1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,041 --> 00:00:10,791
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:32,666 --> 00:00:35,458
BANDAR RAYA NEW YORK
1968

5
00:01:15,875 --> 00:01:17,375
Cepatlah.

6
00:01:19,916 --> 00:01:21,000
Tak guna!

7
00:01:23,208 --> 00:01:24,041
Hei!

8
00:01:55,083 --> 00:01:56,375
Maaf tentang itu.

9
00:02:49,583 --> 00:02:52,291
LUCAH - AKSI - BOGEL

10
00:03:54,625 --> 00:03:55,583
Saya datang!

11
00:03:57,875 --> 00:03:59,000
Cepatlah.

12
00:03:59,083 --> 00:04:01,500
Saya datang.

13
00:04:01,583 --> 00:04:05,125
Helo. Alamak.

14
00:04:10,583 --> 00:04:13,166
Helo! Ya, Tuhan!

15
00:04:13,250 --> 00:04:16,500
Apa awak sarankan
untuk sawan katatonia di garaj?

16
00:04:16,583 --> 00:04:18,708
Tanya doktor awak.

17
00:04:18,791 --> 00:04:20,875
<i>Saya telefon</i>
<i>sebab dia batalkan janji temu.</i>

18
00:04:20,958 --> 00:04:22,208
Boleh saya ke rumah awak?

19
00:04:22,291 --> 00:04:24,416
Awak terlalu awal.

20
00:04:24,500 --> 00:04:26,333
<i>- Apa saya nak buat?</i>
- Saya baru balik.

21
00:04:26,416 --> 00:04:28,916
Saya belum siap.
Kenapa dia batalkan janji temu?

22
00:04:29,000 --> 00:04:30,750
Entah. Dia kata dia terlalu sakit.

23
00:04:30,833 --> 00:04:32,791
<i>Kenapa tak kata awak lebih sakit?</i>

24
00:04:32,875 --> 00:04:34,083
Dia sudah tahu.

25
00:04:34,750 --> 00:04:37,458
Datanglah tapi bawa satu beg ais.

26
00:04:37,541 --> 00:04:39,375
<i>Jangan suruh saya buat apa-apa.</i>

27
00:04:39,458 --> 00:04:43,083
Saya tak mampu buat apa selain
mengingati jalan ke rumah awak.

28
00:04:43,166 --> 00:04:46,083
<i>Jika awak nak minuman sejuk,</i>
<i>awak akan beli ais.</i>

29
00:04:46,166 --> 00:04:48,333
- Saya akan beli ais.
- Cepat sikit.

30
00:05:07,791 --> 00:05:09,500
Saya perlu pergi.

31
00:05:13,333 --> 00:05:15,833
Saya cuma tegur kawan lama.

32
00:05:22,125 --> 00:05:23,000
Apa?

33
00:05:28,250 --> 00:05:29,958
Persimpangan 10 dan Broadway.

34
00:06:13,958 --> 00:06:17,250
Saya datang!

35
00:06:22,500 --> 00:06:25,583
- Bagaimana awak masuk?
- Pintu tepi jalan dibuka.

36
00:06:25,666 --> 00:06:28,416
- Awak nak minum?
- Saya nak mandi dulu.

37
00:06:29,166 --> 00:06:31,166
Saya nak hari ini berjalan lancar.

38
00:06:32,000 --> 00:06:35,083
Saya nak cuba bertenang
dan nikmati sesuatu.

39
00:06:46,208 --> 00:06:48,125
Awak murung sebab doktor itu?

40
00:06:48,208 --> 00:06:52,166
Tidak. Saya dah murung
sebelum sampai ke sana.

41
00:06:52,250 --> 00:06:53,583
Ini akan menceriakan awak.

42
00:06:53,666 --> 00:06:59,125
Saya pergi beli-belah
dan beli banyak barang. Lihat.

43
00:06:59,958 --> 00:07:02,375
- Sabun kayu cendana.
- Saya dah rasa ceria.

44
00:07:02,958 --> 00:07:04,208
Apa ini?

45
00:07:04,291 --> 00:07:05,916
Berus gigi awak sendiri,

46
00:07:06,000 --> 00:07:08,125
sebab awak tak boleh gunakan saya punya.

47
00:07:08,208 --> 00:07:11,458
- Awak fikir saya suka?
- Awak pernah kulum benda lebih teruk.

48
00:07:12,666 --> 00:07:15,333
Ini juga untuk awak.
Ia dipanggil "Kawalan."

49
00:07:15,416 --> 00:07:17,333
Tak tertulis "penyembur rambut."

50
00:07:17,416 --> 00:07:20,375
Cuma "Kawalan"
dan perkataan "untuk lelaki"

51
00:07:20,458 --> 00:07:23,291
ditulis 37 kali di seluruh tin.

52
00:07:23,375 --> 00:07:25,416
Ya, agar kejantanan tak terancam.

53
00:07:25,500 --> 00:07:28,583
Ini masih penyembur rambut
walaupun dipanggil "biji."

54
00:07:28,666 --> 00:07:30,250
Ini di rak awak sendiri,

55
00:07:30,333 --> 00:07:33,458
yang dilabel Pek Bilas Malam Sabtu Donald.

56
00:07:40,041 --> 00:07:41,500
Awak akan tidur di sini?

57
00:07:42,791 --> 00:07:45,541
Tak, saya akan pandu balik.

58
00:07:45,625 --> 00:07:48,791
Saya rasa tak tenteram
duduk lama di bandar ini.

59
00:07:48,875 --> 00:07:50,666
Kenapa dia tak telefon dulu?

60
00:07:50,750 --> 00:07:52,583
Sia-sia saja awak pandu jauh.

61
00:07:52,666 --> 00:07:54,333
Kenapa awak asyik sebut dia?

62
00:07:54,416 --> 00:07:58,625
Pakar sakit jiwa mana rawat pesakit
selama dua jam pada malam Sabtu?

63
00:07:58,708 --> 00:08:01,500
Dia lebih suka cuti pada hari Isnin.

64
00:08:01,583 --> 00:08:04,458
Kerja lewat pada hari Sabtu
dan cuti hari Isnin?

65
00:08:04,541 --> 00:08:07,250
Dia pakar sakit jiwa
atau pendandan rambut?

66
00:08:07,333 --> 00:08:08,666
Kedua-duanya.

67
00:08:08,750 --> 00:08:11,083
Dia rawat kepala dan sikat rambut saya.

68
00:08:11,166 --> 00:08:15,416
Lagipun saya perlu
hadiri majlis hari jadi di sini, bukan?

69
00:08:15,500 --> 00:08:17,333
Tak perlu ingatkan saya.

70
00:08:17,416 --> 00:08:19,625
Saya tak bersedia

71
00:08:19,708 --> 00:08:22,750
untuk lima pondan menyanyi lagu hari jadi.

72
00:08:22,833 --> 00:08:25,791
- Siapa akan datang?
- Awak dah kenal semua orang.

73
00:08:25,875 --> 00:08:29,833
Semua mak cik
yang awak dah kenal sejak dulu lagi.

74
00:08:30,500 --> 00:08:31,500
Awak tahu tak?

75
00:08:31,583 --> 00:08:34,416
Ada tujuh orang,
termasuk saya, awak dan Harold.

76
00:08:34,500 --> 00:08:37,083
Awak panggil saya pondan atau mak cik?

77
00:08:37,166 --> 00:08:38,500
Maaf.

78
00:08:38,583 --> 00:08:41,250
Ada enam mak cik pondan

79
00:08:41,333 --> 00:08:42,750
dan seorang homoseks.

80
00:08:43,833 --> 00:08:47,583
Saya akan pergi selepas ini.
Saya perlu buat satu perkara lagi.

81
00:08:47,666 --> 00:08:50,125
Pembedahan? Begitu awal?

82
00:08:50,208 --> 00:08:51,416
Sial.

83
00:08:51,500 --> 00:08:53,708
Itu bahasa Perancis dengan huruf c.

84
00:08:53,791 --> 00:08:57,083
Saya perlu sikat rambut untuk kali ke-37.

85
00:08:57,166 --> 00:08:59,041
Rambut, kata mufrad.

86
00:08:59,125 --> 00:09:03,208
Rambut saya asyik gugur.

87
00:09:03,291 --> 00:09:05,791
Awak menakutkan diri.
Rambut awak tebal.

88
00:09:05,875 --> 00:09:09,916
Tidak, ini cuma penipuan yang mahir.

89
00:09:10,000 --> 00:09:12,166
Garis rambut saya bermula di sini.

90
00:09:12,833 --> 00:09:15,375
Semua ini disikat ke depan.

91
00:09:16,125 --> 00:09:16,958
Lihat.

92
00:09:18,500 --> 00:09:19,958
Ini tak bagus, bukan?

93
00:09:20,916 --> 00:09:22,333
Tak berapa baik.

94
00:09:26,166 --> 00:09:27,750
Ini dipanggil menjadi tua.

95
00:09:28,958 --> 00:09:33,041
Sekurang-kurangnya untuk pelancapan,

96
00:09:33,125 --> 00:09:35,250
penampilan tak penting.

97
00:09:36,291 --> 00:09:40,375
Kenapa awak begitu murung.
Selain daripada masalah biasa?

98
00:09:41,791 --> 00:09:43,708
Saya tak nak cerita.

99
00:09:43,791 --> 00:09:46,375
Jika awak tak beritahu saya,

100
00:09:46,458 --> 00:09:48,833
bagaimana kita nak berbual?

101
00:09:48,916 --> 00:09:51,541
Persahabatan yang mendalam dan bermanfaat.

102
00:09:51,625 --> 00:09:52,833
Pergi mampus.

103
00:09:53,625 --> 00:09:58,125
Saya sedar saya dibesarkan untuk gagal.

104
00:09:58,208 --> 00:09:59,500
Saya diajar begitu.

105
00:09:59,583 --> 00:10:03,041
Tentu pakar sakit jiwa dah serik

106
00:10:03,125 --> 00:10:06,375
dengar tentang ayah dan ibu
jadikan anak mereka pondan.

107
00:10:06,458 --> 00:10:08,708
Dah lebih daripada itu sekarang.

108
00:10:08,791 --> 00:10:10,291
Hari ini saya mula sedar

109
00:10:10,375 --> 00:10:12,833
bagaimana ini ada kaitan dengan mereka.

110
00:10:13,416 --> 00:10:16,250
Dorongan saya untuk tidak berjaya.

111
00:10:17,500 --> 00:10:21,250
Saya sedar, Evelyn paling sayang saya
semasa saya gagal.

112
00:10:22,208 --> 00:10:25,416
Sebab itu mengecewakan Walt
yang inginkan kesempurnaan.

113
00:10:26,125 --> 00:10:28,333
Saya gagal dengan sengaja agar disayangi.

114
00:10:32,375 --> 00:10:34,875
Saya selesa dengan kegagalan

115
00:10:34,958 --> 00:10:36,583
sebab saya diajar begitu.

116
00:10:37,875 --> 00:10:38,833
Tidak.

117
00:10:45,791 --> 00:10:49,375
Apa yang lebih membosankan
daripada pondan ajuk Judy Garland?

118
00:10:49,458 --> 00:10:51,750
Pondan mengajuk Bette Davis.

119
00:10:52,750 --> 00:10:53,916
Di mana awak beli?

120
00:10:54,000 --> 00:10:57,458
Di kedai kecil bernama Hermès.

121
00:10:57,541 --> 00:10:58,833
Saya bekerja keras

122
00:10:58,916 --> 00:11:02,000
untuk 45 dolar seminggu, menggosok lantai,

123
00:11:02,083 --> 00:11:06,000
dan awak tinggalkan
baju panas kashmir di lantai.

124
00:11:06,083 --> 00:11:07,875
Itu baju panas vikuna.

125
00:11:08,666 --> 00:11:09,875
Maaf.

126
00:11:09,958 --> 00:11:11,833
Awak boleh buat kerja lain.

127
00:11:11,916 --> 00:11:15,000
Tiada sesiapa paksa awak
jadi tukang bersih.

128
00:11:15,083 --> 00:11:17,041
Itu neurosis awak.

129
00:11:17,125 --> 00:11:19,458
Saya fikir sebab itu saya dilahirkan.

130
00:11:19,541 --> 00:11:22,625
Lagipun, hanya sebab
saya pakai pakaian mahal

131
00:11:22,708 --> 00:11:24,458
tak bererti saya membayarnya.

132
00:11:25,250 --> 00:11:27,708
Itu neurosis awak.

133
00:11:28,333 --> 00:11:32,166
Berkat layar perak, neurosis awak bergaya.

134
00:11:32,250 --> 00:11:37,000
Awak perlukan bakat untuk membazirkan
cek kebajikan di restoran Joe Allen.

135
00:11:37,791 --> 00:11:40,916
Apa yang bergaya sangat tentang hutang?

136
00:11:41,000 --> 00:11:42,416
Saya cuma bijak

137
00:11:42,500 --> 00:11:45,833
mencari jalan untuk mengelakkan
pengutip hutang.

138
00:11:46,333 --> 00:11:48,000
Ya, bercakap pasal itu,

139
00:11:48,708 --> 00:11:51,416
awak jenis yang memburukkan nama pondan.

140
00:11:51,500 --> 00:11:54,625
Awak pula membanggakan golongan homoseks.

141
00:11:54,708 --> 00:11:58,958
Awak pondan yang boleh diharap,
bekerja keras, mencuci lantai

142
00:11:59,041 --> 00:12:00,583
dan tiada hutang.

143
00:12:00,666 --> 00:12:02,375
Saya pondan teladan.

144
00:12:03,291 --> 00:12:04,833
Awak fikir seronok sangat

145
00:12:04,916 --> 00:12:11,250
mengembara dari Beverly Hills ke Rom
ke Acapulco ke Amsterdam,

146
00:12:11,333 --> 00:12:13,541
menjalinkan hubungan seks semalam,

147
00:12:13,625 --> 00:12:16,083
dan memiliki busana buatan khas?

148
00:12:16,708 --> 00:12:20,125
Saya nak beritahu awak,
satu-satunya tempat

149
00:12:20,875 --> 00:12:25,000
di mana saya rasa gembira
ialah di dalam pesawat.

150
00:12:26,416 --> 00:12:28,375
Lari, caj.

151
00:12:28,458 --> 00:12:32,541
Lari, beli, pinjam, buat, belanja.

152
00:12:32,625 --> 00:12:35,708
Lari, bazir, rayu.

153
00:12:35,791 --> 00:12:39,916
Lari, lari. Bazir, bazir,

154
00:12:40,750 --> 00:12:41,833
bazir.

155
00:12:43,166 --> 00:12:44,333
Demi apa?

156
00:12:53,500 --> 00:12:54,958
Tamat. Tepuk.

157
00:12:59,791 --> 00:13:02,000
- Hei.
- Awak tak perlu buat begitu.

158
00:13:02,083 --> 00:13:03,208
Jangan begitu.

159
00:13:07,125 --> 00:13:10,250
Tiada apa yang lebih baik
daripada mengasihani diri.

160
00:13:10,333 --> 00:13:11,333
Tiada apa.

161
00:13:12,333 --> 00:13:13,208
Okey.

162
00:13:17,916 --> 00:13:20,666
Saya suka belas kasihan murahan.

163
00:13:57,375 --> 00:13:59,041
Belakang pentas,<i> Funny Girl.</i>

164
00:13:59,125 --> 00:14:02,041
<i>- Hai, saya Alan.</i>
- Alan?

165
00:14:02,125 --> 00:14:03,291
<i>Oh, Tuhan.</i>

166
00:14:04,416 --> 00:14:08,000
Biar betul, Alan.
Apa khabar? Di mana awak?

167
00:14:08,083 --> 00:14:10,916
Saya di sini atas urusan kerja.

168
00:14:11,000 --> 00:14:13,041
Apa awak buat malam ini?

169
00:14:13,875 --> 00:14:16,833
Saya sibuk malam ini.
Alan, malam ini tak sesuai.

170
00:14:16,916 --> 00:14:20,625
Saya juga sibuk tapi saya nak
singgah untuk minum sekejap.

171
00:14:21,833 --> 00:14:23,125
Sekarang?

172
00:14:24,208 --> 00:14:26,500
Dengar dulu, Alan.

173
00:14:26,583 --> 00:14:29,666
Hari ini hari jadi kawan saya
dan saya ada tetamu.

174
00:14:30,375 --> 00:14:33,875
Maaf, saya tak jemput awak.

175
00:14:33,958 --> 00:14:36,208
Ini tak sesuai untuk awak.

176
00:14:36,291 --> 00:14:38,583
Saya tak nak jumpa awak 10 minit

177
00:14:38,666 --> 00:14:40,416
<i>- dan pergi.</i>
- Mickey, tolonglah?

178
00:14:42,666 --> 00:14:43,583
Alan?

179
00:14:44,666 --> 00:14:46,333
<i>- Mickey?</i>
- Alan…

180
00:14:48,041 --> 00:14:48,875
Kenapa?

181
00:14:48,958 --> 00:14:50,916
Saya perlu jumpa awak tentang sesuatu.

182
00:14:54,500 --> 00:14:56,041
Baiklah, Alan, mari sini.

183
00:14:56,541 --> 00:14:58,000
Tak apa.

184
00:14:58,083 --> 00:15:00,458
Mari sini, minum sekejap,

185
00:15:00,541 --> 00:15:03,041
<i>- tapi cepat sikit.</i>
- Alamat yang sama?

186
00:15:03,125 --> 00:15:04,958
- Ya.
<i>- Okey.</i>

187
00:15:10,916 --> 00:15:12,000
Lihat…

188
00:15:13,541 --> 00:15:14,541
saya cantik tak?

189
00:15:14,625 --> 00:15:16,166
Sangat cantik.

190
00:15:16,708 --> 00:15:19,333
Awak nampak teruk
tapi saya sangat terkejut.

191
00:15:19,416 --> 00:15:22,583
Awak cemburu. Mana minuman saya?

192
00:15:22,666 --> 00:15:25,583
Saya tak buat.
Rakan sebilik saya di Georgetown telefon.

193
00:15:25,666 --> 00:15:27,791
- Alan siapa namanya?
- McCarthy.

194
00:15:27,875 --> 00:15:30,500
Dia datang dari Washington untuk kerja,

195
00:15:30,583 --> 00:15:31,833
dan dia nak ke sini.

196
00:15:31,916 --> 00:15:34,291
Semoga dia pandai nyanyi lagu hari jadi.

197
00:15:34,375 --> 00:15:37,916
Apa saya nak buat? Dia lelaki normal.

198
00:15:38,500 --> 00:15:41,583
Apa dia akan fikir
tentang kawan-kawan saya?

199
00:15:41,666 --> 00:15:43,250
Enak betul.

200
00:15:43,333 --> 00:15:45,958
Dia hilang semangat dalam telefon.

201
00:15:46,041 --> 00:15:48,916
Dia mula menangis dan itu bukan gayanya.

202
00:15:49,000 --> 00:15:51,125
Alan sangat terkawal,

203
00:15:51,208 --> 00:15:53,541
sukar dia nak tunjukkan emosi.

204
00:15:53,625 --> 00:15:55,125
Apa saya nak buat?

205
00:15:55,208 --> 00:15:57,791
Awak malu dengan kawan-kawan awak?

206
00:15:57,875 --> 00:16:02,208
Saya cuma malu tentang awak, Donald.

207
00:16:02,291 --> 00:16:06,250
Orang lain ada standard
yang berbeza daripada kita, faham?

208
00:16:06,333 --> 00:16:08,541
Jika kita tak mengiktirafnya,

209
00:16:08,625 --> 00:16:12,375
maka kita pun berfikiran sempit
seperti mereka.

210
00:16:12,458 --> 00:16:14,958
Awak seperti manusia sebenar.

211
00:16:15,041 --> 00:16:16,791
Terima kasih. Pergi mampus.

212
00:16:19,708 --> 00:16:21,000
Awak nak ketam retak?

213
00:16:21,875 --> 00:16:23,125
Tak nak.

214
00:16:23,208 --> 00:16:26,583
Kenapa awak berkawan
dengan orang membosankan seperti itu?

215
00:16:26,666 --> 00:16:29,458
Percaya tak, pada suatu masa dahulu

216
00:16:29,541 --> 00:16:32,708
saya tak mengumumkan bahawa saya pondan.

217
00:16:34,166 --> 00:16:37,708
Itu mungkin sebelum pertuturan
menggantikan isyarat tangan.

218
00:16:37,791 --> 00:16:41,791
Jangan nak salahkan saya.
Saya mengaku selepas habis kolej.

219
00:16:41,875 --> 00:16:44,291
Kali pertama kita berasmara,

220
00:16:44,375 --> 00:16:48,208
kita berjumpa di bar homoseks
semasa tahun pertama.

221
00:16:48,291 --> 00:16:49,333
Sial.

222
00:16:49,416 --> 00:16:50,791
Akhirnya awak cakap.

223
00:17:13,458 --> 00:17:14,583
Tak perlu tunggu saya.

224
00:17:18,833 --> 00:17:19,875
Hai, sayang.

225
00:17:20,625 --> 00:17:22,791
- Awak nampak comel.
- Sentiasa.

226
00:17:22,875 --> 00:17:24,375
- Helo, Emory.
- Hai.

227
00:17:25,208 --> 00:17:28,208
Saya tak suka mengganggu awak berdua.

228
00:17:28,291 --> 00:17:29,750
Awak saja rasa begitu.

229
00:17:32,208 --> 00:17:33,750
Ini tentu seronok.

230
00:17:35,916 --> 00:17:37,250
Hebat.

231
00:17:37,333 --> 00:17:39,416
Nampaknya hujan akan turun.

232
00:17:39,500 --> 00:17:41,875
- Awak nak air soda lagi?
- Apa?

233
00:17:41,958 --> 00:17:43,833
Awak minum air soda saja.

234
00:17:43,916 --> 00:17:46,208
Dah beberapa minggu saya perhatikan awak.

235
00:17:46,291 --> 00:17:48,041
Awak dah berhenti minum, ya?

236
00:17:48,125 --> 00:17:49,083
Merokok juga.

237
00:17:49,166 --> 00:17:50,791
- Dah berapa lama?
- Lima minggu.

238
00:17:50,875 --> 00:17:53,000
- Hebat.
- Saya menemui Tuhan.

239
00:17:53,083 --> 00:17:55,541
- Hebat. Bagi awak?
- Atau Tuhan tak wujud?

240
00:17:55,625 --> 00:17:59,000
Saya sentiasa tahu
jika awak khayal. Satu cara.

241
00:17:59,083 --> 00:18:00,708
Saya mengganas.

242
00:18:02,250 --> 00:18:04,625
Pakar sakit jiwa itu buat awak berhenti?

243
00:18:05,958 --> 00:18:08,041
Dia salah satu sebabnya.

244
00:18:08,125 --> 00:18:11,625
Sebenar, saya dah tak kuasa
nak lalui serangan esok pagi.

245
00:18:11,708 --> 00:18:12,833
Apa?

246
00:18:12,916 --> 00:18:17,666
Kebimbangan, rasa bersalah
yang amat sangat.

247
00:18:18,166 --> 00:18:20,166
Dari masa saya buka mata dan kata,

248
00:18:20,250 --> 00:18:21,958
"Apa saya buat semalam?"

249
00:18:22,041 --> 00:18:23,166
Saya tahu.

250
00:18:23,250 --> 00:18:26,666
Kemudian cuba bertahan
sehingga tengah hari,

251
00:18:26,750 --> 00:18:30,250
dan minum dua Bloody Mary.
Itu pun jika saya boleh tunggu.

252
00:18:30,333 --> 00:18:34,208
Kemudian saya akan rasa marah
dan tak berguna sepanjang hari.

253
00:18:34,291 --> 00:18:36,625
Jadi saya bertahan hingga lewat petang,

254
00:18:36,708 --> 00:18:39,666
selepas itu, saya bersedia
untuk hadapi malam,

255
00:18:39,750 --> 00:18:41,625
menghadiri satu lagi majlis,

256
00:18:41,708 --> 00:18:45,458
dan kitaran itu berulang lagi.

257
00:18:46,333 --> 00:18:49,500
Saya dah laluinya terlalu banyak kali,

258
00:18:49,583 --> 00:18:53,583
saya sama ada saya berhenti atau mati.

259
00:18:56,208 --> 00:18:58,125
Kawan lama awak dah tiba.

260
00:18:58,208 --> 00:18:59,916
Dengar dulu, Donald.

261
00:19:00,000 --> 00:19:03,833
Jangan nak nasihati saya
tentang kelakuan sosial yang sesuai.

262
00:19:03,916 --> 00:19:08,041
Saya janji akan duduk terkangkang
dan cakap dengan nada rendah.

263
00:19:08,125 --> 00:19:11,416
Awak betul-betul teruk.

264
00:19:18,625 --> 00:19:20,458
Ini serbuan polis.

265
00:19:20,541 --> 00:19:22,833
Semua orang ditahan.

266
00:19:24,041 --> 00:19:26,833
Helo, sayang. Saya bawa kaserol.
Jangan tanya.

267
00:19:26,916 --> 00:19:29,625
Hai, Emory. Masuklah, letak di dapur.

268
00:19:30,375 --> 00:19:32,708
- Hai, Hank. Larry.
- Siapa jelitawan ini?

269
00:19:32,791 --> 00:19:34,083
Saya sangka awak dah ghaib!

270
00:19:34,166 --> 00:19:36,541
Di mana awak bersembunyi selama ini?

271
00:19:36,625 --> 00:19:38,208
Saya tak tinggal di bandar lagi.

272
00:19:38,291 --> 00:19:40,541
Berikan kepada saya.
Emory, mana hadiah awak?

273
00:19:40,625 --> 00:19:42,208
Ia akan sampai nanti.

274
00:19:43,000 --> 00:19:43,833
Larry.

275
00:19:45,125 --> 00:19:47,625
Larry!

276
00:19:47,708 --> 00:19:49,791
- Apa?
- Berikan Michael hadiah itu.

277
00:19:51,041 --> 00:19:51,875
Nah.

278
00:19:52,833 --> 00:19:55,166
Tak perlu cakap begitu kuat.

279
00:19:55,250 --> 00:19:57,000
- Awak seperti terpukau.
- Yakah?

280
00:19:57,083 --> 00:20:00,208
- Awak berdua kenal Donald?
- Ya. Gembira berjumpa.

281
00:20:00,291 --> 00:20:01,708
- Hai.
- Selamat berkenalan.

282
00:20:01,791 --> 00:20:03,791
Maaf. Saya sangka awak dah jumpa.

283
00:20:03,875 --> 00:20:06,791
Kami belum berjumpa tapi kami…

284
00:20:07,750 --> 00:20:09,000
- Hai.
- Hai.

285
00:20:10,666 --> 00:20:11,750
Tapi awak apa?

286
00:20:13,416 --> 00:20:14,875
Pernah nampak dia.

287
00:20:15,625 --> 00:20:16,750
Itu agak samar.

288
00:20:16,833 --> 00:20:19,958
- Tak pernah jumpa tapi pernah nampak?
- Apa salahnya?

289
00:20:20,041 --> 00:20:21,833
Pergaduhan pertama mereka.

290
00:20:21,916 --> 00:20:23,666
Sejak keluar dari teksi.

291
00:20:23,750 --> 00:20:25,083
Di mana awak jumpa dia?

292
00:20:25,166 --> 00:20:27,708
Di bawah, bersandar pada tiang lampu.

293
00:20:27,791 --> 00:20:31,625
Dengan orkid di telinga
dan bibir basah yang disapu gincu tebal.

294
00:20:32,708 --> 00:20:35,291
- Seperti Maria Montez.
- Tolonglah.

295
00:20:35,375 --> 00:20:38,333
Kenapa awak tak suka Maria?
Dia wanita baik.

296
00:20:38,416 --> 00:20:39,916
Kejap. Dengar dulu.

297
00:20:40,750 --> 00:20:42,916
Kawan lama saya dari kolej

298
00:20:43,000 --> 00:20:45,750
akan singgah untuk minum sekejap,

299
00:20:45,833 --> 00:20:47,333
tapi dia bukan homoseks, jadi…

300
00:20:47,416 --> 00:20:51,041
Jika dia lelaki yang saya jumpa,
dia memang homoseks.

301
00:20:51,125 --> 00:20:53,291
Tidak, awak jumpa Justin Stuart.

302
00:20:53,875 --> 00:20:56,000
Saya tak ingat Justin Stuart.

303
00:20:56,083 --> 00:20:59,083
- Memanglah. Saya yang jumpa dia.
- Itu orang lain.

304
00:20:59,166 --> 00:21:03,125
Ya, Alan McCarthy, orang asing yang rapat.

305
00:21:03,208 --> 00:21:06,208
Saya tak peduli
apa pendapat dia tentang saya.

306
00:21:06,291 --> 00:21:10,125
Cuma dia belum bersedia
dan dia tak akan bersedia.

307
00:21:10,916 --> 00:21:14,250
- Awak faham, bukan, Hank?
- Ya.

308
00:21:14,333 --> 00:21:16,041
Dia tak tahu tentang awak?

309
00:21:16,125 --> 00:21:18,875
Jika dia syak, dia tak pernah cakap.

310
00:21:18,958 --> 00:21:20,791
Dia jalani pembedahan otak?

311
00:21:20,875 --> 00:21:23,958
Saya berhati-hati semasa di kolej,

312
00:21:24,041 --> 00:21:26,083
dan setiap kali saya jumpa dia.

313
00:21:26,166 --> 00:21:28,708
- Entah kenapa.
- Teruk.

314
00:21:28,791 --> 00:21:32,000
Saya seperti Alan semasa di kolej.

315
00:21:32,083 --> 00:21:34,500
Saya keluar dengan ramai wanita.

316
00:21:34,583 --> 00:21:38,750
Saya pakai pakaian ketat Ivy League,

317
00:21:38,833 --> 00:21:41,458
dan kasut kulit yang berat.

318
00:21:45,958 --> 00:21:48,041
- Jangan marah.
- Tak apa.

319
00:21:48,125 --> 00:21:52,208
Saya berkelakuan maskulin
dan saya rasa saya tak menipu diri.

320
00:21:52,291 --> 00:21:54,291
Saya sangka saya normal.

321
00:21:54,375 --> 00:21:57,208
Saya tak mengaku
sehingga selepas tamat sekolah.

322
00:21:57,291 --> 00:21:59,083
Bagaimana dengan cuti hujung minggu?

323
00:21:59,666 --> 00:22:01,041
Saya masih belum sedar.

324
00:22:01,125 --> 00:22:04,125
Saya sangka saya buat begitu sebab mabuk.

325
00:22:04,208 --> 00:22:07,750
"Saya begitu mabuk
hingga tak ingat apa-apa."

326
00:22:07,833 --> 00:22:10,708
- Betul.
<i>- </i>Awak rasa bersalah sebab awak Katolik.

327
00:22:10,791 --> 00:22:12,375
- Itu saja.
- Tak benar.

328
00:22:12,458 --> 00:22:16,583
Sindrom mabuk itu tak mengenali agama,

329
00:22:16,666 --> 00:22:19,291
walaupun ada ramai dalam kalangan Mormon.

330
00:22:19,875 --> 00:22:22,541
Mana minuman saya?

331
00:22:22,625 --> 00:22:24,375
Boleh awak berhenti bergerak?

332
00:22:24,458 --> 00:22:29,208
Kita semua ada alasan
untuk kelakuan kita pada zaman itu.

333
00:22:29,291 --> 00:22:33,291
Saya dapat tahu kemudian
bahawa kawan rapat saya Justin Stuart…

334
00:22:33,375 --> 00:22:34,500
Selain Alan McCarthy.

335
00:22:34,583 --> 00:22:37,375
Diam. Dia pun buat perkara yang sama.

336
00:22:37,458 --> 00:22:40,166
Cuma Justin pergi
ke Boston pada hujung minggu.

337
00:22:40,250 --> 00:22:43,166
Semasa sindrom mabuk,

338
00:22:43,250 --> 00:22:45,541
awak betul-betul mabuk.

339
00:22:45,625 --> 00:22:49,416
Tapi awak juga ingat segalanya.

340
00:22:50,000 --> 00:22:53,083
Ramai lelaki perlu mabuk
untuk melakukan seks.

341
00:22:54,666 --> 00:22:56,375
Dengar khabar.

342
00:22:56,458 --> 00:22:57,500
Donald,

343
00:22:58,791 --> 00:23:00,916
awak ingat, kali pertama kita berasmara,

344
00:23:01,000 --> 00:23:03,625
saya begitu mabuk
hingga tak mampu berdiri.

345
00:23:03,708 --> 00:23:06,166
Awak begitu mabuk hingga tak mampu naik.

346
00:23:07,833 --> 00:23:11,791
- Saya begitu mabuk, saya tak ingat.
- Mengarut. Awak ingat.

347
00:23:12,500 --> 00:23:14,375
Alan datang.

348
00:23:14,458 --> 00:23:17,958
Tolong kawal diri buat seketika
semasa dia di sini.

349
00:23:18,041 --> 00:23:19,833
Apa saja demi awak, cik adik.

350
00:23:19,916 --> 00:23:21,000
Jangan, Emory!

351
00:23:21,083 --> 00:23:23,958
Itu yang saya maksudkan.

352
00:23:24,041 --> 00:23:26,000
- Jangan main-main.
- Maaf.

353
00:23:26,083 --> 00:23:28,416
Awak rasa Giants akan menang tahun ini?

354
00:23:28,500 --> 00:23:29,958
Sudah tentulah.

355
00:23:31,708 --> 00:23:34,125
- Hai, Bernard.
- Hai, sayang.

356
00:23:34,208 --> 00:23:37,500
Saya akan ambil. Semua orang di luar.
Simpan hadiah di sana.

357
00:23:37,583 --> 00:23:39,416
Rupa-rupanya seorang lagi ratu!

358
00:23:39,500 --> 00:23:42,583
- Bukan ratu merah.
- Ratu sped!

359
00:23:42,666 --> 00:23:45,083
Awak tentu nampak hebat dalam buaian,

360
00:23:45,166 --> 00:23:49,333
dikelilingi anak tingkap dan kipas
serta banyak tumbuhan hijau.

361
00:23:49,416 --> 00:23:52,208
Awak memang suka berlebih-lebih!

362
00:23:52,291 --> 00:23:55,625
- Tugas siapa untuk beli kek?
- Saya suruh mereka hantar.

363
00:23:55,708 --> 00:23:58,000
Berapa lilin awak nak letak? 80?

364
00:23:58,083 --> 00:24:00,916
Kejap, Alan. Terlalu bising.
Saya gunakan telefon lain.

365
00:24:01,000 --> 00:24:02,500
- Kek dah datang?
- Belum.

366
00:24:02,583 --> 00:24:04,833
- Boleh saya gunakan talian peribadi awak?
- Ya.

367
00:24:04,916 --> 00:24:08,375
Ada ketam di luar. Layan sendiri.

368
00:24:08,458 --> 00:24:11,291
Berapa nombor Kedai Kek
Marseilles di Manhattan?

369
00:24:11,375 --> 00:24:13,416
- Ada sesiapa nak minum?
- Ya!

370
00:24:13,500 --> 00:24:16,166
Saya akan jadi pelayan tak berbaju awak.

371
00:24:16,250 --> 00:24:18,375
Saya tak nak tengok payudara
yang melandut.

372
00:24:18,458 --> 00:24:19,666
Awak nak minum apa?

373
00:24:19,750 --> 00:24:21,666
- Ada bir tak?
- Di peti sejuk.

374
00:24:21,750 --> 00:24:23,291
- Saya akan ambil.
- Bir?

375
00:24:23,375 --> 00:24:26,166
- Siapa minum bir sebelum makan malam?
- Peminum bir.

376
00:24:26,250 --> 00:24:30,625
Bagaimana artis sensitif seperti awak
hidup dengan orang kasar begitu?

377
00:24:30,708 --> 00:24:31,750
Tak boleh.

378
00:24:32,625 --> 00:24:33,916
Saya masih mengharap.

379
00:24:34,000 --> 00:24:38,416
Jangan begitu, Alan. Tak perlu minta maaf.

380
00:24:38,500 --> 00:24:40,583
<i>Saya rasa bodoh.</i>

381
00:24:42,125 --> 00:24:44,833
Saya tak patut berkelakuan begitu.

382
00:24:44,916 --> 00:24:47,833
Lagipun saya ada tetamu.

383
00:24:47,916 --> 00:24:50,041
Tak sesuai untuk bersembang.

384
00:24:50,125 --> 00:24:53,708
Apa kata kita makan tengah hari esok?

385
00:24:53,791 --> 00:24:57,708
<i>Ya. Kita jumpa di Oak Room, pukul satu?</i>

386
00:24:57,791 --> 00:24:59,416
Baik.

387
00:24:59,500 --> 00:25:03,416
Michael, boleh awak lupakan
tentang malam ini?

388
00:25:04,750 --> 00:25:06,083
Anggap ia tak berlaku?

389
00:25:06,583 --> 00:25:08,458
Saya dah lupakan.

390
00:25:08,541 --> 00:25:10,333
<i>- Jumpa esok?</i>
- Baik.

391
00:25:18,041 --> 00:25:20,708
Ya! Mari dengar muzik itu!

392
00:25:21,458 --> 00:25:24,250
Mata mereka bersinar-sinar
mendengar irama.

393
00:25:24,333 --> 00:25:25,333
Teruk.

394
00:25:26,750 --> 00:25:28,625
Terima kasih, Bernard.

395
00:25:28,708 --> 00:25:30,791
Ini stok untuk seluruh musim panas.

396
00:25:30,875 --> 00:25:32,916
Ini cukup untuk dua hari saja.

397
00:25:33,791 --> 00:25:35,166
Dia tak nak datang.

398
00:25:36,166 --> 00:25:38,375
Ada orang suka makan,
minum dan hisap dadah.

399
00:25:38,458 --> 00:25:42,500
- Saya suka membaca.
- Ya dan asyik membaca.

400
00:25:42,583 --> 00:25:45,666
Nasib baik mata awak tak bergolek
melihat kulit buku.

401
00:25:45,750 --> 00:25:47,875
Sekurang-kurangnya hobinya berfaedah.

402
00:25:47,958 --> 00:25:51,500
Betul. Apa saya buat?
Saya cuma naik pesawat.

403
00:25:51,583 --> 00:25:53,208
Tak, saya tak buat begitu lagi

404
00:25:53,291 --> 00:25:56,250
sebab saya tiada duit lagi.

405
00:25:56,333 --> 00:25:58,750
Saya pergi ke sauna saja.

406
00:25:58,833 --> 00:26:01,333
Saya nak buat dua-dua di Pesisir Barat.

407
00:26:01,416 --> 00:26:03,416
Awak dengan keldai di Tijuana?

408
00:26:04,541 --> 00:26:07,666
Saya ke San Francisco untuk bercuti.

409
00:26:07,750 --> 00:26:08,875
Saya ke Kelab Sauna

410
00:26:08,958 --> 00:26:13,333
sehingga pesawat saya bertolak
seminggu kemudian.

411
00:26:13,416 --> 00:26:15,333
Awak tak nak elakkan sauna?

412
00:26:15,416 --> 00:26:18,208
- Jangan, Bernard!
- Kali terakhir dia ke sauna,

413
00:26:18,291 --> 00:26:20,916
lelaki berbulu tebal berjalan masuk.

414
00:26:21,000 --> 00:26:22,791
Emory kata, "Saya cuma berehat."

415
00:26:22,875 --> 00:26:25,875
Lelaki berbulu kata,
"Saya cuma berkas awak."

416
00:26:25,958 --> 00:26:27,708
- Itu polis maksiat.
- Emory!

417
00:26:27,791 --> 00:26:30,625
Awak perlu pecah rahsia, bukan?
Terima kasih.

418
00:26:31,208 --> 00:26:32,583
Awak duduk dengan ibu bapa?

419
00:26:33,250 --> 00:26:35,250
Ya, tapi tak apa, mereka homoseks.

420
00:26:38,958 --> 00:26:40,541
Awak rasa itu lucu, Hank?

421
00:26:45,875 --> 00:26:47,375
Apa dah jadi dengan Alan?

422
00:26:47,958 --> 00:26:52,000
Dia rasa malu tiba-tiba
kerana menangis di telefon.

423
00:26:52,083 --> 00:26:54,375
Dia asyik meminta maaf.

424
00:26:54,458 --> 00:26:56,291
Dia ubah perangai,

425
00:26:56,375 --> 00:27:00,250
kembali kepada Alan yang lama.

426
00:27:00,333 --> 00:27:02,166
- Di telinga.
- Telinga.

427
00:27:02,250 --> 00:27:05,208
Ketam itu tak laku.

428
00:27:05,291 --> 00:27:07,291
Entah kenapa orang tak suka.

429
00:27:07,375 --> 00:27:10,291
Kadangkala awak seperti seksaan air Cina.

430
00:27:10,916 --> 00:27:12,583
Tidak, saya tarik balik.

431
00:27:12,666 --> 00:27:16,375
Kadangkala awak seperti seksaan air Cina
yang berterusan.

432
00:27:17,000 --> 00:27:18,166
Jalang.

433
00:27:20,500 --> 00:27:23,625
- Di mana Harold agaknya?
- Ya, di mana buah beku itu?

434
00:27:24,208 --> 00:27:26,208
Emory panggil Harold buah beku

435
00:27:26,291 --> 00:27:28,833
sebab kerjaya dulunya
sebagai peluncur ais.

436
00:27:31,458 --> 00:27:32,916
Dia cuba nampak gagah.

437
00:27:35,000 --> 00:27:37,666
Kalaulah mak awak nampak awak,
dia tentu terkejut.

438
00:27:37,750 --> 00:27:38,791
Awak ada kamera?

439
00:27:39,916 --> 00:27:42,625
Polis datang. Semua orang jarakkan diri.

440
00:27:42,708 --> 00:27:44,333
Itu mungkin Harold.

441
00:27:47,375 --> 00:27:49,583
Bukan, itu orang hantar kek.

442
00:27:49,666 --> 00:27:52,291
- Nasib baik.
- Tanya jika ada roti panas!

443
00:27:56,375 --> 00:27:57,958
Sudah. Jangan main-main.

444
00:27:58,750 --> 00:28:00,750
Tak boleh bawa dia keluar.

445
00:28:01,375 --> 00:28:03,583
Awak seperti cikgu andartu.

446
00:28:03,666 --> 00:28:05,291
Awak seperti kepak ayam.

447
00:28:06,000 --> 00:28:07,458
Itu tentu pujian.

448
00:28:08,041 --> 00:28:09,041
Selamat malam.

449
00:28:15,500 --> 00:28:18,333
Bernard, ingat apa yang kita buat
di Pulau Api?

450
00:28:19,333 --> 00:28:21,708
Itu dah begitu lama, saya tak ingat.

451
00:28:21,791 --> 00:28:23,583
Saya ingat.

452
00:28:23,666 --> 00:28:25,416
- Mari ikut saya.
- Bagaimana?

453
00:28:25,500 --> 00:28:28,166
- Goyang, goyang. Tarik, tarik.
- Ya.

454
00:28:28,250 --> 00:28:31,083
Perah susu lembu…

455
00:28:31,166 --> 00:28:33,208
Awak perlu goyang.

456
00:28:35,791 --> 00:28:38,916
- Lihat orang tua menari!
- Begitulah.

457
00:29:07,375 --> 00:29:10,166
- Jom, Donald.
- Tak nak.

458
00:29:54,791 --> 00:29:56,791
- Tak guna, Hank!
- Kenapa awak…

459
00:30:03,500 --> 00:30:06,583
Saya sangka awak tak jadi datang.

460
00:30:06,666 --> 00:30:08,291
Maaf.

461
00:30:10,083 --> 00:30:12,458
Kami main-main saja.

462
00:30:13,958 --> 00:30:16,458
Saya telefon dari pondok di penjuru.

463
00:30:16,541 --> 00:30:20,583
- Majlis saya tak jauh dari sini.
- Emory ajar kami tarian lucu.

464
00:30:21,125 --> 00:30:23,250
Saya lintas dan pintu awak terbuka.

465
00:30:23,333 --> 00:30:24,375
Ini Emory.

466
00:30:27,750 --> 00:30:29,125
Ini Alan McCarthy.

467
00:30:29,208 --> 00:30:34,166
Saya kenalkan Larry, Bernard,
Donald, Emory dan Hank.

468
00:30:34,250 --> 00:30:35,500
- Salam perkenalan.
- Hai.

469
00:30:35,583 --> 00:30:38,583
- Awak nak minum?
- Tak apa. Saya tak akan lama.

470
00:30:38,666 --> 00:30:41,250
Awak dah tiba. Duduklah.
Apa awak nak minum?

471
00:30:41,333 --> 00:30:42,666
- Scotch.
- Scotch.

472
00:30:42,750 --> 00:30:44,041
- Saya ambil.
- Baik.

473
00:30:49,875 --> 00:30:51,583
Nampaknya saya saja yang minum bir.

474
00:30:53,041 --> 00:30:56,000
- Ini hari jadi siapa?
- Harold.

475
00:30:56,083 --> 00:30:57,416
- Harold?
- Belum tiba.

476
00:30:57,500 --> 00:30:59,583
Perempuan itu tak pernah awal…

477
00:31:01,916 --> 00:31:05,041
Dia lelaki yang tak pernah menepati waktu.

478
00:31:05,125 --> 00:31:09,916
Hank, Alan dari Washington.
Kami ke kolej yang sama di Georgetown.

479
00:31:10,458 --> 00:31:11,458
Ya.

480
00:31:12,458 --> 00:31:14,750
Menarik, bukan?

481
00:31:14,833 --> 00:31:17,416
Jika terlalu kuat, saya boleh letak air.

482
00:31:18,958 --> 00:31:20,750
Tak apa.

483
00:31:22,875 --> 00:31:25,666
- Awak kerja kerajaan, Alan?
- Tak, saya peguam.

484
00:31:25,750 --> 00:31:27,500
- Apa kerja awak?
- Guru sekolah.

485
00:31:28,333 --> 00:31:30,916
Saya fikir awak atlet.

486
00:31:33,458 --> 00:31:35,250
Awak nampak pandai bersukan.

487
00:31:35,333 --> 00:31:38,958
Saya pernah sertai pasukan
bola keranjang di kolej.

488
00:31:39,041 --> 00:31:40,666
- Tenis juga.
- Saya juga.

489
00:31:40,750 --> 00:31:43,291
- Permainan yang menarik.
- Ya.

490
00:31:44,958 --> 00:31:46,625
- Apa awak ajar?
- Matematik.

491
00:31:46,708 --> 00:31:47,958
- Matematik?
- Ya.

492
00:31:48,541 --> 00:31:49,958
Matematik.

493
00:31:51,291 --> 00:31:55,041
Awak rasa seperti nak beli
pembaris gelongsor, bukan?

494
00:31:56,041 --> 00:31:57,791
Emory, bantu saya di dapur.

495
00:31:57,875 --> 00:32:00,041
- Awak dipilih. Cepat.
- Saya selalu dipilih.

496
00:32:00,125 --> 00:32:02,958
- Awak pandai buat kerja rumah.
- Kata orang Afrika.

497
00:32:03,041 --> 00:32:05,291
Awak ikut juga. Awak boleh kipas saya.

498
00:32:05,375 --> 00:32:07,125
Mari, Emory.

499
00:32:11,750 --> 00:32:12,750
Boleh kita duduk?

500
00:32:12,833 --> 00:32:13,916
- Ya.
- Boleh.

501
00:32:24,166 --> 00:32:26,583
Maaf kerana mengganggu.

502
00:32:26,666 --> 00:32:27,541
Tak apa.

503
00:32:27,625 --> 00:32:30,791
- Apa khabar awak?
- Baik. Awak?

504
00:32:33,291 --> 00:32:34,416
Awak dah berkahwin?

505
00:32:35,750 --> 00:32:37,500
- Apa?
- Awak dah berkahwin.

506
00:32:38,833 --> 00:32:42,333
Ya, Hank dah berkahwin.
Donald, ambil ais.

507
00:32:44,541 --> 00:32:46,416
- Awak ada anak?
- Ya, dua.

508
00:32:46,500 --> 00:32:47,916
Lelaki, 9, perempuan, 7.

509
00:32:48,500 --> 00:32:51,708
Anak lelaki saya pandai main tenis.

510
00:32:51,791 --> 00:32:53,958
- Saya ada dua anak perempuan.
- Bagus.

511
00:32:54,708 --> 00:32:57,458
- Apa khabar anak awak?
- Baik.

512
00:32:57,541 --> 00:32:59,708
- Yakah?
- Mereka sangat hebat.

513
00:32:59,791 --> 00:33:01,750
Saya sangat menyayangi mereka.

514
00:33:03,125 --> 00:33:05,500
- Berapa lama awak berkahwin?
- 9 tahun.

515
00:33:06,458 --> 00:33:08,625
- Awak percaya tak, Mickey?
- Tidak.

516
00:33:09,208 --> 00:33:11,708
Dulu Mickey keluar dengan isteri saya.

517
00:33:11,791 --> 00:33:13,416
Awak percaya tak?

518
00:33:13,500 --> 00:33:16,125
Alamak. Maaf.

519
00:33:21,125 --> 00:33:22,500
Awak tinggal di bandar?

520
00:33:23,250 --> 00:33:26,000
Ya. Kami tinggal di sini.

521
00:33:32,458 --> 00:33:34,625
Saya sedang bercerai.

522
00:33:35,125 --> 00:33:38,666
- Saya dan Larry rakan sebilik.
- Ya, mereka rakan sebilik.

523
00:33:39,958 --> 00:33:42,208
Maaf. Maksud saya…

524
00:33:42,291 --> 00:33:43,500
Tak, saya faham.

525
00:33:48,041 --> 00:33:51,125
- Saya nak minuman lagi.
- Baik.

526
00:33:55,125 --> 00:33:56,458
Boleh saya bantu awak?

527
00:33:59,583 --> 00:34:01,166
Saya tak jumpa Scotch.

528
00:34:02,000 --> 00:34:03,166
Ada di tangan awak.

529
00:34:04,875 --> 00:34:06,208
Oh, ya. Bodohnya saya.

530
00:34:06,291 --> 00:34:08,791
- Biar saya tuangkan.
- Terima kasih.

531
00:34:08,875 --> 00:34:12,833
- Di mana Harold?
- Dia selalu lewat.

532
00:34:12,916 --> 00:34:15,291
Dia rasa cemas apabila nak keluar.

533
00:34:15,375 --> 00:34:16,791
Lama dia nak bersiap.

534
00:34:16,875 --> 00:34:18,708
- Kenapa?
- Kenapa apa?

535
00:34:18,791 --> 00:34:21,958
Kenapa Harold lama nak bersiap
sebelum keluar?

536
00:34:22,750 --> 00:34:24,541
Sebab dia ada penyakit.

537
00:34:24,625 --> 00:34:26,708
Alan, boleh kita bercakap di atas?

538
00:34:26,791 --> 00:34:30,583
- Saya nak habiskan minuman dan pergi.
- Jom. Bawa minuman awak.

539
00:34:31,750 --> 00:34:33,791
- Saya dah habis minum.
- Nah.

540
00:34:40,291 --> 00:34:43,583
- Maaf. Kami turun nanti.
- Dia masih ada di sini nanti.

541
00:34:44,875 --> 00:34:46,625
- Jom. Di sini, Alan.
- Ya.

542
00:34:54,375 --> 00:34:55,583
Apa maksud awak?

543
00:34:55,666 --> 00:34:57,791
- Apa?
- Awak tahulah.

544
00:34:58,833 --> 00:35:00,500
- Awak nak bir lagi?
- Tidak.

545
00:35:02,208 --> 00:35:03,625
Awak cemburu, bukan?

546
00:35:04,791 --> 00:35:05,833
Saya Larry.

547
00:35:06,958 --> 00:35:08,166
Awak yang cemburu.

548
00:35:10,375 --> 00:35:12,500
Donald, di mana awak lepak sekarang?

549
00:35:12,583 --> 00:35:14,333
Lama saya tak jumpa awak.

550
00:35:20,291 --> 00:35:21,125
Alan,

551
00:35:23,291 --> 00:35:26,833
saya nak jelaskan tentang malam ini.

552
00:35:26,916 --> 00:35:29,291
Tak perlu jelaskan. Kadangkala kita

553
00:35:29,375 --> 00:35:31,416
tak mampu jemput semua orang.

554
00:35:32,166 --> 00:35:34,458
Ada orang akan kisah, tapi bukan saya.

555
00:35:34,541 --> 00:35:36,791
Maaf kerana datang mendadak.

556
00:35:36,875 --> 00:35:38,958
Itu bukan maksud saya.

557
00:35:39,666 --> 00:35:42,250
Kawan-kawan awak nampak baik.

558
00:35:43,333 --> 00:35:44,958
Hank sangat menawan.

559
00:35:45,541 --> 00:35:46,666
Ya.

560
00:35:47,500 --> 00:35:50,083
- Siapa nama teman sebiliknya?
- Larry.

561
00:35:50,166 --> 00:35:51,000
Apa kerjanya?

562
00:35:52,166 --> 00:35:53,708
Dia artis komersial.

563
00:35:53,791 --> 00:35:56,291
Saya suka Donald juga.

564
00:35:59,583 --> 00:36:01,916
Saya cuma tak suka…

565
00:36:02,625 --> 00:36:04,041
Siapa nama dia? Emory?

566
00:36:04,125 --> 00:36:05,916
Ya, Emory.

567
00:36:06,541 --> 00:36:09,125
Saya tak suka cara dia bercakap.
Menjengkelkan.

568
00:36:13,541 --> 00:36:15,333
Bagaimana cara dia bercakap?

569
00:36:15,416 --> 00:36:19,458
Maksud saya, cara dia berjenaka.

570
00:36:19,541 --> 00:36:22,250
Kadangkala dia sangat lucu.

571
00:36:22,333 --> 00:36:25,125
Jika awak suka jenaka begitu. Dia macam

572
00:36:26,083 --> 00:36:27,875
bapuk.

573
00:36:31,625 --> 00:36:34,125
Maaf saya kata begitu.
Itu bukan niat saya.

574
00:36:35,541 --> 00:36:38,083
Tak baik cakap begitu tentang orang.

575
00:36:38,958 --> 00:36:40,875
Awak faham maksud saya, Michael.

576
00:36:41,458 --> 00:36:43,375
Dia bersifat seperti perempuan…

577
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
- Sikit.
- Sikit?

578
00:36:48,125 --> 00:36:50,083
Dia agak keterlaluan.

579
00:36:51,416 --> 00:36:54,083
Patutlah dia ajar awak semua menari.

580
00:36:54,875 --> 00:36:57,166
Mungkin dia nak menari dengan awak.

581
00:37:01,333 --> 00:37:03,416
Awak tahu perangai saya.

582
00:37:04,625 --> 00:37:08,458
Saya tak campur hal peribadi orang.

583
00:37:09,291 --> 00:37:11,416
Tidak, saya tak tahu.

584
00:37:11,500 --> 00:37:12,416
Saya…

585
00:37:13,333 --> 00:37:15,708
Saya tak kisah selagi bukan di tempat awam

586
00:37:15,791 --> 00:37:18,083
dan tak memaksa orang menerimanya.

587
00:37:18,166 --> 00:37:20,208
Kenapa awak menangis di telefon?

588
00:37:20,291 --> 00:37:24,333
Saya cuma nak kata, maafkan saya sebab

589
00:37:25,166 --> 00:37:26,750
bertindak melulu.

590
00:37:26,833 --> 00:37:29,083
Awak tentu runsing
atau awak takkan cakap begitu

591
00:37:29,166 --> 00:37:31,125
dan awak nak sangat jumpa saya.

592
00:37:31,208 --> 00:37:33,583
- Tolonglah.
- Ada masalah antara awak dan Fran?

593
00:37:33,666 --> 00:37:35,166
Saya minta diri dulu.

594
00:37:35,250 --> 00:37:36,333
Kenapa awak di sini?

595
00:37:36,416 --> 00:37:38,916
- Saya dah lewat
- Awak nak ke mana?

596
00:37:39,000 --> 00:37:40,708
- Tandas di situ?
- Ya.

597
00:37:40,791 --> 00:37:41,958
Maaf.

598
00:37:50,791 --> 00:37:53,333
Apa yang berlaku? Jangan tanya.

599
00:37:53,916 --> 00:37:55,875
Hank, awak nak sertai kami?

600
00:37:56,916 --> 00:37:59,958
Bagus cadangan itu. Idea siapa?

601
00:38:00,583 --> 00:38:01,666
Saya.

602
00:38:02,666 --> 00:38:04,458
Maksud dia, untuk bersembang.

603
00:38:04,541 --> 00:38:06,041
Di mana gelas wain lain?

604
00:38:06,125 --> 00:38:08,291
Saya dah cuba sedaya upaya.

605
00:38:09,916 --> 00:38:11,666
- Demi kesihatan awak.
- Jahanam.

606
00:38:12,375 --> 00:38:13,583
Demi kesihatan saya?

607
00:38:14,166 --> 00:38:16,625
- Di mana dia?
- Di tandas.

608
00:38:16,708 --> 00:38:20,208
Jika awak semua boleh bertahan 5 minit,
dia dah nak pergi.

609
00:38:20,875 --> 00:38:22,083
Akhirnya.

610
00:38:27,208 --> 00:38:29,083
<i>Selamat hari jadi</i>

611
00:38:29,166 --> 00:38:30,958
<i>Selamat hari jadi</i>

612
00:38:31,041 --> 00:38:34,958
<i>Selamat hari jadi, Harold</i>

613
00:38:40,625 --> 00:38:42,083
Siapa awak?

614
00:38:42,166 --> 00:38:44,833
Dia hadiah Harold
daripada saya dan dia awal,

615
00:38:44,916 --> 00:38:47,458
dan dia bukan Harold, bodoh!

616
00:38:47,541 --> 00:38:49,208
Awak kata sesiapa yang jawab pintu.

617
00:38:49,875 --> 00:38:53,666
Bukan sebelum tengah malam.
Dia sepatutnya pelacur.

618
00:38:54,666 --> 00:38:57,666
Dia nampak seperti
pelakon tambahan <i>Oklahoma!</i>

619
00:38:57,750 --> 00:39:01,041
Bukan sebelum tengah malam
dan nyanyi pada orang yang betul.

620
00:39:01,125 --> 00:39:05,083
Saya kata Harold ada
rambut keriting yang hitam.

621
00:39:05,166 --> 00:39:07,041
Lelaki ini hampir botak.

622
00:39:07,125 --> 00:39:09,291
Terima kasih dan pergi mampus!

623
00:39:09,375 --> 00:39:10,875
Nasib baik saya tak buka pintu.

624
00:39:11,708 --> 00:39:13,958
Tak keriting dan tak hitam begitu.

625
00:39:14,041 --> 00:39:15,500
Saya lupa.

626
00:39:15,583 --> 00:39:17,666
Saya nak ke bar pada tengah malam.

627
00:39:18,333 --> 00:39:20,000
Dia memang bercita rasa tinggi.

628
00:39:20,083 --> 00:39:21,708
Apa maksud awak?

629
00:39:21,791 --> 00:39:24,041
Saya dah bayar awak untuk sepanjang malam.

630
00:39:24,125 --> 00:39:27,291
Belakang saya sakit akibat senaman
dan saya nak balik awal.

631
00:39:27,375 --> 00:39:29,875
Kasihannya. Apa yang berlaku?

632
00:39:30,500 --> 00:39:34,333
Tangan saya terlepas
lalu terjatuh di tumit dan tergeliat.

633
00:39:34,416 --> 00:39:36,458
Awak tak patut pakai tumit tinggi.

634
00:39:38,833 --> 00:39:41,750
Saya tak patut buat tekan tubi dagu.
Tangan lemah.

635
00:39:41,833 --> 00:39:44,833
Dulu itu dipanggil pergelangan terkulai.

636
00:39:44,916 --> 00:39:46,625
Tiada sesiapa ingat zaman itu.

637
00:39:46,708 --> 00:39:49,666
- Apa yang tertulis di dalam kad?
- Bacalah.

638
00:39:52,708 --> 00:39:56,000
"Kepada Harold, tembak. Awak hidup.

639
00:39:56,083 --> 00:39:58,583
"Sekarang berpusing dan pura-pura mati."

640
00:39:58,666 --> 00:40:00,208
Selamat Hari Jadi, Emory."

641
00:40:01,208 --> 00:40:02,958
Cantik puisi itu.

642
00:40:03,041 --> 00:40:05,083
Dengan gaya hebat awak.

643
00:40:05,166 --> 00:40:08,333
Rugi awak tak beli
papan tanda di Times Square.

644
00:40:10,541 --> 00:40:12,375
Diam, orang lurus datang.

645
00:40:12,458 --> 00:40:14,291
Diamlah, Emory.

646
00:40:17,916 --> 00:40:20,458
Saya nak pergi.
Terima kasih untuk minuman itu.

647
00:40:20,541 --> 00:40:23,041
Sama-sama.
Saya jumpa awak esok?

648
00:40:23,125 --> 00:40:27,208
Tidak, saya sibuk.
Mungkin saya akan balik ke Washington.

649
00:40:27,291 --> 00:40:29,458
Ada janji temu di Taman Lafayette?

650
00:40:30,208 --> 00:40:31,625
- Apa?
- Emory.

651
00:40:34,000 --> 00:40:35,041
Lupakan saja.

652
00:40:37,000 --> 00:40:38,208
Awak Harold?

653
00:40:38,291 --> 00:40:41,083
Tidak, dia bukan Harold. Dia untuk Harold.

654
00:40:44,750 --> 00:40:48,000
- Selamat tinggal. Gembira berkenalan.
- Sama, Alan.

655
00:40:48,083 --> 00:40:50,125
Saya akan kenalkan isteri saya nanti.

656
00:40:50,208 --> 00:40:52,250
Tentu seronok. Betul tak, Hank?

657
00:40:52,333 --> 00:40:54,833
Ya, saya pasti dia nak jumpa suami awak…

658
00:40:54,916 --> 00:40:56,083
Isteri.

659
00:40:57,333 --> 00:41:00,791
Saya asyik salah sebut.

660
00:41:00,875 --> 00:41:02,833
Ada berapa huruf S dalam perkataan awak?

661
00:41:04,625 --> 00:41:07,791
Awak nak cari pasal?

662
00:41:08,833 --> 00:41:10,083
Awak nak hisap saya?

663
00:41:11,583 --> 00:41:13,750
Kenapa? Isteri awak kancing gigi?

664
00:41:13,833 --> 00:41:15,750
Pondan! Bapuk!

665
00:41:18,500 --> 00:41:20,791
- Emory!
- Orang pelik.

666
00:41:28,041 --> 00:41:31,125
Tak guna! Saya akan bunuh awak.

667
00:41:38,250 --> 00:41:40,416
Pondan tak guna!

668
00:41:41,166 --> 00:41:42,416
- Ambil ais!
- Orang pelik!

669
00:41:42,500 --> 00:41:44,208
Kenapa dengan awak?

670
00:41:44,291 --> 00:41:45,500
Jangan.

671
00:41:45,583 --> 00:41:46,625
Bertenang.

672
00:41:46,708 --> 00:41:48,833
Dia tumbuk bibir awak? Larry?

673
00:41:48,916 --> 00:41:49,875
Nah.

674
00:41:51,875 --> 00:41:53,458
- Aduhai.
- Tak guna.

675
00:42:00,166 --> 00:42:02,500
Boleh awak tunggu bersama hadiah lain?

676
00:42:08,208 --> 00:42:11,375
Harold! Selamat hari jadi.

677
00:42:11,916 --> 00:42:13,625
Tiba masa untuk lihat pertunjukan,

678
00:42:14,208 --> 00:42:17,000
yang berada di lantai.

679
00:42:17,083 --> 00:42:19,333
Hei, awak, inilah Harold.

680
00:42:20,250 --> 00:42:21,958
<i>Selamat hari jadi</i>

681
00:42:22,041 --> 00:42:25,583
<i>Selamat hari jadi</i>
<i>Selamat hari jadi kepada Harold</i>

682
00:42:25,666 --> 00:42:27,541
<i>Selamat hari jadi</i>

683
00:43:06,500 --> 00:43:08,250
Apa yang lucu sangat?

684
00:43:13,166 --> 00:43:14,125
Hidup.

685
00:43:15,750 --> 00:43:19,375
Hidup sangat lucu.
Awak ingat tentang hidup?

686
00:43:19,458 --> 00:43:21,666
- Awak khayal.
- Selamat hari jadi, Harold.

687
00:43:21,750 --> 00:43:23,750
Awak khayal dan lewat.

688
00:43:23,833 --> 00:43:28,291
Awak sepatutnya tiba di lokasi ini
pada 8:30 hingga 9:00 malam.

689
00:43:29,750 --> 00:43:31,166
Sebenarnya, Michael,

690
00:43:32,416 --> 00:43:37,416
saya pondan Yahudi berumur 32 tahun
yang hodoh dan bopeng,

691
00:43:38,125 --> 00:43:41,583
dan jika saya perlukan masa bersiap

692
00:43:42,166 --> 00:43:45,583
dan jika saya perlu hisap dadah
sebelum saya berani

693
00:43:45,666 --> 00:43:47,416
tayang muka ini kepada dunia,

694
00:43:48,541 --> 00:43:52,750
ini masalah saya
dan tiada kena-mengena dengan orang lain.

695
00:43:54,791 --> 00:43:56,625
Apa khabar awak malam ini?

696
00:43:57,208 --> 00:43:58,375
Selamat hari jadi.

697
00:44:00,083 --> 00:44:02,166
- Kenapa dengan awak?
- Jangan tanya.

698
00:44:02,250 --> 00:44:03,458
Bibir awak dah biru.

699
00:44:03,541 --> 00:44:05,458
Rupa awak dah macam orang salji.

700
00:44:05,541 --> 00:44:07,458
Lelaki tak guna itu tumbuk saya.

701
00:44:07,541 --> 00:44:10,666
Hati-hati, Emory.
Dia cemas jika awak cakap begitu.

702
00:44:10,750 --> 00:44:11,875
Siapa dia?

703
00:44:12,458 --> 00:44:13,666
Dulu dia siapa?

704
00:44:14,333 --> 00:44:16,375
Dia nak jadi apa?

705
00:44:16,458 --> 00:44:18,208
Entahlah. Siapa peduli?

706
00:44:18,291 --> 00:44:20,166
Nama dia Alan McCarthy.

707
00:44:21,416 --> 00:44:25,666
Kawan kolej awak dulu?
Ini kejutan awak untuk saya?

708
00:44:25,750 --> 00:44:27,791
Saya rasa Alan yang terkejut.

709
00:44:27,875 --> 00:44:31,625
- Dia tak terkata-kata.
- Saya harap dia terkejut! Binatang!

710
00:44:32,458 --> 00:44:33,875
Hari ini hari jadi dia juga?

711
00:44:33,958 --> 00:44:36,916
- Itu kejutan awak.
- Bercakap pasal binatang.

712
00:44:37,000 --> 00:44:39,000
Daripada saya. Awak suka?

713
00:44:39,083 --> 00:44:42,625
Muka dan tubuh dia sangat menarik,

714
00:44:42,708 --> 00:44:46,583
tapi saya hilang minat
sebab dia tak tahu apa-apa tentang seni.

715
00:44:46,666 --> 00:44:48,500
Ya, sayang betul.

716
00:44:48,583 --> 00:44:51,416
- Saya tak dapat cintai orang begitu.
- Siapa dapat?

717
00:44:51,500 --> 00:44:54,416
Saya dan awaklah.

718
00:44:54,500 --> 00:44:56,291
Dia sangat menawan.

719
00:44:56,875 --> 00:44:59,250
Dia mungkin bodoh tapi dia milik awak.

720
00:44:59,333 --> 00:45:03,125
Saya suka hadiah kejutan saya
dan sangat teruja.

721
00:45:03,208 --> 00:45:06,583
Saya nak cium awak
tapi saya tak nak terkena darah.

722
00:45:07,166 --> 00:45:08,500
Lihat baju saya!

723
00:45:09,166 --> 00:45:11,250
Tunggu hingga awak lihat muka awak.

724
00:45:11,333 --> 00:45:14,625
Jom, Emory. Kita bersihkan awak.
Selamat hari jadi, Harold.

725
00:45:15,250 --> 00:45:16,416
Terima kasih, sayang.

726
00:45:16,500 --> 00:45:19,291
- Rosak baju saya.
- Pakai baju saya di bilik.

727
00:45:19,375 --> 00:45:21,333
Baju di lantai ialah kain vikuna.

728
00:45:22,250 --> 00:45:25,250
Cuma majlis hari jadi biasa dengan kawan.

729
00:45:26,416 --> 00:45:30,541
Ini botol sejuk Pouilly-Fuissé
yang saya beli untuk awak.

730
00:45:30,625 --> 00:45:34,208
Awak dimaafkan.
Awak boleh tinggal di sini.

731
00:45:34,791 --> 00:45:39,208
Tak, awak boleh tinggal
tapi tak dimaafkan. Minum.

732
00:45:44,958 --> 00:45:48,125
Siapa jemput Alan
ke majlis hari jadi saya?

733
00:45:49,125 --> 00:45:50,916
Ini bukan kebetulan.

734
00:45:51,666 --> 00:45:53,000
Siapa jemput dia?

735
00:45:54,541 --> 00:45:55,375
Saya.

736
00:45:56,041 --> 00:45:58,375
Awak suka menyibuk, bukan?

737
00:45:58,458 --> 00:45:59,708
Saya tak akan pergi.

738
00:45:59,791 --> 00:46:02,541
Saya rasa tak sihat. Saya nak muntah.

739
00:46:02,625 --> 00:46:06,166
Cakap begitu lagi dan saya tak perlu
makan pil penahan lapar.

740
00:46:06,666 --> 00:46:09,250
Perlahan-lahan. Langkah demi langkah.

741
00:46:20,125 --> 00:46:23,125
Saya belum bersedia
untuk bergambar, En. DeMille.

742
00:46:25,583 --> 00:46:27,750
Sehingga dua minggu kemudian.

743
00:46:28,750 --> 00:46:30,958
Ya, Tuhan! Dia nak belasah saya lagi!

744
00:46:31,041 --> 00:46:33,458
- Dia sakit.
- Ya, sakit otak.

745
00:46:35,833 --> 00:46:38,125
Bawa saya balik sekarang. Mereka gila.

746
00:46:40,666 --> 00:46:41,833
Mula khayal.

747
00:46:45,791 --> 00:46:48,958
- Siapa nak sertai saya?
- Tak nak.

748
00:46:49,875 --> 00:46:51,250
Tidak.

749
00:46:51,875 --> 00:46:53,458
Awak pula?

750
00:46:54,666 --> 00:46:55,625
Ya.

751
00:46:57,125 --> 00:47:01,583
Saya simpan kaserol dalam ketuhar.
Keluarkan bila-bila saja.

752
00:47:01,666 --> 00:47:02,750
Awak tak boleh pergi.

753
00:47:02,833 --> 00:47:05,750
- Saya dah hilang selera.
- Saya sangat lapar.

754
00:47:05,833 --> 00:47:07,416
Saya akan makan hingga gemuk.

755
00:47:07,500 --> 00:47:09,541
Saya kata awak tak boleh pergi.

756
00:47:09,625 --> 00:47:11,250
Berwaspada pada pondan marah.

757
00:47:11,333 --> 00:47:14,583
Jika tak mabuk, dia berbahaya.
Jika mabuk, dia membunuh.

758
00:47:14,666 --> 00:47:17,625
- Jangan hiraukan dia.
- Saya lapar.

759
00:47:17,708 --> 00:47:21,666
Saya tak sabar nak makan masakan awak.

760
00:47:21,750 --> 00:47:22,916
Betulkah?

761
00:47:24,458 --> 00:47:27,458
Saya terharu.
Saya akan hidangkan sebelum pergi.

762
00:47:27,541 --> 00:47:30,291
Tiada sesiapa boleh pergi.

763
00:47:31,458 --> 00:47:34,041
Awak akan bernasib malang esok.

764
00:47:34,125 --> 00:47:35,916
Pergi gelongsor ais.

765
00:47:37,416 --> 00:47:41,291
Saya khayal tapi awak marah.

766
00:47:41,375 --> 00:47:44,541
- Michael? Ada penyembur udara?
- Penyembur rambut?

767
00:47:45,166 --> 00:47:48,666
Awak patut pegang kepalanya,
bukan dandan rambutnya.

768
00:47:48,750 --> 00:47:50,083
Penyembur udara.

769
00:47:50,166 --> 00:47:52,416
Ada penyembur bunga di atas tandas.

770
00:47:52,500 --> 00:47:53,666
Terima kasih.

771
00:47:53,750 --> 00:47:57,000
Saya simpan dadah saya di almari ubat
dalam kotak pembalut.

772
00:47:57,083 --> 00:47:58,833
Itu tempat paling selamat.

773
00:47:58,916 --> 00:48:02,625
Jika polis datang, kunci bilik air
dan buang ke dalam tandas.

774
00:48:02,708 --> 00:48:03,916
Itu agak mencurigakan.

775
00:48:04,000 --> 00:48:05,833
Lebih baik daripada tempat sebelumnya.

776
00:48:05,916 --> 00:48:08,208
Dalam balang oregano di rak rempah.

777
00:48:08,875 --> 00:48:13,000
Saya asyik terlupa dan buat ibu saya
khayal semasa makan salad,

778
00:48:13,916 --> 00:48:15,083
tapi dia suka.

779
00:48:15,166 --> 00:48:18,625
Tak kira apa hidangan
yang dia makan, dia kata,

780
00:48:18,708 --> 00:48:19,791
"Saya nak salad!"

781
00:48:25,250 --> 00:48:28,958
Awak jenis yang gerakkan bibir
semasa membaca,

782
00:48:29,625 --> 00:48:31,083
dan duduk di bilik sauna

783
00:48:31,166 --> 00:48:33,583
dan kata, "Cukup panas tak?"

784
00:48:33,666 --> 00:48:36,250
Saya tak guna bilik sauna selepas ke gim.

785
00:48:36,875 --> 00:48:39,208
Tak baik selepas bersenam.
Badan rasa lembik.

786
00:48:40,541 --> 00:48:44,833
Selepas belakang awak cedera,
awak nak tegapkan badan?

787
00:48:46,416 --> 00:48:48,791
- Ya.
- Betul kata awak, Harold.

788
00:48:49,833 --> 00:48:52,708
Bukan saja dia tak tahu seni,

789
00:48:52,791 --> 00:48:55,750
dia tak faham apa yang orang cakap.

790
00:48:56,625 --> 00:48:58,041
Tapi dia sangat cantik.

791
00:48:58,916 --> 00:49:01,625
Dia ada kecantikan semula jadi
yang luar biasa.

792
00:49:02,208 --> 00:49:05,125
- Itu tak bermakna.
- Rupa bukan segalanya.

793
00:49:05,208 --> 00:49:08,708
Teruskan percaya begitu
semasa rambut awak asyik gugur.

794
00:49:09,541 --> 00:49:14,708
Lagipun memang perkara biasa
bagi orang yang semakin berumur.

795
00:49:15,750 --> 00:49:19,208
Pondan lebih teruk
daripada wanita tentang umur.

796
00:49:19,291 --> 00:49:21,500
Mereka rasa 30 tahun dah tua.

797
00:49:21,583 --> 00:49:24,708
Kecantikan fizikal tak penting.

798
00:49:24,791 --> 00:49:27,041
Sudah tentu tidak.

799
00:49:27,125 --> 00:49:29,041
Ia hanya untuk si pemandang.

800
00:49:29,125 --> 00:49:33,375
Ia juga hanya di permukaan.
Jangan lupa tentang itu.

801
00:49:34,833 --> 00:49:37,791
Saya tak lupa langsung.

802
00:49:38,291 --> 00:49:42,375
Ia hanya di permukaan dan sementara.

803
00:49:42,458 --> 00:49:44,708
Sangat sementara.

804
00:49:44,791 --> 00:49:50,416
Berapa lama ia bertahan?
30, 40 atau 50 tahun paling lama?

805
00:49:50,500 --> 00:49:54,833
Ya, malang betul muka budak ini.

806
00:49:55,833 --> 00:49:57,000
Menyedihkan.

807
00:49:57,625 --> 00:49:59,875
Dia bernasib malang.

808
00:50:01,041 --> 00:50:04,916
Bagaimana kecantikannya
boleh dibandingkan dengan roh saya?

809
00:50:05,666 --> 00:50:07,625
Walaupun saya tak pernah lihat roh saya,

810
00:50:07,708 --> 00:50:10,291
paderi ibu saya kata ia sangat cantik.

811
00:50:11,791 --> 00:50:14,791
Saya tak dapat melihatnya,

812
00:50:14,875 --> 00:50:17,833
jika boleh, saya tentu akan menjualnya

813
00:50:17,916 --> 00:50:21,750
untuk mendapatkan
kecantikan permukaan yang sementara.

814
00:50:21,833 --> 00:50:24,541
Ampunkan dia, Tuhan, kerana dia tak sedar.

815
00:50:25,208 --> 00:50:27,125
Kelakar betul.

816
00:50:27,208 --> 00:50:29,083
Awak tak berpendirian.

817
00:50:29,166 --> 00:50:31,708
Jika orang sokong agama,
awak menentangnya.

818
00:50:31,791 --> 00:50:34,166
Jika orang tak percaya, awak menentangnya.

819
00:50:34,833 --> 00:50:37,333
Awak memang bermasalah.

820
00:50:37,416 --> 00:50:39,791
Awak tak berupaya memilih.

821
00:50:39,875 --> 00:50:41,458
- Makanan panas!
- Hei!

822
00:50:41,541 --> 00:50:44,625
Awak memang minta dibunuh.

823
00:50:44,708 --> 00:50:48,708
Awak teruskanlah dengan kepercayaan awak.

824
00:50:48,791 --> 00:50:50,541
Ya, saya percaya Tuhan wujud.

825
00:50:50,625 --> 00:50:54,416
Jika dia tak wujud, saya tak rugi apa-apa.

826
00:50:54,500 --> 00:50:57,208
Jika dia wujud, saya selamat.

827
00:50:57,291 --> 00:50:59,958
Awak memang hipokrit.

828
00:51:00,041 --> 00:51:03,000
Ya, saya penganut Katolik tak berakhlak

829
00:51:03,083 --> 00:51:06,791
yang mabuk, membuat dosa
dan pergi ke gereja esok pagi.

830
00:51:06,875 --> 00:51:09,541
Bergantung kepada apa tafsiran dosa.

831
00:51:09,625 --> 00:51:12,875
Boleh awak diam dan kembali ke dapur?

832
00:51:14,791 --> 00:51:17,333
Cakap apa saja tapi jangan pukul saya.

833
00:51:18,708 --> 00:51:21,333
Adakah alat sulitnya besar?

834
00:51:21,416 --> 00:51:23,250
Dia nak baring sekejap.

835
00:51:23,333 --> 00:51:25,625
- Apa bau bilik air?
- Lebih baik.

836
00:51:25,708 --> 00:51:28,000
Sebelum ini, ia bau muntah.

837
00:51:28,083 --> 00:51:30,583
Kini baunya seperti orang muntah di taman.

838
00:51:30,666 --> 00:51:32,666
Makan malam dah siap!

839
00:51:35,083 --> 00:51:36,666
Apa awak nak makan?

840
00:51:36,750 --> 00:51:39,291
Alan McCarthy, tambah mayones.

841
00:51:39,958 --> 00:51:42,833
Nampak enak betul.

842
00:51:42,916 --> 00:51:44,583
Saya akan jadi isteri yang baik.

843
00:51:44,666 --> 00:51:46,583
- Apa ini?
- Lasagna.

844
00:51:46,666 --> 00:51:49,833
Nampak seperti spageti
dan bebola daging kempis.

845
00:51:51,166 --> 00:51:53,083
Ia keluar dari bilik sauna.

846
00:51:54,125 --> 00:51:55,833
- Yakah?
- Ya, Tuhan.

847
00:51:56,500 --> 00:52:00,458
"Nampak seperti spageti
dan bebola daging kempis."

848
00:52:00,541 --> 00:52:02,916
Ya, sangat mengagumkan, Harold.

849
00:52:03,000 --> 00:52:06,833
Macamlah awak tahu sangat
tentang makanan anggun.

850
00:52:06,916 --> 00:52:10,458
Pencerita, gourmet, penghasut.

851
00:52:11,083 --> 00:52:12,875
- Sedap.
- Awak suka? Makanlah.

852
00:52:12,958 --> 00:52:14,875
Sumbat mulut awak agar diam.

853
00:52:14,958 --> 00:52:15,791
Awak marah lagi.

854
00:52:15,875 --> 00:52:17,416
- Wain?
- Tidak.

855
00:52:17,500 --> 00:52:19,833
Minumlah. Paksa diri.

856
00:52:19,916 --> 00:52:23,541
Minum sikit wain murah
untuk hilangkan rasa pasta.

857
00:52:23,625 --> 00:52:27,333
<i>Sommelier</i>, <i>connoisseur</i>, khinzir.

858
00:52:28,250 --> 00:52:29,708
Awak tak nak makan?

859
00:52:29,791 --> 00:52:33,750
Tak, bibir saya sakit.
Siapa nak bawa kepada Alan?

860
00:52:34,458 --> 00:52:37,833
Karung tinju kini
dah jadi Flo Nightingale.

861
00:52:37,916 --> 00:52:39,375
Awak suka tak?

862
00:52:39,458 --> 00:52:42,750
Saya nak makan dua, tiga atau lima kali.

863
00:52:42,833 --> 00:52:45,250
Saya terdesak nak naikkan berat badan.

864
00:52:46,708 --> 00:52:50,083
Awak terlalu curiga tentang segalanya.

865
00:52:50,166 --> 00:52:54,125
Yakah? Tolong jelaskan.

866
00:52:54,916 --> 00:52:57,041
Awak tak nak makan sepanjang hari

867
00:52:57,125 --> 00:52:59,625
agar awak boleh
makan sepuasnya sekali gus,

868
00:52:59,708 --> 00:53:04,500
dan kemudian awak merungut
tentang betapa gemuk dan hodohnya awak,

869
00:53:04,583 --> 00:53:08,000
tapi sebenarnya awak sama seperti dulu.

870
00:53:08,083 --> 00:53:10,333
- Paranoia.
- Sedap betul, Emory.

871
00:53:10,416 --> 00:53:13,666
Senang saja nak buat kaserol.

872
00:53:13,750 --> 00:53:18,250
Tabiat datang lewat ini betul-betul teruk.

873
00:53:18,333 --> 00:53:19,333
Awak marah lagi!

874
00:53:19,416 --> 00:53:22,291
Berdiri di depan cermin berjam-jam

875
00:53:22,375 --> 00:53:24,791
sebelum awak boleh keluar rumah

876
00:53:24,875 --> 00:53:29,041
dan kelihatan sama saja
selepas menyapu banyak

877
00:53:29,125 --> 00:53:33,916
salap dan krim dan masker.

878
00:53:34,000 --> 00:53:37,208
Kulit saya teruk.
Apa lagi yang boleh dikatakan?

879
00:53:37,291 --> 00:53:40,041
Tentulah jika awak sepit

880
00:53:40,125 --> 00:53:42,791
dan mencacatkan pori sendiri?

881
00:53:42,875 --> 00:53:44,666
Patutlah muka awak berlubang

882
00:53:44,750 --> 00:53:48,583
selepas apa yang awak buat
tahun demi tahun.

883
00:53:48,666 --> 00:53:50,916
Awak memang teruk.

884
00:53:51,000 --> 00:53:54,041
Ya, awak ada parut di muka
tapi tak teruk pun.

885
00:53:54,125 --> 00:53:56,041
Jika awak tak buat kacau,

886
00:53:56,125 --> 00:53:59,125
muka awak tak akan jadi lebih teruk.

887
00:54:01,666 --> 00:54:03,916
Awak nak saya puji awak sekarang

888
00:54:04,000 --> 00:54:05,333
untuk kejujuran awak?

889
00:54:06,458 --> 00:54:08,250
Sebab jadi rakan yang jujur

890
00:54:08,333 --> 00:54:12,458
walaupun rakan lain tak nak mengakuinya.

891
00:54:12,541 --> 00:54:14,625
Pil itu pula!

892
00:54:14,708 --> 00:54:16,958
Harold telah mengumpul, menjimatkan

893
00:54:17,041 --> 00:54:19,708
dan menyimpan barbiturat selama setahun

894
00:54:19,791 --> 00:54:21,375
seperti tupai.

895
00:54:21,458 --> 00:54:24,375
Beratus-ratus Nembutal dan Seconal.

896
00:54:24,458 --> 00:54:26,250
Bagi persiapan

897
00:54:26,333 --> 00:54:30,291
dan penantian hari matinya.

898
00:54:30,375 --> 00:54:31,958
Saya nak beritahu awak,

899
00:54:32,041 --> 00:54:35,416
apabila tiba masanya
awak tak akan berani membunuh diri.

900
00:54:36,041 --> 00:54:38,333
Bukan sentiasa sama dalam pementasan.

901
00:54:38,416 --> 00:54:42,000
Bukan semua pondan bunuh diri
pada penghujung cerita.

902
00:54:46,625 --> 00:54:48,750
Apa yang awak cakap mungkin benar.

903
00:54:50,208 --> 00:54:52,416
Hanya masa yang akan menentukan,

904
00:54:53,333 --> 00:54:56,333
tapi sementara ini, awak terlupa sesuatu.

905
00:54:58,375 --> 00:55:01,666
Kosmetik dan astringen telah dibayar,

906
00:55:02,625 --> 00:55:05,208
bilik air telah dibayar,

907
00:55:05,916 --> 00:55:07,666
penyepit telah dibayar,

908
00:55:07,750 --> 00:55:12,625
dan pil telah dibayar.

909
00:55:19,125 --> 00:55:22,166
<i>Selamat hari jadi</i>

910
00:55:22,250 --> 00:55:23,291
Ya, Tuhan.

911
00:55:23,375 --> 00:55:26,625
<i>Selamat hari jadi</i>

912
00:55:26,708 --> 00:55:30,750
<i>Selamat hari jadi, Harold</i>

913
00:55:32,458 --> 00:55:34,666
<i>Selamat hari jadi</i>

914
00:55:34,750 --> 00:55:36,041
Baiknya awak.

915
00:55:37,000 --> 00:55:39,541
Tiup lilin dan buat hajat!

916
00:55:39,625 --> 00:55:41,083
Tiup lilin awak, Laura.

917
00:55:49,583 --> 00:55:53,125
- Dia berumur 32 tahun!
- Ya, Tuhan.

918
00:55:53,208 --> 00:55:56,041
- Buka hadiah awak.
- Mula dengan yang ini.

919
00:55:56,125 --> 00:55:59,041
Hadiah! Di mana kadnya?

920
00:55:59,916 --> 00:56:01,083
Di sini.

921
00:56:02,791 --> 00:56:04,291
- Daripada Larry.
- Larry.

922
00:56:04,375 --> 00:56:06,166
Kenapa awak letak di belakang?

923
00:56:09,958 --> 00:56:14,208
Cantiknya. Saya sangat suka, Larry.

924
00:56:14,291 --> 00:56:16,875
- Apa itu?
- Geran untuk Boardwalk.

925
00:56:17,666 --> 00:56:19,375
Seni pop pondan.

926
00:56:20,083 --> 00:56:22,666
Hebatnya, Larry.
Saya nak gantung selepas balik.

927
00:56:22,750 --> 00:56:24,166
- Bagus.
- Saya tak faham.

928
00:56:24,250 --> 00:56:25,958
Awak lepak di Atlantic City?

929
00:56:26,875 --> 00:56:28,583
Berapa awak bayar dia?

930
00:56:29,250 --> 00:56:33,375
- Dia sangat murah.
- Saya tak murah. Saya berharga $20.

931
00:56:35,583 --> 00:56:38,291
Apa awak buat untuk $20?

932
00:56:38,875 --> 00:56:39,958
Saya buat terbaik.

933
00:56:40,666 --> 00:56:43,416
Cantik baju sejuk itu.

934
00:56:44,416 --> 00:56:45,625
Terima kasih, Hank.

935
00:56:45,708 --> 00:56:47,750
Awak boleh tukar untuk benda lain.

936
00:56:47,833 --> 00:56:52,375
Tidak, saya rasa ini menarik.

937
00:56:54,166 --> 00:56:55,791
- Siapa nak kek?
- Semua?

938
00:56:55,875 --> 00:56:56,791
Tak nak.

939
00:56:56,875 --> 00:56:57,708
- Nah.
- Baik.

940
00:56:59,833 --> 00:57:02,208
Bernard! Cantiknya!

941
00:57:02,291 --> 00:57:05,083
Lihat, pad lutut bertatah.

942
00:57:07,666 --> 00:57:08,958
Dengan monogram.

943
00:57:09,541 --> 00:57:11,166
Kelakar betul, Bernard!

944
00:57:23,125 --> 00:57:24,333
Terima kasih, Michael.

945
00:57:25,083 --> 00:57:26,000
Apa?

946
00:57:30,750 --> 00:57:33,333
- Sama-sama.
- Apa itu, Harold?

947
00:57:34,083 --> 00:57:36,375
Gambar dia dalam bingkai perak,

948
00:57:36,458 --> 00:57:39,166
dan ada ukiran dan tarikh.

949
00:57:39,875 --> 00:57:41,000
Apa yang dia tulis?

950
00:57:46,750 --> 00:57:48,458
Sesuatu yang peribadi.

951
00:57:51,041 --> 00:57:54,875
Bernard, mainkan muzik
untuk meriahkan suasana.

952
00:57:54,958 --> 00:57:58,333
- Okey.
- Ya, saya nak menari.

953
00:58:00,583 --> 00:58:01,625
Mari, Michael.

954
00:58:02,458 --> 00:58:04,541
Tak. Saya hanya boleh mengetuai.

955
00:58:05,166 --> 00:58:08,958
- Saya boleh ikut.
- Lain kali saja.

956
00:59:06,666 --> 00:59:07,666
Jom, Tex.

957
00:59:10,916 --> 00:59:12,125
Tiba masanya.

958
01:00:17,625 --> 01:00:19,041
Alamak.

959
01:00:20,916 --> 01:00:22,916
- Michael!
- Bantu mengemas, semua!

960
01:00:26,916 --> 01:00:28,791
Cepat! Mari!

961
01:00:33,583 --> 01:00:34,750
Mari sini, budak.

962
01:00:39,833 --> 01:00:42,666
- Cepat, semua!
- Tutup pintu!

963
01:00:44,375 --> 01:00:45,625
- Jom, semua.
- Cepat.

964
01:00:55,083 --> 01:00:57,208
Ambil tuala. Jangan basahkan perabot.

965
01:00:57,291 --> 01:01:00,458
- Nah. Tuala. Lap.
- Ya, Tuhan.

966
01:01:00,541 --> 01:01:02,125
Terima kasih, Michael.

967
01:01:05,208 --> 01:01:06,208
Awak nak menari?

968
01:01:07,125 --> 01:01:08,833
Orang teruk dah kembali.

969
01:01:09,500 --> 01:01:11,833
Helo, Alan. Awak rasa lebih elok?

970
01:01:13,458 --> 01:01:15,833
Tidak, Alan.

971
01:01:16,500 --> 01:01:20,833
Bak kata orang Selatan,
jangan tergesa-gesa dalam cuaca begini.

972
01:01:20,916 --> 01:01:22,250
Sukar nak dapat teksi.

973
01:01:22,333 --> 01:01:24,416
Perubahan dah lengkap.

974
01:01:24,500 --> 01:01:27,916
Awak terlepas kek dan pembukaan hadiah,

975
01:01:28,000 --> 01:01:29,500
tapi nasib baik.

976
01:01:29,583 --> 01:01:32,208
Awak masih sempat
nak sertai permainan parti.

977
01:01:32,291 --> 01:01:34,125
Hai, semua, waktu permainan.

978
01:01:34,208 --> 01:01:36,291
Kenapa tak biar dia balik saja?

979
01:01:36,875 --> 01:01:38,583
Dia boleh pergi jika dia nak,

980
01:01:39,083 --> 01:01:41,375
tapi selepas kita main.

981
01:01:41,458 --> 01:01:43,708
Apa permainannya, gin pelakon filem?

982
01:01:43,791 --> 01:01:48,625
Tidak, itu terlalu lembut untuk Alan.
Dia tak pandai main.

983
01:01:48,708 --> 01:01:50,958
Apa awak nak main, Michael?
Permainan Benar?

984
01:01:51,541 --> 01:01:52,458
Kelakar, Hallie.

985
01:01:52,541 --> 01:01:54,750
Atau awak nak main Pembunuhan?

986
01:01:54,833 --> 01:01:57,750
- Awak semua ingat, bukan?
- Sangat kelakar.

987
01:01:57,833 --> 01:01:59,625
Kedua-duanya hampir sama.

988
01:01:59,708 --> 01:02:02,416
Peraturannya ialah awak perlu
bunuh seseorang.

989
01:02:03,291 --> 01:02:05,375
- Saya nak balik.
- Jangan bergerak.

990
01:02:05,458 --> 01:02:07,208
Biar dia pergi, Michael.

991
01:02:07,291 --> 01:02:08,958
Dia tak nak pergi.

992
01:02:09,041 --> 01:02:11,666
Jika dia nak, dah lama dia pergi,

993
01:02:11,750 --> 01:02:13,750
atau dia tak akan datang ke sini.

994
01:02:13,833 --> 01:02:16,291
- Mickey, saya tak…
- Nama saya Michael.

995
01:02:17,000 --> 01:02:17,958
Saya Michael.

996
01:02:18,625 --> 01:02:21,625
Jangan sekali-kali
panggil Michael sebagai "Mickey".

997
01:02:22,625 --> 01:02:26,000
Orang yang bernama Michael tak suka.

998
01:02:27,541 --> 01:02:29,166
Jika tak percaya, cubalah.

999
01:02:30,875 --> 01:02:32,208
Maaf, saya…

1000
01:02:33,875 --> 01:02:35,333
Saya tak dapat berfikir.

1001
01:02:35,416 --> 01:02:36,958
Awak boleh berfikir.

1002
01:02:37,916 --> 01:02:39,500
Awak cuma tak boleh pergi.

1003
01:02:39,583 --> 01:02:41,750
Umpama melihat kemalangan di jalan.

1004
01:02:41,833 --> 01:02:44,375
Awak tak nak melihatnya
dan tak nak menoleh.

1005
01:03:07,791 --> 01:03:10,041
Siapa nak main dengan kami? Semua?

1006
01:03:10,125 --> 01:03:13,875
- Saya tiada niat nak main.
- Ya, saya juga.

1007
01:03:13,958 --> 01:03:16,125
Bukan semua orang nak jadi peserta.

1008
01:03:16,208 --> 01:03:19,083
Ada yang cuma
nak berdiri di tepi dan melihat.

1009
01:03:19,166 --> 01:03:21,708
- Apa permainan ini?
- Begini,

1010
01:03:22,500 --> 01:03:25,250
kita semu perlu telefon

1011
01:03:25,333 --> 01:03:30,083
satu-satunya orang yang kita rasa
kita pernah cintai.

1012
01:03:31,791 --> 01:03:34,625
- Saya tak nak main.
- Awak akan main.

1013
01:03:35,250 --> 01:03:36,791
Awak nak saya main, bukan?

1014
01:03:36,875 --> 01:03:40,375
Siapa awak telefon selepas
ucapan megah awak baru-baru ini?

1015
01:03:40,458 --> 01:03:42,875
Siapa awak akan telefon? Saya?

1016
01:03:43,625 --> 01:03:46,291
Nampaknya mereka ada masalah perhubungan.

1017
01:03:46,375 --> 01:03:49,250
Jika tiada, awak boleh wujudkan masalah.

1018
01:03:49,333 --> 01:03:50,708
Siapa awak nak telefon?

1019
01:03:52,041 --> 01:03:54,458
Jangan fikir saya anggap diri saya.

1020
01:03:55,166 --> 01:03:57,583
Atau satu panggilan memadai.
Awak ada banyak.

1021
01:03:57,666 --> 01:04:00,250
Tiga jarak jauh
dan entah berapa panggilan tempatan.

1022
01:04:00,333 --> 01:04:02,833
- Nasib baik saya tak perlu bayar bil.
- Diam.

1023
01:04:02,916 --> 01:04:05,833
Jangan risau. Michael pun tak akan bayar.

1024
01:04:06,375 --> 01:04:10,875
Ini caranya. Jika awak telefon,
awak dapat satu markah.

1025
01:04:10,958 --> 01:04:13,958
Jika orang itu jawab,
awak dapat dua markah lagi.

1026
01:04:14,041 --> 01:04:16,041
Orang lain jawab, awak dapat satu.

1027
01:04:16,125 --> 01:04:18,375
Jika tiada orang jawab,

1028
01:04:18,958 --> 01:04:19,958
habislah awak.

1029
01:04:20,041 --> 01:04:21,833
Habislah jika awak buat panggilan.

1030
01:04:21,916 --> 01:04:24,750
Apabila awak cakap
dengan orang yang awak cari,

1031
01:04:24,833 --> 01:04:27,583
jika awak kenalkan diri, dua markah.

1032
01:04:27,666 --> 01:04:28,791
Kemudian

1033
01:04:29,625 --> 01:04:33,083
jika awak kata awak cintakan mereka,

1034
01:04:33,166 --> 01:04:35,958
awak dapat bonus lima markah.

1035
01:04:36,625 --> 01:04:37,625
Keji.

1036
01:04:37,708 --> 01:04:41,416
Awak boleh dapat sebanyak
sepuluh markah atau satu markah.

1037
01:04:41,500 --> 01:04:44,083
Awak boleh dapat markah kosong
jika awak pandai.

1038
01:04:44,166 --> 01:04:45,541
Hank, pergi dengan saya?

1039
01:04:45,625 --> 01:04:47,750
Awak dengar tak?

1040
01:04:51,500 --> 01:04:53,708
Awak tak faham, Alan. Saya tak boleh.

1041
01:04:54,583 --> 01:04:57,166
Awak boleh, tapi saya tak boleh.

1042
01:04:57,250 --> 01:04:59,666
Jika dia tak faham, terangkan kepadanya.

1043
01:04:59,750 --> 01:05:01,833
- Saya akan terangkan.
- Saya dah agak.

1044
01:05:01,916 --> 01:05:04,416
Hank dan Larry adalah pasangan kekasih.

1045
01:05:05,083 --> 01:05:06,500
Mereka bukan teman sebilik.

1046
01:05:06,583 --> 01:05:08,583
- Teman sekatil, kekasih.
- Michael.

1047
01:05:08,666 --> 01:05:11,583
Tiada lelaki berumur 40 tahun
yang ada teman sebilik.

1048
01:05:11,666 --> 01:05:13,583
Jika bukan kekasih, mereka pondan.

1049
01:05:13,666 --> 01:05:16,583
- Hank yang berumur 40 tahun.
- Awak dah hampir.

1050
01:05:17,541 --> 01:05:18,708
Hank.

1051
01:05:21,166 --> 01:05:24,625
Ya, Alan. Larry kekasih saya.

1052
01:05:24,708 --> 01:05:25,541
Tapi

1053
01:05:26,750 --> 01:05:27,875
awak dah berkahwin.

1054
01:05:31,875 --> 01:05:33,125
Ya, Tuhan.

1055
01:05:34,916 --> 01:05:37,625
Saya rasa awak salah cakap.

1056
01:05:37,708 --> 01:05:40,000
Itu idea yang menarik.

1057
01:05:40,083 --> 01:05:43,500
Jika dia dah berkahwin,
maka dia heteroseks.

1058
01:05:43,583 --> 01:05:49,708
Hank suka dua jantina,
tapi lebih suka lelaki.

1059
01:05:55,416 --> 01:05:58,791
Siapa nak buat panggilan pertama?

1060
01:06:03,208 --> 01:06:05,291
- Emory?
- Awak mulakan, Bernard.

1061
01:06:06,166 --> 01:06:08,958
- Tak nak.
- Ayuhlah, telefon Peter Dahlbeck.

1062
01:06:09,041 --> 01:06:12,000
- Awak nak telefon dia, bukan?
- Siapa dia?

1063
01:06:12,083 --> 01:06:13,208
Budak di Detroit

1064
01:06:13,291 --> 01:06:15,583
yang merupakan majikan ibu Bernard

1065
01:06:15,666 --> 01:06:18,208
sejak dia kecil lagi.

1066
01:06:20,458 --> 01:06:21,958
Saya bekerja untuk mereka

1067
01:06:23,083 --> 01:06:25,000
selepas sekolah dan musim panas.

1068
01:06:28,666 --> 01:06:30,333
Saya mencintainya dari dulu.

1069
01:06:33,958 --> 01:06:36,083
<i>Dia tak tahu saya wujud pun.</i>

1070
01:06:42,416 --> 01:06:43,958
Lagipun dia lelaki biasa.

1071
01:06:44,041 --> 01:06:45,750
Tiada apa berlaku antara awak?

1072
01:06:46,541 --> 01:06:49,083
Mereka tidur bersama pada suatu malam

1073
01:06:49,166 --> 01:06:51,083
selepas mabuk di parti renang.

1074
01:06:51,166 --> 01:06:55,458
Dengan arak dan muzik yang betul,
ramai yang nak mencuba.

1075
01:06:55,541 --> 01:06:58,833
Selepas itu, kami pergi berenang,

1076
01:06:59,666 --> 01:07:04,333
telanjang, dalam kegelapan,
di bawah cahaya bulan.

1077
01:07:04,416 --> 01:07:06,166
Romantiknya.

1078
01:07:06,250 --> 01:07:10,500
Esok pagi awak bawakan kopi dia
dan ubat gastrik.

1079
01:07:13,125 --> 01:07:16,666
Saya gementar pada waktu pagi
sebab perlu berdepan dengannya,

1080
01:07:17,458 --> 01:07:20,166
tapi dia berpura-pura
tiada apa yang berlaku.

1081
01:07:20,250 --> 01:07:23,791
Tentu dia begitu mabuk
hingga tak ingat apa-apa.

1082
01:07:23,875 --> 01:07:25,416
Pelik, bukan?

1083
01:07:25,500 --> 01:07:29,458
Kini untuk sepuluh markah,
telefon pembohong itu.

1084
01:07:43,791 --> 01:07:45,041
Awak tahu nombor dia?

1085
01:07:46,083 --> 01:07:49,541
Ya, dia dah kembali ke ke Grosse Pointe,
tinggal di rumah.

1086
01:07:49,625 --> 01:07:51,875
Dia baru berpisah dengan isteri ketiga.

1087
01:08:00,541 --> 01:08:02,458
- DA atau BY?
- Apa?

1088
01:08:02,541 --> 01:08:05,625
Bahasa operator. Maksudnya,
"tiada jawapan" atau "sibuk."

1089
01:08:05,708 --> 01:08:07,750
Dia tak tunggu pun.

1090
01:08:07,833 --> 01:08:11,791
Ayuhlah, Bernard. Angkat telefon itu.

1091
01:08:11,875 --> 01:08:15,166
Awak tahu awak nak telefon dia.

1092
01:08:16,333 --> 01:08:17,333
Buatlah.

1093
01:08:18,125 --> 01:08:22,291
Awak nak tahu. Jadi telefonlah dia.

1094
01:08:44,541 --> 01:08:45,541
Lakukan.

1095
01:08:56,916 --> 01:08:58,416
- Helo?
- Satu markah.

1096
01:08:59,125 --> 01:09:00,333
Siapa bercakap?

1097
01:09:04,958 --> 01:09:07,208
- Pn. Dahlbeck.
- Satu markah.

1098
01:09:07,291 --> 01:09:08,291
Saya Bernard.

1099
01:09:11,041 --> 01:09:12,291
Anak Francine.

1100
01:09:13,166 --> 01:09:14,625
Anak lelaki.

1101
01:09:18,458 --> 01:09:20,750
Saya baik, terima kasih.

1102
01:09:22,375 --> 01:09:25,666
Peter ada di rumah?

1103
01:09:33,708 --> 01:09:34,583
Oh, begitu.

1104
01:09:34,666 --> 01:09:35,666
Alamak.

1105
01:09:37,000 --> 01:09:38,000
Tidak.

1106
01:09:38,583 --> 01:09:42,125
Tidak. Tiada apa yang penting.

1107
01:09:45,708 --> 01:09:47,458
Saya cuma nak beritahu dia bahawa…

1108
01:09:51,750 --> 01:09:54,833
<i>Beritahu dia bahawa saya…</i>

1109
01:09:54,916 --> 01:09:59,708
Saya mencintainya
dan saya sentiasa mencintainya.

1110
01:10:06,083 --> 01:10:08,916
Bahawa saya bersimpati
tentang dia dan isterinya.

1111
01:10:09,000 --> 01:10:10,041
Tiada markah.

1112
01:10:11,708 --> 01:10:13,125
Mak saya beritahu saya.

1113
01:10:15,333 --> 01:10:19,166
Ya, betul.

1114
01:10:21,291 --> 01:10:25,416
Beritahu dia saya telefon
dan kata bahawa saya…

1115
01:10:35,166 --> 01:10:36,166
Bahawa saya…

1116
01:10:48,500 --> 01:10:50,333
Saya bersimpati

1117
01:10:50,416 --> 01:10:52,916
dan harap mereka boleh selesaikannya.

1118
01:10:55,375 --> 01:10:56,375
Selamat malam.

1119
01:10:58,666 --> 01:10:59,791
Selamat tinggal.

1120
01:11:14,000 --> 01:11:15,416
Jumlah dua markah.

1121
01:11:15,916 --> 01:11:18,125
- Teruk. Seterusnya.
- Awak okey?

1122
01:11:19,916 --> 01:11:21,416
Kenapa saya telefon?

1123
01:11:22,833 --> 01:11:24,250
Kenapa saya buat begitu?

1124
01:11:24,958 --> 01:11:27,291
- Di mana dia?
- Keluar berjanji temu.

1125
01:11:30,041 --> 01:11:32,166
Cepat, Emory.

1126
01:11:34,166 --> 01:11:35,208
Telefon.

1127
01:11:50,541 --> 01:11:52,458
Boleh saya minta nombor telefon?

1128
01:11:53,583 --> 01:11:54,708
Di Bronx.

1129
01:11:57,041 --> 01:11:59,583
Untuk Delbert Botts.

1130
01:11:59,666 --> 01:12:03,041
Delbert Botts?
Berapa orang ada nama begitu?

1131
01:12:04,166 --> 01:12:05,916
Saya menyesal buat panggilan.

1132
01:12:06,000 --> 01:12:07,750
Tak, nombor rumahnya.

1133
01:12:18,708 --> 01:12:19,708
Terima kasih.

1134
01:12:20,500 --> 01:12:23,125
Pusat panggilan asyik panggil saya "puan."

1135
01:12:23,208 --> 01:12:26,375
Conteng saja telefon saya.

1136
01:12:26,458 --> 01:12:28,375
Boleh dipadam dengan ludah.

1137
01:12:29,166 --> 01:12:30,500
Seperti banyak benda.

1138
01:12:30,583 --> 01:12:32,541
Siapa Delbert Botts?

1139
01:12:32,625 --> 01:12:36,541
Satu-satunya orang yang saya cintai.
Itu peraturannya, bukan?

1140
01:12:36,625 --> 01:12:37,541
Betul.

1141
01:12:38,333 --> 01:12:41,000
Bagaimana awak boleh cintai orang
dengan nama begitu?

1142
01:12:41,583 --> 01:12:46,625
Ya, Emory, awak tak boleh cintai orang
dengan nama seperti itu.

1143
01:12:46,708 --> 01:12:49,541
Itu tak elok. Betul tak, Alan?

1144
01:12:49,625 --> 01:12:51,500
Saya akui, namanya tak sedap,

1145
01:12:52,291 --> 01:12:53,250
tapi dia

1146
01:12:54,416 --> 01:12:56,250
sangat cantik.

1147
01:12:56,333 --> 01:13:00,125
Saya mencintainya
sejak pertama kali saya jumpa dia,

1148
01:13:01,708 --> 01:13:04,125
semasa saya darjah lima

1149
01:13:04,791 --> 01:13:08,291
dan dia tingkatan lima.

1150
01:13:10,791 --> 01:13:12,625
Kemudian dia ke kolej,

1151
01:13:12,708 --> 01:13:15,333
semasa dia tamat pengajian,
saya di sekolah menengah.

1152
01:13:15,416 --> 01:13:18,875
Dia dah jadi doktor gigi pada masa itu.

1153
01:13:18,958 --> 01:13:22,958
Awak pergi cabut semua gigi awak, bukan?

1154
01:13:23,625 --> 01:13:24,541
Tidak.

1155
01:13:25,750 --> 01:13:27,875
Saya cuma pergi cuci gigi, itu saja.

1156
01:13:27,958 --> 01:13:31,000
- Saya tak patut telefon.
- Boleh diam, Bernard?

1157
01:13:31,083 --> 01:13:34,208
Pergi bawa sesalan awak
ke tempat lain. Pergi.

1158
01:13:35,208 --> 01:13:39,458
Saya ingat saya pandang
matanya sepanjang masa.

1159
01:13:41,291 --> 01:13:43,500
Saya asyik nak gigit jarinya.

1160
01:13:43,583 --> 01:13:45,625
Sukar hendak dibayangkan.

1161
01:13:45,708 --> 01:13:48,916
- Phyllis Phallic.
- Sukar nak dibayangkan.

1162
01:13:49,000 --> 01:13:51,833
Saya kata saya nak bersihkan gigi

1163
01:13:51,916 --> 01:13:56,833
untuk majlis tarian sekolah
dan saya ketua perhiasan.

1164
01:13:58,375 --> 01:14:00,833
<i>Saya kata temanya cakerawala,</i>

1165
01:14:00,916 --> 01:14:03,875
<i>dan saya potong bintang</i>
<i>daripada kerajang timah</i>

1166
01:14:03,958 --> 01:14:08,916
<i>dan membuat awan daripada dawai</i>
<i>dan kapas timah.</i>

1167
01:14:10,541 --> 01:14:13,875
<i>Pondan pandai buat benda cantik.</i>

1168
01:14:13,958 --> 01:14:17,125
Kapas timah termasuk
ke dalam baju saya semasa Krismas.

1169
01:14:17,208 --> 01:14:18,458
Gatal betul.

1170
01:14:19,041 --> 01:14:21,541
Tentu gatal jika benda itu masuk ke dalam…

1171
01:14:24,375 --> 01:14:26,083
Saya akan diam.

1172
01:14:31,416 --> 01:14:35,166
Dia bertunang dengan gadis bodoh
bernama Loraine,

1173
01:14:35,250 --> 01:14:38,166
yang ibunya memang teruk betul.

1174
01:14:38,250 --> 01:14:39,750
Jangan menyimpang.

1175
01:14:41,166 --> 01:14:45,791
Saya sangat sedih.

1176
01:14:45,875 --> 01:14:49,333
Saya tak dapat makan,
tidur, berdiri, duduk, apa-apa saja.

1177
01:14:50,541 --> 01:14:54,500
Akhirnya saya telefon dia
dan kata saya nak jumpa dia sendirian.

1178
01:14:55,375 --> 01:14:57,666
Bukan tindakan yang baik.

1179
01:14:58,708 --> 01:14:59,833
Dia setuju.

1180
01:15:00,875 --> 01:15:02,500
Dia suruh saya ke rumahnya.

1181
01:15:04,791 --> 01:15:08,958
Saya begitu gementar.
Saya tak berani pandang dia.

1182
01:15:09,791 --> 01:15:15,041
Saya merenung kosong
dan beritahu sebab saya datang.

1183
01:15:15,125 --> 01:15:18,500
Saya kata saya nak dia jadi kawan saya.

1184
01:15:19,833 --> 01:15:24,166
Saya kata saya tiada kawan
yang saya boleh luahkan perasaan

1185
01:15:24,875 --> 01:15:28,583
dan percayai.

1186
01:15:30,458 --> 01:15:32,291
Saya minta dia jadi kawan saya.

1187
01:15:34,208 --> 01:15:36,166
Dia kata dia nak jadi kawan saya,

1188
01:15:36,875 --> 01:15:40,208
dan bila-bila saya nak jumpa
atau telefon dia,

1189
01:15:40,291 --> 01:15:42,791
saya boleh telefon
dan dia akan jumpa saya.

1190
01:15:44,083 --> 01:15:48,166
Dia jabat tangan saya yang menggigil
dan saya pergi

1191
01:15:50,166 --> 01:15:51,375
seolah-olah menaiki awan.

1192
01:15:51,458 --> 01:15:53,125
Awan yang awak buat sendiri.

1193
01:15:53,208 --> 01:15:55,000
Keesokan hari,

1194
01:15:55,083 --> 01:15:57,791
saya belikan dia pemetik api bersalut emas

1195
01:15:57,875 --> 01:15:59,958
dan ukir monogram namanya.

1196
01:16:00,041 --> 01:16:04,791
Saya tulis pada kad,
"Daripada kawan awak, Emory."

1197
01:16:05,375 --> 01:16:08,166
Baru berusia 17 tahun
dah berikan hadiah besar.

1198
01:16:08,250 --> 01:16:09,958
Pada malam majlis tarian,

1199
01:16:10,833 --> 01:16:15,083
saya dengar Loraine
dan seorang gadis ketawa.

1200
01:16:17,708 --> 01:16:21,666
<i>Del dah beritahu Loraine</i>
<i>tentang saya dan hadiah itu.</i>

1201
01:16:22,833 --> 01:16:25,708
<i>Semua orang di majlis itu tahu tentangnya.</i>

1202
01:16:26,666 --> 01:16:28,791
<i>Semua orang ketawa dan buat jenaka.</i>

1203
01:16:30,750 --> 01:16:34,291
<i>Semua orang tahu</i>
<i>saya suka Dr. Delbert Botts</i>

1204
01:16:34,958 --> 01:16:37,500
<i>dan minta agar dia jadi kawan saya.</i>

1205
01:16:44,208 --> 01:16:46,416
Mereka tak tahu saya mencintainya

1206
01:16:48,375 --> 01:16:50,125
dan saya masih mencintainya

1207
01:16:50,208 --> 01:16:55,833
bertahun-tahun selepas mereka lupa
tentang rahsia lucu saya.

1208
01:16:57,916 --> 01:17:01,500
Saya perlukan suntikan insulin.

1209
01:17:07,083 --> 01:17:09,041
- Telefon dia.
- Jangan, Emory.

1210
01:17:09,125 --> 01:17:10,958
Sejak bila awak arah dia?

1211
01:17:11,041 --> 01:17:13,166
Jangan. Awak akan menyesal. Percayalah.

1212
01:17:13,250 --> 01:17:14,875
Saya tak rugi apa-apa.

1213
01:17:14,958 --> 01:17:17,416
Awak akan rugi maruah awak.

1214
01:17:18,000 --> 01:17:19,750
Kelakar betul.

1215
01:17:19,833 --> 01:17:21,791
Awak cakap tentang maruah

1216
01:17:21,875 --> 01:17:24,208
tapi awak asyik biar dia hina awak

1217
01:17:24,291 --> 01:17:25,916
kerana awak berkulit hitam.

1218
01:17:26,000 --> 01:17:30,166
Dia boleh buat, Michael. Saya pun boleh.
Tapi awak tak boleh buat.

1219
01:17:31,666 --> 01:17:33,583
Bukankah itu penindasan?

1220
01:17:33,666 --> 01:17:36,916
Saya tak suka semasa dia buat
dan juga semasa saya buat.

1221
01:17:37,791 --> 01:17:39,583
Tapi saya buat pada diri saya,

1222
01:17:40,375 --> 01:17:42,083
dan saya biar dia buat.

1223
01:17:42,166 --> 01:17:44,458
Saya biar dia buat sebab itu caranya

1224
01:17:44,541 --> 01:17:46,333
dia rasa setaraf dengan saya.

1225
01:17:48,125 --> 01:17:50,500
Kami berdua ada kekurangan,

1226
01:17:50,583 --> 01:17:53,708
tapi dia ada lebih banyak kekurangan
dan dia pun tahu.

1227
01:17:53,791 --> 01:17:55,083
Saya biar dia hina saya

1228
01:17:55,166 --> 01:17:58,291
agar dia tak rasa
seperti dia gagal dalam hidup.

1229
01:18:00,583 --> 01:18:02,625
Awak sangat bertimbang rasa.

1230
01:18:03,125 --> 01:18:05,208
Itu pertahanannya, Michael.

1231
01:18:05,291 --> 01:18:08,083
Awak ada pertahanan sendiri
tapi tak terkata.

1232
01:18:11,708 --> 01:18:17,000
Awak semua nak dengar
jenaka popular orang Selatan?

1233
01:18:17,083 --> 01:18:20,375
Tahu kenapa bibir
orang kulit hitam sangat besar?

1234
01:18:20,458 --> 01:18:23,750
- Sebab mereka asyik buat begini…
- Biar betul!

1235
01:18:23,833 --> 01:18:25,791
Berikan kepada saya. Lepaskan.

1236
01:18:27,208 --> 01:18:30,833
Saya tak nak awak
meludahi telefon saya, pengecut!

1237
01:18:30,916 --> 01:18:33,291
Saya pondan tapi bukan pengecut!

1238
01:18:35,875 --> 01:18:37,041
Bernard,

1239
01:18:38,375 --> 01:18:39,666
maafkan saya.

1240
01:18:39,750 --> 01:18:42,416
Saya tak akan cakap begitu
kepada awak lagi.

1241
01:19:03,750 --> 01:19:05,416
- BY.
- Sibuk?

1242
01:19:05,500 --> 01:19:07,666
Loraine mungkin berbual dengan ibunya.

1243
01:19:09,000 --> 01:19:11,208
Ya, Delbert berkahwin dengan Loraine.

1244
01:19:11,291 --> 01:19:14,000
Maaf, awak hilang giliran.
Kami tak boleh tunggu.

1245
01:19:14,916 --> 01:19:16,875
Awak tak membazir masa.

1246
01:19:17,708 --> 01:19:19,541
- Awak nak telefon siapa?
- Charlie.

1247
01:19:20,500 --> 01:19:23,791
Saya tak nak hilang giliran.
Ini masih giliran saya.

1248
01:19:23,875 --> 01:19:25,750
Itulah semangat yang kita mahu.

1249
01:19:25,833 --> 01:19:29,500
Hadapinya! Jangan elak!

1250
01:19:29,583 --> 01:19:31,500
Saya nak pengakhiran yang menakjubkan.

1251
01:19:31,583 --> 01:19:34,666
- Saya mabuk.
- Awak sangat mabuk.

1252
01:19:34,750 --> 01:19:36,958
Awak pun sama saja.

1253
01:19:37,041 --> 01:19:41,000
Saya tak mabuk. Tak ketara pun.

1254
01:19:41,083 --> 01:19:42,875
- Saya mabuk.
- Saya juga.

1255
01:19:42,958 --> 01:19:44,708
- Saya pemabuk.
- Diam. Telefon.

1256
01:19:44,791 --> 01:19:49,125
Saya orang paling mabuk sekarang.

1257
01:19:56,041 --> 01:19:57,708
Berdering. Tak sibuk lagi.

1258
01:20:00,833 --> 01:20:02,500
- Helo?
- Satu markah.

1259
01:20:05,000 --> 01:20:06,000
Siapa bercakap?

1260
01:20:07,458 --> 01:20:08,291
Siapa?

1261
01:20:10,041 --> 01:20:11,375
Dr. Delbert Botts?

1262
01:20:11,458 --> 01:20:13,083
Dua markah.

1263
01:20:17,458 --> 01:20:19,208
Del, betulkah ini awak?

1264
01:20:23,791 --> 01:20:24,791
Tiada sesiapa.

1265
01:20:28,625 --> 01:20:31,333
Ya, awak tak kenal saya.
Awak tentu tak ingat.

1266
01:20:32,166 --> 01:20:33,000
Saya…

1267
01:20:37,333 --> 01:20:38,750
Saya cuma seorang kawan.

1268
01:20:40,791 --> 01:20:43,041
Seorang kawan yang terjatuh dan mabuk.

1269
01:20:47,583 --> 01:20:48,708
Helo?

1270
01:20:51,458 --> 01:20:52,458
Helo?

1271
01:20:56,625 --> 01:20:57,625
Helo?

1272
01:21:10,500 --> 01:21:13,583
- Dia letak telefon.
- Jumlah tiga markah. Awak mendahului.

1273
01:21:13,666 --> 01:21:15,125
Dia kata saya salah nombor.

1274
01:21:15,208 --> 01:21:17,916
Betul katanya. Kita di majlis yang salah.

1275
01:21:19,708 --> 01:21:22,083
Ini majlis awak, Hallie. Awak berseronok?

1276
01:21:22,166 --> 01:21:23,666
Sangat seronok.

1277
01:21:23,750 --> 01:21:26,291
Awak pula? Awak berseronok tak?

1278
01:21:26,375 --> 01:21:29,083
Awak berseronok seperti yang awak sangka?

1279
01:21:35,625 --> 01:21:38,000
- Giliran saya.
- Tak, saya nak telefon Charlie.

1280
01:21:38,083 --> 01:21:40,916
Tak, biar saya yang buat.

1281
01:21:42,791 --> 01:21:44,333
Awak nak telefon Charlie?

1282
01:21:45,250 --> 01:21:46,875
Jangan, Hank.

1283
01:21:46,958 --> 01:21:47,958
Saya nak.

1284
01:21:50,500 --> 01:21:51,500
Larry.

1285
01:21:54,666 --> 01:21:56,458
Silakan.

1286
01:21:58,625 --> 01:22:00,166
Dia nak telefon untuk awak?

1287
01:22:00,750 --> 01:22:03,291
Charlie ialah orang
yang saya curangi dengan Hank.

1288
01:22:03,375 --> 01:22:05,166
Saya curangi Hank dengan mereka.

1289
01:22:05,250 --> 01:22:07,625
Apa-apa saja.

1290
01:22:07,708 --> 01:22:09,666
Ya! Saya suka mereka semua,

1291
01:22:09,750 --> 01:22:13,083
tapi Hank tak faham
saya perlu miliki mereka semua.

1292
01:22:13,166 --> 01:22:15,541
Saya bukan jenis yang ingin berkahwin.

1293
01:22:15,625 --> 01:22:16,708
Awak telefon siapa?

1294
01:22:16,791 --> 01:22:18,250
Awak terfikir tak

1295
01:22:18,333 --> 01:22:21,750
Hank mungkin curang pada awak juga
seperti awak?

1296
01:22:21,833 --> 01:22:25,750
Kalaulah dia mampu. Itu tentu lebih mudah.

1297
01:22:25,833 --> 01:22:26,791
Awak dail siapa?

1298
01:22:27,750 --> 01:22:30,916
Mereka semestinya
tak duduk di atas telefon.

1299
01:22:31,000 --> 01:22:33,166
- Helo?
- Mungkin mereka mandi.

1300
01:22:33,250 --> 01:22:35,125
- Satu markah.
- Saya nak rakam pesanan.

1301
01:22:35,916 --> 01:22:37,416
Dia tiada. Satu markah.

1302
01:22:37,500 --> 01:22:39,166
Kata saja Hank telefon.

1303
01:22:40,583 --> 01:22:41,500
Ya.

1304
01:22:43,041 --> 01:22:45,583
- Selamat malam. Apa khabar?
- Siapa itu?

1305
01:22:45,666 --> 01:22:48,875
Ya, betul. Pesanan ini
untuk teman sebilik saya, Larry.

1306
01:22:48,958 --> 01:22:50,416
Kata bahawa saya telefon…

1307
01:22:50,500 --> 01:22:52,458
Itu khidmat penjawab telefon kami.

1308
01:22:52,541 --> 01:22:54,916
…dan kata saya cintakan awak.

1309
01:22:56,583 --> 01:22:58,000
Hank, awak dah gila?

1310
01:22:59,000 --> 01:23:01,583
Tak salah. Saya kata ia untuk Larry.

1311
01:23:01,666 --> 01:23:04,250
Daripada saya, Hank
dan ia seperti yang saya kata.

1312
01:23:07,500 --> 01:23:08,625
Saya cintakan awak.

1313
01:23:12,375 --> 01:23:13,291
Ya, terima kasih.

1314
01:23:14,583 --> 01:23:16,291
Jumlahnya tujuh mata.

1315
01:23:16,375 --> 01:23:20,083
Awak mendahului!
Awak jauh meninggalkan semua orang.

1316
01:23:20,166 --> 01:23:22,416
Kenapa, Hank? Kenapa awak kata begitu?

1317
01:23:23,833 --> 01:23:26,541
Sebab saya cintakan dia
dan saya tak peduli siapa tahu.

1318
01:23:26,625 --> 01:23:28,916
- Jangan cakap begitu.
- Kenapa? Itu benar.

1319
01:23:30,458 --> 01:23:32,333
Saya tinggalkan anak isteri demi Larry.

1320
01:23:32,416 --> 01:23:34,875
- Saya tak nak dengar.
- Awak nak.

1321
01:23:34,958 --> 01:23:36,666
Cakap, Hankola. Beritahu dia.

1322
01:23:36,750 --> 01:23:38,291
Saya tak nak dengar! Jijik.

1323
01:23:38,375 --> 01:23:39,791
Ada yang buat demi wanita.

1324
01:23:39,875 --> 01:23:41,875
Saya boleh faham. Itu normal.

1325
01:23:45,041 --> 01:23:47,000
Tak selalu begitu.

1326
01:23:48,166 --> 01:23:50,833
Tak kira betapa awak mahukannya.

1327
01:23:50,916 --> 01:23:53,000
Terutamanya saya.

1328
01:23:55,500 --> 01:23:58,000
Saya betul-betul fikir
saya cintai isteri saya

1329
01:23:58,083 --> 01:23:59,166
semasa kami berkahwin,

1330
01:24:01,458 --> 01:24:03,250
tapi selalu ada sesuatu.

1331
01:24:03,875 --> 01:24:05,000
Selalu?

1332
01:24:09,250 --> 01:24:12,083
Entahlah. Nampaknya begitu.

1333
01:24:12,916 --> 01:24:15,666
Saya tahu sejak saya berumur empat tahun.

1334
01:24:15,750 --> 01:24:18,291
Semua orang tahu tentang awak, Emory.

1335
01:24:18,375 --> 01:24:20,833
Saya pun tahu.

1336
01:24:22,166 --> 01:24:24,666
Entah bila saya akui kepada diri…

1337
01:24:27,833 --> 01:24:30,666
tapi saya selalu menafikannya.

1338
01:24:31,708 --> 01:24:34,000
"Saya mabuk semalam."

1339
01:24:34,083 --> 01:24:36,750
Suatu hari,
saya tak mampu menipu diri lagi.

1340
01:24:37,666 --> 01:24:41,291
Saya fikir tentangnya
tapi tak pernah buat apa-apa.

1341
01:24:44,708 --> 01:24:47,458
Kali pertama, semasa isteri saya hamil.

1342
01:24:50,375 --> 01:24:52,666
Kami tinggal di New Haven di desa.

1343
01:24:52,750 --> 01:24:54,750
Ada perjumpaan guru di New York.

1344
01:24:56,333 --> 01:24:59,875
Isteri saya tak nak ikut.
Saya ke bandar sendiri.

1345
01:25:01,583 --> 01:25:03,958
Saya memikirkannya semasa di kereta api.

1346
01:25:05,541 --> 01:25:07,041
Saya asyik memikirkannya,

1347
01:25:08,583 --> 01:25:09,916
dan memikirkannya.

1348
01:25:12,541 --> 01:25:14,375
<i>Itu saja yang saya fikir.</i>

1349
01:25:17,208 --> 01:25:19,208
<i>Selepas 15 minit saya tiba,</i>

1350
01:25:19,291 --> 01:25:22,500
<i>saya jumpa seorang lelaki</i>
<i>di tandas Stesen Grand Central.</i>

1351
01:25:22,583 --> 01:25:23,916
Ya, Tuhan.

1352
01:25:24,500 --> 01:25:26,458
Saya tak pernah buat hal sedemikian.

1353
01:25:28,625 --> 01:25:30,125
<i>Saya sangat takut.</i>

1354
01:26:02,500 --> 01:26:04,375
<i>Tapi dia sangat baik.</i>

1355
01:26:07,375 --> 01:26:08,791
<i>Saya tak jumpa dia lagi.</i>

1356
01:26:09,750 --> 01:26:10,958
<i>Lucunya,</i>

1357
01:26:13,208 --> 01:26:15,583
saya dah tak ingat nama dia.

1358
01:26:18,333 --> 01:26:20,041
Ia lebih mudah selepas itu.

1359
01:26:20,125 --> 01:26:22,208
Latihan amat berguna.

1360
01:26:22,291 --> 01:26:24,416
Tak lama selepas itu,

1361
01:26:25,791 --> 01:26:28,791
saya jumpa Larry di majlis
yang saya dan isteri saya hadiri.

1362
01:26:28,875 --> 01:26:31,541
Masalah sebenar awak bermula.

1363
01:26:31,625 --> 01:26:33,041
Itu dua tahun yang lalu.

1364
01:26:36,625 --> 01:26:41,541
Kenapa saya selalu
jadi orang jahat dalam cerita ini?

1365
01:26:42,375 --> 01:26:44,666
Jika saya bukan perosak rumah tangga,

1366
01:26:44,750 --> 01:26:47,583
sukar nak tinggal dengan saya.

1367
01:26:47,666 --> 01:26:50,041
Rasa bersalah bertukar kepada keganasan.

1368
01:26:50,666 --> 01:26:51,875
Betul tak, Michael?

1369
01:26:51,958 --> 01:26:53,916
Pergi cucuk penyepit di muka.

1370
01:26:54,000 --> 01:26:55,708
Saya dah serik

1371
01:26:55,791 --> 01:26:59,583
dengan semua orang
asyik kasihan dengan Hank.

1372
01:26:59,666 --> 01:27:02,166
Semua orang tahu
awak suka bermain kayu tiga.

1373
01:27:02,250 --> 01:27:05,708
Saya tak pernah buat janji kosong.
Itu bukan niat saya.

1374
01:27:05,791 --> 01:27:09,333
Saya berhak menjalani hidup seks
tanpa perlu jawab kepada sesiapa,

1375
01:27:09,416 --> 01:27:10,583
termasuk Hank.

1376
01:27:10,666 --> 01:27:15,250
Jika itu tak boleh diterima,
maka kami tak boleh hidup bersama.

1377
01:27:15,333 --> 01:27:18,000
Saya suka adakan banyak hubungan.

1378
01:27:18,083 --> 01:27:19,833
Itu cuma alasan untuk berfoya-foya.

1379
01:27:19,916 --> 01:27:22,583
Saya memang suka berfoya-foya.
Lagipun, Emory…

1380
01:27:24,083 --> 01:27:25,958
Awak ramai pasangan rambang.

1381
01:27:26,041 --> 01:27:28,625
Mana ada!

1382
01:27:28,708 --> 01:27:30,666
Bukan kerana awak nak, tapi terpaksa.

1383
01:27:30,750 --> 01:27:33,958
Siapa nak tidur
dengan pondan seperti awak?

1384
01:27:34,041 --> 01:27:35,875
- Michael!
- Siapa nak mengurat awak?

1385
01:27:35,958 --> 01:27:37,583
Tiada sesiapa.

1386
01:27:37,666 --> 01:27:39,958
Kecuali pelarian buta.

1387
01:27:40,041 --> 01:27:41,500
Kenapa awak nak dihinanya?

1388
01:27:41,583 --> 01:27:43,958
Kecantikan fizikal bukan segalanya.

1389
01:27:44,041 --> 01:27:46,000
Terima kasih, makhluk pelik.

1390
01:27:46,083 --> 01:27:49,875
Awak fikir senang nak hidup
dengan kawalan ketat?

1391
01:27:49,958 --> 01:27:52,375
Asyik disoal siasat.

1392
01:27:52,458 --> 01:27:53,458
Giliran awak, Larry.

1393
01:27:53,541 --> 01:27:55,708
Saya dah serik dengan

1394
01:27:55,791 --> 01:27:59,083
kesetiaan terhadap seorang saja.

1395
01:27:59,166 --> 01:28:01,416
Jika awak nak janjikan kesetiaan, silakan.

1396
01:28:01,500 --> 01:28:03,583
Berjanji dan tunaikannya.

1397
01:28:03,666 --> 01:28:05,458
Tapi jika awak perlu berjanji,

1398
01:28:05,541 --> 01:28:08,666
hubungan begitu tak akan berkekalan.

1399
01:28:08,750 --> 01:28:11,208
Berikan saya kebebasan atau bunuh saya.

1400
01:28:11,291 --> 01:28:12,875
Ya, kebebasan!

1401
01:28:12,958 --> 01:28:17,125
Kita perlu ada kebebasan.
Jika tak, ia tak akan berkesan.

1402
01:28:17,208 --> 01:28:23,333
Orang yang janji kesetiaan cuma menipu.

1403
01:28:24,291 --> 01:28:26,500
Kebanyakannya. 90 peratus.

1404
01:28:26,583 --> 01:28:29,583
Mereka sering curang dan berbohong.

1405
01:28:30,416 --> 01:28:33,541
Maaf, saya tak sanggup. Hank tak suka.

1406
01:28:33,625 --> 01:28:35,041
Masih ada 10 peratus.

1407
01:28:35,125 --> 01:28:39,791
Hubungan hanya boleh berkekalan
jika ada persefahaman.

1408
01:28:39,875 --> 01:28:41,166
Saya dah cuba.

1409
01:28:41,833 --> 01:28:43,375
- Ayuh!
- Kita ada perjanjian.

1410
01:28:43,458 --> 01:28:45,541
- Perjanjian awak!
- Perjanjian apa?

1411
01:28:46,208 --> 01:28:47,625
Hubungan tiga serangkai.

1412
01:28:48,375 --> 01:28:51,583
Ramai orang fikir itu jawapannya,
tapi bukan gaya saya.

1413
01:28:51,666 --> 01:28:53,041
Saya tak nak melakukannya!

1414
01:28:53,125 --> 01:28:55,000
- Awak cadangkannya.
- Itu kompromi!

1415
01:28:55,083 --> 01:28:56,125
- Ya!
- Awak setuju!

1416
01:28:56,208 --> 01:28:57,791
Saya tak pernah setuju.

1417
01:28:57,875 --> 01:29:01,208
Awak sendiri setuju dan maklumkan
bahawa saya setuju.

1418
01:29:01,291 --> 01:29:02,833
Saya tak faham.

1419
01:29:02,916 --> 01:29:04,583
Saya akan belasah awak!

1420
01:29:04,666 --> 01:29:08,791
Itu bererti tiga orang
berasmara sekali gus.

1421
01:29:12,166 --> 01:29:15,458
- Sesetengah orang menyukainya.
- Saya tak suka.

1422
01:29:16,041 --> 01:29:18,583
Saya tak suka benda begitu.

1423
01:29:19,458 --> 01:29:20,458
Saya agak kolot.

1424
01:29:20,541 --> 01:29:23,583
Saya suka seorang pada satu masa.

1425
01:29:24,375 --> 01:29:27,958
Awak suka Donald sebagai teman sampingan?

1426
01:29:53,875 --> 01:29:54,958
Ya.

1427
01:29:58,291 --> 01:30:00,416
- Awak beritahu dia?
- Tidak.

1428
01:30:00,500 --> 01:30:03,000
Agak ketara sebaik saja awak masuk.

1429
01:30:03,083 --> 01:30:04,416
Awak bercakap tentang

1430
01:30:04,500 --> 01:30:06,916
pernah nampak tapi tak pernah berjumpa.

1431
01:30:07,583 --> 01:30:09,541
Jangan pandang saya begitu, Hank.

1432
01:30:11,583 --> 01:30:14,708
Awak bermain cinta
dengan dia sepanjang malam.

1433
01:30:14,791 --> 01:30:17,000
Awak nak kita bertiga berasmara?

1434
01:30:17,083 --> 01:30:19,833
- Sekurang-kurangnya kita bersama.
- Saya tak faham.

1435
01:30:19,916 --> 01:30:22,250
Persefahaman apa yang awak mahu?

1436
01:30:22,333 --> 01:30:23,500
Hormat!

1437
01:30:23,583 --> 01:30:27,666
Hormati kebebasan orang lain
tanpa perlu tipu atau berpura-pura.

1438
01:30:27,750 --> 01:30:30,125
Saya cintakan awak, Hank,

1439
01:30:30,208 --> 01:30:33,208
tapi awak perlu faham,
walaupun saya nak bersama awak,

1440
01:30:33,291 --> 01:30:34,833
saya pun nak bersama orang lain.

1441
01:30:34,916 --> 01:30:37,333
Jika itu berlaku, saya tak akan cakap.

1442
01:30:37,416 --> 01:30:40,666
Tapi jika awak tanya, saya akan beritahu.

1443
01:30:40,750 --> 01:30:42,041
Dia dapat markah!

1444
01:30:42,666 --> 01:30:43,500
Apa?

1445
01:30:44,750 --> 01:30:47,458
Dia kata "Saya cintakan awak".
Dia dapat bonus.

1446
01:30:47,541 --> 01:30:49,458
- Dia tak telefon.
- Dia panggil.

1447
01:30:49,541 --> 01:30:50,916
Tanpa gunakan telefon.

1448
01:30:51,000 --> 01:30:54,291
- Jika begitu, dia tak dapat markah.
- Dia dapat lima markah.

1449
01:30:54,375 --> 01:30:57,583
Dia tak gunakan telefon.
Dia tak dapat apa-apa!

1450
01:31:16,833 --> 01:31:18,541
Panggilan untuk awak, Hank!

1451
01:31:31,208 --> 01:31:32,041
Helo?

1452
01:31:32,625 --> 01:31:33,500
Satu markah.

1453
01:31:36,791 --> 01:31:38,208
Helo, Hank.

1454
01:31:39,125 --> 01:31:40,208
Dua markah.

1455
01:31:42,333 --> 01:31:43,625
Ini Larry.

1456
01:31:44,750 --> 01:31:46,041
Dua markah lagi.

1457
01:31:48,458 --> 01:31:50,250
Saya cintakan awak.

1458
01:31:53,333 --> 01:31:54,583
Bonus lima markah.

1459
01:31:57,041 --> 01:31:57,875
Saya

1460
01:31:59,666 --> 01:32:00,750
akan cuba.

1461
01:32:10,375 --> 01:32:11,500
Saya juga.

1462
01:32:16,875 --> 01:32:20,041
- Jumlah sepuluh markah.
- Larry menang.

1463
01:32:22,916 --> 01:32:26,083
Itu tak seronok seperti yang saya sangka.

1464
01:32:26,166 --> 01:32:27,291
Permainan belum tamat.

1465
01:32:28,666 --> 01:32:32,291
Giliran awak, Alan. Ambil telefon.

1466
01:32:32,375 --> 01:32:33,750
- Jangan, Michael.
- Diam!

1467
01:32:33,833 --> 01:32:35,583
Awak tak perlu buat begitu.

1468
01:32:35,666 --> 01:32:40,000
Emory, maaf atas apa yang berlaku.

1469
01:32:41,958 --> 01:32:42,958
Lupakan saja.

1470
01:32:43,541 --> 01:32:45,625
Awak dimaafkan.

1471
01:32:45,708 --> 01:32:46,791
Ya, Tuhan.

1472
01:32:46,875 --> 01:32:48,916
Awak berdua dah berkawan sekarang?

1473
01:32:49,708 --> 01:32:51,500
Siapa awak nak telefon, Alan?

1474
01:32:56,708 --> 01:32:58,166
Tak ingat sesiapa?

1475
01:32:59,916 --> 01:33:03,250
Saya rasa ini pusingan terakhir.

1476
01:33:03,833 --> 01:33:06,125
Michael, awak tak nak telefon sesiapa?

1477
01:33:06,958 --> 01:33:10,583
Dia tak pernah mencintai sesiapa.

1478
01:33:15,958 --> 01:33:17,541
<i>Tak kira apa awak fikir</i>

1479
01:33:17,625 --> 01:33:18,666
<i>Sukar berkulit hitam</i>

1480
01:33:18,750 --> 01:33:19,666
Cukup, Michael!

1481
01:33:19,750 --> 01:33:22,708
<i>Tapi lebih sukar jadi orang Yahudi</i>

1482
01:33:22,791 --> 01:33:25,666
Awak tuan rumah yang menawan.

1483
01:33:25,750 --> 01:33:28,250
Michael tiada sifat menawan.

1484
01:33:29,166 --> 01:33:32,208
Michael ada sifat anti menawan.

1485
01:33:34,333 --> 01:33:37,291
- Awak nak pergi?
- Ya.

1486
01:33:37,375 --> 01:33:39,458
Awak akan terlepas penghujung permainan.

1487
01:33:40,041 --> 01:33:42,666
Saya harap ia dah berakhir
semasa saya turun.

1488
01:34:09,291 --> 01:34:12,583
Awak rasa apa yang berlaku di atas, Alan?

1489
01:34:14,000 --> 01:34:18,208
Awak rasa apa Larry dan Hank buat di atas?

1490
01:34:18,291 --> 01:34:20,833
Apa pun, mereka tak melukakan sesiapa.

1491
01:34:20,916 --> 01:34:22,875
Mereka buat hal sendiri.

1492
01:34:22,958 --> 01:34:25,125
Jangan ikut campur, Harold.
Ini amaran.

1493
01:34:27,041 --> 01:34:28,166
Yakah?

1494
01:34:29,666 --> 01:34:31,041
Awak beri saya amaran?

1495
01:34:32,958 --> 01:34:33,791
Saya?

1496
01:34:40,625 --> 01:34:41,875
Saya Harold.

1497
01:34:43,833 --> 01:34:46,166
Awak tak boleh beri amaran pada saya

1498
01:34:46,250 --> 01:34:48,125
sebab kita setaraf.

1499
01:34:49,541 --> 01:34:52,708
Kita berhati-hati antara satu sama lain

1500
01:34:52,791 --> 01:34:55,583
sebab kita dah masak dengan permainan ini.

1501
01:34:57,208 --> 01:35:00,083
Saya tahu permainan awak.

1502
01:35:01,666 --> 01:35:04,500
Saya tahu dan saya sangat mahir.

1503
01:35:04,583 --> 01:35:06,916
Awak pun mahir juga tapi awak tahu tak?

1504
01:35:08,416 --> 01:35:12,583
Hanya saya saja
yang lebih mahir daripada awak.

1505
01:35:12,666 --> 01:35:15,500
Saya boleh tewaskan awak,
jadi jangan desak saya.

1506
01:35:19,791 --> 01:35:21,750
Saya beri awak amaran.

1507
01:35:34,208 --> 01:35:35,416
Kelakar betul.

1508
01:35:36,125 --> 01:35:38,416
Awak sangat lucu. Betul tak, Alan?

1509
01:35:38,500 --> 01:35:41,375
Atau awak akan kata, "Dia sangat menarik."

1510
01:35:41,458 --> 01:35:43,500
Dia pondan yang menarik, bukan?

1511
01:35:44,291 --> 01:35:46,500
Atau awak akan gelar dia orang pelik.

1512
01:35:47,000 --> 01:35:50,875
Itu yang awak panggil Emory.
Orang pelik, bapuk.

1513
01:35:51,458 --> 01:35:54,708
Awak ada perbendaharaan kata yang menarik.

1514
01:35:54,791 --> 01:35:58,166
Saya hairan awak tak cakap
"peliwat" atau "pederasti."

1515
01:35:58,250 --> 01:36:00,333
Biar saya berikan makluman.

1516
01:36:00,416 --> 01:36:03,458
Awak pernah dengar
istilah "pondan dalam almari"?

1517
01:36:03,541 --> 01:36:04,791
Awak faham maksudnya?

1518
01:36:05,333 --> 01:36:08,666
Awak tahu apa maksudnya
"berada di dalam almari"?

1519
01:36:08,750 --> 01:36:11,041
Jika awak fikir saya homoseks,

1520
01:36:11,125 --> 01:36:12,458
awak silap.

1521
01:36:14,250 --> 01:36:15,208
Yakah?

1522
01:36:19,208 --> 01:36:21,208
Bagaimana dengan Justin Stuart?

1523
01:36:21,791 --> 01:36:22,916
Kenapa dengan dia?

1524
01:36:23,000 --> 01:36:25,916
Awak mencintainya.

1525
01:36:26,000 --> 01:36:28,000
Awak akan telefon dia.

1526
01:36:28,083 --> 01:36:30,875
Saya dan Justin kawan baik. Itu saja.

1527
01:36:30,958 --> 01:36:34,416
Menurut Justin,
persahabatan itu sangat berahi.

1528
01:36:34,500 --> 01:36:35,458
Apa maksud awak?

1529
01:36:35,541 --> 01:36:37,875
Awak menidurinya di kolej beberapa kali.

1530
01:36:37,958 --> 01:36:39,875
- Itu tak benar.
- Beberapa kali.

1531
01:36:39,958 --> 01:36:42,833
Jika sekali dua mungkin cuma suatu fasa.

1532
01:36:42,916 --> 01:36:45,208
Beberapa kali bererti awak menyukainya.

1533
01:36:45,291 --> 01:36:47,500
- Itu tak benar.
- Ya, memang benar!

1534
01:36:47,583 --> 01:36:50,250
Sebab Justin Stuart ialah homoseks!

1535
01:36:51,541 --> 01:36:53,916
Dia datang ke New York dan hubungi saya.

1536
01:36:54,000 --> 01:36:55,375
Saya bawa dia ke parti.

1537
01:36:55,458 --> 01:36:59,250
Larry pernah menidurinya
dan dia beritahu saya tentang awak.

1538
01:36:59,333 --> 01:37:00,750
Dia tipu awak.

1539
01:37:00,833 --> 01:37:03,625
Awak terpesona dengan Justin.

1540
01:37:03,708 --> 01:37:07,208
Awak asyik bercerita
tentang dia sepanjang hari.

1541
01:37:07,291 --> 01:37:10,666
Awak mula buat begitu
dengan Hank juga tadi.

1542
01:37:10,750 --> 01:37:13,416
"Dia sangat menawan." Mengarut.

1543
01:37:13,500 --> 01:37:14,916
Saya cuma kata dia menawan.

1544
01:37:15,000 --> 01:37:17,833
Berapa kali awak perlu cakap?

1545
01:37:17,916 --> 01:37:21,541
Berapa kali awak perlu cakap
tentang Justin.

1546
01:37:21,625 --> 01:37:25,000
Dia mahir bermain tenis,
dia pandai menari,

1547
01:37:25,083 --> 01:37:28,125
tubuhnya sangat menarik, dia sangat bijak,

1548
01:37:28,208 --> 01:37:32,583
dia sangat lucu, semua gadis suka dia,

1549
01:37:32,666 --> 01:37:34,666
awak kawan rapat dia.

1550
01:37:34,750 --> 01:37:37,083
Kami kawan rapat yang baik. Itu saja.

1551
01:37:37,166 --> 01:37:39,000
Sangat ketara.

1552
01:37:39,083 --> 01:37:42,458
Semasa awak buat di depan Fran,
ia amat memalukan.

1553
01:37:42,541 --> 01:37:45,291
- Tentu dia pernah ragu-ragu tentang awak.
- Justin tipu.

1554
01:37:46,416 --> 01:37:48,083
Jika dia kata begitu, dia tipu.

1555
01:37:48,666 --> 01:37:51,291
Dia nak balas dendam.

1556
01:37:52,041 --> 01:37:54,625
Dia tak puas hati
sebab saya putuskan persahabatan.

1557
01:37:54,708 --> 01:37:56,708
Awak putuskan persahabatan

1558
01:37:57,500 --> 01:38:00,333
sebab awak tak nak hadapi kenyataan.

1559
01:38:00,416 --> 01:38:04,541
Awak boleh teruskan meniduri Justin
jika dia tipu diri sendiri

1560
01:38:04,625 --> 01:38:06,291
dan awak tipu diri sendiri.

1561
01:38:06,375 --> 01:38:10,541
Awak berdua keluar dengan wanita
dan menggelar diri lelaki

1562
01:38:10,625 --> 01:38:12,916
dan kata awak cuma kawan baik,

1563
01:38:13,000 --> 01:38:16,916
tapi Justin perlu berterus terang
dan awak tak boleh terima.

1564
01:38:17,000 --> 01:38:18,916
- Awak tak boleh terima, jadi…
- Tidak.

1565
01:38:19,000 --> 01:38:21,666
…awak musnahkan persahabatan itu
dan kawan awak.

1566
01:38:21,750 --> 01:38:22,708
- Tidak.
- Ya.

1567
01:38:22,791 --> 01:38:27,250
Justin tak faham apa salah dia
hingga awak putuskan persahabatan.

1568
01:38:27,333 --> 01:38:28,541
- Dia rasa salah.
- Tak.

1569
01:38:28,625 --> 01:38:31,875
Sehingga dia sedar siapa dirinya

1570
01:38:31,958 --> 01:38:33,041
- dan tabiatnya.
- Tak!

1571
01:38:33,125 --> 01:38:36,500
Dia masih ingat layanan awak terhadapnya.

1572
01:38:36,583 --> 01:38:38,291
- Kesan luka daripada awak.
- Tidak.

1573
01:38:38,375 --> 01:38:41,083
Awak perlu telefon Justin.

1574
01:38:41,166 --> 01:38:42,000
Tidak.

1575
01:38:42,083 --> 01:38:44,250
Saya nak awak minta maaf.

1576
01:38:44,333 --> 01:38:47,416
Beritahu dia apa
yang awak patut cakap dulu.

1577
01:38:47,500 --> 01:38:50,208
- Dia tipu. Semua itu tak benar!
- Telefon dia!

1578
01:38:53,041 --> 01:38:54,666
Baik, biar saya dail.

1579
01:38:56,541 --> 01:38:58,375
Awak suka membantu.

1580
01:38:59,541 --> 01:39:00,750
Berikan kepada saya.

1581
01:39:34,625 --> 01:39:35,458
Helo?

1582
01:39:36,041 --> 01:39:37,083
Satu markah.

1583
01:39:39,041 --> 01:39:40,250
Alan di sini.

1584
01:39:40,333 --> 01:39:41,291
Dua markah.

1585
01:39:43,708 --> 01:39:46,041
- Ya, memang saya.
- Adakah itu Justin?

1586
01:39:46,958 --> 01:39:48,291
Awak seperti terkejut.

1587
01:39:49,375 --> 01:39:52,541
Memang pun, selepas sekian lama.
Dua markah lagi.

1588
01:39:54,083 --> 01:39:55,166
Saya di New York.

1589
01:39:57,416 --> 01:39:58,541
Ya, saya…

1590
01:40:01,333 --> 01:40:03,333
Saya tak akan jelaskan sekarang, saya cuma

1591
01:40:05,583 --> 01:40:06,791
telefon untuk kata…

1592
01:40:09,625 --> 01:40:13,125
Saya cintakan awak. Cakaplah.

1593
01:40:16,875 --> 01:40:18,041
Saya cintakan awak.

1594
01:40:18,125 --> 01:40:22,333
Awak dapat bonus.
Jumlah sepuluh markah. Cepu emas!

1595
01:40:22,416 --> 01:40:24,208
Saya cintakan awak dan maafkan saya.

1596
01:40:24,291 --> 01:40:25,958
Berikan kepada saya!

1597
01:40:26,041 --> 01:40:28,958
Justin, awak dengar tak apa dia kata?

1598
01:40:33,958 --> 01:40:34,833
Fran.

1599
01:40:38,041 --> 01:40:40,625
Sudah tentu saya tahu itu awak.

1600
01:40:41,125 --> 01:40:42,333
Apa khabar?

1601
01:40:44,416 --> 01:40:45,250
Ya.

1602
01:40:46,083 --> 01:40:48,000
Ya, dia beritahu saya segalanya.

1603
01:40:49,208 --> 01:40:53,375
Tidak, jangan berterima kasih kepada saya.
Tolong jangan buat begitu.

1604
01:40:58,041 --> 01:40:59,416
Dia nak bercakap.

1605
01:41:03,625 --> 01:41:05,041
Kirim salam kepada anak.

1606
01:41:15,958 --> 01:41:18,791
Sayang, saya akan balik
pada penerbangan pertama.

1607
01:41:20,166 --> 01:41:21,666
Ya, saya minta maaf juga.

1608
01:41:23,625 --> 01:41:25,166
Saya sangat cintakan awak.

1609
01:41:54,333 --> 01:41:55,666
Terima kasih, Michael.

1610
01:42:09,833 --> 01:42:10,791
Siapa menang?

1611
01:42:11,958 --> 01:42:13,625
Seri.

1612
01:42:21,416 --> 01:42:23,625
Kini giliran saya.

1613
01:42:27,958 --> 01:42:30,291
Dah bersedia, Michael? Saya mulakan.

1614
01:42:34,041 --> 01:42:39,541
Awak lelaki yang menyedihkan.

1615
01:42:43,083 --> 01:42:46,208
Awak homoseks
dan awak tak nak jadi begitu,

1616
01:42:48,541 --> 01:42:51,250
tapi awak tak boleh mengubahnya.

1617
01:42:53,583 --> 01:42:56,958
Tak boleh mengubahnya
dengan doa kepada Tuhan,

1618
01:42:58,708 --> 01:43:04,208
terapi yang awak jalani
dan masa depan yang awak bakal hadapi.

1619
01:43:06,375 --> 01:43:11,583
Kita mungkin akan mengenali hidup
heteroseks pada masa akan datang

1620
01:43:12,958 --> 01:43:15,000
jika awak terdesak sangat,

1621
01:43:17,208 --> 01:43:21,666
jika awak mengejarnya dengan sedaya-upaya.

1622
01:43:28,083 --> 01:43:31,875
Tapi awak sentiasa akan jadi homoseks.

1623
01:43:35,791 --> 01:43:37,333
Sentiasa, Michael.

1624
01:43:40,666 --> 01:43:41,625
Sentiasa.

1625
01:43:44,541 --> 01:43:46,708
Sehingga akhir hayat awak.

1626
01:43:54,708 --> 01:43:55,916
Kawan-kawan,

1627
01:43:57,500 --> 01:44:01,333
terima kasih untuk majlis yang seronok
dan hadiah hebat.

1628
01:44:01,416 --> 01:44:03,166
Itu yang saya perlukan.

1629
01:44:11,541 --> 01:44:13,625
Terima kasih, Bernard.

1630
01:44:17,375 --> 01:44:18,791
Awak akan bawa dia balik?

1631
01:44:18,875 --> 01:44:22,333
Jangan risau tentang dia,
saya akan uruskan.

1632
01:44:25,708 --> 01:44:27,125
Bagus berjumpa awak, Donald.

1633
01:44:27,625 --> 01:44:28,958
Selamat malam, Harold.

1634
01:44:29,958 --> 01:44:32,583
- Jumpa lagi.
- Ya.

1635
01:44:35,291 --> 01:44:37,500
Setahun selepas Shavuot?

1636
01:44:39,333 --> 01:44:42,041
Jom, Tex. Kita ke rumah saya.

1637
01:44:45,875 --> 01:44:47,541
Awak pandai berasmara?

1638
01:44:49,458 --> 01:44:53,083
Saya cuba tunjukkan kasih sayang.

1639
01:44:55,458 --> 01:44:57,750
Agar saya tak rasa seperti pelacur.

1640
01:45:03,791 --> 01:45:06,208
Michael, terima kasih buat saya ketawa.

1641
01:45:13,833 --> 01:45:15,208
Saya telefon awak esok.

1642
01:45:21,583 --> 01:45:23,583
Jom, Bernard. Masa untuk balik.

1643
01:45:24,125 --> 01:45:26,083
Awak sangat berat.

1644
01:45:27,375 --> 01:45:28,833
Kenapa saya telefon dia?

1645
01:45:31,708 --> 01:45:33,750
- Kenapa?
- Terima kasih, Michael.

1646
01:45:33,833 --> 01:45:35,833
- Selamat malam, Donald.
- Sama, Emory.

1647
01:45:42,375 --> 01:45:46,166
Kita pergi minum kopi
dan semua masalah akan selesai.

1648
01:45:47,625 --> 01:45:48,625
Hati-hati.

1649
01:46:12,791 --> 01:46:13,625
Donald?

1650
01:46:14,416 --> 01:46:16,958
- Donald?
- Michael?

1651
01:46:17,041 --> 01:46:19,625
- Apa saya dah buat?
- Biar betul.

1652
01:46:19,708 --> 01:46:21,458
- Ya, Tuhan.
- Michael, saya bukan…

1653
01:46:21,541 --> 01:46:24,125
Tidak.

1654
01:46:24,208 --> 01:46:26,583
- Hei.
- Oh, Tuhan, Donald. Tidak!

1655
01:46:26,666 --> 01:46:29,458
- Saya akan ambil air. Nah.
- Apa saya dah buat?

1656
01:46:29,541 --> 01:46:31,250
- Sudah.
- Ya, Tuhan.

1657
01:46:31,333 --> 01:46:32,750
Saya akan beri ubat.

1658
01:46:32,833 --> 01:46:35,750
- Tidak! Pil dan alkohol, saya akan mati!
- Saya tak…

1659
01:46:35,833 --> 01:46:37,750
Makan ini. Awak menakutkan saya.

1660
01:46:37,833 --> 01:46:39,166
Jangan menangis. Makan pil.

1661
01:46:44,291 --> 01:46:45,875
Mari sini, Michael.

1662
01:46:45,958 --> 01:46:48,625
- Mari sini, Michael!
- Lepaskan saya!

1663
01:46:48,708 --> 01:46:49,666
Ya, Tuhan.

1664
01:46:55,833 --> 01:46:57,166
Hei.

1665
01:46:59,916 --> 01:47:00,916
Tak apa.

1666
01:47:02,375 --> 01:47:03,333
Tak apa.

1667
01:47:08,500 --> 01:47:09,416
Tak apa.

1668
01:47:13,375 --> 01:47:14,458
Hei, tak apa.

1669
01:47:17,083 --> 01:47:17,958
Tak apa.

1670
01:47:26,166 --> 01:47:28,125
Siapa yang selalu kata,

1671
01:47:29,000 --> 01:47:33,583
"Tunjukkan saya homoseks riang
dan saya akan tunjukkan mayat homoseks"?

1672
01:47:35,541 --> 01:47:36,500
Entah.

1673
01:47:37,500 --> 01:47:39,416
Siapa yang selalu kata begitu?

1674
01:47:43,416 --> 01:47:46,291
Kalaulah kita tak membenci diri.

1675
01:47:49,500 --> 01:47:50,916
Itu saja.

1676
01:47:53,041 --> 01:47:54,208
Jika kita boleh…

1677
01:47:56,250 --> 01:47:59,083
Jika kita boleh belajar
untuk tidak membenci diri

1678
01:48:00,291 --> 01:48:01,916
begitu banyak.

1679
01:48:03,958 --> 01:48:04,916
Ya, saya tahu.

1680
01:48:08,083 --> 01:48:09,083
Saya tahu.

1681
01:48:24,416 --> 01:48:25,250
Okey.

1682
01:48:37,958 --> 01:48:40,291
Pakar terapi awak penipu.

1683
01:48:42,333 --> 01:48:46,625
- Tadi awak kata dia tak guna.
- Ya. Dia penipu tak guna.

1684
01:48:46,708 --> 01:48:48,875
- Apa-apa saja.
- Okey.

1685
01:48:54,000 --> 01:48:55,375
Betul kata Harold.

1686
01:49:01,333 --> 01:49:02,750
Awak tak akan berubah.

1687
01:49:28,958 --> 01:49:32,750
Awak rasa kita boleh
kumbah tempat ini saja?

1688
01:49:38,041 --> 01:49:39,125
Dah pukul berapa?

1689
01:49:39,916 --> 01:49:41,000
Awal.

1690
01:49:44,916 --> 01:49:46,000
Awak nak ke mana?

1691
01:49:48,708 --> 01:49:50,625
Ada orang di bilik tidur

1692
01:49:51,583 --> 01:49:53,708
dan saya belum nak tidur lagi.

1693
01:49:55,041 --> 01:49:56,750
Saya nak pergi bersiar-siar.

1694
01:49:57,291 --> 01:49:58,791
Jika saya tidur sekarang,

1695
01:49:58,875 --> 01:50:02,125
selepas saya bangun,
saya akan dikurung di pusat mental.

1696
01:50:02,750 --> 01:50:04,541
Saya tak patut berada di situ.

1697
01:50:10,458 --> 01:50:12,708
Ada misa tengah malam di St. Malachy

1698
01:50:12,791 --> 01:50:14,625
yang dihadiri oleh orang filem.

1699
01:50:15,250 --> 01:50:17,125
Saya akan pergi sertainya.

1700
01:50:20,333 --> 01:50:21,916
Doa untuk saya.

1701
01:50:25,375 --> 01:50:27,291
Mungkin mereka pergi sebelum saya balik.

1702
01:50:31,791 --> 01:50:33,791
Saya akan jumpa awak Sabtu depan?

1703
01:50:36,583 --> 01:50:38,500
Kecuali awak ada rancangan lain.

1704
01:50:41,916 --> 01:50:42,875
Tiada.

1705
01:50:44,625 --> 01:50:46,250
- Michael.
- Apa?

1706
01:50:47,916 --> 01:50:50,333
Ada dia cakap
kenapa dia menangis di telefon?

1707
01:50:50,416 --> 01:50:51,333
Tidak.

1708
01:50:52,541 --> 01:50:54,541
Mungkin sebab dia tinggalkan Fran.

1709
01:50:56,500 --> 01:50:59,500
Atau sebab lain dan dia ubah fikiran.

1710
01:50:59,583 --> 01:51:00,708
Mungkin.

1711
01:51:03,291 --> 01:51:04,916
Kenapa dia tinggalkan Fran?

1712
01:51:07,916 --> 01:51:11,291
Seperti kata ayah saya
semasa dia mati dalam dakapan saya,

1713
01:51:12,916 --> 01:51:14,708
"Saya tak faham langsung.

1714
01:51:15,708 --> 01:51:17,125
Saya tak pernah faham."

1715
01:51:18,500 --> 01:51:20,625
Tutup lampu semasa awak pergi.

1716
01:52:31,291 --> 01:52:32,208
Apa?

1717
01:55:25,666 --> 01:55:28,041
BERDASARKAN PEMENTASAN DAN FILEM
OLEH MART CROWLEY

1718
01:56:22,833 --> 01:56:28,750
FILEM INI DITUJUKAN DEMI MEMPERINGATI
MART CROWLEY

1719
02:01:24,541 --> 02:01:29,541
Terjemahan sari kata oleh Audrey Teo



