1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,719 --> 00:00:15,849
‫חור שחור הוא מוזר יותר‬
‫מכל מה שסופרי המדע הבדיוני העלו בדעתם.‬

4
00:00:18,143 --> 00:00:19,477
‫זהו אזור בחלל‬

5
00:00:20,020 --> 00:00:21,938
‫שבו כוח הכבידה כה חזק‬

6
00:00:22,731 --> 00:00:24,607
‫עד שדבר אינו יכול להימלט ממנו.‬

7
00:00:29,404 --> 00:00:31,406
‫ברגע שעוברים את הקצה,‬

8
00:00:32,657 --> 00:00:34,242
‫אין דרך חזרה.‬

9
00:00:37,912 --> 00:00:41,082
‫- סרדאן, מקסיקו, ינואר 2017 -‬

10
00:01:18,161 --> 00:01:21,790
‫תמיד מרגש אותי‬
‫לראות את שני ההרים האלה כאן.‬

11
00:01:23,833 --> 00:01:25,126
‫זה מטעה קצת.‬

12
00:01:25,210 --> 00:01:28,046
‫נראה כאילו אפשר לטפס לשם ברגל‬
‫תוך כמה שעות.‬

13
00:01:30,048 --> 00:01:33,885
‫אך גובהם רב בהרבה מזה של מיקומנו הנוכחי.‬

14
00:01:40,934 --> 00:01:43,019
‫לא הייתי אסטרונום חובב בילדותי.‬

15
00:01:43,103 --> 00:01:45,146
‫לא היה לי טלסקופ כשגדלתי.‬

16
00:01:46,773 --> 00:01:49,317
‫אבל אני זוכר שראיתי מהו חור שחור.‬

17
00:01:50,693 --> 00:01:53,154
‫חשבתי שיש דברים מעניינים מאוד‬

18
00:01:53,238 --> 00:01:54,989
‫שאפשר לחקור ביקום.‬

19
00:02:00,912 --> 00:02:04,332
‫טלסקופ אופק האירועים הוא מכשיר חדש‬

20
00:02:04,415 --> 00:02:06,709
‫שמורכב בידי צוות גלובלי.‬

21
00:02:08,086 --> 00:02:11,381
‫תהיה לו יכולת הגדלה שתאפשר לראות‬

22
00:02:11,965 --> 00:02:14,467
‫את האזור שמקיף חור שחור וגובל בו.‬

23
00:02:16,261 --> 00:02:17,679
‫זה לא נעשה מעולם עדיין.‬

24
00:02:24,185 --> 00:02:29,524
‫אנחנו רודפים אחר משהו שנאבק בכל עוצמתו‬
‫להיות בלתי נראה.‬

25
00:02:31,734 --> 00:02:33,653
‫ואנחנו אומרים, "אנו נתפוס אותך".‬

26
00:02:40,702 --> 00:02:42,912
‫בגובה 4,500 מטרים‬

27
00:02:42,996 --> 00:02:45,165
‫אתה נמצא מעל לא מעט מהאטמוספרה.‬

28
00:02:49,752 --> 00:02:52,839
‫צריך להיות מעל האטמוספרה כדי לראות‬

29
00:02:52,922 --> 00:02:54,799
‫את הריקנות שבחלל.‬

30
00:03:09,647 --> 00:03:13,276
‫קל מאוד לומר מהו ייעודו‬
‫של טלסקופ אופק האירועים.‬

31
00:03:15,778 --> 00:03:18,615
‫אנחנו נצלם את התמונה הראשונה של חור שחור.‬

32
00:03:22,410 --> 00:03:25,205
{\an8}‫- LMT (טלסקופ מילימטרי גדול)‬
‫גובה: 4,580 מטרים -‬

33
00:03:25,288 --> 00:03:28,041
{\an8}‫מה שהיה לי, נכון לאתמול בצהריים,‬

34
00:03:28,124 --> 00:03:31,628
‫זה שכל חלק של המערכת בצד הקדמי פעל…‬

35
00:03:32,378 --> 00:03:34,923
‫הגענו לכאן, ל-LMT, בחודש ינואר,‬

36
00:03:35,423 --> 00:03:38,551
‫כדי לבצע מה שנקרא "תרגול על יבש".‬

37
00:03:39,344 --> 00:03:41,346
‫ואנחנו מגלים בעיות.‬

38
00:03:41,971 --> 00:03:45,475
‫אז ניסינו להחליף את ה"גאן"‬
‫וכעת אין לנו חשמל‬

39
00:03:45,558 --> 00:03:47,393
‫וזאת הבעיה שאנחנו פותרים כרגע.‬

40
00:03:47,477 --> 00:03:50,521
‫היום אנסה לגרום ל"גאן" לפעול שוב.‬
‫ה"גאן" הישן.‬

41
00:03:50,605 --> 00:03:53,191
‫אבל אם נחזור ל"גאן" הישן…‬
‫-כן.‬

42
00:03:53,983 --> 00:03:56,361
‫נישאר תואמים ל-EHT…‬

43
00:03:56,444 --> 00:04:00,156
‫בכך שנבצע המרה פעמיים. כן.‬
‫-בינואר ובאפריל.‬

44
00:04:00,615 --> 00:04:03,618
‫באפריל, כל הטלסקופים שלנו‬
‫שפזורים בעולם יהיו מוכנים,‬

45
00:04:03,701 --> 00:04:05,870
‫- שפ דולמן, מנהל, טלסקופ אופק האירועים -‬

46
00:04:05,954 --> 00:04:09,332
‫כל ה-EHT יפעל וזה הסיכוי הטוב ביותר שלנו‬
‫לדימות של חור שחור.‬

47
00:04:09,415 --> 00:04:12,377
‫אך לפני שנגיע לזה, צריך לוודא שהכול עובד.‬

48
00:04:12,460 --> 00:04:16,214
‫אז המטרה הראשונה‬
‫היא לנסות לגרום ל-232,1 גיגה הרץ‬

49
00:04:16,297 --> 00:04:18,132
‫לפעול שוב עם ה"גאן" הישן.‬
‫-נכון.‬

50
00:04:18,216 --> 00:04:21,552
‫אם זה לא יצליח, מה אז?‬
‫-התוכנית החלופית שלי…‬

51
00:04:21,636 --> 00:04:23,763
‫היא ש…‬

52
00:04:27,141 --> 00:04:31,854
‫ככל שהטלסקופ גדול יותר‬
‫כך הוא מסוגל לראות עצמים קטנים טוב יותר.‬

53
00:04:32,772 --> 00:04:35,191
{\an8}‫כדי להבחין בפרטים‬
‫של החור השחור שבמרכז הגלקסיה שלנו‬

54
00:04:35,275 --> 00:04:38,569
{\an8}‫- גופאל נאראיאן‬
‫רדיו-אסטרונומיה, טלסקופ אופק האירועים -‬

55
00:04:38,653 --> 00:04:42,949
{\an8}‫או של החור השחור הגדול יותר ב-M87,‬
‫נזדקק לטלסקופ בגודלו של כדור הארץ כמעט.‬

56
00:04:46,035 --> 00:04:47,954
‫ברור שזה לא אפשרי,‬

57
00:04:49,789 --> 00:04:51,165
‫אז נסתפק בחלופה.‬

58
00:04:54,168 --> 00:04:56,838
‫ניקח טלסקופים שפזורים ברחבי העולם‬

59
00:04:56,921 --> 00:05:00,258
‫ונגרום לכולם להביט בחור השחור בו זמנית.‬

60
00:05:05,638 --> 00:05:08,141
‫תארו לכם שאתם לוקחים ראי,‬

61
00:05:08,766 --> 00:05:10,435
‫מנפצים אותו בפטיש‬

62
00:05:11,144 --> 00:05:14,230
‫ומפזרים את הרסיסים בכל רחבי העולם.‬

63
00:05:16,566 --> 00:05:19,360
‫אז אתם מקליטים מה שקורה‬
‫בכל אחד מהרסיסים האלה,‬

64
00:05:19,444 --> 00:05:23,823
‫מאחדים זאת ומשחזרים את הראי הזה במחשב-על.‬

65
00:05:24,324 --> 00:05:26,409
‫זה מה שטלסקופ אופק האירועים עושה.‬

66
00:05:27,618 --> 00:05:31,456
‫לכן הכול חייב לפעול באופן מושלם בכל אתר.‬

67
00:05:32,915 --> 00:05:34,542
‫הדבר הזה קיבל מכה רצינית.‬

68
00:05:36,044 --> 00:05:37,170
‫במשלוח?‬

69
00:05:38,629 --> 00:05:41,507
‫אם יעלה ממנו עשן כשנפעיל אותו,‬
‫נדע שמשהו לא תקין.‬

70
00:05:41,591 --> 00:05:42,425
‫כן.‬

71
00:05:46,262 --> 00:05:47,889
‫נותרו לנו כמה בדיקות עדיין.‬

72
00:05:48,556 --> 00:05:50,850
‫מחר נבצע תצפית אמיתית.‬

73
00:05:51,434 --> 00:05:55,229
‫היא תכלול את הקוטב הדרומי,‬
‫את ספרד, את צ'ילה,‬

74
00:05:55,772 --> 00:05:57,565
‫ובעזרת האל, את ה-LMT.‬

75
00:05:58,066 --> 00:05:59,776
‫השעון דופק.‬

76
00:06:00,401 --> 00:06:03,404
‫אני יודע.‬
‫השמיעו את הנעימה מ"משימה בלתי אפשרית".‬

77
00:06:05,865 --> 00:06:08,826
‫- יום תצפית הניסוי, 27 בינואר 2017 -‬

78
00:06:08,910 --> 00:06:11,746
‫תסתכלו. הינה הטלסקופ, קבור מתחת ל…‬

79
00:06:12,330 --> 00:06:15,333
‫ל-ק-ק-ה הזה, אם יורשה לי לומר.‬
‫-אבל רגע, מה קרה פה?‬

80
00:06:18,002 --> 00:06:20,129
‫מה קרה?‬
‫-מזג האוויר קרה לנו.‬

81
00:06:22,173 --> 00:06:23,591
‫אתה לא רציני.‬

82
00:06:23,674 --> 00:06:26,427
‫ב-16 השעות האחרונות היה מזג אוויר יפה‬

83
00:06:26,511 --> 00:06:29,180
‫ומיד כשעלינו לכאן…‬
‫זה כאילו שהאלים מכים בנו.‬

84
00:06:32,850 --> 00:06:33,684
‫זה על הפנים.‬

85
00:06:34,477 --> 00:06:37,313
‫אנחנו לא יכולים להשיג מיקוד‬
‫במזג האוויר הזה כרגע.‬

86
00:06:37,980 --> 00:06:39,482
‫לוח הזמנים אמור להתחיל‬

87
00:06:39,565 --> 00:06:40,817
‫בעוד 40 דקות…‬

88
00:06:42,777 --> 00:06:47,115
‫בעוד 35, עכשיו. כן.‬
‫-אם עדיין נהיה בתוך עננים ו…‬

89
00:06:47,198 --> 00:06:50,410
‫ויהיה קר מאוד, תהיה בעיה של קרח.‬
‫-כן.‬

90
00:06:51,619 --> 00:06:52,870
‫זה ייתכן.‬

91
00:06:52,954 --> 00:06:56,332
‫זה מה שמדאיג אותי.‬
‫-כן, זה מדאיג אותי מאוד.‬

92
00:06:56,416 --> 00:07:00,044
‫כולם להחזיק אצבעות,‬
‫אמרו את הלחשים המועדפים עליכם‬

93
00:07:00,128 --> 00:07:01,629
‫והכול יתבהר.‬

94
00:07:02,255 --> 00:07:07,260
‫טוב, נקבע רמות בחדר השני ואז נהיה מוכנים.‬
‫-אני צריך לשנות את רמת העוצמה של הלמעלה.‬

95
00:07:07,343 --> 00:07:09,345
‫ברור לך שנפעיל את הדבר הזה‬

96
00:07:09,429 --> 00:07:13,182
‫בעוד 14 דקות ו-15 שניות בדיוק?‬
‫-כן, אני יודע, אבל…‬

97
00:07:18,354 --> 00:07:19,188
‫אלוהים.‬

98
00:07:25,862 --> 00:07:27,655
‫אמרת 6573?‬

99
00:07:27,738 --> 00:07:31,159
‫אז זה RCP ו-LCP גבוה, כן?‬
‫-יש לנו דקה אחת.‬

100
00:07:31,242 --> 00:07:33,786
‫בסדר, אנשים, תחזיקו חזק.‬

101
00:07:33,870 --> 00:07:34,954
‫טוב, אנחנו מוכנים.‬

102
00:07:37,206 --> 00:07:41,502
‫ארבע, שלוש, שתיים, אחת, אפס!‬

103
00:07:42,211 --> 00:07:43,045
‫שיגור.‬

104
00:08:48,319 --> 00:08:49,278
‫תראו מה זה.‬

105
00:08:50,655 --> 00:08:51,989
‫מהו חור שחור?‬

106
00:08:54,075 --> 00:08:55,368
‫הוא עמוק כל כך‬

107
00:08:55,952 --> 00:09:01,457
‫עד שקשה להעריך לגמרי‬
‫את כל הפיזיקה שמתרחשת בו.‬

108
00:09:02,375 --> 00:09:05,253
‫אפשר לחקור אותו במשך חיים שלמים.‬

109
00:09:11,425 --> 00:09:16,264
‫תארו לכם עצם שהכבידה שלו הפכה כה חזקה‬
‫עד שדחסה את כל החומר‬

110
00:09:16,347 --> 00:09:18,766
‫- ראמש נאראיאן‬
‫אסטרופיזיקה חישובית / EHT -‬

111
00:09:18,849 --> 00:09:21,519
‫שהיה בו מן ההתחלה לנקודה אחת.‬

112
00:09:25,648 --> 00:09:28,651
‫האובייקט הזה מפתח‬
‫מה שנקרא בשם אופק אירועים.‬

113
00:09:29,235 --> 00:09:33,072
‫לאופק האירועים הזה יש תכונה מדהימה,‬
‫והיא שהוא רחוב חד-סטרי.‬

114
00:09:33,573 --> 00:09:37,785
‫אפשר לעבור מצידו החיצוני לפנימי,‬
‫אך שום דבר לא יצא החוצה אי פעם.‬

115
00:09:40,871 --> 00:09:43,874
‫משיכתו של כוח הכבידה היא כה חזקה‬

116
00:09:43,958 --> 00:09:45,960
‫- לידיה פטון, הפילוסופיה של המדע -‬

117
00:09:46,043 --> 00:09:48,796
‫עד שכל דבר שיתקרב אליו מספיק‬
‫פשוט ייעלם בתוכו.‬

118
00:09:53,884 --> 00:09:57,430
‫אם משהו נעלם מעבר לאופק האירועים,‬
‫הוא איננו,‬

119
00:09:58,139 --> 00:10:00,057
‫וכבר אין לנו שום ידע עליו.‬

120
00:10:02,310 --> 00:10:04,979
‫הוא כבר לא ניתן לגילוי.‬
‫אי אפשר לדעת עליו דבר.‬

121
00:10:07,356 --> 00:10:08,733
‫אולי הוא קיים עדיין,‬

122
00:10:08,816 --> 00:10:11,319
‫או שאולי הוא כבר לא קיים.‬
‫אין לנו דרך לדעת.‬

123
00:10:13,529 --> 00:10:18,159
‫יש לנו מגע עם תופעה‬
‫שאנחנו לא מבינים במלואה.‬

124
00:10:25,458 --> 00:10:29,545
‫זה כמו מערבולת ביקום, בחלל ובזמן.‬

125
00:10:31,005 --> 00:10:34,133
‫העצם האפל ביותר‬
‫שאנחנו יכולים לדמיין באופן מתמטי‬

126
00:10:34,216 --> 00:10:35,760
‫- ג'אנה לוין, קוסמולוגיה -‬

127
00:10:35,843 --> 00:10:37,511
‫אינו פולט אור או משקף אור.‬

128
00:10:40,473 --> 00:10:42,224
‫אך הוא הופך למנוע‬

129
00:10:42,308 --> 00:10:45,436
‫של האירועים רבי העוצמה ביותר‬
‫שאנו רואים ביקום כעת.‬

130
00:10:53,444 --> 00:10:55,237
‫יש בהם משהו‬

131
00:10:56,822 --> 00:10:59,533
‫שממש דוחק במחשבה.‬

132
00:11:06,040 --> 00:11:07,291
‫אתם שומעים אותי?‬

133
00:11:08,668 --> 00:11:09,877
‫כן.‬

134
00:11:12,797 --> 00:11:16,550
‫אומרים שהעובדות מוזרות יותר מהדמיון,‬
‫לפעמים,‬

135
00:11:16,634 --> 00:11:20,346
‫אך אין מקום שבו זה נכון יותר‬
‫מאשר במקרה של חורים שחורים.‬

136
00:11:22,723 --> 00:11:26,977
‫כרגע אני עובד עם עמיתי מקיימברידג',‬
‫מלקולם פרי,‬

137
00:11:27,061 --> 00:11:29,522
‫ועם אנדי סטרומינגר מהרווארד,‬

138
00:11:29,605 --> 00:11:32,274
‫על תיאוריה חדשה שתסביר את המנגנון‬

139
00:11:32,358 --> 00:11:35,861
‫שבאמצעותו מוחזר מידע‬
‫אל מחוץ לחור השחור.‬

140
00:11:37,363 --> 00:11:38,823
‫צפו בזה.‬

141
00:11:44,412 --> 00:11:46,372
‫הכרתי את סטיבן ב-1982.‬

142
00:11:47,748 --> 00:11:52,878
‫במהלך השנים יצא שעבדנו ביחד‬
‫על מספר נושאים. מספר מפתיע.‬

143
00:11:54,547 --> 00:11:58,342
‫אך הקשר החזק שהתפתח במהלך…‬

144
00:11:58,426 --> 00:12:00,928
‫כמה זמן חלף, שלוש שנים? כן.‬
‫-שלוש שנים. כן.‬

145
00:12:01,554 --> 00:12:07,226
‫היה ברמה חדשה ונפלאה.‬

146
00:12:07,810 --> 00:12:09,687
‫ודי שונה.‬
‫-די שונה, כן.‬

147
00:12:12,440 --> 00:12:15,651
‫זה היה יום חם ונפלא,‬

148
00:12:16,694 --> 00:12:19,196
‫יוצא דופן בעבור אנגליה באפריל,‬
‫אז הייתה לנו הרצאה בחוץ.‬

149
00:12:19,280 --> 00:12:20,698
‫- מלקולם פרי, פיזיקה תאורטית -‬

150
00:12:22,116 --> 00:12:24,493
‫היא הייתה במקום בשם "גרייט במפטון האוס".‬

151
00:12:25,327 --> 00:12:30,708
‫בעשר השנים האחרונות,‬
‫סטיבן וחברים ארגנו מחנה קטן.‬

152
00:12:32,835 --> 00:12:36,213
‫היו לי רעיונות על…‬

153
00:12:36,297 --> 00:12:37,798
‫מבנה הקצוות של האינסוף ו…‬

154
00:12:37,882 --> 00:12:39,967
‫- אנדי סטרומינגר, פיזיקה תאורטית -‬

155
00:12:40,050 --> 00:12:42,052
‫איך הם יכולים לאחסן מידע.‬

156
00:12:42,970 --> 00:12:47,808
‫פשוט הקשבתי להרצאה הזאת‬
‫והרגשתי שהתופעה שהוא מתאר‬

157
00:12:47,892 --> 00:12:49,810
‫עשויה להתרחש על פני חור שחור.‬

158
00:12:51,395 --> 00:12:53,856
‫סטיבן קלט את זה מיד.‬

159
00:12:54,565 --> 00:12:58,652
‫הוא אמר, "זהו זה, זה החלק שהיה חסר לנו".‬

160
00:12:59,779 --> 00:13:06,410
‫הוא להוט מאוד לפתור את הפרדוקס‬
‫שהפיל על העולם ב-1975.‬

161
00:13:07,328 --> 00:13:08,829
‫משהו בשם פרדוקס המידע,‬

162
00:13:08,913 --> 00:13:10,915
‫- התדרדרות החיזוי בקריסה כבידתית -‬

163
00:13:10,998 --> 00:13:14,376
‫שבעקרון אומר ששחורים שחורים משמידים מידע,‬

164
00:13:14,460 --> 00:13:18,088
{\an8}‫וזה לא אמור להיות אפשרי. וזה הפרדוקס.‬

165
00:13:18,798 --> 00:13:23,219
‫הוא מצביע על כך שחוקי הפיזיקה‬
‫מפסיקים לפעול בנוכחותם של חורים שחורים.‬

166
00:13:24,804 --> 00:13:26,263
‫לכן אנחנו רודפים אחר הבעיה הזאת,‬

167
00:13:26,347 --> 00:13:29,725
‫כי אם מידע אובד,‬
‫הדבר סותר כמעט כל מה שידוע לנו על פיזיקה.‬

168
00:13:29,809 --> 00:13:31,644
‫- סשה האקו, פיזיקה תאורטית -‬

169
00:13:32,269 --> 00:13:35,231
‫משהו השתבש בהבנת פעולתם של חורים שחורים.‬

170
00:13:37,191 --> 00:13:41,487
‫מבחוץ אי אפשר לדעת מה יש בתוך חור שחור.‬

171
00:13:42,863 --> 00:13:45,991
‫כשמסתכלים על חור שחור, אפשר לדעת עליו‬

172
00:13:46,075 --> 00:13:49,078
‫רק את המסה שלו,‬
‫המטען שלו ומצב הרוטציה שלו.‬

173
00:13:49,578 --> 00:13:52,665
‫זה כך לגבי כל חור שחור ולא חשוב ממה נוצר.‬

174
00:13:53,249 --> 00:13:57,294
‫כלומר שחור שחור מכיל הרבה מידע‬

175
00:13:57,378 --> 00:14:00,005
‫שחבוי מהעולם שבחוץ.‬

176
00:14:01,549 --> 00:14:06,804
‫היה קשה מאוד לאנשים לקלוט את זה‬
‫ואז הייתה לסטיבן הוקינג תגלית מדהימה,‬

177
00:14:06,887 --> 00:14:10,307
‫קרינת ההוקינג,‬
‫שאומרת שיש דברים שיוצאים מחורים שחורים.‬

178
00:14:11,100 --> 00:14:13,060
‫ושם החלה הבעיה, למעשה.‬

179
00:14:14,520 --> 00:14:17,690
‫- יצירת חלקיקים בידי חורים שחורים‬
‫ס.וו הוקינג -‬

180
00:14:17,773 --> 00:14:20,359
{\an8}‫התברר שהם אינם שחורים, אלא מקרינים.‬

181
00:14:21,861 --> 00:14:25,322
‫וכאשר הם מקרינים,‬
‫הם מאבדים מסה ובסופו של דבר נעלמים.‬

182
00:14:28,659 --> 00:14:31,370
‫מסה שווה של פילים יכולה ליצור חור שחור.‬

183
00:14:31,453 --> 00:14:33,956
‫מסה שווה של האנציקלופדיה בריטניקה‬
‫יכולה ליצור חור שחור.‬

184
00:14:34,039 --> 00:14:35,624
‫- לורה רואטשה, הפילוסופיה של המדע -‬

185
00:14:35,708 --> 00:14:38,711
‫החור השחור מתנדף ומה שנותר מאחור‬
‫הוא אותו ים של קרינת הוקינג.‬

186
00:14:40,880 --> 00:14:44,800
‫נראה שהמידע על מה שנפל פנימה אבד.‬

187
00:14:46,343 --> 00:14:51,307
‫החלקיקים שיוצאים מהחור השחור‬
‫נראים אקראיים לחלוטין,‬

188
00:14:51,390 --> 00:14:54,393
‫ללא קשר למה שנפל פנימה.‬

189
00:14:58,981 --> 00:15:03,319
‫אם מה שהוקינג אמר הוא נכון,‬
‫הוא עשוי לפלוט מתוכו כל דבר. ‬

190
00:15:03,944 --> 00:15:07,406
‫הוא עשוי לפלוט מתוכו פסנתר,‬
‫או טרומבון, או…‬

191
00:15:07,489 --> 00:15:10,034
‫כל דבר עשוי לצאת ממנו.‬

192
00:15:16,248 --> 00:15:20,127
‫המשמעות היא שטבעו היסודי של היקום‬

193
00:15:20,836 --> 00:15:22,922
‫הוא פשוט אקראי.‬

194
00:15:26,842 --> 00:15:31,388
‫שלמעשה אין חוקי פיזיקה ששולטים ביקום כולו.‬

195
00:15:33,515 --> 00:15:35,726
‫זהו הסיוט של כל פיזיקאי.‬

196
00:15:39,897 --> 00:15:42,107
‫חלק ניכר מהידע שלנו בקשר ליקום‬

197
00:15:42,691 --> 00:15:48,489
‫מבוסס על אמונתנו בכך שאנחנו יכולים‬
‫לבצע תחזיות אמינות באמצעות חוקי הטבע.‬

198
00:15:49,740 --> 00:15:52,743
‫יש לנו תיאוריה פיזיקלית.‬
‫אנחנו מבצעים בעזרתה תחזיות.‬

199
00:15:52,826 --> 00:15:54,578
‫- ג'יימס וות'רול, הפילוסופיה של המדע -‬

200
00:15:54,662 --> 00:15:57,498
‫אנחנו מבצעים ניסויים או תצפיות‬
‫כדי לראות אם התחזיות התממשו.‬

201
00:16:00,125 --> 00:16:03,837
‫אנו מבינים את היקום המוקדם‬
‫באמצעות שימוש בחוקי הפיזיקה‬

202
00:16:04,546 --> 00:16:08,092
‫כדי לחזות לאחור‬
‫ולומר איך העולם ודאי היה פעם.‬

203
00:16:10,928 --> 00:16:13,389
‫אם החוקים האלה חדלים לפעול,‬

204
00:16:16,392 --> 00:16:19,603
‫מדובר בגבולות הידע.‬

205
00:16:22,606 --> 00:16:25,985
‫אילו מין דברים אנחנו יכולים לדעת על העולם?‬

206
00:16:35,327 --> 00:16:40,040
‫אם יכולת החיזוי של היקום‬
‫אינה תקפה בחורים שחורים,‬

207
00:16:40,124 --> 00:16:42,876
‫אולי היא אינה תקפה גם במצבים אחרים.‬

208
00:16:44,795 --> 00:16:48,007
‫גרוע מזה, אם מידע אובד,‬

209
00:16:48,090 --> 00:16:51,051
‫איננו יכולים להיות בטוחים‬
‫גם בהיסטוריה שלנו.‬

210
00:16:53,262 --> 00:16:56,890
‫ייתכן שספרי ההיסטוריה והזיכרונות שלנו‬
‫הם רק אשליות.‬

211
00:16:59,393 --> 00:17:02,187
‫העבר הוא שאומר לנו מי אנחנו.‬

212
00:17:04,982 --> 00:17:07,818
‫בלעדיו אנחנו מאבדים את זהותנו.‬

213
00:17:10,821 --> 00:17:13,532
‫- הפוך את זה לחור שחור!!‬
‫פרופ' סטרומינגר -‬

214
00:17:13,615 --> 00:17:15,868
‫- המרכז הבינ"ל למדעים תאורטיים‬
‫20 ביוני, 2015 -‬

215
00:17:22,291 --> 00:17:26,128
‫מאז שהייתי סטודנט לתואר שני, פרדוקס המידע…‬

216
00:17:26,211 --> 00:17:29,173
‫ניצב בלב מחשבותיי.‬

217
00:17:34,595 --> 00:17:36,722
‫אני חושב עליו בכל רגע.‬

218
00:17:39,266 --> 00:17:43,479
‫אני מתעורר, מכין לי כוס קפה,‬
‫מתיישב עם בלוק כתיבה…‬

219
00:17:45,230 --> 00:17:48,442
‫אני חושב עליו כשאני מצחצח שיניים,‬

220
00:17:49,193 --> 00:17:50,319
‫חולם עליו…‬

221
00:17:55,407 --> 00:18:00,871
‫זאת השאלה הכי מעניינת ומוצגת היטב‬

222
00:18:01,413 --> 00:18:02,664
‫בפיזיקה המודרנית.‬

223
00:18:06,710 --> 00:18:07,878
‫היא כה מעניינת…‬

224
00:18:09,505 --> 00:18:13,383
‫עד שהייתי מוכן להקדיש את חיי‬
‫לניסיון להבין אותה.‬

225
00:18:26,105 --> 00:18:29,191
‫ב-40 השנים שחלפו מאז טיעונו של הוקינג…‬

226
00:18:29,650 --> 00:18:31,777
‫דרך אגב, בזמן שמלקולם מוחק…‬

227
00:18:32,861 --> 00:18:35,656
‫בהחלט נכתבו אלפי פרסומים‬

228
00:18:36,615 --> 00:18:40,911
‫על איך שאפשר להימנע מהפרדוקס, אולי.‬

229
00:18:43,664 --> 00:18:45,499
‫אף אחד מהם לא זכה‬

230
00:18:46,166 --> 00:18:47,835
‫בהכרה עולמית‬

231
00:18:48,502 --> 00:18:52,881
‫וכולם בעייתיים, באופן זה או אחר.‬

232
00:18:54,800 --> 00:18:56,135
‫אני חושב שאוכל לכתוב‬

233
00:18:56,218 --> 00:18:58,679
‫את נוסחת הקסם בפירוט מייגע…‬
‫-כן.‬

234
00:18:58,762 --> 00:19:01,682
‫אז בזמן שמלקולם כותב…‬

235
00:19:03,934 --> 00:19:07,688
‫מה שעשינו היה ראשית להבין…‬

236
00:19:07,771 --> 00:19:12,860
‫אך כעת סטיבן, מלקולם ואני מצאנו מנגנון‬

237
00:19:13,443 --> 00:19:19,158
‫שפרדוקס המידע עשוי להיפתר בעזרתו, אולי.‬

238
00:19:19,241 --> 00:19:20,826
‫זה נראה מרגש מאוד.‬

239
00:19:21,702 --> 00:19:24,705
‫זו תחילתו של משהו עמוק.‬
‫אנחנו לא ממש יודעים מה, אבל…‬

240
00:19:24,788 --> 00:19:27,875
‫חקירתו מתבצעת בקדחתנות כרגע.‬

241
00:19:27,958 --> 00:19:31,378
‫אבל מונחים מרכזיים של מה…‬
‫-מהי רוטציית העל?‬

242
00:19:33,005 --> 00:19:36,884
‫טוב, רוטציות העל, אז קבוצת BMS רגילה…‬

243
00:19:38,051 --> 00:19:41,346
‫פיזיקה עוסקת במציאת האמת‬

244
00:19:42,097 --> 00:19:43,265
‫בקשר ליקום.‬

245
00:19:44,641 --> 00:19:47,186
‫אולי לא נשיג את כולה אי פעם…‬

246
00:19:47,769 --> 00:19:52,024
‫כלומר שזה מספק לנו חוק שימור…‬
‫-אבל לדעתי יש סיכוי טוב‬

247
00:19:52,107 --> 00:19:55,903
‫שנצליח למצוא את התשובה לזה במשך חיי.‬

248
00:19:55,986 --> 00:20:00,282
‫אז זהו שימורו של מטען של רוטציית-על.‬

249
00:20:01,325 --> 00:20:04,995
‫כעת אני רוצה למחוק את זה…‬

250
00:20:18,217 --> 00:20:19,426
‫לראות פירושו להאמין.‬

251
00:20:22,012 --> 00:20:25,766
‫זהו החוש הכי אמין ורב העוצמה שיש לנו.‬

252
00:20:26,725 --> 00:20:30,270
‫אנחנו צריכים לראות דברים.‬
‫אנחנו משתוקקים לראות דברים.‬

253
00:20:34,191 --> 00:20:36,568
‫לדעתי כבר כעשר שנים אין ספק שיש חור שחור‬

254
00:20:36,652 --> 00:20:39,154
‫- היינו פאלקה, יו"ר המועצה המדעית של EHT -‬

255
00:20:39,238 --> 00:20:43,408
‫ואין ספק שזה אפשרי. אני עדיין רוצה לראות‬
‫את התמונה המטופשת. אני רוצה לראותה.‬

256
00:20:49,248 --> 00:20:52,417
‫למעשה, מעולם לא ראינו‬
‫את הסימן שמעיד על החור השחור‬

257
00:20:52,501 --> 00:20:54,836
‫- דימיטריוס פסאלטיס, מדען בפרויקט EHT -‬

258
00:20:54,920 --> 00:20:58,882
‫שהוא האזור הווירטואלי, האופק,‬
‫שממנו אפילו האור אינו יכול להימלט.‬

259
00:21:00,509 --> 00:21:04,471
‫עם טלסקופ אופק האירועים‬
‫נבצע מיקוד ממש עד לגודלו של האופק‬

260
00:21:05,097 --> 00:21:08,058
‫ונראה אם יש לו צללית. אם יש לו צל.‬

261
00:21:09,643 --> 00:21:13,730
‫טלסקופ אופק האירועים הוא שיאן‬
‫של עשרות שנים של עבודה, למעשה.‬

262
00:21:17,067 --> 00:21:19,736
‫לאחר שהתחלנו להבין‬
‫שאנו יכולים ליצור תמונה,‬

263
00:21:21,029 --> 00:21:22,656
‫הדבר הפך למרתק.‬

264
00:21:24,491 --> 00:21:25,409
‫- APEX, צ'ילה -‬

265
00:21:25,492 --> 00:21:27,411
‫אז בשנים האחרונות הלכנו לאתרים חדשים,‬

266
00:21:27,494 --> 00:21:28,412
‫- LMT, מקסיקו -‬

267
00:21:28,495 --> 00:21:30,789
‫והיה עלינו לשכנע אותם שהמדע ראוי לכך.‬

268
00:21:30,872 --> 00:21:31,790
‫- IRAM, ספרד -‬

269
00:21:31,873 --> 00:21:32,708
‫- SMA, הוואי -‬

270
00:21:32,791 --> 00:21:37,337
‫נאלצנו לפתח ולהתקין ציוד ייעודי מאוד ויקר‬
‫בכל האתרים האלה‬

271
00:21:37,421 --> 00:21:38,338
‫- JCMT, הוואי -‬

272
00:21:38,422 --> 00:21:40,173
{\an8}‫בכל המקומות הקיצוניים האלה.‬

273
00:21:40,257 --> 00:21:42,843
‫- ALMA, צ'ילה -‬

274
00:21:42,926 --> 00:21:45,137
‫- SPT, הקוטב הדרומי -‬

275
00:21:45,220 --> 00:21:49,516
‫כעת אנחנו נמצאים ברגע‬
‫שבו נערוך את התצפית הראשונה שלנו‬

276
00:21:49,599 --> 00:21:51,101
‫שיש סיכוי שתיצור תמונה.‬

277
00:21:51,184 --> 00:21:53,770
‫- חלון התצפית ב-EHT מתחיל‬
‫4 באפריל, 2017 -‬

278
00:21:53,854 --> 00:21:55,272
‫זה עדיין מוטל בספק, אבל…‬

279
00:21:55,355 --> 00:21:57,774
‫תנאי המקום מאפשרים זאת.‬
‫-כן.‬

280
00:21:57,858 --> 00:22:02,362
‫SPT, מזג האוויר טוב, אי אפשר לכוון.‬

281
00:22:02,988 --> 00:22:04,197
‫בעיות כיוון.‬

282
00:22:04,281 --> 00:22:06,825
‫SMT מוכנים מבחינה טכנית,‬
‫תחזית מזג האוויר…‬

283
00:22:06,908 --> 00:22:09,870
‫תיתכן רוח חזקה,‬
‫אך לא סביר שהיא תגרום משהו.‬

284
00:22:11,246 --> 00:22:13,457
‫אז נראה שהלילה יהיה טוב, נכון?‬
‫-כן.‬

285
00:22:13,540 --> 00:22:14,374
‫כן.‬

286
00:22:15,459 --> 00:22:18,003
‫הצבנו ברחבי כדור הארץ‬
‫טלסקופים שיכולים לדבר זה עם זה,‬

287
00:22:18,086 --> 00:22:19,921
‫- פריאל אוזל, המועצה המדעית של EHT -‬

288
00:22:20,005 --> 00:22:21,340
‫שיכולים להקליט נתונים במקביל,‬

289
00:22:22,049 --> 00:22:25,135
‫כך שלאחר מעשה נוכל לשלב את הנתונים האלה‬

290
00:22:25,218 --> 00:22:29,014
‫ולגרום להם להתנהג כאילו שהם טלסקופ אחד.‬

291
00:22:31,725 --> 00:22:37,314
‫כרגע, טלסקופ אופק האירועים‬
‫הוא מערך של שמונה צלחות ברחבי העולם,‬

292
00:22:38,398 --> 00:22:43,904
‫מהקוטב הדרומי,‬
‫דרך המדבר של אריזונה, הוואי וצ'ילה,‬

293
00:22:47,199 --> 00:22:50,827
‫ולמעשה כך נוצר טלסקופ בגודל כדור הארץ.‬

294
00:22:52,871 --> 00:22:54,706
{\an8}‫תחזית מזג האוויר בפיקו טובה.‬

295
00:22:54,790 --> 00:22:56,917
{\an8}‫אומרים שהוא יהיה מצוין, אז…‬

296
00:22:57,501 --> 00:22:59,836
{\an8}‫נראה לי די טוב.‬
‫-אני משנה את זה ל-0,2…‬

297
00:22:59,920 --> 00:23:04,466
‫אני רוצה לראות את מפת אדי המים של LMT.‬

298
00:23:07,010 --> 00:23:08,762
‫כשיש רק מתקן אחד,‬

299
00:23:08,845 --> 00:23:12,808
‫מזג האוויר שמעל לטלסקופ האחד הזה‬
‫צריך להיות מושלם לצורך תצפית בלילה.‬

300
00:23:13,475 --> 00:23:17,354
‫כעת תארו לכם שאתם צריכים מזג אוויר מושלם‬
‫בכל אתר שבמערך.‬

301
00:23:18,188 --> 00:23:23,235
‫עד שנתחיל לצפות הוא יחלוף כבר,‬
‫אך אנחנו לא יודעים מה יגיע.‬

302
00:23:23,735 --> 00:23:26,321
‫נראה שהוא מאיץ.‬
‫-נכון.‬

303
00:23:26,405 --> 00:23:28,365
‫אז המצב ב-SMT מתדרדר.‬

304
00:23:28,990 --> 00:23:31,034
‫אז מהן נקודות צוואר הבקבוק?‬

305
00:23:31,118 --> 00:23:33,412
‫למעשה, רק LMT ו-SMT,‬

306
00:23:33,495 --> 00:23:37,874
‫ונצטרך להגיע להחלטה על סמך…‬
‫בקוטב הדרומי, שמבוססת על מה שידוע לנו כעת,‬

307
00:23:37,958 --> 00:23:39,334
‫שאולי יש להם בעיות כיוון.‬

308
00:23:39,835 --> 00:23:42,546
‫LMT, עד כמה אתה מודאג לגבי המייזר?‬

309
00:23:44,423 --> 00:23:48,343
‫אני מודאג קצת לגבי המייזר,‬
‫כי לא ביצענו כמה מהבדיקות שיאפשרו לנו…‬

310
00:23:50,011 --> 00:23:51,471
‫לראות עד כמה הוא טוב.‬

311
00:23:52,222 --> 00:23:54,599
‫שפ, כעת 3:30. יש לנו חצי שעה.‬

312
00:23:55,267 --> 00:23:56,309
‫כן.‬
‫-שנחליט?‬

313
00:23:59,646 --> 00:24:00,480
‫כן…‬

314
00:24:02,858 --> 00:24:05,777
‫בעיקרון,‬
‫אני חושב שאנחנו צריכים לבצע את זה הלילה.‬

315
00:24:05,861 --> 00:24:09,781
‫לדעתי זה מזג האוויר הכי טוב שיהיה לנו,‬
‫הבעיות הטכניות מסתדרות…‬

316
00:24:09,865 --> 00:24:13,660
‫מכל הלילות שבסימן שאלה בקוטב הדרומי,‬
‫זה הלילה לפעולה.‬

317
00:24:13,743 --> 00:24:14,578
‫כן.‬

318
00:24:17,289 --> 00:24:22,043
‫נשיג סריקות די טובות של M87, נכון?‬

319
00:24:24,254 --> 00:24:25,881
‫כך ייכתב וכך ייעשה.‬

320
00:24:26,673 --> 00:24:29,551
‫אני אקבל את ההחלטה. אני אשדר אותה.‬

321
00:24:29,634 --> 00:24:32,387
‫הלילה החמישי, מסלול D פעיל.‬

322
00:24:33,388 --> 00:24:35,891
‫הלוואי שכל הלילות הבאים יהיו טובים כמו זה.‬

323
00:24:36,766 --> 00:24:39,436
‫ואז, בכל רחבי העולם,‬

324
00:24:40,479 --> 00:24:42,731
‫כל הטלסקופים יסתובבו בו זמנית‬

325
00:24:43,940 --> 00:24:47,319
‫ואנחנו נתחיל להקליט פוטונים מהחור השחור.‬

326
00:24:59,456 --> 00:25:05,212
‫גודלו הנצפה של חור שחור בשמיים‬
‫הוא שילוב של המסה שלו ומרחקו מאיתנו.‬

327
00:25:07,506 --> 00:25:11,218
‫לחור השחור שבמרכז הגלקסיה שלנו, קשת A*,‬

328
00:25:11,301 --> 00:25:15,597
‫יש הגודל הזוויתי הגדול ביותר בשמיים,‬
‫ואחריו M87.‬

329
00:25:16,681 --> 00:25:19,893
‫החור השחור של M87 גדול פי 1,000‬

330
00:25:19,976 --> 00:25:22,479
‫אך גם רחוק פי 1,000 בערך.‬

331
00:25:23,522 --> 00:25:27,108
‫גודלם בשמיים נראה דומה למדי.‬

332
00:25:31,530 --> 00:25:33,990
‫- לילה שלישי של חלון התצפית -‬

333
00:25:34,074 --> 00:25:37,285
‫זה מרכז הבקרה.‬
‫הוא מאויש תמיד, 24 שעות ביממה.‬

334
00:25:37,827 --> 00:25:41,248
‫אנשים כותבים אלינו ואומרים,‬
‫"יש לי מקרה חירום‬

335
00:25:41,331 --> 00:25:44,668
‫עם אחד ממכשירי ההקלטה שלי,‬
‫או מתקן הקליטה או משהו אחר."‬

336
00:25:44,751 --> 00:25:46,419
‫אנחנו מקווים שנהיה משועממים.‬

337
00:25:46,962 --> 00:25:50,966
{\an8}‫אנחנו מקווים שלא יהיה מה לעשות,‬
‫שהכול יתנהל באופן חלק ושדבר לא ישתבש.‬

338
00:25:51,049 --> 00:25:53,051
{\an8}‫- ליה מדיירוס, אסטרופיזיקה / EHT -‬

339
00:25:53,134 --> 00:25:55,554
‫אבל אתם יודעים, אנחנו כאן על על מקרה.‬

340
00:25:56,846 --> 00:26:00,934
‫בדיוק סיימנו את היום השלישי של תצפיות EHT.‬

341
00:26:01,935 --> 00:26:03,270
‫זה חסר תקדים.‬

342
00:26:03,353 --> 00:26:07,607
‫ביצענו שלושה לילות רצופים של תצפית,‬

343
00:26:07,691 --> 00:26:09,901
‫כי מזג האוויר היה מדהים.‬

344
00:26:10,485 --> 00:26:12,279
‫והצוות די עייף,‬

345
00:26:12,362 --> 00:26:15,115
‫כי אנחנו עובדים מסביב לשעון‬
‫כבר שלושה ימים.‬

346
00:26:15,198 --> 00:26:16,908
‫האתרים נמצאים בגובה רב,‬

347
00:26:16,992 --> 00:26:18,952
‫הם מקדישים תשומת לב רבה לפרטים,‬

348
00:26:19,035 --> 00:26:22,247
‫הם נמצאים תחת לחץ רב,‬
‫הם מנסים לפתור בעיות,‬

349
00:26:22,330 --> 00:26:25,292
‫ואנחנו דוחפים אנשים עד לקצה, בשלב זה.‬

350
00:26:30,213 --> 00:26:36,803
‫- סוף הלילה החמישי בתצפית EHT -‬

351
00:26:36,886 --> 00:26:38,888
‫הסריקה האחרונה של קשת A* מתחילה.‬

352
00:26:39,889 --> 00:26:43,810
‫זהו זה. כן. הסריקה האחרונה‬

353
00:26:44,769 --> 00:26:46,771
‫בתצפיות שנת 2017‬

354
00:26:47,814 --> 00:26:49,274
‫של קשת A*.‬

355
00:27:11,796 --> 00:27:13,757
‫כתבת את ה"ווהו" הזה?‬
‫-כן.‬

356
00:27:22,223 --> 00:27:29,189
{\an8}‫- כולם: אדיר.‬
‫מאמץ פנטסטי של כולם ונזמין את כולם למשקה -‬

357
00:27:29,272 --> 00:27:31,566
{\an8}‫- כאשר ניפגש עם כולכם. -‬

358
00:27:39,157 --> 00:27:44,788
‫לדעתי השיר הזה מראה באמת‬
‫עד כמה נעים להגשים משהו‬

359
00:27:44,871 --> 00:27:47,207
‫שאתה עובד עליו המון זמן.‬

360
00:27:49,584 --> 00:27:50,585
‫כמה זמן?‬

361
00:27:52,504 --> 00:27:53,755
‫אני עובד על זה כבר…‬

362
00:27:54,881 --> 00:27:56,257
‫אני לא יודע. עשרים שנה?‬

363
00:28:00,929 --> 00:28:02,931
‫לאחר מכן, בכל אתר EHT,‬

364
00:28:03,014 --> 00:28:08,561
‫כולם יארזו את הכוננים הקשיחים בקפידה רבה‬

365
00:28:09,187 --> 00:28:11,356
‫וישלחו אותם למתקן העיבוד המרכזי.‬

366
00:28:13,608 --> 00:28:14,901
‫רגע. סיימנו, חבר'ה!‬

367
00:28:16,861 --> 00:28:18,822
‫כרגע סיימנו הכול?‬
‫-כן.‬

368
00:28:19,406 --> 00:28:21,324
‫סיימנו. הצילומים הסתיימו.‬

369
00:28:24,577 --> 00:28:27,122
‫כרגע סיימנו את כל הסריקה‬

370
00:28:27,956 --> 00:28:31,710
‫ואת כל לוח הזמנים, ואת כל הקמפיין.‬

371
00:28:33,878 --> 00:28:36,756
‫ואת כל התצפיות‬

372
00:28:38,258 --> 00:28:40,885
‫של טלסקופ אופק האירועים לשנה הזאת.‬

373
00:28:43,096 --> 00:28:45,682
‫האתגר הגדול של טלסקופ אופק האירועים‬

374
00:28:45,765 --> 00:28:49,394
‫הוא שרק כשמעבירים‬
‫את כל הנתונים למתקן העיבוד המרכזי,‬

375
00:28:49,477 --> 00:28:51,271
‫יודעים באמת שהכול פעל.‬

376
00:28:52,105 --> 00:28:54,023
‫וזה יצריך למעלה מחודש.‬

377
00:28:55,316 --> 00:28:57,569
‫עד אז יש כל הזמן מין מתח,‬

378
00:28:58,069 --> 00:29:00,947
‫חוסר ודאות קל, שמשהו התפספס.‬

379
00:29:03,825 --> 00:29:08,663
‫חודש מאי.‬
‫אביב, התחדשות, תמונות של חורים שחורים,‬

380
00:29:10,415 --> 00:29:12,542
‫זה הולך להיות קיץ רציני, תאמינו לי.‬

381
00:29:31,519 --> 00:29:35,523
‫- כדור הארץ -‬

382
00:29:37,400 --> 00:29:40,445
‫- מכדור הארץ עד לשמש‬
‫יחידה אסטרונומית אחת -‬

383
00:30:02,759 --> 00:30:05,261
‫- מערכת השמש -‬

384
00:30:28,368 --> 00:30:34,541
‫- ממערכת השמש עד לקשת A*‬
‫25,600 שנות אור -‬

385
00:31:03,361 --> 00:31:07,365
‫- משביל החלב עד ל-M87‬
‫54,8 מיליון שנות אור -‬

386
00:31:19,794 --> 00:31:22,589
‫זוהי שאלה תמידית בפילוסופיה של המדע:‬

387
00:31:24,173 --> 00:31:30,930
‫אם מה שמעניין אותנו בעיקר‬
‫הן תופעות שניתן לאתר באופן ניסיוני,‬

388
00:31:34,017 --> 00:31:36,728
‫איך, למעשה,‬

389
00:31:36,811 --> 00:31:39,898
‫יהיה לנו ידע על ישויות שאי אפשר לצפות בהן?‬

390
00:31:51,784 --> 00:31:54,621
{\an8}‫תמיד נמשכתי ללא נראה‬

391
00:31:54,704 --> 00:31:57,248
{\an8}‫- פריאמוואדה נאטראג'אן‬
‫אסטרופיזיקה חישובית -‬

392
00:31:57,332 --> 00:31:58,666
{\an8}‫ולמסתורי.‬

393
00:32:00,043 --> 00:32:03,004
‫נסחפתי באופן טבעי לעבר החורים השחורים.‬

394
00:32:06,382 --> 00:32:11,387
‫אך קשה מאוד להבין חור שחור‬
‫רק בעזרת המשוואות.‬

395
00:32:19,604 --> 00:32:23,566
‫אם אתם באמת רוצים לדעת משהו,‬
‫בכל רמת פירוט שהיא,‬

396
00:32:24,442 --> 00:32:28,071
‫לא תצליחו בכך עם מתמטיקה טהורה בלבד.‬

397
00:32:28,154 --> 00:32:31,741
‫זה לא יקרה. צריך לבצע סימולציה במחשב.‬

398
00:32:39,123 --> 00:32:43,002
‫יש משהו בשם דיסקת ספיחה,‬
‫שמקיפה את החור השחור.‬

399
00:32:44,170 --> 00:32:45,088
‫יש שם כאוס.‬

400
00:32:48,132 --> 00:32:52,011
‫יש גז מיונן, יש שדות מגנטיים,‬

401
00:32:52,095 --> 00:32:53,763
‫וכל העסק הזה מתערבל.‬

402
00:32:55,390 --> 00:32:57,600
‫הגז מתחמם ואז הוא מקרין.‬

403
00:33:02,522 --> 00:33:04,482
‫זה הופך קצת יותר מדי מסובך‬

404
00:33:04,565 --> 00:33:07,360
‫מכדי שתאורטיקן יוכל לחשב זאת‬
‫בעזרת עיפרון ונייר.‬

405
00:33:15,743 --> 00:33:20,456
‫סימולציות בהחלט עוזרות לנו‬
‫להפוך את הלא נראה,‬

406
00:33:21,165 --> 00:33:22,458
‫את מה שלא רואים…‬

407
00:33:23,835 --> 00:33:24,669
{\an8}‫לנראה.‬

408
00:33:40,101 --> 00:33:43,021
‫- 10 בספטמבר, 2017 -‬

409
00:33:44,814 --> 00:33:48,609
{\an8}‫- ברינסופ קורט, אנגליה -‬

410
00:33:55,283 --> 00:33:56,117
‫זה בטח אנדי.‬

411
00:33:56,951 --> 00:33:57,785
‫שלום.‬

412
00:33:59,037 --> 00:34:01,372
‫יש לנו חדשות כמעט נפלאות.‬

413
00:34:01,456 --> 00:34:02,290
‫מה?‬

414
00:34:04,167 --> 00:34:05,126
‫אבל לא בדיוק.‬

415
00:34:05,752 --> 00:34:07,587
‫יש חוליה שחסרה היכן שהוא.‬

416
00:34:08,254 --> 00:34:10,673
‫אם זה לא מטריד אותך,‬
‫תקבל את התשובה הנכונה.‬

417
00:34:10,757 --> 00:34:12,717
‫טוב, אני לא מוטרד לעולם, אז…‬

418
00:34:13,551 --> 00:34:16,179
‫מדי שנה, סטיבן הוקינג וידידיו‬

419
00:34:16,846 --> 00:34:19,682
‫משתלטים על בית כלשהו היכן שהוא,‬

420
00:34:20,349 --> 00:34:23,144
‫שם אנחנו יכולים להחליף רעיונות,‬
‫לעשות חיים,‬

421
00:34:23,227 --> 00:34:25,229
‫ולצאת לטיולים רגליים בהרים.‬

422
00:34:25,313 --> 00:34:26,230
‫סטיבן הגיע.‬

423
00:34:26,731 --> 00:34:29,692
‫סטיבן כאן. נהדר.‬
‫-אז אם תלכו בכיוון הזה עד הסוף,‬

424
00:34:29,776 --> 00:34:30,735
‫תוכלו לומר לו שלום.‬

425
00:34:32,987 --> 00:34:37,950
‫סטיבן, סשה, מלקולם ואני מצאנו סדק בשריון…‬

426
00:34:38,618 --> 00:34:40,661
‫למעשה, יותר מאשר סדק,‬

427
00:34:40,745 --> 00:34:44,749
‫פתח עצום בשריון של פרדוקס המידע.‬

428
00:34:44,832 --> 00:34:47,168
‫אולי נשתמש בלוח ששם?‬
‫-בסדר.‬

429
00:34:47,251 --> 00:34:48,711
‫לפי הסיפור הישן… ‬

430
00:34:50,213 --> 00:34:53,925
‫פשוט לא הייתה דרך‬
‫שבה חור שחור יכול לאחסן מידע.‬

431
00:34:54,008 --> 00:34:55,676
‫הוא היה רק חור בחלל.‬

432
00:34:57,762 --> 00:35:02,016
‫גילינו שבאופק יש כמה תכונות שמצפינות מידע.‬

433
00:35:03,559 --> 00:35:07,105
‫והן רמות החופש‬
‫של טרנסלציית העל ורוטציית העל,‬

434
00:35:07,188 --> 00:35:08,898
‫שאנחנו מכנים כעת "השיער הרך".‬

435
00:35:08,981 --> 00:35:10,775
‫בסדר.‬
‫-צייר את זה מסביב.‬

436
00:35:12,777 --> 00:35:17,615
‫השיער פרוש מסביב לאופק של החור השחור.‬

437
00:35:18,282 --> 00:35:20,785
‫כשזורקים משהו לתוך החור השחור,‬

438
00:35:21,327 --> 00:35:22,787
‫משנים את התסרוקת שלו.‬

439
00:35:22,870 --> 00:35:25,957
‫אז היא מתחילה כך,‬
‫אתה זורק משהו פנימה והיא הופכת לזה.‬

440
00:35:27,667 --> 00:35:32,088
‫גילינו שיש תיעוד‬
‫של מה שנפל לתוך החור השחור.‬

441
00:35:34,507 --> 00:35:37,969
‫מידע כלשהו בהחלט מועבר.‬

442
00:35:41,472 --> 00:35:43,683
‫אנחנו עדיין לא יודעים אם כולו.‬

443
00:35:45,685 --> 00:35:49,856
‫זה באמת מה שאנחנו מנסים מאוד לחקור כרגע.‬

444
00:35:49,939 --> 00:35:50,940
‫הוא נראה כך.‬
‫-כן.‬

445
00:35:51,023 --> 00:35:53,067
‫הוא מכיל רק שתי נגזרות.‬

446
00:35:53,151 --> 00:35:55,862
‫בסדר.‬
‫-באפסילון, אז זה ייעלם.‬

447
00:35:55,945 --> 00:35:59,073
‫אנחנו צריכים לראות אם השיער הרך‬
‫והחלקיקים הרכים האלה‬

448
00:35:59,157 --> 00:36:01,159
‫יכולים להצפין את כל המידע שבחור השחור.‬

449
00:36:01,242 --> 00:36:03,452
‫טוב, אז האיבר הזה לא מדאיג אותנו.‬
‫-לא.‬

450
00:36:03,536 --> 00:36:04,787
‫גם אתה הסתכלת על האיבר הזה?‬

451
00:36:05,288 --> 00:36:06,664
‫יש נוסחה,‬

452
00:36:06,747 --> 00:36:10,835
{\an8}‫מאת בקנשטיין והוקינג, מתחילת שנות ה-70,‬

453
00:36:11,711 --> 00:36:17,133
‫שמחשבת בדיוק כמה גיגה-בייט של מידע‬

454
00:36:17,216 --> 00:36:18,843
‫אפשר לאחסן בחור שחור.‬

455
00:36:19,802 --> 00:36:24,515
‫אז המבחן הראשון, שלא עברנו עדיין,‬

456
00:36:25,975 --> 00:36:29,729
‫הוא לספור את המידע בעזרת השיער הרך‬

457
00:36:30,396 --> 00:36:35,109
‫ולהראות שהוא מספק בדיוק את התשובה הנכונה.‬

458
00:36:38,571 --> 00:36:41,199
‫אם נצליח לגרום למטען המרכזי להיות 12J,‬

459
00:36:41,782 --> 00:36:45,453
‫המידע לא יאבד. המידע יישמר,‬

460
00:36:45,536 --> 00:36:48,873
‫ונוכל לאתר את המידע הזה‬
‫באמצעות הבטה באופק.‬

461
00:36:50,166 --> 00:36:54,587
‫במשך כשלושה חודשים התוצאה הייתה אפס,‬
‫ובשלושת החודשים הבאים היא הייתה אינסוף,‬

462
00:36:54,670 --> 00:36:56,255
‫ובשבועות האחרונים, מלקולם…‬

463
00:36:56,756 --> 00:36:59,300
‫חשב שהגיע ל-12‬
‫וכעת נראה לנו שגם זה לא נכון.‬

464
00:37:00,176 --> 00:37:02,303
‫נכון להיום היא 12,‬

465
00:37:02,386 --> 00:37:05,348
‫אך יש שלב שמוטל בספק.‬

466
00:37:06,182 --> 00:37:10,645
‫את אומרת שהשילוב הזה‬
‫נעשה כדי להשיג את הנוסחה האחרונה הזאת?‬

467
00:37:12,230 --> 00:37:13,231
‫יש לי תחושה.‬

468
00:37:13,940 --> 00:37:17,818
‫כן, כי אין איברים עם שני נגזרות בזטא.‬

469
00:37:18,569 --> 00:37:21,697
‫טוב, כל המטרה הייתה להיפטר‬
‫מאיברים עם שתי נגזרות בזטא.‬

470
00:37:23,032 --> 00:37:24,659
‫אבל אולי הם באמת נמצאים שם.‬

471
00:37:29,413 --> 00:37:31,791
‫בוא נראה. בסדר.‬

472
00:37:32,291 --> 00:37:35,127
‫לדעתי אנחנו צריכים לחשוב על זה עוד קצת.‬

473
00:37:39,173 --> 00:37:40,883
‫סטיבן כאן. ניצלנו!‬

474
00:37:43,261 --> 00:37:44,971
‫שלום, סטיבן.‬
‫-שלום, סטיבן.‬

475
00:37:45,054 --> 00:37:46,055
‫שלום, סטיבן.‬

476
00:37:46,138 --> 00:37:49,475
‫אולי ניתן לסטיבן את סיכום הדברים?‬

477
00:37:50,184 --> 00:37:51,519
‫בהנחה שהכול נכון.‬

478
00:37:52,019 --> 00:37:55,147
‫זה טעון אישור.‬
‫-לא, אסור להניח שהכול נכון.‬

479
00:37:56,857 --> 00:37:59,485
‫בכפוף לבדיקה.‬
‫-כן. הכול בכפוף לבדיקה.‬

480
00:38:00,027 --> 00:38:03,990
‫אתה יודע, זו רכבת ההרים הרגילה.‬
‫לפני כמה דקות התרגשנו מאוד,‬

481
00:38:04,073 --> 00:38:08,327
‫כי האיבר המרכזי יצא מדויק מאוד,‬

482
00:38:08,911 --> 00:38:14,750
‫בדיוק כפי שהוא שצריך להיות‬
‫כדי להשיג את חוק השטח.‬

483
00:38:15,459 --> 00:38:19,463
‫ואז הבנו שאולי פספסנו כמה איברים.‬

484
00:38:23,718 --> 00:38:25,428
‫נראה שמשהו טוב קורה.‬

485
00:38:27,888 --> 00:38:29,307
‫אבל מצפה לנו עבודה רבה.‬

486
00:38:39,567 --> 00:38:41,152
‫יש משהו נוסף שאולי שכחנו.‬

487
00:38:41,652 --> 00:38:42,486
‫מה?‬

488
00:38:43,070 --> 00:38:45,364
‫הייתה שאלה של איבר F פלוס מינוס.‬

489
00:38:46,449 --> 00:38:48,451
‫כן, זה באמת הטריד אותי.‬

490
00:38:48,534 --> 00:38:51,996
‫ייתכן שאיבר ה-F פלוס מינוס יפתור את זה.‬

491
00:38:52,788 --> 00:38:55,916
‫אבל מה אנחנו עושים בקשר לזה? כי…‬

492
00:38:56,000 --> 00:39:00,713
‫חשבתי שלא הפקתי שום דבר‬
‫עם שלוש נגזרות של אפסילון,‬

493
00:39:01,255 --> 00:39:02,631
‫אבל…‬
‫-כדאי שנבדוק את זה.‬

494
00:39:05,885 --> 00:39:07,678
‫יש מספר שאנחנו מחפשים.‬

495
00:39:08,763 --> 00:39:10,473
‫שתים עשרה פעמים התנע הזוויתי.‬

496
00:39:12,016 --> 00:39:14,393
‫אז לדעתי זה…‬
‫-או התבדרות של…‬

497
00:39:14,477 --> 00:39:17,730
‫קשה מאוד להשיג את המספר הזה.‬
‫ממש קשה להשיג את המספר הזה.‬

498
00:39:18,773 --> 00:39:21,359
‫אם משיגים את המספר…‬

499
00:39:22,443 --> 00:39:23,319
‫כאן למעלה.‬

500
00:39:23,402 --> 00:39:26,864
‫הוא יגיד לך שלחורים שחורים‬
‫יש היכולת לאחסן…‬

501
00:39:28,324 --> 00:39:30,493
‫את כל המידע שאולי אבד…‬

502
00:39:30,576 --> 00:39:32,411
‫לדעתי יש שם שביל איפשהו.‬

503
00:39:32,495 --> 00:39:35,956
‫צעד ענק לעבר פתרונו של פרדוקס המידע.‬

504
00:39:36,624 --> 00:39:39,418
‫ומלקולם עבר מזה לזה‬
‫באמצעות אינטגרציה לפי חלקים.‬

505
00:39:40,503 --> 00:39:42,046
‫בצורה לא חוקית.‬
‫-נכון.‬

506
00:39:42,129 --> 00:39:45,299
‫אבל באמצעות שימוש בהתבדרות…‬

507
00:39:45,800 --> 00:39:48,302
‫אפשר לעשות אותו דבר.‬
‫-להגיע למשוואה הזאת בדיוק‬

508
00:39:48,386 --> 00:39:52,223
‫ותמיד יש מקום ל…‬
‫-כמה וקטורי קילינג קונפורמליים‬

509
00:39:52,306 --> 00:39:53,641
‫יש בשני הכדורים?‬

510
00:39:54,392 --> 00:39:55,935
‫שלושה!‬
‫-מספר אינסופי?‬

511
00:39:56,769 --> 00:39:57,686
‫שישה!‬

512
00:39:59,063 --> 00:40:01,982
‫סטיבן הוא אדם שמעניין מאוד לעבוד איתו,‬
‫כי…‬

513
00:40:02,691 --> 00:40:06,195
‫הוא אינו מדבר הרבה,‬
‫אז כל דבר שהוא אומר חשוב מאוד.‬

514
00:40:06,821 --> 00:40:10,616
‫וקטורי קילינג מוגדרים היטב,‬

515
00:40:10,699 --> 00:40:11,742
‫יש שלושה כאלה.‬

516
00:40:12,451 --> 00:40:14,036
‫וקטורי קילינג מוגדרים…‬

517
00:40:14,745 --> 00:40:17,039
‫הוא ישאל משהו שעשוי, במבט ראשון,‬

518
00:40:17,123 --> 00:40:21,127
‫להיראות כהבהרה, אך למעשה מתברר‬

519
00:40:21,627 --> 00:40:23,879
‫שיש לו רעיון שונה קצת או…‬

520
00:40:24,922 --> 00:40:27,174
‫הוא מספק קצת בוננות או אינטואיציה.‬

521
00:40:28,134 --> 00:40:32,972
‫וזה עלול לבלבל את כולם‬
‫ואז אנחנו מבינים שזה חשוב באמת.‬

522
00:40:33,055 --> 00:40:34,765
‫אז אנחנו…‬

523
00:40:35,683 --> 00:40:39,019
‫צייתנו באדיקות להוראות שלך לגבי…‬

524
00:40:41,230 --> 00:40:43,274
‫לשכוח את האינסוף.‬

525
00:40:43,858 --> 00:40:49,321
‫ראשית הכנתי את הקרקע,‬
‫הקפתי את ההר, אפשר לומר,‬

526
00:40:49,405 --> 00:40:52,324
‫בניסיון להבין מהו הנתיב הטוב ביותר לפסגה.‬

527
00:40:52,992 --> 00:40:57,621
‫וסטיבן אמר, "טוב, אנחנו נלך כאן עכשיו".‬

528
00:41:00,541 --> 00:41:01,792
‫הוא נועז מאוד.‬

529
00:41:03,335 --> 00:41:06,505
‫הוא לא רוצה להקדיש הרבה זמן‬

530
00:41:06,589 --> 00:41:09,967
‫בחקר כל התת-מקרים והאפשרויות השונות.‬

531
00:41:10,759 --> 00:41:13,095
‫הוא רוצה להסתער ישר קדימה.‬

532
00:41:14,096 --> 00:41:16,765
‫האם דיפאומורפיזם יספק את כל האנטרופיה?‬

533
00:41:16,849 --> 00:41:18,642
‫אילו מהם יספקו את האנטרופיה?‬

534
00:41:21,187 --> 00:41:22,771
‫אז השאלה היא מהם הדיפאומורפיזמים…‬

535
00:41:22,855 --> 00:41:25,441
‫סביר שקשה מדי לפתור את הבעיה הזאת לבד,‬

536
00:41:25,524 --> 00:41:28,152
‫אך אנשים שונים‬
‫חושבים על דברים בדרכים שונות‬

537
00:41:28,652 --> 00:41:33,866
‫וכל אחד מביא עמו את החלק הקטן שלו.‬

538
00:41:33,949 --> 00:41:37,119
‫בעיקרון, זה e בחזקת in-פי מסביב ל…‬

539
00:41:38,245 --> 00:41:42,041
‫בעיקרון זה…‬
‫-e בחזקת in-פי אבל איכשהו…‬

540
00:41:42,124 --> 00:41:46,712
‫אני נוטה למהר אל הסוף‬
‫ואז לנסות למלא את החללים…‬

541
00:41:46,795 --> 00:41:47,838
‫באמת?‬

542
00:41:47,922 --> 00:41:52,259
‫זאת מתודולוגיה שמועדת מאוד לטעויות,‬

543
00:41:52,343 --> 00:41:55,387
‫כי כבר החלטת איזו תשובה אתה רוצה.‬

544
00:41:58,057 --> 00:42:00,559
‫סביר יותר שמלקולם פשוט…‬

545
00:42:01,352 --> 00:42:05,981
‫יתחיל מן ההתחלה ויתקדם באופן שיטתי,‬

546
00:42:06,065 --> 00:42:09,485
‫מה שמעלה את הבעיה האחרת,‬
‫שאם אינך מתקדם בכיוון הנכון,‬

547
00:42:09,568 --> 00:42:10,736
‫לא תגיע לשם לעולם.‬

548
00:42:12,112 --> 00:42:14,323
‫אז לדעתי אנחנו משלימים זה את זה היטב.‬

549
00:42:16,408 --> 00:42:19,578
‫סשה הייתה תוספת נהדרת.‬

550
00:42:20,454 --> 00:42:23,415
‫היא התחילה כסטודנטית לתואר שני אצל מלקולם‬

551
00:42:25,000 --> 00:42:29,797
‫והתקדמה באופן די מרהיב עין.‬

552
00:42:33,217 --> 00:42:37,555
‫הצלחנו להשיג את זה פעם אחת וזה נעלם,‬
‫ואז השגנו את זה שוב לפני כעשרה ימים,‬

553
00:42:37,638 --> 00:42:38,889
‫אבל זה נעלם שוב.‬

554
00:42:42,851 --> 00:42:44,061
‫אנחנו בדרך הנכונה,‬

555
00:42:45,563 --> 00:42:48,232
‫אך מתברר שהיא סבוכה באופן מפלצתי.‬

556
00:42:48,315 --> 00:42:50,317
‫בואו נלך בכיוון הזה.‬
‫-בואו נלך משם.‬

557
00:42:50,401 --> 00:42:52,069
‫היינו צריכים להביא מסוק.‬

558
00:42:52,152 --> 00:42:53,696
‫אתה רוצה לרדת משם?‬

559
00:42:53,779 --> 00:42:55,531
‫מכאן, אתה מתכוון?‬
‫-לא.‬

560
00:42:58,492 --> 00:43:01,829
‫- 12 במאי, 2017 -‬

561
00:43:04,582 --> 00:43:08,669
‫- מצפה הכוכבים "הייסטק", MIT‬
‫מרכז עיבוד נתונים, EHT -‬

562
00:43:12,006 --> 00:43:16,927
‫זה היה משלוח בינלאומי ממש מפותל,‬
‫בגלל מה שקרה בצ'ילה.‬

563
00:43:17,511 --> 00:43:19,638
‫אתה יודע שאלה נתונים חשובים, כן?‬
‫-כן.‬

564
00:43:20,139 --> 00:43:24,893
‫אני לא אוהב לשמוע את המילה "מפותל"‬
‫באותו משפט עם "הנתונים שלך".‬

565
00:43:24,977 --> 00:43:26,520
‫מכשיר ההרס.‬

566
00:43:27,688 --> 00:43:29,648
{\an8}‫אלה נתונים שהגיעו זה עתה.‬

567
00:43:33,277 --> 00:43:37,406
‫כל הדרך מצ'ילה, מכשיר הקלטה שלוש,‬
‫חריץ שתיים, סט שני.‬

568
00:43:38,616 --> 00:43:40,284
‫סימון יפה.‬
‫-וינסנט?‬

569
00:43:41,076 --> 00:43:44,288
‫פוטונים מצ'ילה. קפואים.‬

570
00:43:45,873 --> 00:43:49,126
‫כשאנחנו מקבלים את הנתונים‬
‫מהטלסקופים השונים,‬

571
00:43:49,710 --> 00:43:52,921
‫כמות הנתונים עצומה.‬

572
00:43:53,005 --> 00:43:55,591
‫אנחנו חייבים למדוד כל גל,‬

573
00:43:55,674 --> 00:43:59,261
‫כל רכס ובקעה של הגלים כשהם מגיעים לטלסקופ.‬

574
00:44:01,597 --> 00:44:03,849
‫אנחנו חייבים להקליט את זה בנאמנות‬

575
00:44:03,932 --> 00:44:06,560
‫ואז להתאים כל חזית גל‬

576
00:44:06,644 --> 00:44:11,023
‫למקבילה לה בטלסקופ אחר, במרחק חצי עולם.‬

577
00:44:11,106 --> 00:44:13,025
‫הינה התוספת האחרונה מ-ALMA.‬

578
00:44:13,692 --> 00:44:14,777
‫מה עוד יש לנו כאן?‬

579
00:44:14,860 --> 00:44:18,113
‫אנחנו מייצרים כאחד וחצי פטה-בייט של נתונים‬

580
00:44:18,197 --> 00:44:19,406
‫בכל לילה של תצפית.‬

581
00:44:20,658 --> 00:44:22,993
‫בסדר.‬
‫-כן, לאחר שנאשר…‬

582
00:44:23,077 --> 00:44:26,664
‫זוהי כמות נתונים גדולה בהרבה, לליל תצפית,‬

583
00:44:27,164 --> 00:44:30,250
‫מכל ניסוי פיזיקלי בהיסטוריה של המדע.‬

584
00:44:30,793 --> 00:44:32,127
‫אני רוצה לראות…‬

585
00:44:32,670 --> 00:44:34,588
‫טוב, הינה סט שלם מ-ALMA.‬

586
00:44:35,673 --> 00:44:37,758
‫אנחנו מביאים את כל הנתונים,‬

587
00:44:37,841 --> 00:44:40,219
‫את כל הכוננים האלה, למחשב-על.‬

588
00:44:40,719 --> 00:44:43,722
‫אחד נמצא במצפה הכוכבים "הייסטק" ב-MIT,‬

589
00:44:44,640 --> 00:44:47,559
‫והשני נמצא‬
‫ב"מכון מקס פלאנק לרדיו-אסטרונומיה",‬

590
00:44:47,643 --> 00:44:48,811
‫שבבון, גרמניה.‬

591
00:44:48,894 --> 00:44:53,148
‫בשני האתרים האלה‬
‫אנחנו מעבדים את כל הנתונים ומטפלים בהם.‬

592
00:44:53,232 --> 00:44:55,859
‫כך יוצרים טלסקופ בגודל כדור הארץ.‬

593
00:44:56,360 --> 00:44:58,237
‫זאת כמו מפה של העולם כולו.‬

594
00:44:58,320 --> 00:45:02,032
‫אז כאן למעלה יש לנו‬
‫מודולים שהוקלטו במקסיקו.‬

595
00:45:02,700 --> 00:45:05,494
‫גם אלה הם ממקסיקו, זה מאריזונה,‬

596
00:45:05,994 --> 00:45:07,955
‫זה מספרד, כאן,‬

597
00:45:08,664 --> 00:45:10,249
‫זה מהוואי.‬

598
00:45:10,916 --> 00:45:13,585
‫אנחנו לא יכולים לבצע‬
‫עיבוד מהקוטב הדרומי כלל.‬

599
00:45:13,669 --> 00:45:15,671
‫תחנת הקוטב הדרומי סגורה כעת.‬

600
00:45:16,672 --> 00:45:18,382
‫אי אפשר לנחות או להמריא שם.‬

601
00:45:19,717 --> 00:45:22,845
‫כל הנתונים נמצאים במקפיא עד אוקטובר.‬

602
00:45:25,180 --> 00:45:27,141
‫זה המקום שכל הנתונים מתאחדים בו‬

603
00:45:27,641 --> 00:45:29,977
‫ואנחנו מקבלים את תוצרי הנתונים הסופיים.‬

604
00:45:30,477 --> 00:45:34,231
‫אז זה קורה. קשה להאמין, לאחר זמן רב כל כך,‬
‫אבל זה קורה.‬

605
00:45:34,815 --> 00:45:38,694
‫רד מזה לעת עתה‬
‫ובוא ננסה להזין את קו הבסיס.‬

606
00:45:41,655 --> 00:45:45,534
‫לאחר שנתקן את חישובי השלב הידני,‬
‫זה יתבהר…‬

607
00:45:47,286 --> 00:45:51,206
‫ואפילו יחס האות לרעש יעלה והמשרעת תעלה.‬

608
00:45:52,374 --> 00:45:54,168
‫זה ממש מדהים.‬

609
00:45:55,419 --> 00:45:57,880
‫אנחנו משיגים כאן רגישות‬

610
00:45:57,963 --> 00:46:02,301
‫ורזולוציה שאנחנו מחפשים כבר עשור.‬

611
00:46:04,887 --> 00:46:06,722
‫בעבורי, אישית,‬

612
00:46:08,015 --> 00:46:11,685
‫זהו רגע של חרדה רבה.‬

613
00:46:13,562 --> 00:46:16,565
‫עבדנו זמן רב כדי להשיג את התוצאה הזאת.‬

614
00:46:17,608 --> 00:46:21,653
‫ואפילו עכשיו, אנחנו לא יודעים מה יש לנו.‬

615
00:46:34,541 --> 00:46:37,461
‫- אוניברסיטת נוטינגהם, נוטינגהם, אנגליה -‬

616
00:46:37,544 --> 00:46:39,588
‫- בניין פיזיקה -‬

617
00:46:47,638 --> 00:46:50,599
‫- מעבדת חורים שחורים -‬

618
00:49:10,614 --> 00:49:12,532
‫חורים שחורים הם מחוץ להישג יד.‬

619
00:49:16,536 --> 00:49:19,790
‫אנחנו לא יודעים‬
‫אם המשוואות שאנחנו משתמשים בהן‬

620
00:49:19,873 --> 00:49:21,875
‫אכן מתארות חור שחור.‬

621
00:49:23,168 --> 00:49:26,046
‫זה מה שאיננו יכולים לבדוק ישירות.‬
‫זאת הדילמה שאנחנו נתונים בה.‬

622
00:49:26,129 --> 00:49:27,631
‫- סילקה ויינפורטנר, פיזיקה -‬

623
00:49:32,302 --> 00:49:34,262
‫במעבדה שלי‬

624
00:49:34,346 --> 00:49:37,933
‫יש לי דגם‬
‫שמחקה מאפיינים מסוימים של חורים שחורים.‬

625
00:49:40,143 --> 00:49:43,271
‫כמובן שזה לא חור שחור אמיתי.‬
‫זה היה מסוכן למדי.‬

626
00:49:46,942 --> 00:49:50,237
‫מה שיש לנו היא בריכת מים ענקית.‬

627
00:49:51,863 --> 00:49:55,033
‫במרכזה יש מערבולת יפה.‬

628
00:49:57,494 --> 00:50:02,207
‫עם תנודות קטנות על פני השטח,‬
‫היא אמורה להיראות כמו חור שחור מסתובב.‬

629
00:50:10,632 --> 00:50:13,844
‫יש פיזיקה שכרוכה באופק.‬

630
00:50:15,429 --> 00:50:16,263
‫כיפוף אור,‬

631
00:50:16,972 --> 00:50:18,056
‫קרינת הוקינג,‬

632
00:50:18,557 --> 00:50:19,474
‫הקרנת-על.‬

633
00:50:21,852 --> 00:50:24,271
‫ואלה סוגי האפקטים שאנחנו יכולים לדמות.‬

634
00:50:24,813 --> 00:50:27,232
‫כל האפקטים שקורים מחוץ לאופק האירועים.‬

635
00:50:31,611 --> 00:50:35,198
‫ובסוף רואים אפקט שנחזה במשך שנים רבות‬

636
00:50:35,282 --> 00:50:37,576
‫אך לא היה לו אישור ניסיוני.‬

637
00:50:40,328 --> 00:50:41,538
‫זאת פיזיקה אמיתית.‬

638
00:50:42,164 --> 00:50:43,498
‫הוא אותר.‬

639
00:50:48,712 --> 00:50:52,257
‫יש גבול למה שאנחנו יודעים‬
‫על חורים שחורים כעת,‬

640
00:50:52,841 --> 00:50:57,137
‫אבל אני מדענית.‬
‫זה המצב הכי טוב שאפשר להימצא בו.‬

641
00:51:01,183 --> 00:51:03,477
‫יש לנו את היקום הזה בצלחת פטרי.‬

642
00:51:05,437 --> 00:51:09,483
‫ויש בו תובנות חדשות ונפלאות‬

643
00:51:09,566 --> 00:51:11,109
‫שממתינות להתגלות.‬

644
00:51:19,785 --> 00:51:23,288
‫- ארבעה חודשים לאחר סדנת הוקינג‬
‫25 בינואר, 2018 -‬

645
00:51:25,749 --> 00:51:28,418
‫אז זטא פחות זטא-טילדה-Y,‬

646
00:51:28,919 --> 00:51:33,924
‫וזה מכיל אפסילון תגים שמכיל אפסילון תג.‬

647
00:51:34,049 --> 00:51:35,926
‫אז זה יהיה כמו אחת חלקי W+.‬

648
00:51:36,009 --> 00:51:38,762
‫זה אחת חלקי W+,‬

649
00:51:40,889 --> 00:51:45,018
‫כלומר שצריך לחשב את הדבר הזה ל-W+,‬
‫אבל אתה בטוח שאין משהו נוסף?‬

650
00:51:46,186 --> 00:51:47,521
‫לא, אין.‬

651
00:51:47,604 --> 00:51:51,358
‫לא, אין, כי רק האיבר‬
‫עם האחת חלקי W+ יכול להועיל.‬

652
00:51:54,611 --> 00:51:56,947
‫בסדר.‬
‫-אנחנו צריכים את האחת חלקי W+ הזה.‬

653
00:51:57,030 --> 00:51:59,783
‫אז צריך לחשב את זה לפי W+.‬
‫-לא.‬

654
00:52:00,492 --> 00:52:03,286
‫לא, כי אתה רוצה אחת חלקי W+ באינטגרנד.‬

655
00:52:04,412 --> 00:52:06,998
‫נכון.‬
‫-כי הטווח של W+ הוא אפס.‬

656
00:52:07,082 --> 00:52:10,377
‫אז אם אין לנו אחת חלקי W+, נקבל אפס.‬

657
00:52:13,797 --> 00:52:17,551
‫לא הבנו את זה בברינסופ.‬
‫-לא, אני מניח שלא הבנו את זה.‬

658
00:52:21,471 --> 00:52:23,849
‫בברינסופ חשבנו שהדברים פשוטים יחסית‬

659
00:52:24,432 --> 00:52:26,351
‫ושלא נצטרך לחשוב על זה כה הרבה.‬

660
00:52:26,434 --> 00:52:31,982
‫אבל מאז גילינו כל מיני דברים אחרים,‬
‫שאכן תורמים ומסבכים את העניינים.‬

661
00:52:32,065 --> 00:52:35,485
‫בברינסופ, חשבנו שנוכל לעשות את זה ביד.‬

662
00:52:36,444 --> 00:52:38,738
‫אתה יודע, עשרה עמודים.‬

663
00:52:42,492 --> 00:52:45,579
‫התברר שהחישובים האלה‬

664
00:52:46,496 --> 00:52:50,250
‫הם מהארוכים ביותר שמישהו מאיתנו עשה.‬

665
00:52:50,959 --> 00:52:53,086
‫זה מדויק מאוד, למעשה.‬

666
00:52:57,174 --> 00:52:58,675
‫אלף וחמישים איברים.‬

667
00:52:58,758 --> 00:53:04,598
‫אלף וחמישים איברים?‬
‫אי אפשר לחבר 1,050 איברים‬

668
00:53:04,681 --> 00:53:06,641
‫מבלי לבצע אף טעות.‬

669
00:53:07,434 --> 00:53:08,768
‫אני לא יכול, בכל אופן.‬

670
00:53:08,852 --> 00:53:12,856
‫לדעתי אפילו מלקולם לא מסוגל לזה.‬
‫-לדעתי אני יכול לעשות כחצי מזה, אבל…‬

671
00:53:14,733 --> 00:53:16,610
‫אז לפני חודש‬

672
00:53:17,194 --> 00:53:21,114
‫הבנו שנצטרך להשתמש במחשבים.‬

673
00:53:23,366 --> 00:53:26,828
‫בעיקרון אנחנו מחברים‬
‫בין אלפים רבים של איברים.‬

674
00:53:26,912 --> 00:53:31,499
‫אם כולם יסתכמו ב-12J בדיוק,‬

675
00:53:31,583 --> 00:53:34,211
‫המשמעות תהיה שדי בשיער שעל החור השחור‬

676
00:53:34,920 --> 00:53:38,757
‫בשביל לשחזר לגמרי כיצד הוא נוצר.‬

677
00:53:39,466 --> 00:53:41,635
‫זה יעזור מאוד לפתור את פרדוקס המידע.‬

678
00:53:42,844 --> 00:53:44,763
‫זה לא קרה, עד עתה.‬

679
00:53:45,472 --> 00:53:49,851
‫כלומר שיש טעות בתוכנית המחשב שלנו,‬

680
00:53:49,935 --> 00:53:50,936
‫טעות בקלט שלנו,‬

681
00:53:51,436 --> 00:53:54,773
‫או טעות באופן שבו אנחנו מנתחים את הבעיה.‬

682
00:53:55,857 --> 00:53:59,110
‫רמת האופטימיות שלנו עולה ויורדת.‬

683
00:54:00,278 --> 00:54:03,573
‫אנחנו חייבים להאמין שהכול יצליח בסוף,‬

684
00:54:03,657 --> 00:54:04,950
‫מהסיבה הפשוטה ביותר‬

685
00:54:05,033 --> 00:54:08,620
‫שלא היינו משקיעים בזה מאמץ כה רב‬
‫אם לא היינו מאמינים בכך.‬

686
00:54:11,081 --> 00:54:13,917
‫אנחנו משקיעים את המאמץ.‬
‫-אנחנו משקיעים אותו, כן.‬

687
00:54:14,000 --> 00:54:17,337
‫ואנחנו עושים זאת כי אנחנו מאמינים בזה.‬

688
00:54:18,713 --> 00:54:20,674
‫אם לא היינו מאמינים, בטח היינו…‬

689
00:54:23,009 --> 00:54:25,136
‫מתייאשים לפני חודשים.‬
‫-מדוכדכים יותר.‬

690
00:54:27,013 --> 00:54:28,348
‫אני אופטימית.‬

691
00:54:30,433 --> 00:54:32,352
‫אבל לדעתי אנחנו מפספסים משהו די…‬

692
00:54:33,603 --> 00:54:35,272
‫אנחנו מפספסים איבר, או משהו כזה.‬

693
00:54:36,982 --> 00:54:37,816
‫או רעיון.‬

694
00:54:37,899 --> 00:54:41,987
‫או רעיון, או משהו כזה.‬
‫פשוט לא חיברנו הכול נכון.‬

695
00:54:45,240 --> 00:54:50,495
‫לפי פרדוקס המידע, בגלל חורים שחורים,‬

696
00:54:50,578 --> 00:54:51,621
‫היקום‬

697
00:54:52,163 --> 00:54:54,040
‫אינו ניתן לתיאור‬

698
00:54:54,791 --> 00:54:57,627
‫לפי חוקי הפיזיקה בדיוק.‬

699
00:55:00,297 --> 00:55:02,382
‫אני מהמר על הרעיון‬

700
00:55:02,841 --> 00:55:06,303
‫שיש חוקי פיזיקה ושנצליח להבין מהם.‬

701
00:55:08,847 --> 00:55:10,724
‫אבל זה לא נגמר עדיין.‬

702
00:55:23,570 --> 00:55:27,073
‫לדעתי מעניין כאשר תצפיות‬

703
00:55:27,157 --> 00:55:30,035
‫אינן תואמות‬

704
00:55:30,118 --> 00:55:32,746
‫לתמונה הסטנדרטית שלנו‬
‫בדבר התנהגותם של דברים.‬

705
00:55:32,829 --> 00:55:34,372
‫- אנדריאה גז, אסטרונומיה -‬

706
00:55:34,456 --> 00:55:36,583
‫אז אנשים מתחילים לחפש‬

707
00:55:36,666 --> 00:55:38,543
‫הסברים אקזוטיים יותר.‬

708
00:55:40,962 --> 00:55:43,673
‫וזה מה שקרה עם סיפור החור השחור.‬

709
00:55:46,593 --> 00:55:53,183
‫בתחילה, חורים שחורים היו אזוטריים,‬
‫מתמטיים, קשים מאוד לקבלה.‬

710
00:55:53,975 --> 00:55:59,939
‫אך במרוצת הזמן הלכו והצטברו‬
‫תצפיות לא הגיוניות.‬

711
00:56:01,441 --> 00:56:04,652
‫חורים שחורים‬
‫היו ההסבר הטוב ביותר למה שנצפה.‬

712
00:56:06,029 --> 00:56:09,240
‫אך החורים השחורים העל-מסיביים‬
‫היו שנויים במחלוקת עדיין,‬

713
00:56:09,324 --> 00:56:12,243
‫אלה שמסתם גדולה‬
‫פי מיליון עד מיליארד מזו של השמש.‬

714
00:56:15,413 --> 00:56:18,666
‫ייתכן שבליבתן של כל הגלקסיות‬
‫יש חורים שחורים על-מסיביים.‬

715
00:56:19,417 --> 00:56:21,086
‫אפילו בגלקסיה שלנו.‬

716
00:56:22,087 --> 00:56:24,047
‫זה היה די שנוי במחלוקת,‬

717
00:56:24,839 --> 00:56:28,802
‫וזה בהחלט הרעיון שעניין אותי מאוד.‬

718
00:56:31,429 --> 00:56:33,473
‫ועבדתי על טכניקה מסוימת,‬

719
00:56:33,556 --> 00:56:35,225
{\an8}‫בצוות שלי ואז בצוות בגרמניה,‬

720
00:56:35,308 --> 00:56:36,935
{\an8}‫- אופטיקה אדפטיבית מופעלת -‬

721
00:56:37,018 --> 00:56:39,646
{\an8}‫שיכולה לספק פתרון לכך, בעיקרון.‬

722
00:56:41,689 --> 00:56:44,943
‫וזה היה בדיוק כאשר‬
‫מצפה הכוכבים "קק" נפתח בהוואי.‬

723
00:56:48,530 --> 00:56:53,660
‫די מדהים שטלסקופ גדול מאוד‬
‫מאפשר לנו להתעסק במכשור בכלל.‬

724
00:56:56,704 --> 00:56:57,580
‫אך זה פעל.‬

725
00:56:58,081 --> 00:57:01,751
‫לפתע אפשר היה לראות את מרכז הגלקסיה,‬
‫את הכוכבים שבמרכז הגלקסיה.‬

726
00:57:05,422 --> 00:57:08,716
‫ואם יש שם חור שחור‬
‫שמסתו גדולה מזו של השמש פי כמה מיליונים,‬

727
00:57:08,800 --> 00:57:11,386
‫הדברים האלה יזוזו ממש מהר.‬

728
00:57:13,430 --> 00:57:15,640
‫המדידה הראשונה שלנו הייתה 95.‬

729
00:57:15,723 --> 00:57:19,436
‫ב-96 ראינו תמונה שנייה וחי נפשי!‬

730
00:57:21,104 --> 00:57:23,773
‫הדברים האלה בהחלט לא היו באותו מקום.‬

731
00:57:25,233 --> 00:57:26,985
‫הדברים האלה פשוט טסו!‬

732
00:57:28,486 --> 00:57:31,239
‫ב-98 וב-99 כבר היה ברור‬

733
00:57:31,322 --> 00:57:34,117
‫שאלה שהיו קרובים מאוד החלו להתעקל.‬

734
00:57:36,327 --> 00:57:39,038
‫העיקול מספק כיוון לחור השחור.‬

735
00:57:39,122 --> 00:57:42,417
‫והיו לנו שלושה כוכבים בעיקול,‬
‫כך שזה היה כמו שלושה חיצים.‬

736
00:57:43,960 --> 00:57:46,796
‫וכולם הצטלבו באותו מקום.‬

737
00:57:50,717 --> 00:57:52,927
‫יש צורך במשהו מסיבי מאוד‬

738
00:57:53,428 --> 00:57:56,181
‫כדי ליצור מסלול תקופתי כה קצר.‬

739
00:58:01,186 --> 00:58:06,357
‫קשה להעלות על הדעת שבמרכזו נמצא‬

740
00:58:06,441 --> 00:58:09,235
‫משהו שאינו חור שחור על-מסיבי.‬

741
00:58:13,072 --> 00:58:15,033
‫אנחנו נמצאים בדרכנו פנימה.‬

742
00:58:18,119 --> 00:58:19,746
‫כבר אפשר להרגיש בטעם.‬

743
00:58:27,962 --> 00:58:30,882
‫- 12 באוקטובר, 2017, אירוע דימות EHT -‬

744
00:58:30,965 --> 00:58:31,925
‫שלוש, ארבע, חמש.‬

745
00:58:32,008 --> 00:58:33,384
{\an8}‫לא, לדעתי… קאזו אמר לי…‬

746
00:58:33,468 --> 00:58:35,386
{\an8}‫- צוות דימות אחת (מתוך ארבעה) -‬

747
00:58:35,470 --> 00:58:38,348
{\an8}‫כן, אבל קאזו אמר לי להסתכל על 120 אתמול‬
‫ולכן הסתכלנו עליו.‬

748
00:58:38,431 --> 00:58:40,308
‫אז זה 3C345?‬

749
00:58:40,391 --> 00:58:41,226
‫כן.‬
‫-בסדר.‬

750
00:58:41,309 --> 00:58:45,104
‫העובדה שאנחנו מכוונים כה גבוה עם ה-EHT‬
‫כדי לראות משהו שידוע שאיש לא ראה מעולם‬

751
00:58:45,188 --> 00:58:47,315
‫- מייקל ג'ונסון, אסטרופיזיקה / EHT -‬

752
00:58:47,398 --> 00:58:49,192
‫משמעה שעלינו לפתח מערך כלים חדש לגמרי.‬

753
00:58:49,275 --> 00:58:52,070
‫הרבה יותר קל להתחיל בשדה ראייה גדול…‬

754
00:58:52,153 --> 00:58:56,574
‫אנחנו צריכים לשחזר תמונה במספיק נאמנות‬
‫כדי שנוכל לבטוח במה שאנחנו רואים.‬

755
00:58:56,658 --> 00:58:58,660
‫…קטן ויש שם גם מין מבנה מוזר.‬

756
00:58:58,743 --> 00:59:02,372
‫כן. בכל אופן, אין לי את זה‬
‫טעון בקנה מידה ליניארי עם כל…‬

757
00:59:02,455 --> 00:59:05,083
‫כשאנחנו מצלמים משהו במצלמה שלנו,‬

758
00:59:05,166 --> 00:59:08,419
‫אנחנו סבורים שהתמונה הזאת‬
‫היא המציאות לאמיתה, נכון?‬

759
00:59:08,503 --> 00:59:10,213
‫- קייטי באומן, מדעי המחשב / EHT -‬

760
00:59:10,296 --> 00:59:12,799
‫זה משהו שראינו במו עינינו ואפשר לראות,‬
‫"כן, זה תואם".‬

761
00:59:12,882 --> 00:59:16,386
‫כשאנחנו מצלמים חור שחור‬
‫בטלסקופ אופק האירועים,‬

762
00:59:16,469 --> 00:59:17,971
‫אנחנו לא רואים את זה.‬

763
00:59:18,054 --> 00:59:22,016
‫אנחנו לא יודעים אם התמונה שהפקנו‬
‫היא אכן איך שהחור השחור נראה.‬

764
00:59:22,976 --> 00:59:25,144
‫כיצד נעריך מהי התמונה האמיתית?‬

765
00:59:26,312 --> 00:59:28,940
‫אז מה נכון? אני אומר באופן כללי…‬

766
00:59:29,023 --> 00:59:32,151
‫מהו הנכון? אתם יודעים, אנשים מפרסמים…‬

767
00:59:32,235 --> 00:59:35,238
‫דרך אחת לתקוף את הבעיה‬
‫היא באמצעות הפרדה של הצוותים‬

768
00:59:35,321 --> 00:59:37,574
‫לקבוצות שונות שאסור להן לדבר זו עם זו.‬

769
00:59:38,074 --> 00:59:41,286
‫אנחנו מייצרים נתונים‬
‫מהמון סוגים שונים של תמונות,‬

770
00:59:41,369 --> 00:59:45,206
‫מידע מציאותי כפי שנקבל‬
‫מטלסקופ אופק האירועים,‬

771
00:59:45,290 --> 00:59:48,167
‫ואז מפיצים אותו בקהילה,‬
‫אך ללא התמונה האמיתית,‬

772
00:59:48,710 --> 00:59:52,880
‫ואומרים, "עשו את המיטב שלכם.‬
‫השיגו את התמונה הכי טובה מהנתונים האלה".‬

773
00:59:52,964 --> 00:59:56,718
‫מה שקורה בחדר של צוות מספר אחת‬
‫נשאר בחדר של צוות מספר אחת, נכון?‬

774
00:59:57,427 --> 00:59:59,596
‫אם אראה תמונה של צוות אחר,‬

775
00:59:59,679 --> 01:00:02,640
‫אולי אתחיל לנסות‬
‫לדחוף את אלגוריתמי הדימות שלי,‬

776
01:00:02,724 --> 01:00:05,810
‫אפילו באופן תת הכרתי,‬
‫לכיוון שיעדיף תמונה מהסוג הזה.‬

777
01:00:05,893 --> 01:00:07,645
‫ראה את ציוני הטעות במשרעות.‬

778
01:00:08,938 --> 01:00:13,651
‫אנחנו רוצים סבבים רבים של דימות‬
‫ועידון של תהליך הדימות‬

779
01:00:14,736 --> 01:00:16,821
‫לפני שנשווה בין התמונות בפועל.‬

780
01:00:16,904 --> 01:00:20,325
‫אתה מביט בכל הדברים השונים האלה,‬
‫עם אותם נתונים,‬

781
01:00:20,408 --> 01:00:22,118
‫זה קרב…‬

782
01:00:22,201 --> 01:00:26,205
‫ואנחנו אמורים להיות מסוגלים להשוות‬
‫בין האלגוריתמים של הצוותים השונים.‬

783
01:00:26,289 --> 01:00:28,499
‫ואם נתחיל לראות בהם התכנסות,‬

784
01:00:28,583 --> 01:00:32,253
‫נדע שאנחנו בעמדה טובה‬
‫לעשות אותו דבר לגבי קשת A* ו-M87.‬

785
01:00:32,337 --> 01:00:35,256
‫והינה משרעת של סגירות נמוכה.‬

786
01:00:35,340 --> 01:00:37,133
‫ההבדל גדול מאוד.‬

787
01:00:37,216 --> 01:00:38,593
‫זה בהפרש של שלושה ימים.‬

788
01:00:39,135 --> 01:00:41,095
‫כן, אבל המקור לא השתנה מאוד,‬

789
01:00:41,763 --> 01:00:43,556
‫ואי אפשר לשנות את מהירות האור.‬

790
01:00:44,098 --> 01:00:49,854
‫אבל אתם יודעים, כתום וכחול,‬
‫זה בדיוק באותו יום ובאותה שעה‬

791
01:00:50,438 --> 01:00:54,067
‫הייתי אומר שהיה לנו קשה בצוות מספר שתיים.‬

792
01:00:55,318 --> 01:00:57,236
‫אני חש שהנתונים לא מוכנים עדיין,‬

793
01:00:57,320 --> 01:00:59,530
‫- מארקי הונמה, חבר במועצת EHT -‬

794
01:01:00,073 --> 01:01:02,116
‫שהם לא מכוילים היטב עדיין,‬

795
01:01:02,867 --> 01:01:03,951
‫לצורך דימות.‬

796
01:01:04,035 --> 01:01:06,788
‫אז נותרה עבודה עדיין.‬

797
01:01:15,254 --> 01:01:17,340
‫במקרה צפיתי באתר של ה"גרדיאן"‬

798
01:01:17,840 --> 01:01:21,803
‫בערך בחצות, בערב ה-13 בחודש,‬

799
01:01:22,470 --> 01:01:23,846
‫והם הכריזו על כך.‬

800
01:01:25,348 --> 01:01:26,182
‫פשוט כך.‬

801
01:01:26,265 --> 01:01:30,228
‫- סטיבן הוקינג, הכוכב הבוהק ביותר‬
‫בקוסמולוגיה המודרנית, מת בגיל 76 -‬

802
01:01:30,311 --> 01:01:32,772
‫דיברנו על כך שנלך להיפגש איתו.‬

803
01:01:33,815 --> 01:01:35,692
{\an8}‫כי דאגנו וכי…‬

804
01:01:36,484 --> 01:01:40,488
‫ידענו שהעבודה תשפר את מצב רוחו.‬

805
01:01:42,573 --> 01:01:45,618
‫כל הזמן אמרנו שכאשר נגיע להישג,‬

806
01:01:45,702 --> 01:01:47,203
‫נטוס ישר בחזרה לבריטניה‬

807
01:01:47,286 --> 01:01:50,206
‫כדי לדבר איתו על זה ולדון איתו בצעד הבא.‬

808
01:01:50,748 --> 01:01:55,211
‫היה משמח אותו כל כך‬
‫לדעת שהצלחנו להתקדם בפרויקט הזה.‬

809
01:01:55,837 --> 01:01:59,590
‫ולמרבה הצער פשוט לא הגענו לשם בזמן.‬

810
01:02:01,759 --> 01:02:03,803
‫כולנו חושבים בדרכים שונות.‬
‫-כן.‬

811
01:02:03,886 --> 01:02:07,014
‫ויש לו דרך ייחודית משלו לחשוב על דברים‬

812
01:02:08,307 --> 01:02:12,645
‫ולא נורשה לקבל גישה למוחו עוד.‬

813
01:02:13,271 --> 01:02:14,605
‫זה אובדן עצום.‬

814
01:02:16,065 --> 01:02:17,942
‫יש ידידות מסוג מיוחד‬

815
01:02:19,026 --> 01:02:24,657
‫שצומחת מתוך שיתוף פעולה ותגליות בתחום המדע‬

816
01:02:24,741 --> 01:02:28,786
‫שאין לה אח ורע, לפי ניסיוני.‬

817
01:02:30,163 --> 01:02:34,375
‫ואם יש לך…‬

818
01:02:36,043 --> 01:02:40,590
‫פעילות גומלין פורה מבחינה מדעית‬

819
01:02:41,924 --> 01:02:46,095
‫עם מישהו, במשך עשורים רבים,‬

820
01:02:47,221 --> 01:02:48,723
‫ואז אתה מאבד אותו…‬

821
01:02:49,682 --> 01:02:51,184
‫זה עצוב מאוד.‬

822
01:02:52,393 --> 01:02:56,606
‫זה עצוב באופן אחר‬
‫מאשר לאבד קרוב משפחה, אבל…‬

823
01:02:57,565 --> 01:02:58,649
‫זה…‬

824
01:03:02,278 --> 01:03:05,406
‫זה משהו מיוחד ועצוב מאוד לאבד אותו.‬

825
01:03:44,570 --> 01:03:46,823
‫תארו לכם שאתם מרחפים‬

826
01:03:46,906 --> 01:03:49,158
‫ליד שני חורים שחורים שהתנגשו.‬

827
01:03:50,993 --> 01:03:54,997
‫כאשר הם נעים במסלול,‬
‫המרחב-זמן מתחיל לצלצל בתגובה.‬

828
01:03:56,457 --> 01:03:58,376
‫הם כמו מקלות על תוף.‬

829
01:03:59,043 --> 01:04:00,837
‫התוף הוא המרחב-זמן עצמו.‬

830
01:04:01,712 --> 01:04:03,047
‫הוא מתחיל לצלצל.‬

831
01:04:04,215 --> 01:04:06,968
‫גלי כבידה מכווצים את החלל ומותחים אותו.‬

832
01:04:09,095 --> 01:04:12,139
‫בעיקרון, אם הם יפרטו בעור התוף שלכם,‬

833
01:04:12,890 --> 01:04:16,227
‫אתם תשמעו אותם למרות שמדובר בחלל ריק.‬

834
01:04:21,858 --> 01:04:26,445
‫למעשה,‬
‫גלי כבידה הם כמו צליל בתווך של המרחב-זמן.‬

835
01:04:33,578 --> 01:04:37,415
‫וזאת הייתה התגלית הגדולה ביותר של 2015.‬

836
01:04:38,124 --> 01:04:42,628
‫ניסוי LIGO תיעד את התנגשותם‬
‫של שני חורים שחורים חשוכים לגמרי.‬

837
01:04:43,129 --> 01:04:45,339
{\an8}‫- תדר / זמן -‬

838
01:04:47,508 --> 01:04:50,511
{\an8}‫חמישית השנייה האחרונה‬

839
01:04:50,595 --> 01:04:54,015
{\an8}‫לפני שהחורים השחורים התמזגו‬
‫כחור שחור גדול יותר והשתתקו.‬

840
01:04:54,932 --> 01:04:56,100
{\an8}‫וזה מהמם.‬

841
01:04:56,183 --> 01:04:59,478
‫הראיות היחידות שהיו לנו‬
‫לגבי חורים שחורים לפני כן‬

842
01:04:59,562 --> 01:05:01,355
‫היו מה שהם עושים לסביבתם.‬

843
01:05:02,189 --> 01:05:03,524
{\an8}‫זה היה משהו ישיר.‬

844
01:05:03,608 --> 01:05:06,360
{\an8}‫הראיה הישירה לגמרי הראשונה‬

845
01:05:06,444 --> 01:05:09,113
{\an8}‫לא רק לקיומם של חורים שחורים,‬

846
01:05:09,196 --> 01:05:11,782
‫אלא לקיומו של זוג חורים שחורים.‬

847
01:05:12,408 --> 01:05:15,953
‫האות הזה הגיע‬
‫לאחר שנדד במשך למעלה ממיליארד שנים,‬

848
01:05:16,037 --> 01:05:18,331
{\an8}‫- מגלי גלי הכבידה ב-LIGO‬
‫זוכים בפרס נובל בפיזיקה 2017 -‬

849
01:05:18,414 --> 01:05:20,917
{\an8}‫והם הקליטו אותו. תגלית פשוט מדהימה.‬

850
01:05:22,668 --> 01:05:26,672
‫העבודה שלי הייתה תאורטית בעיקר,‬
‫על האופן שבו חורים שחורים מתנגשים,‬

851
01:05:26,756 --> 01:05:29,175
‫איך זה יישמע, לדמות את הצלילים האלה,‬

852
01:05:29,258 --> 01:05:32,261
‫ולהבין את הדינמיקה של מסלולי חורים שחורים.‬

853
01:05:36,849 --> 01:05:40,311
{\an8}‫גלי הכבידה הם כה שקטים‬
‫עד שכאשר הם מגיעים לכדור הארץ‬

854
01:05:41,854 --> 01:05:46,108
{\an8}‫הניסויים קולטים‬
‫רק את המסלולים הסופיים המעטים.‬

855
01:05:48,444 --> 01:05:51,197
‫כדי לחפור עמוק יותר ולשמוע את הגישה,‬

856
01:05:51,280 --> 01:05:55,910
‫הקבוצה שלי ביצעה‬
‫אומדנים של הדקות האחרונות.‬

857
01:05:57,370 --> 01:05:58,871
‫אם מאזינים לחלק שלפניהן,‬

858
01:05:59,455 --> 01:06:02,792
‫אפשר לדעת אם לחורים השחורים‬
‫הייתה דינמיקה מעניינת יותר,‬

859
01:06:02,875 --> 01:06:04,752
‫אם זאת הייתה תנועה מורכבת יותר.‬

860
01:06:07,004 --> 01:06:10,508
‫אז במקרה הזה,‬
‫לא זו בלבד שלחורים השחורים יש מסה שונה,‬

861
01:06:10,591 --> 01:06:13,511
‫לא זו בלבד שהם נמצאים במסלול מורכב יותר,‬

862
01:06:13,594 --> 01:06:15,262
‫אלא שהם גם מסתחררים.‬

863
01:06:18,975 --> 01:06:22,019
‫המערכת מתחילה להסתובב בחלל‬

864
01:06:24,271 --> 01:06:26,023
‫ושומעים אותה הופכת שקטה יותר‬

865
01:06:26,649 --> 01:06:28,734
‫כאשר גלי הכבידה מוקרנים ממך והלאה,‬

866
01:06:28,818 --> 01:06:31,529
‫ורועשת יותר כאשר הם מוקרנים לכיוונך.‬

867
01:06:32,363 --> 01:06:35,241
‫כל אלה הם פרטים שאנו יכולים להפיק‬

868
01:06:35,324 --> 01:06:37,702
‫מהצליל של גלי הכבידה באמצעות האזנה בלבד.‬

869
01:06:39,787 --> 01:06:43,290
‫ואז הם הופכים חזקים יותר, מהירים יותר,‬
‫מיד לפני שהם מתמזגים.‬

870
01:06:44,834 --> 01:06:47,003
‫ואז הכול משתתק, כחור שחור גדול אחד.‬

871
01:06:49,005 --> 01:06:50,548
‫יש עונג אנושי‬

872
01:06:51,048 --> 01:06:55,052
‫בכך שאפשר לחוות, ממש בבטן,‬

873
01:06:55,136 --> 01:06:56,679
‫הקלטה שכזאת.‬

874
01:06:57,471 --> 01:07:00,266
‫במובן מסוים,‬
‫זה הופך חורים שחורים לאמיתיים יותר.‬

875
01:07:02,226 --> 01:07:04,020
‫איזו תקופה מדהימה לחיות בה:‬

876
01:07:05,229 --> 01:07:10,026
‫להיות ממש על סף אי הידיעה ולאחר מכן לגלות.‬

877
01:07:13,237 --> 01:07:17,491
‫- הנתונים מהחור השחור M87 מוכנים לדימות‬
‫5 ביוני, 2018 -‬

878
01:07:27,001 --> 01:07:29,712
‫טוב, חבר'ה, אנחנו נחשוף את הנתונים.‬

879
01:07:30,838 --> 01:07:32,840
‫רגע גדול. בואו נעשה את זה.‬

880
01:07:33,466 --> 01:07:37,261
‫טוב, אני כולל את כולם‬
‫בכל שיתוף הפעולה בהודעה הזאת.‬

881
01:07:38,637 --> 01:07:42,850
‫היעד הסופי הוא להשיג תמונה של המציאות:‬
‫כיצד חור שחור נראה באמת.‬

882
01:07:44,560 --> 01:07:48,689
‫חורים שחורים שנמצאים במרכז גלקסיות‬
‫שטופים בפלזמה לוהטת וזוהרת,‬

883
01:07:48,773 --> 01:07:53,110
‫כך שיש אור שמגיע מאחורי החור השחור,‬
‫וגם מלפניו, ומכל עבר.‬

884
01:07:53,778 --> 01:07:57,990
‫הם מעקלים את המרחב-זמן שלהם כה הרבה‬
‫עד שאפילו אור שבא מאחורי החור השחור‬

885
01:07:58,074 --> 01:08:01,035
‫יכול להתעקל סביבו ולהגיע אל הצופה.‬

886
01:08:04,622 --> 01:08:08,459
‫סביר שחלק מהפוטונים יהיו רחוקים מספיק‬
‫עד שפשוט יגיעו אליכם ישירות,‬

887
01:08:08,959 --> 01:08:12,546
‫חלקם יהיו קרובים לאופק ויוסטו‬

888
01:08:13,255 --> 01:08:16,759
‫וחלקם יהיו קרובים מדי‬
‫וייפלו לתוך החור השחור.‬

889
01:08:18,344 --> 01:08:21,263
‫צילו של החור השחור הוא האזור המעגלי הזה‬

890
01:08:21,347 --> 01:08:24,266
‫של בהירות מופחתת שסביבה יש טבעת בהירה.‬

891
01:08:25,643 --> 01:08:27,394
{\an8}‫- סימולציה -‬

892
01:08:27,478 --> 01:08:30,523
{\an8}‫מדהים שיש תחזית כה מוצקה‬
‫על משהו שאיש לא ראה מעולם.‬

893
01:08:31,357 --> 01:08:34,610
‫תראה, אם אתה מבצע דימות,‬
‫אתה חייב להיכנס לחדר השני.‬

894
01:08:34,693 --> 01:08:36,529
‫בסדר.‬
‫-כך שכולנו נתחיל בו זמנית.‬

895
01:08:36,612 --> 01:08:38,364
‫צוות דימות אחת!‬

896
01:08:38,447 --> 01:08:40,449
‫- צוות דימות אחת, EHT -‬

897
01:08:40,533 --> 01:08:42,827
‫לאיזה יום יש הכיסוי הכי טוב?‬
‫אני עובדת על 3601.‬

898
01:08:42,910 --> 01:08:44,870
‫אני התכוונתי לעבוד על 3601.‬
‫-כנ"ל.‬

899
01:08:44,954 --> 01:08:47,790
‫טוב, אנחנו מוכנים?‬
‫-כן. אני נלהב.‬

900
01:08:47,873 --> 01:08:50,751
‫אלוהים, רגע. כדאי שנסגור את הדלת?‬
‫אנחנו מוכנים?‬

901
01:08:50,835 --> 01:08:53,420
‫רגע, מה קורה?‬

902
01:08:53,504 --> 01:08:57,883
‫אנחנו מנסים ליצור תמונה כרגע!‬
‫-אפשר להאט קצת את הקצב?‬

903
01:08:58,634 --> 01:09:00,261
‫ראשית, לא.‬

904
01:09:01,053 --> 01:09:03,514
‫שפ, סגור את הדלת.‬
‫-אלוהים.‬

905
01:09:04,098 --> 01:09:07,434
‫אפשר להתחיל, מייקל? אתה לא חייב להתחיל…‬
‫-נחכה למייקל.‬

906
01:09:07,518 --> 01:09:09,854
‫אולי כל אחד מאיתנו ינוע במסלול הקטן שלו‬

907
01:09:09,937 --> 01:09:12,273
‫וניפגש בעוד 20 דקות?‬

908
01:09:13,149 --> 01:09:16,026
‫לא.‬
‫-אני פשוט חושבת שזה רגע גדול,‬

909
01:09:16,110 --> 01:09:20,197
‫ואני חושבת שמבחינתי, אני רק אומרת,‬

910
01:09:20,948 --> 01:09:23,325
‫לדעתי יהיה לנו כיף לבצע את הראשונה ביחד,‬

911
01:09:23,409 --> 01:09:27,830
‫לראות את זה,‬
‫ואז כל אחד יפנה לדרכו ויטפל בזה.‬

912
01:09:27,913 --> 01:09:31,000
‫אני חושבת שכל כך מרגש ש…‬
‫אתם רוצים לעשות את זה לבד?‬

913
01:09:31,083 --> 01:09:34,795
‫אני רוצה לראות הכול יחד,‬
‫כדי שיהיה לנו מושג לגבי הנתונים.‬

914
01:09:34,879 --> 01:09:36,922
‫אנחנו מוכנים?‬
‫-מוכנים.‬

915
01:09:37,006 --> 01:09:38,841
‫זה לא יצליח כלל!‬

916
01:09:38,924 --> 01:09:40,634
‫הגדל!‬

917
01:09:41,218 --> 01:09:42,052
‫מוכנים?‬

918
01:09:42,553 --> 01:09:43,387
‫היכון.‬

919
01:09:43,888 --> 01:09:44,722
‫צא!‬
‫-צא?‬

920
01:09:44,805 --> 01:09:47,141
‫אלוהים! לחצנו על "צא"!‬

921
01:09:48,934 --> 01:09:50,311
‫זה רק ופל.‬

922
01:09:52,438 --> 01:09:54,899
‫זה נראה ממש מעניין.‬

923
01:09:58,819 --> 01:10:00,321
‫איך מתקדם עם הוופל?‬

924
01:10:00,404 --> 01:10:01,947
‫אנדרו נראה יפה, אבל…‬

925
01:10:02,948 --> 01:10:04,700
‫לא נערכו שינויים.‬

926
01:10:06,660 --> 01:10:08,579
‫לדעתי הדחיסות גבוהה מאוד.‬

927
01:10:10,539 --> 01:10:13,667
‫גם דניאל וגם אני קיבלנו משהו עם ה…‬

928
01:10:13,751 --> 01:10:14,960
‫אני יודע. בסדר.‬

929
01:10:15,044 --> 01:10:16,795
‫זה שאני מקבל כשאני משתמש רק בסגירה.‬

930
01:10:16,879 --> 01:10:19,632
‫רק סגירה?‬
‫-אלוהים, תראו את ה"כי" בריבוע.‬

931
01:10:20,132 --> 01:10:22,343
‫זה די טוב!‬
‫-וכיסוי קצת יותר טוב.‬

932
01:10:22,426 --> 01:10:25,054
‫וזה לאחר עוד כמה ניסיונות,‬

933
01:10:25,137 --> 01:10:28,224
‫הוא מעדן את זה ונפטר מחלק מהפסולת.‬

934
01:10:28,307 --> 01:10:29,850
‫כל זה בתדרים נמוכים?‬
‫-כן.‬

935
01:10:29,934 --> 01:10:32,770
‫זה רק יום אחד?‬
‫-זה רק יום אחד.‬

936
01:10:33,520 --> 01:10:35,731
‫אתם יודעים משהו?‬
‫-זה מצביע על משהו.‬

937
01:10:36,315 --> 01:10:37,608
‫טוב, נראה ש…‬

938
01:10:37,691 --> 01:10:39,318
‫הסרת את החריגים ההם במשרעת?‬

939
01:10:39,401 --> 01:10:40,611
‫לא נגעתי בשום דבר.‬

940
01:10:41,195 --> 01:10:45,449
‫זה ממש מגניב, חבר'ה. ממש מגניב.‬

941
01:10:45,532 --> 01:10:47,743
‫רגע, איזה מהם זה?‬
‫-זה הדימות של קייטי.‬

942
01:10:48,619 --> 01:10:53,749
‫זה נראה שונה.‬
‫לכם יש נקודה בהירה שנמצאת יותר בצד הזה.‬

943
01:10:53,832 --> 01:10:55,417
‫מה, ברצינות?‬

944
01:10:55,501 --> 01:10:59,964
‫תראו, כולנו מקבלים מין סהר בגודל הנכון.‬
‫-נכון, כולנו…‬

945
01:11:00,965 --> 01:11:04,635
‫אז מה הגודל של זה? הוא 40, בערך?‬
‫-הוא 40, בערך.‬

946
01:11:04,718 --> 01:11:05,970
‫כן.‬
‫-נגיע לזה.‬

947
01:11:06,053 --> 01:11:10,849
‫אז אתה מצפה שאם ל-M87‬
‫יש שישה מיליארד מסות השמש…‬

948
01:11:10,933 --> 01:11:12,184
‫זה מקרה של מסה גבוהה.‬

949
01:11:12,268 --> 01:11:15,813
‫אתם יודעים מה זה?‬
‫אלה מאזניים לשקילה של חורים שחורים.‬

950
01:11:15,896 --> 01:11:19,692
‫טוב, ברצינות, אם נוכל להשיג משהו‬
‫שנראה בערך כמו זה בכל הימים…‬

951
01:11:19,775 --> 01:11:23,821
‫חבר'ה, הדרך היחידה שבה מישהו יצא מהחדר הזה‬
‫היא שכולם ילכו לשם, כדי שנצטלם.‬

952
01:11:23,904 --> 01:11:27,408
‫זה יכול היה להיות נורא.‬
‫-אני נמוכה מספיק כדי פשוט לעמוד כאן?‬

953
01:11:30,494 --> 01:11:31,996
‫ואתה חייב לתפוס את הדבר.‬

954
01:11:33,455 --> 01:11:34,873
‫כרגע אנחנו נמצאים בנקודה‬

955
01:11:35,374 --> 01:11:38,043
‫שבה המצב עלול להתדרדר במקרה.‬

956
01:11:38,877 --> 01:11:43,299
‫כן? צילמתי בטלפון שלי משהו על המסך.‬

957
01:11:43,382 --> 01:11:45,634
‫להתראות מחר. נבצע דימותים נוספים מחר.‬

958
01:11:45,718 --> 01:11:48,178
‫אם אפילו אחת מהתמונות האלו‬

959
01:11:48,762 --> 01:11:50,973
‫תישלח לאדם הלא נכון,‬

960
01:11:51,056 --> 01:11:54,268
‫אנשים יסתכלו עליה, ימדדו אותה לפי המסך,‬

961
01:11:54,351 --> 01:11:57,354
‫ויכתבו פרסום. אני מבטיח לכם.‬

962
01:11:58,147 --> 01:12:01,400
‫חייב להיות אמברגו של 100 אחוזים.‬

963
01:12:02,776 --> 01:12:05,904
‫אסור שאיש מחוץ לצוות ה-EHT יראה משהו.‬

964
01:12:07,031 --> 01:12:08,615
‫אסור ששום דבר שקורה כאן‬

965
01:12:09,575 --> 01:12:11,660
‫יעזוב את צוות מספר אחת אי פעם.‬

966
01:12:13,287 --> 01:12:14,997
‫זה די מטורף.‬

967
01:12:15,581 --> 01:12:19,251
‫זאת טעות, אני בטוח בכך, אבל אם זה יסתדר,‬

968
01:12:19,960 --> 01:12:22,171
‫זה די מדהים.‬

969
01:12:49,698 --> 01:12:50,824
‫מצבנו טוב.‬

970
01:12:52,785 --> 01:12:56,914
‫אנחנו חושבים שהצלחנו לבצע‬
‫את החלק הזה בפרויקט.‬

971
01:12:58,957 --> 01:13:02,544
‫- ברינסופ קורט, אנגליה, 16 בספטמבר, 2018 -‬

972
01:13:03,379 --> 01:13:08,133
‫הצלחנו להשיג את פתרון היעד שלנו, 12J.‬

973
01:13:11,178 --> 01:13:12,763
‫נותרה מעט עבודה.‬

974
01:13:24,817 --> 01:13:29,029
‫לדעתי הדבר החשוב היחיד הוא 3,5.‬

975
01:13:29,113 --> 01:13:31,031
‫3,5?‬
‫-כן.‬

976
01:13:36,036 --> 01:13:36,995
‫טוב לראות אותך.‬

977
01:13:38,580 --> 01:13:41,250
‫שלום, סשה!‬
‫-שלום! אתם כבר כאן.‬

978
01:13:41,333 --> 01:13:44,420
‫כן, כבר עשינו חמישה עמודים של חישובים כזה.‬

979
01:13:44,503 --> 01:13:45,337
‫את מאחרת!‬

980
01:13:50,300 --> 01:13:52,928
‫מותר לך למצוא לחפצים שלך מקום‬
‫וללכת לשירותים.‬

981
01:13:53,637 --> 01:13:55,848
‫זה בסדר. זקוקים לי.‬

982
01:13:55,931 --> 01:13:57,307
‫אין זמן לזה.‬
‫-לא.‬

983
01:14:00,060 --> 01:14:00,894
‫בסדר.‬

984
01:14:01,770 --> 01:14:05,107
‫אז איפה אנחנו נמצאים? מה צריך לעשות עדיין?‬

985
01:14:06,066 --> 01:14:07,734
‫הדברים היחידים שאני רואה כעת‬

986
01:14:08,735 --> 01:14:13,490
‫הם להבין את ה-G פלוס מינוס בחזקת P.‬

987
01:14:13,574 --> 01:14:15,701
‫כן.‬
‫-טוב? ואת האופק מהעבר.‬

988
01:14:15,784 --> 01:14:18,787
‫ואת האופק מהעבר. מישהו רואה משהו נוסף?‬
‫-לא, זה הכול.‬

989
01:14:22,458 --> 01:14:24,418
‫שוב בברינסופ, שנה אחת מאוחר יותר.‬

990
01:14:25,461 --> 01:14:29,756
‫בשנה שעברה חשבנו שהכול יתנהל על מי מנוחות,‬
‫שנעביר עוד כמה שבועות ואז פשוט…‬

991
01:14:29,840 --> 01:14:34,011
‫נסכם את כל האיברים ונקבל את התשובה שרצינו.‬
‫אבל במהלך השנה האחרונה‬

992
01:14:34,094 --> 01:14:36,513
‫הבנו שזה הרבה יותר מסובך, למעשה.‬

993
01:14:36,597 --> 01:14:38,599
‫טי-שמאל, מעל טי-ימין.‬

994
01:14:39,099 --> 01:14:42,478
‫גילינו שיש מיליוני איברים‬
‫ושזאת בהחלט לא תהיה עבודה של שבועיים,‬

995
01:14:42,561 --> 01:14:45,689
‫הוצאנו את המחשבים שלנו בפעם הראשונה,‬
‫וזה לא פעל.‬

996
01:14:46,773 --> 01:14:47,941
‫אחת חלקי Y.‬

997
01:14:48,984 --> 01:14:52,196
‫אז הבנו שאפשר לפרק את המשוואה שלנו,‬

998
01:14:52,279 --> 01:14:57,201
‫לפרק אותה לחלק אסכומי ולחלק לא אסכומי.‬
‫לדעתי זאת הייתה פריצת הדרך.‬

999
01:14:58,410 --> 01:15:01,830
‫היה עלינו להבין‬
‫שיש לנו כמעט כל מה שאנחנו צריכים,‬

1000
01:15:01,914 --> 01:15:03,081
‫אך באופן כלשהו,‬

1001
01:15:03,624 --> 01:15:05,334
‫כמה איברים הלכו לאיבוד, נראה לי.‬

1002
01:15:05,417 --> 01:15:06,668
‫ND כאן.‬

1003
01:15:06,752 --> 01:15:07,961
‫מה שגילינו‬

1004
01:15:09,004 --> 01:15:12,341
‫היה שהמשוואה היא סכום השונות‬
‫של מטען האינרציה‬

1005
01:15:12,424 --> 01:15:16,094
‫והשונות של המהירות הזוויתית של האופק.‬

1006
01:15:16,178 --> 01:15:19,306
‫וכאשר מבצעים הערכה שלה, מקבלים 12J.‬

1007
01:15:20,474 --> 01:15:24,353
‫קודם היו לנו רק כמה מהמונחים‬
‫שמעורבים במהירות הזוויתית של האופק.‬

1008
01:15:24,853 --> 01:15:27,773
‫ומאחר שלא היה לנו הכול, זה לא היה אסכומי.‬

1009
01:15:29,942 --> 01:15:34,655
‫עכשיו גילינו תמונה פיזיקלית יפה‬
‫ודרך טובה להשיג 12J‬

1010
01:15:34,738 --> 01:15:39,243
‫וזה השלב הסופי, נגיעות אחרונות,‬
‫כדי לוודא שאנחנו מאמינים בזה באמת.‬

1011
01:15:42,538 --> 01:15:45,916
‫אני רק עצובה מאוד‬
‫שסטיבן לא יוכל לראות את הסוף.‬

1012
01:15:46,667 --> 01:15:48,418
‫הוא היה מתרגש מאוד.‬

1013
01:15:52,714 --> 01:15:54,258
‫מוזר שהפיזיקה יכולה להיות‬

1014
01:15:55,717 --> 01:15:57,052
‫אישית כל כך.‬

1015
01:15:58,804 --> 01:16:03,433
‫אחד הדברים העצובים ביותר‬
‫בכך שסטיבן הלך לעולמו באמצע‬

1016
01:16:04,518 --> 01:16:06,311
‫הוא שאם זה יצליח, לא נוכל לספר לו.‬

1017
01:16:07,104 --> 01:16:08,355
‫בקבוק אחד מקדימה…‬

1018
01:16:12,568 --> 01:16:13,402
‫לסטיבן.‬

1019
01:16:14,194 --> 01:16:15,279
‫לסטיבן.‬

1020
01:16:15,362 --> 01:16:19,950
‫אחד הדברים המרשימים והנפלאים ביותר‬
‫אצל סטיבן ‬

1021
01:16:20,033 --> 01:16:21,660
‫היה עד כמה…‬

1022
01:16:22,619 --> 01:16:27,124
‫השאלות האלו היו חשובות לו.‬

1023
01:16:31,086 --> 01:16:34,131
‫אנחנו יודעים שהכול שונה מאוד‬
‫בתוך חור שחור.‬

1024
01:16:34,840 --> 01:16:38,844
‫לכן הפרס הוא גדול מאוד,‬
‫אם מצליחים לפתור את זה.‬

1025
01:16:41,930 --> 01:16:43,307
‫טבעו של המרחב-זמן.‬

1026
01:16:47,394 --> 01:16:48,228
‫נשמע נכון.‬

1027
01:16:51,815 --> 01:16:55,902
‫הוקינג נתן לנו את הרמז הכי גדול שיש לנו.‬

1028
01:16:58,488 --> 01:17:01,241
‫אם הפרויקט שאנחנו עובדים עליו כרגע…‬

1029
01:17:02,993 --> 01:17:06,622
‫יצליח, הוא יהיה כמו תמרור ענק,‬

1030
01:17:06,705 --> 01:17:08,290
‫"יש זהב בכיוון הזה."‬

1031
01:17:10,917 --> 01:17:13,170
‫אתה מסתכל למעלה, אל שמי הלילה,‬

1032
01:17:13,962 --> 01:17:16,006
‫וכמובן שאינך רואה אותם.‬

1033
01:17:18,300 --> 01:17:20,052
‫אבל אתה יודע שהם שם למעלה.‬

1034
01:17:21,470 --> 01:17:22,888
‫כמעט לועגים לנו:‬

1035
01:17:24,848 --> 01:17:26,391
‫"נסו להבין אותי."‬

1036
01:17:32,272 --> 01:17:33,732
{\an8}‫- NEROC, מצפה הכוכבים "הייסטק" -‬

1037
01:17:33,815 --> 01:17:36,652
{\an8}‫- צוות דימות שתיים, EHT‬
‫שבועיים להשוואת התמונות של הצוותים -‬

1038
01:17:36,735 --> 01:17:37,778
{\an8}‫אני בודק את השמע שלי.‬

1039
01:17:38,487 --> 01:17:39,529
‫אתה שומע אותי?‬

1040
01:17:39,613 --> 01:17:40,614
‫כן, אני שומע אותך.‬

1041
01:17:40,697 --> 01:17:42,949
{\an8}‫מוניקה, את שומעת אותנו?‬
‫-אני שומעת אתכם. שלום!‬

1042
01:17:43,033 --> 01:17:44,576
{\an8}‫טוב, אני רוצה להתחיל,‬

1043
01:17:44,660 --> 01:17:46,870
‫- קזונורי אקיאמה, אסטרופיזיקה / EHT -‬

1044
01:17:46,953 --> 01:17:50,040
{\an8}‫בטלקון הראשון רואים‬
‫את התמונות הראשונות של M87.‬

1045
01:17:50,624 --> 01:17:52,959
‫כל התמונות עקביות מאוד,‬

1046
01:17:53,043 --> 01:17:54,878
‫יש מאפיין דמוי צל.‬

1047
01:17:55,671 --> 01:17:57,964
‫תוצאות ממש מעודדות.‬

1048
01:18:00,008 --> 01:18:02,969
‫וואו, זה הצליח. זה בהחלט הצליח.‬

1049
01:18:03,553 --> 01:18:05,013
‫אנחנו רואים את הטבעת,‬

1050
01:18:06,515 --> 01:18:09,893
‫ואז צריך להיות ספקניים מאוד.‬

1051
01:18:09,976 --> 01:18:13,689
‫הייתי שמח לראות את הדבר הזה‬
‫וזה מה שגורם לי לחשוד מאוד‬

1052
01:18:13,772 --> 01:18:15,190
‫בי ובמה שאני רואה.‬

1053
01:18:15,691 --> 01:18:19,403
‫אני חושב שאפשר לקרוא לזה "מאפיין צל",‬
‫אם תרצו,‬

1054
01:18:19,486 --> 01:18:20,737
‫כפי שרואים באמצע,‬

1055
01:18:20,821 --> 01:18:24,408
‫אבל עלינו להיזהר מאוד‬
‫במה שאנחנו חושבים שאנחנו רואים.‬

1056
01:18:24,491 --> 01:18:26,702
‫אנחנו נראה תמונות של צוותים אחרים?‬

1057
01:18:26,785 --> 01:18:27,953
‫לא.‬
‫-לא.‬

1058
01:18:28,036 --> 01:18:33,208
‫כשניפגש בסדנת דימות‬
‫כדי לבחון תמונות מכל צוות…‬

1059
01:18:33,291 --> 01:18:36,461
‫לא יכולתי לישון אתמול בלילה,‬
‫כי התרגשתי כל כך.‬

1060
01:18:36,545 --> 01:18:40,966
‫כלומר, אני מחכה לנתונים האלה‬
‫ולתמונה הזאת כבר שמונה שנים.‬

1061
01:18:41,049 --> 01:18:44,219
{\an8}‫אני שמחה מאוד‬
‫שכולנו מקבלים תוצאות די עקביות,‬

1062
01:18:44,803 --> 01:18:47,431
‫ואני נרגשת לראות מה הצוותים האחרים עושים.‬

1063
01:18:47,514 --> 01:18:49,641
‫כולנו שמרנו סוד באופן לא רע.‬

1064
01:18:50,809 --> 01:18:53,729
{\an8}‫- צוות דימות שלוש, EHT‬
‫שבוע אחד להשוואת התמונות -‬

1065
01:18:53,812 --> 01:18:56,440
{\an8}‫צוות דימות שלוש‬
‫עושה שימוש בעיקר בטכניקה הסטנדרטית‬

1066
01:18:56,523 --> 01:18:58,191
{\an8}‫- אלן מארשר, אסטרופיזיקה / EHT -‬

1067
01:18:58,275 --> 01:18:59,860
{\an8}‫שבה משתמשים באלגוריתם בשם "קלין".‬

1068
01:19:01,862 --> 01:19:06,199
‫יש לנו בצוות כחצי תריסר אנשים‬
‫שיוצרים את התמונות.‬

1069
01:19:07,242 --> 01:19:10,746
‫אנחנו מסכימים, בעיקרון,‬
‫על החלק המרכזי של התמונה.‬

1070
01:19:12,581 --> 01:19:15,417
‫מעניין לראות מה הצוותים האחרים,‬
‫שמשתמשים ב"אנטרופיה מרבית"‬

1071
01:19:15,500 --> 01:19:18,587
‫ובכמה מהשיטות האחרות, יציגו בשבוע הבא.‬

1072
01:19:20,213 --> 01:19:22,174
‫אנחנו מקווים שהן יהיו עקביות.‬

1073
01:19:23,216 --> 01:19:25,343
‫אנחנו מנסים להיות זהירים מאוד בקשר לזה.‬

1074
01:19:25,427 --> 01:19:30,015
‫הדבר הגרוע ביותר יהיה לומר‬
‫שראינו את צילו של החור השחור‬

1075
01:19:30,098 --> 01:19:32,267
‫ואז לגלות שזה היה רק חלק בדימות.‬

1076
01:19:34,770 --> 01:19:36,480
‫כרגע, בצוות מספר אחת,‬

1077
01:19:36,563 --> 01:19:39,316
‫אנחנו מרגישים די בטוחים‬
‫במבנים שאנחנו משיגים.‬

1078
01:19:40,817 --> 01:19:43,236
‫אנחנו מרגישים די טוב‬
‫לגבי העקביות בתמונות שלנו,‬

1079
01:19:43,320 --> 01:19:46,907
‫אבל לא ראינו שום דבר משאר הצוותים, אז…‬

1080
01:19:46,990 --> 01:19:48,742
‫- אנדרו צ'אל, אסטרופיזיקה / EHT -‬

1081
01:19:48,825 --> 01:19:51,369
‫ייתכן שהכול יהיה פשוט…‬
‫פשוט בלגן, בהשוואה בין הצוותים.‬

1082
01:19:51,453 --> 01:19:54,956
‫ואני מפחדת קצת מהאופן שבו התוכנית תתקדם‬

1083
01:19:55,040 --> 01:19:56,958
‫אם נקבל תמונות שונות.‬
‫-כן.‬

1084
01:19:57,542 --> 01:20:00,629
{\an8}‫- סדנה להשוואת תמונות, EHT‬
‫23 ביולי, 2018 -‬

1085
01:20:03,924 --> 01:20:05,175
‫בוקר טוב!‬

1086
01:20:05,258 --> 01:20:06,635
‫מה המצב?‬
‫-די טוב.‬

1087
01:20:18,396 --> 01:20:20,982
‫- המכון לחורים שחורים -‬

1088
01:20:21,066 --> 01:20:23,276
‫טוב, אני מצפה לזה. אהיה בסביבה.‬

1089
01:20:23,360 --> 01:20:24,277
‫שלום!‬
‫-שלום.‬

1090
01:20:24,361 --> 01:20:26,321
‫נעים להיפגש איתך סוף סוף.‬
‫-כנ"ל.‬

1091
01:20:26,404 --> 01:20:27,239
‫אני קייטי.‬

1092
01:20:27,322 --> 01:20:28,573
‫נעים מאוד.‬
‫-נעים מאוד.‬

1093
01:20:29,199 --> 01:20:30,534
‫תודה שבאת עד הנה.‬

1094
01:20:35,539 --> 01:20:37,040
‫- צוות 3 -‬

1095
01:20:37,123 --> 01:20:38,917
‫- צוות 2 -‬

1096
01:20:41,294 --> 01:20:43,046
‫זה רגע מרגש מאוד.‬

1097
01:20:43,547 --> 01:20:47,175
‫כעת נראה לראשונה‬
‫אם כל הצוותים רואים את אותו מבנה בסיסי.‬

1098
01:20:47,259 --> 01:20:49,719
‫לא ראיתי תוצאות משום מקום אחר,‬

1099
01:20:49,803 --> 01:20:53,598
‫אז זהו באמת רגע‬
‫של חג המולד וחג החנוכה, נכון?‬

1100
01:20:53,682 --> 01:20:57,727
‫כעת שולפים דברים מהמארזים,‬
‫כעת פותחים את המתנות.‬

1101
01:20:57,811 --> 01:20:59,521
‫האם קיבלת פוני? אני לא יודע.‬

1102
01:20:59,604 --> 01:21:03,650
‫ואז ביצעתי כיול עצמי‬
‫ואז את המשרעת ואת שלב הסגירה.‬

1103
01:21:03,733 --> 01:21:06,945
‫בסדר.‬
‫-העור שלי סמר קצת.‬

1104
01:21:07,571 --> 01:21:10,323
{\an8}‫אני מחכה לרגע הזה כבר כעשר שנים.‬

1105
01:21:10,407 --> 01:21:12,492
{\an8}‫- מוניקה מוסיברודצ'קה, אסטרופיזיקה / EHT -‬

1106
01:21:12,576 --> 01:21:15,245
{\an8}‫אני מכינה מודלים של חורים שחורים‬
‫כבר עשר שנים,‬

1107
01:21:15,954 --> 01:21:18,623
‫אתם יודעים, זה הופך לאמיתי סוף סוף.‬

1108
01:21:19,124 --> 01:21:23,628
‫בואו נראה מה אפשר לעשות.‬
‫-אם נשתמש באותו סקריפט בדיוק‬

1109
01:21:23,712 --> 01:21:26,172
‫מבלי לשנות שום דבר, ללא שום כוונון עדין,‬

1110
01:21:26,256 --> 01:21:28,300
‫כדי לראות מה יקרה.‬

1111
01:21:28,383 --> 01:21:30,343
‫טוב, יהיה מעניין מאוד לראות את זה.‬
‫-ממש כך.‬

1112
01:21:30,427 --> 01:21:34,764
‫לראות אם נצליח למצוא סקריפט אחד שיוכל,‬
‫באופן עקבי…‬

1113
01:21:34,848 --> 01:21:36,683
‫הכול ברמה של מיקרו-שניות.‬

1114
01:21:36,766 --> 01:21:40,520
‫זה באמת נראה כמו למלא את הריק בעוד.‬

1115
01:21:41,563 --> 01:21:45,400
‫אז אני מניח שיש לנו לנו שתי אפשרויות‬
‫לתגובה לקו בסיס אפס.‬

1116
01:21:45,483 --> 01:21:48,695
‫ובשתיהן מופקת אותה תמונה, פחות או יותר,‬
‫נכון?‬

1117
01:21:48,778 --> 01:21:51,698
‫לא הגיוני להשתמש בזה שם.‬

1118
01:21:51,781 --> 01:21:55,368
‫דווקא כן, למעשה. זה מביא מידע נוסף.‬

1119
01:21:55,452 --> 01:21:57,871
‫אבל ייתכן שכל המידע לא קשור לעניין…‬

1120
01:21:57,954 --> 01:22:01,708
‫מייקל, עדיין לא קיבלתי תמונה‬
‫מצוות מספר שלוש. להציק להם?‬

1121
01:22:02,667 --> 01:22:03,501
‫בסדר.‬

1122
01:22:04,753 --> 01:22:07,088
‫אז זה יהיה גרוע בהרבה.‬
‫-בסדר.‬

1123
01:22:07,172 --> 01:22:10,592
‫אני מצטער, ממש בקצרה.‬
‫כמה זמן אתם צריכים לפני שתהיו מוכנים?‬

1124
01:22:12,469 --> 01:22:15,430
‫אני לא יודעת. רבע…‬
‫-רבע שעה כזה?‬

1125
01:22:15,513 --> 01:22:18,934
‫בטח, אם הכול ילך כאן חלק, רבע שעה.‬
‫-כמה זמן צוות שלוש צריך?‬

1126
01:22:19,434 --> 01:22:22,270
‫כמה דקות, אם זה פועל.‬
‫-בואו נעשה את זה ודי.‬

1127
01:22:22,354 --> 01:22:24,189
‫תסתכל על המספרים.‬
‫אם הם ייראו לך בסדר…‬

1128
01:22:24,272 --> 01:22:25,106
‫בסדר.‬
‫-טוב.‬

1129
01:22:35,367 --> 01:22:37,369
‫היי, אני…‬
‫-אני מוכן, כן.‬

1130
01:22:44,417 --> 01:22:50,840
‫טוב, אז ראשית ביצענו השוואה מנורמלת‬
‫בקורלציה מוצלבת בין כל התמונות.‬

1131
01:22:50,924 --> 01:22:55,637
‫ערך של אחת‬
‫הוא עקביות מושלמת בין שתי תמונות.‬

1132
01:22:55,720 --> 01:22:56,846
‫אפס זה די גרוע.‬

1133
01:22:57,973 --> 01:22:59,724
‫אז אנחנו מוכנים לרגע האמת?‬

1134
01:23:03,186 --> 01:23:05,230
‫בסדר, אני אגלול למטה.‬

1135
01:23:05,313 --> 01:23:07,732
‫אלוהים אדירים!‬
‫-תראו מה זה.‬

1136
01:23:13,488 --> 01:23:14,447
‫זה אם-87!‬

1137
01:23:16,658 --> 01:23:21,204
‫השווינו, בעיקרון, פיקסל אחר פיקסל,‬
‫אתם יודעים, את הדמיון שבין התמונות.‬

1138
01:23:23,498 --> 01:23:25,917
‫לא דיברנו בין הצוותים כלל,‬

1139
01:23:26,001 --> 01:23:28,378
‫אבל המספרים האלה אומרים לנו שלמרות זאת,‬

1140
01:23:28,461 --> 01:23:31,089
‫כולנו רואים, בעיקרון, אותו מבנה,‬

1141
01:23:31,172 --> 01:23:32,966
‫אז זה ממש מבטיח.‬

1142
01:23:38,722 --> 01:23:40,432
‫זה היה מרגש באופן מפתיע.‬

1143
01:23:41,725 --> 01:23:43,935
‫את מכירה את זה מנקודת מבט מתמטית‬

1144
01:23:44,019 --> 01:23:47,063
‫והסתכלנו על תמונות די דומות לכך,‬
‫במודלים שלנו.‬

1145
01:23:47,647 --> 01:23:49,357
‫- שרה מרקוף, המועצה המדעית של EHT -‬

1146
01:23:49,441 --> 01:23:51,651
‫אך כשאת מביטה בזה‬
‫וחייבת לומר לעצמך שאלה נתונים,‬

1147
01:23:51,735 --> 01:23:55,989
‫שאת לא רואה סימולציה,‬
‫אלא באמת מביטה בחור שחור…‬

1148
01:23:56,072 --> 01:23:59,743
‫מצאתי את עצמי בוהה בסלולרי שלי במשך שעות.‬

1149
01:24:02,120 --> 01:24:06,833
‫כעת כל משתפי הפעולה‬
‫חייבים לשבת ביחד ולהגיע להסכמה.‬

1150
01:24:08,585 --> 01:24:11,963
‫- ניימכן, הולנד, מפגש עולמי EHT‬
‫של משתפי הפעולה, 8 בנובמבר, 2018 -‬

1151
01:24:12,047 --> 01:24:13,673
‫זה אותו קו רוחב של ALMA.‬

1152
01:24:15,133 --> 01:24:17,677
‫זהו שלב קריטי מאוד בפרויקט.‬

1153
01:24:18,720 --> 01:24:21,514
‫צריך להפגיש אנשים שונים מאוד,‬
‫מרקע שונה מאוד,‬

1154
01:24:21,598 --> 01:24:23,767
‫כדי שיסכימו על משהו‬

1155
01:24:24,809 --> 01:24:29,981
‫שנוצר בידי 200-250 בני אדם.‬

1156
01:24:31,107 --> 01:24:34,652
‫זאת שאלה נהדרת. לדעתי הכי טוב…‬

1157
01:24:35,195 --> 01:24:37,655
‫קל מאוד לאבד את אמינותך.‬

1158
01:24:37,739 --> 01:24:41,242
‫וטלסקופ אופק האירועים‬
‫צבר אמינות במשך שנים רבות.‬

1159
01:24:42,827 --> 01:24:44,370
‫עלינו לעשות את זה נכון.‬

1160
01:24:47,123 --> 01:24:50,210
‫כיצד מחליטים מהו לב העניין?‬

1161
01:24:51,086 --> 01:24:52,629
‫על מה כולנו מסכימים?‬

1162
01:24:53,171 --> 01:24:55,715
‫זה היה דיון והייתה בו מחלוקת.‬

1163
01:24:56,424 --> 01:24:58,134
‫וסביר שזה לא הוחלט סופית.‬

1164
01:24:58,718 --> 01:25:00,845
‫- 15:30-17:30, מפגש נפרד,‬
‫פרסומים II+IV -‬

1165
01:25:00,929 --> 01:25:07,018
‫כן, אנחנו רוצים תמונה אחת,‬
‫אבל אנחנו רוצים להראות גם את הווריאציות.‬

1166
01:25:07,102 --> 01:25:09,020
‫כן, עלינו למצוא פשרה.‬

1167
01:25:09,104 --> 01:25:12,440
‫לא, משהו שפועל. הדבר שפועל.‬
‫-כן.‬

1168
01:25:12,524 --> 01:25:14,776
‫לדעתי לא חשוב מה אנחנו רוצים להראות.‬

1169
01:25:14,859 --> 01:25:20,990
‫עלינו ללכת על סט הנתונים הטוב ביותר‬
‫והתמונה הטובה ביותר‬

1170
01:25:21,074 --> 01:25:24,327
‫שקלה להפקה מחדש‬
‫בידי כל מי שירצה לעשות זאת שוב.‬

1171
01:25:24,410 --> 01:25:26,746
‫התמונה הממוצעת די מוצאת חן בעיניי,‬

1172
01:25:26,830 --> 01:25:29,457
‫אך מאחר שהיא לא תואמת לשום נתונים,‬

1173
01:25:29,541 --> 01:25:33,920
‫האם נשתמש בתמונה הזאת‬
‫כדי לבצע הערכת משתנים, למשל?‬

1174
01:25:37,549 --> 01:25:40,969
‫כולם הגיעו עם מימון משלהם‬
‫ועם ציפיות משלהם,‬

1175
01:25:41,511 --> 01:25:46,474
‫אז העיקר הוא לשכנע זה את זה‬
‫ולהכריח זה את זה למצוא דרך אחת קדימה.‬

1176
01:25:46,558 --> 01:25:52,355
‫כלומר, לדעתכם יש חלקים שיטתיים ללא מודל‬
‫בנתונים הסינתטיים…?‬

1177
01:25:52,438 --> 01:25:55,692
‫לכן זה היה דמוקרטי מאוד, אך לא קל.‬

1178
01:25:56,234 --> 01:25:57,819
‫לא אשקר.‬

1179
01:26:11,875 --> 01:26:15,336
‫לדעתי,‬
‫חלומו של כל פיזיקאי שחוקר חורים שחורים‬

1180
01:26:16,671 --> 01:26:20,300
‫הוא להיות מסוגל לעבור דרך האופק,‬
‫אל הצד השני.‬

1181
01:26:26,848 --> 01:26:28,766
‫אם הייתי יכול לעשות את המסע הזה,‬

1182
01:26:30,393 --> 01:26:32,937
‫לאחר שנמאס לי מהעולם הזה,‬

1183
01:26:34,981 --> 01:26:36,024
‫מה הייתי רואה?‬

1184
01:26:45,742 --> 01:26:48,620
‫בדיוק כפי שחוקרי ארצות עתיקים נמשכו לים,‬

1185
01:26:49,746 --> 01:26:51,164
‫אנחנו נמשכים אל האופק.‬

1186
01:26:55,001 --> 01:26:58,171
‫אנחנו נמשכים לגבולות תמיד.‬

1187
01:27:03,718 --> 01:27:05,470
‫האופק של חור שחור‬

1188
01:27:07,222 --> 01:27:10,433
‫הוא קצה הידע שלנו,‬

1189
01:27:11,476 --> 01:27:14,103
‫של הבנתנו את היקום.‬

1190
01:27:17,023 --> 01:27:21,527
‫והבעיה המרגשת והגדולה‬
‫היא ללכת אל מעבר לקצה הזה.‬

1191
01:27:27,992 --> 01:27:29,202
‫זה הדבר האולטימטיבי.‬

1192
01:27:29,911 --> 01:27:33,456
‫זה המקום שבו אין "משהו מעבר".‬

1193
01:27:40,964 --> 01:27:46,469
‫זה דבר שאינו קיים כחלק פיזי ומדיד ביקום.‬

1194
01:27:48,179 --> 01:27:51,432
‫אבל עדיין אפשר ללכת לשם אישית ולחוות אותו.‬

1195
01:27:54,644 --> 01:27:56,396
‫אך לא תוכלו לספר לאיש.‬

1196
01:27:58,690 --> 01:28:01,067
‫מבחינת העולם החיצון, כבר לא תהיו קיימים.‬

1197
01:28:05,238 --> 01:28:08,157
‫אנשים תמיד קושרים את זה למוות,‬
‫באופן אינטואיטיבי.‬

1198
01:28:18,543 --> 01:28:21,462
‫- 5 באוקטובר, 2018 -‬

1199
01:28:42,608 --> 01:28:45,194
‫הינה הם! מחייכים!‬

1200
01:28:45,278 --> 01:28:49,240
‫טוב לראות אתכם שוב. אני מתגעגע אליכם.‬

1201
01:28:49,324 --> 01:28:50,325
‫אז אנחנו חופשיים.‬

1202
01:28:50,408 --> 01:28:52,952
‫- האנטרופיה של חורים שחורים ושיער רך -‬

1203
01:28:53,036 --> 01:28:55,288
‫סיימנו את הפרסום.‬

1204
01:28:57,123 --> 01:28:59,042
‫לכן כולם מחייכים.‬

1205
01:28:59,792 --> 01:29:00,960
‫אני מרגיש די טוב.‬

1206
01:29:01,544 --> 01:29:03,796
‫עליי לומר שאני מרגיש טוב באופן מופלא,‬

1207
01:29:03,880 --> 01:29:07,800
‫פשוט כי לקח זמן רב להפליא כדי לעשות זאת.‬

1208
01:29:08,384 --> 01:29:10,094
‫ההקלה רבה.‬

1209
01:29:10,595 --> 01:29:14,891
‫נחמד להיות מסוגלים…‬
‫לחשוב קצת יותר על התמונה הגדולה‬

1210
01:29:14,974 --> 01:29:18,269
‫אני מרגישה שהוצאתי המון זמן‬
‫כשהייתי תקועה ב…‬

1211
01:29:18,353 --> 01:29:19,479
‫את מרגישה משוחררת.‬

1212
01:29:19,562 --> 01:29:22,815
‫כן, אני מרגישה משוחררת,‬
‫שאני יכולה להבין יותר מה קורה,‬

1213
01:29:22,899 --> 01:29:26,402
‫ואני מרגישה שהתוצאה שאליה הגענו‬
‫משכנעת מאוד.‬

1214
01:29:27,653 --> 01:29:32,575
‫הראינו שהשיער הרך יכול להראות‬

1215
01:29:33,117 --> 01:29:37,205
‫את כל המידע שנאגר בחור שחור.‬

1216
01:29:38,831 --> 01:29:42,293
‫אך עלינו להיות פיקחים מאוד‬
‫בקשר למה שנעשה לאחר מכן.‬

1217
01:29:42,960 --> 01:29:44,420
‫כן, אתה צודק מאוד.‬

1218
01:29:44,504 --> 01:29:47,256
‫האתגר הגדול הוא לנסות להראות‬

1219
01:29:48,132 --> 01:29:49,675
‫לא רק שזה יכול לקרות,‬

1220
01:29:49,801 --> 01:29:51,469
‫אלא שזה אכן קורה.‬

1221
01:29:51,552 --> 01:29:57,600
‫ושיש מנגנון של זרימת מידע‬
‫אל תוך החור השחור והחוצה ממנו.‬

1222
01:29:58,976 --> 01:30:01,437
‫זאת בעיה הרבה יותר מורכבת.‬

1223
01:30:01,979 --> 01:30:04,315
‫זה מה שסטיבן היה רוצה שנעשה.‬

1224
01:30:06,943 --> 01:30:10,988
‫תגיע להצהרה לתקשורת ב-15 בחודש?‬

1225
01:30:15,535 --> 01:30:16,744
‫אני מהסס.‬

1226
01:30:34,137 --> 01:30:35,596
‫ובכן, אחר צהריים טובים.‬

1227
01:30:35,680 --> 01:30:39,559
‫ברוכים הבאים להשקה התקשורתית‬
‫של ספרו האחרון של פרופסור סטיבן הוקינג.‬

1228
01:30:39,642 --> 01:30:40,560
{\an8}‫- מוזאון המדע -‬

1229
01:30:40,643 --> 01:30:44,689
‫הוא המשיך לחפש תשובות עד מותו,‬
‫בפרסום האחרון שלו,‬

1230
01:30:44,772 --> 01:30:47,525
‫עבודה עם משתפי הפעולה הוותיקים שלו,‬

1231
01:30:47,608 --> 01:30:50,319
‫הפרופסורים מלקולם פרי ואנדי סטרומינגר,‬

1232
01:30:50,403 --> 01:30:55,074
‫על אחת הבעיות הסבוכות ביותר‬
‫שניצבות בפני הקהילה המדעית כיום,‬

1233
01:30:55,158 --> 01:30:56,993
‫פרדוקס המידע.‬

1234
01:30:57,827 --> 01:31:01,664
‫אז מלקולם, אנדי, תנו לנו סיכום של הפרסום.‬

1235
01:31:01,747 --> 01:31:07,295
‫תראה, סטיבן הציב בפנינו בעיה אדירה.‬

1236
01:31:07,920 --> 01:31:10,381
‫היה צורך ב-50 שנים כדי להבין‬

1237
01:31:10,465 --> 01:31:13,801
‫מהו חור שחור, עוד לפני החלק הקוונטי…‬

1238
01:31:13,885 --> 01:31:16,179
‫יחלוף עשור שנים לפני שנדע‬

1239
01:31:16,262 --> 01:31:19,515
‫אם הנתיב הזה יביא אותנו‬
‫למקום שאליו אנו רוצים להגיע.‬

1240
01:31:20,558 --> 01:31:22,602
‫אך גם לא ודאי שהוא לא יכול.‬

1241
01:31:23,478 --> 01:31:28,065
‫ואני גם חייב להתוודות שלא מדעי מאוד מצידי,‬

1242
01:31:29,108 --> 01:31:30,735
‫אך אני חש שהוא נכון.‬

1243
01:31:32,987 --> 01:31:37,074
‫אני נרגש מאוד לקחת חלק‬
‫בהרפתקה הגדולה הזאת.‬

1244
01:31:42,455 --> 01:31:44,999
‫לסטיבן.‬
‫-לסטיבן.‬

1245
01:31:45,082 --> 01:31:47,502
‫לשיער רך.‬
‫-לשיער רך.‬

1246
01:31:48,669 --> 01:31:51,839
‫ולמותו של פרדוקס המידע.‬

1247
01:31:53,049 --> 01:31:54,383
‫ולפרסום הבא.‬

1248
01:31:57,678 --> 01:31:58,888
‫אלה חיים נפלאים.‬

1249
01:32:00,056 --> 01:32:01,641
‫זוהי מהות החיים.‬

1250
01:32:03,309 --> 01:32:07,730
‫- 10 באפריל, 2019 -‬

1251
01:32:13,361 --> 01:32:15,154
‫- נמל התעופה לוגאן -‬

1252
01:32:25,998 --> 01:32:27,875
‫- בניין התקשורת הלאומית -‬

1253
01:32:38,427 --> 01:32:39,637
{\an8}‫- שמור לתקשורת -‬

1254
01:32:55,403 --> 01:32:56,737
‫גם אני הרגשתי כך.‬

1255
01:33:06,831 --> 01:33:09,375
‫ברוכים הבאים למסיבת העיתונאים היום,‬

1256
01:33:09,458 --> 01:33:12,670
{\an8}‫באדיבותם של הקרן הלאומית למדע וטלסקופ…‬

1257
01:33:12,753 --> 01:33:13,754
{\an8}‫אחר צהריים טובים.‬

1258
01:33:13,838 --> 01:33:15,089
{\an8}‫- בריסל, בלגיה -‬

1259
01:33:15,172 --> 01:33:17,967
{\an8}‫יש לנו מעט מאוד זמן‬
‫לפני שההכרזה תעבור לשידור חי‬

1260
01:33:18,050 --> 01:33:21,887
{\an8}‫בכל רחבי העולם,‬
‫בשש מסיבות עיתונאים מקבילות, אז אני…‬

1261
01:33:21,971 --> 01:33:23,306
{\an8}‫- סנטיאגו, צ'ילה -‬

1262
01:33:23,431 --> 01:33:26,017
{\an8}‫זהו יום יוצא דופן לאסטרונומיה.‬

1263
01:33:27,018 --> 01:33:29,228
{\an8}‫- טוקיו, יפן -‬

1264
01:33:30,396 --> 01:33:31,480
{\an8}‫אתם רואים כאן‬

1265
01:33:31,564 --> 01:33:32,690
{\an8}‫- טאיפיי, טייוואן -‬

1266
01:33:32,773 --> 01:33:36,944
{\an8}‫את תוצאתה של עבודתם המשותפת‬
‫של אנשים רבים מאוד.‬

1267
01:33:37,820 --> 01:33:41,198
‫תודה, אורחים וחובבי חורים שחורים.‬

1268
01:33:41,282 --> 01:33:44,744
‫חורים שחורים‬
‫הם העצמים המסתוריים ביותר ביקום.‬

1269
01:33:45,453 --> 01:33:47,913
‫אנו חברים בשיתוף פעולה גדול.‬

1270
01:33:47,997 --> 01:33:51,751
‫אנו מונים 200 חברים, יש לנו 60 מכונים,‬

1271
01:33:51,876 --> 01:33:54,378
‫ואנחנו עובדים במעלה מ-20 מדינות ואזורים.‬

1272
01:33:54,962 --> 01:34:00,009
‫עבדנו במשך למעלה מעשור כדי לחשוף‬
‫חלק מהיקום שהיה לא נראה בעבורנו קודם לכן.‬

1273
01:34:00,926 --> 01:34:04,221
‫ואנחנו שמחים לדווח לכם היום‬

1274
01:34:04,305 --> 01:34:07,642
‫שראינו מה שחשבנו שאינו ניתן לראייה.‬

1275
01:34:08,768 --> 01:34:12,855
‫ראינו חור שחור ויש לנו תמונה שלו.‬

1276
01:34:15,232 --> 01:34:16,067
‫הינה היא.‬

1277
01:34:20,154 --> 01:34:23,699
‫כעת יש לנו ראיות חזותיות‬
‫לקיומו של חור שחור.‬

1278
01:34:24,742 --> 01:34:28,746
‫כעת אנו יודעים שחור שחור‬
‫ששוקל פי 6,5 מיליארד משהשמש שלנו‬

1279
01:34:28,829 --> 01:34:31,248
‫אכן קיים במרכזה של אם-87.‬

1280
01:34:33,459 --> 01:34:35,461
‫וזוהי רק ההתחלה.‬

1281
01:34:50,935 --> 01:34:52,687
‫- מדענים מצלמים חור שחור לראשונה -‬

1282
01:34:56,107 --> 01:34:57,983
‫- תמונה של חור שחור נחשפת לראשונה -‬

1283
01:35:02,071 --> 01:35:06,117
‫- תעלומה אחת פחות ביקום העצום שלנו -‬

1284
01:35:06,200 --> 01:35:07,201
‫- גוגל -‬

1285
01:35:23,259 --> 01:35:25,803
‫- "וול סטריט ג'ורנל" -‬

1286
01:35:25,886 --> 01:35:27,888
‫- "ניו יורק טיימס" -‬

1287
01:35:30,683 --> 01:35:32,560
‫- "בוסטון גלוב" -‬

1288
01:38:40,164 --> 01:38:44,418
‫תרגום כתוביות: עמוס דיאמנט‬



