1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:43,919 --> 00:00:48,174
Questo film riprende una settimana
della vita

4
00:00:48,257 --> 00:00:52,803
di José Álvaro Osorio Balvín, detto J
Balvin.

5
00:00:57,099 --> 00:00:59,059
Ciao, Balvin!

6
00:00:59,143 --> 00:01:01,645
Una foto, ti prego!

7
00:01:04,648 --> 00:01:05,691
Ti amo!

8
00:01:23,751 --> 00:01:25,920
In culo alla balena.

9
00:01:26,003 --> 00:01:27,963
Falli sgolare.

10
00:01:29,006 --> 00:01:30,674
Messico!

11
00:01:31,717 --> 00:01:32,968
Ecco a voi,

12
00:01:34,011 --> 00:01:37,264
da Medellín, Colombia...

13
00:01:39,642 --> 00:01:40,643
...J Balvin!

14
00:01:42,978 --> 00:01:44,688
Su le mani, Messico!

15
00:01:57,576 --> 00:01:59,286
Come va, Messico?

16
00:02:02,039 --> 00:02:05,918
Voglio vedervi tutti con le mani alzate.

17
00:02:06,919 --> 00:02:09,296
Su quelle mani!

18
00:02:36,156 --> 00:02:38,909
Grazie. Grazie mille.

19
00:02:41,871 --> 00:02:45,416
Ho un messaggio per voi
da José Álvaro Osorio Balvín.

20
00:02:47,459 --> 00:02:51,714
Sono un colombiano e porto con orgoglio
il mio Paese nel mondo.

21
00:02:51,797 --> 00:02:56,427
Non sono di destra né di sinistra.
Cammino a schiena dritta

22
00:02:56,510 --> 00:02:58,554
con dignità e rispetto.

23
00:03:02,433 --> 00:03:06,228
Vorrei parlare di fatti reali,
che ho vissuto sulla mia pelle.

24
00:03:06,312 --> 00:03:09,982
L'ansia e la depressione sono una realtà.

25
00:03:10,566 --> 00:03:12,985
Forse qualcuno di voi sta male...

26
00:03:14,945 --> 00:03:16,697
...e non vede la luce.

27
00:03:16,780 --> 00:03:18,991
Forse è sprofondato nel buio...

28
00:03:19,617 --> 00:03:22,494
Voglio dirgli che anch'io ci sono passato.

29
00:03:25,581 --> 00:03:29,168
Ora vi chiedo di accendere la luce
del cellulare.

30
00:03:29,251 --> 00:03:32,755
Ogni luce sarà una luce di preghiera
e speranza.

31
00:03:35,507 --> 00:03:39,762
Grazie delle buone vibrazioni,
Messico adorato e bellissimo.

32
00:03:41,764 --> 00:03:44,475
Se siete con me,
fatemi sentire la vostra voce.

33
00:03:44,558 --> 00:03:49,021
Facciamo arrivare fino in Colombia
le buone vibrazioni,

34
00:03:49,104 --> 00:03:51,106
la pace e l'amore.

35
00:05:06,807 --> 00:05:10,310
Buondì.

36
00:05:27,578 --> 00:05:28,871
Come va, capo?

37
00:05:29,663 --> 00:05:31,707
- Tutto a posto?
- Sì.

38
00:05:32,958 --> 00:05:34,001
Tieni.

39
00:05:35,377 --> 00:05:38,881
6:21. Mettiamo l'ora colombiana.

40
00:05:45,262 --> 00:05:47,473
Buongiorno. Come va?

41
00:05:47,556 --> 00:05:48,766
Tutto bene?

42
00:05:51,727 --> 00:05:54,938
Torno a casa
per il concerto della mia vita.

43
00:05:55,481 --> 00:05:57,858
Il mio primo spettacolo in uno stadio.

44
00:06:02,696 --> 00:06:04,615
Sono felice di tornare a Medellín.

45
00:06:05,240 --> 00:06:06,617
Ho bisogno della mia città.

46
00:06:07,242 --> 00:06:09,244
Ho bisogno della sua energia.

47
00:06:13,207 --> 00:06:14,875
Ti chiamo appena arrivo.

48
00:06:14,958 --> 00:06:17,252
Anch'io ti voglio bene, papà.

49
00:06:22,716 --> 00:06:26,178
Questo lungo viaggio è iniziato
per le strade di Medellín.

50
00:06:26,845 --> 00:06:28,097
È stata dura.

51
00:06:28,180 --> 00:06:30,182
Soprattutto le tournée.

52
00:06:30,265 --> 00:06:32,476
Ho sgobbato per arrivare dove sono.

53
00:06:33,268 --> 00:06:35,312
Diamo il benvenuto a J Balvin!

54
00:06:35,395 --> 00:06:39,399
Ai Grammy latini 2018,
J Balvin è l'artista con più nomination.

55
00:06:39,983 --> 00:06:40,984
Ben otto.

56
00:06:42,611 --> 00:06:47,199
Il primo cantante di reggaeton
apparso in Saturday Night Live.

57
00:06:47,282 --> 00:06:50,911
Chi non ama J Balvin e il reggaeton?

58
00:06:53,038 --> 00:06:56,416
Balvin ha centrato un bel traguardo
su YouTube...

59
00:06:56,500 --> 00:07:00,337
L'artista colombiano J Balvin
spopola sulla piattaforma.

60
00:07:07,719 --> 00:07:09,555
Buongiorno, buongiorno!

61
00:07:16,812 --> 00:07:19,815
Benvenuto a Medellín, fratello.

62
00:07:20,482 --> 00:07:22,025
Sì, signore.

63
00:07:23,110 --> 00:07:26,113
UNA SETTIMANA AL CONCERTO

64
00:07:29,366 --> 00:07:31,410
Per la miseria!

65
00:07:32,619 --> 00:07:37,291
Cerco sempre di migliorarmi
in ogni cosa che faccio.

66
00:07:39,710 --> 00:07:41,628
Ora cerco un equilibrio...

67
00:07:41,712 --> 00:07:42,713
Andiamo.

68
00:07:42,796 --> 00:07:45,215
...per non perdere di vista l'essenziale,

69
00:07:45,299 --> 00:07:48,427
quello che sono come persona
e come artista.

70
00:07:49,052 --> 00:07:50,053
José.

71
00:07:50,137 --> 00:07:51,138
Guarda là.

72
00:07:51,221 --> 00:07:53,223
Dice "J Balvin".

73
00:08:02,524 --> 00:08:03,609
Ciao!

74
00:08:03,692 --> 00:08:06,570
Bambini, salutate!

75
00:08:07,613 --> 00:08:08,697
Tutto bene?

76
00:08:19,249 --> 00:08:21,376
Le ultime notizie.

77
00:08:22,044 --> 00:08:25,797
I sindacati, le organizzazioni sociali
e gli studenti universitari

78
00:08:25,881 --> 00:08:28,550
rinnovano l'appello
allo sciopero nazionale.

79
00:08:29,593 --> 00:08:31,678
"Il Niño di Medellín",

80
00:08:31,762 --> 00:08:34,181
J Balvin, presenta

81
00:08:34,264 --> 00:08:36,266
Arcoiris Tour!

82
00:08:37,768 --> 00:08:40,979
Nella città che gli ha dato i natali.

83
00:08:41,063 --> 00:08:45,067
Sabato 30 novembre,
Estadio Atanasio Girardot.

84
00:08:48,779 --> 00:08:52,074
CASA DI JOSÉ

85
00:08:52,991 --> 00:08:54,826
Domani per prima cosa...

86
00:08:56,662 --> 00:08:57,913
...allenamento.

87
00:08:57,996 --> 00:08:59,331
Anzi, meditazione.

88
00:08:59,831 --> 00:09:01,124
Meditazione.

89
00:09:03,168 --> 00:09:06,088
Lo scrivo due volte,
così non me lo dimentico.

90
00:09:06,171 --> 00:09:11,009
Martedì vado a trovare i miei.

91
00:09:11,093 --> 00:09:14,513
Uno di questi giorni
bisognerà andare allo stadio.

92
00:09:14,596 --> 00:09:15,889
Ci andremo ogni giorno.

93
00:09:18,100 --> 00:09:20,018
- E il bloc notes?
- Ciao, Iván!

94
00:09:21,186 --> 00:09:24,606
Vuoi vedere una cosa
che ti piacerà un casino?

95
00:09:26,525 --> 00:09:28,277
I miei sogni...

96
00:09:28,360 --> 00:09:30,445
Il 99% li ho realizzati.

97
00:09:31,405 --> 00:09:33,365
Il concerto di Monterrey,

98
00:09:33,448 --> 00:09:34,783
e Città del Messico.

99
00:09:34,866 --> 00:09:37,369
Cile, Argentina, Arabia Saudita.

100
00:09:38,328 --> 00:09:39,871
E ora lo stadio di Medellín.

101
00:09:40,789 --> 00:09:42,332
Il mio sogno più grande.

102
00:09:50,007 --> 00:09:51,591
Allora perché sei agitato?

103
00:09:52,175 --> 00:09:54,469
Scherzi? Da solo in uno stadio...

104
00:09:54,553 --> 00:09:59,141
Non sono un artista.
Non posso capire come ti senti.

105
00:09:59,224 --> 00:10:02,185
Manco io. È la mia prima volta
da solo in uno stadio.

106
00:10:02,769 --> 00:10:04,855
È tutto esaurito! Di che hai paura?

107
00:10:04,938 --> 00:10:11,778
Ricordo che 15 anni fa andavo ai concerti
in quello stadio.

108
00:10:11,862 --> 00:10:17,075
C'erano Nicky, Yankee, Ivy Queen...
tutte leggende.

109
00:10:17,159 --> 00:10:20,996
Io sognavo di fare un concerto da solo
un giorno.

110
00:10:22,706 --> 00:10:24,833
Qual è stato il concerto più duro?

111
00:10:25,417 --> 00:10:26,752
Porto Rico.

112
00:10:27,627 --> 00:10:28,962
Direi di sì.

113
00:10:31,423 --> 00:10:34,259
A Porto Rico mi sentivo uno straccio.

114
00:10:37,637 --> 00:10:42,726
Ieri, in palestra con il Gordo,
ho riprovato quel malessere.

115
00:10:43,602 --> 00:10:46,355
Ho pensato: "Cazzo, ci risiamo".

116
00:10:48,565 --> 00:10:50,025
Cosa senti?

117
00:10:50,108 --> 00:10:54,321
Sei fuori dal tuo corpo. Sei distante.

118
00:10:54,404 --> 00:10:56,573
- Ma ora le cose vanno bene?
- Sì.

119
00:10:56,656 --> 00:10:59,117
Vanno bene fuori.
La testa è un'altra cosa.

120
00:10:59,201 --> 00:11:02,162
È un inferno, sul serio.

121
00:11:02,245 --> 00:11:03,997
Mi capite?

122
00:11:04,081 --> 00:11:06,541
Perché sento questa merda?

123
00:11:08,710 --> 00:11:10,670
È paura della paura.

124
00:11:12,506 --> 00:11:17,469
Solo se ti concentri sul presente,
puoi fregare il cervello.

125
00:11:17,552 --> 00:11:21,139
Quando mi esibisco,
sono tutto preso a cantare.

126
00:11:21,765 --> 00:11:23,517
Distogli il pensiero.

127
00:11:23,600 --> 00:11:25,352
Con tutta quella gente?

128
00:11:25,435 --> 00:11:27,396
Sei concentrato.

129
00:11:27,479 --> 00:11:30,232
La cosa peggiore era annullare la tournée.

130
00:11:30,315 --> 00:11:34,611
Quando sono sul palco, sto bene.

131
00:11:34,694 --> 00:11:37,364
Sul palco siamo pagliacci.

132
00:11:37,447 --> 00:11:39,741
Tutti con i sorrisoni...

133
00:11:39,825 --> 00:11:42,327
Ecco perché mi piace la canzone
"El Cantante".

134
00:11:45,205 --> 00:11:46,373
Canzone mitica.

135
00:11:46,456 --> 00:11:48,792
È la mia preferita.

136
00:11:59,761 --> 00:12:02,764
JOSÉ A 13 ANNI

137
00:12:04,891 --> 00:12:06,518
Sono cresciuto a Medellín

138
00:12:06,601 --> 00:12:09,646
in una famiglia borghese,
a cavallo tra due mondi.

139
00:12:12,482 --> 00:12:14,734
Gli amici ricchi mi consideravano povero.

140
00:12:14,818 --> 00:12:16,987
Gli amici poveri mi consideravano ricco.

141
00:12:18,822 --> 00:12:21,408
Mio padre mi ha insegnato a sgobbare.

142
00:12:21,491 --> 00:12:24,661
Mia madre mi ha spinto a sognare.

143
00:12:26,663 --> 00:12:29,875
Quando avevo 17 anni,
mio padre perse il lavoro.

144
00:12:29,958 --> 00:12:32,919
La mia famiglia ebbe problemi finanziari.

145
00:12:33,920 --> 00:12:37,549
Volevo occuparmi di loro.
Avevo talento per la musica.

146
00:12:39,551 --> 00:12:41,887
Sognavo di diventare una star,

147
00:12:41,970 --> 00:12:44,848
ma sapevo che dovevo sgomitare un bel po'.

148
00:12:48,185 --> 00:12:50,479
Io e il mio primo amore, La Mona,

149
00:12:50,562 --> 00:12:53,148
ci trasferimmo a Miami
per inseguire il mio sogno.

150
00:12:57,444 --> 00:13:01,406
Gli immigrati a Miami si scontrano
con una realtà dura.

151
00:13:01,490 --> 00:13:03,074
Molto dura.

152
00:13:03,825 --> 00:13:05,410
Vivevo una doppia vita.

153
00:13:05,994 --> 00:13:08,914
Di giorno facevo l'imbianchino
per tirare avanti.

154
00:13:08,997 --> 00:13:11,917
Di notte mi fingevo una star.

155
00:13:12,000 --> 00:13:13,585
Guidavo limousine di altri

156
00:13:13,668 --> 00:13:15,921
e mi esibivo in piccoli spettacoli.

157
00:13:17,255 --> 00:13:19,633
Era molto frustrante.

158
00:13:20,592 --> 00:13:22,719
Volevo diventare qualcuno.

159
00:13:23,637 --> 00:13:27,557
Non volevo tornare in Colombia
da perdente.

160
00:13:28,767 --> 00:13:31,394
Non stavo bene negli Stati Uniti.

161
00:13:31,478 --> 00:13:33,271
Era una vita fasulla.

162
00:13:35,732 --> 00:13:38,193
Conobbi per la prima volta la depressione.

163
00:13:39,861 --> 00:13:41,780
Senti che stai per morire.

164
00:13:41,863 --> 00:13:44,282
Il cuore si indurisce
e poi arriva l'ansia.

165
00:13:44,366 --> 00:13:47,077
Inizi a sentire che non c'è speranza.

166
00:13:49,120 --> 00:13:52,207
Qualcuno mi parlò di sonniferi...

167
00:13:54,292 --> 00:13:56,670
Ne ingollavo cinque a notte.

168
00:13:58,088 --> 00:14:01,132
Mi stavo bruciando il cervello.

169
00:14:05,428 --> 00:14:07,138
La depressione è un inferno.

170
00:14:08,390 --> 00:14:11,059
È più forte di te.

171
00:14:13,061 --> 00:14:14,563
Niente ha più senso.

172
00:14:17,399 --> 00:14:19,276
Pensai anche di suicidarmi.

173
00:14:22,070 --> 00:14:26,283
Ricordo che chiamai mia madre,
in lacrime...

174
00:14:28,034 --> 00:14:31,997
"Perché ho scelto questa strada?"

175
00:14:34,165 --> 00:14:36,626
Decisi di tornare a Medellín.

176
00:14:38,420 --> 00:14:41,965
Ma non ero pronto
a rinunciare ai miei sogni.

177
00:14:42,048 --> 00:14:44,092
Ascolta questo. Che ne pensi?

178
00:14:44,801 --> 00:14:46,845
È buono. Ci stiamo lavorando.

179
00:14:47,470 --> 00:14:48,597
Ehilà, Shako!

180
00:14:48,680 --> 00:14:50,640
Che si dice?

181
00:15:20,879 --> 00:15:24,090
Quando tornai a Medellín,
nessuno mi conosceva.

182
00:15:24,674 --> 00:15:26,509
Mi sbattevo come un matto.

183
00:15:26,593 --> 00:15:31,431
Mi esibivo in ogni angolo della città.
Strade, scuole, palestre.

184
00:15:31,514 --> 00:15:33,475
Ovunque mi chiamassero.

185
00:15:33,558 --> 00:15:35,518
Non dicevo di no a nessuno.

186
00:15:58,541 --> 00:16:00,293
J Balvin, El Negocio.

187
00:16:01,586 --> 00:16:05,090
Il prossimo video
sarà in un albergo a cinque stelle

188
00:16:05,173 --> 00:16:07,050
a New York o Los Angeles.

189
00:16:07,133 --> 00:16:08,802
Che Dio ci benedica.

190
00:16:08,885 --> 00:16:10,095
Amen.

191
00:16:13,264 --> 00:16:17,227
Ho sentito la mia prima canzone alla radio
alle tre del mattino.

192
00:16:17,310 --> 00:16:19,229
Ricordo che...

193
00:16:20,230 --> 00:16:21,439
...ho pianto.

194
00:16:21,523 --> 00:16:22,524
Lacrime di felicità.

195
00:16:25,652 --> 00:16:27,612
Fu un successo nella mia città.

196
00:16:27,696 --> 00:16:30,240
Pensai: "Ho fatto colpo".

197
00:16:31,199 --> 00:16:35,537
La mia città aveva dato energia a me
e visibilità alla mia musica.

198
00:16:38,498 --> 00:16:41,000
Ecco perché mi chiamano
"il Niño di Medellín".

199
00:16:41,543 --> 00:16:43,002
"Il ragazzo di Medellín".

200
00:16:45,255 --> 00:16:46,339
Ed eccomi qua.

201
00:17:13,408 --> 00:17:14,409
Attento con quel cane.

202
00:17:26,212 --> 00:17:28,673
Colombia, Medellín... uno sballo!

203
00:17:45,982 --> 00:17:48,818
José vuole stare con voi.
Per questo è venuto.

204
00:17:48,902 --> 00:17:51,654
Stasera, quando avrà finito,

205
00:17:51,738 --> 00:17:54,491
potrete farvi una foto con lui.

206
00:18:02,040 --> 00:18:03,374
Non so dire di no.

207
00:18:03,458 --> 00:18:05,585
Mi hanno educato così.

208
00:18:05,668 --> 00:18:09,005
I fan vogliono una foto o altro
e io li accontento.

209
00:18:11,466 --> 00:18:14,010
Sono una specie di maniaco compulsivo.

210
00:18:14,093 --> 00:18:19,224
Se nego una foto a qualcuno,
quella persona me la ricordo a vita.

211
00:18:20,016 --> 00:18:22,727
Penso: "Merda, non ho fatto la foto
con quel tizio".

212
00:18:23,520 --> 00:18:25,104
Grazie. Tutto a posto?

213
00:18:25,188 --> 00:18:26,356
Bene!

214
00:18:26,439 --> 00:18:28,274
E quei bambini lassù?

215
00:18:34,405 --> 00:18:35,990
Scusa!

216
00:18:36,574 --> 00:18:37,742
Questo è un duro.

217
00:18:40,787 --> 00:18:42,455
- Una foto!
- Va bene.

218
00:18:44,958 --> 00:18:47,794
Quando non ero ancora nessuno,

219
00:18:47,877 --> 00:18:49,712
mia madre mi disse:

220
00:18:50,296 --> 00:18:51,881
"Conoscerai gente importante".

221
00:18:56,177 --> 00:18:58,930
"Qualsiasi cosa tu faccia,

222
00:18:59,013 --> 00:19:00,974
sii te stesso. Non fingere mai.

223
00:19:02,976 --> 00:19:05,603
Il giorno in cui ti crederai una stella,

224
00:19:05,687 --> 00:19:07,522
non brillerai più per me."

225
00:19:08,398 --> 00:19:09,732
Un applauso a José!

226
00:19:17,657 --> 00:19:18,908
A terra.

227
00:19:23,705 --> 00:19:25,874
Chi è il mio cagnolone?

228
00:19:43,433 --> 00:19:47,312
"La Colombia si unisce
alla Primavera latina..."

229
00:19:47,395 --> 00:19:52,400
"I dimostranti protestano
contro il governo del presidente Duque."

230
00:19:55,862 --> 00:20:00,825
"Tutti sperano che Balvin si esprima
sugli eventi accaduti in Colombia."

231
00:20:29,020 --> 00:20:30,480
Ciao!

232
00:20:31,522 --> 00:20:36,361
Per la miseria.
Come ti sei conciato quei capelli!

233
00:20:38,363 --> 00:20:39,364
Perché zoppichi?

234
00:20:40,698 --> 00:20:42,116
Perché sono stanco.

235
00:20:42,200 --> 00:20:44,118
Com'è andata oggi?

236
00:20:44,619 --> 00:20:48,790
Da favola!
Ho passato la giornata alla Comuna 13.

237
00:20:50,083 --> 00:20:53,503
Ho la gola in fiamme.

238
00:20:53,586 --> 00:20:54,837
Prenditi una pastiglia.

239
00:20:55,463 --> 00:20:58,174
Buona idea.

240
00:20:58,257 --> 00:21:00,385
È nuovo o stai invecchiando?

241
00:21:01,010 --> 00:21:05,098
Comunque sia, è un taglio orrendo.

242
00:21:07,141 --> 00:21:08,559
Come stanno i tuoi?

243
00:21:08,643 --> 00:21:09,894
Bene.

244
00:21:11,729 --> 00:21:18,736
Hai sentito il baccano
che hanno scatenato quei tizi?

245
00:21:19,862 --> 00:21:23,116
I rapper di strada Doble Porción.

246
00:21:23,199 --> 00:21:24,200
Cos'è successo?

247
00:21:24,283 --> 00:21:27,870
Mi criticano dicendo:
"Dov'è il Niño di Medellín?"

248
00:21:27,954 --> 00:21:31,124
Minacciano proteste al concerto.

249
00:21:32,000 --> 00:21:36,087
Questo è l'unico Paese in cui agli artisti
si chiedono cose

250
00:21:36,170 --> 00:21:38,715
che non spettano a un artista.

251
00:21:38,798 --> 00:21:42,635
Tu devi solo salire sul palco,
cantare e intrattenere il pubblico.

252
00:21:42,719 --> 00:21:45,388
Il peggio è che, se parli, fai male.

253
00:21:45,471 --> 00:21:47,098
Se non parli, fai male lo stesso.

254
00:21:47,181 --> 00:21:48,349
Perdi comunque.

255
00:22:06,034 --> 00:22:09,412
La vita è piena di alti e bassi, di sfide.

256
00:22:09,495 --> 00:22:14,876
Tutte cose che possono farti esplodere.

257
00:22:17,670 --> 00:22:20,214
Quando soffri di ansia o depressione,

258
00:22:20,298 --> 00:22:21,549
sei estraneo a te stesso.

259
00:22:21,632 --> 00:22:25,178
Non percepisci la realtà.

260
00:22:25,261 --> 00:22:28,181
La paura diventa più grande e angosciante.

261
00:22:28,264 --> 00:22:31,809
Ma così come è venuta, sai che passerà.

262
00:22:34,145 --> 00:22:37,482
Sembra che non passerà, ma poi passa.

263
00:22:40,651 --> 00:22:43,571
Alla fine si diventa più forti.

264
00:23:05,384 --> 00:23:09,180
CINQUE GIORNI AL CONCERTO

265
00:23:14,060 --> 00:23:16,312
"Colombiadespierta".

266
00:23:16,395 --> 00:23:18,439
"Colombiasveglia" è l'hashtag

267
00:23:18,523 --> 00:23:21,651
relativo alle massicce proteste
scoppiate nel Paese.

268
00:23:26,072 --> 00:23:27,824
Sono uno studente!

269
00:23:28,908 --> 00:23:30,243
È ora di lottare!

270
00:23:31,869 --> 00:23:34,413
A centinaia di migliaia
hanno invaso le strade,

271
00:23:34,497 --> 00:23:38,334
contestando il presidente conservatore
Iván Duque e il suo governo.

272
00:23:44,590 --> 00:23:46,843
Gli attivisti sociali denunciano
senza sosta

273
00:23:46,926 --> 00:23:49,971
il boicottaggio
degli accordi di pace della Colombia.

274
00:23:50,054 --> 00:23:51,889
Non è un'azione gratuita.

275
00:23:51,973 --> 00:23:55,476
Succede perché la gente
vuole essere ascoltata.

276
00:23:55,560 --> 00:23:57,228
Siamo arcistufi.

277
00:23:57,311 --> 00:23:59,063
L'importante è che ci siamo svegliati.

278
00:24:03,109 --> 00:24:04,861
Viva lo sciopero nazionale!

279
00:24:08,948 --> 00:24:13,286
I manifestanti chiedono
migliori condizioni socio-economiche,

280
00:24:13,369 --> 00:24:14,787
che però non arrivano.

281
00:24:14,871 --> 00:24:17,790
Questo governo è sordo.

282
00:24:41,272 --> 00:24:42,440
Ciao, Fede. Come stai?

283
00:24:43,191 --> 00:24:44,483
Come va il tour?

284
00:24:44,567 --> 00:24:45,902
SINDACO FEDERICO GUTIÉRREZ
Al telefono

285
00:24:45,985 --> 00:24:47,987
Hai visto le proteste di stamattina?

286
00:24:48,988 --> 00:24:51,157
E quelle di ieri sera?

287
00:24:52,366 --> 00:24:54,243
Ho la testa che mi scoppia.

288
00:24:54,327 --> 00:24:57,914
Il concerto dovrà essere
la fine del mondo.

289
00:24:57,997 --> 00:24:59,540
Va bene. Ciao.

290
00:25:06,714 --> 00:25:07,715
Come ti va?

291
00:25:07,798 --> 00:25:09,842
Puoi salutare Juan Andrés e María Luisa?

292
00:25:09,926 --> 00:25:11,010
Va bene.

293
00:25:11,552 --> 00:25:14,305
Juan Andrés e María Luisa,
un saluto da J Balvin.

294
00:25:14,388 --> 00:25:15,973
Un altro.

295
00:25:16,057 --> 00:25:18,267
Juan Andrés e Maria Luisa, saluti da José.

296
00:25:18,351 --> 00:25:19,810
J Balvin. Siete forti.

297
00:25:19,894 --> 00:25:21,145
- Grazie.
- Figurati.

298
00:25:21,229 --> 00:25:24,482
Qui è come un film. C'è mezza Medellín.

299
00:25:24,565 --> 00:25:26,359
Come va?

300
00:25:27,944 --> 00:25:30,655
Vada per una foto,
che poi devo allenarmi.

301
00:25:33,574 --> 00:25:36,160
- Ti amiamo!
- Grazie. Anch'io vi amo.

302
00:25:36,953 --> 00:25:40,122
La gente è su di giri.

303
00:25:40,790 --> 00:25:44,710
Si piazzano sulla macchina accanto a lui
per farsi una foto.

304
00:25:48,256 --> 00:25:51,300
J Balvin si allena nella mia palestra.

305
00:25:51,968 --> 00:25:53,803
Vai al concerto sabato?

306
00:25:53,886 --> 00:25:55,471
Ovvio!

307
00:25:56,722 --> 00:26:01,185
Ci siamo buttati anima e corpo
in questo concerto.

308
00:26:02,395 --> 00:26:05,523
Dico grazie ogni santo giorno.

309
00:26:26,585 --> 00:26:29,922
Migliaia di colombiani
di nuovo per le strade.

310
00:26:30,006 --> 00:26:32,967
Cortei, proteste e manifestazioni.

311
00:26:33,050 --> 00:26:38,681
Nel Paese si sono organizzati 134 raduni
e 184 cortei,

312
00:26:38,764 --> 00:26:40,808
stando alla polizia nazionale.

313
00:26:41,809 --> 00:26:45,896
Il presidente Duque vuole evitare
che si degeneri nella violenza,

314
00:26:45,980 --> 00:26:47,857
come in altre zone della regione.

315
00:26:59,201 --> 00:27:01,329
Hai visto questo?

316
00:27:01,412 --> 00:27:03,539
Sì, l'ho letto ieri.

317
00:27:03,622 --> 00:27:05,333
Non capisco. Cos'è successo?

318
00:27:05,958 --> 00:27:08,669
Hanno sbarellato
per quello che hai detto in Messico?

319
00:27:08,753 --> 00:27:11,464
Perché non ho detto niente delle proteste.

320
00:27:11,547 --> 00:27:13,424
Puoi vedere di questo tizio?

321
00:27:13,507 --> 00:27:15,509
Come si chiama?

322
00:27:15,593 --> 00:27:17,511
Mañas Rufinest.

323
00:27:19,889 --> 00:27:21,140
Eccolo.

324
00:27:22,099 --> 00:27:23,309
La storia.

325
00:27:31,859 --> 00:27:36,781
"Il distacco delle stelle

326
00:27:36,864 --> 00:27:43,079
che guardano l'incendio da Miami,
ma non si buttano tra le fiamme."

327
00:27:43,829 --> 00:27:46,874
"Dov'è il Niño di Medellín?"

328
00:27:47,875 --> 00:27:50,294
"Copia le nostre idee,

329
00:27:50,378 --> 00:27:53,798
le spaccia per sue
e le rivende ai suoi cazzi di concerti..."

330
00:27:53,881 --> 00:27:55,299
Merda!

331
00:27:56,967 --> 00:27:58,928
Bel casino.

332
00:28:02,014 --> 00:28:04,392
Questo tipo è una mezzasega.

333
00:28:10,064 --> 00:28:13,567
Mañas, come va?

334
00:28:13,651 --> 00:28:18,823
Sono a Medellín. Se vuoi ci si vede.

335
00:28:18,906 --> 00:28:23,536
Voglio capire che problema hai con me.

336
00:28:28,749 --> 00:28:30,084
Andiamo.

337
00:28:45,516 --> 00:28:50,855
Prima di tutto, se è una serie TV,
dovete fare così.

338
00:28:50,938 --> 00:28:52,773
Se è un film, fate così.

339
00:28:53,899 --> 00:28:54,984
Cantante!

340
00:28:55,067 --> 00:28:56,694
Trippone!

341
00:28:59,238 --> 00:29:00,239
Grasso!

342
00:29:00,698 --> 00:29:02,241
Pavarotti!

343
00:29:02,324 --> 00:29:04,493
Tre cantanti grassi?

344
00:29:05,703 --> 00:29:08,122
I Backstreet Boys!

345
00:29:08,664 --> 00:29:11,375
Perché facevi così?

346
00:29:11,459 --> 00:29:13,752
Per dire un gruppo di cantanti!

347
00:29:14,336 --> 00:29:16,130
Ma figurati!

348
00:29:16,213 --> 00:29:17,923
Col fischio!

349
00:29:26,599 --> 00:29:28,100
Vedrai che passa.

350
00:29:29,435 --> 00:29:31,854
Cantante!

351
00:29:33,814 --> 00:29:36,150
Un gruppo!

352
00:29:37,526 --> 00:29:39,612
NSYNC!

353
00:29:50,331 --> 00:29:51,332
Guarda.

354
00:29:51,415 --> 00:29:52,416
Fa' vedere.

355
00:29:53,876 --> 00:29:57,421
Marta, che stronza.
Ti sei scofanata tutti i dolci?

356
00:29:57,505 --> 00:29:59,507
Non c'è più rispetto per gli anziani.

357
00:30:09,099 --> 00:30:11,602
Ho preso la pastiglia, vero?

358
00:30:11,685 --> 00:30:13,395
Sì.

359
00:30:16,524 --> 00:30:19,527
Cerca di riposarti, almeno un po'.

360
00:30:19,610 --> 00:30:22,029
Non dico tutto il giorno, ma un minimo.

361
00:30:22,863 --> 00:30:24,698
Devi recuperare le energie.

362
00:30:30,704 --> 00:30:32,706
Rilassati.

363
00:30:35,042 --> 00:30:37,127
Stanotte siamo rimasti incollati.

364
00:30:37,211 --> 00:30:38,212
Cosa?

365
00:30:38,295 --> 00:30:40,965
Stanotte non ci siamo staccati.

366
00:30:46,011 --> 00:30:48,764
Andiamo a letto.

367
00:31:04,947 --> 00:31:08,367
QUATTRO GIORNI AL CONCERTO

368
00:31:13,789 --> 00:31:17,543
La situazione attuale,
con tutte queste proteste,

369
00:31:17,626 --> 00:31:19,795
complica le cose.

370
00:31:20,462 --> 00:31:23,007
Ho i nervi a fior di pelle.

371
00:31:24,633 --> 00:31:27,636
Devo stare attento a come parlo.

372
00:31:27,720 --> 00:31:30,931
Voglio evitare discorsi politici.
Non fanno per me.

373
00:31:32,725 --> 00:31:35,978
Mi interessa solo illuminare il mondo.

374
00:31:37,730 --> 00:31:41,692
Più semini, più raccogli.

375
00:31:45,070 --> 00:31:49,199
Alla fine ho capito
che la musica è un mezzo

376
00:31:49,283 --> 00:31:50,576
e non un fine.

377
00:31:52,536 --> 00:31:55,122
Il mio compito è far sognare la gente.

378
00:31:55,205 --> 00:31:59,960
Per noi latinos questo è il momento
di unirci e dimostrare che siamo cool.

379
00:32:00,044 --> 00:32:02,296
Una generazione stupenda di gente forte.

380
00:32:03,797 --> 00:32:06,675
Siate veri. Veri fino alla morte.

381
00:32:17,311 --> 00:32:21,106
Per me il successo è sinonimo
di grande responsabilità.

382
00:32:21,190 --> 00:32:24,568
Soprattutto perché rappresento Medellín
nel mondo.

383
00:32:26,028 --> 00:32:29,156
Medellín è stata a lungo
la città di Pablo Escobar.

384
00:32:29,239 --> 00:32:32,618
Il simbolo della cocaina e dei narcos.

385
00:32:32,701 --> 00:32:34,828
Io volevo cambiare tutto questo.

386
00:32:39,458 --> 00:32:41,251
È stato sempre il mio sogno.

387
00:32:41,335 --> 00:32:44,797
Volevo avere successo
cantando in spagnolo.

388
00:32:44,880 --> 00:32:48,050
Parliamo in inglese,
ma io faccio musica in spagnolo.

389
00:32:48,133 --> 00:32:49,760
Giusto, e forse il 90% non...

390
00:32:49,843 --> 00:32:51,512
- Non capisce cosa dico.
- No.

391
00:32:51,595 --> 00:32:54,139
Il 100%, però sente le vibrazioni.

392
00:33:00,479 --> 00:33:02,856
Mentre mi facevo un nome nell'industria,

393
00:33:02,940 --> 00:33:05,609
molti mi consigliavano
di cantare in inglese,

394
00:33:05,693 --> 00:33:07,069
come una vera star mondiale.

395
00:33:11,156 --> 00:33:14,368
Ma per me era importante
non tradire la mia gente

396
00:33:14,451 --> 00:33:15,744
e usare lo spagnolo.

397
00:33:17,996 --> 00:33:20,124
Come vedi, ha funzionato.

398
00:33:31,552 --> 00:33:32,678
Il mio piccolino...

399
00:33:32,761 --> 00:33:38,225
La tua vita spirituale e professionale
è come un puzzle.

400
00:33:38,308 --> 00:33:41,186
Ogni tessera inizia a combaciare.

401
00:33:42,855 --> 00:33:44,231
Merda!

402
00:33:45,441 --> 00:33:46,734
Cosa c'è?

403
00:33:46,817 --> 00:33:50,404
Gli studenti hanno bloccato
la superstrada.

404
00:33:51,739 --> 00:33:54,575
Qui è sempre peggio.

405
00:33:55,951 --> 00:33:58,787
Ogni giorno diventi una persona migliore.

406
00:33:58,871 --> 00:34:01,373
Ho pregato tanto per questo.

407
00:34:01,457 --> 00:34:02,458
Porca vacca!

408
00:34:02,541 --> 00:34:06,253
Mercoledì c'è un altro sciopero!

409
00:34:06,336 --> 00:34:09,965
Ci risiamo con i cortei
e le strade sbarrate.

410
00:34:10,048 --> 00:34:11,925
Un bel casino.

411
00:34:17,514 --> 00:34:18,515
Andiamo?

412
00:34:29,693 --> 00:34:31,278
Forza, ragazzi.

413
00:34:31,361 --> 00:34:34,114
Belli di mamma!

414
00:34:39,620 --> 00:34:41,663
L'evento Megaland è rinviato.

415
00:34:41,747 --> 00:34:46,919
È il secondo concerto annullato
questa settimana per via dello sciopero.

416
00:34:47,628 --> 00:34:48,629
Cazzo.

417
00:34:48,712 --> 00:34:49,797
Che c'è?

418
00:34:49,880 --> 00:34:52,007
Il Megaland è annullato!

419
00:34:54,843 --> 00:34:56,011
Pope!

420
00:34:56,094 --> 00:34:57,137
Tutto a posto?

421
00:34:57,221 --> 00:34:59,306
A dire il vero ho la gola in fiamme.

422
00:34:59,389 --> 00:35:02,935
Hanno annullato il Mega Fest!

423
00:35:03,018 --> 00:35:05,145
Cosa? Perché?

424
00:35:05,229 --> 00:35:06,647
Per le proteste.

425
00:35:07,981 --> 00:35:09,525
Chi suonava al Megaland?

426
00:35:09,608 --> 00:35:11,819
Ricky, Sech...

427
00:35:12,486 --> 00:35:17,241
Paghiamo noi per chi non può venire.

428
00:35:17,324 --> 00:35:19,910
Tipo Daddy Yankee e gli altri.

429
00:35:21,370 --> 00:35:23,288
Vedo di organizzare.

430
00:35:23,372 --> 00:35:25,916
Pago io. Non ho problemi.

431
00:35:25,999 --> 00:35:28,377
Medellín si merita un concerto bomba.

432
00:35:28,460 --> 00:35:29,461
Puoi giurarci.

433
00:35:29,545 --> 00:35:30,712
Allora organizza.

434
00:35:32,673 --> 00:35:33,841
Jaime!

435
00:35:33,924 --> 00:35:35,300
Ci mettiamo al lavoro?

436
00:35:36,176 --> 00:35:37,845
Sediamoci qui.

437
00:35:40,347 --> 00:35:42,266
Parliamo di un po' di tutto?

438
00:35:42,349 --> 00:35:43,767
Di tutto. Mi conosci.

439
00:35:45,394 --> 00:35:47,104
Non mi perdo in cazzate.

440
00:35:47,855 --> 00:35:50,232
La faccenda si fa seria.

441
00:35:50,315 --> 00:35:51,483
Quale faccenda?

442
00:35:51,567 --> 00:35:53,527
La tua posizione politica.

443
00:35:53,610 --> 00:35:55,445
Mi sembra una cosa così...

444
00:35:56,405 --> 00:36:01,660
Non mi piace quello che succede.
Danneggia le persone.

445
00:36:02,744 --> 00:36:07,040
Ora siamo noi i "presidenti del Paese".

446
00:36:07,124 --> 00:36:09,042
Diciamo cosa è giusto o sbagliato.

447
00:36:09,126 --> 00:36:12,921
Prima eravamo quelli "sbagliati".
Nessuno ci ascoltava.

448
00:36:13,630 --> 00:36:18,093
Qualunque cosa dica, saranno scontenti.

449
00:36:18,176 --> 00:36:22,306
Se non appoggio la loro causa come dovrei,

450
00:36:22,389 --> 00:36:24,016
sono un bastardo.

451
00:36:24,099 --> 00:36:26,518
"È facile criticare
dalla tua villa di Miami."

452
00:36:27,144 --> 00:36:29,354
"È facile criticare dal tuo aereo."

453
00:36:29,438 --> 00:36:33,358
Ma ci siamo fatti il culo per vivere così,
e nessuno ne parla.

454
00:36:34,067 --> 00:36:37,112
La gente vede la gloria
senza sapere la storia.

455
00:36:38,405 --> 00:36:39,740
Non sanno la storia.

456
00:36:39,823 --> 00:36:43,118
Molti di quelli che ci attaccano...

457
00:36:44,369 --> 00:36:47,372
...se la passeranno male di sicuro.

458
00:36:47,456 --> 00:36:49,750
È colpa mia?

459
00:36:49,833 --> 00:36:51,209
No.

460
00:36:52,669 --> 00:36:57,174
Non ho mai visto il nome
di J Balvin sulla scheda elettorale.

461
00:36:57,257 --> 00:36:59,718
E neanche mi interessa.

462
00:37:01,261 --> 00:37:03,722
Il nostro lavoro è l'intrattenimento.

463
00:37:04,264 --> 00:37:08,477
Ben detto. Grazie del tuo tempo.

464
00:37:19,279 --> 00:37:21,740
- Pronto?
- Ciao, come va?

465
00:37:21,823 --> 00:37:25,577
Sono qui con un mal di gola boia.

466
00:37:25,661 --> 00:37:26,662
Che hai fatto?

467
00:37:26,745 --> 00:37:30,540
- Niente, sono i nervi.
- Com'è andata ieri alla Comuna?

468
00:37:30,624 --> 00:37:31,625
Alla grande.

469
00:37:31,708 --> 00:37:34,503
Hai cantato? La gente era contenta?

470
00:37:34,586 --> 00:37:35,671
Un casino.

471
00:37:35,754 --> 00:37:39,049
Ottimo. Come va il resto?

472
00:37:40,092 --> 00:37:46,014
Ce l'hanno tutti con gli artisti
per via degli scioperi.

473
00:37:46,098 --> 00:37:48,141
Soprattutto con me.

474
00:37:48,225 --> 00:37:50,686
Mi odiano senza motivo.

475
00:37:50,769 --> 00:37:55,816
Sì, ma non credo
che sia la voce di tutto il Paese.

476
00:37:56,525 --> 00:38:00,153
Se ne fai una questione personale,

477
00:38:00,237 --> 00:38:03,824
perdi di vista il tuo contributo
alla Colombia.

478
00:38:04,825 --> 00:38:06,034
Sì, va bene...

479
00:38:06,118 --> 00:38:09,579
Ti scrivo appena finisco con le foto,
così ci vediamo.

480
00:38:09,663 --> 00:38:12,708
Bene. Fammi sapere quando e dove.

481
00:38:12,791 --> 00:38:16,378
Poi mi dici se devo portarti
qualche manicaretto.

482
00:38:16,461 --> 00:38:18,880
Mi basta una bella chiacchierata.

483
00:38:18,964 --> 00:38:20,632
Bene, ti abbraccio.

484
00:38:20,716 --> 00:38:22,884
Anch'io ti voglio bene.

485
00:38:36,815 --> 00:38:39,818
Devi fare attenzione alla salute.

486
00:38:39,901 --> 00:38:42,446
Cerca di non lasciarti sopraffare,

487
00:38:42,529 --> 00:38:44,448
altrimenti ti schiacciano.

488
00:38:44,948 --> 00:38:48,201
Non dovrei dirlo, ma fa male.

489
00:38:48,285 --> 00:38:51,872
I commenti su Instagram,
le critiche e tutta quella merda.

490
00:38:51,955 --> 00:38:54,458
Ma non sono diretti contro di te.

491
00:38:55,292 --> 00:38:58,628
Non puoi pretendere di piacere a tutti.

492
00:39:05,802 --> 00:39:08,055
Ricordo quando ci siamo conosciuti.

493
00:39:08,138 --> 00:39:10,348
Circa nove anni fa.

494
00:39:10,432 --> 00:39:12,225
Io non ti ero simpatico.

495
00:39:12,309 --> 00:39:13,935
- Invece sì.
- No!

496
00:39:14,019 --> 00:39:15,228
Ma sì...

497
00:39:15,312 --> 00:39:16,605
Non mi volevi a casa tua.

498
00:39:16,688 --> 00:39:19,858
Io voglio bene a tutti gli esseri umani.

499
00:39:19,941 --> 00:39:21,568
Quello che non volevo

500
00:39:21,651 --> 00:39:24,154
era un cantante di reggaeton
fidanzato con mia figlia!

501
00:39:29,076 --> 00:39:32,788
Non volevo un cantante di reggaeton,
perché...

502
00:39:32,871 --> 00:39:34,956
Te lo dico con amore o schiettezza?

503
00:39:35,040 --> 00:39:36,666
- Con entrambi.
- Va bene.

504
00:39:37,667 --> 00:39:41,797
Mia figlia si stava innamorando
di un artista.

505
00:39:43,173 --> 00:39:46,009
J Balvin, il famoso artista.

506
00:39:46,093 --> 00:39:47,636
Ma non doveva amare l'artista.

507
00:39:47,719 --> 00:39:50,430
Doveva amare José...

508
00:39:51,515 --> 00:39:52,849
L'essere umano.

509
00:39:53,725 --> 00:39:58,396
Il personaggio Balvin deve mostrarsi
a tutti come un playboy,

510
00:40:00,107 --> 00:40:04,236
che viaggia per il mondo
ed è idolatrato dalle donne.

511
00:40:06,321 --> 00:40:11,493
Ma ho scoperto
che la tua identità si era smarrita

512
00:40:11,576 --> 00:40:13,870
tra l'artista e l'essere umano.

513
00:40:13,954 --> 00:40:16,164
José pativa.

514
00:40:17,624 --> 00:40:20,127
Balvin invece era quello forte.

515
00:40:21,962 --> 00:40:25,966
José ha i piedi ben piantati per terra.

516
00:40:27,259 --> 00:40:28,885
Prima viene José...

517
00:40:29,427 --> 00:40:30,846
...poi Balvin.

518
00:40:41,648 --> 00:40:45,318
Quando sono sul palco, divento un altro.

519
00:40:45,402 --> 00:40:47,737
Il mio alter ego, J Balvin.

520
00:40:55,453 --> 00:40:57,831
La tensione fra José e J Balvin

521
00:40:57,914 --> 00:41:02,544
ha contribuito all'ansia, al dolore
e alla depressione.

522
00:41:04,838 --> 00:41:08,884
Ho conosciuto l'inferno molto presto,
perché volevo essere un altro.

523
00:41:08,967 --> 00:41:13,972
Qualcuno con gioielli, ragazze e macchine.

524
00:41:15,223 --> 00:41:19,436
Mi sono perso e ho dimenticato José.

525
00:41:34,117 --> 00:41:38,079
Soffrivo di attacchi di panico e ansia.

526
00:41:38,163 --> 00:41:41,374
A volte volevo solo mangiare e dormire.

527
00:41:41,458 --> 00:41:43,084
Sono diventato un ciccione.

528
00:41:43,168 --> 00:41:46,046
Non ho niente contro i ciccioni,
ma io ero magro.

529
00:41:46,630 --> 00:41:52,177
Pesavo circa 200 libbre,
che saranno 125 chili.

530
00:41:52,928 --> 00:41:53,970
Ero disperato.

531
00:41:54,054 --> 00:41:55,263
J Balvin in ospedale.

532
00:41:55,347 --> 00:41:58,350
Paura per la sua salute.
Il cantante ringrazia i fan

533
00:41:58,433 --> 00:42:02,437
J Balvin annulla il concerto negli Emirati
per problemi di salute

534
00:42:02,520 --> 00:42:04,564
Sappiamo che eri ospedale.

535
00:42:04,648 --> 00:42:06,149
Speriamo che tu stia meglio.

536
00:42:06,233 --> 00:42:08,026
Come stai? Tutto bene?

537
00:42:08,109 --> 00:42:09,236
Meglio.

538
00:42:09,319 --> 00:42:10,862
Spero che tu ti rimetta.

539
00:42:10,946 --> 00:42:12,239
Cosa dice il medico?

540
00:42:12,322 --> 00:42:14,699
Sto meglio, ma devo riposarmi.

541
00:42:18,870 --> 00:42:20,455
Soffrivo come un cane.

542
00:42:20,538 --> 00:42:23,124
Sentivo il bisogno di condividere
le mie pene.

543
00:42:24,209 --> 00:42:27,254
Così ho iniziato a parlare
della mia depressione.

544
00:42:27,337 --> 00:42:30,131
Voglio affrontare un tema
di cui si parla poco.

545
00:42:30,632 --> 00:42:31,967
L'ansia.

546
00:42:32,050 --> 00:42:34,344
È stata una terapia molto utile.

547
00:42:34,427 --> 00:42:39,391
Nemici, amici, fratelli, sorelle.

548
00:42:39,474 --> 00:42:41,726
Non siete matti perché siete depressi.

549
00:42:41,810 --> 00:42:43,603
Non siete matti!

550
00:42:43,687 --> 00:42:45,772
"Tu hai tutto. Hai i soldi."

551
00:42:45,855 --> 00:42:47,482
Che stupidaggine!

552
00:42:47,565 --> 00:42:51,778
Conosco gente ricca sfondata
che cerca di uscire dalla depressione.

553
00:42:51,861 --> 00:42:54,948
Nessuno dice: "Ho voglia di iperventilare.

554
00:42:55,031 --> 00:42:56,825
Ho voglia di soffocare.

555
00:42:56,908 --> 00:42:58,702
Ho voglia di scappare via.

556
00:42:58,785 --> 00:43:00,870
Ho voglia di morire.

557
00:43:00,954 --> 00:43:04,582
Ho voglia di sentire
che perdo il controllo del mio corpo".

558
00:43:05,083 --> 00:43:08,044
Nessuno che io conosca
in questo cazzuto mondo.

559
00:43:08,128 --> 00:43:10,422
Racconto con sincerità quello che sento.

560
00:43:10,505 --> 00:43:13,758
Ci sono migliaia di persone come me...

561
00:43:16,261 --> 00:43:17,971
...che ci sono passate.

562
00:43:18,054 --> 00:43:20,598
Ai concerti o quando firmo autografi,

563
00:43:20,682 --> 00:43:23,059
la gente mi dice:
"Grazie delle tue parole.

564
00:43:23,143 --> 00:43:25,353
Hai abbattuto questo stigma".

565
00:43:25,437 --> 00:43:28,189
Se qualcuno ha vissuto
un'esperienza simile,

566
00:43:28,273 --> 00:43:30,400
ricordatevi che vedrete la luce.

567
00:43:30,483 --> 00:43:32,777
Ecco il motivo di queste luci.

568
00:43:40,285 --> 00:43:42,370
Nei momenti più difficili

569
00:43:43,079 --> 00:43:44,914
cerco il contatto con me stesso.

570
00:43:46,207 --> 00:43:47,917
Non guardo fuori.

571
00:43:48,710 --> 00:43:50,503
Guardo dentro.

572
00:43:52,213 --> 00:43:55,008
Grazie alla meditazione non mi drogo

573
00:43:55,091 --> 00:43:57,218
e non bevo.

574
00:43:57,302 --> 00:43:59,637
La meditazione mi ha salvato la vita.

575
00:44:01,264 --> 00:44:02,640
Puoi giurarci.

576
00:44:04,559 --> 00:44:07,645
Voglio migliorare ogni giorno che passa.

577
00:44:07,729 --> 00:44:09,439
Ma ci vuole tempo.

578
00:44:10,231 --> 00:44:15,362
TRE GIORNI AL CONCERTO

579
00:44:24,621 --> 00:44:25,622
Ciao, bello.

580
00:44:25,705 --> 00:44:26,915
Ciao.

581
00:44:26,998 --> 00:44:32,379
Ti chiamo per dirti
che sono ricominciate le proteste.

582
00:44:32,462 --> 00:44:35,799
Attento all'uscita che prendi.

583
00:44:35,882 --> 00:44:38,593
Ci sono molte strade chiuse.

584
00:44:38,676 --> 00:44:40,261
Va bene. Ciao.

585
00:45:02,909 --> 00:45:05,286
Nuove proteste di massa in Colombia.

586
00:45:05,370 --> 00:45:08,248
Più di un milione di persone
per le strade.

587
00:45:08,331 --> 00:45:12,252
Si tratta delle proteste più imponenti
degli ultimi anni.

588
00:45:15,004 --> 00:45:17,799
Quei vandali nemmeno sanno cosa vogliono.

589
00:45:17,882 --> 00:45:19,426
Sono disadattati sociali.

590
00:45:20,760 --> 00:45:25,098
Non ne possiamo più
di essere emarginati e dimenticati.

591
00:45:25,181 --> 00:45:27,559
Siamo stufi! È ora di cambiare!

592
00:45:33,815 --> 00:45:36,192
La polizia lancia lacrimogeni
contro i dimostranti,

593
00:45:36,276 --> 00:45:40,864
che hanno bloccato le principali arterie
a Bogotá, Cali e Medellín.

594
00:45:42,073 --> 00:45:44,826
Il governo ha annunciato
la chiusura dei confini.

595
00:45:44,909 --> 00:45:49,664
Le autorità imporranno il coprifuoco
per arginare le proteste.

596
00:45:55,795 --> 00:45:58,381
Gli scontri tra polizia e manifestanti

597
00:45:58,465 --> 00:46:02,719
hanno provocato 270 feriti,
tra cui 150 agenti,

598
00:46:03,428 --> 00:46:06,473
oltre a tre morti in tutto il Paese.

599
00:46:06,556 --> 00:46:08,433
L'hanno colpito in faccia!

600
00:46:08,516 --> 00:46:11,311
Assassini!

601
00:46:12,479 --> 00:46:16,149
Si è spento per sempre
il sorriso di Dilan Cruz.

602
00:46:16,232 --> 00:46:20,820
Il giovane dimostrante
è diventato il simbolo

603
00:46:20,904 --> 00:46:24,908
della profonda crisi politica e sociale
scoppiata in Colombia.

604
00:46:32,749 --> 00:46:38,463
Da vent'anni non vedevo la città
sul bordo del precipizio.

605
00:46:38,546 --> 00:46:39,964
Siamo al collasso.

606
00:46:40,757 --> 00:46:44,844
Guarda in che condizioni è il ponte.

607
00:46:45,845 --> 00:46:47,347
Mio padre ha perso due ore là.

608
00:46:47,430 --> 00:46:49,140
Non è mai successo.

609
00:46:50,892 --> 00:46:52,143
Situazione pesante.

610
00:46:52,227 --> 00:46:56,648
E quel ragazzo colpito alla testa...
Dilan.

611
00:46:59,943 --> 00:47:02,529
Hanno annullato il concerto a Fonseca.

612
00:47:02,612 --> 00:47:03,947
Sì.

613
00:47:04,030 --> 00:47:05,198
Pure il Megaland.

614
00:47:05,281 --> 00:47:06,950
Ma quello è a Bogotá.

615
00:47:07,742 --> 00:47:09,118
Io sono fiducioso.

616
00:47:09,202 --> 00:47:10,662
Vediamo come va domani.

617
00:47:10,745 --> 00:47:12,121
- Sono fiducioso.
- Aspettiamo.

618
00:47:12,205 --> 00:47:13,289
Sono fiducioso.

619
00:47:13,373 --> 00:47:15,458
- Anch'io.
- Sono fiducioso.

620
00:47:15,542 --> 00:47:17,752
Fino a domani non sapremo niente.

621
00:47:19,337 --> 00:47:20,672
Sono fiducioso.

622
00:47:20,755 --> 00:47:22,882
Non voglio la tua energia negativa!

623
00:47:22,966 --> 00:47:24,592
Allora me ne vado.

624
00:47:26,302 --> 00:47:29,514
Accendiamo una candela
e preghiamo che non succeda niente.

625
00:47:31,641 --> 00:47:33,226
Accendiamo una candela.

626
00:47:34,185 --> 00:47:35,186
C'è una candela?

627
00:47:37,605 --> 00:47:38,815
Guarda cosa ho trovato.

628
00:47:42,026 --> 00:47:44,862
Sabato non succederà niente. Ditelo.

629
00:47:46,614 --> 00:47:52,120
Sabato non succederà niente.
Solo cose belle.

630
00:47:53,037 --> 00:47:54,247
Speriamo per la gola.

631
00:47:54,330 --> 00:47:56,165
Guarirà da sola.

632
00:47:58,167 --> 00:48:00,253
Per la pace nel Paese.

633
00:48:01,713 --> 00:48:04,132
Per questo facciamo il concerto.

634
00:48:08,678 --> 00:48:10,930
Tutti adesso. Vi siete messi d'accordo?

635
00:48:13,224 --> 00:48:14,434
È la Festa del Medico?

636
00:48:16,227 --> 00:48:18,771
- Come stai?
- Stressato per le proteste.

637
00:48:18,855 --> 00:48:20,773
Ti ho portato una medicina.

638
00:48:20,857 --> 00:48:23,318
- Cos'è?
- Per la gola.

639
00:48:23,401 --> 00:48:26,237
Apri la bocca. Diamo un'occhiata.

640
00:48:33,995 --> 00:48:35,496
- Certo.
- Cosa?

641
00:48:35,580 --> 00:48:37,540
Più rossa di un peperone.

642
00:48:37,624 --> 00:48:40,460
Brucia un casino.

643
00:48:41,294 --> 00:48:43,630
Ha una brutta faringite.

644
00:48:44,339 --> 00:48:45,965
Vai su.

645
00:48:47,884 --> 00:48:50,428
Che medici siete?
Dovete venire tutti e due?

646
00:48:50,511 --> 00:48:53,139
Uno ti tiene fermo
e l'altro ti fa l'iniezione.

647
00:49:01,314 --> 00:49:05,401
Sulla chiappa destra, cazzo. Piano!

648
00:49:05,485 --> 00:49:07,570
Rassegnati. Ti farà male.

649
00:49:08,363 --> 00:49:09,405
Lo so, ma...

650
00:49:09,489 --> 00:49:11,824
Ho la mano delicata, ma fa male.

651
00:49:11,908 --> 00:49:13,368
Però è molto efficace.

652
00:49:16,079 --> 00:49:18,414
Carlos, ti vedo abile.

653
00:49:18,915 --> 00:49:21,000
Io non mi lascerei toccare
da uno psichiatra.

654
00:49:21,751 --> 00:49:22,752
Cazzo!

655
00:49:22,835 --> 00:49:24,128
Brucia, lo so.

656
00:49:25,129 --> 00:49:26,297
Fatto.

657
00:49:26,381 --> 00:49:29,258
Ti ho macchiato i boxerini
di Louis Vuitton.

658
00:49:35,223 --> 00:49:37,642
Devi riposarti qualche giorno.

659
00:49:38,518 --> 00:49:40,311
Ragazzi, noi andiamo.

660
00:49:40,395 --> 00:49:41,896
Ciao.

661
00:49:41,979 --> 00:49:44,399
Ciao. Ti voglio bene.

662
00:49:44,482 --> 00:49:45,858
Grazie.

663
00:49:45,942 --> 00:49:48,152
Chiama, se hai bisogno.

664
00:49:53,950 --> 00:49:55,159
Senti...

665
00:49:56,703 --> 00:50:00,206
Bel casino con quel ragazzo ammazzato
dalla polizia.

666
00:50:00,289 --> 00:50:02,041
Una vergogna.

667
00:50:02,125 --> 00:50:04,210
Guarda questo con me.

668
00:50:27,817 --> 00:50:28,985
È molto triste.

669
00:50:30,403 --> 00:50:31,946
Scrivo un post o no?

670
00:50:32,613 --> 00:50:35,116
Non è compito tuo.

671
00:50:35,700 --> 00:50:38,619
Ogni artista è diverso.

672
00:50:38,703 --> 00:50:39,871
Alcuni amano la politica,

673
00:50:39,954 --> 00:50:42,415
altri preferiscono parlare di sogni.

674
00:50:43,166 --> 00:50:44,500
Tu parla di sogni.

675
00:50:44,584 --> 00:50:49,380
Non posso esprimere giudizi
su cose che non conosco.

676
00:50:49,464 --> 00:50:52,800
Mi sembra una condotta responsabile.

677
00:50:52,884 --> 00:50:55,595
Ma non per questo sono meno colombiano.

678
00:50:55,678 --> 00:50:59,474
Se sono stato zitto in passato,
non vuole dire che non m'importa.

679
00:51:01,851 --> 00:51:04,395
Ma oggi per la prima volta il popolo...

680
00:51:05,813 --> 00:51:08,107
...sta davvero male.

681
00:51:12,445 --> 00:51:14,572
Qualsiasi cosa dica, mi criticheranno.

682
00:51:14,655 --> 00:51:15,740
È normale.

683
00:51:16,616 --> 00:51:21,120
Non posso scrivere che "è morto".
Mi faranno a pezzi.

684
00:51:21,204 --> 00:51:22,538
Quel ragazzo non è morto.

685
00:51:22,622 --> 00:51:24,916
L'hanno ammazzato, cazzo!

686
00:51:24,999 --> 00:51:28,252
Non è morto.

687
00:51:28,336 --> 00:51:29,754
L'hanno ammazzato!

688
00:51:31,672 --> 00:51:33,591
Qual è l'hashtag?

689
00:51:33,674 --> 00:51:36,010
"L'hannoammazzato".

690
00:51:36,969 --> 00:51:38,304
Lo scrivi davvero?

691
00:51:38,387 --> 00:51:39,972
Certo.

692
00:51:40,056 --> 00:51:41,432
Perché?

693
00:51:45,812 --> 00:51:48,272
Che ne pensi?

694
00:51:48,356 --> 00:51:50,274
Non voglio fare errori.

695
00:51:51,275 --> 00:51:54,779
"Le mie più sentite condoglianze
alla famiglia.

696
00:51:54,862 --> 00:51:58,074
Strappato alla vita
mentre lottava per i suoi sogni."

697
00:51:58,658 --> 00:51:59,867
È bello.

698
00:52:00,451 --> 00:52:01,536
Va bene.

699
00:52:02,703 --> 00:52:04,163
Postato.

700
00:52:07,750 --> 00:52:10,419
Cazzo, ci sono già 200 risposte!

701
00:52:11,045 --> 00:52:13,214
In quanti minuti? Due?

702
00:52:13,297 --> 00:52:14,507
Cosa fai?

703
00:52:14,590 --> 00:52:16,342
Ignorali.

704
00:52:16,425 --> 00:52:20,888
"Incredibile!
Adesso si degna di scrivere?"

705
00:52:21,556 --> 00:52:22,890
Non rispondere.

706
00:52:22,974 --> 00:52:24,141
Non rispondere.

707
00:52:24,809 --> 00:52:25,977
Va bene.

708
00:52:26,060 --> 00:52:29,230
Quando faremo il concerto,
perché sono fiducioso,

709
00:52:30,064 --> 00:52:33,150
ci sarà un momento umanitario,
non politico.

710
00:52:35,820 --> 00:52:37,029
Sono fiducioso.

711
00:52:45,663 --> 00:52:48,624
Abbiamo programmato il concerto
cinque mesi fa.

712
00:52:48,708 --> 00:52:52,753
Però non avevamo previsto
la situazione attuale.

713
00:52:52,837 --> 00:52:55,131
Tutte le proteste e la violenza.

714
00:52:57,425 --> 00:52:59,010
È pazzesco.

715
00:53:14,108 --> 00:53:16,819
Pensavo di sapere
che artista sarei diventato,

716
00:53:16,903 --> 00:53:20,239
ma ora brancolo nel buio.

717
00:53:20,323 --> 00:53:24,327
Non conosco la realtà
che sta vivendo il mio Paese.

718
00:53:24,994 --> 00:53:28,831
Plaza Bolívar, a Bogotá,
è diventata un campo di battaglia.

719
00:53:28,915 --> 00:53:31,834
Alcuni incappucciati
hanno attaccato la sede del Congresso,

720
00:53:31,918 --> 00:53:34,045
del potere giudiziario e del Municipio.

721
00:53:34,754 --> 00:53:36,213
La gente non è stupida.

722
00:53:36,297 --> 00:53:38,633
Sa chi è sincero e chi non lo è.

723
00:53:38,716 --> 00:53:39,842
Lo rispetto.

724
00:53:40,509 --> 00:53:42,219
Però a volte penso:

725
00:53:42,303 --> 00:53:44,722
"Perché sono così impietosi con me?"

726
00:53:44,805 --> 00:53:47,058
"Lacrime di coccodrillo..."

727
00:53:47,141 --> 00:53:49,727
"Te ne sbatti
della situazione nel tuo paese..."

728
00:53:49,810 --> 00:53:51,270
"L'apatico Niño di Medellín"

729
00:53:51,354 --> 00:53:54,273
"J Balvin, continua a fare musica
e fregatene di chi ti odia..."

730
00:53:54,357 --> 00:53:57,610
A volte ho solo voglia...

731
00:53:59,278 --> 00:54:00,821
...di essere invisibile.

732
00:54:02,657 --> 00:54:05,242
Poi però penso: "Come mi sentirò

733
00:54:05,326 --> 00:54:08,955
senza l'affetto della gente?"

734
00:54:24,178 --> 00:54:25,513
Ciao.

735
00:54:25,596 --> 00:54:26,847
Salve.

736
00:54:44,323 --> 00:54:47,493
Reggila per le zampe.

737
00:54:49,078 --> 00:54:51,664
Guarda Sky.

738
00:54:57,044 --> 00:54:59,839
L'uomo che sussurrava ai maiali.

739
00:55:02,258 --> 00:55:05,970
Quanti anni hai? Dieci?

740
00:55:06,053 --> 00:55:08,931
Io sono il Niño di Medellín.
Ho sette anni!

741
00:55:13,561 --> 00:55:14,603
Che vista, ragazzi.

742
00:55:14,687 --> 00:55:16,272
È una bellezza!

743
00:55:18,315 --> 00:55:20,526
Si vede tutta la città.

744
00:55:20,609 --> 00:55:23,320
Le Comunas lassù.

745
00:55:23,404 --> 00:55:25,406
Manrique e tutta quella zona.

746
00:55:28,576 --> 00:55:30,286
Ormai manca pochissimo.

747
00:55:30,369 --> 00:55:31,829
Solo 48 ore.

748
00:55:31,912 --> 00:55:33,205
Porca puttana!

749
00:55:34,331 --> 00:55:35,833
Non vedo l'ora.

750
00:55:38,627 --> 00:55:41,630
L'altro giorno mi hanno chiesto
quanti anni avevo.

751
00:55:41,714 --> 00:55:44,425
L'ho scordato.
Ho detto che ero più giovane.

752
00:55:46,218 --> 00:55:51,348
La mia anima non accetta

753
00:55:51,432 --> 00:55:53,434
che sto crescendo.

754
00:55:53,851 --> 00:55:54,852
Certo.

755
00:56:01,942 --> 00:56:03,402
Stai registrando?

756
00:56:03,486 --> 00:56:04,904
Fammi controllare.

757
00:56:04,987 --> 00:56:07,573
Salve, gente.
Qui è J Balvin in tournée.

758
00:56:07,656 --> 00:56:09,658
Ci diamo da fare e fila tutto liscio.

759
00:56:09,742 --> 00:56:12,661
Andiamo al nostro concerto di stasera.

760
00:56:12,745 --> 00:56:15,081
Speriamo che sia stracolmo di gente.

761
00:56:32,807 --> 00:56:35,434
Per ora non è arrivato nessuno.

762
00:56:39,146 --> 00:56:42,983
Vediamo cosa succederà tra un paio d'anni.

763
00:56:43,067 --> 00:56:45,820
J Balvin andrà fortissimo!

764
00:56:52,618 --> 00:56:54,703
Una foto?

765
00:57:00,126 --> 00:57:02,211
Stammi bene.

766
00:57:02,837 --> 00:57:06,090
Tutto a posto. Grazie, bello.

767
00:57:07,216 --> 00:57:09,260
Ti amiamo!

768
00:57:13,806 --> 00:57:16,767
Cosa ti sbafi?

769
00:57:41,250 --> 00:57:44,920
Devi scendere all'inferno
per sentirti in paradiso.

770
00:57:45,504 --> 00:57:47,131
La gente di Medellín lo sa.

771
00:57:47,214 --> 00:57:49,675
Io sono partito da zero.

772
00:57:51,677 --> 00:57:53,095
La fortuna non c'entra.

773
00:57:53,179 --> 00:57:55,598
C'entrano i sacrifici e il lavoro duro.

774
00:57:56,807 --> 00:57:58,184
E un grande sogno.

775
00:58:01,061 --> 00:58:02,521
Cazzo.

776
00:58:09,904 --> 00:58:11,447
Che mi amino o meno,

777
00:58:11,530 --> 00:58:15,159
io ho sgobbato come un mulo
per arrivare fino qui.

778
00:58:16,035 --> 00:58:17,453
È un dato di fatto.

779
00:58:27,338 --> 00:58:30,216
Ho pensato alla mia prima volta qui.

780
00:58:32,551 --> 00:58:34,136
Era una partita di calcio.

781
00:58:34,220 --> 00:58:36,096
Io feci una piccola esibizione.

782
00:58:37,973 --> 00:58:41,101
Cantavo, ma nessuno mi stava a sentire.

783
00:58:45,981 --> 00:58:47,274
E ora sono qui.

784
00:58:50,236 --> 00:58:51,904
I sogni sono formidabili.

785
00:58:54,740 --> 00:58:57,034
È quello il bello di sognare.

786
00:59:01,288 --> 00:59:06,168
Finché hai un sogno, hai un motivo
per svegliarti e sbatterti.

787
00:59:25,813 --> 00:59:26,939
Ciao, bello.

788
00:59:27,022 --> 00:59:29,441
- Come va?
- A posto.

789
00:59:30,567 --> 00:59:32,319
Domani c'è il concerto?

790
00:59:32,403 --> 00:59:33,404
Sì.

791
00:59:33,487 --> 00:59:35,197
Sarà una gran figata.

792
00:59:35,281 --> 00:59:37,908
Queste luci e quelle del quartiere,
tutte accese.

793
00:59:37,992 --> 00:59:40,953
Devi godertela. Te lo meriti.

794
00:59:41,036 --> 00:59:42,997
Sei sulla piazza da 15 anni?

795
00:59:43,080 --> 00:59:44,748
Sì, 15 anni.

796
00:59:44,832 --> 00:59:50,504
È ovvio che per me
sei un simbolo di vittoria.

797
00:59:50,587 --> 00:59:54,341
Hai vinto un Grammy e tutto il resto.

798
00:59:54,925 --> 00:59:58,554
Ma il massimo è l'affetto e il rispetto
della gente.

799
00:59:59,430 --> 01:00:01,682
La gente crede che ti nascondi...

800
01:00:01,765 --> 01:00:02,850
Ma no!

801
01:00:02,933 --> 01:00:07,938
Sei intoccabile.
Non ti svegli neanche a sassate.

802
01:00:08,022 --> 01:00:09,940
Mica intendevo criticarti.

803
01:00:10,024 --> 01:00:12,943
Volevamo essere ascoltati,
sentirti dire qualcosa.

804
01:00:13,027 --> 01:00:16,405
Ma che cazzo ho fatto?

805
01:00:16,488 --> 01:00:20,409
Quelli che protestano per le strade
sono della mia generazione.

806
01:00:20,492 --> 01:00:22,661
Per loro sei un esempio del successo.

807
01:00:22,745 --> 01:00:23,746
Capisco.

808
01:00:23,829 --> 01:00:27,207
I ragazzi chiedono di poter studiare.

809
01:00:27,291 --> 01:00:29,626
Il medico deve visitarli per bene,

810
01:00:29,710 --> 01:00:32,671
non rifilargli una pastiglia e via.

811
01:00:32,755 --> 01:00:34,840
Mi capisci?

812
01:00:34,923 --> 01:00:38,719
Qualsiasi cosa riuscirai a fare,
li aiuterà.

813
01:00:38,802 --> 01:00:41,263
Qui ci fanno la festa.

814
01:00:41,347 --> 01:00:44,350
Me ne sono accorto, cazzo.

815
01:00:44,850 --> 01:00:46,643
Vedo quello che succede.

816
01:00:47,561 --> 01:00:50,230
Sono nato e cresciuto qui.

817
01:00:50,314 --> 01:00:53,400
Hanno ammazzato un ragazzo.
È uno schifo.

818
01:00:53,484 --> 01:00:56,987
Forse è questo il messaggio
che la gente vuole sentire.

819
01:01:06,330 --> 01:01:07,623
Avete tutti lo champagne?

820
01:01:09,249 --> 01:01:12,127
Non sono bravo a parlare.
Preferisco esibirmi.

821
01:01:14,088 --> 01:01:17,674
Prima di tutto grazie ai presenti.

822
01:01:17,758 --> 01:01:19,134
Siete la mia famiglia.

823
01:01:19,927 --> 01:01:22,471
Carlos López, grazie.

824
01:01:22,554 --> 01:01:23,597
Grazie

825
01:01:24,431 --> 01:01:28,435
di aver mantenuto stabili
i miei elementi chimici.

826
01:01:28,519 --> 01:01:29,978
Grazie.

827
01:01:30,062 --> 01:01:31,772
Ai miei genitori.

828
01:01:31,855 --> 01:01:34,400
Ecco il Niño di Medellín.

829
01:01:35,192 --> 01:01:38,195
Avete creato voi questo mostro.

830
01:01:40,114 --> 01:01:43,617
Grazie di essere qui, mamma e papà.
Vi voglio bene.

831
01:01:44,159 --> 01:01:47,121
Grazie anche a mia zia
e alla mia sorellina.

832
01:01:47,830 --> 01:01:48,997
Siamo una famigliola.

833
01:01:50,707 --> 01:01:53,460
La Mona! La prima a cui dissi
che avrei cantato.

834
01:01:53,544 --> 01:01:55,379
Mi rispose: "Andrai forte!"

835
01:01:55,462 --> 01:01:56,880
A voi!

836
01:01:57,881 --> 01:01:59,508
A José!

837
01:02:02,302 --> 01:02:03,679
Salute a tutti.

838
01:02:04,263 --> 01:02:05,264
Salute.

839
01:02:06,640 --> 01:02:08,267
Ci vuole un po' di musica.

840
01:02:08,350 --> 01:02:09,518
Salute.

841
01:02:17,818 --> 01:02:22,781
IL GIORNO DEL CONCERTO

842
01:02:48,515 --> 01:02:51,435
Ti chiamo
perché volevo venire al concerto.

843
01:02:52,603 --> 01:02:55,189
Ma sta per arrivare il bambino.

844
01:02:55,272 --> 01:02:56,356
Un altro?

845
01:02:56,440 --> 01:02:58,817
Sì, un altro maschio.

846
01:02:58,901 --> 01:03:00,986
Cavolo! Congratulazioni.

847
01:03:02,779 --> 01:03:04,740
Spero che non te la prenderai.

848
01:03:04,823 --> 01:03:06,200
No, figurati.

849
01:03:06,283 --> 01:03:09,328
Mi hai chiamato, e questo è già un regalo.

850
01:03:09,411 --> 01:03:11,079
Jay-Z! Come va, bello?

851
01:03:11,163 --> 01:03:14,166
Congratulazioni per tutto, davvero.

852
01:03:14,249 --> 01:03:16,293
- In bocca al lupo.
- Grazie.

853
01:03:16,376 --> 01:03:18,921
Sei un amico. Saluta tua moglie.

854
01:03:19,004 --> 01:03:20,464
Ciao, bello!

855
01:03:21,632 --> 01:03:24,885
Ti auguro un concertone da sballo.
Sono fiero di te.

856
01:03:24,968 --> 01:03:28,680
Vorrei essere lì con te,
ma sono qui con The Voice.

857
01:03:30,265 --> 01:03:33,477
Comunque, congratulazioni.

858
01:03:36,063 --> 01:03:38,357
A che ora vuoi essere là?

859
01:03:39,107 --> 01:03:40,442
Per le sette.

860
01:03:44,530 --> 01:03:45,781
Fammi vedere la gola.

861
01:03:46,406 --> 01:03:47,658
Di nuovo.

862
01:03:50,827 --> 01:03:54,790
Terminiamo la cura
che abbiamo iniziato due giorni fa.

863
01:03:58,961 --> 01:04:00,212
No, cazzo!

864
01:04:00,295 --> 01:04:01,463
È ancora dentro!

865
01:04:01,547 --> 01:04:02,965
Non ti muovere.

866
01:04:04,758 --> 01:04:06,051
Fermo.

867
01:04:13,475 --> 01:04:15,352
L'assistente.

868
01:04:30,117 --> 01:04:32,661
- Te l'ho detto.
- Lo so.

869
01:04:33,537 --> 01:04:35,038
Salve, Mr Scooter.

870
01:04:35,622 --> 01:04:36,665
Come va?

871
01:04:36,748 --> 01:04:37,749
- Bene.
- Amico mio.

872
01:04:38,959 --> 01:04:40,085
- Salve, ragazzi.
- Ciao.

873
01:04:40,168 --> 01:04:41,712
- Come va?
- Tutto a posto?

874
01:04:41,795 --> 01:04:43,630
- Posso parlarti?
- Sì.

875
01:04:45,882 --> 01:04:48,510
Riguarda la tua decisione
dell'altro giorno

876
01:04:48,594 --> 01:04:52,097
di scrivere o meno quel post
sul ragazzo ucciso.

877
01:04:52,180 --> 01:04:57,019
Alla fine hai deciso di farlo,
ma la gente è incazzata.

878
01:04:57,102 --> 01:05:00,564
È incazzata perché, secondo loro,
con le tue parole

879
01:05:00,647 --> 01:05:03,692
hai riconosciuto la morte del ragazzo,

880
01:05:04,484 --> 01:05:06,862
ma non il motivo della sua morte.

881
01:05:06,945 --> 01:05:10,240
Fare il musicista
non vuol dire fare politica.

882
01:05:10,324 --> 01:05:11,325
Certo che no.

883
01:05:11,408 --> 01:05:13,994
Ma avere un seguito più ampio dei politici

884
01:05:14,077 --> 01:05:17,247
e diventare un modello
per il mondo intero

885
01:05:18,790 --> 01:05:21,209
presuppone una responsabilità.

886
01:05:21,293 --> 01:05:24,087
Noi due siamo privilegiati.

887
01:05:24,171 --> 01:05:26,256
Quella responsabilità è un extra,

888
01:05:26,340 --> 01:05:28,342
ma quando arriva, bisogna prendersela.

889
01:05:28,425 --> 01:05:30,260
Pensa agli artisti del passato.

890
01:05:30,344 --> 01:05:34,139
Hanno sempre lavorato in prima linea
per aprire la strada.

891
01:05:34,222 --> 01:05:38,518
Sono la voce del popolo. Prendi N.W.A.

892
01:05:38,602 --> 01:05:40,896
Erano la voce della loro gente.

893
01:05:40,979 --> 01:05:42,648
Sì, ma c'è la destra e la sinistra.

894
01:05:42,731 --> 01:05:45,901
Alcuni ragazzi vogliono questo
e altri quello.

895
01:05:45,984 --> 01:05:47,235
Sì, ma ricorda una cosa.

896
01:05:47,319 --> 01:05:49,529
Tu sei qui grazie a quei ragazzi.

897
01:05:54,451 --> 01:05:57,287
- Ho capito.
- Puoi limitarti a dire...

898
01:05:57,371 --> 01:06:01,249
Non mi vedo mai come J Balvin,
questo è il problema.

899
01:06:01,333 --> 01:06:03,585
Hai presente...

900
01:06:03,669 --> 01:06:06,880
Tu frequenti le superstar,
e non parlo di me.

901
01:06:06,963 --> 01:06:10,592
Non mi vedo come mi vedono gli altri.

902
01:06:10,676 --> 01:06:14,846
Io sto con la mia gente
e per loro sono solo José.

903
01:06:14,930 --> 01:06:17,808
Il fatto che tu sia José e non J Balvin

904
01:06:17,891 --> 01:06:19,768
non significa mancare di prospettiva.

905
01:06:19,851 --> 01:06:22,896
J Balvin ha una piattaforma.
José deve dire la sua.

906
01:06:22,979 --> 01:06:24,147
Esatto.

907
01:06:24,231 --> 01:06:26,191
La verità è questa.

908
01:06:26,274 --> 01:06:29,820
I grandi artisti usano la loro voce
per gli altri.

909
01:06:29,903 --> 01:06:32,239
Vuoi essere un artista che parla per sé?

910
01:06:32,322 --> 01:06:36,660
O un artista che rischia
per parlare a nome degli altri?

911
01:06:50,424 --> 01:06:53,510
Voglio studiare

912
01:06:53,593 --> 01:06:56,680
per cambiare la società.

913
01:06:56,763 --> 01:06:58,515
Per lottare!

914
01:07:15,657 --> 01:07:18,285
Non dovevi scrivere "amore" qui?

915
01:07:18,368 --> 01:07:19,369
"A-M-O-R-E".

916
01:07:19,453 --> 01:07:21,413
Lì "amore" e qui "pace".

917
01:07:21,496 --> 01:07:24,082
Hai fatto un casino!
Dovevi scriverlo in piccolo.

918
01:07:24,166 --> 01:07:26,168
"A-M-O-R-E".

919
01:07:26,251 --> 01:07:27,919
E secondo te dove lo scrivo?

920
01:07:28,003 --> 01:07:29,880
- Cosa?
- Se vuoi lo rifaccio.

921
01:07:29,963 --> 01:07:32,507
- Hai visto che razza di "A"?
- Sì.

922
01:07:32,591 --> 01:07:34,551
Occupa tutta questa parte.

923
01:07:34,634 --> 01:07:36,219
Dove scrivi il resto?

924
01:07:36,303 --> 01:07:39,181
"Amore" qui e "pace" qui.

925
01:07:40,974 --> 01:07:42,058
Lascialo fare.

926
01:07:42,142 --> 01:07:43,602
Mi sto incazzando.

927
01:07:44,436 --> 01:07:46,688
Guarda verso di là, così finisco.

928
01:07:46,772 --> 01:07:48,148
Che coglioni.

929
01:07:55,989 --> 01:08:00,660
DUE ORE AL CONCERTO

930
01:08:01,620 --> 01:08:03,872
Voglio piangere. Non so perché.

931
01:08:03,955 --> 01:08:06,124
Sono terrorizzato.

932
01:08:06,208 --> 01:08:09,294
Non mi sento padrone della situazione.

933
01:08:12,464 --> 01:08:17,260
È normale agitarsi prima di un concerto.

934
01:08:19,012 --> 01:08:20,764
Ho paura. Tremo.

935
01:08:22,265 --> 01:08:24,893
Sto per avere un attacco di panico.

936
01:08:24,976 --> 01:08:26,186
Cosa senti?

937
01:08:26,269 --> 01:08:27,521
Niente.

938
01:08:27,604 --> 01:08:29,272
Come "niente"?

939
01:08:29,356 --> 01:08:31,483
Sento che avrò un attacco di panico.

940
01:08:31,566 --> 01:08:33,819
È solo ansia da palcoscenico.

941
01:08:33,902 --> 01:08:35,946
È del tutto normale.

942
01:08:36,029 --> 01:08:38,156
Questo è un concerto cruciale.

943
01:08:38,240 --> 01:08:41,785
Non solo sul piano artistico,
ma anche personale.

944
01:08:41,868 --> 01:08:44,746
Lo stress è normale.

945
01:08:46,248 --> 01:08:48,583
Sei in preda all'ansia, rassegnati.

946
01:08:48,667 --> 01:08:51,628
Ma non ti verrà nessun attacco di panico.

947
01:08:52,838 --> 01:08:54,965
Hai preso le solite medicine?

948
01:08:55,048 --> 01:08:56,591
Cos'hai preso?

949
01:08:56,675 --> 01:08:58,969
Niente. Mi sono scordato l'ansiolitico.

950
01:09:02,347 --> 01:09:04,599
E questa gente?

951
01:09:05,141 --> 01:09:08,228
Forza.

952
01:09:10,188 --> 01:09:12,816
Ricevi le gocce con amore.

953
01:09:12,899 --> 01:09:15,735
Una, due e tre.

954
01:09:23,410 --> 01:09:24,661
Questo dove va?

955
01:09:25,161 --> 01:09:26,413
- Là, no?
- No.

956
01:09:26,496 --> 01:09:27,914
Contro la parete.

957
01:09:41,803 --> 01:09:42,804
Ti serve altro?

958
01:09:42,888 --> 01:09:44,222
Niente. Andiamo.

959
01:09:45,932 --> 01:09:48,810
C'è altro di cui mi devo occupare?

960
01:09:51,897 --> 01:09:53,398
Quella roba la porti via?

961
01:09:54,649 --> 01:09:56,151
Lasciala qui.

962
01:09:56,234 --> 01:09:57,819
Forza, andiamo.

963
01:10:01,865 --> 01:10:02,866
Muoviamoci.

964
01:10:04,492 --> 01:10:05,535
Sei pronto?

965
01:10:07,954 --> 01:10:09,539
Buttiamo via questa roba.

966
01:10:09,623 --> 01:10:11,041
Non vuoi disordine.

967
01:10:11,124 --> 01:10:12,709
- No.
- Perfetto.

968
01:10:15,503 --> 01:10:17,797
La piscina è chiusa?

969
01:10:20,175 --> 01:10:21,760
Amore, butta questa roba.

970
01:10:21,843 --> 01:10:24,054
Voglio tornare a casa a dormire.

971
01:10:24,137 --> 01:10:26,514
Sì, meglio non lasciare disordine.

972
01:10:26,598 --> 01:10:28,850
- Spegniamo tutto?
- Sì, amore.

973
01:10:28,934 --> 01:10:30,852
- Questo?
- Sì, qui.

974
01:10:40,904 --> 01:10:42,614
Álvaro, andiamo!

975
01:10:43,073 --> 01:10:44,282
Amore!

976
01:11:03,218 --> 01:11:06,763
Medellín è in fibrillazione
per il concerto di J Balvin.

977
01:11:06,846 --> 01:11:11,059
Hanno accusato il cantante
di essere "apatico"

978
01:11:11,142 --> 01:11:14,479
in situazioni quali gli scioperi
o le questioni sociali.

979
01:11:14,562 --> 01:11:16,898
Qual è il ruolo degli artisti?

980
01:11:17,691 --> 01:11:19,943
La gente ha molte aspettative.

981
01:11:20,026 --> 01:11:22,195
J Balvin ha postato qualcosa...

982
01:11:22,278 --> 01:11:25,991
Che ne pensate della reazione
dei social alla sua posizione politica?

983
01:11:26,074 --> 01:11:27,951
Potrebbe tacere.

984
01:11:28,034 --> 01:11:31,204
Restare imparziale.
Non esprimere opinioni politiche.

985
01:11:31,287 --> 01:11:33,832
Hanno fatto a pezzi Balvin su Instagram.

986
01:11:33,915 --> 01:11:35,375
Non critichiamo gli artisti.

987
01:11:35,458 --> 01:11:38,420
- Contro la disuguaglianza...
- Balvin per la Colombia è...

988
01:11:38,503 --> 01:11:41,131
- Si chiama fuori.
- Dialogo e tolleranza...

989
01:11:41,214 --> 01:11:43,717
Migliaia di persone
cercano un futuro migliore.

990
01:11:43,800 --> 01:11:45,760
Un cittadino deve avere un'opinione.

991
01:11:51,391 --> 01:11:52,642
Tiny, ci sono tutti?

992
01:11:52,726 --> 01:11:54,519
Aspettate.

993
01:11:55,103 --> 01:11:56,855
José. Tutti...

994
01:11:56,938 --> 01:11:58,273
Tiny, tutto a posto?

995
01:11:58,356 --> 01:12:00,275
Sì, a posto.

996
01:12:00,358 --> 01:12:01,568
È tutto ok. Andiamo.

997
01:12:01,651 --> 01:12:03,069
Va tutto alla grande.

998
01:12:03,153 --> 01:12:05,613
Sto per avere un attacco di panico.

999
01:12:05,697 --> 01:12:07,240
Mi tremano i piedi.

1000
01:12:08,199 --> 01:12:10,201
Tranquillo. Va tutto a meraviglia.

1001
01:12:10,285 --> 01:12:11,661
Ho parlato con la squadra.

1002
01:12:11,745 --> 01:12:13,246
C'è stata qualche modifica.

1003
01:12:13,329 --> 01:12:17,042
Siamo tutti tesi e stressati,
ma dobbiamo mantenere la calma.

1004
01:12:17,125 --> 01:12:21,379
Fai un bel respiro, rilassati e goditela.

1005
01:12:21,463 --> 01:12:23,339
È la tua serata. La gente ti ama.

1006
01:12:23,923 --> 01:12:28,178
Resto qui con te. Andrà tutto bene.

1007
01:12:28,261 --> 01:12:30,305
Rilassati, sono qui.

1008
01:12:35,477 --> 01:12:36,811
Ti aspettano a meditazione.

1009
01:12:41,191 --> 01:12:44,861
Quando ti senti addosso la responsabilità,
vai in panico.

1010
01:12:44,944 --> 01:12:48,531
Ma non è così. Siamo troppo piccoli
per affrontare tutto da soli.

1011
01:12:48,615 --> 01:12:50,575
È l'energia che dà forza.

1012
01:12:50,658 --> 01:12:53,495
Quando sei là fuori,
la gente vuole la tua energia.

1013
01:12:54,788 --> 01:12:59,542
Neanche tu sai quanta ne hai.

1014
01:12:59,626 --> 01:13:00,627
Lasciala fluire.

1015
01:13:01,169 --> 01:13:03,254
Dona te stesso a Dio.

1016
01:13:35,411 --> 01:13:37,497
Credevo di essere morto.

1017
01:13:37,580 --> 01:13:40,208
Non sapevo dov'ero.

1018
01:13:43,878 --> 01:13:46,965
Divertiti. Nient'altro.

1019
01:13:47,048 --> 01:13:48,049
Andiamo.

1020
01:13:48,133 --> 01:13:50,802
- Vuoi che esca per primo?
- Andiamo.

1021
01:13:53,346 --> 01:13:56,266
Grazie di essere qui con noi.

1022
01:13:56,349 --> 01:14:00,436
Questo è un sogno lungo 15 anni.

1023
01:14:00,520 --> 01:14:01,855
Ha preso forma.

1024
01:14:01,938 --> 01:14:04,732
Un passo dopo l'altro.

1025
01:14:04,816 --> 01:14:06,651
La gente ci aspetta, ci vuole bene.

1026
01:14:06,734 --> 01:14:07,777
E abbiamo la voce.

1027
01:14:07,861 --> 01:14:12,490
Grazie a José, Fabio, Jesús, Scooter.

1028
01:14:12,574 --> 01:14:13,950
Realizziamo questo sogno.

1029
01:14:14,033 --> 01:14:15,034
È solo felicità.

1030
01:14:15,118 --> 01:14:18,746
Felicità pura. Vi voglio bene.

1031
01:14:18,830 --> 01:14:20,582
- We love you.
- Andiamo.

1032
01:14:20,665 --> 01:14:22,584
Il Niño!

1033
01:14:22,667 --> 01:14:25,545
Uno, due, tre, il Niño!

1034
01:15:11,674 --> 01:15:14,260
- Ti dice Pope quando uscire.
- Hai visto?

1035
01:15:19,432 --> 01:15:21,309
È favoloso!

1036
01:15:21,392 --> 01:15:22,393
Porca puttana!

1037
01:15:23,144 --> 01:15:25,772
Andrà benissimo. Ti amo da morire.

1038
01:15:32,862 --> 01:15:34,614
Ce l'hai fatta.

1039
01:15:34,697 --> 01:15:36,241
È il tuo stadio.

1040
01:15:36,866 --> 01:15:37,867
La tua gente.

1041
01:16:11,567 --> 01:16:15,321
Due anni fa eravamo insieme al Babylon.

1042
01:16:15,405 --> 01:16:18,574
Speravamo che un giorno
qualcuno ci ascoltasse. È successo!

1043
01:17:34,776 --> 01:17:36,110
Medellín!

1044
01:17:39,030 --> 01:17:41,324
Medellín, su le mani insieme a me!

1045
01:17:44,327 --> 01:17:46,412
Come va l'energia a sinistra?

1046
01:17:47,205 --> 01:17:48,873
Qui al centro?

1047
01:17:48,956 --> 01:17:50,541
Là a destra?

1048
01:17:51,417 --> 01:17:52,835
Su le mani, forza!

1049
01:18:12,855 --> 01:18:15,900
Buonasera, Medellín!

1050
01:18:20,154 --> 01:18:22,990
Mi chiamo José Álvaro Osorio Balvín.

1051
01:18:24,200 --> 01:18:26,994
Sono nato e cresciuto qui.

1052
01:18:27,078 --> 01:18:28,287
E qui voglio morire.

1053
01:18:28,371 --> 01:18:29,789
Vi voglio bene.

1054
01:18:32,708 --> 01:18:34,419
Vi presento mio fratello.

1055
01:18:34,502 --> 01:18:36,462
Nicky Jam!

1056
01:20:04,800 --> 01:20:06,761
Metti questa sotto.

1057
01:20:08,971 --> 01:20:10,473
È la prima, vero?

1058
01:20:11,641 --> 01:20:14,143
Ti cambi i calzini?

1059
01:20:15,436 --> 01:20:17,313
È al rovescio.

1060
01:21:22,461 --> 01:21:25,631
È bello finire la tournée qui.

1061
01:21:25,715 --> 01:21:28,593
Stare insieme alla mia gente a Medellín.

1062
01:22:49,882 --> 01:22:53,219
La gente è impazzita!

1063
01:22:53,302 --> 01:22:54,762
Impazzita!

1064
01:22:54,845 --> 01:22:56,138
Devo pisciare.

1065
01:22:56,222 --> 01:22:57,640
C'è un pappagallo?

1066
01:22:59,100 --> 01:23:00,976
Pipì!

1067
01:23:02,687 --> 01:23:04,146
Gli scappa.

1068
01:23:04,730 --> 01:23:05,898
Devo fare pipì.

1069
01:23:58,743 --> 01:24:01,203
Abbiamo iniziato alle 23:10.

1070
01:24:01,287 --> 01:24:05,207
24:00, 1:00, 2:00, 3:00.

1071
01:24:05,291 --> 01:24:06,751
Quattro ore?

1072
01:24:08,377 --> 01:24:10,045
Porca troia!

1073
01:24:11,547 --> 01:24:13,382
Come va la gente?

1074
01:24:14,341 --> 01:24:17,219
Lo stadio è pieno come se fosse giorno.

1075
01:25:31,210 --> 01:25:36,215
Vorrei un minuto di silenzio

1076
01:25:37,466 --> 01:25:42,137
per le persone morte in questi giorni

1077
01:25:42,221 --> 01:25:44,515
in Colombia.

1078
01:25:47,560 --> 01:25:49,520
Però...

1079
01:25:49,603 --> 01:25:53,357
Mi hanno chiamato "apatico",
perché volevo essere prudente.

1080
01:25:58,320 --> 01:26:01,198
Quando sono arrivato a Medellín,

1081
01:26:01,282 --> 01:26:03,993
ho ripreso contatto con la mia terra.

1082
01:26:04,618 --> 01:26:08,914
Ho ascoltato le persone
nei quartieri della città.

1083
01:26:08,998 --> 01:26:13,502
Capisco cosa stanno passando i giovani
di questo Paese.

1084
01:26:16,505 --> 01:26:20,634
Questa volta,
come José Álvaro Osorio Balvín,

1085
01:26:20,718 --> 01:26:22,887
parlo a nome della mia gente.

1086
01:26:24,305 --> 01:26:26,432
Parlo a nome dei giovani.

1087
01:26:28,142 --> 01:26:31,604
Chiedo al governo che li ascolti.

1088
01:26:35,024 --> 01:26:37,276
Se manifestano

1089
01:26:37,359 --> 01:26:40,279
è perché qualcosa non va.

1090
01:26:41,030 --> 01:26:43,699
Presidente del governo, ascolti i giovani.

1091
01:26:43,782 --> 01:26:47,620
Se protestano,
è perché hanno bisogno di qualcosa.

1092
01:26:49,747 --> 01:26:52,625
Serve sostegno per l'istruzione.

1093
01:26:55,544 --> 01:26:58,213
Serve sostegno per la sanità.

1094
01:27:00,633 --> 01:27:03,344
Siamo stufi della violenza.

1095
01:27:03,969 --> 01:27:07,097
Questo è un Paese di cultura, di pace,

1096
01:27:07,181 --> 01:27:09,224
di amore e tolleranza.

1097
01:27:10,142 --> 01:27:13,562
E vi prego, vi supplico...

1098
01:27:13,646 --> 01:27:17,107
Quando avrò figli miei,
ho la responsabilità

1099
01:27:17,191 --> 01:27:19,318
di lasciargli un futuro migliore.

1100
01:27:19,401 --> 01:27:21,278
Un minuto di silenzio.

1101
01:29:17,227 --> 01:29:19,813
Ci sono migliaia di persone.

1102
01:29:19,897 --> 01:29:21,482
Abbiamo fatto del nostro meglio.

1103
01:29:21,565 --> 01:29:23,442
- Devi...
- Non faranno niente.

1104
01:29:23,525 --> 01:29:25,903
No, infatti. Vai a tavoletta.

1105
01:29:25,986 --> 01:29:27,029
- Davanti?
- Tira dritto.

1106
01:29:27,112 --> 01:29:28,238
- Si parte.
- Pronti?

1107
01:29:41,210 --> 01:29:42,878
Vi è piaciuto il concerto?

1108
01:29:46,673 --> 01:29:47,800
È andato bene o no?

1109
01:29:47,883 --> 01:29:49,676
Dai, forza!

1110
01:29:50,969 --> 01:29:53,305
Fai in fretta.

1111
01:29:53,972 --> 01:29:55,224
Eravate al concerto?

1112
01:29:55,307 --> 01:29:56,517
Ovvio.

1113
01:29:57,059 --> 01:29:59,478
Fai finta che non ci sono, così passo.

1114
01:29:59,561 --> 01:30:01,188
Grazie di essere venuto.

1115
01:30:01,271 --> 01:30:02,272
Grazie, bello.

1116
01:30:04,191 --> 01:30:06,026
Grazie. Tutto bene.

1117
01:30:13,742 --> 01:30:16,453
Il meglio di Medellín.

1118
01:30:40,561 --> 01:30:43,147
José, facciamo un figlio!

1119
01:30:52,197 --> 01:30:56,118
"El Cantante" è la mia canzone preferita.

1120
01:30:56,201 --> 01:30:58,036
Adoro le parole di Hector Lavoe.

1121
01:31:11,133 --> 01:31:12,718
Per me è così.

1122
01:31:13,427 --> 01:31:15,095
Io sono solo José.

1123
01:31:16,471 --> 01:31:19,641
Basta. Fate passare!

1124
01:31:21,101 --> 01:31:23,061
Stammi bene. Grazie.

1125
01:31:23,145 --> 01:31:25,022
- Ti amo!
- Che Dio ti benedica!

1126
01:31:34,656 --> 01:31:36,825
Il Niño di Medellín!

1127
01:35:13,125 --> 01:35:15,127
Sottotitoli: Mila Farhen



