1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:03,351 --> 00:00:05,918
<i>♪ It's been the longest
summer spring and fall ♪</i>

3
00:00:06,006 --> 00:00:07,964
<i>♪ Without you here ♪</i>

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:08,051 --> 00:00:12,229
<i>♪ Can't erase the hope that
you'll just magically appear ♪</i>

6
00:00:12,273 --> 00:00:14,536
<i>♪ Don't you know
what they say? ♪</i>

7
00:00:14,623 --> 00:00:18,714
<i>♪ Miracles still happen
every day ♪</i>

8
00:00:21,456 --> 00:00:23,849
<i>♪ So I'm a king of faith
and I believe ♪</i>

9
00:00:23,936 --> 00:00:25,982
<i>♪ We'll even find the way ♪</i>

10
00:00:26,069 --> 00:00:30,595
<i>♪ Back into my lovin' arms
for the holiday ♪</i>

11
00:00:30,639 --> 00:00:32,293
<i>♪ There's a chill
inside my home ♪</i>

12
00:00:32,380 --> 00:00:36,384
<i>♪ I need you here to hold
my hand ♪</i>

13
00:00:40,170 --> 00:00:41,389
I got everything ready.

14
00:00:41,432 --> 00:00:43,347
I've been practicing
all afternoon.

15
00:00:43,434 --> 00:00:46,307
<i>You're going to be
amazing, Hugo. Okay?</i>

16
00:00:46,394 --> 00:00:49,179
Don't psyche yourself out,
just think of this as,

17
00:00:49,266 --> 00:00:51,312
like, another year-end review.

18
00:00:51,399 --> 00:00:53,966
Well, easy for you to say, I've
got a lot riding on this, Maddy.

19
00:00:54,010 --> 00:00:56,012
<i>I know.
But you're gonna be great.</i>

20
00:00:56,099 --> 00:00:57,274
<i>And we're gonna celebrate
afterwards.</i>

21
00:00:57,361 --> 00:00:58,580
<i>I'll meet you in the corner</i>

22
00:00:58,667 --> 00:01:00,886
<i>with your hot chocolate order.</i>

23
00:01:00,930 --> 00:01:03,280
Thanks.

24
00:01:03,367 --> 00:01:06,414
-I gotta go. Okay. Bye.
<i>Bye.</i>

25
00:01:06,501 --> 00:01:08,546
We couldn't be happier
with your work, Hugo.

26
00:01:10,026 --> 00:01:11,332
Excellent billables.

27
00:01:11,419 --> 00:01:14,117
No one is more dedicated
to this firm, sir.

28
00:01:14,204 --> 00:01:16,119
I know.
You worked last Christmas Eve.

29
00:01:16,163 --> 00:01:18,034
That's beyond dedication.

30
00:01:18,121 --> 00:01:20,123
I'm glad
you're taking this year off.

31
00:01:20,210 --> 00:01:22,734
Yes. I'm headed back to
Milwaukee. My mother's thrilled.

32
00:01:22,778 --> 00:01:25,650
Ah. Wonderful.

33
00:01:25,694 --> 00:01:28,566
So, is there anything else?

34
00:01:28,653 --> 00:01:30,786
Y-yes, sir. Uh...

35
00:01:30,873 --> 00:01:33,658
I wanted to speak with you
about the partner position.

36
00:01:33,702 --> 00:01:35,269
I've interviewed for it
three times now and--

37
00:01:35,356 --> 00:01:38,228
You're a details guy, Hugo,
I get it.

38
00:01:38,315 --> 00:01:39,490
And that's what
we love about you.

39
00:01:39,577 --> 00:01:41,318
Look at the Acacio Foods Case.

40
00:01:41,362 --> 00:01:42,624
All of our corporate guys
looked at it,

41
00:01:42,711 --> 00:01:43,799
but I was the one who found

42
00:01:43,842 --> 00:01:44,800
the loophole in the tax code.

43
00:01:44,843 --> 00:01:48,195
Yes, you saved their company.

44
00:01:48,238 --> 00:01:51,111
But we're not sure you're ready
to be a partner just yet.

45
00:01:55,245 --> 00:01:57,813
Mr. Vogel, with all due respect,

46
00:01:57,900 --> 00:02:00,685
there's only one thing
I want for Christmas this year.

47
00:02:00,772 --> 00:02:02,252
And if by January
that opportunity

48
00:02:02,339 --> 00:02:04,994
doesn't present itself,

49
00:02:05,081 --> 00:02:06,996
I will be looking
for a new firm.

50
00:02:09,172 --> 00:02:11,740
Okay. I see.

51
00:02:12,915 --> 00:02:14,134
Hm.

52
00:02:15,222 --> 00:02:16,745
Thank you, Hugo.

53
00:02:20,096 --> 00:02:21,141
Oh, my gosh.

54
00:02:28,322 --> 00:02:31,020
It looks like
the Grinch stole Christmas.

55
00:02:33,065 --> 00:02:35,024
-What did he say?
-Nothing.

56
00:02:35,067 --> 00:02:37,548
No response. Thanks.

57
00:02:37,635 --> 00:02:39,681
What if I backed myself
into a corner?

58
00:02:39,768 --> 00:02:41,596
What if I really need to look
for a new job in January?

59
00:02:41,683 --> 00:02:44,512
-I was bluffing!
-You always think the worst.

60
00:02:44,599 --> 00:02:48,211
You stood up for yourself.
That's all that matters.

61
00:02:48,298 --> 00:02:51,910
-I am so proud of you.
-Thanks, sweetie.

62
00:02:51,997 --> 00:02:55,349
Now let's go skating. Okay?

63
00:02:55,436 --> 00:02:58,308
Because today was the last day
before winter break.

64
00:02:58,395 --> 00:03:02,094
School's closed
and I'm ready to celebrate.

65
00:03:02,182 --> 00:03:06,273
Oh, come on.
It'll get your mind off work.

66
00:03:06,316 --> 00:03:09,667
Besides, skating is the best way
to meet someone

67
00:03:09,754 --> 00:03:12,104
by accidentally
falling into them.

68
00:03:12,192 --> 00:03:13,932
Didn't you accidentally end up
in urgent care last year?

69
00:03:14,019 --> 00:03:16,283
-When you split your knee?
-The price of love.

70
00:03:16,326 --> 00:03:19,111
Remember the adorable resident,
though? He sewed me up.

71
00:03:19,155 --> 00:03:21,462
-And won my heart.
-Yeah. For two months.

72
00:03:21,549 --> 00:03:23,246
Why don't we work on getting you
something a little more

73
00:03:23,290 --> 00:03:24,639
long-term this year?

74
00:03:24,726 --> 00:03:25,944
Well, like you,

75
00:03:25,988 --> 00:03:28,556
I also made
a very bold move today.

76
00:03:28,643 --> 00:03:30,035
In a classroom
full of third-graders?

77
00:03:30,122 --> 00:03:31,602
Imagine.

78
00:03:31,689 --> 00:03:33,865
You know how my family
always goes away to the Bahamas

79
00:03:33,952 --> 00:03:36,259
for a group vacation
for Christmas?

80
00:03:36,346 --> 00:03:38,392
Well, I told them
I'm staying in the city.

81
00:03:38,435 --> 00:03:40,350
-No way.
-Well, it's just...

82
00:03:40,437 --> 00:03:42,222
Everyone's married with kids.

83
00:03:42,309 --> 00:03:44,485
And I always just feel like
the third wheel.

84
00:03:44,572 --> 00:03:47,618
I just want an old-fashioned
New York Christmas.

85
00:03:47,662 --> 00:03:49,054
Well, I have an idea,
why don't you come home

86
00:03:49,098 --> 00:03:50,839
for Christmas with me?

87
00:03:50,926 --> 00:03:54,408
Seriously? Ah...
I mean, it's so last-minute.

88
00:03:54,495 --> 00:03:56,323
Yeah, but my mom would love it.

89
00:03:56,410 --> 00:03:57,802
A-and we would have
such a blast.

90
00:03:57,889 --> 00:04:00,109
-Come on. Let's call her.
-Okay.

91
00:04:04,679 --> 00:04:06,289
<i>Hugo. Oh, my God!</i>

92
00:04:06,333 --> 00:04:08,987
-Hey, mom. <i>
-Wait a sec, hon.</i>

93
00:04:09,031 --> 00:04:11,381
<i>I'm just putting the roof
on the gingerbread house.</i>

94
00:04:11,468 --> 00:04:14,297
Yeah, I'll wait.
Buildin' a gingerbread house.

95
00:04:14,341 --> 00:04:15,864
<i>Who is that, sweetie?
I'm back.</i>

96
00:04:15,951 --> 00:04:18,823
Uh, Maddy and I had a crazy
last-minute idea.

97
00:04:18,910 --> 00:04:20,695
-Hi, Kate! Merry Christmas!
-Hi, Maddy.

98
00:04:20,782 --> 00:04:24,307
How would you feel if we came
home for Christmas together?

99
00:04:24,394 --> 00:04:27,919
Ah...

100
00:04:28,006 --> 00:04:29,791
You know the first thing she's
gonna say when she sees me.

101
00:04:29,878 --> 00:04:30,922
-Right?
-Uh-huh.

102
00:04:31,009 --> 00:04:33,795
Hugo, you look so skinny!

103
00:04:33,882 --> 00:04:35,971
Thanks, mom. You look great.

104
00:04:36,058 --> 00:04:38,495
Ah...

105
00:04:38,582 --> 00:04:40,758
-Hi!
-Hi. Thanks for having me.

106
00:04:40,845 --> 00:04:43,195
Of course. You're like family.

107
00:04:43,239 --> 00:04:45,763
Come on inside,
I'm making my favorite pancakes.

108
00:04:45,850 --> 00:04:48,984
-Ooh!
-Here we go.

109
00:04:49,071 --> 00:04:50,855
These are cool.
Where did you get them?

110
00:04:50,899 --> 00:04:54,206
Oh, when your brother
was stationed in Austria,

111
00:04:54,294 --> 00:04:56,252
he went
to this Christmas market.

112
00:04:56,339 --> 00:04:57,862
Aren't they cute?

113
00:04:57,906 --> 00:04:59,473
Maddy,
why do we never make pancakes?

114
00:04:59,560 --> 00:05:01,213
Oh, come on, don't tell me

115
00:05:01,257 --> 00:05:03,172
they're eating carbs
in New York City.

116
00:05:03,259 --> 00:05:05,653
-Ah-ha.
-Never.

117
00:05:05,740 --> 00:05:07,568
Hey, when is Aiden coming home?

118
00:05:07,655 --> 00:05:09,526
Uh, not till the end
of the week.

119
00:05:09,613 --> 00:05:12,442
And I'll tell you,
I cannot wait.

120
00:05:12,529 --> 00:05:14,444
Oh, this house.

121
00:05:14,531 --> 00:05:17,665
It's been so quiet
since your father passed.

122
00:05:20,058 --> 00:05:21,538
What's that, Kate?

123
00:05:21,625 --> 00:05:23,932
Oh, that's the schedule
for the festival.

124
00:05:24,019 --> 00:05:27,805
You know, this is my last year
as the association president,

125
00:05:27,892 --> 00:05:29,981
so I'm going out with a bang.

126
00:05:30,068 --> 00:05:31,766
You are gonna love it, Maddy.

127
00:05:31,853 --> 00:05:34,682
On Christmas Eve, everybody
goes down to the train station

128
00:05:34,769 --> 00:05:36,248
and writes letters to Santa.

129
00:05:36,336 --> 00:05:38,250
Well, it's better
than it sounds.

130
00:05:38,338 --> 00:05:40,209
Hey, it was my favorite part
of growing up here.

131
00:05:40,296 --> 00:05:42,994
Oh, good. I'm glad, I'm glad.

132
00:05:43,081 --> 00:05:46,346
Mom, why are our names listed
under all of these activities?

133
00:05:46,433 --> 00:05:49,261
Tree-trimming, Santa breakfast.

134
00:05:49,349 --> 00:05:52,613
-Train station clean-up.
-Well, what did you think?

135
00:05:52,700 --> 00:05:55,398
You were gonna come here and
just lay around for two weeks?

136
00:05:55,485 --> 00:05:56,573
-Forget about it.
-Mom!

137
00:05:56,660 --> 00:05:58,053
This is just like high school.

138
00:05:58,140 --> 00:05:59,576
You had Aiden and I
so overscheduled,

139
00:05:59,620 --> 00:06:00,882
we barely had time to sleep.

140
00:06:00,925 --> 00:06:03,058
Big deal.
You both turned out great.

141
00:06:03,145 --> 00:06:06,366
We're gonna have the pancakes
and then you can unpack.

142
00:06:06,409 --> 00:06:08,193
-Fine.
-It's gonna be fun.

143
00:06:10,761 --> 00:06:14,896
Okay. Prepare yourself
for the museum of my past self.

144
00:06:14,983 --> 00:06:19,857
It's like I never left.
I feel like a teenager again.

145
00:06:19,944 --> 00:06:22,077
You are, for two weeks.

146
00:06:24,514 --> 00:06:27,430
Oh. And who's this?

147
00:06:27,517 --> 00:06:31,303
-Hey, don't touch him.

148
00:06:31,347 --> 00:06:33,436
You were such a lost cause
until we met in college.

149
00:06:33,523 --> 00:06:35,612
Hey! That's...

150
00:06:35,699 --> 00:06:38,963
-So cute. What's his name?
-Todd.

151
00:06:39,007 --> 00:06:41,575
Hey, kids,
we got a very busy afternoon.

152
00:06:41,662 --> 00:06:43,664
I got a lot of supply shopping
to do.

153
00:06:43,751 --> 00:06:45,535
Maybe you'll come with me,
Maddy?

154
00:06:45,622 --> 00:06:47,319
And, Hugo,
do you mind staying here?

155
00:06:47,407 --> 00:06:50,105
Because the Christmas tree
is being delivered.

156
00:06:52,673 --> 00:06:53,761
Also in the kitchen,

157
00:06:53,804 --> 00:06:56,938
there's a big list
of to-do stuff.

158
00:07:17,915 --> 00:07:19,134
Patrick Ryan?

159
00:07:24,226 --> 00:07:25,706
Oh, my gosh.

160
00:07:30,406 --> 00:07:31,451
Whoa!

161
00:07:37,152 --> 00:07:39,633
-You okay?
-I'm fine.

162
00:07:39,720 --> 00:07:42,200
-Can I help you?
-Is Kate here?

163
00:07:42,244 --> 00:07:45,334
Oh, well, she's out, but...

164
00:07:45,377 --> 00:07:46,814
I'm her son.

165
00:07:46,901 --> 00:07:49,904
Oh, I'm just, uh,
delivering the tree.

166
00:07:49,991 --> 00:07:53,211
-Can I give you a hand?
-That'd be great.

167
00:07:53,298 --> 00:07:55,649
Your mom picked out the biggest
and heaviest tree on the lot.

168
00:07:55,692 --> 00:07:57,999
Why does that not surprise me?

169
00:07:58,042 --> 00:07:59,522
If you just wanna grab
that end...

170
00:07:59,609 --> 00:08:01,655
Yeah, sure,
I'll just grab the bottom.

171
00:08:01,698 --> 00:08:03,526
Okay, ready? One, two, three.

172
00:08:03,613 --> 00:08:05,354
All right.

173
00:08:05,397 --> 00:08:06,877
-You good?
-Yeah, I'm good.

174
00:08:06,964 --> 00:08:08,923
-Watch the swing.
-All right. Yup.

175
00:08:09,010 --> 00:08:11,012
All right.
Now, watch the stairs.

176
00:08:13,231 --> 00:08:14,319
-You all right down there?
-Yeah.

177
00:08:14,406 --> 00:08:15,625
-Okay.
-I'm fine.

178
00:08:15,712 --> 00:08:18,933
-Hey.
-All right. Watch the steps.

179
00:08:19,020 --> 00:08:20,935
And here we go.

180
00:08:21,022 --> 00:08:23,720
Uh, you might wanna
open the door first.

181
00:08:23,807 --> 00:08:25,679
The door, right.

182
00:08:25,766 --> 00:08:27,028
Here we go.

183
00:08:31,075 --> 00:08:34,514
-Yeah. We're stuck.
-Yeah. Looks like that.

184
00:08:34,601 --> 00:08:36,603
Ha-ha!

185
00:08:36,646 --> 00:08:39,257
No, no, no, you can't cut
this tree up. She's a beauty.

186
00:08:39,301 --> 00:08:41,999
It's just a little
judicious pruning.

187
00:08:42,086 --> 00:08:43,871
It pains me
to watch you do this.

188
00:08:43,958 --> 00:08:47,614
Okay.
-It's not gonna fit.

189
00:08:47,701 --> 00:08:51,400
Let's just
turn to the right, and...

190
00:08:51,443 --> 00:08:53,315
There we go.
-All right.

191
00:08:53,402 --> 00:08:56,057
-Slid right in.
-Okay. Just right here.

192
00:08:56,144 --> 00:08:58,712
-Yeah. Hey, you good?
Okay.

193
00:08:58,755 --> 00:09:01,236
-Got it? Yeah.
-All right.

194
00:09:01,323 --> 00:09:03,020
I don't know if you remember,
but I was a few years

195
00:09:03,107 --> 00:09:04,587
ahead of you at Jackson High.

196
00:09:04,674 --> 00:09:07,024
-It's Hugo, right?
-Good memory.

197
00:09:08,460 --> 00:09:10,114
Do you remember me?

198
00:09:10,158 --> 00:09:12,290
I think so, y-you're, um...

199
00:09:12,377 --> 00:09:15,076
-Patrick.
-Patrick. Patrick. Of course.

200
00:09:17,165 --> 00:09:18,775
Well, let's get this
in the stand.

201
00:09:18,862 --> 00:09:20,777
-All right.
-Okay.

202
00:09:20,864 --> 00:09:22,779
-Nice and easy.
-Okay.

203
00:09:22,823 --> 00:09:24,302
-Ah, let's... Nice and easy.
-Goin' up.

204
00:09:24,346 --> 00:09:28,176
Yup. Ah,
little to the left, I think. Ah.

205
00:09:28,263 --> 00:09:31,222
Actually, you know what? Can you
just lift the whole thing up?

206
00:09:34,661 --> 00:09:36,097
You don't live here anymore,
do you?

207
00:09:36,184 --> 00:09:38,273
No, I moved to New York
right after college.

208
00:09:38,316 --> 00:09:39,796
Gosh, it's hot I tell ya.

209
00:09:39,883 --> 00:09:43,234
-Uh, straight?
-Excuse me?

210
00:09:44,496 --> 00:09:46,063
-The tree.
-Oh.

211
00:09:46,150 --> 00:09:48,544
Uh, I can't tell.

212
00:09:48,631 --> 00:09:50,067
I think it's leaning a little
to the right.

213
00:09:50,154 --> 00:09:52,461
Uh, I'd say to the left.

214
00:09:55,507 --> 00:09:57,727
Yeah. Better.

215
00:10:00,687 --> 00:10:04,125
-Is there anything else?
-No. I don't think so.

216
00:10:04,168 --> 00:10:05,822
-Thanks again.
-Of course.

217
00:10:05,866 --> 00:10:07,084
-Have a good one.
-Oh, wait, wait. Uh...

218
00:10:07,171 --> 00:10:09,391
-Wait.
-Oh, no.

219
00:10:09,478 --> 00:10:11,349
Hugo, uh, we don't take tips.

220
00:10:11,393 --> 00:10:13,569
All the money that the tree lot
makes goes to charities.

221
00:10:13,656 --> 00:10:16,093
No, really, Patrick. I insist.

222
00:10:16,180 --> 00:10:18,748
Thanks.

223
00:10:20,228 --> 00:10:21,098
I like that tool belt.

224
00:10:21,185 --> 00:10:22,447
<i>♪ La-la-la ♪</i>

225
00:10:22,534 --> 00:10:23,579
Thanks.

226
00:10:23,666 --> 00:10:25,973
<i>♪ La-la la-la la-la whoa ♪</i>

227
00:10:26,016 --> 00:10:29,803
Oh, my gosh. I'm such a dork.

228
00:10:31,587 --> 00:10:33,807
Hugo, we're home.

229
00:10:33,894 --> 00:10:37,201
Oh, hi, sweetie. Hi.
Oh, you're not gonna believe.

230
00:10:37,245 --> 00:10:40,378
We got the greatest stuff.
Maddy is such a great shopper.

231
00:10:40,465 --> 00:10:43,425
So much better than you
and your brother whining.

232
00:10:43,512 --> 00:10:44,948
Mom, hello, the tree.

233
00:10:45,035 --> 00:10:46,646
-It's gorgeous!
-It's amazing.

234
00:10:46,733 --> 00:10:48,909
I love it. Who delivered it?

235
00:10:48,996 --> 00:10:51,868
Uh, some guy named Patrick.

236
00:10:51,912 --> 00:10:54,392
Oh. Great. Oh, God!

237
00:10:54,479 --> 00:10:58,570
He left his filthy gloves
on my clean couch. Here.

238
00:10:58,658 --> 00:11:02,226
All right. Who wants eggnog?

239
00:11:02,270 --> 00:11:05,752
You will not believe
what just happened.

240
00:11:05,795 --> 00:11:07,536
<i>♪ Ding-dong sing along
ding-dong ♪</i>

241
00:11:07,623 --> 00:11:11,366
Ah. Oh! There he is.

242
00:11:11,453 --> 00:11:15,631
Oh. He's just as handsome
as ever. Maybe even more so.

243
00:11:15,718 --> 00:11:17,198
And he was two years older
than you?

244
00:11:17,241 --> 00:11:19,896
Yup. Everybody loved Patrick.

245
00:11:19,983 --> 00:11:21,289
He was senior class president,

246
00:11:21,376 --> 00:11:23,813
just this super-confident
whiz kid.

247
00:11:23,900 --> 00:11:25,859
He was voted
most likely to rule the world.

248
00:11:25,946 --> 00:11:28,992
-Well, that's a bit much.

249
00:11:29,079 --> 00:11:31,386
When I saw him, I made
a total fool out of myself.

250
00:11:31,473 --> 00:11:32,909
I almost died.

251
00:11:32,996 --> 00:11:35,433
Oh, I'm sure it was just
all in your head.

252
00:11:35,477 --> 00:11:37,392
No, literally.
I fell down the stairs.

253
00:11:37,479 --> 00:11:39,916
Can't help you there.

254
00:11:40,003 --> 00:11:42,789
He looks like the kind
of guy who has a secret.

255
00:11:42,832 --> 00:11:46,227
Not in high school.
He was totally out.

256
00:11:46,314 --> 00:11:48,316
Hm.
So he was your secret crush?

257
00:11:48,403 --> 00:11:50,318
-Did you guys ever date?

258
00:11:50,405 --> 00:11:52,320
No. You know I wasn't out
in high school.

259
00:11:52,407 --> 00:11:53,713
Right. Right. Oh, right.

260
00:11:53,800 --> 00:11:55,062
And then he went to college

261
00:11:55,105 --> 00:11:56,890
and I just lost track of him.

262
00:11:56,977 --> 00:11:59,196
I can't believe
he's still in town.

263
00:11:59,283 --> 00:12:00,415
Well...

264
00:12:00,502 --> 00:12:01,851
<i>♪ Is wonderful time ♪</i>

265
00:12:01,938 --> 00:12:04,288
We'll just
have to take these back to him.

266
00:12:04,375 --> 00:12:07,074
We can't. Can we?

267
00:12:07,161 --> 00:12:11,252
-His hands are cold! Help! Help!
-Oh...

268
00:12:11,295 --> 00:12:12,557
<i>♪ Is the very best time</i>

269
00:12:12,644 --> 00:12:14,690
<i>♪ To take my baby dancing ♪</i>

270
00:12:14,777 --> 00:12:16,605
Oh, is that the train station?

271
00:12:16,692 --> 00:12:19,216
Yup. That's where we're gonna be
spending Christmas Eve.

272
00:12:19,303 --> 00:12:21,784
I haven't been here in ages.

273
00:12:21,828 --> 00:12:25,048
Well, they're probably locked,
but let's just take a peek.

274
00:12:28,486 --> 00:12:32,012
-Whoa, this is so cool.
-I know.

275
00:12:32,099 --> 00:12:34,710
This guy, Edgar Carroll, was
a local real-estate developer

276
00:12:34,797 --> 00:12:37,844
who built the train station
and pretty much the whole town.

277
00:12:37,931 --> 00:12:40,672
He was also this
big philanthropist who financed

278
00:12:40,716 --> 00:12:42,326
the library and
the grammar school I went to.

279
00:12:42,413 --> 00:12:44,198
Hm, what's with all the tarp?

280
00:12:44,285 --> 00:12:45,721
So, has it been closed
for a while?

281
00:12:45,808 --> 00:12:48,028
Yeah. They don't really
use it much anymore.

282
00:12:48,115 --> 00:12:50,204
Hm, so this is where
everyone's gonna come

283
00:12:50,291 --> 00:12:52,162
to write their wish lists
for Santa?

284
00:12:52,249 --> 00:12:54,121
Yeah, at the end of the night
they load all the letters

285
00:12:54,208 --> 00:12:56,558
on to the Christmas Express,
which is the last train

286
00:12:56,645 --> 00:12:58,342
to the North Pole
before Christmas.

287
00:12:58,386 --> 00:13:00,301
Really, it's just a commuter
train with a big red bow on it.

288
00:13:00,388 --> 00:13:01,693
-But you get the idea.
-Cute.

289
00:13:01,737 --> 00:13:06,133
Hm. Carroll created
this tradition in 1920.

290
00:13:06,220 --> 00:13:07,830
I wonder what he wished for.

291
00:13:07,874 --> 00:13:10,093
Were you a tour guide
or something?

292
00:13:10,180 --> 00:13:11,138
Only one summer.

293
00:13:11,225 --> 00:13:14,358
Hm. Now I get it.

294
00:13:14,402 --> 00:13:18,058
Wait a minute.
Are they gonna demolish this?

295
00:13:18,101 --> 00:13:21,496
-Yeah. Looks like it.
-A train kiosk? Seriously?

296
00:13:21,583 --> 00:13:23,890
This is the most magical place
in Milwaukee at the holidays.

297
00:13:23,977 --> 00:13:25,369
How can they think
about tearing it down?

298
00:13:25,413 --> 00:13:28,285
Well, we still have
some good news.

299
00:13:28,372 --> 00:13:31,375
We have to accidentally
bump into Patrick.

300
00:13:31,419 --> 00:13:35,336
Don't try and cheer me up.
Can't I be mad for five minutes?

301
00:13:35,423 --> 00:13:38,339
Well, it takes five minutes
to get to the tree lot,

302
00:13:38,382 --> 00:13:41,255
so be mad.

303
00:13:41,342 --> 00:13:44,519
-Why, it's freezing.
-It's gonna...

304
00:13:44,562 --> 00:13:46,608
They're selling faster than
we can get them off the truck.

305
00:13:46,695 --> 00:13:49,219
That's great, dad.
I'll put in another order.

306
00:13:49,306 --> 00:13:52,048
Hey, that guy, he went
to school with you, didn't he?

307
00:13:52,135 --> 00:13:54,442
That's Hugo, Kate Spencer's son.

308
00:13:54,529 --> 00:13:57,184
-I haven't see him in years.
-I wonder why he's here.

309
00:13:59,099 --> 00:14:00,404
Hey.
-Hey.

310
00:14:00,491 --> 00:14:02,363
Whoa. Was your mom
not happy with the tree?

311
00:14:02,406 --> 00:14:06,367
Oh, no, no, no. You just, um,
you left these at our house.

312
00:14:06,410 --> 00:14:08,586
I have been looking
all over the place for these.

313
00:14:08,630 --> 00:14:11,589
-When I get distracted--
-You were distracted?

314
00:14:11,633 --> 00:14:14,984
I... You know, I...
Just with the tree.

315
00:14:15,071 --> 00:14:16,377
-Oh.

316
00:14:16,464 --> 00:14:19,119
Sorry, sorry.
Uh, Patrick, Madelyn.

317
00:14:19,206 --> 00:14:20,424
Madelyn, this is Patrick.

318
00:14:20,468 --> 00:14:21,686
-Hi. Hey.
-Hi, nice to meet you.

319
00:14:21,773 --> 00:14:23,297
-Madelyn.
-You in from New York?

320
00:14:23,384 --> 00:14:25,908
Oh, you know, it's a miracle
we're both even here.

321
00:14:25,952 --> 00:14:27,562
Getting Hugo
to take time off work--

322
00:14:27,649 --> 00:14:30,086
-Maddy thinks I work too much.
I do not.

323
00:14:30,173 --> 00:14:32,436
It's just that we never get
to take vacations anymore.

324
00:14:32,480 --> 00:14:33,829
That's true.

325
00:14:37,137 --> 00:14:39,313
Seems like tree sales
are, are going well.

326
00:14:39,356 --> 00:14:41,793
Yeah. You know, my dad runs
the lot for me. Yeah, so...

327
00:14:41,837 --> 00:14:43,621
All the money we raise
goes to my foundation.

328
00:14:43,708 --> 00:14:45,145
Well, we're supporting
your mom and the Carroll Avenue

329
00:14:45,232 --> 00:14:46,581
Neighborhood Association
this year.

330
00:14:46,668 --> 00:14:48,322
-You have a foundation?
-Yeah, yeah.

331
00:14:48,365 --> 00:14:50,802
I started it when I moved back
to Milwaukee, you know,

332
00:14:50,890 --> 00:14:53,849
to help the community-based
businesses get up and running.

333
00:14:53,936 --> 00:14:56,330
-What did you do before?
-Oh, I created this app.

334
00:14:56,417 --> 00:14:58,549
And then I sold my company last
year and I was able to retire.

335
00:14:58,636 --> 00:15:00,029
-Retire?
-What's the app?

336
00:15:00,116 --> 00:15:02,684
-Cassandra.
-You invented Cassandra?

337
00:15:02,771 --> 00:15:04,338
-Yeah.
-W-what's Cassandra?

338
00:15:04,425 --> 00:15:07,819
Uh, that's huge, Patrick.

339
00:15:07,907 --> 00:15:10,910
I'm a teacher, and the older
kids are obsessed with it.

340
00:15:10,953 --> 00:15:12,128
-Wow.
-You'll have to excuse Hugo.

341
00:15:12,172 --> 00:15:13,390
He doesn't really know what

342
00:15:13,477 --> 00:15:15,001
the cool kids are into
these days.

343
00:15:15,088 --> 00:15:17,133
Thanks, Maddy.

344
00:15:17,220 --> 00:15:20,006
She's like a 21st-century
version of the Magic 8 Ball.

345
00:15:20,049 --> 00:15:22,095
So you can ask her anything
about your future

346
00:15:22,138 --> 00:15:23,923
and she will give you an answer.

347
00:15:24,010 --> 00:15:26,012
Uh, she uses statistical models

348
00:15:26,055 --> 00:15:28,362
to predict the chances
of anything happening.

349
00:15:28,449 --> 00:15:30,842
But you can't really predict
the future.

350
00:15:30,930 --> 00:15:33,802
-Numbers never lie.
-The kids love it.

351
00:15:33,889 --> 00:15:37,806
And, you know, they mostly ask
about falling in love.

352
00:15:38,285 --> 00:15:40,330
Really?

353
00:15:40,417 --> 00:15:42,854
-Love?
-Love is chemistry.

354
00:15:42,898 --> 00:15:46,119
Chemistry is numbers, and
that's where Cassandra excels.

355
00:15:46,206 --> 00:15:47,859
Hey, guys.

356
00:15:47,947 --> 00:15:49,949
Don't wanna interrupt,
but we're getting...

357
00:15:49,992 --> 00:15:51,341
Yeah, yeah. I'll be right there.

358
00:15:51,428 --> 00:15:52,864
We should let you
get back to work.

359
00:15:52,908 --> 00:15:54,692
-Yeah.
-Thanks again for the gloves.

360
00:15:54,736 --> 00:15:56,956
Um, you know,
if I don't see you guys,

361
00:15:56,999 --> 00:15:58,435
have a really nice Christmas.

362
00:15:58,522 --> 00:15:59,654
You, too.

363
00:16:02,048 --> 00:16:03,745
Chemistry is love.

364
00:16:03,832 --> 00:16:05,921
I can't believe I tipped him.

365
00:16:06,835 --> 00:16:08,054
Oh.

366
00:16:10,621 --> 00:16:13,537
Excuse me, sir, could you just
move that toy soldier

367
00:16:13,581 --> 00:16:14,930
a little more to the left, hon?

368
00:16:15,017 --> 00:16:16,714
Yeah. No problem.
-Thank you.

369
00:16:16,758 --> 00:16:18,847
You're welcome.
-Yeah, that's better.

370
00:16:18,934 --> 00:16:21,371
Oh, good morning, sleepyhead.

371
00:16:21,458 --> 00:16:23,243
Mom, what is all this?

372
00:16:23,330 --> 00:16:25,810
Well, we're hosting
the Santa's breakfast

373
00:16:25,854 --> 00:16:27,725
and we're gonna have all kinds

374
00:16:27,812 --> 00:16:29,336
of wreath classes
and everything.

375
00:16:29,423 --> 00:16:30,728
Help me with this.

376
00:16:30,772 --> 00:16:32,513
Maddy and I went
to the train station last night.

377
00:16:32,600 --> 00:16:35,690
-What is going on down there?
-Can you believe that?

378
00:16:35,777 --> 00:16:38,736
The Planning Commission
took out a demolition permit.

379
00:16:38,780 --> 00:16:42,523
We've been fighting it since
July. Patrick's helping us.

380
00:16:42,610 --> 00:16:43,959
I thought it was landmarked.

381
00:16:44,046 --> 00:16:47,180
Well, they overrode
the Historic Commission.

382
00:16:47,223 --> 00:16:49,138
They said it's more important

383
00:16:49,225 --> 00:16:51,880
that we have
a working train kiosk

384
00:16:51,967 --> 00:16:53,925
than another leaky old building.

385
00:16:53,969 --> 00:16:56,928
I was so upset.
I planned a whole sit-in.

386
00:16:57,016 --> 00:17:00,584
But, unfortunately,
it only got us thrown in jail.

387
00:17:00,671 --> 00:17:03,587
-Mom, you got arrested?
-Oh, just a little bit.

388
00:17:03,631 --> 00:17:06,068
Mom, there's no such thing
as just-a-little-bit arrested.

389
00:17:06,155 --> 00:17:08,505
Look, sometimes you just gotta
get into good trouble.

390
00:17:08,592 --> 00:17:11,943
You know that, Hugo.
And it's for a very good cause.

391
00:17:11,987 --> 00:17:14,555
Plus, I met
some lovely young people.

392
00:17:14,642 --> 00:17:16,426
-That's nice, mom.
-Yes.

393
00:17:16,513 --> 00:17:18,994
-But I love that train station.
-I know.

394
00:17:19,081 --> 00:17:20,213
It's such a big part
of my childhood.

395
00:17:20,256 --> 00:17:21,388
I mean, where are these kids
supposed

396
00:17:21,431 --> 00:17:22,432
to write their letters to Santa?

397
00:17:22,519 --> 00:17:23,868
Right? Tell that...

398
00:17:23,912 --> 00:17:26,436
To those bureaucrats downtown.

399
00:17:26,480 --> 00:17:29,396
-Those schmucks.

400
00:17:29,483 --> 00:17:32,877
I wanna put more garland
over there. I saw in a magazine.

401
00:17:32,964 --> 00:17:35,184
-Good morning.
-Good morning, sleepy kitty.

402
00:17:35,271 --> 00:17:36,490
Hello?

403
00:17:36,577 --> 00:17:41,234
Oh, you're here early.
Hi, Patrick.

404
00:17:41,321 --> 00:17:45,064
Frank, I haven't seen you
in forever. You look great!

405
00:17:45,107 --> 00:17:48,328
Not since those PTA meetings.

406
00:17:48,371 --> 00:17:50,025
Well, we were just back
from the flower mart,

407
00:17:50,112 --> 00:17:51,766
and we thought
we'd drop off your shipment.

408
00:17:51,809 --> 00:17:53,855
Oh, thank you. It's beautiful.

409
00:17:53,942 --> 00:17:55,596
-So sweet. Right?
-So nice. Yeah.

410
00:17:55,639 --> 00:17:59,774
-Dad, uh, you remember Hugo?
-From the debate team.

411
00:17:59,861 --> 00:18:01,645
-Yes.
-You guys went to State, right?

412
00:18:01,732 --> 00:18:03,734
-Mm-hmm.
-The debate team.

413
00:18:03,821 --> 00:18:05,301
Uh, this is his wife, Madelyn.

414
00:18:05,345 --> 00:18:06,215
-Hi.
-Hi.

415
00:18:09,523 --> 00:18:12,613
Uh, husband? No, no.

416
00:18:12,700 --> 00:18:15,616
Um, that is the best joke
I've heard all year.

417
00:18:15,659 --> 00:18:18,140
Okay, it's not that funny, guys.

418
00:18:18,184 --> 00:18:19,794
Well,
they're so inseparable,

419
00:18:19,837 --> 00:18:21,491
they might as well be married.

420
00:18:21,535 --> 00:18:23,232
God, no! No.

421
00:18:23,319 --> 00:18:26,366
Uh, we've been best friends
since freshman year of college.

422
00:18:26,409 --> 00:18:28,672
Oh, well, it's just the way that
you guys talked and, you know,

423
00:18:28,759 --> 00:18:30,457
argued, finishing
each other's sentences--

424
00:18:30,544 --> 00:18:32,241
-We don't do that.
-We don't do that.

425
00:18:32,328 --> 00:18:34,461
It's like you're an
old married couple or something.

426
00:18:34,504 --> 00:18:36,115
Maybe we are.

427
00:18:36,158 --> 00:18:39,074
No, no. Gay. Straight. Single.

428
00:18:39,161 --> 00:18:41,642
Uh, uh, who's gay?
Who's, who's straight?

429
00:18:41,685 --> 00:18:45,036
Gay. Straight. Single. Single?

430
00:18:45,124 --> 00:18:47,517
-Single.
Okay.

431
00:18:47,561 --> 00:18:49,128
There are times
when being a straight guy

432
00:18:49,215 --> 00:18:50,651
feels exceptionally boring.

433
00:18:50,694 --> 00:18:52,957
-Not to me, Frank.

434
00:18:53,044 --> 00:18:56,396
Oh.
-Mom...

435
00:18:56,483 --> 00:18:58,137
Gonna get some more stuff
out of the truck.

436
00:18:58,224 --> 00:19:01,749
Hugo, you wanna help?
-Sure.

437
00:19:01,836 --> 00:19:03,664
Come on, Frank.
Let me show you the tent.

438
00:19:03,751 --> 00:19:07,189
There's not too much stuff,
but, uh...

439
00:19:07,276 --> 00:19:09,539
All right.

440
00:19:09,626 --> 00:19:10,975
You should come by
the tree lot tonight.

441
00:19:11,062 --> 00:19:12,716
There's this hot-chocolate truck
that sets up

442
00:19:12,803 --> 00:19:14,196
every night, it's incredible.

443
00:19:14,240 --> 00:19:15,806
Oh, I hate to tell you this,

444
00:19:15,893 --> 00:19:18,113
but, uh,
Dominique Ansel in Manhattan

445
00:19:18,200 --> 00:19:20,028
makes the best hot chocolate,
hands down.

446
00:19:20,115 --> 00:19:22,683
I'm afraid you're wrong.
I'm practically a connoisseur.

447
00:19:22,770 --> 00:19:25,207
Oh, no, no. You have not lived
until you've tried his.

448
00:19:25,251 --> 00:19:26,861
He puts a marshmallow on top

449
00:19:26,904 --> 00:19:30,343
with a bittersweet chocolate
truffle hidden inside.

450
00:19:30,430 --> 00:19:32,301
-Sounds kinda pretentious.
-Oh, it is.

451
00:19:32,388 --> 00:19:34,434
I'll make you a deal.

452
00:19:34,521 --> 00:19:36,262
You come by the lot tonight
around 7:00

453
00:19:36,349 --> 00:19:39,352
and I will treat you
to the best of the best.

454
00:19:41,484 --> 00:19:43,921
Okay. I like a challenge.

455
00:19:44,008 --> 00:19:46,315
All right. See you there.

456
00:19:48,317 --> 00:19:50,972
-You comin'?
-Okay.

457
00:20:03,289 --> 00:20:05,813
-Oh. Hey, Mr. Ryan.
-Oh, Hugo.

458
00:20:05,900 --> 00:20:08,903
I'm supposed to meet Patrick
at, um, 7:00.

459
00:20:08,990 --> 00:20:11,079
Well, he's out on a delivery.
He should be back any minute.

460
00:20:11,122 --> 00:20:12,341
Okay. Great.

461
00:20:12,428 --> 00:20:13,908
-Bye.
-Bye.

462
00:20:16,563 --> 00:20:17,738
-Hi.
-Hey.

463
00:20:17,781 --> 00:20:20,262
Um, can I get one hot cocoa...

464
00:20:20,349 --> 00:20:23,526
I get it. Co-co-co.

465
00:20:23,613 --> 00:20:24,919
Merry Christmas.

466
00:20:28,836 --> 00:20:30,533
-Here you go.
-Thank you so much.

467
00:20:31,491 --> 00:20:32,666
Bye.

468
00:20:34,668 --> 00:20:37,105
Wow. That is good.

469
00:20:44,155 --> 00:20:45,766
Hugo-meister?

470
00:20:45,809 --> 00:20:47,376
-Oh!
-Oh!

471
00:20:47,463 --> 00:20:49,726
Jimmy! You scared me.

472
00:20:49,813 --> 00:20:51,206
-So good to see you.
-Hey.

473
00:20:51,293 --> 00:20:52,816
-Good to see you.
-What are you doing here?

474
00:20:52,860 --> 00:20:54,905
Oh, tonight was
the Lamplighter Tour.

475
00:20:54,992 --> 00:20:57,560
Oh, I love the Lamplighter Tour!

476
00:20:57,647 --> 00:20:59,780
I can't believe they're gonna
tear this place down.

477
00:20:59,867 --> 00:21:01,564
You're our Alderman.
Can't you stop it?

478
00:21:01,651 --> 00:21:03,392
We tried.

479
00:21:03,479 --> 00:21:05,655
Your mom threatened to chain
herself to the building.

480
00:21:05,742 --> 00:21:09,093
Oh, yes, I've heard. Getting
arrested is her new thing.

481
00:21:09,137 --> 00:21:11,182
Look, don't stress out about it.

482
00:21:11,226 --> 00:21:13,968
I know, but this place
means a lot to me.

483
00:21:14,055 --> 00:21:15,535
It means a lot to everybody.

484
00:21:15,578 --> 00:21:18,494
Hey, I gotta run.
See you at the Santa breakfast?

485
00:21:18,581 --> 00:21:21,192
-Definitely. Okay.
-Ah.

486
00:21:21,280 --> 00:21:22,455
-Bye.
-Bye.

487
00:21:39,167 --> 00:21:41,517
Hugo!
Hey, I am so sorry I'm late.

488
00:21:41,561 --> 00:21:43,084
I was delivering a tree
to a customer.

489
00:21:43,171 --> 00:21:44,520
It didn't fit in their elevator.

490
00:21:44,564 --> 00:21:46,870
And now
my dad needs my help closing.

491
00:21:46,914 --> 00:21:49,656
It's okay.
Don't, don't worry about it.

492
00:21:49,699 --> 00:21:51,745
'Tis the season.

493
00:21:51,832 --> 00:21:53,834
You know,
we'll be done in an hour.

494
00:21:53,877 --> 00:21:56,967
-Why don't you stick around?
-No. I-I don't think so.

495
00:21:57,054 --> 00:22:00,188
It's been a long day
and, uh, I was just headed home.

496
00:22:01,711 --> 00:22:04,105
-Are you sure?
-Yeah.

497
00:22:05,759 --> 00:22:07,413
It was good to see you again.

498
00:22:07,500 --> 00:22:09,110
I hope to see you around.

499
00:22:11,068 --> 00:22:12,331
Merry Christmas.

500
00:22:22,993 --> 00:22:25,431
Mom, are you sure
you want all these extra lights?

501
00:22:25,474 --> 00:22:28,521
I'm the chairperson of Christmas
on Carroll Avenue.

502
00:22:28,608 --> 00:22:30,218
I have to set an example.

503
00:22:30,305 --> 00:22:32,829
Yeah, but it already looks like
Christmas on steroids.

504
00:22:32,916 --> 00:22:35,571
When Maddy and I flew in, we
could see it from 30,000 feet.

505
00:22:35,615 --> 00:22:38,487
All right, whatever.
Meanwhile, how was last night?

506
00:22:38,574 --> 00:22:40,402
Well,
the hot chocolate was good.

507
00:22:40,446 --> 00:22:42,404
And Patrick?

508
00:22:42,491 --> 00:22:46,103
Listen, mom, he's a good guy,
but I'm only home for two weeks.

509
00:22:46,190 --> 00:22:49,106
-And he's very busy.
-Hm.

510
00:22:49,193 --> 00:22:50,673
It's probably for the best.

511
00:22:51,544 --> 00:22:52,632
What is this?

512
00:22:52,719 --> 00:22:54,068
Oh.

513
00:22:55,461 --> 00:22:56,766
Oh...

514
00:22:56,853 --> 00:23:00,204
-You kept dad's bench.
-Of course.

515
00:23:00,291 --> 00:23:03,207
Remember how happy you were
working with him?

516
00:23:03,294 --> 00:23:05,558
Do you ever get a chance
to do it anymore?

517
00:23:05,645 --> 00:23:07,386
Are you kidding? You've seen
my place in New York.

518
00:23:07,473 --> 00:23:08,778
I can practically
roll over in bed

519
00:23:08,822 --> 00:23:09,866
and open the refrigerator.

520
00:23:09,910 --> 00:23:11,651
Yeah.

521
00:23:11,738 --> 00:23:14,654
-What's this?
-Oh, that.

522
00:23:14,741 --> 00:23:16,264
The leg broke on that chair

523
00:23:16,351 --> 00:23:18,527
and I've been meaning
to get it fixed.

524
00:23:18,614 --> 00:23:21,748
Now we're gonna be one chair
short for Christmas dinner.

525
00:23:21,835 --> 00:23:23,445
I can't believe you still use
the dining set...

526
00:23:23,489 --> 00:23:26,709
-That dad and I built.
-Yeah.

527
00:23:26,796 --> 00:23:28,755
It took us, like, a year
to build this.

528
00:23:28,842 --> 00:23:32,759
And it's gonna outlive us all.
That's the family heirloom.

529
00:23:32,846 --> 00:23:35,762
-Oh, who's here?

530
00:23:35,849 --> 00:23:37,328
-Oh!

531
00:23:37,416 --> 00:23:39,809
Hi, Patrick.

532
00:23:39,896 --> 00:23:41,768
-What? Why?
-Patrick's here. Patrick's here.

533
00:23:41,855 --> 00:23:44,379
-Hi. How are you?
-How's it going?

534
00:23:44,466 --> 00:23:47,904
Oh. Oh, it's going great. You
want some coffee or a muffin?

535
00:23:47,991 --> 00:23:49,166
-I made muffins.
-No.

536
00:23:49,210 --> 00:23:50,951
-I'm good. Thanks, Kate.
Okay.

537
00:23:51,038 --> 00:23:52,822
I'm actually just here
to talk to Hugo.

538
00:23:52,866 --> 00:23:54,433
-Oh, sure, sure.
-I...

539
00:23:54,520 --> 00:23:56,609
I wanted to apologize again
for last night.

540
00:23:56,696 --> 00:23:58,611
It's okay, I-I know
it's a crazy time of year

541
00:23:58,654 --> 00:24:00,526
with deliveries and all.

542
00:24:00,569 --> 00:24:02,615
I was hoping I could
make it up to you, you know?

543
00:24:02,702 --> 00:24:04,747
We could still do
that hot-chocolate challenge.

544
00:24:04,834 --> 00:24:07,054
-You don't have to do that.
I want to.

545
00:24:09,273 --> 00:24:12,276
Uh, Patrick, what do you think
about these lights?

546
00:24:12,320 --> 00:24:13,887
Too much? Not enough?

547
00:24:13,974 --> 00:24:15,715
You can never have enough
Christmas lights.

548
00:24:15,802 --> 00:24:17,064
-Right? That's what I say.
-Yeah.

549
00:24:17,151 --> 00:24:18,369
Would you mind helping Hugo

550
00:24:18,457 --> 00:24:19,806
string some up on the roof?

551
00:24:19,849 --> 00:24:21,111
Because me and Maddy are

552
00:24:21,198 --> 00:24:22,504
never getting on that ladder.

553
00:24:22,548 --> 00:24:24,158
-Mom, it's okay.
-Yeah, I'd be happy to help.

554
00:24:24,245 --> 00:24:28,118
Okay then. I'll just leave
you two boys to it.

555
00:24:28,205 --> 00:24:30,469
Toodles.

556
00:24:33,733 --> 00:24:35,648
So where do we start?

557
00:24:35,735 --> 00:24:38,346
Um, could you grab those balls
off the shelf?

558
00:24:39,434 --> 00:24:40,566
Sure.

559
00:24:44,134 --> 00:24:46,093
This is a great workshop.

560
00:24:46,180 --> 00:24:49,357
Got some
serious woodworking tools.

561
00:24:50,750 --> 00:24:53,709
-What's this?
-Oh.

562
00:24:53,796 --> 00:24:57,017
That was a, a project
that my dad and I started,

563
00:24:57,104 --> 00:25:01,021
like, a thousand years ago
and... never finished.

564
00:25:03,284 --> 00:25:04,720
Is this your house?

565
00:25:04,807 --> 00:25:07,027
Yeah. It's-it's supposed to be
Carroll Avenue.

566
00:25:07,114 --> 00:25:09,812
It was a Christmas gift
for my mom.

567
00:25:09,899 --> 00:25:11,205
That's sweet.

568
00:25:15,949 --> 00:25:18,865
Let's get these lights up
before Kate docks our pay.

569
00:25:18,952 --> 00:25:22,433
Hugo, spread out all the lights.
They're LEDs.

570
00:25:22,477 --> 00:25:25,524
-We can put up thousands!
-You already have thousands.

571
00:25:25,611 --> 00:25:29,092
-Well, millions, then!
-Do not encourage her, Madelyn.

572
00:25:29,136 --> 00:25:32,052
Well, all right, I guess we
should let them do their thing.

573
00:25:32,139 --> 00:25:35,316
So holler if you need us.

574
00:25:36,447 --> 00:25:37,971
Your mom really is something.

575
00:25:38,058 --> 00:25:40,277
She certainly is.

576
00:25:40,321 --> 00:25:42,236
I remember I used to go
into the library as a kid

577
00:25:42,323 --> 00:25:45,935
and Kate was always so warm
and welcoming to me.

578
00:25:46,022 --> 00:25:47,546
She kinda has a way
of making everybody

579
00:25:47,633 --> 00:25:49,199
feel like her own children.

580
00:25:50,940 --> 00:25:53,856
Hey, you're gonna do lights
around the windows?

581
00:25:53,943 --> 00:25:55,989
I hadn't thought about it.

582
00:25:56,076 --> 00:25:57,425
Might look nice.

583
00:25:58,557 --> 00:25:59,732
Okay.

584
00:26:02,212 --> 00:26:04,388
You know, uh...

585
00:26:04,475 --> 00:26:08,784
You know, I, I wish I'd known
you better back in high school.

586
00:26:08,871 --> 00:26:11,918
You were a little busy
being Mr. Class President.

587
00:26:11,961 --> 00:26:13,746
What were you like back then?

588
00:26:13,789 --> 00:26:17,750
Uh, just kind of a wallflower.

589
00:26:17,837 --> 00:26:21,231
I didn't really blossom until
I met my wife Maddy in college.

590
00:26:23,973 --> 00:26:25,714
Hey, you think Cassandra
could predict how many lights

591
00:26:25,801 --> 00:26:28,282
we're gonna need to finish this?

592
00:26:28,325 --> 00:26:30,937
Do I detect a note of sarcasm?

593
00:26:30,980 --> 00:26:32,852
-No, absolutely not.
-Good.

594
00:26:32,895 --> 00:26:35,202
'Cause Cassandra does not like
it when people make fun of her.

595
00:26:35,289 --> 00:26:40,120
I would not! I mean, you built
an entire empire with her.

596
00:26:41,817 --> 00:26:44,559
Yeah, well,
there's still a part of me

597
00:26:44,646 --> 00:26:46,605
that wishes I hadn't let her go.

598
00:26:46,692 --> 00:26:50,173
The sale was this, this crazy
rollercoaster ride.

599
00:26:50,217 --> 00:26:51,958
This rival firm
tried to derail the sale

600
00:26:52,001 --> 00:26:55,352
by claiming copyright
infringement. It was a mess.

601
00:26:55,396 --> 00:26:58,529
Then they hired a-a whole bunch
of high-powered attorneys

602
00:26:58,573 --> 00:27:02,229
to sabotage the deal.
Lawyers, ugh.

603
00:27:06,625 --> 00:27:09,584
-What?
-Nothing. Nothing.

604
00:27:09,671 --> 00:27:11,804
Ah. I'm just a lawyer,
that's all.

605
00:27:13,196 --> 00:27:14,763
Of course you are.

606
00:27:14,850 --> 00:27:16,939
-My one cardinal rule.

607
00:27:17,026 --> 00:27:19,986
Stay away from lawyers
unless absolutely necessary.

608
00:27:20,073 --> 00:27:23,859
Well, I'm sorry,
but you've broken that rule now.

609
00:27:23,903 --> 00:27:26,209
-Oh.

610
00:27:26,253 --> 00:27:28,821
-Seriously?
-You did that on purpose.

611
00:27:28,908 --> 00:27:31,345
-I did not! I did not!
-You did that on purpose.

612
00:27:31,432 --> 00:27:33,739
Now I am stuck up here
with a lawyer!

613
00:27:33,782 --> 00:27:35,349
Oh, I'm so sorry.
-Great, Hugo.

614
00:27:35,436 --> 00:27:37,917
-Mom! Maddy! Madelyn!
-Wow. Kate! Kate!

615
00:27:38,004 --> 00:27:40,876
Give us a hand. Mom! Hello!

616
00:27:42,399 --> 00:27:45,489
I think they're okay for now.

617
00:27:45,576 --> 00:27:48,101
-They're not coming, are they?
-Definitely not.

618
00:27:48,188 --> 00:27:49,189
<i>♪ Oh oh ♪</i>

619
00:27:49,276 --> 00:27:50,190
What do we do now?

620
00:27:50,277 --> 00:27:52,540
<i>♪ Christmas ♪</i>

621
00:27:52,583 --> 00:27:58,024
<i>♪ Don't make me wait
too lo-o-ong ♪</i>

622
00:27:59,242 --> 00:28:01,331
<i>♪ Oh oh oh oh</i>

623
00:28:01,418 --> 00:28:03,507
<i>♪ It's Christmas time ♪</i>

624
00:28:03,594 --> 00:28:07,033
<i>♪ I've been thinking
since the day we parted ♪</i>

625
00:28:07,120 --> 00:28:10,079
<i>♪ Trees glistening
the party's started ♪</i>

626
00:28:10,123 --> 00:28:13,387
<i>♪ All the faces
on the television ♪</i>

627
00:28:13,430 --> 00:28:17,173
<i>♪ And all that
Christmas cheer I'm missing ♪</i>

628
00:28:17,260 --> 00:28:21,612
<i>♪ It's not the same
when I put up a tree... ♪</i>

629
00:28:21,656 --> 00:28:23,614
Hugo, Hugo,
we have this big problem.

630
00:28:23,702 --> 00:28:25,834
Come inside. Patrick and Maddy,
you, too. Come on.

631
00:28:25,921 --> 00:28:27,575
<i>♪ Christmas song... ♪</i>

632
00:28:27,662 --> 00:28:30,491
-Okay, all right.

633
00:28:30,578 --> 00:28:32,580
<i>♪ Christmas ♪</i>

634
00:28:32,667 --> 00:28:34,843
-Oh, Jimmy, are you okay?

635
00:28:34,930 --> 00:28:36,932
My sciatica fired up
this morning

636
00:28:37,019 --> 00:28:38,020
when I was getting dressed.

637
00:28:38,107 --> 00:28:40,153
Oh, no, what are we gonna do?

638
00:28:40,240 --> 00:28:41,981
Santa is the main...

639
00:28:43,852 --> 00:28:45,724
Mom, why are you looking at me
like that?

640
00:28:45,811 --> 00:28:48,639
Well, it's obvious
Cousin Jimmy can't do it.

641
00:28:48,683 --> 00:28:51,512
-We need a Santa Claus. Please.
-No. No.

642
00:28:51,599 --> 00:28:54,254
Please, sweetie. Please.

643
00:28:54,341 --> 00:28:56,082
-Fine.
-Oh, I love you!

644
00:28:56,125 --> 00:28:59,607
Can you help him get ready?
Here's the pins.

645
00:28:59,650 --> 00:29:02,305
Do you think
my mom just stays awake at night

646
00:29:02,349 --> 00:29:04,655
thinking of ways
to publicly humiliate me?

647
00:29:04,699 --> 00:29:07,049
Probably.
I should give her some tips.

648
00:29:07,136 --> 00:29:09,008
-Ow.
-Sorry.

649
00:29:09,095 --> 00:29:12,054
These pins are ancient.
Where did she get them?

650
00:29:12,141 --> 00:29:14,187
I have no idea.
She saves everything.

651
00:29:15,362 --> 00:29:17,538
Yeah.

652
00:29:17,625 --> 00:29:19,627
Uh, Hugo,
you're-you're swimming in this.

653
00:29:19,670 --> 00:29:22,543
Patrick, could you
just pin him back a little bit?

654
00:29:22,630 --> 00:29:25,154
Sure.
-Over here.

655
00:29:25,198 --> 00:29:27,200
-Right.
-Just through here.

656
00:29:27,287 --> 00:29:29,115
Let me get you a pin.
-Don't move.

657
00:29:29,158 --> 00:29:31,595
-Yeah.
-Breathe in.

658
00:29:35,730 --> 00:29:38,864
-You almost done?
-He's working as hard as he can.

659
00:29:38,951 --> 00:29:40,953
There. Got it.

660
00:29:42,041 --> 00:29:45,609
-And...
Ooh.

661
00:29:45,696 --> 00:29:48,264
Time to get
your Santa groove on.

662
00:29:48,308 --> 00:29:50,136
Santa groove?

663
00:29:50,223 --> 00:29:51,964
You've been spending way
too much time with my mother.

664
00:29:52,051 --> 00:29:54,793
-Yeah.

665
00:29:59,667 --> 00:30:02,278
-Ho-ho-ho!
-Look, it's Santa!

666
00:30:02,365 --> 00:30:06,369
Now that Santa's here,
let's get this party rocking.

667
00:30:06,456 --> 00:30:08,110
-Ho-ho-ho!
-Oh, Santa!

668
00:30:08,197 --> 00:30:12,027
One, one at a time, kids.
Santa will be here all morning.

669
00:30:12,114 --> 00:30:15,117
Oh, thank you.

670
00:30:15,204 --> 00:30:17,467
"It was the night
before Christmas

671
00:30:17,554 --> 00:30:21,167
when all through the house
not a creature was stirring,

672
00:30:21,254 --> 00:30:22,995
not even a mouse.

673
00:30:23,082 --> 00:30:26,215
The stockings were hung
over the chimney with care

674
00:30:26,259 --> 00:30:30,524
in hopes that Saint Nicholas
soon would be the-there."

675
00:30:30,611 --> 00:30:33,875
Ahem. Hold on.

676
00:30:33,962 --> 00:30:36,399
Uh, where was I?

677
00:30:36,443 --> 00:30:40,577
"The children were nestled,
all snug in their beds,

678
00:30:40,664 --> 00:30:44,755
while visions of sugar plums
danced in their heads.

679
00:30:44,799 --> 00:30:47,541
And mama in her kerchief,
and I in my cap,

680
00:30:47,628 --> 00:30:51,501
had just settled down
for a long winter's nap."

681
00:30:53,590 --> 00:30:55,679
Here you go.
Thank you.

682
00:31:00,554 --> 00:31:02,121
You're great with kids.

683
00:31:02,164 --> 00:31:04,166
You really embraced
your inner Santa out there.

684
00:31:06,690 --> 00:31:08,301
You were willing to let go
and have fun.

685
00:31:08,388 --> 00:31:09,868
Not everyone can do that.

686
00:31:09,955 --> 00:31:11,130
My friends in New York
would not describe me

687
00:31:11,217 --> 00:31:13,741
as a letting-go kind of guy.

688
00:31:13,828 --> 00:31:15,525
How would they describe you?

689
00:31:15,612 --> 00:31:19,573
Ah, kind of uptight,
little neurotic,

690
00:31:19,660 --> 00:31:21,575
works too hard,
doesn't have enough fun.

691
00:31:21,662 --> 00:31:24,447
That's not who I saw out there.

692
00:31:24,491 --> 00:31:25,796
Sometimes it's good
to see yourself

693
00:31:25,884 --> 00:31:27,668
through someone else's eyes.

694
00:31:31,237 --> 00:31:32,673
You know, I, I know
you're only here

695
00:31:32,760 --> 00:31:34,457
for, like, another week or so,

696
00:31:34,544 --> 00:31:38,897
but, um, maybe you wanna
hang out some more?

697
00:31:40,115 --> 00:31:42,378
Oh, um... I-I--

698
00:31:42,465 --> 00:31:45,294
I get off tomorrow around 10:00
if you wanna come by.

699
00:31:45,381 --> 00:31:48,863
I mean, I get if you don't wanna
put yourself out there again.

700
00:31:48,950 --> 00:31:49,951
-So you can just say no--
-No.

701
00:31:49,995 --> 00:31:50,909
No. Well...

702
00:31:50,952 --> 00:31:52,649
Thank you for being so direct.

703
00:31:52,693 --> 00:31:54,738
No, no. I mean...
No, I mean, I don't...

704
00:31:54,825 --> 00:31:56,740
No, I don't wanna say no.

705
00:31:56,827 --> 00:31:58,786
No. I'm, I'm so confused.

706
00:31:58,873 --> 00:32:02,137
-Yes.
-Ye-yes as in yes?

707
00:32:02,181 --> 00:32:07,316
Yes as in, uh, 10 p.m.
I'm saying yes.

708
00:32:07,360 --> 00:32:09,275
Yes, great.

709
00:32:09,362 --> 00:32:13,105
-Where would you like these?
-Oh, uh, just round back.

710
00:32:13,192 --> 00:32:14,454
Okay.

711
00:32:24,072 --> 00:32:26,770
I don't own
cool clothes like Patrick.

712
00:32:26,857 --> 00:32:29,164
You're nervous
'cause you like him.

713
00:32:29,208 --> 00:32:31,819
I know.
And I'm so out of practice.

714
00:32:31,906 --> 00:32:33,473
What even is this sweater?

715
00:32:33,516 --> 00:32:35,431
I've never seen a more
hideous sweater in my life.

716
00:32:35,518 --> 00:32:39,435
Okay, here's my holiday
hot take on romance and guys.

717
00:32:39,522 --> 00:32:41,437
Hit me.

718
00:32:41,524 --> 00:32:44,919
Life is like...

719
00:32:45,006 --> 00:32:47,182
an all-you-can-eat
Christmas buffet.

720
00:32:47,226 --> 00:32:50,925
Okay, some guys are like
fancy side dishes,

721
00:32:51,012 --> 00:32:52,971
all style, no substance.

722
00:32:53,058 --> 00:32:56,670
Others are beautiful desserts
like a <i>buche de Noel,</i>

723
00:32:56,757 --> 00:32:58,454
but full of empty calories.

724
00:32:58,541 --> 00:33:00,717
I am yet to meet my main course.

725
00:33:00,761 --> 00:33:05,070
-Oh. Sweetie, you will.
-I'm fine being single.

726
00:33:05,113 --> 00:33:08,160
You're the one who's found
his perfect turkey dinner.

727
00:33:08,203 --> 00:33:09,335
My what?

728
00:33:11,076 --> 00:33:12,164
Never mind. Whatever.

729
00:33:12,251 --> 00:33:13,295
Now change those pants.

730
00:33:13,382 --> 00:33:15,471
They, they look like dad jeans.

731
00:33:15,558 --> 00:33:18,213
Now you tell me? I've been
wearing these all week.

732
00:33:18,300 --> 00:33:21,173
Yeah, well, not anymore.
These ones.

733
00:33:23,131 --> 00:33:24,176
Hm.

734
00:33:31,748 --> 00:33:33,272
Patrick?

735
00:33:37,319 --> 00:33:38,320
Hello?

736
00:33:41,889 --> 00:33:44,761
What the h... Hi.

737
00:33:44,805 --> 00:33:46,459
Hope this isn't
too over the top.

738
00:33:48,330 --> 00:33:52,508
I mean, it is,
but I kinda like it.

739
00:33:54,032 --> 00:33:57,774
Okay, we have Italian subs

740
00:33:57,818 --> 00:34:00,734
with meat and without,
potato salad.

741
00:34:00,821 --> 00:34:04,390
We've got homemade chocolate
and cherry Christmas cookies

742
00:34:04,477 --> 00:34:06,522
which I made myself.

743
00:34:06,609 --> 00:34:10,135
Wait a minute, how did you know
that subs are my favorite?

744
00:34:10,178 --> 00:34:13,921
-Uh, I asked Cassandra.
-Yeah, right. You asked my mom.

745
00:34:13,964 --> 00:34:16,532
No, I put all your
algorithmic data into Cassandra

746
00:34:16,619 --> 00:34:18,752
and I asked her to rank your
late-night snack preferences.

747
00:34:18,839 --> 00:34:20,971
-By percentage.
-And what data was that?

748
00:34:21,015 --> 00:34:23,583
You know, New Yorker,
works long hours.

749
00:34:23,670 --> 00:34:27,456
Lawyer.
Probably doesn't cook much.

750
00:34:27,500 --> 00:34:30,068
Worked at Mario's Italian Deli
in high school.

751
00:34:30,981 --> 00:34:33,071
You remembered that?

752
00:34:33,158 --> 00:34:36,291
Of course I do.
I was one of your customers.

753
00:34:36,378 --> 00:34:38,076
You used to come in
and order the Godfather Sub

754
00:34:38,163 --> 00:34:40,687
with extra pepperoncinis,
I think.

755
00:34:40,774 --> 00:34:43,211
Wow.
Okay, you remember my order.

756
00:34:44,908 --> 00:34:47,650
You were a nervous wreck
behind that counter.

757
00:34:47,694 --> 00:34:49,739
Well, I mean, there you were
looking all handsome

758
00:34:49,826 --> 00:34:51,350
in your varsity Lacrosse jersey,

759
00:34:51,437 --> 00:34:54,614
and there I was in
my polyester Mario's Deli shirt,

760
00:34:54,701 --> 00:34:56,572
two sizes too big.

761
00:35:00,750 --> 00:35:03,927
I admired you for being out,
Patrick.

762
00:35:04,014 --> 00:35:07,409
I was so not there yet.

763
00:35:07,496 --> 00:35:08,802
You were Mr. Popular.

764
00:35:08,889 --> 00:35:10,717
You've really got to stop
calling me that.

765
00:35:10,804 --> 00:35:12,806
That was high school,
a hundred years ago.

766
00:35:12,893 --> 00:35:17,941
And Mr. Popular
was also Mr. Lonely.

767
00:35:18,028 --> 00:35:21,293
-Come on, I don't believe that.
-Believe it.

768
00:35:21,380 --> 00:35:23,295
It's kinda fate
that we crossed paths.

769
00:35:23,382 --> 00:35:25,340
I was supposed to deliver
your mom's tree on Monday,

770
00:35:25,384 --> 00:35:27,734
but she insisted it be Tuesday.

771
00:35:27,821 --> 00:35:30,302
Fate or Kate?

772
00:35:30,389 --> 00:35:33,261
-Wait, you think we were set up?
-Oh, absolutely.

773
00:35:33,348 --> 00:35:34,784
She's always plotting something,

774
00:35:34,871 --> 00:35:36,873
like, how to get
me and my brother to move home.

775
00:35:36,917 --> 00:35:38,658
Do you like living in New York?

776
00:35:38,701 --> 00:35:40,355
I couldn't wait to move there
after I finished law school.

777
00:35:40,399 --> 00:35:41,878
-You know my mom grew up there?
-Really?

778
00:35:41,922 --> 00:35:42,966
Wow, you'd never know with that

779
00:35:43,053 --> 00:35:45,839
thick Milwaukee accent of hers.

780
00:35:45,926 --> 00:35:48,972
What about you?
What happened after high school?

781
00:35:49,059 --> 00:35:50,713
I dropped out of college and

782
00:35:50,757 --> 00:35:53,151
I moved to San Francisco
with a boyfriend.

783
00:35:53,238 --> 00:35:55,370
Didn't work out so well,
so I, uh,

784
00:35:55,457 --> 00:35:58,068
I don't know, I just scrambled
and put my life back together.

785
00:35:58,156 --> 00:35:59,505
-Sounds hard.
-Yeah.

786
00:35:59,548 --> 00:36:00,636
One good thing came out of it.

787
00:36:00,723 --> 00:36:01,681
I, uh, I started working

788
00:36:01,768 --> 00:36:02,682
at this tech company

789
00:36:02,725 --> 00:36:04,379
in Silicon Valley and...

790
00:36:04,466 --> 00:36:06,642
that's where I fell in love
with writing code.

791
00:36:06,729 --> 00:36:09,819
You know, after my success,
I, uh,

792
00:36:09,906 --> 00:36:11,691
I knew I wanted to give back
somehow.

793
00:36:11,778 --> 00:36:13,954
Not many people would do that,
Patrick.

794
00:36:14,041 --> 00:36:16,696
In Palo Alto,
there were a thousand people

795
00:36:16,783 --> 00:36:21,831
doing what I was doing,
but back here, hardly anyone.

796
00:36:21,918 --> 00:36:24,356
You know,

797
00:36:24,443 --> 00:36:27,489
it's an amazing time
to be here, Hugo.

798
00:36:27,576 --> 00:36:30,275
Look at Carroll Avenue,
a queer youth center

799
00:36:30,362 --> 00:36:32,059
opened up in our neighborhood
last year.

800
00:36:32,146 --> 00:36:34,017
And the local drag community,
it's thriving.

801
00:36:34,061 --> 00:36:36,324
Imagine that growing up.

802
00:36:36,411 --> 00:36:39,371
-It is very cool.
-You have no idea.

803
00:36:39,458 --> 00:36:42,069
We're rebuilding this place
for the next generation.

804
00:36:45,681 --> 00:36:48,684
-What?
-It's just good to be back.

805
00:36:50,208 --> 00:36:51,383
Yeah.

806
00:37:41,171 --> 00:37:42,260
Oh.

807
00:37:50,355 --> 00:37:51,617
Mm.

808
00:37:53,662 --> 00:37:57,927
-Morning, mom.
-Oh, Hugo, you fixed the chair.

809
00:37:58,014 --> 00:38:01,801
Oh, boy,
that means the world to me.

810
00:38:01,844 --> 00:38:05,413
Oh, sweetie,
your father would be so proud.

811
00:38:05,500 --> 00:38:06,719
It felt good
to get back out there.

812
00:38:06,806 --> 00:38:08,677
Sure.

813
00:38:08,721 --> 00:38:12,333
So tell me,
how'd last night go?

814
00:38:12,420 --> 00:38:16,032
Mom, I don't need you meddling
in my social life. I'm not 16.

815
00:38:16,119 --> 00:38:19,035
Tsk, okay,
I just thought that, you know,

816
00:38:19,079 --> 00:38:23,039
he's so handsome
and smart and rich...

817
00:38:23,083 --> 00:38:24,432
We don't even live
in the same time zone.

818
00:38:24,519 --> 00:38:27,696
Oh, okay, okay, forget about it.

819
00:38:27,740 --> 00:38:31,483
You'll never hear me mention
Patrick Ryan again.

820
00:38:31,570 --> 00:38:32,571
Mm-hmm.

821
00:38:32,658 --> 00:38:36,705
-What is that?

822
00:38:36,749 --> 00:38:40,143
That is the key
to the train station.

823
00:38:40,230 --> 00:38:42,189
Your Cousin Jimmy dropped it off
last night.

824
00:38:42,232 --> 00:38:44,147
-No way!
-Way.

825
00:38:44,234 --> 00:38:47,499
-When can we go?
-This morning. Now!

826
00:38:47,586 --> 00:38:50,719
Let's go, uh, wake up
Sleeping Beauty.

827
00:38:50,763 --> 00:38:54,636
Oh, wow!
It's exactly how I remember it.

828
00:38:56,246 --> 00:38:57,465
Hey, can you imagine what this

829
00:38:57,552 --> 00:38:58,901
must have been like
back in the day?

830
00:38:58,988 --> 00:39:01,426
Right?

831
00:39:01,513 --> 00:39:02,905
So what are you envisioning,
mom?

832
00:39:02,949 --> 00:39:04,907
Oh, well,
I think that we should do

833
00:39:04,994 --> 00:39:07,388
kind of a winter wonderland.

834
00:39:07,475 --> 00:39:11,087
A couple of trees over there,
big gorgeous fluffy ones.

835
00:39:11,131 --> 00:39:12,915
Over here,
I think a table for the kids

836
00:39:13,002 --> 00:39:15,004
to write to Santa
would be great.

837
00:39:15,091 --> 00:39:17,093
Maybe a stage here.

838
00:39:17,180 --> 00:39:20,358
And then over there,
an entrance focal point.

839
00:39:20,445 --> 00:39:21,489
I don't know
what it's gonna be yet,

840
00:39:21,576 --> 00:39:24,057
but it's gotta be spectacular.

841
00:39:24,100 --> 00:39:25,537
Hugo, stay where you are.

842
00:39:30,933 --> 00:39:34,023
Ah... You belong here.

843
00:39:34,110 --> 00:39:36,025
Isn't he gorgeous?
You did good.

844
00:39:36,112 --> 00:39:38,767
Not because he's my son,
but I, I swear.

845
00:39:38,811 --> 00:39:41,204
-You guys are so embarrassing.

846
00:39:42,815 --> 00:39:44,860
Mom? Hello?

847
00:39:46,558 --> 00:39:47,733
Hello?

848
00:39:48,777 --> 00:39:50,300
Mom? Hugo?

849
00:39:50,388 --> 00:39:52,607
Aiden! Aiden!

850
00:39:52,651 --> 00:39:55,044
-Mom!
-Ah! Hi!

851
00:39:55,131 --> 00:39:57,960
-Oh.
-Oh, my son.

852
00:39:58,004 --> 00:40:00,528
Oh, my God, you look so skinny.

853
00:40:00,615 --> 00:40:02,878
Don't they feed you
in the military?

854
00:40:02,965 --> 00:40:05,185
Mom, you look
absolutely beautiful.

855
00:40:05,272 --> 00:40:07,709
Oh, thank you. Mwah, mwah, mwah.

856
00:40:07,796 --> 00:40:08,754
Hey, Hugo.

857
00:40:08,797 --> 00:40:10,408
-It's been too long.
-Yeah.

858
00:40:10,495 --> 00:40:12,801
Ah.

859
00:40:12,845 --> 00:40:15,761
H-hey, Maddy.
Man, it-it's been forever, huh?

860
00:40:15,848 --> 00:40:18,372
I haven't seen you
since before the Air Force.

861
00:40:18,459 --> 00:40:20,679
You've changed.

862
00:40:20,766 --> 00:40:24,160
Yeah, he looks gorgeous.
Oh, let's go eat something.

863
00:40:24,247 --> 00:40:27,990
I can't believe. My two sons
are home for the holidays.

864
00:40:28,034 --> 00:40:30,558
And Maddy
is just a cherry on the cake.

865
00:40:30,645 --> 00:40:33,822
What a Christmas.
-Aiden looks really good.

866
00:40:33,866 --> 00:40:36,346
-Ew, please don't start.
-Oh, seriously.

867
00:40:36,434 --> 00:40:39,393
Okay, most straight guys
go to seed

868
00:40:39,480 --> 00:40:40,742
when they hit their 30s, okay?

869
00:40:40,829 --> 00:40:42,918
It's usually
ugly Christmas sweaters,

870
00:40:43,005 --> 00:40:44,659
fanny packs, cargo shorts.

871
00:40:44,746 --> 00:40:46,574
Excuse me,
cargo shorts are cool.

872
00:40:46,661 --> 00:40:48,750
Those pockets come in
very handy.

873
00:40:48,837 --> 00:40:52,885
Oh, wait. Sorry.
I was describing you.

874
00:40:52,972 --> 00:40:54,539
-Oh, that is it, you're...
-What...

875
00:40:54,626 --> 00:40:57,585
Oh.. Ah, no. Ah! Mom! Help!

876
00:40:57,672 --> 00:41:00,501
Stop it, you children.

877
00:41:00,545 --> 00:41:03,373
After we eat, we have plans,
so don't get too comfortable.

878
00:41:03,461 --> 00:41:05,985
Uh, mom, I sorta thought
maybe we'd just light a fire

879
00:41:06,072 --> 00:41:08,074
and open some wine,
kinda chill for the night.

880
00:41:08,161 --> 00:41:11,469
No, no, no.
It's high school all over again.

881
00:41:13,514 --> 00:41:16,169
Mom, I just flew 12 hours
from Munich.

882
00:41:16,212 --> 00:41:17,692
Oh, you're stationed in Germany.

883
00:41:17,779 --> 00:41:19,128
Yeah, I've been teaching
flight school there

884
00:41:19,215 --> 00:41:22,131
for the past six months,
but I'm back on the base

885
00:41:22,218 --> 00:41:23,872
in Indianapolis
for the next year.

886
00:41:23,959 --> 00:41:25,439
Yay!

887
00:41:25,526 --> 00:41:27,659
All right.
So what are we doing tonight?

888
00:41:27,746 --> 00:41:31,010
Oh, we're going to do
caroling on Carroll Avenue.

889
00:41:31,097 --> 00:41:35,405
Isn't that clever?
Also, I invited Patrick.

890
00:41:35,493 --> 00:41:38,321
-No, no, mom...
-Yes, yes, yes.

891
00:41:38,408 --> 00:41:39,453
Well, who's Patrick?

892
00:41:42,412 --> 00:41:44,327
Patrick, I am so sorry
about this. Had I known--

893
00:41:44,414 --> 00:41:47,287
Hey, it's gonna be great.
I'm happy to be here.

894
00:41:49,898 --> 00:41:51,160
Can I come inside?

895
00:41:52,031 --> 00:41:53,859
Yes, yes.

896
00:41:54,860 --> 00:41:56,470
-Uh...
-Hey.

897
00:41:56,557 --> 00:41:58,385
This is my older brother, Aiden.

898
00:41:58,428 --> 00:42:00,735
-Patrick, nice to meet you.
Okay.

899
00:42:00,779 --> 00:42:04,260
I got the hats,
everybody get in a line.

900
00:42:04,347 --> 00:42:05,871
Patrick, so nice to see you.

901
00:42:05,958 --> 00:42:07,350
-Thanks for having me.
-Mom, we're caroling.

902
00:42:07,394 --> 00:42:08,656
Not trick or treating.

903
00:42:08,743 --> 00:42:10,615
All right, well, back in the day

904
00:42:10,702 --> 00:42:14,227
everybody wore hats when
they were caroling, Scrooge.

905
00:42:14,314 --> 00:42:16,185
Okay, one question
before we start this insanity.

906
00:42:16,272 --> 00:42:18,274
Why do you own
a box of crazy hats?

907
00:42:18,318 --> 00:42:20,973
-Fair question.
-Hello, I'm a librarian.

908
00:42:21,060 --> 00:42:23,497
We use it for the reading hour
for pre-schoolers.

909
00:42:23,584 --> 00:42:25,151
Okay, but, mom, you do realize

910
00:42:25,238 --> 00:42:26,718
we're not in pre-school,
all right?

911
00:42:26,805 --> 00:42:29,155
Can everybody please
get into the spirit here?

912
00:42:29,242 --> 00:42:32,027
I'm just trying to make it
a good Christmas.

913
00:42:32,114 --> 00:42:34,595
-Okay, here, this is for you.
-Oh.

914
00:42:34,639 --> 00:42:37,032
All right.
And this is for you.

915
00:42:37,119 --> 00:42:39,469
Actually, not so bad.

916
00:42:39,557 --> 00:42:42,603
-And this is for you.
-Ooh, fancy.

917
00:42:42,690 --> 00:42:44,736
-And I saved the best for last.
-Mom.

918
00:42:44,823 --> 00:42:48,130
I-I'm gonna look ridiculous.
I can't pull this off.

919
00:42:48,174 --> 00:42:50,089
Oh, come on, just try it.

920
00:42:52,700 --> 00:42:54,223
Adorable!

921
00:42:54,310 --> 00:42:56,617
Everybody, tune up their voices

922
00:42:56,704 --> 00:42:58,576
and let's go!

923
00:42:58,663 --> 00:43:02,101
<i>♪ La-la la-la la-la-la-la ♪</i>

924
00:43:05,060 --> 00:43:06,758
I think you look adorable.

925
00:43:19,771 --> 00:43:21,555
-Thank you.
-Here, Hugo.

926
00:43:21,642 --> 00:43:24,863
Oh, I didn't print up enough,
oh.

927
00:43:24,906 --> 00:43:27,082
Maddy, would you mind
sharing yours with Aiden?

928
00:43:27,169 --> 00:43:28,518
-Absolutely.
-Sure.

929
00:43:28,606 --> 00:43:29,955
Mom, do I really have
to do this?

930
00:43:30,042 --> 00:43:32,958
Sweetie,
nobody is expecting perfection.

931
00:43:33,045 --> 00:43:35,525
Hugo's famous
for just mouthing along.

932
00:43:35,613 --> 00:43:37,310
Look, I don't enjoy singing
and I'm not good at it, okay?

933
00:43:37,397 --> 00:43:40,792
Sweetie, you're excellent at it,
okay?

934
00:43:40,879 --> 00:43:42,750
Come on. It's gonna be fun.

935
00:43:42,837 --> 00:43:45,492
Okay, kids, come on,
make mama proud.

936
00:43:46,449 --> 00:43:47,581
Okay.

937
00:43:50,062 --> 00:43:52,151
So Kate went to a lot of effort
to put this together.

938
00:43:52,238 --> 00:43:55,502
Oh, yeah, she always puts her
heart in everything she does.

939
00:43:55,589 --> 00:44:00,115
Yeah. Well, a Milwaukee
Christmas is just what I needed.

940
00:44:00,202 --> 00:44:03,162
Yeah. You know, me, too.

941
00:44:03,249 --> 00:44:06,426
-Your brother seems nice.
-Yeah, he's a good guy.

942
00:44:06,513 --> 00:44:08,689
We don't get to see each other
much anymore.

943
00:44:08,733 --> 00:44:11,039
Sometimes I don't really know
how to talk to him.

944
00:44:11,083 --> 00:44:14,086
Why? You guys don't have a lot
in common or...

945
00:44:14,173 --> 00:44:16,784
I don't know.

946
00:44:16,871 --> 00:44:19,961
So what's happening
with Patrick and Hugo?

947
00:44:20,048 --> 00:44:24,009
Oh, you know, just a lot
of flirting so far.

948
00:44:24,052 --> 00:44:26,489
Okay, this is the first house.

949
00:44:26,533 --> 00:44:29,144
Everyone give me a C.

950
00:44:35,107 --> 00:44:36,499
That'll do.

951
00:44:39,111 --> 00:44:43,376
<i>♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪</i>

952
00:44:43,419 --> 00:44:46,945
<i>♪ Fa-la la-la-la
la-la la-la ♪</i>

953
00:44:47,032 --> 00:44:51,993
<i>♪ 'Tis the season to be jolly
Fa-la la-la-la... ♪</i>

954
00:44:52,080 --> 00:44:54,430
No one expects Buble. Come on.

955
00:44:54,517 --> 00:44:57,912
<i>♪ Don we now our gay apparel ♪</i>

956
00:44:57,956 --> 00:45:01,786
<i>♪ Fa-la-la la-la-la la-la-la</i>

957
00:45:01,873 --> 00:45:05,137
<i>♪ Troll the ancient
Yuletide carol ♪</i>

958
00:45:05,224 --> 00:45:08,531
<i>♪ Fa-la la-la-la
la-la la-la ♪</i>

959
00:45:10,925 --> 00:45:13,058
Oh. Sorry, I got to take this.

960
00:45:13,145 --> 00:45:15,669
<i>♪ The harp
and join the chorus ♪</i>

961
00:45:15,756 --> 00:45:18,280
<i>♪ Fa-la la-la-la
la-la la-la ♪</i>

962
00:45:18,324 --> 00:45:19,934
-Hello, Mr. Vogel.
-Hi, Hugo.

963
00:45:20,021 --> 00:45:21,806
Sorry to call you so late.

964
00:45:21,893 --> 00:45:23,808
Uh, I-I hope that
you're not still at the office

965
00:45:23,895 --> 00:45:25,897
at this late hour.
Something wrong?

966
00:45:25,940 --> 00:45:27,637
<i>Quite the contrary.</i>

967
00:45:27,725 --> 00:45:30,989
I wanted to let you know
that I heard you the other day.

968
00:45:31,076 --> 00:45:33,600
You really advocated
for yourself.

969
00:45:33,687 --> 00:45:35,515
<i>That's what we want
in a leader.</i>

970
00:45:37,299 --> 00:45:39,301
We'd like to make you
a partner,

971
00:45:39,388 --> 00:45:41,608
<i>but you have to be willing
to go anywhere we send you.</i>

972
00:45:41,651 --> 00:45:43,131
O-okay.

973
00:45:43,175 --> 00:45:45,786
We'd like you to open
our new London office.

974
00:45:45,873 --> 00:45:49,137
London? I-I-I love London.

975
00:45:49,224 --> 00:45:52,575
I-I did a-a year abroad
at Cambridge in college.

976
00:45:52,662 --> 00:45:54,273
You earned this, young man.

977
00:45:54,360 --> 00:45:57,145
We'll go over the details
after the holidays.

978
00:45:57,189 --> 00:45:58,538
-Thank you.
<i>Merry Christmas.</i>

979
00:45:58,625 --> 00:45:59,626
Thank you, sir.

980
00:45:59,669 --> 00:46:00,888
<i>♪ And a partridge</i>

981
00:46:00,975 --> 00:46:03,108
<i>♪ In a pear tree ♪</i>

982
00:46:03,195 --> 00:46:07,199
<i>♪ On the third day of Christmas
my true love gave to me ♪</i>

983
00:46:07,286 --> 00:46:09,810
Hugo!
Come back. We need you!

984
00:46:09,897 --> 00:46:13,031
<i>♪ And a partridge
in a pear tree ♪</i>

985
00:46:13,118 --> 00:46:15,424
<i>♪ On the fourth day
of Christmas ♪</i>

986
00:46:15,511 --> 00:46:18,514
<i>♪ My true love gave to me
four calling birds ♪</i>

987
00:46:18,558 --> 00:46:21,300
<i>♪ Three French hens
two turtle doves ♪</i>

988
00:46:21,387 --> 00:46:24,477
<i>♪ And a partridge
in a pear tree ♪</i>

989
00:46:26,000 --> 00:46:27,872
Hey, Maddy,
I-I'm all done here now

990
00:46:27,959 --> 00:46:29,743
if you want me
to help you out with that.

991
00:46:29,830 --> 00:46:32,964
Aww! That's so sweet.
I'm good. Thanks, actually.

992
00:46:33,051 --> 00:46:35,575
I mean, act... Do you mind?

993
00:46:35,662 --> 00:46:37,533
It'd be helpful.
Uh, I-I'll be back.

994
00:46:37,620 --> 00:46:39,579
Okay, sure.
-Yeah.

995
00:46:41,233 --> 00:46:42,843
Hey!

996
00:46:42,930 --> 00:46:47,021
So... what was with
the mystery call last night?

997
00:46:47,108 --> 00:46:50,024
Um, mom, Maddy and I are just
gonna take a little break.

998
00:46:50,111 --> 00:46:51,504
She keeps complaining
about her feet.

999
00:46:51,547 --> 00:46:53,593
My stomach, it's...

1000
00:46:53,680 --> 00:46:55,508
Okay.

1001
00:46:57,858 --> 00:47:00,034
I know, I know.
I was totally blindsided.

1002
00:47:00,121 --> 00:47:02,994
Please don't say anything
to anybody, especially my mom.

1003
00:47:03,037 --> 00:47:05,692
I'm thrilled for you. Really.

1004
00:47:05,735 --> 00:47:07,737
Look, it's not a done deal.

1005
00:47:07,825 --> 00:47:09,000
We haven't worked out
the details yet

1006
00:47:09,043 --> 00:47:12,307
and I haven't made
a final decision.

1007
00:47:15,528 --> 00:47:18,052
What? Come on,
just say it, Maddy.

1008
00:47:18,096 --> 00:47:20,228
I can see it written
all over your face.

1009
00:47:20,315 --> 00:47:23,884
It's, it's just we've lived
in the same city

1010
00:47:23,971 --> 00:47:25,843
since freshman year.

1011
00:47:25,930 --> 00:47:27,670
Everything stays the same.

1012
00:47:27,757 --> 00:47:30,499
You know, I never worry
about Hugo when he's with Maddy.

1013
00:47:30,586 --> 00:47:32,675
Oh, that's good. Everyone should
have a friend like that.

1014
00:47:32,762 --> 00:47:35,548
-You know it, sweetie.
-Hey, is she single?

1015
00:47:35,635 --> 00:47:38,246
You know, I've never been able
to get a straight answer

1016
00:47:38,290 --> 00:47:40,814
out of her.
You should ask her yourself.

1017
00:47:40,901 --> 00:47:43,338
No, no, no,
I-I wasn't saying that I...

1018
00:47:43,425 --> 00:47:46,602
Aiden, just ask her.
Life is short.

1019
00:47:46,689 --> 00:47:49,214
You see something you want,
go after it, honey.

1020
00:47:49,301 --> 00:47:50,911
<i>That means
you're moving to London!</i>

1021
00:47:50,998 --> 00:47:54,306
All right, if I do,
you have a place to stay.

1022
00:47:54,393 --> 00:47:56,264
And, look, New York to London
is only seven hours.

1023
00:47:56,351 --> 00:47:58,440
It takes us that long
to drive to Provincetown.

1024
00:47:58,527 --> 00:48:00,878
Five hours if I'm driving.

1025
00:48:00,965 --> 00:48:03,054
Seven if you're behind
the wheel, grandma.

1026
00:48:04,882 --> 00:48:06,709
Hey! I, uh,
I've got your mom's order.

1027
00:48:06,753 --> 00:48:08,798
Where do you guys want these?

1028
00:48:08,842 --> 00:48:11,671
Now, that's what I call
a Christmas tree.

1029
00:48:11,758 --> 00:48:14,021
Oh, Patrick,
you outdid yourself!

1030
00:48:14,108 --> 00:48:15,805
I had four people
try to buy it this morning.

1031
00:48:15,849 --> 00:48:17,633
My dad had to protect it
with his life.

1032
00:48:17,677 --> 00:48:19,461
Uh, could you guys set it up
over there

1033
00:48:19,548 --> 00:48:23,074
and maybe, Patrick,
you can help Hugo set it up?

1034
00:48:23,161 --> 00:48:24,249
You know, I really think
that Christmas

1035
00:48:24,292 --> 00:48:25,903
was made for our people.

1036
00:48:25,990 --> 00:48:28,818
The glitter, the ornaments,
the dressing up.

1037
00:48:28,862 --> 00:48:30,429
I mean, look at this tree.
It's a drag.

1038
00:48:32,300 --> 00:48:34,302
You know, your mom's amazing.

1039
00:48:34,346 --> 00:48:37,131
She's so welcoming to me.

1040
00:48:37,218 --> 00:48:40,961
Well, I know she's always
thought of you like family.

1041
00:48:41,005 --> 00:48:44,443
It's been forever
since I've seen you.

1042
00:48:44,486 --> 00:48:45,966
Yeah, it's really good
having you.

1043
00:48:46,053 --> 00:48:48,099
Yeah. Thanks.

1044
00:48:48,186 --> 00:48:50,623
Hey, Aiden, can you
help me with this, please?

1045
00:48:50,666 --> 00:48:52,930
-And duty calls.

1046
00:48:53,017 --> 00:48:55,758
Yeah. Thanks for your help.

1047
00:48:57,935 --> 00:49:00,546
Do you go this all out
when you're back in New York?

1048
00:49:00,633 --> 00:49:04,463
No way. I don't have the time
or the space.

1049
00:49:06,334 --> 00:49:08,989
You ever think about
moving back to Milwaukee?

1050
00:49:09,033 --> 00:49:12,123
I've been in New York
for ten years.

1051
00:49:12,210 --> 00:49:15,996
Lately I have been thinking
I could use a change.

1052
00:49:16,083 --> 00:49:18,259
It's just that
your mom is here and...

1053
00:49:20,566 --> 00:49:22,960
It's a big decision.

1054
00:49:23,047 --> 00:49:25,353
I've been wrestling with it.

1055
00:49:25,397 --> 00:49:26,833
Wrestling with what?

1056
00:49:30,793 --> 00:49:34,319
Um, looks like we're gonna need
more ornaments.

1057
00:49:34,406 --> 00:49:37,496
-Would you mind?
-Uh, yeah, yeah, sure.

1058
00:49:37,583 --> 00:49:39,150
I'll grab them.
I'll be right back.

1059
00:49:39,237 --> 00:49:40,325
Thanks.

1060
00:49:43,502 --> 00:49:45,852
-Hey, come sit.

1061
00:49:50,335 --> 00:49:51,510
You okay?

1062
00:49:52,685 --> 00:49:55,253
What am I doing, Maddy?

1063
00:49:55,340 --> 00:49:57,037
I mean, I'm going home
right after Christmas.

1064
00:49:57,124 --> 00:49:58,734
And who knows the next time
I'm gonna see him?

1065
00:49:58,821 --> 00:50:00,171
This is crazy.

1066
00:50:10,442 --> 00:50:12,792
Yeah, she does.

1067
00:50:12,879 --> 00:50:15,708
-What's upstairs?
-Oh, it's Mr. Carroll's office.

1068
00:50:15,751 --> 00:50:17,492
I haven't been up there
since I was a kid.

1069
00:50:17,579 --> 00:50:18,928
But I used to love
looking through the window

1070
00:50:19,016 --> 00:50:20,887
and seeing all the cool stuff
on his desk.

1071
00:50:22,280 --> 00:50:23,542
You wanna show me?

1072
00:50:24,412 --> 00:50:25,370
Sure.

1073
00:50:27,763 --> 00:50:30,244
Mom, do you have the key
to Mr. Carroll's office?

1074
00:50:30,288 --> 00:50:33,204
Get it
from Cousin Jimmy!

1075
00:50:33,291 --> 00:50:35,119
It's like he left
for lunch and never came back.

1076
00:50:35,206 --> 00:50:37,773
Yeah, Edgar Carroll
wanted it left as is.

1077
00:50:37,817 --> 00:50:39,906
It's like a living museum.

1078
00:50:39,993 --> 00:50:42,430
Look, you can even see his
glasses are still on his desk.

1079
00:50:42,517 --> 00:50:44,215
I wish I knew more
about the guy.

1080
00:50:44,302 --> 00:50:46,217
You know, he did so much
for this town.

1081
00:50:46,304 --> 00:50:48,219
And he traveled
all over the world.

1082
00:50:48,306 --> 00:50:49,959
Look at all the stuff
he brought back.

1083
00:50:50,047 --> 00:50:52,397
All these books and ledgers.

1084
00:50:52,484 --> 00:50:54,790
The story of someone's life.

1085
00:50:54,877 --> 00:50:56,836
It's a shame
to keep it locked up.

1086
00:50:56,923 --> 00:50:59,534
I always wondered why he started
the tradition of Christmas Eve

1087
00:50:59,621 --> 00:51:01,232
at the train station.

1088
00:51:04,452 --> 00:51:07,455
Oh, hey, Mr. Ryan. Hi.
-Hi.

1089
00:51:07,542 --> 00:51:09,283
Kate sent me over
to check on the wreaths

1090
00:51:09,370 --> 00:51:11,981
for the train station.
Is the order in yet?

1091
00:51:12,069 --> 00:51:14,680
Aiden's boxin' them up
right now.

1092
00:51:14,767 --> 00:51:17,074
-Thank you.

1093
00:51:17,161 --> 00:51:18,901
-Hey.
-Hey.

1094
00:51:20,120 --> 00:51:21,817
This was supposed to be my job.

1095
00:51:21,904 --> 00:51:24,472
Really? My mom sent me here.

1096
00:51:24,516 --> 00:51:26,648
Hm. Me, too.

1097
00:51:26,692 --> 00:51:28,998
She must have gotten
her wires crossed.

1098
00:51:29,086 --> 00:51:32,393
M-my mother doesn't get
her wires crossed.

1099
00:51:32,480 --> 00:51:34,526
-I know.

1100
00:51:36,180 --> 00:51:37,833
-Uh-huh.
-Um... Hey.

1101
00:51:37,920 --> 00:51:40,401
Maybe she has us meeting up
again later.

1102
00:51:40,488 --> 00:51:42,403
Well, we, you know,
we could outsmart her

1103
00:51:42,490 --> 00:51:45,189
and meet on purpose,
spoil her Machiavellian plan.

1104
00:51:45,276 --> 00:51:47,234
I don't think
that's possible with Kate.

1105
00:51:48,888 --> 00:51:50,455
So where'd you get the key?

1106
00:51:50,542 --> 00:51:52,239
Jimmy got it
from the Historical Society.

1107
00:51:52,326 --> 00:51:53,762
He told me to guard it
with my life.

1108
00:51:53,849 --> 00:51:55,590
Those preservationists
are tough old ladies.

1109
00:51:57,375 --> 00:52:00,465
Oh, this is like a time capsule.

1110
00:52:02,554 --> 00:52:03,946
Hugo, don't touch his glasses!

1111
00:52:04,033 --> 00:52:06,253
-And you're putting them on.
-Okay.

1112
00:52:06,340 --> 00:52:10,301
-What do you think?
-Uh... Uh, here.

1113
00:52:10,388 --> 00:52:13,913
-Oh, another crazy hat, really?
-Yeah, that suits you.

1114
00:52:16,785 --> 00:52:19,440
-No, don't sit at his desk.

1115
00:52:19,527 --> 00:52:21,921
Oh, a good lawyer
is always a good detective.

1116
00:52:23,792 --> 00:52:26,795
Wow, these photos
are incredible.

1117
00:52:26,882 --> 00:52:29,624
That's interesting.

1118
00:52:29,711 --> 00:52:31,800
When he died,
there was no family,

1119
00:52:31,887 --> 00:52:35,978
and he left a lot of his estate
to someone named D. Ashby.

1120
00:52:36,065 --> 00:52:38,372
-D. Ashby?
-Yeah.

1121
00:52:38,459 --> 00:52:40,853
Look at this.

1122
00:52:40,940 --> 00:52:42,768
The two of them
traveled the world.

1123
00:52:46,511 --> 00:52:49,601
They spent
Christmas Eve together, too.

1124
00:52:51,080 --> 00:52:54,519
And he left him
most of his estate?

1125
00:52:54,606 --> 00:52:57,348
-Do you think...
-Well, that'd be romantic.

1126
00:52:59,828 --> 00:53:01,439
I guess we'll never know.

1127
00:53:04,311 --> 00:53:07,575
What we do know is
Carroll built this neighborhood

1128
00:53:07,619 --> 00:53:09,316
and he created
a Christmas tradition

1129
00:53:09,403 --> 00:53:11,840
we're still celebrating
a 100 years later.

1130
00:53:11,927 --> 00:53:14,147
We can't let the city
tear this place down.

1131
00:53:14,234 --> 00:53:16,149
It's not right.
It means too much.

1132
00:53:16,236 --> 00:53:17,629
-We all tried, Hugo.
-Well...

1133
00:53:17,716 --> 00:53:18,978
I'm not gonna let it happen.

1134
00:53:19,065 --> 00:53:20,980
Not after seeing that.

1135
00:53:21,067 --> 00:53:23,461
Uh, you can't take that stuff.

1136
00:53:23,504 --> 00:53:27,204
No one will know. And, besides,
I'll return it all.

1137
00:53:43,307 --> 00:53:46,310
-What was that?
-Cassandra.

1138
00:53:46,397 --> 00:53:48,312
She calls you?

1139
00:53:48,355 --> 00:53:51,576
If I set an alert.
Come on. I'll explain later.

1140
00:53:57,538 --> 00:54:01,760
Uh, are you gonna tell me
what we're doing out here?

1141
00:54:01,803 --> 00:54:03,283
Yeah, yeah.

1142
00:54:03,370 --> 00:54:05,285
We just, you know, we need
to get as far away

1143
00:54:05,372 --> 00:54:06,895
from the city lights
as possible.

1144
00:54:06,982 --> 00:54:09,420
And, uh, I think
we're good here.

1145
00:54:09,507 --> 00:54:11,465
It's chilly out here.
-Yeah.

1146
00:54:11,552 --> 00:54:15,252
-What, what are we doing?
-Got some blankets here for us.

1147
00:54:16,253 --> 00:54:18,124
Okay. Here, have a seat.

1148
00:54:18,211 --> 00:54:22,868
We are waiting
for the Northern Lights.

1149
00:54:22,911 --> 00:54:26,567
I hate to burst your bubble, but
they never come this far south.

1150
00:54:26,654 --> 00:54:29,396
Well, lucky for you,
I programmed Cassandra

1151
00:54:29,483 --> 00:54:31,529
to, uh, alert me
to the best night to see it.

1152
00:54:31,616 --> 00:54:33,095
-Seriously?
-Yeah, yeah.

1153
00:54:33,139 --> 00:54:34,923
She's predicting a 42% chance

1154
00:54:35,010 --> 00:54:36,185
that we're gonna get a sighting.

1155
00:54:36,273 --> 00:54:37,796
Okay, I would not wanna go
to trial

1156
00:54:37,839 --> 00:54:41,365
with a 42% chance of winning.

1157
00:54:41,452 --> 00:54:43,323
What causes
the Northern Lights anyway?

1158
00:54:43,410 --> 00:54:45,630
Oh, it's the collision of highly
charged particles from the sun

1159
00:54:45,717 --> 00:54:48,328
crashing into the Earth's
electromagnetic shield.

1160
00:54:48,415 --> 00:54:50,635
Oxygen and nitrogen atoms,
they get excited by--

1161
00:54:50,722 --> 00:54:54,465
Wow. And I thought I was
the biggest nerd on this date.

1162
00:54:54,552 --> 00:54:58,991
It's not nerdy, it's cool, okay?

1163
00:55:02,516 --> 00:55:05,040
So, um, pale green and pink,

1164
00:55:05,084 --> 00:55:06,346
those are
the most common colors,

1165
00:55:06,390 --> 00:55:10,219
but red, blue, and violet
not so much.

1166
00:55:10,307 --> 00:55:13,614
-Thank you, <i>Encyclopedia Brown.
-Who?</i>

1167
00:55:13,701 --> 00:55:16,051
They were my favorite books
when I was growing up.

1168
00:55:16,095 --> 00:55:18,750
In fact, <i>Encyclopedia Brown
was my first real boyfriend.</i>

1169
00:55:18,837 --> 00:55:20,926
And you're back
to being the biggest nerd.

1170
00:55:24,277 --> 00:55:26,627
Since you're a trivia guy,
you should, uh, join us

1171
00:55:26,714 --> 00:55:28,847
for family game night
on Tuesday.

1172
00:55:28,934 --> 00:55:30,762
It's like Trivial Pursuit,
but all the questions

1173
00:55:30,849 --> 00:55:33,939
are about Christmas. We've been
playing it since I was a kid.

1174
00:55:34,026 --> 00:55:35,941
Yeah, that sounds fun.

1175
00:55:38,596 --> 00:55:40,162
Okay, Patrick,
this is fun and all,

1176
00:55:40,249 --> 00:55:41,425
but I can't feel my toes.

1177
00:55:41,468 --> 00:55:43,122
Can we please head back
to civilization?

1178
00:55:43,209 --> 00:55:44,993
Come on, come on. Cassandra,
she's gonna pull through.

1179
00:55:45,080 --> 00:55:46,343
She does not let me down,
all right?

1180
00:55:48,910 --> 00:55:51,173
Do you think Cassandra
can really predict love?

1181
00:55:53,175 --> 00:55:55,308
-What kind of love?
-Oh, you know...

1182
00:55:55,395 --> 00:55:58,006
Head-over-heels,
love-at-first-sight,

1183
00:55:58,093 --> 00:56:01,227
soul mates reconnecting
kind of love.

1184
00:56:01,270 --> 00:56:04,012
Well, it's not a simple answer.

1185
00:56:04,099 --> 00:56:07,059
You know, I programmed
her algorithms to default to...

1186
00:56:07,102 --> 00:56:09,931
Oh, my God.

1187
00:56:11,542 --> 00:56:15,067
Is this it?
This is incredible!

1188
00:56:15,110 --> 00:56:16,373
Hugo, look.

1189
00:56:20,594 --> 00:56:22,727
I've never seen anything
like it.

1190
00:56:24,250 --> 00:56:25,991
So are you a believer now?

1191
00:56:51,973 --> 00:56:54,193
<i>♪ I see</i>

1192
00:56:54,280 --> 00:56:59,590
<i>♪ The snowflakes fallin' ♪</i>

1193
00:56:59,677 --> 00:57:00,678
<i>♪ Young children... ♪</i>

1194
00:57:00,765 --> 00:57:03,202
Wondered where you snuck off to.

1195
00:57:03,289 --> 00:57:06,031
-Here I am.
-Beer?

1196
00:57:06,118 --> 00:57:07,380
Yeah, thanks.

1197
00:57:09,034 --> 00:57:11,906
-Hey, is that our house?
-Hm.

1198
00:57:11,993 --> 00:57:13,604
Be careful, I just painted that.

1199
00:57:13,691 --> 00:57:15,388
Oh, sorry.

1200
00:57:15,475 --> 00:57:18,173
Man, you are really good, huh?

1201
00:57:18,217 --> 00:57:21,612
It's a Christmas gift for mom
that I started with dad.

1202
00:57:21,699 --> 00:57:24,223
I figured I should finish.

1203
00:57:24,310 --> 00:57:26,573
Yeah, man, she's gonna love it.

1204
00:57:26,660 --> 00:57:27,792
Thanks.

1205
00:57:31,360 --> 00:57:35,147
So that Patrick guy,
he seems pretty nice, huh?

1206
00:57:35,234 --> 00:57:39,020
Yeah. Why?

1207
00:57:39,064 --> 00:57:40,935
Did mom put you up to this?

1208
00:57:41,022 --> 00:57:43,547
Are you two dating or...

1209
00:57:43,634 --> 00:57:45,331
We just met.

1210
00:57:45,418 --> 00:57:48,421
Or re-met.

1211
00:57:48,508 --> 00:57:50,945
Anyway,
he's way out of my league.

1212
00:57:51,032 --> 00:57:53,339
Hey, man,
do not sell yourself short.

1213
00:57:53,382 --> 00:57:54,645
He's only a little bit
out of your league.

1214
00:57:54,688 --> 00:57:56,603
Ha-ha!

1215
00:57:56,690 --> 00:57:58,344
No, man, seriously,
he would be lucky

1216
00:57:58,387 --> 00:58:00,172
to have someone like you.

1217
00:58:00,259 --> 00:58:02,435
Aiden, why are you being
so nice to me?

1218
00:58:02,522 --> 00:58:04,481
What? I'm always nice.

1219
00:58:04,568 --> 00:58:07,266
Right.

1220
00:58:07,353 --> 00:58:10,487
Be careful, that is razor-sharp.

1221
00:58:10,574 --> 00:58:13,402
Gosh, didn't dad ever warn you
about this?

1222
00:58:13,446 --> 00:58:16,231
Actually, no.
I, I was never in here with him.

1223
00:58:16,318 --> 00:58:19,191
It was,
this was your thing together.

1224
00:58:19,278 --> 00:58:20,584
But I-I thought that you--

1225
00:58:20,671 --> 00:58:22,107
I-I always felt like,

1226
00:58:22,194 --> 00:58:24,762
like the workshop was reserved
for you two.

1227
00:58:27,765 --> 00:58:30,289
Hey, listen, I'm gonna go
sneak another piece of that cake

1228
00:58:30,376 --> 00:58:32,421
that mom made. You in?

1229
00:58:32,509 --> 00:58:36,121
Sure. And let her see you
sneaking, it'll make her year.

1230
00:58:39,428 --> 00:58:42,170
But, uh, you sure
you don't mind the company?

1231
00:58:42,257 --> 00:58:43,868
Are you sure
you're not bored to tears?

1232
00:58:43,911 --> 00:58:46,218
You're literally
watching paint dry.

1233
00:58:46,305 --> 00:58:48,786
No. I want to hear more
about Patrick.

1234
00:58:52,441 --> 00:58:54,182
How's it coming along, sweetie?

1235
00:58:54,269 --> 00:58:56,445
Well, I've been going through
Carroll's financial records

1236
00:58:56,489 --> 00:58:59,013
an-and the proper deed for the
train station was never filed

1237
00:58:59,057 --> 00:59:00,275
after his death.

1238
00:59:00,362 --> 00:59:01,712
Does that matter?

1239
00:59:01,799 --> 00:59:04,541
I'm not sure.
I got to do more legwork.

1240
00:59:04,628 --> 00:59:06,151
Hey, mom, do you have
the Planning Commission

1241
00:59:06,238 --> 00:59:07,456
demo permit by chance?

1242
00:59:07,500 --> 00:59:10,590
No, but I'm sure
I could get it.

1243
00:59:10,677 --> 00:59:13,941
Something's not right.
Carroll left us a mystery.

1244
00:59:14,028 --> 00:59:17,075
Wow. Did I ever tell you
that I met him?

1245
00:59:17,162 --> 00:59:19,338
-No, you didn't.
-He was a sweet old man.

1246
00:59:19,425 --> 00:59:21,122
-That's nice.
-Yeah.

1247
00:59:21,209 --> 00:59:24,604
You know, we found a photo
in his office

1248
00:59:24,691 --> 00:59:29,174
of him with a, um,
traveling companion.

1249
00:59:29,261 --> 00:59:31,480
And we think
he might've been gay.

1250
00:59:31,568 --> 00:59:33,439
I wouldn't be at all surprised.

1251
00:59:33,526 --> 00:59:36,442
He was one of those dudes
that just danced

1252
00:59:36,485 --> 00:59:38,139
to the beat of his own drum.

1253
00:59:38,226 --> 00:59:40,968
He didn't care
what other people thought.

1254
00:59:41,012 --> 00:59:43,492
-He just wanted to be happy.
-Hm.

1255
00:59:43,580 --> 00:59:46,931
Do you know why he started
the Christmas Eve tradition?

1256
00:59:46,974 --> 00:59:49,716
Well, I don't know,
but I'd like to think

1257
00:59:49,803 --> 00:59:53,241
that he just wanted to make
the world a better place.

1258
00:59:53,328 --> 00:59:57,855
And what better time to manifest
your wishes than on Christmas?

1259
00:59:57,942 --> 01:00:01,685
-Anyway, that's what I think.

1260
01:00:01,772 --> 01:00:03,600
-I like that.

1261
01:00:04,688 --> 01:00:07,081
Okay, I'm gonna be the MC.

1262
01:00:07,168 --> 01:00:09,910
If you get the answer right,
you get one point.

1263
01:00:09,997 --> 01:00:13,479
If you get it wrong,
you get no point.

1264
01:00:16,177 --> 01:00:18,876
Thirty seconds,
you have thirty seconds.

1265
01:00:18,963 --> 01:00:21,226
If you get it wrong,
you're gonna hear this.

1266
01:00:22,836 --> 01:00:25,534
If you get it right,
then you're gonna hear

1267
01:00:25,622 --> 01:00:27,145
Christmas Hallelujah!

1268
01:00:27,232 --> 01:00:29,147
Okay, what do we get if we win?

1269
01:00:29,234 --> 01:00:32,411
-Lap dance!
No. No, mom.

1270
01:00:32,498 --> 01:00:35,240
The Spencer Family
Franken Trophy.

1271
01:00:35,327 --> 01:00:38,417
-Built by Aiden and I.

1272
01:00:38,504 --> 01:00:41,333
-Don't you wanna win now?

1273
01:00:41,420 --> 01:00:44,510
-Come on!
-Do we get a, a lifeline or...

1274
01:00:44,597 --> 01:00:46,773
No. No way.
In fact, I'm glad you asked.

1275
01:00:46,860 --> 01:00:49,297
Everybody put your cell phones
in here.

1276
01:00:49,384 --> 01:00:52,257
Okay, here's our first question.

1277
01:00:52,344 --> 01:00:56,522
"Who, who created the first
string of Christmas lights?"

1278
01:00:56,565 --> 01:00:58,480
Oh, uh, uh,
Alexander Graham Bell!

1279
01:00:58,567 --> 01:01:00,308
-No!
-Macys!

1280
01:01:00,395 --> 01:01:03,094
-No!
-Thomas Edison.

1281
01:01:03,181 --> 01:01:07,664
-Yes!
-Whoa! Yeah!

1282
01:01:07,751 --> 01:01:09,927
-Score one for Maddy!
-Yeah.

1283
01:01:10,014 --> 01:01:11,450
-Here, you get this!
-Nicely done.

1284
01:01:11,537 --> 01:01:12,886
-Whoo!
-Let's see.

1285
01:01:12,973 --> 01:01:16,324
Okay, question number two.

1286
01:01:16,411 --> 01:01:20,372
Ooh, "The Peanuts gang
sing a Christmas carol

1287
01:01:20,459 --> 01:01:23,331
at the end
of <i>A Charlie Brown Christmas.</i>

1288
01:01:23,418 --> 01:01:25,725
-What is it?
-I know this.

1289
01:01:25,812 --> 01:01:28,423
It's, uh, uh, uh, <i>
White Christmas?</i>

1290
01:01:28,510 --> 01:01:29,816
-No!
-It's, uh...

1291
01:01:29,903 --> 01:01:31,339
<i>Hark The Herald Angels Sing!</i>

1292
01:01:31,426 --> 01:01:34,429
-Yeah!
-Yay!

1293
01:01:34,516 --> 01:01:37,258
-I watch it every year.
-So do I!

1294
01:01:37,302 --> 01:01:40,566
-Yes! Very impressive.

1295
01:01:40,653 --> 01:01:42,394
<i>♪ And a picture frame ♪</i>

1296
01:01:42,481 --> 01:01:45,832
<i>♪ Carry on the wings
of a turtle dove ♪</i>

1297
01:01:45,919 --> 01:01:49,880
<i>♪ The magic of Christmas
is spreading its love... ♪</i>

1298
01:01:53,579 --> 01:01:55,363
Okay,
now for the tie-breaker,

1299
01:01:55,450 --> 01:01:57,801
to see which brother
wins this round.

1300
01:01:57,888 --> 01:02:00,499
Then we can go eat.

1301
01:02:00,586 --> 01:02:05,591
Ooh, "In 1843, Charles Dickens
wrote <i>A Christmas Carol</i>

1302
01:02:05,678 --> 01:02:08,289
in only six weeks.

1303
01:02:08,333 --> 01:02:11,684
And in what city?"

1304
01:02:11,771 --> 01:02:14,339
Uh, okay, I know he was born
in Portsmouth...

1305
01:02:14,426 --> 01:02:15,819
Don't over-think it, counselor.

1306
01:02:15,906 --> 01:02:17,646
Aiden, you, you know this one.

1307
01:02:17,734 --> 01:02:20,911
-Uh, uh, London!
-Uh, Portsmouth!

1308
01:02:20,998 --> 01:02:22,695
-London it is!

1309
01:02:24,566 --> 01:02:26,003
New champion!
New champion in the house!

1310
01:02:26,090 --> 01:02:28,657
-No, that seems...

1311
01:02:28,701 --> 01:02:32,400
No. London seems too obvious.
I think that's a mistake.

1312
01:02:32,487 --> 01:02:34,620
-Well, Aiden's the expert.
-Don't be a sore loser.

1313
01:02:34,707 --> 01:02:37,057
Mom, give me my phone.
I got to do my due diligence.

1314
01:02:37,144 --> 01:02:38,406
-Where is it? Ah, it's here.
-Oh, sweetie.

1315
01:02:38,493 --> 01:02:40,060
Sore loser.
-London.

1316
01:02:40,147 --> 01:02:42,193
Yeah, where you're moving to!

1317
01:02:42,280 --> 01:02:43,629
Huh?
What?

1318
01:02:47,154 --> 01:02:48,634
I'm sorry.

1319
01:02:49,940 --> 01:02:51,593
You're moving?

1320
01:02:53,421 --> 01:02:55,206
I made partner at the firm.

1321
01:02:56,816 --> 01:02:58,949
I just found out.

1322
01:02:59,036 --> 01:03:02,604
They want me to open up
their new London office,

1323
01:03:02,691 --> 01:03:05,956
but I haven't given them
an answer yet.

1324
01:03:06,043 --> 01:03:07,566
Wow! London.

1325
01:03:11,178 --> 01:03:13,398
Mom?

1326
01:03:13,485 --> 01:03:15,487
Say something, please.

1327
01:03:18,533 --> 01:03:19,665
Wow!

1328
01:03:21,058 --> 01:03:23,756
Look, promise me
three things, okay?

1329
01:03:24,931 --> 01:03:28,326
Next Christmas you invite me

1330
01:03:28,413 --> 01:03:31,155
and then we'll go shopping
at Harrods

1331
01:03:31,242 --> 01:03:34,680
and we'll have tea
at The Savoy, okay?

1332
01:03:35,768 --> 01:03:37,901
It's a deal.

1333
01:03:37,988 --> 01:03:39,772
Oh, sweetie,
I'm so proud of you.

1334
01:03:39,859 --> 01:03:42,601
It's everything
you worked so hard for.

1335
01:03:42,688 --> 01:03:43,950
-Thanks, mom.
-I love you.

1336
01:03:44,037 --> 01:03:45,473
I love you, too.

1337
01:03:53,046 --> 01:03:55,744
You sure
you don't wanna stick around?

1338
01:03:55,832 --> 01:03:58,008
My mom wants to go
another round.

1339
01:03:58,095 --> 01:04:00,793
Thanks, but I promised my dad
I'd help him close tonight.

1340
01:04:02,882 --> 01:04:05,015
Look, I'm sorry
that I didn't, um...

1341
01:04:06,451 --> 01:04:07,495
mention London, but...

1342
01:04:07,539 --> 01:04:09,889
It's great news. Yeah.

1343
01:04:09,976 --> 01:04:13,197
Moving to London,
it's gonna change your life.

1344
01:04:13,284 --> 01:04:14,981
I'm really excited for you.

1345
01:04:17,114 --> 01:04:18,506
Thanks, Patrick.

1346
01:04:21,074 --> 01:04:22,859
I gotta run. Goodnight.

1347
01:04:22,946 --> 01:04:24,382
Goodnight.

1348
01:04:36,089 --> 01:04:38,396
Why can't I meet a guy like that
in New York?

1349
01:04:42,791 --> 01:04:46,012
Aww! Hugo, Hugo, Hugo.

1350
01:04:46,099 --> 01:04:48,406
I'm so sorry I said anything.

1351
01:04:48,493 --> 01:04:50,756
Oh, it's okay,
it was gonna come out anyways.

1352
01:04:52,758 --> 01:04:57,284
Look, I've got to be
totally honest with you.

1353
01:04:57,371 --> 01:04:59,896
I'm not sure London's
what's really in your heart,

1354
01:04:59,983 --> 01:05:03,073
otherwise I think you would have
told everyone right away.

1355
01:05:05,597 --> 01:05:07,425
Look, I'm cold and tired.

1356
01:05:07,512 --> 01:05:09,775
Will you just tell everyone
I crashed?

1357
01:05:09,862 --> 01:05:12,778
-Yeah.

1358
01:05:20,307 --> 01:05:21,743
-Hey.
-Hey.

1359
01:05:21,830 --> 01:05:24,616
-Want a glass?
-Yeah, I'd love one.

1360
01:05:25,878 --> 01:05:28,098
-Here.
-Thanks.

1361
01:05:30,622 --> 01:05:34,017
So, uh, how's Hugo doing?

1362
01:05:34,104 --> 01:05:35,801
He went to bed.

1363
01:05:37,368 --> 01:05:39,326
Oh.

1364
01:05:39,413 --> 01:05:42,242
Uh, I-I wish
he'd told me sooner.

1365
01:05:42,329 --> 01:05:44,636
Yeah,
I really messed up.

1366
01:05:44,723 --> 01:05:47,117
He's just, he's wrestling
with a lot of things

1367
01:05:47,204 --> 01:05:50,250
and he just wasn't ready
to talk about it yet.

1368
01:05:50,337 --> 01:05:53,253
You two are always looking out
for each other, huh?

1369
01:05:53,340 --> 01:05:56,126
It's really nice.

1370
01:05:56,213 --> 01:05:59,825
I-I have a lot of close friends
in my life, but no one like you.

1371
01:05:59,912 --> 01:06:02,871
It's, uh, really special
what you two have.

1372
01:06:02,959 --> 01:06:04,961
-Well, I'll drink to that.
-Yeah.

1373
01:06:10,183 --> 01:06:12,969
Morning, sleepyhead.

1374
01:06:13,056 --> 01:06:15,623
Look, mom...

1375
01:06:15,710 --> 01:06:18,365
I'm sorry I ruined game night,

1376
01:06:18,409 --> 01:06:21,716
and that I didn't tell you
about London before.

1377
01:06:21,803 --> 01:06:25,285
I just... I'm kinda scared.

1378
01:06:25,372 --> 01:06:27,722
Oh, sweetie,
of course you're scared.

1379
01:06:27,809 --> 01:06:31,639
I'd be scared too, but sometimes
y-you have to follow your heart

1380
01:06:31,726 --> 01:06:34,164
no matter where it takes you.

1381
01:06:34,251 --> 01:06:37,341
You know what?
I have something I have to do.

1382
01:06:37,428 --> 01:06:39,865
-Oh, no breakfast?
-Uh, not right now.

1383
01:06:46,828 --> 01:06:50,180
Hi.
-First customer of the day.

1384
01:06:50,223 --> 01:06:51,746
Look, about last night--

1385
01:06:51,790 --> 01:06:53,661
Hugo, you don't owe me
any explanation.

1386
01:06:53,748 --> 01:06:55,533
No, no, no, but I, I want to.

1387
01:06:55,576 --> 01:06:58,405
I, I just wasn't prepared
to talk about the job yet,

1388
01:06:58,449 --> 01:07:01,582
and, honestly,
I'm a little overwhelmed.

1389
01:07:01,669 --> 01:07:06,196
London? I love London.
Now I'll have someone to visit.

1390
01:07:06,283 --> 01:07:09,895
Yeah. I'm still not sure
about it yet.

1391
01:07:09,982 --> 01:07:13,072
Well, you'll figure it out,
you know?

1392
01:07:13,159 --> 01:07:15,770
Sometimes it's okay to not know
what's around the corner.

1393
01:07:15,814 --> 01:07:18,164
You know, I really wish
I could be one of those people,

1394
01:07:18,251 --> 01:07:20,862
I'm just not.

1395
01:07:20,949 --> 01:07:23,735
Let's just enjoy the time
we have for now.

1396
01:07:25,954 --> 01:07:28,957
Great. Great.

1397
01:07:29,001 --> 01:07:32,613
You know, some of my friends are
having this holiday party thing

1398
01:07:32,700 --> 01:07:35,442
at a lounge.
You should join me tonight.

1399
01:07:35,529 --> 01:07:38,271
It'll help take your mind
off everything.

1400
01:07:38,315 --> 01:07:40,839
I'll text you the address.

1401
01:07:40,926 --> 01:07:44,147
Oh, and, uh, bring Madelyn
and Aiden, too. It'll be fun.

1402
01:07:44,234 --> 01:07:46,410
See you tonight.

1403
01:07:46,497 --> 01:07:50,066
<i>♪ I'm waiting by the chimney ♪</i>

1404
01:07:50,153 --> 01:07:55,810
<i>♪ Hoping you get
a little Christmas gift ♪</i>

1405
01:07:55,897 --> 01:07:58,596
<i>♪ That's gonna make me smile ♪</i>

1406
01:07:58,683 --> 01:08:01,207
Oh, it's you.
I was worried it was mom.

1407
01:08:01,294 --> 01:08:03,818
-How's it coming?

1408
01:08:03,862 --> 01:08:06,299
-Wow, it's looking incredible.
-Thanks.

1409
01:08:06,386 --> 01:08:09,215
I'm just racing to get it done
by Christmas Eve.

1410
01:08:09,302 --> 01:08:11,348
-Can I grab a seat?
-Sure.

1411
01:08:11,391 --> 01:08:14,133
But if you're gonna sit,
I'm gonna put you to work.

1412
01:08:14,220 --> 01:08:15,656
Would you mind sanding this roof
for me?

1413
01:08:15,700 --> 01:08:18,311
Uh, I, I want to do
the glitter snow.

1414
01:08:18,355 --> 01:08:21,271
Glitter snow? Oh, you've made
your gay brother very proud.

1415
01:08:21,358 --> 01:08:23,316
-There you go.
Okay.

1416
01:08:23,403 --> 01:08:25,318
Um...

1417
01:08:25,362 --> 01:08:29,409
Hey! What are the crafty boys
up to?

1418
01:08:29,496 --> 01:08:31,629
-It's a little glitter snow.

1419
01:08:31,716 --> 01:08:32,978
-Take a seat.
-Thanks.

1420
01:08:33,021 --> 01:08:36,199
A real officer and a gentleman.

1421
01:08:36,286 --> 01:08:39,158
Is this your street?

1422
01:08:39,245 --> 01:08:42,683
Yeah. But don't tell mom, okay?
It's a surprise.

1423
01:08:42,727 --> 01:08:43,771
What's with the papers?

1424
01:08:43,858 --> 01:08:45,512
Oh, um, Kate said you need them.

1425
01:08:45,556 --> 01:08:48,472
Something about
a demolition permit.

1426
01:08:48,559 --> 01:08:50,996
Yes!

1427
01:08:51,083 --> 01:08:55,000
Look at this place!
It's incredible!

1428
01:08:55,043 --> 01:08:59,178
Well, it's our swan song,
I didn't wanna disappoint.

1429
01:08:59,265 --> 01:09:02,486
-Maybe not, mom.
-What's that supposed to mean?

1430
01:09:02,573 --> 01:09:04,444
Edgar Carroll's papers
did not match up

1431
01:09:04,531 --> 01:09:06,185
with the public records.

1432
01:09:06,272 --> 01:09:08,753
See, after he died, he didn't
have a traditional family.

1433
01:09:08,840 --> 01:09:11,190
He left most of his estate
to Mr. Ashby.

1434
01:09:11,277 --> 01:09:14,193
But the train station,
well, according to this,

1435
01:09:14,237 --> 01:09:16,021
he left the train station

1436
01:09:16,108 --> 01:09:18,284
to the Carroll Avenue
Neighborhood Association.

1437
01:09:18,371 --> 01:09:20,547
-What? Is that possible?
-Mm-hmm.

1438
01:09:20,634 --> 01:09:22,375
The deed was never
properly filed

1439
01:09:22,419 --> 01:09:24,421
and the city cannot issue
a demo permit

1440
01:09:24,508 --> 01:09:27,032
on a building
it doesn't technically own.

1441
01:09:27,075 --> 01:09:29,861
-So what do we do now?
-This is just the beginning.

1442
01:09:29,904 --> 01:09:32,516
I suggest you hire a very good
lawyer to sort all this out.

1443
01:09:32,559 --> 01:09:34,474
I'm lookin' at one right here.

1444
01:09:34,561 --> 01:09:36,041
Mom, I'm not licensed
in Wisconsin.

1445
01:09:36,128 --> 01:09:38,304
Oh, yes, you are,
'cause Wisconsin

1446
01:09:38,391 --> 01:09:40,741
has reciprocity with New York.

1447
01:09:40,785 --> 01:09:42,352
-And how do you know that?
-Well...

1448
01:09:42,439 --> 01:09:44,441
A couple of years ago
I wanted to convince you

1449
01:09:44,484 --> 01:09:47,661
to move back home,
so I called the Bar Association.

1450
01:09:47,748 --> 01:09:50,011
-Of course you did.

1451
01:09:50,098 --> 01:09:52,318
Well done, Hugo.
What would we do without you?

1452
01:09:52,405 --> 01:09:54,451
-My son.

1453
01:09:54,538 --> 01:09:56,322
-Mom.

1454
01:10:00,457 --> 01:10:03,024
-Mom, privacy!
-Oh! Sorry.

1455
01:10:10,206 --> 01:10:14,427
<i>♪ I love snowmen
and turtle doves in twos ♪</i>

1456
01:10:14,471 --> 01:10:19,215
<i>♪ Holly ivy mistletoe
can take away my blues ♪</i>

1457
01:10:19,302 --> 01:10:24,307
<i>♪ Kris Kringle and his reindeer
friends they endlessly amuse ♪</i>

1458
01:10:24,350 --> 01:10:30,226
<i>♪ But the best part of the
holiday is sugar and booze ♪</i>

1459
01:10:30,313 --> 01:10:32,967
<i>♪ I love mittens
and skating... ♪</i>

1460
01:10:33,054 --> 01:10:34,708
Hey, you guys made it.

1461
01:10:34,795 --> 01:10:36,580
This is wild! I love it!

1462
01:10:36,667 --> 01:10:39,278
Yeah, they do these pop-ups
all over the city.

1463
01:10:39,365 --> 01:10:40,932
Welcome
to Rudolph's Hideaway Lounge.

1464
01:10:41,019 --> 01:10:43,369
Wow, wish we'd dressed up more.

1465
01:10:43,456 --> 01:10:45,502
You know, there's an open mic,
maybe you can be persuaded

1466
01:10:45,589 --> 01:10:47,068
to do
a little Christmas number?

1467
01:10:47,155 --> 01:10:49,070
No, no, I think
I've done all my singing

1468
01:10:49,157 --> 01:10:51,377
for the season, thank you.

1469
01:10:51,464 --> 01:10:54,685
Um, we're gonna grab a table.

1470
01:10:54,772 --> 01:10:57,165
-I'm really glad you came.
-Me, too.

1471
01:10:57,253 --> 01:10:59,733
<i>♪ Headlines and the news ♪</i>

1472
01:10:59,820 --> 01:11:04,912
<i>♪ Pop a cork
put on your dancin' shoes ♪</i>

1473
01:11:04,956 --> 01:11:06,914
Mm...

1474
01:11:07,001 --> 01:11:09,917
-Hey, you guys want a drink?
-Yeah.

1475
01:11:10,004 --> 01:11:15,096
Um, I'm gonna get, hm,
Prancer's Punch.

1476
01:11:15,183 --> 01:11:18,839
Okay, I think I'm gonna get
the Gin and Comet.

1477
01:11:18,883 --> 01:11:20,058
Oh, that's a good choice, I

1478
01:11:20,145 --> 01:11:22,278
highly recommend
the Rum Rum Rudolph.

1479
01:11:22,365 --> 01:11:24,802
-Oh, I'll have that.
-All right, I'll go get them.

1480
01:11:24,889 --> 01:11:26,543
-Maddy, you want to come?
-Yeah, of course.

1481
01:11:26,630 --> 01:11:28,153
You know what,
first round's on me.

1482
01:11:28,240 --> 01:11:29,459
<i>♪ And booze ♪</i>

1483
01:11:38,555 --> 01:11:40,252
So I think I may have found out
some good news

1484
01:11:40,339 --> 01:11:41,949
about the train station today.

1485
01:11:42,036 --> 01:11:42,950
-Really?
-Yeah.

1486
01:11:43,037 --> 01:11:45,083
I knew you would pull through.

1487
01:11:47,651 --> 01:11:50,131
I hate that you're moving
so far away.

1488
01:11:50,218 --> 01:11:52,960
I like having you around.

1489
01:11:53,047 --> 01:11:56,224
Look, I really like you,
Patrick.

1490
01:11:56,312 --> 01:11:58,183
And that kind of scares me.

1491
01:11:59,489 --> 01:12:01,186
What's there to be scared about?

1492
01:12:01,273 --> 01:12:03,449
I've done
the long-distance thing before.

1493
01:12:03,536 --> 01:12:06,583
Being together requires
a lot of sacrifice.

1494
01:12:06,670 --> 01:12:10,804
Yeah, but compromise makes
a relationship stronger.

1495
01:12:10,891 --> 01:12:14,025
I just don't know if I'm ready
to take that leap of faith.

1496
01:12:17,463 --> 01:12:21,989
You know, there, there's so much
work that you could do here.

1497
01:12:22,076 --> 01:12:25,036
You don't have to go
halfway around the world.

1498
01:12:25,079 --> 01:12:26,690
I don't want this to end.

1499
01:12:26,733 --> 01:12:28,909
<i>♪ Booze</i>

1500
01:12:28,996 --> 01:12:30,171
<i>♪ Oh yeah ♪</i>

1501
01:12:39,790 --> 01:12:42,096
-And for you.
Thank you, thank you.

1502
01:12:42,183 --> 01:12:45,926
A toast,
uh, to family and friends.

1503
01:12:46,013 --> 01:12:47,188
Cheers.

1504
01:12:50,104 --> 01:12:52,542
It's the magic hour,
ladies and gents,

1505
01:12:52,585 --> 01:12:55,458
and everybody in-between
and outside.

1506
01:12:55,545 --> 01:12:57,982
I'm the fabulous Gladys Claus,

1507
01:12:58,069 --> 01:13:01,072
and it's time to get you
into the Christmas groove.

1508
01:13:01,159 --> 01:13:03,683
But I need a little help.
Do I have any volunteers?

1509
01:13:03,770 --> 01:13:05,381
Uh-oh!
Anybody?

1510
01:13:05,468 --> 01:13:07,513
Come on. You should do it.
You were great the other night.

1511
01:13:07,600 --> 01:13:08,906
What? No, No, no, no.

1512
01:13:08,993 --> 01:13:11,735
-You'll be great.
-Come on, party poopers.

1513
01:13:11,778 --> 01:13:13,301
I've got a stack
of Christmas music,

1514
01:13:13,345 --> 01:13:15,869
and I can play
anything you want.

1515
01:13:15,956 --> 01:13:18,872
-Hugo!
-No, no, no.

1516
01:13:18,959 --> 01:13:21,484
-Come on up here, sir.
Come on!

1517
01:13:29,622 --> 01:13:31,407
What key, Hugo?

1518
01:13:31,494 --> 01:13:34,105
Oh, uh, let's just see
what comes out.

1519
01:13:34,192 --> 01:13:37,282
Ooh. And what will you be
singing today?

1520
01:13:37,369 --> 01:13:41,721
Uh, do you know <i>Have Yourself
A Merry Little Christmas?</i>

1521
01:13:41,808 --> 01:13:44,376
Every queen knows that song,
you silly boy.

1522
01:13:44,463 --> 01:13:47,118
Uh...

1523
01:13:54,168 --> 01:13:56,606
<i>♪ Have yourself</i>

1524
01:13:56,693 --> 01:14:00,784
<i>♪ A merry little Christmas ♪</i>

1525
01:14:00,871 --> 01:14:05,789
<i>♪ Let your heart be light ♪</i>

1526
01:14:07,660 --> 01:14:11,011
<i>♪ From now on our troubles</i>

1527
01:14:11,055 --> 01:14:15,407
<i>♪ Will be out of sight</i>

1528
01:14:20,194 --> 01:14:26,113
<i>♪ Have yourself
a merry little Christmas ♪</i>

1529
01:14:26,200 --> 01:14:29,987
<i>♪ Make the yuletide gay ♪</i>

1530
01:14:32,337 --> 01:14:35,688
<i>♪ From now on our troubles ♪</i>

1531
01:14:35,775 --> 01:14:41,433
<i>♪ Will be miles away ♪</i>

1532
01:14:44,915 --> 01:14:49,528
<i>♪ Here we are
as in olden days ♪</i>

1533
01:14:49,615 --> 01:14:55,186
<i>♪ Happy golden days of yore ♪</i>

1534
01:14:57,188 --> 01:15:01,540
<i>♪ Faithful friends
who are dear to us ♪</i>

1535
01:15:01,584 --> 01:15:07,154
<i>♪ Gather near to us once more</i>

1536
01:15:09,113 --> 01:15:14,379
<i>♪ Through the years
we all will be together ♪</i>

1537
01:15:14,466 --> 01:15:19,210
<i>♪ If the fates allow ♪</i>

1538
01:15:19,297 --> 01:15:23,823
<i>♪ Hang a shining star
upon the highest ♪</i>

1539
01:15:23,910 --> 01:15:26,304
What is happening?

1540
01:15:26,391 --> 01:15:30,090
<i>♪ Bough ♪</i>

1541
01:15:30,134 --> 01:15:33,877
<i>♪ And have yourself</i>

1542
01:15:33,964 --> 01:15:38,664
<i>♪ A merry little Christmas ♪</i>

1543
01:15:38,751 --> 01:15:40,971
<i>♪ Now ♪</i>

1544
01:15:41,058 --> 01:15:42,233
Yeah!

1545
01:15:46,585 --> 01:15:47,891
Thank you.

1546
01:15:50,458 --> 01:15:52,243
Oh.

1547
01:15:52,330 --> 01:15:54,332
Where's Patrick?

1548
01:15:54,419 --> 01:15:56,160
I don't know,
he just got up and left.

1549
01:15:56,247 --> 01:15:57,422
What?

1550
01:15:59,163 --> 01:16:00,381
Patrick!

1551
01:16:01,948 --> 01:16:03,210
Patrick!

1552
01:16:04,560 --> 01:16:06,213
Are you okay?

1553
01:16:06,300 --> 01:16:09,347
-Was the singing that bad?
-No, you were great.

1554
01:16:09,434 --> 01:16:11,784
You know, I just, um,
I thought I could do this,

1555
01:16:11,871 --> 01:16:13,569
but I-I don't think I can.

1556
01:16:13,612 --> 01:16:16,049
Do what?

1557
01:16:16,136 --> 01:16:18,661
It's just, you know,
our time is running out, so--

1558
01:16:18,704 --> 01:16:20,706
But I-I thought you said
we should enjoy the time

1559
01:16:20,793 --> 01:16:21,881
that we have left.

1560
01:16:21,968 --> 01:16:24,275
Yeah, well, I'm sorry, I just,

1561
01:16:24,362 --> 01:16:26,407
I don't think we should see
each other anymore.

1562
01:16:28,801 --> 01:16:31,761
Look, I'm a numbers guy,
and I just don't think

1563
01:16:31,848 --> 01:16:34,024
we can beat the odds
on this one, so...

1564
01:16:34,111 --> 01:16:35,591
Patrick, come on.

1565
01:16:38,158 --> 01:16:39,595
Good luck in London.

1566
01:16:43,773 --> 01:16:45,775
Merry Christmas, Hugo.

1567
01:16:45,862 --> 01:16:49,256
Patrick, wait! Patrick!

1568
01:17:04,532 --> 01:17:07,840
I don't know. I doubt it.

1569
01:17:07,927 --> 01:17:09,233
I mean, I'd like
to at least say goodbye

1570
01:17:09,320 --> 01:17:11,148
before we leave next week,
but...

1571
01:17:13,672 --> 01:17:17,328
Uh, so about that...

1572
01:17:21,419 --> 01:17:25,989
Um, I'm staying on
through the New Year.

1573
01:17:26,076 --> 01:17:28,861
There's a New Year's Eve party
that some friends are hosting

1574
01:17:28,948 --> 01:17:30,863
and I really wanted Maddy
to come with me.

1575
01:17:30,950 --> 01:17:32,952
Yeah, that sounds like
so much fun.

1576
01:17:33,039 --> 01:17:34,475
You know, is that okay?

1577
01:17:34,562 --> 01:17:37,087
Yeah! It's great!

1578
01:17:38,392 --> 01:17:40,003
That's great.

1579
01:17:40,090 --> 01:17:43,528
Just as long as you're
back in time to help me pack.

1580
01:17:43,615 --> 01:17:46,444
Of course I'll be there,
and you know it.

1581
01:17:46,531 --> 01:17:48,402
You're not having
second thoughts, are you?

1582
01:17:48,489 --> 01:17:50,666
Is it that obvious?

1583
01:17:50,753 --> 01:17:53,103
Hugo, if you need anything
from me,

1584
01:17:53,190 --> 01:17:55,235
you know I'm always around,
right?

1585
01:17:55,279 --> 01:17:57,368
-Yeah. Me, too.
-Thanks, guys.

1586
01:18:52,075 --> 01:18:55,469
Well, don't you look handsome?

1587
01:18:55,556 --> 01:18:57,602
Thanks, mom.

1588
01:18:57,645 --> 01:19:01,432
-Are you okay?
-I'm fine. I'm... I'm fine.

1589
01:19:01,519 --> 01:19:04,217
Come over here,
I wanna give you something.

1590
01:19:04,304 --> 01:19:06,437
Mom?

1591
01:19:06,524 --> 01:19:08,700
I thought we said we were gonna
wait till midnight for presents.

1592
01:19:08,787 --> 01:19:12,269
-I know, but this couldn't wait.
All right, all right.

1593
01:19:12,356 --> 01:19:13,531
Okay.

1594
01:19:19,711 --> 01:19:22,845
-Dad's woodworking tools.
-Yes.

1595
01:19:22,932 --> 01:19:25,935
I want you to carry on
the tradition, sweetie,

1596
01:19:26,022 --> 01:19:28,328
from wherever you live.

1597
01:19:28,415 --> 01:19:32,289
-I miss him so much.
Oh, God. Me, too.

1598
01:19:32,376 --> 01:19:34,900
Every day.

1599
01:19:34,987 --> 01:19:38,556
I want you to keep doing this

1600
01:19:38,643 --> 01:19:41,472
because it's in your soul.

1601
01:19:41,559 --> 01:19:43,648
It made you smile
when you were a kid,

1602
01:19:43,735 --> 01:19:46,390
and I think it's gonna
make you smile

1603
01:19:46,477 --> 01:19:48,784
for a very long time to come.

1604
01:19:51,830 --> 01:19:54,485
I just want you to be happy,
you know?

1605
01:19:56,182 --> 01:19:57,880
-Merry Christmas, sweetie.

1606
01:19:57,967 --> 01:19:59,707
-I love you.
-Merry Christmas, mom.

1607
01:19:59,795 --> 01:20:01,535
I love you.

1608
01:20:01,622 --> 01:20:04,234
I love my boy.

1609
01:20:04,321 --> 01:20:05,235
Mom...

1610
01:20:17,508 --> 01:20:19,510
Oh, boy!

1611
01:20:19,597 --> 01:20:23,514
Oh, my goodness!

1612
01:20:23,601 --> 01:20:26,256
Oh, how beautiful!

1613
01:20:26,343 --> 01:20:28,214
You finished it.

1614
01:20:28,301 --> 01:20:29,955
Aiden and I wanted to do
something special for you

1615
01:20:30,042 --> 01:20:31,391
for Christmas.

1616
01:20:31,478 --> 01:20:34,742
Both my boys?
You did it together?

1617
01:20:34,830 --> 01:20:36,919
Well, it was mainly all Hugo,

1618
01:20:37,006 --> 01:20:38,616
but he taught me
a couple of things.

1619
01:20:38,703 --> 01:20:41,401
-His first woodworking lesson.
-Oh...

1620
01:20:41,488 --> 01:20:46,058
Look at this, there's our house
and the train station.

1621
01:20:46,145 --> 01:20:48,974
A fairy-tale version
of our street.

1622
01:20:49,061 --> 01:20:51,977
Oh, my boys, thank you.

1623
01:20:52,064 --> 01:20:54,066
-Oh, you're my boys.
-You're welcome.

1624
01:21:00,899 --> 01:21:03,032
Hey. That's my best friend
you're staring at.

1625
01:21:04,642 --> 01:21:06,296
She-she's amazing.

1626
01:21:06,383 --> 01:21:08,298
I'm, you know, I'm really
looking forward to getting

1627
01:21:08,385 --> 01:21:10,953
to see more of her,
now that I'm back in the States.

1628
01:21:11,040 --> 01:21:12,911
Yeah, but you're gonna be
in Indiana.

1629
01:21:12,998 --> 01:21:15,218
Doesn't the whole long-distance
dating thing bother you?

1630
01:21:15,305 --> 01:21:17,220
No, not at all.

1631
01:21:17,307 --> 01:21:19,744
I mean, how often do you get
to meet somebody who, you know,

1632
01:21:19,787 --> 01:21:21,224
makes you feel like that?

1633
01:21:24,923 --> 01:21:27,230
-Yeah.

1634
01:21:32,975 --> 01:21:37,066
Everybody, can I please
have your attention?

1635
01:21:37,153 --> 01:21:40,112
I'm Kate Spencer, the president

1636
01:21:40,199 --> 01:21:44,116
of the Carroll Avenue
Neighborhood Association.

1637
01:21:47,032 --> 01:21:49,208
Thank you, thank you all
for being here.

1638
01:21:49,295 --> 01:21:53,386
As many of you may realize,
tonight may be

1639
01:21:53,473 --> 01:21:55,867
our last Christmas Eve

1640
01:21:55,954 --> 01:21:58,522
at our beloved train station.

1641
01:21:58,609 --> 01:22:02,221
But all may not be lost.
You know what?

1642
01:22:02,308 --> 01:22:05,355
Hugo, why don't you come up
and talk to everybody?

1643
01:22:05,442 --> 01:22:06,486
Come on,
give him a warm welcome.

1644
01:22:06,573 --> 01:22:07,748
No. No, mom.

1645
01:22:07,835 --> 01:22:09,794
-It's not happening.
-Yes, yes.

1646
01:22:12,928 --> 01:22:15,191
My boy!

1647
01:22:15,278 --> 01:22:17,410
-Thank you, mom, thank you.
-Mwah! Yay!

1648
01:22:17,497 --> 01:22:19,543
-Hi, everyone.
-Hi.

1649
01:22:19,630 --> 01:22:24,287
Um, you know,
when I came back to Milwaukee

1650
01:22:24,374 --> 01:22:27,377
to, uh, spend Christmas
with my family,

1651
01:22:27,464 --> 01:22:29,422
the last thing I expected
was to get involved

1652
01:22:29,509 --> 01:22:32,512
in saving
this incredible old building.

1653
01:22:32,556 --> 01:22:34,819
Like many of you,
I-I've been coming here

1654
01:22:34,906 --> 01:22:37,300
since before I can remember.

1655
01:22:39,258 --> 01:22:41,957
I think Edgar Carroll
would have been really proud

1656
01:22:42,044 --> 01:22:46,831
to see such a diverse
group of people here tonight.

1657
01:22:46,918 --> 01:22:50,748
He wished for a better world
and, and we're living it.

1658
01:22:52,663 --> 01:22:57,407
And on a personal note,
looking at tonight,

1659
01:22:57,450 --> 01:23:02,586
not only do I feel proud to have
grown up in this neighborhood,

1660
01:23:02,673 --> 01:23:04,457
but for the first time
in a long time

1661
01:23:04,544 --> 01:23:08,331
I feel genuinely excited
about the future.

1662
01:23:10,855 --> 01:23:14,032
Being back for the holidays,
I've realized that

1663
01:23:14,076 --> 01:23:18,515
like Mr. Carroll,
this is where my heart is.

1664
01:23:20,691 --> 01:23:21,866
I'm home.

1665
01:23:23,868 --> 01:23:25,348
Merry Christmas, everyone.

1666
01:23:25,435 --> 01:23:27,176
-Merry Christmas.

1667
01:23:32,137 --> 01:23:33,878
Hey, thank you.

1668
01:23:37,012 --> 01:23:38,361
Home, huh?

1669
01:23:39,362 --> 01:23:40,885
Did you mean it?

1670
01:23:40,972 --> 01:23:43,409
I did.

1671
01:23:43,496 --> 01:23:46,804
Come on,
I wanna show you something.

1672
01:23:49,459 --> 01:23:52,592
Oh. Wow.

1673
01:23:52,679 --> 01:23:54,029
All these years.

1674
01:23:55,204 --> 01:23:57,293
I wonder if anyone knew.

1675
01:23:57,380 --> 01:24:00,731
Can you imagine what they had
to face back then?

1676
01:24:00,818 --> 01:24:03,342
I feel like
love would be the only thing

1677
01:24:03,429 --> 01:24:05,779
that would get you through
something like that.

1678
01:24:05,866 --> 01:24:08,782
What are you saying?

1679
01:24:08,869 --> 01:24:12,612
I'm staying that anything worth
having is worth fighting for.

1680
01:24:12,699 --> 01:24:14,179
There are always gonna be
obstacles,

1681
01:24:14,266 --> 01:24:18,662
but I really wanna
try and make this work.

1682
01:24:18,749 --> 01:24:21,099
Me, too.

1683
01:24:21,186 --> 01:24:24,320
Okay, kids, you know,
there's only ten minutes left

1684
01:24:24,407 --> 01:24:28,715
until the Christmas Express
leaves the station.

1685
01:24:28,802 --> 01:24:33,068
So everybody should fill out
their Santa wish list.

1686
01:24:33,155 --> 01:24:35,505
Pass them around.

1687
01:24:35,592 --> 01:24:38,464
And you two little boys

1688
01:24:38,551 --> 01:24:41,250
get your Santa list.

1689
01:24:41,337 --> 01:24:44,166
Thank you, mom.

1690
01:24:44,253 --> 01:24:47,038
Well, I mean, since we're here,
we might as well, right?

1691
01:24:50,085 --> 01:24:53,044
What? Nothing?

1692
01:24:53,131 --> 01:24:56,265
I don't have to ask Santa
for anything this year.

1693
01:24:56,352 --> 01:24:57,701
I already got it.

1694
01:25:09,104 --> 01:25:11,454
It's snowing.

1695
01:25:11,541 --> 01:25:14,457
It's the perfect
White Christmas.

1696
01:25:14,544 --> 01:25:16,937
It is now.

1697
01:25:17,024 --> 01:25:18,983
Mom, how many years
have we been doing this?

1698
01:25:19,070 --> 01:25:21,203
Oh, forever and a day.

1699
01:25:21,290 --> 01:25:23,248
Somehow all my wishes come true.

1700
01:25:23,335 --> 01:25:25,076
-Aww...
-How do you do that?

1701
01:25:25,163 --> 01:25:28,079
Hey, that's between
me and Santa.

1702
01:25:29,515 --> 01:25:32,475
-I love you, Hugo.
-Love you, too.

1703
01:25:36,609 --> 01:25:40,570
Oh, it's time for the train,
everyone! Come on!

1704
01:25:53,017 --> 01:25:54,497
-It's snowing.
-Yeah.

1705
01:26:06,987 --> 01:26:08,685
Merry Christmas, Hugo.

1706
01:26:10,034 --> 01:26:11,427
Merry Christmas, Patrick.

1707
01:26:13,951 --> 01:26:17,737
<i>♪ You make my dreams
come true ♪</i>

1708
01:26:17,781 --> 01:26:20,305
Wait, I want a picture.

1709
01:26:20,392 --> 01:26:23,134
<i>♪ And every time of year ♪</i>

1710
01:26:23,221 --> 01:26:26,790
<i>♪ I just want a chance
to hold you near ♪</i>

1711
01:26:29,184 --> 01:26:32,056
<i>♪ When the snow
is falling down ♪</i>

1712
01:26:32,143 --> 01:26:35,233
<i>♪ Christmas carols all around ♪</i>

1713
01:26:35,277 --> 01:26:38,280
<i>♪ People smiling having fun</i>

1714
01:26:38,367 --> 01:26:41,283
<i>♪ Spending time
with precious ones ♪</i>

1715
01:26:41,370 --> 01:26:42,240
<i>♪ Mistletoe hangs by the door
you're the one... ♪</i>

1716
01:26:42,327 --> 01:26:48,942
<i>♪ You make my dreams
come true ♪</i>

1717
01:26:48,986 --> 01:26:51,597
true ♪ <i>♪ With all the little things
you do ♪</i>

1718
01:26:51,641 --> 01:26:54,861
<i>♪ And every time of year</i>

1719
01:26:54,905 --> 01:26:57,995
<i>♪ I just want a chance
to hold you near ♪</i>

1720
01:26:58,038 --> 01:27:01,172
<i>♪ I hope you feel the same</i>

1721
01:27:01,216 --> 01:27:05,916
<i>♪ Please say you'll stay
with me for Christmas ♪</i>

1722
01:27:10,094 --> 01:27:13,271
<i>♪ Houses decked
with twinkling lights ♪</i>

1723
01:27:13,315 --> 01:27:16,231
<i>♪ Shining brightly
through the night ♪</i>

1724
01:27:16,274 --> 01:27:19,321
<i>♪ Jolly snowman standing tall</i>

1725
01:27:19,364 --> 01:27:22,585
<i>♪ As the snowflakes
gently fall ♪</i>

1726
01:27:22,628 --> 01:27:25,718
<i>♪ Gifts beneath
the Christmas tree ♪</i>

1727
01:27:25,762 --> 01:27:28,765
<i>♪ Waiting there
for you to see ♪</i>

1728
01:27:28,808 --> 01:27:31,594
<i>♪ Bells are ringing
children singing ♪</i>

1729
01:27:31,637 --> 01:27:35,424
<i>♪ You're the one
I should be kissing ♪</i>

1730
01:27:35,467 --> 01:27:38,470
<i>♪ You make my dreams
come true ♪</i>

1731
01:27:38,514 --> 01:27:41,560
<i>♪ With all the little things
you do ♪</i>

1732
01:27:41,604 --> 01:27:45,608
<i>♪ And every time of year
I just wanna... ♪</i>



