1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,720 --> 00:00:12,480
BASEADO EM FACTOS VERÍDICOS

4
00:01:49,840 --> 00:01:50,960
Por favor.

5
00:01:51,040 --> 00:01:53,720
Há peixe para todos.

6
00:01:53,800 --> 00:01:57,360
- Tens de me servir primeiro.
- Não. Eu cheguei primeiro.

7
00:01:57,440 --> 00:02:00,680
Ekah, tens de me servir.
Eu vivo longe daqui.

8
00:02:00,760 --> 00:02:03,880
Eu sei quem chegou primeiro
e quem chegou em último.

9
00:02:03,960 --> 00:02:07,960
Vamos fazer o seguinte:
quem ficar na fila, receberá peixe extra.

10
00:02:08,040 --> 00:02:08,880
Boa!

11
00:02:14,920 --> 00:02:16,040
De quanto precisa?

12
00:02:38,640 --> 00:02:39,760
Dezoito mil?

13
00:02:41,600 --> 00:02:43,200
Hoje, o negócio correu bem.

14
00:02:49,160 --> 00:02:52,000
Fica com mil. Compra algo para ti.

15
00:02:52,640 --> 00:02:53,920
- Pai!
- Toma lá!

16
00:02:54,560 --> 00:02:57,040
Fica com ele. Precisas mais do que eu.

17
00:03:03,920 --> 00:03:05,640
Mãezinha.

18
00:03:05,720 --> 00:03:08,200
Este negócio não seria nada sem ti.

19
00:03:08,880 --> 00:03:10,040
Obrigado.

20
00:03:11,840 --> 00:03:13,840
Vamos para casa.

21
00:04:31,120 --> 00:04:32,040
Mãe.

22
00:04:40,360 --> 00:04:41,440
Desculpa.

23
00:04:46,640 --> 00:04:47,560
Água.

24
00:04:51,120 --> 00:04:52,320
Água.

25
00:05:52,680 --> 00:05:54,440
Porque estás a olhar, pai?

26
00:05:54,520 --> 00:05:56,640
Porque o peixe está bem cozinhado.

27
00:05:58,080 --> 00:05:59,240
Está delicioso.

28
00:06:21,680 --> 00:06:23,880
Sabes porque te dei o nome "Ekah"?

29
00:06:25,720 --> 00:06:26,800
Sim, pai.

30
00:06:26,880 --> 00:06:28,720
Porque te demos esse nome?

31
00:06:29,400 --> 00:06:31,440
Porque era o nome da tua mãe.

32
00:06:40,320 --> 00:06:41,640
Quando olho para ti,

33
00:06:42,520 --> 00:06:43,840
vejo a minha mãe.

34
00:06:45,640 --> 00:06:47,240
És igual a ela.

35
00:06:49,320 --> 00:06:52,240
Até cozinhas este peixe como a minha mãe.

36
00:06:53,480 --> 00:06:54,320
Pai!

37
00:06:59,320 --> 00:07:00,760
Se não cuidar de ti,

38
00:07:01,800 --> 00:07:02,800
quem cuidará?

39
00:07:18,760 --> 00:07:20,960
O nosso trabalho árduo

40
00:07:22,200 --> 00:07:23,360
não é em vão.

41
00:07:23,920 --> 00:07:25,200
As pessoas reparam.

42
00:07:28,600 --> 00:07:31,680
Se perguntares quem são
os melhores pescadores, dizem o meu nome.

43
00:07:32,360 --> 00:07:35,480
E quando dizem o meu nome,
também dizem o teu.

44
00:07:38,400 --> 00:07:39,480
Trabalhas bem.

45
00:07:40,240 --> 00:07:41,880
Continua assim.

46
00:07:44,200 --> 00:07:45,400
Sim, pai.

47
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
Pai, posso perguntar-te uma coisa?

48
00:07:56,040 --> 00:07:56,880
Sim.

49
00:07:58,120 --> 00:07:59,680
Amavas a tua mãe?

50
00:08:01,160 --> 00:08:02,240
Sem dúvida.

51
00:08:04,360 --> 00:08:05,800
Amava-a imenso.

52
00:08:08,680 --> 00:08:10,080
Amas a minha mãe?

53
00:08:18,920 --> 00:08:20,760
És nova demais para perceber.

54
00:08:22,040 --> 00:08:23,360
Quando cresceres,

55
00:08:24,000 --> 00:08:25,200
vais perceber.

56
00:08:27,640 --> 00:08:30,360
Quando cresceres, falamos. Está bem?

57
00:08:31,760 --> 00:08:32,920
Não te preocupes.

58
00:08:33,000 --> 00:08:34,600
Come!

59
00:08:50,960 --> 00:08:52,120
Mãezinha.

60
00:08:54,240 --> 00:08:56,240
Bem-vindo, pai.

61
00:08:56,320 --> 00:08:57,520
Bom trabalho, filha.

62
00:08:58,120 --> 00:08:58,960
Bom trabalho.

63
00:09:04,000 --> 00:09:04,960
Dá-me o balde.

64
00:09:06,280 --> 00:09:07,120
Dá cá.

65
00:09:08,280 --> 00:09:09,160
Pai.

66
00:09:15,560 --> 00:09:17,280
Nunca te quero deixar.

67
00:09:21,840 --> 00:09:23,920
Aquilo nunca te acontecerá.

68
00:09:25,480 --> 00:09:27,320
Não serás escrava numa casa qualquer.

69
00:09:30,760 --> 00:09:33,600
A professora está à espera do peixe.
Despacha-te.

70
00:09:40,000 --> 00:09:41,480
Depressa, não te atrases.

71
00:10:19,680 --> 00:10:20,560
Ekah.

72
00:10:25,440 --> 00:10:26,440
Ekah.

73
00:10:29,360 --> 00:10:30,360
Ekah!

74
00:10:31,560 --> 00:10:32,560
Professora.

75
00:10:33,280 --> 00:10:34,440
Estava a chamar-te.

76
00:10:34,520 --> 00:10:35,920
Trouxe o seu peixe.

77
00:10:40,520 --> 00:10:42,120
Este peixe é muito pequeno.

78
00:10:42,720 --> 00:10:44,120
Sempre o comprou assim.

79
00:10:44,200 --> 00:10:46,280
Estás a brincar comigo? É pequeno.

80
00:10:46,360 --> 00:10:49,080
Tenho comprado ao Solomon.
Ele devia saber.

81
00:10:49,920 --> 00:10:52,000
É demasiado pequeno. Olha.

82
00:10:58,080 --> 00:10:58,920
Põe aqui.

83
00:11:11,520 --> 00:11:12,680
Tem cuidado.

84
00:11:22,480 --> 00:11:24,080
A professora não estava lá?

85
00:11:24,600 --> 00:11:25,680
Estava, pai.

86
00:11:25,760 --> 00:11:27,240
Porque demoraste tanto?

87
00:11:28,280 --> 00:11:32,000
Vi crianças a cantar na escola.
Gostei disso.

88
00:11:36,400 --> 00:11:38,200
Quanto nos deve a mãe da Kiki?

89
00:11:41,080 --> 00:11:42,880
Deve-nos 6500, pai.

90
00:11:43,440 --> 00:11:45,240
Vai ligar ao teu tio Lucas.

91
00:11:45,320 --> 00:11:48,040
Diz-lhe para vir.
Vamos cobrar essa dívida.

92
00:11:48,120 --> 00:11:48,960
Está bem?

93
00:11:49,480 --> 00:11:50,800
Não demores.

94
00:11:50,880 --> 00:11:51,880
Ouviste?

95
00:11:58,200 --> 00:12:00,120
Ontem, fui visitar a Barbara.

96
00:12:01,520 --> 00:12:03,960
Deve morrer em breve.

97
00:12:04,560 --> 00:12:06,720
- A sério?
- Sim, a sério.

98
00:12:08,000 --> 00:12:10,080
Está às portas da morte.

99
00:12:11,400 --> 00:12:13,000
Vai deixar-nos em breve.

100
00:12:14,240 --> 00:12:16,280
Vai morrer assim, com tantos estudos?

101
00:12:16,360 --> 00:12:18,760
Até parece que a educação é importante.

102
00:12:19,280 --> 00:12:20,840
A educação é inútil.

103
00:12:22,280 --> 00:12:24,120
Destrói famílias.

104
00:12:24,200 --> 00:12:29,520
Só andam preguiçosos e idiotas na escola.
É um desperdício de tempo e dinheiro.

105
00:12:30,960 --> 00:12:35,200
Todas as pessoas desta cidade
que estudaram são pobres.

106
00:12:37,160 --> 00:12:39,880
Lisa! Tens a certeza?

107
00:12:39,960 --> 00:12:41,160
Alguma vez te menti?

108
00:12:42,240 --> 00:12:43,080
Pronto.

109
00:12:43,720 --> 00:12:49,440
Vamos lá ver. Aquele rapaz preguiçoso,
o Peter, ainda vive com os pais.

110
00:12:50,400 --> 00:12:52,400
Não tem dinheiro.

111
00:12:52,480 --> 00:12:54,160
O Joe também. A mesma coisa.

112
00:12:54,760 --> 00:12:59,720
A tola da Barbara
decidiu juntar-se a eles.

113
00:12:59,800 --> 00:13:03,480
O caso da Barbara é desolador.

114
00:13:04,400 --> 00:13:07,440
- Muito triste.
- Já para não falar da Rita.

115
00:13:08,320 --> 00:13:11,720
Foi para a escola para estudar,
mas acabou por engravidar.

116
00:13:11,800 --> 00:13:14,000
Pois foi! A Rita!

117
00:13:15,840 --> 00:13:16,680
A Rita!

118
00:13:16,760 --> 00:13:18,560
Sabes que odeio a escola.

119
00:13:18,640 --> 00:13:22,800
Prefiro vender peixe
do que ir para a escola.

120
00:13:22,880 --> 00:13:24,480
Ou do que me casar, como a Rita.

121
00:13:24,560 --> 00:13:26,200
Estás a pensar bem, Andong.

122
00:13:26,720 --> 00:13:28,040
És inteligente.

123
00:13:30,240 --> 00:13:34,720
Vou comprar-te <i>garri,</i>
para comeres com peixe.

124
00:13:50,480 --> 00:13:51,480
Mãe.

125
00:13:52,880 --> 00:13:53,720
Mãe!

126
00:14:01,960 --> 00:14:04,120
Mãe!

127
00:14:05,280 --> 00:14:06,160
Pai!

128
00:14:07,960 --> 00:14:08,880
Mãe.

129
00:14:11,000 --> 00:14:12,760
Mãe! Pai!

130
00:14:17,680 --> 00:14:18,560
Mãe.

131
00:14:23,400 --> 00:14:25,760
Pai! Mãe!

132
00:14:29,240 --> 00:14:30,400
Mãe.

133
00:14:31,000 --> 00:14:31,840
Pai…

134
00:14:43,640 --> 00:14:44,800
Pai!

135
00:16:51,960 --> 00:16:52,960
Solo,

136
00:16:53,520 --> 00:16:55,800
como encontraste este sítio tão belo?

137
00:16:57,320 --> 00:16:59,720
Sou pescador!

138
00:17:07,560 --> 00:17:11,320
Foi aqui que o meu pai
pediu a minha mãe em casamento.

139
00:17:12,240 --> 00:17:13,200
Gostas?

140
00:17:13,280 --> 00:17:15,400
Sim, é lindíssimo.

141
00:17:17,600 --> 00:17:19,160
Então…

142
00:17:20,480 --> 00:17:21,800
O que vamos fazer?

143
00:17:24,280 --> 00:17:25,760
Barbara, eu gosto de ti.

144
00:17:27,040 --> 00:17:28,680
Da forma como gosto de ti,

145
00:17:29,480 --> 00:17:31,200
só uma calculadora o consegue mostrar.

146
00:17:31,960 --> 00:17:32,880
Solo.

147
00:17:35,000 --> 00:17:36,560
Da forma como gosto de ti,

148
00:17:37,520 --> 00:17:39,880
nem uma calculadora o consegue mostrar.

149
00:17:47,520 --> 00:17:48,360
Olha…

150
00:17:49,120 --> 00:17:52,640
Não posso ter uma boa família,
se não tiver uma boa mulher.

151
00:17:54,240 --> 00:17:56,640
És a única mulher que amo de verdade.

152
00:18:00,400 --> 00:18:02,640
Sempre que olho nos teus olhos,

153
00:18:03,280 --> 00:18:05,360
o meu coração derrete-se.

154
00:18:07,200 --> 00:18:08,440
Gosto de ti, Barbara.

155
00:18:11,680 --> 00:18:13,560
Quero que sejas a minha mulher.

156
00:18:14,600 --> 00:18:18,320
Sê a minha mulher,
podemos construir uma bela família.

157
00:18:21,240 --> 00:18:23,240
Esse sempre foi o meu sonho.

158
00:18:24,080 --> 00:18:25,960
Ser a tua mulher.

159
00:18:27,360 --> 00:18:28,960
Vou casar-me contigo.

160
00:18:29,560 --> 00:18:31,400
- Aceitas?
- Sim!

161
00:18:36,920 --> 00:18:39,960
Percebes porque digo
que derretes o meu coração?

162
00:18:44,000 --> 00:18:47,440
Obrigada pelos sapatos lindos.
Gosto muito deles.

163
00:18:48,720 --> 00:18:50,440
Tudo por ti, meu amor.

164
00:21:55,040 --> 00:21:58,040
CORREÇÃO - DITADO

165
00:22:35,440 --> 00:22:36,440
Professora.

166
00:22:37,800 --> 00:22:39,360
O que fazes aqui?

167
00:22:44,880 --> 00:22:45,880
O que é isso?

168
00:22:46,960 --> 00:22:47,960
Deixa-me ver.

169
00:23:00,520 --> 00:23:02,240
O que diz ela?

170
00:23:06,880 --> 00:23:07,960
"Uma criança,

171
00:23:08,760 --> 00:23:09,920
um professor,

172
00:23:10,880 --> 00:23:12,000
um livro

173
00:23:12,640 --> 00:23:15,120
e uma caneta podem mudar o mundo.

174
00:23:18,560 --> 00:23:21,000
Se um homem pode destruir o mundo,

175
00:23:22,240 --> 00:23:24,320
porque não pode uma rapariga

176
00:23:26,240 --> 00:23:27,320
mudá-lo?"

177
00:23:34,440 --> 00:23:35,600
Como se chama ela?

178
00:23:35,680 --> 00:23:37,360
Ela chama-se Malala.

179
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
Ekah!

180
00:24:22,080 --> 00:24:24,080
- Pai.
- O que estás a fazer?

181
00:24:50,160 --> 00:24:51,680
Foi isto que matou a tua mãe.

182
00:25:30,920 --> 00:25:31,840
Já comeste?

183
00:25:33,400 --> 00:25:34,400
Está bem.

184
00:25:35,040 --> 00:25:36,480
Ajuda-me a descalçar.

185
00:25:47,400 --> 00:25:49,000
Poupei algum dinheiro.

186
00:25:49,800 --> 00:25:52,360
Vou comprar-te uma grelha nova
para o peixe.

187
00:25:53,440 --> 00:25:55,560
Para o peixe ficar bem assado.

188
00:26:22,920 --> 00:26:25,200
O teu pai foi visitar o amigo dele.

189
00:26:27,320 --> 00:26:28,680
- Ekah.
- Sim, tio.

190
00:26:28,760 --> 00:26:30,040
És uma boa rapariga.

191
00:26:31,960 --> 00:26:34,320
Estamos todos orgulhosos de ti.

192
00:26:36,800 --> 00:26:38,320
Obrigada, tio.

193
00:26:39,120 --> 00:26:42,480
Se um dos meus três filhos
trabalhasse como tu,

194
00:26:42,560 --> 00:26:44,120
seria um homem feliz.

195
00:26:45,760 --> 00:26:48,120
O teu pai é muito respeitado aqui

196
00:26:49,000 --> 00:26:50,080
graças a ti.

197
00:26:53,440 --> 00:26:55,320
Não mudes nunca.

198
00:26:57,280 --> 00:26:58,480
Vou trabalhar.

199
00:26:59,640 --> 00:27:00,480
Ekah.

200
00:27:01,080 --> 00:27:07,080
Alguma vez te questionaste
porque os miúdos que estudaram são pobres?

201
00:27:08,120 --> 00:27:09,440
São preguiçosos.

202
00:27:10,880 --> 00:27:13,600
Entendes? São muito preguiçosos.

203
00:27:13,680 --> 00:27:16,480
A educação não é para as mulheres.

204
00:27:18,880 --> 00:27:20,880
Faz esta pergunta a ti mesma.

205
00:27:23,000 --> 00:27:25,920
Alguma vez uma pessoa com estudos
te comprou peixe

206
00:27:26,000 --> 00:27:31,280
sem tentar negociar o preço?

207
00:27:37,440 --> 00:27:39,800
Eles são pobres. Nós até os alimentamos.

208
00:27:42,120 --> 00:27:42,960
É verdade.

209
00:27:44,600 --> 00:27:47,920
Continua a ser como és.

210
00:27:48,440 --> 00:27:49,400
Não mudes.

211
00:27:50,080 --> 00:27:54,200
Não deixes que ninguém te engane
com os estudos. Fazem mal às mulheres.

212
00:27:55,480 --> 00:27:56,480
Entendes?

213
00:28:02,560 --> 00:28:03,640
Vou trabalhar.

214
00:28:13,120 --> 00:28:13,960
Ekah.

215
00:28:17,800 --> 00:28:18,640
Andong.

216
00:28:19,360 --> 00:28:20,200
Como estás?

217
00:28:20,880 --> 00:28:21,720
Estou bem.

218
00:28:22,520 --> 00:28:23,680
Ekah.

219
00:28:23,760 --> 00:28:26,040
O meu tio voltou ontem.

220
00:28:26,960 --> 00:28:30,640
Disse que vou começar a ir para a escola
na segunda-feira.

221
00:28:30,720 --> 00:28:34,760
Não quero ir para a escola.
Arranja-me uma desculpa para lhe dizer.

222
00:28:35,800 --> 00:28:37,200
Odeio a escola.

223
00:28:47,480 --> 00:28:48,320
Andong.

224
00:28:48,400 --> 00:28:51,600
Desculpa, tenho de ir. Falamos noutro dia.

225
00:29:35,440 --> 00:29:36,800
Porque acordaste tarde?

226
00:29:38,160 --> 00:29:40,080
Trabalhaste muito ontem?

227
00:29:41,120 --> 00:29:42,680
Adormeci.

228
00:29:43,880 --> 00:29:45,560
Já consertei o motor.

229
00:29:45,640 --> 00:29:47,440
Está tudo a funcionar bem.

230
00:30:31,520 --> 00:30:32,360
Ekah.

231
00:30:33,920 --> 00:30:34,880
Ekah!

232
00:30:35,760 --> 00:30:37,000
Ekah!

233
00:30:38,680 --> 00:30:39,560
Estás bem?

234
00:30:39,640 --> 00:30:41,560
- O que disse?
- Onde está o teu pai?

235
00:30:47,360 --> 00:30:48,440
Ekah!

236
00:30:49,160 --> 00:30:50,440
Onde está o teu pai?

237
00:31:05,920 --> 00:31:08,160
Serve-me primeiro, por favor. Tenho de ir.

238
00:31:08,840 --> 00:31:12,280
Se não pode esperar, vá-se embora.

239
00:31:13,040 --> 00:31:14,600
O que disseste?

240
00:31:14,680 --> 00:31:17,680
Se não pode esperar,
vá comprar peixe a outro sítio.

241
00:31:20,600 --> 00:31:22,840
Vou-me embora. Dá-me o meu dinheiro.

242
00:31:23,560 --> 00:31:24,720
Que dinheiro?

243
00:31:24,800 --> 00:31:27,240
Não te paguei? Preciso dele.

244
00:31:27,840 --> 00:31:29,600
Senhora, não comece.

245
00:31:29,680 --> 00:31:32,320
Não me deu dinheiro nenhum.
Não me engane!

246
00:31:32,400 --> 00:31:33,560
- O quê?
- Ekah!

247
00:31:42,200 --> 00:31:45,520
- Não se zangue.
- Se não fosse por si, ia-me embora.

248
00:31:45,600 --> 00:31:48,600
- Eu sirvo-a. Ela esqueceu-se.
- Só por sua causa.

249
00:31:48,680 --> 00:31:50,920
- Não se zangue, por favor.
- Está bem.

250
00:31:51,000 --> 00:31:55,000
Ela comprou peixe no valor de 3 mil.
Deu-te 5 mil. Dá-lhe o troco.

251
00:31:58,400 --> 00:32:00,080
Ela até tem o troco.

252
00:32:05,760 --> 00:32:08,040
Não se zangue, por favor.

253
00:32:11,160 --> 00:32:12,480
Já está servida?

254
00:32:12,560 --> 00:32:13,560
Serve-me!

255
00:32:26,880 --> 00:32:27,880
Lucas.

256
00:32:29,520 --> 00:32:30,440
Sule.

257
00:32:33,400 --> 00:32:34,520
Bem-vindo.

258
00:32:36,120 --> 00:32:37,440
Mustapha. Como estás?

259
00:32:41,400 --> 00:32:42,400
O que foi?

260
00:32:42,920 --> 00:32:44,160
Dá-me o meu dinheiro.

261
00:32:47,040 --> 00:32:49,800
Estás a brincar? Sabes que horas são?

262
00:32:51,840 --> 00:32:54,600
Lucas, não vim aqui para brincar contigo.

263
00:32:57,520 --> 00:33:00,040
Não podes cobrar uma dívida a esta hora.

264
00:33:00,640 --> 00:33:03,160
Dei-te o dinheiro a esta hora.

265
00:33:05,040 --> 00:33:06,120
Seja como for…

266
00:33:08,440 --> 00:33:11,280
… segundo os meus cálculos,
só te posso pagar no mês que vem.

267
00:33:11,360 --> 00:33:12,600
Agora não o tenho.

268
00:33:13,120 --> 00:33:15,640
Chega de piadas estúpidas, Lucas.

269
00:33:16,800 --> 00:33:18,280
Estás a ver-me a rir?

270
00:33:18,360 --> 00:33:21,560
A sério, não tenho o dinheiro.
No próximo mês.

271
00:33:21,640 --> 00:33:24,720
Lucas, és um mentiroso.

272
00:33:25,320 --> 00:33:28,280
Vemos-te a vender ao pé do mar,
todos os dias.

273
00:33:29,200 --> 00:33:30,520
Estás doido?

274
00:33:31,120 --> 00:33:34,200
Tens a ousadia de vir a minha casa
e de me insultar?

275
00:33:34,280 --> 00:33:35,400
Devo-te dinheiro?

276
00:33:36,680 --> 00:33:40,600
- Devo?
- O Mustapha está a dizer a verdade.

277
00:33:41,120 --> 00:33:44,640
Não me podes fintar como o Samuel Eto'o
num campo de futebol.

278
00:33:45,320 --> 00:33:47,800
Lucas, se não me pagares,

279
00:33:49,120 --> 00:33:50,920
és um homem morto.

280
00:33:54,920 --> 00:33:56,880
Estás a ameaçar-me em minha casa?

281
00:33:59,440 --> 00:34:01,160
Sule, escuta,

282
00:34:02,160 --> 00:34:03,800
vou fechar os olhos

283
00:34:03,880 --> 00:34:05,520
e contar até cinco.

284
00:34:05,600 --> 00:34:08,600
Se ainda cá estiveres
quando abrir os olhos, garanto-te…

285
00:34:10,360 --> 00:34:12,040
… que um de vocês já era.

286
00:34:14,400 --> 00:34:15,240
Um.

287
00:34:17,080 --> 00:34:17,920
Dois.

288
00:34:20,400 --> 00:34:21,280
Três.

289
00:34:22,880 --> 00:34:23,720
Quatro.

290
00:34:25,360 --> 00:34:26,200
Cinco.

291
00:34:29,120 --> 00:34:30,320
Não.

292
00:34:30,400 --> 00:34:31,440
Sule.

293
00:34:31,520 --> 00:34:33,960
O que é isto? Eu estava a brincar.

294
00:34:34,960 --> 00:34:38,680
És meu compincha.
Vamos resolver isto como homens.

295
00:34:38,760 --> 00:34:40,680
Vamos resolver isto como irmãos.

296
00:34:41,720 --> 00:34:42,960
Porquê?

297
00:34:43,040 --> 00:34:47,200
Se não me pagares,
és um homem morto, irmão.

298
00:34:48,320 --> 00:34:49,280
Está bem.

299
00:34:49,800 --> 00:34:50,960
Está no meu bolso.

300
00:34:51,680 --> 00:34:52,600
No meu bolso.

301
00:35:00,400 --> 00:35:03,160
Vamos resolver isto como irmãos,
por favor.

302
00:35:07,360 --> 00:35:08,600
Quanto está aí?

303
00:35:13,320 --> 00:35:14,480
Quatro mil.

304
00:35:15,080 --> 00:35:16,320
Quatro mil?

305
00:35:16,400 --> 00:35:18,200
Deves-me 70 mil.

306
00:35:18,280 --> 00:35:21,920
É tudo o que tenho, Sule.
Dá-me algum tempo, por favor.

307
00:35:22,000 --> 00:35:23,280
É tudo o que tenho agora.

308
00:35:23,360 --> 00:35:25,880
Tens de pagar tudo o que me deves.

309
00:35:27,240 --> 00:35:28,800
Aceitas lenha?

310
00:35:31,520 --> 00:35:32,480
O quê?

311
00:35:32,560 --> 00:35:35,000
Não terias de voltar a comprar lenha.

312
00:35:36,440 --> 00:35:37,320
Prometo-te.

313
00:35:38,320 --> 00:35:39,440
A lenha está aqui.

314
00:36:18,760 --> 00:36:20,960
Bebe enquanto está quente.

315
00:36:22,800 --> 00:36:25,600
Vai curar a tua tosse. Bebe.

316
00:36:27,240 --> 00:36:28,080
Bebe.

317
00:36:38,600 --> 00:36:40,080
Passa-se alguma coisa?

318
00:36:44,760 --> 00:36:48,160
Estás a remoer em alguma coisa?
Pareces preocupada.

319
00:36:51,720 --> 00:36:55,280
Não fiques a pensar
no mal-entendido com aquela mulher.

320
00:36:58,320 --> 00:36:59,160
Está bem?

321
00:36:59,960 --> 00:37:01,880
Estavas muito ocupada.

322
00:37:01,960 --> 00:37:03,720
Fizeste confusão.

323
00:37:04,560 --> 00:37:08,040
Pode acontecer a qualquer um.
Entendes? Não te preocupes.

324
00:37:08,120 --> 00:37:10,760
Bebe. Bebe antes que fique frio.

325
00:37:12,000 --> 00:37:12,840
Bebe.

326
00:37:16,520 --> 00:37:17,920
Quero ir para a escola.

327
00:37:27,160 --> 00:37:29,640
A escola não é
para famílias de pescadores.

328
00:37:30,280 --> 00:37:31,520
E tu és mulher.

329
00:37:34,320 --> 00:37:35,560
Isso é má ideia.

330
00:37:38,600 --> 00:37:40,280
O que dirão as pessoas?

331
00:37:44,520 --> 00:37:46,440
O que dirão essas mesmas pessoas

332
00:37:47,120 --> 00:37:50,000
quando for para a escola
e ganhar dinheiro?

333
00:37:51,600 --> 00:37:52,800
Muito dinheiro.

334
00:37:52,880 --> 00:37:57,240
Ninguém desta casa
teria de ir pescar dia e noite.

335
00:37:57,800 --> 00:38:00,240
As nossas vidas mudariam para sempre.

336
00:38:01,160 --> 00:38:02,280
Solo.

337
00:38:03,080 --> 00:38:05,120
Dizem que um cego não pode guiar outro.

338
00:38:07,000 --> 00:38:08,840
A pesca é para os jovens.

339
00:38:10,240 --> 00:38:11,120
Entendes?

340
00:38:12,280 --> 00:38:16,800
O que vai acontecer quando formos velhos
e não conseguirmos pescar?

341
00:38:17,520 --> 00:38:20,040
Deus abençoou-nos com apenas uma filha.

342
00:38:21,160 --> 00:38:22,360
Uma menina.

343
00:38:28,560 --> 00:38:32,800
Deus abençoou-nos com a pesca.

344
00:38:34,120 --> 00:38:35,600
E não podemos mudar isso.

345
00:38:36,360 --> 00:38:37,640
Não concordo contigo.

346
00:39:36,680 --> 00:39:37,720
Mãezinha.

347
00:39:57,880 --> 00:39:59,920
Disseste que queres estudar.

348
00:40:06,200 --> 00:40:07,920
No outro dia, perguntaste-me

349
00:40:08,760 --> 00:40:10,200
se amava a tua mãe.

350
00:40:14,400 --> 00:40:15,880
Queres saber a resposta?

351
00:40:17,880 --> 00:40:18,840
Queres?

352
00:40:29,640 --> 00:40:31,920
Eu nunca gostei de mim próprio.

353
00:40:35,000 --> 00:40:37,600
Todo o amor e carinho que tinha…

354
00:40:40,120 --> 00:40:41,600
… dei à tua mãe.

355
00:40:43,240 --> 00:40:45,640
Quando a minha mãe e o meu irmão Lucas

356
00:40:45,720 --> 00:40:47,880
tentaram falar mal dela,

357
00:40:48,440 --> 00:40:50,240
expulsei a minha mãe de casa.

358
00:40:53,320 --> 00:40:55,960
Ninguém ama mais a tua mãe do que eu.

359
00:40:56,840 --> 00:40:57,760
Ninguém.

360
00:40:58,480 --> 00:40:59,480
Nem Deus.

361
00:41:02,520 --> 00:41:03,800
Nem tu.

362
00:41:04,480 --> 00:41:06,040
Não a amas mais do que eu.

363
00:41:16,800 --> 00:41:19,360
Parece que o Diabo se apoderou dela.

364
00:41:23,040 --> 00:41:25,520
Começou a falar comigo como uma louca.

365
00:41:27,080 --> 00:41:28,440
O meu noivo

366
00:41:29,440 --> 00:41:33,240
aceitou pagar
todo o dinheiro que gastaste comigo,

367
00:41:33,320 --> 00:41:34,480
incluindo juros.

368
00:41:34,560 --> 00:41:35,560
Devolverei tudo.

369
00:41:35,640 --> 00:41:37,320
Não podes falar assim.

370
00:41:37,400 --> 00:41:39,200
Recuso-me a aceitar isto.

371
00:41:40,200 --> 00:41:41,480
És a minha mulher!

372
00:41:42,640 --> 00:41:44,080
Tenta perceber.

373
00:41:44,160 --> 00:41:46,040
Deixa-me ir, por favor.

374
00:41:48,000 --> 00:41:51,240
É isto que a educação faz?

375
00:41:52,160 --> 00:41:55,440
- Aquele homem não te ama.
- Espera lá!

376
00:41:56,040 --> 00:41:58,960
Tenho cara de miúda?
Queres ensinar-me sobre o amor?

377
00:41:59,520 --> 00:42:01,680
Isto é um sítio de malucos!

378
00:42:02,880 --> 00:42:05,320
Não quero que ela sufoque nesta loucura.

379
00:42:16,800 --> 00:42:18,000
Preferia morrer

380
00:42:18,080 --> 00:42:20,760
do que te deixar cometer
os mesmos erros dela.

381
00:42:22,480 --> 00:42:24,480
Não vai acontecer. Estás a ouvir?

382
00:42:25,480 --> 00:42:26,480
Estás a ouvir?

383
00:42:27,400 --> 00:42:28,840
Não voltará a acontecer.

384
00:42:30,680 --> 00:42:31,960
Não vai acontecer.

385
00:43:20,920 --> 00:43:21,920
Ekah.

386
00:43:23,280 --> 00:43:24,280
Andong.

387
00:43:26,200 --> 00:43:27,200
Desculpa.

388
00:43:27,720 --> 00:43:29,760
- Obrigada.
- Também peço desculpa.

389
00:43:32,080 --> 00:43:33,480
Onde está a tua mãe?

390
00:43:33,560 --> 00:43:34,720
Ela saiu.

391
00:43:39,400 --> 00:43:41,600
Não disseste que não querias ir à escola?

392
00:43:41,680 --> 00:43:44,880
O meu tio chegou ontem.

393
00:43:44,960 --> 00:43:47,480
Fez um grande alarido por causa disso.

394
00:43:49,880 --> 00:43:50,920
Porquê?

395
00:43:52,400 --> 00:43:55,360
Quando o meu pai morreu enquanto pescava,

396
00:43:55,440 --> 00:43:58,080
o meu tio prometeu
mandar-me para a escola.

397
00:43:59,160 --> 00:44:02,960
Tem enviado dinheiro para as propinas,
mas a minha mãe tem-no gastado.

398
00:44:03,560 --> 00:44:09,160
Ontem, depois da discussão,
ele comprou-me dois uniformes

399
00:44:09,240 --> 00:44:12,920
e pagou as minhas propinas.

400
00:44:18,200 --> 00:44:19,120
Como foi?

401
00:44:20,200 --> 00:44:21,040
O quê?

402
00:44:21,680 --> 00:44:22,600
A escola.

403
00:44:25,240 --> 00:44:26,320
Uma seca.

404
00:44:26,400 --> 00:44:29,240
Não percebi nada
do que a professora disse.

405
00:44:29,320 --> 00:44:32,000
Um a dividir por dois.

406
00:44:32,080 --> 00:44:34,920
Estava na aula,
mas estava a pensar em nós.

407
00:44:35,000 --> 00:44:37,440
Como éramos livres e alegres à beira-mar.

408
00:44:42,640 --> 00:44:44,480
<i>Quais são os fatores de seis?</i>

409
00:44:52,080 --> 00:44:54,120
Quais são os fatores de seis?

410
00:44:56,720 --> 00:44:58,040
Quem sabe a resposta?

411
00:45:01,840 --> 00:45:02,840
Ninguém?

412
00:45:03,880 --> 00:45:04,840
FATORES

413
00:45:04,920 --> 00:45:06,800
- Digam: "um".
- Um.

414
00:45:07,680 --> 00:45:10,120
Os fatores de seis começam no número um.

415
00:45:11,000 --> 00:45:12,400
Qual é o seguinte?

416
00:45:13,120 --> 00:45:15,640
- Dois.
- Dois.

417
00:45:15,720 --> 00:45:17,480
- Três.
- Três.

418
00:45:17,560 --> 00:45:19,320
- Seis.
- Seis.

419
00:45:19,400 --> 00:45:21,720
Então, os fatores de seis são…

420
00:45:22,800 --> 00:45:27,400
Um, dois, três, seis.

421
00:45:27,480 --> 00:45:30,160
Aprendemos os fatores de seis.

422
00:45:30,240 --> 00:45:31,240
Agora…

423
00:45:34,600 --> 00:45:39,400
TRIÂNGULOS

424
00:46:50,360 --> 00:46:54,040
Fica com 300 e compra algo para ti.

425
00:46:54,120 --> 00:46:55,720
- Obrigada, pai.
- De nada.

426
00:46:57,240 --> 00:47:01,040
- Vai para casa e cozinha. Tenho fome.
- Já cozinhei, pai.

427
00:47:02,280 --> 00:47:04,480
- E as roupas?
- Já as lavei.

428
00:47:10,400 --> 00:47:13,400
Então, vai para casa e descansa.

429
00:47:13,480 --> 00:47:14,720
Vai descansar.

430
00:49:24,560 --> 00:49:29,640
O QUE É A HISTÓRIA?

431
00:49:52,120 --> 00:49:56,080
Se um rapaz demorar duas horas
a limpar um hectare de terra,

432
00:49:56,720 --> 00:50:01,440
quantos minutos demorarão quatro rapazes
a limpar o mesmo terreno?

433
00:50:01,520 --> 00:50:03,160
ARITMÉTICA

434
00:50:03,240 --> 00:50:07,400
Se um rapaz demorar duas horas
a limpar um hectare de terra,

435
00:50:08,080 --> 00:50:14,040
quantos minutos demorarão quatro rapazes
a limpar o mesmo terreno?

436
00:50:16,120 --> 00:50:20,120
- Duas horas para limpar um hectare…
- Trinta minutos!

437
00:50:21,240 --> 00:50:22,320
Quem disse isso?

438
00:50:26,000 --> 00:50:26,920
Ekah!

439
00:50:28,040 --> 00:50:29,240
Espera! Ekah!

440
00:50:30,160 --> 00:50:32,280
Vem para a aula.

441
00:51:13,160 --> 00:51:15,520
Pensei que te tinhas esquecido de mim.

442
00:51:17,880 --> 00:51:19,640
Cada vez há menos peixe.

443
00:51:19,720 --> 00:51:22,640
- É esta a quantidade para 2 mil francos?
- Sim.

444
00:51:32,920 --> 00:51:33,920
Põe aqui.

445
00:51:38,200 --> 00:51:39,080
Cuidado.

446
00:51:47,520 --> 00:51:48,440
Pronto.

447
00:51:50,840 --> 00:51:51,840
Está tudo bem.

448
00:51:53,000 --> 00:51:54,520
O teu dinheiro. Desculpa.

449
00:52:01,120 --> 00:52:02,000
Ekah.

450
00:52:05,080 --> 00:52:06,680
Quem te ensinou aritmética?

451
00:52:08,880 --> 00:52:11,320
- Ninguém.
- Não me mintas.

452
00:52:12,120 --> 00:52:16,560
Não vais dizer que aprendeste aritmética
a dar trocos aos teus clientes.

453
00:52:16,640 --> 00:52:17,840
Diz-me a verdade.

454
00:52:20,560 --> 00:52:21,640
A senhora.

455
00:52:22,680 --> 00:52:23,520
Eu?

456
00:52:24,120 --> 00:52:24,960
Como?

457
00:52:26,440 --> 00:52:29,360
Espreito pela janela todos os dias
para aprender.

458
00:52:32,920 --> 00:52:35,080
Foi assim que aprendeste aritmética?

459
00:52:41,680 --> 00:52:42,520
Está bem.

460
00:52:44,120 --> 00:52:49,520
Se uma rapariga demorar uma hora
a lavar 50 pratos,

461
00:52:50,640 --> 00:52:55,080
quanto tempo demorarão três raparigas
a lavar o mesmo número de pratos?

462
00:53:00,680 --> 00:53:01,680
Vinte minutos.

463
00:53:08,600 --> 00:53:10,560
Quatro pessoas estão na fila.

464
00:53:11,720 --> 00:53:14,560
O John está três metros atrás da Laura

465
00:53:15,200 --> 00:53:17,440
e dois metros à frente do Peter.

466
00:53:18,680 --> 00:53:21,800
O Paul está quatro metros
à frente da Laura.

467
00:53:22,320 --> 00:53:24,880
Qual é a distância entre o Peter e o Paul?

468
00:53:34,720 --> 00:53:35,720
Nove metros.

469
00:53:44,600 --> 00:53:46,680
O teu pai sabe disto?

470
00:53:50,880 --> 00:53:52,560
Pronto. Adeus.

471
00:54:25,640 --> 00:54:27,720
- Irmão.
- Sim?

472
00:54:28,800 --> 00:54:30,120
Preciso da tua ajuda.

473
00:54:31,360 --> 00:54:34,120
Preciso daquele dinheiro antes do prazo.

474
00:54:35,400 --> 00:54:37,600
Lucas! São 66 mil.

475
00:54:38,360 --> 00:54:41,400
Se tivesse tanto dinheiro,
dava uma barraca do peixe nova à Ekah.

476
00:54:42,000 --> 00:54:44,480
Não o tenho.

477
00:54:45,000 --> 00:54:46,040
Pai da Ekah.

478
00:54:48,080 --> 00:54:49,680
- Professora Bihbih.
- Sim.

479
00:54:50,240 --> 00:54:52,200
- O que faz aqui?
- Boa tarde.

480
00:54:55,400 --> 00:54:57,400
Preciso de autorização?

481
00:54:57,480 --> 00:54:58,640
Claro que não.

482
00:55:00,000 --> 00:55:04,920
Mas as pessoas como a senhora
só saem em ocasiões especiais.

483
00:55:07,840 --> 00:55:10,040
Eu vim para conversar consigo.

484
00:55:10,120 --> 00:55:11,760
A sós.

485
00:55:14,360 --> 00:55:16,880
Se tem algo para lhe dizer, diga-lhe aqui.

486
00:55:17,480 --> 00:55:19,640
Não estou a falar consigo.

487
00:55:19,720 --> 00:55:24,360
Professora Bihbih,
pode dizer o que tem a dizer aqui.

488
00:55:25,120 --> 00:55:28,040
Sente-se. Vamos oferecer-lhe uma bebida.

489
00:55:28,640 --> 00:55:31,240
- Sente-se.
- Não, obrigada. Estou bem assim.

490
00:55:33,600 --> 00:55:35,600
Vim para falar consigo

491
00:55:35,680 --> 00:55:38,440
sobre algo muito importante
sobre a sua filha.

492
00:55:39,400 --> 00:55:40,840
- A minha Ekah?
- Sim.

493
00:55:42,240 --> 00:55:44,440
A minha família não engana ninguém.

494
00:55:45,400 --> 00:55:50,240
Damos-lhe o mesmo peixe
que damos às outras pessoas.

495
00:55:50,320 --> 00:55:51,640
Está tudo bem.

496
00:55:51,720 --> 00:55:54,000
Na verdade, melhor do que isso.

497
00:55:55,240 --> 00:55:58,760
Graças a Deus.
Beba um copo de vinho de palma.

498
00:55:58,840 --> 00:56:00,040
Não, obrigada.

499
00:56:06,760 --> 00:56:08,360
Sr. Solomon, a Ekah,

500
00:56:09,000 --> 00:56:12,920
aquela criança, pode ser
a próxima pessoa importante desta vila.

501
00:56:21,400 --> 00:56:23,160
Durante as últimas aulas,

502
00:56:23,880 --> 00:56:27,000
não sabia que a Ekah
espreitava por um buraco para aprender.

503
00:56:29,640 --> 00:56:31,960
- A minha Ekah foi à sua escola?
- Sim.

504
00:56:32,040 --> 00:56:33,320
- A minha Ekah?
- Sim.

505
00:56:33,880 --> 00:56:38,160
E a boa notícia é que lhe fiz
perguntas muito difíceis hoje

506
00:56:38,240 --> 00:56:39,720
e ela respondeu.

507
00:56:40,880 --> 00:56:42,120
Sr. Solomon,

508
00:56:43,480 --> 00:56:46,480
para ter a certeza absoluta,
fiz-lhe mais perguntas

509
00:56:46,560 --> 00:56:48,160
e ela respondeu a todas.

510
00:56:49,080 --> 00:56:50,360
A sua filha

511
00:56:51,280 --> 00:56:53,280
é uma dádiva da sua família.

512
00:56:54,880 --> 00:56:58,360
Perdeu a cabeça?

513
00:56:58,440 --> 00:57:01,160
Não estou a brincar.
Estou a falar a sério.

514
00:57:02,480 --> 00:57:04,560
Devia inscrevê-la na escola.

515
00:57:05,480 --> 00:57:09,440
Ela pode beneficiar das oportunidades
das pessoas que estudam.

516
00:57:10,560 --> 00:57:11,960
Sr. Solomon…

517
00:57:14,400 --> 00:57:15,400
Irmão.

518
00:57:16,560 --> 00:57:19,520
Porque é que o azar
bate sempre à nossa porta?

519
00:57:20,520 --> 00:57:23,000
Outra vez isto. Primeiro, foi a Barbara.

520
00:57:23,960 --> 00:57:25,160
Agora, é a Ekah.

521
00:57:26,600 --> 00:57:27,600
Porquê?

522
00:57:29,640 --> 00:57:31,560
A minha filha foi à escola?

523
00:57:32,280 --> 00:57:33,280
A minha Ekah?

524
00:57:37,360 --> 00:57:38,480
Sr. Solomon…

525
00:57:39,560 --> 00:57:40,560
O que foi?

526
00:57:42,000 --> 00:57:44,320
Só se fala da escola.

527
00:57:44,400 --> 00:57:47,360
Se a escola fosse boa,
não se vestiria dessa forma.

528
00:57:48,120 --> 00:57:51,720
Parece o Pinóquio!
São só disparates! Sente-se.

529
00:57:55,000 --> 00:57:55,840
Irmão!

530
00:58:10,840 --> 00:58:13,520
Pai!

531
00:58:17,720 --> 00:58:19,280
Queres ser como a tua mãe?

532
00:58:19,360 --> 00:58:20,960
- Não.
- Queres ser teimosa?

533
00:58:21,040 --> 00:58:22,120
Deita-te ali.

534
00:58:22,200 --> 00:58:24,240
Deita-te!

535
00:58:28,400 --> 00:58:29,600
Não, pai, por favor!

536
00:58:31,440 --> 00:58:33,480
- Vais voltar àquela escola?
- Não.

537
00:58:33,560 --> 00:58:35,320
- Vais voltar lá?
- Nunca!

538
00:58:35,400 --> 00:58:37,800
- Não te consigo ouvir!
- Nunca mais!

539
00:58:37,880 --> 00:58:41,200
- Vou voltar a ver-te naquela escola?
- Não! Prometo!

540
00:58:41,280 --> 00:58:43,960
- Não te consigo ouvir.
- Prometo, pai!

541
00:58:45,080 --> 00:58:46,720
- Estás a ouvir?
- Sim, pai.

542
00:58:55,920 --> 00:58:57,720
Solo, és um homem forte.

543
00:58:59,000 --> 00:59:00,360
És um homem forte.

544
00:59:03,120 --> 00:59:04,760
Solo, és um homem forte.

545
00:59:17,640 --> 00:59:18,480
Bihbih!

546
00:59:22,720 --> 00:59:23,840
Professora Bihbih!

547
00:59:31,040 --> 00:59:32,200
Sr. Solomon.

548
00:59:33,880 --> 00:59:36,720
Vim avisá-la
para se afastar da minha família.

549
00:59:38,240 --> 00:59:40,680
Leve a sua loucura para outro lado.

550
00:59:40,760 --> 00:59:41,800
Está a perceber?

551
00:59:42,320 --> 00:59:43,320
Está a perceber?

552
00:59:46,640 --> 00:59:49,240
Não ponha a sua loucura
na cabeça da minha filha.

553
00:59:52,840 --> 00:59:54,680
Eu amo-a tal como é.

554
00:59:56,360 --> 00:59:57,840
Não a voltarei a avisar.

555
01:01:07,880 --> 01:01:09,880
É disto que não gosto.

556
01:01:12,720 --> 01:01:13,920
Olha para as costas.

557
01:01:18,720 --> 01:01:20,800
Estás a ficar demasiado teimosa.

558
01:01:22,080 --> 01:01:23,240
Não gosto disso.

559
01:01:47,320 --> 01:01:49,320
Dói, mãezinha?

560
01:01:50,200 --> 01:01:51,320
Dói?

561
01:01:55,160 --> 01:01:56,160
Desculpa.

562
01:01:57,880 --> 01:01:59,840
Desculpa, mãezinha.

563
01:02:00,720 --> 01:02:01,680
Estás a ouvir?

564
01:02:04,200 --> 01:02:05,160
Desculpa.

565
01:02:44,120 --> 01:02:45,320
Como correu a pesca?

566
01:02:46,040 --> 01:02:47,120
Correu bem.

567
01:02:47,720 --> 01:02:49,800
A Ekah não veio contigo hoje.

568
01:02:49,880 --> 01:02:53,000
A Ekah irritou-me, por isso, bati-lhe.

569
01:02:53,080 --> 01:02:54,440
Bati-lhe com força.

570
01:02:55,600 --> 01:02:57,960
Eu vi. Fizeste a coisa certa.

571
01:02:58,560 --> 01:03:01,040
Faço o mesmo aos meus rapazes
quando são teimosos.

572
01:03:01,680 --> 01:03:04,960
Ancora a canoa do outro lado.
Daquele lado.

573
01:03:06,280 --> 01:03:07,280
- Lucas.
- Diz.

574
01:03:07,360 --> 01:03:09,760
Quando penso no que a Barbara me fez

575
01:03:09,840 --> 01:03:12,800
e que a minha filha
me está a tentar fazer o mesmo,

576
01:03:12,880 --> 01:03:13,720
não gosto.

577
01:03:14,680 --> 01:03:15,760
Não gosto disso.

578
01:03:17,640 --> 01:03:20,520
Não sabia
que ainda tinha tanta raiva dentro de mim.

579
01:03:20,600 --> 01:03:22,360
Não te preocupes, Solo.

580
01:03:22,440 --> 01:03:23,400
Olha.

581
01:03:24,080 --> 01:03:26,080
Tens de a manter debaixo de olho.

582
01:03:26,680 --> 01:03:29,720
Não a deixes ser
como a tua mulher Barbara.

583
01:03:31,600 --> 01:03:34,920
No teu lugar,
profanaria a sepultura da Barbara.

584
01:03:35,000 --> 01:03:36,360
Ensina-lhe uma lição.

585
01:03:59,200 --> 01:04:01,160
Olá, senhor. Bem-vindo de volta.

586
01:04:01,240 --> 01:04:02,080
Obrigado.

587
01:04:03,480 --> 01:04:05,240
Como está a correr a escola?

588
01:04:05,320 --> 01:04:08,000
Tudo correu bem na sua ausência, senhor.

589
01:04:08,080 --> 01:04:09,000
Ainda bem.

590
01:04:09,640 --> 01:04:10,600
Professora Bih.

591
01:04:10,680 --> 01:04:15,400
Sabe bem que esta escola foi criada
com suor, lágrimas e sangue.

592
01:04:15,880 --> 01:04:19,000
Passei por um inferno
para as famílias de pescadores

593
01:04:19,080 --> 01:04:21,080
estabelecerem esta escola aqui.

594
01:04:21,800 --> 01:04:25,600
Faremos tudo ao nosso alcance
para não termos problemas com eles.

595
01:04:26,400 --> 01:04:27,440
Entendido?

596
01:04:28,200 --> 01:04:29,880
Claro, senhor. Com certeza.

597
01:04:29,960 --> 01:04:33,480
Fui informado
de que uma rapariga chamada Ekah

598
01:04:33,560 --> 01:04:36,200
frequentou as aulas
sem a autorização do pai.

599
01:04:36,280 --> 01:04:38,800
- Eu posso…
- Ainda não acabei.

600
01:04:40,880 --> 01:04:44,920
Não criaremos confrontos
com estas pessoas.

601
01:04:45,000 --> 01:04:49,760
Nenhuma criança virá a este lugar
sem o consentimento dos pais.

602
01:04:50,280 --> 01:04:52,360
Entendido, professora Bih?

603
01:04:52,960 --> 01:04:55,440
Escolhi-a
para ser professora desta escola,

604
01:04:55,520 --> 01:04:58,840
não por ter tido um desempenho notável
entre a delegação,

605
01:04:58,920 --> 01:05:00,800
mas por causa da sua firmeza.

606
01:05:00,880 --> 01:05:02,560
Por favor, suplico-lhe.

607
01:05:03,080 --> 01:05:04,960
Não me faça mudar de ideias.

608
01:05:06,040 --> 01:05:06,960
Entendido?

609
01:05:08,080 --> 01:05:09,760
- Sim, senhor.
- Ainda bem.

610
01:05:10,960 --> 01:05:12,320
O que ia dizer?

611
01:05:12,400 --> 01:05:13,760
Nada, senhor.

612
01:05:13,840 --> 01:05:15,240
Tal como calculava.

613
01:05:16,280 --> 01:05:19,240
As crianças
estão a preparar-se para os exames?

614
01:05:19,320 --> 01:05:21,040
Estou a dar o meu melhor.

615
01:05:22,760 --> 01:05:24,240
Pode voltar para a aula.

616
01:05:41,120 --> 01:05:45,160
<i>Se um rapaz demorar duas horas</i>
<i>a limpar um hectare de terra,</i>

617
01:05:45,720 --> 01:05:51,880
<i>quantos minutos demorarão quatro rapazes</i>
<i>a limpar o mesmo terreno?</i>

618
01:05:53,600 --> 01:05:58,160
<i>Se um rapaz demorar duas horas</i>
<i>a limpar um hectare de terra,</i>

619
01:05:58,240 --> 01:06:04,160
<i>quantos minutos demorarão quatro rapazes</i>
<i>a limpar o mesmo terreno?</i>

620
01:06:22,560 --> 01:06:23,840
Bem-vindo, pai.

621
01:06:32,520 --> 01:06:35,520
- Tomaste o medicamento que preparei?
- Sim, pai.

622
01:06:45,720 --> 01:06:47,680
Preparaste comida?

623
01:06:47,760 --> 01:06:48,760
Sim, pai.

624
01:06:49,880 --> 01:06:52,040
Fiz tudo o que me mandaste.

625
01:06:52,120 --> 01:06:53,880
Até remendei algumas redes.

626
01:06:54,600 --> 01:06:57,400
Amanhã posso ir pescar contigo.

627
01:07:01,720 --> 01:07:03,920
Aquece a comida, tenho fome.

628
01:07:04,000 --> 01:07:07,920
A tua comida está quente.
Sabia que voltarias a esta hora.

629
01:07:09,120 --> 01:07:12,200
Mas é melhor lavares-te
antes de servir a comida.

630
01:07:12,280 --> 01:07:14,320
Há água quente na casa de banho.

631
01:07:16,400 --> 01:07:17,280
Está bem.

632
01:07:45,760 --> 01:07:46,600
Entre.

633
01:07:52,280 --> 01:07:53,160
Ekah.

634
01:07:53,240 --> 01:07:55,240
- Professora.
- O que fazes aqui?

635
01:07:56,640 --> 01:07:58,880
Professora. Por favor, quero aprender.

636
01:08:13,480 --> 01:08:14,760
Não te posso ensinar.

637
01:08:16,680 --> 01:08:18,720
Assim não te posso ajudar.

638
01:08:20,360 --> 01:08:21,840
Não nos podem ver juntas.

639
01:08:24,040 --> 01:08:25,960
Desculpa. Não posso.

640
01:08:28,040 --> 01:08:32,160
Dizem que quem vai à escola
pode mudar a sua família.

641
01:08:33,880 --> 01:08:36,720
- Ajude-me, por favor.
- Levanta-te.

642
01:08:36,800 --> 01:08:39,000
Não tens de te ajoelhar para te ajudar.

643
01:08:40,960 --> 01:08:43,560
Quero muito ajudar-te, Ekah.

644
01:08:44,840 --> 01:08:47,120
Mas isso não está nas minhas mãos.

645
01:08:48,120 --> 01:08:51,000
Não queres que me despeçam, pois não?

646
01:09:48,840 --> 01:09:49,840
Mustapha.

647
01:09:50,920 --> 01:09:51,800
Olá.

648
01:09:51,880 --> 01:09:55,080
- Tudo bem?
- Trouxeste o dinheiro do meu irmão?

649
01:09:57,040 --> 01:09:58,440
Olá, Sule.

650
01:10:00,040 --> 01:10:01,600
Trouxeste o meu dinheiro?

651
01:10:02,280 --> 01:10:03,160
Sule.

652
01:10:05,120 --> 01:10:06,440
És um bom homem.

653
01:10:07,120 --> 01:10:08,640
Um bom homem como eu.

654
01:10:09,240 --> 01:10:11,800
Foi por isso que vim ter contigo,

655
01:10:11,880 --> 01:10:15,600
para arranjarmos uma solução juntos.

656
01:10:17,640 --> 01:10:18,480
Lucas.

657
01:10:19,920 --> 01:10:22,800
Passaram muitos dias
e ainda não trouxeste o meu dinheiro.

658
01:10:22,880 --> 01:10:25,320
- Exato.
- Achas que sou estúpido?

659
01:10:25,400 --> 01:10:26,920
Não.

660
01:10:27,680 --> 01:10:30,920
- Posso dar ordens para te darem uma sova.
- É verdade.

661
01:10:32,680 --> 01:10:36,120
Está na hora
de deixar o Mustapha tratar de ti.

662
01:10:36,200 --> 01:10:37,120
Certo.

663
01:10:38,240 --> 01:10:39,240
Sule,

664
01:10:40,000 --> 01:10:42,240
quero dizer-te uma coisa.

665
01:10:42,320 --> 01:10:44,480
Ouve-me, por favor.

666
01:10:45,200 --> 01:10:48,040
O que te vou dizer
é melhor do que dinheiro.

667
01:10:48,120 --> 01:10:49,280
A sério, Lucas?

668
01:10:50,040 --> 01:10:51,920
Achas que somos idiotas?

669
01:10:52,000 --> 01:10:54,040
Não somos tolos.

670
01:10:54,840 --> 01:10:56,000
Juro.

671
01:10:56,080 --> 01:10:57,960
Ele quer vender-nos lenha.

672
01:10:58,600 --> 01:11:01,880
Não vos quero vender lenha. Escuta, Sule.

673
01:11:03,280 --> 01:11:04,880
Tens um bom coração.

674
01:11:05,480 --> 01:11:08,680
Tens um bom coração.
Igual ao de Jesus Cristo.

675
01:11:08,760 --> 01:11:11,120
Igual ao de Jesus Cristo?

676
01:11:11,200 --> 01:11:13,600
- Estás a chamar-me Jesus Cristo?
- Não!

677
01:11:13,680 --> 01:11:17,280
Queria dizer que tens um bom coração
como o Profeta Maomé.

678
01:11:18,840 --> 01:11:21,800
Ambos têm bom coração
como o Profeta Maomé.

679
01:11:23,360 --> 01:11:25,720
- Era isso que queria dizer.
- Está bem.

680
01:11:27,840 --> 01:11:32,160
Dizes que tenho coração,
como o Profeta Maomé?

681
01:11:32,240 --> 01:11:34,000
Sim, exatamente.

682
01:11:34,080 --> 01:11:36,360
Um bom coração como o Profeta Maomé.

683
01:11:36,880 --> 01:11:38,040
Está bem.

684
01:11:40,160 --> 01:11:42,720
O que me queres dizer
que é melhor do que dinheiro?

685
01:11:48,560 --> 01:11:49,880
Fica aí.

686
01:11:53,000 --> 01:11:57,080
É uma conversa privada, só entre nós.

687
01:11:59,000 --> 01:12:00,760
É uma conversa muito privada.

688
01:12:31,960 --> 01:12:33,080
Lucas.

689
01:12:34,320 --> 01:12:36,000
Lucas.

690
01:12:43,080 --> 01:12:44,640
É um bom negócio?

691
01:12:46,120 --> 01:12:50,520
MULTIPLICAÇÃO

692
01:12:50,600 --> 01:12:53,600
Quem quer vir ao quadro
e mostrar como se faz isto?

693
01:12:54,240 --> 01:12:55,240
Ninguém?

694
01:12:59,640 --> 01:13:01,240
Alguém pode vir ao quadro

695
01:13:01,320 --> 01:13:04,160
e mostrar-nos como se resolve
este problema simples?

696
01:13:04,240 --> 01:13:06,600
Estamos a estudar isto há semanas

697
01:13:06,680 --> 01:13:09,920
e isto vai sair no vosso exame,
na próxima semana.

698
01:13:12,720 --> 01:13:16,360
Alguém pode vir ao quadro
e mostrar-nos como se resolve isto?

699
01:13:17,480 --> 01:13:19,360
Ensinei-vos isto há semanas,

700
01:13:19,440 --> 01:13:22,520
por isso,
todos deviam saber resolver isto.

701
01:13:23,920 --> 01:13:25,640
Ajoelhem-se todos.

702
01:13:27,400 --> 01:13:28,320
É fácil.

703
01:13:28,400 --> 01:13:31,560
Ensinei-vos isto e ninguém se lembra.
A tua mão.

704
01:13:32,560 --> 01:13:33,720
A tua mão.

705
01:13:34,720 --> 01:13:35,560
Seguinte.

706
01:13:36,160 --> 01:13:37,240
A tua mão.

707
01:14:16,800 --> 01:14:17,640
Barbara.

708
01:14:18,920 --> 01:14:20,120
Voltaste cedo.

709
01:14:21,000 --> 01:14:23,280
- Como correram os exames?
- Não me chames Barbara.

710
01:14:23,360 --> 01:14:25,320
Chama-me Barbie, por favor.

711
01:14:25,400 --> 01:14:27,400
Está bem. Desculpa.

712
01:14:27,480 --> 01:14:28,600
Saíste-te bem?

713
01:14:30,520 --> 01:14:31,400
Há comida?

714
01:14:31,920 --> 01:14:34,360
Sim, mas ainda está fria.

715
01:14:35,400 --> 01:14:38,320
Esperas que volte da escola
e coma comida fria?

716
01:14:40,600 --> 01:14:44,040
Deixa-me acabar de coser as "calsas".
Já aqueço a comida.

717
01:14:47,000 --> 01:14:48,760
Não se diz "calsas".

718
01:14:48,840 --> 01:14:50,760
É calças.

719
01:14:52,240 --> 01:14:53,240
"Calsas".

720
01:14:53,720 --> 01:14:54,760
Calças!

721
01:14:55,400 --> 01:14:58,680
Porque não entendes coisas tão simples?

722
01:15:00,800 --> 01:15:03,280
Dizem que a iliteracia é prima da loucura.

723
01:15:08,920 --> 01:15:09,840
Nunca.

724
01:15:10,480 --> 01:15:12,120
Não pode acontecer à minha filha.

725
01:15:12,920 --> 01:15:14,240
À minha filha não.

726
01:15:16,240 --> 01:15:17,480
Disparates.

727
01:15:21,840 --> 01:15:23,080
Quem é idiota agora?

728
01:15:23,720 --> 01:15:24,800
Eu é que não sou.

729
01:15:34,040 --> 01:15:35,000
"Calsas".

730
01:15:39,520 --> 01:15:40,360
"Calsas".

731
01:16:15,760 --> 01:16:16,600
Ekah.

732
01:16:17,360 --> 01:16:19,080
O que fazes aqui a esta hora?

733
01:16:19,600 --> 01:16:22,040
Eu disse-te que não nos podem ver juntas.

734
01:16:23,120 --> 01:16:24,400
Sim, professora.

735
01:16:24,480 --> 01:16:27,080
Então, o que fazes aqui a esta hora,
sozinha?

736
01:16:32,040 --> 01:16:33,000
Isto.

737
01:16:34,280 --> 01:16:35,600
O que tem?

738
01:16:42,760 --> 01:16:43,680
"Uma…

739
01:16:46,080 --> 01:16:46,920
… criança,

740
01:16:48,840 --> 01:16:51,800
um professor,

741
01:16:52,600 --> 01:16:53,640
um…

742
01:16:55,840 --> 01:16:56,880
… livro

743
01:16:57,720 --> 01:17:00,360
e uma caneta

744
01:17:01,400 --> 01:17:04,760
podem mudar o mundo.

745
01:17:06,160 --> 01:17:09,040
Se um homem pode

746
01:17:09,560 --> 01:17:13,480
destruir o mundo,

747
01:17:14,000 --> 01:17:15,680
porque não…"

748
01:17:16,480 --> 01:17:17,400
Deixa-me ver.

749
01:17:24,720 --> 01:17:26,640
És boa a matemática,

750
01:17:26,720 --> 01:17:29,200
mas estás atrasada
na leitura e ortografia.

751
01:17:31,680 --> 01:17:34,160
Professora, ensine-me, por favor.

752
01:17:35,400 --> 01:17:36,960
Eu disse-te que não…

753
01:17:37,040 --> 01:17:39,280
Eu faço tudo o que quiser.

754
01:17:50,960 --> 01:17:52,600
É assim que soa.

755
01:17:53,240 --> 01:17:54,520
Assim.

756
01:17:56,680 --> 01:17:58,320
Lembras-te deste som?

757
01:17:58,400 --> 01:17:59,640
Muito bem.

758
01:17:59,720 --> 01:18:02,360
Se juntarmos ambas, temos…

759
01:18:04,800 --> 01:18:07,000
Tens de pôr os lábios assim.

760
01:19:03,920 --> 01:19:04,960
Muito bem.

761
01:19:08,560 --> 01:19:10,640
"Um professor,

762
01:19:11,240 --> 01:19:13,200
um livro

763
01:19:13,760 --> 01:19:16,160
e uma caneta

764
01:19:16,280 --> 01:19:19,760
podem mudar o mundo."

765
01:19:19,840 --> 01:19:22,680
- Boa! Continua.
- "Se um homem

766
01:19:22,760 --> 01:19:27,680
pode destruir o mundo,

767
01:19:28,320 --> 01:19:31,520
porque não pode uma rapariga

768
01:19:32,040 --> 01:19:33,600
mudá-lo?"

769
01:19:33,680 --> 01:19:34,640
Muito bem!

770
01:19:35,720 --> 01:19:36,840
Bom trabalho!

771
01:19:37,560 --> 01:19:38,520
Vem cá!

772
01:19:39,560 --> 01:19:40,920
Estou tão feliz.

773
01:19:41,440 --> 01:19:42,440
Leste isto!

774
01:19:45,840 --> 01:19:46,680
Vem cá!

775
01:19:47,920 --> 01:19:49,320
Estou tão feliz.

776
01:19:52,160 --> 01:19:54,120
És incrível. És fantástica.

777
01:19:56,000 --> 01:19:59,320
"Se um homem pode destruir o mundo,

778
01:19:59,400 --> 01:20:02,360
porque não pode uma rapariga mudá-lo?"

779
01:20:27,640 --> 01:20:29,160
O que estavas a fazer?

780
01:20:31,400 --> 01:20:32,840
- Eu?
- Sim, tu.

781
01:20:32,920 --> 01:20:34,240
O que estavas a fazer?

782
01:20:35,720 --> 01:20:37,760
Estava a compor a cama.

783
01:21:08,360 --> 01:21:10,960
Vou para a reunião
antes que comece a chover.

784
01:21:11,560 --> 01:21:13,480
Está bem? Eu volto já.

785
01:23:20,480 --> 01:23:21,560
Já acabaste?

786
01:23:30,560 --> 01:23:33,040
Corrijo depois de descansar, está bem?

787
01:23:34,720 --> 01:23:36,040
- Professora.
- Sim?

788
01:23:36,760 --> 01:23:39,400
- Posso fazer-lhe uma pergunta?
- Sim.

789
01:23:44,680 --> 01:23:45,760
Esta rapariga.

790
01:23:50,280 --> 01:23:51,280
A Malala?

791
01:24:38,760 --> 01:24:42,360
<i>A Malala Yousafzai é uma paquistanesa</i>

792
01:24:42,440 --> 01:24:45,640
que se tornou defensora
da educação das raparigas,

793
01:24:45,720 --> 01:24:47,680
quando era muito nova.

794
01:24:48,880 --> 01:24:52,200
Por causa disso,
um grupo terrorista talibã

795
01:24:52,280 --> 01:24:54,800
emitiu uma ameaça de morte contra ela.

796
01:25:00,080 --> 01:25:02,560
Ela era conhecida pela sua dedicação,

797
01:25:03,200 --> 01:25:07,680
determinação e desejo
de que todas as crianças estudassem.

798
01:25:10,280 --> 01:25:12,080
Esse sonho não acabou,

799
01:25:12,840 --> 01:25:16,560
nem mesmo após ter sido assassinada
por um grupo terrorista.

800
01:25:18,600 --> 01:25:19,600
Ela disse:

801
01:25:20,320 --> 01:25:22,640
"Quando todo o mundo está em silêncio,

802
01:25:24,320 --> 01:25:27,120
até uma única voz se torna poderosa."

803
01:25:29,880 --> 01:25:33,480
Os extremistas
têm medo dos livros e das canetas.

804
01:25:35,480 --> 01:25:38,640
O poder da educação assusta-os.

805
01:25:41,480 --> 01:25:44,120
Eles têm medo das mulheres.

806
01:25:50,440 --> 01:25:51,280
Ekah.

807
01:25:53,040 --> 01:25:54,240
- Por aqui.
- Ekah!

808
01:25:56,680 --> 01:25:57,520
Ekah!

809
01:26:16,920 --> 01:26:18,120
Onde está a Ekah?

810
01:26:19,520 --> 01:26:22,040
- Onde está a Ekah?
- Que disparate é este?

811
01:26:22,800 --> 01:26:24,200
A Ekah não está aqui.

812
01:26:25,920 --> 01:26:28,360
Acha que vim aqui para brincadeiras?

813
01:26:28,440 --> 01:26:29,880
Onde está a minha filha?

814
01:26:29,960 --> 01:26:31,560
A Ekah não está aqui.

815
01:26:31,640 --> 01:26:32,480
Bihbih?

816
01:26:33,040 --> 01:26:33,880
Bihbih!

817
01:26:34,920 --> 01:26:35,760
Onde está ela?

818
01:26:36,920 --> 01:26:37,960
Sei que ela está aqui.

819
01:26:41,120 --> 01:26:44,160
- Vamos ver no quarto.
- Ninguém entra no meu quarto!

820
01:26:49,000 --> 01:26:49,840
Ekah.

821
01:26:51,640 --> 01:26:52,480
Ekah.

822
01:27:05,480 --> 01:27:08,880
Ela não está aqui, Lucas. Vamos para casa.

823
01:27:12,080 --> 01:27:13,160
Ela não está aqui.

824
01:27:56,360 --> 01:27:59,600
Vou bater-te até os genes maus da tua mãe
desaparecerem.

825
01:28:06,880 --> 01:28:08,160
<i>O que fez?</i>

826
01:28:08,240 --> 01:28:09,200
O que fez?

827
01:28:09,760 --> 01:28:13,320
Desrespeitou-me
e colocou este estabelecimento em risco?

828
01:28:13,400 --> 01:28:17,040
- Senhor, esta rapariga é diferente.
- E depois?

829
01:28:18,000 --> 01:28:19,200
Preste atenção.

830
01:28:19,280 --> 01:28:22,520
Não vamos arriscar esta escola
e o futuro das outras crianças

831
01:28:22,600 --> 01:28:24,800
por causa de uma rapariga, entendido?

832
01:28:24,880 --> 01:28:27,680
Ouça bem. Vou repetir. Não vai acontecer!

833
01:28:27,760 --> 01:28:29,400
Nem sequer a ensinei aqui.

834
01:28:29,480 --> 01:28:31,360
O que importa onde a ensinou?

835
01:28:31,440 --> 01:28:32,920
O que importa isso?

836
01:28:34,480 --> 01:28:37,440
Dá prioridade à interação
com a filha do pescador

837
01:28:37,520 --> 01:28:40,240
em vez de dar aos interesses
deste estabelecimento.

838
01:28:40,320 --> 01:28:43,400
Estou farto da sua insubordinação!

839
01:28:43,480 --> 01:28:48,200
Vou enviar uma carta contra si
ao examinador da educação básica.

840
01:28:48,280 --> 01:28:49,480
Com base em quê?

841
01:28:50,080 --> 01:28:54,120
Ela é uma criança como as outras.
E veio ter comigo várias vezes.

842
01:28:54,600 --> 01:28:57,960
Ela tem o direito de ser educada
como qualquer criança.

843
01:28:59,880 --> 01:29:00,960
Preste atenção.

844
01:29:01,720 --> 01:29:04,800
Não vou cair nessa chantagem emocional.
Entendido?

845
01:29:04,880 --> 01:29:08,080
Não continuará a trabalhar aqui.
Acabou-se.

846
01:29:08,160 --> 01:29:10,800
Vou usar todos os contactos possíveis

847
01:29:10,880 --> 01:29:13,520
para a despedir
antes que destrua este estabelecimento.

848
01:29:14,360 --> 01:29:15,240
Disparates!

849
01:29:16,400 --> 01:29:17,920
Miserável!

850
01:29:18,600 --> 01:29:21,120
Se quiser, use todos os seus contactos.

851
01:29:21,960 --> 01:29:24,560
Para onde estão a olhar?
Olhem para a frente.

852
01:29:24,640 --> 01:29:25,720
Cabeças-duras!

853
01:30:16,880 --> 01:30:18,880
Isto não é nada bom.

854
01:30:18,960 --> 01:30:21,640
Isto é péssimo
e é mau para a nossa imagem.

855
01:30:24,560 --> 01:30:26,480
Estes resultados são péssimos.

856
01:30:29,040 --> 01:30:31,440
Isto demonstra que não somos sérios.

857
01:30:32,040 --> 01:30:33,480
Faço o meu melhor.

858
01:30:33,560 --> 01:30:36,760
É evidente que o seu melhor não chega,
professora Bih.

859
01:30:37,440 --> 01:30:39,160
Vê-se nas notas deles.

860
01:30:39,800 --> 01:30:40,640
Veja isto.

861
01:30:41,280 --> 01:30:44,360
São resultados horríveis.
Nem acertam 12 em 20?

862
01:30:46,000 --> 01:30:48,600
Isto desqualifica-nos
do concurso de Bamenda.

863
01:30:49,520 --> 01:30:52,080
Não estou satisfeito consigo.

864
01:30:52,920 --> 01:30:54,080
Desculpe, senhor.

865
01:30:54,160 --> 01:30:55,720
É péssimo.

866
01:30:56,640 --> 01:30:57,720
De quem é este?

867
01:31:01,440 --> 01:31:02,560
Quinze em 20?

868
01:31:03,160 --> 01:31:04,520
Este é bom.

869
01:31:05,400 --> 01:31:06,640
Este é muito bom.

870
01:31:08,000 --> 01:31:12,080
Porque disse que não há nenhum aluno bom?
Este resultado é ótimo.

871
01:31:12,160 --> 01:31:14,440
- Esse exame é da Diana.
- Sim.

872
01:31:14,520 --> 01:31:17,760
O resultado é ótimo e dá-nos esperança.
Devia focar-se nela.

873
01:31:17,840 --> 01:31:20,280
Isto é ótimo. Trabalhe mais com ela.

874
01:31:20,880 --> 01:31:23,840
- Infelizmente, não podemos, senhor.
- Porquê?

875
01:31:25,240 --> 01:31:27,120
É a filha do pescador.

876
01:31:28,520 --> 01:31:31,960
É o resultado que teve
no mesmo exame dos nossos alunos.

877
01:31:33,240 --> 01:31:34,320
Mas…

878
01:31:34,400 --> 01:31:36,600
Mas ainda pode participar, senhor.

879
01:31:38,440 --> 01:31:42,360
Bih, eu falo depressa demais
ou a professora entende muito devagar?

880
01:31:43,240 --> 01:31:45,760
Regras são regras e não as vamos quebrar.

881
01:31:45,840 --> 01:31:49,520
Faça tudo ao seu alcance
para preparar uma criança matriculada.

882
01:31:50,600 --> 01:31:51,520
Tudo!

883
01:31:55,560 --> 01:31:57,000
Vamos a Bamenda!

884
01:32:22,680 --> 01:32:23,760
Solo.

885
01:32:24,840 --> 01:32:27,360
- Bem-vindo, Lucas.
- Obrigado.

886
01:32:28,440 --> 01:32:30,480
Ainda não vieram arranjar a luz?

887
01:32:31,400 --> 01:32:33,000
Não.

888
01:32:36,400 --> 01:32:38,360
Hoje, não te vi à beira-mar.

889
01:32:41,800 --> 01:32:44,520
Decidi ficar em casa
e ficar de olho na Ekah.

890
01:32:46,240 --> 01:32:47,880
Tranquei-a no quarto dela.

891
01:32:50,480 --> 01:32:54,480
- Durante quanto tempo vais vigiá-la?
- Até ela aprender a lição.

892
01:32:55,080 --> 01:32:56,240
Quando será isso?

893
01:33:03,800 --> 01:33:04,640
Lucas.

894
01:33:06,520 --> 01:33:08,200
Porque tenho tanto azar?

895
01:33:11,680 --> 01:33:13,240
Não me meto em sarilhos,

896
01:33:13,760 --> 01:33:15,600
mas só me acontecem coisas más.

897
01:33:16,800 --> 01:33:17,800
Solo.

898
01:33:18,400 --> 01:33:22,640
Acho que tenho uma solução
para este problema da Ekah.

899
01:33:24,680 --> 01:33:26,000
Diz-me, por favor.

900
01:33:32,960 --> 01:33:33,880
Acho…

901
01:33:35,800 --> 01:33:39,640
… que a devíamos a entregar
a alguém que a controle melhor.

902
01:33:39,720 --> 01:33:40,680
A quem?

903
01:33:41,560 --> 01:33:43,040
- Deus?
- Não.

904
01:33:45,760 --> 01:33:47,240
Arranja-lhe um marido.

905
01:33:53,400 --> 01:33:54,480
O que disseste?

906
01:33:56,920 --> 01:33:59,440
Queres que case a Ekah?

907
01:34:00,480 --> 01:34:01,320
Não.

908
01:34:01,840 --> 01:34:03,040
Eu nunca faria isso.

909
01:34:03,120 --> 01:34:04,400
Pensa nisso.

910
01:34:05,280 --> 01:34:06,320
Pensa nisso.

911
01:34:09,080 --> 01:34:10,080
A minha Ekah?

912
01:34:10,800 --> 01:34:12,040
A nossa mãezinha?

913
01:34:14,560 --> 01:34:16,480
Casá-la com esta idade?

914
01:34:17,680 --> 01:34:19,040
Isso é impossível.

915
01:34:19,120 --> 01:34:23,720
Se ela se casar,
a responsabilidade deixará de ser tua.

916
01:34:25,680 --> 01:34:30,320
A vergonha não seria tua,
como no caso da tua falecida esposa.

917
01:34:31,720 --> 01:34:32,720
Pensa nisso.

918
01:34:34,840 --> 01:34:38,440
- Não quero que abusem da minha filha.
- Deixa isso comigo.

919
01:34:39,040 --> 01:34:40,960
Eu trato disso. Podes contar comigo.

920
01:34:41,560 --> 01:34:44,920
Solo, gosto da forma
como estás a lidar com a Ekah.

921
01:34:45,600 --> 01:34:47,080
És um homem forte.

922
01:34:48,800 --> 01:34:50,680
Um homem muito forte.

923
01:34:53,280 --> 01:34:56,560
Os nossos falecidos pais
devem estar orgulhosos de ti.

924
01:34:58,440 --> 01:34:59,480
Bom trabalho.

925
01:35:00,320 --> 01:35:02,000
Tens de ser forte.

926
01:35:03,160 --> 01:35:04,400
Confia em mim.

927
01:35:32,200 --> 01:35:34,240
Boa tarde, senhor examinador.

928
01:35:34,320 --> 01:35:36,520
<i>Boa tarde, Sr. Anang.</i>

929
01:35:36,600 --> 01:35:39,520
<i>Espero que o senhor</i>
<i>e a sua família estejam bem.</i>

930
01:35:40,120 --> 01:35:41,240
Muito bem, senhor.

931
01:35:42,240 --> 01:35:45,240
<i>Estou a ligar</i>
<i>por causa do evento em Bamenda.</i>

932
01:35:45,320 --> 01:35:46,640
<i>Já definiram as datas</i>

933
01:35:46,720 --> 01:35:51,080
<i>e estamos ansiosos por receber</i>
<i>o seu representante assim que puder.</i>

934
01:35:51,600 --> 01:35:52,880
<i>É na próxima semana.</i>

935
01:35:53,920 --> 01:35:55,040
<i>Daqui a nove dias.</i>

936
01:35:55,120 --> 01:35:57,440
<i>Estamos de olho</i>
<i>nos estabelecimentos novos,</i>

937
01:35:57,520 --> 01:35:59,000
<i>principalmente, no seu.</i>

938
01:36:00,360 --> 01:36:01,600
Eu sei, senhor.

939
01:36:03,400 --> 01:36:05,520
<i>Entretanto, o escritório</i>

940
01:36:06,440 --> 01:36:08,440
<i>está a tratar do transporte,</i>

941
01:36:09,360 --> 01:36:10,280
<i>alojamento</i>

942
01:36:11,120 --> 01:36:12,360
<i>e alimentação.</i>

943
01:36:14,400 --> 01:36:15,440
Obrigado, senhor.

944
01:36:18,640 --> 01:36:20,360
<i>Tenha um bom dia, Sr. Anang.</i>

945
01:36:21,720 --> 01:36:24,040
Igualmente, senhor. Muito obrigado.

946
01:36:29,040 --> 01:36:30,640
Com quem estavas a falar?

947
01:36:32,800 --> 01:36:33,840
Com o examinador.

948
01:36:36,280 --> 01:36:37,560
Está tudo bem?

949
01:36:40,800 --> 01:36:45,680
Tivemos uma reunião na semana passada
e eu falei da escola com muito orgulho.

950
01:36:46,640 --> 01:36:49,120
Agora, estão todos de olho em nós,

951
01:36:50,240 --> 01:36:54,160
principalmente, com a aproximação
do concurso Génios Bamenda.

952
01:36:56,960 --> 01:37:00,080
Falas como se as crianças
não estivessem prontas.

953
01:37:02,600 --> 01:37:03,480
E não estão.

954
01:37:04,080 --> 01:37:05,320
Nem uma.

955
01:37:07,520 --> 01:37:09,800
Então, o que vais fazer?

956
01:37:16,640 --> 01:37:18,760
Não trouxeste um copo para ti?

957
01:37:23,880 --> 01:37:25,440
Muito bem, Abang.

958
01:37:26,960 --> 01:37:28,440
Vamos começar assim.

959
01:37:29,920 --> 01:37:32,240
MMC.

960
01:37:33,280 --> 01:37:34,720
Sabes o que significa MMC?

961
01:37:38,040 --> 01:37:39,840
MMC.

962
01:37:50,360 --> 01:37:51,920
O significado de MMC.

963
01:37:57,520 --> 01:37:59,640
Pronto. Vamos tentar outra coisa.

964
01:38:00,360 --> 01:38:03,560
Então, e o MDC?

965
01:38:04,960 --> 01:38:07,320
O que significa MDC?

966
01:38:07,920 --> 01:38:09,000
O que significa?

967
01:38:12,200 --> 01:38:13,480
É um acrónimo,

968
01:38:14,320 --> 01:38:16,240
um acrónimo matemático.

969
01:38:19,440 --> 01:38:21,000
Não sabes o que significa?

970
01:38:23,440 --> 01:38:26,640
Não sabes o que significa MMC ou MDC?

971
01:38:30,960 --> 01:38:31,800
Muito bem.

972
01:38:33,640 --> 01:38:35,840
Vou perguntar-te algo simples.

973
01:38:36,560 --> 01:38:37,560
Diz-me…

974
01:38:38,760 --> 01:38:42,640
… qual é o pretérito perfeito
de "eu vejo"?

975
01:38:45,360 --> 01:38:46,200
Eu veria.

976
01:38:48,120 --> 01:38:49,120
Eu veria.

977
01:38:49,640 --> 01:38:50,600
"Eu veria"

978
01:38:51,360 --> 01:38:53,520
é o pretérito perfeito de "eu vejo"?

979
01:38:55,200 --> 01:38:56,640
Meu Deus!

980
01:38:59,240 --> 01:39:01,280
Consegues soletrar o teu nome?

981
01:39:51,320 --> 01:39:53,080
Pareces preocupado.

982
01:39:55,520 --> 01:39:57,440
Aqueles miúdos são cabeças-ocas.

983
01:39:58,520 --> 01:40:01,040
São mesmo cabeças-ocas.

984
01:40:02,200 --> 01:40:04,520
Nem um pode tentar?

985
01:40:04,600 --> 01:40:07,320
Nem um. Nem sequer sabem
o que significa MMC.

986
01:40:07,840 --> 01:40:10,760
Já para não falar de fazer divisões.

987
01:40:11,480 --> 01:40:14,280
Se lhes perguntarmos
qual é o pretérito perfeito de "eu vejo",

988
01:40:14,360 --> 01:40:16,560
eles dizem "olhos"!

989
01:40:17,520 --> 01:40:18,680
Olhos!

990
01:40:19,960 --> 01:40:21,400
É assim tão mau?

991
01:40:22,640 --> 01:40:23,640
É muito mau.

992
01:40:27,160 --> 01:40:28,760
Então, acho que devias

993
01:40:28,840 --> 01:40:33,360
ligar à direção de examinadores
e dizer que ainda não estás pronto.

994
01:40:34,960 --> 01:40:36,840
Isso nem sequer é uma opção.

995
01:40:39,200 --> 01:40:40,400
O que vais fazer?

996
01:40:42,640 --> 01:40:44,320
Não sei. Estou confuso.

997
01:40:45,520 --> 01:40:46,520
Querido.

998
01:40:47,600 --> 01:40:51,280
Sei que és um homem de integridade,

999
01:40:51,360 --> 01:40:55,320
mas acho que devias pensar em escolher

1000
01:40:55,880 --> 01:40:58,120
aquela rapariga, a Ekah.

1001
01:40:58,640 --> 01:41:01,880
Neste momento,
acho que é o teu melhor trunfo.

1002
01:41:03,400 --> 01:41:06,920
Não acredito
que proferiste esse disparate.

1003
01:41:07,000 --> 01:41:10,840
A escola tem de estar representada
no concurso dos Génios. Sim.

1004
01:41:11,520 --> 01:41:14,000
Foi por isso que ele me ligou,

1005
01:41:14,080 --> 01:41:18,880
apesar de o evento estar marcado
e de eu ter ido à reunião no mês anterior.

1006
01:41:19,520 --> 01:41:22,080
Ele quer deixar registado que falhei.

1007
01:41:23,600 --> 01:41:24,720
Nunca acontecerá.

1008
01:41:25,200 --> 01:41:26,560
Disparates!

1009
01:41:26,640 --> 01:41:28,360
Sabes qual é o teu problema?

1010
01:41:30,160 --> 01:41:31,600
Rigidez.

1011
01:41:31,680 --> 01:41:34,480
Sim, pura rigidez.

1012
01:41:35,600 --> 01:41:38,280
Seja como for, usas a Ekah

1013
01:41:38,360 --> 01:41:41,480
ou enfrentas a vergonha
da escola não ser representada

1014
01:41:41,560 --> 01:41:43,520
no concurso deste ano.

1015
01:41:43,600 --> 01:41:45,200
Vou para a cozinha.

1016
01:41:45,280 --> 01:41:46,280
É impossível!

1017
01:42:42,840 --> 01:42:44,080
Professora Bih.

1018
01:42:44,160 --> 01:42:46,240
Senhor, está tudo bem?

1019
01:42:47,120 --> 01:42:48,840
Receio que não, mas…

1020
01:42:49,440 --> 01:42:52,720
- Quer entrar?
- Não.

1021
01:42:52,800 --> 01:42:55,480
Podemos conversar aqui.

1022
01:42:56,480 --> 01:42:58,000
Primeiro, quero…

1023
01:42:59,280 --> 01:43:02,600
Quero pedir-lhe desculpa
pela forma como falei consigo.

1024
01:43:02,680 --> 01:43:04,360
Peço-lhe imensas desculpas.

1025
01:43:05,480 --> 01:43:08,520
Já percebo as frustrações

1026
01:43:09,080 --> 01:43:12,480
e a compaixão de uma professora
que encontra uma criança genial

1027
01:43:12,560 --> 01:43:14,440
e tenta influenciá-la.

1028
01:43:17,320 --> 01:43:18,320
Desculpe?

1029
01:43:18,400 --> 01:43:20,240
Estou indeciso,

1030
01:43:21,160 --> 01:43:22,240
professora Bih.

1031
01:43:23,080 --> 01:43:24,680
Ganhamos tudo

1032
01:43:26,040 --> 01:43:27,320
ou perdemos tudo.

1033
01:43:29,520 --> 01:43:31,280
Continuo sem perceber.

1034
01:43:35,760 --> 01:43:38,120
Se poder desabafar consigo, diga-me,

1035
01:43:39,600 --> 01:43:41,800
o que acha da Diana?

1036
01:43:42,280 --> 01:43:45,280
Pode responsabilizar-se por ela?

1037
01:43:45,360 --> 01:43:47,360
Na verdade, ela é muito boa.

1038
01:43:47,960 --> 01:43:51,040
Já lhe ensinei mais a ela
do que aos alunos da minha turma.

1039
01:43:51,120 --> 01:43:52,920
Ela aprende muito depressa.

1040
01:43:56,240 --> 01:43:57,720
Posso pedir-lhe

1041
01:43:58,280 --> 01:44:01,560
para falar com os pais dela
e obter o consentimento deles?

1042
01:44:01,640 --> 01:44:02,760
A senhora…

1043
01:44:02,840 --> 01:44:03,880
É possível?

1044
01:44:05,040 --> 01:44:06,360
Farei o meu melhor.

1045
01:44:07,040 --> 01:44:07,960
Obrigado.

1046
01:44:08,720 --> 01:44:10,040
Muito obrigado.

1047
01:44:11,080 --> 01:44:12,840
Tem de perceber isto.

1048
01:44:12,920 --> 01:44:16,520
Não vamos ao concurso dos Génios
só para participar,

1049
01:44:19,040 --> 01:44:21,440
temos de deixar uma impressão memorável.

1050
01:44:22,880 --> 01:44:24,920
Claro, senhor. Claro.

1051
01:44:26,520 --> 01:44:27,760
Tenha uma boa noite.

1052
01:44:52,960 --> 01:44:53,800
Ekah.

1053
01:44:54,600 --> 01:44:55,640
Pai.

1054
01:44:55,720 --> 01:44:57,640
Eu e o meu irmão Lucas…

1055
01:44:59,880 --> 01:45:02,880
… decidimos que vais viver
com o Alhaji Sule.

1056
01:45:04,960 --> 01:45:07,240
- Porquê?
- Serás a esposa dele.

1057
01:45:07,960 --> 01:45:09,160
A esposa dele?

1058
01:45:10,640 --> 01:45:11,880
Porquê?

1059
01:45:11,960 --> 01:45:15,280
É o que acontece a todas as mulheres.
Já és uma mulher.

1060
01:45:15,840 --> 01:45:18,400
Não, sou uma rapariga.

1061
01:45:18,480 --> 01:45:22,240
Uma rapariga tão teimosa como tu
deixa de ser rapariga.

1062
01:45:22,320 --> 01:45:24,320
Estás pronta para o casamento.

1063
01:45:25,440 --> 01:45:28,680
Pai, por favor,
nunca mais vou ver a professora Bihbih.

1064
01:45:32,400 --> 01:45:33,360
Ekah.

1065
01:45:34,400 --> 01:45:36,360
Isto é o melhor para ti.

1066
01:45:36,960 --> 01:45:39,680
Todos sabem que o Alhaji Sule é rico.

1067
01:45:40,240 --> 01:45:43,200
Ele é um bom homem e vai cuidar bem de ti.

1068
01:45:43,280 --> 01:45:44,240
Ponto final.

1069
01:45:45,000 --> 01:45:46,760
Pai, por favor!

1070
01:45:46,840 --> 01:45:50,840
Não estou preparada para ser mãe.
Deixarei de ser teimosa.

1071
01:45:50,920 --> 01:45:54,120
Não me abandones.
Não voltarei àquela escola.

1072
01:45:54,200 --> 01:45:55,760
- Irmão, vamos.
- Pai.

1073
01:45:55,840 --> 01:45:56,880
Pai, por favor.

1074
01:45:57,480 --> 01:45:59,880
Pai, não me abandones, por favor.

1075
01:46:01,600 --> 01:46:02,960
A partir de amanhã,

1076
01:46:04,440 --> 01:46:06,440
deixarei de ser o teu pai.

1077
01:46:06,520 --> 01:46:07,440
Vais entender.

1078
01:46:07,520 --> 01:46:09,600
Não voltarei a tocar num livro.

1079
01:46:09,680 --> 01:46:12,800
Juro por Deus,
nem sequer olharei para a professora.

1080
01:46:13,360 --> 01:46:15,760
Pai, por favor!

1081
01:46:22,240 --> 01:46:25,040
Não me faças isto, por favor, pai.

1082
01:46:41,880 --> 01:46:43,120
O que quer?

1083
01:46:44,000 --> 01:46:45,880
Quero falar com o Sr. Solomon.

1084
01:46:48,080 --> 01:46:49,280
Ele foi pescar.

1085
01:46:49,960 --> 01:46:51,360
Sobre o que quer falar?

1086
01:46:52,560 --> 01:46:53,560
Sobre a Ekah.

1087
01:46:56,640 --> 01:46:59,320
- Como quer que…
- Por favor.

1088
01:46:59,400 --> 01:47:00,560
Suplico-lhe.

1089
01:47:01,720 --> 01:47:03,040
Escute-me, por favor.

1090
01:47:05,400 --> 01:47:08,720
Vai haver um concurso
e ela tem hipóteses de vencer.

1091
01:47:08,800 --> 01:47:10,880
- A Ekah não é sua aluna.
- Eu sei.

1092
01:47:10,960 --> 01:47:13,880
Mas o mais importante
é que a podemos registar

1093
01:47:13,960 --> 01:47:16,320
e ela fará parte…
- Não.

1094
01:47:18,080 --> 01:47:19,520
N-Õ-A". Não.

1095
01:47:19,600 --> 01:47:21,240
Sr. Lucas.

1096
01:47:21,320 --> 01:47:26,000
Ela pode vir a ganhar 150 mil francos

1097
01:47:26,080 --> 01:47:29,080
e uma oportunidade
para estudar no estrangeiro.

1098
01:47:30,120 --> 01:47:31,120
Percebe?

1099
01:47:35,120 --> 01:47:36,120
Professora.

1100
01:47:36,640 --> 01:47:37,720
Professora.

1101
01:47:37,800 --> 01:47:39,600
Isso são truques para miúdos.

1102
01:47:41,640 --> 01:47:45,560
Porque dariam 150 mil à Ekah,
se pode ficar com o dinheiro para si?

1103
01:47:48,240 --> 01:47:50,600
Vá-se embora e não me incomode mais.

1104
01:47:50,680 --> 01:47:53,680
Professora Bihbih, não me deixe aqui!

1105
01:47:53,760 --> 01:47:55,680
- Ekah!
- Trancaram-me no quarto.

1106
01:47:55,760 --> 01:47:56,680
És tu?

1107
01:47:56,760 --> 01:47:57,760
Sim, sou eu.

1108
01:47:57,840 --> 01:47:59,680
Porque a trancaram?

1109
01:48:00,880 --> 01:48:01,840
Não se aproxime.

1110
01:48:01,920 --> 01:48:04,400
- Porque a trancaram?
- Não é da sua conta.

1111
01:48:04,480 --> 01:48:05,600
Ninguém a convidou.

1112
01:48:05,680 --> 01:48:08,440
Sr. Lucas, isto é primitivo!

1113
01:48:08,520 --> 01:48:10,480
Professora Bihbih, salve-me!

1114
01:48:10,560 --> 01:48:13,320
Não me quero casar.

1115
01:48:13,400 --> 01:48:16,920
Não podem fazer isto!
Ela tem apenas 12 anos. Lucas…

1116
01:48:20,560 --> 01:48:21,680
Eu dirijo este bairro.

1117
01:48:22,840 --> 01:48:24,640
Temem-me e respeitam-me aqui.

1118
01:48:25,680 --> 01:48:31,400
Se mandar alguém saltar, a pessoa obedece.
Se os mandar comer lixo, eles comem.

1119
01:48:31,480 --> 01:48:34,280
Não me venha dizer o que devo fazer.

1120
01:48:34,920 --> 01:48:37,160
Isto não é da tua conta. Vá-se embora.

1121
01:48:40,680 --> 01:48:41,560
Um.

1122
01:48:43,640 --> 01:48:44,480
Dois!

1123
01:48:45,640 --> 01:48:48,200
Lucas, não a podem casar!

1124
01:48:48,280 --> 01:48:52,680
Ela só tem 12 anos!
Não posso aceitar isso!

1125
01:48:52,760 --> 01:48:55,480
Não posso aceitar isso!
Não podem casar a Ekah!

1126
01:48:55,560 --> 01:48:58,600
Não podem fazer isso! É primitivo!

1127
01:48:58,680 --> 01:49:02,000
- Não posso aceitar isso.
- Atreva-se a passar o risco.

1128
01:49:03,440 --> 01:49:04,280
Passe.

1129
01:49:06,320 --> 01:49:07,280
O que foi?

1130
01:50:03,280 --> 01:50:04,120
Olá.

1131
01:50:05,000 --> 01:50:07,840
Professora Bih, dê-me boas notícias.

1132
01:50:08,640 --> 01:50:11,800
Trancaram-na no quarto
para a entregarem ao marido.

1133
01:50:13,520 --> 01:50:14,480
Céus!

1134
01:50:17,640 --> 01:50:19,040
Que idade tem?

1135
01:50:19,120 --> 01:50:20,360
Doze anos.

1136
01:50:20,440 --> 01:50:22,600
Meu Deus!

1137
01:50:23,880 --> 01:50:26,120
Como é que as pessoas são tão cruéis?

1138
01:50:26,720 --> 01:50:29,080
Ainda existe tal barbaridade?

1139
01:50:29,160 --> 01:50:31,280
É uma prática comum entre eles.

1140
01:50:32,240 --> 01:50:34,840
A maioria das jovens
não vê nada de errado nisso.

1141
01:50:35,680 --> 01:50:40,040
O que me destroça
é o facto de quererem enterrar este sonho.

1142
01:50:41,520 --> 01:50:44,880
Dizem que a ignorância é muito cara.

1143
01:50:50,120 --> 01:50:51,440
O que fazemos agora?

1144
01:50:52,080 --> 01:50:54,640
Não consigo pensar, senhor.

1145
01:50:56,760 --> 01:50:59,560
Posso beber um copo de água, senhor?

1146
01:50:59,640 --> 01:51:00,480
Claro.

1147
01:51:25,360 --> 01:51:26,600
Professora Bihbih.

1148
01:51:35,920 --> 01:51:37,240
Outra vez isto?

1149
01:51:38,800 --> 01:51:41,360
- Procura na casa toda.
- Estão loucos?

1150
01:51:41,440 --> 01:51:43,360
Se voltar a abrir a boca,

1151
01:51:45,160 --> 01:51:46,200
haverá problemas!

1152
01:51:46,760 --> 01:51:49,760
A Ekah não está aqui.
Estou farta desta brutalidade.

1153
01:51:49,840 --> 01:51:53,000
- Parem de me envergonhar.
- Nem sequer tente!

1154
01:51:59,640 --> 01:52:01,400
A Ekah não está aqui!

1155
01:52:17,000 --> 01:52:19,800
A Ekah não está aqui. Saiam da minha casa.

1156
01:52:20,320 --> 01:52:21,960
Saiam da minha casa!

1157
01:52:22,640 --> 01:52:26,040
O meu irmão Sule
tem de receber a noiva dele.

1158
01:52:26,920 --> 01:52:30,360
Lucas, vamos
antes que a Ekah fuja para longe demais.

1159
01:52:32,880 --> 01:52:36,000
Se descobrir que ajudou a Ekah
a fugir do casamento,

1160
01:52:36,080 --> 01:52:37,560
encerrarei a sua escola.

1161
01:52:38,160 --> 01:52:40,280
Entendeu? Vou encerrá-la.

1162
01:53:27,160 --> 01:53:28,080
Andong.

1163
01:53:28,160 --> 01:53:29,960
- Olá, tio.
- Viste a Ekah?

1164
01:53:30,760 --> 01:53:33,600
Acabei de a ver a correr
em direção à costa.

1165
01:53:34,640 --> 01:53:35,480
Está bem.

1166
01:53:52,720 --> 01:53:54,720
Ajuda-me a ir para o outro lado?

1167
01:53:56,800 --> 01:53:57,800
Quinhentos.

1168
01:54:04,800 --> 01:54:06,800
Está bem, vamos.

1169
01:54:10,080 --> 01:54:11,280
A canoa está vazia.

1170
01:54:20,960 --> 01:54:22,280
E se lhe der mais 500?

1171
01:54:27,200 --> 01:54:29,480
Então, jovem, como estás?

1172
01:54:29,560 --> 01:54:30,560
Estou bem.

1173
01:54:30,640 --> 01:54:32,000
Viste a Ekah?

1174
01:54:34,000 --> 01:54:34,920
Ekah?

1175
01:54:35,000 --> 01:54:36,800
Sim. Ela é muito conhecida.

1176
01:54:37,680 --> 01:54:38,960
A filha do Solomon?

1177
01:54:39,920 --> 01:54:41,080
Ela foi-se embora.

1178
01:54:46,480 --> 01:54:48,000
Eu disse-te, Lucas.

1179
01:54:48,080 --> 01:54:50,480
Temos de atravessar. Não há tempo.

1180
01:54:51,840 --> 01:54:53,840
- Jovem!
- Sim.

1181
01:54:53,920 --> 01:54:55,120
Como te chamas?

1182
01:54:56,080 --> 01:54:57,000
Kum Peter.

1183
01:54:58,000 --> 01:54:59,000
Conheces-me?

1184
01:54:59,560 --> 01:55:00,440
Sim, irmão.

1185
01:55:00,920 --> 01:55:03,800
Pensa bem.
De certeza que a Ekah se foi embora?

1186
01:55:04,360 --> 01:55:06,400
Ou está escondida por aqui?

1187
01:55:07,440 --> 01:55:11,200
Ela atravessou, senhor.
Na canoa de outra pessoa. Do Joseph.

1188
01:55:12,960 --> 01:55:14,960
Conheces aquele canoísta…

1189
01:55:15,040 --> 01:55:17,040
Como se chama? Acho que é Efofa.

1190
01:55:17,120 --> 01:55:18,080
Sim, senhor.

1191
01:55:18,600 --> 01:55:20,120
O que lhe aconteceu?

1192
01:55:21,840 --> 01:55:23,120
Foi esfaqueado.

1193
01:55:23,680 --> 01:55:24,720
Porquê?

1194
01:55:28,240 --> 01:55:32,640
Irmão, não lhe estou a mentir,
ela atravessou para o outro lado.

1195
01:55:32,720 --> 01:55:34,000
Ela foi-se embora.

1196
01:55:35,520 --> 01:55:38,160
Porque me olha assim? Não estou a mentir.

1197
01:55:39,160 --> 01:55:40,280
Ela foi-se embora.

1198
01:55:41,440 --> 01:55:47,040
Se estiver a mentir,
que a minha mãe seja atingida por um raio.

1199
01:55:49,360 --> 01:55:50,240
Lucas.

1200
01:55:51,880 --> 01:55:52,880
Lucas.

1201
01:58:15,760 --> 01:58:17,000
O que estás a fazer?

1202
01:58:20,080 --> 01:58:22,640
- O que estás a fazer?
- Despe-te.

1203
01:58:31,360 --> 01:58:32,600
Despe-te!

1204
02:00:01,120 --> 02:00:04,240
Se dissesse que não estou confuso,
estaria a mentir.

1205
02:00:04,800 --> 02:00:05,880
Eu também, senhor.

1206
02:00:07,760 --> 02:00:11,080
Podemos perder muito,
se não participarmos.

1207
02:00:11,960 --> 02:00:16,840
Seremos gozados e postos em causa,
se enviarmos um candidato fraco.

1208
02:00:18,600 --> 02:00:20,200
E se ficarmos em último,

1209
02:00:21,360 --> 02:00:24,920
não poderemos competir durante três anos.

1210
02:00:25,000 --> 02:00:27,120
Que tipo de milagre devemos esperar

1211
02:00:27,200 --> 02:00:30,120
para sermos representados
de uma forma mediana?

1212
02:00:31,800 --> 02:00:34,320
A Ekah está completamente fora de questão.

1213
02:00:36,080 --> 02:00:38,000
Ela casou-se ontem.

1214
02:00:39,240 --> 02:00:40,120
O quê?

1215
02:00:42,160 --> 02:00:45,800
- Céus!
- É inexplicável, senhor.

1216
02:00:45,880 --> 02:00:47,400
É só mais uma.

1217
02:00:51,160 --> 02:00:54,600
- Isso é muito triste.
- Mas temos mais duas opções.

1218
02:00:55,800 --> 02:00:57,560
A primeira seria um milagre.

1219
02:00:59,440 --> 02:01:00,280
Certo.

1220
02:01:04,360 --> 02:01:05,520
Qual é?

1221
02:01:06,400 --> 02:01:10,520
Convencer o Alhaji Sule
a matricular a Ekah.

1222
02:01:13,080 --> 02:01:16,240
Isso seria um grande feito.

1223
02:01:17,680 --> 02:01:19,160
E a segunda?

1224
02:01:21,280 --> 02:01:23,000
E se não participarmos?

1225
02:01:33,080 --> 02:01:33,960
Escolhe uma.

1226
02:01:36,560 --> 02:01:37,840
Cometer um crime,

1227
02:01:39,040 --> 02:01:41,800
esperar por um milagre

1228
02:01:43,200 --> 02:01:44,400
ou perder a escola.

1229
02:02:20,600 --> 02:02:21,600
Sule.

1230
02:02:22,440 --> 02:02:24,160
- Lucas.
- Bom dia.

1231
02:02:25,520 --> 02:02:26,480
Como estás?

1232
02:02:27,000 --> 02:02:29,800
- Bem, e vocês?
- Estamos lindamente.

1233
02:02:29,880 --> 02:02:30,840
Está bem.

1234
02:02:32,160 --> 02:02:33,360
Sule.

1235
02:02:34,040 --> 02:02:35,120
Como correu?

1236
02:02:36,960 --> 02:02:38,120
Correu bem.

1237
02:02:38,200 --> 02:02:39,320
Lucas.

1238
02:02:40,760 --> 02:02:43,560
A Ekah fez-me falar em línguas.

1239
02:02:43,640 --> 02:02:45,520
Deste-me uma rapariga doce.

1240
02:02:45,600 --> 02:02:49,200
Posso comê-la o dia todo, sem pausas.

1241
02:02:49,760 --> 02:02:50,760
É mesmo doce.

1242
02:02:52,400 --> 02:02:56,880
Ela sabia a taro misturado
com óleo de palma.

1243
02:02:58,120 --> 02:03:00,080
Eu não te disse? Eu disse-te.

1244
02:03:03,720 --> 02:03:06,520
Não saio de casa há três dias.

1245
02:03:07,080 --> 02:03:09,760
O vinho é doce demais para sair daqui.

1246
02:03:09,840 --> 02:03:11,960
- Não consigo sair daqui.
- Sule.

1247
02:03:13,080 --> 02:03:16,120
- Fizeste um bom trabalho. Eu já volto.
- Está bem.

1248
02:03:16,200 --> 02:03:19,680
- Tenho um presente para ti.
- Está bem. Eu espero.

1249
02:03:31,760 --> 02:03:32,800
Lucas.

1250
02:03:33,520 --> 02:03:34,520
Toma.

1251
02:03:35,040 --> 02:03:36,440
É para ti.

1252
02:03:37,320 --> 02:03:39,640
Obrigado, Sule.

1253
02:03:39,720 --> 02:03:42,720
- Pagaste bem a tua dívida.
- Obrigado.

1254
02:03:42,800 --> 02:03:45,920
Quando me dás algo bom,
eu tenho de retribuir o favor.

1255
02:03:46,000 --> 02:03:47,080
Obrigado.

1256
02:03:47,160 --> 02:03:49,200
És um bom irmão.

1257
02:03:49,280 --> 02:03:51,720
- Vai-te lá embora.
- Está bem.

1258
02:06:09,560 --> 02:06:10,800
O que fazes aqui?

1259
02:06:14,440 --> 02:06:15,280
Pai.

1260
02:06:17,160 --> 02:06:19,480
Ele viola-me todos os dias.

1261
02:06:28,120 --> 02:06:29,480
Mas ele é o teu marido.

1262
02:06:30,120 --> 02:06:32,000
Pai, eu imploro-te.

1263
02:06:33,760 --> 02:06:37,840
Por favor,
perdoa-me por tudo o que te fiz de mal.

1264
02:06:37,920 --> 02:06:39,440
Não desistas de mim.

1265
02:06:42,160 --> 02:06:43,880
Pai, sou eu. A Ekah.

1266
02:06:45,360 --> 02:06:46,960
A tua mãezinha.

1267
02:06:54,280 --> 02:06:55,920
O teu marido sabe que estás aqui?

1268
02:07:00,400 --> 02:07:01,920
Volta para o teu marido.

1269
02:07:03,200 --> 02:07:05,560
O teu marido não te vai matar. Percebes?

1270
02:07:06,600 --> 02:07:07,440
Percebes?

1271
02:07:09,920 --> 02:07:10,760
Volta.

1272
02:09:50,640 --> 02:09:51,480
Solomon!

1273
02:09:53,080 --> 02:09:54,560
Solomon, estou aqui.

1274
02:09:57,680 --> 02:09:58,520
Sule.

1275
02:09:59,080 --> 02:10:01,320
O que se passa? O que aconteceu?

1276
02:10:02,960 --> 02:10:05,080
Solomon, achas que sou estúpido?

1277
02:10:06,160 --> 02:10:09,640
Já vos disse que não sou idiota.

1278
02:10:10,720 --> 02:10:13,160
Ninguém pode fazer de mim parvo.

1279
02:10:13,240 --> 02:10:15,800
Porque estás a falar como um louco?

1280
02:10:17,280 --> 02:10:19,560
Acabaste de me chamar louco?

1281
02:10:21,520 --> 02:10:25,200
Porque eu posso mostrar-te
a verdadeira loucura.

1282
02:10:25,280 --> 02:10:29,960
Procuras sempre a tua esposa aqui.
Ela é da tua responsabilidade. Não minha.

1283
02:10:30,040 --> 02:10:31,800
O Sule não é estúpido.

1284
02:10:33,320 --> 02:10:34,520
Lucas.

1285
02:10:37,680 --> 02:10:39,520
Lucas! Aqui estou eu.

1286
02:10:40,040 --> 02:10:42,640
Vou dar-vos duas opções.

1287
02:10:43,960 --> 02:10:45,040
Duas opções.

1288
02:10:45,640 --> 02:10:46,880
Primeira opção,

1289
02:10:47,920 --> 02:10:51,680
tu e o teu irmão
vão trazer a minha mulher de volta.

1290
02:10:54,120 --> 02:10:55,480
Segunda opção,

1291
02:10:56,400 --> 02:11:01,360
paga-me todo o dinheiro que me deves.

1292
02:11:01,880 --> 02:11:06,400
Se não cumprirem uma destas coisas,
isto vai correr mal.

1293
02:11:08,720 --> 02:11:09,920
Vem cá, Sule.

1294
02:11:10,920 --> 02:11:11,760
Vem cá.

1295
02:11:11,840 --> 02:11:16,880
Não te disse para falares comigo,
se houvesse algum problema?

1296
02:11:16,960 --> 02:11:19,280
- Porque vieste falar com o meu irmão?
- Não.

1297
02:11:19,360 --> 02:11:22,160
Vai-te embora. Eu levo-ta.

1298
02:11:22,240 --> 02:11:23,640
Não.

1299
02:11:24,880 --> 02:11:26,600
Não acredito nisso.

1300
02:11:27,320 --> 02:11:29,760
Não saio daqui sem a minha esposa.

1301
02:11:29,840 --> 02:11:34,320
O que se passa, Sule? Não entendo.

1302
02:11:35,320 --> 02:11:36,240
O que se passa?

1303
02:11:36,320 --> 02:11:38,200
- Nada, ele…
- Nada?

1304
02:11:38,760 --> 02:11:40,160
Disseste "nada"?

1305
02:11:41,240 --> 02:11:44,160
Estás a dizer que 130 mil não é nada?

1306
02:11:48,520 --> 02:11:50,840
Ele devia-me 64 mil.

1307
02:11:52,160 --> 02:11:54,400
Depois, pediu-me mais dinheiro

1308
02:11:54,480 --> 02:11:57,560
e deu-me a tua filha como pagamento.

1309
02:12:00,040 --> 02:12:00,960
Juro!

1310
02:12:01,920 --> 02:12:05,440
Se não vir o meu dinheiro
ou a minha bela mulher,

1311
02:12:05,520 --> 02:12:08,520
aqui, neste momento,

1312
02:12:08,600 --> 02:12:11,880
vou matar este homem.
- Exatamente.

1313
02:12:14,600 --> 02:12:15,440
Lucas.

1314
02:12:17,440 --> 02:12:18,480
Lucas!

1315
02:12:19,560 --> 02:12:21,040
Enganaste-me.

1316
02:12:21,120 --> 02:12:23,880
Usaste a minha filha
para pagar a tua dívida?

1317
02:12:26,720 --> 02:12:27,560
Lucas!

1318
02:12:30,920 --> 02:12:33,840
Usaste a minha filha
para pagar a tua dívida?

1319
02:12:34,840 --> 02:12:37,080
Irmão, vai para casa. Eu resolvo isto.

1320
02:12:38,080 --> 02:12:39,040
Isto não é nada.

1321
02:12:41,480 --> 02:12:42,440
Nada?

1322
02:12:50,200 --> 02:12:51,760
Deixa-me dar cabo dele.

1323
02:13:46,560 --> 02:13:47,520
Andong.

1324
02:13:47,600 --> 02:13:48,600
O que foi?

1325
02:13:48,680 --> 02:13:51,240
A Ekah está em Pa Juh!

1326
02:14:06,960 --> 02:14:10,800
- Andong, o que se passou?
- A Ekah está em Pa Juh!

1327
02:14:16,840 --> 02:14:17,960
Tio Solomon!

1328
02:14:19,040 --> 02:14:20,240
Tio Solomon!

1329
02:14:20,720 --> 02:14:21,680
Tio Solomon!

1330
02:14:22,360 --> 02:14:23,320
Tio Solo!

1331
02:14:24,600 --> 02:14:26,880
- Tio Solo!
- Andong.

1332
02:14:27,600 --> 02:14:29,520
- O que se passa?
- A Ekah.

1333
02:14:30,280 --> 02:14:31,280
A minha Ekah?

1334
02:14:31,880 --> 02:14:32,960
Onde está ela?

1335
02:14:33,040 --> 02:14:35,280
- Pa Juh!
- Ela está bem?

1336
02:14:40,440 --> 02:14:44,120
<i>Que número</i>
<i>deve ser multiplicado por quatro</i>

1337
02:14:44,200 --> 02:14:46,760
<i>para dar 44?</i>

1338
02:14:47,520 --> 02:14:48,480
<i>Onze.</i>

1339
02:14:49,040 --> 02:14:50,120
<i>Correto.</i>

1340
02:14:50,200 --> 02:14:54,520
<i>Mna. Diana,</i>
<i>o Fred faz dois abdominais em janeiro,</i>

1341
02:14:55,360 --> 02:14:56,680
<i>quatro em fevereiro,</i>

1342
02:14:57,280 --> 02:15:00,680
<i>oito em março e 16 em abril.</i>

1343
02:15:01,240 --> 02:15:03,360
<i>Se este padrão se mantiver,</i>

1344
02:15:03,440 --> 02:15:08,120
<i>quantos abdominais fará o Fred no total</i>
<i>em maio e em junho?</i>

1345
02:15:11,920 --> 02:15:13,880
<i>Noventa e seis abdominais.</i>

1346
02:15:14,880 --> 02:15:18,440
Fará 32 em maio

1347
02:15:19,080 --> 02:15:21,320
e 64 em junho.

1348
02:15:22,040 --> 02:15:23,040
Correto.

1349
02:15:24,240 --> 02:15:28,840
Derick, quantos dias e horas
são iguais a 200 horas?

1350
02:15:29,600 --> 02:15:31,480
Oito dias e oito horas.

1351
02:15:32,040 --> 02:15:34,080
Correto. Muito bem.

1352
02:15:35,280 --> 02:15:36,120
Região.

1353
02:15:39,720 --> 02:15:40,560
Falso.

1354
02:15:41,520 --> 02:15:43,400
Setecentos e noventa e cinco.

1355
02:15:44,200 --> 02:15:46,600
- É 1961.
- Correto.

1356
02:15:47,600 --> 02:15:48,520
Falso.

1357
02:15:49,200 --> 02:15:50,960
São 82 ºC.

1358
02:15:51,040 --> 02:15:52,280
Verdadeiro.

1359
02:15:53,680 --> 02:15:58,360
<i>Agora, cada candidato</i>
<i>poderá fazer uma pergunta</i>

1360
02:15:58,440 --> 02:15:59,840
<i>ao seu adversário.</i>

1361
02:15:59,920 --> 02:16:02,920
<i>Se um candidato responder</i>
<i>à pergunta do adversário</i>

1362
02:16:03,000 --> 02:16:06,720
<i>e o seu adversário não souber responder</i>
<i>à pergunta do outro candidato,</i>

1363
02:16:07,520 --> 02:16:09,880
esse candidato será o vencedor.

1364
02:16:10,480 --> 02:16:13,600
Mno. Derick,
a última pergunta para a menina Ekah.

1365
02:16:14,320 --> 02:16:19,440
Verdadeiro ou falso? O nome <i>"teddy bear"</i>
é usado para descrever um urso de peluche.

1366
02:16:19,520 --> 02:16:23,720
O nome vem
do presidente Theodore "Teddy" Roosevelt,

1367
02:16:23,800 --> 02:16:26,800
que, uma vez, libertou uma cria de urso.

1368
02:16:27,360 --> 02:16:28,880
Verdadeiro.

1369
02:16:29,960 --> 02:16:31,000
Correto.

1370
02:16:31,640 --> 02:16:32,760
Corretíssimo.

1371
02:16:36,640 --> 02:16:37,880
Mna. Ekah,

1372
02:16:38,760 --> 02:16:40,240
a pergunta para o Derick.

1373
02:16:42,840 --> 02:16:43,920
<i>Mna. Ekah?</i>

1374
02:16:46,760 --> 02:16:50,080
<i>Quem foi a mulher mais jovem a vencer</i>

1375
02:16:50,720 --> 02:16:53,800
<i>o Prémio Nobel…</i>

1376
02:16:55,560 --> 02:17:01,320
<i>Quem foi a mulher mais jovem a vencer</i>
<i>o Prémio Nobel da Paz?</i>

1377
02:17:05,840 --> 02:17:07,200
Mno. Derick?

1378
02:17:08,480 --> 02:17:09,320
Não sabe?

1379
02:17:11,680 --> 02:17:13,200
Qual é a resposta, Ekah?

1380
02:17:19,280 --> 02:17:20,760
Malala Yousafzai.

1381
02:17:21,360 --> 02:17:23,240
Boa!

1382
02:17:24,960 --> 02:17:26,480
Caramba!

1383
02:17:26,560 --> 02:17:28,160
<i>Ela nasceu no Paquistão.</i>

1384
02:17:28,760 --> 02:17:29,920
<i>E disse</i>

1385
02:17:30,680 --> 02:17:34,120
que as raparigas deviam estudar.

1386
02:17:35,720 --> 02:17:38,400
Alvejaram-na na cabeça em 2012.

1387
02:17:39,920 --> 02:17:41,360
Mas ela não morreu.

1388
02:17:42,800 --> 02:17:44,920
É verdade, Mna. Ekah.

1389
02:17:45,000 --> 02:17:46,920
Temos uma vencedora.

1390
02:17:47,480 --> 02:17:49,160
A Mna. Diana Ekah.

1391
02:18:08,520 --> 02:18:11,680
A minha filha Annabel
tem de ir para a escola. Boa!

1392
02:18:15,720 --> 02:18:17,640
<i>Chamo-me Diana Ekah.</i>

1393
02:18:19,120 --> 02:18:20,760
Tenho 12 anos.

1394
02:18:25,840 --> 02:18:30,120
Sou casada porque…

1395
02:18:34,560 --> 02:18:35,720
… porque…

1396
02:18:36,680 --> 02:18:38,720
… porque queria andar na escola.

1397
02:18:41,280 --> 02:18:43,160
Sei que o meu pai me ama.

1398
02:18:45,400 --> 02:18:48,280
No sítio de onde venho,
as famílias de pescadores

1399
02:18:48,360 --> 02:18:50,840
acham que as raparigas não devem estudar.

1400
02:18:54,560 --> 02:18:57,880
Nem acredito que estou aqui hoje
como vencedora.

1401
02:18:59,360 --> 02:19:00,440
Sim.

1402
02:19:01,640 --> 02:19:02,640
Vencedora.

1403
02:19:03,680 --> 02:19:06,760
A melhor aluna numa escola como esta?

1404
02:19:08,040 --> 02:19:09,800
Obrigada, Bodian-Tech.

1405
02:19:09,880 --> 02:19:11,560
É uma grande honra.

1406
02:19:11,640 --> 02:19:14,840
E obrigada,
Nnlom Nnam Ajuda Para as Crianças,

1407
02:19:15,720 --> 02:19:17,120
por acreditarem em mim.

1408
02:19:17,200 --> 02:19:18,960
BODIAN-TECH
LÍDERES DE LÍDERES

1409
02:19:19,040 --> 02:19:21,160
A maioria conhece a minha história.

1410
02:19:21,720 --> 02:19:25,800
Vir da praia longínqua de Menchum
para este pódio

1411
02:19:26,960 --> 02:19:29,120
capacita-me a dizer

1412
02:19:29,200 --> 02:19:31,080
que os sonhos verdadeiros

1413
02:19:31,160 --> 02:19:34,520
vão além dos nossos desejos
e da nossa imaginação.

1414
02:19:35,440 --> 02:19:38,080
Eles ardem como carvão reluzente,

1415
02:19:39,400 --> 02:19:41,400
inundando todos os nervos

1416
02:19:41,920 --> 02:19:45,120
do nosso corpo
em direção à implacabilidade apaixonada.

1417
02:19:46,440 --> 02:19:47,560
E Deus,

1418
02:19:48,160 --> 02:19:49,920
na Sua grandiosidade,

1419
02:19:50,000 --> 02:19:52,000
manda-nos sempre aquela pessoa

1420
02:19:52,520 --> 02:19:54,840
que está pronta para nos ajudar

1421
02:19:54,920 --> 02:19:57,440
a realizar o nosso sonho.

1422
02:19:59,720 --> 02:20:00,720
Obrigada,

1423
02:20:01,560 --> 02:20:02,680
professora Bihbih.

1424
02:20:05,280 --> 02:20:08,880
Por ser a minha luz num lugar sem luzes.

1425
02:20:09,760 --> 02:20:12,240
Hoje, dedico-lhe isto

1426
02:20:14,000 --> 02:20:16,720
e que descanse em paz.

1427
02:20:19,880 --> 02:20:21,760
Malala disse, e passo a citar:

1428
02:20:22,720 --> 02:20:25,160
"Há dois poderes neste mundo.

1429
02:20:25,760 --> 02:20:28,840
Um é o poder da espada.

1430
02:20:30,320 --> 02:20:32,320
O outro é o poder da caneta.

1431
02:20:33,040 --> 02:20:34,880
Há um terceiro poder

1432
02:20:34,960 --> 02:20:36,560
mais forte do que ambos.

1433
02:20:37,400 --> 02:20:39,080
O poder das mulheres."

1434
02:20:40,280 --> 02:20:44,440
Parabéns, Bodian-Tech,
e feliz formatura para todos!

1435
02:20:45,560 --> 02:20:46,400
Obrigada.

1436
02:20:46,920 --> 02:20:48,960
Obrigada a todos. Obrigada!

1437
02:20:50,840 --> 02:20:52,720
Obrigada. Feliz formatura!

1438
02:20:53,600 --> 02:20:55,480
E vemo-nos do outro lado.

1439
02:22:41,480 --> 02:22:46,480
Legendas: Ruben Oliveira



