WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:38.292 --> 00:00:41.125
Choo choo! Ina Review!

4
00:00:43.833 --> 00:00:45.542
INA REVIEW

5
00:00:46.830 --> 00:00:47.833
Hi. I'm Ina,

6
00:00:47.917 --> 00:00:50.583
reviewing everything
in and out of this world, episode one.

7
00:00:50.667 --> 00:00:53.542
Today, I'm reviewing my own ghetto-ness.

8
00:00:54.875 --> 00:00:57.292
This is my wall of debt
worth 500,000 baht.

9
00:00:57.375 --> 00:00:59.417
Being in debt is like
being married to poverty.

10
00:00:59.500 --> 00:01:02.250
Once you're married,
you must find a way to live together.

11
00:01:05.875 --> 00:01:06.750
DECEMBER

12
00:01:06.833 --> 00:01:08.208
I've been paying it off for a year.

13
00:01:08.292 --> 00:01:09.917
I have four more years to go.

14
00:01:10.458 --> 00:01:12.542
It's way too long.

15
00:01:12.625 --> 00:01:15.830
The first year of torture is over.

16
00:01:16.583 --> 00:01:19.333
My salary is a bit over 10,000
minus what I owe.

17
00:01:19.417 --> 00:01:21.417
After I pay my rent, I have exactly 1,500.

18
00:01:21.500 --> 00:01:22.583
Can I get by?

19
00:01:22.667 --> 00:01:24.375
Here are my secrets for saving.

20
00:01:24.458 --> 00:01:25.667
I iron at work.

21
00:01:26.792 --> 00:01:30.833
After work, I stop to pee at the mall
and take the toilet paper home.

22
00:01:30.917 --> 00:01:33.542
I do make up like no makeup.

23
00:01:34.167 --> 00:01:35.292
Natural beauty.

24
00:01:40.875 --> 00:01:41.917
It's cheap but chic.

25
00:01:42.792 --> 00:01:46.333
Are you wondering about how I eat?
What do I eat to stay alive?

26
00:01:46.417 --> 00:01:49.417
It's bananas grouped by color.

27
00:01:49.500 --> 00:01:50.583
Dark yellow is for today.

28
00:01:50.667 --> 00:01:52.500
Super green is for next week.

29
00:01:56.250 --> 00:02:00.625
Hire me to do reviews at 084-201-3159.

30
00:02:00.708 --> 00:02:02.875
Satisfaction guaranteed.

31
00:02:03.500 --> 00:02:05.708
Anyone who wants to support me,

32
00:02:05.792 --> 00:02:09.167
please feel free to make donations.

33
00:02:09.250 --> 00:02:11.667
Don't forget to subscribe,
like, and share my channel.

34
00:02:12.250 --> 00:02:15.750
Choo choo! Ina Review!

35
00:03:03.125 --> 00:03:08.583
SRISAWAD

36
00:03:08.667 --> 00:03:13.375
Enter your info
and car photo into the app…

37
00:03:14.750 --> 00:03:17.583
Ma'am, you've already missed
two installments.

38
00:03:17.667 --> 00:03:20.292
You have an overdue balance
of 18,000 baht.

39
00:03:21.375 --> 00:03:22.250
Ina.

40
00:03:23.125 --> 00:03:24.708
I want to pay,

41
00:03:25.583 --> 00:03:29.792
but I invested the 500,000 I got
in the snail mucus cream and…

42
00:03:31.833 --> 00:03:34.125
It isn't selling at all.

43
00:03:36.333 --> 00:03:37.625
Don't trick your student.

44
00:03:40.958 --> 00:03:44.375
Pajayra--

45
00:03:44.458 --> 00:03:45.583
Ma'am.

46
00:03:46.167 --> 00:03:48.208
I remember the Pajayra teacher song,

47
00:03:48.292 --> 00:03:50.333
but the Pajero you pledged as collateral

48
00:03:50.417 --> 00:03:52.792
will get repossessed
at the end of this month.

49
00:03:58.833 --> 00:03:59.958
One second, ma'am.

50
00:04:00.420 --> 00:04:01.375
Go ahead, dear.

51
00:04:02.292 --> 00:04:03.417
Hello?

52
00:04:04.333 --> 00:04:05.583
Who's calling?

53
00:04:08.542 --> 00:04:10.830
Ma'am!

54
00:04:11.250 --> 00:04:12.958
Ma'am!

55
00:04:13.420 --> 00:04:14.250
I gotta go!

56
00:04:15.830 --> 00:04:16.208
Hey.

57
00:04:16.292 --> 00:04:17.708
Ma'am, you forgot your loafer.

58
00:04:17.792 --> 00:04:18.833
Keep it!

59
00:04:19.792 --> 00:04:20.792
Or toss it!

60
00:04:23.750 --> 00:04:25.125
Hello.

61
00:04:25.125 --> 00:04:27.458
Hi. I need a moment of your time.

62
00:04:27.542 --> 00:04:30.708
Ms. Ina Jitimaim,
you accept donations on YouTube, right?

63
00:04:30.792 --> 00:04:31.750
Yes.

64
00:04:31.833 --> 00:04:35.125
I'm Wichai Kuenkow.
I'm an official from the tax department.

65
00:04:35.125 --> 00:04:37.000
Buri Ram, zone 14.

66
00:04:37.500 --> 00:04:39.625
The tax department?

67
00:04:39.708 --> 00:04:40.792
That's correct.

68
00:04:40.875 --> 00:04:42.333
You can look up this number

69
00:04:42.417 --> 00:04:44.500
and verify it on the Internet.

70
00:04:46.000 --> 00:04:46.875
One second.

71
00:04:53.417 --> 00:04:55.750
BURI RAM TAX DEPARTMENT, ZONE 14

72
00:04:57.208 --> 00:04:59.250
Okay. Can I help you?

73
00:05:00.250 --> 00:05:01.958
I'm calling to inform you

74
00:05:02.420 --> 00:05:05.958
of a money transfer
to your savings account at JNBC

75
00:05:06.420 --> 00:05:10.958
under account number 5-9648-117-48

76
00:05:11.583 --> 00:05:13.583
in the total amount of 55,000 baht.

77
00:05:13.667 --> 00:05:15.125
Did you say 55,000?

78
00:05:15.125 --> 00:05:17.208
AMOUNT OF 500
TRANSFER

79
00:05:19.375 --> 00:05:20.292
What?

80
00:05:20.375 --> 00:05:23.167
YOU HAVE 500 BAHT DEPOSITED
INTO YOUR ACCOUNT

81
00:05:24.125 --> 00:05:24.958
Wait.

82
00:05:25.420 --> 00:05:28.333
But there is only 500 baht deposited.

83
00:05:28.417 --> 00:05:31.917
That's correct. We can't release the money
into your account yet.

84
00:05:32.000 --> 00:05:33.208
Why?

85
00:05:33.292 --> 00:05:36.125
When donations are made
to personal accounts

86
00:05:36.208 --> 00:05:37.875
that aren't qualified as nonprofits,

87
00:05:37.958 --> 00:05:40.167
they fall into tax classification eight

88
00:05:40.250 --> 00:05:42.167
and are subject to withholding tax

89
00:05:42.250 --> 00:05:43.292
at ten percent.

90
00:05:44.420 --> 00:05:47.583
-So I need to transfer 5,500 first.
-That's correct.

91
00:05:47.667 --> 00:05:49.917
Then our system will release
the money to you.

92
00:05:50.000 --> 00:05:52.830
Then I'll make the transfer now.

93
00:05:57.667 --> 00:05:59.458
TRANSFER

94
00:05:59.542 --> 00:06:02.417
YOUR INTERNET DATA HAS RUN OUT
PLEASE TOP UP

95
00:06:02.500 --> 00:06:04.833
Why does it have to run out now?

96
00:06:04.917 --> 00:06:06.750
Give me your account number.

97
00:06:11.792 --> 00:06:12.792
Six-zero-two.

98
00:06:14.250 --> 00:06:15.208
Six-seven-eight.

99
00:06:16.542 --> 00:06:18.500
One-zero-one-zero.

100
00:06:18.583 --> 00:06:20.125
It's 5,500, right?

101
00:06:20.208 --> 00:06:22.208
It's 5,500 in total.

102
00:06:31.000 --> 00:06:36.917
Number 134, please come to window eight.

103
00:06:37.000 --> 00:06:39.000
PLEASE ENTER TRANSFER AMOUNT

104
00:06:44.420 --> 00:06:45.333
CONFIRM

105
00:06:45.417 --> 00:06:51.458
ACCOUNT NAME
MR. WICHAI KUENKOW

106
00:06:51.542 --> 00:06:52.417
Wait.

107
00:06:52.958 --> 00:06:56.125
Why is it an individual account name,

108
00:06:56.208 --> 00:06:58.830
not the tax department's account?

109
00:06:59.625 --> 00:07:03.500
We use an official's name
for auditing purposes.

110
00:07:06.830 --> 00:07:09.417
MR. WICHAI KUENKOW

111
00:07:13.917 --> 00:07:14.833
CANCEL

112
00:07:25.208 --> 00:07:27.542
One moment. The ATM rejected my card.

113
00:07:27.625 --> 00:07:28.875
I'm switching to another one.

114
00:07:33.000 --> 00:07:35.125
Tangdong, check this account for me.

115
00:07:35.208 --> 00:07:37.125
Who transferred me that last 500 baht?

116
00:07:37.208 --> 00:07:38.917
Who is it?

117
00:07:39.000 --> 00:07:40.375
A call center scammer.

118
00:07:40.458 --> 00:07:41.542
Okay.

119
00:07:44.167 --> 00:07:45.625
Have you completed the transaction?

120
00:07:45.708 --> 00:07:47.625
There's no amount showing.

121
00:07:47.625 --> 00:07:49.333
The ATM is slow.

122
00:07:49.417 --> 00:07:51.542
Please be quick.
I have many more calls to make.

123
00:07:53.292 --> 00:07:54.500
Sir,

124
00:07:55.000 --> 00:07:58.167
the number five button is broken.

125
00:07:58.250 --> 00:08:02.125
Will pressing one and four
at the same time work?

126
00:08:03.830 --> 00:08:05.792
What's the matter with you?
I'm not your friend.

127
00:08:08.125 --> 00:08:10.792
Let me tell you the joke is on you.
You're a fake officer.

128
00:08:13.420 --> 00:08:14.375
The account is fake.

129
00:08:14.458 --> 00:08:16.375
Did you steal Mr. Wichai's account?

130
00:08:16.458 --> 00:08:18.167
You scumbag.

131
00:08:18.250 --> 00:08:21.167
You dried piece of dog shit. You parasite.

132
00:08:21.250 --> 00:08:23.417
Hey! Isn't that too harsh?

133
00:08:24.417 --> 00:08:26.792
You haven't lost one baht. I've lost 500.

134
00:08:26.875 --> 00:08:28.125
You deserve it.

135
00:08:28.208 --> 00:08:30.417
You better eat what you crave for now.

136
00:08:30.500 --> 00:08:31.500
You're going to jail.

137
00:08:31.583 --> 00:08:34.667
What can a net weirdo
like you do to catch me?

138
00:08:35.583 --> 00:08:37.125
I've conned a cop's wife before.

139
00:08:37.750 --> 00:08:38.625
Ina.

140
00:08:42.167 --> 00:08:44.208
ID CARD
MR. TEWA SUPPAPAISAN

141
00:08:48.000 --> 00:08:49.958
Your eyebrows look like leeches.

142
00:08:52.708 --> 00:08:55.000
Mr. Tewa Suppapaisan.

143
00:08:56.000 --> 00:09:00.583
Number 4111 Niwas Road,
Isan Sub-district, Muang District,

144
00:09:00.667 --> 00:09:01.917
Buri Ram Province.

145
00:09:02.500 --> 00:09:04.333
-How the hell?
-You're screwed.

146
00:09:04.417 --> 00:09:06.208
You're trying to con an ex-banker.

147
00:09:06.292 --> 00:09:08.750
I'm going to post your voice clip online.

148
00:09:08.833 --> 00:09:10.750
You'll be famous.
Turn on the TV and watch.

149
00:09:10.833 --> 00:09:13.583
Ellen and Amanpour
will be talking about you.

150
00:09:14.250 --> 00:09:15.583
-Wait.
-Bye.

151
00:09:18.458 --> 00:09:19.958
I'm so screwed.

152
00:09:32.125 --> 00:09:33.250
Hello?

153
00:09:33.333 --> 00:09:34.542
It's me, Leech Eyebrows.

154
00:09:35.833 --> 00:09:36.917
Don't hang up.

155
00:09:38.458 --> 00:09:40.500
I feel guilty.

156
00:09:40.583 --> 00:09:42.667
Can I pay one month of your installments?

157
00:09:44.500 --> 00:09:46.333
JANUARY

158
00:09:49.625 --> 00:09:51.125
Money can't buy me.

159
00:09:51.125 --> 00:09:52.625
How about I go see you?

160
00:09:52.708 --> 00:09:54.708
It'll just take a minute.
You delete the recording,

161
00:09:54.792 --> 00:09:56.750
and I'll knock two post-its off your wall.

162
00:09:57.833 --> 00:09:59.420
JANUARY, FEBRUARY

163
00:10:00.792 --> 00:10:03.458
It's your chance to get someone
to pay your debts.

164
00:10:03.542 --> 00:10:07.750
Someone to pay your debts…

165
00:10:14.708 --> 00:10:15.708
Are you there?

166
00:10:16.583 --> 00:10:19.830
If you want the recording deleted,
meet me tomorrow.

167
00:10:38.333 --> 00:10:39.208
Hello.

168
00:10:39.292 --> 00:10:40.167
It's the white car.

169
00:10:40.917 --> 00:10:41.792
To your right.

170
00:10:42.583 --> 00:10:44.500
Where? I don't see any cars.

171
00:10:44.583 --> 00:10:45.917
Do you know left from right?

172
00:10:46.000 --> 00:10:47.333
To the right.

173
00:10:47.958 --> 00:10:49.125
Yes, I’m right here.

174
00:10:52.420 --> 00:10:53.420
You stole a car?

175
00:10:54.458 --> 00:10:56.625
Get in the car and let's make a deal.

176
00:10:56.708 --> 00:10:58.583
No. You come out.

177
00:10:58.667 --> 00:10:59.833
You get over here.

178
00:11:10.125 --> 00:11:12.000
I'll only talk in a public space.

179
00:11:15.833 --> 00:11:17.208
Stop!

180
00:11:19.750 --> 00:11:22.420
Not you. Keep moving.

181
00:11:22.833 --> 00:11:24.375
Thank you.

182
00:11:26.750 --> 00:11:29.417
What's wrong with you? Scat.

183
00:11:31.875 --> 00:11:33.583
Jesus. She even talks to a dog.

184
00:11:35.542 --> 00:11:36.583
Stop.

185
00:11:37.250 --> 00:11:39.417
Show me your hands. Lift up your shirt.

186
00:11:40.830 --> 00:11:41.000
Are you armed?

187
00:11:42.830 --> 00:11:43.000
Are you joking?

188
00:11:43.500 --> 00:11:44.750
I'm serious.

189
00:11:52.833 --> 00:11:53.833
Higher.

190
00:12:00.667 --> 00:12:01.750
Higher.

191
00:12:01.833 --> 00:12:03.500
You're going to see my nipples.

192
00:12:03.583 --> 00:12:04.458
Higher.

193
00:12:14.375 --> 00:12:16.125
Are you a weirdo? Seriously.

194
00:12:16.125 --> 00:12:17.583
You might have weapons up there.

195
00:12:24.792 --> 00:12:26.333
You look like a newborn goat.

196
00:12:28.830 --> 00:12:29.167
So what?

197
00:12:29.167 --> 00:12:30.167
Nothing.

198
00:12:30.708 --> 00:12:32.208
Are you any good at conning people?

199
00:12:32.292 --> 00:12:33.708
I caught you.

200
00:12:33.792 --> 00:12:36.417
I got unlucky. How was I supposed to know
you were an ex-banker?

201
00:12:38.250 --> 00:12:39.292
Well?

202
00:12:40.420 --> 00:12:41.208
If you don't talk, I'll leave.

203
00:12:44.830 --> 00:12:46.542
-Bye.
-Hold on.

204
00:12:47.250 --> 00:12:49.833
Someone is refusing
to pay back what they owe.

205
00:12:49.917 --> 00:12:52.375
If you can get the money back,
I will delete the recording.

206
00:12:53.167 --> 00:12:54.208
Who is it?

207
00:12:55.583 --> 00:12:56.917
It's my friend.

208
00:12:57.000 --> 00:13:00.375
Her boy toy took her money.

209
00:13:02.500 --> 00:13:04.583
Your boy toy took your money.

210
00:13:08.125 --> 00:13:10.542
If you don't tell me the truth,
I'll just wing it.

211
00:13:10.625 --> 00:13:12.625
-We met through a dating app.
-Right.

212
00:13:12.708 --> 00:13:15.833
I was a banker. He was in his fourth year.
We dated for two months.

213
00:13:15.917 --> 00:13:18.583
He had money problems,
so I wired him 2,000 baht.

214
00:13:28.833 --> 00:13:30.208
You look bigger in person.

215
00:13:33.208 --> 00:13:35.208
Nice teeth like a cob of corn.

216
00:13:35.292 --> 00:13:36.917
Do you like my smile?

217
00:13:37.458 --> 00:13:39.500
If you do, I will smile all the time.

218
00:13:43.292 --> 00:13:44.875
You also look

219
00:13:45.583 --> 00:13:46.958
a lot cuter in person.

220
00:13:50.375 --> 00:13:51.875
Let's switch seats.

221
00:13:51.958 --> 00:13:54.830
Your side has smoke. Your hair will smell.

222
00:13:59.375 --> 00:14:00.333
Oh, right.

223
00:14:00.917 --> 00:14:02.375
I thought of surprising you later.

224
00:14:02.458 --> 00:14:05.208
But since you saw it already,
I'll give it to you now.

225
00:14:05.792 --> 00:14:08.542
Here's the money I borrowed from you.

226
00:14:09.420 --> 00:14:10.208
And this

227
00:14:11.417 --> 00:14:12.625
is the interest.

228
00:14:15.542 --> 00:14:18.417
After that meal, we became a couple.

229
00:14:19.417 --> 00:14:21.125
Leaving for Khon Kaen Province.

230
00:14:21.125 --> 00:14:22.167
Drive along.

231
00:14:22.250 --> 00:14:24.167
-What?
-Follow me in your car.

232
00:14:28.500 --> 00:14:30.167
Right before graduation,

233
00:14:30.167 --> 00:14:32.208
Petch had money problems again.

234
00:14:32.292 --> 00:14:33.583
I see.

235
00:14:33.667 --> 00:14:36.542
He paid back the money
to borrow more later.

236
00:14:38.333 --> 00:14:40.125
So you were his sugar mommy.

237
00:14:41.417 --> 00:14:42.542
How do you know?

238
00:14:49.500 --> 00:14:51.250
It's only a transcript.

239
00:14:51.333 --> 00:14:52.875
Not having one won't matter.

240
00:14:52.958 --> 00:14:55.333
I have the knowledge I need to get by.

241
00:14:56.167 --> 00:14:58.208
But you need a transcript
to apply for jobs.

242
00:14:58.792 --> 00:15:00.875
Otherwise, who will believe
you really graduated?

243
00:15:01.458 --> 00:15:05.542
How about this? I'll get a bank loan.
You can borrow it to pay your tuition.

244
00:15:06.125 --> 00:15:07.292
No, it's okay.

245
00:15:07.833 --> 00:15:09.125
I don't want to bother you.

246
00:15:09.125 --> 00:15:10.833
It's 500,000 baht.

247
00:15:10.917 --> 00:15:12.417
But I want to do it for you.

248
00:15:14.167 --> 00:15:15.420
Really?

249
00:15:23.625 --> 00:15:25.500
The reason I love you more everyday

250
00:15:26.208 --> 00:15:27.917
is because you have a big heart.

251
00:15:28.000 --> 00:15:29.250
It's as big as the ocean.

252
00:15:31.125 --> 00:15:32.000
POLICE STATION

253
00:15:32.830 --> 00:15:32.917
Ina.

254
00:15:33.000 --> 00:15:34.875
Do you want me
to pay back what I don't owe?

255
00:15:39.292 --> 00:15:41.830
I wanted to take care of you forever.

256
00:15:44.625 --> 00:15:46.583
But now that I see this side of you,

257
00:15:48.420 --> 00:15:49.542
I don't think we should be together.

258
00:15:50.542 --> 00:15:51.417
Petch.

259
00:15:51.500 --> 00:15:53.250
Petch, wait!

260
00:15:53.333 --> 00:15:55.583
I won't ask you to pay anymore.
Don't pay me back.

261
00:15:55.667 --> 00:15:57.375
But please don't leave me.

262
00:15:58.708 --> 00:15:59.667
You can stay.

263
00:16:03.458 --> 00:16:04.792
But I'm leaving.

264
00:16:17.625 --> 00:16:20.875
The cop said I gave the money willingly.
There was no contract.

265
00:16:25.625 --> 00:16:27.667
-This guy is something.
-Why are you giving him props?

266
00:16:27.750 --> 00:16:29.542
No. I'm just analyzing him.

267
00:16:29.625 --> 00:16:30.750
There you have it.

268
00:16:31.250 --> 00:16:34.250
The end of my happiness.
The cause of my pain.

269
00:16:34.833 --> 00:16:36.420
The deadbeat ex.

270
00:16:41.250 --> 00:16:42.958
-Follow me.
-Hey.

271
00:16:45.958 --> 00:16:49.583
KANOKPON TOUR

272
00:16:54.208 --> 00:16:55.708
This is Ms. Kanokpon.

273
00:16:55.792 --> 00:16:57.250
Petch is leeching off of her.

274
00:16:57.958 --> 00:17:01.583
She owns a bunch of tour branches.
She lets Petch be the manager here.

275
00:17:06.500 --> 00:17:08.208
That's him.

276
00:17:56.792 --> 00:17:58.250
How much do you want?

277
00:17:59.667 --> 00:18:00.625
I want 500,000.

278
00:18:01.833 --> 00:18:02.792
I'll do it.

279
00:18:03.917 --> 00:18:05.000
Delete the recording now.

280
00:18:06.542 --> 00:18:07.667
Okay.

281
00:18:12.167 --> 00:18:15.125
PARASITE CONS EX-BANKER.MP3

282
00:18:15.208 --> 00:18:16.958
The name makes me want to toss your phone.

283
00:18:18.958 --> 00:18:21.458
It's done. I deleted it.

284
00:18:23.750 --> 00:18:25.708
Can I ask you something first?

285
00:18:27.458 --> 00:18:29.458
Do you think Petch meant
to con me from the start?

286
00:18:35.625 --> 00:18:38.208
"The reason I love you more every day

287
00:18:38.917 --> 00:18:40.458
is because you are

288
00:18:40.542 --> 00:18:41.750
kindhearted."

289
00:18:41.833 --> 00:18:43.792
"Your heart is as big as the ocean."

290
00:18:45.917 --> 00:18:48.420
-What?
-I read his lips just now.

291
00:18:48.750 --> 00:18:49.667
He said it to Kanokpon.

292
00:18:50.417 --> 00:18:51.542
Liar.

293
00:19:07.375 --> 00:19:10.420
"Let's kill this love,
rum, pum, pum, pum."

294
00:19:18.375 --> 00:19:20.125
"Cupcake cooks cook cupcakes."

295
00:19:24.792 --> 00:19:26.958
You con artist with tiny nipple tits.

296
00:19:28.667 --> 00:19:30.833
What is your problem with my nipples?

297
00:19:53.333 --> 00:19:54.333
Hey!

298
00:20:00.375 --> 00:20:01.708
Hey. Chill out.

299
00:20:02.583 --> 00:20:03.958
I don't fancy weirdos.

300
00:20:16.830 --> 00:20:17.208
What's your name?

301
00:20:18.500 --> 00:20:19.333
Tower.

302
00:20:20.417 --> 00:20:22.292
-Is that your real name?
-I just made it up.

303
00:20:22.958 --> 00:20:23.833
All right?

304
00:20:24.500 --> 00:20:25.750
Are there no more questions?

305
00:20:39.458 --> 00:20:40.792
PARASITE

306
00:20:40.875 --> 00:20:42.125
I've got an awesome plan.

307
00:20:50.583 --> 00:20:53.917
URGENT BUSINESS CARDS

308
00:20:58.833 --> 00:21:02.292
Our plan is to trick Petch
into booking a hotel.

309
00:21:02.375 --> 00:21:04.375
We'll pretend to be the hotel staff

310
00:21:04.458 --> 00:21:06.542
and wait for the money from Petch.

311
00:21:08.208 --> 00:21:11.208
Will someone in the tour business
fall for a hotel scam?

312
00:21:11.292 --> 00:21:12.583
He knows more than us.

313
00:21:12.667 --> 00:21:14.667
Using what he knows well

314
00:21:14.667 --> 00:21:15.625
makes the con work.

315
00:21:19.542 --> 00:21:20.750
First of all,

316
00:21:20.833 --> 00:21:22.667
we must disguise ourselves
and survey the hotel.

317
00:21:22.750 --> 00:21:23.917
I already picked the hotel.

318
00:21:24.625 --> 00:21:26.208
It's the Le Grand Khon Kaen.

319
00:21:30.833 --> 00:21:33.583
"CBP"? What does it stand for?

320
00:21:34.167 --> 00:21:35.417
Check Bill Petch.

321
00:21:35.500 --> 00:21:37.250
I like it. It's a good name.

322
00:21:37.875 --> 00:21:38.708
By the way,

323
00:21:39.958 --> 00:21:41.208
use fake names.

324
00:21:44.830 --> 00:21:45.750
Okay, boss. Let's do it.

325
00:21:50.417 --> 00:21:52.125
Unless necessary, don't speak.

326
00:21:52.125 --> 00:21:53.333
If you get in a jam,

327
00:21:53.833 --> 00:21:56.167
just smile. Okay?

328
00:21:57.250 --> 00:21:58.333
Hello.

329
00:22:08.292 --> 00:22:10.167
Welcome to Le Grand Khon Kaen.

330
00:22:11.375 --> 00:22:12.625
Sorry to keep you waiting.

331
00:22:15.250 --> 00:22:17.167
I'm from Chok Boon Pa Travel, Buri Ram.

332
00:22:18.417 --> 00:22:20.420
-I would like--
-I'm sorry

333
00:22:20.875 --> 00:22:22.250
for not making an appointment.

334
00:22:22.333 --> 00:22:24.420
Actually, we are here to sherbet.

335
00:22:25.292 --> 00:22:26.125
"Sherbet"?

336
00:22:27.917 --> 00:22:30.500
She meant we came to do a survey.

337
00:22:30.583 --> 00:22:33.875
I see. A survey.

338
00:22:34.458 --> 00:22:36.875
I'm Yingyod. This is my secretary.

339
00:22:37.375 --> 00:22:38.500
Ina Jitimaim.

340
00:22:43.208 --> 00:22:45.792
Your drink is so refreshing.

341
00:22:45.875 --> 00:22:47.583
Oh, yes.

342
00:22:47.583 --> 00:22:49.625
-It's amazing.
-Yes.

343
00:22:50.958 --> 00:22:52.167
I'm Sam.

344
00:22:54.167 --> 00:22:55.833
-Did you see that?
-Yes.

345
00:22:56.417 --> 00:22:57.875
Samson.

346
00:22:59.292 --> 00:23:01.833
My full name is Seksan Srangsuansua.

347
00:23:01.917 --> 00:23:03.917
You can call me Sam or Samson.

348
00:23:04.000 --> 00:23:05.420
Whatever suits you.

349
00:23:07.333 --> 00:23:08.375
Whatever is easiest.

350
00:23:09.125 --> 00:23:11.125
Our hotel has these kinds of rooms.

351
00:23:11.708 --> 00:23:14.667
Standard superior, 300 rooms.

352
00:23:15.583 --> 00:23:18.375
Deluxe special, 43 rooms.

353
00:23:18.875 --> 00:23:20.917
And our best seller…

354
00:23:24.875 --> 00:23:27.000
Executive suite, 30 rooms.

355
00:23:28.208 --> 00:23:33.167
They come with a workstation, Jacuzzi,
and free minibar refills.

356
00:23:33.167 --> 00:23:34.625
Our service is superb.

357
00:23:37.792 --> 00:23:39.333
Is his splash guard broken?

358
00:23:39.417 --> 00:23:40.292
Hey.

359
00:23:40.375 --> 00:23:42.625
We can talk and drink. Please.

360
00:23:45.542 --> 00:23:47.208
Your coffee is getting cold.

361
00:23:47.292 --> 00:23:48.458
Drink some.

362
00:23:49.250 --> 00:23:51.125
We aren't coffee people.

363
00:23:51.125 --> 00:23:52.167
Right.

364
00:23:53.875 --> 00:23:57.417
How about I get the help
to bring you some orange juice?

365
00:23:57.500 --> 00:23:58.917
Orange juice.

366
00:24:04.333 --> 00:24:05.917
-How about--
-Mr. Sam.

367
00:24:06.000 --> 00:24:10.292
May I have the executive suite rate?

368
00:24:10.375 --> 00:24:11.458
Sure.

369
00:24:11.542 --> 00:24:13.917
The tour rate is lower
than the walk-in rate

370
00:24:14.000 --> 00:24:16.333
by ten to forty percent

371
00:24:16.417 --> 00:24:18.375
depending on the season. I'll check.

372
00:24:20.875 --> 00:24:22.625
He should be quarantined.

373
00:24:22.708 --> 00:24:23.542
Do you have tissue?

374
00:24:27.958 --> 00:24:29.208
-No.
-What?

375
00:24:32.375 --> 00:24:34.125
Use this so you don't get the virus.

376
00:24:40.625 --> 00:24:42.792
Here. Mister--

377
00:24:43.375 --> 00:24:45.000
Mister--

378
00:24:45.830 --> 00:24:46.667
Mister--

379
00:24:46.667 --> 00:24:48.833
-Yingyod.
-Yes, Yingyod.

380
00:24:49.458 --> 00:24:50.333
Mr. Yingyod.

381
00:24:52.333 --> 00:24:53.292
I'm so forgetful.

382
00:24:59.208 --> 00:25:00.500
No.

383
00:25:01.750 --> 00:25:02.833
-What?
-What?

384
00:25:03.917 --> 00:25:05.750
I forgot to feed the dog this morning.

385
00:25:05.833 --> 00:25:07.333
-I see.
-I'm forgetful.

386
00:25:08.000 --> 00:25:09.208
Me too.

387
00:25:14.375 --> 00:25:15.375
Hey.

388
00:25:17.750 --> 00:25:19.333
It seems the air conditioner is leaking.

389
00:25:19.417 --> 00:25:20.792
I'll call the repairman.

390
00:25:22.875 --> 00:25:23.958
-Mr. Sam.
-Yes?

391
00:25:24.420 --> 00:25:26.375
Do you know Petch from Kanokpon Tour?

392
00:25:26.458 --> 00:25:27.750
Yes, I know him.

393
00:25:27.833 --> 00:25:30.792
We meet often.
Petch always brings us customers.

394
00:25:31.542 --> 00:25:32.833
Do you know him?

395
00:25:32.917 --> 00:25:36.750
We meet sometimes
at tour operator seminars.

396
00:25:38.542 --> 00:25:41.125
Petch is very nice.

397
00:25:41.208 --> 00:25:44.167
During holidays, he always sends me gifts.

398
00:25:44.167 --> 00:25:46.542
Sometimes, he lets me go abroad for free.

399
00:25:50.125 --> 00:25:53.167
But never mind. I'm just saying.

400
00:25:53.750 --> 00:25:55.417
Have you seen
the Northern lights in Russia?

401
00:25:56.208 --> 00:25:57.667
It's very bright around this time.

402
00:25:57.750 --> 00:26:00.958
No. I've only seen pictures.
I've always wanted to go.

403
00:26:01.375 --> 00:26:04.208
You're in luck.
I have a quota for a round trip ticket.

404
00:26:04.292 --> 00:26:05.333
No, we don't.

405
00:26:07.375 --> 00:26:08.750
We do.

406
00:26:08.833 --> 00:26:10.125
If you say so, Mr. Yingyod.

407
00:26:11.250 --> 00:26:13.208
But I think it's just to Myanmar.

408
00:26:14.420 --> 00:26:15.208
What?

409
00:26:15.292 --> 00:26:17.750
I checked the email
and I'm sure it said Russia,

410
00:26:17.833 --> 00:26:19.125
not Myanmar.

411
00:26:19.833 --> 00:26:21.417
Go check again. Go.

412
00:26:23.292 --> 00:26:25.458
My secretary hasn't been
thinking straight lately.

413
00:26:26.458 --> 00:26:28.500
-Can I have a few pieces of A4 paper?
-Sure.

414
00:26:28.583 --> 00:26:29.417
So,

415
00:26:29.500 --> 00:26:31.833
I'll arrange your ticket
to Russia right away.

416
00:26:33.167 --> 00:26:35.708
Suzie, my girlfriend, will complain

417
00:26:36.208 --> 00:26:37.917
if I go see the Northern lights alone.

418
00:26:38.000 --> 00:26:39.000
I'll make it two.

419
00:26:40.583 --> 00:26:41.458
That's too much.

420
00:26:42.830 --> 00:26:43.125
It's over our budget.

421
00:26:43.125 --> 00:26:44.917
Don't worry. I'll get you two tickets.

422
00:26:45.000 --> 00:26:46.667
-To Russia?
-Yes, sir.

423
00:26:50.250 --> 00:26:53.542
-Please prepare to take time off.
-You're a true hustler, Mr. Yingyod.

424
00:26:54.875 --> 00:26:56.167
I'll buy some Heattech.

425
00:26:56.250 --> 00:26:57.750
How much will be left of my 500,000?

426
00:26:57.833 --> 00:26:59.792
You need to invest a bit.

427
00:26:59.875 --> 00:27:02.583
It will ruin our plan,
letting Sam run into Petch.

428
00:27:02.667 --> 00:27:05.167
If we include the costs,

429
00:27:05.167 --> 00:27:07.750
how much should we con out of him?
Is 550,000 enough?

430
00:27:07.833 --> 00:27:08.958
Three million.

431
00:27:10.420 --> 00:27:10.917
That's funny.

432
00:27:11.500 --> 00:27:13.167
This plan will need more than just us.

433
00:27:14.830 --> 00:27:15.000
What?

434
00:27:22.708 --> 00:27:24.667
Our goal is three million baht.

435
00:27:26.208 --> 00:27:28.458
You and the person
who will play the client,

436
00:27:28.542 --> 00:27:30.542
you're amateurs. You get 500,000 each.

437
00:27:30.625 --> 00:27:31.625
That's one million gone.

438
00:27:34.125 --> 00:27:36.458
The person who will take Sam's place

439
00:27:36.542 --> 00:27:39.420
and wait for the money is a pro.
His fee is one million.

440
00:27:41.125 --> 00:27:42.420
And the last million?

441
00:27:45.375 --> 00:27:46.417
For me, the mastermind.

442
00:27:47.625 --> 00:27:49.000
-No way.
-Why?

443
00:27:49.830 --> 00:27:50.708
We made a deal already.

444
00:27:50.792 --> 00:27:52.333
You deleted the recording.

445
00:27:53.167 --> 00:27:54.500
I work a con to get money.

446
00:27:54.583 --> 00:27:56.667
I'm not a saint who helps people for free.

447
00:28:01.458 --> 00:28:04.500
I knew that you would be like this.

448
00:28:05.833 --> 00:28:09.000
About your recording,
I didn't really delete it.

449
00:28:10.500 --> 00:28:11.333
Hey!

450
00:28:11.958 --> 00:28:12.958
Delete the clip.

451
00:28:13.750 --> 00:28:15.417
PARASITE CONS EX-BANKER.MP3

452
00:28:16.625 --> 00:28:18.167
CANCEL

453
00:28:18.167 --> 00:28:20.830
It's done. I deleted it.

454
00:28:27.500 --> 00:28:29.708
I also knew you'd be like this.

455
00:28:30.875 --> 00:28:32.420
So I deleted it myself.

456
00:28:37.333 --> 00:28:38.625
It's gone!

457
00:28:59.458 --> 00:29:01.292
We're going to con
three million out of him.

458
00:29:01.375 --> 00:29:03.333
I am as bad as you.

459
00:29:03.417 --> 00:29:04.750
Don't stress.

460
00:29:05.458 --> 00:29:07.167
Conning a bad guy doesn't make us bad.

461
00:29:09.420 --> 00:29:10.208
He must learn a hard lesson,

462
00:29:10.917 --> 00:29:13.830
so he knows what it's like to be conned.

463
00:29:13.833 --> 00:29:15.167
Make him remember.

464
00:29:15.708 --> 00:29:17.000
Make sure he cons no one again.

465
00:29:32.000 --> 00:29:34.458
There. That's my elementary school
Chinese teacher.

466
00:29:34.542 --> 00:29:37.667
She's currently in debt to my company.

467
00:29:37.667 --> 00:29:39.125
Her car is about to get repossessed.

468
00:29:39.208 --> 00:29:41.583
She needs cash
more than anyone in Buri Ram.

469
00:29:41.667 --> 00:29:43.420
Are you leaving already?

470
00:29:43.833 --> 00:29:47.375
See? Nobody wants to go near her.
They're afraid she'll borrow their money.

471
00:29:48.420 --> 00:29:49.125
She can speak Chinese.

472
00:29:49.208 --> 00:29:51.750
She's the best choice
to play the Chinese client.

473
00:30:00.667 --> 00:30:02.833
We'll give her a makeover to look rich.

474
00:30:02.917 --> 00:30:04.792
Let's go. It's a deal.

475
00:30:08.333 --> 00:30:09.208
Eat.

476
00:30:10.208 --> 00:30:11.250
Jiat.

477
00:30:11.792 --> 00:30:12.667
Eat rice.

478
00:30:13.583 --> 00:30:14.458
Jiat beung.

479
00:30:15.375 --> 00:30:16.250
Drink tea.

480
00:30:17.500 --> 00:30:19.125
-Jiat de.
-Freeloader.

481
00:30:19.208 --> 00:30:20.125
You bootlicker!

482
00:30:21.375 --> 00:30:23.750
She's good. She's a quick thinker.

483
00:30:23.750 --> 00:30:24.625
Okay.

484
00:30:25.792 --> 00:30:27.667
You will be our bait.

485
00:30:28.292 --> 00:30:30.875
You'll play a foxy rich cougar

486
00:30:30.958 --> 00:30:32.875
to attract our wolf.

487
00:30:32.958 --> 00:30:34.583
You might need to lead Petch on.

488
00:30:37.833 --> 00:30:39.625
Petch likes to con women.

489
00:30:40.208 --> 00:30:42.292
We're going to use this to our advantage.

490
00:30:42.375 --> 00:30:44.833
A wolf thinks only
about attacking its prey.

491
00:30:49.000 --> 00:30:50.292
He would never suspect

492
00:30:51.830 --> 00:30:52.458
that a sheep would trick him.

493
00:30:58.500 --> 00:30:59.708
Let's go wolf hunting.

494
00:31:04.292 --> 00:31:06.167
Why do we have to meet Petch in Bangkok?

495
00:31:06.167 --> 00:31:07.958
We can go to Kanokpon Tour in Khon Kaen.

496
00:31:08.420 --> 00:31:09.792
-It's much closer.
-I don't know.

497
00:31:09.875 --> 00:31:11.875
An office will make us look more legit.

498
00:31:11.958 --> 00:31:14.292
We're conning
three million out of him, not 300.

499
00:31:14.375 --> 00:31:15.208
Right.

500
00:31:19.708 --> 00:31:21.667
How can we go up to the office?

501
00:31:22.208 --> 00:31:23.875
We won't.

502
00:31:23.958 --> 00:31:26.833
We will tell Petch to meet us
at the lobby.

503
00:31:26.917 --> 00:31:30.250
I started the game
by contacting Petch already,

504
00:31:30.333 --> 00:31:34.333
posing as someone from Lhingwu,
a Chinese beer company.

505
00:31:35.125 --> 00:31:37.583
I emailed Kanokpon Tour.

506
00:31:37.667 --> 00:31:39.167
I created a fake email account

507
00:31:39.250 --> 00:31:41.333
and made it look like
Lhingwu's company email.

508
00:31:42.583 --> 00:31:44.500
I said I wanted him to arrange a tour.

509
00:31:44.583 --> 00:31:47.667
The email was signed by Ms. Kluay,
Secretary of Ms. Liu, the CEO.

510
00:31:48.875 --> 00:31:51.208
It caught Petch's eye
and he replied right away.

511
00:31:51.792 --> 00:31:52.875
Hey!

512
00:31:53.583 --> 00:31:57.000
We agreed to meet
at Lhingwu's office at 10:00 a.m.

513
00:31:57.830 --> 00:31:58.250
All done.

514
00:32:02.708 --> 00:32:04.917
Lhingwu Beer on the 12th floor, please.

515
00:32:05.000 --> 00:32:06.167
Okay.

516
00:32:06.250 --> 00:32:07.125
Here.

517
00:32:07.208 --> 00:32:09.500
SECRETARY KLUAY

518
00:32:11.583 --> 00:32:14.958
KLUAY LHINGWU
SEE YOU AT THE COFFEE SHOP IN THE LOBBY

519
00:32:15.542 --> 00:32:17.000
-I'm sorry.
-Yes?

520
00:32:17.830 --> 00:32:18.583
I won't be going up. May I have my ID?

521
00:32:18.667 --> 00:32:19.833
Of course.

522
00:32:29.500 --> 00:32:30.375
Here.

523
00:32:30.458 --> 00:32:32.500
CEO LIU

524
00:32:38.542 --> 00:32:41.125
Bye-bye, Yingyod, my buddy.

525
00:32:41.208 --> 00:32:42.458
Sam took off.

526
00:32:43.375 --> 00:32:46.333
We have six days and five nights
before he comes back.

527
00:32:49.208 --> 00:32:50.167
Hey.

528
00:33:55.333 --> 00:33:56.500
Ni hao.

529
00:33:57.830 --> 00:33:59.167
Hi. I'm Liu,

530
00:33:59.167 --> 00:34:01.708
the CEO of Lhingwu Beer Thailand.

531
00:34:04.125 --> 00:34:07.125
Hello. I'm Petch from Kanokpon Tour.

532
00:34:07.958 --> 00:34:10.625
I never thought
the owner would come down herself.

533
00:34:10.708 --> 00:34:11.917
I must apologize.

534
00:34:12.000 --> 00:34:14.583
My office upstairs is a mess.

535
00:34:14.667 --> 00:34:16.333
The repairman changed his schedule.

536
00:34:16.417 --> 00:34:18.167
That's why I changed our meeting to here.

537
00:34:18.250 --> 00:34:19.250
It's not a problem.

538
00:34:19.333 --> 00:34:20.500
I told you.

539
00:34:20.583 --> 00:34:23.333
She's the campfire star.
She's always the best performer.

540
00:34:26.420 --> 00:34:28.292
Damn. Look at her go.

541
00:34:28.375 --> 00:34:29.542
Please have a seat.

542
00:34:32.500 --> 00:34:33.375
Ms. Liu.

543
00:34:35.420 --> 00:34:38.830
Switch seats with me.
The sun is in your eyes.

544
00:34:43.125 --> 00:34:44.000
Please.

545
00:34:56.625 --> 00:34:58.333
Excuse me. I need to take this call.

546
00:34:58.417 --> 00:34:59.292
Please.

547
00:35:01.830 --> 00:35:04.625
I have a meeting today.
I'll be in Shanghai in two days.

548
00:35:05.500 --> 00:35:07.167
Have the contract drafted.

549
00:35:08.542 --> 00:35:10.333
Ten million yuan is fine.

550
00:35:13.420 --> 00:35:14.875
Your accent is very charming.

551
00:35:15.375 --> 00:35:17.792
You sound like a Chinese movie star.

552
00:35:19.667 --> 00:35:22.417
What did my assistant inform you about?

553
00:35:22.500 --> 00:35:25.458
She had me book 30 rooms
at a five-star hotel

554
00:35:25.542 --> 00:35:28.500
for the research and management team.

555
00:35:28.583 --> 00:35:31.750
The Chinese team wants to survey
the rice in the Northeast

556
00:35:31.833 --> 00:35:33.542
to develop a new beer formula.

557
00:35:33.625 --> 00:35:37.625
I see. I brought you a list
of five-star hotels.

558
00:35:37.708 --> 00:35:38.708
I think

559
00:35:39.417 --> 00:35:41.420
you will like it for sure.

560
00:35:42.542 --> 00:35:43.417
I'm sure I will.

561
00:35:44.625 --> 00:35:47.458
I wish I was 20 years younger.

562
00:35:48.750 --> 00:35:49.792
Oh, well.

563
00:35:57.167 --> 00:35:58.250
-Jesus.
-My goodness.

564
00:36:01.500 --> 00:36:04.125
This is a public space.
You can't stretch your legs here.

565
00:36:04.208 --> 00:36:05.208
Mind your manners.

566
00:36:05.292 --> 00:36:06.708
-Are you doing yoga?
-I'm sorry.

567
00:36:06.792 --> 00:36:09.333
Why don't you just lie down?

568
00:36:09.417 --> 00:36:10.542
Damn it.

569
00:36:11.167 --> 00:36:12.000
Sir.

570
00:36:12.500 --> 00:36:14.420
How can you talk to your boss like that?

571
00:36:18.958 --> 00:36:19.958
What boss?

572
00:36:20.420 --> 00:36:24.792
I'm my own boss! The coffee spilled
on my nipples. They're swelling.

573
00:36:31.000 --> 00:36:32.667
"He's an employee at your company."

574
00:36:34.708 --> 00:36:36.292
"He's being disrespectful to you."

575
00:36:37.708 --> 00:36:39.417
"Aren't you going to scold him?"

576
00:36:44.167 --> 00:36:46.292
"Don't expect me to apologize, lady!"

577
00:36:47.333 --> 00:36:49.167
"I'm not wrong." Damn it.

578
00:36:49.250 --> 00:36:50.167
Who said that?

579
00:36:50.167 --> 00:36:51.420
Me!

580
00:36:56.958 --> 00:36:58.292
She can't hear her phone.

581
00:36:58.375 --> 00:37:00.420
He works at Lhingwu.

582
00:37:01.830 --> 00:37:03.667
-How come he doesn't know you?
-How old are you?

583
00:37:03.750 --> 00:37:05.417
You're lucky I don't call you auntie.

584
00:37:09.875 --> 00:37:11.583
I'm not saying sorry.

585
00:37:12.167 --> 00:37:13.500
Go be bossy at home.

586
00:37:13.583 --> 00:37:15.917
I'm not apologizing.
I'd rather say sorry to a cat.

587
00:37:19.625 --> 00:37:20.625
Hey!

588
00:37:23.333 --> 00:37:26.375
I'll have to discipline my staff.

589
00:37:30.958 --> 00:37:33.125
What department are you from?

590
00:37:33.208 --> 00:37:35.333
Didn't they inform you that

591
00:37:35.417 --> 00:37:38.750
the head office would send me here

592
00:37:39.333 --> 00:37:40.917
to reorganize this company?

593
00:37:45.375 --> 00:37:47.125
You don't care
about the company's affairs.

594
00:37:47.208 --> 00:37:49.333
You're clueless about who comes and goes.

595
00:37:50.542 --> 00:37:51.625
Cross your arms.

596
00:37:52.500 --> 00:37:55.292
Do you know Lhingwu's Chinese motto?

597
00:37:56.250 --> 00:37:57.167
No, I don't.

598
00:37:57.167 --> 00:37:59.125
Study hard.

599
00:37:59.125 --> 00:38:01.125
Have discipline.

600
00:38:01.208 --> 00:38:03.667
Be in pursuit of virtue.

601
00:38:10.917 --> 00:38:14.667
I'll send you to study Lhingwu's motto
in China for a year.

602
00:38:14.750 --> 00:38:16.250
Go say goodbye to your wife.

603
00:38:17.125 --> 00:38:19.333
I'm sorry. Don't send me away.

604
00:38:19.417 --> 00:38:21.208
My kid is still small. My wife is young.

605
00:38:21.292 --> 00:38:23.625
My cat at home is old.
Please don't send me away.

606
00:38:23.708 --> 00:38:24.583
I'm sorry.

607
00:38:24.667 --> 00:38:26.375
I won't hold it against you.

608
00:38:27.292 --> 00:38:30.417
But please pay attention and care more

609
00:38:30.500 --> 00:38:32.167
-about our company.
-Yes, ma'am.

610
00:38:32.250 --> 00:38:33.833
Otherwise, I'll deduct your merit points.

611
00:38:33.917 --> 00:38:34.917
What?

612
00:38:35.458 --> 00:38:36.375
Yes, ma'am.

613
00:38:40.458 --> 00:38:41.333
I--

614
00:38:41.833 --> 00:38:43.125
Oh, right.

615
00:38:43.125 --> 00:38:46.875
We have a system
of awarding merit points to our staff.

616
00:38:50.500 --> 00:38:52.417
That was close.

617
00:38:53.000 --> 00:38:54.458
You're up next.

618
00:38:55.917 --> 00:38:58.125
Get ready. Keep him distracted.

619
00:39:00.125 --> 00:39:01.125
Here you go.

620
00:39:01.125 --> 00:39:02.917
I recommend these two hotels,

621
00:39:03.000 --> 00:39:05.458
The Royal and Le Grand Khon Kaen.

622
00:39:05.542 --> 00:39:07.208
The Royal is cheaper.

623
00:39:07.792 --> 00:39:10.583
It must be Le Grand only, Petch.

624
00:39:10.667 --> 00:39:12.875
And I need to have
the most expensive rooms

625
00:39:12.958 --> 00:39:15.708
because the care
of my partners needs to be perfect.

626
00:39:15.792 --> 00:39:17.917
They bring me
hundreds of millions each year.

627
00:39:21.420 --> 00:39:22.292
As in yuan, not baht.

628
00:39:31.417 --> 00:39:33.542
Oh, one moment.

629
00:39:35.667 --> 00:39:37.750
-Hello.
-Get his phone.

630
00:39:38.333 --> 00:39:42.375
Petch, may I borrow your phone
to calculate the yuan exchange rate?

631
00:39:43.583 --> 00:39:44.750
Sure.

632
00:39:47.542 --> 00:39:49.420
He's handing his phone to her.

633
00:39:51.625 --> 00:39:52.667
Go!

634
00:40:12.125 --> 00:40:13.167
-Ms. Liu.
-Yes?

635
00:40:13.250 --> 00:40:14.917
Will you excuse me?

636
00:40:15.458 --> 00:40:16.792
Take your time.

637
00:40:28.917 --> 00:40:30.458
Ina, what are you doing in Bangkok?

638
00:40:31.833 --> 00:40:33.125
-Hey.
-Petch.

639
00:40:33.125 --> 00:40:34.583
What happened?

640
00:40:34.667 --> 00:40:35.708
Nothing happened.

641
00:40:37.542 --> 00:40:38.750
-I happen--
-What?

642
00:40:38.833 --> 00:40:40.125
I happen to be in trouble.

643
00:40:40.125 --> 00:40:42.250
My new boyfriend beats me.

644
00:40:42.333 --> 00:40:43.458
He beats me every day.

645
00:40:43.542 --> 00:40:45.208
I had to move to Bangkok

646
00:40:45.292 --> 00:40:46.417
to find a job.

647
00:41:03.667 --> 00:41:05.333
NO RESULTS

648
00:41:05.417 --> 00:41:06.875
What did he save Sam's number as?

649
00:41:07.333 --> 00:41:09.583
Who is your boyfriend?

650
00:41:09.667 --> 00:41:11.333
He's a boxer.

651
00:41:11.958 --> 00:41:14.917
Do you know him?
He's Vin Diesel The Rock Cena McGregor.

652
00:41:16.208 --> 00:41:18.792
Let the police help you.
I'm with a client.

653
00:41:23.000 --> 00:41:24.000
Petch.

654
00:41:27.420 --> 00:41:28.792
Le Grand.

655
00:41:28.792 --> 00:41:30.000
NO RESULTS

656
00:41:30.500 --> 00:41:31.583
Did you find it?

657
00:41:31.667 --> 00:41:32.542
Not yet.

658
00:41:32.625 --> 00:41:34.167
Do you have Tony Jaa's number?

659
00:41:34.250 --> 00:41:36.167
-I need to learn how to fight.
-Stop it.

660
00:41:36.167 --> 00:41:39.830
You know how to fight.
You can teach me. Come on.

661
00:41:51.958 --> 00:41:52.958
Petch.

662
00:41:53.958 --> 00:41:55.625
Petch, I lied.

663
00:41:55.708 --> 00:41:57.667
I want you back. Let's get back together.

664
00:41:59.375 --> 00:42:00.375
-Petch!
-Hey!

665
00:42:00.458 --> 00:42:03.667
What are you doing? People are staring.

666
00:42:05.750 --> 00:42:07.167
S--

667
00:42:07.250 --> 00:42:08.667
S--

668
00:42:08.750 --> 00:42:10.708
It's Zamzun!

669
00:42:12.833 --> 00:42:14.167
Oh, shit.

670
00:42:16.250 --> 00:42:18.830
PLEASE DRAW YOUR PATTERN

671
00:42:20.583 --> 00:42:22.458
What's wrong with you?

672
00:42:22.542 --> 00:42:24.125
Let me go. Let go.

673
00:42:24.208 --> 00:42:25.417
Let me go.

674
00:42:25.500 --> 00:42:27.750
Okay. Turn around.

675
00:42:30.417 --> 00:42:32.208
I let my hair go. Are you happy?

676
00:42:33.792 --> 00:42:34.958
Have you lost it?

677
00:42:35.625 --> 00:42:36.917
Do you need to see a doctor?

678
00:42:42.333 --> 00:42:43.542
Petch.

679
00:42:44.875 --> 00:42:46.417
Can I go stay with you?

680
00:42:46.500 --> 00:42:48.792
-Ina, let go!
-I can be your driver.

681
00:42:49.833 --> 00:42:51.167
I love you so much.

682
00:42:51.167 --> 00:42:53.250
I'll do anything! I mean it!

683
00:42:55.000 --> 00:42:56.958
Shit. She's not holding back.

684
00:43:02.208 --> 00:43:03.583
A diamond, huh?

685
00:43:11.458 --> 00:43:16.917
If you need a kidney, you can have mine.

686
00:43:19.420 --> 00:43:20.500
Mission accomplished. You're mine.

687
00:43:20.583 --> 00:43:22.542
You can take my kidney.

688
00:43:22.625 --> 00:43:23.958
Take one of my kidneys.

689
00:43:24.420 --> 00:43:25.708
Take it! Take my kidney!

690
00:43:25.792 --> 00:43:27.292
Petch!

691
00:43:27.375 --> 00:43:28.458
EDIT

692
00:43:37.375 --> 00:43:38.833
Excuse me.

693
00:43:38.917 --> 00:43:39.833
This seat,

694
00:43:40.417 --> 00:43:41.333
is it taken?

695
00:43:42.208 --> 00:43:43.125
Go ahead.

696
00:43:43.125 --> 00:43:44.417
SAVE

697
00:43:52.420 --> 00:43:54.125
She's a senior
who stalked me back in school.

698
00:43:54.792 --> 00:43:56.875
You're super charming.

699
00:43:58.375 --> 00:44:01.208
Are you done with my phone?

700
00:44:01.958 --> 00:44:03.250
What?

701
00:44:03.333 --> 00:44:04.167
Well?

702
00:44:10.250 --> 00:44:11.417
Petch!

703
00:44:14.833 --> 00:44:16.420
Petch!

704
00:44:29.417 --> 00:44:30.667
I'm sorry.

705
00:44:30.750 --> 00:44:31.625
I'm sorry for--

706
00:44:31.708 --> 00:44:35.958
Killing this love,
rum, pum, pum, pum, pum.

707
00:44:44.208 --> 00:44:45.125
Ms. Liu.

708
00:44:45.792 --> 00:44:47.625
I'm really sorry.

709
00:44:48.708 --> 00:44:50.167
It's all right.

710
00:44:50.167 --> 00:44:54.375
You're cute. I'm not surprised
that girls are crazy for you.

711
00:44:55.583 --> 00:44:56.417
Here.

712
00:44:57.830 --> 00:44:58.750
-Your phone.
-Thanks.

713
00:44:59.333 --> 00:45:02.875
I'll call the hotel
to make your booking then.

714
00:45:13.167 --> 00:45:14.830
Hey.

715
00:45:36.875 --> 00:45:38.667
PETCH KANOKPON TOUR

716
00:45:38.750 --> 00:45:39.750
DECLINE

717
00:45:41.833 --> 00:45:46.542
FAKE SAMSON

718
00:45:48.958 --> 00:45:54.458
I'M AT A SEMINAR IN RUSSIA.
MY SALES GUY, PONGSAKORN, WILL CALL.

719
00:45:55.830 --> 00:45:57.000
The hotel just sent me a message.

720
00:45:57.830 --> 00:45:59.833
Their head of sales went abroad,

721
00:45:59.917 --> 00:46:01.875
but they will send someone in his place.

722
00:46:04.292 --> 00:46:05.708
But after today,

723
00:46:06.542 --> 00:46:08.125
can I contact you directly?

724
00:46:08.708 --> 00:46:10.375
If you don't call,

725
00:46:10.917 --> 00:46:12.792
I'll be mad at you.

726
00:46:14.875 --> 00:46:17.875
Even if you get mad,
I'm good at making up.

727
00:46:44.333 --> 00:46:45.875
Aren't you being too emotional?

728
00:46:57.292 --> 00:46:59.625
Patch up your pants.
The edge of your panties are showing.

729
00:47:03.375 --> 00:47:04.750
Not even close.

730
00:47:05.750 --> 00:47:07.292
SECRETARY KLUAY

731
00:47:15.792 --> 00:47:17.458
Is that a distraction technique?

732
00:47:18.833 --> 00:47:20.833
What technique?

733
00:47:22.420 --> 00:47:23.167
You're distracting me.

734
00:47:24.875 --> 00:47:25.708
You wish.

735
00:47:40.875 --> 00:47:43.500
RESIDENT PARKING ONLY

736
00:47:45.958 --> 00:47:49.000
SECRETARY KLUAY

737
00:47:51.375 --> 00:47:54.208
PARASITE

738
00:47:58.917 --> 00:48:00.375
SAVE

739
00:48:00.458 --> 00:48:04.125
WICHAI, TEWA, YINGYOD,
SECRETARY KLUAY, TOWER

740
00:48:06.208 --> 00:48:07.250
Ina.

741
00:48:07.958 --> 00:48:10.792
Look. Petch just sent me a flirty message.

742
00:48:10.875 --> 00:48:13.750
Is it okay that I miss you?

743
00:48:13.833 --> 00:48:16.125
He sent me a goodnight sticker.
What should I do?

744
00:48:16.125 --> 00:48:19.125
Send him a heart spam.

745
00:48:19.208 --> 00:48:20.417
Fire away.

746
00:48:25.375 --> 00:48:27.750
MOM

747
00:48:33.917 --> 00:48:34.833
Hello, Mom.

748
00:48:34.917 --> 00:48:36.333
Is Petch still paying you back?

749
00:48:36.417 --> 00:48:38.208
He pays me every month.

750
00:48:38.292 --> 00:48:40.542
Are you together or did you break up
without telling me?

751
00:48:41.292 --> 00:48:42.917
We are still smitten.

752
00:48:43.000 --> 00:48:47.208
Good. Remind him
to send money on the nose.

753
00:48:47.292 --> 00:48:50.167
If they take the land,
I'll have no place to sleep.

754
00:48:51.917 --> 00:48:53.292
If he gets a bonus,

755
00:48:53.375 --> 00:48:55.333
I'll use it to close our debt.

756
00:48:55.417 --> 00:48:56.667
It's good if you can close it.

757
00:48:56.750 --> 00:49:00.458
I won't let the bank take your land, Mom.

758
00:49:06.708 --> 00:49:07.542
Hey.

759
00:49:08.125 --> 00:49:09.292
I'm hungry.

760
00:49:09.375 --> 00:49:11.417
Let's go find something to eat.

761
00:49:16.125 --> 00:49:17.417
WILAI'S PORK BLOOD SOUP

762
00:49:17.500 --> 00:49:19.333
Were you asleep or awake?

763
00:49:19.417 --> 00:49:21.375
You weren't reading my lips, right?

764
00:49:22.333 --> 00:49:23.625
You're so full of yourself.

765
00:49:23.708 --> 00:49:24.917
You're not that interesting.

766
00:49:25.000 --> 00:49:26.125
What would you like to drink?

767
00:49:26.208 --> 00:49:27.958
Iced coffee, chrysanthemum,
or longan juice?

768
00:49:35.708 --> 00:49:37.458
The tea is fine. It's free.

769
00:49:37.542 --> 00:49:38.583
Took you long enough.

770
00:49:40.000 --> 00:49:43.333
Where did you learn to read lips?

771
00:49:43.417 --> 00:49:44.958
Well,

772
00:49:45.542 --> 00:49:46.583
when I was in jail,

773
00:49:47.792 --> 00:49:49.750
the TV was on, but the sound was off.

774
00:49:49.833 --> 00:49:50.917
So, I learned to read lips.

775
00:49:51.000 --> 00:49:53.875
I don't believe everything I hear.

776
00:49:53.958 --> 00:49:55.792
You're lying. I can tell.

777
00:49:58.958 --> 00:50:00.625
If you can see through people,

778
00:50:00.708 --> 00:50:02.333
how did you get conned out of 500,000?

779
00:50:02.417 --> 00:50:04.250
When you're in love, you believe anything.

780
00:50:04.333 --> 00:50:07.583
Who would think
the person you love will con you?

781
00:50:12.250 --> 00:50:14.750
You have no girlfriend.
You won't understand.

782
00:50:16.292 --> 00:50:18.583
Here's your pork blood soup with no blood.

783
00:50:21.125 --> 00:50:23.417
Won't you answer me?

784
00:50:24.917 --> 00:50:26.830
Silence is my answer.

785
00:50:27.830 --> 00:50:28.000
My answer is no.

786
00:50:29.000 --> 00:50:29.917
It's boring.

787
00:50:30.583 --> 00:50:32.125
Flirting is like conning.

788
00:50:33.667 --> 00:50:35.542
Guys just fake being nice

789
00:50:35.625 --> 00:50:36.542
to get in your pants.

790
00:50:37.542 --> 00:50:38.583
It's just another con.

791
00:50:39.708 --> 00:50:42.917
I won't argue with you.
A dummy like me won't win.

792
00:50:43.000 --> 00:50:43.875
Hey.

793
00:50:46.958 --> 00:50:48.500
It has nothing to do with being dumb.

794
00:50:49.792 --> 00:50:51.667
You only have one problem.

795
00:50:52.458 --> 00:50:55.000
You met a bad guy. That’s all.

796
00:50:58.250 --> 00:50:59.875
You know what they say.

797
00:50:59.958 --> 00:51:03.333
A player on the field can't read the game.

798
00:51:06.208 --> 00:51:07.830
It's mushy.

799
00:51:08.875 --> 00:51:09.958
This is so mushy.

800
00:51:12.830 --> 00:51:13.292
Hey.

801
00:51:13.375 --> 00:51:15.792
-Look and tell me what it is.
-I don't know.

802
00:51:15.875 --> 00:51:16.917
It's yummy.

803
00:51:17.000 --> 00:51:19.625
Excuse me. What is this?

804
00:51:19.708 --> 00:51:21.625
I'm not sure. Open your mouth wider.

805
00:51:22.667 --> 00:51:24.875
Wilai, come look at this.

806
00:51:24.958 --> 00:51:26.708
What is this? It's yummy.

807
00:51:27.583 --> 00:51:29.583
It's either spleen or kidney.

808
00:51:30.167 --> 00:51:31.500
I'm not sure.

809
00:51:32.542 --> 00:51:33.667
It's intestine.

810
00:51:33.750 --> 00:51:35.750
Wow. Your car is fierce.

811
00:51:36.667 --> 00:51:39.250
But you drive slow like my grandma.

812
00:51:39.333 --> 00:51:40.583
I don't like to drive fast.

813
00:51:42.000 --> 00:51:44.000
I get car sick when the car goes fast.

814
00:51:46.125 --> 00:51:47.792
-Film it but don't post it.
-Choo choo.

815
00:51:47.875 --> 00:51:51.458
I'm Ina, reviewing everything
in and out of this world, episode two.

816
00:51:51.542 --> 00:51:54.250
Today, I'm reviewing sleeping
in a convertible.

817
00:51:54.792 --> 00:51:57.250
Why do you sleep in your car?
What's good about it?

818
00:51:59.125 --> 00:52:00.125
It's easy to get away.

819
00:52:00.708 --> 00:52:02.875
It's an answer that befits a con artist.

820
00:52:02.958 --> 00:52:05.500
Con artists must sleep in their cars.

821
00:52:06.500 --> 00:52:07.375
Hey!

822
00:52:32.958 --> 00:52:37.292
A picture of St. Basil's Cathedral
for my buddy.

823
00:52:45.458 --> 00:52:51.375
The booking details
for 30 executive suites.

824
00:52:53.420 --> 00:52:58.208
For the duration of 30 days,
the total price is

825
00:52:59.125 --> 00:53:00.375
three…

826
00:53:00.458 --> 00:53:02.125
TOTAL OF 3,600,000 BAHT

827
00:53:02.125 --> 00:53:03.500
You said we would do three million.

828
00:53:04.792 --> 00:53:05.917
What is this?

829
00:53:06.000 --> 00:53:07.500
You're conning 600,000 more out of him?

830
00:53:07.583 --> 00:53:10.125
No. I left room to negotiate.

831
00:53:11.500 --> 00:53:12.625
Come on.

832
00:53:13.708 --> 00:53:14.583
Here.

833
00:53:16.420 --> 00:53:18.875
A tour company normally transfers
money to the hotel.

834
00:53:19.458 --> 00:53:21.500
We won't get that money. So what do we do?

835
00:53:22.542 --> 00:53:24.167
We give him a discount as bait.

836
00:53:24.167 --> 00:53:25.417
Pressure him to pay cash.

837
00:53:26.000 --> 00:53:27.458
Pay cash to get a discount.

838
00:53:28.167 --> 00:53:30.167
You took that from a food promotion.

839
00:53:32.167 --> 00:53:34.500
The guy who plays the salesman is coming.

840
00:53:34.583 --> 00:53:35.458
He's never late.

841
00:53:46.250 --> 00:53:48.458
Is he a man or a ghost?

842
00:53:48.542 --> 00:53:50.750
How amazing.

843
00:53:52.000 --> 00:53:53.500
He's my brother.

844
00:53:53.583 --> 00:53:54.458
His name is Jone.

845
00:53:54.542 --> 00:53:56.500
Jones as in an English name?

846
00:53:56.583 --> 00:53:58.792
It's Jone as in a crook in Thai.

847
00:54:02.250 --> 00:54:04.167
-How are you?
-Damn.

848
00:54:04.250 --> 00:54:06.125
Is that how young people say hi?

849
00:54:06.125 --> 00:54:07.125
I'm good.

850
00:54:10.830 --> 00:54:11.167
Here.

851
00:54:25.583 --> 00:54:26.875
Show me some love.

852
00:54:26.958 --> 00:54:28.833
I carried you
since your willy was a tiny lizard.

853
00:54:29.375 --> 00:54:31.708
Now, it is a gecko.

854
00:54:33.792 --> 00:54:34.792
He's embarrassed.

855
00:54:34.875 --> 00:54:36.792
He likes to be carried
since he was little.

856
00:54:36.875 --> 00:54:38.292
When I rock him, he falls asleep.

857
00:54:49.830 --> 00:54:51.830
It's a flawless plan with lots of details.

858
00:54:52.500 --> 00:54:53.708
I trained him myself.

859
00:54:58.250 --> 00:55:00.167
Can we trust this guy?

860
00:55:00.250 --> 00:55:02.417
Of course. We crawled out together.

861
00:55:02.500 --> 00:55:04.750
Are you siblings? You don't look alike.

862
00:55:04.833 --> 00:55:06.458
We crawled out of prison together.

863
00:55:09.583 --> 00:55:11.830
Three million, bro.

864
00:55:11.958 --> 00:55:12.917
Later.

865
00:55:18.000 --> 00:55:19.542
He came like a crook.

866
00:55:19.625 --> 00:55:20.875
And took off like a thief.

867
00:55:27.583 --> 00:55:28.625
Mr. Petch.

868
00:55:29.292 --> 00:55:31.792
I'm Pongsakorn from Le Grand Hotel.

869
00:55:31.875 --> 00:55:33.875
Mr. Sam told me to call you.

870
00:55:35.420 --> 00:55:37.125
Please tell me all the requirements.

871
00:55:42.833 --> 00:55:43.833
Thank you.

872
00:55:46.417 --> 00:55:47.750
We arrived at the airport.

873
00:55:47.833 --> 00:55:49.542
Aren't you getting out, sir?

874
00:55:49.625 --> 00:55:51.333
I changed my plans.

875
00:55:51.417 --> 00:55:53.167
Please drop me off in town.

876
00:55:55.542 --> 00:55:58.292
Mr. Petch, I'm in front of Kanokpon Tour.

877
00:55:58.375 --> 00:55:59.417
Please come in.

878
00:56:27.830 --> 00:56:28.875
The weather is very hot.

879
00:56:31.167 --> 00:56:34.667
GRAND TOTAL OF 3,600,000 BAHT

880
00:56:39.458 --> 00:56:40.458
It says 3.6 million.

881
00:56:41.375 --> 00:56:42.250
That's correct.

882
00:56:44.375 --> 00:56:45.458
Is 2.7 million okay?

883
00:56:46.958 --> 00:56:48.708
Is 2.7 million okay?

884
00:56:48.792 --> 00:56:50.830
May I?

885
00:56:53.833 --> 00:56:54.958
One moment.

886
00:57:03.167 --> 00:57:06.667
I can accommodate you at 3.5 million.

887
00:57:10.833 --> 00:57:13.500
If this price is still too high,

888
00:57:13.583 --> 00:57:15.833
I must apologize on the hotel's behalf.

889
00:57:15.917 --> 00:57:18.167
I'll have to keep the rooms.

890
00:57:18.167 --> 00:57:19.333
How about 2.8 million?

891
00:57:25.750 --> 00:57:29.375
If I sell you the rooms at this price,
it's like I'm signing my resignation.

892
00:57:33.375 --> 00:57:34.250
That's okay.

893
00:57:34.833 --> 00:57:37.625
I'll try to talk to the client
about changing hotels.

894
00:57:38.875 --> 00:57:40.417
For our next deal,

895
00:57:40.500 --> 00:57:42.500
I'll try to be of more help.

896
00:57:43.500 --> 00:57:45.708
I must apologize for today.

897
00:57:45.792 --> 00:57:47.875
I'll see myself out. Goodbye.

898
00:57:59.125 --> 00:58:00.917
It must be Le Grand only.

899
00:58:01.000 --> 00:58:03.375
The care of my partners must be perfect.

900
00:58:17.708 --> 00:58:18.917
You see,

901
00:58:19.000 --> 00:58:21.167
I want to give you the price you ask for.

902
00:58:21.750 --> 00:58:23.208
But with this much discount,

903
00:58:23.292 --> 00:58:25.542
I'll need to consult with the GM.

904
00:58:28.833 --> 00:58:29.708
Thank you.

905
00:58:51.420 --> 00:58:56.958
Just a little rain on the window sometimes

906
00:58:57.420 --> 00:59:00.830
Just a little rain on holiday

907
00:59:04.830 --> 00:59:05.250
It might be

908
00:59:11.292 --> 00:59:12.333
It might be

909
00:59:18.333 --> 00:59:20.667
Even myself I don't know
What day I'm with you

910
00:59:20.750 --> 00:59:23.125
Always sleepwalking and daydreaming
Every time I look up

911
00:59:23.208 --> 00:59:26.167
In the sky a drop of dew falls in my eyes

912
00:59:26.167 --> 00:59:28.167
And within today,
How tomorrow will I walk and eat

913
00:59:28.250 --> 00:59:30.125
Will I allow the day and time
To walk how far

914
00:59:30.125 --> 00:59:32.667
But alas the morning sun was not
Glowing bright

915
00:59:33.250 --> 00:59:35.542
Okay, boss. Thank you.

916
00:59:38.875 --> 00:59:40.500
That looked intense.

917
00:59:41.830 --> 00:59:43.292
I had a lot to discuss with the GM.

918
00:59:43.875 --> 00:59:48.420
This is the best price we can offer you.

919
00:59:49.875 --> 00:59:51.333
We can give you 3.3 million.

920
00:59:52.125 --> 00:59:53.917
-I think--
-But--

921
00:59:54.000 --> 00:59:55.750
My GM proposed that

922
00:59:56.292 --> 00:59:58.167
if you can pay in cash,

923
00:59:58.167 --> 01:00:01.000
we can go as low as three million.

924
01:00:01.875 --> 01:00:05.208
If this price is okay,
we can settle the payment terms.

925
01:00:10.875 --> 01:00:11.875
Is everything okay?

926
01:00:18.500 --> 01:00:19.875
Our plan is on

927
01:00:20.417 --> 01:00:21.250
target!

928
01:00:23.830 --> 01:00:23.917
Jone.

929
01:00:24.875 --> 01:00:26.792
Get in before Petch sees you.

930
01:00:31.958 --> 01:00:32.958
Petch is calling.

931
01:00:36.167 --> 01:00:37.667
We need to play hard to get.

932
01:00:38.625 --> 01:00:40.833
Ms. Liu is having dinner with a client.

933
01:00:40.917 --> 01:00:42.830
She can't answer her phone.

934
01:00:47.167 --> 01:00:48.500
Do you have black clothes?

935
01:00:49.542 --> 01:00:51.667
My condolences. He was so young.

936
01:00:52.458 --> 01:00:54.667
-No blood, please.
-No blood?

937
01:00:54.750 --> 01:00:55.583
No.

938
01:00:56.542 --> 01:00:58.250
-Here.
-Spoon, please.

939
01:00:58.333 --> 01:00:59.292
-Here.
-Thank you.

940
01:01:05.250 --> 01:01:06.333
Chinese noodles, Pavilion 2.

941
01:01:06.417 --> 01:01:07.833
You call this dinner?

942
01:01:07.917 --> 01:01:09.250
I imagined a fancy dinner.

943
01:01:09.333 --> 01:01:11.830
If you want to eat fancy, eat that.

944
01:01:11.875 --> 01:01:12.792
It's food for nobles.

945
01:01:15.583 --> 01:01:16.750
More like funereal disposals.

946
01:01:22.542 --> 01:01:24.167
Would you like some crooked goods?

947
01:01:25.000 --> 01:01:26.500
Steamed banana sticky rice, Pavilion 4.

948
01:01:31.583 --> 01:01:32.667
Jone told me

949
01:01:32.750 --> 01:01:35.208
he taught you the art of conning
when you were five.

950
01:01:35.292 --> 01:01:36.333
Really?

951
01:01:36.417 --> 01:01:39.167
I was his distraction technique.

952
01:01:39.167 --> 01:01:40.420
How?

953
01:01:42.208 --> 01:01:43.750
I was such a cute kid then.

954
01:01:44.417 --> 01:01:46.420
Jone took me to a gold shop.

955
01:01:46.750 --> 01:01:47.792
He used me as a decoy.

956
01:01:48.417 --> 01:01:51.250
I see. So he picked you up this morning

957
01:01:51.333 --> 01:01:52.958
to reminisce about the past.

958
01:01:53.420 --> 01:01:55.417
Every time we meet, he picks me up.

959
01:01:57.417 --> 01:02:00.708
So what you said
about crawling out of prison together,

960
01:02:00.792 --> 01:02:01.625
is that for real?

961
01:02:04.125 --> 01:02:04.958
Yes.

962
01:02:07.000 --> 01:02:08.333
We got arrested once.

963
01:02:12.167 --> 01:02:13.125
I'll play one hand.

964
01:02:13.125 --> 01:02:14.292
-Hurry.
-Here's two.

965
01:02:15.000 --> 01:02:16.417
-I'll win again.
-Here.

966
01:02:16.500 --> 01:02:18.420
Freeze, everyone!

967
01:02:18.583 --> 01:02:21.708
-This is the police.
-Hold it. Stop.

968
01:02:22.292 --> 01:02:24.292
-You used to be a cop?
-Yes.

969
01:02:26.500 --> 01:02:27.917
You're all under arrest.

970
01:02:28.000 --> 01:02:29.375
Damn it! A cop is here!

971
01:02:31.583 --> 01:02:32.542
Something's wrong.

972
01:02:33.583 --> 01:02:34.792
Are you going to listen?

973
01:02:35.375 --> 01:02:36.792
-Continue.
-Okay.

974
01:02:36.875 --> 01:02:38.792
Save yourselves! Leave everything!

975
01:02:43.958 --> 01:02:44.792
Scat.

976
01:02:45.750 --> 01:02:47.875
Deputy Inspector,
I'm off to another gambling ring.

977
01:02:47.958 --> 01:02:48.792
Copy that.

978
01:02:52.208 --> 01:02:53.625
I know what happened next.

979
01:02:53.708 --> 01:02:54.958
You ran into the real deal.

980
01:02:55.917 --> 01:02:58.208
Yes. I almost shit my pants.

981
01:02:59.417 --> 01:03:00.292
Hey.

982
01:03:03.420 --> 01:03:04.542
Let me go.

983
01:03:04.625 --> 01:03:06.125
I told you not to gamble, right?

984
01:03:06.125 --> 01:03:07.167
What station are you from?

985
01:03:10.750 --> 01:03:11.875
The city station.

986
01:03:11.958 --> 01:03:14.167
I'm from the city station too.
You don't look familiar.

987
01:03:21.000 --> 01:03:22.458
Hey. Don't stop.

988
01:03:23.000 --> 01:03:23.917
Keep the headlock on.

989
01:03:24.542 --> 01:03:25.458
Let me go.

990
01:03:26.417 --> 01:03:29.583
Hey. I actually know a lieutenant colonel.

991
01:03:29.667 --> 01:03:30.750
A police lieutenant colonel?

992
01:03:30.833 --> 01:03:32.625
Colonel KFC Sanders!

993
01:03:36.333 --> 01:03:37.250
It was game over.

994
01:03:40.417 --> 01:03:41.958
Now we will call Petch.

995
01:03:42.458 --> 01:03:44.583
Ask him to pay the hotel in advance.

996
01:03:44.667 --> 01:03:47.500
It's up to Ms. Liu
whether we'll get the money.

997
01:03:48.833 --> 01:03:51.625
Lead him on so this wolf howls in heat.

998
01:03:52.208 --> 01:03:54.458
-Baa.
-Baa.

999
01:03:54.542 --> 01:03:55.833
Baa.

1000
01:03:56.792 --> 01:03:57.958
-Baa.
-Baa.

1001
01:04:02.417 --> 01:04:03.583
-Baa.
-Baa.

1002
01:04:05.375 --> 01:04:07.417
-Call Petch right now.
-Damn.

1003
01:04:13.125 --> 01:04:14.292
Hello, Ms. Liu.

1004
01:04:14.375 --> 01:04:16.750
I was going to call
and update you about the hotel.

1005
01:04:16.833 --> 01:04:18.167
I'm so sorry, Petch.

1006
01:04:18.250 --> 01:04:20.583
I was having dinner with a client.

1007
01:04:20.667 --> 01:04:22.417
I couldn't answer your call.

1008
01:04:23.333 --> 01:04:27.417
Goodness. You must be tired
from working so late.

1009
01:04:29.667 --> 01:04:31.208
I'm not tired at all.

1010
01:04:31.292 --> 01:04:32.250
-Hey.
-What?

1011
01:04:32.333 --> 01:04:34.167
You're very dedicated.

1012
01:04:34.167 --> 01:04:36.500
You work all day without any complaints.

1013
01:04:38.708 --> 01:04:42.333
I can't do half as much as you.

1014
01:04:42.417 --> 01:04:44.458
You are truly a working woman.

1015
01:04:45.420 --> 01:04:48.833
"Oh, but it would be nice
to have someone take care of me."

1016
01:04:51.333 --> 01:04:55.917
Oh, my. Keep talking like that
and I might fall for you.

1017
01:04:59.333 --> 01:05:01.125
I closed the deal on the hotel

1018
01:05:01.208 --> 01:05:02.917
and made an appointment
to make the payment.

1019
01:05:03.000 --> 01:05:05.250
Please arrange the payment accordingly.

1020
01:05:09.420 --> 01:05:11.167
Can you pay in advance first?

1021
01:05:11.250 --> 01:05:13.000
My company is closed for the holidays.

1022
01:05:13.830 --> 01:05:15.250
I'll pay you back after New Year's.

1023
01:05:16.500 --> 01:05:18.830
Pay in advance?

1024
01:05:27.625 --> 01:05:28.875
I'm sorry, Ms. Liu.

1025
01:05:28.958 --> 01:05:31.833
My company can't make an advance payment.

1026
01:05:34.458 --> 01:05:39.292
Then I'll postpone paying the hotel
until after New Year's.

1027
01:05:39.917 --> 01:05:41.625
Sam will be back by then.

1028
01:05:42.375 --> 01:05:44.917
There's no need to hurry.
We still have time.

1029
01:05:47.958 --> 01:05:50.917
"I'm afraid we will lose our booking."

1030
01:05:51.500 --> 01:05:52.833
"Cremate…"

1031
01:05:54.625 --> 01:05:58.625
I can't hear you clearly. Cremate…

1032
01:05:59.292 --> 01:06:00.583
Cremate what?

1033
01:06:00.667 --> 01:06:03.917
Can't wait to pay after New Year's.

1034
01:06:04.000 --> 01:06:05.500
Can't wait!

1035
01:06:05.583 --> 01:06:09.830
I see. If it's about that, it's okay.

1036
01:06:10.167 --> 01:06:13.250
Don't worry. It's not a problem
if we lose the booking.

1037
01:06:13.333 --> 01:06:15.420
The Royal is just as good.

1038
01:06:15.792 --> 01:06:16.625
No.

1039
01:06:17.292 --> 01:06:19.917
I told you that I only want Le Grand.

1040
01:06:20.000 --> 01:06:21.875
Didn't I make myself clear?

1041
01:06:24.167 --> 01:06:25.830
Hey.

1042
01:06:26.830 --> 01:06:27.250
Why did you hang up?

1043
01:06:27.333 --> 01:06:30.917
Well, I'm pissed.
Why did he try to sell me the Royal?

1044
01:06:55.708 --> 01:06:59.125
Petch, how about this?

1045
01:06:59.125 --> 01:07:03.375
I will use my personal money
to pay you a million baht deposit.

1046
01:07:03.458 --> 01:07:05.417
Actually, I want to pay for it all,

1047
01:07:05.500 --> 01:07:07.542
but I just bought a sports car

1048
01:07:07.625 --> 01:07:10.375
and I don't have enough cash.

1049
01:07:10.458 --> 01:07:14.420
But after New Year's,
I will pay you in full.

1050
01:07:24.250 --> 01:07:25.830
Then--

1051
01:07:25.875 --> 01:07:26.875
Okay.

1052
01:07:26.958 --> 01:07:29.750
But can I ride in your sports car?

1053
01:07:37.375 --> 01:07:38.917
My car is four years old.

1054
01:07:39.000 --> 01:07:40.875
Will your company loan me
a million for it?

1055
01:07:40.958 --> 01:07:42.250
I think so.

1056
01:07:42.333 --> 01:07:43.375
-Cool.
-Hey.

1057
01:07:44.542 --> 01:07:47.208
Are you loaning money
to pay Ms. Liu's deposit?

1058
01:07:48.830 --> 01:07:51.625
Even if Petch pays us,
we will only get two million.

1059
01:07:51.708 --> 01:07:54.333
I've got a plan
on how to not use that million.

1060
01:07:55.125 --> 01:07:56.333
What?

1061
01:07:56.917 --> 01:07:58.830
Do you know cashier's checks?

1062
01:08:01.292 --> 01:08:03.000
This is a cashier's check scam.

1063
01:08:03.830 --> 01:08:05.875
It will get us our three million.

1064
01:08:05.958 --> 01:08:08.292
I'll pledge my car for cash.

1065
01:08:12.708 --> 01:08:14.667
After I get the money,
I'll fly to Bangkok.

1066
01:08:15.958 --> 01:08:18.125
I'll buy a cashier's check
at Lhingwu Building.

1067
01:08:18.208 --> 01:08:19.917
Make the check out to Petch Prateepnon.

1068
01:08:20.000 --> 01:08:21.917
I'll send a picture to Ms. Nongnuch.

1069
01:08:22.625 --> 01:08:25.167
She will forward the picture to Petch.

1070
01:08:26.458 --> 01:08:28.417
Petch, this is Liu.

1071
01:08:28.500 --> 01:08:31.333
I issued a cashier's check to you
and sent you the picture.

1072
01:08:31.417 --> 01:08:33.708
Please check if your name is correct.

1073
01:08:33.792 --> 01:08:35.458
My name is correct.

1074
01:08:35.542 --> 01:08:38.333
I'm going to Kalasin tomorrow
to visit a rice farm.

1075
01:08:38.417 --> 01:08:40.167
The plane lands in Khon Kaen.

1076
01:08:40.167 --> 01:08:41.500
Please come pick up your check.

1077
01:08:41.583 --> 01:08:43.625
What flight will you be on?

1078
01:08:43.625 --> 01:08:45.417
Do you want me to drive you to Kalasin?

1079
01:08:45.500 --> 01:08:46.792
No need.

1080
01:08:47.958 --> 01:08:49.542
A driver will pick me up.

1081
01:09:01.625 --> 01:09:02.875
Tomorrow when you meet Petch,

1082
01:09:03.583 --> 01:09:05.542
pretend you forgot the cashier's check.

1083
01:09:05.625 --> 01:09:07.708
Will Petch believe me?

1084
01:09:07.792 --> 01:09:09.625
-He won't.
-What?

1085
01:09:10.333 --> 01:09:13.333
He will call the bank.
The bank will verify for us

1086
01:09:13.417 --> 01:09:14.875
that the check has been issued.

1087
01:09:14.958 --> 01:09:17.292
Then we will cancel the check later.

1088
01:09:17.375 --> 01:09:19.542
This will save us from losing any money.

1089
01:09:22.875 --> 01:09:25.417
This world is such a scary place.

1090
01:09:27.830 --> 01:09:28.583
Are these dogs or polar bears?

1091
01:09:28.667 --> 01:09:31.792
Tomorrow I will go hunting
for the Northern lights.

1092
01:09:31.875 --> 01:09:33.167
I'm so excited!

1093
01:09:43.250 --> 01:09:44.830
Ms. Liu.

1094
01:09:49.958 --> 01:09:52.500
It's for the most beautiful woman I know.

1095
01:09:52.583 --> 01:09:56.917
This is so cute. It will make me miss you.

1096
01:10:05.500 --> 01:10:08.292
My goodness. Why am I so forgetful?

1097
01:10:10.125 --> 01:10:12.500
I forgot to bring you the check.

1098
01:10:12.583 --> 01:10:14.250
What a bummer.

1099
01:10:14.333 --> 01:10:16.542
I really wanted
to give it to you in person.

1100
01:10:17.417 --> 01:10:18.667
What?

1101
01:10:18.750 --> 01:10:21.750
But I made an appointment
to make the payment this afternoon.

1102
01:10:21.833 --> 01:10:24.375
What should we do?

1103
01:10:26.875 --> 01:10:28.458
I'm really sorry.

1104
01:10:28.542 --> 01:10:31.458
I will call my secretary
to send you the check.

1105
01:10:31.542 --> 01:10:33.708
It will arrive at your office tomorrow.

1106
01:10:38.375 --> 01:10:41.917
Petch, can you pay the hotel first?

1107
01:10:42.000 --> 01:10:42.833
Can you?

1108
01:10:55.830 --> 01:10:56.500
No problem, Ms. Liu.

1109
01:10:56.583 --> 01:10:58.750
I will advance the money and pay first.

1110
01:11:00.542 --> 01:11:02.875
You're so sweet.

1111
01:11:04.420 --> 01:11:07.625
Goodness. It's time for my car
to pick me up.

1112
01:11:07.708 --> 01:11:10.375
I have to go now. I'll see you later.

1113
01:11:10.458 --> 01:11:14.292
Okay. I will see you off
with a smile here.

1114
01:11:14.375 --> 01:11:15.708
Okay. Bye.

1115
01:11:15.792 --> 01:11:16.708
See you.

1116
01:11:22.583 --> 01:11:24.125
I'd like to verify a check.

1117
01:11:24.125 --> 01:11:25.500
Who is the check made out to?

1118
01:11:25.583 --> 01:11:28.583
It's made out to Petch Prateepnon.

1119
01:11:28.667 --> 01:11:30.292
What is the amount?

1120
01:11:30.833 --> 01:11:32.167
One million baht.

1121
01:11:32.250 --> 01:11:33.667
What's the check number?

1122
01:11:34.375 --> 01:11:36.750
It's 10475727.

1123
01:11:36.833 --> 01:11:38.167
The information matches.

1124
01:11:38.250 --> 01:11:39.750
A cashier's check of one million baht

1125
01:11:39.833 --> 01:11:43.417
has been issued at JNBC,
Bangkok Space branch.

1126
01:11:55.958 --> 01:11:57.875
Which room do you want?

1127
01:11:57.958 --> 01:11:58.917
Any room is fine.

1128
01:12:18.875 --> 01:12:22.917
Welcome to the executive suite

1129
01:12:24.125 --> 01:12:27.125
where we will celebrate
our success tonight.

1130
01:12:41.708 --> 01:12:42.958
Let's have a fancy dinner.

1131
01:12:43.420 --> 01:12:45.167
After Jone gets the money, let's meet up.

1132
01:12:45.167 --> 01:12:46.458
My treat.

1133
01:12:57.583 --> 01:12:59.875
I haven't slept in a bed in so long.

1134
01:12:59.958 --> 01:13:02.583
After this job, you won't have to sleep
in the car anymore.

1135
01:13:09.708 --> 01:13:10.667
You're avoiding me.

1136
01:13:17.375 --> 01:13:20.125
The lights are sound controlled.

1137
01:13:28.830 --> 01:13:29.125
You're drunk.

1138
01:13:34.208 --> 01:13:35.420
Shit!

1139
01:13:36.917 --> 01:13:37.792
Damn it.

1140
01:13:38.583 --> 01:13:40.125
Yingyod, my lovely buddy.

1141
01:13:40.125 --> 01:13:41.875
I didn't get to see the Northern Lights.

1142
01:13:41.958 --> 01:13:43.792
A husky bit my girl in the face.

1143
01:13:43.875 --> 01:13:45.542
We're going back to Thailand.

1144
01:13:49.420 --> 01:13:51.167
Damn. This will be close.

1145
01:13:52.250 --> 01:13:53.625
I'm sober now.

1146
01:13:55.875 --> 01:13:57.125
Jesus.

1147
01:13:57.208 --> 01:13:58.125
Goodness.

1148
01:13:58.125 --> 01:13:59.833
Find something to cover up the smell.

1149
01:13:59.917 --> 01:14:02.208
You reek of alcohol. Go.

1150
01:14:16.375 --> 01:14:17.500
I bet Bangkok can smell him.

1151
01:14:20.958 --> 01:14:22.542
His whole body reeks.

1152
01:14:24.292 --> 01:14:25.625
You forgot to zip up.

1153
01:14:30.208 --> 01:14:31.708
My gun is smoking!

1154
01:14:39.125 --> 01:14:40.000
Tower.

1155
01:14:41.917 --> 01:14:42.917
Today,

1156
01:14:43.000 --> 01:14:44.750
let's CBP, Check Bill Petch.

1157
01:15:06.833 --> 01:15:07.875
Have you been waiting long?

1158
01:15:07.958 --> 01:15:09.125
Not really.

1159
01:15:12.292 --> 01:15:14.830
I drafted the contract.

1160
01:15:16.333 --> 01:15:18.625
TOTAL OF 3,000,000 BAHT

1161
01:15:26.500 --> 01:15:28.420
Today, I'll pay one million as deposit.

1162
01:15:32.833 --> 01:15:34.375
We need to revise the contract.

1163
01:15:37.542 --> 01:15:40.917
When I get the money from the client,
I will pay you the rest.

1164
01:15:41.000 --> 01:15:42.875
One million should guarantee that

1165
01:15:43.458 --> 01:15:44.542
I want the rooms for sure.

1166
01:15:45.583 --> 01:15:46.417
May I?

1167
01:15:56.792 --> 01:15:57.708
Have a look.

1168
01:15:59.167 --> 01:16:01.292
TOTAL OF 3,300,000 BAHT

1169
01:16:01.375 --> 01:16:04.375
If you pay in installments,
it must be 3.3 million.

1170
01:16:08.625 --> 01:16:10.792
If you want the three million rate,

1171
01:16:10.875 --> 01:16:13.958
you have to pay the full amount
within today.

1172
01:16:28.375 --> 01:16:29.250
A million?

1173
01:16:29.333 --> 01:16:30.708
He's so tricky.

1174
01:16:34.208 --> 01:16:35.667
Then I'll wait for Sam to return.

1175
01:16:37.830 --> 01:16:38.292
He's easier to talk to

1176
01:16:38.875 --> 01:16:40.292
since we are real close.

1177
01:16:47.500 --> 01:16:49.000
Mr. Petch, hold on.

1178
01:16:50.875 --> 01:16:54.792
He will only pay
as much as he got for the deposit.

1179
01:16:56.792 --> 01:16:58.833
Is it game on or game over?

1180
01:17:00.458 --> 01:17:01.833
It's game over.

1181
01:17:01.917 --> 01:17:03.792
This plan is dead.

1182
01:17:03.792 --> 01:17:05.875
A million in 4 to 5 days is quite okay.

1183
01:17:05.958 --> 01:17:08.458
What about the two sheep at the hotel?

1184
01:17:09.375 --> 01:17:10.375
What do you want to do?

1185
01:17:11.167 --> 01:17:12.830
Cut them loose.

1186
01:17:18.417 --> 01:17:19.667
Take 500,000 each and split up.

1187
01:17:22.792 --> 01:17:24.292
Take care, bro.

1188
01:17:40.875 --> 01:17:42.292
CONTRACT

1189
01:17:44.500 --> 01:17:47.833
ARTICLE 1
I, TEWA SUPPAPAISAN,

1190
01:17:47.917 --> 01:17:51.830
PROMISE THAT
WHEN CBP-CHECK BILL PETCH IS DONE,

1191
01:17:54.792 --> 01:18:01.000
I WILL STOP CONNING PEOPLE
AND USE MY ABILITIES

1192
01:18:01.830 --> 01:18:03.542
TO EARN AN HONEST LIVING

1193
01:18:10.792 --> 01:18:13.500
BANGKOK

1194
01:18:13.583 --> 01:18:14.542
Mr. Tower's reservation?

1195
01:18:14.625 --> 01:18:15.958
This way, please.

1196
01:18:17.208 --> 01:18:18.750
You go in first.

1197
01:18:18.833 --> 01:18:19.917
Okay.

1198
01:18:20.000 --> 01:18:20.833
Please follow me.

1199
01:18:38.708 --> 01:18:40.917
NICE EX-BANKER

1200
01:18:42.830 --> 01:18:43.125
DECLINE

1201
01:18:55.500 --> 01:18:57.583
You want me to change the ice
for the oysters?

1202
01:19:09.542 --> 01:19:10.750
They aren't coming.

1203
01:19:15.625 --> 01:19:18.292
Let's eat. It's all good food.

1204
01:19:26.375 --> 01:19:27.250
It's delicious.

1205
01:19:34.458 --> 01:19:38.625
I, TEWA SUPPAPAISAN, PROMISE THAT
WHEN CBP-CHECK BILL PETCH IS DONE

1206
01:19:45.167 --> 01:19:48.667
Ina Review. Choo choo.

1207
01:19:48.750 --> 01:19:50.375
Hello.

1208
01:19:50.458 --> 01:19:55.417
I review everything
in and out of this world, episode three.

1209
01:19:55.500 --> 01:19:57.167
Today, I will review

1210
01:19:57.167 --> 01:20:00.167
my misfortune at 25.

1211
01:20:00.875 --> 01:20:02.667
It just happened.

1212
01:20:03.625 --> 01:20:05.000
What happened?

1213
01:20:05.830 --> 01:20:07.125
A con artist scammed me.

1214
01:20:29.500 --> 01:20:31.333
I drove slowly, so I just arrived.

1215
01:20:36.167 --> 01:20:38.292
You planned it from the start,

1216
01:20:38.375 --> 01:20:39.417
to stab us in the back.

1217
01:20:41.875 --> 01:20:43.667
If you know the answer, why ask?

1218
01:20:43.750 --> 01:20:45.333
Do you enjoy seeing me look dumb?

1219
01:20:47.750 --> 01:20:48.792
Hey.

1220
01:21:05.917 --> 01:21:07.458
Do you enjoy seeing me look dumb?

1221
01:21:18.625 --> 01:21:20.125
Do you think I'll be mad?

1222
01:21:20.125 --> 01:21:21.625
Do you think I'm hurt?

1223
01:21:22.333 --> 01:21:23.458
I'm not.

1224
01:21:25.292 --> 01:21:27.542
If you don't know how to lie,
stop talking.

1225
01:21:33.875 --> 01:21:34.792
There he is,

1226
01:21:35.333 --> 01:21:37.375
the call center scammer.

1227
01:21:37.458 --> 01:21:41.208
He's a Southeast Asian man.

1228
01:21:41.292 --> 01:21:44.375
He's a 30-year-old criminal.

1229
01:21:44.458 --> 01:21:47.292
He can't be trusted.
He's a tricky swindler.

1230
01:21:47.375 --> 01:21:49.292
I was naive enough to trust him.

1231
01:21:49.958 --> 01:21:52.000
I was fooled over and over again.

1232
01:21:52.830 --> 01:21:55.833
Do you know what Ina stands for?

1233
01:21:56.833 --> 01:21:59.375
It stands for "ignorant."

1234
01:22:00.625 --> 01:22:02.167
I am stupid.

1235
01:22:02.167 --> 01:22:04.292
-Enough already.
-I'm stupid.

1236
01:22:04.375 --> 01:22:06.417
-I'm stupid!
-I said enough!

1237
01:22:11.208 --> 01:22:12.625
Stop crying.

1238
01:22:13.958 --> 01:22:15.458
Do you see?

1239
01:22:16.000 --> 01:22:18.125
No one dies from being conned
out of money.

1240
01:22:18.208 --> 01:22:19.667
It just breaks your heart.

1241
01:22:20.375 --> 01:22:23.708
It makes you want to run
into an electric pole and die.

1242
01:22:28.333 --> 01:22:29.333
You know…

1243
01:22:31.667 --> 01:22:33.167
I trusted you.

1244
01:22:33.792 --> 01:22:35.958
I really trusted you.

1245
01:22:56.500 --> 01:22:57.625
I'm a con man.

1246
01:23:01.250 --> 01:23:02.917
You know I can't be trusted.

1247
01:23:05.583 --> 01:23:07.125
Why did you come back?

1248
01:23:21.833 --> 01:23:24.833
Stop thinking about me
and focus on keeping your mom's land.

1249
01:23:27.292 --> 01:23:28.583
You read my lips.

1250
01:23:29.667 --> 01:23:31.333
Have you ever told me the truth?

1251
01:23:32.875 --> 01:23:34.830
Petch only paid one million.

1252
01:23:35.500 --> 01:23:37.708
I've got a plan to con
another two million out of him.

1253
01:23:38.833 --> 01:23:40.292
We can split the money as planned.

1254
01:23:41.833 --> 01:23:43.625
Or do you want to keep lying to your mom?

1255
01:23:55.208 --> 01:23:56.583
I'll continue with the plan.

1256
01:23:59.625 --> 01:24:00.833
Under one condition.

1257
01:24:04.417 --> 01:24:06.417
I'll be the last person
who holds the money.

1258
01:24:08.292 --> 01:24:09.125
Deal.

1259
01:24:28.583 --> 01:24:30.667
Can we still trust him?

1260
01:24:31.917 --> 01:24:32.917
No.

1261
01:24:33.500 --> 01:24:35.420
I don't trust him anymore.

1262
01:24:36.167 --> 01:24:39.833
I'm back from Russia.

1263
01:24:39.917 --> 01:24:42.708
All my peeps who are passing by Le Grand,

1264
01:24:42.792 --> 01:24:45.250
don't forget to stop by
and pick up your gifts.

1265
01:24:45.750 --> 01:24:47.542
It's chocolate vodka.

1266
01:24:47.625 --> 01:24:50.375
Don't eat too much
or you'll get drunk off your butt.

1267
01:24:54.500 --> 01:24:56.833
Hello. What's up, bro?

1268
01:24:56.917 --> 01:24:58.167
Jone.

1269
01:24:58.250 --> 01:25:00.625
I changed my mind. Let's see this through.

1270
01:25:01.208 --> 01:25:02.333
Here they come.

1271
01:25:07.958 --> 01:25:09.542
The photographers you met last night,

1272
01:25:09.625 --> 01:25:11.625
the deceased's family hired them
every night.

1273
01:25:11.708 --> 01:25:13.708
Okay. I see.

1274
01:25:18.667 --> 01:25:21.167
Hello. I called you this morning.

1275
01:25:21.250 --> 01:25:24.708
I want to rent this place
to do a photo shoot.

1276
01:25:24.792 --> 01:25:25.750
-Okay.
-Yes.

1277
01:25:25.833 --> 01:25:28.500
Have you ever taken pictures of cars?

1278
01:25:32.375 --> 01:25:34.125
We volunteer for nonprofit organizations.

1279
01:25:34.125 --> 01:25:36.917
We take photos of car accidents.
Is that okay?

1280
01:25:37.000 --> 01:25:38.750
His legs are completely twisted.

1281
01:25:40.750 --> 01:25:43.500
I like it. It's high fashion.

1282
01:25:44.958 --> 01:25:46.667
When do you need us?

1283
01:25:46.667 --> 01:25:48.417
This afternoon. Are you free?

1284
01:25:49.000 --> 01:25:50.167
Before we begin this new plan,

1285
01:25:50.250 --> 01:25:52.625
we need Petch to trust us again.

1286
01:25:52.708 --> 01:25:55.792
We must con him
using what we talked to him about before.

1287
01:25:56.458 --> 01:25:57.958
Hello, Ms. Liu.

1288
01:25:58.420 --> 01:26:00.000
Petch.

1289
01:26:00.830 --> 01:26:03.333
What I said about sending you the check--

1290
01:26:03.417 --> 01:26:05.583
There's been a change of plans.

1291
01:26:05.667 --> 01:26:09.292
From Kalasin, I'll stop by Buri Ram.

1292
01:26:09.375 --> 01:26:12.375
I will have a messenger
send the check to me instead.

1293
01:26:12.458 --> 01:26:15.000
Are you free to pick up the check?

1294
01:26:15.830 --> 01:26:17.583
I have something to show you.

1295
01:26:17.667 --> 01:26:18.792
Sounds good.

1296
01:26:18.875 --> 01:26:20.167
Where are you staying?

1297
01:26:25.420 --> 01:26:26.375
Ms. Liu, I've missed you.

1298
01:26:26.458 --> 01:26:29.000
Your check is in my room.

1299
01:26:29.830 --> 01:26:31.375
You can come and get it tonight.

1300
01:26:35.792 --> 01:26:36.917
Will Petch fall for it?

1301
01:26:37.000 --> 01:26:40.375
I got Jone to find something big
to grab his attention.

1302
01:26:40.458 --> 01:26:42.458
He will forget about the check.

1303
01:26:49.875 --> 01:26:52.833
When I bought a sports car,
I bought it from this guy.

1304
01:27:07.792 --> 01:27:08.667
How are you?

1305
01:27:08.750 --> 01:27:09.792
Ms. Liu.

1306
01:27:14.750 --> 01:27:16.292
Here.

1307
01:27:16.833 --> 01:27:17.750
This is Auto.

1308
01:27:17.833 --> 01:27:19.875
He imports super-cars to sell.

1309
01:27:19.958 --> 01:27:22.958
He is the owner
of a big rice mill in Buri Ram.

1310
01:27:23.420 --> 01:27:25.708
He gives us advice
about the rice for Lhingwu beer.

1311
01:27:26.458 --> 01:27:29.750
Petch is the owner
of a tour company in Khon Kaen.

1312
01:27:29.833 --> 01:27:31.167
I see.

1313
01:27:32.167 --> 01:27:33.542
Have you ridden in a Ferrari?

1314
01:27:34.625 --> 01:27:35.500
Would you like to try?

1315
01:27:36.792 --> 01:27:37.667
Yes.

1316
01:27:37.750 --> 01:27:39.708
Then let's go to my rice mill.

1317
01:27:39.792 --> 01:27:40.667
It's wide open.

1318
01:27:44.250 --> 01:27:45.375
RENTAL MANUAL

1319
01:27:56.625 --> 01:27:59.420
-Do you normally drive fast?
-I'm not fast.

1320
01:28:02.333 --> 01:28:03.167
I'm furiously fast!

1321
01:28:04.792 --> 01:28:05.875
I usually go over 100.

1322
01:28:05.958 --> 01:28:07.125
When I want to have fun,

1323
01:28:07.875 --> 01:28:08.708
I do 200.

1324
01:28:08.792 --> 01:28:10.375
So what are you waiting for?

1325
01:28:13.792 --> 01:28:14.625
Let's step on it.

1326
01:28:19.667 --> 01:28:20.875
Wow. We're flying.

1327
01:28:21.750 --> 01:28:22.583
Yes.

1328
01:28:30.830 --> 01:28:30.917
Let's go.

1329
01:28:33.208 --> 01:28:34.708
I looked it up on the Internet.

1330
01:28:34.792 --> 01:28:38.667
It says a Ferrari can go from zero to 200
in 11 seconds.

1331
01:28:38.750 --> 01:28:39.917
Yes.

1332
01:28:41.420 --> 01:28:42.458
Let's test this car's limit.

1333
01:28:43.458 --> 01:28:46.292
Right now, my body craves speed.

1334
01:28:47.292 --> 01:28:48.833
Ms. Liu might mind.

1335
01:28:48.917 --> 01:28:49.917
This is a new car.

1336
01:28:50.000 --> 01:28:53.417
Come on. This is a Ferrari.

1337
01:28:56.250 --> 01:28:57.458
Let's do it!

1338
01:28:57.542 --> 01:28:58.417
Come on!

1339
01:29:00.667 --> 01:29:01.833
Let's go!

1340
01:29:28.333 --> 01:29:29.917
-Go faster.
-Faster?

1341
01:29:30.000 --> 01:29:30.875
Yes!

1342
01:29:32.250 --> 01:29:33.458
Press the pedal to the metal.

1343
01:29:36.542 --> 01:29:37.792
Faster!

1344
01:29:40.250 --> 01:29:41.958
Top speed all the way!

1345
01:29:45.792 --> 01:29:48.250
Wow! There it is!

1346
01:29:54.708 --> 01:29:56.542
A turtle!

1347
01:29:57.417 --> 01:29:58.667
There's a turtle!

1348
01:30:02.667 --> 01:30:03.542
Look out!

1349
01:30:28.333 --> 01:30:29.417
Damn!

1350
01:30:29.500 --> 01:30:31.833
That drift was beautiful
just like in Furious 7.

1351
01:30:32.417 --> 01:30:33.750
You should buy one.

1352
01:30:33.833 --> 01:30:34.917
Vin Diesel.

1353
01:30:50.208 --> 01:30:53.167
The plan is for Ms. Liu
to get Petch to invest

1354
01:30:53.250 --> 01:30:55.420
in a sports car at a special price.

1355
01:30:56.000 --> 01:30:57.375
But there is one condition.

1356
01:30:57.458 --> 01:30:59.542
Both of you need to invest two million

1357
01:31:00.420 --> 01:31:01.750
and agree to pay cash in person.

1358
01:31:01.833 --> 01:31:03.708
Our side will invest two million.

1359
01:31:03.792 --> 01:31:05.917
The first million is
from the money Petch gave us.

1360
01:31:06.000 --> 01:31:07.208
The second million is

1361
01:31:07.708 --> 01:31:08.583
from this check.

1362
01:31:09.458 --> 01:31:11.292
But it needs to be cashed in
only in Bangkok.

1363
01:31:12.500 --> 01:31:14.708
I will sign a power of attorney.

1364
01:31:14.792 --> 01:31:16.542
You must cash it in
at the Lhingwu Building

1365
01:31:16.625 --> 01:31:17.583
where it was issued.

1366
01:31:27.167 --> 01:31:29.125
Hey, Auto.

1367
01:31:29.208 --> 01:31:31.458
Is this the car for my partner?

1368
01:31:31.542 --> 01:31:32.542
You got it.

1369
01:31:32.625 --> 01:31:34.333
I'm sure your partner will love it.

1370
01:31:34.417 --> 01:31:36.000
This color is limited edition.

1371
01:31:36.830 --> 01:31:38.375
I borrowed it to promote my page.

1372
01:31:38.458 --> 01:31:39.792
Go ahead.

1373
01:31:39.875 --> 01:31:40.875
Okay.

1374
01:31:42.583 --> 01:31:44.292
Let's see.

1375
01:31:46.542 --> 01:31:48.875
Can you capture the power of the engine?

1376
01:31:48.958 --> 01:31:52.000
Summon the wild horse's spirit
from the grille of the car.

1377
01:31:52.830 --> 01:31:56.000
Can I take a photo for my partner to see?

1378
01:31:56.830 --> 01:31:57.167
Snap away.

1379
01:32:02.420 --> 01:32:04.917
I will sell you the car for four million.

1380
01:32:05.000 --> 01:32:06.792
The market price is six million.

1381
01:32:09.250 --> 01:32:11.625
You're giving me a two-million margin.

1382
01:32:11.708 --> 01:32:13.583
I don't want to make a profit.

1383
01:32:13.667 --> 01:32:15.667
I want to make an impression
on my partner.

1384
01:32:15.750 --> 01:32:18.625
Take it. I made enough
from selling you the Ferrari.

1385
01:32:19.417 --> 01:32:20.292
We're friends.

1386
01:32:20.375 --> 01:32:22.583
You're so good to me, Auto.

1387
01:32:24.458 --> 01:32:25.542
I have one condition though.

1388
01:32:26.250 --> 01:32:28.750
I want four million in cash today.

1389
01:32:28.833 --> 01:32:31.125
I just bought a Ferrari.

1390
01:32:31.208 --> 01:32:33.375
I'm afraid I won't have enough cash.

1391
01:32:33.458 --> 01:32:36.417
Then this car will have to go
to your frenemy, Mr. Chok.

1392
01:32:37.830 --> 01:32:38.208
Is Chok interested?

1393
01:32:38.292 --> 01:32:39.875
-Very.
-I won't let that happen.

1394
01:32:39.958 --> 01:32:44.208
I'll sell some stocks at a loss
so I can buy this car.

1395
01:32:44.292 --> 01:32:47.420
That's good.
Why would you keep losing stocks

1396
01:32:47.542 --> 01:32:49.420
when you can profit from this?

1397
01:32:56.667 --> 01:32:57.500
Petch.

1398
01:32:59.417 --> 01:33:02.000
Do you want to invest with me
for two million each?

1399
01:33:02.833 --> 01:33:04.375
I won't have to sell lots of stocks.

1400
01:33:04.958 --> 01:33:07.458
I'm afraid it won't be worth it
when the prices go up.

1401
01:33:07.542 --> 01:33:08.708
Ms. Liu.

1402
01:33:08.792 --> 01:33:10.667
I don't want an outsider involved.

1403
01:33:11.458 --> 01:33:12.458
Sorry, dude.

1404
01:33:14.667 --> 01:33:15.542
I understand.

1405
01:33:22.292 --> 01:33:24.917
Auto, can you let Petch in
on the investment?

1406
01:33:25.000 --> 01:33:26.417
He isn't an outsider.

1407
01:33:26.500 --> 01:33:27.375
He is with me.

1408
01:33:35.208 --> 01:33:36.833
Don't give me a hard time.

1409
01:33:37.500 --> 01:33:40.333
I want him to have a piece of the cake.

1410
01:33:41.417 --> 01:33:44.000
If you vouch for him, I'm okay with it.

1411
01:33:44.583 --> 01:33:48.333
If you want to give him some cake,
I won't stand in your way.

1412
01:33:48.417 --> 01:33:50.583
But you have to buy it
under your name only.

1413
01:33:51.167 --> 01:33:52.500
You can't tell anybody.

1414
01:33:53.708 --> 01:33:55.420
Dude.

1415
01:33:56.167 --> 01:33:57.292
You're a lucky guy.

1416
01:34:00.792 --> 01:34:03.625
Petch, actually,

1417
01:34:03.708 --> 01:34:06.708
I really just want to impress my partner.

1418
01:34:06.792 --> 01:34:07.625
As for the profit,

1419
01:34:08.167 --> 01:34:09.208
I will give it all to you.

1420
01:34:09.292 --> 01:34:10.875
Ms. Liu, don't pressure him.

1421
01:34:10.958 --> 01:34:12.542
He isn't rich like you.

1422
01:34:14.917 --> 01:34:15.750
When is the deadline?

1423
01:34:17.167 --> 01:34:18.292
I'll see Chok this evening.

1424
01:34:18.375 --> 01:34:21.375
If you won't take it,
he's ready to drive off with it.

1425
01:34:21.458 --> 01:34:25.167
Then you should prepare
to apologize to Mr. Chok.

1426
01:34:32.125 --> 01:34:35.583
Can you get two million by this afternoon?

1427
01:34:36.542 --> 01:34:37.542
I think so.

1428
01:34:41.708 --> 01:34:43.250
I want to cancel this cashier's check.

1429
01:34:46.500 --> 01:34:48.830
Here's one million baht.

1430
01:34:53.000 --> 01:34:53.875
Ms. Kanokpon.

1431
01:34:53.958 --> 01:34:55.583
What is it, Petch?

1432
01:34:55.667 --> 01:34:57.625
My friend invited me to buy land.

1433
01:34:57.708 --> 01:34:59.167
He told me to buy it now.

1434
01:34:59.250 --> 01:35:01.458
When the high-speed train is finished,

1435
01:35:01.542 --> 01:35:03.208
the price will triple.

1436
01:35:03.917 --> 01:35:05.708
Really? That's interesting.

1437
01:35:06.708 --> 01:35:10.000
Can I borrow two million from you?

1438
01:35:10.830 --> 01:35:11.792
I have to pay him this evening.

1439
01:35:11.875 --> 01:35:13.833
Could you let me borrow the money?

1440
01:35:14.667 --> 01:35:15.958
I'm a bit short this month.

1441
01:35:16.420 --> 01:35:19.167
I just bought you a BMW.

1442
01:35:19.250 --> 01:35:22.500
You don't need to do any side hustles.

1443
01:35:23.667 --> 01:35:26.420
I have to go. A client is calling.

1444
01:35:27.500 --> 01:35:30.125
I'll have a truck
transport the Ferrari for you.

1445
01:35:30.208 --> 01:35:32.583
If you want the Mustang for real,

1446
01:35:32.667 --> 01:35:33.875
I can send both cars to you.

1447
01:35:35.458 --> 01:35:36.792
So can you get the money?

1448
01:35:38.420 --> 01:35:40.375
Well, I--

1449
01:35:40.458 --> 01:35:42.625
If I take out two million now,

1450
01:35:42.708 --> 01:35:45.420
it will affect my company's cash flow.

1451
01:35:45.958 --> 01:35:46.917
Petch.

1452
01:35:47.000 --> 01:35:49.750
I already asked for a favor from Auto.

1453
01:35:55.250 --> 01:35:58.500
Petch doesn't have enough money.
I will buy the car myself.

1454
01:36:02.375 --> 01:36:06.125
Auto, can I ride with you
to finalize the payment?

1455
01:36:06.208 --> 01:36:07.417
Sure.

1456
01:36:08.250 --> 01:36:10.420
I will take Auto out for dinner.

1457
01:36:10.625 --> 01:36:13.250
I will let you know
when you can pick up the check.

1458
01:36:13.333 --> 01:36:14.458
I'll leave it at the lobby.

1459
01:36:14.542 --> 01:36:15.500
Let's go.

1460
01:36:18.792 --> 01:36:19.625
Shit.

1461
01:36:21.375 --> 01:36:23.417
He's on the fence.
Let's pick Ina up at the airport.

1462
01:36:40.458 --> 01:36:41.792
Hello. Who's calling?

1463
01:36:41.875 --> 01:36:44.125
Hello, Petch.

1464
01:36:44.208 --> 01:36:45.625
This is Samson.

1465
01:36:45.708 --> 01:36:46.833
Didn't you save my number?

1466
01:36:47.667 --> 01:36:48.750
I saved it.

1467
01:36:49.750 --> 01:36:51.333
I have your number saved.

1468
01:36:51.417 --> 01:36:54.750
I was on holiday in Russia,
so you couldn't contact me.

1469
01:36:55.333 --> 01:36:56.333
Holiday?

1470
01:36:56.417 --> 01:36:57.542
Yes.

1471
01:36:57.625 --> 01:37:00.333
It was so cold.

1472
01:37:00.417 --> 01:37:03.167
I had to wear four layers of sweaters,

1473
01:37:03.167 --> 01:37:04.833
like playing Russian roulette with snow.

1474
01:37:06.333 --> 01:37:07.250
Sam.

1475
01:37:07.750 --> 01:37:10.917
But you texted me
that you went to a seminar.

1476
01:37:11.000 --> 01:37:13.292
You had Mr. Pongsakorn
deal with me instead.

1477
01:37:13.875 --> 01:37:14.833
No.

1478
01:37:14.917 --> 01:37:16.750
Our hotel has nobody named Pongsakorn.

1479
01:37:17.792 --> 01:37:19.917
Who is Pongsakorn?

1480
01:37:20.000 --> 01:37:21.625
I didn't have anyone deal with you.

1481
01:37:24.167 --> 01:37:26.208
Sam, I have to go. Something came up.

1482
01:37:56.417 --> 01:37:58.833
A cashier's check
payable to Petch Prateepnon

1483
01:37:58.917 --> 01:38:00.542
has been canceled.

1484
01:38:00.625 --> 01:38:02.417
Do you have any other inquires…

1485
01:38:13.500 --> 01:38:14.458
Shit.

1486
01:38:26.000 --> 01:38:27.420
How many people?

1487
01:38:54.000 --> 01:38:54.917
Two million in total.

1488
01:39:07.958 --> 01:39:09.420
Hey!

1489
01:39:12.458 --> 01:39:13.458
An ant bit my foot.

1490
01:39:16.542 --> 01:39:18.417
-How many people?
-Two people.

1491
01:39:33.708 --> 01:39:34.917
I know everything.

1492
01:39:36.583 --> 01:39:38.542
I saw them pick you up at the airport.

1493
01:39:39.583 --> 01:39:41.500
You're working with those con artists

1494
01:39:41.583 --> 01:39:43.000
to con me out of money.

1495
01:39:44.167 --> 01:39:45.958
I've lost a million of my savings.

1496
01:39:47.000 --> 01:39:48.542
Do I deserve this?

1497
01:39:48.625 --> 01:39:51.542
If you never tricked me,
do you think I would do this?

1498
01:39:51.625 --> 01:39:54.500
You deserve to lose that one million.

1499
01:39:56.375 --> 01:39:59.125
I could report them to the police,
but I didn't.

1500
01:39:59.917 --> 01:40:01.125
It's because you're involved.

1501
01:40:04.292 --> 01:40:05.375
I never thought

1502
01:40:06.542 --> 01:40:08.208
that what I did to you

1503
01:40:09.833 --> 01:40:11.458
would make you go this far.

1504
01:40:13.833 --> 01:40:15.420
I admit

1505
01:40:16.420 --> 01:40:17.208
I intended to fool you

1506
01:40:18.208 --> 01:40:19.542
and Kanokpon.

1507
01:40:20.208 --> 01:40:21.375
But the things I did,

1508
01:40:21.875 --> 01:40:23.875
I did it to survive.

1509
01:40:23.958 --> 01:40:24.917
It's what you're doing.

1510
01:40:25.000 --> 01:40:27.208
It's not the same. Not at all.

1511
01:40:30.333 --> 01:40:31.583
I'm really sorry.

1512
01:40:32.917 --> 01:40:34.958
It's too late to be sorry.

1513
01:40:36.830 --> 01:40:36.958
I know.

1514
01:40:38.625 --> 01:40:40.625
Right now, I can only think about

1515
01:40:41.875 --> 01:40:43.500
how I can make it up to you.

1516
01:40:45.830 --> 01:40:46.667
Because good people like you

1517
01:40:47.625 --> 01:40:49.875
shouldn't get involved
with those con artists.

1518
01:40:55.167 --> 01:40:57.500
I'll play along and give them two million.

1519
01:40:59.667 --> 01:41:01.458
If you can get all the money back,

1520
01:41:03.208 --> 01:41:05.167
we'll get two million from those guys.

1521
01:41:07.458 --> 01:41:09.417
Do you want me to betray them?

1522
01:41:10.917 --> 01:41:13.625
I just want my one million back.

1523
01:41:14.958 --> 01:41:16.792
You can have the other million.

1524
01:41:17.958 --> 01:41:19.667
I just want to help you.

1525
01:41:24.250 --> 01:41:25.125
Ina.

1526
01:41:26.958 --> 01:41:28.292
Do you really think

1527
01:41:29.420 --> 01:41:31.500
those con artists next door

1528
01:41:32.667 --> 01:41:33.833
will share the money with you?

1529
01:41:38.625 --> 01:41:40.250
After I give them the money,

1530
01:41:41.792 --> 01:41:43.542
can you find a way to get it back?

1531
01:41:44.667 --> 01:41:46.830
Can you do that for me?

1532
01:41:54.875 --> 01:41:56.167
PETCH (KANOKPON TOUR)

1533
01:41:56.167 --> 01:41:58.420
Petch is calling.

1534
01:41:59.500 --> 01:42:00.333
Answer it.

1535
01:42:06.375 --> 01:42:07.875
I want in too.

1536
01:42:09.417 --> 01:42:11.420
Where are you now?

1537
01:42:12.750 --> 01:42:14.250
PETCH PRATEEPNON

1538
01:42:17.420 --> 01:42:18.167
I'll withdraw two million.

1539
01:42:21.208 --> 01:42:22.333
Here's two million baht.

1540
01:42:35.833 --> 01:42:38.625
I want to thank you for this opportunity.

1541
01:43:16.500 --> 01:43:17.375
Where's the contract?

1542
01:43:19.792 --> 01:43:21.625
It's here. I have it ready.

1543
01:43:36.375 --> 01:43:37.750
Do you any problems with it?

1544
01:43:37.833 --> 01:43:38.667
Well,

1545
01:43:39.833 --> 01:43:40.917
not at all.

1546
01:43:42.375 --> 01:43:43.375
Okay.

1547
01:43:54.420 --> 01:43:55.420
Right.

1548
01:44:09.500 --> 01:44:11.458
No need to count it.
The two million is all there.

1549
01:44:12.167 --> 01:44:13.292
You can trust me.

1550
01:44:15.375 --> 01:44:16.375
I'm not afraid it's short.

1551
01:44:17.458 --> 01:44:18.417
I'm afraid it's over.

1552
01:44:27.542 --> 01:44:29.375
He won't carry the money himself.

1553
01:44:30.458 --> 01:44:32.167
He will leave the money with me

1554
01:44:32.250 --> 01:44:33.208
in this room,

1555
01:44:34.420 --> 01:44:36.958
so I can go to the bank
to deposit everybody's share.

1556
01:44:40.250 --> 01:44:41.458
Let's help each other out.

1557
01:44:44.792 --> 01:44:45.708
Ina.

1558
01:44:47.830 --> 01:44:48.333
I care about you.

1559
01:44:59.292 --> 01:45:01.167
You guys are quite daring.

1560
01:45:01.250 --> 01:45:02.875
You saw a picture in a chat

1561
01:45:02.958 --> 01:45:04.792
and agreed to buy a six-million-baht car.

1562
01:45:04.875 --> 01:45:06.420
It's normal.

1563
01:45:06.708 --> 01:45:08.417
We all trust each other.

1564
01:45:08.500 --> 01:45:09.375
We don't cheat.

1565
01:45:12.708 --> 01:45:14.333
The lamb stew here is good.

1566
01:45:15.208 --> 01:45:16.250
You should order some.

1567
01:45:18.830 --> 01:45:20.000
I don't like stew.

1568
01:45:20.542 --> 01:45:21.375
It stinks.

1569
01:45:32.000 --> 01:45:33.292
Thank you, Ms. Liu.

1570
01:46:09.167 --> 01:46:10.333
It's on you now.

1571
01:46:25.667 --> 01:46:26.917
Ina, good job.

1572
01:46:43.792 --> 01:46:44.792
Petch!

1573
01:46:47.708 --> 01:46:49.000
Did you trick me again?

1574
01:46:52.583 --> 01:46:55.625
Hey. You should know me better by now.

1575
01:46:56.208 --> 01:46:58.417
-I watch your reviews.
-Petch.

1576
01:46:59.417 --> 01:47:02.208
Next episode, review how stupid you are.

1577
01:47:02.917 --> 01:47:05.542
Lots of people will watch for real.

1578
01:47:06.375 --> 01:47:07.208
Petch.

1579
01:47:07.708 --> 01:47:09.250
Stop smiling.

1580
01:47:10.958 --> 01:47:12.167
The one who should be smiling

1581
01:47:12.667 --> 01:47:13.875
is me!

1582
01:47:15.583 --> 01:47:16.875
Did you really think

1583
01:47:16.958 --> 01:47:19.583
I would be that stupid
to trust a jerk like you again?

1584
01:47:25.667 --> 01:47:27.167
The plan is

1585
01:47:27.167 --> 01:47:31.830
for Ms. Liu to get Petch to invest
in a sports car at a special price.

1586
01:47:32.000 --> 01:47:33.125
This plan won't work.

1587
01:47:33.625 --> 01:47:36.167
Petch gets easy money from women.
Why would he invest?

1588
01:47:36.250 --> 01:47:37.500
We don't have any sheep left.

1589
01:47:37.583 --> 01:47:38.708
You have me.

1590
01:47:38.792 --> 01:47:40.000
I’m still Petch's sheep.

1591
01:47:44.667 --> 01:47:46.750
Can you find a way to put me in the plan?

1592
01:47:49.417 --> 01:47:51.420
Then you'll have to pretend to betray us.

1593
01:47:53.875 --> 01:47:56.417
You should prepare
to apologize to Mr. Chok.

1594
01:47:59.333 --> 01:48:00.625
Hello, Sam?

1595
01:48:00.708 --> 01:48:02.583
Can you call Petch from Kanokpon Tour?

1596
01:48:02.667 --> 01:48:05.292
I ran into him
and he said he couldn't reach you.

1597
01:48:05.375 --> 01:48:06.625
Hello.

1598
01:48:07.292 --> 01:48:08.500
Sam.

1599
01:48:08.583 --> 01:48:10.292
-But you texted me--
-"But you texted me

1600
01:48:10.375 --> 01:48:11.750
that you went to a seminar."

1601
01:48:11.833 --> 01:48:14.830
"You had Mr. Pongsakorn
deal with me instead."

1602
01:48:19.958 --> 01:48:21.667
-He's coming.
-Awesome.

1603
01:48:26.500 --> 01:48:28.708
Don't block the way. Petch is behind us.

1604
01:48:28.792 --> 01:48:31.125
Show your face a bit,
so he sees you clearly.

1605
01:48:32.708 --> 01:48:33.792
Shit.

1606
01:48:33.875 --> 01:48:34.833
Ina.

1607
01:48:35.958 --> 01:48:37.708
I care about you.

1608
01:48:40.792 --> 01:48:42.583
Care my ass!

1609
01:48:46.625 --> 01:48:47.542
It's on you now.

1610
01:48:49.208 --> 01:48:50.250
Hey.

1611
01:48:50.333 --> 01:48:52.375
Take his picture
when he realizes the truth.

1612
01:48:52.458 --> 01:48:55.292
Don't be paranoid. He has no clue.

1613
01:48:57.500 --> 01:48:59.500
I'm reviewing stupidity now,

1614
01:48:59.583 --> 01:49:01.420
and it's your stupidity.

1615
01:49:03.583 --> 01:49:05.417
Check Bill Petch.

1616
01:49:12.625 --> 01:49:14.375
Hey!

1617
01:49:18.208 --> 01:49:19.830
Damn it!

1618
01:49:21.250 --> 01:49:23.125
FYI.

1619
01:49:23.125 --> 01:49:26.458
There are criminals
posing as our hotel staff.

1620
01:49:26.542 --> 01:49:29.583
Any customers who suffered any damage,
please call me.

1621
01:49:29.667 --> 01:49:32.125
This con job will not end nicely!

1622
01:49:32.208 --> 01:49:34.125
It won't end nicely!

1623
01:49:34.208 --> 01:49:36.750
MS. KANOKPON

1624
01:49:39.750 --> 01:49:41.333
Hello, Ms. Kanokpon.

1625
01:49:41.417 --> 01:49:42.625
Don't sweet-talk me.

1626
01:49:42.708 --> 01:49:44.750
Your ex sent me your voice clip.

1627
01:49:45.750 --> 01:49:50.125
I admit I intended to fool you
and Kanokpon.

1628
01:49:50.208 --> 01:49:51.667
Come on.

1629
01:49:51.750 --> 01:49:53.583
It's easy to edit a clip these days.

1630
01:49:53.667 --> 01:49:56.000
You need to listen to what I'm saying now.

1631
01:49:56.830 --> 01:49:58.250
I'm not listening. Get out of my company.

1632
01:49:58.333 --> 01:49:59.875
Don't try to take my BMW with you

1633
01:49:59.958 --> 01:50:01.667
or I will sue you, you jackass!

1634
01:50:01.750 --> 01:50:04.542
Okay, you hag!
If you want to sue me, go ahead.

1635
01:50:04.625 --> 01:50:07.917
This voice clip can't be used as evidence.

1636
01:50:08.000 --> 01:50:09.167
I won't sue you in court.

1637
01:50:09.167 --> 01:50:10.875
I will report this to Ellen, my bestie.

1638
01:50:11.458 --> 01:50:13.000
You'll have no standing in society.

1639
01:50:13.830 --> 01:50:15.833
You can wait by the TV.
The world will know who you are.

1640
01:50:15.917 --> 01:50:16.875
Whatever.

1641
01:50:16.958 --> 01:50:18.917
Are you done talking, you hag?

1642
01:50:19.000 --> 01:50:20.167
No!

1643
01:50:20.167 --> 01:50:22.792
If you report those people
who sent me the clip to the police,

1644
01:50:22.875 --> 01:50:24.333
you better buy life insurance.

1645
01:50:24.417 --> 01:50:25.875
You'll be dead.

1646
01:50:27.208 --> 01:50:28.292
Damn it!

1647
01:50:39.792 --> 01:50:40.750
Mommy!

1648
01:51:01.250 --> 01:51:04.000
Good job. Ina Jitimaim.

1649
01:51:08.208 --> 01:51:09.167
Hold on.

1650
01:51:11.375 --> 01:51:12.292
Baa.

1651
01:51:14.958 --> 01:51:16.420
Baa.

1652
01:51:20.458 --> 01:51:21.875
Baa.

1653
01:51:22.625 --> 01:51:26.750
-Baa.
-Baa.

1654
01:51:29.458 --> 01:51:31.292
Give me a special discount next time.

1655
01:51:31.375 --> 01:51:32.250
Okay.

1656
01:51:33.708 --> 01:51:35.208
Here's three million.

1657
01:51:37.830 --> 01:51:40.420
This is Tower's and yours as we agreed.

1658
01:51:41.333 --> 01:51:42.625
Thank you, Jone.

1659
01:51:45.917 --> 01:51:46.833
Thank you.

1660
01:51:46.917 --> 01:51:48.333
You’re a quick learner.

1661
01:51:54.958 --> 01:51:57.875
I'm sorry for getting you
involved in this.

1662
01:51:58.500 --> 01:51:59.708
What are you talking about?

1663
01:52:02.708 --> 01:52:04.792
We won't talk about this
for the rest of our lives.

1664
01:52:04.875 --> 01:52:05.750
Do you understand?

1665
01:52:06.417 --> 01:52:07.417
Okay.

1666
01:52:10.375 --> 01:52:11.542
Thanks.

1667
01:52:20.833 --> 01:52:22.833
Here. This is your cut.

1668
01:52:30.000 --> 01:52:31.375
-One, two, three.
-One, two, three.

1669
01:52:33.750 --> 01:52:35.125
What's next?

1670
01:52:35.125 --> 01:52:36.875
Songkran is coming up.

1671
01:52:37.500 --> 01:52:39.625
Let's do an air ticket scam.

1672
01:52:39.625 --> 01:52:40.917
I'll be the decoy.

1673
01:52:41.000 --> 01:52:44.417
You can be an airline agent, okay?

1674
01:52:44.500 --> 01:52:45.667
Sure.

1675
01:52:45.750 --> 01:52:48.250
But I want no pregnant women,
no old people,

1676
01:52:48.333 --> 01:52:50.667
nobody in debt, and no you.

1677
01:52:51.667 --> 01:52:53.792
You don't want me!

1678
01:53:12.250 --> 01:53:13.917
You are a con artist.

1679
01:53:14.417 --> 01:53:15.708
She is a good girl.

1680
01:53:16.667 --> 01:53:17.917
It won't work.

1681
01:53:18.708 --> 01:53:19.875
Trust this crook.

1682
01:53:20.792 --> 01:53:21.708
I know.

1683
01:53:58.875 --> 01:54:00.000
I'm so relieved.

1684
01:54:01.667 --> 01:54:03.167
Thank you, Tower.

1685
01:54:10.458 --> 01:54:12.667
Was it worth it?

1686
01:54:21.830 --> 01:54:24.250
NICE EX-BANKER

1687
01:54:55.417 --> 01:54:56.667
I'm a con man.

1688
01:54:57.500 --> 01:54:59.125
You know I can't be trusted.

1689
01:54:59.125 --> 01:55:00.708
Why did you come back?

1690
01:55:09.875 --> 01:55:11.542
Seeing your smile makes it worth it.

1691
01:56:13.625 --> 01:56:15.125
ARTICLE 1
I, TEWA SUPPAPAISAN,

1692
01:56:15.125 --> 01:56:17.292
PROMISE THAT
WHEN CBP-CHECK BILL PETCH IS DONE,

1693
01:56:17.375 --> 01:56:20.375
I'LL STOP CONNING PEOPLE AND USE
MY ABILITIES TO EARN AN HONEST LIVING

1694
01:56:20.458 --> 01:56:24.420
TEWA SUPPAPAISAN

1695
01:56:37.792 --> 01:56:38.917
Thank you.

1696
01:56:42.208 --> 01:56:43.420
And

1697
01:56:43.667 --> 01:56:44.750
don't get conned again.

1698
01:56:45.917 --> 01:56:47.420
Okay.

1699
01:57:12.420 --> 01:57:13.000
Tower.

1700
01:58:20.667 --> 01:58:23.167
I'm taking your money to do a tour scam.

1701
01:58:23.250 --> 01:58:26.000
I will return it someday.
You can trust this crook.

1702
01:58:26.583 --> 01:58:27.792
Damn you, Jone!

1703
01:58:41.792 --> 01:58:42.708
What?

1704
01:58:44.792 --> 01:58:48.167
Article two, if Mr. Tewa complies
with requirement number one,

1705
01:58:48.167 --> 01:58:50.250
I, Ms. Ina Jitimaim,

1706
01:58:50.333 --> 01:58:54.500
will be happy to get to know
Mr. Tewa Suppapaisan.

1707
01:58:54.583 --> 01:58:55.708
Ina Jitimaim.

1708
01:59:42.542 --> 01:59:45.458
OVERDUE BALANCE OF 50,000 BAHT

1709
01:59:48.458 --> 01:59:51.667
MR. TEWA SUPPAPAISAN
LOAN TOTAL 1,000,000 BAHT

1710
02:00:06.958 --> 02:00:09.333
Hello, Mr. Tewa.

1711
02:00:10.333 --> 02:00:11.417
Who's speaking?

1712
02:00:12.417 --> 02:00:16.420
I'm Ina Jitimaim.
I'm a debt collector at Srisawad.

1713
02:00:20.583 --> 02:00:21.667
Hello?

1714
02:00:21.750 --> 02:00:23.792
Are you still there?

1715
02:00:23.875 --> 02:00:25.625
I'm listening.

1716
02:00:26.750 --> 02:00:28.125
I'm calling to inform you

1717
02:00:28.125 --> 02:00:31.875
that your loan payment
is overdue by one week.

1718
02:00:32.833 --> 02:00:33.875
I know.

1719
02:00:34.458 --> 02:00:36.125
I have no money right now.

1720
02:00:36.667 --> 02:00:38.167
Can I postpone the payment?

1721
02:00:38.833 --> 02:00:40.667
Are you having financial problems?

1722
02:00:42.208 --> 02:00:45.830
I invested the money in a tour agency.

1723
02:00:46.125 --> 02:00:47.917
We were on lockdown for two months.

1724
02:00:48.000 --> 02:00:49.458
We just started to have customers.

1725
02:00:53.500 --> 02:00:55.792
CHOK BOON PA TRAVEL

1726
02:00:55.875 --> 02:00:59.833
Please bring your business documents
to the company.

1727
02:00:59.917 --> 02:01:02.125
We can come up with a compromise.

1728
02:01:04.420 --> 02:01:04.917
When?

1729
02:01:06.375 --> 02:01:07.583
How about tomorrow?

1730
02:01:08.167 --> 02:01:09.167
Okay.

1731
02:01:11.583 --> 02:01:12.625
Do you have

1732
02:01:12.708 --> 02:01:14.875
any other inquiries?

1733
02:01:18.000 --> 02:01:18.833
I do.

1734
02:01:21.792 --> 02:01:23.420
Do you have a boyfriend yet?

1735
02:01:26.375 --> 02:01:28.792
Is it too late
to tell you that I like you?

1736
02:01:33.958 --> 02:01:35.917
VISITING ROOM

1737
02:01:43.958 --> 02:01:45.667
How are you, youngsters?

1738
02:01:45.750 --> 02:01:48.417
What's up? Jone Crook.

1739
02:01:50.125 --> 02:01:51.333
I'm a crook in jail.

1740
02:01:51.417 --> 02:01:53.250
Since COVID hit us,

1741
02:01:54.917 --> 02:01:58.167
people got scared
and returned all their tickets.

1742
02:01:59.500 --> 02:02:01.000
I couldn't move the money in time.

1743
02:02:01.583 --> 02:02:02.458
It was game over.

1744
02:02:03.420 --> 02:02:04.375
Will you quit being a con artist?

1745
02:02:09.542 --> 02:02:10.417
Are you dating?

1746
02:02:11.250 --> 02:02:12.750
I'm conning her now.

1747
02:02:14.833 --> 02:02:15.750
And you?

1748
02:02:17.420 --> 02:02:18.208
You know he's conning you.

1749
02:02:19.375 --> 02:02:20.417
You willing to be conned?

1750
02:02:21.458 --> 02:02:22.292
I am.

1751
02:02:25.333 --> 02:02:27.333
Then if nobody has any objections,

1752
02:02:28.125 --> 02:02:30.917
the groom may kiss the bride.

1753
02:02:57.583 --> 02:02:58.708
Thanks, bro.

1754
02:07:21.708 --> 02:07:26.708
Subtitle translation by: Joey Vajrabukka





