1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,719 --> 00:00:15,849
<i>Um buraco negro é mais estranho</i>
<i>do que qualquer tipo de ficção científica.</i>

4
00:00:18,143 --> 00:00:21,938
<i>É uma região do espaço</i>
<i>onde a gravidade é tão forte</i>

5
00:00:22,731 --> 00:00:24,607
<i>que nada lhe pode escapar.</i>

6
00:00:29,404 --> 00:00:34,242
<i>Quando passamos os seus limites,</i>
<i>não temos como voltar.</i>

7
00:00:37,245 --> 00:00:41,082
SERDÁN, MÉXICO
JANEIRO DE 2017

8
00:01:18,161 --> 00:01:21,790
Estas duas montanhas
nunca me deixam de surpreender.

9
00:01:23,792 --> 00:01:25,043
É um pouco enganador.

10
00:01:25,126 --> 00:01:28,046
Parece que dá para subi-las
em poucas horas.

11
00:01:30,048 --> 00:01:33,885
Mas a mudança de elevação
lá em cima é enorme.

12
00:01:40,892 --> 00:01:44,938
<i>Não ligava à astronomia em miúdo.</i>
<i>Nem sequer tinha um telescópio.</i>

13
00:01:46,773 --> 00:01:49,484
<i>Mas lembro-me de ver</i>
<i>o que era um buraco negro.</i>

14
00:01:50,652 --> 00:01:53,154
<i>Achava que havia</i>
<i>coisas muito interessantes</i>

15
00:01:53,238 --> 00:01:55,073
<i>para se explorar no universo.</i>

16
00:02:00,870 --> 00:02:04,332
<i>O Event Horizon Telescope</i>
<i>é um instrumento novo</i>

17
00:02:04,415 --> 00:02:06,668
<i>que uma equipa global está a criar</i>

18
00:02:08,086 --> 00:02:11,256
<i>que vai ter</i>
<i>poder de ampliação para decompor</i>

19
00:02:11,965 --> 00:02:14,467
<i>a região à volta de um buraco negro.</i>

20
00:02:16,261 --> 00:02:18,054
<i>Isso nunca foi feito.</i>

21
00:02:24,185 --> 00:02:29,524
<i>Estamos a perseguir uma coisa que luta</i>
<i>com todas as forças para não ser vista.</i>

22
00:02:31,693 --> 00:02:34,112
<i>Estamos a dizer: "Vamos apanhar-te."</i>

23
00:02:40,702 --> 00:02:45,165
Quando se chega a cerca de 4500 m,
já se está um pouco acima da atmosfera.

24
00:02:49,711 --> 00:02:54,966
Tem de se estar acima da atmosfera
para se ver o vazio do espaço.

25
00:03:09,564 --> 00:03:13,276
<i>O objetivo do EHT</i>
<i>é muito fácil de definir.</i>

26
00:03:15,778 --> 00:03:18,781
<i>Vamos tirar a primeira foto</i>
<i>de um buraco negro.</i>

27
00:03:22,202 --> 00:03:24,954
{\an8}GMT (GRANDE TELESCÓPIO MILIMÉTRICO)
ALTITUDE: 4581 KM

28
00:03:25,038 --> 00:03:31,628
{\an8}Ontem, ao meio-dia, tinha as partes todas
do sistema a funcionar…

29
00:03:32,378 --> 00:03:38,551
<i>Viemos ao GMT em janeiro</i> <i>apenas para fazer</i>
<i>o que chamamos de simulação.</i>

30
00:03:39,344 --> 00:03:41,346
<i>E estamos a descobrir problemas.</i>

31
00:03:41,971 --> 00:03:45,475
Depois, tentámos substituir o Gunn,
e perdemos energia.

32
00:03:45,558 --> 00:03:47,393
É isso que estamos a resolver.

33
00:03:47,477 --> 00:03:50,521
Vou tentar pôr o Gunn a funcionar,
o Gunn antigo…

34
00:03:50,605 --> 00:03:52,482
Mas, se voltarmos ao Gunn antigo…

35
00:03:52,565 --> 00:03:53,900
- Nesse caso…
- Sim.

36
00:03:53,983 --> 00:03:56,361
O EHT continua a ser compatível…

37
00:03:56,444 --> 00:04:00,031
- Ao fazer uma dupla conversão. Sim.
- Para janeiro e abril.

38
00:04:00,657 --> 00:04:02,992
Em abril, os telescópios do mundo todo…

39
00:04:03,076 --> 00:04:04,869
DIRETOR
EHT

40
00:04:04,953 --> 00:04:06,246
… o EHT completo,

41
00:04:06,329 --> 00:04:09,415
vai ser a melhor hipótese
de registar um buraco negro.

42
00:04:09,499 --> 00:04:12,377
Mas, antes disso,
tem de estar tudo a funcionar.

43
00:04:12,460 --> 00:04:16,756
O primeiro objetivo é tentar
pôr os 232,1 GHz a trabalhar outra vez

44
00:04:16,839 --> 00:04:18,132
com o Gunn antigo.
- Sim.

45
00:04:18,216 --> 00:04:20,551
Se isso não resultar, o que fazemos?

46
00:04:20,635 --> 00:04:21,552
O meu plano B…

47
00:04:22,136 --> 00:04:23,763
<i>… é…</i>

48
00:04:27,100 --> 00:04:31,813
<i>Quanto maior for o telescópio,</i>
<i>melhor vê objetos pequenos.</i>

49
00:04:32,772 --> 00:04:35,441
Para decompor o buraco negro
no centro da nossa galáxia…

50
00:04:35,525 --> 00:04:36,401
RADIOASTRONOMIA
EHT

51
00:04:36,484 --> 00:04:40,363
… ou o buraco negro maior na M87,

52
00:04:40,446 --> 00:04:42,949
é preciso um telescópio
quase do tamanho da Terra.

53
00:04:46,035 --> 00:04:51,165
<i>Claro que isso é impossível.</i>
<i>Por isso, usamos a segunda melhor opção.</i>

54
00:04:54,168 --> 00:04:56,838
<i>Pega-se em telescópios</i>
<i>espalhados pelo mundo</i>

55
00:04:56,921 --> 00:05:00,216
<i>e apontamo-los, ao mesmo tempo,</i>
<i>para o buraco negro.</i>

56
00:05:05,638 --> 00:05:10,310
<i>Imaginem um espelho</i>
<i>a ser partido com um martelo</i>

57
00:05:11,144 --> 00:05:14,230
<i>e os pedaços a serem espalhados</i>
<i>por todo o mundo.</i>

58
00:05:16,566 --> 00:05:19,360
E, depois,
grava-se o que acontece em cada um,

59
00:05:19,444 --> 00:05:22,530
juntam-se esses pedaços
e reconstrói-se o espelho

60
00:05:22,613 --> 00:05:24,198
num supercomputador.

61
00:05:24,282 --> 00:05:26,409
É isso que o EHT está a fazer.

62
00:05:27,618 --> 00:05:31,456
<i>Por isso, em cada estação,</i>
<i>tem de funcionar tudo na perfeição.</i>

63
00:05:32,874 --> 00:05:34,500
Isto levou uma boa pancada.

64
00:05:36,044 --> 00:05:37,086
Durante o envio?

65
00:05:39,130 --> 00:05:41,341
Se largar fumo, estragou-se alguma coisa.

66
00:05:41,424 --> 00:05:42,258
Pois.

67
00:05:46,220 --> 00:05:50,850
<i>Ainda temos de fazer testes.</i>
<i>Amanhã, vamos a uma observação a sério.</i>

68
00:05:51,434 --> 00:05:55,104
<i>Vai envolver o Polo Sul,</i>
<i>a Espanha, o Chile,</i>

69
00:05:55,772 --> 00:05:57,482
<i>e, se Deus quiser, o GMT.</i>

70
00:05:58,149 --> 00:05:59,692
O relógio está a contar.

71
00:06:00,360 --> 00:06:01,194
Eu sei.

72
00:06:01,736 --> 00:06:03,404
Que comece a missão impossível.

73
00:06:05,865 --> 00:06:08,701
DIA DO TESTE DE OBSERVAÇÃO
27 DE JANEIRO, 2017

74
00:06:08,785 --> 00:06:12,246
<i>Aquilo é o telescópio, enterrado debaixo</i>

75
00:06:12,330 --> 00:06:15,708
daquela M-E-R-D-A.
- Mas o que aconteceu?

76
00:06:17,794 --> 00:06:20,129
- Que aconteceu?
- Aconteceu mau tempo.

77
00:06:22,173 --> 00:06:23,591
Estás a gozar comigo.

78
00:06:23,674 --> 00:06:26,427
Tem estado bom tempo durante 16 horas

79
00:06:26,511 --> 00:06:29,180
e, mal começamos,
os deuses fazem esta desfeita?

80
00:06:32,767 --> 00:06:33,601
<i>Que merda.</i>

81
00:06:34,477 --> 00:06:37,313
<i>Bem, não dá para usar o telescópio</i>
<i>com este tempo.</i>

82
00:06:37,897 --> 00:06:39,482
<i>Devíamos estar a começar…</i>

83
00:06:39,565 --> 00:06:41,359
Daqui a 40 minutos…

84
00:06:42,693 --> 00:06:44,362
A 35 minutos, agora.

85
00:06:45,446 --> 00:06:50,410
Se ainda houver nuvens,
e ficar muito frio, vamos levar com gelo.

86
00:06:50,493 --> 00:06:52,870
Sim. É uma hipótese.

87
00:06:52,954 --> 00:06:56,833
- É isso que me preocupa.
- Sim, estou muito preocupado com isso.

88
00:06:56,916 --> 00:07:00,044
Façam figas,
usem os vossos encantamentos favoritos

89
00:07:00,128 --> 00:07:01,629
e vai correr tudo bem.

90
00:07:02,255 --> 00:07:07,260
- Vamos definir os níveis para começarmos.
- Tenho de ajustar um pouco a potência.

91
00:07:07,343 --> 00:07:11,764
Tens noção
de que vamos ligar isto daqui a 14min15s?

92
00:07:11,848 --> 00:07:13,433
Sim, eu sei, mas…

93
00:07:18,688 --> 00:07:19,856
Que caraças.

94
00:07:25,862 --> 00:07:27,655
Disseste 65-73?

95
00:07:27,738 --> 00:07:31,159
- A RCP e a LCP estão altas, certo?
- Temos um minuto.

96
00:07:31,242 --> 00:07:34,996
- Lá vamos nós, malta. Apertem os cintos.
- Estamos prontos.

97
00:07:37,206 --> 00:07:42,336
Quatro, três, dois, um, zero!

98
00:07:42,420 --> 00:07:43,754
Descolagem!

99
00:08:48,319 --> 00:08:49,278
<i>Cum caraças.</i>

100
00:08:50,655 --> 00:08:52,073
<i>O que é um buraco negro?</i>

101
00:08:54,075 --> 00:08:55,368
<i>É tão complexo,</i>

102
00:08:55,952 --> 00:09:01,457
<i>que é difícil apreciar a física toda</i>
<i>que ele comporta.</i>

103
00:09:02,375 --> 00:09:05,253
<i>Pode passar-se a vida toda a estudá-lo.</i>

104
00:09:11,342 --> 00:09:14,720
Imaginem um objeto
em que a gravidade se tornou tão forte…

105
00:09:14,804 --> 00:09:16,472
ASTROFÍSICA COMPUTACIONAL

106
00:09:16,556 --> 00:09:21,561
… que comprimiu todo o material
com o qual começou.

107
00:09:25,565 --> 00:09:28,568
<i>Ele cria o que chamamos</i>
<i>horizonte de eventos.</i>

108
00:09:29,277 --> 00:09:33,447
<i>Ele tem uma propriedade incrível:</i>
<i>só tem um sentido.</i>

109
00:09:33,531 --> 00:09:37,785
<i>Pode entrar-se nele, mas não sair.</i>

110
00:09:40,871 --> 00:09:42,999
A força gravitacional é tão forte…

111
00:09:43,082 --> 00:09:44,458
FILOSOFIA DA CIÊNCIA

112
00:09:44,542 --> 00:09:48,796
… que tudo o que se aproxime dele
acaba por desaparecer.

113
00:09:53,884 --> 00:09:57,430
<i>Se uma coisa desaparece</i>
<i>para além do horizonte, não volta.</i>

114
00:09:58,097 --> 00:10:00,558
<i>E já não a podemos estudar.</i>

115
00:10:02,310 --> 00:10:05,313
<i>Já não é detetável, ou conhecível.</i>

116
00:10:07,857 --> 00:10:11,319
Pode ainda existir, ou não.
Não temos como saber.

117
00:10:13,487 --> 00:10:18,075
<i>Estamos em contacto com um fenómeno</i>
<i>que não compreendemos totalmente.</i>

118
00:10:25,458 --> 00:10:29,629
<i>É como um vórtice no universo,</i>
<i>no espaço e no tempo.</i>

119
00:10:31,005 --> 00:10:34,467
O objeto mais negro
que podemos imaginar<i> </i>matematicamente…

120
00:10:34,550 --> 00:10:35,718
COSMOLOGIA

121
00:10:35,801 --> 00:10:37,511
… não emite, nem reflete luz.

122
00:10:40,431 --> 00:10:42,224
<i>Mas torna-se o motor</i>

123
00:10:42,308 --> 00:10:45,853
<i>de um dos eventos mais poderosos</i>
<i>que observamos no universo.</i>

124
00:10:53,444 --> 00:10:55,321
<i>Há qualquer coisa neles</i>

125
00:10:56,822 --> 00:10:59,617
<i>que mexe com a nossa mente.</i>

126
00:11:06,040 --> 00:11:07,249
Conseguem ouvir-me?

127
00:11:08,209 --> 00:11:09,919
Conseguimos!

128
00:11:12,797 --> 00:11:16,550
Diz-se que o facto é,
por vezes, mais estranho do que a ficção

129
00:11:16,634 --> 00:11:20,346
e, no caso dos buracos negros,
isso é elevado ao extremo.

130
00:11:22,723 --> 00:11:26,977
Estou a trabalhar com Malcolm Perry,
um colega de Cambridge,

131
00:11:27,061 --> 00:11:29,522
e Andy Strominger, de Harvard,

132
00:11:29,605 --> 00:11:32,274
numa nova teoria para explicar o mecanismo

133
00:11:32,358 --> 00:11:35,778
pelo qual a informação
é devolvida pelo buraco negro.

134
00:11:37,321 --> 00:11:38,823
Observem o espaço…

135
00:11:44,412 --> 00:11:46,372
<i>Conheci o Stephen em 1982.</i>

136
00:11:47,707 --> 00:11:51,377
<i>Ao longo do tempo,</i>
<i>interessámo-nos por várias temas,</i>

137
00:11:51,460 --> 00:11:53,254
<i>um número surpreendente deles.</i>

138
00:11:54,547 --> 00:11:59,468
<i>Mas a coisa mais intensa</i>
<i>que cresceu nos últimos</i> <i>três anos?</i>…

139
00:11:59,552 --> 00:12:00,761
- Três anos.
- Exato.

140
00:12:01,470 --> 00:12:07,226
Tem atingido um nível novo e maravilhso.

141
00:12:07,810 --> 00:12:10,104
<i>- E muito diferente.</i>
<i>- Sim.</i>

142
00:12:12,273 --> 00:12:15,776
<i>Estava um dia quente fabuloso,</i>

143
00:12:16,694 --> 00:12:19,780
invulgar na Inglaterra em abril,
e a palestra foi lá fora.

144
00:12:19,864 --> 00:12:20,698
FÍSICA TEÓRICA

145
00:12:22,074 --> 00:12:24,577
<i>Foi num sítio</i>
<i>chamado Great Brampton House.</i>

146
00:12:25,161 --> 00:12:26,495
<i>Nos últimos dez anos,</i>

147
00:12:26,579 --> 00:12:30,708
<i>o Stephen e os amigos dele</i>
<i>organizaram um pequeno retiro.</i>

148
00:12:32,835 --> 00:12:36,213
<i>Eu tinha umas ideias</i>

149
00:12:36,297 --> 00:12:38,674
sobre a estrutura dos limites do infinito…

150
00:12:38,758 --> 00:12:39,884
FÍSICA TEÓRICA

151
00:12:39,967 --> 00:12:42,052
… e como eles retêm informação.

152
00:12:42,970 --> 00:12:47,808
<i>Estava apenas a ouvir a palestra e senti</i>
<i>que o fenómeno que ele estava a descrever</i>

153
00:12:47,892 --> 00:12:49,810
podia ser na superfície do buraco negro.

154
00:12:51,395 --> 00:12:53,898
<i>O Stephen percebeu isso logo.</i>

155
00:12:54,565 --> 00:12:58,652
Ele disse que era a peça que nos faltava.

156
00:12:59,779 --> 00:13:02,823
<i>Ele quer muito resolver o paradoxo</i>

157
00:13:02,907 --> 00:13:06,410
<i>que soltou no mundo em 1975.</i>

158
00:13:07,328 --> 00:13:09,747
<i>Chama-se o paradoxo da informação,</i>

159
00:13:10,873 --> 00:13:14,376
que diz, no fundo, que os buracos negros
destroem informação…

160
00:13:14,460 --> 00:13:16,003
RUTURA DA PREVISIBILIDADE

161
00:13:16,086 --> 00:13:18,255
<i>… que não devia ser possível</i>
<i>e eis o paradoxo.</i>

162
00:13:18,798 --> 00:13:23,552
<i>Isso implica uma rutura das leis da física</i>
<i>na presença de buracos negros.</i>

163
00:13:23,636 --> 00:13:24,804
RUTURA

164
00:13:24,887 --> 00:13:26,305
<i>Daí abordarmos este problema.</i>

165
00:13:26,847 --> 00:13:28,724
Se a informação se perde, isso contradiz…

166
00:13:28,808 --> 00:13:29,642
FÍSICA TEÓRICA

167
00:13:29,725 --> 00:13:31,644
… quase tudo o que sabemos sobre física.

168
00:13:32,269 --> 00:13:35,648
<i>Alguma coisa correu mal</i>
<i>no estudo dos buracos negros.</i>

169
00:13:37,191 --> 00:13:41,487
De fora, não se pode saber
o que está dentro de um buraco negro.

170
00:13:42,780 --> 00:13:46,033
Quando olhamos para um buraco negro,
só se pode analisar

171
00:13:46,116 --> 00:13:48,911
a massa, a carga
e o seu estado de rotação.

172
00:13:49,495 --> 00:13:52,665
Isso aplica-se a todos eles,
seja qual for a sua essência.

173
00:13:53,249 --> 00:13:57,294
Isto significa que um buraco negro
contém muita informação

174
00:13:57,378 --> 00:14:00,005
que está escondida do mundo exterior.

175
00:14:01,549 --> 00:14:06,804
Foi difícil as pessoas perceberem isso.
Depois, Hawking descobriu

176
00:14:06,887 --> 00:14:10,307
a Radiação de Hawking, que diz
que saem coisas de um buraco negro.

177
00:14:11,100 --> 00:14:13,352
<i>E foi aí que o problema começou.</i>

178
00:14:14,520 --> 00:14:17,648
A CRIAÇÃO DE PARTÍCULAS
PELOS BURACOS NEGROS

179
00:14:17,731 --> 00:14:20,526
<i>Parece que nem sequer são negros,</i>
<i>eles irradiam energia.</i>

180
00:14:21,735 --> 00:14:25,322
<i>À medida que irradiam, perdem massa</i>
<i>e acabam por desaparecer.</i>

181
00:14:28,659 --> 00:14:31,412
<i>Uma massa idêntica de elefantes</i>
<i>podia criar um buraco negro.</i>

182
00:14:31,495 --> 00:14:34,039
Uma massa idêntica
da <i>Encyclopædia Britannica </i>também.

183
00:14:34,123 --> 00:14:35,416
FILOSOFIA DA CIÊNCIA

184
00:14:35,499 --> 00:14:38,711
O buraco negro evapora e o que resta
é o mar da Radiação de Hawking.

185
00:14:40,880 --> 00:14:44,800
Parece que a informação
sobre o que lá caiu se perdeu.

186
00:14:46,385 --> 00:14:51,307
As partículas que saem de um buraco negro
parecem ser completamente aleatórias

187
00:14:51,390 --> 00:14:54,393
<i>e não têm qualquer relação</i>
<i>com o que lá caiu.</i>

188
00:14:58,898 --> 00:15:03,319
<i>Se o que o Hawking disse estiver correto,</i>
<i>eles podem expelir qualquer coisa.</i>

189
00:15:03,944 --> 00:15:07,406
Podem expelir um piano, um trombone…

190
00:15:07,489 --> 00:15:10,034
Pode sair de lá qualquer coisa.

191
00:15:16,248 --> 00:15:20,127
<i>Isso significa</i>
<i>que a natureza básica do universo</i>

192
00:15:20,836 --> 00:15:22,922
<i>é aleatória.</i>

193
00:15:26,842 --> 00:15:31,388
<i>Não há leis físicas</i>
<i>que governem o universo inteiro.</i>

194
00:15:33,515 --> 00:15:35,726
<i>Este é o pesadelo de qualquer físico.</i>

195
00:15:39,855 --> 00:15:44,234
<i>A maioria do nosso conhecimento</i>
<i>sobre o universo baseia-se</i>

196
00:15:44,818 --> 00:15:48,614
<i>na crença de que podemos prevê-lo</i>
<i>usando as leis da natureza.</i>

197
00:15:49,740 --> 00:15:52,159
Tem-se uma teoria física,
faz-se previsões usando-a.

198
00:15:52,242 --> 00:15:53,243
FILOSOFIA DA CIÊNCIA

199
00:15:53,327 --> 00:15:57,498
Faz-se experiências, ou observações,
para tentar validar as previsões.

200
00:16:00,125 --> 00:16:03,796
<i>Compreendemos o universo primitivo</i>
<i>usando as leis da física</i>

201
00:16:04,546 --> 00:16:08,258
<i>para prever o passado</i>
<i>e dizer como o mundo devia ser.</i>

202
00:16:10,928 --> 00:16:13,389
<i>Se essas leis falharem,</i>

203
00:16:16,392 --> 00:16:19,603
<i>é devido aos limites do conhecimento.</i>

204
00:16:22,606 --> 00:16:26,110
<i>Que tipo de coisas</i>
<i>podemos saber sobre o mundo?</i>

205
00:16:35,327 --> 00:16:40,040
<i>Se a previsibilidade do universo</i>
<i>se desintegrar com os buracos negros,</i>

206
00:16:40,124 --> 00:16:42,835
<i>pode desintegrar-se noutras situações.</i>

207
00:16:44,795 --> 00:16:48,007
<i>Pior ainda, se perdemos informação,</i>

208
00:16:48,090 --> 00:16:51,051
<i>também não podemos ter a certeza</i>
<i>do nosso passado.</i>

209
00:16:53,262 --> 00:16:56,890
A história e as nossas memórias
podem ser apenas ilusões.

210
00:16:59,393 --> 00:17:02,187
É o passado que nos diz quem somos.

211
00:17:04,982 --> 00:17:07,776
Sem ele, perdemos a nossa identidade.

212
00:17:13,615 --> 00:17:15,868
CENTRO INTERNACIONAL DE CIÊNCIAS TEÓRICAS

213
00:17:22,249 --> 00:17:26,128
<i>Desde a minha pós-graduação,</i>
<i>o paradoxo da informação</i>

214
00:17:26,712 --> 00:17:29,173
<i>tem sido o centro do meu pensamento.</i>

215
00:17:34,595 --> 00:17:36,722
<i>É uma verdadeira obsessão.</i>

216
00:17:39,266 --> 00:17:43,479
<i>Levanto-me, faço um café</i>
<i>e sento-me a escrever num bloco de notas.</i>

217
00:17:45,230 --> 00:17:48,442
<i>Estou a pensar nisto</i>
<i>enquanto lavo os dentes,</i>

218
00:17:49,193 --> 00:17:50,277
<i>sonho com isto.</i>

219
00:17:55,407 --> 00:18:00,871
<i>É a questão mais interessante</i>
<i>e melhor colocada</i>

220
00:18:01,413 --> 00:18:02,623
<i>da física moderna.</i>

221
00:18:06,710 --> 00:18:07,836
É tão interessante

222
00:18:09,505 --> 00:18:13,383
que estava pronto
a dedicar a minha vida a compreendê-la.

223
00:18:26,105 --> 00:18:29,108
<i>Nos 40 anos desde a tese de Hawking…</i>

224
00:18:29,691 --> 00:18:32,277
Já agora,
enquanto o Malcolm está a apagar…

225
00:18:32,861 --> 00:18:35,656
<i>Houve certamente centenas de teses</i>

226
00:18:36,615 --> 00:18:40,911
<i>sobre como o paradoxo pode ser evitado.</i>

227
00:18:43,622 --> 00:18:47,835
Nenhum delas ganhou aceitação universal

228
00:18:48,502 --> 00:18:52,881
e são todas problemáticas
de uma forma ou de outra.

229
00:18:54,800 --> 00:18:56,135
A fórmula mágica

230
00:18:56,218 --> 00:18:58,679
- podia escrever-se bem detalhadamente.
- Sim.

231
00:18:58,762 --> 00:19:01,640
Enquanto o Malcolm está a escrever…

232
00:19:03,934 --> 00:19:07,688
… o que fizemos,
antes de mais, foi resolver…

233
00:19:07,771 --> 00:19:12,860
<i>Mas, agora, eu, o Stephen e o Malcolm</i>
<i>encontrámos um mecanismo</i>

234
00:19:13,485 --> 00:19:19,158
<i>pelo qual o paradoxo da informação</i>
<i>pode talvez ser resolvido.</i>

235
00:19:19,241 --> 00:19:20,826
Parece mesmo emocionante.

236
00:19:21,743 --> 00:19:24,580
É o início de uma coisa complexa,
não sabemos bem o que…

237
00:19:24,663 --> 00:19:27,875
<i>Esta investigação</i>
<i>começou em força, oficialmente.</i>

238
00:19:27,958 --> 00:19:31,378
- Termos centrais do quê?
- Qual é a super-rotação?

239
00:19:33,005 --> 00:19:36,884
As super-rotações… O grupo BMS comum…

240
00:19:38,051 --> 00:19:41,346
A física é sobre descobrir a verdade

241
00:19:42,097 --> 00:19:43,265
sobre o universo.

242
00:19:44,641 --> 00:19:47,186
<i>Mas podemos nunca descobrir tudo</i>…

243
00:19:47,769 --> 00:19:49,354
Isto dá uma lei de conservação…

244
00:19:49,438 --> 00:19:52,024
Mas acho que há uma boa hipótese

245
00:19:52,107 --> 00:19:55,903
de resolvermos isto enquanto cá andar.

246
00:19:55,986 --> 00:20:00,282
Isto é a conservação
da carga da super-rotação.

247
00:20:01,325 --> 00:20:04,995
Agora, deixem-me apagar isto…

248
00:20:18,133 --> 00:20:19,551
<i>É preciso ver para crer.</i>

249
00:20:22,012 --> 00:20:25,849
<i>É o sentido mais credível</i>
<i>e poderoso que temos.</i>

250
00:20:26,683 --> 00:20:28,060
<i>Temos de ver coisas.</i>

251
00:20:28,936 --> 00:20:30,270
<i>Queremos ver coisas.</i>

252
00:20:34,691 --> 00:20:36,526
Não duvido
de que existe um buraco negro…

253
00:20:36,610 --> 00:20:38,278
PRESIDENTE DO CONSELHO CIENTÍFICO

254
00:20:38,362 --> 00:20:39,947
… e certamente é possível.

255
00:20:40,030 --> 00:20:41,907
Ainda quero ver essa imagem da treta.

256
00:20:42,407 --> 00:20:43,408
Quero vê-la.

257
00:20:49,206 --> 00:20:52,417
Nunca vimos
o sinal indicativo do buraco negro…

258
00:20:52,501 --> 00:20:53,669
CIENTISTA DE PROJETO

259
00:20:53,752 --> 00:20:58,882
… que é a região virtual, o horizonte,
de onde nem a luz pode escapar.

260
00:21:00,467 --> 00:21:02,469
<i>Com o EHT vamos ampliar a imagem</i>

261
00:21:02,552 --> 00:21:04,471
<i>até ao tamanho do horizonte</i>

262
00:21:05,097 --> 00:21:08,016
<i>para ver se ele projeta uma silhueta,</i>
<i>uma sombra.</i>

263
00:21:09,643 --> 00:21:13,730
<i>O EHT é o culminar</i> <i>de décadas de trabalho.</i>

264
00:21:17,109 --> 00:21:20,195
<i>Assim que percebemos</i>
<i>que podíamos criar uma imagem,</i>

265
00:21:21,029 --> 00:21:22,656
<i>isso tornou-se fascinante.</i>

266
00:21:24,491 --> 00:21:28,161
<i>Temos ido a estações novas e tivemos</i>
<i>de os convencer de que a ciência é digna.</i>

267
00:21:28,203 --> 00:21:29,329
GMT, MÉXICO

268
00:21:29,413 --> 00:21:30,455
IRAM, ESPANHA

269
00:21:31,873 --> 00:21:32,708
SMA, HAVAI

270
00:21:32,791 --> 00:21:35,335
Tivemos de criar
e instalar equipamento especializado

271
00:21:35,419 --> 00:21:39,256
e equipamento caro nestes sítios todos,
nestes lugares extremos.

272
00:21:39,339 --> 00:21:40,173
JCMT, HAVAI

273
00:21:40,257 --> 00:21:42,843
ALMA, CHILE

274
00:21:42,926 --> 00:21:45,178
SPT, POLO SUL

275
00:21:45,262 --> 00:21:49,474
Chegámos ao momento em que vamos
fazer a nossa primeira observação

276
00:21:49,558 --> 00:21:51,101
e talvez criar uma imagem.

277
00:21:51,560 --> 00:21:53,228
OBSERVAÇÃO COMEÇA
4 DE ABRIL, 2017

278
00:21:53,312 --> 00:21:55,272
<i>Ainda não temos a certeza.</i>

279
00:21:55,355 --> 00:21:57,774
<i>- Mas estamos a postos.</i>
<i>- Sim.</i>

280
00:21:57,858 --> 00:22:02,362
O tempo está bom. Apontar, não.

281
00:22:02,904 --> 00:22:04,197
"Problemas a apontar."

282
00:22:04,281 --> 00:22:07,326
A TMS está pronta, quanto ao tempo…

283
00:22:07,409 --> 00:22:09,870
Há possíveis ventos fortes,
mas nada de grave.

284
00:22:11,371 --> 00:22:14,333
- A perspetiva é boa, certo?
- Sim.

285
00:22:15,500 --> 00:22:18,253
Montámos telescópios à volta da Terra
que comunicam entre si…

286
00:22:18,337 --> 00:22:19,546
CONSELHO CIENTÍFICO DO EHT

287
00:22:19,629 --> 00:22:21,340
… que gravam dados em conjunto.

288
00:22:22,049 --> 00:22:25,135
<i>Depois, podemos juntar estes dados</i>

289
00:22:25,218 --> 00:22:29,181
<i>como se viessem de apenas um telescópio.</i>

290
00:22:31,725 --> 00:22:37,314
<i>Neste momento, o EHT é uma matriz</i>
<i>de oito antenas por todo o mundo,</i>

291
00:22:38,398 --> 00:22:43,904
<i>desde o Polo Sul ao deserto do Arizona,</i>
<i>desde o Havai ao Chile</i>,

292
00:22:47,199 --> 00:22:50,827
<i>criando eficazmente, assim,</i>
<i>um telescópio do tamanho da Terra.</i>

293
00:22:52,871 --> 00:22:54,706
O tempo vai estar bom no Pico?

294
00:22:54,790 --> 00:22:57,417
Dizem que vai estar excelente, por isso…

295
00:22:57,501 --> 00:22:59,836
- Parece-me bom.
- Vou mudar para .2…

296
00:22:59,920 --> 00:23:04,466
Gostava de ver
o mapa de vapor de água do GMT.

297
00:23:07,010 --> 00:23:08,762
<i>Quando se tem uma única instalação,</i>

298
00:23:08,845 --> 00:23:12,849
o clima por cima do telescópio
tem de estar perfeito para a observação.

299
00:23:13,433 --> 00:23:17,354
Agora, precisamos de clima perfeito
em todos as estações à volta da matriz.

300
00:23:18,188 --> 00:23:21,733
Assim que começar a observação,
já vai ter passado,

301
00:23:21,817 --> 00:23:24,152
mas não sabemos o que pode vir a aparecer.

302
00:23:24,236 --> 00:23:25,570
Parece estar a acelerar.

303
00:23:25,654 --> 00:23:28,365
- Pois.
- A TMS está a piorar.

304
00:23:29,449 --> 00:23:33,412
Quais são os pontos de congestionamento?
São o GMT e a TMS.

305
00:23:33,495 --> 00:23:36,832
Vamos ter de tomar uma decisão
com base no Polo Sul.

306
00:23:36,915 --> 00:23:39,251
Sabemos que podem
ter problemas no apontamento.

307
00:23:39,793 --> 00:23:42,546
GMT, estás muito preocupado com o <i>maser?</i>

308
00:23:44,381 --> 00:23:45,966
Estou um pouco preocupado,

309
00:23:46,049 --> 00:23:48,552
porque não fizemos testes
que iam permitir

310
00:23:49,970 --> 00:23:51,513
ver se está operacional.

311
00:23:52,722 --> 00:23:55,559
- São 3h30. Temos meia-hora.
- Sim.

312
00:23:55,642 --> 00:23:56,726
Ficamos por aqui?

313
00:24:02,858 --> 00:24:05,777
Acho que devemos avançar hoje.

314
00:24:05,861 --> 00:24:09,781
É o melhor clima que vamos ter,
apesar dos problemas técnicos.

315
00:24:09,865 --> 00:24:13,660
De todas as noites para ter dúvidas
sobre o Polo Sul, esta é a melhor.

316
00:24:13,743 --> 00:24:14,578
Sim.

317
00:24:17,289 --> 00:24:22,043
Vamos ter boas imagens da M87,
espero eu, certo?

318
00:24:24,254 --> 00:24:25,964
Assim seja feito.

319
00:24:26,673 --> 00:24:29,801
Vou tomar a decisão. Vamos à transmissão.

320
00:24:29,885 --> 00:24:32,387
A pista D está pronta!

321
00:24:33,430 --> 00:24:35,432
Que as próximas noites sejam como esta.

322
00:24:36,766 --> 00:24:39,394
<i>E depois, em todo o mundo,</i>

323
00:24:40,479 --> 00:24:42,731
<i>os telescópios giram ao mesmo tempo</i>

324
00:24:43,940 --> 00:24:47,360
<i>e começamos a gravar</i>
<i>fotões do buraco negro.</i>

325
00:24:59,372 --> 00:25:03,543
<i>A dimensão de um buraco negro no céu</i>
<i>é a combinação da sua massa</i>

326
00:25:03,627 --> 00:25:05,170
<i>e da sua distância.</i>

327
00:25:07,506 --> 00:25:11,218
<i>O buraco negro no centro da nossa galáxia,</i>
<i>o Sagitário A*,</i>

328
00:25:11,301 --> 00:25:15,597
tem o maior tamanho angular no céu,
seguido da M87.

329
00:25:16,681 --> 00:25:22,479
<i>O buraco negro da M87 é mil vezes maior,</i>
<i>mas está cerca de mil vezes mais distante.</i>

330
00:25:23,522 --> 00:25:27,108
<i>Ambos têm tamanhos comparáveis.</i>

331
00:25:30,946 --> 00:25:33,990
TERCEIRA NOITE DE OBSERVAÇÃO

332
00:25:34,074 --> 00:25:37,285
Este é o comando central.
Está operacional 24 horas por dia.

333
00:25:38,078 --> 00:25:40,747
As pessoas podem dizer
que têm uma emergência

334
00:25:41,289 --> 00:25:44,668
com um gravador, recetor,
ou uma coisa assim.

335
00:25:44,751 --> 00:25:46,461
Esperamos ficar aborrecidos.

336
00:25:47,045 --> 00:25:49,047
{\an8}Esperamos que não haja nada para fazer.

337
00:25:49,130 --> 00:25:49,965
{\an8}ASTROFÍSICA

338
00:25:50,048 --> 00:25:51,675
{\an8}E que não corra nada mal.

339
00:25:52,676 --> 00:25:55,220
Mas estamos aqui por precaução.

340
00:25:56,846 --> 00:26:00,934
Acabámos o terceiro dia
de observações do EHT.

341
00:26:01,935 --> 00:26:03,353
Tem sido inédito.

342
00:26:03,436 --> 00:26:07,524
Tivemos três noites consecutivas
de observação,

343
00:26:07,607 --> 00:26:09,901
porque o clima tem sido fenomenal.

344
00:26:10,485 --> 00:26:12,279
E a equipa está cansada,

345
00:26:12,362 --> 00:26:15,115
porque temos trabalhado sem parar
há três dias.

346
00:26:15,198 --> 00:26:16,908
Estão em estações elevadas,

347
00:26:16,992 --> 00:26:18,910
estão muito atentos a detalhes,

348
00:26:18,994 --> 00:26:20,453
estão sob muito <i>stress,</i>

349
00:26:20,537 --> 00:26:22,205
tentam resolver problemas,

350
00:26:22,289 --> 00:26:25,292
e estão a ser forçados até ao limite.

351
00:26:30,213 --> 00:26:36,761
FIM DA QUINTA NOITE DE OBSERVAÇÃO DO EHT

352
00:26:36,886 --> 00:26:38,888
Começou a última análise do Sagitário A*.

353
00:26:39,889 --> 00:26:42,267
É agora, sim. É agora.

354
00:26:42,350 --> 00:26:43,852
Eis a última análise

355
00:26:44,769 --> 00:26:46,730
das observações de 2017

356
00:26:47,814 --> 00:26:49,274
no Sagitário A*.

357
00:27:01,620 --> 00:27:07,542
<i>Algures sobre o arco-íris</i>

358
00:27:08,793 --> 00:27:11,713
<i>Os pássaros voam</i>

359
00:27:11,796 --> 00:27:13,757
- Escreveste o "woohoo"?
- Sim.

360
00:27:15,800 --> 00:27:18,261
<i>Sonhos que sonhas</i>

361
00:27:18,678 --> 00:27:24,643
<i>Os sonhos tornam-se realidade</i>

362
00:27:26,645 --> 00:27:29,314
<i>Um dia, vou pedir a uma estrela</i>

363
00:27:29,981 --> 00:27:36,946
<i>E acordar onde as nuvens</i>
<i>Estão longe de mim</i>

364
00:27:38,031 --> 00:27:39,074
<i>Onde</i>

365
00:27:39,157 --> 00:27:44,788
Acho que esta canção capta bem
como é bom concretizar uma coisa

366
00:27:44,871 --> 00:27:47,207
em que trabalhamos há séculos.

367
00:27:49,584 --> 00:27:50,752
Há quanto tempo?

368
00:27:52,504 --> 00:27:56,257
Estou a trabalhar nisto há…
Não sei, 20 anos.

369
00:28:00,929 --> 00:28:05,600
A seguir, em todas as estações,
vão todos reunir os discos rígidos

370
00:28:05,684 --> 00:28:08,561
com cuidado, muito cuidado

371
00:28:09,104 --> 00:28:11,356
e enviá-los
para a central de processamento.

372
00:28:13,525 --> 00:28:15,151
Esperem. Está feito, malta.

373
00:28:16,861 --> 00:28:18,822
Terminámos isto tudo.

374
00:28:19,406 --> 00:28:21,324
Está feito! Acabou-se!

375
00:28:24,577 --> 00:28:27,122
Acabámos a análise inteira,

376
00:28:27,956 --> 00:28:31,710
o cronograma inteiro,
e a campanha inteira,

377
00:28:33,878 --> 00:28:36,756
e todas as observações do EHT

378
00:28:38,258 --> 00:28:40,885
para este ano.

379
00:28:43,096 --> 00:28:45,682
<i>O grande desafio para o EHT</i>

380
00:28:45,765 --> 00:28:49,394
dá-se quando se reunir todos os dados
no centro de correlação

381
00:28:49,477 --> 00:28:51,271
para sabermos se funcionou tudo.

382
00:28:52,105 --> 00:28:54,023
<i>Isso vai demorar mais de um mês.</i>

383
00:28:55,316 --> 00:28:57,986
<i>Até lá, há sempre uma tensão,</i>

384
00:28:58,069 --> 00:29:01,030
<i>há sempre uma incerteza</i>
<i>de que nos esquecemos de alguma coisa.</i>

385
00:29:03,825 --> 00:29:08,663
Maio, primavera, renascimento,
registar buracos negros…

386
00:29:10,415 --> 00:29:12,751
… vai ser um verão do caraças.

387
00:31:19,794 --> 00:31:22,797
<i>Tem sido uma questão perene</i>
<i>na filosofia da ciência.</i>

388
00:31:24,090 --> 00:31:28,094
<i>Se o que nos interessa são fenómenos</i>

389
00:31:28,177 --> 00:31:30,930
<i>e a forma como podem</i>
<i>ser detetados experimentalmente,</i>

390
00:31:33,933 --> 00:31:36,728
como é que, de facto,

391
00:31:36,811 --> 00:31:39,898
podemos adquirir conhecimento
sobre entidades inobserváveis?

392
00:31:51,826 --> 00:31:54,537
Sempre gostei do invisível…

393
00:31:54,621 --> 00:31:57,248
ASTROFÍSICA COMPUTACIONAL

394
00:31:57,332 --> 00:31:58,666
… e do misterioso.

395
00:32:00,043 --> 00:32:03,004
<i>Os buracos negros</i>
<i>atraíram-me naturalmente.</i>

396
00:32:06,382 --> 00:32:11,387
<i>E um buraco negro é difícil de perceber</i>
<i>apenas com equações.</i>

397
00:32:19,604 --> 00:32:23,566
Se queremos saber
alguma coisa detalhadamente,

398
00:32:24,442 --> 00:32:27,946
não o vamos fazer
apenas com matemática pura.

399
00:32:28,029 --> 00:32:31,741
Não é possível.
Tem de se simular num computador.

400
00:32:39,123 --> 00:32:43,336
<i>Um disco de acreção orbita o buraco negro.</i>

401
00:32:44,128 --> 00:32:45,088
<i>É caótico.</i>

402
00:32:48,132 --> 00:32:52,011
<i>É gás iónico, tem campos magnéticos,</i>

403
00:32:52,095 --> 00:32:53,763
<i>está tudo a ser agitado.</i>

404
00:32:55,390 --> 00:32:57,684
<i>O gás aquece e depois irradia.</i>

405
00:33:02,480 --> 00:33:04,482
<i>Isso é demasiado complicado</i>

406
00:33:04,565 --> 00:33:07,527
<i>para um teórico calcular</i>
<i>com papel e lápis.</i>

407
00:33:15,743 --> 00:33:20,456
<i>As simulações ajudam a tornar o invisível,</i>

408
00:33:21,165 --> 00:33:24,502
<i>o que não se vê, visível.</i>

409
00:33:40,101 --> 00:33:43,021
10 DE SETEMBRO, 2017

410
00:33:43,688 --> 00:33:48,609
INGLATERRA

411
00:33:55,658 --> 00:33:57,785
- Deve ser o Andy.
- Olá.

412
00:33:58,995 --> 00:34:01,372
Temos notícias quase incrivelmente boas.

413
00:34:01,456 --> 00:34:02,290
Então?

414
00:34:04,125 --> 00:34:05,126
Mas nem por isso.

415
00:34:05,752 --> 00:34:07,754
Há um elo perdido algures.

416
00:34:08,254 --> 00:34:10,673
Se não te preocupares,
acertas na resposta.

417
00:34:10,757 --> 00:34:12,717
Nunca me preocupo, por isso…

418
00:34:13,509 --> 00:34:16,262
<i>Uma vez por ano,</i>
<i>Stephen Hawking e os seus amigos</i>

419
00:34:16,846 --> 00:34:19,682
<i>ocupam uma casa algures,</i>

420
00:34:20,349 --> 00:34:23,144
onde podem trocar ideias, divertir-se,

421
00:34:23,227 --> 00:34:25,229
ir para as montanhas
e fazer uma caminhada.

422
00:34:25,313 --> 00:34:26,647
O Stephen chegou.

423
00:34:26,731 --> 00:34:30,735
- O Stephen chegou, ótimo.
- Se fores até ali, podes dizer-lhe "olá".

424
00:34:33,029 --> 00:34:37,909
Eu, o Stephen, a Sasha e o Malcolm
encontrámos uma brecha na armadura,

425
00:34:38,576 --> 00:34:40,578
mais do que uma brecha,

426
00:34:40,745 --> 00:34:44,749
uma fenda enorme
na armadura do paradoxo da informação.

427
00:34:44,832 --> 00:34:47,168
- Porque não usamos o quadro?
- Certo.

428
00:34:47,251 --> 00:34:48,711
<i>A história era</i>

429
00:34:50,213 --> 00:34:53,925
<i>que não havia forma de um buraco negro</i>
<i>guardar informação,</i>

430
00:34:54,008 --> 00:34:55,676
<i>era só um buraco no espaço.</i>

431
00:34:57,762 --> 00:35:02,016
<i>O que descobrimos é que o horizonte</i>
<i>tem propriedades que codificam informação.</i>

432
00:35:03,559 --> 00:35:07,105
A supertradução
e os graus de super-rotação da liberdade,

433
00:35:07,188 --> 00:35:08,898
o que chamamos de "cabelo macio".

434
00:35:08,981 --> 00:35:10,775
- Muito bem.
- Em círculo.

435
00:35:12,777 --> 00:35:17,573
<i>O cabelo está espalhado</i>
<i>pelo horizonte do buraco negro.</i>

436
00:35:18,282 --> 00:35:22,829
Quando atiramos algo para o buraco negro,
mudamos-lhe o penteado.

437
00:35:22,912 --> 00:35:25,957
Começamos assim,
metemos lá alguma coisa e fica assim.

438
00:35:27,667 --> 00:35:32,088
<i>Descobrimos que há um registo</i>
<i>do que caiu no buraco negro.</i>

439
00:35:34,507 --> 00:35:37,969
<i>Alguma informação é transferida.</i>

440
00:35:41,472 --> 00:35:43,683
<i>Não sabemos se é toda.</i>

441
00:35:45,643 --> 00:35:49,856
E é isso que estamos a investigar a fundo.

442
00:35:49,939 --> 00:35:50,857
- É assim.
- Sim.

443
00:35:50,940 --> 00:35:53,067
Só tem duas derivadas em épsilon

444
00:35:53,151 --> 00:35:55,862
por isso, vai desaparecer.
- Certo.

445
00:35:55,945 --> 00:35:59,073
Temos de ver se o cabelo macio
e as partículas suaves

446
00:35:59,157 --> 00:36:01,159
codificam informação num buraco negro.

447
00:36:01,242 --> 00:36:02,910
Esse termo não nos preocupa.

448
00:36:02,994 --> 00:36:05,163
- Não.
- Viste aquele termo também?

449
00:36:05,246 --> 00:36:06,330
<i>Há uma fórmula,</i>

450
00:36:07,206 --> 00:36:10,835
<i>de Bekenstein e Hawking,</i>
<i>no início dos anos 70,</i>

451
00:36:11,711 --> 00:36:14,255
que diz exatamente quantos

452
00:36:15,298 --> 00:36:18,843
Gb de informação
podem ser guardados num buraco negro.

453
00:36:19,760 --> 00:36:24,515
Portanto, o primeiro teste,
que ainda não concluímos,

454
00:36:25,975 --> 00:36:29,729
<i>é contar a informação</i>
<i>através do cabelo macio</i>

455
00:36:30,396 --> 00:36:35,109
<i>e mostrar</i>
<i>que ele oferece a resposta certa.</i>

456
00:36:38,571 --> 00:36:43,201
<i>Se conseguirmos que a carga seja 12 J,</i>
<i>a informação não se perde.</i>

457
00:36:43,826 --> 00:36:48,873
<i>A informação é conservada</i>
<i>e podemos localizá-la ao ver o horizonte.</i>

458
00:36:50,166 --> 00:36:54,462
Passámos cerca de três meses a obter zero
e outros três a obter infinito

459
00:36:54,545 --> 00:36:56,631
e, nas últimas semanas, o Malcolm pensou

460
00:36:56,714 --> 00:36:59,300
que obteve 12,
mas achamos que está errado outra vez.

461
00:37:00,176 --> 00:37:05,223
<i>A partir de hoje, temos os 12,</i>
<i>mas ainda temos dúvidas.</i>

462
00:37:06,182 --> 00:37:10,645
<i>Dizes que essa integração por partes</i>
<i>foi feita para obter esta fórmula?</i>

463
00:37:12,230 --> 00:37:13,231
Acho que foi.

464
00:37:13,940 --> 00:37:17,818
Sim, porque não há termos
com duas derivadas em zeta.

465
00:37:18,569 --> 00:37:21,405
Bem, o objetivo era livrarmo-nos disso.

466
00:37:22,990 --> 00:37:24,825
Mas talvez estejam mesmo lá.

467
00:37:29,372 --> 00:37:31,791
Ora vejamos.

468
00:37:32,291 --> 00:37:35,378
Temos de refletir
um pouco mais sobre isto.

469
00:37:39,173 --> 00:37:41,133
O Stephen chegou. Estamos salvos!

470
00:37:43,219 --> 00:37:44,887
Olá, Stephen!

471
00:37:44,971 --> 00:37:46,055
Olá, Stephen.

472
00:37:46,138 --> 00:37:49,475
Porque não mostramos
o resumo executivo ao Stephen?

473
00:37:50,142 --> 00:37:51,936
Assumindo que está tudo certo.

474
00:37:52,019 --> 00:37:55,106
- A ser confirmado.
- Nunca se assume isso.

475
00:37:56,857 --> 00:37:59,485
- Tem de ser tudo verificado.
- Exato.

476
00:38:00,027 --> 00:38:03,990
É a montanha-russa habitual,
há pouco estávamos muito entusiasmados,

477
00:38:04,073 --> 00:38:08,244
porque o termo central apareceu certinho

478
00:38:08,911 --> 00:38:14,750
para se obter a lei da área.

479
00:38:15,459 --> 00:38:19,463
Depois, percebemos que falhámos
alguns termos, talvez.

480
00:38:23,718 --> 00:38:26,053
Parece estar a acontecer uma coisa boa.

481
00:38:27,847 --> 00:38:29,598
Mas vai dar que fazer.

482
00:38:39,525 --> 00:38:41,569
Podemos ter falhado outra coisa.

483
00:38:41,652 --> 00:38:42,486
O quê?

484
00:38:42,987 --> 00:38:45,364
Havia a questão de um termo F ±.

485
00:38:46,449 --> 00:38:48,492
Sim, isso também já me incomodou.

486
00:38:48,576 --> 00:38:51,996
Pode ser que o termo F ± resolva isto.

487
00:38:52,788 --> 00:38:55,916
E o que vamos fazer em relação a isso,
porque…

488
00:38:56,000 --> 00:39:01,589
Acho que não produzi nada
com três derivadas em épsilon, mas...

489
00:39:01,672 --> 00:39:02,631
É melhor confirmar.

490
00:39:05,885 --> 00:39:07,678
Há um número que queremos.

491
00:39:08,679 --> 00:39:10,473
Doze vezes o momento angular.

492
00:39:11,849 --> 00:39:14,393
- Acho que isso…
- Ou divergência de…

493
00:39:14,477 --> 00:39:17,730
<i>É tão difícil obter o número,</i>
<i>é mesmo muito difícil.</i>

494
00:39:18,773 --> 00:39:21,359
Se conseguirmos o número…

495
00:39:22,360 --> 00:39:23,319
Aqui.

496
00:39:23,402 --> 00:39:26,864
<i>… que nos vai dizer</i>
<i>que os buracos negros armazenam</i>

497
00:39:28,282 --> 00:39:30,534
<i>a informação que se possa ter perdido…</i>

498
00:39:30,618 --> 00:39:32,411
Há um caminho por aqui.

499
00:39:32,495 --> 00:39:35,998
<i>Isso seria essencial</i>
<i>para resolver o paradoxo da informação.</i>

500
00:39:36,582 --> 00:39:39,794
O Malcolm chegou aqui
através da integração por partes.

501
00:39:40,461 --> 00:39:42,004
- Ilegalmente.
- Pois.

502
00:39:42,088 --> 00:39:45,299
Mas, ao usar a divergência de 3-formas…

503
00:39:45,424 --> 00:39:48,219
- Pode fazer-se a mesma coisa.
- Chega-se a esta equação…

504
00:39:48,302 --> 00:39:49,512
E temos espaço para…

505
00:39:49,595 --> 00:39:53,682
Quantos vetores de Killing conformes
há na 2-esfera?

506
00:39:54,392 --> 00:39:56,060
- Três!
- Um número infinito?

507
00:39:56,769 --> 00:39:57,895
Seis!

508
00:39:59,063 --> 00:40:01,982
É interessante trabalhar com o Stephen.

509
00:40:02,691 --> 00:40:06,195
É um homem de poucas palavras
e tudo o que diz é importante.

510
00:40:06,821 --> 00:40:10,616
Vetores de Killing estritos
globalmente bem definidos

511
00:40:10,699 --> 00:40:14,036
e há três deles globalmente bem definidos…

512
00:40:14,745 --> 00:40:17,039
<i>Ele pergunta coisas que, à primeira vista,</i>

513
00:40:17,123 --> 00:40:21,544
parecem ser para esclarecer uma coisa,
mas acaba por ser

514
00:40:21,627 --> 00:40:23,879
uma ideia um pouco diferente,

515
00:40:24,839 --> 00:40:27,174
ou a perspetiva, ou intuição dele.

516
00:40:28,134 --> 00:40:32,972
<i>O que pode confundir toda a gente,</i>
<i>mas depois percebemos que é importante.</i>

517
00:40:33,055 --> 00:40:34,765
Então, temos

518
00:40:35,683 --> 00:40:39,019
cumprido religiosamente
as tuas instruções para…

519
00:40:41,230 --> 00:40:43,274
… esquecer o infinito.

520
00:40:43,858 --> 00:40:49,280
<i>Estava a preparar o terreno primeiro,</i>
<i>a analisar o caso,</i>

521
00:40:49,363 --> 00:40:52,324
para descobrir
a melhor forma de o resolver.

522
00:40:52,992 --> 00:40:57,621
E o Stephen disse:
"Pronto, agora fazemos assim."

523
00:41:00,541 --> 00:41:01,876
<i>Ele é muito ousado.</i>

524
00:41:03,335 --> 00:41:06,505
Não quer perder muito tempo

525
00:41:06,589 --> 00:41:09,967
a explorar todos os subtemas
e possibilidades.

526
00:41:10,759 --> 00:41:13,095
Quer atacar de frente o problema.

527
00:41:14,096 --> 00:41:16,765
O difeomorfismo daria-nos a entropia toda?

528
00:41:16,849 --> 00:41:19,101
Que difeomorfismos nos dão a entropia?

529
00:41:20,728 --> 00:41:22,771
A questão é quais são os difeomorfismos…

530
00:41:22,855 --> 00:41:25,441
<i>Este problema é muito difícil</i>
<i>para se resolver sozinho,</i>

531
00:41:25,524 --> 00:41:28,569
mas há quem pense de forma diferente

532
00:41:28,652 --> 00:41:33,866
e cada pessoa dá o seu contributo
para o projeto.

533
00:41:33,949 --> 00:41:37,161
É basicamente E e fi à volta do… 

534
00:41:38,245 --> 00:41:42,041
- É basicamente…
- O E e fi, mas de alguma forma…

535
00:41:42,124 --> 00:41:46,712
<i>Costumo ir até ao fim</i>
<i>e, depois, tento preencher as lacunas.</i>

536
00:41:46,795 --> 00:41:47,838
A sério?

537
00:41:47,922 --> 00:41:52,259
É uma metodologia
particularmente propensa a erros,

538
00:41:52,343 --> 00:41:55,387
<i>porque já decidimos que resposta queremos.</i>

539
00:41:58,015 --> 00:42:00,559
<i>O Malcolm seria mais provável</i>

540
00:42:01,268 --> 00:42:05,981
<i>de começar pelo início</i>
<i>e sistematicamente trabalhar a solução,</i>

541
00:42:06,065 --> 00:42:09,485
<i>que tem outro problema:</i>
<i>se não se vai pelo caminho certo,</i>

542
00:42:09,568 --> 00:42:10,945
<i>nunca se chega ao fim.</i>

543
00:42:12,071 --> 00:42:14,490
<i>Acho que nos completamos bem.</i>

544
00:42:16,408 --> 00:42:19,578
<i>A Sasha foi um complemento fantástico.</i>

545
00:42:20,371 --> 00:42:23,415
<i>Começou por ser</i>
<i>aluna de pós-graduação do Malcolm</i>

546
00:42:25,000 --> 00:42:29,755
<i>e evoluiu de uma forma bem espetacular.</i>

547
00:42:33,133 --> 00:42:34,760
Chegámos lá uma vez e desapareceu.

548
00:42:34,843 --> 00:42:38,889
Voltámos a lá chegar há dez dias,
mas desapareceu outra vez.

549
00:42:42,768 --> 00:42:44,311
<i>Estamos no caminho certo,</i>

550
00:42:45,521 --> 00:42:48,232
<i>mas está a ser monstruosamente complicado.</i>

551
00:42:48,315 --> 00:42:50,317
- Vamos por aqui.
- Sim, por ali.

552
00:42:50,401 --> 00:42:53,696
- Devíamos ter um helicóptero.
- Queres ir por ali?

553
00:42:53,779 --> 00:42:55,531
- Este?
- Não.

554
00:42:58,492 --> 00:43:01,829
12 DE MAIO, 2017

555
00:43:04,582 --> 00:43:08,669
OVERSERVATÓRIO HAYSTACK DO MIT
CENTRO DE TRATAMENTO DE DADOS DO EHT

556
00:43:11,964 --> 00:43:16,927
Foi uma remessa internacional complicada
por causa do que se passou no Chile.

557
00:43:17,511 --> 00:43:19,930
- São dados importantes, sabias?
- Sabia.

558
00:43:20,014 --> 00:43:24,893
Não gosto de ouvir a palavra "complicado"
na mesma frase que "os teus dados".

559
00:43:24,977 --> 00:43:27,062
O instrumento da destruição.

560
00:43:27,688 --> 00:43:30,065
{\an8}São dados fresquinhos.

561
00:43:33,277 --> 00:43:37,406
Diretamente do Chile. Três gravadores
dois <i>slots</i>, e dois <i>sets</i>.

562
00:43:38,616 --> 00:43:40,492
- Está bem rotulado.
- Vincent?

563
00:43:41,076 --> 00:43:44,496
Fotões do Chile. Congelados.

564
00:43:45,873 --> 00:43:49,126
Quando tivermos os dados
dos diferentes telescópios,

565
00:43:49,710 --> 00:43:52,921
a quantidade de dados vai ser enorme.

566
00:43:53,047 --> 00:43:55,591
Temos mesmo de medir as ondas todas.

567
00:43:55,674 --> 00:43:59,261
Os vales e cristas das ondas
quando chegam ao telescópio.

568
00:44:01,513 --> 00:44:03,849
<i>O registo tem de ser exato</i>

569
00:44:03,932 --> 00:44:06,560
e temos de combinar cada onda

570
00:44:06,644 --> 00:44:11,023
<i>com a correspondente de outro telescópio</i>
<i>do outro lado da Terra.</i>

571
00:44:11,106 --> 00:44:14,777
A última adição à coleção vem do ALMA.
Que mais temos aqui?

572
00:44:14,860 --> 00:44:19,406
Estamos a gerar cerca de um <i>petabyte</i>
e meio de dados por noite de observação.

573
00:44:20,658 --> 00:44:22,993
- Pronto.
- Sim, assim que estiver…

574
00:44:23,077 --> 00:44:26,622
É de longe a maior quantidade de dados
por noite de observação

575
00:44:27,164 --> 00:44:30,209
do que qualquer experiência de física
na história da ciência.

576
00:44:30,751 --> 00:44:32,127
Quero ver…

577
00:44:32,628 --> 00:44:34,588
Este é o conjunto do Alma.

578
00:44:35,673 --> 00:44:40,135
<i>Reunimos todos os dados,</i>
<i>todos os discos num supercomputador.</i>

579
00:44:40,761 --> 00:44:43,722
<i>Um está</i>
<i>no Observatório de Haystack do MIT,</i>

580
00:44:44,640 --> 00:44:47,559
e o outro está
no Instituto Max Planck de Radioastronomia

581
00:44:47,643 --> 00:44:48,894
em Bonn, na Alemanha.

582
00:44:48,977 --> 00:44:53,148
Depois, entre estas duas estações,
processamos e tratamos os dados.

583
00:44:53,232 --> 00:44:58,320
Um telescópio do tamanho da Terra é assim.
É como um mapa do mundo inteiro.

584
00:44:58,404 --> 00:45:02,032
Temos aqui módulos
que foram gravados no México,

585
00:45:02,700 --> 00:45:05,369
estes também foram lá,
estes foram no Arizona,

586
00:45:05,994 --> 00:45:07,955
estes foram em Espanha,

587
00:45:08,664 --> 00:45:10,249
estes foram no Havai.

588
00:45:10,916 --> 00:45:15,671
Não podemos processar nada do Polo Sul.
A estação está fechada.

589
00:45:16,672 --> 00:45:18,382
<i>Não se pode aterrar lá.</i>

590
00:45:19,675 --> 00:45:22,845
<i>Os dados vão estar protegidos até outubro.</i>

591
00:45:25,180 --> 00:45:27,558
Nessa altura, reunimos os dados todos

592
00:45:27,641 --> 00:45:29,852
para obtermos os dados finais.

593
00:45:30,477 --> 00:45:34,732
É difícil acreditar, depois de isto tudo,
mas está a acontecer.

594
00:45:34,815 --> 00:45:38,694
Deixa isso agora e vamos tentar…
Vamos inserir a <i>baseline.</i>

595
00:45:41,655 --> 00:45:45,534
Quando corrigirmos as calibrações
de fase manual, isto resolve-se.

596
00:45:47,286 --> 00:45:51,665
E até a relação sinal-ruído vai subir
e a amplitude também.

597
00:45:52,374 --> 00:45:54,168
Isso é fantástico!

598
00:45:55,419 --> 00:45:57,880
Estamos a ter o tipo de sensibilidade

599
00:45:57,963 --> 00:46:02,301
e resolução que procuramos há uma década.

600
00:46:04,970 --> 00:46:06,722
<i>Para mim, pessoalmente,</i>

601
00:46:08,015 --> 00:46:11,685
é um momento de enorme ansiedade.

602
00:46:13,562 --> 00:46:16,565
Trabalhámos muito para este resultado.

603
00:46:17,608 --> 00:46:21,653
E, mesmo agora, não sabemos o que temos.

604
00:46:34,541 --> 00:46:37,461
UNIVERSIDADE DE NOTTINGHAM
NOTTINGHAM, INGLATERRA

605
00:46:37,544 --> 00:46:39,588
EDIFÍCIO DE FÍSICA

606
00:46:47,638 --> 00:46:50,599
LABORATÓRIO DE BURACOS NEGROS

607
00:49:10,530 --> 00:49:12,908
<i>Os buracos negros estão fora de alcance.</i>

608
00:49:16,495 --> 00:49:19,790
<i>Não sabemos</i>
<i>se as equações que estamos a usar</i>

609
00:49:19,873 --> 00:49:21,875
<i>descrevem um buraco negro.</i>

610
00:49:23,168 --> 00:49:26,713
Não podemos testar diretamente isso.
É o nosso dilema.

611
00:49:26,797 --> 00:49:27,631
FÍSICA

612
00:49:32,302 --> 00:49:34,137
<i>No meu laboratório,</i>

613
00:49:34,221 --> 00:49:37,766
<i>tenho um modelo que imita características</i>
<i>dos buracos negros.</i>

614
00:49:40,143 --> 00:49:43,271
Claro que não é um buraco negro,
isso seria perigoso.

615
00:49:46,942 --> 00:49:50,153
<i>O que temos é uma piscina de água enorme.</i>

616
00:49:51,863 --> 00:49:55,033
<i>Temos um belo vórtice</i>
<i>a formar-se mesmo no centro.</i>

617
00:49:57,494 --> 00:50:02,207
<i>As flutuações na superfície deviam</i>
<i>parecer-se com um buraco negro rotativo.</i>

618
00:50:10,632 --> 00:50:13,760
<i>Há física associada ao horizonte:</i>

619
00:50:15,429 --> 00:50:16,388
<i>reflexão da luz,</i>

620
00:50:16,888 --> 00:50:18,015
<i>radiação de Hawking</i>

621
00:50:18,640 --> 00:50:19,641
<i>e superradiância.</i>

622
00:50:21,810 --> 00:50:24,771
<i>Estes são os efeitos que podemos simular.</i>

623
00:50:24,855 --> 00:50:27,524
<i>São os efeitos que se dão fora</i>
<i>do horizonte de eventos.</i>

624
00:50:31,611 --> 00:50:35,198
<i>Assim, vemos um efeito</i>
<i>que foi previsto durante muitos anos</i>

625
00:50:35,282 --> 00:50:37,534
<i>sem qualquer confirmação experimental.</i>

626
00:50:40,245 --> 00:50:41,580
<i>Isso é física a sério.</i>

627
00:50:42,164 --> 00:50:43,498
<i>Foi detetado</i>.

628
00:50:48,670 --> 00:50:52,174
Há um limite sobre o que sabemos
sobre buracos negros,

629
00:50:52,841 --> 00:50:57,137
mas sou uma cientista, e esta é
a melhor situação em que se pode estar.

630
00:51:01,099 --> 00:51:03,477
<i>Temos o universo numa placa de Petri.</i>

631
00:51:05,437 --> 00:51:11,109
<i>E tem revelações fantásticas</i>
<i>à espera de serem descobertas.</i>

632
00:51:19,785 --> 00:51:23,288
QUATRO MESES APÓS O RETIRO DE HAWKING
25 DE JANEIRO, 2018

633
00:51:25,707 --> 00:51:28,335
Portanto,
zeta menos zeta é equivalente a y,

634
00:51:28,919 --> 00:51:31,755
e isto contém
a segunda derivada de épsilon,

635
00:51:31,838 --> 00:51:33,924
que contém a derivada de épsilon.

636
00:51:34,007 --> 00:51:35,926
Um sobre W ao limite superior.

637
00:51:36,009 --> 00:51:38,762
Um sobre W ao limite superior.

638
00:51:40,806 --> 00:51:43,225
Temos de calcular W ao limite superior.

639
00:51:43,308 --> 00:51:45,018
A sério que não falta nada?

640
00:51:46,186 --> 00:51:47,521
Não temos nada.

641
00:51:47,604 --> 00:51:52,234
Só o termo de um sobre W
ao limite superior pode contribuir.

642
00:51:54,402 --> 00:51:56,947
- Certo.
- Precisamos do um sobre W superior.

643
00:51:57,030 --> 00:52:00,408
- Temos de calcular isto pelo W superior.
- Não.

644
00:52:00,492 --> 00:52:03,703
Não, porque queremos
um sobre W superior no integrando.

645
00:52:04,287 --> 00:52:06,998
- Certo.
- Porque o limite superior de W é zero.

646
00:52:07,082 --> 00:52:10,377
Se não tivermos um sobre W superior,
ficamos com zero.

647
00:52:13,964 --> 00:52:17,968
- Não percebemos isto em Brinsop.
- Pois, também acho que não.

648
00:52:21,471 --> 00:52:26,351
Pensávamos que era relativamente simples,
não tínhamos de pensar tanto.

649
00:52:26,434 --> 00:52:29,354
Mas, desde então,
descobrimos muitas coisas

650
00:52:29,437 --> 00:52:31,982
que contribuem muito, mas complicam tudo.

651
00:52:32,065 --> 00:52:35,402
Em Brinsop, pensámos em fazê-lo à mão.

652
00:52:36,361 --> 00:52:38,572
Dez páginas.

653
00:52:42,492 --> 00:52:44,995
Parece ser um dos cálculos

654
00:52:46,496 --> 00:52:50,750
mais longos
que qualquer um de nós já calculou.

655
00:52:50,834 --> 00:52:53,086
Acertaste em cheio.

656
00:52:57,090 --> 00:52:58,675
São 1050 termos.

657
00:52:58,758 --> 00:52:59,926
O quê?

658
00:53:00,010 --> 00:53:04,764
Não podemos somar 1050 termos

659
00:53:04,848 --> 00:53:06,766
sem cometermos um único erro.

660
00:53:07,642 --> 00:53:08,768
Eu não posso.

661
00:53:08,852 --> 00:53:10,520
Isto nem o Malcolm consegue.

662
00:53:10,604 --> 00:53:12,981
Acho que consigo fazer metade, mas…

663
00:53:14,733 --> 00:53:20,989
<i>Há um mês, percebemos que íamos</i>
<i>ter de usar computadores.</i>

664
00:53:23,408 --> 00:53:26,828
<i>Basicamente,</i>
<i>vamos somar milhares de termos.</i>

665
00:53:26,912 --> 00:53:31,499
<i>Se resultarem em 12 J,</i>

666
00:53:31,583 --> 00:53:34,377
<i>significa que o cabelo</i>
<i>que está no buraco negro</i>

667
00:53:35,003 --> 00:53:38,715
chega para reconstruir completamente
como ele foi feito.

668
00:53:39,466 --> 00:53:41,635
Mas pode resolver
o paradoxo da informação.

669
00:53:42,844 --> 00:53:44,971
Ainda não vimos isso acontecer.

670
00:53:45,472 --> 00:53:49,476
O que significa que há um erro
no nosso programa de computador,

671
00:53:49,559 --> 00:53:50,852
um erro de inserção,

672
00:53:51,436 --> 00:53:54,689
ou um erro
da análise conceptual do problema.

673
00:53:55,857 --> 00:53:59,110
E o nosso otimismo
parece uma montanha-russa.

674
00:54:00,195 --> 00:54:04,866
Temos de acreditar que vai correr tudo bem
pela simples razão

675
00:54:04,950 --> 00:54:08,995
de que não nos estaríamos a esforçar
se não acreditássemos nisto.

676
00:54:11,081 --> 00:54:13,917
- Estamos a esforçar-nos.
- Pois estamos.

677
00:54:14,000 --> 00:54:17,420
E a razão para o fazermos
é porque acreditamos nisto.

678
00:54:18,713 --> 00:54:21,091
Se não acreditássemos, talvez…

679
00:54:22,968 --> 00:54:25,595
- Já teríamos desistido.
- Estaríamos desanimados.

680
00:54:27,013 --> 00:54:28,348
Estou otimista.

681
00:54:30,350 --> 00:54:32,352
Mas acho que nos falta algo…

682
00:54:33,311 --> 00:54:35,021
Falta-nos um termo, ou assim.

683
00:54:36,982 --> 00:54:37,816
Ou uma ideia.

684
00:54:37,899 --> 00:54:42,028
Ou uma ideia.
Não somámos tudo corretamente.

685
00:54:45,156 --> 00:54:50,495
<i>O paradoxo da informação</i>
<i>diz que, por causa dos buracos negros,</i>

686
00:54:50,578 --> 00:54:53,999
<i>o universo não pode ser descrito</i>

687
00:54:54,791 --> 00:54:57,502
<i>pelas leis da física eficazmente.</i>

688
00:55:00,171 --> 00:55:02,340
Estou a apostar na ideia

689
00:55:02,841 --> 00:55:06,303
de que há leis físicas
e que podemos descobrir quais são.

690
00:55:08,847 --> 00:55:10,724
<i>Mas isto ainda não acabou.</i>

691
00:55:23,570 --> 00:55:27,073
<i>É interessante quando as observações</i>

692
00:55:27,157 --> 00:55:29,993
não obedecem…

693
00:55:30,076 --> 00:55:30,910
ASTRONOMIA

694
00:55:30,994 --> 00:55:33,246
… ao padrão
de como as coisas se comportam.

695
00:55:33,330 --> 00:55:38,543
É aí que se começa
a procurar explicações mais exóticas.

696
00:55:40,962 --> 00:55:43,631
<i>E foi o que aconteceu com o buraco negro.</i>

697
00:55:46,593 --> 00:55:49,346
<i>No início, os buracos negros </i>

698
00:55:49,429 --> 00:55:53,183
eram muito esotéricos, matemáticos,
difíceis de aceitar.

699
00:55:53,933 --> 00:55:56,644
<i>Porém, ao longo do tempo,</i>

700
00:55:56,728 --> 00:55:59,731
<i>houve muitas observações</i>
<i>que não faziam sentido.</i>

701
00:56:01,441 --> 00:56:05,195
<i>Os buracos negros eram a melhor explicação</i>
<i>para as observações.</i>

702
00:56:05,987 --> 00:56:09,240
O que ainda era controverso
eram os buracos negros supermassivos,

703
00:56:09,324 --> 00:56:12,243
que tinham um milhão, ou mil milhões
de vezes a massa do Sol.

704
00:56:15,413 --> 00:56:18,375
<i>Talvez todas as galáxias</i>
<i>os tenham no núcleo delas.</i>

705
00:56:19,334 --> 00:56:21,086
<i>Até a nossa galáxia.</i>

706
00:56:22,128 --> 00:56:24,005
Isso foi bastante controverso

707
00:56:24,839 --> 00:56:28,802
e foi essa ideia que me fascinou muito.

708
00:56:31,429 --> 00:56:33,473
<i>Tinha uma técnica que estava a criar…</i>

709
00:56:33,556 --> 00:56:34,516
{\an8}ÓTICA ADAPTATIVA

710
00:56:34,599 --> 00:56:39,646
{\an8}<i>… com o meu grupo e o da Alemanha,</i>
<i>que, em princípio, poderia resultar.</i>

711
00:56:41,606 --> 00:56:44,943
<i>E isto foi quando o Observatório Keck</i>
<i>foi inaugurado no Havai.</i>

712
00:56:48,530 --> 00:56:50,949
<i>É incrível que uma estação enorme</i>

713
00:56:51,032 --> 00:56:53,785
<i>nos tenha deixado mexer nos instrumentos.</i>

714
00:56:56,704 --> 00:56:57,997
<i>E resultou.</i>

715
00:56:58,081 --> 00:57:01,334
<i>Já se via as estrelas</i>
<i>no centro da galáxia.</i>

716
00:57:05,380 --> 00:57:08,716
<i>Se houver lá um buraco negro</i>
<i>que tenha milhões de vezes a massa do Sol,</i>

717
00:57:08,800 --> 00:57:11,386
vai mover-se mesmo depressa.

718
00:57:13,388 --> 00:57:15,640
<i>Em 95, fizemos a primeira medida.</i>

719
00:57:15,723 --> 00:57:19,352
<i>E, em 96, vimos a segunda foto e meu Deus!</i>

720
00:57:20,979 --> 00:57:23,940
<i>Não estavam mesmo no mesmo sítio.</i>

721
00:57:25,233 --> 00:57:26,985
Estavam a arrastar-se!

722
00:57:28,486 --> 00:57:31,239
<i>Em 98 e 99, já era evidente</i>

723
00:57:31,322 --> 00:57:34,117
<i>que os que eram próximos,</i>
<i>começavam a curvar.</i>

724
00:57:36,327 --> 00:57:39,038
<i>A curvatura dá a direção</i>
<i>para o buraco negro.</i>

725
00:57:39,122 --> 00:57:42,834
<i>E havia três estrelas a curvar,</i>
<i>por isso, eram como três setas</i>

726
00:57:43,960 --> 00:57:46,796
e cruzavam-se todas no mesmo sítio.

727
00:57:50,675 --> 00:57:56,139
<i>É preciso uma coisa enorme</i>
<i>para atrelar uma órbita em pouco tempo.</i>

728
00:58:01,102 --> 00:58:06,149
<i>É difícil conceber outra coisa no centro</i>

729
00:58:06,232 --> 00:58:09,110
<i>que não seja um buraco negro supermassivo.</i>

730
00:58:13,031 --> 00:58:15,033
<i>Estávamos a caminho.</i>

731
00:58:17,952 --> 00:58:19,746
<i>Quase que se podia tocar nele.</i>

732
00:58:27,712 --> 00:58:30,715
<i>HACKATHON</i> DE IMAGEM  DO EHT
12 DE OUTUBRO, 2017

733
00:58:30,798 --> 00:58:31,925
<i>É 345.</i>

734
00:58:32,008 --> 00:58:33,968
{\an8}Não, o Kazu disse-me…8

735
00:58:34,010 --> 00:58:35,470
{\an8}PRIMEIRA EQUIPA
(DE QUATRO)

736
00:58:35,553 --> 00:58:38,348
{\an8}Ele disse 120 e foi por isso
que vimos esse.

737
00:58:38,431 --> 00:58:40,308
Então, é o 3C345?

738
00:58:40,391 --> 00:58:41,226
- Sim.
- Certo.

739
00:58:41,309 --> 00:58:45,271
O facto de almejarmos tão alto com o EHT
para ver algo que nunca foi visto…

740
00:58:45,355 --> 00:58:46,272
ASTROFÍSICA

741
00:58:46,356 --> 00:58:49,192
… significa que temos
de criar novas ferramentas.

742
00:58:49,275 --> 00:58:52,195
É mais fácil começar
com um campo de visão grande…

743
00:58:52,278 --> 00:58:56,574
<i>A imagem tem de ter fidelidade</i>
<i>para confiarmos no que vemos.</i>

744
00:58:56,658 --> 00:58:58,660
… e depois estrutura-se.

745
00:58:58,743 --> 00:59:02,372
Sim, mas não o tenho numa escala linear…

746
00:59:02,455 --> 00:59:04,874
Quando tiramos uma foto…

747
00:59:04,958 --> 00:59:06,042
CIÊNCIA DA COMPUTAÇÃO

748
00:59:06,125 --> 00:59:08,503
… acreditamos
que ela mostra a realidade, certo?

749
00:59:08,586 --> 00:59:12,799
Vimos a realidade com os nossos olhos
e vemos que corresponde.

750
00:59:12,882 --> 00:59:16,386
Quando tiramos uma foto
de um buraco negro com o EHT,

751
00:59:16,469 --> 00:59:17,971
não vemos isso.

752
00:59:18,054 --> 00:59:20,098
Não sabemos se essa imagem

753
00:59:20,181 --> 00:59:22,225
<i>é o aspeto do buraco negro.</i>

754
00:59:22,934 --> 00:59:25,144
<i>Como se sabe qual é a imagem real?</i>

755
00:59:26,229 --> 00:59:28,940
Qual é a certa? Isto é, em geral…

756
00:59:29,023 --> 00:59:32,235
Qual é a certa? As pessoas publicam…

757
00:59:32,318 --> 00:59:35,280
<i>Uma forma de abordar o problema</i>
<i>é criando equipas</i>

758
00:59:35,363 --> 00:59:37,490
<i>com vários grupos que não comunicam.</i>

759
00:59:38,074 --> 00:59:41,286
<i>Geramos dados a partir de muitas imagens.</i>

760
00:59:41,369 --> 00:59:44,205
<i>Dados realistas</i>
<i>como os que obteríamos do EHT.</i>

761
00:59:44,289 --> 00:59:46,249
COMPARAÇÃO DE ALGORITMOS
EM DADOS SINTÉTICOS

762
00:59:46,332 --> 00:59:48,626
<i>E mandamo-los para a comunidade</i>
<i>sem a imagem real,</i>

763
00:59:48,710 --> 00:59:51,963
<i>e dizemos: "Obtenham a melhor imagem</i>
<i>através dos dados."</i>

764
00:59:52,547 --> 00:59:56,718
O que acontece na Equipa Um,
não sai daqui, certo?

765
00:59:57,427 --> 00:59:59,596
Se vir a imagem de outra equipa,

766
00:59:59,679 --> 01:00:02,640
posso tentar empurrar os meus algoritmos,

767
01:00:02,724 --> 01:00:05,810
subconscientemente,
para favorecer essa imagem.

768
01:00:05,893 --> 01:00:07,729
Olha para estas barras de erro.

769
01:00:08,855 --> 01:00:13,568
<i>Queremos ter várias imagens</i>
<i>e refinar o processo de criação de imagens</i>

770
01:00:14,611 --> 01:00:16,821
<i>antes de compararmos as imagens.</i>

771
01:00:16,904 --> 01:00:20,325
Olha-se para estas diferenças,
com os mesmos dados,

772
01:00:20,408 --> 01:00:22,118
é uma luta…

773
01:00:22,201 --> 01:00:26,205
Devemos conseguir comparar
os diferentes algoritmos entre as equipas.

774
01:00:26,289 --> 01:00:28,499
E, se começarem a convergir,

775
01:00:28,583 --> 01:00:32,253
sabemos que podemos
fazer o mesmo com o Sag-A* e a M87.

776
01:00:32,337 --> 01:00:35,256
Eis a amplitude de fecho baixa.

777
01:00:35,340 --> 01:00:39,010
- Há uma diferença enorme.
- Tem três dias de diferença.

778
01:00:39,093 --> 01:00:43,389
Sim, mas a origem não mudou muito
e não se pode mudar a velocidade da luz.

779
01:00:44,098 --> 01:00:49,812
Mas o laranja e o azul
têm o mesmo dia e hora.

780
01:00:50,438 --> 01:00:54,067
<i>Sentimos dificuldades, na Equipa Dois.</i>

781
01:00:55,318 --> 01:00:57,820
Acho que os dados ainda não estão prontos.

782
01:00:57,904 --> 01:00:59,989
MEMBRO DO CONSELHO DO EHT

783
01:01:00,073 --> 01:01:03,951
Não estão bem calibrados
para se criarem imagens.

784
01:01:04,035 --> 01:01:06,788
<i>Ainda há trabalho a fazer.</i>

785
01:01:15,254 --> 01:01:17,840
Estava a ler o <i>site </i>do Guardian

786
01:01:17,924 --> 01:01:21,886
por volta da meia-noite,
na véspera da noite do dia 13,

787
01:01:22,512 --> 01:01:23,846
e eles anunciaram.

788
01:01:25,348 --> 01:01:26,182
E pronto.

789
01:01:26,265 --> 01:01:28,851
MORREU A ESTRELA MAIS BRILHANTE
DA COSMOLOGIA MODERNA

790
01:01:28,935 --> 01:01:30,770
<i>Estávamos a pensar ir vê-lo.</i>

791
01:01:30,853 --> 01:01:33,690
STEPHEN HAWKING MORRE AOS 76 ANOS

792
01:01:33,773 --> 01:01:35,692
Porque estávamos preocupados

793
01:01:36,484 --> 01:01:40,488
e sabíamos que o trabalho o ia animar.

794
01:01:42,490 --> 01:01:45,493
<i>Dizíamos sempre</i>
<i>que assim que fizéssemos progressos,</i>

795
01:01:45,576 --> 01:01:49,997
<i>voltávamos para o Reino Unido</i>
<i>para discutir o próximo passo com ele.</i>

796
01:01:50,748 --> 01:01:55,294
Teria ficado tão feliz por saber
que estávamos a fazer progressos.

797
01:01:55,878 --> 01:01:59,590
Infelizmente, não chegámos lá a tempo.

798
01:02:01,759 --> 01:02:03,803
<i>- Todos pensamos de forma diferente…</i>
<i>- Sim.</i>

799
01:02:03,886 --> 01:02:07,014
<i>E ele tem uma forma única de pensar</i>
<i>que é só dele</i>

800
01:02:08,307 --> 01:02:12,687
e não vamos voltar
a ter acesso à mente dele.

801
01:02:13,271 --> 01:02:14,605
É uma enorme perda.

802
01:02:16,065 --> 01:02:18,192
Há um tipo especial de amizade

803
01:02:19,026 --> 01:02:24,657
que nasce da colaboração
e da descoberta científica

804
01:02:24,741 --> 01:02:28,786
que, para mim,
não existe em mais lado nenhum.

805
01:02:30,163 --> 01:02:34,375
E poder ter…

806
01:02:36,127 --> 01:02:40,506
uma interação científica produtiva

807
01:02:41,924 --> 01:02:46,012
com alguém, durante muitas décadas,

808
01:02:47,221 --> 01:02:48,639
e depois perdê-la,

809
01:02:49,682 --> 01:02:51,100
é muito triste.

810
01:02:52,393 --> 01:02:54,270
É triste de uma forma diferente

811
01:02:54,353 --> 01:02:56,439
de se perder um familiar, mas…

812
01:02:57,565 --> 01:02:58,399
é…

813
01:03:02,278 --> 01:03:05,323
É uma coisa especial
e é muito triste perdê-la.

814
01:03:44,445 --> 01:03:46,823
<i>Imaginem que estão a flutuar</i>

815
01:03:46,906 --> 01:03:49,408
<i>perto de dois buracos negros</i>
<i>que colidiram.</i>

816
01:03:50,868 --> 01:03:54,914
<i>À medida que orbitam,</i>
<i>o espaço-tempo responde ao ressoar.</i>

817
01:03:56,332 --> 01:03:58,543
<i>É como um martelo a bater num tambor.</i>

818
01:03:59,043 --> 01:04:00,837
<i>O tambor é o espaço-tempo.</i>

819
01:04:01,712 --> 01:04:03,047
<i>Começa a ressoar.</i>

820
01:04:04,215 --> 01:04:07,218
<i>Ondas gravitacionais</i>
<i>apertam e esticam o espaço.</i>

821
01:04:09,053 --> 01:04:12,098
<i>Em princípio,</i>
<i>chegariam aos nossos ouvidos.</i>

822
01:04:12,765 --> 01:04:16,143
<i>Poderíamos ouvi-las,</i>
<i>apesar de estarem no vazio.</i>

823
01:04:21,691 --> 01:04:26,320
<i>As ondas gravitacionais</i>
<i>são como som no espaço-tempo.</i>

824
01:04:33,536 --> 01:04:37,456
<i>E essa foi a maior descoberta de 2015.</i>

825
01:04:38,040 --> 01:04:42,587
A experiência LIGO registou a colisão
entre dois buracos negros escuros.

826
01:04:47,758 --> 01:04:50,511
{\an8}<i>O último um quinto de segundo,</i>

827
01:04:50,595 --> 01:04:54,098
{\an8}<i>antes de eles se fundirem</i>
<i>e formarem um buraco negro maior.</i>

828
01:04:54,932 --> 01:04:56,183
{\an8}E isso é arrebatador.

829
01:04:56,267 --> 01:04:57,101
COSMOLOGIA

830
01:04:57,184 --> 01:05:01,355
A única prova que tínhamos antes
era o que faziam ao ambiente deles.

831
01:05:02,189 --> 01:05:03,399
{\an8}<i>Isto foi direto.</i>

832
01:05:03,482 --> 01:05:04,901
{\an8}<i>A primeira prova direta</i>…

833
01:05:04,984 --> 01:05:06,861
ONDAS GRAVITACIONAIS DETETADAS

834
01:05:06,944 --> 01:05:11,657
<i>… não só da existência de buracos negros,</i>
<i>mas também de um par deles.</i>

835
01:05:12,325 --> 01:05:15,953
<i>Este sinal chegou depois de viajar</i>
<i>mais de mil milhões de anos</i>

836
01:05:16,037 --> 01:05:16,871
{\an8}<i>e foi gravado.</i>

837
01:05:17,580 --> 01:05:20,917
{\an8}<i>Foi uma descoberta</i>
<i>verdadeiramente espetacular.</i>

838
01:05:22,668 --> 01:05:26,672
O meu trabalho era sobre a teoria
de como os buracos negros colidem,

839
01:05:26,756 --> 01:05:28,966
como isso soaria, a simulação desses sons

840
01:05:29,050 --> 01:05:32,261
e o estudo da dinâmica
das órbitas dos buracos negros.

841
01:05:36,807 --> 01:05:40,645
{\an8}<i>As ondas gravitacionais</i>
<i>são tão silenciosas quando chegam à Terra,</i>

842
01:05:41,854 --> 01:05:46,108
{\an8}que as experiências
só registam as órbitas finais.

843
01:05:48,361 --> 01:05:50,905
<i>Para ir além disso e ouvi-las chegar,</i>

844
01:05:50,988 --> 01:05:55,701
<i>o meu grupo tem feito estimativas</i>
<i>de alguns dos minutos finais.</i>

845
01:05:57,286 --> 01:05:59,288
<i>Ao ouvir a intensidade mais longa,</i>

846
01:05:59,372 --> 01:06:02,667
sabemos se a dinâmica dos buracos negros
era mais interessante,

847
01:06:02,750 --> 01:06:04,877
ou se o movimento era mais complexo.

848
01:06:06,879 --> 01:06:10,508
<i>Neste caso, os buracos negros</i>
<i>não só têm massas diferentes,</i>

849
01:06:10,591 --> 01:06:13,511
<i>não só estão numa órbita mais complicada,</i>

850
01:06:13,594 --> 01:06:15,262
<i>mas também estão a girar.</i>

851
01:06:18,849 --> 01:06:21,852
<i>O sistema começa a rodar no espaço</i>

852
01:06:24,271 --> 01:06:28,734
<i>e ouvimo-lo a ficar mais silencioso</i>
<i>à medida que as ondas se afastam de nós,</i>

853
01:06:28,818 --> 01:06:31,529
<i>e mais alto quando se aproximam.</i>

854
01:06:32,363 --> 01:06:35,116
<i>Podemos extrair estes detalhes todos</i>

855
01:06:35,199 --> 01:06:38,077
<i>do som das ondas gravitacionais</i>
<i>só ao ouvi-las.</i>

856
01:06:39,787 --> 01:06:43,207
<i>Ficam mais barulhentas mais depressa</i>
<i>antes de se fundirem.</i>

857
01:06:44,792 --> 01:06:47,211
<i>Com o buraco negro, silenciam-se.</i>

858
01:06:49,005 --> 01:06:55,052
Sentimos prazer
em poder experimentar, visceralmente,

859
01:06:55,136 --> 01:06:56,804
<i>uma gravação destas.</i>

860
01:06:57,471 --> 01:07:00,433
<i>De certa forma,</i>
<i>torna os buracos negros mais reais.</i>

861
01:07:01,892 --> 01:07:04,020
<i>Que tempos fantásticos vivemos.</i>

862
01:07:05,187 --> 01:07:10,026
<i>Estar no limite do desconhecido</i>
<i>e, depois, adquirir-se conhecimento.</i>

863
01:07:13,237 --> 01:07:17,491
DADOS DO BURACO NEGRO DA M87 PRONTOS
5 DE JUNHO, 2018

864
01:07:27,001 --> 01:07:29,712
Muito bem, malta. Vamos divulgar os dados.

865
01:07:30,755 --> 01:07:32,923
É um momento importante. Vamos lá.

866
01:07:33,466 --> 01:07:37,261
Muito bem, vou incluir toda a gente nisto.

867
01:07:38,679 --> 01:07:42,850
O objetivo é ter uma foto
do aspeto de um buraco negro.

868
01:07:44,477 --> 01:07:48,689
<i>Os buracos negros no centro das galáxias</i>
<i>estão banhados em plasma quente</i>

869
01:07:48,773 --> 01:07:53,652
<i>e daí sair luz por detrás do buraco negro,</i>
<i>à frente e em todas as direções.</i>

870
01:07:53,736 --> 01:07:58,074
<i>Curvam tanto o espaço-tempo</i>
<i>que até a luz atrás do buraco negro</i>

871
01:07:58,157 --> 01:08:01,035
<i>se dobra para chegar até ao observador.</i>

872
01:08:04,663 --> 01:08:08,918
<i>Podemos pensar que alguns dos fotões</i>
<i>estariam longe e poderiam chegar cá,</i>

873
01:08:09,001 --> 01:08:13,130
<i>mas alguns ficariam perto do horizonte</i>
<i>e seriam dobrados para dentro,</i>

874
01:08:13,214 --> 01:08:17,051
<i>e alguns estariam demasiado perto</i>
<i>e cairiam no buraco negro.</i>

875
01:08:18,302 --> 01:08:21,263
<i>A sombra do buraco negro</i>
<i>é uma área circular</i>

876
01:08:21,347 --> 01:08:24,642
<i>com pouco brilho</i>
<i>e com um anel brilhante à volta.</i>

877
01:08:25,559 --> 01:08:26,393
{\an8}SIMULAÇÃO

878
01:08:26,477 --> 01:08:30,523
{\an8}<i>É especial haver uma previsão concreta</i>
<i>de uma coisa que nunca se viu.</i>

879
01:08:31,315 --> 01:08:34,485
Se querem criar uma imagem,
têm de vir à sala ao lado

880
01:08:34,568 --> 01:08:36,403
para se começar ao mesmo tempo.

881
01:08:36,487 --> 01:08:38,364
Equipa Um!

882
01:08:38,989 --> 01:08:40,950
Que dia tem a melhor cobertura?

883
01:08:41,033 --> 01:08:42,827
Vou usar os 3601.

884
01:08:42,910 --> 01:08:45,371
- Ia para os 3601, por agora.
- Eu também.

885
01:08:45,454 --> 01:08:47,790
- Estamos prontos?
- Estou entusiasmado.

886
01:08:47,873 --> 01:08:50,417
Fechamos a porta? Estão prontos?

887
01:08:50,501 --> 01:08:55,005
- O que se passa?
- Estamos a tentar criar uma imagem.

888
01:08:55,089 --> 01:08:57,883
Podemos acalmarmo-nos um pouco?

889
01:08:58,634 --> 01:09:00,261
Claro que não.

890
01:09:01,178 --> 01:09:02,596
Shep, fecha a porta!

891
01:09:02,680 --> 01:09:03,514
Meu Deus!

892
01:09:03,931 --> 01:09:07,351
- Começamos, Michael? Não tens de ser tu…
- Vamos esperar.

893
01:09:07,434 --> 01:09:12,273
Podemos seguir as nossas trajetórias
e encontrarmo-nos daqui a 20 minutos?

894
01:09:12,982 --> 01:09:16,026
- Não.
- É um momento mesmo importante.

895
01:09:16,110 --> 01:09:20,114
Para mim, quer dizer…

896
01:09:20,990 --> 01:09:23,325
Seria fixe criarmos a primeira juntos.

897
01:09:23,409 --> 01:09:27,788
Ver esta merda e, depois,
cada um faz o que quiser e corrige.

898
01:09:27,913 --> 01:09:31,000
É tão entusiasmante!
Queres criá-la sozinho?

899
01:09:31,083 --> 01:09:34,879
Gostava de ver tudo completo
para termos uma ideia dos dados.

900
01:09:34,962 --> 01:09:36,922
- Estamos prontos?
- Sim.

901
01:09:37,006 --> 01:09:38,841
Não vai funcionar!

902
01:09:38,924 --> 01:09:40,634
Otimização!

903
01:09:41,218 --> 01:09:42,052
Partida.

904
01:09:42,553 --> 01:09:43,387
Largada.

905
01:09:43,804 --> 01:09:44,680
- Fugida!
- Fugida!

906
01:09:44,763 --> 01:09:47,099
Meu Deus! Começámos!

907
01:09:48,934 --> 01:09:50,394
Está muito vaga.

908
01:09:52,438 --> 01:09:54,815
Parece muito interessante.

909
01:09:58,819 --> 01:10:00,404
Como vai o processamento?

910
01:10:00,487 --> 01:10:02,364
A do Andrew está linda, mas…

911
01:10:02,448 --> 01:10:04,825
Não fez ajustes.

912
01:10:06,535 --> 01:10:08,621
Subi muito a compactidade.

913
01:10:10,664 --> 01:10:13,667
Eu e o Daniel
recebemos uma coisa deste género…

914
01:10:15,044 --> 01:10:16,879
Dá-me isso quando só uso fechamento.

915
01:10:16,962 --> 01:10:20,049
- Só fechamento?
- Olhem para os qui-quadrados.

916
01:10:20,132 --> 01:10:22,343
- Está muito bom!
- Tem melhor cobertura.

917
01:10:22,426 --> 01:10:25,054
Depois de mais algumas repetições,

918
01:10:25,137 --> 01:10:28,224
suaviza-se
e retira-se o lixo que está em excesso.

919
01:10:28,307 --> 01:10:29,808
- A frequência era baixa?
- Sim.

920
01:10:29,892 --> 01:10:32,770
- E só um dia?
- Exato.

921
01:10:33,437 --> 01:10:35,731
- Sabem que mais?…
- É bastante sugestivo.

922
01:10:36,315 --> 01:10:37,608
Bem, parece que…

923
01:10:37,691 --> 01:10:39,276
Retiraste os <i>outliers </i>na amplitude?

924
01:10:39,360 --> 01:10:40,611
Não toquei em nada.

925
01:10:41,111 --> 01:10:45,449
Muito fixe, malta. Mesmo muito fixe.

926
01:10:45,532 --> 01:10:47,785
- Qual é essa?
- É a imagem da Katie.

927
01:10:48,369 --> 01:10:50,371
Mas parece diferente,

928
01:10:50,454 --> 01:10:53,749
porque vocês têm um ponto brilhante
mais deste lado.

929
01:10:53,832 --> 01:10:55,376
A sério?!

930
01:10:55,459 --> 01:10:59,672
Estamos todos a ter uma meia-lua
que parece ter o tamanho certo…

931
01:11:00,965 --> 01:11:04,802
- Que tamanho é que tem, então?
- Tem cerca de 40.

932
01:11:04,885 --> 01:11:05,970
Então, vai dar.

933
01:11:06,053 --> 01:11:07,096
Pode-se esperar isso,

934
01:11:07,179 --> 01:11:10,849
se a M87
tiver seis mil milhões de massas solares.

935
01:11:10,933 --> 01:11:12,184
É muita massa.

936
01:11:12,268 --> 01:11:15,813
Sabem o que é?
É uma balança para pesar buracos negros.

937
01:11:15,896 --> 01:11:19,692
Se conseguirmos uma coisa destas
todos os dias…

938
01:11:19,775 --> 01:11:23,821
A única forma de saírem daqui,
é se forem ali para tiramos uma foto.

939
01:11:23,904 --> 01:11:27,950
- Podia ter sido horrível!
- Sou baixa que chegue para ficar aqui?

940
01:11:30,494 --> 01:11:31,996
Tens de apanhar a cena!

941
01:11:33,497 --> 01:11:38,085
Chegamos a um ponto
em que as coisas podem correr mal.

942
01:11:38,877 --> 01:11:43,299
"Tirei uma foto com o telemóvel
de uma cena no ecrã."

943
01:11:43,382 --> 01:11:45,718
Adeus, amanhã há mais.

944
01:11:45,801 --> 01:11:50,973
Basta uma destas imagens
ser enviada à pessoa errada.

945
01:11:51,056 --> 01:11:57,354
Vai haver quem olhe para ela, a meça,
e escreva sobre ela. Garanto-vos.

946
01:11:58,147 --> 01:12:01,400
Tem de haver um embargo absoluto.

947
01:12:02,776 --> 01:12:05,904
Ninguém fora do EHT
pode ver o que quer que seja.

948
01:12:07,031 --> 01:12:08,574
Tudo o que acontece aqui

949
01:12:09,575 --> 01:12:11,577
não pode deixar a Equipa Um.

950
01:12:13,287 --> 01:12:14,997
<i>Isto é do caraças.</i>

951
01:12:15,581 --> 01:12:19,251
<i>Está tudo errado, de certeza que está,</i>
<i>mas, se resultar,</i>

952
01:12:19,877 --> 01:12:22,129
<i>vai ser incrível.</i>

953
01:12:49,656 --> 01:12:50,991
<i>Estamos a avançar bem.</i>

954
01:12:52,785 --> 01:12:56,872
<i>Achamos que conseguimos concluir</i>
<i>esta parte do projeto.</i>

955
01:12:58,290 --> 01:13:02,878
BRINSOP COURT, INGLATERRA
16 DE SETEMBRO, 2018

956
01:13:03,379 --> 01:13:08,133
Conseguimos chegar ao nosso objetivo:
os 12 J.

957
01:13:11,095 --> 01:13:12,971
<i>Mas ainda falta algum trabalho.</i>

958
01:13:24,817 --> 01:13:29,029
A única coisa que interessa são os 3,5.

959
01:13:29,613 --> 01:13:31,031
- Os 3,5?
- Sim.

960
01:13:36,036 --> 01:13:36,995
Que bom vê-la!

961
01:13:38,580 --> 01:13:41,250
- Olá, Sasha!
- Já aqui estás!

962
01:13:41,333 --> 01:13:45,337
Sim, já fizemos cinco páginas de cálculos.
Estás atrasada!

963
01:13:50,259 --> 01:13:52,803
Podes pousar as coisas
e ir à casa de banho.

964
01:13:53,345 --> 01:13:55,514
Não é preciso. Precisam de mim.

965
01:13:55,597 --> 01:13:57,307
- Não há tempo.
- Pois não.

966
01:14:00,060 --> 01:14:00,894
Muito bem…

967
01:14:01,728 --> 01:14:05,107
Em que ponto estamos?
O que falta ser feito?

968
01:14:06,066 --> 01:14:09,153
A única coisa que acho que falta

969
01:14:09,236 --> 01:14:13,490
é perceber este G ± P.

970
01:14:13,574 --> 01:14:15,701
- Sim.
- Certo. E o horizonte.

971
01:14:15,784 --> 01:14:17,828
E o horizonte. Falta mais alguma coisa?

972
01:14:17,911 --> 01:14:18,829
Não, é só isso.

973
01:14:22,416 --> 01:14:24,418
<i>De volta a Brinsop, um ano depois.</i>

974
01:14:25,502 --> 01:14:29,673
Pensávamos que ia ser fácil
e que seria só trabalhar umas semanas,

975
01:14:29,756 --> 01:14:31,925
somar os termos e ter a resposta.

976
01:14:32,009 --> 01:14:36,513
Mas, ao longo do ano passado,
percebemos que é bem mais complicado.

977
01:14:36,597 --> 01:14:38,640
T-esquerdo sobre T-direito
mais T-esquerdo.

978
01:14:39,224 --> 01:14:42,478
<i>Descobrimos milhões de termos.</i>
<i>Nunca acabaríamos em duas semanas.</i>

979
01:14:42,561 --> 01:14:45,689
<i>Sacámos dos PC pela primeira vez</i>
<i>e não resultou.</i>

980
01:14:46,773 --> 01:14:47,941
Um sobre y.

981
01:14:48,984 --> 01:14:52,196
Percebemos que podíamos dividir a equação

982
01:14:52,279 --> 01:14:54,364
<i>numa parte integrável</i>

983
01:14:54,448 --> 01:14:55,782
<i>e numa não integrável.</i>

984
01:14:55,866 --> 01:14:57,367
<i>Foi esse o nosso avanço.</i>

985
01:14:58,410 --> 01:15:01,830
Percebemos que tínhamos
quase tudo o que precisávamos,

986
01:15:01,914 --> 01:15:05,334
mas, de alguma forma,
perderam-se alguns termos.

987
01:15:05,417 --> 01:15:06,585
N, D. Aqui.

988
01:15:06,668 --> 01:15:07,961
<i>O que descobrimos foi</i>

989
01:15:08,921 --> 01:15:12,257
<i>que a equação era a soma</i>
<i>da variação da carga de inércia</i>

990
01:15:12,341 --> 01:15:16,094
<i>mais a variação</i>
<i>da velocidade angular do horizonte.</i>

991
01:15:16,178 --> 01:15:19,223
<i>Que, quando avaliada, dá 12 J.</i>

992
01:15:20,474 --> 01:15:24,311
<i>Antes, tínhamos poucos termos</i>
<i>na velocidade angular do horizonte.</i>

993
01:15:24,853 --> 01:15:27,689
<i>E, sem todos, não era integrável.</i>

994
01:15:29,858 --> 01:15:34,655
Agora, temos uma boa compreensão disso
e uma boa forma de obter os 12 J.

995
01:15:34,738 --> 01:15:39,243
<i>Temos de dar os retoques finais,</i>
<i>para ver se acreditamos no que temos.</i>

996
01:15:42,538 --> 01:15:46,542
<i>Estou muito triste por o Stephen</i>
<i>não ter podido terminar isto.</i>

997
01:15:46,667 --> 01:15:48,710
<i>Teria ficado muito contente.</i>

998
01:15:52,714 --> 01:15:54,174
<i>É estranho como a física</i>

999
01:15:55,717 --> 01:15:57,344
<i>se pode tornar tão pessoal.</i>

1000
01:15:58,804 --> 01:16:05,060
Das coisas mais tristes
sobre a morte do Stephen é que se resulta,

1001
01:16:05,143 --> 01:16:06,311
ele não vai saber.

1002
01:16:07,104 --> 01:16:08,355
Cá está uma garrafa…

1003
01:16:12,568 --> 01:16:13,485
Ao Stephen.

1004
01:16:14,111 --> 01:16:14,945
Ao Stephen.

1005
01:16:15,445 --> 01:16:19,950
<i>Uma das coisas mais impressionantes</i>
<i>e maravilhosas sobre o Stephen</i>

1006
01:16:20,033 --> 01:16:21,660
<i>foi o quanto ele</i>

1007
01:16:22,619 --> 01:16:26,999
se preocupava com estas questões.

1008
01:16:31,086 --> 01:16:34,381
<i>As coisas são muito diferentes</i>
<i>dentro de um buraco negro.</i>

1009
01:16:34,881 --> 01:16:38,844
<i>E a recompensa por se descobrir isso,</i>
<i>é muito grande.</i>

1010
01:16:41,888 --> 01:16:43,515
A natureza do espaço-tempo.

1011
01:16:47,394 --> 01:16:48,520
Exato.

1012
01:16:51,815 --> 01:16:55,819
<i>O Hawking deu-nos a maior pista que temos.</i>

1013
01:16:58,488 --> 01:17:01,241
<i>Se este projeto resultar,</i>

1014
01:17:02,993 --> 01:17:08,415
vai ser como ter escrito
num um poste gigante: "Há ouro por aqui."

1015
01:17:10,917 --> 01:17:13,170
<i>Olhamos para o céu à noite</i>

1016
01:17:13,962 --> 01:17:16,298
<i>e, claro, não os vemos.</i>

1017
01:17:18,300 --> 01:17:20,052
<i>Mas sabemos que estão lá.</i>

1018
01:17:21,386 --> 01:17:22,763
<i>A fazer troça de nós:</i>

1019
01:17:24,890 --> 01:17:26,391
"Tentem perceber-nos."

1020
01:17:32,272 --> 01:17:33,899
{\an8}OBSERVATÓRIO NEROC HAYSTACK

1021
01:17:33,982 --> 01:17:36,526
{\an8}EQUIPA DOIS DO EHT
DUAS SEMANAS ATÉ À COMPARAÇÃO

1022
01:17:36,610 --> 01:17:37,778
{\an8}<i>Quero testar o som.</i>

1023
01:17:38,487 --> 01:17:41,114
- Consegues ouvir?
<i>- Sim, consigo.</i>

1024
01:17:41,198 --> 01:17:42,949
- Olá, Monica. Ouves?
<i>- Sim. Olá!</i>

1025
01:17:43,033 --> 01:17:44,576
Pronto, queria começar por…

1026
01:17:44,660 --> 01:17:47,162
{\an8}Eis a primeira teleconferência…

1027
01:17:47,245 --> 01:17:48,455
{\an8}ASTROFÍSICA

1028
01:17:48,497 --> 01:17:50,040
… que mostra imagens da M87.

1029
01:17:50,624 --> 01:17:54,878
{\an8}As imagens são muito consistentes.
Parece que têm uma sombra.

1030
01:17:55,671 --> 01:17:57,881
São resultados animadores.

1031
01:18:00,008 --> 01:18:03,011
Resultou! Não há dúvida de que resultou.

1032
01:18:04,054 --> 01:18:05,013
<i>Vemos o anel</i>

1033
01:18:06,598 --> 01:18:09,893
e, depois, temos de ser céticos,
na verdade.

1034
01:18:09,976 --> 01:18:13,689
Queria muito ver aquilo
e isso deixa-me muito desconfiado

1035
01:18:13,772 --> 01:18:15,607
sobre mim e o que vejo.

1036
01:18:15,691 --> 01:18:19,403
<i>Podemos dizer que tem uma característica</i>
<i>que parece uma sombra,</i>

1037
01:18:19,486 --> 01:18:20,737
<i>como se vê no meio,</i>

1038
01:18:20,821 --> 01:18:24,408
<i>mas temos de ter muito cuidado</i>
<i>com o que achamos que vemos.</i>

1039
01:18:24,491 --> 01:18:27,953
<i>- Vamos ver as das outras equipas?</i>
- Não.

1040
01:18:28,036 --> 01:18:33,208
Quando nos reunirmos para inspecionar
as imagens de cada equipa…

1041
01:18:33,291 --> 01:18:36,461
Nem consegui dormir.
Estava tão entusiasmado.

1042
01:18:36,545 --> 01:18:40,549
Esperei oito anos
por estes dados e esta imagem.

1043
01:18:41,049 --> 01:18:43,301
{\an8}Estou feliz pelos resultados consistentes.

1044
01:18:43,385 --> 01:18:44,219
{\an8}ASTROFÍSICA

1045
01:18:44,803 --> 01:18:47,431
<i>Quero ver o que as outras equipas</i>
<i>estão a fazer.</i>

1046
01:18:47,514 --> 01:18:50,142
<i>Todos guardámos bons segredos.</i>

1047
01:18:50,809 --> 01:18:53,520
{\an8}EQUIPA TRÊS DO EHT
UMA SEMANA ANTES DA COMPARAÇÃO

1048
01:18:53,603 --> 01:18:56,106
{\an8}A Equipa Três tem usado a técnica padrão…

1049
01:18:56,189 --> 01:18:57,149
{\an8}ASTROFÍSICA

1050
01:18:57,232 --> 01:18:59,860
{\an8}… em que usámos
um algoritmo chamado CLEAN.

1051
01:19:01,862 --> 01:19:06,199
<i>Temos cerca de meia dúzia de pessoas</i>
<i>que estão a criar as imagens.</i>

1052
01:19:07,242 --> 01:19:10,746
<i>Estamos quase todos de acordo</i>
<i>com a parte central da imagem.</i>

1053
01:19:12,622 --> 01:19:15,500
Vai ser interessante ver
o que se consegue com entropia máxima

1054
01:19:15,584 --> 01:19:18,545
e outros métodos na próxima semana.

1055
01:19:20,213 --> 01:19:22,466
Esperamos que sejam consistente.

1056
01:19:23,216 --> 01:19:25,343
Estamos a tentar ser muito cuidadosos.

1057
01:19:25,427 --> 01:19:29,681
O pior seria dizer que vimos
a sombra de um buraco negro

1058
01:19:29,765 --> 01:19:32,267
e descobrirmos que é um artefacto.

1059
01:19:33,018 --> 01:19:34,686
EQUIPA UM DO EHT

1060
01:19:34,770 --> 01:19:36,480
<i>Nós, na Equipa Um,</i>

1061
01:19:36,563 --> 01:19:39,733
<i>sentimo-nos confiantes das estruturas</i>
<i>que estamos a receber.</i>

1062
01:19:40,817 --> 01:19:43,320
Estamos satisfeitos
com a consistência das imagens,

1063
01:19:43,403 --> 01:19:46,823
mas ainda não vimos nada
das outras equipas, por isso,

1064
01:19:46,907 --> 01:19:49,910
é possível que seja um completo desastre

1065
01:19:49,993 --> 01:19:51,369
quando as compararmos.

1066
01:19:51,453 --> 01:19:54,956
E estou um pouco preocupada
com o que fazemos depois,

1067
01:19:55,040 --> 01:19:56,500
se forem diferentes.

1068
01:19:56,583 --> 01:19:57,459
Pois.

1069
01:19:57,542 --> 01:20:00,629
{\an8}OFICINA DE COMPARAÇÃO DE IMAGEM DO EHT
23 DE JULHO, 2O18

1070
01:20:03,924 --> 01:20:05,175
Bom dia!

1071
01:20:05,258 --> 01:20:06,635
- Como está?
- Bem.

1072
01:20:21,066 --> 01:20:22,442
Sim, mal posso esperar.

1073
01:20:23,276 --> 01:20:24,277
- Olá!
- Viva!

1074
01:20:24,361 --> 01:20:26,321
- Que bom conhecê-lo.
- Igualmente.

1075
01:20:26,404 --> 01:20:27,239
Sou a Katie.

1076
01:20:27,322 --> 01:20:28,406
Muito prazer!

1077
01:20:29,032 --> 01:20:30,534
Obrigada por ter vindo!

1078
01:20:34,788 --> 01:20:37,040
EQUIPA TRÊS

1079
01:20:37,123 --> 01:20:38,917
EQUIPA DOIS

1080
01:20:41,294 --> 01:20:42,921
<i>E um momento emocionante.</i>

1081
01:20:43,004 --> 01:20:43,839
EQUIPA QUATRO

1082
01:20:43,922 --> 01:20:47,175
Vamos ver se todas
as equipas vêm a mesma estrutura.

1083
01:20:47,259 --> 01:20:49,719
Ainda não vi nenhum dos resultados.

1084
01:20:49,803 --> 01:20:53,598
É quase um momento natalício, não é?

1085
01:20:53,682 --> 01:20:57,811
É agora que vamos abrir as prendas todas.

1086
01:20:57,894 --> 01:20:59,521
Será um pónei? Não sei.

1087
01:20:59,604 --> 01:21:03,275
Depois, autocalibrei e depois amplitude
mais fase de fecho.

1088
01:21:03,358 --> 01:21:06,736
Pronto, até me arrepiei toda.

1089
01:21:07,571 --> 01:21:10,407
{\an8}Há dez anos que espero por este momento.

1090
01:21:10,490 --> 01:21:11,908
{\an8}ASTROFÍSICA

1091
01:21:12,492 --> 01:21:15,120
{\an8}Ando a modelar buracos negros há dez anos

1092
01:21:15,954 --> 01:21:18,623
e, finalmente, isto tornou-se real.

1093
01:21:19,124 --> 01:21:23,628
Vamos ver o que acontece
se usarmos o mesmo <i>script</i>

1094
01:21:23,712 --> 01:21:26,172
sem mudar nada, sem quaisquer ajustes,

1095
01:21:26,256 --> 01:21:28,300
para ver o que acontece.

1096
01:21:28,383 --> 01:21:30,343
Sim. Seria interessante ver isso.

1097
01:21:30,427 --> 01:21:33,763
Só por curiosidade
e para ver se conseguimos um <i>script</i>

1098
01:21:33,847 --> 01:21:34,764
que possa…

1099
01:21:34,848 --> 01:21:36,683
E à escala de microarcosegundos.

1100
01:21:36,766 --> 01:21:40,520
Por isso, parece preencher mais o vácuo.

1101
01:21:41,563 --> 01:21:45,358
Temos duas opções para responder
à <i>baseline</i> zero.

1102
01:21:45,483 --> 01:21:48,695
E produzem mais ou menos
a mesma imagem, certo?

1103
01:21:48,778 --> 01:21:51,698
Não faz sentido usar isso aí.

1104
01:21:51,781 --> 01:21:55,285
Até faz, isto dá informação extra.

1105
01:21:55,368 --> 01:21:57,871
Mas pode ser informação irrelevante.

1106
01:21:57,954 --> 01:22:01,750
Michael, não recebi uma imagem
da Equipa Três, chateio-os?

1107
01:22:02,626 --> 01:22:03,460
Está bem.

1108
01:22:04,753 --> 01:22:07,172
- Vai ser muito pior…
- Certo.

1109
01:22:07,255 --> 01:22:08,298
É rápido.

1110
01:22:08,381 --> 01:22:11,176
Quanto tempo precisam até estarem prontos?

1111
01:22:12,469 --> 01:22:15,430
- Não sei…
- Uns 15 minutos?

1112
01:22:15,513 --> 01:22:17,182
Se tudo correr bem, sim.

1113
01:22:17,265 --> 01:22:19,351
De quanto tempo precisa a Equipa Três?

1114
01:22:19,434 --> 01:22:21,269
Só uns minutos, se funcionar.

1115
01:22:21,353 --> 01:22:24,189
Fazemos isso. Vês os números
e se parecerem bem…

1116
01:22:24,272 --> 01:22:25,106
Está bem.

1117
01:22:35,367 --> 01:22:37,369
- Olá!
- Estou pronto.

1118
01:22:44,417 --> 01:22:49,005
Primeiro, fizemos uma comparação
em correlação cruzada normalizada

1119
01:22:49,089 --> 01:22:50,799
entre as imagens todas.

1120
01:22:50,882 --> 01:22:52,258
Um valor de um

1121
01:22:52,342 --> 01:22:55,637
vai ser uma consistência perfeita
entre duas imagens

1122
01:22:55,720 --> 01:22:56,846
e zero seria péssimo.

1123
01:22:57,931 --> 01:23:00,308
Prontos para o momento da verdade?

1124
01:23:03,186 --> 01:23:05,230
Vou descer a página.

1125
01:23:05,313 --> 01:23:06,481
Meu Deus!

1126
01:23:06,564 --> 01:23:07,732
Olhem para aquilo.

1127
01:23:13,279 --> 01:23:14,364
É a M87!

1128
01:23:16,616 --> 01:23:21,204
Comparámos, píxel a píxel,
as semelhanças das imagens.

1129
01:23:23,498 --> 01:23:25,917
Não comunicámos entre equipas, de todo,

1130
01:23:26,001 --> 01:23:28,378
mas estes números dizem-nos
que, apesar disso,

1131
01:23:28,461 --> 01:23:31,089
estamos todos a ver a mesma estrutura.

1132
01:23:31,172 --> 01:23:32,799
É muito promissor.

1133
01:23:38,638 --> 01:23:40,515
<i>Foi surpreendentemente emocional.</i>

1134
01:23:41,683 --> 01:23:43,935
<i>Sabemos de um ponto de vista matemático</i>

1135
01:23:44,019 --> 01:23:47,063
<i>e temos visto imagens semelhantes</i>
<i>às dos modelos.</i>

1136
01:23:47,731 --> 01:23:49,107
CONSELHO CIENTÍFICO DO EHT

1137
01:23:49,190 --> 01:23:51,609
Mas temos de ver que são dados

1138
01:23:51,693 --> 01:23:55,989
e que não estamos a ver uma simulação
mas, sim, um buraco negro.

1139
01:23:56,072 --> 01:23:59,743
Passei horas a olhar para a imagem
no meu telemóvel.

1140
01:24:02,120 --> 01:24:04,039
<i>O que vai ter de acontecer</i>

1141
01:24:04,122 --> 01:24:06,833
<i>é que a equipa vai ter</i>
<i>de chegar a um consenso.</i>

1142
01:24:09,794 --> 01:24:12,005
ENCONTRO MUNDIAL DO EHT
8 DE NOVEMBRO, 2018

1143
01:24:12,088 --> 01:24:13,715
<i>É a mesma latitude do ALMA.</i>

1144
01:24:15,133 --> 01:24:17,802
<i>É uma fase muito crítica do projeto.</i>

1145
01:24:18,636 --> 01:24:21,347
Temos de reunir pessoas
de contextos muito diferentes

1146
01:24:21,431 --> 01:24:23,767
para chegarmos a acordo sobre algo

1147
01:24:24,809 --> 01:24:29,981
que será trabalho para 200, 250 pessoas.

1148
01:24:31,066 --> 01:24:34,611
É uma ótima pergunta.
Acho que o que seria melhor…

1149
01:24:35,236 --> 01:24:37,655
É fácil perder-se credibilidade.

1150
01:24:37,739 --> 01:24:41,242
E o EHT conquistou credibilidade
ao longo de muitos anos.

1151
01:24:42,869 --> 01:24:44,412
<i>Não podemos falhar.</i>

1152
01:24:47,165 --> 01:24:50,210
<i>Como se decide qual é a essência?</i>

1153
01:24:51,086 --> 01:24:52,629
<i>Em que concordamos?</i>

1154
01:24:53,171 --> 01:24:55,799
Tem-se discutido isto
e tem sido controverso.

1155
01:24:56,424 --> 01:24:58,635
E não deve estar totalmente decidido.

1156
01:24:58,718 --> 01:25:00,845
SESSÃO ESPECIAL
ARTIGOS II E IV

1157
01:25:00,929 --> 01:25:07,018
Sim, queremos ter uma única imagem,
mas queremos mostrar as variações.

1158
01:25:07,102 --> 01:25:09,020
Temos de chegar a um meio-termo.

1159
01:25:09,104 --> 01:25:12,440
Sim, a uma coisa que funcione para todos.

1160
01:25:12,524 --> 01:25:14,776
Acho que não é o que queremos mostrar.

1161
01:25:14,859 --> 01:25:18,279
Devíamos escolher
o melhor conjunto de dados

1162
01:25:18,363 --> 01:25:20,990
e a melhor imagem dele

1163
01:25:21,074 --> 01:25:24,369
vai ser facilmente reproduzível
para quem quiser repetir.

1164
01:25:24,911 --> 01:25:26,663
Até gosto dessa imagem,

1165
01:25:26,746 --> 01:25:29,457
mas como não é consistente
com nenhuns dados,

1166
01:25:29,541 --> 01:25:33,753
vamos usar essa imagem
para fazer uma estimativa de parâmetros?

1167
01:25:37,549 --> 01:25:41,386
<i>Todos vieram com o seu financiamento,</i>
<i>com as suas expectativas,</i>

1168
01:25:41,469 --> 01:25:43,638
por isso, trata-se de convencer

1169
01:25:43,721 --> 01:25:46,224
e persuadir para encontrar uma solução.

1170
01:25:46,307 --> 01:25:52,355
Acham que existem erros sistemáticos
não previstos nos dados sintéticos?

1171
01:25:52,438 --> 01:25:55,692
Tornou o processo muito democrático,
mas não é fácil.

1172
01:25:56,234 --> 01:25:57,819
Não vou mentir.

1173
01:26:11,833 --> 01:26:15,378
<i>Acho que o sonho de qualquer físico</i>
<i>que estuda buracos negros</i>

1174
01:26:16,671 --> 01:26:20,300
<i>é poder atravessar o horizonte</i>
<i>e chegar ao outro lado.</i>

1175
01:26:26,848 --> 01:26:28,558
<i>Se pudesse fazer esta viagem,</i>

1176
01:26:30,393 --> 01:26:33,313
<i>tendo decidido</i>
<i>que já estava farto do mundo,</i>

1177
01:26:34,981 --> 01:26:36,024
<i>o que veria?</i>

1178
01:26:45,658 --> 01:26:48,912
<i>Tal como os exploradores antigos</i>
<i>foram atraídos pelo mar,</i>

1179
01:26:49,621 --> 01:26:51,581
<i>nós somos atraídos pelo horizonte.</i>

1180
01:26:55,001 --> 01:26:58,171
<i>Somos atraídos sempre pelos limites.</i>

1181
01:27:03,676 --> 01:27:05,470
<i>O horizonte de um buraco negro</i>

1182
01:27:07,222 --> 01:27:10,391
<i>é o limite do nosso conhecimento,</i>

1183
01:27:11,476 --> 01:27:14,103
<i>da nossa compreensão do universo.</i>

1184
01:27:17,023 --> 01:27:21,444
<i>E o grande e entusiasmante problema</i>
<i>é ir além de esse limite.</i>

1185
01:27:27,992 --> 01:27:29,244
<i>É o final.</i>

1186
01:27:29,869 --> 01:27:33,456
<i>É o lugar onde não existe além.</i>

1187
01:27:40,880 --> 01:27:42,548
<i>É algo que não existe</i>

1188
01:27:42,632 --> 01:27:46,469
<i>como parte física</i>
<i>e mensurável do universo.</i>

1189
01:27:48,137 --> 01:27:51,516
<i>Mas podia ir-se lá e ter essa experiência.</i>

1190
01:27:54,644 --> 01:27:56,771
<i>Mas não se poderia contar a ninguém.</i>

1191
01:27:58,690 --> 01:28:01,234
<i>Já não existiríamos para o mundo exterior.</i>

1192
01:28:05,238 --> 01:28:08,074
<i>As pessoas</i>
<i>relacionam sempre isso com a morte.</i>

1193
01:28:18,001 --> 01:28:21,462
5 DE OUTUBRO, 2018

1194
01:28:42,608 --> 01:28:45,194
Aí estão a eles! A sorrir!

1195
01:28:45,278 --> 01:28:48,448
É bom voltar a ver-vos.
Tenho saudades vossas.

1196
01:28:49,324 --> 01:28:50,992
Estamos livres.

1197
01:28:51,075 --> 01:28:52,952
{\an8}ENTROPIA DE BURACOS NEGROS E CABELO MACIO

1198
01:28:53,036 --> 01:28:55,204
Acabámos o artigo.

1199
01:28:57,123 --> 01:28:59,042
É por isso que estamos a sorrir.

1200
01:28:59,792 --> 01:29:01,210
Sinto-me mesmo bem.

1201
01:29:01,294 --> 01:29:03,796
<i>Devo dizer que me sinto fantástico.</i>

1202
01:29:03,880 --> 01:29:08,301
<i>Simplesmente porque demorou</i>
<i>imenso tempo a terminar.</i>

1203
01:29:08,384 --> 01:29:10,136
<i>É um grande alívio.</i>

1204
01:29:10,595 --> 01:29:14,891
<i>É bom poder pensar na perspetiva geral</i>
<i>um pouco mais.</i>

1205
01:29:14,974 --> 01:29:18,269
<i>Sinto que passei muito tempo atolada…</i>

1206
01:29:18,353 --> 01:29:19,437
<i>Sentes-te livre.</i>

1207
01:29:19,520 --> 01:29:22,815
<i>Sim, exato. Sinto-me livre</i>
<i>por perceber melhor as coisas.</i>

1208
01:29:22,899 --> 01:29:26,402
<i>E acho que o resultado que temos</i>
<i>é muito convincente.</i>

1209
01:29:27,653 --> 01:29:32,325
Mostrámos que o cabelo macio
pode explicar

1210
01:29:33,117 --> 01:29:37,205
toda a informação
que está guardada num buraco negro.

1211
01:29:38,831 --> 01:29:42,210
Mas temos de ser inteligentes
sobre o que fazer a seguir.

1212
01:29:42,960 --> 01:29:44,420
<i>Tens toda a razão.</i>

1213
01:29:44,504 --> 01:29:47,256
<i>O grande desafio é tentar mostrar</i>

1214
01:29:48,132 --> 01:29:52,720
não só que isto pode acontecer,
mas que acontece e que há um mecanismo

1215
01:29:53,388 --> 01:29:57,392
<i>para o fluxo de informação</i>
<i>dentro e fora do buraco negro.</i>

1216
01:29:58,851 --> 01:30:01,354
<i>Isso é um problema muito mais complicado.</i>

1217
01:30:01,979 --> 01:30:04,649
Seria o que o Stephen
quereria que fizéssemos.

1218
01:30:06,943 --> 01:30:10,863
<i>Vens a conferência de imprensa no dia 15?</i>

1219
01:30:15,368 --> 01:30:16,744
<i>Estou hesitante.</i>

1220
01:30:34,137 --> 01:30:35,555
<i>Boa tarde.</i>

1221
01:30:35,638 --> 01:30:38,349
<i>Bem-vindos ao lançamento</i>
<i>do último livro de Stephen Hawking.</i>

1222
01:30:38,433 --> 01:30:40,560
MUSEU DA CIÊNCIA

1223
01:30:40,643 --> 01:30:44,772
Até à sua morte, continuou à procura
de respostas com o seu artigo final,

1224
01:30:44,856 --> 01:30:47,525
uma obra
com os seus colaboradores de longa data,

1225
01:30:47,608 --> 01:30:50,236
os professores Malcolm Perry
e Andy Strominger,

1226
01:30:50,319 --> 01:30:55,074
sobre um dos problemas mais intrigantes
que a comunidade científica enfrenta hoje:

1227
01:30:55,158 --> 01:30:56,993
o paradoxo da informação.

1228
01:30:57,827 --> 01:31:01,664
Malcolm e Andy,
deem-nos um resumo do artigo.

1229
01:31:01,747 --> 01:31:04,375
É um grande problema

1230
01:31:04,459 --> 01:31:07,295
que o Stephen nos deu.

1231
01:31:07,920 --> 01:31:10,381
Demorou 50 anos a perceber

1232
01:31:10,465 --> 01:31:13,801
o que era um buraco negro
antes sequer do quantum…

1233
01:31:13,885 --> 01:31:16,179
<i>Há de passar uma década até sabermos</i>

1234
01:31:16,262 --> 01:31:19,515
<i>se este caminho</i>
<i>nos vai levar até onde queremos ir.</i>

1235
01:31:20,600 --> 01:31:22,685
Mas não sabemos se não nos leva lá.

1236
01:31:23,311 --> 01:31:28,065
E, devo confessar, apesar de não ser
muito científico da minha parte,

1237
01:31:29,025 --> 01:31:30,735
que acho que vai.

1238
01:31:32,987 --> 01:31:37,074
<i>Estou muito entusiasmado por fazer parte</i>
<i>desta grande aventura</i>.

1239
01:31:42,038 --> 01:31:44,999
- Ao Stephen.
- Ao Stephen.

1240
01:31:45,082 --> 01:31:47,418
- Ao cabelo macio.
- Ao cabelo macio.

1241
01:31:48,669 --> 01:31:51,756
E ao fim do paradoxo da informação.

1242
01:31:53,049 --> 01:31:54,383
E ao próximo artigo.

1243
01:31:57,678 --> 01:31:58,930
<i>É uma vida excelente.</i>

1244
01:31:59,847 --> 01:32:01,557
<i>A vida é sobre isto.</i>

1245
01:32:03,309 --> 01:32:08,231
10 DE ABRIL DE 2019

1246
01:32:13,361 --> 01:32:15,154
AEROPORTO LOGAN

1247
01:32:38,427 --> 01:32:39,637
{\an8}RESERVADO PARA A IMPRENSA

1248
01:32:55,194 --> 01:32:56,737
Senti a mesma coisa.

1249
01:33:06,831 --> 01:33:09,417
Bem-vindos
à conferência de imprensa de hoje,

1250
01:33:09,500 --> 01:33:12,670
{\an8}organizada pela Fundação Nacional
da Ciência e o EHT…

1251
01:33:12,753 --> 01:33:13,879
{\an8}Boa tarde.

1252
01:33:14,589 --> 01:33:15,631
{\an8}BRUXELAS, BÉLGICA

1253
01:33:15,715 --> 01:33:17,883
{\an8}Temos pouco tempo até à declaração

1254
01:33:17,967 --> 01:33:21,887
{\an8}ser transmitida em todo o mundo,
em seis conferências de imprensa…

1255
01:33:21,971 --> 01:33:22,930
{\an8}Bom dia a todos.

1256
01:33:23,472 --> 01:33:26,100
{\an8}Hoje é um dia extraordinário
para a astronomia.

1257
01:33:27,018 --> 01:33:30,271
{\an8}TÓQUIO, JAPÃO

1258
01:33:30,896 --> 01:33:32,106
{\an8}TAIPÉ, TAIWAN

1259
01:33:32,189 --> 01:33:36,527
{\an8}O que veem aqui é o resultado
de muitas pessoas a trabalharem juntas.

1260
01:33:37,820 --> 01:33:41,198
Obrigado, caros convidados,
entusiastas de buracos negros.

1261
01:33:41,282 --> 01:33:44,744
Os buracos negros são os objetos
mais misteriosos do universo.

1262
01:33:45,453 --> 01:33:47,913
Somos membros de uma grande equipa.

1263
01:33:47,997 --> 01:33:51,792
Temos 200 membros, temos 60 institutos

1264
01:33:51,876 --> 01:33:54,503
e trabalhamos
em mais de 20 países e regiões.

1265
01:33:55,004 --> 01:33:56,631
Trabalhámos mais de uma década

1266
01:33:57,131 --> 01:34:00,009
para expor parte do universo
que antes era invisível.

1267
01:34:00,926 --> 01:34:04,221
E estamos encantados
por vos poder dizer hoje

1268
01:34:04,305 --> 01:34:07,642
que vimos
o que pensávamos ser invisível.

1269
01:34:08,768 --> 01:34:12,855
Vimos e tirámos uma foto
de um buraco negro.

1270
01:34:15,232 --> 01:34:16,067
Aqui está.

1271
01:34:19,987 --> 01:34:23,616
Agora temos provas visuais
da existência de um buraco negro.

1272
01:34:24,533 --> 01:34:25,576
Agora sabemos

1273
01:34:25,660 --> 01:34:28,829
que um buraco negro pesa 6,5 mil milhões
de vezes mais do que o Sol

1274
01:34:28,913 --> 01:34:31,165
e existe no centro da M87.

1275
01:34:33,334 --> 01:34:35,461
E isto é só o começo.

1276
01:34:50,935 --> 01:34:52,687
FOTOGRAFADO O PRIMEIRO BURACO NEGRO

1277
01:34:56,107 --> 01:34:57,983
REVELADO BURACO NEGRO
PELA PRIMEIRA VEZ

1278
01:35:02,071 --> 01:35:06,117
MENOS UM MISTÉRIO NO NOSSO VASTO UNIVERSO



