1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:18,016 --> 00:01:18,810
- Ehi, papà.

4
00:01:18,876 --> 00:01:23,084
- È la mia figlia preferita
in tutto il mondo.

5
00:01:23,150 --> 00:01:24,954
- [Georgia] La tua unica figlia.

6
00:01:25,020 --> 00:01:26,320
- Rispetto la mia dichiarazione.

7
00:01:27,670 --> 00:01:28,614
- Come va?

8
00:01:28,680 --> 00:01:29,704
- [William] Sto bene. Buon Natale.

9
00:01:29,770 --> 00:01:31,084
- Buon Natale.

10
00:01:31,150 --> 00:01:32,814
Sono così emozionato.

11
00:01:32,880 --> 00:01:34,344
Ho il tuo pacco.

12
00:01:34,410 --> 00:01:35,222
- [William] Davvero?

13
00:01:35,288 --> 00:01:36,055
- Mmhmm.

14
00:01:36,121 --> 00:01:37,721
- [William] Oh, bene. Ero preoccupato.

15
00:01:37,787 --> 00:01:39,940
Sai, spedire in questo
periodo dell'anno, è solo,

16
00:01:40,006 --> 00:01:41,277
è come un crapshoot.

17
00:01:41,343 --> 00:01:43,194
- Hai preso il mio?

18
00:01:43,260 --> 00:01:44,714
- L'ho fatto. L'ho fatto.

19
00:01:44,780 --> 00:01:45,942
Sono molto emozionato.

20
00:01:46,008 --> 00:01:46,775
- [Georgia] Sì.

21
00:01:46,841 --> 00:01:48,064
- Ho dovuto aspettare.

22
00:01:48,130 --> 00:01:49,054
- [Georgia] Sono solo i primi.

23
00:01:49,120 --> 00:01:51,154
Ne ho uno più grande in arrivo domani.

24
00:01:51,220 --> 00:01:52,254
- Veramente?

25
00:01:52,320 --> 00:01:54,376
- [Georgia] Non sono i regali migliori.

26
00:01:54,442 --> 00:01:55,824
Non perdere la speranza.

27
00:01:55,890 --> 00:01:56,740
C'è domani.

28
00:01:57,640 --> 00:01:58,407
- Va bene.

29
00:01:58,473 --> 00:02:00,004
Ma cos'è?

30
00:02:00,070 --> 00:02:00,894
- Il grande regalo?

31
00:02:00,960 --> 00:02:01,727
- [William] Sì.

32
00:02:01,793 --> 00:02:02,690
- È un segreto.

33
00:02:02,756 --> 00:02:04,354
- [William] Odio i segreti.

34
00:02:04,420 --> 00:02:05,454
- Che tipo di Babbo Natale dovrei essere

35
00:02:05,520 --> 00:02:07,833
se solo ti facessi sapere
cosa sarebbe stato?

36
00:02:08,761 --> 00:02:09,714
Devi aspettare.

37
00:02:09,780 --> 00:02:13,664
- Ok, quindi penso che
l'anno scorso, ho iniziato.

38
00:02:13,730 --> 00:02:16,314
Quest'anno inizi per
primo ad aprire i regali.

39
00:02:16,380 --> 00:02:18,964
- Hai fatto un ottimo lavoro avvolgendo.

40
00:02:19,030 --> 00:02:19,797
- [William] Sai cosa?

41
00:02:19,863 --> 00:02:20,734
Ho praticato tutto l'anno.

42
00:02:20,800 --> 00:02:23,547
Lascia che te lo dica, i
commenti sono stati orribili.

43
00:02:26,305 --> 00:02:27,072
- È un bell'aspetto?

44
00:02:27,138 --> 00:02:28,298
- [William] Molto carino, sì.

45
00:02:29,129 --> 00:02:30,379
Sì molto carino.

46
00:02:32,138 --> 00:02:33,721
- Oh, è così carino.

47
00:02:37,100 --> 00:02:37,933
Vediamo.

48
00:02:42,870 --> 00:02:44,834
Oh, questo sembra accogliente.

49
00:02:44,900 --> 00:02:46,904
- Infatti, NO?

50
00:02:46,970 --> 00:02:47,737
Va bene, tocca a me.

51
00:02:47,803 --> 00:02:48,964
- [Georgia] Sì, sì, sì, sì, sì, sì.

52
00:02:49,030 --> 00:02:51,294
- Vediamo, voglio...

53
00:02:51,360 --> 00:02:53,433
Oh, guarda questo.

54
00:02:54,976 --> 00:02:56,383
Parli del confezionamento, eh?

55
00:02:56,449 --> 00:02:58,593
- [Georgia] Lo so, lo so, lo so.

56
00:02:58,659 --> 00:03:00,593
- [William] Beh, non sono soldi.

57
00:03:00,659 --> 00:03:04,371
- [Georgia] No, assolutamente no.

58
00:03:04,437 --> 00:03:06,004
- E abbiamo un...

59
00:03:06,070 --> 00:03:07,948
Oh, guarda quello.

60
00:03:08,014 --> 00:03:09,750
Abbiamo una tazza di Babbo Natale mozzata.

61
00:03:09,816 --> 00:03:10,694
- [Georgia] Oh.

62
00:03:10,760 --> 00:03:12,274
- Lo adoro.

63
00:03:12,340 --> 00:03:13,392
Oh, questo è carino.

64
00:03:13,458 --> 00:03:17,095
- hot pants di Babbo Natale.

65
00:03:17,161 --> 00:03:18,284
- [William] Sì, esattamente.

66
00:03:18,350 --> 00:03:19,630
Pantaloni caldi di Babbo Natale.

67
00:03:20,220 --> 00:03:22,264
Molto carino, tesoro. Grazie.

68
00:03:22,330 --> 00:03:23,504
Va bene, sei sveglio.

69
00:03:23,570 --> 00:03:24,910
- Va bene, ehm...

70
00:03:26,230 --> 00:03:29,131
Vediamo, questo tubolare.

71
00:03:29,197 --> 00:03:30,697
- [William] Mmhmm.

72
00:03:31,860 --> 00:03:33,569
Non indovinerai mai.

73
00:03:33,635 --> 00:03:34,402
- Non indovinerai mai? Va bene.

74
00:03:34,468 --> 00:03:35,344
- [William] Non indovinerò mai.

75
00:03:35,410 --> 00:03:36,224
- Ci proverò.

76
00:03:36,290 --> 00:03:37,163
Una cartina.

77
00:03:38,130 --> 00:03:38,897
UN...

78
00:03:38,963 --> 00:03:39,730
- [William] Uh-huh.

79
00:03:39,796 --> 00:03:42,264
- Oh, un telescopio.

80
00:03:42,330 --> 00:03:44,407
- [William] Esatto, così puoi
vedere dove stai andando.

81
00:03:44,473 --> 00:03:46,513
- Chissà dove sto andando?

82
00:03:47,500 --> 00:03:48,495
- [William] Qualcuno lo sa?

83
00:03:48,561 --> 00:03:50,144
- Non credo proprio.

84
00:03:52,780 --> 00:03:53,663
Oh, lo adoro.

85
00:03:54,682 --> 00:03:55,449
Sì.

86
00:03:55,515 --> 00:03:57,054
Grazie, papà, avevo
bisogno di uno di questi.

87
00:03:57,120 --> 00:03:57,934
- [William] Grazie.

88
00:03:58,000 --> 00:03:59,823
Ho pensato, sai, per la macchina.

89
00:04:01,650 --> 00:04:02,504
Caldo o freddo,

90
00:04:02,570 --> 00:04:05,124
lo mantiene, come, qualunque
cosa dovrebbe essere.

91
00:04:05,190 --> 00:04:06,804
Super freddo, super caldo, qualunque cosa.

92
00:04:06,870 --> 00:04:07,637
- Lo amo.

93
00:04:07,703 --> 00:04:08,914
- Dimmi che è il tuo
colore preferito, vero?

94
00:04:08,980 --> 00:04:10,864
- [Georgia] Sì, verde.

95
00:04:10,930 --> 00:04:11,763
- Ecco qua.

96
00:04:12,960 --> 00:04:15,694
Va bene, tocca a me.

97
00:04:15,760 --> 00:04:16,527
- [Georgia] Sì.

98
00:04:16,593 --> 00:04:17,730
- Oh, ha un fiocco.

99
00:04:17,796 --> 00:04:19,795
- [Georgia] Sì, è così carino.

100
00:04:19,861 --> 00:04:21,104
- Ecco qua.
- Oh, capisco.

101
00:04:21,170 --> 00:04:22,094
Adesso siamo gemelli.

102
00:04:22,160 --> 00:04:23,414
- Grazie.

103
00:04:23,480 --> 00:04:26,644
Siamo sempre amici.

104
00:04:26,710 --> 00:04:29,384
Bene, questo è un lavoro migliore.

105
00:04:29,450 --> 00:04:30,217
- [Georgia] Grazie.

106
00:04:30,283 --> 00:04:31,354
- Va bene.

107
00:04:31,420 --> 00:04:33,494
- [Georgia] Il primo è stato
un tentativo ed errore.

108
00:04:33,560 --> 00:04:35,214
- Beh, sai, hai un Babbo Natale mozzato,

109
00:04:35,280 --> 00:04:38,694
quindi è un po 'difficile da concludere.

110
00:04:38,760 --> 00:04:41,412
Va bene, e cosa hanno...

111
00:04:41,478 --> 00:04:42,311
Scatola.

112
00:04:44,198 --> 00:04:45,031
E...

113
00:04:47,400 --> 00:04:48,856
Ooh, suona.

114
00:04:48,922 --> 00:04:50,616
- [Georgia] Mmhmm.

115
00:04:50,682 --> 00:04:54,094
- Bene, tesoro, cos'è questo?

116
00:04:54,160 --> 00:04:54,927
Che cosa?

117
00:04:54,993 --> 00:04:56,673
- [Georgia] È così che puoi essere carina.

118
00:04:57,310 --> 00:04:59,906
Un grazioso albero di Natale.

119
00:04:59,972 --> 00:05:02,204
- Davvero?

120
00:05:02,270 --> 00:05:03,826
- [Georgia] Sì, mettilo.

121
00:05:03,892 --> 00:05:05,804
- Va bene.

122
00:05:05,870 --> 00:05:07,234
Oh, mi dispiace.

123
00:05:07,300 --> 00:05:08,454
Dovremo aggiornare.

124
00:05:08,520 --> 00:05:09,287
- [Georgia] Sì.

125
00:05:09,353 --> 00:05:11,474
Oh, così bello.

126
00:05:11,540 --> 00:05:12,544
- Giusto?

127
00:05:12,610 --> 00:05:13,703
Dai.

128
00:05:14,836 --> 00:05:16,550
Ooh, mettiamolo.

129
00:05:19,330 --> 00:05:21,277
- [William] Forse se si
accendesse, sarebbe come...

130
00:05:21,343 --> 00:05:22,174
Destra?

131
00:05:22,240 --> 00:05:24,484
- Oh, sai, avrei dovuto
prendere quello più costoso.

132
00:05:24,550 --> 00:05:26,311
- [William] No, non dovresti.

133
00:05:26,377 --> 00:05:27,144
Questo è...

134
00:05:27,210 --> 00:05:29,210
Fidati di me, questo
è più che sufficiente.

135
00:05:32,223 --> 00:05:33,056
- Tutto a posto.

136
00:05:35,914 --> 00:05:37,247
Buon Natale.

137
00:05:38,374 --> 00:05:41,438
- [William] Buon Natale.

138
00:05:41,504 --> 00:05:43,618
- È così tanto avvolgente.

139
00:05:43,684 --> 00:05:45,018
- [William] Mmhmm.

140
00:05:45,084 --> 00:05:45,874
Bene, è molto speciale

141
00:05:45,940 --> 00:05:48,140
quindi voglio assicurarmi che
sia avvolto correttamente.

142
00:05:51,776 --> 00:05:52,908
- Questa è di mamma?

143
00:05:52,974 --> 00:05:53,768
- [William] Sì.

144
00:05:53,834 --> 00:05:54,934
Si.

145
00:05:55,000 --> 00:05:57,708
Stavo esaminando alcune cose e l'ho visto

146
00:05:57,774 --> 00:06:00,114
ed era una delle sue camicie preferite.

147
00:06:00,180 --> 00:06:01,625
- Ho visto tutte le foto con lei dentro

148
00:06:01,691 --> 00:06:03,144
da, tipo, gli anni '90
o qualcosa del genere.

149
00:06:03,210 --> 00:06:06,093
- [William] Mmhmm, sì, nei secoli bui.

150
00:06:07,874 --> 00:06:10,777
Lascia che lo prenda.

151
00:06:10,843 --> 00:06:11,964
- Lo adoro.

152
00:06:12,030 --> 00:06:12,797
- [William] Hmm.

153
00:06:12,863 --> 00:06:13,924
- È tutto logoro.

154
00:06:13,990 --> 00:06:14,840
- [William] Sì.

155
00:06:15,990 --> 00:06:17,184
- Grazie papà.

156
00:06:17,250 --> 00:06:18,663
- Prego.

157
00:06:21,100 --> 00:06:22,224
Preparato per brownie al cioccolato.

158
00:06:22,290 --> 00:06:24,564
- [Georgia] È il tuo preferito.

159
00:06:24,630 --> 00:06:25,463
- Si.

160
00:06:26,840 --> 00:06:28,174
- [Georgia] Non ero lì
per aiutarti a cucinare,

161
00:06:28,240 --> 00:06:30,114
quindi ho pensato che
forse se ce l'avessi per te

162
00:06:30,180 --> 00:06:33,044
ti renderebbe un po 'più facile.

163
00:06:33,110 --> 00:06:34,744
- Bene, lascia che te lo dica,

164
00:06:34,810 --> 00:06:38,214
Ho notevolmente migliorato
le mie capacità culinarie

165
00:06:38,280 --> 00:06:40,424
nel corso degli anni.
- Oh veramente?

166
00:06:40,490 --> 00:06:41,719
- Sì davvero.

167
00:06:41,785 --> 00:06:43,234
- [Georgia] Mmhmm.

168
00:06:43,300 --> 00:06:44,314
- Assolutamente.

169
00:06:44,380 --> 00:06:45,147
- [Georgia] In che modo?

170
00:06:45,213 --> 00:06:47,060
Hai fatto qualcosa di
speciale ultimamente?

171
00:06:48,770 --> 00:06:50,007
- Perché, sì, l'ho fatto.

172
00:06:50,073 --> 00:06:50,840
- [Georgia] Oh?

173
00:06:50,906 --> 00:06:51,673
- Uh Huh.

174
00:06:51,739 --> 00:06:53,064
- [Georgia] Mmhmm.

175
00:06:53,130 --> 00:06:55,384
- Ho passato la mia meravigliosa ragazza

176
00:06:55,450 --> 00:06:57,268
e ho preparato un pasto delizioso.

177
00:06:57,334 --> 00:06:58,101
- [Georgia] Ooh.

178
00:06:58,167 --> 00:07:01,684
- Ed è stato assolutamente,
incredibilmente orribile

179
00:07:01,750 --> 00:07:03,586
perché è bruciato.

180
00:07:06,060 --> 00:07:07,474
Sì, ho ottenuto una A per lo sforzo,

181
00:07:07,540 --> 00:07:09,652
ma, amico, l'esecuzione è stata come un F.

182
00:07:09,718 --> 00:07:10,988
- Almeno ci hai provato.

183
00:07:11,054 --> 00:07:12,794
Inchiodato.

184
00:07:12,860 --> 00:07:15,243
- [William] Oh, sì, ce l'abbiamo fatta.

185
00:07:16,914 --> 00:07:18,260
Va bene, sai...

186
00:07:19,190 --> 00:07:20,963
Hmm, ti dico

187
00:07:23,210 --> 00:07:23,977
La mamma ha cucinato.

188
00:07:24,043 --> 00:07:26,217
Voglio dire, lei, è
stata fantastica. - Si.

189
00:07:26,283 --> 00:07:27,050
- [William] Lo sai?

190
00:07:27,116 --> 00:07:28,894
Penseresti dopo tutti quegli anni

191
00:07:28,960 --> 00:07:32,214
Potrei cogliere qualcosa
dalla brillantezza

192
00:07:32,280 --> 00:07:33,784
di quello che poteva tirar fuori,

193
00:07:33,850 --> 00:07:37,394
ma a quanto pare non ho quelle abilità.

194
00:07:37,460 --> 00:07:38,227
Non lo so.

195
00:07:38,293 --> 00:07:40,974
Quindi abbiamo appena
fatto gli avanzi e, sai,

196
00:07:41,040 --> 00:07:41,807
mi ha perdonato.

197
00:07:41,873 --> 00:07:43,394
Almeno non l'ho avvelenata,

198
00:07:43,460 --> 00:07:44,746
quindi è già qualcosa.

199
00:07:44,812 --> 00:07:47,634
- Sì, è ancora qui.

200
00:07:47,700 --> 00:07:49,094
- Sì, è ancora qui.

201
00:07:49,160 --> 00:07:50,623
Sta ancora scalciando.

202
00:07:52,150 --> 00:07:53,423
Mi piace, sottaceti.

203
00:07:54,410 --> 00:07:57,024
Sì, è... - Non vedo l'ora di incontrarla.

204
00:07:57,090 --> 00:07:59,574
- Lo faccio anch'io. Lo faccio anch'io.

205
00:07:59,640 --> 00:08:00,974
È stato, um,

206
00:08:01,040 --> 00:08:03,454
sono passati sei mesi buoni quindi, sai,

207
00:08:03,520 --> 00:08:05,074
Apprezzo che tu mi aiuti in questo.

208
00:08:05,140 --> 00:08:05,907
- Ovviamente.

209
00:08:05,973 --> 00:08:06,740
Tutte le cose migliori della

210
00:08:06,806 --> 00:08:09,334
vita iniziano come spaventose, sai?

211
00:08:09,400 --> 00:08:10,274
- Si,

212
00:08:10,340 --> 00:08:13,494
come te, sai, facendo
un viaggio in Florida,

213
00:08:13,560 --> 00:08:16,234
solo, sai, affrontare la tua paura.

214
00:08:16,300 --> 00:08:20,064
Beh, non credo che tu sia
mai stato davvero spaventato.

215
00:08:20,130 --> 00:08:22,854
Voglio dire, quando eri un
bambino, eri senza paura.

216
00:08:22,920 --> 00:08:25,314
Sei andato avanti, al 100%.

217
00:08:25,380 --> 00:08:26,514
Qualunque cosa tu volessi fare

218
00:08:26,580 --> 00:08:27,823
bam, l'hai appena fatto.

219
00:08:28,710 --> 00:08:31,274
Allora qual è il piano per Natale,

220
00:08:31,340 --> 00:08:33,830
oltre a questi fantastici
regali che ti ho fatto?

221
00:08:33,896 --> 00:08:35,629
- [Georgia] Prego.

222
00:08:35,695 --> 00:08:36,790
- Prego.

223
00:08:36,856 --> 00:08:37,634
- [Georgia] Ehm, il mio piano?

224
00:08:37,700 --> 00:08:38,467
Beh, in realta 'ho appena

225
00:08:38,533 --> 00:08:41,024
ricevuto una notifica, tipo, ieri sera

226
00:08:41,090 --> 00:08:43,374
che c'è, tipo, un aumento dei prezzi

227
00:08:43,440 --> 00:08:44,207
e ci sono tutte queste persone,

228
00:08:44,273 --> 00:08:47,344
molto richieste, che vogliono corse.

229
00:08:47,410 --> 00:08:48,974
Quindi non lo so

230
00:08:49,040 --> 00:08:50,434
Ho pensato di prendere un paio di persone

231
00:08:50,500 --> 00:08:52,604
e guadagna un paio di dollari in più.

232
00:08:52,670 --> 00:08:54,024
- Davvero? - Sii la
slitta di Babbo Natale.

233
00:08:54,090 --> 00:08:56,098
- [William] Cosa, vuoi lavorare oggi?

234
00:08:56,164 --> 00:08:56,931
- Si.

235
00:08:56,997 --> 00:08:57,764
- [William] Voglio dire,

236
00:08:57,830 --> 00:08:59,434
questo dovrebbe essere il
giorno libero di tutti.

237
00:08:59,500 --> 00:09:01,194
Tipo, un giorno.

238
00:09:01,260 --> 00:09:02,744
- Beh, non lo so.

239
00:09:02,810 --> 00:09:04,594
Sono sempre rimasto a casa a Natale.

240
00:09:04,660 --> 00:09:06,228
Non sono mai veramente uscito.

241
00:09:06,294 --> 00:09:07,468
- [William] Sì.

242
00:09:07,534 --> 00:09:09,164
- Ma non lo so.

243
00:09:09,230 --> 00:09:10,394
Mi sono già connesso con te.

244
00:09:10,460 --> 00:09:12,854
Sento che questo è quello che faccio.

245
00:09:12,920 --> 00:09:13,687
Ti vedo,

246
00:09:13,753 --> 00:09:16,904
e poi non c'è nessun altro con cui uscire.

247
00:09:16,970 --> 00:09:21,964
Quindi forse diffondi un po 'di
allegria, fatti degli amici,

248
00:09:22,030 --> 00:09:23,194
aiutare alcune persone.

249
00:09:23,260 --> 00:09:24,234
- [William] Va bene.

250
00:09:24,300 --> 00:09:26,824
- [Georgia] Beh, è stato
un piacere sentirti, papà.

251
00:09:26,890 --> 00:09:29,769
- È sempre bello sentirti, tesoro.

252
00:09:29,835 --> 00:09:34,584
Lo indosserò tutto il giorno e-

253
00:09:34,650 --> 00:09:35,974
- [Georgia] Per te funziona.

254
00:09:36,040 --> 00:09:37,137
- Lo so.

255
00:09:37,203 --> 00:09:38,044
Sai, il rosso è il mio colore.

256
00:09:38,110 --> 00:09:41,734
Quindi, sì, penso che
farò un po 'di abbuffate

257
00:09:41,800 --> 00:09:45,704
e bere un po 'di cioccolata
calda e rilassarsi.

258
00:09:45,770 --> 00:09:47,594
E poi probabilmente spalare

259
00:09:47,660 --> 00:09:49,814
perché nevica sempre.

260
00:09:49,880 --> 00:09:53,324
Ehi, ti amo, stai al sicuro.

261
00:09:53,390 --> 00:09:54,503
Fai buone scelte.

262
00:09:56,250 --> 00:09:57,654
- Ti voglio bene anche io,
papà. - Va bene, sottaceti.

263
00:09:57,720 --> 00:09:59,264
- Farò del mio meglio.

264
00:09:59,330 --> 00:10:00,314
- [William] Va bene, ho bisogno di capire

265
00:10:00,380 --> 00:10:02,014
come disattivarlo di nuovo perché-

266
00:10:02,080 --> 00:10:02,847
- Oh, ci penso io.

267
00:10:02,913 --> 00:10:03,898
Ti amo Ciao.

268
00:10:03,964 --> 00:10:06,547
- [William] Ti amo di più, ciao.

269
00:11:10,740 --> 00:11:12,224
- [Radio DJ] Buongiorno, Tampa Bay.

270
00:11:12,290 --> 00:11:13,834
È il giorno di Natale.

271
00:11:13,900 --> 00:11:15,074
Woop, il giorno di Natale.

272
00:11:15,140 --> 00:11:16,344
Prepara quella cioccolata calda.

273
00:11:16,410 --> 00:11:18,464
Sai, voglio solo prendermi un momento

274
00:11:18,530 --> 00:11:20,854
e ringraziare tutti i
nostri agenti di polizia,

275
00:11:20,920 --> 00:11:24,364
i nostri RN, i nostri
medici, autisti di ambulanze,

276
00:11:24,430 --> 00:11:25,414
assistenti di stazione di servizio.

277
00:11:25,480 --> 00:11:28,144
Diamine, i conducenti di
rideshare sono anche fuori oggi.

278
00:11:28,210 --> 00:11:29,644
Quindi se voi ragazzi
state bevendo stasera,

279
00:11:29,710 --> 00:11:31,174
assicurati di chiamare il
tuo autista di rideshare

280
00:11:31,240 --> 00:11:32,404
e arriviamo tutti vivi.

281
00:11:32,470 --> 00:11:33,754
Andiamo al sicuro.

282
00:11:33,820 --> 00:11:35,874
Buona vacanza a tutti

283
00:11:35,940 --> 00:11:37,074
e chiama una persona cara oggi.

284
00:11:37,140 --> 00:11:38,540
Sono sicuro che potrebbero davvero-

285
00:11:45,670 --> 00:11:46,624
- Ciao, ragazzi.
- Ciao.

286
00:11:46,690 --> 00:11:48,634
- Ciao. Georgia, giusto?
- Si si.

287
00:11:48,700 --> 00:11:51,318
- Certamente.
- Buon Natale.

288
00:11:51,384 --> 00:11:52,214
- Grazie.
- Perché non me lo dai

289
00:11:52,280 --> 00:11:53,367
la tua borsa, cara.
- Va bene.

290
00:11:53,433 --> 00:11:54,200
- [Georgia] Don?

291
00:11:54,266 --> 00:11:55,354
- [Don] Sì, Don e Nancy.

292
00:11:55,420 --> 00:11:56,716
- [Georgia] Ok, piacere
di conoscervi ragazzi.

293
00:11:56,782 --> 00:11:59,032
- [Nancy] Piacere di conoscerti.

294
00:12:00,520 --> 00:12:03,634
Oh, questo tempo è così bello.

295
00:12:03,700 --> 00:12:04,651
- Sì, è un po 'tostato.

296
00:12:04,717 --> 00:12:05,737
- Non posso crederci.

297
00:12:05,803 --> 00:12:08,714
Non penso che siamo mai stati
da nessuna parte al caldo,

298
00:12:08,780 --> 00:12:10,354
davvero caldo per Natale.

299
00:12:10,420 --> 00:12:11,753
- Non mi sembra, no.

300
00:12:11,819 --> 00:12:13,081
- [Georgia] Ragazzi, sempre a New York,

301
00:12:13,147 --> 00:12:13,994
ehm, nel New Jersey?

302
00:12:14,060 --> 00:12:15,394
- Beh, um-
- Sì, tutto intorno.

303
00:12:15,460 --> 00:12:19,074
- Don è militare e noi siamo stati,

304
00:12:19,140 --> 00:12:23,444
Penso che abbiamo trascorso
il Natale in 10 posti diversi

305
00:12:23,510 --> 00:12:24,404
nel corso degli anni.

306
00:12:24,470 --> 00:12:25,237
- [Georgia] Oh wow.

307
00:12:25,303 --> 00:12:26,085
- Sì.

308
00:12:26,151 --> 00:12:26,918
- Sì, è stato un bel viaggio.

309
00:12:26,984 --> 00:12:27,751
Oh, ricordi il primo Natale

310
00:12:27,817 --> 00:12:31,604
di Jeremy con Babbo Natale?

311
00:12:31,670 --> 00:12:32,437
- Lo abbiamo portato a

312
00:12:32,503 --> 00:12:34,434
vedere Babbo Natale quando aveva tre mesi.

313
00:12:34,500 --> 00:12:37,404
Non poteva davvero mettersi a sedere.

314
00:12:37,470 --> 00:12:39,904
E così lo abbiamo messo sulle
ginocchia di Babbo Natale,

315
00:12:39,970 --> 00:12:43,644
e Babbo Natale lo tiene in
braccio, come se lo sostenesse.

316
00:12:43,710 --> 00:12:47,594
E alza una mano e afferra
la barba di Babbo Natale

317
00:12:47,660 --> 00:12:49,624
e inizia a tirarlo fuori.

318
00:12:49,690 --> 00:12:52,384
E tutti in fila stavano solo ridendo.

319
00:12:52,450 --> 00:12:53,217
Ed ecco Babbo Natale che

320
00:12:53,283 --> 00:12:55,364
cerca di tenere in braccio il bambino

321
00:12:55,430 --> 00:12:56,854
e tieni la barba

322
00:12:56,920 --> 00:12:57,687
ed è stato isterico.

323
00:12:57,753 --> 00:12:58,759
- Sto cercando di
assomigliare a Babbo Natale.

324
00:12:58,825 --> 00:12:59,944
- [Georgia] Che incubo.

325
00:13:00,010 --> 00:13:02,289
- Dovresti vedere la foto di quello.

326
00:13:02,355 --> 00:13:03,455
È fantastico.

327
00:13:04,320 --> 00:13:06,684
Abbiamo passato dei momenti divertenti.

328
00:13:06,750 --> 00:13:09,034
Abbiamo vissuto in Germania.

329
00:13:09,100 --> 00:13:11,204
- Scommetto che era
come un libro di storie.

330
00:13:11,270 --> 00:13:14,144
Sento che è lì che è
stato inventato il Natale.

331
00:13:14,210 --> 00:13:15,124
- Bellissimo.

332
00:13:15,190 --> 00:13:16,924
Sembra proprio come lo immagineresti.

333
00:13:16,990 --> 00:13:17,974
Un piccolo villaggio

334
00:13:18,040 --> 00:13:22,627
e le case sono così
simili a case da favola.

335
00:13:22,693 --> 00:13:23,460
- [Georgia] Aw.

336
00:13:23,526 --> 00:13:24,293
- [Don] Strade di ciottoli.

337
00:13:24,359 --> 00:13:26,704
- Sì, e c'è un posto chiamato Marktplatz.

338
00:13:26,770 --> 00:13:30,274
E a Natale hanno un mercato Kris Kringle

339
00:13:30,340 --> 00:13:32,804
e avere tutti i venditori là fuori

340
00:13:32,870 --> 00:13:35,713
e le dita dei piedi diventano fredde

341
00:13:36,918 --> 00:13:38,554
ma puoi bere Gluhwein,

342
00:13:38,620 --> 00:13:40,658
e questo ti riscalda
fino alle dita dei piedi.

343
00:13:40,724 --> 00:13:41,814
- [Georgia] È vino caldo?

344
00:13:41,880 --> 00:13:45,374
- Sì, vino speziato.
- Sì, sì, vino speziato.

345
00:13:45,440 --> 00:13:46,207
- Molto bene.

346
00:13:46,273 --> 00:13:47,040
- [Georgia] Oh, va bene.

347
00:13:47,106 --> 00:13:47,873
- [Nancy] Molto bene.

348
00:13:47,939 --> 00:13:51,488
Oh, questa macchina è
così festosa. Lo adoro.

349
00:13:51,554 --> 00:13:52,731
- Grazie.

350
00:13:52,797 --> 00:13:53,656
- [Don] Ooh, penseresti che fosse

351
00:13:53,722 --> 00:13:54,664
Natale o qualcosa del genere.
- [Georgia] Giusto?

352
00:13:54,730 --> 00:13:55,707
- Sì.

353
00:13:55,773 --> 00:13:57,561
- [Georgia] Oggi è la slitta.

354
00:13:57,627 --> 00:14:00,199
- [Nancy] E devi lavorare a Natale.

355
00:14:00,265 --> 00:14:02,204
- Beh, almeno non sto facendo
il mio lavoro quotidiano.

356
00:14:02,270 --> 00:14:03,644
Di solito devo lavorare con i bambini.

357
00:14:03,710 --> 00:14:05,124
Quindi ho pensato che forse avrei potuto

358
00:14:05,190 --> 00:14:08,616
sarebbe bello parlare con dei veri adulti

359
00:14:08,682 --> 00:14:09,649
e aiutare le persone.

360
00:14:09,715 --> 00:14:10,482
- [Nancy] Sì, e potresti dare una festa

361
00:14:10,548 --> 00:14:13,264
tutto il giorno con tutti.
- Ecco qua.

362
00:14:13,330 --> 00:14:14,864
È bello parlare con gli adulti

363
00:14:14,930 --> 00:14:17,594
e per aiutare le persone a
mettersi in cammino a Natale.

364
00:14:17,660 --> 00:14:18,634
- [Don] Oh, è carino, sì.

365
00:14:18,700 --> 00:14:20,144
- Sì.

366
00:14:20,210 --> 00:14:22,294
Grazie.
- Oh, sì, grazie mille.

367
00:14:22,360 --> 00:14:23,127
È stato così divertente.

368
00:14:23,193 --> 00:14:25,079
- E buon Natale a te.
- Si si.

369
00:14:25,145 --> 00:14:27,234
- Oh grazie.

370
00:14:27,300 --> 00:14:30,014
♪ Noel, Noel ♪

371
00:14:30,080 --> 00:14:33,114
♪ Noel, Noel ♪

372
00:14:33,180 --> 00:14:36,930
♪ Born è il re d'Israele ♪

373
00:14:39,290 --> 00:14:40,824
Fantastico, quindi Hanukkah,
è lì che festeggiamo?

374
00:14:40,890 --> 00:14:42,744
- Hanukkah, sì.
- Tutto a posto.

375
00:14:42,810 --> 00:14:45,724
- Sì, mia sorella stava dando
una festa di latkes per-

376
00:14:45,790 --> 00:14:46,557
- [Georgia] Latkes?

377
00:14:46,623 --> 00:14:47,854
- Latkes, sì.
- È questo-

378
00:14:47,920 --> 00:14:49,314
- Patate fritte.
- Patate, è vero.

379
00:14:49,380 --> 00:14:50,754
- Frittelle di patate fritte, sì.

380
00:14:50,820 --> 00:14:51,804
- [Georgia] Sembra così delizioso.

381
00:14:51,870 --> 00:14:52,644
- Si.

382
00:14:52,710 --> 00:14:54,034
- [Georgia] Mi piacciono le patate.

383
00:14:54,100 --> 00:14:57,617
- Giusto, chi non ama una
buona patata croccante?

384
00:14:58,730 --> 00:15:00,804
- [Georgia] Quindi mi sono addobbata

385
00:15:00,870 --> 00:15:02,302
in tutte le mie cose natalizie

386
00:15:02,368 --> 00:15:03,135
quindi spero che vada bene.

387
00:15:03,201 --> 00:15:03,968
- Beh, voglio dire, è Natale.

388
00:15:04,034 --> 00:15:04,801
Quindi sì

389
00:15:04,867 --> 00:15:05,674
Non mi aspetto, sai, che il mondo intero,

390
00:15:05,740 --> 00:15:06,894
sai, salta sul carro.

391
00:15:06,960 --> 00:15:08,584
- [Georgia] Forse potrei avere
una piccola Stella di David.

392
00:15:08,650 --> 00:15:09,501
Solo la rappresentazione sarebbe bella.

393
00:15:09,567 --> 00:15:10,544
- Giusto.

394
00:15:10,610 --> 00:15:12,573
- [Georgia] Non ci ho nemmeno pensato.

395
00:15:13,602 --> 00:15:15,284
Oh, è fantastico.

396
00:15:15,350 --> 00:15:17,024
Quindi è...

397
00:15:17,090 --> 00:15:18,084
È già iniziato

398
00:15:18,150 --> 00:15:19,231
o, tipo, inizia oggi?
- Sì, è come il,

399
00:15:19,297 --> 00:15:20,064
cos'è oggi?

400
00:15:20,130 --> 00:15:20,974
Oggi è il quarto.

401
00:15:21,040 --> 00:15:21,807
È la quarta notte.

402
00:15:21,873 --> 00:15:22,784
- [Georgia] Oh, quindi
è, tipo, a metà strada.

403
00:15:22,850 --> 00:15:24,767
- Quindi siamo a metà, a metà, sì.

404
00:15:24,833 --> 00:15:25,600
- [Georgia] Va bene.

405
00:15:25,666 --> 00:15:26,664
Quindi sono le otto.

406
00:15:26,730 --> 00:15:27,784
È, ottieni...

407
00:15:27,850 --> 00:15:29,744
Ok, quindi hai otto giorni.

408
00:15:29,810 --> 00:15:30,746
- Otto giorni, mmhmm.

409
00:15:30,812 --> 00:15:33,484
- [Georgia] E fai feste ogni giorno?

410
00:15:33,550 --> 00:15:34,594
- No.

411
00:15:34,660 --> 00:15:36,914
Accendiamo le candele ogni notte.

412
00:15:36,980 --> 00:15:40,994
È la menorah e ogni notte accendi un

413
00:15:41,060 --> 00:15:41,827
accendi una nuova candela

414
00:15:41,893 --> 00:15:42,834
fino all'ottava notte,

415
00:15:42,900 --> 00:15:44,971
tutte le candele stanno bruciando.

416
00:15:45,037 --> 00:15:47,434
- [Georgia] Ed è illuminata,
come direbbero i bambini.

417
00:15:47,500 --> 00:15:49,044
- Sì, è acceso.

418
00:15:49,110 --> 00:15:50,167
Cosa cosa?

419
00:15:50,233 --> 00:15:51,094
- [Georgia] È fantastico.

420
00:15:51,160 --> 00:15:54,382
- Dì una piccola preghiera
e accendi un fiammifero.

421
00:15:54,448 --> 00:15:55,215
- [Georgia] Bello.

422
00:15:55,281 --> 00:15:56,048
E ricevi regali?

423
00:15:56,114 --> 00:15:56,881
- Lo facciamo, lo
facciamo, riceviamo regali.

424
00:15:56,947 --> 00:15:58,454
- Giusto.

425
00:15:58,520 --> 00:16:01,694
- Tipo, non è niente, sai, non è...

426
00:16:01,760 --> 00:16:02,674
Ma quando stavo crescendo

427
00:16:02,740 --> 00:16:05,314
i miei amici pensavano
che fosse così bello

428
00:16:05,380 --> 00:16:07,311
che ho ricevuto regali, tipo otto.

429
00:16:07,377 --> 00:16:08,544
"Hai tipo otto regali?"

430
00:16:08,610 --> 00:16:10,914
E io sono tipo, "Sì, ma, tipo,

431
00:16:10,980 --> 00:16:13,654
sono calzini."
- Oh no, questo è il peggio.

432
00:16:13,720 --> 00:16:18,720
- O, sai, un nuovo astuccio
per le matite per la scuola.

433
00:16:19,240 --> 00:16:20,820
È super pratico.
- Che cosa?

434
00:16:20,886 --> 00:16:23,049
- È come quello che mettete nelle calze,

435
00:16:23,115 --> 00:16:25,194
lo facciamo solo
distribuire in otto notti.

436
00:16:25,260 --> 00:16:26,914
E poi forse su uno,

437
00:16:26,980 --> 00:16:27,747
una delle notti,

438
00:16:27,813 --> 00:16:29,444
abbiamo una bella bici, sai,

439
00:16:29,510 --> 00:16:33,224
o uno, sai, uno dei grandi doni.

440
00:16:33,290 --> 00:16:35,834
- Oh no, okay.
- Ma, sì, non lo è,

441
00:16:35,900 --> 00:16:37,423
non è il, uh,

442
00:16:38,350 --> 00:16:41,514
la pioggia, la pioggia
di regali, tipo, uh-

443
00:16:41,580 --> 00:16:42,894
- [Georgia] Non hai vinto
la lotteria delle vacanze.

444
00:16:42,960 --> 00:16:47,683
- No, no, non lo è, sì.

445
00:16:49,277 --> 00:16:50,044
- Fai,

446
00:16:50,110 --> 00:16:53,114
ragazzi, non vi piace molto il Natale?

447
00:16:53,180 --> 00:16:55,584
- Va, beh, quindi, okay.

448
00:16:55,650 --> 00:16:56,904
Hanukkah non è...

449
00:16:56,970 --> 00:16:59,244
È come se tutti pensassero
che fosse il Natale ebraico,

450
00:16:59,310 --> 00:17:00,583
ma è, è, non lo è.

451
00:17:01,570 --> 00:17:04,010
- [Georgia] Oh, non è
davvero un grosso problema?

452
00:17:04,076 --> 00:17:05,254
- Voglio dire, è, sai, è...

453
00:17:05,320 --> 00:17:07,350
L'abbiamo reso un grande affare perché...

454
00:17:08,270 --> 00:17:09,037
Quindi, quando le famiglie

455
00:17:09,103 --> 00:17:12,186
stavano immigrando negli Stati Uniti,

456
00:17:14,164 --> 00:17:16,914
hanno visto tutto, sai,

457
00:17:16,980 --> 00:17:18,634
tutti i bambini cristiani
che festeggiano il Natale.

458
00:17:18,700 --> 00:17:19,467
- [Georgia] Giusto.

459
00:17:19,533 --> 00:17:22,304
- E gli adulti, volevano assimilare,

460
00:17:22,370 --> 00:17:23,137
volevano mimetizzarsi.

461
00:17:23,203 --> 00:17:24,974
Non volevano sentirsi come, sai,

462
00:17:25,040 --> 00:17:26,694
erano diversi da chiunque altro.

463
00:17:26,760 --> 00:17:28,304
Quindi hanno preso Hanukkah

464
00:17:28,370 --> 00:17:32,094
ed è diventato un po 'il Natale ebraico.

465
00:17:32,160 --> 00:17:33,534
- Oh, va bene.
- Così lo sai,

466
00:17:33,600 --> 00:17:35,654
quindi sembrava che
fossimo... - Si accumula.

467
00:17:35,720 --> 00:17:39,454
- Sai, proprio come, sai,
commercialmente, sai,

468
00:17:39,520 --> 00:17:41,054
avido come tutti gli altri.

469
00:17:41,120 --> 00:17:41,887
- [Georgia] Voglio dire, vende.

470
00:17:41,953 --> 00:17:43,734
Tipo, quella è l'America.

471
00:17:43,800 --> 00:17:45,664
- Quindi non è, sì, non è...

472
00:17:45,730 --> 00:17:47,014
Ma è un miracolo.

473
00:17:47,080 --> 00:17:48,094
È una vacanza miracolosa

474
00:17:48,160 --> 00:17:51,586
ma non è come una delle
festività che le chiami tu.

475
00:17:51,652 --> 00:17:52,428
- Giusto.

476
00:17:52,494 --> 00:17:54,552
♪ Campane d'argento ♪

477
00:17:54,618 --> 00:17:59,618
♪ È tempo di Natale a Tampa ♪

478
00:17:59,781 --> 00:18:01,848
♪ Ring-a-ling ♪

479
00:18:01,914 --> 00:18:04,276
♪ Ascoltali suonare ♪

480
00:18:04,342 --> 00:18:08,175
♪ Presto prenderò qualcuno ♪

481
00:18:11,320 --> 00:18:12,087
Shannon?

482
00:18:12,153 --> 00:18:13,224
- [Shannon] Sì, ciao.

483
00:18:13,290 --> 00:18:14,464
- [Georgia] Ciao, Georgia, sì.

484
00:18:14,530 --> 00:18:15,297
- Ciao.
- Ciao.

485
00:18:15,363 --> 00:18:16,634
- [Shannon] Oh, sei così carina.

486
00:18:16,700 --> 00:18:18,084
- [Georgia] Wow, vi voglio bene ragazzi.

487
00:18:18,150 --> 00:18:20,254
- Oh, buon Natale.
- Buon Natale.

488
00:18:20,320 --> 00:18:21,424
- [Dylan] Adoro i tuoi capelli, Georgia.

489
00:18:21,490 --> 00:18:22,257
- Il mio?

490
00:18:22,323 --> 00:18:23,551
- Sì.
- Sì, oh, sì, sono io.

491
00:18:23,617 --> 00:18:24,934
- [Dylan] È molto festoso, sì.

492
00:18:25,000 --> 00:18:25,767
- [Georgia] Quindi a voi piace il Natale?

493
00:18:25,833 --> 00:18:27,102
- Oh, adoriamo il Natale.

494
00:18:27,168 --> 00:18:27,935
- [Shannon] Mmhmm.

495
00:18:28,001 --> 00:18:29,252
- È un grande punto fermo
nella nostra relazione.

496
00:18:29,318 --> 00:18:31,472
- Sì, oh mio Dio, ci siamo
incontrati a Natale, è-

497
00:18:31,538 --> 00:18:32,305
- [Georgia] No.

498
00:18:32,371 --> 00:18:33,232
- Sì.
- La vigilia di Natale.

499
00:18:33,298 --> 00:18:34,065
- [Georgia] Dove ti incontri a Natale?

500
00:18:34,131 --> 00:18:34,898
Tipo, a una festa?

501
00:18:34,964 --> 00:18:35,794
- Un aeroporto.
- Un aeroporto.

502
00:18:35,860 --> 00:18:38,446
- [Georgia] Oh, che romantico.

503
00:18:38,512 --> 00:18:39,824
- Veramente, sai cosa?

504
00:18:39,890 --> 00:18:41,547
Lo considero molto romantico.

505
00:18:41,613 --> 00:18:42,380
- Era.

506
00:18:42,446 --> 00:18:43,213
Potremmo essere stati ovunque.

507
00:18:43,279 --> 00:18:44,124
- Voglio dire, abbiamo, tipo-

508
00:18:44,190 --> 00:18:46,434
In realtà ci siamo
fidanzati solo ieri, quindi.

509
00:18:46,500 --> 00:18:47,267
- [Georgia] Davvero?

510
00:18:47,333 --> 00:18:48,384
- Sì.
- Sì, la vigilia di Natale.

511
00:18:48,450 --> 00:18:49,984
- [Georgia] Oh, wow. Wow.

512
00:18:50,050 --> 00:18:51,664
- Si si.

513
00:18:51,730 --> 00:18:52,497
Giusto qui.

514
00:18:52,563 --> 00:18:53,330
- Un secondo.

515
00:18:53,396 --> 00:18:54,996
- [Shannon] Oh, l'ho fatto
nel momento sbagliato.

516
00:18:55,062 --> 00:18:55,914
- [Dylan] Sì, sì, scusa, scusa.

517
00:18:55,980 --> 00:18:56,958
- È magnifico.

518
00:18:57,024 --> 00:18:57,791
- [Shannon] Grazie.

519
00:18:57,857 --> 00:18:59,244
- [Dylan] Lo diremo ad
alcuni dei nostri amici...

520
00:18:59,310 --> 00:19:00,524
Nessuno dei nostri amici lo sa.

521
00:19:00,590 --> 00:19:01,571
- [Georgia] Non lo sanno?

522
00:19:01,637 --> 00:19:02,474
- No.
- No, non ancora.

523
00:19:02,540 --> 00:19:03,414
Li sorprenderemo.

524
00:19:03,480 --> 00:19:04,247
- Si.

525
00:19:04,313 --> 00:19:05,080
- [Georgia] È fantastico.

526
00:19:05,146 --> 00:19:05,913
- Non credo che lo stiano

527
00:19:05,979 --> 00:19:07,014
nemmeno sospettando, ad essere onesti.

528
00:19:07,080 --> 00:19:08,057
- Non lo fai?

529
00:19:08,123 --> 00:19:09,064
Non l'hai detto a nessuno?

530
00:19:09,130 --> 00:19:09,897
- No.

531
00:19:09,963 --> 00:19:10,730
No, voglio dire, pensavo avessimo un patto

532
00:19:10,796 --> 00:19:11,563
che non avremmo detto niente.

533
00:19:11,629 --> 00:19:12,434
- No, è vero, è vero.

534
00:19:12,500 --> 00:19:13,824
Ma intendo quando stavi pianificando.

535
00:19:13,890 --> 00:19:15,584
Ma sono, oh mio, sono così eccitato.

536
00:19:15,650 --> 00:19:16,597
Non vedo l'ora di vedere i loro volti.

537
00:19:16,663 --> 00:19:18,654
- Lo so, sono emozionato.

538
00:19:18,720 --> 00:19:20,164
Saranno

539
00:19:20,230 --> 00:19:21,310
saranno scossi.

540
00:19:23,700 --> 00:19:25,294
- E se avessi un matrimonio di Natale?

541
00:19:25,360 --> 00:19:27,654
- L'unica cosa di cui siamo indifferenti

542
00:19:27,720 --> 00:19:28,724
per avere un matrimonio di Natale

543
00:19:28,790 --> 00:19:30,194
è quello, sai, la sua famiglia,

544
00:19:30,260 --> 00:19:31,944
entrambe le nostre famiglie
vivono in Stati diversi.

545
00:19:32,010 --> 00:19:32,777
- Sì.
- Oh.

546
00:19:32,843 --> 00:19:33,754
- E stiamo pensando alle spese di viaggio

547
00:19:33,820 --> 00:19:34,587
per le nostre famiglie

548
00:19:34,653 --> 00:19:35,914
durante tutto il periodo natalizio, sai?

549
00:19:35,980 --> 00:19:38,154
- Sì.
- Perché io personalmente

550
00:19:38,220 --> 00:19:40,644
preferirebbe avere un
matrimonio a tema non natalizio

551
00:19:40,710 --> 00:19:42,254
e poter avere tutta la nostra famiglia lì.

552
00:19:42,320 --> 00:19:43,087
Sai cosa intendo?

553
00:19:43,153 --> 00:19:43,920
- Non esattamente.

554
00:19:43,986 --> 00:19:44,753
E questa è davvero una buona idea.

555
00:19:44,819 --> 00:19:45,586
E tu sai,

556
00:19:45,652 --> 00:19:47,384
potremmo anche fare una
cosa tipo Natale a luglio

557
00:19:47,450 --> 00:19:48,399
se davvero lo volessimo.

558
00:19:48,465 --> 00:19:49,324
È sempre divertente.

559
00:19:49,390 --> 00:19:50,157
- [Georgia] Sarebbe divertente.

560
00:19:50,223 --> 00:19:50,990
- Si.

561
00:19:51,056 --> 00:19:53,294
Saremmo sicuramente i primi a farlo.

562
00:19:53,360 --> 00:19:54,354
- [Georgia] Assolutamente.

563
00:19:54,420 --> 00:19:55,341
- Ma, um, sì,

564
00:19:55,407 --> 00:19:57,904
e voglio davvero che
la sua famiglia sia lì,

565
00:19:57,970 --> 00:19:58,737
tua sorella e i suoi figli.

566
00:19:58,803 --> 00:19:59,570
- Mmhmm, sì, beh, naturalmente.

567
00:19:59,636 --> 00:20:01,804
È la mia damigella
d'onore, devo averla lì.

568
00:20:01,870 --> 00:20:03,034
- Sì, e, um-

569
00:20:03,100 --> 00:20:04,494
- E tua madre.
- Sì, mia madre.

570
00:20:04,560 --> 00:20:05,381
- Perderà la testa se non ce la farà.

571
00:20:05,447 --> 00:20:06,774
- E i miei 50 cugini.

572
00:20:06,840 --> 00:20:07,607
Tipo, sì, la famiglia

573
00:20:07,673 --> 00:20:10,234
è una cosa importante nella
nostra vita quindi, sai.

574
00:20:10,300 --> 00:20:12,040
Speriamo di avere una
grande famiglia un giorno.

575
00:20:12,106 --> 00:20:14,194
- Non vedo l'ora di dirlo a tutti stasera.

576
00:20:14,260 --> 00:20:15,894
- Anch'io, sono emozionato.

577
00:20:15,960 --> 00:20:16,793
Sono un po 'nervoso.

578
00:20:17,910 --> 00:20:18,677
Sei nervoso?

579
00:20:18,743 --> 00:20:19,944
- Voglio dire, ovviamente.

580
00:20:20,010 --> 00:20:22,294
Tuttavia, penso che ci
urleranno "finalmente"

581
00:20:22,360 --> 00:20:23,254
più di qualsiasi altra cosa.

582
00:20:23,320 --> 00:20:25,924
- Penso di si, ad essere onesti.

583
00:20:25,990 --> 00:20:26,834
- Tutto bene.

584
00:20:26,900 --> 00:20:27,824
- [Georgia] Buona notte, ragazzi.

585
00:20:27,890 --> 00:20:28,938
- Oh, grazie mille.
- Grazie.

586
00:20:29,004 --> 00:20:29,771
- [Georgia] Regali, regali di commiato.

587
00:20:29,837 --> 00:20:30,604
- Grazie.

588
00:20:30,670 --> 00:20:31,767
- Oh, è molto premuroso da parte tua.

589
00:20:31,833 --> 00:20:32,600
- [Georgia] Buon Natale.

590
00:20:32,666 --> 00:20:33,824
- Oh, buon Natale.

591
00:20:33,890 --> 00:20:38,858
♪ Conosci Dasher e Dancer
e Prancer e Blitzen ♪

592
00:20:38,924 --> 00:20:43,855
♪ Cometa e Cupido e Donner e Vixen ♪

593
00:20:43,921 --> 00:20:48,921
♪ Ma ti ricordi la renna
più famosa di tutte ♪

594
00:20:53,620 --> 00:20:54,387
- [Robbie] Buon Natale.

595
00:20:54,453 --> 00:20:55,864
- [Georgia] Oh, buon Natale, ragazzi.

596
00:20:55,930 --> 00:20:56,954
Allora dove stai andando?

597
00:20:57,020 --> 00:20:58,188
- [John] Ah, andiamo al
parco dei divertimenti,

598
00:20:58,254 --> 00:20:59,021
giusto, amico?

599
00:20:59,087 --> 00:20:59,854
- Mmhmm, sì.
- Oh.

600
00:20:59,920 --> 00:21:01,548
- Sai, Florida, i parchi a
tema sono dove si trovano.

601
00:21:01,614 --> 00:21:02,381
- [Georgia] Oh, è vero.

602
00:21:02,447 --> 00:21:03,805
- Anche se ci sono stato
troppe volte in questo modo.

603
00:21:03,871 --> 00:21:04,638
- [Georgia] È divertente.

604
00:21:04,704 --> 00:21:06,698
- Ci sei stato?
- Sì, lo adoro.

605
00:21:06,764 --> 00:21:07,824
- [John] Ah.

606
00:21:07,890 --> 00:21:09,574
Ho paura delle montagne
russe, quindi vedremo.

607
00:21:09,640 --> 00:21:10,407
- Oh no, questo è, tipo, tutto...

608
00:21:10,473 --> 00:21:12,184
Va bene.

609
00:21:12,250 --> 00:21:13,048
- [Robbie] Ma va bene,

610
00:21:13,114 --> 00:21:14,244
Gli ho detto che anche
qui ci sono animali, sai.

611
00:21:14,310 --> 00:21:16,131
- Sì, sì, hanno animali.

612
00:21:16,197 --> 00:21:17,634
Penso che ci sia un giro in acqua.

613
00:21:17,700 --> 00:21:19,554
- [John] Oh, divertente. Mi
piacciono i giri in acqua.

614
00:21:19,620 --> 00:21:20,387
- [Georgia] Fantastico.

615
00:21:20,453 --> 00:21:21,220
- [John] Sei di qui?

616
00:21:21,286 --> 00:21:22,053
- Si.

617
00:21:22,119 --> 00:21:23,374
Bene, io vengo da qui adesso

618
00:21:23,440 --> 00:21:25,404
ma originariamente ero di New York.

619
00:21:25,470 --> 00:21:26,714
Mi sono trasferito un paio di anni fa.

620
00:21:26,780 --> 00:21:28,620
- [John] Ah, cosa ti ha
portato in questa zona?

621
00:21:29,377 --> 00:21:31,311
- Bene,

622
00:21:31,377 --> 00:21:32,824
per non appesantirsi, ma era un ragazzo.

623
00:21:32,890 --> 00:21:35,497
E inutile dire che non ha funzionato.

624
00:21:35,563 --> 00:21:37,314
Penso che fosse tipo

625
00:21:37,380 --> 00:21:39,644
lo spostamento verso il basso
è stato molto stressante

626
00:21:39,710 --> 00:21:41,513
e poi eravamo solo noi, quindi

627
00:21:42,467 --> 00:21:43,765
Voglio dire, un po 'di
pressione. - Sì, credo

628
00:21:43,831 --> 00:21:44,598
quando siete solo voi due

629
00:21:44,664 --> 00:21:45,431
e dovete essere i migliori

630
00:21:45,497 --> 00:21:46,719
amici l'uno dell'altro e tutto il resto.

631
00:21:46,785 --> 00:21:47,704
- [Georgia] Sì.

632
00:21:47,770 --> 00:21:48,724
- [John] E, sì, diventa un po 'troppo.

633
00:21:48,790 --> 00:21:49,584
- [Georgia] Nessun altro.

634
00:21:49,650 --> 00:21:51,334
- La tua famiglia è tutta a New York?

635
00:21:51,400 --> 00:21:53,314
- [Georgia] Sì, mio padre.
Mio padre è a New York.

636
00:21:53,380 --> 00:21:54,147
- [John] Ah.

637
00:21:54,213 --> 00:21:55,424
- Ci parliamo almeno una
volta alla settimana,

638
00:21:55,490 --> 00:21:57,757
ma, come, non è la stessa cosa.

639
00:21:57,823 --> 00:21:59,034
- No, no, non lo è affatto.

640
00:21:59,100 --> 00:22:00,274
- [Robbie] Comunque è meglio di niente.

641
00:22:00,340 --> 00:22:02,164
- [Georgia] È vero, è vero.

642
00:22:02,230 --> 00:22:03,280
Almeno siamo vicini.

643
00:22:08,000 --> 00:22:09,194
- [Robbie] Oggi ci
divertiremo un po ', fratello.

644
00:22:09,260 --> 00:22:10,027
Te lo sto dicendo proprio ora.

645
00:22:10,093 --> 00:22:11,434
- Sì, mi aspetto di sì.

646
00:22:11,500 --> 00:22:13,424
- [Robbie] Oggi sarà il miglior
viaggio che abbiamo fatto

647
00:22:13,490 --> 00:22:15,574
negli ultimi cinque Natali.

648
00:22:15,640 --> 00:22:17,354
- Questo è specifico. Perché cinque?

649
00:22:17,420 --> 00:22:18,304
- [John] Sì, beh, ogni anno.

650
00:22:18,370 --> 00:22:20,201
- [Robbie] Beh, sai, il tempo

651
00:22:20,267 --> 00:22:21,034
e abbiamo avuto un paio di

652
00:22:21,100 --> 00:22:23,424
contrattempi negli ultimi anni, sai,

653
00:22:23,490 --> 00:22:24,257
cose divertenti,

654
00:22:24,323 --> 00:22:25,614
niente, sai, tra di noi.

655
00:22:25,680 --> 00:22:27,744
Solo, sai, sai come va

656
00:22:27,810 --> 00:22:29,491
sai, quando i ragazzi si
riuniscono e si divertono troppo.

657
00:22:29,557 --> 00:22:31,669
- Oh, oh, ecco perché
hai il passaggio in auto.

658
00:22:31,735 --> 00:22:32,502
Ok, capito.

659
00:22:32,568 --> 00:22:33,335
- [John] Sì, è per questo

660
00:22:33,401 --> 00:22:35,001
che abbiamo il passaggio in auto, sì.

661
00:22:35,067 --> 00:22:35,994
Stiamo incontrando, tipo,
10 dei nostri amici qui.

662
00:22:36,060 --> 00:22:36,894
- È un gruppo enorme.

663
00:22:36,960 --> 00:22:38,157
- Sì, sì.
- Sì.

664
00:22:38,223 --> 00:22:39,034
- [John] Era più grande, ma-

665
00:22:39,100 --> 00:22:40,498
- [Robbie] Sì, ma, sai, la vita accade.

666
00:22:40,564 --> 00:22:41,331
- [Georgia] Wow.

667
00:22:41,397 --> 00:22:42,374
- [Robbie] Sai, a volte i
ragazzi non ce la fanno tutti gli

668
00:22:42,440 --> 00:22:43,507
anni per motivi personali
o qualsiasi altra ragione.

669
00:22:43,573 --> 00:22:44,447
- Si sposano o-
- Si sposano, sai,

670
00:22:44,513 --> 00:22:45,668
andare avanti con la vita.

671
00:22:45,734 --> 00:22:46,501
- [Georgia] Sì,

672
00:22:46,567 --> 00:22:48,314
quindi voi ragazzi siete
tutti come amici, tipo?

673
00:22:48,380 --> 00:22:49,428
- [John] Sì.

674
00:22:49,494 --> 00:22:51,519
- Venite tutti da qui? -
Sì, ci stiamo frequentando.

675
00:22:51,585 --> 00:22:52,424
- Oh, oh, non volevo saperlo.

676
00:22:52,490 --> 00:22:54,599
Ragazzi, siete molto
curati e belli, quindi.

677
00:22:54,665 --> 00:22:55,514
- [John] Oh.

678
00:22:55,580 --> 00:22:56,347
Sta davvero cercando di

679
00:22:56,413 --> 00:22:57,180
ottenere quel suggerimento ora.

680
00:22:57,246 --> 00:22:58,913
- [Robbie] Sì, ora lo è, di sicuro.

681
00:22:58,979 --> 00:22:59,843
Siamo su di te ora.

682
00:23:01,430 --> 00:23:03,028
No, ci conosciamo tutti dai
tempi del college, quindi sì.

683
00:23:03,094 --> 00:23:04,751
- Oh ok. Questo ha senso.

684
00:23:04,817 --> 00:23:07,711
Quindi siete tutti di Tampa?

685
00:23:07,777 --> 00:23:08,826
- No.
- No, da ogni parte.

686
00:23:08,892 --> 00:23:09,659
- Lo è.
- Oh.

687
00:23:09,725 --> 00:23:10,725
- [John] Beh, è in questa zona.

688
00:23:10,791 --> 00:23:12,084
- Va bene.
- Si.

689
00:23:12,150 --> 00:23:14,250
Non mi abituerò mai al freddo.

690
00:23:15,224 --> 00:23:15,991
- [Georgia] Bene, ora sei acclimatato.

691
00:23:16,057 --> 00:23:18,804
Il tuo sangue è più fluido, o
qualunque cosa debba accadere,

692
00:23:18,870 --> 00:23:20,162
e ora sei floridiano.

693
00:23:20,228 --> 00:23:21,144
- Sì.
- Sì.

694
00:23:21,210 --> 00:23:23,061
- [Georgia] Sei sempre stata qui, o?

695
00:23:23,127 --> 00:23:24,264
- Originariamente sono di Boston.

696
00:23:24,330 --> 00:23:25,454
- [Georgia] Oh, wow, okay, va bene.

697
00:23:25,520 --> 00:23:27,514
Quindi, sì, ti sei decisamente adattato

698
00:23:27,580 --> 00:23:28,347
al clima della Florida.

699
00:23:28,413 --> 00:23:29,180
- Sono venuto qui

700
00:23:29,246 --> 00:23:31,174
e io ero tipo, questo è dove sta, sai.

701
00:23:31,240 --> 00:23:32,404
È un bel posto in cui vivere.

702
00:23:32,470 --> 00:23:34,674
È come una pausa primaverile
tutto l'anno molte volte.

703
00:23:34,740 --> 00:23:36,934
È molto rilassante, sai?

704
00:23:37,000 --> 00:23:37,767
- [Georgia] È fantastico.

705
00:23:37,833 --> 00:23:39,254
- Sì, assolutamente.

706
00:23:39,320 --> 00:23:40,874
Non è come il Nordest, questo è certo.

707
00:23:40,940 --> 00:23:42,098
Le persone sono amichevoli.

708
00:23:43,020 --> 00:23:44,714
È solo, sai, è caldo.

709
00:23:44,780 --> 00:23:46,224
Sai, è tutta una questione di tempo, sai.

710
00:23:46,290 --> 00:23:47,084
Capisco, sai.

711
00:23:47,150 --> 00:23:49,834
Sai, quando sei in quel tempo cupo,

712
00:23:49,900 --> 00:23:51,582
quando sei al freddo,

713
00:23:51,648 --> 00:23:53,643
rende la vita un po 'più difficile.

714
00:23:53,709 --> 00:23:54,476
- [Georgia] Sì.

715
00:23:54,542 --> 00:23:55,309
Quindi da dove vieni?

716
00:23:55,375 --> 00:23:57,264
- Io? Oh, tutto finito.
- Si?

717
00:23:57,330 --> 00:23:59,644
- Accidenti, sono nato a LA.

718
00:23:59,710 --> 00:24:00,614
Mia madre viene dalla Germania.

719
00:24:00,680 --> 00:24:02,294
Mio padre di Filadelfia.
- Oh, wow.

720
00:24:02,360 --> 00:24:04,779
- Si sono trasferiti
dappertutto, quindi, sì.

721
00:24:04,845 --> 00:24:05,612
- [Georgia] È pazzesco.

722
00:24:05,678 --> 00:24:07,638
- Quindi mi piace l'avventura
e viaggiare, quindi.

723
00:24:08,348 --> 00:24:09,115
E mi piace fare surf

724
00:24:09,181 --> 00:24:11,584
così una volta sono decollato
e sono andato in Costa Rica

725
00:24:11,650 --> 00:24:15,184
e mai veramente tornato.

726
00:24:15,250 --> 00:24:16,674
- [Robbie] So che ti sei
trasferito, tipo, quattro volte

727
00:24:16,740 --> 00:24:17,507
da quando ti ho incontrato, amico.

728
00:24:17,573 --> 00:24:18,354
Non stai mai fermo.

729
00:24:18,420 --> 00:24:19,214
- [John] Oh, sai, beh,

730
00:24:19,280 --> 00:24:21,159
Non lo so, mi piace il cambiamento.

731
00:24:21,225 --> 00:24:25,490
♪ Jingle bells, jingle
bells, jingle all way ♪

732
00:24:25,556 --> 00:24:26,323
♪ Oh, che divertimento è cavalcare ♪

733
00:24:26,389 --> 00:24:29,791
♪ su una slitta trainata
da un cavallo, ehi ♪

734
00:24:29,857 --> 00:24:34,251
♪ Jingle bells, jingle
bells, jingle all way ♪

735
00:24:34,317 --> 00:24:35,084
♪ Oh, che divertimento è cavalcare ♪

736
00:24:35,150 --> 00:24:39,084
♪ su una slitta trainata da un cavallo ♪

737
00:24:39,150 --> 00:24:39,917
- [John] Sono emozionato.

738
00:24:39,983 --> 00:24:40,750
- [Robbie] Non vedo l'ora.

739
00:24:40,816 --> 00:24:41,583
Vedremo tutti gli animali.

740
00:24:41,649 --> 00:24:42,416
Sarà eccitante.

741
00:24:42,482 --> 00:24:43,249
- [Georgia] Sì, saranno in giro

742
00:24:43,315 --> 00:24:44,514
perché sono simpatici e simpatici.

743
00:24:44,580 --> 00:24:45,482
- Perfetto.

744
00:24:45,548 --> 00:24:46,322
- [Georgia] Va bene.

745
00:24:46,388 --> 00:24:47,155
- Bene, grazie mille.

746
00:24:47,221 --> 00:24:48,161
- [Georgia] Fantastico,
buona giornata, ragazzi.

747
00:24:48,227 --> 00:24:49,082
- Grazie mille.
- Ehi, anche tu.

748
00:24:49,148 --> 00:24:49,915
Buon Natale.

749
00:24:49,981 --> 00:24:50,748
- [Georgia] Grazie.

750
00:24:50,814 --> 00:24:51,723
Oh, prima che tu vada, un regalo.

751
00:24:51,789 --> 00:24:53,519
- Oh, grazie.
- Rimani fresco.

752
00:24:53,585 --> 00:24:54,594
- Grazie mille.
- Sì, resteremo freschi.

753
00:24:54,660 --> 00:24:55,429
Stai attento.
- Buone vacanze.

754
00:24:55,495 --> 00:24:57,828
- [Georgia] Buona serata.

755
00:24:58,783 --> 00:24:59,815
- È una buona serata, amico.
- Si.

756
00:24:59,881 --> 00:25:04,641
- Quella era roba buona.

757
00:25:06,021 --> 00:25:07,925
♪ Suonano le campane della slitta ♪

758
00:25:07,991 --> 00:25:10,005
♪ Stai ascoltando ♪

759
00:25:10,071 --> 00:25:11,866
♪ Nella corsia ♪

760
00:25:11,932 --> 00:25:14,586
♪ La neve brilla ♪

761
00:25:14,652 --> 00:25:16,565
♪ Uno spettacolo bellissimo ♪

762
00:25:16,631 --> 00:25:18,658
♪ Siamo felici stasera ♪

763
00:25:18,724 --> 00:25:22,377
♪ Camminare in un paese
delle meraviglie invernale ♪

764
00:25:22,443 --> 00:25:24,144
Come stai sta sera?

765
00:25:24,210 --> 00:25:25,494
- Sto bene. Come te la passi?

766
00:25:25,560 --> 00:25:27,514
- [Georgia] Sta andando abbastanza bene.

767
00:25:27,580 --> 00:25:29,094
- Freddo.

768
00:25:29,160 --> 00:25:30,274
- [Georgia] Vai in un posto speciale?

769
00:25:30,340 --> 00:25:31,774
- Ehm, sì,

770
00:25:31,840 --> 00:25:33,534
Vado a bere qualcosa o due

771
00:25:33,600 --> 00:25:34,484
con la piccola signora.

772
00:25:34,550 --> 00:25:35,784
- [Georgia] Aw, carino.

773
00:25:35,850 --> 00:25:36,684
- Sono stato terribilmente
impegnato ultimamente.

774
00:25:36,750 --> 00:25:37,764
- [Georgia] Oh, davvero?

775
00:25:37,830 --> 00:25:38,597
- Si.

776
00:25:38,663 --> 00:25:39,440
- [Georgia] Stai lavorando sodo?

777
00:25:39,506 --> 00:25:40,273
- Si.

778
00:25:40,339 --> 00:25:43,004
Sì, ieri sera sono uscito tardi.

779
00:25:43,070 --> 00:25:44,893
Sì, sì.

780
00:25:47,760 --> 00:25:49,554
Scommetto che sei impegnato
in questo periodo dell'anno.

781
00:25:49,620 --> 00:25:51,074
- [Georgia] Oh, far salire la gente?

782
00:25:51,140 --> 00:25:51,907
- Si.

783
00:25:51,973 --> 00:25:53,374
- [Georgia] Questo è un po
'come il mio concerto laterale,

784
00:25:53,440 --> 00:25:55,314
ma, voglio dire, è stato
piuttosto impegnato oggi.

785
00:25:55,380 --> 00:25:59,384
Sono sorpreso da quante persone
sono effettivamente in giro

786
00:25:59,450 --> 00:26:00,614
il giorno di Natale.

787
00:26:00,680 --> 00:26:02,201
- Beh, non so cosa sia dopo Natale.

788
00:26:02,267 --> 00:26:04,214
Ti allenti un po 'la cintura.

789
00:26:04,280 --> 00:26:05,694
- [Georgia] Sai, di solito
le persone stanno a casa

790
00:26:05,760 --> 00:26:08,217
con la famiglia, penserei, sai?

791
00:26:09,130 --> 00:26:10,964
- Beh, sai, le famiglie sono
diverse di questi tempi.

792
00:26:11,030 --> 00:26:12,564
- [Georgia] È vero.

793
00:26:12,630 --> 00:26:13,714
- Ci sono molte famiglie numerose

794
00:26:13,780 --> 00:26:15,494
ea volte ne hai più di uno.

795
00:26:15,560 --> 00:26:16,854
- [Georgia] Vero.

796
00:26:16,920 --> 00:26:18,464
È un buon punto.

797
00:26:18,530 --> 00:26:19,414
- Il mio è a nord.

798
00:26:19,480 --> 00:26:20,247
- Oh, davvero?
- Si.

799
00:26:20,313 --> 00:26:21,134
- [Georgia] È da dove vieni?

800
00:26:21,200 --> 00:26:22,214
- Sì, vengo dal nord.

801
00:26:22,280 --> 00:26:24,494
- [Georgia] Oh, hmm.

802
00:26:24,560 --> 00:26:26,844
- È divertente essere
quaggiù e non avere neve

803
00:26:26,910 --> 00:26:27,677
a Natale, sai?

804
00:26:27,743 --> 00:26:29,284
- [Georgia] Sì, non sembra così festoso.

805
00:26:29,350 --> 00:26:30,154
Sono di New York,

806
00:26:30,220 --> 00:26:32,104
quindi, sì, ho capito.
- O si.

807
00:26:32,170 --> 00:26:32,937
Bel posto.

808
00:26:33,003 --> 00:26:34,574
Mi fermo lì una o due volte all'anno, sì.

809
00:26:34,640 --> 00:26:35,828
- [Georgia] Sì?

810
00:26:35,894 --> 00:26:36,854
Hmm.

811
00:26:36,920 --> 00:26:38,129
Qual è il tuo lavoro?

812
00:26:38,195 --> 00:26:38,962
Cosa fai?

813
00:26:39,028 --> 00:26:40,614
- Ehm...

814
00:26:40,680 --> 00:26:42,569
Oh, sono una specie di ambasciatore

815
00:26:42,635 --> 00:26:43,402
lo sai?
- Va bene.

816
00:26:43,468 --> 00:26:45,774
- Sono una specie di portavoce.

817
00:26:45,840 --> 00:26:47,354
- [Georgia] Oh.

818
00:26:47,420 --> 00:26:50,354
- Lavoro molto con i giovani e i bambini

819
00:26:50,420 --> 00:26:51,187
e tu sai.

820
00:26:51,253 --> 00:26:52,962
- [Georgia] Questo è
davvero importante, sì.

821
00:26:53,028 --> 00:26:53,897
È molto carino.

822
00:26:53,963 --> 00:26:55,474
- Sì, mi diverto così tanto.

823
00:26:55,540 --> 00:26:57,144
Certo.

824
00:26:57,210 --> 00:26:58,864
- [Georgia] Beh, dicono
che se fai ciò che ami,

825
00:26:58,930 --> 00:27:00,274
non lavori mai un giorno nella tua vita.

826
00:27:00,340 --> 00:27:01,446
- Non è questa la verità.

827
00:27:01,512 --> 00:27:03,664
- [Georgia] Anche io lavoro con i bambini.

828
00:27:03,730 --> 00:27:05,424
In realtà lavoro in un negozio
al dettaglio per bambini.

829
00:27:05,490 --> 00:27:06,391
- Oh, è fantastico.

830
00:27:06,457 --> 00:27:07,224
- [Georgia] Quindi è carino

831
00:27:07,290 --> 00:27:09,416
per parlare con un bambino
grande o un adulto.

832
00:27:09,482 --> 00:27:10,332
- Si.

833
00:27:10,398 --> 00:27:12,245
Beh, non sono altro che un ragazzone.

834
00:27:12,311 --> 00:27:13,465
O un grande elfo, dicono alcune persone.

835
00:27:13,531 --> 00:27:14,298
- [Georgia] Oh.

836
00:27:14,364 --> 00:27:17,174
- Sai.

837
00:27:17,240 --> 00:27:18,007
- [Georgia] Sì,

838
00:27:18,073 --> 00:27:19,954
Mi considero il piccolo
aiutante di Babbo Natale oggi,

839
00:27:20,020 --> 00:27:22,134
sto solo guidando la mia piccola slitta.

840
00:27:22,200 --> 00:27:22,967
- Beh, Babbo Natale ha bisogno

841
00:27:23,033 --> 00:27:24,140
di tutto l'aiuto che può
ottenere, lo prometto.

842
00:27:24,206 --> 00:27:26,874
- [Georgia] Scommetto.

843
00:27:26,940 --> 00:27:29,494
Quindi hai programmi per oggi?

844
00:27:29,560 --> 00:27:32,438
- Sì, in realtà sto andando
a trovare il mio ragazzo

845
00:27:32,504 --> 00:27:34,234
e la sua famiglia.

846
00:27:34,300 --> 00:27:35,434
- [Georgia] Oh, la famiglia?

847
00:27:35,500 --> 00:27:36,267
- Sì.

848
00:27:36,333 --> 00:27:37,100
- [Georgia] Oh mio Dio.

849
00:27:37,166 --> 00:27:38,134
È la prima volta che li incontri?

850
00:27:38,200 --> 00:27:39,033
- Sì.

851
00:27:40,025 --> 00:27:40,804
È eccitante.

852
00:27:40,870 --> 00:27:42,444
Sono passati un paio d'anni

853
00:27:42,510 --> 00:27:44,164
e tu sai,

854
00:27:44,230 --> 00:27:46,154
questo Natale, volevamo solo
che fosse davvero speciale.

855
00:27:46,220 --> 00:27:47,644
Quindi saranno tutti in giro

856
00:27:47,710 --> 00:27:49,754
e sono nervoso.

857
00:27:49,820 --> 00:27:50,587
- [Georgia] Sono sicuro che

858
00:27:50,653 --> 00:27:51,484
ti ha tenuto in giro così a lungo,

859
00:27:51,550 --> 00:27:54,054
gli piaci abbastanza
da portare in famiglia.

860
00:27:54,120 --> 00:27:55,214
- Lo spero.

861
00:27:55,280 --> 00:27:56,564
- [Georgia] È fantastico.

862
00:27:56,630 --> 00:27:57,397
- Si.

863
00:27:57,463 --> 00:27:58,664
Hai qualcuno?

864
00:27:58,730 --> 00:28:01,304
- Oh no. IO,

865
00:28:01,370 --> 00:28:02,194
Ho avuto qualcuno

866
00:28:02,260 --> 00:28:04,624
e solo le nostre vite
non si sono allineate.

867
00:28:04,690 --> 00:28:05,664
Io solo

868
00:28:05,730 --> 00:28:06,644
Penso di stare meglio.

869
00:28:06,710 --> 00:28:07,704
Ho i miei coinquilini,

870
00:28:07,770 --> 00:28:10,804
anche se adesso sono spariti anche loro.

871
00:28:10,870 --> 00:28:12,074
È stato bello rimorchiare le persone

872
00:28:12,140 --> 00:28:13,414
e vedere alcune facce.

873
00:28:13,480 --> 00:28:14,247
- [Sara Beth] Sì,

874
00:28:14,313 --> 00:28:15,864
sicuramente ci sta portando allegria.

875
00:28:15,930 --> 00:28:17,474
- [Georgia] Sì, una piccola
slitta di Babbo Natale.

876
00:28:17,540 --> 00:28:18,307
- Sì, con il tuo cappello

877
00:28:18,373 --> 00:28:19,714
da Babbo Natale e i tuoi capelli verdi,

878
00:28:19,780 --> 00:28:20,684
è come il Grinch,

879
00:28:20,750 --> 00:28:22,741
ma è Natale.

880
00:28:22,807 --> 00:28:24,684
- [Georgia] E il mio cuore
è cresciuto così tanto.

881
00:28:24,750 --> 00:28:25,934
Sono pronto a condividerlo.

882
00:28:26,000 --> 00:28:26,767
- Anche il mio.

883
00:28:26,833 --> 00:28:29,254
- Sì, le ho detto che l'amavo.

884
00:28:29,320 --> 00:28:30,420
Mi lascia.

885
00:28:31,310 --> 00:28:32,844
- [Georgia] Accidenti, è un po 'duro.

886
00:28:32,910 --> 00:28:33,965
- Si.

887
00:28:34,031 --> 00:28:36,094
E sai cosa mi fa incazzare davvero?

888
00:28:36,160 --> 00:28:36,927
Avrebbe dovuto incontrare la

889
00:28:36,993 --> 00:28:40,304
mia famiglia oggi per la prima volta.

890
00:28:40,370 --> 00:28:41,137
- [Georgia] Perché lo è

891
00:28:41,203 --> 00:28:44,004
quando sembra che tutto stia funzionando

892
00:28:44,070 --> 00:28:45,994
sai, tipo, tutto sta
costruendo per qualcosa,

893
00:28:46,060 --> 00:28:48,436
semplicemente, come, crolla.

894
00:28:48,502 --> 00:28:49,624
- Sì.

895
00:28:49,690 --> 00:28:51,384
Voglio dire, ero così eccitato

896
00:28:51,450 --> 00:28:53,594
perché questa è la prima
volta che ho una ragazza

897
00:28:53,660 --> 00:28:54,984
probabilmente tra sei anni

898
00:28:55,050 --> 00:28:56,783
per Natale, sai?

899
00:28:58,480 --> 00:28:59,247
- [Georgia] Geez.

900
00:28:59,313 --> 00:29:00,094
- E la mia famiglia,

901
00:29:00,160 --> 00:29:02,934
le avrebbero cucinato un pasto speciale,

902
00:29:03,000 --> 00:29:04,264
perché le ho detto, sai,

903
00:29:04,330 --> 00:29:07,574
ha detto a mia madre che
adora il pollo ripieno.

904
00:29:07,640 --> 00:29:10,114
Quindi mia madre sta
preparando un pollo ripieno

905
00:29:10,180 --> 00:29:12,614
per la ragazza che non ci sarà.

906
00:29:12,680 --> 00:29:14,882
Voglio dire, cosa dovrei dire?

907
00:29:14,948 --> 00:29:16,783
- Sì, è un po 'imbarazzante.

908
00:29:18,360 --> 00:29:19,914
- [Anna] Voglio dire,
cosa diresti se fossi tu?

909
00:29:19,980 --> 00:29:23,618
- Beh, sarei onesto

910
00:29:23,684 --> 00:29:26,704
e spero che, non lo so,

911
00:29:26,770 --> 00:29:28,444
stare con le persone che mi amano

912
00:29:28,510 --> 00:29:30,063
lo farebbe sentire meglio.

913
00:29:31,320 --> 00:29:34,929
- Beh, il Natale non è il
momento più felice adesso, vero?

914
00:29:34,995 --> 00:29:36,754
- [Georgia] Non sempre.

915
00:29:36,820 --> 00:29:38,313
- Il Natale è così strano.

916
00:29:39,720 --> 00:29:42,984
Ogni volta, tipo, spendiamo
tutti soldi l'uno per l'altro

917
00:29:43,050 --> 00:29:45,603
quando perché non passare
del tempo insieme?

918
00:29:46,640 --> 00:29:49,194
Voglio dire, l'intero punto del Natale

919
00:29:49,260 --> 00:29:52,483
è celebrare la gioia e la felicità e...

920
00:29:52,549 --> 00:29:56,203
♪ Una tazza di cioccolata calda ♪

921
00:29:56,269 --> 00:29:57,036
♪ Il secondo giorno di Natale ♪

922
00:29:57,102 --> 00:30:00,084
♪ il mio vero amore mi ha dato ♪

923
00:30:00,150 --> 00:30:01,190
- Non posso permettermelo.

924
00:30:01,990 --> 00:30:03,984
Come posso godermi le vacanze
se non riesco nemmeno a...

925
00:30:04,050 --> 00:30:05,274
- Il mio telefono, oh mio dio,

926
00:30:05,340 --> 00:30:06,484
sta per morire su di me.

927
00:30:06,550 --> 00:30:07,844
Ehi, ascolta, hai un caricabatterie?

928
00:30:07,910 --> 00:30:09,624
Io, mi sento così...

929
00:30:09,690 --> 00:30:10,804
- Jolly.

930
00:30:10,870 --> 00:30:12,994
Oh mio Dio, era così dolce.

931
00:30:13,060 --> 00:30:14,214
Sono rimasto così colpito.

932
00:30:14,280 --> 00:30:15,684
Tipo, questo era il vero Babbo Natale.

933
00:30:15,750 --> 00:30:19,243
- Il consumismo al suo meglio.

934
00:30:20,302 --> 00:30:21,654
Non posso credere a questi ragazzi.

935
00:30:21,720 --> 00:30:24,024
Ottengono così tanti giocattoli.

936
00:30:24,090 --> 00:30:25,104
È ridicolo

937
00:30:25,170 --> 00:30:29,044
come accumulano tutto costantemente.

938
00:30:29,110 --> 00:30:30,684
Stanno implorando cose

939
00:30:30,750 --> 00:30:33,291
e vanno dalle loro mamme
e dai loro papà e dicono,

940
00:30:33,357 --> 00:30:36,014
"Babbo Natale mi porterà ogni
genere di cose quest'anno.

941
00:30:36,080 --> 00:30:37,864
Per favore, per favore, per favore.

942
00:30:37,930 --> 00:30:38,697
Ne voglio un po,

943
00:30:38,763 --> 00:30:41,724
voglio di più, voglio
di più, voglio di più".

944
00:30:41,790 --> 00:30:45,084
E poi crescono e poi hanno figli,

945
00:30:45,150 --> 00:30:45,917
e quei ragazzi vogliono di più

946
00:30:45,983 --> 00:30:48,900
, vogliono di più, vogliono di più.

947
00:30:49,770 --> 00:30:50,713
È costante.

948
00:30:51,750 --> 00:30:53,184
- Ehi.
- Hey.

949
00:30:53,250 --> 00:30:54,917
- [Georgia] Va bene.

950
00:30:57,320 --> 00:30:58,674
Va bene, quindi dove sei diretto?

951
00:30:58,740 --> 00:30:59,573
- Uh, solo a casa.

952
00:31:01,633 --> 00:31:02,400
- [Georgia] Oh, scusa,

953
00:31:02,466 --> 00:31:07,133
la sicurezza prima di tutto.

954
00:31:13,220 --> 00:31:14,374
- Sei sposato?

955
00:31:14,440 --> 00:31:16,133
- [Georgia] Oh, no, per niente.

956
00:31:20,380 --> 00:31:23,733
In realtà, sono appena
uscito da una relazione.

957
00:31:25,476 --> 00:31:26,714
- [Mark] Oh.

958
00:31:26,780 --> 00:31:27,683
- [Georgia] Davvero?

959
00:31:29,105 --> 00:31:29,938
- No.

960
00:31:31,525 --> 00:31:32,292
Io, uh,

961
00:31:32,358 --> 00:31:33,643
Sono appena uscito, beh,

962
00:31:34,810 --> 00:31:37,130
non solo uscito da uno, ma...

963
00:31:38,740 --> 00:31:40,272
- [Georgia] È dura.

964
00:31:40,338 --> 00:31:41,171
- Si.

965
00:31:46,330 --> 00:31:47,771
Sì, ho avuto un figlio.

966
00:31:47,837 --> 00:31:49,087
- [Georgia] Oh.

967
00:31:50,190 --> 00:31:51,524
Non riesco a relazionarmi.

968
00:31:51,590 --> 00:31:52,573
Sono così dispiaciuto.

969
00:31:53,658 --> 00:31:54,825
- [Mark] Sì.

970
00:31:56,685 --> 00:31:59,194
- [Georgia] Almeno vai, tipo, a uscire

971
00:31:59,260 --> 00:32:00,413
o altro?

972
00:32:02,296 --> 00:32:03,129
- No.

973
00:32:04,088 --> 00:32:05,530
No, non tanto quanto...

974
00:32:08,750 --> 00:32:10,100
Non quanto vorrei.

975
00:32:11,440 --> 00:32:12,903
- [Georgia] Mi dispiace sentirlo.

976
00:32:16,690 --> 00:32:17,683
Sai, um,

977
00:32:18,790 --> 00:32:19,557
Sono cresciuto per la maggior

978
00:32:19,623 --> 00:32:22,244
parte della mia vita
solo con me e mio padre,

979
00:32:22,310 --> 00:32:26,324
e ho legato con mio padre, quindi,

980
00:32:26,390 --> 00:32:28,144
Non lo so, c'è

981
00:32:28,210 --> 00:32:30,490
non puoi perdere la speranza, sai?

982
00:32:31,827 --> 00:32:34,373
- No, lei, sì,

983
00:32:36,230 --> 00:32:38,077
ha ottenuto la piena
custodia di, uh, di lui.

984
00:32:39,240 --> 00:32:40,073
- [Georgia] Oh.

985
00:32:45,240 --> 00:32:46,503
Capisco.

986
00:32:47,760 --> 00:32:49,624
Voglio dire, non capisco.

987
00:32:49,690 --> 00:32:51,184
- [Mark] Lo so.

988
00:32:51,250 --> 00:32:52,213
Sai, è

989
00:32:53,442 --> 00:32:54,542
sai, come puoi

990
00:32:56,040 --> 00:32:59,044
come puoi rovinare una relazione

991
00:32:59,110 --> 00:33:01,110
e poi ottenere l'affidamento
esclusivo del ragazzo?

992
00:33:02,040 --> 00:33:03,704
Come puoi farlo?

993
00:33:03,770 --> 00:33:04,537
- Tuo figlio capisce tutta

994
00:33:04,603 --> 00:33:07,436
questa faccenda della separazione?

995
00:33:09,540 --> 00:33:11,614
- [Mark] No, questa è la parte peggiore.

996
00:33:11,680 --> 00:33:12,447
- Quanti anni ha?

997
00:33:12,513 --> 00:33:13,346
- Ha cinque anni.

998
00:33:14,700 --> 00:33:16,377
È solo questo, sai,

999
00:33:18,330 --> 00:33:21,563
A volte non puoi alzarti dal letto.

1000
00:33:22,680 --> 00:33:24,890
Voglio dire, ho questo peso

1001
00:33:26,390 --> 00:33:29,163
di non sono più solo io.

1002
00:33:30,109 --> 00:33:33,224
Devo pensare a David.

1003
00:33:33,290 --> 00:33:35,434
E devo pensare a quello che ha fatto

1004
00:33:35,500 --> 00:33:38,961
e devo pensare, e...

1005
00:33:39,027 --> 00:33:41,783
E non posso, non posso alzarmi.

1006
00:33:48,660 --> 00:33:50,103
Amavo il Natale.

1007
00:33:53,137 --> 00:33:55,904
Voglio dire, guardami.

1008
00:33:55,970 --> 00:33:56,737
Non posso

1009
00:33:56,803 --> 00:34:00,244
Non riesco nemmeno a
trovare la gioia semplice.

1010
00:34:00,310 --> 00:34:02,010
E il fatto che le persone siano felici

1011
00:34:03,000 --> 00:34:04,223
peggiora persino le cose.

1012
00:34:07,850 --> 00:34:09,224
- [Georgia] Tipo, è tutto così fresco

1013
00:34:09,290 --> 00:34:11,410
adesso probabilmente, non lo so.

1014
00:34:12,550 --> 00:34:14,534
Va meglio. Andrà meglio.

1015
00:34:14,600 --> 00:34:15,674
Devi solo...

1016
00:34:15,740 --> 00:34:16,674
Fa schifo, fa schifo.

1017
00:34:16,740 --> 00:34:18,730
Devi prima passare il risucchio.

1018
00:34:18,796 --> 00:34:20,515
- Come fai a saperlo?

1019
00:34:20,581 --> 00:34:21,348
- [Georgia] Non...

1020
00:34:21,414 --> 00:34:23,334
Voglio dire, io, nessuno lo sa,

1021
00:34:23,400 --> 00:34:25,564
ma non credo che vada bene

1022
00:34:25,630 --> 00:34:27,923
per dirti solo che non va bene.

1023
00:34:34,130 --> 00:34:37,543
Va bene essere arrabbiati e ti
è permesso essere arrabbiato.

1024
00:34:38,530 --> 00:34:41,534
Essere vulnerabili non è debolezza.

1025
00:34:41,600 --> 00:34:43,533
È essere umano.

1026
00:34:45,260 --> 00:34:48,984
Il mio terapista mi ha detto
di scrivere una cosa positiva,

1027
00:34:49,050 --> 00:34:53,044
un'affermazione, qualcosa
per motivarmi ogni giorno.

1028
00:34:53,110 --> 00:34:56,544
Quindi forse, forse anche
provare a scrivere qualcosa,

1029
00:34:56,610 --> 00:34:57,623
qualsiasi cosa.

1030
00:35:00,331 --> 00:35:02,945
- Come qualcosa, come,

1031
00:35:03,011 --> 00:35:04,261
qualcosa di buono?

1032
00:35:06,440 --> 00:35:10,454
- [Georgia] Forse solo come
ti senti, tiralo fuori,

1033
00:35:10,520 --> 00:35:12,844
o forse qualcosa che vuoi provare.

1034
00:35:12,910 --> 00:35:14,374
E questo potrebbe essere
ciò su cui ti concentri

1035
00:35:14,440 --> 00:35:17,693
è qualcosa che vorresti poter fare.

1036
00:35:26,321 --> 00:35:29,068
Non devi, io solo

1037
00:35:29,134 --> 00:35:30,287
pensava che potesse aiutare.
- No, va bene.

1038
00:35:30,353 --> 00:35:33,608
Sto solo pensando.

1039
00:35:33,674 --> 00:35:35,091
- [Georgia] Sì.

1040
00:35:45,420 --> 00:35:48,213
- Queste persone continuano
a dirmi di alzarmi.

1041
00:35:52,091 --> 00:35:55,660
E dicono, oh, c'è un sacco
di pesci nel mare e...

1042
00:36:00,111 --> 00:36:02,751
Ma non so come usare la mia
canna e il mulinello, sai,

1043
00:36:02,817 --> 00:36:05,130
e l'esca

1044
00:36:07,520 --> 00:36:09,127
puzza, sai?

1045
00:36:12,393 --> 00:36:14,063
- Andrà bene.

1046
00:36:16,090 --> 00:36:18,274
Raggiungi solo le persone che,

1047
00:36:18,340 --> 00:36:19,590
le persone che ti amano.

1048
00:36:21,170 --> 00:36:22,420
Ci saranno per te.

1049
00:36:25,589 --> 00:36:26,844
- Va bene.

1050
00:36:26,910 --> 00:36:29,083
Grazie.

1051
00:36:48,150 --> 00:36:53,150
♪ Notte silenziosa ♪

1052
00:36:53,612 --> 00:36:58,612
♪ Notte santa ♪

1053
00:36:59,027 --> 00:37:03,815
♪ Tutto è calmo ♪

1054
00:37:03,881 --> 00:37:08,881
♪ Tutto è luminoso ♪

1055
00:37:10,361 --> 00:37:14,944
♪ 'Round giovane vergine madre e bambino ♪

1056
00:37:21,010 --> 00:37:25,093
♪ Santo bambino così tenero e mite ♪

1057
00:37:31,750 --> 00:37:35,250
♪ Dormi nella pace celeste ♪

1058
00:37:42,140 --> 00:37:45,640
♪ Dormi nella pace celeste ♪

1059
00:37:52,010 --> 00:37:52,974
- [William] Ehi, sottaceto.

1060
00:37:53,040 --> 00:37:53,873
- Ehi, papà.

1061
00:37:55,930 --> 00:37:59,177
- [William] Ehi, ehi, ehi, che succede?

1062
00:38:00,040 --> 00:38:02,953
- Mi sento solo veramente
giù in questo momento.

1063
00:38:04,050 --> 00:38:04,817
Ho pensato di diffondere

1064
00:38:04,883 --> 00:38:07,744
allegria e raccogliere
tutte queste persone

1065
00:38:07,810 --> 00:38:11,923
e, sai, guarda com'è là fuori.

1066
00:38:14,040 --> 00:38:14,873
- Ascolta,

1067
00:38:16,490 --> 00:38:18,374
è dura, sai?

1068
00:38:18,440 --> 00:38:20,193
Il Natale è un periodo
difficile dell'anno.

1069
00:38:21,171 --> 00:38:22,594
Sai, ricorda quando, sai,

1070
00:38:22,660 --> 00:38:25,664
La mamma è morta il primo anno dopo?

1071
00:38:25,730 --> 00:38:26,563
Si.

1072
00:38:29,010 --> 00:38:32,434
Sai, regali, vischio, allegria,

1073
00:38:32,500 --> 00:38:33,404
tutto quel genere di cose,

1074
00:38:33,470 --> 00:38:36,794
è, sai, ottimo per biglietti
di auguri e pubblicità,

1075
00:38:36,860 --> 00:38:39,444
e, sai, guardando "White Christmas",

1076
00:38:39,510 --> 00:38:42,184
ma può essere difficile.

1077
00:38:42,250 --> 00:38:45,823
Lascia che te lo dica,
sono orgoglioso di te.

1078
00:38:46,890 --> 00:38:49,354
Sei andato là fuori con il cuore aperto.

1079
00:38:49,420 --> 00:38:52,724
Sai, hai provato a
interagire con le persone,

1080
00:38:52,790 --> 00:38:54,404
fai un po 'di allegria, sai cosa intendo?

1081
00:38:54,470 --> 00:38:56,053
Mostra un po 'di spirito natalizio.

1082
00:38:58,770 --> 00:39:00,664
Mi dispiace che non sia andata come volevi

1083
00:39:00,730 --> 00:39:01,583
ma, um,

1084
00:39:02,920 --> 00:39:05,020
So che anche la mamma sarebbe
molto orgogliosa di te.

1085
00:39:08,163 --> 00:39:08,930
Che aiuto?

1086
00:39:08,996 --> 00:39:10,474
- Un po.

1087
00:39:10,540 --> 00:39:11,444
- [William] Sì.

1088
00:39:11,510 --> 00:39:12,834
- Posso parlarne?

1089
00:39:12,900 --> 00:39:13,733
- Assolutamente.

1090
00:39:15,040 --> 00:39:15,920
Quello che è successo?

1091
00:39:17,420 --> 00:39:19,244
- [Georgia] È iniziato molto bene.

1092
00:39:19,310 --> 00:39:20,974
C'era questa dolce, vecchia coppia,

1093
00:39:21,040 --> 00:39:22,244
ed erano stati insieme da sempre,

1094
00:39:22,310 --> 00:39:23,084
sembra.
- Va bene.

1095
00:39:23,150 --> 00:39:24,694
- [Georgia] E mi ha dato speranza

1096
00:39:24,760 --> 00:39:27,841
che forse un giorno sarei
stato con qualcuno per sempre.

1097
00:39:27,907 --> 00:39:29,464
- Tu potresti.

1098
00:39:29,530 --> 00:39:32,474
- E poi, tipo, c'è stato un ottimo slancio

1099
00:39:32,540 --> 00:39:35,054
e poi si è fermato bruscamente

1100
00:39:35,120 --> 00:39:36,794
una volta, tipo, successo nella realtà

1101
00:39:36,860 --> 00:39:40,734
e ho capito che non tutti
hanno una buona situazione

1102
00:39:40,800 --> 00:39:45,264
ea volte le famiglie delle
persone vengono tolte loro.

1103
00:39:45,330 --> 00:39:50,330
È solo che non è giusto.

1104
00:39:50,520 --> 00:39:51,287
- [William] No.

1105
00:39:51,353 --> 00:39:56,024
- Ed è difficile, tipo,
dire alla gente, sai,

1106
00:39:56,090 --> 00:39:58,301
tieni il mento alto, credi in te stesso.

1107
00:39:58,367 --> 00:40:03,184
Sai, tutte queste affermazioni
positive che diciamo,

1108
00:40:03,250 --> 00:40:04,203
è solo, come,

1109
00:40:05,440 --> 00:40:08,033
non è così, non funziona così.

1110
00:40:09,420 --> 00:40:10,553
Qual e il punto?

1111
00:40:12,570 --> 00:40:16,743
- Bene, il punto è che ci provi,

1112
00:40:17,640 --> 00:40:20,624
esci con le migliori intenzioni,

1113
00:40:20,690 --> 00:40:22,834
provi a interagire.

1114
00:40:22,900 --> 00:40:25,834
E saresti sorpreso

1115
00:40:25,900 --> 00:40:29,134
come anche un secondo che
passi del tempo con qualcuno,

1116
00:40:29,200 --> 00:40:30,664
stai cambiando quella persona.

1117
00:40:30,730 --> 00:40:31,544
- [Georgia] La pensi così?

1118
00:40:31,610 --> 00:40:32,544
- O si.

1119
00:40:32,610 --> 00:40:36,294
Ogni volta che incontri qualcuno

1120
00:40:36,360 --> 00:40:37,914
sorridere a qualcuno,

1121
00:40:37,980 --> 00:40:38,914
urlare a qualcuno,

1122
00:40:38,980 --> 00:40:40,724
ridere di qualcuno,

1123
00:40:40,790 --> 00:40:42,084
stai interagendo con loro,

1124
00:40:42,150 --> 00:40:44,064
li stai influenzando,

1125
00:40:44,130 --> 00:40:47,634
e questo li fa prendere
emotivamente una decisione

1126
00:40:47,700 --> 00:40:50,794
di come reagiranno, va bene?

1127
00:40:50,860 --> 00:40:51,627
- [Georgia] Sì.

1128
00:40:51,693 --> 00:40:53,323
- Quindi se sei positivo,

1129
00:40:55,440 --> 00:40:56,544
è tutto quello che puoi fare

1130
00:40:56,610 --> 00:40:58,634
e spero che abbiano una reazione positiva

1131
00:40:58,700 --> 00:41:00,454
da quello che stai facendo.

1132
00:41:00,520 --> 00:41:01,854
Alcune persone hanno difficoltà.

1133
00:41:01,920 --> 00:41:05,454
Alcune persone hanno
difficoltà ad accettare

1134
00:41:05,520 --> 00:41:08,704
sai, affermazione positiva o un sorriso

1135
00:41:08,770 --> 00:41:09,537
o una parola gentile perché...

1136
00:41:09,603 --> 00:41:11,520
- Non ci sono abituati.

1137
00:41:12,980 --> 00:41:15,034
- Alcune persone pensano
di non esserne degne

1138
00:41:15,100 --> 00:41:16,994
o non lo meritano.

1139
00:41:17,060 --> 00:41:18,374
Ma quelli sono quelli

1140
00:41:18,440 --> 00:41:20,914
con cui hai davvero bisogno
di passare quel tempo.

1141
00:41:20,980 --> 00:41:21,747
Sono quelli di cui hai davvero

1142
00:41:21,813 --> 00:41:24,314
bisogno per prenderti quel minuto in più,

1143
00:41:24,380 --> 00:41:25,444
lo sai?
- Si.

1144
00:41:25,510 --> 00:41:28,794
- Voglio dire, quando ero
giù e non mi sentivo parlare,

1145
00:41:28,860 --> 00:41:32,144
Voglio dire, non mi hai
permesso di sguazzare o altro.

1146
00:41:32,210 --> 00:41:34,030
E viceversa.

1147
00:41:34,096 --> 00:41:35,204
- [Georgia] Non eri sola.

1148
00:41:35,270 --> 00:41:36,037
Nessuno di noi lo era.

1149
00:41:36,103 --> 00:41:36,870
- No.

1150
00:41:36,936 --> 00:41:37,944
No, siamo stati fortunati, sai.

1151
00:41:38,010 --> 00:41:39,130
Ci siamo fatti l'un l'altro.

1152
00:41:40,260 --> 00:41:42,644
Ma alcune famiglie non sono così vicine

1153
00:41:42,710 --> 00:41:44,824
o avere quel tipo di relazione.

1154
00:41:44,890 --> 00:41:47,094
Quindi tutto quello che puoi fare è

1155
00:41:47,160 --> 00:41:50,754
puoi mostrare loro che c'è speranza.

1156
00:41:50,820 --> 00:41:51,587
- Si.

1157
00:41:51,653 --> 00:41:52,507
- Questo è davvero tutto.

1158
00:41:52,573 --> 00:41:57,094
Questo è il regalo del Natale, giusto?

1159
00:41:57,160 --> 00:41:59,903
Il Natale significa dare, non ricevere.

1160
00:42:01,670 --> 00:42:02,503
- Si.

1161
00:42:04,800 --> 00:42:06,904
È come se il Natale fosse
l'unico periodo dell'anno

1162
00:42:06,970 --> 00:42:09,003
dove ti fermi

1163
00:42:10,110 --> 00:42:12,634
dove tutti si riuniscono

1164
00:42:12,700 --> 00:42:16,766
o ha solo un momento per se stesso.

1165
00:42:16,832 --> 00:42:18,304
- [William] Mmhmm.

1166
00:42:18,370 --> 00:42:21,813
- E tutti sembrano avere
un po 'più di speranza.

1167
00:42:24,140 --> 00:42:26,253
- [William] Sì, sì.

1168
00:42:27,430 --> 00:42:29,160
E per alcune persone è difficile

1169
00:42:29,226 --> 00:42:30,184
lo sai?
- Si.

1170
00:42:30,250 --> 00:42:32,444
- [William] E alcune persone è facile.

1171
00:42:32,510 --> 00:42:35,704
Ma non significa che
dovresti smettere di provare.

1172
00:42:35,770 --> 00:42:37,334
- Hai ragione.

1173
00:42:37,400 --> 00:42:39,409
- [William] Stai facendo una buona cosa.

1174
00:42:39,475 --> 00:42:42,234
- Grazie, papà.

1175
00:42:42,300 --> 00:42:43,250
- Corso [William].

1176
00:42:44,880 --> 00:42:45,713
- Ne avevo bisogno.

1177
00:42:46,620 --> 00:42:48,534
- Chiami ogni volta che
hai bisogno di parlare, ok?

1178
00:42:48,600 --> 00:42:49,454
- [Georgia] Sempre.

1179
00:42:49,520 --> 00:42:50,724
- Va bene. Ti amo.

1180
00:42:50,790 --> 00:42:51,557
- [Georgia] Anch'io ti voglio bene.

1181
00:42:51,623 --> 00:42:52,543
- Va bene, ciao.
- Ciao.

1182
00:43:11,849 --> 00:43:16,372
♪ Luci di Natale, guardale brillare ♪

1183
00:43:16,438 --> 00:43:21,438
♪ Agli occhi di un bambino ♪

1184
00:43:23,318 --> 00:43:28,318
♪ Lasciali brillare ♪

1185
00:43:29,908 --> 00:43:34,582
♪ Ero uno di loro ♪

1186
00:43:34,648 --> 00:43:39,648
♪ Albero di Natale, innocente ♪

1187
00:43:41,501 --> 00:43:46,501
♪ Lasciali brillare ♪

1188
00:43:46,778 --> 00:43:51,172
♪ Come mi sono innamorato
del tuo incantesimo ♪

1189
00:43:51,238 --> 00:43:55,732
♪ Campana di Natale come una sinfonia ♪

1190
00:43:55,798 --> 00:44:00,540
♪ Nell'aria, bagliori natalizi ♪

1191
00:44:00,606 --> 00:44:05,491
♪ Emette una semplice melodia ♪

1192
00:44:05,557 --> 00:44:07,720
♪ Buon Natale ♪

1193
00:44:07,786 --> 00:44:10,100
♪ Riesci a sentirlo ♪

1194
00:44:10,166 --> 00:44:14,341
♪ Se lo senti, canta con me ♪

1195
00:44:14,407 --> 00:44:18,872
♪ Ti auguro buon Natale ♪

1196
00:44:18,938 --> 00:44:21,967
♪ Possano tutti i tuoi
sogni diventare realtà ♪

1197
00:44:25,150 --> 00:44:26,633
- [Georgia] Allora dove sei diretto?

1198
00:44:27,729 --> 00:44:28,734
- Home.
- Si?

1199
00:44:28,800 --> 00:44:30,290
- Si.

1200
00:44:30,356 --> 00:44:31,584
- [Georgia] Hai programmi per le vacanze?

1201
00:44:31,650 --> 00:44:35,956
- [Testo] Beh, ho appena
lasciato la cena di famiglia.

1202
00:44:36,022 --> 00:44:36,894
- [Georgia] Oh.

1203
00:44:36,960 --> 00:44:39,504
- Sì, ci riuniamo per Natale,

1204
00:44:39,570 --> 00:44:40,574
buona cena,

1205
00:44:40,640 --> 00:44:44,110
ognuno porta qualcosa, e

1206
00:44:45,340 --> 00:44:48,784
le cose sono appena sfuggite di mano.

1207
00:44:48,850 --> 00:44:53,423
Di recente ho scoperto di
essere stato adottato e, sì.

1208
00:44:54,440 --> 00:44:56,064
Quindi sono sicuro di
avere molti familiari qui

1209
00:44:56,130 --> 00:44:58,023
che ancora non so

1210
00:44:59,520 --> 00:45:03,484
che mi sto chiedendo se voglio incontrare.

1211
00:45:03,550 --> 00:45:04,764
- [Georgia] Whoa.

1212
00:45:04,830 --> 00:45:06,434
- Sì, quindi.

1213
00:45:06,500 --> 00:45:10,617
- [Georgia] Wow, è molto, um-

1214
00:45:10,683 --> 00:45:11,516
- Si.

1215
00:45:14,920 --> 00:45:19,920
Sì, ho appena parlato con i
miei genitori adottivi alla cena

1216
00:45:20,280 --> 00:45:25,164
e ha chiesto se sarebbero stati bene

1217
00:45:25,230 --> 00:45:26,494
o come si sentirebbero

1218
00:45:26,560 --> 00:45:30,880
con me che mi avvicino a quella famiglia

1219
00:45:31,770 --> 00:45:33,657
di cui non so, um,

1220
00:45:38,472 --> 00:45:39,555
Non lo so.

1221
00:45:40,474 --> 00:45:42,100
Non lo so.

1222
00:45:42,166 --> 00:45:45,799
♪ Se lo senti, canta con me ♪

1223
00:45:45,865 --> 00:45:48,389
♪ Ti auguro ♪

1224
00:45:48,455 --> 00:45:50,389
♪ Buon Natale ♪

1225
00:45:50,455 --> 00:45:54,455
♪ Possano tutti i tuoi
sogni diventare realtà ♪

1226
00:45:58,930 --> 00:45:59,964
- [Georgia] Ciao, sono Georgia.

1227
00:46:00,030 --> 00:46:01,494
- [Indie] George, va
bene, va bene. Sono Indie.

1228
00:46:01,560 --> 00:46:03,004
- Sì.
- Ciao.

1229
00:46:03,070 --> 00:46:04,124
Ciao.

1230
00:46:04,190 --> 00:46:05,224
- [Lyric] Ciao.

1231
00:46:05,290 --> 00:46:08,754
- Oh, non mi ero nemmeno
accorto che fosse Natale.

1232
00:46:08,820 --> 00:46:09,587
- [Georgia] Oh sì,

1233
00:46:09,653 --> 00:46:11,544
è solo che ha sorpreso tutti, immagino.

1234
00:46:11,610 --> 00:46:12,377
- Lo ha fatto.

1235
00:46:12,443 --> 00:46:13,210
Ho davvero pensato, tipo,

1236
00:46:13,276 --> 00:46:15,144
forse abbiamo avuto un'altra settimana.

1237
00:46:15,210 --> 00:46:16,464
Onestamente.
- Mmhmm.

1238
00:46:16,530 --> 00:46:19,693
- Oh, questo ti mostra
solo quanto sono vivace.

1239
00:46:22,429 --> 00:46:23,196
Quindi non voglio essere

1240
00:46:23,262 --> 00:46:26,512
una ragazza di paragone e contrasto, ma

1241
00:46:28,630 --> 00:46:30,314
andiamo, uh,

1242
00:46:30,380 --> 00:46:32,054
facciamolo fianco a fianco.

1243
00:46:32,120 --> 00:46:35,023
Che succede con la tua vacanza oggi?

1244
00:46:37,600 --> 00:46:42,073
- Beh, di recente ho scoperto
di essere stato adottato.

1245
00:46:43,270 --> 00:46:46,854
E oggi ho affrontato i miei genitori,

1246
00:46:46,920 --> 00:46:48,714
i miei genitori adottivi.

1247
00:46:48,780 --> 00:46:49,694
- [Indie] Non è uno scherzo.

1248
00:46:49,760 --> 00:46:50,634
- Di...

1249
00:46:50,700 --> 00:46:52,664
Perché lo sapevano per
tutto il tempo, lo sai

1250
00:46:52,730 --> 00:46:55,170
dove erano i miei genitori biologici

1251
00:46:56,130 --> 00:47:00,634
e non mi hanno nemmeno mai
detto che ero stato adottato.

1252
00:47:00,700 --> 00:47:03,174
Poi, figuriamoci, quando l'ho scoperto,

1253
00:47:03,240 --> 00:47:05,770
per non dirmi nemmeno che sono qui.

1254
00:47:05,836 --> 00:47:08,914
Um, quindi, sì, voglio-

1255
00:47:08,980 --> 00:47:11,624
- [Indie] Non hai mai chiesto
informazioni su di loro prima.

1256
00:47:11,690 --> 00:47:12,457
- Non ho mai saputo di essere

1257
00:47:12,523 --> 00:47:14,394
stato adottato anche solo per chiedere.

1258
00:47:14,460 --> 00:47:17,284
E poi quando ho scoperto
di essere stato adottato,

1259
00:47:17,350 --> 00:47:19,464
circa un mese fa.
- Oh, wow.

1260
00:47:19,530 --> 00:47:23,974
- E hanno fatto sembrare
che non ne avessero idea

1261
00:47:24,040 --> 00:47:26,604
chi erano i miei veri genitori.

1262
00:47:26,670 --> 00:47:28,774
E per tutto il tempo loro,

1263
00:47:28,840 --> 00:47:30,643
sapevano di essere qui.

1264
00:47:31,500 --> 00:47:32,267
Quindi ho chiesto come si

1265
00:47:32,333 --> 00:47:35,500
sarebbero sentiti se avessi contattato

1266
00:47:36,900 --> 00:47:41,900
e hanno detto che ero solo ingrato.

1267
00:47:43,800 --> 00:47:47,833
E non capiscono di cosa
avrei bisogno da loro,

1268
00:47:49,258 --> 00:47:50,913
e non lo so davvero.

1269
00:47:52,570 --> 00:47:53,683
Non lo so davvero.
- Si.

1270
00:47:57,610 --> 00:48:00,473
Sono cose difficili.

1271
00:48:01,640 --> 00:48:02,473
Wow.

1272
00:48:03,580 --> 00:48:04,524
Come...

1273
00:48:04,590 --> 00:48:08,434
Da dove vieni a chiamare
il tuo bambino adottato,

1274
00:48:08,500 --> 00:48:11,234
qualcuno che hai portato
nella tua famiglia,

1275
00:48:11,300 --> 00:48:15,274
qualcuno che volevi, per qualsiasi motivo,

1276
00:48:15,340 --> 00:48:17,533
come, dove vai?

1277
00:48:19,640 --> 00:48:20,407
Come stai così...

1278
00:48:20,473 --> 00:48:22,864
Oh mio Dio, non posso, non posso.

1279
00:48:22,930 --> 00:48:26,083
Non capisco quella, quella
logica, quel concetto.

1280
00:48:27,800 --> 00:48:28,824
- Sì, questo,

1281
00:48:28,890 --> 00:48:31,464
Penso che siano solo imbarazzati

1282
00:48:31,530 --> 00:48:34,483
perché volevano che tutti pensassero che,

1283
00:48:35,910 --> 00:48:38,344
sai, io ero loro.

1284
00:48:38,410 --> 00:48:42,354
E davvero, stanno vivendo una bugia.

1285
00:48:42,420 --> 00:48:43,914
- [Georgia] Giusto.

1286
00:48:43,980 --> 00:48:46,003
- Tutto questo tempo, tutti questi anni.

1287
00:48:48,180 --> 00:48:49,504
30 anni.

1288
00:48:49,570 --> 00:48:51,570
- [Georgia] Non è giusto
nei tuoi confronti.

1289
00:48:51,636 --> 00:48:52,403
Avevano l'immagine di uno

1290
00:48:52,469 --> 00:48:53,774
stampino per biscotti che volevano avere

1291
00:48:53,840 --> 00:48:56,234
e ti hanno semplicemente costretto a farlo

1292
00:48:56,300 --> 00:48:59,573
senza mai considerare la
possibilità che ciò accada.

1293
00:49:02,270 --> 00:49:03,843
- Sì, solo,

1294
00:49:04,910 --> 00:49:05,743
fa male.

1295
00:49:06,630 --> 00:49:08,263
Fa veramente male.

1296
00:49:09,100 --> 00:49:11,935
- Come,

1297
00:49:12,001 --> 00:49:13,617
come fai,

1298
00:49:13,683 --> 00:49:17,793
come si calcola una risposta a questo?

1299
00:49:25,921 --> 00:49:28,025
- Sì.

1300
00:49:28,091 --> 00:49:28,924
Si.

1301
00:49:30,360 --> 00:49:35,034
Sì, e tutti sono come,
beh, cosa sarà diverso?

1302
00:49:35,100 --> 00:49:36,994
Quando lo scopri, lo sai

1303
00:49:37,060 --> 00:49:38,234
chi sono i tuoi veri genitori,

1304
00:49:38,300 --> 00:49:41,174
quando li incontrerai, cosa cambierà?

1305
00:49:41,240 --> 00:49:43,904
Hai una mamma, hai un papà,

1306
00:49:43,970 --> 00:49:46,254
hai tutto, sai,

1307
00:49:46,320 --> 00:49:51,033
che, sai, un bambino potrebbe
chiedere nella sua infanzia.

1308
00:49:52,820 --> 00:49:53,653
E io,

1309
00:49:55,530 --> 00:49:56,453
Non lo so nemmeno.

1310
00:49:57,560 --> 00:49:59,714
- [Georgia] Forse non cambierà nulla.

1311
00:49:59,780 --> 00:50:00,547
Ma non lo saprai mai, e se?

1312
00:50:00,613 --> 00:50:02,333
- Allora qual è il punto, giusto?

1313
00:50:03,660 --> 00:50:05,444
Dovrei semplicemente non, sai?

1314
00:50:05,510 --> 00:50:07,034
Se non cambierà nulla

1315
00:50:07,100 --> 00:50:11,850
e farà solo i genitori
che mi hanno cresciuto

1316
00:50:13,840 --> 00:50:15,144
sentire un certo tipo di modo,

1317
00:50:15,210 --> 00:50:18,663
è come, forse non dovrei, sai?

1318
00:50:20,780 --> 00:50:23,544
Forse Dio mi ha appena
messo nelle mani giuste

1319
00:50:23,610 --> 00:50:24,963
i genitori giusti,

1320
00:50:28,101 --> 00:50:30,493
e dovrei solo esserne felice.

1321
00:50:30,559 --> 00:50:33,334
Tipo, forse sono egoista,

1322
00:50:33,400 --> 00:50:35,554
forse sono ingrato,

1323
00:50:35,620 --> 00:50:37,824
e forse dovrei lasciarlo andare

1324
00:50:37,890 --> 00:50:39,883
ma non posso, non posso.

1325
00:50:41,320 --> 00:50:42,087
Non posso.

1326
00:50:42,153 --> 00:50:44,454
- [Georgia] Penso che il tuo
cuore sia nel posto giusto.

1327
00:50:44,520 --> 00:50:47,444
Quindi se vuoi farlo e
rispondere a cosa succede se,

1328
00:50:47,510 --> 00:50:49,010
Non penso che possa far male.

1329
00:50:49,930 --> 00:50:53,144
E mi sento come se ti dovessero
permettere di esplorarlo.

1330
00:50:53,210 --> 00:50:54,144
E se ti amano

1331
00:50:54,210 --> 00:50:56,743
saranno lì per te, anche dopo.

1332
00:51:01,490 --> 00:51:02,323
- Hai ragione.

1333
00:51:04,609 --> 00:51:05,863
Hai ragione.

1334
00:51:07,950 --> 00:51:08,793
Questo è per me.

1335
00:51:13,631 --> 00:51:16,964
Questo è per me,

1336
00:51:18,403 --> 00:51:22,603
e merito solo di ottenere
qualunque cosa ne ricaverò.

1337
00:51:24,170 --> 00:51:25,605
Qual è la tua storia?

1338
00:51:25,671 --> 00:51:28,694
- Ah.

1339
00:51:28,760 --> 00:51:32,894
Hai una vita da ascoltare?

1340
00:51:32,960 --> 00:51:35,224
Perché sì.

1341
00:51:35,290 --> 00:51:39,334
Bene, ci sono molte cose diverse.

1342
00:51:39,400 --> 00:51:41,934
E ho un'opinione molto indifferente

1343
00:51:42,000 --> 00:51:44,794
su famiglie e vacanze,

1344
00:51:44,860 --> 00:51:45,824
soprattutto di recente.

1345
00:51:45,890 --> 00:51:49,624
Ho scelto di prendere
un congedo quest'anno.

1346
00:51:49,690 --> 00:51:53,573
E, onestamente,

1347
00:51:54,860 --> 00:51:56,613
se ci fosse un altro mondo,

1348
00:51:58,440 --> 00:52:00,984
Voto per trasferirmi lì.

1349
00:52:01,050 --> 00:52:02,423
Perché le famiglie

1350
00:52:04,280 --> 00:52:05,543
sono un'altra storia.

1351
00:52:07,745 --> 00:52:10,124
Sai come hanno una pecora nera

1352
00:52:10,190 --> 00:52:11,794
in ogni famiglia?
- Si.

1353
00:52:11,860 --> 00:52:13,710
- Potresti dire che sono la pecora viola.

1354
00:52:15,370 --> 00:52:16,583
Solo io,

1355
00:52:18,280 --> 00:52:22,624
Voglio dire, è sempre stato
un caso di adattarmi o meno,

1356
00:52:22,690 --> 00:52:23,743
ma c'è, tipo,

1357
00:52:24,723 --> 00:52:26,454
ci sono, tipo, strati di quello,

1358
00:52:26,520 --> 00:52:27,688
di non adattarsi

1359
00:52:27,754 --> 00:52:31,374
o comprendere la mia convivenza

1360
00:52:31,440 --> 00:52:33,334
con alcune di queste persone.

1361
00:52:33,400 --> 00:52:34,833
Soprattutto mio padre.

1362
00:52:36,282 --> 00:52:39,493
Mio padre, lui, uh,

1363
00:52:40,670 --> 00:52:44,174
è un po 'sorprendente, per non dire altro.

1364
00:52:44,240 --> 00:52:45,354
Onestamente no,

1365
00:52:45,420 --> 00:52:48,994
Non so più cosa mi sorprende di lui.

1366
00:52:49,060 --> 00:52:51,544
Non so perché mi sento sorpreso.

1367
00:52:51,610 --> 00:52:52,654
Onestamente non dovrei,

1368
00:52:52,720 --> 00:52:55,964
ma immagino che derivi da, sai,

1369
00:52:56,030 --> 00:52:58,554
la cultura nella mia
famiglia dalla sua parte

1370
00:52:58,620 --> 00:53:00,184
e da dove veniamo

1371
00:53:00,250 --> 00:53:04,344
e di cui ho sempre voluto saperne di più,

1372
00:53:04,410 --> 00:53:05,924
sai, storicamente,

1373
00:53:05,990 --> 00:53:07,743
e da dove veniamo.

1374
00:53:08,580 --> 00:53:11,244
E negli ultimi due anni

1375
00:53:11,310 --> 00:53:16,204
è diventato stranamente politico

1376
00:53:16,270 --> 00:53:19,504
e molto supponente in questo fatto.

1377
00:53:19,570 --> 00:53:23,534
E non dalla parte che potresti pensare.

1378
00:53:23,600 --> 00:53:26,604
Sai, in questo periodo dell'anno,

1379
00:53:26,670 --> 00:53:29,004
dovresti essere, tipo,
più vicino alla famiglia.

1380
00:53:29,070 --> 00:53:34,070
E sto così bene ad essere
il più lontano possibile.

1381
00:53:36,480 --> 00:53:37,313
- Sei tu?

1382
00:53:38,170 --> 00:53:39,153
- [Testo] Sì, sì.

1383
00:53:44,820 --> 00:53:46,420
- [Georgia] Beh, ehm, grazie.

1384
00:53:47,870 --> 00:53:49,144
- Spero che migliori.
- Si.

1385
00:53:49,210 --> 00:53:52,538
- E se no, diglielo e basta.

1386
00:53:52,604 --> 00:53:55,364
- Lo farò.

1387
00:53:55,430 --> 00:53:58,262
Proverò a calpestarli.

1388
00:53:59,863 --> 00:54:01,336
- [Georgia] Ecco, questo è per te.

1389
00:54:01,402 --> 00:54:02,836
- Oh, grazie.

1390
00:54:02,902 --> 00:54:03,696
Buon Natale.

1391
00:54:03,762 --> 00:54:04,574
- Buon Natale.
- Buon Natale.

1392
00:54:04,640 --> 00:54:06,290
Piacere anche a te.
- Anche tu.

1393
00:54:15,840 --> 00:54:17,274
- Scusa se sei andato così in profondità.

1394
00:54:17,340 --> 00:54:18,107
Mi sento come se stessimo

1395
00:54:18,173 --> 00:54:20,644
facendo sessioni di terapia.

1396
00:54:20,710 --> 00:54:21,477
- [Georgia] No, va bene.

1397
00:54:21,543 --> 00:54:23,994
- Stiamo arrivando.
- Sì, no, va bene.

1398
00:54:24,060 --> 00:54:27,034
Voglio aiutare le persone e, sai,

1399
00:54:27,100 --> 00:54:27,867
a volte le persone hanno

1400
00:54:27,933 --> 00:54:28,984
solo bisogno di toglierselo dal petto

1401
00:54:29,050 --> 00:54:30,093
e basta suonare.

1402
00:54:30,939 --> 00:54:32,674
- Davvero, onestamente.

1403
00:54:32,740 --> 00:54:33,994
E io,

1404
00:54:34,060 --> 00:54:35,194
Apprezzo che tu mi ascolti

1405
00:54:35,260 --> 00:54:38,334
perché è roba pesante.

1406
00:54:38,400 --> 00:54:40,454
Quella era roba pesante.

1407
00:54:40,520 --> 00:54:41,334
- [Georgia] Sì.

1408
00:54:41,400 --> 00:54:43,733
- Solo, non lo so,

1409
00:54:44,790 --> 00:54:49,784
le vacanze, per me, quest'anno
non sono state festose.

1410
00:54:49,850 --> 00:54:53,374
E poi, per non dire altro,

1411
00:54:53,440 --> 00:54:54,333
come, io,

1412
00:54:55,220 --> 00:54:59,430
non c'è spirito per me,
in nessun senso, e...

1413
00:55:04,090 --> 00:55:06,190
Non lo so, penso che
si stia solo adattando.

1414
00:55:08,200 --> 00:55:12,054
Mi dispiace interromperlo con la famiglia,

1415
00:55:12,120 --> 00:55:13,263
ma non lo sono,

1416
00:55:15,130 --> 00:55:17,704
Non sono pentito, se ha senso.

1417
00:55:17,770 --> 00:55:20,494
- [Georgia] Mi sento come
se, in questa situazione,

1418
00:55:20,560 --> 00:55:22,224
è una decisione sana

1419
00:55:22,290 --> 00:55:25,454
Perché suonava come se
fossi stato manipolato.

1420
00:55:25,520 --> 00:55:26,884
Come, in questa stagione,

1421
00:55:26,950 --> 00:55:28,924
le persone dovrebbero essere
gentili l'una con l'altra,

1422
00:55:28,990 --> 00:55:31,824
quindi pensi che siano
davvero gentili con te

1423
00:55:31,890 --> 00:55:36,174
e onestamente stanno solo,
come hai detto, fingendo.

1424
00:55:36,240 --> 00:55:37,214
- Sì, perché lo fa...

1425
00:55:37,280 --> 00:55:40,698
Voglio dire, fingi tutto l'anno.

1426
00:55:40,764 --> 00:55:42,934
Se vuoi davvero essere una famiglia,

1427
00:55:43,000 --> 00:55:44,324
tipo, fingi tutto l'anno.

1428
00:55:44,390 --> 00:55:47,724
Non aspettare solo le vacanze e vieni qui.

1429
00:55:47,790 --> 00:55:49,924
Voglio dire, è quasi

1430
00:55:49,990 --> 00:55:53,464
è quasi come mi sentivo l'anno
scorso, andando in vacanza.

1431
00:55:53,530 --> 00:55:56,654
Ho un super solidale, sai, ragazzo,

1432
00:55:56,720 --> 00:56:01,720
e lui e la sua famiglia sono
molto legati ed è fantastico.

1433
00:56:01,960 --> 00:56:06,804
Mi sono solo ritrovato a
provare a percepire lo stesso

1434
00:56:06,870 --> 00:56:07,944
in un senso,

1435
00:56:08,010 --> 00:56:10,574
invitandolo a riunioni di
famiglia e cose del genere

1436
00:56:10,640 --> 00:56:13,424
che normalmente non
frequento regolarmente,

1437
00:56:13,490 --> 00:56:14,604
soprattutto durante tutto l'anno.

1438
00:56:14,670 --> 00:56:15,437
- [Georgia] Giusto.

1439
00:56:15,503 --> 00:56:18,150
- [Indie] E fare il Natale
l'anno scorso è stato come,

1440
00:56:19,300 --> 00:56:22,004
eccoli, è una foto,

1441
00:56:22,070 --> 00:56:24,284
e questo è praticamente tutto.
- Giusto.

1442
00:56:24,350 --> 00:56:27,064
- Perché a nessuno interessa
davvero quello che stai facendo

1443
00:56:27,130 --> 00:56:31,404
e nessuno ha davvero alcun
interesse per qualcosa,

1444
00:56:31,470 --> 00:56:33,474
ma il tuo stato o...

1445
00:56:33,540 --> 00:56:34,744
E non lo so.

1446
00:56:34,810 --> 00:56:36,344
Io solo non lo so

1447
00:56:36,410 --> 00:56:38,474
Ho deciso, tipo, non voglio farne parte.

1448
00:56:38,540 --> 00:56:39,844
Non sono...

1449
00:56:39,910 --> 00:56:41,764
Questo è il tipo di cose che
tengo fuori dalla mia vita.

1450
00:56:41,830 --> 00:56:44,504
Se lo farò con i miei amici,

1451
00:56:44,570 --> 00:56:47,044
allora perché dovrei farlo con

1452
00:56:47,110 --> 00:56:49,424
perché non lo faccio con la mia famiglia?

1453
00:56:49,490 --> 00:56:50,884
Tu fai la tua famiglia.

1454
00:56:50,950 --> 00:56:53,174
Tu crei la tua famiglia

1455
00:56:53,240 --> 00:56:56,104
che si tratti di parenti di sangue o no.

1456
00:56:56,170 --> 00:56:57,003
E io solo

1457
00:56:59,700 --> 00:57:01,314
Solo, non lo so.

1458
00:57:01,380 --> 00:57:04,823
Le vacanze, per me, sono una scusa.

1459
00:57:05,910 --> 00:57:07,073
E mi sento come

1460
00:57:08,960 --> 00:57:09,727
anche se mi manca essere un po

1461
00:57:09,793 --> 00:57:12,793
gioioso e allegro e cose del genere,

1462
00:57:14,610 --> 00:57:16,414
Ero molto preso dalle vacanze crescendo,

1463
00:57:16,480 --> 00:57:18,594
ma è diventato

1464
00:57:18,660 --> 00:57:19,814
è diventato proprio questo.

1465
00:57:19,880 --> 00:57:21,854
Solo una vacanza.

1466
00:57:21,920 --> 00:57:23,404
Perché stiamo decorando?

1467
00:57:23,470 --> 00:57:25,884
Perché è qualcosa che fate insieme?

1468
00:57:25,950 --> 00:57:28,243
O perché altre persone lo stanno facendo?

1469
00:57:29,110 --> 00:57:31,014
Perché vi date dei regali a vicenda?

1470
00:57:31,080 --> 00:57:32,464
Perché è richiesto?

1471
00:57:32,530 --> 00:57:37,094
No, sta dicendo, ehi, questo
è un momento di festa.

1472
00:57:37,160 --> 00:57:41,224
Sto pensando a te, come faccio di solito,

1473
00:57:41,290 --> 00:57:43,004
e buon Natale,

1474
00:57:43,070 --> 00:57:43,837
ecco un gingillo del mio amore

1475
00:57:43,903 --> 00:57:46,401
per te o qualsiasi altra cosa.

1476
00:57:46,467 --> 00:57:47,984
- [Georgia] Giusto, è
come dovrebbe essere.

1477
00:57:48,050 --> 00:57:49,363
- Mm, lo è.

1478
00:57:56,580 --> 00:57:57,680
- [Georgia] Giornata dura?

1479
00:57:59,000 --> 00:58:00,093
- Anno difficile.

1480
00:58:03,670 --> 00:58:04,770
- [Georgia] Ti sento.

1481
00:58:06,660 --> 00:58:10,313
Beh, se hai bisogno di parlarne, sono qui.

1482
00:58:14,920 --> 00:58:18,303
- Mia madre è morta.

1483
00:58:20,570 --> 00:58:22,470
- [Georgia] Mi dispiace tanto sentirlo.

1484
00:58:24,510 --> 00:58:28,073
- Solo, fa molto male, sai.

1485
00:58:30,560 --> 00:58:31,327
- [Georgia] Ci sono stato.

1486
00:58:31,393 --> 00:58:34,653
Bene, ancora lì, in realtà.

1487
00:58:39,151 --> 00:58:40,944
- Potresti farmi uscire
proprio qui, va bene.

1488
00:58:41,010 --> 00:58:42,204
- [Georgia] Cosa? No.

1489
00:58:42,270 --> 00:58:43,674
- Va bene, non preoccuparti.

1490
00:58:43,740 --> 00:58:46,074
Um, starò bene.

1491
00:58:46,140 --> 00:58:47,664
- [Georgia] No, no.

1492
00:58:47,730 --> 00:58:50,214
Ti porterò dove devi essere.

1493
00:58:50,280 --> 00:58:51,603
Va bene. Va bene.

1494
00:58:52,890 --> 00:58:53,723
È lì,

1495
00:58:55,040 --> 00:58:58,050
c'è qualcun altro nella tua
vita in questo momento con te

1496
00:58:59,040 --> 00:59:00,173
ogni volta che torni a casa?

1497
00:59:04,120 --> 00:59:05,353
Hai qualche famiglia?

1498
00:59:06,660 --> 00:59:09,290
- [Raven] Mio fratello, ma non vive qui.

1499
00:59:10,249 --> 00:59:12,943
Non siamo, non siamo vicini.

1500
00:59:14,430 --> 00:59:16,423
- [Georgia] Se non ti
dispiace che te lo chieda,

1501
00:59:17,750 --> 00:59:19,003
come è passata?

1502
00:59:21,400 --> 00:59:22,233
- Cancro.

1503
00:59:25,720 --> 00:59:27,204
Il tuo?

1504
00:59:27,270 --> 00:59:28,120
- [Georgia] Idem.

1505
00:59:29,870 --> 00:59:30,637
Fa schifo.

1506
00:59:30,703 --> 00:59:31,821
- Lo odio.

1507
00:59:31,887 --> 00:59:33,563
Lo odio così tanto.

1508
00:59:35,350 --> 00:59:36,973
- [Georgia] Non ha alcun senso.

1509
00:59:41,248 --> 00:59:44,374
- Non voglio più sentirmi solo.

1510
00:59:44,440 --> 00:59:49,193
- [Georgia] Ascolta, Raven,
non voglio oltrepassare,

1511
00:59:50,160 --> 00:59:54,614
ma ho avuto anche una
giornata piuttosto dura.

1512
00:59:54,680 --> 00:59:58,610
So che non può essere paragonato
a quello che stai passando

1513
01:00:01,940 --> 01:00:03,574
e io, io,

1514
01:00:03,640 --> 01:00:06,040
Nemmeno io mi sento così bene adesso

1515
01:00:09,860 --> 01:00:11,923
e anche io non voglio essere solo.

1516
01:00:12,900 --> 01:00:16,304
Un po 'davvero paura di
essere solo in questo momento.

1517
01:00:16,370 --> 01:00:17,313
Quindi,

1518
01:00:19,890 --> 01:00:21,363
facciamo solo questo giro.

1519
01:00:26,492 --> 01:00:28,820
C'è questo posto

1520
01:00:30,370 --> 01:00:32,253
a cui vado per schiarirmi la mente.

1521
01:00:38,460 --> 01:00:41,313
- Quanto tempo fa l'hai persa?

1522
01:00:42,640 --> 01:00:43,473
- 10 anni.

1523
01:00:48,790 --> 01:00:51,633
- Diventa mai più facile?

1524
01:00:54,767 --> 01:00:58,044
- No.

1525
01:00:58,110 --> 01:01:00,124
Vorrei poter dire che
è così, ma non è così.

1526
01:01:00,190 --> 01:01:03,503
Non è mai non è andato.

1527
01:01:05,380 --> 01:01:07,624
Ma tu, lo capisci.

1528
01:01:07,690 --> 01:01:11,323
Pensi al fatto che lei,

1529
01:01:12,670 --> 01:01:14,414
lei vorrebbe che fossi qui,

1530
01:01:14,480 --> 01:01:18,053
lei vorrebbe che io
continuassi ad andare avanti e,

1531
01:01:18,930 --> 01:01:21,944
e per vivere la vita che non poteva.

1532
01:01:22,010 --> 01:01:25,854
E tu solo

1533
01:01:25,920 --> 01:01:27,704
impari a farcela

1534
01:01:27,770 --> 01:01:30,143
e trovi la tua voglia di vivere

1535
01:01:31,260 --> 01:01:32,093
infine.

1536
01:01:34,598 --> 01:01:35,847
Non fa mai schifo.

1537
01:01:38,853 --> 01:01:39,620
- Ti sei mai sentito come

1538
01:01:39,686 --> 01:01:43,436
se niente di quello che
fai fa la differenza?

1539
01:01:48,180 --> 01:01:49,013
- Si.

1540
01:01:52,700 --> 01:01:54,460
Quando per la prima
volta ho perso mia madre,

1541
01:01:57,059 --> 01:01:57,892
Io solo

1542
01:01:58,790 --> 01:01:59,783
Mi sentivo così, come

1543
01:02:02,143 --> 01:02:03,234
come, una mancanza di controllo,

1544
01:02:03,300 --> 01:02:04,824
come se non avessi controllo su nulla.

1545
01:02:04,890 --> 01:02:05,657
Non potevo aiutarla

1546
01:02:05,723 --> 01:02:06,490
Non ho potuto salvarla

1547
01:02:06,556 --> 01:02:08,156
Non sono riuscita a riportarla indietro.

1548
01:02:09,800 --> 01:02:14,800
Mi sono sentito come, che diavolo,

1549
01:02:15,165 --> 01:02:16,244
che cosa-

1550
01:02:16,310 --> 01:02:18,564
- Tipo, cosa sto facendo?

1551
01:02:18,630 --> 01:02:20,124
- Si.

1552
01:02:20,190 --> 01:02:23,264
Qual è il punto se potrebbero
essere andati domani?

1553
01:02:23,330 --> 01:02:24,744
Tipo cosa?

1554
01:02:24,810 --> 01:02:25,577
Perché ci sforziamo così tanto

1555
01:02:25,643 --> 01:02:28,476
se potrebbe finire così in fretta.

1556
01:02:29,803 --> 01:02:31,130
Bene, ti dirò una cosa.

1557
01:02:32,340 --> 01:02:33,107
Anche se mi sono sentito inutile

1558
01:02:33,173 --> 01:02:36,340
e senza speranza per così tanto tempo,

1559
01:02:38,500 --> 01:02:41,714
finalmente ho visto un
barlume di speranza,

1560
01:02:41,780 --> 01:02:42,923
Ho visto qualcosa di buono.

1561
01:02:44,669 --> 01:02:46,519
Ma ci è voluto molto tempo per arrivarci.

1562
01:02:49,530 --> 01:02:52,453
- Non vedo un barlume da molto tempo.

1563
01:02:59,600 --> 01:03:01,300
- Dimmi di più su tuo fratello.

1564
01:03:03,330 --> 01:03:04,673
- Non siamo vicini.

1565
01:03:05,570 --> 01:03:07,334
È più giovane di me

1566
01:03:07,400 --> 01:03:08,963
vive in California,

1567
01:03:10,110 --> 01:03:11,034
lavora nella finanza.

1568
01:03:11,100 --> 01:03:12,653
Siamo davvero diversi.

1569
01:03:16,810 --> 01:03:17,643
Lo amo.

1570
01:03:22,010 --> 01:03:23,553
Vorrei che fossimo vicini.

1571
01:03:26,963 --> 01:03:31,454
A volte mi sento come una cattiva sorella.

1572
01:03:31,520 --> 01:03:33,034
- Il fatto che ti
interessi significa molto.

1573
01:03:33,100 --> 01:03:36,554
Il fatto che tu voglia essere
migliore, significa molto.

1574
01:03:36,620 --> 01:03:38,237
Non è la fine del mondo.

1575
01:03:38,303 --> 01:03:40,277
Potresti sempre

1576
01:03:40,343 --> 01:03:42,743
puoi sempre provare e
puoi sempre raggiungere.

1577
01:03:59,450 --> 01:04:00,543
- Sono spaventato.

1578
01:04:04,910 --> 01:04:07,199
- Il rifiuto è terrificante.

1579
01:04:07,265 --> 01:04:11,174
- Ho già affrontato così tante cose.

1580
01:04:11,240 --> 01:04:16,033
Come, sai,

1581
01:04:19,510 --> 01:04:22,514
prima che mia madre morisse,

1582
01:04:22,580 --> 01:04:26,203
Pensavo che tutto sarebbe andato bene

1583
01:04:27,800 --> 01:04:29,343
non importa cosa, sì.

1584
01:04:30,570 --> 01:04:32,963
E poi non lo era.

1585
01:04:34,590 --> 01:04:35,563
Non andava bene.

1586
01:04:37,911 --> 01:04:38,911
- Devi,

1587
01:04:40,510 --> 01:04:41,494
devi allungare la mano.

1588
01:04:41,560 --> 01:04:43,484
Anche lui lo sta attraversando, sai?

1589
01:04:43,550 --> 01:04:44,623
È anche sua madre.

1590
01:04:47,750 --> 01:04:50,393
Semmai, questo potrebbe
anche riportarti più vicino,

1591
01:04:51,530 --> 01:04:53,621
solo condividendolo, sapendo
di avere l'un l'altro.

1592
01:04:53,687 --> 01:04:55,164
Devi solo superare la gobba.

1593
01:04:55,230 --> 01:04:59,974
Devi solo mordere il
proiettile e allungare la mano

1594
01:05:00,040 --> 01:05:02,534
perché non vuoi vivere
il resto della tua vita

1595
01:05:02,600 --> 01:05:03,367
senza di lui.

1596
01:05:03,433 --> 01:05:07,281
Non vorrai pentirti di
non avergli mai parlato.

1597
01:05:07,347 --> 01:05:08,913
Non vuoi fare un errore.

1598
01:05:11,371 --> 01:05:16,371
- Pensi che vorrebbe vedermi?

1599
01:05:17,871 --> 01:05:18,974
- Ovviamente.

1600
01:05:19,040 --> 01:05:20,904
Probabilmente più di chiunque
altro in questo momento,

1601
01:05:20,970 --> 01:05:21,764
lui vuole vederti,

1602
01:05:21,830 --> 01:05:24,774
perché sei l'unico che
lo sta attraversando

1603
01:05:24,840 --> 01:05:26,323
solo uno che può capire.

1604
01:05:27,800 --> 01:05:29,700
- Hai fratelli o sorelle?

1605
01:05:30,660 --> 01:05:31,960
- Siamo solo io e mio padre.

1606
01:05:33,760 --> 01:05:34,527
Non sono mai stato davvero

1607
01:05:34,593 --> 01:05:37,394
troppo vicino a nessun altro, davvero.

1608
01:05:37,460 --> 01:05:38,794
Chiunque sia entrato nella mia vita

1609
01:05:38,860 --> 01:05:39,654
ha finito per andarsene.

1610
01:05:39,720 --> 01:05:43,305
Non avevo nessuno, avevo solo lui.

1611
01:05:43,371 --> 01:05:45,514
- È bello che tu lo abbia almeno.

1612
01:05:45,580 --> 01:05:47,200
- Sì, non l'ho visto

1613
01:05:48,771 --> 01:05:50,274
in, tipo, tre anni,

1614
01:05:50,340 --> 01:05:52,717
e domani finalmente lo rivedrò.

1615
01:05:53,931 --> 01:05:54,777
- Sei eccitato?

1616
01:05:54,843 --> 01:05:56,114
- Sono così emozionato.

1617
01:05:56,180 --> 01:05:58,565
È troppo lungo, è troppo lungo

1618
01:05:58,631 --> 01:05:59,705
ed è stato solo.

1619
01:05:59,771 --> 01:06:01,414
Voglio dire, si è
frequentato, grazie a dio.

1620
01:06:01,480 --> 01:06:04,480
Non voglio che sia solo per sempre, ma

1621
01:06:05,610 --> 01:06:07,473
siamo tutti troppo distanti

1622
01:06:20,940 --> 01:06:24,003
- Sono contento che tu mi sia
venuto a prendere stasera.

1623
01:06:26,120 --> 01:06:27,474
- Sono contento che tu sia
salito nella mia macchina.

1624
01:06:27,540 --> 01:06:31,374
Sono contento che tu
sia venuto con me perché

1625
01:06:31,440 --> 01:06:35,144
onestamente, mi sentivo senza speranza.

1626
01:06:35,210 --> 01:06:36,553
Mi sentivo come

1627
01:06:38,040 --> 01:06:40,534
sai, posso aiutare tutte queste persone,

1628
01:06:40,600 --> 01:06:43,404
ma non possono nemmeno aiutare se stessi.

1629
01:06:43,470 --> 01:06:44,594
Sto andando in giro

1630
01:06:44,660 --> 01:06:46,214
e sto raccogliendo queste persone

1631
01:06:46,280 --> 01:06:47,047
e tutta la loro energia si

1632
01:06:47,113 --> 01:06:50,344
sta semplicemente scaricando su di me.

1633
01:06:50,410 --> 01:06:51,694
E sto cercando di essere positivo

1634
01:06:51,760 --> 01:06:53,844
Sto cercando di essere allegro.

1635
01:06:53,910 --> 01:06:56,584
Sai, è una vacanza per l'amor di Dio.

1636
01:06:56,650 --> 01:07:00,123
E mi sento esausto.

1637
01:07:02,120 --> 01:07:04,474
Mi sento come se non potessi aiutarli

1638
01:07:04,540 --> 01:07:06,854
perché sono così persi in esso.

1639
01:07:06,920 --> 01:07:10,344
Stanno solo annegando
nelle loro stesse cose.

1640
01:07:10,410 --> 01:07:12,564
E so che non dovrei aggiustare tutti

1641
01:07:12,630 --> 01:07:16,360
ma ho pensato solo qualcosa
di carino per qualcun altro

1642
01:07:18,010 --> 01:07:21,053
renderebbe la stagione più brillante.

1643
01:07:25,270 --> 01:07:27,660
Ma mi sento come...

1644
01:07:31,502 --> 01:07:33,727
- Hai fatto qualcosa di carino per me.

1645
01:07:36,860 --> 01:07:37,884
Grazie.

1646
01:07:37,950 --> 01:07:38,783
- Grazie.

1647
01:07:41,450 --> 01:07:42,750
È bello non essere soli.

1648
01:07:44,470 --> 01:07:47,107
- Si lo è.

1649
01:07:58,400 --> 01:08:01,863
Hai mai chiamato una hotline?

1650
01:08:03,130 --> 01:08:03,980
- [Georgia] Sì.

1651
01:08:04,829 --> 01:08:06,654
Come, quando è morta mia madre,

1652
01:08:06,720 --> 01:08:08,193
eravamo solo io e papà.

1653
01:08:10,600 --> 01:08:13,144
C'è solo così tanto parlare

1654
01:08:13,210 --> 01:08:16,344
tra due persone tristi che puoi gestire.

1655
01:08:16,410 --> 01:08:17,544
- Si.

1656
01:08:17,610 --> 01:08:19,214
- [Georgia] Prima che
inizi a diventare ciclico,

1657
01:08:19,280 --> 01:08:24,280
e poi tutti stanno piangendo ed è solo,

1658
01:08:25,710 --> 01:08:26,893
ci si sente senza speranza.

1659
01:08:29,087 --> 01:08:30,314
- [Raven] Certamente,

1660
01:08:30,380 --> 01:08:31,724
nessun sostituto per tua madre

1661
01:08:31,790 --> 01:08:32,623
- [Georgia] No.

1662
01:08:36,878 --> 01:08:39,614
- [Raven] Conosci il numero?

1663
01:08:39,680 --> 01:08:40,764
- 988.

1664
01:08:40,830 --> 01:08:41,597
- [Raven] Tutto qui?

1665
01:08:41,663 --> 01:08:42,430
- Questo è tutto.

1666
01:08:42,496 --> 01:08:44,704
Lo hanno reso più breve, quindi
è più facile per le persone.

1667
01:08:44,770 --> 01:08:47,243
Ma ora è tutto.

1668
01:08:48,266 --> 01:08:51,323
- 988, me lo ricordo.

1669
01:08:53,890 --> 01:08:56,613
- Ehi, grazie per aver
viaggiato con me oggi.



