WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:04:57.375 --> 00:04:59.083
-Let's not spend too much.
-Okay.

4
00:05:01.291 --> 00:05:05.083
-Do you have kurta-pajamas?
-Yes. What kind do you want?

5
00:05:05.625 --> 00:05:08.291
Not too dressy, but not too plain.

6
00:05:08.375 --> 00:05:09.791
Show me some simple ones.

7
00:05:13.458 --> 00:05:14.833
How much is this?

8
00:05:14.916 --> 00:05:16.291
750 rupees.

9
00:05:20.625 --> 00:05:22.333
Show me that white one.

10
00:05:22.416 --> 00:05:23.458
The one at the top.

11
00:05:25.375 --> 00:05:26.708
How's this?

12
00:05:28.166 --> 00:05:29.166
It's nice.

13
00:05:31.416 --> 00:05:33.666
Do check the fitting of the pajamas.

14
00:05:33.750 --> 00:05:35.708
You need to sit comfortably on stage.

15
00:05:35.791 --> 00:05:39.500
Thank you for the warning, Grandma.
I've never bought clothes before.

16
00:05:41.500 --> 00:05:43.458
Mind if I try them on and sit down?

17
00:05:43.541 --> 00:05:46.708
How can I let you, sir? They'll get dirty.

18
00:05:48.583 --> 00:05:50.083
Should I try on a shawl too?

19
00:05:50.166 --> 00:05:52.500
Shawl? Why just a shawl?

20
00:05:52.583 --> 00:05:56.208
Flaunt some diamond rings
and gold chains as well on stage.

21
00:05:57.291 --> 00:06:00.208
You think the judges
will give you points for your clothes?

22
00:06:02.791 --> 00:06:05.458
Father always said, "Once you're on stage,

23
00:06:05.541 --> 00:06:07.666
everything is part of the performance."

24
00:06:17.583 --> 00:06:20.625
Our next contestant is Sharad Nerulkar.

25
00:06:29.833 --> 00:06:31.833
I'm presenting <i>Raag Bageshree,</i>

26
00:06:31.916 --> 00:06:34.583
a traditional composition in fast tempo.

27
00:06:56.125 --> 00:06:57.583
Are you busy?

28
00:06:58.666 --> 00:07:00.916
What the hell, <i>Ajji?</i> Can't you see?

29
00:07:01.000 --> 00:07:03.541
Your mother is on the phone. Talk to her.

30
00:07:03.625 --> 00:07:05.416
I'll call her later.

31
00:07:05.500 --> 00:07:08.375
You've been saying
"later, later" for so many days.

32
00:07:08.458 --> 00:07:11.208
Stop bugging me.
I said I'd call her later.

33
00:07:11.291 --> 00:07:14.916
She's saying you
haven't answered her calls in three days.

34
00:07:15.458 --> 00:07:18.125
My phone wasn't working.

35
00:07:18.208 --> 00:07:21.166
Viju has been unwell for many days.

36
00:07:21.708 --> 00:07:25.125
What can I do from here?
She'll just have to deal with it.

37
00:07:25.208 --> 00:07:26.958
Go and visit her.

38
00:07:27.833 --> 00:07:30.333
<i>Ajji,</i> my competition is in two days.

39
00:07:30.416 --> 00:07:33.458
Please let me practice.
Tell her I will call her.

40
00:07:34.208 --> 00:07:37.666
Tell her yourself. Don't involve me.

41
00:07:38.333 --> 00:07:40.416
I keep getting caught
between the two of you.

42
00:07:40.500 --> 00:07:42.125
Such a headache.

43
00:07:42.875 --> 00:07:45.000
Is that any reason to start crying now?

44
00:08:25.958 --> 00:08:30.708
<i>Saints and ascetics</i>
<i>have attained this music</i>

45
00:08:30.791 --> 00:08:34.333
<i>after thousands of years</i>
<i>of rigorous spiritual pursuit.</i>

46
00:08:34.416 --> 00:08:37.208
<i>It cannot be learnt so easily.</i>

47
00:08:39.166 --> 00:08:41.541
<i>Even ten lifetimes are not enough.</i>

48
00:08:43.583 --> 00:08:46.708
<i>The sacred texts don't merely prescribe,</i>

49
00:08:46.791 --> 00:08:49.083
<i>"This</i> Raag <i>uses the</i> Pancham,"

50
00:08:49.750 --> 00:08:54.375
<i>or, "That</i> Raag <i>skips the</i> Dhaivat."

51
00:08:57.750 --> 00:08:59.916
<i>Through this music,</i>

52
00:09:00.500 --> 00:09:05.333
<i>we are shown the path to the Divine.</i>

53
00:09:09.041 --> 00:09:12.125
<i>There's a reason</i>
<i>why Indian classical music</i>

54
00:09:12.208 --> 00:09:15.500
<i>is considered an Eternal Quest.</i>

55
00:09:17.625 --> 00:09:20.583
<i>And to embark on that quest,</i>

56
00:09:20.666 --> 00:09:23.833
<i>you will have to surrender and sacrifice.</i>

57
00:09:25.083 --> 00:09:27.666
<i>If you want to earn money,</i>

58
00:09:28.708 --> 00:09:31.000
<i>raise a family,</i>

59
00:09:31.833 --> 00:09:35.500
<i>then perform love songs or film songs.</i>

60
00:09:36.583 --> 00:09:38.833
<i>Don't tread this path.</i>

61
00:09:39.583 --> 00:09:42.250
<i>If you want to walk this path,</i>

62
00:09:42.333 --> 00:09:45.833
<i>learn to be lonely and hungry.</i>

63
00:10:29.916 --> 00:10:30.916
Here.

64
00:10:32.000 --> 00:10:33.791
Do you need anything else?

65
00:10:34.333 --> 00:10:35.166
No.

66
00:10:35.916 --> 00:10:39.000
I heard that Sumit Khade
from Nagpur is competing too.

67
00:10:39.500 --> 00:10:40.750
He has solid training.

68
00:10:40.833 --> 00:10:43.041
Why are you saying this in front of him?

69
00:10:43.125 --> 00:10:45.666
I met Rishi and Kruti outside.

70
00:10:45.750 --> 00:10:46.791
They're so sly.

71
00:10:47.375 --> 00:10:50.625
I casually asked them
what <i>Raag</i> they're performing today.

72
00:10:51.375 --> 00:10:54.250
They just didn't reply.
Avoided the subject totally.

73
00:10:54.916 --> 00:10:56.875
-Drop it now.
-Sharad Nerulkar?

74
00:10:57.750 --> 00:10:58.625
Sharad?

75
00:11:05.833 --> 00:11:07.166
-All the best.
-Yes.

76
00:12:01.125 --> 00:12:03.083
I'm presenting <i>Raag Bageshree.</i>

77
00:12:03.875 --> 00:12:07.083
A traditional composition in fast tempo.

78
00:13:26.916 --> 00:13:27.958
Thanks.

79
00:13:29.583 --> 00:13:31.583
Bravo! What a performance.

80
00:13:32.333 --> 00:13:35.125
Our next contestant is Nitin Avasthe.

81
00:13:35.208 --> 00:13:36.083
That was good.

82
00:13:36.166 --> 00:13:37.625
-Honestly?
-Yes. It was good.

83
00:13:38.750 --> 00:13:41.958
Was the reverb too much?
I couldn't tell from the stage.

84
00:13:42.041 --> 00:13:43.708
No, it was fine.

85
00:13:45.250 --> 00:13:47.750
Let's give him a big hand.

86
00:13:57.791 --> 00:14:01.041
And the much awaited moment

87
00:14:01.125 --> 00:14:02.791
has finally arrived.

88
00:14:03.541 --> 00:14:06.125
The judges have come to a decision.

89
00:14:06.208 --> 00:14:08.875
To present the Gupte Builders Awards

90
00:14:08.958 --> 00:14:12.041
for Young Performer 2006,

91
00:14:12.125 --> 00:14:15.875
I invite
Mr. Dattatreya Kirloskar on stage.

92
00:14:15.958 --> 00:14:17.750
A big round of applause.

93
00:14:24.833 --> 00:14:28.125
He is the son of
Maestro Balkrishna Kirloskar.

94
00:14:28.750 --> 00:14:34.375
He is a little late, but he has come
all the way from Mulund to be with us.

95
00:14:39.541 --> 00:14:44.750
I request Mr. Dattatreya
to present the winners with a trophy.

96
00:14:47.750 --> 00:14:51.416
The third prize goes to Namita Satam.

97
00:14:58.833 --> 00:15:02.416
The second prize goes to Sumit Khade.

98
00:15:08.791 --> 00:15:12.458
And today's ultimate,
most important award,

99
00:15:12.541 --> 00:15:17.083
The winner of Young Performer 2006 is…

100
00:15:17.750 --> 00:15:19.375
Chinmayee Wadhawkar!

101
00:15:27.750 --> 00:15:32.791
Hearty congratulations
to the winners from Gupte Builders.

102
00:15:32.875 --> 00:15:34.500
A huge round of applause.

103
00:16:13.333 --> 00:16:16.291
As you breathe in,
think positive thoughts.

104
00:16:18.166 --> 00:16:19.541
As you breathe out,

105
00:16:20.750 --> 00:16:25.166
let go of any negative thoughts.

106
00:16:30.916 --> 00:16:32.666
Now we will meditate.

107
00:16:40.541 --> 00:16:42.791
Do not stop any thoughts.

108
00:16:53.708 --> 00:16:56.708
Now we will start the breathing exercise.

109
00:17:27.166 --> 00:17:30.708
<i>A restless mind</i>

110
00:17:32.041 --> 00:17:35.083
<i>simply cannot sing</i> Khayal <i>music</i>

111
00:17:35.166 --> 00:17:38.708
<i>with depth and authenticity.</i>

112
00:17:41.750 --> 00:17:45.875
<i>To worship every note,</i>

113
00:17:46.541 --> 00:17:49.791
<i>every microtone,</i>

114
00:17:50.458 --> 00:17:56.041
<i>your mind has to be pure and unblemished.</i>

115
00:17:59.416 --> 00:18:01.458
<i>What is</i> Khayal?

116
00:18:02.291 --> 00:18:05.333
<i>It is the state of mind of the singer</i>

117
00:18:05.875 --> 00:18:09.791
<i>at that time, in that particular moment.</i>

118
00:18:10.625 --> 00:18:15.458
<i>He presents that state</i>
<i>through the medium of a</i> Raag.

119
00:18:16.833 --> 00:18:21.125
<i>While singing, you yourself don't know</i>

120
00:18:21.208 --> 00:18:23.500
<i>which new aspect</i>

121
00:18:23.583 --> 00:18:28.500
<i>of the</i> Raag <i>you will uncover.</i>

122
00:18:32.708 --> 00:18:38.166
<i>If you want the Truth of the</i> Raag
<i>to spontaneously reveal itself,</i>

123
00:18:38.833 --> 00:18:41.625
<i>you will have to rid</i>
<i>your mind of falsehood,</i>

124
00:18:41.708 --> 00:18:46.625
<i>greed, and impure thoughts.</i>

125
00:18:49.291 --> 00:18:52.000
<i>Not everyone has the inherent discipline</i>

126
00:18:52.083 --> 00:18:55.958
<i>and faith required for this…</i>

127
00:18:56.041 --> 00:18:57.500
You're still at it?

128
00:18:57.583 --> 00:18:59.666
Enough of this Maai saga now.

129
00:19:00.458 --> 00:19:03.458
What saga? This is also work, isn't it?

130
00:19:03.541 --> 00:19:06.333
These are hour-long tapes.
Obviously it will take time.

131
00:19:07.166 --> 00:19:08.333
Do those later.

132
00:19:09.375 --> 00:19:11.916
Have you completed
the Sadarang Conference ones?

133
00:19:12.500 --> 00:19:14.333
Yes, '72 and '74 are done.

134
00:19:14.416 --> 00:19:15.791
I can't find the '73 tape.

135
00:19:16.375 --> 00:19:17.416
How can that be?

136
00:19:17.958 --> 00:19:20.416
It was right here. I saw it the other day.

137
00:19:21.083 --> 00:19:22.291
I haven't seen it.

138
00:19:23.583 --> 00:19:27.500
That one has
Rambhau Arolkar's <i>Basant-Bahar</i> on it.

139
00:19:28.666 --> 00:19:30.125
He sang it so well.

140
00:19:30.625 --> 00:19:32.708
That man was a master of combining <i>Raags.</i>

141
00:19:34.166 --> 00:19:35.541
Look for that tape.

142
00:19:36.875 --> 00:19:40.125
We have an order
to make a CD box set, 1972 to 1975.

143
00:19:41.541 --> 00:19:42.583
How many?

144
00:19:43.666 --> 00:19:46.958
Make a master. Then we'll do 30-40 sets.

145
00:19:55.666 --> 00:19:59.041
MAAI'S SPEECHES

146
00:20:17.708 --> 00:20:19.833
Do you have any Shankar Bhatt CDs?

147
00:20:19.916 --> 00:20:20.750
No, sir.

148
00:20:22.250 --> 00:20:24.416
How about Sultan Saheb?

149
00:20:25.000 --> 00:20:26.458
No, they are out of stock.

150
00:20:27.833 --> 00:20:29.791
Then what would you recommend?

151
00:20:30.458 --> 00:20:34.291
Actually, sir, we specialize
in rare and lesser-known records.

152
00:20:34.375 --> 00:20:37.958
All these CDs have been
converted from old cassettes and LPs.

153
00:20:39.375 --> 00:20:41.500
I've never heard of these names.

154
00:20:41.583 --> 00:20:44.458
Yes, sir, but they are
as good as the famous names.

155
00:20:45.166 --> 00:20:47.416
For example,
this is Ustad Nissar Aslam Shaikh

156
00:20:47.500 --> 00:20:48.750
of the Agra tradition.

157
00:20:48.833 --> 00:20:50.875
He had the same guru as Sultan Saheb.

158
00:20:50.958 --> 00:20:52.958
But he didn't get as much recognition.

159
00:20:53.625 --> 00:20:55.458
-How much is it?
-150 rupees.

160
00:20:57.083 --> 00:20:58.166
No, thanks.

161
00:20:59.208 --> 00:21:01.000
Sir, we also have an offer on right now,

162
00:21:01.083 --> 00:21:04.125
a 12-CD pack
of All India Radio recordings.

163
00:21:04.208 --> 00:21:08.416
The regular price is 1,500 rupees.
With our discount, it's only 1,000.

164
00:21:09.875 --> 00:21:11.833
No, thank you.

165
00:21:15.875 --> 00:21:17.583
Do you have any devotional music?

166
00:21:18.166 --> 00:21:19.166
We don't, right?

167
00:21:19.916 --> 00:21:21.666
No, only classical music.

168
00:21:22.875 --> 00:21:24.791
I'll come back during the interval.

169
00:21:28.500 --> 00:21:30.416
Everyone wants devotional stuff.

170
00:21:36.458 --> 00:21:37.916
Should we go in and listen?

171
00:21:38.541 --> 00:21:39.666
Are you nuts?

172
00:21:40.333 --> 00:21:41.875
Your ears will start bleeding.

173
00:22:03.291 --> 00:22:04.958
It's fucking nonsense!

174
00:22:06.625 --> 00:22:10.500
How low can you stoop
for this hoity-toity crowd?

175
00:22:12.208 --> 00:22:14.291
What the heck was he playing today?

176
00:22:14.375 --> 00:22:16.125
And the audience was clapping away.

177
00:22:17.750 --> 00:22:20.083
All these "annual membership" types…

178
00:22:20.166 --> 00:22:22.375
They'll applaud
for anyone playing anything.

179
00:22:25.083 --> 00:22:27.958
And even the artistes
have no musical standpoint.

180
00:22:28.875 --> 00:22:30.583
It's like an assorted buffet…

181
00:22:31.208 --> 00:22:34.833
A serious <i>Raag</i> for 20 minutes, a light one
for 15, a love song, a devotional one.

182
00:22:34.916 --> 00:22:35.833
Done.

183
00:22:36.875 --> 00:22:38.958
But the sponsors love it.

184
00:22:39.916 --> 00:22:41.208
Screw the sponsors.

185
00:22:41.916 --> 00:22:44.083
They push the same
four, five famous names.

186
00:22:44.166 --> 00:22:47.083
All the shows go to them
and everything sounds the same.

187
00:22:48.083 --> 00:22:52.250
No matter what the <i>Raag,</i>
it's the same structure, same gimmicks.

188
00:22:52.333 --> 00:22:53.750
All predictable.

189
00:22:55.250 --> 00:22:56.333
Rice, please.

190
00:22:58.458 --> 00:22:59.833
But I don't get it.

191
00:22:59.916 --> 00:23:02.791
Shakir Bhai used to play so beautifully.

192
00:23:04.041 --> 00:23:06.333
I've heard his recordings from the '80s.

193
00:23:07.958 --> 00:23:10.791
So much poise, such clarity of notes.

194
00:23:11.875 --> 00:23:13.541
How can someone change so much?

195
00:23:14.333 --> 00:23:15.750
For money, what else?

196
00:23:17.291 --> 00:23:18.958
That's why Guruji, Maai,

197
00:23:19.041 --> 00:23:21.250
never got into
this concert circuit racket.

198
00:24:37.875 --> 00:24:38.750
What?

199
00:24:41.041 --> 00:24:42.041
What's wrong?

200
00:24:42.583 --> 00:24:43.708
I don't know.

201
00:24:46.583 --> 00:24:47.833
What do you mean?

202
00:24:48.833 --> 00:24:50.750
I couldn't come up with new phrases.

203
00:24:51.541 --> 00:24:53.083
It was repetitive, wasn't it?

204
00:24:54.583 --> 00:24:56.208
Why is it repetitive?

205
00:24:58.041 --> 00:24:59.083
I don't know.

206
00:25:00.833 --> 00:25:02.750
You practiced, right?

207
00:25:03.958 --> 00:25:04.875
Yes.

208
00:25:05.666 --> 00:25:07.333
Then why are you stuck?

209
00:25:10.833 --> 00:25:12.125
Try again.

210
00:25:34.250 --> 00:25:35.583
I'm just repeating myself.

211
00:25:37.083 --> 00:25:37.958
You sing.

212
00:27:15.166 --> 00:27:16.375
Good.

213
00:29:02.625 --> 00:29:03.750
Well done.

214
00:29:07.291 --> 00:29:08.125
Listen.

215
00:29:08.666 --> 00:29:10.500
Just let him go, please.

216
00:29:10.583 --> 00:29:12.375
His friends have been calling him.

217
00:29:13.041 --> 00:29:14.333
Do you want to go?

218
00:29:14.416 --> 00:29:15.625
Yes, of course.

219
00:29:16.208 --> 00:29:19.375
Obviously. Even on a Sunday
you're forcing him to learn music.

220
00:29:19.458 --> 00:29:20.625
What else?

221
00:29:20.708 --> 00:29:22.625
What's wrong with that?

222
00:29:23.375 --> 00:29:26.708
Ustad Saheb would even
beat his children till they got it right.

223
00:29:26.791 --> 00:29:30.458
-We've heard this story a hundred times.
-But it's true.

224
00:29:31.166 --> 00:29:33.625
He'd tie their hair to a nail on the wall.

225
00:29:33.708 --> 00:29:36.083
We're just enjoying ourselves, right?

226
00:29:36.166 --> 00:29:40.208
I'll teach you a traditional composition
in the same <i>Raag.</i> Hold the note.

227
00:29:41.416 --> 00:29:43.166
Very good.

228
00:29:56.958 --> 00:29:58.083
Shaardya.

229
00:29:58.708 --> 00:30:00.541
Come on. Everyone's waiting.

230
00:30:01.208 --> 00:30:03.041
Hey, come inside.

231
00:30:03.125 --> 00:30:03.958
No, I'm good.

232
00:30:04.041 --> 00:30:06.291
Come on now. Sit.

233
00:30:09.250 --> 00:30:12.208
I'm teaching him what we call a <i>bandish.</i>

234
00:30:13.458 --> 00:30:16.083
Uncle, I don't understand any of this.

235
00:30:16.166 --> 00:30:17.500
Can Shaardya come with me?

236
00:30:17.583 --> 00:30:20.458
A <i>bandish</i> is a very valuable composition.

237
00:30:21.583 --> 00:30:23.541
When two musicians got married,

238
00:30:23.625 --> 00:30:25.666
these compositions
were gifted as the dowry.

239
00:30:25.750 --> 00:30:28.208
They used to be
as precious as life itself.

240
00:30:28.291 --> 00:30:29.750
Why are you torturing these kids?

241
00:30:29.833 --> 00:30:31.583
Just let them go and play.

242
00:30:32.875 --> 00:30:37.666
<i>Go fly, fly away to your home</i>

243
00:30:38.166 --> 00:30:43.750
<i>Go fly, fly away to your home…</i>

244
00:30:44.625 --> 00:30:48.333
Five, four, three, two, one.

245
00:30:52.500 --> 00:30:57.541
Welcome back to our show <i>Gharana.</i>

246
00:30:58.583 --> 00:31:00.083
Before the break,

247
00:31:00.166 --> 00:31:05.083
Mr. Mukund shed some light on
the history of the Alwar school of music.

248
00:31:05.166 --> 00:31:09.625
Mr. Mukund is not only
a singer trained in the Alwar style,

249
00:31:10.291 --> 00:31:14.875
he has also written a book
on the history of its music,

250
00:31:14.958 --> 00:31:17.541
entitled <i>The Eternal Flame.</i>

251
00:31:18.750 --> 00:31:21.375
<i>Mr. Mukund, let me now</i>
<i>turn to another subject.</i>

252
00:31:22.416 --> 00:31:27.625
<i>In your book, you have written about</i>
<i>how this music has changed over time</i>

253
00:31:27.708 --> 00:31:31.666
<i>and how it has</i>
<i>somehow lost its essence today.</i>

254
00:31:32.625 --> 00:31:33.666
<i>It is true.</i>

255
00:31:34.666 --> 00:31:37.666
<i>A lot of people</i>
<i>did not like me writing this.</i>

256
00:31:37.750 --> 00:31:40.625
<i>I have even been criticized for it.</i>

257
00:31:41.458 --> 00:31:46.208
<i>But if people want to listen to</i>
<i>this music today, where can they find it?</i>

258
00:31:47.833 --> 00:31:48.958
<i>They won't find it.</i>

259
00:31:51.125 --> 00:31:56.208
<i>It is almost impossible</i>
<i>to find that kind of music today,</i>

260
00:31:57.458 --> 00:31:58.875
<i>that divine purity.</i>

261
00:31:59.791 --> 00:32:03.125
<i>My guru,</i>
<i>Maestro Vinayak Pradhan, always tells me</i>

262
00:32:03.208 --> 00:32:06.666
<i>that if you wanted</i>
<i>to experience Ustad's music,</i>

263
00:32:06.750 --> 00:32:11.083
<i>there was only one person,</i>
<i>Maestra Sindhubai Jadhav.</i>

264
00:32:11.833 --> 00:32:14.333
<i>We lovingly refer to her as "Maai."</i>

265
00:32:15.541 --> 00:32:18.458
<i>Our guru says that his music</i>

266
00:32:19.041 --> 00:32:21.625
<i>does not even come close to her genius.</i>

267
00:32:22.750 --> 00:32:24.458
<i>Why was she so special?</i>

268
00:32:26.583 --> 00:32:28.958
<i>I've asked Guruji</i>
<i>this question many times.</i>

269
00:32:29.916 --> 00:32:34.916
<i>He says that it is impossible</i>
<i>to describe her music in words.</i>

270
00:32:35.541 --> 00:32:38.250
<i>-But aren't there any recordings?</i>
<i>-No.</i>

271
00:32:39.375 --> 00:32:41.916
<i>Maai never allowed</i>
<i>anyone to record her music.</i>

272
00:32:43.333 --> 00:32:47.250
<i>There's barely</i>
<i>a photo of her, let alone interviews.</i>

273
00:32:48.041 --> 00:32:51.000
<i>She was different. She was an ascetic.</i>

274
00:32:54.708 --> 00:32:56.541
What a cutie you were as a kid.

275
00:32:56.625 --> 00:32:57.583
Very sweet.

276
00:32:58.625 --> 00:32:59.958
And what about now?

277
00:33:01.666 --> 00:33:03.416
Why didn't you show me this before?

278
00:33:04.500 --> 00:33:08.041
I've heard so much about your father,
but this is the first time I've seen him.

279
00:33:08.125 --> 00:33:09.666
This was on VHS till now.

280
00:33:09.750 --> 00:33:11.375
I just transferred it yesterday.

281
00:33:13.083 --> 00:33:15.208
I want to listen to your father singing.

282
00:33:16.458 --> 00:33:18.875
His stories were more interesting.

283
00:33:20.416 --> 00:33:21.791
His singing was okay.

284
00:33:26.375 --> 00:33:29.041
-Can I ask you something?
-Sure.

285
00:33:29.666 --> 00:33:33.583
Tejas told me that your father
had some old tapes of Maai.

286
00:33:34.208 --> 00:33:35.333
What tapes?

287
00:33:36.333 --> 00:33:39.791
Of lectures that she gave
her senior disciples in Belgaum.

288
00:33:40.500 --> 00:33:41.958
But how can there be tapes?

289
00:33:42.541 --> 00:33:45.458
Apparently, Karim Saheb
recorded them secretly.

290
00:33:46.708 --> 00:33:49.083
Yes, Dad mentioned this once.

291
00:33:49.875 --> 00:33:52.041
But I've never seen any tapes like that.

292
00:33:55.208 --> 00:33:57.250
Never mind.
Have you shared this with your mom?

293
00:33:58.083 --> 00:33:59.833
You should. She'll be so happy.

294
00:34:00.500 --> 00:34:03.125
You know how sentimental she is about Dad?

295
00:34:03.708 --> 00:34:05.208
This will make it even worse.

296
00:34:18.875 --> 00:34:20.791
I'll leave now. It's late.

297
00:35:35.458 --> 00:35:38.541
Do not stop
the flow of thoughts in your mind.

298
00:35:39.958 --> 00:35:42.083
Just observe them.

299
00:35:44.541 --> 00:35:47.125
Let your repressed emotions

300
00:35:47.666 --> 00:35:49.291
come to the fore.

301
00:35:50.666 --> 00:35:52.708
Good, bad, all of them.

302
00:35:54.541 --> 00:35:58.708
They exist. Just observe them.

303
00:36:05.708 --> 00:36:09.583
Just like your mind,
your body is trying to converse with you.

304
00:36:13.375 --> 00:36:15.541
Try to listen to it.

305
00:36:37.916 --> 00:36:40.250
I wanted to tell you something.

306
00:36:41.291 --> 00:36:43.291
But I just can't remember it.

307
00:36:43.875 --> 00:36:46.291
If it's the electricity bill,
I'll pay it today.

308
00:36:46.375 --> 00:36:48.750
No, no. Not the bill.

309
00:36:48.833 --> 00:36:50.083
It was something else.

310
00:36:51.083 --> 00:36:52.583
Was it about your medicines?

311
00:36:53.416 --> 00:36:55.208
No, not the medicines either.

312
00:36:56.000 --> 00:36:57.958
Forget it. I can't remember.

313
00:36:59.625 --> 00:37:01.083
Did you speak to your mother?

314
00:37:02.166 --> 00:37:03.791
I spoke to her just yesterday.

315
00:37:03.875 --> 00:37:04.875
What did she say?

316
00:37:06.333 --> 00:37:07.875
That everything is fine.

317
00:37:09.833 --> 00:37:12.041
I just don't understand her.

318
00:37:12.125 --> 00:37:14.833
She says one thing to you,
another thing to me,

319
00:37:14.916 --> 00:37:17.750
and has something
totally different on her mind.

320
00:37:17.833 --> 00:37:19.500
What's happened now?

321
00:37:19.583 --> 00:37:21.625
She was crying on the phone yesterday.

322
00:37:22.708 --> 00:37:25.375
She said I should have a talk with you.

323
00:37:26.041 --> 00:37:27.208
About what?

324
00:37:27.291 --> 00:37:28.583
About getting a job.

325
00:37:29.750 --> 00:37:32.166
But I'm working with Kishore now.

326
00:37:32.250 --> 00:37:34.250
I told her the same thing.

327
00:37:34.333 --> 00:37:36.375
But she said, "That's not a real job."

328
00:37:36.458 --> 00:37:40.500
"Kishore pays him peanuts," and so on.

329
00:37:41.666 --> 00:37:43.625
Did she say this, or are you saying it?

330
00:37:44.458 --> 00:37:45.875
Why would I say it?

331
00:37:47.000 --> 00:37:49.208
How does she know how much I earn?

332
00:37:49.708 --> 00:37:51.083
I haven't told her.

333
00:37:51.791 --> 00:37:55.291
But she knows
that we're always short of money.

334
00:37:55.375 --> 00:37:58.083
The rent on that house, Viju's fees…

335
00:37:58.666 --> 00:38:01.000
How much can she take care of alone?

336
00:38:01.833 --> 00:38:05.083
Don't hide behind Mum, okay?

337
00:38:05.708 --> 00:38:08.708
If you can't afford
me living here, just say so.

338
00:38:08.791 --> 00:38:09.958
I'll leave right away.

339
00:38:10.041 --> 00:38:12.666
Why are you talking like this?

340
00:38:12.750 --> 00:38:15.000
We're only concerned for your future.

341
00:38:15.750 --> 00:38:19.250
Look, <i>Ajji,</i> I can either
pursue my music, or I can have a job.

342
00:38:19.333 --> 00:38:21.041
I can't do both.

343
00:38:21.541 --> 00:38:22.958
Why can't you?

344
00:38:23.625 --> 00:38:26.583
Don't all your friends have jobs?

345
00:38:26.666 --> 00:38:29.333
Doesn't Tejas work? Doesn't Sneha work?

346
00:38:30.041 --> 00:38:31.625
But I don't want to.

347
00:38:32.750 --> 00:38:34.416
I'll leave the house if you want.

348
00:38:35.458 --> 00:38:37.166
That's no way to behave.

349
00:38:37.250 --> 00:38:39.333
You're as stubborn as your father.

350
00:38:40.000 --> 00:38:41.666
And how he suffered later on.

351
00:38:44.625 --> 00:38:46.666
Don't compare me with Dad.

352
00:38:47.375 --> 00:38:50.458
If I don't make it,
I won't go around blaming the whole world.

353
00:38:53.666 --> 00:38:56.541
I don't know what to say to this boy.

354
00:39:05.875 --> 00:39:07.583
Guruji, should we start?

355
00:39:11.333 --> 00:39:13.666
Okay, we are ready to begin.

356
00:39:14.916 --> 00:39:18.250
I know many of you are here
because of the article I wrote last week.

357
00:39:18.833 --> 00:39:23.458
And I really wasn't exaggerating when I
said that this man is an unsung genius.

358
00:39:23.541 --> 00:39:25.000
A hidden gem of Mumbai.

359
00:39:25.791 --> 00:39:29.458
Guruji, I thank you
on behalf of all of us here tonight

360
00:39:29.541 --> 00:39:31.333
for agreeing to perform for us.

361
00:39:32.291 --> 00:39:36.291
I think I'm gonna stop talking now
and let Guruji create his magic.

362
00:39:41.083 --> 00:39:44.041
Whatever Reena just said in English…

363
00:39:44.791 --> 00:39:46.791
I didn't understand most of it.

364
00:39:48.541 --> 00:39:52.000
But I will attempt to sing
something decent for you all.

365
00:41:59.041 --> 00:42:00.916
No, you are not listening.

366
00:42:20.708 --> 00:42:22.375
Sing with an open throat.

367
00:43:36.375 --> 00:43:37.291
Get up.

368
00:43:40.625 --> 00:43:42.916
His blood pressure is low, that's all.

369
00:43:43.875 --> 00:43:44.916
How low?

370
00:43:45.666 --> 00:43:48.375
It's at 60. Last time it was 80.

371
00:43:48.458 --> 00:43:49.333
Oh, God.

372
00:43:50.166 --> 00:43:51.958
Any other complaints?

373
00:43:52.625 --> 00:43:55.333
My back hurts a lot,
here on the lower side.

374
00:43:57.083 --> 00:44:00.000
And urine, stools? All normal?

375
00:44:00.666 --> 00:44:04.791
Yes, that's all fine. Just this backache.

376
00:44:05.708 --> 00:44:07.916
And what about the coughing?

377
00:44:08.000 --> 00:44:08.958
Oh, yes.

378
00:44:10.416 --> 00:44:14.583
Sometimes, at night,
I start coughing a lot.

379
00:44:15.791 --> 00:44:18.458
Once it starts, it just doesn't stop.

380
00:44:19.416 --> 00:44:22.208
Do you feel cold then? Or feverish?

381
00:44:22.958 --> 00:44:24.791
No, just the cough.

382
00:44:28.500 --> 00:44:29.416
Okay.

383
00:44:30.250 --> 00:44:32.500
Take this medication

384
00:44:32.583 --> 00:44:35.166
and drop by next month.

385
00:44:35.250 --> 00:44:36.125
Yes.

386
00:44:36.208 --> 00:44:38.666
I've prescribed
a painkiller for your back.

387
00:44:39.333 --> 00:44:42.333
Only take it
if the pain is severe, otherwise avoid it.

388
00:44:43.250 --> 00:44:46.166
And keep drinking plenty of water.

389
00:44:47.458 --> 00:44:49.833
-Do you exercise?
-No.

390
00:44:51.500 --> 00:44:55.208
Then take him for a walk,
at least two to three times a week.

391
00:44:55.291 --> 00:44:56.875
Yes, Doctor.

392
00:45:01.166 --> 00:45:02.333
How much do I owe you?

393
00:45:03.541 --> 00:45:06.833
Including the last visit, 450 rupees.

394
00:45:08.250 --> 00:45:10.875
Is it okay if I pay you next week?

395
00:45:10.958 --> 00:45:13.500
-That's fine.
-No. I have it.

396
00:45:13.583 --> 00:45:16.791
-You can give it to me later, it's okay.
-It's no problem.

397
00:45:28.333 --> 00:45:30.375
What's wrong?

398
00:45:31.416 --> 00:45:32.375
Nothing.

399
00:45:33.291 --> 00:45:34.416
Are you upset?

400
00:45:35.250 --> 00:45:38.791
No. You just take care of your health.

401
00:45:39.875 --> 00:45:41.708
That's not what I'm talking about.

402
00:45:42.500 --> 00:45:44.333
I'm talking about the other night.

403
00:45:45.291 --> 00:45:46.291
What about it?

404
00:45:48.041 --> 00:45:49.375
Were you upset?

405
00:45:50.583 --> 00:45:53.416
No, I was angry with myself, that's all.

406
00:45:54.833 --> 00:45:56.416
What's there to be angry about?

407
00:45:56.916 --> 00:46:00.541
Your voice was not at its best, so what?

408
00:46:04.708 --> 00:46:07.583
-Did someone say something to you?
-No.

409
00:46:11.083 --> 00:46:12.916
Why are you so restless?

410
00:46:14.625 --> 00:46:16.166
Where are you rushing to?

411
00:46:20.041 --> 00:46:23.166
This is the age to practice
and that's what you should do.

412
00:46:26.000 --> 00:46:28.166
I do nothing but practice,

413
00:46:29.041 --> 00:46:30.625
and yet this keeps happening.

414
00:46:31.916 --> 00:46:33.458
Then I get angry with myself.

415
00:46:35.000 --> 00:46:38.291
Really? You're getting angry already?

416
00:46:41.166 --> 00:46:42.750
How old are you?

417
00:46:42.833 --> 00:46:43.750
Twenty-four.

418
00:46:45.000 --> 00:46:49.458
Till the age of 40, we never
thought about anything but practice.

419
00:46:50.708 --> 00:46:53.583
We could not
utter a single word in front of Maai.

420
00:46:54.291 --> 00:46:57.166
We just kept our heads down and sang.

421
00:46:58.875 --> 00:47:01.125
And you want everything in a hurry?

422
00:47:01.916 --> 00:47:02.750
No.

423
00:47:06.500 --> 00:47:10.333
Did Kishore tell you
about the Teachers' Day concert?

424
00:47:10.416 --> 00:47:13.291
Yes. Tejas and Sneha
are performing, right?

425
00:47:14.708 --> 00:47:16.291
And you are not?

426
00:47:17.291 --> 00:47:20.000
Kishore didn't say anything to me.

427
00:47:20.833 --> 00:47:24.083
-Of course you'll be singing too.
-Okay.

428
00:47:24.916 --> 00:47:27.500
-Start preparing.
-Yes.

429
00:48:41.208 --> 00:48:43.250
Damn, it's really cold.

430
00:48:44.291 --> 00:48:46.458
We'll be shivering in the morning.

431
00:48:47.833 --> 00:48:50.375
This is the perfect weather

432
00:48:50.458 --> 00:48:53.833
for those hot potato patties
and some tea at Ramdas.

433
00:48:54.666 --> 00:48:58.208
Actually, he is traveling all the way
just for those Ramdas patties.

434
00:48:59.083 --> 00:49:01.916
He's not interested in the concert at all.

435
00:49:02.000 --> 00:49:03.041
Yes, of course.

436
00:49:03.541 --> 00:49:05.458
I've heard the Maestro umpteen times.

437
00:49:06.208 --> 00:49:08.166
The real joy is in the patties.

438
00:49:08.250 --> 00:49:11.666
The rice flakes there
are excellent too, with fried peanuts.

439
00:49:12.375 --> 00:49:13.500
So I'm the fool.

440
00:49:14.291 --> 00:49:17.041
I thought we were traveling
in the middle of the night

441
00:49:17.125 --> 00:49:18.833
to listen to the Maestro,

442
00:49:18.916 --> 00:49:20.541
but you guys are on a food trip.

443
00:49:21.458 --> 00:49:24.875
Look, with the Maestro it's 50-50.

444
00:49:25.458 --> 00:49:27.750
When he's good, he is very good.

445
00:49:27.833 --> 00:49:30.250
When he's bad, it's really unbearable.

446
00:49:31.083 --> 00:49:34.083
It's 50-50 because he is a genius.

447
00:49:35.291 --> 00:49:38.458
Every performance he tries
something new, always experimenting.

448
00:49:39.291 --> 00:49:41.625
When it works, you hit the jackpot.

449
00:49:41.708 --> 00:49:44.916
Yes, but that's why you have to
go and listen to him ten times.

450
00:49:45.000 --> 00:49:47.291
And only four
of those times would be worth it.

451
00:49:48.000 --> 00:49:51.458
I have a feeling
he's going to play well today.

452
00:49:51.541 --> 00:49:54.000
It's beautiful there,
in the midst of nature.

453
00:49:54.750 --> 00:49:56.750
Nature has nothing to do with it.

454
00:49:56.833 --> 00:49:58.333
He needs his rum.

455
00:49:58.958 --> 00:50:00.916
If that has
been arranged, he'll play well.

456
00:50:01.000 --> 00:50:03.333
Come on. Rum at sunrise?

457
00:50:03.416 --> 00:50:07.458
It doesn't matter
whether it's day or night,

458
00:50:07.541 --> 00:50:09.583
once he's chugged two pegs,

459
00:50:10.291 --> 00:50:12.041
his hands start to play.

460
00:50:12.916 --> 00:50:15.333
Papa, what <i>Raag</i> will he play today?

461
00:50:15.416 --> 00:50:16.833
You're still awake?

462
00:50:17.666 --> 00:50:19.208
Go back to sleep.

463
00:50:19.291 --> 00:50:21.750
Otherwise you'll be
dozing off during the concert.

464
00:50:23.291 --> 00:50:25.625
You tell me, which are the morning <i>Raags?</i>

465
00:50:26.833 --> 00:50:29.291
<i>-Todi…</i>
-And?

466
00:50:30.833 --> 00:50:33.125
<i>-Bhairav…</i>
-And?

467
00:50:36.791 --> 00:50:39.833
If you can name two more <i>Raags,</i>

468
00:50:39.916 --> 00:50:42.250
I will give you chocolates in the morning.

469
00:50:43.583 --> 00:50:44.833
<i>Lalit?</i>

470
00:50:44.916 --> 00:50:46.958
Good! One more.

471
00:50:48.416 --> 00:50:51.250
<i>-Marwa?</i>
<i>-Marwa</i> is a morning <i>Raag?</i>

472
00:50:51.333 --> 00:50:52.333
No.

473
00:50:53.791 --> 00:50:55.125
I don't know any more.

474
00:50:55.958 --> 00:50:58.500
You mentioned <i>Bhairav.</i> A similar one?

475
00:50:58.583 --> 00:50:59.416
<i>Ahir Bhairav.</i>

476
00:50:59.500 --> 00:51:00.333
Correct.

477
00:51:01.375 --> 00:51:03.791
Don't forget to get that chocolate.

478
00:51:04.458 --> 00:51:05.375
Now go to sleep.

479
00:51:05.458 --> 00:51:06.583
But you woke me up.

480
00:51:06.666 --> 00:51:08.708
Okay, okay. Now sleep.

481
00:51:11.875 --> 00:51:15.083
There's another story
about the Maestro and <i>Lalit.</i>

482
00:51:15.166 --> 00:51:18.166
Shubho from Kolkata told me.

483
00:51:18.833 --> 00:51:22.666
Once, he had
a 5:00 a.m. slot at Dover Lane.

484
00:51:22.750 --> 00:51:26.000
He announced that
he would be playing <i>Lalit.</i>

485
00:51:26.708 --> 00:51:29.000
Someone from the audience said,

486
00:51:29.083 --> 00:51:32.291
"You played it just last week in Delhi."

487
00:51:33.250 --> 00:51:34.708
"Play something else."

488
00:51:35.583 --> 00:51:37.250
He replied,

489
00:51:37.333 --> 00:51:41.416
"Not just last week, I have been playing
only <i>Lalit</i> for the last two months."

490
00:51:42.083 --> 00:51:43.875
"That <i>Raag</i> is upset with me."

491
00:51:44.625 --> 00:51:46.916
"I've been trying
very hard to woo it back."

492
00:51:47.916 --> 00:51:51.791
They say he played
such a magnificent <i>Lalit</i> that day,

493
00:51:52.375 --> 00:51:56.750
the entire crowd was mesmerized.

494
00:51:58.208 --> 00:51:59.291
Wow.

495
00:52:00.041 --> 00:52:01.416
He's a mad fucker.

496
00:53:13.458 --> 00:53:15.416
What's going on? Are you okay?

497
00:53:16.041 --> 00:53:17.166
I'm fine.

498
00:53:21.000 --> 00:53:23.208
Here, drink some warm water.

499
00:53:25.541 --> 00:53:27.750
-You wait outside, I'll come.
-Okay.

500
00:54:01.083 --> 00:54:02.708
Here, have a cough drop.

501
00:54:02.791 --> 00:54:03.833
No, I don't want it.

502
00:54:04.583 --> 00:54:06.125
You're not wearing your kurta?

503
00:54:06.208 --> 00:54:07.791
I'll wear it there.

504
00:54:07.875 --> 00:54:10.416
-It'll get crumpled on the way.
-Let's go.

505
00:54:10.500 --> 00:54:11.666
Give me your blessings.

506
00:54:11.750 --> 00:54:14.458
Why here? There's still time.

507
00:54:14.541 --> 00:54:16.333
I'll go by bike. You come later.

508
00:54:16.416 --> 00:54:17.583
But I'm ready to leave.

509
00:54:18.208 --> 00:54:19.750
I need some silence on the way.

510
00:54:19.833 --> 00:54:21.458
I won't utter a word.

511
00:54:22.541 --> 00:54:24.125
Please come on your own.

512
00:54:24.208 --> 00:54:25.416
And your kurta?

513
00:54:26.583 --> 00:54:27.416
Sorry.

514
00:54:27.500 --> 00:54:29.500
-Should I carry it?
-No.

515
00:54:30.666 --> 00:54:32.666
Wait. I'll get some sweet yoghurt.

516
00:54:32.750 --> 00:54:35.000
Yoghurt before singing? Really?

517
00:54:35.083 --> 00:54:36.750
Then some sugar for good luck.

518
00:54:37.833 --> 00:54:39.291
I'll see you there.

519
00:54:55.500 --> 00:54:59.083
<i>If you want to learn my music,</i>

520
00:54:59.750 --> 00:55:04.000
<i>then forget about</i>
<i>the audience and other such notions.</i>

521
00:55:05.625 --> 00:55:11.208
<i>I do not sing</i>
<i>for the audience or for patrons.</i>

522
00:55:12.833 --> 00:55:15.583
<i>I have no interest in showing off</i>

523
00:55:15.666 --> 00:55:17.958
<i>how many complex</i> Raags <i>I have mastered</i>

524
00:55:18.041 --> 00:55:21.916
<i>or how much training I have.</i>

525
00:55:23.541 --> 00:55:28.416
<i>I sing only for my Guru</i>

526
00:55:29.000 --> 00:55:31.083
<i>and for God.</i>

527
00:55:33.625 --> 00:55:35.708
<i>The other day someone asked me,</i>

528
00:55:36.375 --> 00:55:40.583
<i>"Maai, but shouldn't we choose the</i> Raag

529
00:55:41.208 --> 00:55:44.375
<i>depending on the audience present?"</i>

530
00:55:46.000 --> 00:55:50.583
<i>I said, "There are 200 people in a room."</i>

531
00:55:51.500 --> 00:55:54.458
<i>"And 200 people have 200 minds."</i>

532
00:55:55.208 --> 00:55:57.791
<i>"How many people will you try to please?"</i>

533
00:55:58.541 --> 00:56:01.125
<i>"Are you a circus monkey?"</i>

534
00:56:04.125 --> 00:56:07.250
<i>We have plenty of posers around</i>

535
00:56:07.333 --> 00:56:12.750
<i>who perform all sorts of vocal acrobatics</i>
<i>in the name of classical music.</i>

536
00:56:13.750 --> 00:56:20.500
<i>Fortunately, that's not</i>
<i>the kind of training I got from my Guruji.</i>

537
00:56:22.250 --> 00:56:24.083
<i>He would always say,</i>

538
00:56:24.958 --> 00:56:27.750
<i>"Once you close your eyes</i>
<i>and utter the first note,</i>

539
00:56:28.500 --> 00:56:34.208
<i>nothing other than the</i> Raag
<i>must be allowed to enter your mind."</i>

540
00:56:35.500 --> 00:56:40.458
<i>"Then it does not matter,</i>
<i>even if you fail that day…</i>

541
00:56:41.416 --> 00:56:46.333
<i>because at least</i>
<i>you tried with sincerity."</i>

542
00:56:54.750 --> 00:56:55.833
Greetings.

543
00:56:57.083 --> 00:57:01.625
I'd like to welcome you all
to this Teachers' Day celebration.

544
00:57:03.125 --> 00:57:05.000
It is an auspicious day

545
00:57:05.083 --> 00:57:09.083
to celebrate the age-old
master-disciple tradition.

546
00:57:10.875 --> 00:57:14.208
Maestro Vinayak Pradhan
of the Alwar lineage

547
00:57:14.291 --> 00:57:19.500
has trained several students
in music over the past 40 years.

548
00:57:20.625 --> 00:57:25.166
Today, five of his young students

549
00:57:25.250 --> 00:57:26.916
will present their music.

550
00:57:28.375 --> 00:57:32.291
The program begins with Sharad Nerulkar.

551
00:57:38.041 --> 00:57:40.958
He is accompanied
on the tabla by Amar Moghe.

552
00:57:44.166 --> 00:57:48.250
And on the harmonium is Tushar Modak.

553
00:57:52.166 --> 00:57:55.583
With Guruji's permission, let's begin.

554
01:01:07.625 --> 01:01:11.375
<i>He who has faith</i>
<i>in Saraswati, the Goddess of Music,</i>

555
01:01:12.208 --> 01:01:14.791
<i>will surely be blessed by her.</i>

556
01:01:16.666 --> 01:01:19.708
<i>You don't just practice the music,</i>

557
01:01:20.458 --> 01:01:25.708
<i>but also endurance and perseverance.</i>

558
01:01:27.083 --> 01:01:32.250
<i>Because this journey is long and arduous.</i>

559
01:01:33.541 --> 01:01:36.250
<i>I have seen the best of them</i>

560
01:01:36.333 --> 01:01:39.625
<i>give up midway.</i>

561
01:01:41.083 --> 01:01:45.166
<i>There will be a thousand occasions</i>
<i>to succumb and accept defeat.</i>

562
01:01:45.958 --> 01:01:48.833
<i>But you must not.</i>

563
01:01:50.875 --> 01:01:54.708
<i>He who has control over his mind…</i>

564
01:01:55.625 --> 01:02:02.125
<i>can never be swayed from his path,</i>
<i>no matter what the circumstances.</i>

565
01:02:58.750 --> 01:03:00.625
Don't look directly at the lens.

566
01:03:05.375 --> 01:03:08.291
Should we do a casual one?

567
01:03:08.375 --> 01:03:10.208
As if you're enjoying it?

568
01:03:11.000 --> 01:03:12.541
Or do you only want a serious look?

569
01:03:13.166 --> 01:03:14.333
No, let's do it.

570
01:03:14.416 --> 01:03:17.041
Yeah, that way you'll have more options.

571
01:03:17.125 --> 01:03:18.750
Sure. What should I do?

572
01:03:19.375 --> 01:03:20.625
Turn this way a little.

573
01:03:22.333 --> 01:03:24.750
No, not that much. A little less. Yes.

574
01:03:24.833 --> 01:03:25.916
Perfect.

575
01:03:31.000 --> 01:03:32.500
Look here and smile.

576
01:03:35.583 --> 01:03:39.041
No, no, not just a smile, smile and sing.

577
01:03:39.125 --> 01:03:41.250
As if you're enjoying singing.

578
01:03:58.583 --> 01:04:02.166
Good! It's nicely done. Who made it?

579
01:04:02.750 --> 01:04:04.416
A friend of mine.

580
01:04:06.000 --> 01:04:07.958
Send me his number.

581
01:04:08.041 --> 01:04:09.875
We want to make a website too.

582
01:04:09.958 --> 01:04:11.750
Actually we have one,

583
01:04:11.833 --> 01:04:14.166
but no one has updated it for two years.

584
01:04:14.250 --> 01:04:16.333
Sure, I'll give you his details.

585
01:04:18.791 --> 01:04:22.333
As I was passing by,
I thought I should drop in.

586
01:04:23.250 --> 01:04:26.500
I'm glad you did. Do come by sometimes.

587
01:04:26.583 --> 01:04:30.000
I wanted to invite you personally.

588
01:04:30.083 --> 01:04:31.875
Really? To what?

589
01:04:31.958 --> 01:04:35.916
-To my performance at Kalyan next Sunday.
-Nice!

590
01:04:36.000 --> 01:04:37.708
I thought I should invite you.

591
01:04:39.875 --> 01:04:44.333
I'll come. Message me the details.

592
01:04:44.416 --> 01:04:46.291
I've got you an invite.

593
01:04:56.416 --> 01:04:58.208
I'd be happy if you came.

594
01:05:03.833 --> 01:05:06.500
We'll also organize a show with you.

595
01:05:06.583 --> 01:05:08.125
Oh, thank you.

596
01:05:09.250 --> 01:05:12.500
Nowadays, people
come to listen to newcomers.

597
01:05:12.583 --> 01:05:13.541
Yes.

598
01:05:15.625 --> 01:05:19.000
-We did a "Woman Power" show recently.
-I see.

599
01:05:19.083 --> 01:05:20.541
The turnout was good.

600
01:05:20.625 --> 01:05:23.708
I see. I couldn't attend that one.

601
01:05:25.000 --> 01:05:28.291
Shahana and Gayatri performed.

602
01:05:28.375 --> 01:05:30.250
-I see.
-It went well.

603
01:05:35.333 --> 01:05:38.625
Now we're thinking of doing
a "Diwali Dawn" show.

604
01:05:39.458 --> 01:05:43.625
-We'll have you sing there.
-It would be my honor.

605
01:05:44.666 --> 01:05:47.250
You, Aditya, Shivani…

606
01:05:48.000 --> 01:05:51.625
a show with
two or three of you young performers.

607
01:05:51.708 --> 01:05:53.000
Sure.

608
01:05:55.916 --> 01:05:59.333
It's hard to find sponsors these days.

609
01:06:00.833 --> 01:06:03.916
-For unknown names.
-Yes, that's true.

610
01:06:06.041 --> 01:06:08.833
-But I'll let you know.
-Okay.

611
01:06:09.583 --> 01:06:11.750
But do come for my program.

612
01:06:11.833 --> 01:06:12.916
I will.

613
01:07:14.958 --> 01:07:16.541
What is it? I'm in class.

614
01:07:18.708 --> 01:07:19.708
What happened?

615
01:07:22.250 --> 01:07:23.791
Is it bad?

616
01:07:56.583 --> 01:07:58.041
What's the matter?

617
01:07:58.125 --> 01:08:00.208
His joints are aching a lot.

618
01:08:01.000 --> 01:08:01.916
I see.

619
01:08:03.166 --> 01:08:04.166
Guruji?

620
01:08:12.083 --> 01:08:13.416
Are you feeling feverish?

621
01:08:13.500 --> 01:08:15.125
No, there's no fever.

622
01:08:15.708 --> 01:08:16.833
Okay.

623
01:08:16.916 --> 01:08:18.458
Did you give him any medicine?

624
01:08:18.541 --> 01:08:20.250
Yes, a painkiller.

625
01:08:21.208 --> 01:08:22.833
How will just a painkiller help?

626
01:08:23.375 --> 01:08:25.958
-Did you massage his legs?
-No.

627
01:08:26.625 --> 01:08:28.791
Then what did you do all this time?

628
01:08:28.875 --> 01:08:30.041
Just sit around?

629
01:08:30.791 --> 01:08:32.000
Sorry, dada.

630
01:08:33.500 --> 01:08:35.083
Leave now, both of you.

631
01:08:35.958 --> 01:08:37.166
No, we can wait.

632
01:08:37.250 --> 01:08:39.500
In case you need us to get something.

633
01:08:39.583 --> 01:08:41.791
No, it's okay. You can go.

634
01:08:54.541 --> 01:08:58.291
-Guruji, would you like to lie down?
-Yes.

635
01:09:14.125 --> 01:09:15.375
Is it aching a lot?

636
01:09:16.291 --> 01:09:17.541
Let's go to the doctor.

637
01:09:18.916 --> 01:09:20.291
That useless doctor…

638
01:09:21.125 --> 01:09:24.208
just keeps prescribing
medicines and charges so much.

639
01:09:25.166 --> 01:09:26.458
That's not true at all.

640
01:09:27.083 --> 01:09:29.166
In fact, he always takes less from us.

641
01:09:30.625 --> 01:09:33.916
Last month, he prescribed
medicines worth 1,000 rupees.

642
01:09:35.083 --> 01:09:37.791
I had to borrow money from Mukund.

643
01:09:39.250 --> 01:09:40.583
I'll pay him back.

644
01:09:42.541 --> 01:09:44.416
And please don't borrow from him.

645
01:09:44.500 --> 01:09:46.000
Ask me for it.

646
01:09:47.208 --> 01:09:48.333
He's very sly.

647
01:09:48.916 --> 01:09:51.791
Whenever he lends you money, he calls me

648
01:09:51.875 --> 01:09:54.333
and asks if Guruji can perform.

649
01:09:55.083 --> 01:09:57.166
So what did you reply?

650
01:09:57.833 --> 01:09:59.208
What can I say?

651
01:09:59.291 --> 01:10:02.875
I tell him you're not up to it
these days and to not accept the shows.

652
01:10:04.416 --> 01:10:05.750
I would have done it.

653
01:10:07.375 --> 01:10:08.625
There's no need.

654
01:10:10.375 --> 01:10:12.166
You suffer so much afterwards.

655
01:10:15.208 --> 01:10:18.583 line:5%
<i>Now we've had another instance</i>
<i>just yesterday in Jharkhand.</i>

656
01:10:18.666 --> 01:10:21.833 line:5%
<i>Two people killed allegedly</i>
<i>because they were cattle thieves.</i>

657
01:10:21.916 --> 01:10:23.833 line:5%
<i>Do you see a pattern emerging</i>

658
01:10:23.916 --> 01:10:27.708 line:5%
<i>in the manner in which these deaths</i>
<i>or lynchings are being carried out?</i>

659
01:10:27.791 --> 01:10:30.291
<i>Or are they all very separate instances?</i>

660
01:10:30.375 --> 01:10:33.291
Fame India
<i>has reached the City of Joy: Kolkata!</i>

661
01:10:33.375 --> 01:10:37.416
<i>Thousands have turned up with hope</i>
<i>in their hearts and dreams in their eyes</i>

662
01:10:37.500 --> 01:10:41.916
<i>in pursuit of the Golden Ticket.</i>
<i>Let's see who has impressed our judges.</i>

663
01:10:54.333 --> 01:10:56.791
<i>Just when the judges had lost all hope…</i>

664
01:10:57.375 --> 01:10:58.208
No.

665
01:10:58.291 --> 01:11:02.250
<i>…in came a nervous, timid girl.</i>

666
01:11:03.708 --> 01:11:05.708
<i>-Hi.</i>
<i>-Hello.</i>

667
01:11:05.791 --> 01:11:07.333
<i>What's your name?</i>

668
01:11:07.416 --> 01:11:10.458
<i>I am Shaswati Bose and I'm from Jhargram.</i>

669
01:11:10.541 --> 01:11:13.791
<i>Okay. And what will you be singing for us?</i>

670
01:11:13.875 --> 01:11:16.833
<i>I would like to attempt</i>
<i>Ustad Abdul Rashid Khan's song</i>

671
01:11:16.916 --> 01:11:19.291
<i>"Aaye Aaye Sajana Mere."</i>

672
01:11:19.916 --> 01:11:22.333
<i>I wish you all the best! Please start.</i>

673
01:12:01.041 --> 01:12:03.041
<i>Okay. That's enough.</i>

674
01:12:04.375 --> 01:12:07.708
<i>Shaswati, what you just sang…</i>

675
01:12:08.375 --> 01:12:09.333
<i>What was that?</i>

676
01:12:10.375 --> 01:12:12.291
<i>Why, sir? Was it not good?</i>

677
01:12:13.083 --> 01:12:15.083
<i>No, it was not good.</i>

678
01:12:15.791 --> 01:12:20.000
<i>It was very good! It was fabulous!</i>

679
01:12:20.083 --> 01:12:24.791
<i>I agree. You have</i>
<i>a phenomenal voice. Phenomenal!</i>

680
01:12:25.416 --> 01:12:29.125
<i>We're going to see you</i>
<i>in Mumbai! Congratulations!</i>

681
01:12:29.708 --> 01:12:30.916
<i>Come here!</i>

682
01:12:37.375 --> 01:12:39.458
<i>-Thank you.</i>
<i>-See you in Mumbai.</i>

683
01:12:49.083 --> 01:12:51.541
<i>I'm so happy.</i>

684
01:12:52.125 --> 01:12:54.916
<i>Our dream of seeing her sing on this show</i>

685
01:12:55.000 --> 01:12:57.791
<i>has come true today. I'm very happy.</i>

686
01:13:10.875 --> 01:13:12.583
Increase the monitor volume.

687
01:13:29.166 --> 01:13:31.750
Give me more tanpuras in the monitor.

688
01:15:45.875 --> 01:15:48.750
DIWALI MORNING WITH RISING STARS.

689
01:16:53.458 --> 01:16:57.083
<i>I definitely want to</i>
<i>keep my writing and commentary</i>

690
01:16:57.166 --> 01:16:59.416
<i>confined to music at this point in time.</i>

691
01:16:59.500 --> 01:17:01.750
<i>I think it is our inability to</i>

692
01:17:02.625 --> 01:17:04.375
<i>rationally view history</i>

693
01:17:04.458 --> 01:17:06.541
<i>and separate it from what we do.</i>

694
01:17:06.625 --> 01:17:08.833
<i>We always look for an explanation</i>

695
01:17:08.916 --> 01:17:13.000
<i>as to who we are and how we fit into</i>
<i>our contemporary cultural context.</i>

696
01:18:49.666 --> 01:18:52.916
<i>Do not get entangled in technicalities.</i>

697
01:18:54.375 --> 01:18:59.125
<i>You may practice</i>
<i>endlessly for years and years</i>

698
01:18:59.708 --> 01:19:02.458
<i>and gain complete mastery over technique,</i>

699
01:19:02.541 --> 01:19:06.875
<i>but it will not lead you to the Truth.</i>

700
01:19:07.458 --> 01:19:12.875
<i>Technique is merely a medium</i>
<i>to express your inner life.</i>

701
01:19:13.500 --> 01:19:15.916
<i>Technique can be taught.</i>

702
01:19:16.500 --> 01:19:19.250
<i>Truth cannot.</i>

703
01:19:19.791 --> 01:19:23.083
<i>For that, you must have the strength</i>

704
01:19:23.166 --> 01:19:26.833
<i>to look inwards with unflinching honesty.</i>

705
01:19:27.458 --> 01:19:30.666
<i>This is extremely difficult.</i>

706
01:19:30.750 --> 01:19:32.708
<i>It is a lifelong quest.</i>

707
01:19:32.791 --> 01:19:36.125
<i>That is why we call it Asceticism.</i>

708
01:19:36.208 --> 01:19:40.625
<i>And eventually,</i>
<i>when you do encounter the Truth,</i>

709
01:19:41.250 --> 01:19:43.625
<i>it takes great courage to face it.</i>

710
01:19:43.708 --> 01:19:47.958
<i>Because the Truth is often ugly.</i>

711
01:19:48.625 --> 01:19:52.708
<i>Unless this awareness</i>
<i>seeps into your music…</i>

712
01:21:14.166 --> 01:21:17.541
These phrases
could have been sung much better.

713
01:21:20.708 --> 01:21:24.208
Once an idea has been
fully expressed, don't stretch it further.

714
01:21:25.666 --> 01:21:29.000
Or else it sounds like
you're just filling up time.

715
01:21:31.958 --> 01:21:35.250
Those organizers
also ruined my mood before the show.

716
01:21:36.833 --> 01:21:39.875
No, it's not the organizers, Sharad.

717
01:21:41.041 --> 01:21:42.916
Your perspective is lacking.

718
01:21:45.666 --> 01:21:48.458
In some places,
you're embellishing it too much.

719
01:21:49.375 --> 01:21:51.750
At other points, it's too bland.

720
01:21:53.500 --> 01:21:55.041
It's all scattered.

721
01:21:58.875 --> 01:22:01.125
You start off with one musical idea,

722
01:22:02.833 --> 01:22:04.666
then you jump to something else,

723
01:22:05.833 --> 01:22:07.791
and then some third thought pops up.

724
01:22:09.916 --> 01:22:11.875
It's all jumbled up.

725
01:22:14.291 --> 01:22:16.125
The music has no life in it.

726
01:22:18.708 --> 01:22:20.791
It was the same problem last time.

727
01:22:24.250 --> 01:22:26.458
Put more thought into your efforts.

728
01:22:26.541 --> 01:22:27.916
It will work out gradually.

729
01:23:31.333 --> 01:23:34.250
<i>How many years</i>
<i>are you going to waste like this?</i>

730
01:23:36.125 --> 01:23:38.541
<i>How much longer?</i>

731
01:23:39.625 --> 01:23:43.583
<i>Do you want to end up like your father?</i>

732
01:23:45.666 --> 01:23:49.666
<i>Your father was my most faithful</i>

733
01:23:50.458 --> 01:23:53.375
<i>but most incompetent student.</i>

734
01:23:54.750 --> 01:23:57.041
<i>Nobody told him</i>

735
01:23:58.333 --> 01:24:02.125
<i>that just by being</i>
<i>in the company of talented musicians,</i>

736
01:24:02.833 --> 01:24:05.875
<i>and by publishing books about them,</i>

737
01:24:06.750 --> 01:24:09.125
<i>you don't become talented yourself.</i>

738
01:24:10.541 --> 01:24:11.750
<i>Till the very end,</i>

739
01:24:12.500 --> 01:24:14.958
<i>he harbored many delusions.</i>

740
01:24:16.208 --> 01:24:18.125
<i>But you are different, aren't you?</i>

741
01:24:18.916 --> 01:24:20.333
<i>You understand better.</i>

742
01:24:21.208 --> 01:24:23.875
<i>Guruji can't tell you this to your face.</i>

743
01:24:25.041 --> 01:24:27.000
<i>He loves you.</i>

744
01:24:28.000 --> 01:24:30.041
<i>He is dependent on you.</i>

745
01:24:30.791 --> 01:24:31.875
<i>But you…</i>

746
01:25:10.958 --> 01:25:12.041
May I sit?

747
01:25:12.125 --> 01:25:13.125
Yes, please.

748
01:25:17.708 --> 01:25:18.791
Yes?

749
01:25:19.750 --> 01:25:22.583
Madam, I want to donate
these tapes to the center.

750
01:25:25.625 --> 01:25:27.041
Are they working?

751
01:25:27.125 --> 01:25:28.166
Yes, they are.

752
01:25:30.541 --> 01:25:32.416
-Who's on it?
-Maai.

753
01:25:33.166 --> 01:25:36.333
-Maai?
-Sorry, Maestra Sindhubai Jadhav.

754
01:25:51.916 --> 01:25:53.583
How do you spell Sindhubai?

755
01:25:54.916 --> 01:26:00.125
S-I-N-D-H-U-B-A-I.

756
01:26:04.583 --> 01:26:06.166
What did she sing?

757
01:26:06.250 --> 01:26:07.291
Classical music.

758
01:26:12.125 --> 01:26:14.208
Did she win any awards?

759
01:26:15.291 --> 01:26:18.000
Yes, Sangeet Natak Akademi, 1973.

760
01:26:29.250 --> 01:26:32.166
Her name is not on the list,
so the rate will be different.

761
01:26:32.791 --> 01:26:35.791
I don't want any money,
I just want to donate them.

762
01:26:36.583 --> 01:26:38.125
How many tapes are there?

763
01:26:38.208 --> 01:26:39.458
Around eight.

764
01:26:42.208 --> 01:26:44.791
But there is no singing on them.

765
01:26:44.875 --> 01:26:45.750
What then?

766
01:26:46.333 --> 01:26:50.166
It's her lectures
on music, delivered in 1972.

767
01:26:52.041 --> 01:26:54.083
Leave a sample here.

768
01:26:54.166 --> 01:26:57.250
I will have to ask if we can accept them.

769
01:26:58.333 --> 01:27:00.250
Madam, this is invaluable material.

770
01:27:00.333 --> 01:27:02.333
No one has ever had access to it.

771
01:27:02.416 --> 01:27:03.541
I see.

772
01:27:04.208 --> 01:27:05.916
Are you a collector?

773
01:27:06.000 --> 01:27:08.958
No, someone gave these tapes to my father.

774
01:27:09.041 --> 01:27:09.875
Okay.

775
01:27:11.583 --> 01:27:13.666
I'll give you a form to fill in.

776
01:27:19.125 --> 01:27:21.333
You'll have to
come in again to label them.

777
01:27:21.416 --> 01:27:23.916
I've already labeled them perfectly.

778
01:27:24.791 --> 01:27:26.000
All right then.

779
01:27:32.625 --> 01:27:35.333
Madam, will they be sent to the library?

780
01:27:35.416 --> 01:27:36.958
Yes. On approval,

781
01:27:37.041 --> 01:27:40.125
they will be added to our
on-site library and digital archive.

782
01:27:46.416 --> 01:27:47.833
How many copies do you have?

783
01:27:49.500 --> 01:27:51.166
This is the only one.

784
01:27:54.500 --> 01:27:56.291
Laxmitai, please take this away.

785
01:28:16.958 --> 01:28:20.166
<i>Welcome back to </i>The Fame India <i>Season 2!</i>

786
01:28:21.166 --> 01:28:26.666
<i>Our next finalist from the top 12</i>
<i>is Shaswati Bose from Jhargram.</i>

787
01:28:27.750 --> 01:28:32.416
<i>She impressed the judges</i>
<i>and secured a ticket to Mumbai.</i>

788
01:28:32.500 --> 01:28:34.791
<i>Let's look at her journey so far.</i>

789
01:28:36.708 --> 01:28:40.458
<i>Music is my everything. It's my all.</i>

790
01:28:41.083 --> 01:28:44.125
I sing when I'm sad and when I'm happy.

791
01:28:44.708 --> 01:28:48.333
<i>I want to make a career</i>
<i>in music, and I want to excel.</i>

792
01:28:48.416 --> 01:28:52.875
Ever since she was a child,
I've wanted her to learn to sing.

793
01:28:52.958 --> 01:28:57.166
<i>I've always supported her,</i>
<i>and will keep on doing so.</i>

794
01:28:58.000 --> 01:29:00.791
Fame <i>is a really big platform for me.</i>

795
01:29:00.875 --> 01:29:03.958
<i>I've been showered</i>
<i>with so much love. I feel blessed.</i>

796
01:29:04.041 --> 01:29:08.541
<i>I know this platform will help me</i>
<i>realize my parents' dreams.</i>

797
01:29:08.625 --> 01:29:11.666
<i>I never imagined</i>
<i>that all of this would happen.</i>

798
01:30:26.583 --> 01:30:28.166
Let's have a five-minute break.

799
01:30:28.875 --> 01:30:30.000
Please come, Madam.

800
01:30:32.916 --> 01:30:34.333
Karan, get a chair.

801
01:30:35.583 --> 01:30:37.375
-How are you, sir?
-Good, you?

802
01:30:37.458 --> 01:30:38.333
Fine.

803
01:30:39.000 --> 01:30:41.000
Sorry you had to wait.

804
01:30:41.083 --> 01:30:42.250
No problem.

805
01:30:43.375 --> 01:30:46.583
-Will you have some tea or coffee?
-No, thank you.

806
01:30:46.666 --> 01:30:47.833
So, tell me…

807
01:30:48.625 --> 01:30:50.750
Did Karan tell you anything?

808
01:30:50.833 --> 01:30:53.833
He just said
that you would be coming to see me.

809
01:30:54.458 --> 01:30:57.416
Actually, sir,
he has an offer to join a band.

810
01:30:57.500 --> 01:31:00.958
But he will only
take it up if you say it's okay.

811
01:31:01.041 --> 01:31:03.041
So he wants your permission, sir.

812
01:31:03.125 --> 01:31:04.250
What band is this?

813
01:31:04.333 --> 01:31:05.458
What is it?

814
01:31:06.250 --> 01:31:07.666
A college band, sir.

815
01:31:07.750 --> 01:31:10.166
The seniors are forming a fusion band.

816
01:31:10.250 --> 01:31:12.958
They've asked me
to do the classical vocals.

817
01:31:13.041 --> 01:31:16.000
Okay. Is it for some album?

818
01:31:16.083 --> 01:31:18.833
No, sir. It's for college festivals

819
01:31:18.916 --> 01:31:21.958
like Malhar or Mood Indigo.

820
01:31:22.041 --> 01:31:25.541
Later there's
the University Youth Festival.

821
01:31:26.291 --> 01:31:27.125
I see.

822
01:31:27.833 --> 01:31:29.791
I told him he must do it.

823
01:31:29.875 --> 01:31:33.708
It will give him
stage experience and some exposure.

824
01:31:33.791 --> 01:31:36.583
But he says he will only do it
if he has your go-ahead.

825
01:31:38.583 --> 01:31:41.583
So is it mainly Western or classical too?

826
01:31:41.666 --> 01:31:43.000
It's a mix, sir.

827
01:31:43.083 --> 01:31:46.291
There's an English singer,
and I will do the classical part.

828
01:31:47.458 --> 01:31:48.333
I see.

829
01:31:49.916 --> 01:31:53.291
Let him go ahead, no problem.

830
01:31:54.708 --> 01:31:57.250
But then
he doesn't need to come back here.

831
01:31:58.416 --> 01:31:59.291
Why, sir?

832
01:31:59.791 --> 01:32:01.250
What will he do here?

833
01:32:01.333 --> 01:32:02.791
He'll waste his time.

834
01:32:04.250 --> 01:32:06.500
He sings well enough to be in a band.

835
01:32:07.250 --> 01:32:10.541
He gets his notes right,
he's had some training. That's enough.

836
01:32:11.666 --> 01:32:13.708
Sir, are you upset?

837
01:32:13.791 --> 01:32:18.000
No, I'm being frank. He can do fusion,
but he shouldn't come back to classical.

838
01:32:19.166 --> 01:32:21.875
He'd spoil
the school's name, and mine as well.

839
01:32:22.791 --> 01:32:24.333
Why are you saying this?

840
01:32:25.500 --> 01:32:28.916
Look, he is still
miles away from singing <i>Khayal.</i>

841
01:32:29.791 --> 01:32:32.625
If he gets into all of this,
he'll never get there.

842
01:32:33.416 --> 01:32:36.083
So why waste time and money?
That's all I'm saying.

843
01:32:36.750 --> 01:32:39.250
Sir, you're misunderstanding the issue.

844
01:32:39.333 --> 01:32:41.125
But you should also understand,

845
01:32:42.208 --> 01:32:44.833
if you want him to
run before he can walk, go ahead.

846
01:32:44.916 --> 01:32:46.166
Don't ask me.

847
01:32:51.833 --> 01:32:53.416
Karan, have I upset you?

848
01:32:54.416 --> 01:32:55.958
Sorry if I crossed the line, madam.

849
01:32:56.041 --> 01:32:57.416
Why are you getting nervous?

850
01:32:58.000 --> 01:33:01.791
Is his father feeding us? We've paid him.

851
01:33:01.875 --> 01:33:03.458
He's not teaching you for free.

852
01:33:03.541 --> 01:33:04.916
Who is he to say no?

853
01:33:05.000 --> 01:33:07.375
Let's complain about him to the principal.

854
01:33:07.458 --> 01:33:08.916
I'll fix him.

855
01:33:09.000 --> 01:33:11.000
You will join the band
and learn music too.

856
01:33:11.083 --> 01:33:13.583
No need to get nervous. Understood?

857
01:33:13.666 --> 01:33:15.000
Now don't cry like a baby.

858
01:33:58.708 --> 01:34:01.333
Hello, Ma? Can you hear me?

859
01:34:03.208 --> 01:34:04.416
I can hear you.

860
01:34:05.666 --> 01:34:06.708
How are you?

861
01:34:09.541 --> 01:34:10.583
I'm okay.

862
01:34:12.708 --> 01:34:15.500
Sorry, I totally forgot.

863
01:34:18.208 --> 01:34:21.125
Yes, tell Viju
that I will take care of it.

864
01:34:21.916 --> 01:34:24.541
I will send it next month, don't worry.

865
01:34:27.291 --> 01:34:28.333
Yes.

866
01:34:31.916 --> 01:34:37.833
I was wondering if I should
come and stay there for a few days?

867
01:34:41.791 --> 01:34:42.708
Yes.

868
01:34:43.750 --> 01:34:45.250
I will try to come next month.

869
01:34:48.166 --> 01:34:49.083
Sure.

870
01:34:51.750 --> 01:34:55.500
No, please. If you're going
to bring that up, I won't come.

871
01:34:57.375 --> 01:34:59.041
Just four more years.

872
01:34:59.125 --> 01:35:00.541
As soon as I turn 40,

873
01:35:00.625 --> 01:35:02.583
we can start looking for a wife for me.

874
01:35:03.666 --> 01:35:05.875
Divorcees, widows, anyone will do.

875
01:35:07.416 --> 01:35:08.458
For real.

876
01:35:11.083 --> 01:35:11.958
What?

877
01:35:13.666 --> 01:35:15.000
The line is breaking up.

878
01:35:16.250 --> 01:35:17.250
Hello?

879
01:35:20.250 --> 01:35:22.291
Okay, bye now.

880
01:35:42.833 --> 01:35:44.416
Can I play one ball?

881
01:35:45.416 --> 01:35:46.375
Raja.

882
01:35:56.125 --> 01:35:57.583
Deliver a ball to him.

883
01:36:01.333 --> 01:36:02.458
Lovely ball!

884
01:36:40.083 --> 01:36:44.666
Today is
the 35th anniversary of Maai's death.

885
01:36:46.208 --> 01:36:49.875
And if I don't sing well today,

886
01:36:51.583 --> 01:36:54.541
I fear she will suddenly appear before me…

887
01:36:55.708 --> 01:36:59.666
and give me a good scolding

888
01:36:59.750 --> 01:37:02.916
right in front of all of you.

889
01:37:06.458 --> 01:37:09.083
I will try my best to sing.

890
01:37:10.583 --> 01:37:12.166
Allow me some time…

891
01:37:13.458 --> 01:37:15.541
for my throat to warm up.

892
01:37:17.333 --> 01:37:19.583
And then let's hope my voice cooperates.

893
01:38:56.416 --> 01:38:58.625
Yes, sir. We're sitting inside.

894
01:39:02.875 --> 01:39:04.416
I'm so sorry I'm late.

895
01:39:04.500 --> 01:39:06.000
Have you been waiting long?

896
01:39:06.083 --> 01:39:07.750
No problem at all.

897
01:39:07.833 --> 01:39:09.958
-Hello, I'm Rajan Joshi.
-Sharad.

898
01:39:11.250 --> 01:39:12.208
Please sit.

899
01:39:17.583 --> 01:39:20.125
What's this? Where's his glass?

900
01:39:20.208 --> 01:39:21.666
I don't drink.

901
01:39:21.750 --> 01:39:25.125
Come on, have one. I just look old.

902
01:39:25.875 --> 01:39:27.958
Please don't be shy.

903
01:39:28.041 --> 01:39:30.208
Actually, he's a singer, so that's why.

904
01:39:30.291 --> 01:39:32.666
-Nice! Classical?
-Yes.

905
01:39:32.750 --> 01:39:35.250
One whiskey and a little water.

906
01:39:36.500 --> 01:39:37.333
And for you?

907
01:39:37.416 --> 01:39:39.166
-Repeat?
-Repeat.

908
01:39:40.958 --> 01:39:43.208
-And for you?
-Really, I'm fine.

909
01:39:43.291 --> 01:39:46.166
Have something, maybe a soft drink?

910
01:39:46.250 --> 01:39:49.875
Okay, fresh lime
with plain water. Not cold.

911
01:39:52.791 --> 01:39:54.916
-You're a Mumbai guy?
-Yes.

912
01:39:56.375 --> 01:39:58.666
He's a big fan of your work.

913
01:39:58.750 --> 01:40:02.125
He's read all your reviews in <i>Sancharika.</i>

914
01:40:03.000 --> 01:40:06.708
That's why all the musicians
in Mumbai hated my guts.

915
01:40:08.291 --> 01:40:10.333
Because I would bash them all.

916
01:40:11.250 --> 01:40:14.000
I really love your writing.

917
01:40:14.083 --> 01:40:15.083
Thank you.

918
01:40:15.166 --> 01:40:19.791
Even from America, you have done so much
research on the history of our music.

919
01:40:19.875 --> 01:40:21.000
It's really inspiring.

920
01:40:21.083 --> 01:40:22.666
-Great.
-Thank you.

921
01:40:23.375 --> 01:40:26.083
It's good to hear
that the younger generation

922
01:40:26.166 --> 01:40:28.666
is still interested in these things.

923
01:40:28.750 --> 01:40:32.208
It's easy now
because of the websites and the Internet.

924
01:40:32.291 --> 01:40:34.416
It reaches everyone instantly.

925
01:40:35.708 --> 01:40:38.833
To be honest, I have so much material

926
01:40:39.500 --> 01:40:43.833
that I can easily keep writing
for the next ten years.

927
01:40:44.416 --> 01:40:48.125
-Wow.
-And this is just my Park City stuff.

928
01:40:48.208 --> 01:40:50.625
My Mumbai collection is another story.

929
01:40:53.458 --> 01:40:55.541
Ask Kishore what they used to call me.

930
01:40:56.833 --> 01:41:00.083
-They used to call him "music thief."
-What?

931
01:41:00.166 --> 01:41:05.458
He would get hold of the rarest
recordings and books from God knows where.

932
01:41:06.250 --> 01:41:12.291
Faiyaz Khan, Imrat Hussain, Kesarbai.
You name it, he would have it.

933
01:41:12.375 --> 01:41:13.500
Wow.

934
01:41:16.000 --> 01:41:19.250
Actually, that's why
I didn't invite you to my home.

935
01:41:20.041 --> 01:41:24.791
So many people have stolen things
from my house, I have lost count.

936
01:41:25.583 --> 01:41:26.666
Meaning?

937
01:41:27.708 --> 01:41:32.958
If I went to the kitchen to get something,
people would simply nick things.

938
01:41:33.583 --> 01:41:35.583
I'm talking about big, famous artistes.

939
01:41:35.666 --> 01:41:37.708
Jealous fuckers, all of them.

940
01:41:40.875 --> 01:41:43.833
Now look at Kishore.
He's been chasing me for so many years.

941
01:41:44.666 --> 01:41:46.166
But in an honest way.

942
01:41:46.875 --> 01:41:48.458
I mean, he wants it for free.

943
01:41:49.041 --> 01:41:51.166
People have offered me millions of rupees.

944
01:41:51.791 --> 01:41:56.458
I told them, "Even if you
buy me three houses in Colaba,

945
01:41:56.541 --> 01:41:59.125
there's some material
that I will never part with."

946
01:42:02.583 --> 01:42:05.541
Anyway, tell me what you want.

947
01:42:05.625 --> 01:42:08.291
As I said on the phone,
I want recordings--

948
01:42:08.375 --> 01:42:09.625
Of Shantidevi?

949
01:42:09.708 --> 01:42:13.125
Yes, sir. Very few people have heard her.

950
01:42:13.208 --> 01:42:15.000
I'd like to publish a CD.

951
01:42:15.083 --> 01:42:18.583
Okay. Let me see what I have.

952
01:42:18.666 --> 01:42:20.458
Thank you, sir. Thanks.

953
01:42:21.708 --> 01:42:24.166
Recently, someone approached Sharma

954
01:42:24.250 --> 01:42:27.416
from All India Radio
for Shantidevi's tapes.

955
01:42:27.500 --> 01:42:28.375
And?

956
01:42:28.458 --> 01:42:31.583
He said, "We don't keep music by whores."

957
01:42:32.833 --> 01:42:33.708
What?

958
01:42:34.583 --> 01:42:39.500
I mean, it's true that she was
a prostitute. Everybody knows it.

959
01:42:40.083 --> 01:42:42.416
-What are you saying?
-Yes.

960
01:42:43.291 --> 01:42:46.125
There are even photos of her in a bikini.

961
01:42:47.083 --> 01:42:51.500
I'm talking about the '40s,
before she became famous.

962
01:42:51.583 --> 01:42:54.250
She had posed for some magazine.

963
01:42:55.250 --> 01:42:56.666
You're joking, right?

964
01:42:58.291 --> 01:42:59.708
No, I'm not.

965
01:42:59.791 --> 01:43:03.125
Later, some Gujarati businessman
kept her as his mistress.

966
01:43:03.833 --> 01:43:06.875
He gave her money to learn music.

967
01:43:06.958 --> 01:43:10.041
That's why
she added "Devi" to her name later.

968
01:43:10.125 --> 01:43:12.541
To give herself an air of purity.

969
01:43:15.000 --> 01:43:18.583
-You still want the recordings, right?
-Of course I want them, sir.

970
01:43:21.833 --> 01:43:24.875
-Do you have recordings of Maai?
-Maai?

971
01:43:25.750 --> 01:43:26.833
Sindhubai.

972
01:43:28.291 --> 01:43:29.833
I might have some.

973
01:43:30.500 --> 01:43:31.541
You do?

974
01:43:32.958 --> 01:43:35.041
But there are no recordings of her.

975
01:43:35.958 --> 01:43:38.333
That's because
she refused to perform in public.

976
01:43:38.833 --> 01:43:42.333
-No, it wasn't like that--
-Forget it, let it be.

977
01:43:42.416 --> 01:43:46.125
I won't say anything more,
you might be a devotee of hers.

978
01:43:46.208 --> 01:43:48.875
-No, he is an Alwar--
-Please, keep talking.

979
01:43:50.250 --> 01:43:51.125
Let it go.

980
01:43:51.666 --> 01:43:52.916
No, please continue.

981
01:43:55.958 --> 01:44:02.250
Look, I never believed this story
that she had no interest in performing.

982
01:44:02.750 --> 01:44:06.500
That she was completely lost
in trance-like practice, and all that.

983
01:44:07.125 --> 01:44:10.541
Is there any artist
who is not interested in performing?

984
01:44:11.458 --> 01:44:15.375
-But she was different.
-Yes, a little too "different."

985
01:44:17.750 --> 01:44:19.416
She was plain crazy.

986
01:44:19.500 --> 01:44:23.500
-Let's just talk about--
-Hold on. What are you trying to say?

987
01:44:25.625 --> 01:44:26.708
Let's drop it.

988
01:44:27.916 --> 01:44:29.875
Please, I want to hear this.

989
01:44:33.750 --> 01:44:37.125
I heard her sing in person,
sitting in her own house.

990
01:44:37.916 --> 01:44:39.000
You heard Maai?

991
01:44:39.541 --> 01:44:42.041
About 30 years ago, when I was your age.

992
01:44:42.666 --> 01:44:43.666
But how?

993
01:44:44.833 --> 01:44:45.875
Don't ask.

994
01:44:46.583 --> 01:44:48.666
I've pulled off many such things in life.

995
01:44:49.416 --> 01:44:50.958
She was an exceptional singer,

996
01:44:51.666 --> 01:44:54.583
but as a human being,
she was extremely offensive.

997
01:44:55.458 --> 01:44:57.666
The horrible stuff she used to say…

998
01:44:58.500 --> 01:45:01.625
"These Mughals came
and polluted our music."

999
01:45:01.708 --> 01:45:05.166
"I won't sing compositions
by Muslim people," and whatnot.

1000
01:45:05.916 --> 01:45:08.625
She even killed her own daughter's career.

1001
01:45:09.916 --> 01:45:12.625
But she mentored
so many acclaimed musicians.

1002
01:45:14.125 --> 01:45:15.375
Name one.

1003
01:45:16.208 --> 01:45:17.666
Satish Raichand?

1004
01:45:18.416 --> 01:45:21.041
He was well-known before he went to Maai.

1005
01:45:21.125 --> 01:45:22.750
He was trained by Khan Saheb.

1006
01:45:23.416 --> 01:45:24.541
Devendra Bhise?

1007
01:45:25.458 --> 01:45:28.083
I don't like him at all. Hugely overrated.

1008
01:45:28.166 --> 01:45:31.166
-Sharad, let it go.
-No, this is getting interesting.

1009
01:45:32.833 --> 01:45:34.250
Maestro Vinayak Pradhan?

1010
01:45:36.083 --> 01:45:37.500
He's also Maai's student.

1011
01:45:39.166 --> 01:45:41.500
-That guy from Dadar?
-Yes.

1012
01:45:44.708 --> 01:45:46.750
He's another fabricated story.

1013
01:45:47.458 --> 01:45:50.458
"He's not interested
in concerts, he's a teacher,

1014
01:45:50.541 --> 01:45:54.166
he's only committed to passing on
the Alwar legacy," and so on.

1015
01:45:54.250 --> 01:45:57.958
The truth is that he couldn't
handle the pressure of the stage.

1016
01:45:58.041 --> 01:46:00.666
Mr. Joshi, please. That's his guru.

1017
01:46:05.125 --> 01:46:06.125
I am sorry.

1018
01:46:06.208 --> 01:46:07.291
I had no idea.

1019
01:46:12.250 --> 01:46:15.208
-Let's wind it up now.
-Yes, please.

1020
01:46:21.208 --> 01:46:23.250
But you know what, Kishore?

1021
01:46:23.333 --> 01:46:27.875
These new kids must know
how to separate fact from fiction.

1022
01:46:27.958 --> 01:46:32.208
The era is gone when people
could inflate someone into a demigod.

1023
01:46:32.291 --> 01:46:34.958
That's why so many people
got exploited in this field.

1024
01:46:36.125 --> 01:46:38.291
Then carry on. Why are you holding back?

1025
01:46:40.125 --> 01:46:41.041
Look.

1026
01:46:42.625 --> 01:46:45.000
Fans love a good story.

1027
01:46:46.125 --> 01:46:49.625
Maai's students painted her
as this mythical creature.

1028
01:46:51.583 --> 01:46:55.083
"Maai sang even with zero blood pressure."

1029
01:46:55.166 --> 01:46:57.916
What the fuck is zero blood pressure?

1030
01:46:59.333 --> 01:47:03.208
"Maai knew
23 of Khan Saheb's secret <i>Raags."</i>

1031
01:47:03.291 --> 01:47:06.250
Now who counted if there were 22 or 23?

1032
01:47:07.125 --> 01:47:11.833
I recently heard that someone
secretly recorded some lectures of hers.

1033
01:47:12.458 --> 01:47:14.166
I haven't heard them yet,

1034
01:47:14.916 --> 01:47:16.166
but I'm pretty sure…

1035
01:47:17.000 --> 01:47:21.208
it's the most pretentious, self-righteous,
elitist load of crock ever.

1036
01:48:02.791 --> 01:48:03.916
Come sit.

1037
01:48:10.000 --> 01:48:11.750
-Will you have tea?
-Yes.

1038
01:48:14.916 --> 01:48:17.750
Guruji, please don't accept
faraway concerts anymore.

1039
01:48:18.875 --> 01:48:21.458
Yesterday's journey was so tiring for you.

1040
01:48:22.708 --> 01:48:24.166
What else can I do?

1041
01:48:24.833 --> 01:48:26.916
I have to take whatever comes my way.

1042
01:48:28.166 --> 01:48:30.458
Do I get a monthly pension?

1043
01:48:31.125 --> 01:48:34.708
Or do you have
millions of rupees to keep giving me?

1044
01:48:35.416 --> 01:48:37.166
Are you short of anything?

1045
01:48:38.833 --> 01:48:41.083
Why put yourself through this at your age?

1046
01:48:42.500 --> 01:48:44.166
On top of it all,

1047
01:48:44.791 --> 01:48:48.166
these bloody organizers
don't even pay on time.

1048
01:48:49.250 --> 01:48:51.666
Remember that
felicitation ceremony in Satara?

1049
01:48:52.291 --> 01:48:54.625
They haven't given me the honorarium yet.

1050
01:48:55.750 --> 01:48:58.416
They presented me
with this big, fake check.

1051
01:48:58.500 --> 01:49:00.458
They never sent the real one.

1052
01:49:01.916 --> 01:49:03.333
I'll talk to them.

1053
01:49:05.541 --> 01:49:08.000
Then the Gokhales did a house concert.

1054
01:49:08.750 --> 01:49:10.458
They didn't even mention money.

1055
01:49:11.625 --> 01:49:15.666
Just handed me
a cup of tea and some dry snacks.

1056
01:49:16.791 --> 01:49:21.083
Tell them to reimburse
our travel expenses at least.

1057
01:49:23.333 --> 01:49:25.166
They didn't give you your taxi fare?

1058
01:49:51.958 --> 01:49:53.166
Guruji?

1059
01:56:52.041 --> 01:56:53.250
Now catch that one.

1060
01:56:55.375 --> 01:56:56.791
Now this one.

1061
01:56:59.083 --> 01:57:00.833
Now those tall buildings.

1062
01:57:33.500 --> 01:57:34.708
Shall we start?

1063
01:57:34.791 --> 01:57:36.416
Yes. One moment, please.

1064
01:57:38.250 --> 01:57:41.083
Sir, tell us about Anhad Sounds.

1065
01:57:42.833 --> 01:57:45.541
Anhad Sounds
is a new company we've launched.

1066
01:57:46.250 --> 01:57:50.666
The company's mission is to promote
North Indian classical music.

1067
01:57:50.750 --> 01:57:54.041
To ensure that it reaches a wide audience.

1068
01:57:55.083 --> 01:57:58.541
<i>Legacy of Alwar</i>
is our first offering to music lovers.

1069
01:57:59.333 --> 01:58:03.750
This collection
features 300 rare compositions

1070
01:58:03.833 --> 01:58:07.041
belonging to the Alwar tradition.

1071
01:58:08.583 --> 01:58:12.250
We were worried
that Alwar's 200-year-old legacy

1072
01:58:12.333 --> 01:58:15.500
would get lost over time.

1073
01:58:16.083 --> 01:58:19.958
So I felt that
it was important to document this.

1074
01:58:21.250 --> 01:58:25.833
This project is the culmination
of nearly four years of research.

1075
01:58:26.958 --> 01:58:31.666
Maestros Vilas Bhat,
Manoharbhau Mane, Archana Bhave

1076
01:58:31.750 --> 01:58:35.125
and many other veterans
have contributed to this project.

1077
01:58:35.208 --> 01:58:38.500
Sir, how can listeners
access this collection?

1078
01:58:39.375 --> 01:58:43.375
The entire collection
is available on a USB stick.

1079
01:58:43.916 --> 01:58:47.708
It can be bought
on the Anhad Sounds website.

1080
01:58:47.791 --> 01:58:51.041
What other plans does your company have?

1081
01:58:52.208 --> 01:58:56.208
We will be releasing more collections,

1082
01:58:56.291 --> 01:58:58.500
which we are currently working on.

1083
01:58:58.583 --> 01:59:04.250
We also plan to publish books related
to music, offer online music classes…

1084
01:59:04.333 --> 01:59:08.041
We have lots of ideas.
Let's see how they shape up.

1085
01:59:08.125 --> 01:59:09.083
Okay.

1086
01:59:12.125 --> 01:59:15.166
-Done?
-Yes. Thank you, sir.

1087
01:59:15.250 --> 01:59:17.791
There's tea, coffee, and snacks,

1088
01:59:17.875 --> 01:59:19.125
please do help yourself.

1089
01:59:19.208 --> 01:59:20.708
Okay, thank you.

1090
02:00:03.666 --> 02:00:07.041
<i>Oh, seeker!</i>

1091
02:00:08.333 --> 02:00:12.791
<i>At the edge of a well, oh, seeker</i>

1092
02:00:14.583 --> 02:00:19.083
<i>I sowed a tamarind seed</i>

1093
02:00:20.333 --> 02:00:25.000
<i>At the edge of a well, oh seeker</i>

1094
02:00:26.416 --> 02:00:30.625
<i>I sowed a tamarind seed</i>

1095
02:00:31.958 --> 02:00:37.958
<i>The tree sprouts fish</i>

1096
02:00:38.041 --> 02:00:40.916
<i>And casts a fine shade</i>

1097
02:00:47.375 --> 02:00:52.500
<i>At the edge of a well</i>

1098
02:00:52.583 --> 02:00:54.666
<i>Oh, seeker</i>

1099
02:01:08.541 --> 02:01:13.541
<i>At the edge of a well, oh, seeker</i>

1100
02:01:16.916 --> 02:01:20.416
<i>A deer was wed</i>

1101
02:01:20.958 --> 02:01:25.541
<i>At the edge of a well, oh, seeker</i>

1102
02:01:27.166 --> 02:01:30.750
<i>A deer was wed</i>

1103
02:01:33.583 --> 02:01:37.791
<i>She gave birth to five fawns</i>

1104
02:01:45.250 --> 02:01:51.333
<i>At the edge of a well, oh, seeker</i>





