1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,720 --> 00:00:12,480
BASADA EN HECHOS REALES

4
00:01:49,840 --> 00:01:50,960
Por favor.

5
00:01:51,040 --> 00:01:53,720
Hay suficiente pescado para todos.

6
00:01:53,800 --> 00:01:57,360
- Tienes que atenderme primero.
- No, yo llegué primero.

7
00:01:57,440 --> 00:02:00,680
Ekah, tienes que atenderme. Vivo lejos.

8
00:02:00,760 --> 00:02:03,240
Sé quién llegó primero y quién al último.

9
00:02:03,960 --> 00:02:07,960
Bien, hagamos esto,
el que haga fila tendrá pescado extra.

10
00:02:08,040 --> 00:02:08,880
Sí.

11
00:02:14,960 --> 00:02:16,040
¿Cuántos necesita?

12
00:02:38,640 --> 00:02:39,760
¿18 000?

13
00:02:41,600 --> 00:02:43,200
El negocio estuvo bien hoy.

14
00:02:49,160 --> 00:02:52,000
Toma estos 1000. Compra algo para ti.

15
00:02:52,640 --> 00:02:53,920
- ¡Papá!
- ¡Tómalo!

16
00:02:54,560 --> 00:02:56,920
¡Quédatelo! Lo necesitas más que yo.

17
00:03:03,920 --> 00:03:05,640
Mi "pequeña madre".

18
00:03:05,720 --> 00:03:08,200
Este negocio no será nada sin ti.

19
00:03:08,880 --> 00:03:10,040
Gracias.

20
00:03:11,840 --> 00:03:13,840
Vamos a casa.

21
00:04:31,120 --> 00:04:32,040
Madre.

22
00:04:40,360 --> 00:04:41,440
Lo siento.

23
00:04:46,640 --> 00:04:47,560
Agua.

24
00:04:51,120 --> 00:04:52,320
Agua.

25
00:05:52,680 --> 00:05:54,120
¿Por qué me miras, papá?

26
00:05:54,520 --> 00:05:56,720
Porque el pescado está bien cocinado.

27
00:05:58,080 --> 00:05:59,120
Está delicioso.

28
00:06:21,680 --> 00:06:23,880
¿Sabes por qué te puse "Ekah"?

29
00:06:25,720 --> 00:06:26,800
Sí, papá.

30
00:06:26,880 --> 00:06:28,720
¿Por qué te pusimos ese nombre?

31
00:06:29,400 --> 00:06:31,440
Porque era el nombre de tu madre.

32
00:06:40,800 --> 00:06:43,840
Cuando te miro, solo veo a mi madre.

33
00:06:45,640 --> 00:06:47,240
Te pareces a ella.

34
00:06:49,320 --> 00:06:52,920
Incluso la forma en que quemas el pescado,
lo haces como mamá.

35
00:06:53,480 --> 00:06:54,320
¡Papá!

36
00:06:59,320 --> 00:07:00,760
Si no te cuido,

37
00:07:01,800 --> 00:07:02,720
¿quién lo hará?

38
00:07:18,760 --> 00:07:21,240
Quiero que sepas
que nuestro arduo trabajo…

39
00:07:22,200 --> 00:07:23,360
no es en vano.

40
00:07:23,920 --> 00:07:25,200
La gente lo nota.

41
00:07:28,600 --> 00:07:31,680
Si preguntas por los tres
mejores pescadores, dirán mi nombre.

42
00:07:32,360 --> 00:07:35,480
Cuando digan mi nombre,
también dirán el tuyo.

43
00:07:38,400 --> 00:07:39,520
Trabajas muy bien.

44
00:07:40,240 --> 00:07:41,880
Sigue con el buen trabajo.

45
00:07:44,200 --> 00:07:45,400
Sí, papá.

46
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
Papá, ¿puedo preguntarte algo?

47
00:07:56,040 --> 00:07:56,880
Sí.

48
00:07:58,120 --> 00:07:59,680
¿Querías a tu madre?

49
00:08:01,160 --> 00:08:02,240
En definitiva.

50
00:08:04,360 --> 00:08:05,800
La quería mucho.

51
00:08:08,680 --> 00:08:10,080
¿Amas a mi madre?

52
00:08:18,920 --> 00:08:20,760
Eres muy joven para entender.

53
00:08:22,040 --> 00:08:23,120
Cuando crezcas,

54
00:08:24,000 --> 00:08:25,200
lo entenderás.

55
00:08:27,640 --> 00:08:30,360
Hablaremos cuando crezcas, ¿me oyes?

56
00:08:31,760 --> 00:08:32,920
No te preocupes.

57
00:08:33,000 --> 00:08:34,600
Come.

58
00:08:50,960 --> 00:08:52,120
Mi pequeña madre.

59
00:08:54,240 --> 00:08:56,240
Papá. Bienvenido.

60
00:08:56,320 --> 00:08:57,440
Buen trabajo, mamá.

61
00:08:58,120 --> 00:08:58,960
Excelente.

62
00:09:04,000 --> 00:09:04,960
Dame esa cubeta.

63
00:09:06,280 --> 00:09:07,120
Dámela.

64
00:09:08,280 --> 00:09:09,160
Papá.

65
00:09:15,560 --> 00:09:17,440
No quiero dejarte nunca.

66
00:09:21,840 --> 00:09:23,920
Eso nunca te pasará.

67
00:09:25,480 --> 00:09:27,320
No serás esclava de ningún hombre.

68
00:09:30,840 --> 00:09:33,640
La maestra espera su pescado. Apresúrate.

69
00:09:40,000 --> 00:09:41,520
Rápido, no llegues tarde.

70
00:10:19,680 --> 00:10:20,560
Ekah.

71
00:10:25,520 --> 00:10:26,360
Ekah.

72
00:10:29,360 --> 00:10:30,200
¡Ekah!

73
00:10:31,640 --> 00:10:32,560
Maestra.

74
00:10:33,280 --> 00:10:34,440
Te estuve llamando.

75
00:10:34,520 --> 00:10:35,920
Traje su pescado.

76
00:10:40,480 --> 00:10:42,160
Este pescado es muy pequeño.

77
00:10:42,800 --> 00:10:44,120
Siempre lo compra así.

78
00:10:44,200 --> 00:10:46,280
¿Bromeas? El pescado es pequeño.

79
00:10:46,360 --> 00:10:49,080
Le he comprado a Solomon.
Debería entender.

80
00:10:49,920 --> 00:10:52,000
Es muy pequeño. Mira.

81
00:10:58,080 --> 00:10:58,920
Toma.

82
00:11:11,520 --> 00:11:12,680
Cuidado.

83
00:11:22,560 --> 00:11:24,120
¿La maestra no estaba ahí?

84
00:11:24,600 --> 00:11:25,680
Sí estaba, papá.

85
00:11:25,760 --> 00:11:27,240
¿Por qué tardaste tanto?

86
00:11:28,280 --> 00:11:32,000
Papá, vi a niños
cantando canciones. Me gustó.

87
00:11:36,400 --> 00:11:38,600
¿Cuánto nos debe la madre de Kiki?

88
00:11:41,080 --> 00:11:42,880
6500, papá.

89
00:11:43,440 --> 00:11:45,160
Ve y llama a tu tío Lucas.

90
00:11:45,240 --> 00:11:48,080
Dile que venga rápido.
Iremos a cobrar esa deuda.

91
00:11:48,160 --> 00:11:49,040
¿De acuerdo?

92
00:11:49,440 --> 00:11:50,800
No tardes mucho.

93
00:11:50,880 --> 00:11:51,800
¿Me oyes?

94
00:11:58,200 --> 00:12:00,120
Ayer visité a Barbara.

95
00:12:01,520 --> 00:12:03,960
Podría morir muy pronto.

96
00:12:04,560 --> 00:12:06,720
- ¿En serio?
- Hablo en serio.

97
00:12:08,000 --> 00:12:10,080
La muerte la llama.

98
00:12:11,400 --> 00:12:12,840
Nos dejará pronto.

99
00:12:14,240 --> 00:12:16,280
¿Morirá con toda esa educación?

100
00:12:16,360 --> 00:12:18,760
Hablas como si la educación
fuera importante.

101
00:12:19,280 --> 00:12:20,720
La educación es inútil.

102
00:12:22,280 --> 00:12:24,120
Destruye familias.

103
00:12:24,200 --> 00:12:27,080
Solo los vagos
y los tontos van a la escuela.

104
00:12:27,160 --> 00:12:29,520
Es una pérdida de tiempo y dinero.

105
00:12:30,960 --> 00:12:35,200
Todos los que conozco que se atrevieron
a tener educación son pobres.

106
00:12:37,160 --> 00:12:39,880
¡Lisa! ¿Estás segura?

107
00:12:39,960 --> 00:12:41,080
¿Te mentiría?

108
00:12:42,240 --> 00:12:43,080
Está bien.

109
00:12:43,720 --> 00:12:49,440
Hagamos una lista.
Peter el flojo, aún vive con sus padres.

110
00:12:50,400 --> 00:12:52,480
No tiene dinero.

111
00:12:52,560 --> 00:12:54,160
Joe también. Lo mismo.

112
00:12:54,640 --> 00:12:59,720
La tonta de Barbara
decidió unirse a ellos también.

113
00:12:59,800 --> 00:13:03,480
El caso de Barbara es desgarrador.

114
00:13:04,400 --> 00:13:06,120
Muy triste.

115
00:13:06,200 --> 00:13:07,440
Sin mencionar a Rita.

116
00:13:08,400 --> 00:13:11,600
Fue a la escuela a estudiar y se embarazó.

117
00:13:11,680 --> 00:13:14,000
¡Sí! ¡Rita!

118
00:13:15,840 --> 00:13:16,680
¡Rita!

119
00:13:16,760 --> 00:13:18,560
Mamá, sabes que odio la escuela.

120
00:13:18,640 --> 00:13:22,800
Prefiero vender pescado
que ir a la escuela.

121
00:13:22,880 --> 00:13:24,480
O casarme como Rita.

122
00:13:24,560 --> 00:13:26,200
Eso es ser lista, Andong.

123
00:13:26,720 --> 00:13:28,040
Eres inteligente.

124
00:13:30,240 --> 00:13:34,720
Te compraré garri
para que lo comas con pescado.

125
00:13:50,480 --> 00:13:51,480
Mami.

126
00:13:52,880 --> 00:13:53,720
¡Mami!

127
00:14:01,960 --> 00:14:04,120
¡Mami!

128
00:14:05,280 --> 00:14:06,160
¡Papá!

129
00:14:07,960 --> 00:14:08,880
Mami.

130
00:14:11,000 --> 00:14:12,760
¡Mami! ¡Papá!

131
00:14:17,680 --> 00:14:18,560
Mami.

132
00:14:23,400 --> 00:14:25,760
¡Papá! Mami.

133
00:14:29,240 --> 00:14:30,400
Mami.

134
00:14:31,000 --> 00:14:31,840
Pa…

135
00:14:43,640 --> 00:14:44,800
¡Papá!

136
00:16:51,960 --> 00:16:52,960
Solo…

137
00:16:53,520 --> 00:16:55,800
¿cómo encontraste este hermoso lugar?

138
00:16:56,800 --> 00:16:59,720
Soy pescador.

139
00:17:07,560 --> 00:17:11,320
Aquí, mi padre
le propuso matrimonio a mi madre.

140
00:17:12,240 --> 00:17:13,200
¿Te gusta?

141
00:17:13,280 --> 00:17:15,400
Sí, es muy hermoso.

142
00:17:17,600 --> 00:17:19,160
Entonces…

143
00:17:20,480 --> 00:17:21,800
¿qué haremos hoy?

144
00:17:24,280 --> 00:17:25,480
Barbara, me gustas.

145
00:17:27,040 --> 00:17:28,680
Y cuánto me gustas,

146
00:17:29,600 --> 00:17:31,200
solo se vería en una calculadora.

147
00:17:31,960 --> 00:17:32,880
Solo.

148
00:17:35,080 --> 00:17:36,320
Cuánto me gustas…

149
00:17:37,520 --> 00:17:39,600
ni una calculadora puede mostrarlo.

150
00:17:47,520 --> 00:17:48,360
Mira…

151
00:17:49,040 --> 00:17:52,640
No puedo tener una buena familia
si no tengo una buena esposa.

152
00:17:54,240 --> 00:17:56,640
Eres la única mujer que amo de verdad.

153
00:18:00,400 --> 00:18:02,640
Cada vez que miro dentro de tus ojos,

154
00:18:03,280 --> 00:18:05,360
mi corazón se derrite.

155
00:18:07,200 --> 00:18:08,440
Me gustas, Barbara.

156
00:18:11,760 --> 00:18:13,320
Quiero que seas mi esposa.

157
00:18:14,600 --> 00:18:18,200
Sé mi mujer,
podríamos ser una buena familia.

158
00:18:21,240 --> 00:18:23,240
Ese siempre ha sido mi sueño.

159
00:18:24,080 --> 00:18:25,960
Ser tu esposa.

160
00:18:27,360 --> 00:18:28,960
Me casaré contigo.

161
00:18:29,560 --> 00:18:31,400
- ¿Es un sí?
- ¡Sí!

162
00:18:36,920 --> 00:18:39,960
¿Ves por qué digo
que me derrites el corazón?

163
00:18:44,000 --> 00:18:47,440
Gracias por los hermosos zapatos.
Me gustan mucho.

164
00:18:48,720 --> 00:18:50,440
Todo por ti, mi amor.

165
00:21:55,040 --> 00:21:58,040
CORRECCIÓN DICTADO

166
00:22:35,440 --> 00:22:36,280
Maestra.

167
00:22:37,800 --> 00:22:39,360
¿Qué haces aquí?

168
00:22:44,880 --> 00:22:45,720
¿Qué es eso?

169
00:22:46,960 --> 00:22:47,800
Déjame ver.

170
00:23:00,520 --> 00:23:02,240
¿Qué está diciendo?

171
00:23:06,880 --> 00:23:07,960
"Un niño,

172
00:23:08,880 --> 00:23:09,920
un profesor,

173
00:23:10,880 --> 00:23:11,880
un libro,

174
00:23:12,640 --> 00:23:15,000
y un bolígrafo pueden cambiar el mundo".

175
00:23:18,560 --> 00:23:21,000
"Si un hombre puede destruir el mundo,

176
00:23:22,320 --> 00:23:24,120
¿por qué una chica…

177
00:23:26,240 --> 00:23:27,480
no puede cambiarlo?".

178
00:23:34,440 --> 00:23:35,600
¿Cómo se llama?

179
00:23:35,680 --> 00:23:37,360
Se llama Malala.

180
00:24:21,000 --> 00:24:22,680
- ¡Ekah!
- Papá.

181
00:24:23,240 --> 00:24:24,520
¿Qué haces?

182
00:24:50,160 --> 00:24:51,680
Esto mató a tu madre.

183
00:25:30,920 --> 00:25:31,840
¿Ya comiste?

184
00:25:33,440 --> 00:25:34,400
Está bien.

185
00:25:35,040 --> 00:25:36,480
Ayúdame a quitarme los zapatos.

186
00:25:47,400 --> 00:25:49,000
Ahorré algo de dinero.

187
00:25:49,720 --> 00:25:52,360
Te compraré una cinta nueva
el próximo mes, ¿sí?

188
00:25:53,360 --> 00:25:55,560
Para que puedas asar bien el pescado.

189
00:26:22,920 --> 00:26:25,200
Tu padre fue a visitar a su amigo.

190
00:26:27,320 --> 00:26:30,040
- Ekah, eres muy buena niña.
- Sí, tío.

191
00:26:31,960 --> 00:26:34,120
Todos están orgullosos de ti.

192
00:26:36,800 --> 00:26:38,320
Gracias, tío.

193
00:26:39,120 --> 00:26:42,480
Si uno de mis tres hijos
trabajara duro como tú,

194
00:26:42,560 --> 00:26:44,120
sería un hombre feliz.

195
00:26:45,840 --> 00:26:48,120
Tu padre es muy respetado aquí…

196
00:26:49,000 --> 00:26:49,920
gracias a ti.

197
00:26:53,440 --> 00:26:55,320
No cambies nunca.

198
00:26:57,280 --> 00:26:58,480
Volveré al trabajo.

199
00:26:59,640 --> 00:27:00,480
Ekah…

200
00:27:01,080 --> 00:27:07,080
¿alguna vez te has preguntado
por qué esos niños educados son pobres?

201
00:27:08,120 --> 00:27:09,440
Son niños perezosos.

202
00:27:10,880 --> 00:27:13,600
¿Entiendes? Son niños muy flojos.

203
00:27:13,680 --> 00:27:16,480
La educación no es para mujeres.

204
00:27:18,880 --> 00:27:20,880
Bien, hazte esta pregunta…

205
00:27:23,200 --> 00:27:25,920
¿una persona educada
te ha comprado pescado

206
00:27:26,000 --> 00:27:31,280
sin discutir el precio?

207
00:27:37,560 --> 00:27:39,600
Son pobres. Hasta los alimentamos.

208
00:27:42,120 --> 00:27:42,960
Sí, así es.

209
00:27:44,600 --> 00:27:48,360
Sigue como eres.

210
00:27:48,440 --> 00:27:49,400
No cambies.

211
00:27:50,040 --> 00:27:53,400
Que no te engañen con la educación.
Es mala para las mujeres.

212
00:27:55,480 --> 00:27:56,400
¿Entiendes?

213
00:28:02,560 --> 00:28:03,640
Me voy a trabajar.

214
00:28:13,120 --> 00:28:13,960
Ekah.

215
00:28:17,800 --> 00:28:18,640
Andong

216
00:28:19,360 --> 00:28:20,200
¿Cómo estás?

217
00:28:20,880 --> 00:28:21,720
Estoy bien.

218
00:28:22,520 --> 00:28:23,680
Ekah.

219
00:28:23,760 --> 00:28:26,040
Mi tío regresó ayer.

220
00:28:26,960 --> 00:28:30,640
Dice que empezaré la escuela el lunes.

221
00:28:30,720 --> 00:28:34,760
No quiero ir a la escuela.
Por favor, dame una excusa para decirle.

222
00:28:35,800 --> 00:28:37,200
Odio la escuela.

223
00:28:47,480 --> 00:28:48,320
Andong

224
00:28:48,400 --> 00:28:51,600
Lo siento, debo irme.
Hablaremos en otro momento.

225
00:29:35,480 --> 00:29:37,080
¿Por qué te levantaste tarde?

226
00:29:38,160 --> 00:29:40,080
¿Tuviste mucho trabajo ayer?

227
00:29:41,120 --> 00:29:42,680
Me dormí tarde.

228
00:29:43,880 --> 00:29:45,560
Reparé el motor.

229
00:29:45,640 --> 00:29:47,640
El nuevo arrancador funciona bien.

230
00:30:31,520 --> 00:30:32,360
Ekah.

231
00:30:33,920 --> 00:30:34,880
¡Ekah!

232
00:30:35,760 --> 00:30:37,000
¡Ekah!

233
00:30:38,680 --> 00:30:39,560
¿Estás bien?

234
00:30:39,640 --> 00:30:41,560
- ¿Qué dijiste?
- ¿Y tu padre?

235
00:30:47,360 --> 00:30:48,440
¡Ekah!

236
00:30:49,160 --> 00:30:50,440
¿Dónde está tu padre?

237
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
Dame mi pescado, debo irme.

238
00:31:08,920 --> 00:31:12,280
Si no puede esperar, váyase.

239
00:31:13,040 --> 00:31:14,600
¿Qué dijiste?

240
00:31:14,680 --> 00:31:17,680
Si no puede esperar,
vaya a comprar en otro lado.

241
00:31:20,600 --> 00:31:22,440
Me voy. Dame mi dinero.

242
00:31:23,560 --> 00:31:24,720
¿Qué dinero?

243
00:31:24,800 --> 00:31:27,240
¿No te pagué? Necesito mi cambio.

244
00:31:27,800 --> 00:31:29,600
Señora, por favor, no empiece.

245
00:31:29,680 --> 00:31:32,320
No me dio dinero y nunca podrá engañarme.

246
00:31:32,400 --> 00:31:33,440
- ¿Qué?
- ¡Ekah!

247
00:31:42,200 --> 00:31:45,520
- Señora, no se enoje.
- De no ser por usted, me habría ido.

248
00:31:45,600 --> 00:31:48,640
- Yo la atenderé. Ella lo olvidó.
- Solo por usted.

249
00:31:48,720 --> 00:31:50,880
- No se enoje. Entienda, por favor.
- Sí.

250
00:31:50,960 --> 00:31:52,800
Compró 3000 de pescado.

251
00:31:52,880 --> 00:31:55,160
Te dio 5000. Dale cambio.

252
00:31:58,400 --> 00:32:00,080
Hasta tiene el cambio.

253
00:32:05,760 --> 00:32:08,040
Por favor, no se enoje. Entienda.

254
00:32:11,160 --> 00:32:12,480
¿Ya lo atendieron?

255
00:32:12,560 --> 00:32:13,480
¡Atiéndeme!

256
00:32:26,960 --> 00:32:27,800
Lucas.

257
00:32:29,520 --> 00:32:30,440
Sule.

258
00:32:33,400 --> 00:32:34,320
Bienvenidos.

259
00:32:36,120 --> 00:32:37,440
Mustapha, ¿cómo estás?

260
00:32:41,480 --> 00:32:42,320
¿Qué pasa?

261
00:32:42,880 --> 00:32:43,880
Dame mi dinero.

262
00:32:47,040 --> 00:32:49,800
¿Es una broma? ¿Sabes qué hora es?

263
00:32:51,840 --> 00:32:54,600
Lucas, no vine a bromear contigo.

264
00:32:57,520 --> 00:32:59,840
No puedes cobrar deudas a esta hora.

265
00:33:00,640 --> 00:33:03,000
Te di el dinero a la misma hora.

266
00:33:05,160 --> 00:33:06,000
En fin…

267
00:33:08,600 --> 00:33:11,200
según mis cálculos,
puedo pagarte el mes que viene.

268
00:33:11,280 --> 00:33:12,640
No lo tengo ahora.

269
00:33:13,120 --> 00:33:15,640
Lucas, basta de bromas tontas.

270
00:33:16,800 --> 00:33:18,280
¿Me ves riéndome?

271
00:33:18,360 --> 00:33:21,560
No estoy bromeando.
No tengo el dinero. El próximo mes.

272
00:33:21,640 --> 00:33:24,720
Lucas, eres un mentiroso.

273
00:33:25,320 --> 00:33:28,120
¿No te vemos vendiendo todos los días?

274
00:33:29,200 --> 00:33:30,520
¿Estás loco?

275
00:33:31,120 --> 00:33:34,200
¿Tienes las agallas
para venir e insultarme?

276
00:33:34,280 --> 00:33:35,280
¿Te debo dinero?

277
00:33:36,680 --> 00:33:40,640
- ¿Sí?
- Lucas, Mustapha dice la verdad.

278
00:33:41,120 --> 00:33:44,160
No puedes driblarme
como Samuel Eto'o en una cancha de fútbol.

279
00:33:45,360 --> 00:33:47,760
Lucas, si no me pagas el dinero…

280
00:33:49,120 --> 00:33:50,720
morirás.

281
00:33:54,920 --> 00:33:56,880
¿Me amenazas en mi casa?

282
00:33:59,440 --> 00:34:01,160
Sule, mira…

283
00:34:02,160 --> 00:34:03,800
cerraré mis ojos,

284
00:34:03,880 --> 00:34:05,520
contaré del uno al cinco.

285
00:34:05,600 --> 00:34:08,600
Si sigues aquí cuando abra los ojos,
te prometo…

286
00:34:10,400 --> 00:34:12,000
que uno de ustedes morirá.

287
00:34:14,400 --> 00:34:15,280
Uno.

288
00:34:17,080 --> 00:34:17,920
Dos.

289
00:34:20,400 --> 00:34:21,280
Tres.

290
00:34:22,880 --> 00:34:23,720
Cuatro.

291
00:34:25,360 --> 00:34:26,200
Cinco.

292
00:34:29,000 --> 00:34:29,920
No, no…

293
00:34:30,480 --> 00:34:31,480
Sule…

294
00:34:31,520 --> 00:34:33,960
¿Qué es esto? ¿No aguantas una broma?

295
00:34:34,960 --> 00:34:38,680
Eres mi hermano.
Arreglemos esto como hombres.

296
00:34:38,760 --> 00:34:40,360
Arreglémoslo como hermanos.

297
00:34:41,720 --> 00:34:42,960
¿Por qué?

298
00:34:43,040 --> 00:34:47,200
Mi hermano, vas a morir
si no me pagas el dinero.

299
00:34:48,360 --> 00:34:49,240
Está bien.

300
00:34:49,760 --> 00:34:50,960
Está en mi bolsillo.

301
00:34:51,680 --> 00:34:52,600
En mi bolsillo.

302
00:35:00,400 --> 00:35:03,160
Arreglemos esto como hermanos. Por favor.

303
00:35:07,360 --> 00:35:08,600
¿Cuánto hay?

304
00:35:13,320 --> 00:35:14,240
Son 4000.

305
00:35:15,080 --> 00:35:16,320
¿4000?

306
00:35:16,400 --> 00:35:18,200
Me debes 70 000.

307
00:35:18,280 --> 00:35:21,920
Sule, es todo lo que tengo.
Por favor, dame un poco de tiempo.

308
00:35:22,000 --> 00:35:23,280
Es todo lo que tengo.

309
00:35:23,360 --> 00:35:25,880
Lucas, debes terminar de pagarme.

310
00:35:27,240 --> 00:35:28,800
¿Aceptas leña?

311
00:35:31,520 --> 00:35:32,480
¿Qué?

312
00:35:32,560 --> 00:35:35,000
No necesitarías comprar leña de nuevo.

313
00:35:36,440 --> 00:35:37,320
Te lo prometo.

314
00:35:38,320 --> 00:35:39,560
Aquí está la leña.

315
00:36:18,760 --> 00:36:20,960
Bébelo mientras esté caliente.

316
00:36:22,800 --> 00:36:25,600
Te curará la tos. Bébelo.

317
00:36:27,240 --> 00:36:28,080
Bebe.

318
00:36:38,600 --> 00:36:40,080
¿Pasa algo?

319
00:36:44,760 --> 00:36:48,160
¿Te molesta algo? Te ves preocupada.

320
00:36:51,720 --> 00:36:55,280
El malentendido con esa mujer
no debería molestarte.

321
00:36:58,320 --> 00:36:59,160
¿De acuerdo?

322
00:36:59,960 --> 00:37:01,480
Estabas muy ocupada.

323
00:37:02,080 --> 00:37:03,720
Así que te confundiste.

324
00:37:04,560 --> 00:37:06,160
Le pasa a cualquiera.

325
00:37:06,240 --> 00:37:08,840
¿Entiendes? No te preocupes, bebe.

326
00:37:09,440 --> 00:37:10,760
Bebe, antes de que se enfríe.

327
00:37:12,000 --> 00:37:12,840
Bebe.

328
00:37:16,520 --> 00:37:17,920
Quiero ir a la escuela.

329
00:37:27,240 --> 00:37:29,640
La escuela
no es para pescadores como nosotros.

330
00:37:30,280 --> 00:37:31,520
Y tú eres una mujer.

331
00:37:34,320 --> 00:37:35,440
Es una mala idea.

332
00:37:38,600 --> 00:37:40,280
¿Qué dirán los aldeanos?

333
00:37:44,520 --> 00:37:46,440
¿Qué dirán esas mismas personas

334
00:37:47,120 --> 00:37:50,000
cuando vaya a la escuela y gane dinero?

335
00:37:51,600 --> 00:37:52,800
O sea, mucho dinero.

336
00:37:52,880 --> 00:37:57,240
Nadie en esta casa
necesitaría pescar día y noche.

337
00:37:57,800 --> 00:38:00,120
Nuestras vidas cambiarían para siempre.

338
00:38:01,160 --> 00:38:02,280
Solo.

339
00:38:03,080 --> 00:38:05,120
Un ciego no dirige a otro ciego.

340
00:38:07,000 --> 00:38:08,840
La pesca es para los jóvenes.

341
00:38:10,320 --> 00:38:11,160
Está bien.

342
00:38:12,280 --> 00:38:16,800
¿Qué pasará cuando envejezcamos
y no podamos ir a pescar?

343
00:38:17,520 --> 00:38:20,040
Dios nos ha bendecido con un solo hijo.

344
00:38:21,160 --> 00:38:22,360
Una niña.

345
00:38:28,560 --> 00:38:32,800
Dios nos ha bendecido con la pesca.

346
00:38:34,120 --> 00:38:35,480
Y no podemos cambiarlo.

347
00:38:36,360 --> 00:38:37,560
No estoy de acuerdo.

348
00:39:36,680 --> 00:39:37,720
Mi pequeña madre.

349
00:39:57,960 --> 00:40:00,000
Dices que quieres ir a la escuela.

350
00:40:06,200 --> 00:40:07,920
La otra vez me preguntaste…

351
00:40:08,760 --> 00:40:10,040
si quiero a tu mamá.

352
00:40:14,400 --> 00:40:15,760
¿Quieres saber?

353
00:40:17,880 --> 00:40:18,840
¿Sí?

354
00:40:29,640 --> 00:40:31,920
Nunca me quise a mí mismo.

355
00:40:35,000 --> 00:40:37,600
Todo el amor y afecto que tenía…

356
00:40:40,120 --> 00:40:41,600
se lo di a tu madre.

357
00:40:43,240 --> 00:40:45,640
Cuando mi madre y mi hermano Lucas

358
00:40:45,720 --> 00:40:47,880
intentaron decir algo malo de ella,

359
00:40:48,440 --> 00:40:50,240
eché a mi madre de la casa.

360
00:40:53,320 --> 00:40:55,560
Nadie ama a tu madre más que yo.

361
00:40:56,840 --> 00:40:57,760
Nadie.

362
00:40:58,480 --> 00:40:59,480
Ni siquiera Dios.

363
00:41:02,520 --> 00:41:03,800
Y ni siquiera tú.

364
00:41:04,480 --> 00:41:06,040
No la amas más que yo.

365
00:41:16,800 --> 00:41:19,360
Parece que el diablo se apoderó de ella.

366
00:41:23,040 --> 00:41:25,520
Comenzó a hablarme como una loca.

367
00:41:27,080 --> 00:41:28,320
Mi prometido…

368
00:41:29,440 --> 00:41:33,240
aceptó pagar cada centavo
que gastaste en mí,

369
00:41:33,320 --> 00:41:34,480
con intereses.

370
00:41:34,560 --> 00:41:35,440
Te pagaré.

371
00:41:35,520 --> 00:41:37,320
No puedes decir esas palabras.

372
00:41:37,400 --> 00:41:39,200
Me niego a aceptar esto.

373
00:41:40,200 --> 00:41:41,480
¡Eres mi mujer!

374
00:41:42,640 --> 00:41:44,080
Trata de entender.

375
00:41:44,160 --> 00:41:46,040
Por favor, déjame ir.

376
00:41:48,000 --> 00:41:51,240
¿Esto es lo que hace la educación?

377
00:41:52,160 --> 00:41:55,440
- Ese hombre no te ama.
- Por favor, basta.

378
00:41:56,120 --> 00:41:58,960
¿Parezco niña?
¿Quieres enseñarme sobre el amor?

379
00:41:59,520 --> 00:42:01,680
Este lugar es una prisión mental.

380
00:42:02,840 --> 00:42:05,320
No quiero que ella
se asfixie en esta locura.

381
00:42:16,800 --> 00:42:18,000
Primero muerto…

382
00:42:18,560 --> 00:42:21,000
que dejarte cometer sus mismos errores.

383
00:42:22,480 --> 00:42:24,400
No será así, ¿me oyes?

384
00:42:25,480 --> 00:42:26,400
¿Me escuchaste?

385
00:42:27,400 --> 00:42:28,760
No volverá a pasar.

386
00:42:30,680 --> 00:42:31,960
No va a pasar.

387
00:43:20,920 --> 00:43:21,760
Ekah.

388
00:43:23,280 --> 00:43:24,120
Andong.

389
00:43:26,200 --> 00:43:27,040
Lo siento.

390
00:43:27,720 --> 00:43:29,680
- Gracias.
- Yo también lo siento.

391
00:43:32,080 --> 00:43:33,480
¿Dónde está tu madre?

392
00:43:33,560 --> 00:43:34,720
Salió.

393
00:43:39,400 --> 00:43:41,600
¿No dijiste
que no querías ir a la escuela?

394
00:43:41,680 --> 00:43:44,880
Mi tío vino ayer.

395
00:43:44,960 --> 00:43:47,360
Hizo un gran escándalo.

396
00:43:49,880 --> 00:43:50,920
¿Sobre qué?

397
00:43:52,400 --> 00:43:55,360
Cuando mi padre murió
en las aguas de pesca,

398
00:43:55,440 --> 00:43:58,080
mi tío prometió enviarme a la escuela.

399
00:43:59,160 --> 00:44:02,960
Envía dinero para pagar la escuela,
pero mi mamá lo ha gastado.

400
00:44:03,560 --> 00:44:09,160
Ayer, después de la pelea,
me compró dos uniformes

401
00:44:09,240 --> 00:44:12,920
y esta mañana pagó la colegiatura.

402
00:44:18,200 --> 00:44:19,120
¿Cómo estuvo?

403
00:44:20,200 --> 00:44:21,040
¿Qué?

404
00:44:21,680 --> 00:44:22,600
La escuela.

405
00:44:25,240 --> 00:44:26,320
Fue aburrido.

406
00:44:26,400 --> 00:44:29,240
No tenía idea de lo que decía la maestra.

407
00:44:29,320 --> 00:44:32,000
Uno dividido entre dos.

408
00:44:32,080 --> 00:44:34,920
Estaba en clase, pero pensaba en nosotras.

409
00:44:35,000 --> 00:44:37,440
En estar libres y disfrutar de la playa.

410
00:44:42,640 --> 00:44:44,600
<i>¿Cuáles son los factores de seis?</i>

411
00:44:52,080 --> 00:44:54,120
¿Cuáles son los factores de seis?

412
00:44:56,680 --> 00:44:58,160
¿Quién sabe la respuesta?

413
00:45:01,840 --> 00:45:02,680
¿Alguien?

414
00:45:03,880 --> 00:45:04,840
FACTORES

415
00:45:04,920 --> 00:45:06,800
- Digan uno.
- Uno.

416
00:45:07,680 --> 00:45:10,000
Factores de seis, comencé con uno.

417
00:45:11,000 --> 00:45:12,400
¿Cuál sería el próximo?

418
00:45:13,120 --> 00:45:15,640
- Dos.
- Dos.

419
00:45:15,720 --> 00:45:17,480
- Tres.
- Tres.

420
00:45:17,560 --> 00:45:19,360
- Seis.
- Seis.

421
00:45:19,880 --> 00:45:21,720
Los factores de seis serán…

422
00:45:22,800 --> 00:45:27,400
Uno, dos, tres, seis.

423
00:45:27,480 --> 00:45:29,800
Aprendimos los factores de seis.

424
00:45:30,320 --> 00:45:31,160
Ahora…

425
00:45:34,600 --> 00:45:39,400
TRIÁNGULOS

426
00:46:50,360 --> 00:46:54,040
Toma 300 y cómprate algo.

427
00:46:54,120 --> 00:46:55,560
- Gracias, papá.
- Sí.

428
00:46:57,240 --> 00:47:01,040
- Ve a casa a cocinar, tengo hambre.
- Papá, ya cociné.

429
00:47:02,280 --> 00:47:04,480
- ¿Y la ropa?
- Ya la lavé también.

430
00:47:10,480 --> 00:47:13,400
Vete a casa y descansa.

431
00:47:13,480 --> 00:47:14,720
Ve a casa y descansa.

432
00:49:24,560 --> 00:49:29,640
¿QUÉ ES LA HISTORIA?

433
00:49:52,120 --> 00:49:56,080
Si el niño tarda dos horas
en limpiar una hectárea de tierra,

434
00:49:56,720 --> 00:50:01,440
¿cuántos minutos tardarán cuatro niños
en limpiar esa misma porción de tierra?

435
00:50:01,520 --> 00:50:03,160
ARITMÉTICA

436
00:50:03,240 --> 00:50:07,400
Si un niño tarda dos horas
en limpiar una hectárea de tierra,

437
00:50:08,080 --> 00:50:14,040
¿cuántos minutos tardarán cuatro niños
en limpiar esa misma porción de tierra?

438
00:50:16,120 --> 00:50:19,360
- Dos horas para despejar una hectárea…
- ¡30 minutos!

439
00:50:21,360 --> 00:50:22,320
¿Quién dijo eso?

440
00:50:26,000 --> 00:50:26,920
¿Ekah?

441
00:50:28,040 --> 00:50:29,240
¡Espera! ¿Ekah?

442
00:50:30,160 --> 00:50:32,280
Ven. Ven a clase.

443
00:51:13,160 --> 00:51:15,520
Pensé que te habías olvidado de mí.

444
00:51:17,880 --> 00:51:19,640
El pescado se reduce cada día.

445
00:51:19,720 --> 00:51:21,640
¿Este pescado vale 2000 francos?

446
00:51:21,720 --> 00:51:22,640
Sí.

447
00:51:32,920 --> 00:51:33,920
Hacia acá.

448
00:51:38,200 --> 00:51:39,080
Ten cuidado.

449
00:51:47,600 --> 00:51:48,520
Bien.

450
00:51:50,840 --> 00:51:51,680
Está bien.

451
00:51:53,080 --> 00:51:54,320
Tu dinero. Lo siento.

452
00:52:01,120 --> 00:52:02,000
Ekah.

453
00:52:05,080 --> 00:52:06,840
¿Quién te enseñó aritmética?

454
00:52:08,880 --> 00:52:11,320
- Nadie.
- Ekah, no me mientas.

455
00:52:12,120 --> 00:52:14,720
No puedes decirme
que aprendiste aritmética

456
00:52:14,800 --> 00:52:16,560
dando cambio a tus clientes.

457
00:52:16,640 --> 00:52:17,840
Dime la verdad.

458
00:52:20,560 --> 00:52:21,640
Fue usted.

459
00:52:22,680 --> 00:52:23,520
¿Yo?

460
00:52:24,120 --> 00:52:24,960
¿Cómo?

461
00:52:26,440 --> 00:52:29,360
Miro por la ventana
todos los días para aprender.

462
00:52:32,920 --> 00:52:35,040
¿Así aprendiste aritmética?

463
00:52:41,680 --> 00:52:42,520
Bien.

464
00:52:44,120 --> 00:52:49,520
Si a una chica
le toma una hora lavar 50 platos,

465
00:52:50,640 --> 00:52:54,640
¿cuánto tardarán tres chicas
en lavar la misma cantidad de platos?

466
00:53:00,680 --> 00:53:01,680
Veinte minutos.

467
00:53:08,600 --> 00:53:10,560
Cuatro personas hacen fila.

468
00:53:11,720 --> 00:53:14,560
John está a tres metros detrás de Laura

469
00:53:15,200 --> 00:53:17,280
y dos metros frente a Peter.

470
00:53:18,680 --> 00:53:21,800
Paul está a cuatro metros frente a Laura.

471
00:53:22,320 --> 00:53:24,880
¿Cuál es la distancia entre Peter y Paul?

472
00:53:34,720 --> 00:53:35,680
Nueve metros.

473
00:53:44,600 --> 00:53:46,680
¿Tu padre sabe de esto?

474
00:53:50,880 --> 00:53:52,560
Está bien. Adiós.

475
00:54:25,640 --> 00:54:27,640
- Hermano.
- Sí.

476
00:54:28,800 --> 00:54:30,120
Necesito tu ayuda.

477
00:54:31,360 --> 00:54:34,120
Necesito ese dinero
antes de la fecha límite.

478
00:54:35,400 --> 00:54:37,600
¡Lucas! 66 000.

479
00:54:38,480 --> 00:54:41,400
Si tuviera ese dinero,
Ekah tendrían un nueva granja de peces.

480
00:54:42,040 --> 00:54:44,520
No lo tengo.

481
00:54:45,000 --> 00:54:45,920
Padre de Ekah.

482
00:54:48,080 --> 00:54:49,680
- Maestra Bihbih.
- Sí.

483
00:54:50,240 --> 00:54:52,200
- ¿Qué hace aquí?
- Buenas tardes.

484
00:54:55,400 --> 00:54:57,400
¿Necesito permiso?

485
00:54:57,480 --> 00:54:58,440
Para nada.

486
00:55:00,000 --> 00:55:04,920
Solo que gente como usted
solo viene en ocasiones especiales.

487
00:55:07,840 --> 00:55:10,040
Vine para que hablemos.

488
00:55:10,120 --> 00:55:11,760
Solo nosotros dos.

489
00:55:14,360 --> 00:55:16,880
Si tiene algo que decir, dígalo.

490
00:55:17,480 --> 00:55:19,640
No le hablo a usted, por favor.

491
00:55:19,720 --> 00:55:24,360
Maestra Bihbih,
si tiene algo que decir, solo dígalo.

492
00:55:25,120 --> 00:55:28,040
Tome asiento
para que le ofrezcan algo de beber.

493
00:55:28,720 --> 00:55:29,560
Tome asiento.

494
00:55:29,640 --> 00:55:31,080
No, estoy bien. Gracias.

495
00:55:33,600 --> 00:55:36,240
Vine para que hablemos de algo

496
00:55:36,320 --> 00:55:38,440
muy importante sobre su hija.

497
00:55:39,400 --> 00:55:40,840
- ¿Mi Ekah?
- Sí.

498
00:55:42,240 --> 00:55:44,200
En mi familia, no hacemos trampa.

499
00:55:45,400 --> 00:55:50,240
El pescado que le damos,
es el mismo que les damos a todos.

500
00:55:50,320 --> 00:55:51,640
Todo está bien.

501
00:55:51,720 --> 00:55:54,000
De hecho, incluso mejor. Sí.

502
00:55:55,240 --> 00:55:58,760
Alabado sea Dios.
Tome una copa de vino de palma.

503
00:55:58,840 --> 00:56:00,040
Estoy bien. Gracias.

504
00:56:06,720 --> 00:56:08,360
Ekah, señor Solomon,

505
00:56:09,000 --> 00:56:12,520
esa niña podría ser
alguien importante en esta aldea.

506
00:56:21,400 --> 00:56:23,280
Todo este tiempo que di clases,

507
00:56:23,880 --> 00:56:27,000
no sabía que Ekah se asomaba
por un agujero para aprender.

508
00:56:29,640 --> 00:56:31,960
- ¿Mi Ekah fue a su escuela?
- Sí.

509
00:56:32,040 --> 00:56:33,320
- Mi Ekah.
- Sí.

510
00:56:33,880 --> 00:56:38,160
Y lo bueno es que
hoy le hice preguntas muy difíciles

511
00:56:38,240 --> 00:56:39,720
y ella respondió.

512
00:56:40,880 --> 00:56:42,120
Señor Solomon,

513
00:56:43,480 --> 00:56:46,480
para estar segura, hice más preguntas

514
00:56:46,560 --> 00:56:48,160
y ella las respondió todas.

515
00:56:49,080 --> 00:56:50,360
Su hija…

516
00:56:51,280 --> 00:56:53,240
es una bendición para su familia.

517
00:56:54,880 --> 00:56:58,360
¿Se volvió loca?

518
00:56:58,440 --> 00:57:01,160
No bromeo. Hablo muy en serio.

519
00:57:02,320 --> 00:57:04,560
Debería inscribirla en la escuela.

520
00:57:05,480 --> 00:57:09,440
Podría beneficiarse de las oportunidades
de la gente en la escuela.

521
00:57:10,560 --> 00:57:11,800
Señor Solomon…

522
00:57:14,400 --> 00:57:15,400
Mi hermano.

523
00:57:16,560 --> 00:57:19,520
¿Por qué la mala suerte
siempre elige tu casa?

524
00:57:20,520 --> 00:57:22,840
Una y otra vez. Primero, fue Barbara.

525
00:57:23,960 --> 00:57:25,040
Ahora es Ekah.

526
00:57:26,600 --> 00:57:27,600
¿Por qué?

527
00:57:29,640 --> 00:57:31,560
¿Mi hija fue a la escuela?

528
00:57:32,280 --> 00:57:33,200
¿Mi Ekah?

529
00:57:37,360 --> 00:57:38,800
- Señor Solomon.
- ¡Oiga!

530
00:57:39,560 --> 00:57:40,400
¿Qué pasa?

531
00:57:42,000 --> 00:57:44,320
Siempre la escuela.

532
00:57:44,400 --> 00:57:47,520
Si la escuela fuera tan buena,
no estaría vestida así.

533
00:57:48,120 --> 00:57:51,720
¡Se parece a Pinocho!
¡Tonterías, siéntese!

534
00:57:55,000 --> 00:57:55,840
¡Hermano!

535
00:58:10,840 --> 00:58:13,520
Papá.

536
00:58:17,760 --> 00:58:19,280
¿Quieres ser como tu madre?

537
00:58:19,360 --> 00:58:20,960
- No, papá.
- ¿Quieres ser terca?

538
00:58:21,040 --> 00:58:22,120
¡Acuéstate!

539
00:58:22,200 --> 00:58:23,240
¡Dije que te acuestes!

540
00:58:23,320 --> 00:58:24,240
¡Acuéstate!

541
00:58:28,400 --> 00:58:29,600
No, papá, por favor.

542
00:58:31,520 --> 00:58:33,480
- ¿Volverás a la escuela?
- No.

543
00:58:33,560 --> 00:58:35,320
- ¿Volverás?
- Nunca.

544
00:58:35,400 --> 00:58:37,800
- ¡No te escucho!
- ¡Nunca más!

545
00:58:37,880 --> 00:58:41,200
- ¿Te volveré a ver en la escuela?
- Nunca, lo prometo.

546
00:58:41,280 --> 00:58:43,960
- No te oigo.
- Te lo prometo, papá.

547
00:58:45,160 --> 00:58:46,720
- ¿Me oyes?
- Sí, papá.

548
00:58:55,920 --> 00:58:57,720
Solo, eres un hombre fuerte.

549
00:58:59,000 --> 00:59:00,360
Eres fuerte.

550
00:59:03,040 --> 00:59:04,760
Solo, eres un hombre fuerte.

551
00:59:17,640 --> 00:59:18,480
¡Bihbih!

552
00:59:22,840 --> 00:59:23,840
¡Maestra Bihbih!

553
00:59:31,040 --> 00:59:32,080
Señor Solomon.

554
00:59:33,880 --> 00:59:36,720
Le advierto que se aleje de mi familia.

555
00:59:38,240 --> 00:59:40,200
Lleve su locura a otro lado.

556
00:59:40,840 --> 00:59:41,760
¿Me oye?

557
00:59:42,320 --> 00:59:43,200
¿Me escucha?

558
00:59:46,640 --> 00:59:49,200
No meta sus locuras
en la cabeza de mi hija.

559
00:59:52,840 --> 00:59:54,680
La amo como es.

560
00:59:56,400 --> 00:59:57,840
No volveré a advertírselo.

561
01:01:07,880 --> 01:01:09,880
Esto es lo que no me gusta.

562
01:01:12,800 --> 01:01:13,880
Mira tu espalda.

563
01:01:18,720 --> 01:01:20,800
Te estás volviendo muy terca.

564
01:01:22,080 --> 01:01:23,240
No me gusta.

565
01:01:47,320 --> 01:01:49,320
Pequeña madre, ¿es doloroso?

566
01:01:50,200 --> 01:01:51,320
¿Te duele?

567
01:01:55,160 --> 01:01:56,040
Lo siento.

568
01:01:57,880 --> 01:01:59,840
Lo lamento, mi pequeña madre.

569
01:02:00,720 --> 01:02:01,680
¿Me oyes?

570
01:02:04,200 --> 01:02:05,160
Lo siento.

571
01:02:44,200 --> 01:02:45,280
¿Qué tal la pesca?

572
01:02:46,040 --> 01:02:47,120
Estuvo bien.

573
01:02:47,720 --> 01:02:49,800
Ekah no te siguió hoy.

574
01:02:49,880 --> 01:02:53,000
Ekah me hizo enojar, así que le pegué.

575
01:02:53,080 --> 01:02:54,440
La golpeé fuerte.

576
01:02:55,600 --> 01:02:57,960
Lo presencié. Hiciste lo correcto.

577
01:02:58,560 --> 01:03:01,040
Eso hago con mis hijos cuando son tercos.

578
01:03:01,680 --> 01:03:05,120
Ancla la canoa del otro lado.

579
01:03:06,280 --> 01:03:07,280
- Lucas
- Sí.

580
01:03:07,360 --> 01:03:09,920
Cuando pienso en lo que me hizo Barbara,

581
01:03:10,000 --> 01:03:12,800
y mi hija intenta hacer lo mismo,

582
01:03:12,880 --> 01:03:13,720
no me gusta.

583
01:03:14,680 --> 01:03:15,640
No me agrada.

584
01:03:17,800 --> 01:03:20,520
No sabía que aún tenía tanta ira en mí.

585
01:03:20,600 --> 01:03:22,360
No te preocupes, Solo.

586
01:03:22,440 --> 01:03:23,400
Mira.

587
01:03:24,080 --> 01:03:26,000
Debes mantenerla a raya.

588
01:03:26,680 --> 01:03:29,720
No dejes que se vuelva
como tu esposa, Barbara.

589
01:03:31,600 --> 01:03:34,320
Si fuera tú,
profanaría la tumba de Barbara.

590
01:03:35,040 --> 01:03:36,160
Dale una lección.

591
01:03:59,280 --> 01:04:00,720
Hola, señor. Bienvenido.

592
01:04:01,240 --> 01:04:02,080
Gracias.

593
01:04:03,480 --> 01:04:05,240
¿Cómo le va con la escuela?

594
01:04:05,320 --> 01:04:08,000
Todo va bien en su ausencia, señor.

595
01:04:08,080 --> 01:04:09,000
Bien.

596
01:04:09,640 --> 01:04:10,600
Señora Bih.

597
01:04:10,680 --> 01:04:11,960
Usted sabe

598
01:04:12,040 --> 01:04:15,400
que esta escuela se hizo
con sudor, lágrimas y sangre.

599
01:04:15,880 --> 01:04:19,000
Fue una batalla infernal
para que estos pescadores

600
01:04:19,080 --> 01:04:21,080
me dejaran poner la escuela.

601
01:04:21,800 --> 01:04:25,600
Haremos todo lo posible
para no meternos en problemas con ellos.

602
01:04:26,400 --> 01:04:27,440
¿De acuerdo?

603
01:04:28,200 --> 01:04:29,880
Claro, señor, así será.

604
01:04:29,960 --> 01:04:33,560
Me informaron que una chica llamada Ekah

605
01:04:33,640 --> 01:04:36,200
venía a clases sin permiso de su padre…

606
01:04:36,280 --> 01:04:38,800
- Puedo explicarle…
- Sigo hablando.

607
01:04:40,880 --> 01:04:43,360
No estableceremos hábitos de confrontación

608
01:04:43,440 --> 01:04:44,920
con esta gente.

609
01:04:45,000 --> 01:04:48,000
Ningún niño pisará estas instalaciones

610
01:04:48,080 --> 01:04:49,760
sin permiso de sus padres.

611
01:04:50,280 --> 01:04:52,360
¿Entendido, señora Bih?

612
01:04:53,000 --> 01:04:55,360
La escogí como maestra de esta escuela

613
01:04:55,440 --> 01:04:58,840
no porque su desempeño
fuera el más sobresaliente,

614
01:04:58,920 --> 01:05:00,800
sino por su firmeza.

615
01:05:00,880 --> 01:05:02,400
Por favor. Se lo ruego.

616
01:05:03,080 --> 01:05:04,960
No me haga reconsiderarlo.

617
01:05:06,040 --> 01:05:06,880
¿Está claro?

618
01:05:08,080 --> 01:05:09,680
- Muy claro, señor.
- Bien.

619
01:05:10,920 --> 01:05:12,320
¿Qué iba a decir?

620
01:05:12,400 --> 01:05:13,760
Nada, señor.

621
01:05:13,840 --> 01:05:15,000
Eso pensé.

622
01:05:16,160 --> 01:05:19,240
¿Cómo van los niños?
¿Están listos para los exámenes?

623
01:05:19,320 --> 01:05:21,040
Hago mi mejor esfuerzo.

624
01:05:22,760 --> 01:05:24,240
Regrese a clase.

625
01:05:41,120 --> 01:05:45,160
<i>Si el niño tarda dos horas</i>
<i>en limpiar una hectárea de tierra,</i>

626
01:05:45,720 --> 01:05:51,880
<i>¿cuántos minutos tardarán cuatro niños</i>
<i>en limpiar la misma porción de tierra?</i>

627
01:05:53,600 --> 01:05:58,160
<i>Si el niño tarda dos horas</i>
<i>en limpiar una hectárea de tierra,</i>

628
01:05:58,240 --> 01:06:04,160
<i>¿cuántos minutos tardarán cuatro niños</i>
<i>en limpiar la misma porción de tierra?</i>

629
01:06:22,560 --> 01:06:23,840
Papá, bienvenido.

630
01:06:32,520 --> 01:06:34,360
¿Tomaste la medicina que preparé?

631
01:06:34,440 --> 01:06:35,520
Sí, papá.

632
01:06:45,720 --> 01:06:47,680
¿Pudiste cocinar?

633
01:06:47,760 --> 01:06:48,760
Sí, papá.

634
01:06:49,880 --> 01:06:52,040
Hice todo lo que me pediste.

635
01:06:52,120 --> 01:06:53,840
Hasta arreglé algunas redes.

636
01:06:54,600 --> 01:06:57,400
Creo que mañana puedo ir a pescar contigo.

637
01:07:01,720 --> 01:07:03,920
Calienta la comida, tengo hambre.

638
01:07:04,000 --> 01:07:05,400
Está caliente, papá.

639
01:07:06,040 --> 01:07:08,200
Sabía que volverías a esta hora.

640
01:07:09,120 --> 01:07:12,200
Pero debes lavarte
antes de que te sirva la comida.

641
01:07:12,280 --> 01:07:14,320
El agua tibia está lista en el baño.

642
01:07:16,400 --> 01:07:17,280
Está bien.

643
01:07:45,760 --> 01:07:46,600
Adelante.

644
01:07:52,280 --> 01:07:53,160
Ekah.

645
01:07:53,240 --> 01:07:55,240
- Maestra.
- ¿Qué haces aquí?

646
01:07:56,640 --> 01:07:58,880
Maestra. Por favor, quiero aprender.

647
01:08:13,480 --> 01:08:14,760
No puedo enseñarte.

648
01:08:16,680 --> 01:08:18,880
No puedo ayudarte así como está todo.

649
01:08:20,360 --> 01:08:21,840
No pueden vernos juntas.

650
01:08:24,040 --> 01:08:25,960
Lo siento, no puedo.

651
01:08:28,040 --> 01:08:32,160
Dicen que los que van a la escuela
pueden cambiar a sus familias.

652
01:08:33,880 --> 01:08:36,840
- Maestra, por favor, ayúdeme.
- Arriba.

653
01:08:36,920 --> 01:08:39,000
No tienes que arrodillarte
para que te ayude.

654
01:08:40,960 --> 01:08:43,560
Realmente quiero ayudarte, Ekah.

655
01:08:44,840 --> 01:08:47,120
Pero no está en mi poder hacerlo.

656
01:08:48,120 --> 01:08:51,000
No quieres que pierda mi trabajo, ¿verdad?

657
01:09:48,840 --> 01:09:49,760
Señor Mustapha.

658
01:09:50,920 --> 01:09:51,800
Hola.

659
01:09:51,880 --> 01:09:54,840
- ¿Cómo estás?
- ¿Trajiste el dinero de mi hermano?

660
01:09:57,040 --> 01:09:58,440
Señor Sule, saludos.

661
01:10:00,040 --> 01:10:01,600
¿Trajiste mi dinero?

662
01:10:02,280 --> 01:10:03,160
Señor Sule.

663
01:10:05,120 --> 01:10:06,440
Eres un buen hombre.

664
01:10:07,120 --> 01:10:08,640
Un buen hombre como yo.

665
01:10:09,240 --> 01:10:11,800
Por eso vine a verte,

666
01:10:11,880 --> 01:10:15,600
para que juntos
podamos encontrar una solución.

667
01:10:17,640 --> 01:10:18,480
Lucas…

668
01:10:19,920 --> 01:10:22,800
han pasado muchos días
y no has traído mi dinero.

669
01:10:22,880 --> 01:10:25,320
- Exacto.
- Crees que soy estúpido, ¿no?

670
01:10:25,400 --> 01:10:26,920
No.

671
01:10:27,800 --> 01:10:30,920
- Mis chicos pueden darte una paliza.
- Sí.

672
01:10:32,680 --> 01:10:36,120
Es hora de dejar
que Mustapha se encargue de ti.

673
01:10:36,200 --> 01:10:37,120
Bien.

674
01:10:38,240 --> 01:10:39,160
Señor Sule,

675
01:10:40,000 --> 01:10:42,240
quiero decirte algo.

676
01:10:42,320 --> 01:10:44,480
Por favor, escúchame.

677
01:10:45,200 --> 01:10:48,040
Lo que tengo que decirte
es mejor que el dinero.

678
01:10:48,120 --> 01:10:49,280
¿En serio, Lucas?

679
01:10:50,040 --> 01:10:51,920
¿Nos tomas por tontos?

680
01:10:52,000 --> 01:10:54,040
No somos tontos.

681
01:10:54,840 --> 01:10:58,080
Lo juro.
Sule, este tipo quiere vendernos madera.

682
01:10:58,600 --> 01:11:01,880
No, no quiero venderles madera.
Señor Sule, mira.

683
01:11:03,280 --> 01:11:04,880
Tienes buen corazón.

684
01:11:05,480 --> 01:11:08,680
Tienes buen corazón.
Igual que el de Jesucristo.

685
01:11:08,760 --> 01:11:11,120
¿Como Jesucristo?

686
01:11:11,200 --> 01:11:13,600
- ¿Me llamas Jesucristo?
- No.

687
01:11:13,680 --> 01:11:17,280
Te digo que tienes un buen corazón,
como el profeta Mahoma.

688
01:11:18,840 --> 01:11:21,800
Ambos tienen un corazón
como el del profeta Mahoma.

689
01:11:23,360 --> 01:11:24,760
Es lo que quería decir.

690
01:11:24,840 --> 01:11:25,720
Está bien.

691
01:11:27,840 --> 01:11:29,680
¿Dices que tengo un corazón…

692
01:11:30,880 --> 01:11:34,000
- …como el del profeta Mahoma?
- Sí, es verdad.

693
01:11:34,080 --> 01:11:36,800
Un buen corazón
como el del profeta Mahoma.

694
01:11:36,880 --> 01:11:38,040
Está bien.

695
01:11:40,160 --> 01:11:43,000
¿De qué quieres hablarme
que es mejor que el dinero?

696
01:11:48,560 --> 01:11:49,880
¡Oye! Detente ahí.

697
01:11:52,840 --> 01:11:57,080
Es una plática privada,
solo para nuestros oídos.

698
01:11:59,000 --> 01:12:00,560
Es muy privada.

699
01:12:31,960 --> 01:12:33,080
Lucas.

700
01:12:34,320 --> 01:12:36,000
Lucas.

701
01:12:43,080 --> 01:12:44,640
¿Es un buen trato?

702
01:12:46,120 --> 01:12:50,520
MULTIPLICACIÓN

703
01:12:50,600 --> 01:12:53,720
¿Quién viene al pizarrón
y nos enseña cómo resolverlo?

704
01:12:54,240 --> 01:12:55,200
¿Alguien?

705
01:12:59,720 --> 01:13:01,240
¿Puede venir alguien al pizarrón

706
01:13:01,320 --> 01:13:04,160
y nos muestra cómo resolver
este problema simple?

707
01:13:04,240 --> 01:13:06,600
Lo hemos estudiado durante semanas,

708
01:13:06,680 --> 01:13:10,160
y es lo mismo que vendrá
en los exámenes de la próxima semana.

709
01:13:12,720 --> 01:13:16,360
¿Viene alguien al pizarrón
y nos enseña a resolverlo?

710
01:13:17,480 --> 01:13:19,360
Se los enseñé hace semanas,

711
01:13:19,440 --> 01:13:22,520
todos deberían
poder venir al pizarrón y resolverlo.

712
01:13:23,920 --> 01:13:25,640
Todos, arrodíllense.

713
01:13:27,400 --> 01:13:28,320
Un problema simple.

714
01:13:28,400 --> 01:13:31,560
Se los enseñé y nadie lo recuerda.
Muéstrame tu mano.

715
01:13:32,560 --> 01:13:33,720
Muéstrame tu mano.

716
01:13:34,720 --> 01:13:35,560
Siguiente…

717
01:13:36,160 --> 01:13:37,240
Muéstrame tu mano.

718
01:14:16,800 --> 01:14:17,640
Barbara.

719
01:14:18,920 --> 01:14:20,120
Regresaste temprano.

720
01:14:21,040 --> 01:14:23,280
- ¿Qué tal los exámenes?
- No me llames Barbara.

721
01:14:23,360 --> 01:14:24,960
Llámame Barbie, por favor.

722
01:14:25,400 --> 01:14:27,400
Está bien. Lo siento.

723
01:14:27,480 --> 01:14:28,600
¿Escribiste bien?

724
01:14:30,520 --> 01:14:31,360
¿Hay comida?

725
01:14:31,920 --> 01:14:34,360
Sí, pero aún está fría.

726
01:14:35,400 --> 01:14:38,320
¿Esperas que regrese de la escuela
y coma algo frío?

727
01:14:40,600 --> 01:14:43,960
Déjame terminar de coser mi panta
y te la calentaré.

728
01:14:47,000 --> 01:14:48,760
No es "panta".

729
01:14:48,840 --> 01:14:50,760
Es "pantalón".

730
01:14:52,240 --> 01:14:53,080
Panta.

731
01:14:53,720 --> 01:14:54,760
Pantalón.

732
01:14:55,400 --> 01:14:58,680
¿Por qué te es difícil entender
cosas simples?

733
01:15:00,880 --> 01:15:03,360
El analfabetismo es hermano de la locura.

734
01:15:09,000 --> 01:15:09,840
Nunca.

735
01:15:10,480 --> 01:15:12,200
No le puede pasar a mi hija…

736
01:15:13,040 --> 01:15:14,240
No a mi hija.

737
01:15:16,360 --> 01:15:17,480
Tonterías.

738
01:15:21,760 --> 01:15:23,240
¿Quién es el tonto ahora?

739
01:15:23,720 --> 01:15:24,960
En definitiva, yo no.

740
01:15:34,040 --> 01:15:35,000
"Panta".

741
01:15:39,520 --> 01:15:40,360
"Panta".

742
01:16:15,760 --> 01:16:16,600
Ekah.

743
01:16:17,400 --> 01:16:19,120
¿Qué haces aquí a esta hora?

744
01:16:19,600 --> 01:16:22,040
Te dije que no nos pueden ver juntas.

745
01:16:23,120 --> 01:16:24,400
Sí, maestra.

746
01:16:24,480 --> 01:16:26,960
¿Y qué haces aquí a esta hora, sola?

747
01:16:32,040 --> 01:16:33,000
Por esto.

748
01:16:34,280 --> 01:16:35,600
¿Qué tiene?

749
01:16:42,760 --> 01:16:43,680
"Un…

750
01:16:46,080 --> 01:16:46,920
nino,

751
01:16:48,840 --> 01:16:51,800
un profsor.

752
01:16:52,720 --> 01:16:53,640
un…

753
01:16:55,840 --> 01:16:56,880
libro,

754
01:16:57,720 --> 01:17:00,360
y un bolígrafo

755
01:17:01,400 --> 01:17:04,760
pueden cambie el mundo".

756
01:17:06,160 --> 01:17:09,040
"Si un hombre puede…

757
01:17:09,560 --> 01:17:13,480
destruir el mundo,

758
01:17:14,000 --> 01:17:15,680
por qué no…".

759
01:17:16,480 --> 01:17:17,400
Déjame ver.

760
01:17:24,720 --> 01:17:26,560
Eres buena en los cálculos,

761
01:17:26,640 --> 01:17:29,200
pero estás atrasada
en lectura y ortografía.

762
01:17:31,680 --> 01:17:34,160
Maestra. Por favor, enséñeme.

763
01:17:35,400 --> 01:17:36,960
Te dije que no podemos…

764
01:17:37,040 --> 01:17:39,280
Haré lo que quiera.

765
01:17:50,960 --> 01:17:52,600
Así suena.

766
01:17:53,240 --> 01:17:54,520
Esto es…

767
01:17:56,680 --> 01:17:58,320
¿Recuerdas esto?

768
01:17:58,400 --> 01:17:59,640
Muy bien.

769
01:17:59,720 --> 01:18:02,360
Si lo juntas, te dará…

770
01:18:04,800 --> 01:18:07,000
Tienes que poner la boca así.

771
01:19:03,920 --> 01:19:04,960
Muy bien.

772
01:19:08,560 --> 01:19:10,640
"Un profesor,

773
01:19:11,240 --> 01:19:13,200
un libro,

774
01:19:13,760 --> 01:19:16,160
y un bolígrafo,

775
01:19:16,280 --> 01:19:18,360
pueden cambiar…

776
01:19:18,840 --> 01:19:19,760
el mundo".

777
01:19:19,840 --> 01:19:22,760
- Bien. Sigue.
- "Si un hombre,

778
01:19:22,840 --> 01:19:23,680
puede

779
01:19:24,320 --> 01:19:27,680
destruir el mundo,

780
01:19:28,320 --> 01:19:31,520
¿por qué una chica no puede…

781
01:19:32,040 --> 01:19:34,640
- …cambiarlo?".
- Fantástico.

782
01:19:35,720 --> 01:19:36,840
Muy bien.

783
01:19:37,560 --> 01:19:38,520
Ven.

784
01:19:39,560 --> 01:19:40,920
Estoy muy feliz.

785
01:19:41,440 --> 01:19:42,440
Lo leíste.

786
01:19:44,560 --> 01:19:45,400
¡Sí!

787
01:19:45,880 --> 01:19:46,720
Ven.

788
01:19:47,920 --> 01:19:49,320
Estoy muy feliz.

789
01:19:52,160 --> 01:19:54,120
Eres increíble. Eres genial.

790
01:19:56,000 --> 01:19:59,320
"Si un hombre puede destruir el mundo,

791
01:19:59,400 --> 01:20:02,240
por qué una chica no puede cambiarlo?".

792
01:20:27,640 --> 01:20:29,160
¿Qué hacías?

793
01:20:31,400 --> 01:20:32,840
- ¿Yo?
- Sí, tú.

794
01:20:32,920 --> 01:20:34,240
¿Qué hacías?

795
01:20:35,720 --> 01:20:37,760
Estaba… arreglando la cama.

796
01:21:08,360 --> 01:21:10,960
Me voy a la reunión
antes de que empiece a llover.

797
01:21:11,560 --> 01:21:13,480
¿Entiendes? Ya vuelvo.

798
01:23:20,480 --> 01:23:21,560
¿Terminaste?

799
01:23:30,560 --> 01:23:32,640
Lo revisaré cuando descanse, ¿sí?

800
01:23:34,720 --> 01:23:36,040
- Maestra.
- ¿Sí?

801
01:23:36,760 --> 01:23:38,200
¿Puedo preguntarle algo?

802
01:23:38,800 --> 01:23:39,640
Adelante.

803
01:23:44,680 --> 01:23:45,640
Esta chica.

804
01:23:50,280 --> 01:23:51,120
¿Malala?

805
01:24:38,760 --> 01:24:42,360
Malala Yousafzai es una chica paquistaní,

806
01:24:42,440 --> 01:24:45,080
que abogó por la educación de las niñas,

807
01:24:45,720 --> 01:24:47,680
incluso cuando era muy joven.

808
01:24:48,880 --> 01:24:52,200
Como resultado,
el grupo terrorista talibán

809
01:24:52,280 --> 01:24:54,760
la amenazó de muerte.

810
01:25:00,080 --> 01:25:02,240
Es conocida por su concentración,

811
01:25:03,200 --> 01:25:07,680
su determinación y su deseo
de que todas las niñas fueran educadas.

812
01:25:10,280 --> 01:25:12,080
Este sueño no se detuvo,

813
01:25:12,840 --> 01:25:16,560
aun cuando el grupo terrorista
le disparó por su forma de pensar.

814
01:25:18,600 --> 01:25:19,600
Ella dijo…

815
01:25:20,320 --> 01:25:22,680
"Cuando todo el mundo está en silencio,

816
01:25:24,320 --> 01:25:27,120
una sola voz se vuelve poderosa".

817
01:25:29,880 --> 01:25:33,480
Los extremistas
le temen a los libros y a los bolígrafos.

818
01:25:35,480 --> 01:25:38,640
El poder de la educación los asusta.

819
01:25:41,480 --> 01:25:44,120
Les temen a las mujeres.

820
01:25:50,440 --> 01:25:51,280
Ekah.

821
01:25:53,040 --> 01:25:54,000
¡Ekah!

822
01:25:56,680 --> 01:25:57,520
¡Ekah!

823
01:26:16,920 --> 01:26:18,000
¿Dónde está Ekah?

824
01:26:19,520 --> 01:26:22,120
- ¿Dónde está Ekah?
- ¿Qué tontería es esta?

825
01:26:22,800 --> 01:26:23,960
Ekah no está aquí.

826
01:26:25,920 --> 01:26:27,920
¿Cree que vine a bromear?

827
01:26:28,440 --> 01:26:29,880
¿Dónde está mi hija?

828
01:26:29,960 --> 01:26:31,560
Ekah no está aquí.

829
01:26:31,640 --> 01:26:32,480
¿Bihbih?

830
01:26:33,040 --> 01:26:33,880
¡Bihbih!

831
01:26:34,920 --> 01:26:35,760
¿Dónde está?

832
01:26:36,920 --> 01:26:37,960
Sé que está aquí.

833
01:26:41,120 --> 01:26:44,160
- Revisaremos el cuarto.
- Nadie entra a mi cuarto.

834
01:26:44,240 --> 01:26:45,160
¡Oye!

835
01:26:49,000 --> 01:26:49,840
Ekah.

836
01:26:51,640 --> 01:26:52,480
Ekah.

837
01:27:05,960 --> 01:27:08,880
No está aquí, Lucas. Vamos a casa.

838
01:27:12,080 --> 01:27:13,040
No está aquí.

839
01:27:56,360 --> 01:27:59,400
Te pegaré hasta que los malos genes
de tu madre desaparezcan.

840
01:28:06,880 --> 01:28:08,160
<i>¿Qué hizo?</i>

841
01:28:08,240 --> 01:28:09,200
¡Qué ha hecho!

842
01:28:09,760 --> 01:28:13,320
¿Me falta al respeto
y pone a esta institución en riesgo?

843
01:28:13,400 --> 01:28:17,040
- Señor, esta niña es diferente.
- ¿Y qué con eso?

844
01:28:18,000 --> 01:28:19,200
Escúcheme.

845
01:28:19,280 --> 01:28:22,520
No arriesgaremos esta escuela
y el futuro de los niños

846
01:28:22,600 --> 01:28:23,640
por una niña.

847
01:28:23,720 --> 01:28:24,800
¿Me oyó?

848
01:28:24,880 --> 01:28:27,680
Escúcheme, lo repetiré. ¡No lo haremos!

849
01:28:27,760 --> 01:28:29,400
No le enseñé aquí…

850
01:28:29,480 --> 01:28:31,360
¿Qué importa dónde le enseñó?

851
01:28:31,440 --> 01:28:32,920
¿A quién le importa?

852
01:28:34,480 --> 01:28:37,480
Prefiere su interacción
con la niña pescadora

853
01:28:37,560 --> 01:28:40,240
a los intereses de esta institución.

854
01:28:40,320 --> 01:28:43,400
Estoy harto de su insubordinación.

855
01:28:43,480 --> 01:28:48,200
Le escribiré una carta al inspector
de educación básica para reportarla.

856
01:28:48,280 --> 01:28:49,480
¿Basándose en qué?

857
01:28:50,080 --> 01:28:54,120
Es una niña como todas las demás.
Me vino a buscar muchas veces.

858
01:28:54,600 --> 01:28:57,960
Tiene derecho a ser educada
como cualquier otro niño.

859
01:28:59,880 --> 01:29:00,960
Ahora, escúcheme.

860
01:29:01,720 --> 01:29:04,800
No caeré
en ese chantaje emocional. ¿Me oyó?

861
01:29:04,880 --> 01:29:08,080
No seguirá trabajando
en este lugar. Ya no.

862
01:29:08,160 --> 01:29:10,800
Usaré todas las conexiones que tenga

863
01:29:10,880 --> 01:29:13,520
para sacarla
antes de que destruya esta institución.

864
01:29:14,360 --> 01:29:15,240
Tonterías.

865
01:29:16,400 --> 01:29:17,920
¡Malhechora!

866
01:29:18,600 --> 01:29:21,120
Si quiere, use todas sus conexiones.

867
01:29:21,960 --> 01:29:24,560
¿Y ustedes qué miran? Vean hacia adelante.

868
01:29:24,640 --> 01:29:25,600
¡Lerdos!

869
01:30:16,880 --> 01:30:18,880
Esto no está nada bien.

870
01:30:18,960 --> 01:30:21,640
Es terrible y malo para nuestra imagen.

871
01:30:24,560 --> 01:30:26,480
Son muy malos resultados.

872
01:30:29,040 --> 01:30:31,440
Esto demuestra que no somos serios.

873
01:30:32,000 --> 01:30:33,360
Hice mi mejor esfuerzo.

874
01:30:33,440 --> 01:30:36,640
Su mejor esfuerzo
no es suficiente, señora Bih.

875
01:30:37,440 --> 01:30:39,160
Se nota en sus resultados.

876
01:30:39,800 --> 01:30:40,640
Mire esto.

877
01:30:41,160 --> 01:30:44,360
Pésimos resultados.
¿Ni siquiera 12 respuestas de 20?

878
01:30:46,080 --> 01:30:48,600
Esto nos descalifica de Bamenda.

879
01:30:49,520 --> 01:30:50,520
No estoy feliz.

880
01:30:50,600 --> 01:30:52,080
Nada feliz con usted.

881
01:30:52,920 --> 01:30:54,080
Lo siento, señor.

882
01:30:54,160 --> 01:30:55,720
Es terrible.

883
01:30:56,640 --> 01:30:57,720
¿Cuál es este?

884
01:31:01,520 --> 01:31:02,560
¿15 de 20?

885
01:31:03,160 --> 01:31:04,120
Este es bueno.

886
01:31:05,560 --> 01:31:06,640
Está muy bien.

887
01:31:08,000 --> 01:31:10,320
¿Por qué dice
que no hay estudiantes brillantes?

888
01:31:10,400 --> 01:31:11,640
Es un buen resultado.

889
01:31:12,240 --> 01:31:14,440
- Señor, es de Diana.
- Sí.

890
01:31:14,520 --> 01:31:17,760
Es muy bueno y nos da
un rayo de esperanza. Trabaje con ella.

891
01:31:17,840 --> 01:31:20,280
Es muy bueno, trabaje más con ella.

892
01:31:20,880 --> 01:31:23,840
- Por desgracia, no podemos, señor.
- ¿Por qué no?

893
01:31:25,240 --> 01:31:27,120
Es la hija del pescador.

894
01:31:28,520 --> 01:31:31,960
Es el puntaje que obtuvo en el mismo
examen que tomaron nuestros alumnos.

895
01:31:33,240 --> 01:31:34,320
Pero…

896
01:31:34,400 --> 01:31:36,520
Señor, aún puede participar.

897
01:31:38,440 --> 01:31:39,280
Bih.

898
01:31:39,360 --> 01:31:42,280
¿Hablo demasiado rápido
o escucha muy lento?

899
01:31:43,240 --> 01:31:45,760
Las reglas son reglas y no las romperemos.

900
01:31:45,840 --> 01:31:49,360
Debe hacer todo
para preparar a un niño registrado.

901
01:31:50,600 --> 01:31:51,520
¡Todo!

902
01:31:55,560 --> 01:31:57,000
¡Iremos al Bamenda!

903
01:32:22,680 --> 01:32:23,760
Solo.

904
01:32:24,840 --> 01:32:27,360
- Lucas, bienvenido.
- Gracias.

905
01:32:28,440 --> 01:32:30,600
¿Esa gente aún no arregla la luz?

906
01:32:31,400 --> 01:32:33,000
No lo han hecho.

907
01:32:36,400 --> 01:32:38,360
No te vi en la costa hoy.

908
01:32:41,800 --> 01:32:44,520
Decidí quedarme en casa y vigilar a Ekah.

909
01:32:46,360 --> 01:32:47,880
La encerré en el cuarto.

910
01:32:50,480 --> 01:32:52,320
¿Cuánto tiempo la vigilarás?

911
01:32:52,400 --> 01:32:54,480
Hasta que aprenda su lección.

912
01:32:54,560 --> 01:32:56,120
¿Cuándo será eso?

913
01:33:03,800 --> 01:33:04,640
Lucas

914
01:33:06,520 --> 01:33:08,880
¿Por qué soy tan desafortunado?

915
01:33:11,680 --> 01:33:13,160
No busco problemas,

916
01:33:13,760 --> 01:33:15,720
y me siguen pasando cosas malas.

917
01:33:16,800 --> 01:33:17,640
Solo.

918
01:33:18,400 --> 01:33:22,640
Creo que tengo una solución
a esta situación de Ekah.

919
01:33:24,680 --> 01:33:26,000
Por favor, dime.

920
01:33:32,960 --> 01:33:33,880
Creo que…

921
01:33:35,800 --> 01:33:39,120
deberíamos dársela a alguien
que pueda controlarla mejor.

922
01:33:39,720 --> 01:33:40,680
¿Como quién?

923
01:33:41,560 --> 01:33:43,040
- ¿Dios?
- No.

924
01:33:45,760 --> 01:33:46,680
Consíguele marido.

925
01:33:53,400 --> 01:33:54,480
¿Qué dijiste?

926
01:33:56,920 --> 01:33:59,440
¿Quieres que case a Ekah?

927
01:34:00,480 --> 01:34:01,320
No.

928
01:34:01,840 --> 01:34:03,040
Jamás haría eso.

929
01:34:03,120 --> 01:34:04,400
Piénsalo.

930
01:34:05,280 --> 01:34:06,320
¡Piensa!

931
01:34:09,080 --> 01:34:10,000
¿Mi Ekah?

932
01:34:10,800 --> 01:34:12,280
¿Nuestra pequeña madre?

933
01:34:14,560 --> 01:34:16,480
¿Casarla a esta edad?

934
01:34:17,680 --> 01:34:19,040
Eso es imposible.

935
01:34:19,120 --> 01:34:23,720
Si la casas,
la responsabilidad ya no será tuya.

936
01:34:25,680 --> 01:34:30,320
La vergüenza no recaería en ti,
como con tu difunta esposa, Barbara.

937
01:34:31,680 --> 01:34:32,600
Piénsalo.

938
01:34:34,840 --> 01:34:36,840
No quiero que nadie abuse de mi hija.

939
01:34:36,920 --> 01:34:38,440
Déjame todo a mí.

940
01:34:39,120 --> 01:34:40,960
Yo me encargo. Cuenta conmigo.

941
01:34:41,560 --> 01:34:44,920
Mira, Solo, me gusta cómo manejas a Ekah.

942
01:34:45,600 --> 01:34:47,080
Eres un hombre fuerte.

943
01:34:48,800 --> 01:34:50,680
Muy fuerte.

944
01:34:53,280 --> 01:34:56,560
Nuestros difuntos padres
deben estar orgullosos de ti.

945
01:34:58,520 --> 01:34:59,480
Bien hecho.

946
01:35:00,320 --> 01:35:01,760
Debes ser fuerte.

947
01:35:03,200 --> 01:35:04,400
Créeme.

948
01:35:32,200 --> 01:35:33,760
Buenas tardes, inspector.

949
01:35:34,320 --> 01:35:36,520
<i>Buenas tardes, señor Anang.</i>

950
01:35:36,600 --> 01:35:39,520
<i>Espero que usted y su familia estén bien.</i>

951
01:35:40,120 --> 01:35:41,240
Muy bien, señor.

952
01:35:42,240 --> 01:35:45,240
<i>Llamo con respecto al evento de Bamenda.</i>

953
01:35:45,320 --> 01:35:46,600
<i>Se fijaron las fechas</i>

954
01:35:46,680 --> 01:35:51,080
<i>y esperamos recibir</i>
<i>a su representante lo antes posible.</i>

955
01:35:51,600 --> 01:35:52,880
<i>Es la semana próxima.</i>

956
01:35:53,920 --> 01:35:54,960
<i>En nueve días.</i>

957
01:35:55,040 --> 01:35:57,640
<i>La atención está puesta</i>
<i>en las nuevas instituciones,</i>

958
01:35:57,720 --> 01:35:58,960
<i>en especial la suya.</i>

959
01:36:00,360 --> 01:36:01,600
Lo sé, señor.

960
01:36:03,400 --> 01:36:05,640
<i>Mientras tanto, el cuerpo de inspectores</i>

961
01:36:06,440 --> 01:36:08,560
<i>también se encargará del transporte,</i>

962
01:36:09,360 --> 01:36:12,200
<i>el alojamiento y la restauración.</i>

963
01:36:14,400 --> 01:36:15,360
Gracias, señor.

964
01:36:18,640 --> 01:36:20,520
<i>Que pase buen día, señor Anang.</i>

965
01:36:21,720 --> 01:36:24,040
Igualmente, señor. Muchas gracias.

966
01:36:29,040 --> 01:36:30,640
¿Con quién hablabas?

967
01:36:32,800 --> 01:36:33,720
El inspector.

968
01:36:36,280 --> 01:36:37,560
¿Está todo bien?

969
01:36:40,800 --> 01:36:45,680
Tuvimos una reunión la semana pasada
y hablé con orgullo de la escuela.

970
01:36:46,640 --> 01:36:49,160
Por eso, tenemos la atención de todos,

971
01:36:50,240 --> 01:36:53,960
en especial ahora que viene
la competencia Bamenda Brain Box.

972
01:36:56,960 --> 01:37:00,080
Hablas como si los niños
no estuvieran listos.

973
01:37:02,600 --> 01:37:03,480
No lo están.

974
01:37:04,080 --> 01:37:05,320
Ni uno.

975
01:37:07,520 --> 01:37:09,800
¿Qué harás ahora?

976
01:37:16,640 --> 01:37:18,760
¿No trajiste una copa para ti?

977
01:37:23,880 --> 01:37:25,440
Bien, Abang.

978
01:37:26,960 --> 01:37:28,440
Comencemos con esto.

979
01:37:29,920 --> 01:37:32,240
MCM.

980
01:37:33,200 --> 01:37:34,720
¿Sabes qué significa MCM?

981
01:37:38,040 --> 01:37:39,840
MCM.

982
01:37:50,360 --> 01:37:51,720
¿El significado de MCM?

983
01:37:57,520 --> 01:37:59,640
Bien, intentemos otra cosa.

984
01:38:00,360 --> 01:38:03,560
¿Y el MCD?

985
01:38:04,960 --> 01:38:07,320
¿Qué significa MCD?

986
01:38:07,920 --> 01:38:09,000
¿Qué significa?

987
01:38:12,200 --> 01:38:13,480
Es un acrónimo.

988
01:38:14,320 --> 01:38:16,240
Un acrónimo matemático.

989
01:38:19,520 --> 01:38:21,000
¿No conoces el MCD?

990
01:38:23,440 --> 01:38:26,640
¿No sabes qué es MCM y MCD?

991
01:38:30,960 --> 01:38:31,800
Está bien.

992
01:38:33,640 --> 01:38:35,840
Déjame preguntarte algo muy simple.

993
01:38:36,560 --> 01:38:37,520
Ahora, dime…

994
01:38:38,760 --> 01:38:42,640
¿cuál es el participio pasado de "ver"?

995
01:38:45,360 --> 01:38:46,200
Viendo.

996
01:38:48,120 --> 01:38:49,000
Viendo.

997
01:38:49,640 --> 01:38:50,600
¿Viendo…

998
01:38:51,360 --> 01:38:53,440
es el participio pasado de "ver"?

999
01:38:55,200 --> 01:38:56,640
¡Santo cielo!

1000
01:38:59,240 --> 01:39:01,280
¿Puedes deletrear tu nombre?

1001
01:39:51,320 --> 01:39:53,080
Te ves preocupado.

1002
01:39:55,600 --> 01:39:57,280
Estos niños son lerdos.

1003
01:39:58,520 --> 01:40:01,040
Lerdos por completo, eso es lo que son.

1004
01:40:02,200 --> 01:40:04,520
¿Ni siquiera uno puede intentarlo?

1005
01:40:04,600 --> 01:40:07,320
Ni uno. Ni saben qué es MCM.

1006
01:40:07,840 --> 01:40:10,760
Ni hablar de divisiones largas y cortas.

1007
01:40:11,600 --> 01:40:14,280
Si preguntas
el participio pasado de "ver",

1008
01:40:14,360 --> 01:40:15,200
te dirán:

1009
01:40:15,720 --> 01:40:16,800
"Ojos".

1010
01:40:17,520 --> 01:40:18,680
¡Ojos!

1011
01:40:19,960 --> 01:40:21,400
¿Están tan mal?

1012
01:40:22,640 --> 01:40:23,560
Muy mal.

1013
01:40:27,160 --> 01:40:28,760
Entonces, creo que deberías

1014
01:40:28,840 --> 01:40:33,360
llamar a la junta de inspectores
y decirles que aún no están listos.

1015
01:40:34,960 --> 01:40:36,840
Esa no es una opción ahora.

1016
01:40:39,200 --> 01:40:40,400
¿Qué harás?

1017
01:40:42,640 --> 01:40:44,240
No lo sé. Estoy confundido.

1018
01:40:45,560 --> 01:40:46,400
Cariño…

1019
01:40:47,600 --> 01:40:51,280
sé que eres un hombre íntegro,

1020
01:40:51,360 --> 01:40:55,320
pero creo que deberías considerar…

1021
01:40:55,880 --> 01:40:58,120
a esa niña… Ekah.

1022
01:40:58,640 --> 01:41:01,880
Creo que es tu as en este momento.

1023
01:41:03,400 --> 01:41:06,920
No puedo creer que dijeras esas tonterías.

1024
01:41:07,000 --> 01:41:10,160
La escuela debe estar representada
en la competencia Brain Box.

1025
01:41:10,240 --> 01:41:11,440
Sí.

1026
01:41:11,520 --> 01:41:14,000
Por eso me llamó en primer lugar,

1027
01:41:14,080 --> 01:41:16,360
aunque el evento está en el calendario

1028
01:41:16,440 --> 01:41:18,880
y estuve en la reunión de planificación
el mes pasado.

1029
01:41:19,520 --> 01:41:22,080
Quiere que quede registrado que fallé.

1030
01:41:23,600 --> 01:41:24,720
Jamás sucederá.

1031
01:41:25,200 --> 01:41:26,560
¡Tonterías!

1032
01:41:26,640 --> 01:41:28,240
¿Sabes cuál es tu problema?

1033
01:41:30,160 --> 01:41:31,600
La rigidez.

1034
01:41:31,680 --> 01:41:34,480
Sí, pura rigidez.

1035
01:41:35,600 --> 01:41:38,280
En fin, o usas a la niña Ekah,

1036
01:41:38,360 --> 01:41:41,480
o enfrentarás la vergüenza
de que tu escuela no esté representada

1037
01:41:41,560 --> 01:41:43,520
en la competencia este año.

1038
01:41:43,600 --> 01:41:45,200
Me voy a la cocina.

1039
01:41:45,280 --> 01:41:46,240
¡Eres imposible!

1040
01:42:42,840 --> 01:42:43,680
Señora Bih.

1041
01:42:44,160 --> 01:42:46,240
Señor, ¿todo bien?

1042
01:42:47,120 --> 01:42:48,840
Me temo que no, pero…

1043
01:42:49,440 --> 01:42:52,720
- ¿Quiere pasar?
- Oh, no.

1044
01:42:52,800 --> 01:42:55,480
Vamos… Podemos hablar de eso aquí.

1045
01:42:56,480 --> 01:42:58,000
Primero, déjeme…

1046
01:42:59,280 --> 01:43:02,600
disculparme por la forma
en que le hablé la última vez.

1047
01:43:02,680 --> 01:43:04,360
Lo siento mucho, fue…

1048
01:43:05,480 --> 01:43:08,520
En este punto,
me di cuenta de las frustraciones

1049
01:43:09,080 --> 01:43:12,480
y el anhelo de un tutor
al hallar a un niño brillante,

1050
01:43:12,560 --> 01:43:14,880
y que intenta tener un impacto.

1051
01:43:17,320 --> 01:43:18,320
¿Señor?

1052
01:43:18,400 --> 01:43:20,240
Estoy en una encrucijada…

1053
01:43:21,160 --> 01:43:22,240
señora Bih.

1054
01:43:23,080 --> 01:43:24,680
O lo ganamos todo…

1055
01:43:26,040 --> 01:43:27,320
o lo perdemos todo.

1056
01:43:29,520 --> 01:43:31,280
Sigo sin entender.

1057
01:43:35,760 --> 01:43:38,120
Si puedo confiar en usted, dígame,

1058
01:43:39,600 --> 01:43:41,800
¿qué opina de esta chica, Diana?

1059
01:43:42,280 --> 01:43:43,320
¿Usted…

1060
01:43:44,080 --> 01:43:45,280
responde por ella?

1061
01:43:45,360 --> 01:43:47,360
De hecho, señor, es muy buena.

1062
01:43:47,960 --> 01:43:51,040
He cubierto más con ella
que con los alumnos de mi clase.

1063
01:43:51,120 --> 01:43:52,920
Aprende muy rápido.

1064
01:43:56,240 --> 01:43:57,720
Si se lo imploro…

1065
01:43:58,320 --> 01:44:01,560
¿hablaría con sus padres
para obtener su consentimiento?

1066
01:44:01,640 --> 01:44:02,760
¿Cree…

1067
01:44:02,840 --> 01:44:03,880
que es posible?

1068
01:44:05,040 --> 01:44:06,520
Haré lo mejor que pueda.

1069
01:44:07,040 --> 01:44:07,960
Gracias.

1070
01:44:08,720 --> 01:44:10,040
Muchas gracias.

1071
01:44:11,080 --> 01:44:12,200
Entienda que…

1072
01:44:12,920 --> 01:44:16,520
no solo iremos
a la competencia Brain a participar…

1073
01:44:19,040 --> 01:44:21,440
debemos dejar una gran impresión.

1074
01:44:22,880 --> 01:44:24,920
Por supuesto, señor.

1075
01:44:26,520 --> 01:44:27,760
Buenas noches.

1076
01:44:52,960 --> 01:44:53,800
Ekah.

1077
01:44:54,600 --> 01:44:55,640
Papá.

1078
01:44:55,720 --> 01:44:57,640
Mi hermano Lucas y yo…

1079
01:44:59,880 --> 01:45:02,880
decidimos que irás a vivir
con Alhaji Sule.

1080
01:45:04,960 --> 01:45:07,240
- ¿Por qué?
- Serás su esposa.

1081
01:45:07,960 --> 01:45:09,160
¿Su esposa?

1082
01:45:10,640 --> 01:45:11,880
¿Por qué?

1083
01:45:11,960 --> 01:45:15,280
Eso les pasa a todas las mujeres.
Ahora eres una mujer.

1084
01:45:15,840 --> 01:45:18,400
No, soy una chica.

1085
01:45:18,480 --> 01:45:22,240
Cualquier chica que sea
tan terca como tú, ya no es una chica.

1086
01:45:22,320 --> 01:45:24,200
Estás lista para el matrimonio.

1087
01:45:25,440 --> 01:45:28,840
Papá, por favor,
no volveré a visitar a la maestra Bihbih.

1088
01:45:32,400 --> 01:45:33,360
Ekah.

1089
01:45:34,400 --> 01:45:36,360
Esta es la mejor salida para ti.

1090
01:45:36,960 --> 01:45:39,680
Todos saben
que Alhaji Sule es un hombre rico.

1091
01:45:40,240 --> 01:45:44,240
Es un buen hombre y te cuidará bien.
Fin de la historia.

1092
01:45:45,000 --> 01:45:46,760
Papá, por favor.

1093
01:45:46,840 --> 01:45:50,840
No estoy lista para tener un hijo.
Ya no seré terca.

1094
01:45:50,920 --> 01:45:54,120
No me abandones.
Nunca voy a regresar a esa escuela.

1095
01:45:54,200 --> 01:45:55,760
- Hermano, ¡vamos!
- Papá.

1096
01:45:55,840 --> 01:45:56,880
Papá, por favor.

1097
01:45:57,480 --> 01:45:59,880
Papá, por favor, no me abandones.

1098
01:46:01,600 --> 01:46:02,760
Desde mañana…

1099
01:46:04,440 --> 01:46:06,440
no volveré a ser tu papá.

1100
01:46:06,520 --> 01:46:07,440
Entiéndelo.

1101
01:46:07,520 --> 01:46:09,600
Papá, nunca tocaré otro libro.

1102
01:46:09,680 --> 01:46:12,800
Lo juro por Dios,
ni miraré a la maestra Bihbih.

1103
01:46:13,360 --> 01:46:15,760
Papá, por favor.

1104
01:46:22,240 --> 01:46:25,040
Papá, por favor, no me hagas esto.

1105
01:46:41,880 --> 01:46:43,120
¿Qué quieres?

1106
01:46:44,000 --> 01:46:45,680
Quiero ver al señor Solomon.

1107
01:46:48,080 --> 01:46:49,280
Se fue de pesca.

1108
01:46:50,000 --> 01:46:51,360
¿Por qué quieres verlo?

1109
01:46:52,560 --> 01:46:53,480
Ekah.

1110
01:46:56,640 --> 01:46:59,320
- ¿De qué otra forma quieres…?
- Por favor.

1111
01:46:59,400 --> 01:47:00,400
Se lo ruego.

1112
01:47:01,720 --> 01:47:03,040
Escúcheme, por favor.

1113
01:47:05,400 --> 01:47:08,720
Se acerca una competencia
y ella podría ganar.

1114
01:47:08,800 --> 01:47:09,960
Ekah no es tu alumna.

1115
01:47:10,040 --> 01:47:10,880
Lo sé.

1116
01:47:10,960 --> 01:47:13,880
Pero lo más importante
es que podamos registrarla.

1117
01:47:13,960 --> 01:47:16,320
- Luego, será parte de…
- No.

1118
01:47:18,080 --> 01:47:19,520
N-O. No.

1119
01:47:19,600 --> 01:47:21,240
Señor Lucas.

1120
01:47:21,320 --> 01:47:26,000
Tiene la oportunidad
de ganar 150 000 francos

1121
01:47:26,640 --> 01:47:29,080
y de estudiar en el extranjero.

1122
01:47:30,120 --> 01:47:30,960
¿Ves?

1123
01:47:35,120 --> 01:47:35,960
Maestra.

1124
01:47:36,640 --> 01:47:37,720
Maestra.

1125
01:47:37,800 --> 01:47:39,600
Esos son trucos para niños.

1126
01:47:41,800 --> 01:47:45,560
¿Por qué le darían 150 000 a Ekah,
si puedes quedarte el dinero?

1127
01:47:48,240 --> 01:47:50,600
Vete de aquí. No me vuelvas a molestar.

1128
01:47:50,680 --> 01:47:53,640
Maestra Bihbih,
por favor, no me deje aquí.

1129
01:47:53,720 --> 01:47:55,680
- ¡Ekah!
- Me encerraron en el cuarto.

1130
01:47:55,760 --> 01:47:56,680
¿Eres tú?

1131
01:47:56,760 --> 01:47:57,760
Sí, soy yo.

1132
01:47:57,840 --> 01:47:59,680
¿Por qué la tienen encerrada?

1133
01:48:01,040 --> 01:48:01,880
Quédate ahí.

1134
01:48:01,960 --> 01:48:04,400
- ¿Por qué la encerró?
- No te concierne.

1135
01:48:04,480 --> 01:48:08,440
- Nadie te invitó a venir.
- Señor Lucas, esto es una barbaridad.

1136
01:48:08,520 --> 01:48:10,480
Maestra Bihbih, por favor, rescáteme.

1137
01:48:10,560 --> 01:48:13,320
No quiero casarme.

1138
01:48:13,400 --> 01:48:16,920
No puede hacer eso.
Solo tiene 12 años. Lucas…

1139
01:48:17,000 --> 01:48:17,840
¡Oye!

1140
01:48:20,480 --> 01:48:21,680
Yo dirijo el barrio.

1141
01:48:22,840 --> 01:48:24,640
Me temen y me respetan.

1142
01:48:25,680 --> 01:48:27,600
Si le pido a alguien que salte, salta.

1143
01:48:27,680 --> 01:48:31,400
Si les digo que coman basura,
lo hacen sin dudarlo.

1144
01:48:31,480 --> 01:48:34,280
No vengas a decirme qué hacer.

1145
01:48:34,960 --> 01:48:37,160
Esto no es asunto tuyo. Vete de aquí.

1146
01:48:40,680 --> 01:48:41,560
Uno…

1147
01:48:43,640 --> 01:48:44,480
¡Dos!

1148
01:48:45,640 --> 01:48:48,200
Lucas, no puedes casarla.

1149
01:48:48,280 --> 01:48:52,680
Solo tiene 12 años. No puedo aceptar eso.

1150
01:48:52,760 --> 01:48:55,480
No puedo aceptarlo.
No puedes casar a Ekah.

1151
01:48:55,560 --> 01:48:58,600
No pueden hacer eso. Esto es de salvajes.

1152
01:48:58,680 --> 01:48:59,800
No puedo aceptarlo.

1153
01:48:59,880 --> 01:49:02,000
Te reto a cruzar esa línea.

1154
01:49:03,440 --> 01:49:04,280
Cruza.

1155
01:49:06,320 --> 01:49:07,280
¿Qué pasa?

1156
01:50:03,280 --> 01:50:04,120
Hola.

1157
01:50:05,000 --> 01:50:07,840
Señora Bih, por favor, dígame algo bueno.

1158
01:50:08,600 --> 01:50:11,800
La tienen encerrada
para entregarla a su esposo, señor.

1159
01:50:13,520 --> 01:50:14,480
¡Dios!

1160
01:50:17,640 --> 01:50:19,040
¿Cuántos años tiene?

1161
01:50:19,120 --> 01:50:20,360
Doce.

1162
01:50:20,440 --> 01:50:22,600
¡Santo cielo!

1163
01:50:23,880 --> 01:50:26,080
¿Cómo puede la gente ser tan malvada?

1164
01:50:26,720 --> 01:50:29,080
¿Sigue existiendo esa barbarie?

1165
01:50:29,160 --> 01:50:31,200
Es una práctica común entre ellos.

1166
01:50:32,200 --> 01:50:34,840
La mayoría de las chicas
ni siquiera lo ven mal.

1167
01:50:35,680 --> 01:50:40,040
Y lo que me lastima el corazón
es cómo quieren enterrar ese sueño.

1168
01:50:41,520 --> 01:50:42,600
La ignorancia,

1169
01:50:43,160 --> 01:50:44,880
dicen, es muy cara.

1170
01:50:50,120 --> 01:50:51,440
¿Qué hacemos ahora?

1171
01:50:52,080 --> 01:50:54,640
No se me ocurre nada, señor.

1172
01:50:56,760 --> 01:50:59,560
Por favor, señor, ¿podría darme agua?

1173
01:50:59,640 --> 01:51:00,480
Sí, claro.

1174
01:51:25,360 --> 01:51:26,600
Maestra Bihbih.

1175
01:51:35,920 --> 01:51:37,240
¿Qué pasa ahora?

1176
01:51:38,800 --> 01:51:41,360
- Revisa toda la casa.
- ¿Te volviste loco?

1177
01:51:41,440 --> 01:51:43,360
Si vuelvo a oír de ti,

1178
01:51:45,200 --> 01:51:46,840
¡estarás en problemas!

1179
01:51:46,920 --> 01:51:49,720
Ekah no está aquí.
Me harté de esta brutalidad.

1180
01:51:49,800 --> 01:51:53,360
- Deja de avergonzarme.
- ¡Ni intentes pelear conmigo!

1181
01:51:59,640 --> 01:52:01,400
Dije que Ekah no está aquí.

1182
01:52:17,000 --> 01:52:19,800
Te dije que Ekah no está aquí,
fuera de mi casa.

1183
01:52:20,320 --> 01:52:21,960
Dije que salgan de mi casa.

1184
01:52:22,640 --> 01:52:26,040
Bihbih, mi hermano Sule
debe tener a su esposa.

1185
01:52:26,920 --> 01:52:27,880
Lucas,

1186
01:52:27,960 --> 01:52:30,400
vámonos antes de que Ekah huya muy lejos.

1187
01:52:32,880 --> 01:52:36,000
Si descubro que ayudaste a Ekah
a huir del matrimonio,

1188
01:52:36,080 --> 01:52:37,480
les cerraré la escuela.

1189
01:52:38,120 --> 01:52:40,280
¿Entiendes? La cerraré.

1190
01:53:27,160 --> 01:53:28,080
Andong

1191
01:53:28,160 --> 01:53:30,160
- Hola, tío.
- ¿Has visto a Ekah?

1192
01:53:30,760 --> 01:53:33,320
La vi corriendo hacia la playa.

1193
01:53:34,640 --> 01:53:35,480
Está bien.

1194
01:53:52,720 --> 01:53:54,720
¿Me ayudas a cruzar al otro lado?

1195
01:53:56,800 --> 01:53:57,640
Quinientos.

1196
01:54:04,800 --> 01:54:06,800
Bien, vamos.

1197
01:54:10,080 --> 01:54:11,280
La canoa está vacía.

1198
01:54:20,960 --> 01:54:22,280
¿Puedo agregar otros 500?

1199
01:54:27,200 --> 01:54:29,480
¡Joven! ¿Cómo estás?

1200
01:54:29,560 --> 01:54:30,560
Estoy bien.

1201
01:54:30,640 --> 01:54:32,000
¿Has visto a Ekah?

1202
01:54:34,000 --> 01:54:34,920
¿Ekah?

1203
01:54:35,000 --> 01:54:36,800
Sí, Ekah, es popular.

1204
01:54:37,680 --> 01:54:38,960
¿La hija de Solomon?

1205
01:54:39,920 --> 01:54:40,880
Se fue.

1206
01:54:46,480 --> 01:54:48,000
Lucas, te lo dije.

1207
01:54:48,080 --> 01:54:50,480
Tenemos que cruzar. No hay tiempo.

1208
01:54:51,840 --> 01:54:53,840
- ¡Joven!
- Sí, señor.

1209
01:54:53,920 --> 01:54:55,120
¿Cómo te llamas?

1210
01:54:56,080 --> 01:54:57,000
Kum Peter.

1211
01:54:58,000 --> 01:54:59,000
¿Me conoces?

1212
01:54:59,560 --> 01:55:00,440
Sí, hermano.

1213
01:55:00,920 --> 01:55:01,880
Piénsalo bien.

1214
01:55:01,960 --> 01:55:03,920
¿Estás seguro de que Ekah se fue?

1215
01:55:04,400 --> 01:55:06,400
¿O se esconde en algún lado aquí?

1216
01:55:07,440 --> 01:55:10,120
Cruzó al otro lado, señor,
con otro canoísta.

1217
01:55:10,200 --> 01:55:11,200
Joseph.

1218
01:55:12,960 --> 01:55:14,960
¿Conoces a este otro canoísta…?

1219
01:55:15,040 --> 01:55:17,040
¿Cómo se llama, Efofa?

1220
01:55:17,120 --> 01:55:18,080
Sí, hermano.

1221
01:55:18,600 --> 01:55:20,120
¿Qué le pasó?

1222
01:55:21,840 --> 01:55:23,120
Lo apuñalaron.

1223
01:55:23,680 --> 01:55:24,720
¿Por qué?

1224
01:55:28,240 --> 01:55:32,640
Hermano, no estoy mintiendo, ella cruzó.

1225
01:55:32,720 --> 01:55:33,800
Se fue.

1226
01:55:35,520 --> 01:55:38,160
¿Por qué me miras así? No miento.

1227
01:55:39,240 --> 01:55:40,280
Se fue.

1228
01:55:41,440 --> 01:55:47,040
Lo juro, si no,
que le caiga un rayo a mi madre.

1229
01:55:49,360 --> 01:55:50,240
Lucas.

1230
01:55:51,880 --> 01:55:52,880
Lucas.

1231
01:58:15,760 --> 01:58:16,880
¿Qué haces?

1232
01:58:20,080 --> 01:58:22,640
- ¿Qué haces?
- ¡Quítate la ropa!

1233
01:58:31,360 --> 01:58:32,600
¡Quítate la ropa!

1234
02:00:01,120 --> 02:00:04,240
Si te dijera
que no estoy confundido, mentiría.

1235
02:00:04,840 --> 02:00:05,920
Yo también, señor.

1236
02:00:07,760 --> 02:00:11,080
Perderemos mucho si no participamos.

1237
02:00:12,440 --> 02:00:16,840
Se burlarán de nosotros y nos socavarán
si enviamos a un candidato débil.

1238
02:00:18,600 --> 02:00:20,360
Si quedamos en último lugar,

1239
02:00:21,360 --> 02:00:24,960
no podremos competir
en tres años. Así que dígame,

1240
02:00:25,040 --> 02:00:27,120
¿qué clase de milagro esperamos

1241
02:00:27,200 --> 02:00:30,240
para que, al menos,
nos represente alguien promedio?

1242
02:00:31,800 --> 02:00:34,320
Ekah está fuera de discusión.

1243
02:00:36,080 --> 02:00:38,000
Se casó ayer.

1244
02:00:39,240 --> 02:00:40,120
¿Qué?

1245
02:00:42,200 --> 02:00:45,800
- Dios.
- Es inexplicable, señor.

1246
02:00:45,880 --> 02:00:47,560
Es una más de esas niñas.

1247
02:00:51,160 --> 02:00:54,640
- Qué triste.
- Pero tenemos dos opciones más.

1248
02:00:55,800 --> 02:00:57,560
El primero será un milagro.

1249
02:00:59,440 --> 02:01:00,280
De acuerdo.

1250
02:01:04,360 --> 02:01:05,520
¿Cuál es?

1251
02:01:06,320 --> 02:01:10,520
Convencemos a Alhaji Sule
para que inscriba a Ekah.

1252
02:01:13,080 --> 02:01:16,240
Eso sería increíble, en definitiva.

1253
02:01:17,680 --> 02:01:19,160
¿Y la segunda?

1254
02:01:21,280 --> 02:01:23,000
¿Y si no participamos?

1255
02:01:33,080 --> 02:01:33,960
Elige uno.

1256
02:01:36,560 --> 02:01:37,680
Cometer un crimen,

1257
02:01:39,040 --> 02:01:41,800
esperar un milagro o…

1258
02:01:43,200 --> 02:01:44,360
perder la escuela.

1259
02:02:20,600 --> 02:02:21,600
Sule.

1260
02:02:22,440 --> 02:02:24,000
- Lucas.
- Buenos días.

1261
02:02:25,520 --> 02:02:26,480
¿Cómo estás?

1262
02:02:27,000 --> 02:02:29,800
- Bien. ¿Cómo están?
- Estamos muy bien.

1263
02:02:29,880 --> 02:02:30,840
Bien.

1264
02:02:32,160 --> 02:02:33,360
Sule.

1265
02:02:34,040 --> 02:02:34,960
¿Cómo te fue?

1266
02:02:36,960 --> 02:02:38,120
Todo salió bien.

1267
02:02:38,200 --> 02:02:39,320
Lucas…

1268
02:02:40,760 --> 02:02:43,560
Ekah me hizo hablar en lenguas.

1269
02:02:43,640 --> 02:02:45,520
Me diste una chica dulce.

1270
02:02:45,600 --> 02:02:49,280
Puedo tenerla todo el día. Sin descansos.

1271
02:02:49,760 --> 02:02:50,760
Es muy dulce.

1272
02:02:52,400 --> 02:02:56,880
Sabía a taro fresco
mezclado con aceite de palma.

1273
02:02:58,120 --> 02:03:00,080
¿No te lo dije? Te lo dije.

1274
02:03:03,720 --> 02:03:06,520
Hace tres días que no salgo de esta casa.

1275
02:03:07,080 --> 02:03:09,760
El vino es demasiado dulce
como para salir.

1276
02:03:09,840 --> 02:03:11,960
- No puedo ir a ningún lado.
- Sule.

1277
02:03:13,080 --> 02:03:16,120
- Hiciste algo bueno por mí. Ya vengo.
- Está bien.

1278
02:03:16,200 --> 02:03:19,680
- Tengo un regalo para ti.
- Bien. Esperaré.

1279
02:03:31,760 --> 02:03:32,800
Lucas,

1280
02:03:33,520 --> 02:03:34,520
toma esto.

1281
02:03:35,040 --> 02:03:36,440
Eso es para ti.

1282
02:03:37,320 --> 02:03:39,640
Oye, Sule, gracias.

1283
02:03:39,720 --> 02:03:42,720
- Pagaste muy bien tu deuda.
- Gracias.

1284
02:03:42,800 --> 02:03:45,920
Cuando me das algo lindo,
debo devolverte ese favor.

1285
02:03:46,000 --> 02:03:47,080
Gracias.

1286
02:03:47,160 --> 02:03:51,720
- Eres un buen hermano.
- Está bien.

1287
02:06:09,560 --> 02:06:10,800
¿Qué haces aquí?

1288
02:06:14,440 --> 02:06:15,280
Papá.

1289
02:06:17,160 --> 02:06:19,480
Me viola todos los días.

1290
02:06:28,120 --> 02:06:29,280
Pero es tu esposo.

1291
02:06:30,040 --> 02:06:32,000
Papá, te lo ruego.

1292
02:06:33,760 --> 02:06:37,840
Por favor, perdóname
por todo lo que te hice mal.

1293
02:06:37,920 --> 02:06:39,440
No te rindas conmigo.

1294
02:06:42,160 --> 02:06:43,880
Papá, soy yo. Ekah.

1295
02:06:45,360 --> 02:06:46,960
Tu pequeña madre.

1296
02:06:54,280 --> 02:06:56,120
¿Tu marido sabe que estás aquí?

1297
02:07:00,440 --> 02:07:01,920
Regresa con tu esposo.

1298
02:07:03,160 --> 02:07:05,560
Tu esposo no te matará. ¿Me oyes?

1299
02:07:06,600 --> 02:07:07,440
¿Me oyes?

1300
02:07:09,920 --> 02:07:10,760
¡Regresa!

1301
02:09:50,640 --> 02:09:51,480
¡Solomon!

1302
02:09:53,080 --> 02:09:54,560
Solomon, estoy aquí.

1303
02:09:57,680 --> 02:09:58,520
Sule.

1304
02:09:59,080 --> 02:10:01,160
¿Qué pasa ahora?

1305
02:10:02,960 --> 02:10:05,080
Solomon, ¿crees que soy estúpido?

1306
02:10:06,240 --> 02:10:09,640
Les dije que no soy un tonto.

1307
02:10:10,720 --> 02:10:13,160
Nadie puede burlar mi inteligencia.

1308
02:10:13,240 --> 02:10:15,680
¿Por qué me hablas como un loco?

1309
02:10:16,760 --> 02:10:19,360
¿Me llamaste loco?

1310
02:10:21,520 --> 02:10:25,200
Porque puedo mostrarte cómo es la locura.

1311
02:10:25,280 --> 02:10:27,520
Siempre vienes a buscar a tu esposa.

1312
02:10:27,600 --> 02:10:29,960
Tu esposa está bajo tu cuidado, no el mío.

1313
02:10:30,040 --> 02:10:31,680
Sule no es estúpido.

1314
02:10:33,320 --> 02:10:34,520
Lucas.

1315
02:10:37,680 --> 02:10:39,520
¡Lucas! Aquí estoy.

1316
02:10:40,040 --> 02:10:42,640
Les daré dos opciones.

1317
02:10:43,960 --> 02:10:44,920
Dos opciones.

1318
02:10:45,640 --> 02:10:46,880
La primera es:

1319
02:10:47,920 --> 02:10:51,680
tú y tu hermano me traen a mi esposa.

1320
02:10:54,120 --> 02:10:55,480
Segunda opción.

1321
02:10:56,400 --> 02:11:01,360
Me pagan el dinero que me deben.

1322
02:11:01,840 --> 02:11:06,400
Si no cumplen ninguna, rodarán cabezas.

1323
02:11:08,720 --> 02:11:09,920
Sule, vamos.

1324
02:11:10,920 --> 02:11:11,760
Ven.

1325
02:11:11,840 --> 02:11:16,880
¿No te dije que si había un problema
que me buscaras para resolverlo?

1326
02:11:16,960 --> 02:11:19,160
- ¿Por qué fuiste con mi hermano?
- No.

1327
02:11:19,240 --> 02:11:22,160
Vete, yo la llevaré.

1328
02:11:22,240 --> 02:11:23,640
No.

1329
02:11:24,880 --> 02:11:26,600
No te creo.

1330
02:11:27,320 --> 02:11:29,760
No me iré sin mi esposa.

1331
02:11:29,840 --> 02:11:34,320
Sule, ¿qué sucede aquí? Estoy perdido.

1332
02:11:35,400 --> 02:11:36,240
¿Qué pasa?

1333
02:11:36,320 --> 02:11:38,200
- Nada, él…
- ¿Nada ?

1334
02:11:38,760 --> 02:11:40,160
¿Dijiste "nada"?

1335
02:11:41,240 --> 02:11:44,160
¿Dices que 130 000 son nada?

1336
02:11:48,520 --> 02:11:50,840
Me debía 64 000.

1337
02:11:52,160 --> 02:11:54,400
Luego me pidió más dinero,

1338
02:11:54,480 --> 02:11:57,560
y me dio a tu hija como pago.

1339
02:12:00,040 --> 02:12:00,960
Lo juro.

1340
02:12:01,920 --> 02:12:05,440
Si no veo mi dinero o a mi bella esposa,

1341
02:12:05,520 --> 02:12:08,520
aquí y ahora,

1342
02:12:08,600 --> 02:12:10,960
mataré a este hombre.

1343
02:12:11,040 --> 02:12:11,880
Exacto.

1344
02:12:14,600 --> 02:12:15,440
Lucas.

1345
02:12:17,360 --> 02:12:18,400
¡Lucas!

1346
02:12:19,560 --> 02:12:21,040
Me engañaste.

1347
02:12:21,120 --> 02:12:23,880
¿Usaste a mi hija para pagar tu deuda?

1348
02:12:26,720 --> 02:12:27,560
¡Lucas!

1349
02:12:30,920 --> 02:12:33,840
¿Usaste a mi hija para pagar tu deuda?

1350
02:12:35,000 --> 02:12:37,080
Hermano, ve a casa. Arreglaré esto.

1351
02:12:38,080 --> 02:12:39,040
Esto no es nada.

1352
02:12:41,480 --> 02:12:42,440
¿Nada?

1353
02:12:50,200 --> 02:12:51,760
Por favor, déjame matarlo.

1354
02:13:46,560 --> 02:13:47,520
Andong.

1355
02:13:47,600 --> 02:13:48,600
¿Qué pasa?

1356
02:13:48,680 --> 02:13:51,240
Ekah está en Pa Juh.

1357
02:14:06,960 --> 02:14:10,800
- Andong, ¿qué pasa?
- Ekah está en Pa Juh.

1358
02:14:16,840 --> 02:14:17,960
Tío Solomon.

1359
02:14:19,040 --> 02:14:20,240
¡Tío Solomon!

1360
02:14:20,720 --> 02:14:21,680
Tío Solomon.

1361
02:14:22,360 --> 02:14:23,320
¡Tío Solo!

1362
02:14:24,600 --> 02:14:26,880
- ¡Tío Solo!
- Andong.

1363
02:14:27,480 --> 02:14:29,280
- ¿Qué pasa?
- Ekah.

1364
02:14:30,280 --> 02:14:31,120
¿Mi Ekah?

1365
02:14:31,880 --> 02:14:32,960
¿Dónde está?

1366
02:14:33,040 --> 02:14:35,280
- ¡Pa Juh!
- ¿Está bien?

1367
02:14:39,920 --> 02:14:44,120
<i>¿Qué número debe multiplicarse por cuatro</i>

1368
02:14:44,200 --> 02:14:46,760
<i>para sumar 44?</i>

1369
02:14:47,520 --> 02:14:48,480
<i>Once.</i>

1370
02:14:49,040 --> 02:14:50,120
<i>Correcto.</i>

1371
02:14:50,200 --> 02:14:54,520
<i>Señorita Diana,</i>
<i>Fred hace dos sentadillas en enero,</i>

1372
02:14:55,360 --> 02:14:56,560
<i>cuatro en febrero,</i>

1373
02:14:57,280 --> 02:14:58,760
<i>ocho en marzo,</i>

1374
02:14:59,240 --> 02:15:00,680
<i>16 en abril.</i>

1375
02:15:01,320 --> 02:15:03,360
<i>Si este patrón continúa,</i>

1376
02:15:03,440 --> 02:15:08,120
<i>¿cuántas sentadillas hará Fred</i>
<i>en mayo y junio juntos?</i>

1377
02:15:11,920 --> 02:15:13,880
<i>Noventa y seis sentadillas.</i>

1378
02:15:14,880 --> 02:15:18,440
Treinta y dos en mayo y…

1379
02:15:19,160 --> 02:15:21,320
sesenta y cuatro en junio.

1380
02:15:22,040 --> 02:15:23,040
Eso es correcto.

1381
02:15:24,240 --> 02:15:28,840
Derick, ¿cuántos días y horas
equivalen a 200 horas?

1382
02:15:29,520 --> 02:15:31,480
Ocho días y ocho horas.

1383
02:15:32,000 --> 02:15:34,080
Eso es correcto. Muy bien.

1384
02:15:35,280 --> 02:15:36,120
Región.

1385
02:15:39,720 --> 02:15:40,560
Falso.

1386
02:15:41,520 --> 02:15:43,400
Setecientos noventa y cinco.

1387
02:15:44,200 --> 02:15:46,600
- 1961.
- Es correcto.

1388
02:15:47,600 --> 02:15:48,520
Falso.

1389
02:15:49,200 --> 02:15:50,960
Ciento ochenta grados.

1390
02:15:51,040 --> 02:15:52,280
Cierto.

1391
02:15:53,680 --> 02:15:58,360
<i>Ahora, daremos espacio</i>
<i>para que cada candidato haga una pregunta</i>

1392
02:15:58,440 --> 02:15:59,840
<i>a su oponente.</i>

1393
02:15:59,920 --> 02:16:02,920
<i>Si un candidato responde</i>
<i>la pregunta de su oponente,</i>

1394
02:16:03,000 --> 02:16:06,720
<i>y el oponente no responde</i>
<i>la pregunta del otro candidato,</i>

1395
02:16:07,520 --> 02:16:09,960
ese candidato será coronado como ganador.

1396
02:16:10,480 --> 02:16:13,600
Señor Derick,
su última pregunta a la Srta. Ekah.

1397
02:16:14,560 --> 02:16:19,000
Verdadero o falso. <i>Teddy bear</i>
se usa para describir un oso de peluche.

1398
02:16:19,520 --> 02:16:23,720
El nombre viene del presidente
Theodore "Teddy" Roosevelt

1399
02:16:23,800 --> 02:16:26,400
que una vez liberó a un cachorro de oso.

1400
02:16:27,360 --> 02:16:28,880
Es cierto.

1401
02:16:29,960 --> 02:16:31,000
Correcto.

1402
02:16:31,640 --> 02:16:32,760
Muy correcto.

1403
02:16:36,640 --> 02:16:37,880
Señorita Ekah.

1404
02:16:38,760 --> 02:16:40,240
<i>Tu pregunta a Derick.</i>

1405
02:16:42,840 --> 02:16:43,920
<i>¿Señorita Ekah?</i>

1406
02:16:46,760 --> 02:16:50,080
<i>La mujer más joven en ganar</i>

1407
02:16:50,720 --> 02:16:53,800
<i>el Premio de la Paz…</i>

1408
02:16:55,560 --> 02:17:01,320
<i>¿Quién es la mujer más joven</i>
<i>que ha ganado el Premio Nobel de la Paz?</i>

1409
02:17:05,840 --> 02:17:07,200
¿Señor Derick?

1410
02:17:08,480 --> 02:17:09,320
¿Nada?

1411
02:17:11,680 --> 02:17:13,400
¿Cuál es la respuesta, Ekah<i>?</i>

1412
02:17:19,280 --> 02:17:20,760
Malala Yousafzai.

1413
02:17:21,360 --> 02:17:23,240
¡Sí!

1414
02:17:24,960 --> 02:17:26,480
¡Tonterías!

1415
02:17:26,560 --> 02:17:28,160
<i>Nació en Pakistán.</i>

1416
02:17:28,760 --> 02:17:29,800
<i>Y dijo que…</i>

1417
02:17:31,160 --> 02:17:34,120
las niñas deberían recibir educación.

1418
02:17:35,720 --> 02:17:38,400
Le dispararon en la cabeza en 2012.

1419
02:17:39,920 --> 02:17:41,360
Pero no murió.

1420
02:17:42,800 --> 02:17:44,920
Es correcto, señorita Ekah.

1421
02:17:45,000 --> 02:17:46,920
Al fin, tenemos un ganador.

1422
02:17:47,480 --> 02:17:49,160
La señorita Diana Ekah.

1423
02:18:08,520 --> 02:18:10,480
Mi hija Annabel debe ir a la escuela.

1424
02:18:10,560 --> 02:18:11,680
Sí.

1425
02:18:15,720 --> 02:18:17,640
<i>Me llamo Diana Ekah.</i>

1426
02:18:19,120 --> 02:18:20,760
Tengo 12 años.

1427
02:18:25,840 --> 02:18:30,120
Estoy casada porque…

1428
02:18:34,560 --> 02:18:35,720
porque…

1429
02:18:36,680 --> 02:18:38,720
porque quería ir a la escuela.

1430
02:18:41,280 --> 02:18:43,160
Sé que mi padre me ama.

1431
02:18:45,520 --> 02:18:48,280
De donde vengo, los pescadores

1432
02:18:48,360 --> 02:18:50,840
no creen en educar a las niñas…

1433
02:18:54,560 --> 02:18:57,880
No puedo creer
que esté aquí hoy como la mejor.

1434
02:18:59,360 --> 02:19:00,440
Sí.

1435
02:19:01,640 --> 02:19:02,640
La mejor.

1436
02:19:03,680 --> 02:19:06,760
¿La mejor estudiante
en una escuela como esta?

1437
02:19:08,040 --> 02:19:09,360
Gracias, Bodian Tech.

1438
02:19:09,960 --> 02:19:11,560
Es un gran honor.

1439
02:19:11,640 --> 02:19:14,840
Y gracias
a la Asociación para Niños Nnlom Nnam,

1440
02:19:15,720 --> 02:19:17,120
por creer en mí.

1441
02:19:17,200 --> 02:19:18,960
BODIAN-TECH
LÍDERES EN LÍDERES

1442
02:19:19,040 --> 02:19:21,000
La mayoría conoce mi historia.

1443
02:19:21,720 --> 02:19:25,800
Llegar desde la playa de Menchum
hasta este podio,

1444
02:19:26,960 --> 02:19:29,120
me capacita para decir que

1445
02:19:29,200 --> 02:19:30,600
los sueños de verdad

1446
02:19:31,160 --> 02:19:34,520
van más allá
de los deseos y la imaginación.

1447
02:19:35,440 --> 02:19:38,080
Queman como carbón ardiente,

1448
02:19:39,400 --> 02:19:41,320
inundan cada nervio

1449
02:19:42,000 --> 02:19:44,960
de nuestro cuerpo
hacia esa apasionada inquietud.

1450
02:19:46,440 --> 02:19:47,560
Y Dios,

1451
02:19:48,160 --> 02:19:49,920
en su genialidad,

1452
02:19:50,000 --> 02:19:51,880
siempre envía a esa persona,

1453
02:19:52,520 --> 02:19:54,480
que está lista para arder contigo

1454
02:19:55,040 --> 02:19:57,440
hacia la realización de tu sueño.

1455
02:19:59,720 --> 02:20:00,560
Gracias…

1456
02:20:01,680 --> 02:20:02,680
maestra Bihbih.

1457
02:20:05,280 --> 02:20:08,880
Por ser mi luz en un lugar sin luces.

1458
02:20:09,760 --> 02:20:12,240
Te dedico esto hoy…

1459
02:20:14,000 --> 02:20:16,720
y que tu alma descanse en paz.

1460
02:20:19,880 --> 02:20:21,600
Malala dijo, y cito:

1461
02:20:22,720 --> 02:20:25,000
"Hay dos poderes en este mundo:

1462
02:20:25,680 --> 02:20:26,520
uno…

1463
02:20:27,400 --> 02:20:28,640
el de la espada,

1464
02:20:30,320 --> 02:20:32,080
el otro, el de la pluma".

1465
02:20:33,040 --> 02:20:34,520
"Hay un tercer poder

1466
02:20:35,120 --> 02:20:36,560
más fuerte que ambos.

1467
02:20:37,400 --> 02:20:39,080
El de las mujeres".

1468
02:20:40,280 --> 02:20:44,440
Felicidades, Bodian-Tech,
y feliz graduación para todos.

1469
02:20:45,560 --> 02:20:46,400
Gracias.

1470
02:20:46,920 --> 02:20:48,960
Gracias a todos. Gracias.

1471
02:20:50,720 --> 02:20:52,720
Gracias. Feliz graduación.

1472
02:20:53,600 --> 02:20:55,480
Y nos vemos del otro lado.

1473
02:22:42,960 --> 02:22:45,960
Subtítulos: Eiren Suárez



