegen dieser Kids.

928
01:05:54,451 --> 01:05:57,287
-Ich verstehe das, klar...
-Ja, aber du kannst nicht einfach...

929
01:05:57,371 --> 01:06:01,249
Ich sehe mich nie als J Balvin.

930
01:06:01,333 --> 01:06:03,585
Ich weiß, du sagst...

931
01:06:03,669 --> 01:06:06,880
Du hast mit den größten Stars zu tun.
Ich rede gar nicht von mir.

932
01:06:06,963 --> 01:06:10,592
Ich sehe mich nicht so,
wie die Leute mich sehen.

933
01:06:10,676 --> 01:06:14,846
Ich habe nur enge Freunde um mich,
die nur José sehen.

934
01:06:14,930 --> 01:06:17,808
Klar, aber dass du José bist
und nicht J Balvin,

935
01:06:17,891 --> 01:06:19,768
heißt nicht, dass du keine Meinung hast.

936
01:06:19,851 --> 01:06:22,896
J Balvin hat das Podium.
José ist der, der sprechen muss.

937
01:06:22,979 --> 01:06:24,147
Ja.

938
01:06:24,231 --> 01:06:26,191
Und die Wahrheit ist,

939
01:06:26,274 --> 01:06:29,820
große Künstler sind die,
die ihre Stimme für andere erheben.

940
01:06:29,903 --> 01:06:32,239
Bist du ein Künstler,
der für sich selbst spricht?

941
01:06:32,322 --> 01:06:36,660
Oder bist du einer,
der was riskiert und für andere spricht?

942
01:06:50,424 --> 01:06:53,510
Ich will studieren,

943
01:06:53,593 --> 01:06:56,680
um die Gesellschaft

944
01:06:56,763 --> 01:06:58,515
für den Kampf zu verändern!

945
01:07:15,657 --> 01:07:18,285
Ich dachte,
du schreibst "LIEBE" hierher, aber...

946
01:07:18,368 --> 01:07:19,369
"L-I-E-B-E."

947
01:07:19,453 --> 01:07:21,413
Ich schreibe erst "Liebe"
und dann "Frieden".

948
01:07:21,496 --> 01:07:24,082
Du hast Mist gebaut. Es sollte klein sein.

949
01:07:24,166 --> 01:07:26,168
"L-I-E-B-E."

950
01:07:26,251 --> 01:07:27,919
Wie groß sollte das werden?

951
01:07:28,003 --> 01:07:29,880
-Was?
-Ich kann es noch mal machen.

952
01:07:29,963 --> 01:07:32,507
-Siehst du, wie groß das "A" ist?
-Ja.

953
01:07:32,591 --> 01:07:34,551
Es nimmt die ganze Seite ein.

954
01:07:34,634 --> 01:07:36,219
Wo soll der Rest hin?

955
01:07:36,303 --> 01:07:39,181
"Liebe" hier und da "Frieden".

956
01:07:40,974 --> 01:07:42,058
Lass ihn arbeiten.

957
01:07:42,142 --> 01:07:43,602
Der Typ macht mich sauer.

958
01:07:44,436 --> 01:07:46,688
Dreh dich da rüber,
damit ich fertig werde.

959
01:07:46,772 --> 01:07:48,148
So ein Idiot.

960
01:07:55,989 --> 01:08:00,660
ZWEI STUNDEN VOR DEM KONZERT

961
01:08:01,620 --> 01:08:03,872
Ich will heulen. Ich weiß nicht, warum.

962
01:08:03,955 --> 01:08:06,124
Ich habe Angst.

963
01:08:06,208 --> 01:08:09,294
Ich glaube, ich verliere die Kontrolle.

964
01:08:09,377 --> 01:08:10,712
Nein.

965
01:08:12,464 --> 01:08:17,260
Das ist nur das Lampenfieber.

966
01:08:19,012 --> 01:08:20,764
Ich bin nervös. Ich zittere.

967
01:08:22,265 --> 01:08:24,893
Wie am Anfang eines Panikanfalls.

968
01:08:24,976 --> 01:08:26,186
Was ist?

969
01:08:26,269 --> 01:08:27,521
Nichts!

970
01:08:27,604 --> 01:08:29,272
Wie, nichts?

971
01:08:29,356 --> 01:08:31,483
Ich fürchte, ich kriege einen Panikanfall.

972
01:08:31,566 --> 01:08:33,819
Nein, das ist nur
die Angst vor dem Auftritt.

973
01:08:33,902 --> 01:08:35,946
Das ist normal.

974
01:08:36,029 --> 01:08:38,156
Das ist dein bisher wichtigstes Konzert.

975
01:08:38,240 --> 01:08:41,785
Nicht nur beruflich gesehen,
sondern auch persönlich.

976
01:08:41,868 --> 01:08:44,746
Klar stehst du unter Druck.

977
01:08:46,248 --> 01:08:48,583
Akzeptiere diese Angst,

978
01:08:48,667 --> 01:08:51,628
dann bekommst du keinen Panikanfall.

979
01:08:52,838 --> 01:08:54,965
Hast du deine Medikamente genommen?

980
01:08:55,048 --> 01:08:56,591
Nein? Du musst sie nehmen.

981
01:08:56,675 --> 01:08:58,969
Ich habe die Anti-Panik-Pille vergessen.

982
01:09:02,347 --> 01:09:04,599
Warum sind hier Leute?

983
01:09:05,141 --> 01:09:08,228
Hier.

984
01:09:10,188 --> 01:09:12,816
Mit viel Liebe.

985
01:09:12,899 --> 01:09:15,735
Eins, zwei, drei.

986
01:09:23,410 --> 01:09:24,661
Wo gehört das hin?

987
01:09:25,161 --> 01:09:26,413
-Hierher, oder?
-Nein.

988
01:09:26,496 --> 01:09:27,914
Nein? Hierher.

989
01:09:28,456 --> 01:09:29,457
Nein.

990
01:09:41,803 --> 01:09:42,804
Was suchst du?

991
01:09:42,888 --> 01:09:44,222
Nichts. Los.

992
01:09:45,932 --> 01:09:48,810
José, was muss ich noch erledigen?

993
01:09:51,897 --> 01:09:53,398
Was willst du damit?

994
01:09:54,649 --> 01:09:56,151
Das lassen wir hier.

995
01:09:56,234 --> 01:09:57,819
Okay, gehen wir.

996
01:10:01,865 --> 01:10:02,866
Los.

997
01:10:04,492 --> 01:10:05,535
Gehen wir?

998
01:10:07,954 --> 01:10:09,539
Wirf die hier weg.

999
01:10:09,623 --> 01:10:11,041
Du willst kein Chaos.

1000
01:10:11,124 --> 01:10:12,709
-Nein.
-Perfekt.

1001
01:10:15,503 --> 01:10:17,797
Ist der Swimmingpool aus?

1002
01:10:20,175 --> 01:10:21,760
Hilf mir, das wegzuwerfen.

1003
01:10:21,843 --> 01:10:24,054
Ich will schlafen, wenn ich zurückkomme.

1004
01:10:24,137 --> 01:10:26,514
Ja, lassen wir kein Chaos zurück.

1005
01:10:26,598 --> 01:10:28,850
-Geht damit alles aus?
-Ja, hiermit.

1006
01:10:28,934 --> 01:10:30,852
-Das hier?
-Ja.

1007
01:10:40,904 --> 01:10:42,614
Alvaro, komm!

1008
01:10:43,073 --> 01:10:44,282
Mein Liebling!

1009
01:10:45,659 --> 01:10:46,868
Liebling!

1010
01:11:03,218 --> 01:11:06,763
Medellín ist bereit
für das Konzert von J Balvin im Stadion.

1011
01:11:06,846 --> 01:11:11,059
Kritiker werfen J Balvin
Gleichgültigkeit vor,

1012
01:11:11,142 --> 01:11:14,479
was die Streiks
und sozialen Fragen angeht.

1013
01:11:14,562 --> 01:11:16,898
Aber was ist die Rolle von Musikern?

1014
01:11:17,691 --> 01:11:19,943
Die Leute haben große Erwartungen.

1015
01:11:20,026 --> 01:11:22,195
J Balvin hat etwas auf Instagram gepostet.

1016
01:11:22,278 --> 01:11:25,991
Was halten Sie von der Kritik im Netz
an seiner politischen Einstellung?

1017
01:11:26,074 --> 01:11:27,951
Er könnte einfach schweigen.

1018
01:11:28,034 --> 01:11:31,204
Unpolitisch bleiben
und keine Meinung äußern.

1019
01:11:31,287 --> 01:11:33,832
Sie haben sich echt
auf Balvin eingeschossen.

1020
01:11:33,915 --> 01:11:35,375
Wir sollten Musiker nicht kritisieren.

1021
01:11:35,458 --> 01:11:38,420
-Gegen Ungleichheit und Unrecht.
-Was Balvin für Kolumbien tut...

1022
01:11:38,503 --> 01:11:41,131
-Er will nicht Stellung nehmen.
-Dialog und Toleranz...

1023
01:11:41,214 --> 01:11:43,717
Abertausende Menschen
wollen eine bessere Zukunft.

1024
01:11:43,800 --> 01:11:45,760
Bürger müssen eine Meinung haben.

1025
01:11:51,391 --> 01:11:52,642
Tiny, sind alle hier?

1026
01:11:52,726 --> 01:11:54,519
Moment.

1027
01:11:55,103 --> 01:11:56,855
José. José, alle...

1028
01:11:56,938 --> 01:11:58,273
Tiny, alles klar?

1029
01:11:58,356 --> 01:12:00,275
Alles in Ordnung.

1030
01:12:00,358 --> 01:12:01,568
Du kannst los.

1031
01:12:01,651 --> 01:12:03,069
Alle sind bereit.

1032
01:12:03,153 --> 01:12:05,613
Ich hatte eben fast einen Panikanfall.

1033
01:12:05,697 --> 01:12:07,240
Meine Füße haben gezittert.

1034
01:12:08,199 --> 01:12:10,201
Keine Angst. Alles ist perfekt.

1035
01:12:10,285 --> 01:12:11,661
Ich sprach mit dem Team.

1036
01:12:11,745 --> 01:12:13,246
Es gab einige Änderungen.

1037
01:12:13,329 --> 01:12:17,042
Alle stehen unter Druck,
aber wir müssen ruhig bleiben.

1038
01:12:17,125 --> 01:12:21,379
Atme tief durch und entspann dich.

1039
01:12:21,463 --> 01:12:23,339
Das ist dein Abend. Die Leute lieben dich.

1040
01:12:23,923 --> 01:12:28,178
Ich bin für dich da.
Alles wird gut laufen.

1041
01:12:28,261 --> 01:12:30,305
Ganz ruhig, ich bin für dich da.

1042
01:12:35,477 --> 01:12:36,811
Komm zum Meditieren.

1043
01:12:41,191 --> 01:12:44,861
Wenn du glaubst, du bist
für alles verantwortlich, kommt die Panik.

1044
01:12:44,944 --> 01:12:48,531
Aber das bist du nicht.
Dazu sind wir zu klein.

1045
01:12:48,615 --> 01:12:50,575
In deiner Energie steckt all die Kraft.

1046
01:12:50,658 --> 01:12:53,495
Deine Energie, die die Leute sehen wollen.

1047
01:12:54,788 --> 01:12:59,542
Du weißt gar nicht,
wie viel du davon hast.

1048
01:12:59,626 --> 01:13:00,627
Lass sie fließen.

1049
01:13:01,169 --> 01:13:03,254
Begib dich in deines Gottes Hand.

1050
01:13:35,411 --> 01:13:37,497
Ich dachte, ich wäre tot.

1051
01:13:37,580 --> 01:13:40,208
Ich weiß nicht, wo ich war.

1052
01:13:43,878 --> 01:13:46,965
Genieße es einfach.

1053
01:13:47,048 --> 01:13:48,049
Los.

1054
01:13:48,133 --> 01:13:50,802
-Los. Ich gehe vor.
-Los.

1055
01:13:53,346 --> 01:13:56,266
Danke, dass ihr hier seid.

1056
01:13:56,349 --> 01:14:00,436
Das war 15 Jahre lang ein Traum.

1057
01:14:00,520 --> 01:14:01,855
Es war ein langer Prozess.

1058
01:14:01,938 --> 01:14:04,732
Schritt für Schritt.

1059
01:14:04,816 --> 01:14:06,651
Die Leute warten auf uns, sie wollen uns,

1060
01:14:06,734 --> 01:14:07,777
sie wollen uns hören.

1061
01:14:07,861 --> 01:14:12,490
Danke, José, Fabio, Jesús, Scooter.

1062
01:14:12,574 --> 01:14:13,950
Machen wir es wahr.

1063
01:14:14,033 --> 01:14:15,034
Das ist Glück.

1064
01:14:15,118 --> 01:14:16,286
LANGJÄHRIGER MITARBEITER

1065
01:14:16,369 --> 01:14:18,746
Das ist Glück. Ich liebe euch alle.

1066
01:14:18,830 --> 01:14:20,582
-Wir lieben dich.
-Los. Gehen wir.

1067
01:14:20,665 --> 01:14:22,584
Der Junge, der Junge!

1068
01:14:22,667 --> 01:14:25,545
Eins, zwei, drei, der Junge!

1069
01:15:11,674 --> 01:15:14,260
-Pope sagt dir, wann du raus sollst.
-Hast du das gesehen?

1070
01:15:19,432 --> 01:15:21,309
Irre!

1071
01:15:21,392 --> 01:15:22,393
Unglaublich.

1072
01:15:23,144 --> 01:15:25,772
Alles wird super. Ich hab dich so lieb.

1073
01:15:32,862 --> 01:15:34,614
Mann, du hast es geschafft.

1074
01:15:34,697 --> 01:15:36,241
Das Stadion.

1075
01:15:36,866 --> 01:15:37,867
Dein Volk.

1076
01:16:11,567 --> 01:16:15,321
Vor zwei Jahren
waren wir zusammen im Babylon

1077
01:16:15,405 --> 01:16:18,574
und hofften, dass man uns
irgendwann zuhört. Und jetzt ist es so.

1078
01:17:34,776 --> 01:17:36,110
Medellín!

1079
01:17:39,030 --> 01:17:41,324
Medellín, lasst mich eure Hände sehen.

1080
01:17:44,327 --> 01:17:46,412
Wie sieht es auf der linken Seite aus?

1081
01:17:47,205 --> 01:17:48,873
In der Mitte?

1082
01:17:48,956 --> 01:17:50,541
Dort rechts?

1083
01:17:51,417 --> 01:17:52,835
Hände nach oben, los!

1084
01:18:12,855 --> 01:18:15,900
Guten Abend, Medellín!

1085
01:18:20,154 --> 01:18:22,990
Ich heiße José Álvaro Osorio Balvín.

1086
01:18:24,200 --> 01:18:26,994
Ich wurde hier geboren,
bin hier aufgewachsen

1087
01:18:27,078 --> 01:18:28,287
und will hier sterben.

1088
01:18:28,371 --> 01:18:29,789
Ich liebe euch.

1089
01:18:32,708 --> 01:18:34,419
Ich stelle euch meinen Bruder vor,

1090
01:18:34,502 --> 01:18:36,462
Nicky Jam!

1091
01:18:59,485 --> 01:19:00,570
Nicky!

1092
01:20:04,800 --> 01:20:06,761
Zieh erst das T-Shirt hier an.

1093
01:20:08,971 --> 01:20:10,473
Das hier zuerst, ja?

1094
01:20:10,556 --> 01:20:11,557
Ja.

1095
01:20:11,641 --> 01:20:14,143
Wechseln wir die Socken?

1096
01:20:15,436 --> 01:20:17,313
Andersrum.

1097
01:21:22,461 --> 01:21:25,631
Es ist toll,
meine Tournee hier zu beenden.

1098
01:21:25,715 --> 01:21:28,593
So habe ich mehr Zeit in Medellín
und mit meinen Leuten.

1099
01:22:49,882 --> 01:22:53,219
José, die Leute rasten aus!

1100
01:22:53,302 --> 01:22:54,762
Total!

1101
01:22:54,845 --> 01:22:56,138
Ich muss dringend pinkeln.

1102
01:22:56,222 --> 01:22:57,640
Wo ist der Becher?

1103
01:22:59,100 --> 01:23:00,976
Pinkelbecher!

1104
01:23:02,687 --> 01:23:04,146
Er muss pinkeln.

1105
01:23:04,730 --> 01:23:05,898
Ich muss pinkeln.

1106
01:23:58,743 --> 01:24:01,203
Wir haben um 23:10 Uhr angefangen.

1107
01:24:01,287 --> 01:24:05,207
0 Uhr, 1 Uhr, 2 Uhr, 3 Uhr.

1108
01:24:05,291 --> 01:24:06,751
Vier Stunden?

1109
01:24:08,377 --> 01:24:10,045
Oh Mann!

1110
01:24:11,547 --> 01:24:13,382
Was machen die Leute?

1111
01:24:14,341 --> 01:24:17,219
Das Stadion ist voll, wie um 19 Uhr.

1112
01:25:31,210 --> 01:25:36,215
Ich möchte eine Schweigeminute...

1113
01:25:37,466 --> 01:25:42,137
...für die,
die in den letzten Tagen gestorben sind,

1114
01:25:42,221 --> 01:25:44,515
hier in Kolumbien.

1115
01:25:47,560 --> 01:25:49,520
Aber ich...

1116
01:25:49,603 --> 01:25:53,357
Man warf mir vor, ich sei halbherzig,
weil ich vorsichtig sein wollte.

1117
01:25:58,320 --> 01:26:01,198
Aber als ich in Medellín ankam,

1118
01:26:01,282 --> 01:26:03,993
sah ich mir mein Land an

1119
01:26:04,618 --> 01:26:08,914
und hörte zu,
was mir meine Leute zu sagen hatten.

1120
01:26:08,998 --> 01:26:13,502
Darum verstehe ich jetzt,
was mit der Jugend hier passiert.

1121
01:26:16,505 --> 01:26:20,634
Und dieses Mal spreche ich
als José Álvaro Osorio Balvín

1122
01:26:20,718 --> 01:26:22,887
für mein Volk.

1123
01:26:24,305 --> 01:26:26,432
Ich spreche im Namen der Jugend.

1124
01:26:28,142 --> 01:26:31,604
Ich fordere die Regierung auf,
ihr zuzuhören.

1125
01:26:35,024 --> 01:26:37,276
Sie demonstrieren...

1126
01:26:37,359 --> 01:26:40,279
...weil etwas nicht richtig ist.

1127
01:26:41,030 --> 01:26:43,699
Präsident, Regierung, hört der Jugend zu.

1128
01:26:43,782 --> 01:26:47,620
Sie protestieren, weil sie etwas brauchen.

1129
01:26:49,747 --> 01:26:52,625
Wir brauchen Geld für Bildung.

1130
01:26:55,544 --> 01:26:58,213
Wir brauchen eine Gesundheitsversorgung.

1131
01:27:00,633 --> 01:27:03,344
Wir sind die Gewalt leid.

1132
01:27:03,969 --> 01:27:07,097
Das ist ein Land der Kultur
und des Friedens,

1133
01:27:07,181 --> 01:27:09,224
der Liebe, der Toleranz.

1134
01:27:10,142 --> 01:27:13,562
Und bitte, bitte,

1135
01:27:13,646 --> 01:27:17,107
ich habe die Verantwortung,
meinen eigenen Kindern

1136
01:27:17,191 --> 01:27:19,318
eine bessere Zukunft zu hinterlassen.

1137
01:27:19,401 --> 01:27:21,278
Eine Minute des Schweigens.

1138
01:29:17,227 --> 01:29:19,813
Das sind tausende von Leuten.

1139
01:29:19,897 --> 01:29:21,482
Wir haben unser Bestes getan.

1140
01:29:21,565 --> 01:29:23,442
-Du musst...
-Sie bleiben nicht ruhig.

1141
01:29:23,525 --> 01:29:25,903
Nein, aber du gibst einfach Gas.

1142
01:29:25,986 --> 01:29:27,029
-Geradeaus?
-Ja.

1143
01:29:27,112 --> 01:29:28,238
-Los.
-Bereit?

1144
01:29:41,210 --> 01:29:42,878
War das Konzert gut?

1145
01:29:46,673 --> 01:29:47,800
Es war gut, oder?

1146
01:29:47,883 --> 01:29:49,676
Los, los.

1147
01:29:50,969 --> 01:29:53,305
Los, mach schnell das Foto.

1148
01:29:53,972 --> 01:29:55,224
Warst du auf dem Konzert?

1149
01:29:55,307 --> 01:29:56,517
Na klar.

1150
01:29:57,059 --> 01:29:59,478
Tu so, als wäre ich nicht da,
sonst kommen alle.

1151
01:29:59,561 --> 01:30:01,188
Danke, dass du hier warst.

1152
01:30:01,271 --> 01:30:02,272
Danke, mein König.

1153
01:30:04,191 --> 01:30:06,026
Danke, Bruder. Alles klar.

1154
01:30:06,110 --> 01:30:07,111
Tschüs!

1155
01:30:13,742 --> 01:30:16,453
Der Beste in Medellín.

1156
01:30:40,561 --> 01:30:43,147
José, mach mir ein Kind!

1157
01:30:52,197 --> 01:30:56,118
In "El Cantante," meinem Lieblingslied,

1158
01:30:56,201 --> 01:30:58,036
singt Hector Lavoe...

1159
01:31:11,133 --> 01:31:12,718
So geht es mir auch.

1160
01:31:13,427 --> 01:31:15,095
Ich bin nur José.

1161
01:31:16,471 --> 01:31:19,641
Schluss. Los, gehen wir!

1162
01:31:21,101 --> 01:31:23,061
Mach's gut. Danke.

1163
01:31:23,145 --> 01:31:25,022
-Ich liebe dich!
-Gott segne dich, José!

1164
01:35:13,125 --> 01:35:15,127
Untertitel von: Georg Breusch



