1
00:00:01,262 --> 00:00:10,184
<i>[Instrumental "Deck the Halls"] ♪</i>

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,227 --> 00:00:14,144
This is one of my favourite
pieces from the collection.

5
00:00:14,188 --> 00:00:16,886
Her use of texture
creates movement,

6
00:00:16,929 --> 00:00:19,410
and it makes it feel like
this piece is alive,

7
00:00:19,454 --> 00:00:21,369
like it's breathing.

8
00:00:21,412 --> 00:00:26,461
Abstract impressionists use
acrylic to create emotion

9
00:00:26,504 --> 00:00:28,680
through colour and space.

10
00:00:28,724 --> 00:00:32,902
It just creates this emotional
response...

11
00:00:32,945 --> 00:00:33,990
[sighs]

12
00:00:34,034 --> 00:00:35,861
...that is absolutely
unrivalled.

13
00:00:35,905 --> 00:00:38,125
Nobody does it like
Blake Walker.

14
00:00:38,168 --> 00:00:41,041
But I can go on and on,
and on.

15
00:00:41,084 --> 00:00:42,564
Please peruse, take your time,

16
00:00:42,607 --> 00:00:46,655
but if you have any questions,
please find me.

17
00:00:49,397 --> 00:00:50,441
[sighs]

18
00:00:50,485 --> 00:00:52,095
Rebecca, that was perfect.

19
00:00:52,139 --> 00:00:54,054
Always working your magic.

20
00:00:54,097 --> 00:00:55,925
No one sells my pieces
like you do.

21
00:00:55,968 --> 00:00:57,187
Thank you.

22
00:00:57,231 --> 00:00:58,754
Oh, by the way.

23
00:00:58,797 --> 00:01:01,104
Did you get the email proposal
that I sent you

24
00:01:01,148 --> 00:01:03,846
about the outreach program
for the gallery?

25
00:01:03,889 --> 00:01:05,543
Hmm, yes, uh, the kid thing?

26
00:01:05,587 --> 00:01:07,589
-Yeah.
-Where we do stuff for free?

27
00:01:07,632 --> 00:01:09,591
You know, it's just not
the right time for that.

28
00:01:09,634 --> 00:01:10,940
We're so busy before Christmas.

29
00:01:10,983 --> 00:01:13,116
Let's take a look at it
in the new year, okay?

30
00:01:13,160 --> 00:01:14,161
Mmmhmm.

31
00:01:14,204 --> 00:01:16,337
Now let's go sell
some paintings.

32
00:01:16,380 --> 00:01:18,382
My art is the perfect
holiday gift

33
00:01:18,426 --> 00:01:20,080
for their loved ones
because...

34
00:01:20,123 --> 00:01:22,125
Because it's the only investment

35
00:01:22,169 --> 00:01:23,953
that's both emotional
and practical.

36
00:01:23,996 --> 00:01:25,868
Okay, okay. Go, go.

37
00:01:25,911 --> 00:01:28,697
[phone buzzes]

38
00:01:28,740 --> 00:01:29,698
Hey, sis.

39
00:01:29,741 --> 00:01:30,786
What's going on?

40
00:01:30,829 --> 00:01:32,135
You getting ready
for your big trip?

41
00:01:32,179 --> 00:01:33,919
Yeah, about that...

42
00:01:33,963 --> 00:01:35,312
I have some bad news.

43
00:01:35,356 --> 00:01:36,966
Wait, what's going on?

44
00:01:37,009 --> 00:01:39,229
You're leaving for Africa
tomorrow, right?

45
00:01:39,273 --> 00:01:42,754
<i>Courtney: Yes well, you
know how mom was supposed
to watch the kids?</i>

46
00:01:42,798 --> 00:01:43,755
Yeah?

47
00:01:43,799 --> 00:01:45,670
Honey, it's Mom.

48
00:01:45,714 --> 00:01:47,150
I know you're working,

49
00:01:47,194 --> 00:01:49,718
but we wouldn't bother you
if it wasn't an emergency.

50
00:01:49,761 --> 00:01:50,980
What's going on?

51
00:01:51,023 --> 00:01:52,590
Well, I might've broken my leg.

52
00:01:52,634 --> 00:01:55,419
Mom! You broke your leg?
How?

53
00:01:55,463 --> 00:01:57,639
She fell off a ladder putting
Christmas lights up.

54
00:01:57,682 --> 00:01:59,380
<i>Rebecca: Okay, Mom,
are you okay?</i>

55
00:01:59,423 --> 00:02:01,251
I'm just fine,
I promise.

56
00:02:01,295 --> 00:02:03,819
Mom, what did we tell you about
doing dangerous things alone?

57
00:02:03,862 --> 00:02:05,037
Girls, it's just a fracture.

58
00:02:05,081 --> 00:02:06,865
But that's not
the real problem.

59
00:02:06,909 --> 00:02:08,389
<i>Courtney: Mom can't really
take care of the kids anymore</i>

60
00:02:08,432 --> 00:02:09,955
<i>while we're on our trip.</i>

61
00:02:09,999 --> 00:02:11,305
<i>Pam: I can't drive.</i>

62
00:02:11,348 --> 00:02:13,307
The doctor told me that
I had to take it easy,

63
00:02:13,350 --> 00:02:15,396
no walking or moving around
for a while.

64
00:02:15,439 --> 00:02:17,746
<i>Courtney: So we were thinking
that maybe you could come</i>

65
00:02:17,789 --> 00:02:20,183
<i>and maybe take care of
the kids instead.</i>

66
00:02:20,227 --> 00:02:21,619
Okay, wait. Time out.

67
00:02:21,663 --> 00:02:24,970
You want me to come and take
care of Maggie and Dan

68
00:02:25,014 --> 00:02:26,494
for two weeks?

69
00:02:26,537 --> 00:02:27,756
Well, I'll be here to help.

70
00:02:27,799 --> 00:02:29,105
It's just that I can't drive
them to school

71
00:02:29,149 --> 00:02:30,759
<i>or to practice,
or make dinner.</i>

72
00:02:30,802 --> 00:02:32,021
I don't know.

73
00:02:32,064 --> 00:02:33,501
It would mean so much
to me and Jim,

74
00:02:33,544 --> 00:02:36,808
<i>and the kids would be so happy to have you here.</i>

75
00:02:36,852 --> 00:02:40,203
You know, it would be nice to
get there before Christmas Eve,

76
00:02:40,247 --> 00:02:42,466
and be able to do fun things
like carolling,

77
00:02:42,510 --> 00:02:45,034
and making homemade ornaments,

78
00:02:45,077 --> 00:02:47,645
and oh, I could even take
the kids to do stuff with Santa.

79
00:02:47,689 --> 00:02:49,212
Are they still even into that?

80
00:02:49,256 --> 00:02:50,692
They would love it.

81
00:02:50,735 --> 00:02:53,216
I don't know, it's just such
a busy time here at work.

82
00:02:53,260 --> 00:02:55,523
<i>Rebecca: I don't know if I can get away for two weeks.</i>

83
00:02:55,566 --> 00:02:57,002
Please try.

84
00:02:57,046 --> 00:02:58,569
<i>We've been planning this trip
for years.</i>

85
00:02:58,613 --> 00:03:00,876
<i>If you can't come, we are going to lose our deposit.</i>

86
00:03:00,919 --> 00:03:02,269
[sighs]

87
00:03:02,312 --> 00:03:04,575
Who plans a trip during
Christmas, anyway?

88
00:03:04,619 --> 00:03:07,839
It was the only time Jim and
I could get off work together.

89
00:03:07,883 --> 00:03:10,799
And besides, we'll be back
before Christmas,

90
00:03:10,842 --> 00:03:13,149
<i>so it's not that big
of a deal.</i>

91
00:03:13,193 --> 00:03:14,716
Um, yes it is.

92
00:03:14,759 --> 00:03:16,196
It's Christmas.

93
00:03:16,239 --> 00:03:17,284
So you'll do it?

94
00:03:17,327 --> 00:03:18,546
Please.

95
00:03:18,589 --> 00:03:20,374
[sighs]

96
00:03:22,071 --> 00:03:23,899
I'm going to try.

97
00:03:28,947 --> 00:03:30,253
Um, Blake.

98
00:03:30,297 --> 00:03:32,168
I'm so sorry to interrupt,
but can I have a moment?

99
00:03:32,212 --> 00:03:34,344
I have a little bit of
a family emergency.

100
00:03:34,388 --> 00:03:36,303
My mom broke her leg.

101
00:03:36,346 --> 00:03:37,652
Oh, how terrible.

102
00:03:37,695 --> 00:03:39,088
I know.

103
00:03:39,131 --> 00:03:41,308
And my sister and brother-in-law
are headed to Africa

104
00:03:41,351 --> 00:03:44,180
in the morning, so they need me
to watch the kids.

105
00:03:44,224 --> 00:03:45,399
Oh.

106
00:03:45,442 --> 00:03:47,052
I know, I know.

107
00:03:47,096 --> 00:03:49,011
My mom was supposed
to watch them.

108
00:03:49,054 --> 00:03:51,579
However, now I have to watch
all of them.

109
00:03:51,622 --> 00:03:54,408
I have to go to Nashville
for two weeks.

110
00:03:54,451 --> 00:03:55,757
Two weeks?

111
00:03:55,800 --> 00:03:57,411
This is our busiest time
of year.

112
00:03:57,454 --> 00:03:59,021
Don't worry.

113
00:03:59,064 --> 00:04:00,979
I can get Julie to handle the
packaging and ground issues,

114
00:04:01,023 --> 00:04:02,590
and I can work remotely.

115
00:04:02,633 --> 00:04:07,072
I can keep in contact with
clients as well as distributors.

116
00:04:07,116 --> 00:04:08,117
Yeah.

117
00:04:08,160 --> 00:04:09,423
Very well.

118
00:04:09,466 --> 00:04:11,425
You must of course take care
of your family.

119
00:04:11,468 --> 00:04:12,948
But I expect you
to be working.

120
00:04:12,991 --> 00:04:14,602
Lots of shipments to manage.

121
00:04:14,645 --> 00:04:16,865
Don't worry, I will be
on top of it.

122
00:04:16,908 --> 00:04:18,736
But you will be back in time
for a meeting

123
00:04:18,780 --> 00:04:20,260
with Mr. Al Sabir, right?

124
00:04:20,303 --> 00:04:22,044
He's coming here to personally
select works

125
00:04:22,087 --> 00:04:24,264
for his vacation home
in the Seychelles.

126
00:04:24,307 --> 00:04:26,135
I will absolutely be back.

127
00:04:26,178 --> 00:04:28,833
I completely understand
how important that meeting is.

128
00:04:28,877 --> 00:04:32,272
My flight is already booked
on the 27th, okay?

129
00:04:32,315 --> 00:04:33,142
Merry Christmas.

130
00:04:33,664 --> 00:04:34,622
Merry Christmas.

131
00:04:39,453 --> 00:04:49,985
<i>♪</i>

132
00:04:50,028 --> 00:04:53,902
♪ <i>Inside all the children
are singing♪</i>

133
00:04:53,945 --> 00:04:57,819
♪ <i>Outside I can hear the bells
are ringing♪</i>

134
00:04:57,862 --> 00:05:00,517
♪ <i>Everybody's feeling
just right♪</i>

135
00:05:00,561 --> 00:05:02,998
♪ <i>It's going to be the best
Christmas tonight♪</i>

136
00:05:03,041 --> 00:05:05,130
Thank you.

137
00:05:05,174 --> 00:05:08,482
♪ <i>Everybody says they're going
to show, oh♪</i>

138
00:05:08,525 --> 00:05:12,399
♪ <i>Running here and there
just like a yo-yo♪</i>

139
00:05:12,442 --> 00:05:15,358
Family, I'm home!

140
00:05:15,402 --> 00:05:18,013
Oh, my!

141
00:05:18,056 --> 00:05:20,537
Oh, Mom! Don't get up,
don't get up.

142
00:05:20,581 --> 00:05:22,322
-It's so good to see you!
-Oh, my baby.

143
00:05:22,365 --> 00:05:23,671
[laughs]

144
00:05:23,714 --> 00:05:26,630
-Aunt Becca!
-Aunt Becca!

145
00:05:26,674 --> 00:05:28,110
-Hey!
-You made it.

146
00:05:28,153 --> 00:05:29,503
Come here guys!

147
00:05:29,546 --> 00:05:30,591
<i>I did.</i>

148
00:05:31,940 --> 00:05:34,421
Mom and Dad's flight to
South Africa left today.

149
00:05:34,464 --> 00:05:35,247
Oh.

150
00:05:35,291 --> 00:05:36,379
It was on time for once.

151
00:05:36,423 --> 00:05:37,902
That's what mom said.

152
00:05:37,946 --> 00:05:38,903
Okay.

153
00:05:38,947 --> 00:05:40,688
I'm so happy to see you.

154
00:05:40,731 --> 00:05:43,430
I'm so happy to see you too.

155
00:05:43,473 --> 00:05:46,868
Well, wait. What is going
on around here?

156
00:05:46,911 --> 00:05:48,391
Where are the Christmas
decorations?

157
00:05:48,435 --> 00:05:49,392
The garland?

158
00:05:49,436 --> 00:05:50,872
The homemade ornaments?
Mom?

159
00:05:50,915 --> 00:05:53,396
I don't think they had time
before their trip.

160
00:05:53,440 --> 00:05:54,528
What?!

161
00:05:54,571 --> 00:05:56,573
Now that will not do,
will it?

162
00:05:56,617 --> 00:05:57,705
[laughs]

163
00:05:57,748 --> 00:05:58,880
Come here.

164
00:05:58,923 --> 00:06:01,448
Oh, I missed you guys
so much.

165
00:06:01,491 --> 00:06:04,364
<i>♪</i>

166
00:06:04,407 --> 00:06:05,713
So...

167
00:06:05,756 --> 00:06:07,541
I heard that you were playing
the bells

168
00:06:07,584 --> 00:06:09,543
at the Christmas concert.

169
00:06:09,586 --> 00:06:11,501
Yeah. We're learning Carol
of the Bells.

170
00:06:11,545 --> 00:06:14,112
Yes, they're going to be doing
the finale on Christmas Eve.

171
00:06:14,156 --> 00:06:16,201
[laughs]
Oh, nice.

172
00:06:16,245 --> 00:06:17,942
All finished?

173
00:06:17,986 --> 00:06:19,291
[tablet rings]

174
00:06:19,335 --> 00:06:20,423
Oh, I can't wait for that one-

175
00:06:20,467 --> 00:06:22,164
Ooh, it's your Mom and Dad!

176
00:06:22,207 --> 00:06:23,121
Oh.

177
00:06:23,165 --> 00:06:24,166
Here.

178
00:06:24,209 --> 00:06:25,123
Hey!

179
00:06:25,167 --> 00:06:26,734
-Hi Mom and Dad!
-Hi guys!

180
00:06:26,777 --> 00:06:27,430
Hey guys!

181
00:06:27,474 --> 00:06:28,866
I'm here.

182
00:06:28,910 --> 00:06:30,433
We just arrived at the resort.

183
00:06:30,477 --> 00:06:31,913
Long flight.

184
00:06:31,956 --> 00:06:34,089
So, just wanted to say hi
before everyone goes to bed.

185
00:06:34,132 --> 00:06:35,046
Hi!

186
00:06:35,090 --> 00:06:36,047
[laughs]

187
00:06:36,091 --> 00:06:37,179
Hey bud.

188
00:06:37,222 --> 00:06:38,398
You guys being good
for Aunt Becca?

189
00:06:38,441 --> 00:06:39,442
-Yeah.
-Mm-hmm.

190
00:06:39,486 --> 00:06:40,617
That's what I like to hear.

191
00:06:40,661 --> 00:06:42,053
Um, hey Court?

192
00:06:42,097 --> 00:06:43,533
Where have you stored
your Christmas decorations?

193
00:06:43,577 --> 00:06:46,057
Because it doesn't even
look like December in here.

194
00:06:46,101 --> 00:06:48,016
They should all be in boxes
in the garage.

195
00:06:48,059 --> 00:06:49,278
Help yourself.

196
00:06:49,321 --> 00:06:50,453
Mom didn't have enough room
in her townhouse

197
00:06:50,497 --> 00:06:52,455
for all our old Christmas
decorations,

198
00:06:52,499 --> 00:06:54,239
so there should be a ton
from when we were kids.

199
00:06:54,283 --> 00:06:55,153
Perfect.

200
00:06:55,197 --> 00:06:56,416
Because I'm going
to have it

201
00:06:56,459 --> 00:06:57,591
looking like Santa's
village in here.

202
00:06:57,634 --> 00:06:58,243
<i>Jim: Oh, wow!</i>

203
00:06:58,287 --> 00:06:59,419
[laughs]

204
00:06:59,462 --> 00:07:00,942
Two kids, a mom
with a broken leg,

205
00:07:00,985 --> 00:07:02,160
and a full-time job.

206
00:07:02,204 --> 00:07:04,424
Good luck finding
the time, sis.

207
00:07:04,467 --> 00:07:05,816
<i>[notification sound]</i>

208
00:07:05,860 --> 00:07:07,775
<i>Jim: Now Dan.
How'd that math exam go?</i>

209
00:07:07,818 --> 00:07:09,472
<i>Dan: Let's just say
it happened.</i>

210
00:07:09,516 --> 00:07:10,865
<i>Courtney: What do you mean,
"it happened?'</i>

211
00:07:10,908 --> 00:07:12,301
<i>We studied really hard
for that one.</i>

212
00:07:12,344 --> 00:07:13,694
<i>Maggie: And I helped you
with that one, too.</i>

213
00:07:13,737 --> 00:07:15,435
<i>Jim: You passed, right?</i>

214
00:07:15,478 --> 00:07:16,610
<i>Courtney: All that matters
is that you did your best.</i>

215
00:07:20,048 --> 00:07:22,354
<i>Blake: Rebecca, can you give us a status on that delivery?</i>

216
00:07:22,398 --> 00:07:24,922
<i>Did we create
the shipping label?</i>

217
00:07:24,966 --> 00:07:27,795
Well, we can't deliver that
piece until after the exhibit.

218
00:07:27,838 --> 00:07:29,187
Hey Aunt Becca?

219
00:07:29,231 --> 00:07:29,753
<i>Blake: We need to figure
this out soon.</i>

220
00:07:29,797 --> 00:07:31,276
Shhh!

221
00:07:31,320 --> 00:07:32,103
<i>I cannot lose that piece
in the winter show.</i>

222
00:07:32,147 --> 00:07:33,801
<i>[mute button beeps]</i>

223
00:07:33,844 --> 00:07:35,280
Okay, guys, listen.
It's muted.

224
00:07:35,324 --> 00:07:37,021
I am so sorry, I have to take
this work call, okay?

225
00:07:37,065 --> 00:07:39,241
But have fun at
bells practice.

226
00:07:39,284 --> 00:07:41,243
And I'll be right here waiting
for you, okay?

227
00:07:41,286 --> 00:07:42,374
Bye.

228
00:07:42,418 --> 00:07:43,811
Thank you, Aunt Becca.

229
00:07:43,854 --> 00:07:44,942
Love you.

230
00:07:44,986 --> 00:07:46,509
<i>Blake: Rebecca?
You there?</i>

231
00:07:46,553 --> 00:07:48,380
Yes, yes, yes. I'm here.

232
00:07:48,424 --> 00:07:50,644
Um, I mean, I don't have
another solution.

233
00:07:50,687 --> 00:07:52,515
That's the only choice
at this point,

234
00:07:52,559 --> 00:07:55,562
so it's going to have
to work.

235
00:07:55,605 --> 00:07:57,346
I understand.

236
00:07:58,956 --> 00:08:09,445
<i>[Instrumental
"Joy to The World"]
♪</i>

237
00:08:09,489 --> 00:08:10,490
Wow.

238
00:08:17,453 --> 00:08:18,672
Oh, hi. How are you?

239
00:08:18,715 --> 00:08:19,977
Excuse me.

240
00:08:22,937 --> 00:08:23,938
Oh.

241
00:08:26,244 --> 00:08:28,029
<i>[gasps excitedly]</i>

242
00:08:30,945 --> 00:08:32,947
[class chatting]

243
00:08:34,601 --> 00:08:37,647
<i>Put a smile on your face, guys. Today was good, right?</i>

244
00:08:39,431 --> 00:08:40,868
-Hi
-You're off your call!

245
00:08:40,911 --> 00:08:42,391
I am off my call.

246
00:08:42,434 --> 00:08:44,132
I thought you'd never
stop talking.

247
00:08:44,175 --> 00:08:45,263
[laughs]

248
00:08:45,307 --> 00:08:46,221
What?

249
00:08:46,264 --> 00:08:47,396
Are you ready for dinner?

250
00:08:47,439 --> 00:08:48,571
-Mmmhmm
-Yeah.

251
00:08:48,615 --> 00:08:50,442
Oh wait, one sec.
I forgot my sheet music.

252
00:08:50,486 --> 00:08:51,487
Okay.

253
00:08:57,362 --> 00:08:58,886
Woah.

254
00:08:58,929 --> 00:09:01,584
Hey buddy, you dropped-
dropped some.

255
00:09:01,628 --> 00:09:03,847
Oh, thanks Mr. Drew.

256
00:09:03,891 --> 00:09:04,892
Drew?

257
00:09:06,458 --> 00:09:07,677
Bec?

258
00:09:07,721 --> 00:09:08,939
[laughs]

259
00:09:08,983 --> 00:09:11,289
Do you two know each other
or something?

260
00:09:11,333 --> 00:09:12,726
It's so good to see you.

261
00:09:12,769 --> 00:09:14,641
It's been so long.

262
00:09:16,860 --> 00:09:19,907
Well, Drew and I, we were
best friends in high school.

263
00:09:19,950 --> 00:09:23,040
Yeah, we were like two awkward
peas in a high school pod.

264
00:09:23,084 --> 00:09:24,476
[laughs]

265
00:09:24,520 --> 00:09:27,088
Were you two boyfriend
and girlfriend?

266
00:09:27,131 --> 00:09:30,091
Drew & Rebecca:
No, no. No, no, no.

267
00:09:30,134 --> 00:09:31,745
We were best friends
and neighbours.

268
00:09:31,788 --> 00:09:33,007
Remember Nonnie's old house?

269
00:09:33,050 --> 00:09:34,138
Mm-hmm.

270
00:09:34,182 --> 00:09:35,313
I lived next door.

271
00:09:35,357 --> 00:09:36,184
Oh.

272
00:09:36,227 --> 00:09:37,533
Oh!

273
00:09:37,577 --> 00:09:38,882
So wait. What are
you doing here?

274
00:09:38,926 --> 00:09:40,057
Teaching music, what?

275
00:09:40,101 --> 00:09:41,624
I'm doing the Christmas concert.

276
00:09:41,668 --> 00:09:42,625
Ahhh, okay.

277
00:09:42,669 --> 00:09:43,844
Yeah.

278
00:09:43,887 --> 00:09:46,455
Court, she didn't tell me
about that one.

279
00:09:46,498 --> 00:09:48,631
Can we go eat dinner now?

280
00:09:48,675 --> 00:09:50,198
Yes, we can.

281
00:09:50,241 --> 00:09:54,768
Hey. You want to hang out
while you're here in town?

282
00:09:54,811 --> 00:09:57,161
You know, catch up?

283
00:09:57,205 --> 00:09:58,989
Yeah.

284
00:09:59,033 --> 00:10:00,034
You got the same number?

285
00:10:00,077 --> 00:10:01,296
Yep.

286
00:10:01,339 --> 00:10:02,558
Well, I'm going to call you.

287
00:10:02,602 --> 00:10:03,733
[laughs]

288
00:10:03,777 --> 00:10:04,604
Come on, guys.

289
00:10:04,647 --> 00:10:05,779
-Bye, Mr. Drew.
-Bye.

290
00:10:05,822 --> 00:10:07,128
Bye kids.

291
00:10:12,133 --> 00:10:13,787
It looks the same in here.

292
00:10:13,830 --> 00:10:16,877
I thought we were going
to make Santa's village.

293
00:10:17,617 --> 00:10:18,922
What?

294
00:10:18,966 --> 00:10:21,969
You guys. I am so sorry.

295
00:10:22,012 --> 00:10:24,972
I just got busy with work,
and I didn't have any time.

296
00:10:26,147 --> 00:10:27,627
[sighs]

297
00:10:27,670 --> 00:10:28,802
Here.

298
00:10:31,065 --> 00:10:36,461
<i>[melancholy music]
♪</i>

299
00:10:36,505 --> 00:10:38,333
Everything okay?

300
00:10:38,376 --> 00:10:40,814
It just doesn't really feel
like Christmas.

301
00:10:40,857 --> 00:10:42,946
Hmm. Why do you say that?

302
00:10:42,990 --> 00:10:45,427
I think he means it's because
Mom and Dad aren't here.

303
00:10:45,470 --> 00:10:48,212
Yeah, but it hasn't even
snowed yet.

304
00:10:48,256 --> 00:10:51,825
And Nonnie broke her leg,
you won't stop working.

305
00:10:51,868 --> 00:10:53,130
I'm sorry.

306
00:10:53,174 --> 00:10:55,437
I don't know. I'm just
discouraged.

307
00:10:58,962 --> 00:11:00,268
Okay.

308
00:11:00,311 --> 00:11:03,532
Well one, your parents will be
back on the 23rd,

309
00:11:03,575 --> 00:11:05,403
and they really needed
this vacation.

310
00:11:05,447 --> 00:11:06,622
Don't you think?

311
00:11:06,666 --> 00:11:08,015
Yeah.

312
00:11:08,058 --> 00:11:09,494
Yeah, okay.

313
00:11:09,538 --> 00:11:17,720
And two, Nonnie breaking her leg
was a complete accident.

314
00:11:17,764 --> 00:11:20,723
And she's strong,
so she will be okay.

315
00:11:20,767 --> 00:11:23,857
And now, we get to spend
more time with her.

316
00:11:23,900 --> 00:11:25,510
Mm-hmm.

317
00:11:25,554 --> 00:11:30,167
And three, I think you guys
have lost the Christmas spirit.

318
00:11:30,211 --> 00:11:31,647
I think you're right.

319
00:11:31,691 --> 00:11:34,868
Well, I don't want to brag,

320
00:11:34,911 --> 00:11:39,742
but your Auntie Becca
has Santa's email address.

321
00:11:39,786 --> 00:11:41,526
So we've been in communication,

322
00:11:41,570 --> 00:11:43,790
then, you know, we have some
things we're working on

323
00:11:43,833 --> 00:11:46,401
to get your Christmas
spirit back.

324
00:11:46,444 --> 00:11:47,489
Really?

325
00:11:47,532 --> 00:11:48,490
[laughs]

326
00:11:48,533 --> 00:11:49,796
Yes.

327
00:11:49,839 --> 00:11:51,972
So you guys need to be
on the lookout, okay?

328
00:11:52,015 --> 00:11:52,886
Okay.

329
00:11:52,929 --> 00:11:53,887
All right. Go get Nonnie.

330
00:11:53,930 --> 00:11:56,019
Let her know that dinner
is ready.

331
00:11:56,063 --> 00:11:57,064
Okay.

332
00:12:02,460 --> 00:12:06,334
Mom, I want to do something
special for the kids.

333
00:12:06,377 --> 00:12:08,989
For some reason, they're
not excited about Christmas,

334
00:12:09,032 --> 00:12:10,773
and I don't know what to do.

335
00:12:10,817 --> 00:12:12,253
Hmm.

336
00:12:12,906 --> 00:12:14,472
[sighs]

337
00:12:14,516 --> 00:12:17,084
Well, we have what,
like 12 days

338
00:12:17,127 --> 00:12:18,781
before Courtney and Jim return?

339
00:12:18,825 --> 00:12:19,826
Mm-hmm.

340
00:12:20,957 --> 00:12:22,393
What was that thing
you used to do

341
00:12:22,437 --> 00:12:23,960
with the Edwards
when you were kids?

342
00:12:24,004 --> 00:12:24,961
With Drew?

343
00:12:25,005 --> 00:12:26,397
Mm.

344
00:12:26,441 --> 00:12:29,487
Oh, I forgot about that.

345
00:12:29,531 --> 00:12:32,447
You know, I saw him today.

346
00:12:32,490 --> 00:12:33,970
-Really?
-Really.

347
00:12:34,014 --> 00:12:35,015
Hmm.

348
00:12:35,667 --> 00:12:37,321
[laughs awkwardly]

349
00:12:37,365 --> 00:12:39,802
No one told me that
he was teaching the kids

350
00:12:39,846 --> 00:12:41,630
for their Christmas concert.

351
00:12:41,673 --> 00:12:44,981
Well, maybe someone wanted you
to have a nice surprise.

352
00:12:45,025 --> 00:12:46,766
A trip down memory lane.

353
00:12:46,809 --> 00:12:48,419
[laughs]

354
00:12:49,464 --> 00:12:50,465
I got it.

355
00:12:50,508 --> 00:12:52,554
I know what I'm going to do.

356
00:12:52,597 --> 00:12:53,729
[exhales]

357
00:12:53,773 --> 00:12:55,296
I'm going to need coffee.

358
00:12:55,339 --> 00:12:57,254
Lots of coffee.

359
00:12:57,298 --> 00:12:59,691
I'm so excited!

360
00:12:59,735 --> 00:13:15,751
<i>♪</i>

361
00:13:17,666 --> 00:13:19,668
Aunt Becca, what is this?

362
00:13:19,711 --> 00:13:21,757
Surprise!

363
00:13:21,801 --> 00:13:22,802
[laughs]

364
00:13:22,845 --> 00:13:23,672
Woah.

365
00:13:23,715 --> 00:13:24,934
It's beautiful in here.

366
00:13:24,978 --> 00:13:26,327
You know, kids.

367
00:13:26,370 --> 00:13:27,545
I think there's something
with your name on it.

368
00:13:27,589 --> 00:13:28,590
Look!

369
00:13:31,854 --> 00:13:33,769
Okay, what does it say?
What does it say?

370
00:13:33,813 --> 00:13:34,944
First day of Christmas!

371
00:13:34,988 --> 00:13:37,686
Welcome to your 12 Days
of Christmas!

372
00:13:40,341 --> 00:13:41,864
[reading] "Dear Maggie and Dan.

373
00:13:41,908 --> 00:13:43,474
"I've noticed that you lost
your Christmas spirit this year,

374
00:13:43,518 --> 00:13:45,433
"so I've decided to team up
with your Aunt Rebecca

375
00:13:45,476 --> 00:13:46,869
"to change that.

376
00:13:46,913 --> 00:13:49,698
"Welcome to your very own
12 Days of Christmas."

377
00:13:49,741 --> 00:13:50,699
[Dan gasps]

378
00:13:51,569 --> 00:13:52,875
[reading]
"Day one.

379
00:13:52,919 --> 00:13:54,746
"After school, get ready
for a fun snowman surprise

380
00:13:54,790 --> 00:13:56,531
"and hot chocolate with
your favourite aunt."

381
00:13:56,574 --> 00:13:57,880
[whispers]
That's me.

382
00:13:57,924 --> 00:13:59,142
[reading] "Don't forget
your Christmas sweaters.

383
00:13:59,186 --> 00:14:02,015
"Happy wishing,
Santa Claus."

384
00:14:02,058 --> 00:14:03,712
No way, no way, no way!

385
00:14:03,755 --> 00:14:04,887
Yes, way.

386
00:14:04,931 --> 00:14:06,149
Twelve Days of Christmas?

387
00:14:06,193 --> 00:14:07,716
Like partridge in a pear tree?

388
00:14:07,759 --> 00:14:10,719
Well actually,
it's better than that.

389
00:14:10,762 --> 00:14:12,503
Because Santa and I
have teamed up,

390
00:14:12,547 --> 00:14:14,766
and we are doing our
very own version

391
00:14:14,810 --> 00:14:15,985
of 12 Days of Christmas.

392
00:14:16,029 --> 00:14:18,074
I can't believe you're working
with Santa.

393
00:14:18,118 --> 00:14:19,380
I know, right?

394
00:14:19,423 --> 00:14:20,381
[giggles]

395
00:14:20,424 --> 00:14:21,730
And guess what?

396
00:14:21,773 --> 00:14:24,385
There's another little surprise
right outside.

397
00:14:24,428 --> 00:14:25,168
Let's go!

398
00:14:25,212 --> 00:14:26,169
Come on.

399
00:14:26,213 --> 00:14:27,214
[laughs]

400
00:14:28,084 --> 00:14:30,826
So where are we going exactly?

401
00:14:30,870 --> 00:14:33,481
Just keep your eyes closed.
It's a surprise.

402
00:14:33,524 --> 00:14:34,743
-Okay?
-Okay.

403
00:14:37,180 --> 00:14:39,182
We're at the stairs.
So step down.

404
00:14:40,096 --> 00:14:41,054
Down again.

405
00:14:42,925 --> 00:14:44,884
Okay. Stand here.

406
00:14:45,623 --> 00:14:47,974
Turn around,
and open your eyes.

407
00:14:48,017 --> 00:14:49,236
Surprise!

408
00:14:49,279 --> 00:14:54,894
♪

409
00:14:54,937 --> 00:14:57,113
It's beautiful!

410
00:14:57,157 --> 00:14:58,201
Oh, my god!

411
00:15:00,247 --> 00:15:02,031
<i>Dan: How did you do
all of this?</i>

412
00:15:02,075 --> 00:15:03,946
Merry Christmas.

413
00:15:03,990 --> 00:15:05,252
Magic.

414
00:15:05,295 --> 00:15:08,081
It's Christmas time,
it's Christmas time!

415
00:15:09,256 --> 00:15:24,836
♪

416
00:15:24,880 --> 00:15:26,360
Okay.

417
00:15:26,403 --> 00:15:27,578
Have fun at school, guys.

418
00:15:27,622 --> 00:15:28,623
I'll see you in a bit?

419
00:15:28,666 --> 00:15:29,798
-Bye.
-Bye.

420
00:15:29,841 --> 00:15:31,278
<i>Rebecca: Love you.</i>

421
00:15:31,321 --> 00:15:41,375
♪

422
00:15:49,905 --> 00:15:59,959
♪

423
00:16:15,887 --> 00:16:25,027
<i>["We Wish You a Merry
Christmas"]
♪</i>

424
00:16:25,071 --> 00:16:27,073
<i>Alright, let me know
if you need a hand.</i>

425
00:16:27,116 --> 00:16:41,130
<i>♪</i>

426
00:16:56,841 --> 00:16:57,973
Becca.

427
00:16:58,017 --> 00:16:58,756
Hey.

428
00:16:58,800 --> 00:16:59,801
What up, stranger.

429
00:16:59,844 --> 00:17:00,715
Hi.

430
00:17:00,758 --> 00:17:01,977
What you doing here?

431
00:17:02,021 --> 00:17:03,892
Oh, I saw your Dad's old pickup
out front,

432
00:17:03,935 --> 00:17:05,024
and I thought maybe
he was in here,

433
00:17:05,067 --> 00:17:06,416
so I figured I'd say hi.

434
00:17:06,460 --> 00:17:09,637
Ah, sadly no,
because he's on a cruise.

435
00:17:09,680 --> 00:17:11,073
-What?
-Yeah.

436
00:17:11,117 --> 00:17:12,596
So I'm driving his truck
while my car's in the shop.

437
00:17:12,640 --> 00:17:13,858
Your dad is on a cruise?

438
00:17:13,902 --> 00:17:14,859
He won a raffle.

439
00:17:14,903 --> 00:17:15,817
[laughs]

440
00:17:15,860 --> 00:17:17,123
A raffle?

441
00:17:17,166 --> 00:17:18,950
No, not that raffle
that he's been entering

442
00:17:18,994 --> 00:17:20,213
since we were like 17?

443
00:17:20,256 --> 00:17:22,563
The exact same one.
He finally won.

444
00:17:22,606 --> 00:17:23,781
Wow, good for him.

445
00:17:23,825 --> 00:17:24,826
Yep.

446
00:17:26,784 --> 00:17:28,134
I'm looking at these photos,

447
00:17:28,177 --> 00:17:30,701
and it's like they took them
out of my memories.

448
00:17:30,745 --> 00:17:32,094
Like that one?

449
00:17:32,138 --> 00:17:33,400
Mm-hmm.

450
00:17:33,443 --> 00:17:34,749
That time in fifth grade,
you remember,

451
00:17:34,792 --> 00:17:37,143
when you just had
to go sledding.

452
00:17:37,186 --> 00:17:39,754
Meanwhile, I wanted to stay in
and play Super Mario Brothers.

453
00:17:39,797 --> 00:17:41,756
Well, you just got it
for Christmas.

454
00:17:41,799 --> 00:17:43,758
And then what happened,
hmm?

455
00:17:43,801 --> 00:17:44,846
You broke your arm.

456
00:17:44,889 --> 00:17:46,108
Oh.

457
00:17:46,152 --> 00:17:47,805
Completely, accidentally
broke your arm.

458
00:17:47,849 --> 00:17:49,068
Okay, wait. Hold on.

459
00:17:49,111 --> 00:17:52,375
So I shoved myself
into that tree?

460
00:17:52,419 --> 00:17:53,768
Well, I didn't shove you.

461
00:17:53,811 --> 00:17:55,117
Really?

462
00:17:55,161 --> 00:17:56,292
Mr. Robbins saw you.

463
00:17:56,336 --> 00:17:57,641
All right.

464
00:17:57,685 --> 00:17:58,773
[laughs]

465
00:17:58,816 --> 00:18:00,122
So after all these years,

466
00:18:00,166 --> 00:18:01,776
you're still upset about
the sled incident, huh?

467
00:18:01,819 --> 00:18:04,170
I just like giving you a hard
time, that's all.

468
00:18:04,213 --> 00:18:06,781
Okay, all right.

469
00:18:06,824 --> 00:18:09,131
♪

470
00:18:09,175 --> 00:18:10,872
So whatcha doing tonight?

471
00:18:10,915 --> 00:18:13,266
Well actually, I'm going to do
a little Christmas event

472
00:18:13,309 --> 00:18:14,745
for Maggie and Dan.

473
00:18:14,789 --> 00:18:15,833
Oh, that's cool.

474
00:18:15,877 --> 00:18:17,270
Yeah, yeah.

475
00:18:17,313 --> 00:18:19,837
I guess we should catch up
another time.

476
00:18:19,881 --> 00:18:22,057
Well, why don't you come over?

477
00:18:22,101 --> 00:18:23,972
I ordered a truck load of snow
for the kids,

478
00:18:24,015 --> 00:18:26,017
and I could use some help
setting up.

479
00:18:26,061 --> 00:18:27,106
It'd be fun.

480
00:18:27,149 --> 00:18:28,803
-Yeah?
-Yeah.

481
00:18:28,846 --> 00:18:31,284
It's not, you know, imposing
on family time?

482
00:18:31,327 --> 00:18:34,156
No, the more the merrier.

483
00:18:34,200 --> 00:18:35,114
All right.

484
00:18:35,157 --> 00:18:36,419
Good.

485
00:18:36,463 --> 00:18:38,552
Okay, so since you're coming,

486
00:18:38,595 --> 00:18:41,642
do you remember that Christmas
sweater that your grandma made

487
00:18:41,685 --> 00:18:42,991
when we were in high school?

488
00:18:43,034 --> 00:18:44,035
You have to wear it.

489
00:18:44,079 --> 00:18:44,775
No.

490
00:18:44,819 --> 00:18:46,168
-Yes, please.
-No.

491
00:18:46,212 --> 00:18:49,563
We're doing a thing, please.
Please?

492
00:18:49,606 --> 00:18:50,694
All right, I'll wear
the sweater.

493
00:18:50,738 --> 00:18:52,218
Okay. Good.

494
00:18:52,261 --> 00:18:55,308
It will be amazing,
and we will have fun.

495
00:18:58,833 --> 00:19:09,844
<i>♪</i>

496
00:19:09,887 --> 00:19:11,715
♪ <i>Bells are ringing</i>♪

497
00:19:11,759 --> 00:19:14,153
♪ <i>There's a magic in the air</i>♪

498
00:19:14,196 --> 00:19:15,893
Two arms.

499
00:19:15,937 --> 00:19:19,680
♪ <i>Choirs are singing
Full of joy and happiness♪</i>

500
00:19:19,723 --> 00:19:21,508
♪ <i>The stars are bright</i>♪

501
00:19:21,551 --> 00:19:23,684
♪ <i>As we share a winter's night</i>♪

502
00:19:23,727 --> 00:19:28,210
♪ <i>Here's to Christmas</i>♪

503
00:19:28,254 --> 00:19:30,430
[cheering]

504
00:19:30,473 --> 00:19:32,867
Yay!

505
00:19:32,910 --> 00:19:34,564
♪

506
00:19:34,608 --> 00:19:36,653
♪ <i>Here's to Christmas</i>♪

507
00:19:37,741 --> 00:19:39,482
I have no idea how you pulled
all this off.

508
00:19:39,526 --> 00:19:41,267
[laughs]

509
00:19:41,310 --> 00:19:43,660
I have a few tricks up
my sleeve.

510
00:19:43,704 --> 00:19:44,574
There you go.

511
00:19:44,618 --> 00:19:45,836
Thank you.

512
00:19:47,664 --> 00:19:49,318
You're like their
Christmas Godmother.

513
00:19:49,362 --> 00:19:50,406
Oh, you know.

514
00:19:50,450 --> 00:19:52,234
That's what auntie's do.

515
00:19:52,278 --> 00:19:53,409
Here you go.

516
00:19:53,453 --> 00:19:54,454
Ah, thank you.

517
00:19:54,497 --> 00:19:56,195
One for me.

518
00:19:57,196 --> 00:19:59,807
So, what's going on with you?

519
00:19:59,850 --> 00:20:02,984
You here just for the holidays,
or you move back?

520
00:20:03,027 --> 00:20:05,160
Yeah, I moved back
from Atlanta.

521
00:20:05,204 --> 00:20:06,248
Oh.

522
00:20:06,292 --> 00:20:07,902
You were out there teaching,
right?

523
00:20:07,945 --> 00:20:11,384
Yeah. I just needed
a change.

524
00:20:11,427 --> 00:20:13,647
Wanted to be closer
to my dad.

525
00:20:13,690 --> 00:20:14,909
So I came back home.

526
00:20:14,952 --> 00:20:16,302
Ah, okay.

527
00:20:16,345 --> 00:20:22,264
And well, Elaine and I broke up
for good.

528
00:20:22,308 --> 00:20:24,658
Oh.

529
00:20:24,701 --> 00:20:26,268
Well, I'm sorry,

530
00:20:26,312 --> 00:20:29,793
because I know going through
a breakup

531
00:20:29,837 --> 00:20:31,882
this time of year isn't easy.

532
00:20:31,926 --> 00:20:34,145
Yeah.

533
00:20:34,189 --> 00:20:36,235
We were off and on
all through college.

534
00:20:36,278 --> 00:20:37,714
Mm-hmm.

535
00:20:37,758 --> 00:20:40,282
But she wasn't...

536
00:20:40,326 --> 00:20:42,284
it was never going to be...

537
00:20:42,328 --> 00:20:46,157
Yeah. I get it,
I get it.

538
00:20:46,201 --> 00:20:49,291
Yeah, I just, I hate that
I don't know anything

539
00:20:49,335 --> 00:20:51,206
about you anymore.

540
00:20:51,250 --> 00:20:52,251
Same.

541
00:20:55,036 --> 00:20:59,475
You know, everything
that I'm doing for the kids,

542
00:20:59,519 --> 00:21:03,479
this is what your mom used
to do for us.

543
00:21:03,523 --> 00:21:04,915
Twelve days.

544
00:21:04,959 --> 00:21:06,134
Yes, 12 days.

545
00:21:06,177 --> 00:21:07,918
I put my own little spin
on it, though.

546
00:21:07,962 --> 00:21:10,138
Okay, so the letters from Santa.

547
00:21:10,181 --> 00:21:11,531
Mm-hmm.

548
00:21:11,574 --> 00:21:12,923
All the festive activities.

549
00:21:12,967 --> 00:21:16,144
Those were some of my best
memories from childhood.

550
00:21:16,187 --> 00:21:17,798
Your mom's cookie recipe?

551
00:21:17,841 --> 00:21:19,539
Going shopping
for the star tree?

552
00:21:19,582 --> 00:21:21,367
Oh, do you remember the year
it snowed a little bit

553
00:21:21,410 --> 00:21:23,325
and we did snow angels
on the trampoline?

554
00:21:23,369 --> 00:21:24,326
Of course I do.

555
00:21:24,370 --> 00:21:25,762
Oh.

556
00:21:25,806 --> 00:21:26,807
[small laugh]

557
00:21:27,721 --> 00:21:28,678
Hey Bec, I just, uh...

558
00:21:28,722 --> 00:21:29,505
Hold on one second.

559
00:21:29,549 --> 00:21:30,724
Hey guys, come on.

560
00:21:30,767 --> 00:21:33,074
Come get your hot cocoa,
it's getting cold.

561
00:21:33,117 --> 00:21:34,336
Here.

562
00:21:34,380 --> 00:21:37,165
One for you,
and one for you.

563
00:21:37,208 --> 00:21:38,209
<i>Drew: Young man.</i>

564
00:21:38,253 --> 00:21:40,299
And I put extra marshmallows in.

565
00:21:44,738 --> 00:21:46,566
♪

566
00:21:46,609 --> 00:21:47,610
Look!

567
00:21:49,133 --> 00:21:50,439
Come on.

568
00:21:53,616 --> 00:21:54,617
Here.

569
00:21:57,403 --> 00:21:58,795
"Dear Maggie and Dan.

570
00:21:58,839 --> 00:22:00,406
"For your second day
of Christmas,

571
00:22:00,449 --> 00:22:02,756
"go to the tree farm
after bells practice,

572
00:22:02,799 --> 00:22:05,193
"and pick out your favourite
little tree.

573
00:22:05,236 --> 00:22:07,021
"Decorate it, put lights on it,

574
00:22:07,064 --> 00:22:08,370
"and have your very own

575
00:22:08,414 --> 00:22:11,373
"Rockefeller Center tree
lighting in your bedroom.

576
00:22:11,417 --> 00:22:13,201
"Happy wishing,
Santa Claus."

577
00:22:13,244 --> 00:22:14,289
[gasps]

578
00:22:14,333 --> 00:22:15,334
Come on!

579
00:22:15,943 --> 00:22:18,511
<i>♪</i>

580
00:22:18,554 --> 00:22:26,823
♪

581
00:22:26,867 --> 00:22:28,216
Bye guys!

582
00:22:30,523 --> 00:22:33,090
Hey!

583
00:22:33,134 --> 00:22:36,050
Hey guys, hey.

584
00:22:40,446 --> 00:22:41,925
Um, give me one moment, okay?

585
00:22:41,969 --> 00:22:43,187
-Okay.
-'K.

586
00:22:43,231 --> 00:22:44,232
Okay.

587
00:22:46,756 --> 00:22:49,629
[cheekily]
Ooh!

588
00:22:49,672 --> 00:22:50,673
Hi.

589
00:22:51,631 --> 00:22:56,418
<i>♪</i>

590
00:22:56,462 --> 00:22:58,507
Here we are,
what do you think?

591
00:22:58,551 --> 00:22:59,856
I like them all.

592
00:22:59,900 --> 00:23:01,423
I wish we could take them all.

593
00:23:01,467 --> 00:23:02,903
Oh yeah. We tried that one year.

594
00:23:02,946 --> 00:23:04,165
We did.

595
00:23:04,208 --> 00:23:06,428
A bit of a fire hazard.
Just saying.

596
00:23:06,472 --> 00:23:09,431
Well, Santa said to pick out
our favourite little tree.

597
00:23:09,475 --> 00:23:10,476
Yes, he did.

598
00:23:10,519 --> 00:23:11,999
Okay.

599
00:23:12,042 --> 00:23:15,481
So this one's fuller, but this
one has a nicer colour.

600
00:23:15,524 --> 00:23:17,308
<i>This is tough.</i>

601
00:23:17,352 --> 00:23:19,093
Well, what about this one?

602
00:23:19,136 --> 00:23:21,965
No. That one's so ugly.

603
00:23:22,009 --> 00:23:24,446
Well maybe now, but
with a little bit of lights

604
00:23:24,490 --> 00:23:28,581
and some decorations,
it'll be really pretty.

605
00:23:28,624 --> 00:23:30,365
I just feel like someone's going
to take these trees home

606
00:23:30,409 --> 00:23:32,019
and give them lots of love,

607
00:23:32,062 --> 00:23:34,891
but I'm not sure if anyone's
going to want this guy.

608
00:23:36,937 --> 00:23:38,460
So Dan?

609
00:23:38,504 --> 00:23:41,463
Sounds like a pretty wonderful
reason to pick that tree.

610
00:23:41,507 --> 00:23:42,769
[reluctantly]
I guess.

611
00:23:42,812 --> 00:23:44,901
Anyways, it does have
some potential.

612
00:23:44,945 --> 00:23:46,468
[laughs]

613
00:23:46,512 --> 00:23:49,428
Okay well, I think you can
handle it.

614
00:23:51,038 --> 00:23:52,387
Yay!

615
00:23:52,431 --> 00:23:54,258
Here it is.

616
00:23:54,955 --> 00:23:55,695
-Ready, guys?
-Yep.

617
00:23:55,738 --> 00:23:57,087
♪ We have our tree.

618
00:23:57,131 --> 00:23:59,133
♪ We have our tree!

619
00:23:59,916 --> 00:24:01,701
This one, there you go.

620
00:24:01,744 --> 00:24:03,616
<i>♪</i>

621
00:24:03,659 --> 00:24:05,444
You know,
he asked about you today.

622
00:24:05,487 --> 00:24:06,357
What?

623
00:24:06,401 --> 00:24:07,881
Yeah. When we were practicing.

624
00:24:07,924 --> 00:24:09,578
He asked if you were coming
to pick us up.

625
00:24:09,622 --> 00:24:11,101
Uh-hmm.

626
00:24:11,145 --> 00:24:12,363
I think he might like you.

627
00:24:12,407 --> 00:24:13,626
Well, that's good.

628
00:24:13,669 --> 00:24:16,411
Because once upon a time
we were best friends.

629
00:24:16,455 --> 00:24:17,281
Once upon a time?

630
00:24:17,325 --> 00:24:18,239
<i>Mm-hmm.</i>

631
00:24:18,282 --> 00:24:19,501
Yeah, and then you know,

632
00:24:19,545 --> 00:24:21,590
we went to college
and two separate places

633
00:24:21,634 --> 00:24:23,157
and lost touch after that.

634
00:24:23,200 --> 00:24:24,288
Well...

635
00:24:26,552 --> 00:24:28,467
I think he's nice.

636
00:24:28,510 --> 00:24:30,338
He's not bad.

637
00:24:33,559 --> 00:24:34,821
So listen.

638
00:24:34,864 --> 00:24:35,952
I think we're finished.

639
00:24:35,996 --> 00:24:37,127
What do you think?
Is the tree done?

640
00:24:37,171 --> 00:24:38,041
Yeah.

641
00:24:38,085 --> 00:24:39,086
All right.

642
00:24:39,129 --> 00:24:40,391
Well how about you go
get Nonnie

643
00:24:40,435 --> 00:24:42,568
so you can help her hobble
on in here?

644
00:24:42,611 --> 00:24:44,352
-Okay.
-Okay.

645
00:24:47,094 --> 00:24:48,791
[exhausted]
That's good, that's good.

646
00:24:50,010 --> 00:24:51,838
-Hey.
-Hey.

647
00:24:53,100 --> 00:24:54,580
We don't need these.

648
00:24:54,623 --> 00:24:56,495
Yeah, I don't think this little
tree can handle any more.

649
00:24:56,538 --> 00:24:57,583
Okay.

650
00:24:58,322 --> 00:24:59,585
You remember our first tree?

651
00:24:59,628 --> 00:25:01,412
Um, how can I forget it?

652
00:25:01,456 --> 00:25:02,326
Do you want to put that-

653
00:25:02,370 --> 00:25:03,545
Sure.

654
00:25:03,589 --> 00:25:05,068
It was the most epic
tree-lighting ever.

655
00:25:05,112 --> 00:25:06,722
Yeah, because it caught on fire.

656
00:25:06,766 --> 00:25:07,984
Well, that's why I said epic.

657
00:25:08,028 --> 00:25:09,986
[laughs]

658
00:25:10,030 --> 00:25:11,422
You're killing it,
by the way.

659
00:25:11,466 --> 00:25:13,468
This whole aunt thing.

660
00:25:13,512 --> 00:25:15,426
Thanks. You know I'm trying.

661
00:25:15,470 --> 00:25:17,298
This is going to be a really
magical Christmas for them

662
00:25:17,341 --> 00:25:20,344
because of you and all the work
that you've been doing.

663
00:25:20,388 --> 00:25:22,912
And their favourite
music teacher.

664
00:25:22,956 --> 00:25:24,827
Thank you.

665
00:25:25,393 --> 00:25:26,133
Hey guys.

666
00:25:26,176 --> 00:25:27,221
Hey!

667
00:25:29,353 --> 00:25:31,225
Let's get this countdown
started.

668
00:25:31,268 --> 00:25:33,749
Rockefeller Center style.

669
00:25:33,793 --> 00:25:34,576
You ready?

670
00:25:34,620 --> 00:25:35,664
All: Yes!

671
00:25:35,708 --> 00:25:38,885
All: Three, two, one!

672
00:25:38,928 --> 00:25:42,758
[cheering]

673
00:25:42,802 --> 00:25:44,368
That's so beautiful.

674
00:25:44,412 --> 00:25:46,066
I just knew it had potential.

675
00:25:46,109 --> 00:25:47,720
Awww...

676
00:25:47,763 --> 00:25:49,025
Really.

677
00:25:50,374 --> 00:25:51,550
It's a good tree.

678
00:25:51,985 --> 00:25:54,596
Yes, I can do that.

679
00:25:54,640 --> 00:25:55,858
All right, I'll send you
an email,

680
00:25:55,902 --> 00:25:57,730
and I will circle back
with Julie.

681
00:25:57,773 --> 00:25:58,861
Mm-hmm.

682
00:25:58,905 --> 00:26:00,254
Will do.

683
00:26:00,733 --> 00:26:01,734
[exhales]

684
00:26:03,039 --> 00:26:04,867
Mwah.

685
00:26:04,911 --> 00:26:05,825
Hey Mom.

686
00:26:05,868 --> 00:26:07,043
Oh, is there anything I can do?

687
00:26:07,087 --> 00:26:09,002
Oh no, I'm good.

688
00:26:09,045 --> 00:26:10,481
Okay.

689
00:26:10,525 --> 00:26:11,744
<i>Pam: How about you?
Was everything okay?</i>

690
00:26:11,787 --> 00:26:14,181
Oh, yeah.
Just, just working.

691
00:26:14,224 --> 00:26:15,878
We have all of these orders,

692
00:26:15,922 --> 00:26:18,446
and it's just not what I want
to be doing right now.

693
00:26:18,489 --> 00:26:20,361
How long have you worked
for her?

694
00:26:20,404 --> 00:26:22,232
Four years.

695
00:26:22,276 --> 00:26:23,930
And you like it?

696
00:26:23,973 --> 00:26:26,759
Mom, it's gallery work.

697
00:26:26,802 --> 00:26:29,152
It's exactly what I wanted
to do out of college.

698
00:26:29,196 --> 00:26:31,372
Well, I just thought you wanted
to be a curator.

699
00:26:31,415 --> 00:26:33,417
To help others get their work
out there,

700
00:26:33,461 --> 00:26:35,985
and do social programs
for the community and stuff.

701
00:26:36,029 --> 00:26:37,291
Mom, I do.

702
00:26:37,334 --> 00:26:39,119
It just takes time.

703
00:26:39,162 --> 00:26:41,164
I've submitted several proposals
to the gallery

704
00:26:41,208 --> 00:26:43,079
about outreach and education.

705
00:26:43,123 --> 00:26:44,124
I mean, we'll see.

706
00:26:44,167 --> 00:26:46,779
I'm just not the final say.

707
00:26:46,822 --> 00:26:49,695
I mean, you can't just magically
open your own gallery.

708
00:26:49,738 --> 00:26:51,522
Well, I know, baby.

709
00:26:51,566 --> 00:26:53,481
I just feel that you deserve it.

710
00:26:54,700 --> 00:26:55,788
Mom.

711
00:26:55,831 --> 00:26:58,704
Oh, I'm so happy
that you're here.

712
00:26:58,747 --> 00:27:01,315
Mom, I'm so happy to be here.

713
00:27:02,098 --> 00:27:03,056
[doorbell rings]

714
00:27:03,099 --> 00:27:04,840
Oh. Book club's here.

715
00:27:04,884 --> 00:27:06,842
Oh, well, let me get
out of your way.

716
00:27:06,886 --> 00:27:08,670
Are you sure? Do you need me
to help you do anything?

717
00:27:08,714 --> 00:27:10,280
I'm fine.

718
00:27:10,324 --> 00:27:11,978
Okay.

719
00:27:15,721 --> 00:27:16,635
<i>♪</i>

720
00:27:18,245 --> 00:27:23,467
Have you ever had so much to do
that you just do nothing?

721
00:27:23,511 --> 00:27:24,817
Nope.

722
00:27:24,860 --> 00:27:26,427
But I also can't think of
anything more Rebecca

723
00:27:26,470 --> 00:27:27,558
than that, so...

724
00:27:27,602 --> 00:27:29,299
[chuckles]

725
00:27:29,343 --> 00:27:31,519
Oh, I forgot who I was
talking to.

726
00:27:31,562 --> 00:27:35,392
Mr. Drew Edwards, who has never
procrastinated about anything

727
00:27:35,436 --> 00:27:36,742
in his entire life.

728
00:27:36,785 --> 00:27:37,743
I can't take the stress.

729
00:27:37,786 --> 00:27:39,005
[laughs]

730
00:27:39,048 --> 00:27:40,310
I cannot take the stress
of procrastination.

731
00:27:40,354 --> 00:27:41,660
You are one of a kind,
Mr. Edwards.

732
00:27:41,703 --> 00:27:42,835
You are.

733
00:27:42,878 --> 00:27:45,054
Oh, Dan's bragging to his class

734
00:27:45,098 --> 00:27:46,839
about getting letters
from Santa, by the way.

735
00:27:46,882 --> 00:27:48,144
Really?

736
00:27:48,188 --> 00:27:49,580
Mm-hmm.

737
00:27:49,624 --> 00:27:53,976
That young man is quite vocal
about his feelings.

738
00:27:54,020 --> 00:27:55,282
All the time.

739
00:27:55,325 --> 00:27:56,283
Yes. That is Dan.

740
00:27:56,326 --> 00:27:57,327
Yeah.

741
00:27:58,589 --> 00:28:02,550
So, when do you head back to LA?

742
00:28:02,593 --> 00:28:05,379
Well, I have to head back
on the 27th

743
00:28:05,422 --> 00:28:09,557
because I have an important
client meeting on the 28th.

744
00:28:09,600 --> 00:28:13,213
You, uh... must really
like it there.

745
00:28:13,256 --> 00:28:16,346
Meh. It's okay.

746
00:28:16,390 --> 00:28:18,044
But I must say,

747
00:28:18,087 --> 00:28:21,787
after spending this time with
the one and only, Drew Edwards,

748
00:28:21,830 --> 00:28:24,006
I definitely miss Nashville.

749
00:28:26,139 --> 00:28:27,880
Do you remember that one
Christmas we got tickets

750
00:28:27,923 --> 00:28:30,273
to Harry Potter and
the Chamber of Secrets?

751
00:28:30,317 --> 00:28:31,666
Yes!

752
00:28:31,710 --> 00:28:33,320
And you were so afraid
of spiders that you got me

753
00:28:33,363 --> 00:28:35,626
to check your room every night
until we went back to school.

754
00:28:35,670 --> 00:28:38,325
I still don't like spiders
to this day.

755
00:28:38,368 --> 00:28:40,153
We were way too young
to see that movie.

756
00:28:40,196 --> 00:28:42,024
Twelve, Grade 12.

757
00:28:42,068 --> 00:28:43,069
[laughs]

758
00:28:45,158 --> 00:28:47,638
Yes, but I found that this
iteration of A Christmas Carol

759
00:28:47,682 --> 00:28:49,423
was a bit confusing.

760
00:28:49,466 --> 00:28:51,077
It was impossible to follow.

761
00:28:51,120 --> 00:28:53,166
Well, Tommy. You have
the next pick.

762
00:28:53,209 --> 00:28:54,558
What will it be?

763
00:28:54,602 --> 00:28:57,605
I was thinking of something
shorter, a classic.

764
00:28:57,648 --> 00:28:58,867
"The Gift of the Magi".

765
00:28:58,911 --> 00:28:59,955
Oh good.

766
00:28:59,999 --> 00:29:02,436
What a wonderful choice.

767
00:29:02,479 --> 00:29:05,221
Well, thank you again for coming
to my daughter's home

768
00:29:05,265 --> 00:29:07,615
and, as you can see, I'm a bit
immobile right now.

769
00:29:07,658 --> 00:29:09,486
Oh, it's no problem.

770
00:29:09,530 --> 00:29:11,575
-Okay.
-See you next week.

771
00:29:12,881 --> 00:29:14,796
Oh, please. Allow me.

772
00:29:14,840 --> 00:29:16,972
Thank you so much, Tommy.

773
00:29:17,016 --> 00:29:19,018
Do you need anything else
before I leave?

774
00:29:19,061 --> 00:29:20,889
Water, tea?

775
00:29:20,933 --> 00:29:24,240
Um, actually,
tea would be lovely.

776
00:29:24,284 --> 00:29:26,068
But only if you join me.

777
00:29:30,594 --> 00:29:31,813
[laughs]

778
00:29:31,857 --> 00:29:33,293
My granddaughter's
two years old now,

779
00:29:33,336 --> 00:29:35,034
and I couldn't bear not
being close,

780
00:29:35,077 --> 00:29:38,385
so I had to move here.

781
00:29:38,428 --> 00:29:39,647
Her name is Lily?

782
00:29:39,690 --> 00:29:40,866
Yes.

783
00:29:40,909 --> 00:29:43,825
Oh, she's beautiful.

784
00:29:43,869 --> 00:29:45,740
Luckily I only had to move
a few miles.

785
00:29:45,784 --> 00:29:47,350
Just to downsize
from a big house

786
00:29:47,394 --> 00:29:49,135
to something
more manageable.

787
00:29:49,178 --> 00:29:51,659
Well, I'm very glad
we're neighbours.

788
00:29:55,054 --> 00:29:58,448
These teacups are beautiful,
by the way.

789
00:29:58,492 --> 00:30:00,059
Oh, thank you.

790
00:30:00,102 --> 00:30:02,061
I made them, actually.

791
00:30:02,104 --> 00:30:03,279
You're kidding.

792
00:30:03,323 --> 00:30:05,804
I always really enjoyed
making pottery.

793
00:30:05,847 --> 00:30:07,153
And now that I'm retired,

794
00:30:07,196 --> 00:30:09,329
I admit it's become a bit
of an obsession.

795
00:30:09,372 --> 00:30:11,157
Well, these are exquisite.

796
00:30:11,200 --> 00:30:12,723
You're an artist.

797
00:30:12,767 --> 00:30:14,160
You're too kind.

798
00:30:15,335 --> 00:30:16,684
Cheers.

799
00:30:17,685 --> 00:30:18,991
Cheers.

800
00:30:25,519 --> 00:30:28,522
♪

801
00:30:46,279 --> 00:30:48,411
Hey Mom, who was that?

802
00:30:48,455 --> 00:30:49,760
Who, Tommy?

803
00:30:49,804 --> 00:30:51,284
I mean, I don't know.

804
00:30:51,327 --> 00:30:54,417
I just saw someone driving
down the driveway, so maybe.

805
00:30:54,461 --> 00:30:56,811
He's in my book club.

806
00:30:56,855 --> 00:30:58,378
Oh.

807
00:30:59,814 --> 00:31:01,250
Hmm.

808
00:31:01,294 --> 00:31:05,037
So, you guys were just, um,
hanging out?

809
00:31:05,080 --> 00:31:05,907
We're neighbours.

810
00:31:05,951 --> 00:31:06,865
Ohhh...

811
00:31:06,908 --> 00:31:08,823
At my townhouse.

812
00:31:08,867 --> 00:31:09,955
We're friends.

813
00:31:09,998 --> 00:31:11,304
Oh.

814
00:31:11,347 --> 00:31:13,610
-You're "friends."
-Oh, stop it.

815
00:31:13,654 --> 00:31:15,395
[chuckles]

816
00:31:15,438 --> 00:31:21,096
Mom. It's been forever
since you dated someone.

817
00:31:21,140 --> 00:31:24,970
Okay, I don't date much either.
Fine.

818
00:31:25,013 --> 00:31:26,885
Like mother,
like daughter.

819
00:31:42,204 --> 00:31:43,771
Let's see what it says.

820
00:31:44,685 --> 00:31:45,991
<i>"Day four.</i>

821
00:31:46,034 --> 00:31:47,557
<i>"Spend your Saturday
with Aunt Becca</i>

822
00:31:47,601 --> 00:31:50,952
<i>"making your own winter
wonderland in the barn."</i>

823
00:31:50,996 --> 00:31:54,434
♪

824
00:31:54,477 --> 00:31:57,002
<i>"It doesn't always snow
on Christmas in Nashville,</i>

825
00:31:57,045 --> 00:32:00,396
<i>"but maybe we can make it feel
like it does.</i>

826
00:32:00,440 --> 00:32:03,399
<i>"Happy wishing,
Santa Claus."</i>

827
00:32:05,184 --> 00:32:05,880
It's snowing!

828
00:32:05,924 --> 00:32:07,447
Okay, guys.

829
00:32:07,490 --> 00:32:09,928
We are making snowflakes.

830
00:32:09,971 --> 00:32:10,929
Have you made snowflakes before?

831
00:32:10,972 --> 00:32:12,147
-Yeah.
-Yeah.

832
00:32:12,191 --> 00:32:13,757
Okay. Well, show me
your best snowflake.

833
00:32:13,801 --> 00:32:14,715
Okay.

834
00:32:14,758 --> 00:32:17,370
We have markers,
and some snow.

835
00:32:17,413 --> 00:32:18,371
Yup.

836
00:32:18,414 --> 00:32:19,241
What colour do you like?

837
00:32:19,285 --> 00:32:20,199
I like yellow.

838
00:32:20,242 --> 00:32:21,896
Okay, go for it.

839
00:32:21,940 --> 00:32:24,290
[muttering]
Glitter, glitter,
glitter, glitter.

840
00:32:24,333 --> 00:32:25,813
Glitter, glitter, glitter, Mom.

841
00:32:25,856 --> 00:32:27,510
I'm looking for the glitter,
where's the glitter?

842
00:32:27,554 --> 00:32:29,077
I think she has some
in the hall closet.

843
00:32:29,121 --> 00:32:30,818
Okay. Thank you.

844
00:32:35,257 --> 00:32:37,085
No...

845
00:32:37,129 --> 00:32:38,826
Ah-ha.

846
00:32:39,609 --> 00:32:40,741
[laughs]

847
00:32:40,784 --> 00:32:42,830
What is that?

848
00:32:47,095 --> 00:32:48,053
Hey Mom.

849
00:32:48,096 --> 00:32:49,358
Hmm?

850
00:32:49,402 --> 00:32:53,014
Why does Courtney
have my stuff?

851
00:32:53,058 --> 00:32:55,103
Oh yes, I asked her to hold
onto a few things

852
00:32:55,147 --> 00:32:56,887
when I moved into
the townhouse.

853
00:32:56,931 --> 00:32:58,454
That's some of your
childhood stuff.

854
00:32:58,498 --> 00:33:00,152
Oh look!

855
00:33:02,197 --> 00:33:03,285
Okay.

856
00:33:03,329 --> 00:33:05,026
[laughs]

857
00:33:05,070 --> 00:33:08,987
Well, we'll be in the barn.

858
00:33:12,816 --> 00:33:14,340
That's a really good snowflake.

859
00:33:14,383 --> 00:33:15,036
Thanks.

860
00:33:15,080 --> 00:33:15,863
Hi.

861
00:33:15,906 --> 00:33:17,299
Hey guys.

862
00:33:17,343 --> 00:33:19,127
Look what I found.

863
00:33:19,171 --> 00:33:21,042
Glitter.

864
00:33:21,086 --> 00:33:25,046
And... I found this.

865
00:33:25,090 --> 00:33:26,787
We can hang it
from the ceiling.

866
00:33:26,830 --> 00:33:28,006
Cool!

867
00:33:28,049 --> 00:33:29,007
[laughs]

868
00:33:30,312 --> 00:33:32,271
What's all this stuff,
Aunt Becca?

869
00:33:32,314 --> 00:33:35,143
Oh, just some old memories.

870
00:33:35,187 --> 00:33:36,318
Mwah.

871
00:33:36,362 --> 00:33:39,408
Come on, let's make
some snowflakes.

872
00:33:39,452 --> 00:33:41,323
I think this will look good
on your snowflake.

873
00:33:41,367 --> 00:33:42,716
Alright.

874
00:33:42,759 --> 00:33:46,067
♪

875
00:33:46,111 --> 00:33:48,722
♪ <i>I'll be there
I'll be there♪</i>

876
00:33:48,765 --> 00:33:51,507
♪ <i>I said I'll be there</i>♪

877
00:33:51,551 --> 00:33:54,075
<i>♪ I'll be there for Christmas</i>

878
00:33:54,119 --> 00:33:58,688
♪

879
00:33:58,732 --> 00:34:01,996
<i>♪ I'll be there for Christmas</i>

880
00:34:02,040 --> 00:34:05,695
♪

881
00:34:05,739 --> 00:34:10,178
♪ <i>I said I'll be there
for Christmas.♪</i>

882
00:34:18,491 --> 00:34:20,232
Let's see what I have in here.

883
00:34:21,407 --> 00:34:22,930
[sighs]

884
00:34:23,452 --> 00:34:25,411
Aww.

885
00:34:25,454 --> 00:34:27,065
Hey buddy.

886
00:34:29,980 --> 00:34:31,243
[quietly]
I'll put you here.

887
00:34:35,160 --> 00:34:38,424
[laughs]

888
00:34:38,467 --> 00:34:40,078
Oh boy.

889
00:34:48,260 --> 00:34:49,957
[sighs]

890
00:34:52,699 --> 00:34:55,093
[maraca rattles]

891
00:35:05,538 --> 00:35:07,975
<i>"Dear Bec, it was me!</i>

892
00:35:08,018 --> 00:35:10,282
<i>"I'm your Secret Santa,
you guessed it.</i>

893
00:35:10,325 --> 00:35:14,068
<i>"I know you hate it when I get mushy and poetic and stuff,</i>

894
00:35:14,112 --> 00:35:16,505
<i>"but I'm really glad I got you for Secret Santa,</i>

895
00:35:16,549 --> 00:35:21,336
<i>"because I knew exactly what you wanted without asking anyone,</i>

896
00:35:21,380 --> 00:35:25,862
<i>"and you deserve the best,
because you are the best.</i>

897
00:35:25,906 --> 00:35:27,473
<i>"Merry Christmas.</i>

898
00:35:27,516 --> 00:35:28,778
<i>"Drew."</i>

899
00:35:30,389 --> 00:35:32,826
[sighs]

900
00:35:37,570 --> 00:35:41,182
So, on the fifth day,

901
00:35:41,226 --> 00:35:44,011
Santa asked us to come
to the Star Tree.

902
00:35:44,794 --> 00:35:46,492
I don't get this.

903
00:35:46,535 --> 00:35:49,495
Why do we need to buy presents
for random kids?

904
00:35:49,538 --> 00:35:51,410
Isn't that Santa's job?

905
00:35:51,453 --> 00:35:53,803
Well yes, but you know how Santa
comes down the chimney

906
00:35:53,847 --> 00:35:55,283
on Christmas Eve?

907
00:35:55,327 --> 00:35:56,328
Yeah?

908
00:35:56,371 --> 00:35:58,373
Not everyone has a chimney.

909
00:35:58,417 --> 00:35:59,809
Oh.

910
00:35:59,853 --> 00:36:02,247
Santa sets up Santa accounts
at department stores,

911
00:36:02,290 --> 00:36:05,598
and he shares a Christmas list
of kids who don't have chimneys.

912
00:36:05,641 --> 00:36:12,474
So we pick out toys for kids and
put them on the Santa account

913
00:36:12,518 --> 00:36:14,650
because Santa can't get to them?

914
00:36:14,694 --> 00:36:15,999
Exactly.

915
00:36:16,043 --> 00:36:17,479
Got it.

916
00:36:17,523 --> 00:36:20,917
You know, I heard Jimmy Fallon
does this every year.

917
00:36:20,961 --> 00:36:23,181
Jimmy Fallon works with Santa?

918
00:36:23,224 --> 00:36:24,182
[laughs]

919
00:36:24,225 --> 00:36:25,966
Oh yeah. Big time.

920
00:36:26,009 --> 00:36:27,359
Oh, wow.

921
00:36:27,402 --> 00:36:28,316
You got your stars?

922
00:36:28,360 --> 00:36:29,012
Yeah.

923
00:36:29,056 --> 00:36:30,188
Come on.

924
00:36:33,060 --> 00:36:34,453
This is so fun.

925
00:36:34,496 --> 00:36:36,542
It makes me so happy to know
that we will wake up

926
00:36:36,585 --> 00:36:38,370
to a bunch of presents
on Christmas morning.

927
00:36:38,413 --> 00:36:39,414
Mm-hmm.

928
00:36:39,458 --> 00:36:42,069
And we're working for Santa.

929
00:36:42,112 --> 00:36:44,114
I mean, how cool is that?

930
00:36:44,158 --> 00:36:45,464
Very cool.

931
00:36:45,507 --> 00:36:47,466
I finally found it.

932
00:36:47,509 --> 00:36:50,033
It's my final thing, yes!

933
00:36:55,604 --> 00:36:57,084
Hey, um...

934
00:36:57,127 --> 00:36:59,260
Guys, just stay right here
where I can see you, okay?

935
00:36:59,304 --> 00:37:00,130
-Okay.
-Okay.

936
00:37:00,174 --> 00:37:01,088
I'll be right back.

937
00:37:06,572 --> 00:37:08,443
Hey.

938
00:37:08,487 --> 00:37:10,140
What are you doing here?

939
00:37:10,184 --> 00:37:12,055
I volunteer the Star Tree.

940
00:37:12,099 --> 00:37:13,274
No way.

941
00:37:13,318 --> 00:37:15,276
We were, um, just getting
our gifts.

942
00:37:15,320 --> 00:37:16,756
I didn't know you did this.

943
00:37:16,799 --> 00:37:17,931
Yeah, it meant
a lot to my mom.

944
00:37:17,974 --> 00:37:19,759
You know that, and we did
it as kids,

945
00:37:19,802 --> 00:37:21,587
and never really stopped working
with them, so.

946
00:37:21,630 --> 00:37:23,284
Yearly tradition, I guess.

947
00:37:23,328 --> 00:37:24,546
That's really nice.

948
00:37:24,590 --> 00:37:25,982
I just, you know,

949
00:37:26,026 --> 00:37:27,680
I do help with the sorting
and the delivery and...

950
00:37:27,723 --> 00:37:28,507
Oh.

951
00:37:28,550 --> 00:37:29,725
And the gifts.

952
00:37:29,769 --> 00:37:30,683
Are you making a list?
Checking it twice?

953
00:37:30,726 --> 00:37:32,293
[laughs]

954
00:37:32,337 --> 00:37:34,382
That's a good one.

955
00:37:34,426 --> 00:37:37,037
You're like a real life Santa,
huh?

956
00:37:37,080 --> 00:37:38,865
I just want to help make sure
these kids

957
00:37:38,908 --> 00:37:41,433
have a magical Christmas.

958
00:37:41,476 --> 00:37:43,739
Okay. I see you, Santa.

959
00:37:43,783 --> 00:37:45,263
[laughs]

960
00:37:47,221 --> 00:37:48,266
Hey.

961
00:37:49,441 --> 00:37:51,007
What are you doing tonight?

962
00:37:51,051 --> 00:37:54,184
Hmm, nothing I don't think.

963
00:37:54,228 --> 00:37:56,535
Let me take you to dinner.

964
00:37:56,578 --> 00:37:57,971
There's this excellent
restaurant

965
00:37:58,014 --> 00:37:59,494
I've been meaning to try.

966
00:37:59,538 --> 00:38:00,887
Could be... could be nice.

967
00:38:00,930 --> 00:38:01,975
Ah.

968
00:38:03,933 --> 00:38:05,065
Okay.

969
00:38:05,108 --> 00:38:06,545
That sounds amazing.

970
00:38:06,588 --> 00:38:08,503
Yeah? Okay.

971
00:38:08,547 --> 00:38:10,810
Oh, but um...

972
00:38:10,853 --> 00:38:12,420
What would Mrs. Claus say?

973
00:38:12,464 --> 00:38:14,117
[laughs]

974
00:38:14,161 --> 00:38:15,249
I'll pick you up at 7:00.

975
00:38:15,293 --> 00:38:16,119
Better be in a sleigh.

976
00:38:16,163 --> 00:38:17,947
Yeah. All right.

977
00:38:17,991 --> 00:38:18,992
This one.

978
00:38:21,647 --> 00:38:22,996
What'd you get?

979
00:38:24,389 --> 00:38:25,303
See?

980
00:38:26,347 --> 00:38:28,306
You got all sorts of stuff.

981
00:38:28,349 --> 00:38:30,003
[laughs]

982
00:38:31,047 --> 00:38:31,700
<i>Rebecca: I like it.</i>

983
00:38:31,744 --> 00:38:32,658
<i>All right.</i>

984
00:38:32,701 --> 00:38:34,312
♪

985
00:38:34,355 --> 00:38:38,446
Ohhh. For your date
with Mr. Drew.

986
00:38:38,490 --> 00:38:41,710
Okay, first of all,
I'm not going on a date.

987
00:38:41,754 --> 00:38:43,146
It is just dinner.

988
00:38:43,190 --> 00:38:44,626
Sounds like a date to me.

989
00:38:44,670 --> 00:38:45,497
Uh-uh.

990
00:38:45,540 --> 00:38:47,934
No ma'am.

991
00:38:47,977 --> 00:38:48,848
Okay.

992
00:38:49,762 --> 00:38:51,154
[negative]
Mm-mm.

993
00:38:55,245 --> 00:38:57,465
Um, I'm not going
to a funeral.

994
00:38:57,509 --> 00:38:59,511
[laughs]

995
00:39:00,990 --> 00:39:02,035
Perfect.

996
00:39:04,907 --> 00:39:06,169
Maybe.

997
00:39:06,213 --> 00:39:07,083
Okay.

998
00:39:07,127 --> 00:39:08,302
Now.

999
00:39:08,346 --> 00:39:10,173
What are we going to do
with your hair?

1000
00:39:10,217 --> 00:39:11,697
Really?

1001
00:39:15,396 --> 00:39:17,093
<i>♪</i>

1002
00:39:17,137 --> 00:39:18,443
Come on, let's see it.

1003
00:39:18,486 --> 00:39:20,096
He'll be here any minute.

1004
00:39:20,140 --> 00:39:21,533
<i>Okay, I'm coming.</i>

1005
00:39:24,927 --> 00:39:27,147
Oh my!

1006
00:39:27,190 --> 00:39:29,105
Look at you.

1007
00:39:29,149 --> 00:39:31,194
Aunt Becca, you look
so pretty.

1008
00:39:31,238 --> 00:39:32,500
Why thank you.

1009
00:39:32,544 --> 00:39:33,675
Are you sure
it's not too much?

1010
00:39:33,719 --> 00:39:35,068
All: No!

1011
00:39:35,111 --> 00:39:36,635
I mean, it's just Drew.

1012
00:39:36,678 --> 00:39:39,246
Yeah, but it's Drew.

1013
00:39:39,289 --> 00:39:41,422
[knocking at door]

1014
00:39:41,466 --> 00:39:42,292
Maggie & Dan: Ooh!

1015
00:39:42,336 --> 00:39:43,293
Shh, shh, shh.

1016
00:39:43,337 --> 00:39:44,425
You guys cut it out!

1017
00:39:44,469 --> 00:39:45,905
<i>Shhhh! Behave.</i>

1018
00:39:49,909 --> 00:39:52,085
-Hey.
-Hey.

1019
00:39:54,304 --> 00:39:57,438
You look... great.

1020
00:39:57,482 --> 00:39:58,570
Thank you.

1021
00:39:58,613 --> 00:40:00,876
Doesn't the dress look nice?

1022
00:40:00,920 --> 00:40:02,225
Yeah, it does.

1023
00:40:02,269 --> 00:40:03,401
[laughs]

1024
00:40:03,444 --> 00:40:04,053
Ohhh.

1025
00:40:04,097 --> 00:40:05,272
Okay. Bye, family.

1026
00:40:05,315 --> 00:40:06,795
-Bye!
-Bye!

1027
00:40:06,839 --> 00:40:08,101
<i>Have fun.</i>

1028
00:40:08,623 --> 00:40:09,450
Thank you.

1029
00:40:09,494 --> 00:40:10,930
Bye guys.

1030
00:40:16,805 --> 00:40:17,893
Thank you.

1031
00:40:19,504 --> 00:40:21,593
So, tell me more about
your move.

1032
00:40:21,636 --> 00:40:24,726
I know you're working at
the art centre right now, right?

1033
00:40:24,770 --> 00:40:26,380
I'm starting at the middle
school in January.

1034
00:40:26,424 --> 00:40:27,294
Yes.

1035
00:40:27,337 --> 00:40:28,251
You'll be doing music and...?

1036
00:40:28,295 --> 00:40:28,948
History.

1037
00:40:28,991 --> 00:40:30,471
Mm-hmm.

1038
00:40:30,515 --> 00:40:32,604
There's only enough budget
for one music class, so...

1039
00:40:32,647 --> 00:40:33,779
Oh, that's terrible.

1040
00:40:33,822 --> 00:40:35,128
I know, that's why
they say support

1041
00:40:35,171 --> 00:40:36,434
the local arts scene,
I guess.

1042
00:40:36,477 --> 00:40:38,174
-Like the Arts Centre.
-Like the Arts Centre.

1043
00:40:38,218 --> 00:40:40,873
Speaking of which, I want
to introduce you

1044
00:40:40,916 --> 00:40:43,266
to the director of
the Arts Centre.

1045
00:40:43,310 --> 00:40:45,051
She is so passionate
about local Nashville artists,

1046
00:40:45,094 --> 00:40:47,096
she puts on all
these amazing programs.

1047
00:40:47,140 --> 00:40:48,489
I think you'd love her.

1048
00:40:48,533 --> 00:40:50,796
That would be great.
Thank you.

1049
00:40:50,839 --> 00:40:51,927
Yeah, you got it.

1050
00:40:51,971 --> 00:40:52,972
Where to next?

1051
00:40:53,015 --> 00:40:53,929
We'll see.

1052
00:40:53,973 --> 00:40:55,496
[laughs]

1053
00:40:55,540 --> 00:40:57,890
Listen, don't get me wrong,

1054
00:40:57,933 --> 00:41:00,980
I absolutely love them
to pieces.

1055
00:41:01,023 --> 00:41:03,852
I just had no clue how much
fun they were to hang out with.

1056
00:41:03,896 --> 00:41:04,984
Yeah, they're both pretty great.

1057
00:41:05,027 --> 00:41:06,507
They are.

1058
00:41:06,551 --> 00:41:08,640
I just don't get to spend
enough time with them.

1059
00:41:08,683 --> 00:41:11,773
I don't feel I've really gotten
to even know them until now,

1060
00:41:11,817 --> 00:41:13,558
you know?

1061
00:41:13,601 --> 00:41:14,776
You wouldn't by chance

1062
00:41:14,820 --> 00:41:16,648
be talking about moving here,
would you?

1063
00:41:16,691 --> 00:41:18,040
No, no, no.

1064
00:41:18,084 --> 00:41:20,782
You know, my job is in LA,
my friends are in LA.

1065
00:41:20,826 --> 00:41:23,698
Well, I mean,
some of my friends.

1066
00:41:23,742 --> 00:41:25,613
<i>[Christmas music]
♪</i>

1067
00:41:25,657 --> 00:41:27,920
<i>Drew: Surprise.</i>

1068
00:41:27,963 --> 00:41:31,271
<i>♪</i>

1069
00:41:31,314 --> 00:41:33,360
[sighs happily]

1070
00:41:36,189 --> 00:41:37,582
<i>It's beautiful, right?</i>

1071
00:41:37,625 --> 00:41:40,933
It is gorgeous.

1072
00:41:40,976 --> 00:41:45,241
<i>♪</i>

1073
00:41:45,285 --> 00:41:48,680
So what made you move back
after your breakup?

1074
00:41:48,723 --> 00:41:51,552
I'd been thinking about it
for a while before,

1075
00:41:51,596 --> 00:41:55,513
but I had always planned
to come back here, settle down.

1076
00:41:55,556 --> 00:41:58,167
I get to see my dad
all the time,

1077
00:41:58,211 --> 00:42:01,344
hang with my goddaughter,
friends.

1078
00:42:01,388 --> 00:42:02,694
Just happier.

1079
00:42:03,259 --> 00:42:05,131
[laughs]

1080
00:42:05,174 --> 00:42:06,132
Oh, by the way?

1081
00:42:06,175 --> 00:42:07,263
Huh?

1082
00:42:07,307 --> 00:42:09,091
I love the way you are
with those kids.

1083
00:42:09,135 --> 00:42:10,397
Aww.

1084
00:42:10,440 --> 00:42:13,139
It's been so long, but you are
the same Bec.

1085
00:42:13,182 --> 00:42:17,491
You're funny, you're goofy,
surprising.

1086
00:42:17,535 --> 00:42:18,579
Oh, come on.

1087
00:42:18,623 --> 00:42:21,147
You were like Mr. Wonderful.

1088
00:42:21,190 --> 00:42:24,193
You're giving and thoughtful,

1089
00:42:24,237 --> 00:42:27,240
and I mean everything that
you're doing for those kids

1090
00:42:27,283 --> 00:42:31,418
with all your volunteering
and music classes.

1091
00:42:31,461 --> 00:42:32,767
Well, you just
dropped everything

1092
00:42:32,811 --> 00:42:34,943
to come take care of
your family, so...

1093
00:42:34,987 --> 00:42:37,119
I work for a millionaire artist,

1094
00:42:37,163 --> 00:42:40,122
all the way across the country
from my family, normally.

1095
00:42:40,166 --> 00:42:44,692
Well, I think you are the most

1096
00:42:44,736 --> 00:42:49,088
ambitious, dedicated, caring.

1097
00:42:49,131 --> 00:42:52,874
I think you're the whole
package, Rebecca.

1098
00:42:52,918 --> 00:42:55,964
Well, I like you,
grown-up Drew too.

1099
00:42:56,008 --> 00:42:57,444
[both laugh]

1100
00:42:59,620 --> 00:43:04,451
I really miss you, and I know
it was my fault.

1101
00:43:04,494 --> 00:43:06,671
I have a lot of regrets,
but I want you to know

1102
00:43:06,714 --> 00:43:09,325
that I never stopped thinking
about you.

1103
00:43:09,369 --> 00:43:12,894
Drew, I'm not going to lie.

1104
00:43:12,938 --> 00:43:15,897
I cried a lot that Christmas.

1105
00:43:19,684 --> 00:43:23,775
Hopefully it's not too late
to make up for it.

1106
00:43:23,818 --> 00:43:28,431
Hopefully we can make up
for lost time.

1107
00:43:28,475 --> 00:43:29,955
Maybe.

1108
00:43:32,740 --> 00:43:36,570
But I should really
be getting home.

1109
00:43:36,614 --> 00:43:38,311
I'm sure my mom needs me,
you know,

1110
00:43:38,354 --> 00:43:40,487
with her leg and everything.

1111
00:43:40,530 --> 00:43:45,666
But we can do this another time,
like next week, right?

1112
00:43:45,710 --> 00:43:48,669
[whispers]
Okay.

1113
00:43:48,713 --> 00:44:01,813
<i>♪</i>

1114
00:44:03,466 --> 00:44:05,294
I just panicked, Mom.

1115
00:44:05,338 --> 00:44:08,254
Oh, why?

1116
00:44:08,297 --> 00:44:10,212
I don't know.

1117
00:44:10,256 --> 00:44:12,911
He was being so sweet
and so perfect,

1118
00:44:12,954 --> 00:44:16,001
and then I just left.

1119
00:44:16,044 --> 00:44:18,786
It's just... complicated.

1120
00:44:19,395 --> 00:44:20,832
It's Drew.

1121
00:44:20,875 --> 00:44:22,355
I know.

1122
00:44:24,270 --> 00:44:25,488
It's scary.

1123
00:44:25,532 --> 00:44:27,839
I know, I know.

1124
00:44:27,882 --> 00:44:31,364
And then it's like he wanted
to be together,

1125
00:44:31,407 --> 00:44:33,279
but he didn't say he wanted
to be together,

1126
00:44:33,322 --> 00:44:37,457
but that's how it felt, and
I don't even know how I feel.

1127
00:44:37,500 --> 00:44:40,199
No, it's okay to be mad
and afraid.

1128
00:44:40,242 --> 00:44:42,636
For a time.

1129
00:44:42,680 --> 00:44:44,464
I just feel so stupid.

1130
00:44:44,507 --> 00:44:46,379
Oh, you're not.

1131
00:44:46,422 --> 00:44:48,207
You're just hurt.

1132
00:44:48,250 --> 00:44:51,253
And if he's saying he's sorry,
you should believe him.

1133
00:44:51,297 --> 00:44:53,125
It's Drew.

1134
00:44:53,168 --> 00:44:54,822
That kind of love and trust
from your friendship

1135
00:44:54,866 --> 00:44:58,043
just never goes away.

1136
00:44:58,086 --> 00:44:59,522
Just sleep on it.

1137
00:44:59,566 --> 00:45:05,354
Listen to your heart,
and have a little faith, hmm?

1138
00:45:06,442 --> 00:45:07,356
Thanks, Mom.

1139
00:45:07,400 --> 00:45:08,575
Okay.

1140
00:45:21,631 --> 00:45:22,371
[knocking at door]

1141
00:45:22,415 --> 00:45:24,069
Come on in, it's open.

1142
00:45:27,289 --> 00:45:28,508
Drew!

1143
00:45:28,551 --> 00:45:30,336
Hey, Ms. Pam.

1144
00:45:30,379 --> 00:45:31,816
Nice to see you again.

1145
00:45:31,859 --> 00:45:33,339
Just wondering
if Bec was around.

1146
00:45:33,382 --> 00:45:35,384
Oh, she's out, actually.

1147
00:45:35,428 --> 00:45:37,952
You can put those in the freezer
for her if you want.

1148
00:45:37,996 --> 00:45:38,823
All right.

1149
00:45:38,866 --> 00:45:39,737
Yeah.

1150
00:45:46,482 --> 00:45:48,746
Why don't you have a seat?

1151
00:45:50,051 --> 00:45:51,618
You working on pottery?

1152
00:45:51,661 --> 00:45:53,620
Oh, idle hands, you know.

1153
00:45:53,663 --> 00:45:55,796
I'm not very mobile these days.

1154
00:45:55,840 --> 00:45:57,102
Oh yeah, I heard about that.

1155
00:45:57,145 --> 00:45:58,277
I'm so sorry, Pam.

1156
00:45:58,320 --> 00:45:59,495
Oh, it's nothing.

1157
00:45:59,539 --> 00:46:02,107
Glad I'm getting more time
with Rebecca.

1158
00:46:02,150 --> 00:46:03,586
[small chuckle]

1159
00:46:05,023 --> 00:46:09,027
Is everything okay, Drew?

1160
00:46:09,070 --> 00:46:10,245
Yeah.

1161
00:46:10,289 --> 00:46:12,987
You know... we had a falling out
years ago.

1162
00:46:13,031 --> 00:46:13,901
Hmm.

1163
00:46:13,945 --> 00:46:15,642
Things have just been different.

1164
00:46:15,685 --> 00:46:17,122
You guys were friends
since diapers.

1165
00:46:17,165 --> 00:46:21,604
[laughs] Yeah, yeah, yeah.
We were.

1166
00:46:21,648 --> 00:46:24,303
Well, you know Becca
as well as I do.

1167
00:46:24,346 --> 00:46:27,480
She loves the chaos of
the hustle and bustle,

1168
00:46:27,523 --> 00:46:29,482
but is terrified of change.

1169
00:46:31,484 --> 00:46:34,661
Yeah, that's Bec.

1170
00:46:34,704 --> 00:46:37,707
Well, you know, if there were
other feelings involved,

1171
00:46:37,751 --> 00:46:40,014
more than feelings
of just friendship,

1172
00:46:40,058 --> 00:46:42,974
I think that would make
a lot of sense.

1173
00:46:44,758 --> 00:46:47,717
But before you have that
conversation with her,

1174
00:46:47,761 --> 00:46:49,850
I think you should know
that she's still grieving

1175
00:46:49,894 --> 00:46:52,679
the loss of her best friend.

1176
00:46:52,722 --> 00:46:55,813
Your friendship meant
the world to her.

1177
00:46:55,856 --> 00:46:58,685
Remind her of it.

1178
00:47:00,426 --> 00:47:02,471
-All right.
-All right.

1179
00:47:03,081 --> 00:47:05,910
So, we switch out artists
twice a quarter,

1180
00:47:05,953 --> 00:47:08,521
and we try to host as many
events here as possible

1181
00:47:08,564 --> 00:47:12,046
to help the artist
with recognition and sales.

1182
00:47:12,090 --> 00:47:14,701
Prudence, it is so great
what you're doing

1183
00:47:14,744 --> 00:47:16,572
to support local artists.

1184
00:47:16,616 --> 00:47:19,053
We also have multiple
outreach programs,

1185
00:47:19,097 --> 00:47:21,229
including our education
and summer camps

1186
00:47:21,273 --> 00:47:24,015
for students of all ages,
and our volunteer work

1187
00:47:24,058 --> 00:47:25,973
with the at-risk
youth initiative.

1188
00:47:26,017 --> 00:47:28,367
This is just amazing.

1189
00:47:28,410 --> 00:47:31,022
Like, all of these
local artists.

1190
00:47:31,065 --> 00:47:32,414
[sighs]

1191
00:47:32,458 --> 00:47:35,635
But the truth is, you don't
really need my help.

1192
00:47:35,678 --> 00:47:36,505
[phone beeps]

1193
00:47:36,549 --> 00:47:37,550
Oh, excuse me.

1194
00:47:40,292 --> 00:47:42,207
Would you like to grab lunch?

1195
00:47:43,904 --> 00:47:45,166
You know?

1196
00:47:45,210 --> 00:47:47,299
Yes. I would love to.

1197
00:47:47,342 --> 00:47:48,691
Great.

1198
00:47:52,217 --> 00:47:54,567
Tommy, come in.

1199
00:47:54,610 --> 00:47:56,264
I know I'm a tad early
for book club,

1200
00:47:56,308 --> 00:47:58,179
but I wanted to bring
over your mail.

1201
00:47:58,223 --> 00:48:01,052
Oh, that is so thoughtful.

1202
00:48:01,095 --> 00:48:04,055
It was overflowing a bit, so
I figured I'd bring it over.

1203
00:48:04,098 --> 00:48:05,578
Thank you so much.

1204
00:48:05,621 --> 00:48:07,885
I really appreciate it.

1205
00:48:07,928 --> 00:48:10,888
I didn't have a chance
to get over there yet.

1206
00:48:13,412 --> 00:48:17,155
So, what did you think
of "Gift of the Magi"?

1207
00:48:17,198 --> 00:48:18,939
Oh, of course I read it.

1208
00:48:18,983 --> 00:48:23,074
That was a long time ago,
before my husband passed away.

1209
00:48:23,117 --> 00:48:25,641
It reads a little bit different
now that I'm older.

1210
00:48:25,685 --> 00:48:27,905
I know exactly what you mean.

1211
00:48:27,948 --> 00:48:29,297
It's been a while

1212
00:48:29,341 --> 00:48:32,779
since I've had a romantic
exchange of gifts myself.

1213
00:48:32,822 --> 00:48:34,912
Oh, absolutely.

1214
00:48:34,955 --> 00:48:36,957
I really appreciate
the selflessness

1215
00:48:37,001 --> 00:48:38,872
of both of the characters.

1216
00:48:38,916 --> 00:48:41,266
Um, they both sacrificed
something of theirs

1217
00:48:41,309 --> 00:48:43,485
in order to make
the other person happy.

1218
00:48:43,529 --> 00:48:45,531
It has a beautiful message.

1219
00:48:45,574 --> 00:48:47,272
It's not about the gift.

1220
00:48:47,315 --> 00:48:48,577
It's about the gesture.

1221
00:48:48,621 --> 00:48:50,362
[laughs]

1222
00:48:50,405 --> 00:48:53,800
It was a great pick for the last
book club before Christmas.

1223
00:48:53,843 --> 00:48:56,542
It really highlights the true
meaning of the season.

1224
00:48:56,585 --> 00:48:57,760
It does.

1225
00:48:57,804 --> 00:48:59,588
I'm glad you see that too.

1226
00:48:59,632 --> 00:49:00,633
[laughs nervously]

1227
00:49:06,552 --> 00:49:11,296
I really... cherish
our friendship, Pam.

1228
00:49:11,339 --> 00:49:12,819
I do too.

1229
00:49:16,170 --> 00:49:17,737
[laughs nervously]

1230
00:49:17,780 --> 00:49:21,306
<i>[Instrumental of "The First
Noel"]
♪</i>

1231
00:49:21,349 --> 00:49:27,268
♪

1232
00:49:27,312 --> 00:49:29,053
So, how does Santa
have time to come

1233
00:49:29,096 --> 00:49:33,013
to all of these meet and greets
before Christmas?

1234
00:49:33,057 --> 00:49:36,103
Well, um, Santa
is a magical being.

1235
00:49:36,147 --> 00:49:39,802
So he can be in more than
one place at a time.

1236
00:49:39,846 --> 00:49:42,109
It's how he's able to travel
around the whole world

1237
00:49:42,153 --> 00:49:43,502
in just one night.

1238
00:49:43,545 --> 00:49:44,503
Mm-hmm.

1239
00:49:44,546 --> 00:49:45,634
That makes sense.

1240
00:49:45,678 --> 00:49:46,984
Yeah.

1241
00:49:47,027 --> 00:49:48,289
Will you guys give me
one moment?

1242
00:49:48,333 --> 00:49:50,683
I'll be right back, okay?
I'll be right back.

1243
00:49:52,293 --> 00:49:53,947
So...

1244
00:49:53,991 --> 00:49:55,035
What are you going
to tell Santa

1245
00:49:55,079 --> 00:49:56,602
you want for Christmas
this year?

1246
00:49:56,645 --> 00:49:58,299
<i>I don't know yet.</i>

1247
00:49:59,431 --> 00:50:00,867
Merry Christmas.

1248
00:50:01,215 --> 00:50:02,303
Oh.

1249
00:50:02,738 --> 00:50:06,655
Oh yes, right this way.

1250
00:50:06,699 --> 00:50:08,353
So, Dan.

1251
00:50:08,396 --> 00:50:11,530
I heard you were helping me out
the other day.

1252
00:50:11,573 --> 00:50:12,531
Really?

1253
00:50:12,574 --> 00:50:13,619
Mm-hmm.

1254
00:50:13,662 --> 00:50:15,403
With the Star Tree?

1255
00:50:15,447 --> 00:50:17,623
I can't thank you enough
for helping out

1256
00:50:17,666 --> 00:50:20,234
with Marco's presents.

1257
00:50:20,278 --> 00:50:21,583
[chuckles]

1258
00:50:21,627 --> 00:50:24,238
He's going to have a great
Christmas this year.

1259
00:50:24,282 --> 00:50:26,327
Oh, it was nothing.

1260
00:50:26,371 --> 00:50:28,590
[laughs]

1261
00:50:28,634 --> 00:50:32,464
So, what would you like
for Christmas.

1262
00:50:32,507 --> 00:50:36,033
I just want everyone to feel
the Christmas spirit this year.

1263
00:50:36,076 --> 00:50:37,425
I know I was feeling down,

1264
00:50:37,469 --> 00:50:40,907
but you and my Aunt Becca
helped me find it again.

1265
00:50:40,950 --> 00:50:43,997
Christmas has never felt
so magical before.

1266
00:50:44,041 --> 00:50:46,347
And I just wish everyone had
an Aunt Becca in their life

1267
00:50:46,391 --> 00:50:48,828
to make their Christmas
like mine.

1268
00:50:48,871 --> 00:50:50,090
Aww.

1269
00:50:50,134 --> 00:50:51,613
<i>That's wonderful.</i>

1270
00:50:51,657 --> 00:50:53,528
I'm sure you're going to have
a very merry Christmas.

1271
00:50:53,572 --> 00:50:55,226
How about a photo?

1272
00:50:55,269 --> 00:50:56,401
[chuckles]

1273
00:50:57,576 --> 00:50:59,230
Merry Christmas to you.

1274
00:51:03,495 --> 00:51:09,109
Let's see this one here.

1275
00:51:09,153 --> 00:51:10,502
♪ <i>I just want to be here</i>♪

1276
00:51:10,545 --> 00:51:13,853
-Mom?
-Oh, yes. Drew dropped by today.

1277
00:51:13,896 --> 00:51:14,941
Huh.

1278
00:51:14,984 --> 00:51:17,465
You've had a pretty busy day,
huh?

1279
00:51:17,509 --> 00:51:19,337
What does that mean?

1280
00:51:19,380 --> 00:51:23,732
I mean, both Drew and Tommy
came to visit you today?

1281
00:51:23,776 --> 00:51:25,517
How did you know?

1282
00:51:25,560 --> 00:51:27,475
Well, you have your mail,

1283
00:51:27,519 --> 00:51:31,088
and I saw his car outside
this afternoon.

1284
00:51:31,131 --> 00:51:32,045
Yes, he was here.

1285
00:51:32,089 --> 00:51:33,351
So?

1286
00:51:33,394 --> 00:51:34,787
So...

1287
00:51:34,830 --> 00:51:36,615
I mean, so do we like him?

1288
00:51:36,658 --> 00:51:38,356
Are Pam and Tommy going
to be a thing?

1289
00:51:38,399 --> 00:51:39,487
Don't change the subject.

1290
00:51:39,531 --> 00:51:41,098
We were talking about Drew.

1291
00:51:41,141 --> 00:51:44,405
Okay, I know, and I will go
see him tomorrow.

1292
00:51:44,449 --> 00:51:47,147
It was very sweet of him to
bring my favourite flavour by.

1293
00:51:47,191 --> 00:51:49,149
He really cares about you.

1294
00:51:49,193 --> 00:51:51,717
And apparently, Tommy really
cares about you too.

1295
00:51:51,760 --> 00:51:53,284
You're avoiding the subject.

1296
00:51:53,327 --> 00:51:54,894
Um, aren't you?

1297
00:51:54,937 --> 00:51:56,765
♪ <i>Please send my baby...</i>♪

1298
00:51:56,809 --> 00:51:59,899
Okay, listen. I just want
to talk about this.

1299
00:51:59,942 --> 00:52:01,727
I don't want you to be alone.

1300
00:52:01,770 --> 00:52:03,424
I'm not alone.

1301
00:52:03,468 --> 00:52:05,644
I have my girls.

1302
00:52:05,687 --> 00:52:06,862
I know.

1303
00:52:06,906 --> 00:52:10,823
But Mom, Dad died
when I was 16 years old.

1304
00:52:10,866 --> 00:52:13,347
I just want you to be happy.

1305
00:52:13,391 --> 00:52:15,436
And you know, Dad would
want you to be happy too.

1306
00:52:15,480 --> 00:52:17,308
I am.

1307
00:52:17,351 --> 00:52:19,571
You always put on
this brave front,

1308
00:52:19,614 --> 00:52:22,182
and I think it's time for you
to do something for you,

1309
00:52:22,226 --> 00:52:24,793
to take a chance on yourself.

1310
00:52:26,447 --> 00:52:27,361
Okay, okay Mom.

1311
00:52:27,405 --> 00:52:29,363
I get it, I get it, I get it.

1312
00:52:29,407 --> 00:52:33,498
It's just if he's nice
and he makes you smile,

1313
00:52:33,541 --> 00:52:36,196
and he's handsome,

1314
00:52:36,240 --> 00:52:38,894
well then, why wouldn't you
give it a chance?

1315
00:52:38,938 --> 00:52:41,941
I could say the same
about you.

1316
00:52:41,984 --> 00:52:44,030
Yeah, we're not
talking about me.

1317
00:52:45,249 --> 00:52:50,254
<i>♪</i>

1318
00:52:50,297 --> 00:52:51,820
<i>Hey!</i>

1319
00:52:52,473 --> 00:52:53,518
[laughs]

1320
00:52:53,561 --> 00:52:55,128
I see you got my present.

1321
00:52:55,172 --> 00:52:56,129
Yes.

1322
00:52:56,173 --> 00:52:57,435
I got our favourite flavour.

1323
00:52:57,478 --> 00:52:59,219
I have not forgotten.

1324
00:52:59,263 --> 00:53:00,307
Oh my goodness.

1325
00:53:00,351 --> 00:53:02,875
I had to go and get another one.

1326
00:53:02,918 --> 00:53:05,965
These things are
completely addictive.

1327
00:53:06,008 --> 00:53:06,922
Boop, boop.

1328
00:53:06,966 --> 00:53:08,359
You can't get these in LA?

1329
00:53:08,402 --> 00:53:11,710
What? Sugar is one of the seven
deadly sins in LA.

1330
00:53:11,753 --> 00:53:13,277
That makes sense.

1331
00:53:13,668 --> 00:53:14,452
Hey, listen.

1332
00:53:14,495 --> 00:53:15,540
Huh?

1333
00:53:16,628 --> 00:53:19,065
I'm sorry about the other night.

1334
00:53:19,108 --> 00:53:24,636
I guess I just really like
grown-up Bec.

1335
00:53:24,679 --> 00:53:26,725
I really like grown-up Drew.

1336
00:53:36,082 --> 00:53:39,912
You deserve the best.
You know that?

1337
00:53:39,955 --> 00:53:42,610
Because you are the best.

1338
00:53:42,654 --> 00:53:44,743
You remembered your catchphrase.

1339
00:53:44,786 --> 00:53:46,135
My catchphrase?

1340
00:53:46,179 --> 00:53:48,834
Yeah. You said that to me
when I got into college.

1341
00:53:48,877 --> 00:53:50,749
You said it on all of
my Christmas cards.

1342
00:53:50,792 --> 00:53:54,796
Not to say I don't like it,
but you said it to me a lot.

1343
00:53:54,840 --> 00:53:59,758
It's because I meant it,
and I still do.

1344
00:54:02,674 --> 00:54:06,634
<i>♪</i>

1345
00:54:06,678 --> 00:54:07,940
All right.

1346
00:54:07,983 --> 00:54:11,378
♪

1347
00:54:11,422 --> 00:54:12,945
"Dear Maggie and Dan.

1348
00:54:12,988 --> 00:54:14,251
"It's the seventh day
of Christmas,

1349
00:54:14,294 --> 00:54:16,427
"and today we're making
gingerbread houses.

1350
00:54:16,470 --> 00:54:19,604
"Happy wishing,
Santa Claus."

1351
00:54:19,647 --> 00:54:22,955
That's fantastic.

1352
00:54:22,998 --> 00:54:24,435
Here you go.

1353
00:54:24,478 --> 00:54:27,394
♪

1354
00:54:27,438 --> 00:54:28,787
You're doing pretty
good yourself.

1355
00:54:28,830 --> 00:54:29,962
<i>"Enjoy making homemade
Christmas cards</i>

1356
00:54:30,005 --> 00:54:32,269
<i>"for your friends and family.</i>

1357
00:54:32,660 --> 00:54:34,706
Your mom, she is
something else.

1358
00:54:34,749 --> 00:54:37,665
<i>"Don't forget to show your
ornaments to your mom and dad</i>

1359
00:54:37,709 --> 00:54:38,884
<i>"when they return."</i>

1360
00:54:38,927 --> 00:54:40,407
Mmm!

1361
00:54:41,103 --> 00:54:42,627
<i>"On the tenth day of Christmas,</i>

1362
00:54:42,670 --> 00:54:45,456
<i>"go carolling around
the neighbourhood."</i>

1363
00:54:45,499 --> 00:54:47,153
<i>"Make sure to sing
your heart out.</i>

1364
00:54:47,196 --> 00:54:49,198
<i>"Happy wishing,
Santa Claus."</i>

1365
00:54:49,242 --> 00:54:51,157
♪ Hey, jingle bells,
jingle bells ♪

1366
00:54:51,200 --> 00:54:52,985
♪Jingle all the way

1367
00:54:53,028 --> 00:54:54,813
♪ Oh, what fun it is to ride

1368
00:54:54,856 --> 00:54:57,032
♪ In a one-horse open sleigh

1369
00:54:57,511 --> 00:54:59,165
Last time I went carolling
was in fifth grade

1370
00:54:59,208 --> 00:55:00,558
with the cast of the play.

1371
00:55:00,601 --> 00:55:01,907
Yes, I remember.

1372
00:55:01,950 --> 00:55:04,126
That was the best Christmas
pageant ever.

1373
00:55:04,170 --> 00:55:05,389
You were the best
leading lady ever.

1374
00:55:05,432 --> 00:55:06,825
Aww.

1375
00:55:06,868 --> 00:55:09,306
I think they regret casting us
as little bad kids,

1376
00:55:09,349 --> 00:55:11,003
because we were a mess.

1377
00:55:11,046 --> 00:55:12,657
That's why it was
so good though.

1378
00:55:12,700 --> 00:55:14,180
It was authentic.

1379
00:55:17,183 --> 00:55:21,013
<i>♪</i>

1380
00:55:33,678 --> 00:55:35,332
[laughs]
What...

1381
00:55:36,028 --> 00:55:37,377
Hey guys, what's going on?

1382
00:55:37,421 --> 00:55:38,683
We have a surprise for you.

1383
00:55:38,726 --> 00:55:40,815
Nonnie told us something
the other day.

1384
00:55:40,859 --> 00:55:43,514
And we thought, well,
you'll see.

1385
00:55:43,949 --> 00:55:45,516
-Oh.
-Oh, okay?

1386
00:55:47,431 --> 00:55:50,042
<i>-What is happening?
-Come on.</i>

1387
00:55:51,913 --> 00:55:53,350
[knocks]

1388
00:55:55,003 --> 00:55:56,004
Come in, come in.

1389
00:55:56,440 --> 00:55:57,354
Come on.

1390
00:55:58,659 --> 00:56:00,400
[laughs]

1391
00:56:00,444 --> 00:56:03,838
What is, what is this?

1392
00:56:03,882 --> 00:56:04,883
[laughs]
Wha-

1393
00:56:06,754 --> 00:56:08,190
Give me your coat.

1394
00:56:08,234 --> 00:56:09,540
Didn't you skip the Christmas
Formal in high school?

1395
00:56:09,583 --> 00:56:11,455
Yeah, Nonnie told us you guys
bailed on going

1396
00:56:11,498 --> 00:56:12,804
to the dance that night.

1397
00:56:12,847 --> 00:56:14,675
But you watched a movie instead.

1398
00:56:14,719 --> 00:56:16,155
[laughs]

1399
00:56:16,198 --> 00:56:19,332
We thought you guys missed out,
so we recreated it.

1400
00:56:19,376 --> 00:56:20,638
Isn't it pretty?

1401
00:56:20,681 --> 00:56:23,162
Wow, it's beautiful.

1402
00:56:23,205 --> 00:56:24,381
What is this?

1403
00:56:24,424 --> 00:56:25,730
[laughs]

1404
00:56:25,773 --> 00:56:28,515
You are the king and queen
of our Christmas Formal.

1405
00:56:28,559 --> 00:56:30,125
[laughs]

1406
00:56:30,169 --> 00:56:35,914
Okay, so I guess that this
is happening.

1407
00:56:35,957 --> 00:56:37,002
Come on, you two.

1408
00:56:37,045 --> 00:56:39,047
Let's let them enjoy
their formal.

1409
00:56:39,091 --> 00:56:40,658
Have fun.

1410
00:56:40,701 --> 00:56:42,050
Mom, you are in trouble.

1411
00:56:42,094 --> 00:56:42,877
Oh well.

1412
00:56:42,921 --> 00:56:43,704
Come on.

1413
00:56:43,748 --> 00:56:44,705
[laughs]

1414
00:56:44,749 --> 00:56:46,011
Thanks, guys.

1415
00:56:46,054 --> 00:56:49,449
<i>♪</i>

1416
00:56:49,493 --> 00:56:52,409
Well, I definitely feel like
this is a set up.

1417
00:56:52,452 --> 00:56:54,715
[laughs]

1418
00:56:54,759 --> 00:56:55,934
I feel like I'm a little
overdressed.

1419
00:56:55,977 --> 00:56:56,848
What do you think?

1420
00:56:56,891 --> 00:56:58,066
Oh, no. I think you look nice.

1421
00:56:58,110 --> 00:56:59,024
Yeah?

1422
00:56:59,067 --> 00:57:00,982
♪

1423
00:57:01,026 --> 00:57:02,549
Would you care to dance?

1424
00:57:02,593 --> 00:57:04,377
I think we must.

1425
00:57:04,421 --> 00:57:05,596
♪ <i>...By the fire</i>♪

1426
00:57:05,639 --> 00:57:07,119
♪ <i>We'll turn on the lights</i>♪

1427
00:57:07,162 --> 00:57:10,862
♪ <i>And cover the tree</i>♪

1428
00:57:10,905 --> 00:57:13,038
Wow, this is so cute.

1429
00:57:13,081 --> 00:57:14,126
What?

1430
00:57:14,169 --> 00:57:15,606
Just this.

1431
00:57:15,649 --> 00:57:17,956
What the kids did.

1432
00:57:17,999 --> 00:57:19,261
They really care about you.

1433
00:57:19,305 --> 00:57:21,307
[laughs]

1434
00:57:21,350 --> 00:57:28,880
Well, I think they're nosy, but
they must really like you too.

1435
00:57:28,923 --> 00:57:31,360
You know, I really feel like
a kid again with you.

1436
00:57:31,404 --> 00:57:36,496
And I finally feel like
I'm back home.

1437
00:57:36,540 --> 00:57:38,324
I feel like they're trying
to tell us something.

1438
00:57:38,367 --> 00:57:40,805
Dan and Maggie.

1439
00:57:40,848 --> 00:57:44,461
Maybe we shouldn't have bailed
on Christmas Formal that year.

1440
00:57:45,549 --> 00:57:47,333
We were supposed to go together.

1441
00:57:48,465 --> 00:57:50,989
Maybe things would've
been different.

1442
00:57:51,032 --> 00:57:53,165
Maybe they still could be.

1443
00:57:55,559 --> 00:58:00,389
Yeah. But we had fun
watching Elf.

1444
00:58:00,433 --> 00:58:02,827
Um, I should really get going,
it's...

1445
00:58:02,870 --> 00:58:05,133
It's starting to get late.

1446
00:58:05,482 --> 00:58:08,354
Bec, don't do this.
Don't walk away.

1447
00:58:10,922 --> 00:58:12,706
Why would you say this to me?

1448
00:58:12,750 --> 00:58:15,317
Like you didn't...
Like you didn't choose this.

1449
00:58:15,361 --> 00:58:16,493
What?

1450
00:58:17,755 --> 00:58:18,930
Talk to me.

1451
00:58:18,973 --> 00:58:21,062
You were the one
that decided

1452
00:58:21,106 --> 00:58:23,587
that we shouldn't even
be friends.

1453
00:58:23,630 --> 00:58:26,198
You chose her over me.

1454
00:58:26,241 --> 00:58:28,940
You know what, Drew?
I was so mad at you.

1455
00:58:28,983 --> 00:58:30,637
I was so mad,

1456
00:58:30,681 --> 00:58:33,248
and I couldn't even be honest
with myself about it.

1457
00:58:33,292 --> 00:58:35,555
I know it was wrong.

1458
00:58:35,599 --> 00:58:37,209
She felt threatened,
and honestly looking back,

1459
00:58:37,252 --> 00:58:39,080
she had good reason
to feel that way.

1460
00:58:39,124 --> 00:58:40,908
You boxed me out of your life.

1461
00:58:40,952 --> 00:58:42,475
I was in a serious relationship.

1462
00:58:42,519 --> 00:58:43,998
She gave me an ultimatum.

1463
00:58:44,042 --> 00:58:45,478
Obviously, I regret
that decision.

1464
00:58:45,522 --> 00:58:47,001
But at the time,
I felt like...

1465
00:58:47,045 --> 00:58:48,525
That Christmas?

1466
00:58:48,568 --> 00:58:51,266
After college?

1467
00:58:51,310 --> 00:58:56,445
You were 20 feet
from my parents' house,

1468
00:58:56,489 --> 00:58:59,057
and you sent a text.

1469
00:58:59,710 --> 00:59:01,581
You sent me a text

1470
00:59:01,625 --> 00:59:04,889
saying that we couldn't see
each other again.

1471
00:59:04,932 --> 00:59:07,239
I know.

1472
00:59:07,282 --> 00:59:11,504
I don't know how
I can forgive you.

1473
00:59:11,548 --> 00:59:14,202
I don't think...

1474
00:59:14,246 --> 00:59:17,249
I don't think you know
what that did to me.

1475
00:59:18,511 --> 00:59:20,557
I just don't think you have
all the information.

1476
00:59:20,600 --> 00:59:21,819
There's more...

1477
00:59:21,862 --> 00:59:24,256
Okay, well, you know what?
Tell me. Tell me.

1478
00:59:26,475 --> 00:59:27,564
Uh...

1479
00:59:30,131 --> 00:59:32,046
You know what?

1480
00:59:32,090 --> 00:59:33,744
I want this to be right.

1481
00:59:33,787 --> 00:59:35,267
I really do.

1482
00:59:35,310 --> 00:59:37,965
But this?

1483
00:59:38,009 --> 00:59:39,576
This is a lot.

1484
00:59:42,535 --> 00:59:50,587
<i>♪</i>

1485
00:59:53,720 --> 00:59:56,244
<i>ably just scared?</i>

1486
00:59:56,288 --> 00:59:58,507
No, Mom. I'm mad.

1487
00:59:58,551 --> 01:00:03,295
You're hurt and afraid of
what could be.

1488
01:00:03,338 --> 01:00:06,167
Mom, I'm just so confused.

1489
01:00:06,211 --> 01:00:08,866
I mean, one moment
I'm enjoying his company,

1490
01:00:08,909 --> 01:00:11,303
and I'm having such
a great time.

1491
01:00:11,346 --> 01:00:14,001
And then the next
I'm just angry

1492
01:00:14,045 --> 01:00:19,093
that we ever lost touch.

1493
01:00:19,137 --> 01:00:20,573
And then I'm sad.

1494
01:00:20,617 --> 01:00:22,662
Sad?

1495
01:00:22,706 --> 01:00:25,796
<i>♪</i>

1496
01:00:25,839 --> 01:00:28,494
Because he also...

1497
01:00:28,537 --> 01:00:32,933
He also makes me remember
so many great memories.

1498
01:00:32,977 --> 01:00:35,675
Especially memories about Dad.

1499
01:00:35,719 --> 01:00:38,547
Mm-hmm.

1500
01:00:38,591 --> 01:00:43,770
Christmas without him...
It's just hard.

1501
01:00:43,814 --> 01:00:47,339
Even after all of these years.

1502
01:00:47,382 --> 01:00:49,254
I know.

1503
01:00:49,297 --> 01:00:52,039
And Drew just...

1504
01:00:52,083 --> 01:00:58,089
Makes me remember the good,
and the bad.

1505
01:00:58,132 --> 01:01:01,701
And sometimes it's just,
it's just too difficult.

1506
01:01:01,745 --> 01:01:03,398
Don't you think that's
a quality

1507
01:01:03,442 --> 01:01:05,836
that you want in
a partner though?

1508
01:01:05,879 --> 01:01:07,925
Someone who makes you feel.

1509
01:01:07,968 --> 01:01:10,362
Someone who knows
what you've been through,

1510
01:01:10,405 --> 01:01:13,191
who knows you even better
than yourself.

1511
01:01:13,234 --> 01:01:16,194
And I know that he hurt you.

1512
01:01:16,237 --> 01:01:18,805
But Drew cares about you.

1513
01:01:18,849 --> 01:01:21,416
He deserves your forgiveness.

1514
01:01:21,460 --> 01:01:25,029
It's just, he makes me
so angry sometimes.

1515
01:01:25,072 --> 01:01:28,989
And then there's just
this unconditional love

1516
01:01:29,033 --> 01:01:33,167
that just pulls on me.

1517
01:01:33,211 --> 01:01:34,995
That's your gut.

1518
01:01:35,039 --> 01:01:37,084
Listen to it.

1519
01:01:37,128 --> 01:01:41,785
He made a mistake,
but Drew is family.

1520
01:01:41,828 --> 01:01:46,093
It's time to let it go.

1521
01:01:46,137 --> 01:01:53,405
And baby, it's okay to feel sad
and nostalgic about your father.

1522
01:01:53,448 --> 01:01:56,800
Maybe Drew helps you honour
his memory,

1523
01:01:56,843 --> 01:02:00,891
and in that way,
he's always with us.

1524
01:02:01,848 --> 01:02:03,197
Yeah.

1525
01:02:05,722 --> 01:02:07,549
[sniffs]

1526
01:02:09,551 --> 01:02:11,031
Mom, thank you.

1527
01:02:11,075 --> 01:02:12,729
You're welcome, baby.

1528
01:02:24,044 --> 01:02:26,090
[laughs]
Hi!

1529
01:02:26,133 --> 01:02:26,917
Oh.

1530
01:02:26,960 --> 01:02:27,613
Hey, Bec.

1531
01:02:27,656 --> 01:02:28,875
Hey.

1532
01:02:28,919 --> 01:02:31,443
Um, about last night.

1533
01:02:31,486 --> 01:02:32,966
Yeah, I'm sorry that was...

1534
01:02:33,010 --> 01:02:36,796
No, no, no. There's no need
to be sorry.

1535
01:02:36,840 --> 01:02:38,189
There's not?

1536
01:02:38,232 --> 01:02:39,277
No.

1537
01:02:39,320 --> 01:02:40,800
Because it made me realize,

1538
01:02:40,844 --> 01:02:42,933
no matter what's happened
between us,

1539
01:02:42,976 --> 01:02:45,413
I still want you in my life.

1540
01:02:45,457 --> 01:02:47,111
I still want you
in my life too.

1541
01:02:47,154 --> 01:02:49,983
I'm so sorry that I reacted
that way.

1542
01:02:50,027 --> 01:02:52,420
I shouldn't have said
all those things.

1543
01:02:52,464 --> 01:02:53,944
It was too much.

1544
01:02:53,987 --> 01:02:56,468
Listen, we're fine, okay?

1545
01:02:56,511 --> 01:02:57,948
We're good.

1546
01:02:57,991 --> 01:03:02,082
I just never want
to not be good again.

1547
01:03:02,126 --> 01:03:03,344
I agree.

1548
01:03:03,388 --> 01:03:04,824
Good.

1549
01:03:04,868 --> 01:03:08,785
So, tonight we're going
to do Christmas cookies

1550
01:03:08,828 --> 01:03:11,004
and I was thinking...

1551
01:03:11,048 --> 01:03:12,136
Get my mom's recipe?

1552
01:03:12,179 --> 01:03:13,093
Mm-hmm.

1553
01:03:13,137 --> 01:03:14,007
Yeah, of course.

1554
01:03:14,051 --> 01:03:15,008
[laughs]

1555
01:03:15,052 --> 01:03:16,140
Perfect.

1556
01:03:16,183 --> 01:03:17,445
So Court and Jim come
back tonight,

1557
01:03:17,489 --> 01:03:19,317
so it's kind of like
our last hurrah.

1558
01:03:19,360 --> 01:03:23,190
So, you want to come by
around 7:00?

1559
01:03:23,234 --> 01:03:23,800
Yeah.

1560
01:03:23,843 --> 01:03:24,713
Great.

1561
01:03:24,757 --> 01:03:26,324
But where, um...

1562
01:03:26,367 --> 01:03:27,847
Where are Maggie and Dan?

1563
01:03:27,891 --> 01:03:28,979
Oh, um...

1564
01:03:31,982 --> 01:03:35,855
[sobbing]

1565
01:03:35,899 --> 01:03:37,770
It's gonna be okay.

1566
01:03:39,119 --> 01:03:40,555
What?

1567
01:03:40,599 --> 01:03:42,296
Dan was getting picked on
by some of the older kids

1568
01:03:42,340 --> 01:03:45,647
for talking about Santa.

1569
01:03:45,691 --> 01:03:48,172
I figured I'd give him
some space.

1570
01:03:48,215 --> 01:03:52,176
What they said was not nice,
and they just don't understand.

1571
01:03:52,219 --> 01:03:55,396
They don't have the Christmas
spirit like you and I do.

1572
01:03:55,440 --> 01:03:58,573
The best thing for us to do
is to just be nice to them,

1573
01:03:58,617 --> 01:04:01,925
and maybe with a little bit
of Christmas magic,

1574
01:04:01,968 --> 01:04:04,536
they'll find the spirit
of Christmas too.

1575
01:04:04,579 --> 01:04:12,544
♪

1576
01:04:13,937 --> 01:04:15,895
<i>...flour.</i>

1577
01:04:15,939 --> 01:04:17,984
We have some more cookies!

1578
01:04:18,028 --> 01:04:19,725
Get in there.

1579
01:04:19,768 --> 01:04:21,858
All right, we need
a little more flour.

1580
01:04:21,901 --> 01:04:23,033
[laughs]

1581
01:04:24,512 --> 01:04:26,427
Oh, looks great.

1582
01:04:26,471 --> 01:04:28,168
<i>Rebecca: Okay,
let's put it there.</i>

1583
01:04:29,387 --> 01:04:30,779
Do I look like Rudolph?

1584
01:04:30,823 --> 01:04:32,172
[laughs]

1585
01:04:32,216 --> 01:04:33,521
You look cuter.

1586
01:04:33,565 --> 01:04:34,522
Let me help you with that.

1587
01:04:34,566 --> 01:04:35,523
[phone rings]

1588
01:04:35,567 --> 01:04:37,047
Oh, hold on, hold on, hold on.

1589
01:04:37,090 --> 01:04:38,918
Ooh, it's your mom.

1590
01:04:38,962 --> 01:04:40,659
Hey!

1591
01:04:40,702 --> 01:04:42,139
-Hi Mom!
-Hi Mom!

1592
01:04:42,182 --> 01:04:43,096
Hey!

1593
01:04:43,140 --> 01:04:44,010
[all greeting Jim and Courtney]

1594
01:04:44,054 --> 01:04:45,403
[laughs]

1595
01:04:45,446 --> 01:04:47,361
So, are you in Chicago?

1596
01:04:47,405 --> 01:04:49,668
Uh, Becca, can we please speak
in private?

1597
01:04:49,711 --> 01:04:51,888
Yeah, of course.

1598
01:04:51,931 --> 01:04:53,411
Give me one...
one moment.

1599
01:04:53,454 --> 01:04:54,760
[whispers]
I'll be right back.

1600
01:04:59,286 --> 01:05:00,853
Hey Court, what's going on?

1601
01:05:00,897 --> 01:05:01,854
We're in London.

1602
01:05:01,898 --> 01:05:02,550
<i>Drew: You got enough flour.</i>

1603
01:05:02,594 --> 01:05:03,334
What?

1604
01:05:03,377 --> 01:05:04,944
<i>Courtney: I know.</i>

1605
01:05:04,988 --> 01:05:06,076
<i>Jim: We got rerouted.</i>

1606
01:05:06,119 --> 01:05:07,381
<i>We're at an airport hotel.</i>

1607
01:05:07,425 --> 01:05:08,774
Oh no.

1608
01:05:08,817 --> 01:05:10,341
We're trying our best
to get back home,

1609
01:05:10,384 --> 01:05:12,256
but there's bad weather
over the Atlantic.

1610
01:05:12,299 --> 01:05:13,953
Okay, so...

1611
01:05:13,997 --> 01:05:16,434
When are you guys going
to be able to get back?

1612
01:05:16,477 --> 01:05:18,131
We're trying to find another
route to get there,

1613
01:05:18,175 --> 01:05:20,525
but I don't know
when we'd be home.

1614
01:05:20,568 --> 01:05:22,179
We'll probably miss
the concert.

1615
01:05:22,222 --> 01:05:24,964
Oh, I'm so sorry.

1616
01:05:25,008 --> 01:05:26,574
<i>Jim: Can you put Maggie
and Dan on?</i>

1617
01:05:26,618 --> 01:05:28,098
Yeah, yeah, hold on, hold on.

1618
01:05:28,141 --> 01:05:31,449
Hey guys? Mom wants
to talk to you.

1619
01:05:32,537 --> 01:05:34,408
They're coming.

1620
01:05:34,452 --> 01:05:35,844
Here.

1621
01:05:35,888 --> 01:05:36,802
There you go.

1622
01:05:36,845 --> 01:05:37,759
Hi Mom.

1623
01:05:37,803 --> 01:05:38,804
We're making Christmas cookies.

1624
01:05:38,847 --> 01:05:40,110
<i>Courtney: Awesome.</i>

1625
01:05:40,153 --> 01:05:41,633
<i>Jim: I can smell them
from here.</i>

1626
01:05:41,676 --> 01:05:43,374
<i>Courtney: What kind
are you making, sweetie?</i>

1627
01:05:43,417 --> 01:05:45,593
They had a crazy delay,
and they don't know

1628
01:05:45,637 --> 01:05:48,248
if they're going to make it home
until Christmas Day.

1629
01:05:50,337 --> 01:05:51,599
<i>Courtney: It's like Rudolph!</i>

1630
01:05:51,643 --> 01:05:52,644
<i>Jim: Save enough
for the reindeer?</i>

1631
01:05:52,687 --> 01:05:54,124
<i>Courtney: Save enough for us?</i>

1632
01:05:57,344 --> 01:06:01,000
<i>d you like a littlemilk and cookies?</i>

1633
01:06:01,044 --> 01:06:02,959
Whew, count me in.

1634
01:06:03,002 --> 01:06:05,135
[laughs]

1635
01:06:07,137 --> 01:06:09,878
Look what I have!

1636
01:06:09,922 --> 01:06:11,445
Oh, you're talking about
the adult kind.

1637
01:06:11,489 --> 01:06:12,403
[laughs]

1638
01:06:12,446 --> 01:06:13,708
Yes.

1639
01:06:13,752 --> 01:06:14,840
All right.

1640
01:06:14,883 --> 01:06:17,321
A little update on
our old tradition.

1641
01:06:17,364 --> 01:06:18,452
A little booze thrown in.

1642
01:06:18,496 --> 01:06:19,192
You know.

1643
01:06:19,236 --> 01:06:20,454
I like it.

1644
01:06:20,498 --> 01:06:21,934
Just a little bit.
I'll even make it pretty.

1645
01:06:21,978 --> 01:06:22,804
Spice it up.

1646
01:06:22,848 --> 01:06:23,762
Yeah.

1647
01:06:23,805 --> 01:06:25,068
Okay.

1648
01:06:25,111 --> 01:06:27,157
Thank you so much
for tonight.

1649
01:06:27,200 --> 01:06:29,942
You can bribe me with cookies
and milk anytime.

1650
01:06:29,986 --> 01:06:31,074
[laughs]

1651
01:06:31,117 --> 01:06:32,249
Good.

1652
01:06:32,292 --> 01:06:35,295
Oh, this looks so good.

1653
01:06:35,339 --> 01:06:36,427
How do you always miss
your mouth?

1654
01:06:36,470 --> 01:06:37,384
What?

1655
01:06:37,428 --> 01:06:38,255
-You do it every time.
-What?

1656
01:06:38,298 --> 01:06:39,430
-You always do this.
-What?

1657
01:06:39,473 --> 01:06:40,344
You got a little something
right there.

1658
01:06:40,387 --> 01:06:41,432
Of icing?

1659
01:06:41,475 --> 01:06:42,433
-Corner of your mouth.
-Right here?

1660
01:06:42,476 --> 01:06:43,216
Yeah, yeah. You got
most of it.

1661
01:06:43,260 --> 01:06:43,782
That right there? Boop!

1662
01:06:43,825 --> 01:06:44,913
[laughs]

1663
01:06:44,957 --> 01:06:47,177
You think you're slick.
Oh, come on.

1664
01:06:47,220 --> 01:06:48,265
You always fall for it.

1665
01:06:48,308 --> 01:06:49,962
I do, I do.

1666
01:06:50,006 --> 01:06:51,268
They're so good.

1667
01:06:51,311 --> 01:06:53,226
It's still there though.

1668
01:06:53,270 --> 01:06:53,966
Thank you.

1669
01:06:54,010 --> 01:06:54,793
That's the last one.

1670
01:06:54,836 --> 01:06:55,837
Appreciate it.

1671
01:06:58,362 --> 01:07:01,234
-So...
-Mmm.

1672
01:07:01,278 --> 01:07:05,412
Bec, think you'll ever move
back here?

1673
01:07:05,456 --> 01:07:07,023
I don't know.

1674
01:07:19,687 --> 01:07:26,694
[phone vibrates]

1675
01:07:30,133 --> 01:07:31,656
Hello?

1676
01:07:31,699 --> 01:07:33,136
<i>Blake: Rebecca. Finally.
I've been emailing you.</i>

1677
01:07:33,179 --> 01:07:35,181
Mohammad Al Sabir is flying
here tonight.

1678
01:07:35,225 --> 01:07:36,313
<i>What?</i>

1679
01:07:36,356 --> 01:07:37,923
Wait, no...

1680
01:07:37,966 --> 01:07:40,273
I thought our meeting was set
for the 28th.

1681
01:07:40,317 --> 01:07:41,361
Well, his schedule changed.

1682
01:07:41,405 --> 01:07:42,754
He shuffled around his flights

1683
01:07:42,797 --> 01:07:44,538
to make sure that this meeting
could still work.

1684
01:07:44,582 --> 01:07:46,584
He's going to be purchasing
multiple pieces.

1685
01:07:46,627 --> 01:07:47,846
<i>This is huge.</i>

1686
01:07:47,889 --> 01:07:49,674
What?

1687
01:07:49,717 --> 01:07:51,067
<i>Blake: Yeah, Julie booked you
a flight out of Nashville</i>

1688
01:07:51,110 --> 01:07:52,590
<i>at 10:00 AM.</i>

1689
01:07:52,633 --> 01:07:54,809
That's in, like, two hours!

1690
01:07:54,853 --> 01:07:55,767
<i>Yeah, that's right.</i>

1691
01:07:55,810 --> 01:07:57,116
I need all hands
on deck tonight.

1692
01:07:57,160 --> 01:07:59,249
I have to have you here.
This is not negotiable.

1693
01:07:59,292 --> 01:08:01,338
But it's Christmas Eve.

1694
01:08:01,381 --> 01:08:03,905
Rebecca, you've been with
your family for two weeks.

1695
01:08:03,949 --> 01:08:05,298
I'll be emailing you
on the plane.

1696
01:08:05,342 --> 01:08:07,387
I need you here.

1697
01:08:07,431 --> 01:08:08,954
<i>Thank you, Rebecca.</i>

1698
01:08:10,695 --> 01:08:12,262
[sighs]

1699
01:08:18,137 --> 01:08:19,138
Mom.

1700
01:08:19,182 --> 01:08:20,748
I have to go to LA.

1701
01:08:20,792 --> 01:08:21,662
When?

1702
01:08:21,706 --> 01:08:22,576
Now.

1703
01:08:22,620 --> 01:08:24,274
What?

1704
01:08:24,317 --> 01:08:26,841
My boss called and she said she
needs me back in LA right now.

1705
01:08:26,885 --> 01:08:28,365
That is unreasonable.

1706
01:08:28,408 --> 01:08:29,627
I know, but...

1707
01:08:29,670 --> 01:08:30,802
[sighs]

1708
01:08:32,108 --> 01:08:32,978
What?

1709
01:08:33,021 --> 01:08:34,284
You're leaving?

1710
01:08:35,154 --> 01:08:37,025
Oh my goodness, you guys.

1711
01:08:37,069 --> 01:08:41,552
I am so, so sorry.

1712
01:08:41,595 --> 01:08:44,294
I am so sorry that I'm going
to miss your concert.

1713
01:08:44,337 --> 01:08:46,557
I do have to go, but Nonnie,

1714
01:08:46,600 --> 01:08:50,169
you're going to record
the concert for me, right?

1715
01:08:50,213 --> 01:08:51,214
I will.

1716
01:08:51,257 --> 01:08:52,476
Nonnie's going to record
it for me,

1717
01:08:52,519 --> 01:08:54,173
and then I'm going to be able
to see it.

1718
01:08:54,217 --> 01:08:55,522
It will be like I was there.

1719
01:08:55,566 --> 01:08:57,133
Please don't go.

1720
01:08:57,176 --> 01:08:58,525
This isn't fair.

1721
01:08:58,569 --> 01:09:00,701
First Dad and Mom, now you?

1722
01:09:00,745 --> 01:09:02,921
Baby, I'm so sorry.

1723
01:09:02,964 --> 01:09:05,053
I'm so sorry,
I'm so sorry.

1724
01:09:05,097 --> 01:09:07,143
I really am.

1725
01:09:07,186 --> 01:09:11,408
But listen, I need you all
to be strong for me, okay?

1726
01:09:11,451 --> 01:09:13,584
And take care of Nonnie.

1727
01:09:13,627 --> 01:09:17,109
Make sure that she's not walking
around too much on that leg.

1728
01:09:17,153 --> 01:09:18,719
Can you do that for me?

1729
01:09:18,763 --> 01:09:21,505
Oh, I have one more thing
for you.

1730
01:09:25,422 --> 01:09:28,686
Your final letter from Santa.

1731
01:09:36,041 --> 01:09:37,347
<i>"Dear Maggie and Dan.</i>

1732
01:09:37,390 --> 01:09:39,262
<i>"It's the 12th day
of Christmas.</i>

1733
01:09:39,305 --> 01:09:42,613
<i>"Tonight, celebrate your hard
work at the Christmas concert</i>

1734
01:09:42,656 --> 01:09:44,223
<i>"where you show off your skills.</i>

1735
01:09:44,267 --> 01:09:45,877
<i>"Then, don't forget to leave out some cookies for me</i>

1736
01:09:45,920 --> 01:09:47,922
<i>"before you go to bed.</i>

1737
01:09:47,966 --> 01:09:50,534
<i>"I hope you realize the Christmas spirit is within you,</i>

1738
01:09:50,577 --> 01:09:52,057
<i>"no matter what has happened.</i>

1739
01:09:52,100 --> 01:09:54,538
<i>"Your mom, dad and aunt
love you very much,</i>

1740
01:09:54,581 --> 01:09:57,976
<i>"and look forward to watching Nonnie's video of your concert.</i>

1741
01:09:58,019 --> 01:10:01,371
<i>"Happy wishing,
Santa Claus."</i>

1742
01:10:02,372 --> 01:10:04,548
You guys.

1743
01:10:04,591 --> 01:10:06,854
Tonight is Christmas Eve.

1744
01:10:06,898 --> 01:10:08,769
Santa's coming tonight.

1745
01:10:08,813 --> 01:10:12,382
I promise it will be amazing.

1746
01:10:14,471 --> 01:10:16,516
I'm so sorry.
Come here.

1747
01:10:17,561 --> 01:10:19,563
I love you two so much.

1748
01:10:21,217 --> 01:10:22,566
Merry Christmas.

1749
01:10:23,436 --> 01:10:24,916
I'm sorry.

1750
01:10:31,836 --> 01:10:33,141
Hey.

1751
01:10:33,185 --> 01:10:34,491
What are you doing?

1752
01:10:34,534 --> 01:10:37,320
Um, listen, I have to go.

1753
01:10:37,363 --> 01:10:38,930
I have to go to work.

1754
01:10:38,973 --> 01:10:40,279
I just came to say goodbye.

1755
01:10:40,323 --> 01:10:42,499
I don't have much time.

1756
01:10:42,542 --> 01:10:46,285
Wait, you're leaving now?
Before Christmas?

1757
01:10:46,329 --> 01:10:48,853
Will you be back for New Year's,
or any...

1758
01:10:48,896 --> 01:10:50,202
No.

1759
01:10:50,246 --> 01:10:53,292
Look, I have to get back
to meet a client today.

1760
01:10:53,336 --> 01:10:55,076
And then we have
a winter showcase.

1761
01:10:55,120 --> 01:10:59,167
I mean, Drew, my life
is in LA.

1762
01:10:59,211 --> 01:11:03,781
I can't just fly here any time
that I want to.

1763
01:11:04,956 --> 01:11:06,697
[sighs heavily]

1764
01:11:06,740 --> 01:11:09,134
I guess this is it, then.

1765
01:11:10,875 --> 01:11:12,790
I guess so.

1766
01:11:14,182 --> 01:11:16,707
<i>♪</i>

1767
01:11:16,750 --> 01:11:18,274
Okay, wait.

1768
01:11:20,232 --> 01:11:21,799
Stay with me.

1769
01:11:23,191 --> 01:11:25,846
Who knows, Bec?
I don't know.

1770
01:11:25,890 --> 01:11:28,327
But what if this is
what life is about?

1771
01:11:28,371 --> 01:11:30,198
Timing is everything.

1772
01:11:30,242 --> 01:11:33,027
Us reconnecting like this,
it could be a sign.

1773
01:11:33,071 --> 01:11:37,336
Maybe we just...
knew each other too early.

1774
01:11:37,380 --> 01:11:38,946
Too early?

1775
01:11:38,990 --> 01:11:40,426
Yeah.

1776
01:11:40,470 --> 01:11:43,081
We were kids.

1777
01:11:43,124 --> 01:11:44,604
I've felt this way
since high school,

1778
01:11:44,648 --> 01:11:48,608
but I couldn't risk losing
my best friend.

1779
01:11:48,652 --> 01:11:50,610
Well, you did that anyway.

1780
01:11:52,351 --> 01:11:55,354
Rebecca, I was in love
with you.

1781
01:11:55,398 --> 01:12:00,011
I've been in love with you
for as long as I can remember.

1782
01:12:00,054 --> 01:12:01,839
She could tell.

1783
01:12:02,709 --> 01:12:03,623
What?

1784
01:12:03,667 --> 01:12:05,190
My ex.

1785
01:12:05,233 --> 01:12:07,366
She knew it.

1786
01:12:07,410 --> 01:12:10,151
You are my family.

1787
01:12:10,195 --> 01:12:14,765
I couldn't bear the thought of
losing another family member.

1788
01:12:14,808 --> 01:12:21,032
So, being afraid of change,
I chose consistency.

1789
01:12:21,075 --> 01:12:23,513
Why are you just telling me
this now?

1790
01:12:23,556 --> 01:12:26,385
Because I've made
enough mistakes in the past

1791
01:12:26,429 --> 01:12:29,649
from being afraid of change.

1792
01:12:29,693 --> 01:12:30,868
Drew.

1793
01:12:35,481 --> 01:12:36,700
I have to go.

1794
01:12:36,743 --> 01:12:38,310
Becca, don't, don't go.

1795
01:12:38,354 --> 01:12:39,442
Stop running.

1796
01:12:39,485 --> 01:12:40,704
We keep cutting ourselves short.

1797
01:12:40,747 --> 01:12:43,446
What if we just didn't do
that for once,

1798
01:12:43,489 --> 01:12:45,535
and see what happens?

1799
01:12:47,928 --> 01:12:51,889
I have a flight
that I have to be on.

1800
01:12:51,932 --> 01:12:54,282
If I don't leave now,
I'm going to miss it,

1801
01:12:54,326 --> 01:12:57,460
and I'm going to lose my job.

1802
01:12:57,503 --> 01:12:59,244
I have to go.

1803
01:13:04,815 --> 01:13:35,933
♪

1804
01:13:35,976 --> 01:13:37,064
[knocking at door]

1805
01:13:37,108 --> 01:13:39,415
Come on in, it's open.

1806
01:13:39,458 --> 01:13:40,677
Hello.

1807
01:13:40,720 --> 01:13:41,721
Hi!

1808
01:13:41,765 --> 01:13:43,680
Maggie, Dan, Tommy's here.

1809
01:13:43,723 --> 01:13:45,551
We'll be leaving in five.

1810
01:13:46,247 --> 01:13:47,553
What is this?

1811
01:13:47,597 --> 01:13:51,905
Oh, just a little Christmas
present for you.

1812
01:13:51,949 --> 01:13:52,819
For me?

1813
01:13:52,863 --> 01:13:53,733
Of course.

1814
01:13:53,777 --> 01:13:55,387
Open it.

1815
01:13:55,431 --> 01:13:58,608
I have to admit, I've owned this
for a while but never used it.

1816
01:13:58,651 --> 01:14:00,261
It's top of the line,
I promise.

1817
01:14:00,305 --> 01:14:02,655
I just thought you'd get
more use out of it.

1818
01:14:02,699 --> 01:14:04,483
I don't really make
a lot of tea,

1819
01:14:04,527 --> 01:14:07,268
and you have those
beautiful teacups, so...

1820
01:14:07,312 --> 01:14:08,705
I just thought
you should have it.

1821
01:14:08,748 --> 01:14:10,141
This is so beautiful.

1822
01:14:10,184 --> 01:14:14,145
It's so kind of you, Tommy.

1823
01:14:14,188 --> 01:14:17,714
I have a little something
for you too.

1824
01:14:17,757 --> 01:14:19,498
When did you have time
to get me a present?

1825
01:14:19,542 --> 01:14:21,282
Oh, I have my ways.

1826
01:14:26,026 --> 01:14:27,071
Oh!

1827
01:14:27,114 --> 01:14:29,290
They're so beautiful.

1828
01:14:30,378 --> 01:14:32,642
Well, since I gave
my kettle away,

1829
01:14:32,685 --> 01:14:34,774
I don't think I'll be using them
for tea.

1830
01:14:34,818 --> 01:14:36,820
Well, you'll have to come over
for tea more often.

1831
01:14:36,863 --> 01:14:40,345
You bring the teacups,
and I have the kettle.

1832
01:14:43,000 --> 01:14:46,003
<i>♪</i>

1833
01:14:54,794 --> 01:14:57,667
Nonnie says she's going
to record the whole thing,

1834
01:14:57,710 --> 01:15:00,452
and we'll watch it with Mom
and Dad tomorrow morning.

1835
01:15:00,496 --> 01:15:03,890
We have to do our best,
for Nonnie.

1836
01:15:03,934 --> 01:15:06,023
And to show her
the Christmas spirit.

1837
01:15:06,066 --> 01:15:08,460
Yes, of course.

1838
01:15:08,504 --> 01:15:09,548
I'm just kind of bummed.

1839
01:15:09,592 --> 01:15:10,680
I know.

1840
01:15:10,723 --> 01:15:12,159
Me too.

1841
01:15:12,203 --> 01:15:14,727
Why did she have to leave?

1842
01:15:14,771 --> 01:15:18,514
Sometimes, adults have to do
things they don't want to do.

1843
01:15:18,557 --> 01:15:21,908
Aunt Becca wouldn't have left
unless it was really important.

1844
01:15:21,952 --> 01:15:23,823
I know it.

1845
01:15:23,867 --> 01:15:25,999
And, she said she'll fly out
for your birthday next month,

1846
01:15:26,043 --> 01:15:28,001
so we'll see her soon.

1847
01:15:28,045 --> 01:15:30,047
I just wish she wasn't
so far away.

1848
01:15:30,090 --> 01:15:33,746
I know, bud.
I do too.

1849
01:15:33,790 --> 01:15:35,226
I do, too.

1850
01:15:37,358 --> 01:15:39,709
♪

1851
01:15:43,147 --> 01:15:44,191
Yes.

1852
01:15:44,931 --> 01:15:47,064
Ah, there she is.
Finally.

1853
01:15:47,107 --> 01:15:48,152
I'm here.

1854
01:15:48,195 --> 01:15:49,457
Okay, so much to do.

1855
01:15:49,501 --> 01:15:50,850
Can you make sure the champagne
is chilled,

1856
01:15:50,894 --> 01:15:53,157
and then come find me
and we'll talk strategy.

1857
01:15:53,200 --> 01:15:54,245
Okay.

1858
01:15:54,898 --> 01:15:56,290
Oh, that painting cannot
go there.

1859
01:15:56,334 --> 01:15:58,205
It will ruin the flow
of the room.

1860
01:15:58,249 --> 01:16:00,904
[crowd applauds]

1861
01:16:06,736 --> 01:16:09,303
<i>Drew: Thank you,
thank you.</i>

1862
01:16:13,090 --> 01:16:14,439
<i>Maggie: They made it!</i>

1863
01:16:16,789 --> 01:16:19,966
And for our final act
of the evening,

1864
01:16:20,010 --> 01:16:21,315
Carol of the Bells.

1865
01:16:21,359 --> 01:16:25,102
[applause]

1866
01:16:31,151 --> 01:16:34,633
<i>[playing "Carol of the Bells"
skillfully]
♪</i>

1867
01:16:34,677 --> 01:16:58,309
♪

1868
01:17:00,224 --> 01:17:04,794
<i>[applause]</i>

1869
01:17:06,709 --> 01:17:10,147
<i>[applause]</i>

1870
01:17:13,846 --> 01:17:16,153
Thank you so much everyone.

1871
01:17:16,196 --> 01:17:17,807
<i>Happy Holidays!</i>

1872
01:17:28,034 --> 01:17:29,122
[shutter snapping]

1873
01:17:37,000 --> 01:17:38,784
Bye, thank you.

1874
01:17:39,698 --> 01:17:41,526
<i>Just got it...</i>

1875
01:17:43,963 --> 01:17:45,312
[laughs]

1876
01:17:45,356 --> 01:17:46,923
Team, that was amazing!

1877
01:17:46,966 --> 01:17:49,316
We have to celebrate.

1878
01:17:49,360 --> 01:17:52,406
Who knew that he'd buy
five pieces?

1879
01:17:52,450 --> 01:17:55,192
Rebecca, waiting on you.

1880
01:17:55,235 --> 01:17:56,802
We have to toast.

1881
01:17:56,846 --> 01:17:58,630
<i>I couldn't have done this
without you.</i>

1882
01:17:58,674 --> 01:18:00,850
Truly, you are my rock.

1883
01:18:01,328 --> 01:18:02,982
Blake...

1884
01:18:04,157 --> 01:18:05,681
What?

1885
01:18:07,857 --> 01:18:09,685
I quit.

1886
01:18:20,783 --> 01:18:29,052
♪

1887
01:18:29,095 --> 01:18:30,575
Prudence?

1888
01:18:45,808 --> 01:18:47,374
[laughs]

1889
01:18:48,462 --> 01:18:51,074
What is this?

1890
01:18:57,297 --> 01:18:59,299
<i>Rebecca: "The movie we saw
together that made me afraid</i>

1891
01:18:59,343 --> 01:19:01,911
<i>"of giant spiders for weeks.</i>

1892
01:19:01,954 --> 01:19:04,391
<i>"Whenever I asked you to check
my room for spiders,</i>

1893
01:19:04,435 --> 01:19:07,307
<i>"you always did it,
never complained.</i>

1894
01:19:07,351 --> 01:19:10,267
<i>"You never wanted me
to feel scared."</i>

1895
01:19:12,443 --> 01:19:15,359
<i>"All the countless memories
we made growing up together,</i>

1896
01:19:15,402 --> 01:19:17,665
<i>"playing capture the flag
in the neighbourhood,</i>

1897
01:19:17,709 --> 01:19:20,103
<i>"camping in the backyard.</i>

1898
01:19:24,237 --> 01:19:27,588
<i>"The infamous maracas
need no explanation.</i>

1899
01:19:27,632 --> 01:19:29,416
<i>"Am I right?</i>

1900
01:19:31,157 --> 01:19:33,986
<i>"Our parts in
the Christmas play.</i>

1901
01:19:34,030 --> 01:19:36,641
<i>"You helped me memorize
all of my lines,</i>

1902
01:19:36,684 --> 01:19:39,818
<i>"and gave me the confidence
to go on stage.</i>

1903
01:19:39,862 --> 01:19:42,908
<i>"You were always
the best supporter.</i>

1904
01:19:47,173 --> 01:19:49,262
<i>"Yeah, you shoved me
into that tree.</i>

1905
01:19:49,306 --> 01:19:51,134
<i>[laughs]</i>

1906
01:19:51,177 --> 01:19:54,659
<i>"But, you did play video games with me inside</i>

1907
01:19:54,702 --> 01:19:57,836
<i>"when everyone else was out playing and made me feel better.</i>

1908
01:19:57,880 --> 01:19:59,664
<i>"It was like we could
have fun together</i>

1909
01:19:59,707 --> 01:20:01,797
<i>"no matter what the situation."</i>

1910
01:20:10,893 --> 01:20:17,856
I um... I took the red eye
back last night.

1911
01:20:17,900 --> 01:20:19,858
I couldn't stay there.

1912
01:20:19,902 --> 01:20:21,338
I quit.

1913
01:20:21,860 --> 01:20:23,819
You what?

1914
01:20:23,862 --> 01:20:27,257
Prudence offered me
the curator job here.

1915
01:20:27,300 --> 01:20:33,393
She's ready to retire,
and I... I said yes.

1916
01:20:33,437 --> 01:20:38,181
I want to live in the city
that I love.

1917
01:20:38,224 --> 01:20:40,792
I want to help local artists
in the community.

1918
01:20:40,836 --> 01:20:43,926
I want to spend more time
with my family.

1919
01:20:43,969 --> 01:20:46,493
I want to spend more time
with you.

1920
01:20:46,537 --> 01:20:48,539
This is all...

1921
01:20:48,582 --> 01:20:49,888
I can't believe you did this.
It's...

1922
01:20:49,932 --> 01:20:51,890
This is the story of us.

1923
01:20:51,934 --> 01:20:55,546
This is the story
of Drew and Bec,

1924
01:20:55,589 --> 01:21:03,597
inseparable best friends,
and now maybe more?

1925
01:21:03,641 --> 01:21:07,558
I thought about everything
that you said to me yesterday.

1926
01:21:07,601 --> 01:21:09,212
I was on a five-hour flight,

1927
01:21:09,255 --> 01:21:11,562
and all I could do
was think about it

1928
01:21:11,605 --> 01:21:15,914
over, and over,
and over again.

1929
01:21:15,958 --> 01:21:22,312
Drew, everything that I said
to you was out of fear.

1930
01:21:22,355 --> 01:21:25,445
Everything was out of fear.

1931
01:21:25,489 --> 01:21:30,668
You're my best friend,
and I've lost you once.

1932
01:21:30,711 --> 01:21:37,544
And I simply can't bear the
thought of losing you again.

1933
01:21:39,764 --> 01:21:41,984
Listen.

1934
01:21:42,027 --> 01:21:46,814
I have always,
I have always loved you.

1935
01:21:46,858 --> 01:21:49,948
And you broke my heart
that Christmas,

1936
01:21:49,992 --> 01:21:53,517
because I was finally going
to tell you how I felt.

1937
01:21:53,560 --> 01:21:57,782
I was finally going to tell you
that I'm crazy about you.

1938
01:21:57,825 --> 01:22:02,221
And that I've never loved
someone the way that I love you.

1939
01:22:04,223 --> 01:22:08,445
Yes, we were best friends.

1940
01:22:09,663 --> 01:22:11,274
Drew, I wanted more.

1941
01:22:12,188 --> 01:22:13,885
I wanted more than that.

1942
01:22:13,929 --> 01:22:19,238
I wanted all of you,
and I still do.

1943
01:22:25,505 --> 01:22:30,032
I have loved you
since I was 16 years old.

1944
01:22:30,075 --> 01:22:32,773
You're my dream girl,
Rebecca.

1945
01:22:32,817 --> 01:22:34,558
You're literally
the girl next door.

1946
01:22:34,601 --> 01:22:36,386
[laughs]

1947
01:22:36,429 --> 01:22:38,823
And there's not another person
in the world

1948
01:22:38,866 --> 01:22:41,957
that I could love like that.

1949
01:22:43,567 --> 01:22:48,920
Reconnecting these past
two weeks has reminded me

1950
01:22:48,964 --> 01:22:55,144
of all the things I loved
about little Drew

1951
01:22:55,187 --> 01:23:02,542
that now I get to experience
again in grown-up Drew.

1952
01:23:02,586 --> 01:23:05,197
This is what I want.

1953
01:23:05,241 --> 01:23:10,028
I want you, us. I want
my best friend every day,

1954
01:23:10,072 --> 01:23:12,988
spending days together
laughing at inside jokes.

1955
01:23:13,031 --> 01:23:14,293
[laughs]

1956
01:23:14,337 --> 01:23:16,295
Understanding each other
in ways that no one else

1957
01:23:16,339 --> 01:23:19,385
on the outside could
ever comprehend.

1958
01:23:19,429 --> 01:23:22,823
You are the smartest,
the funniest...

1959
01:23:22,867 --> 01:23:24,129
[laughs]

1960
01:23:24,173 --> 01:23:26,175
woman that I've ever met
in my life,

1961
01:23:26,218 --> 01:23:29,874
and you deserve the best.

1962
01:23:29,917 --> 01:23:32,007
Because you are the best.

1963
01:23:34,183 --> 01:23:35,575
Well...

1964
01:23:35,619 --> 01:23:36,794
We have one more test.

1965
01:23:36,837 --> 01:23:37,621
Test?

1966
01:23:37,664 --> 01:23:39,188
Are we in class?

1967
01:23:39,231 --> 01:23:42,017
A chemistry test.

1968
01:23:48,632 --> 01:23:50,329
Hmm.

1969
01:23:50,373 --> 01:23:51,287
What?

1970
01:23:51,330 --> 01:23:53,332
I don't know.

1971
01:23:54,464 --> 01:23:56,248
Okay, stop playing.

1972
01:23:56,292 --> 01:23:58,076
You know I'm kidding.

1973
01:23:58,120 --> 01:24:04,343
♪

1974
01:24:04,387 --> 01:24:05,344
Funny.

1975
01:24:05,388 --> 01:24:07,172
You nailed it.

1976
01:24:08,521 --> 01:24:17,269
♪

1977
01:24:17,313 --> 01:24:18,575
Yes!

1978
01:24:18,618 --> 01:24:20,055
Dan look!

1979
01:24:22,970 --> 01:24:23,971
[laughs]

1980
01:24:24,015 --> 01:24:25,973
It's snowing!

1981
01:24:26,017 --> 01:24:27,975
Dan & Becca: Aunt Becca!

1982
01:24:28,019 --> 01:24:30,152
Merry Christmas!

1983
01:24:30,195 --> 01:24:32,850
-Hey.
-Hey guys.

1984
01:24:32,893 --> 01:24:35,679
Merry Christmas, Rebecca!

1985
01:24:35,722 --> 01:24:37,115
Merry Christmas!

1986
01:24:37,159 --> 01:24:38,769
[blows kiss]

1987
01:24:40,292 --> 01:24:41,859
It's snowing.

1988
01:24:41,902 --> 01:24:43,469
It's what I wished for.

1989
01:24:43,513 --> 01:24:45,036
What? When?

1990
01:24:45,080 --> 01:24:46,994
Santa always wrote
"Happy wishing."

1991
01:24:47,038 --> 01:24:48,996
-Ah.
-I wished for snow.

1992
01:24:49,040 --> 01:24:51,738
And I wished for you
to come back to us.

1993
01:24:51,782 --> 01:24:53,566
And get everything
you wished for.

1994
01:24:53,610 --> 01:24:54,785
Everything you deserve.

1995
01:24:54,828 --> 01:24:56,091
Oh, I love you.

1996
01:24:56,134 --> 01:24:57,266
Merry Christmas.

1997
01:24:57,309 --> 01:25:00,921
♪ It's snowing!
It's snowing! ♪

1998
01:25:00,965 --> 01:25:02,445
[laughs]
Oh...

1999
01:25:05,883 --> 01:25:07,014
You did this.

2000
01:25:07,058 --> 01:25:09,539
Court, I can't make it snow.

2001
01:25:09,582 --> 01:25:11,106
No, everything else.

2002
01:25:11,149 --> 01:25:14,283
You brought back the magic
of Christmas to this family.

2003
01:25:14,326 --> 01:25:15,632
Thank you.

2004
01:25:20,071 --> 01:25:21,028
Oh!

2005
01:25:21,072 --> 01:25:23,074
That was a close one, mister.

2006
01:25:23,118 --> 01:25:24,162
It's on.

2007
01:25:24,206 --> 01:25:25,816
[laughing]

2008
01:25:29,907 --> 01:25:31,082
Merry Christmas.

2009
01:25:31,474 --> 01:25:32,823
Merry Christmas.

2010
01:25:34,303 --> 01:25:52,625
♪



