1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:17,000 --> 00:00:20,208
NETFLIX APRESENTA

4
00:00:26,000 --> 00:00:27,541
{\an8}<i>Considerando onde paramos,</i>

5
00:00:27,625 --> 00:00:30,041
{\an8}<i>acho que você pode ter algumas perguntas.</i>

6
00:00:30,291 --> 00:00:32,208
{\an8}<i>Bem, desde que eu disse ao Noah...</i>

7
00:00:32,291 --> 00:00:33,416
{\an8}Eu te amo.

8
00:00:33,500 --> 00:00:35,833
{\an8}<i>...até o momento em que ele foi embora,</i>

9
00:00:35,916 --> 00:00:37,666
{\an8}<i>muita coisa aconteceu.</i>

10
00:00:37,750 --> 00:00:39,208
<i>Vou te contar tudo.</i>

11
00:00:39,291 --> 00:00:42,250
{\an8}<i>Assim que as aulas acabaram,</i>
<i>os Flynns abriram a casa de praia.</i>

12
00:00:42,333 --> 00:00:45,000
{\an8}<i>-Noah e eu passamos o verão todo lá.</i>
-Minha nossa!

13
00:00:45,083 --> 00:00:46,583
{\an8}<i>Ganhei um presente incrível.</i>

14
00:00:46,666 --> 00:00:48,750
{\an8}<i>Joguei jogos de tabuleiro</i>
<i>até as três da manhã.</i>

15
00:00:48,833 --> 00:00:50,833
{\an8}<i>Vi fogos de artifício. Desta vez na praia.</i>

16
00:00:50,916 --> 00:00:52,375
{\an8}<i>Encontrei um velho amigo,</i>

17
00:00:52,458 --> 00:00:54,000
{\an8}<i>vi um lindo pôr do sol,</i>

18
00:00:55,500 --> 00:00:56,875
{\an8}<i>vi Noah dormir,</i>

19
00:00:58,416 --> 00:00:59,708
{\an8}<i>vi Noah tentar patinar,</i>

20
00:01:00,458 --> 00:01:02,458
{\an8}<i>vi o sol nascer do meu jeito favorito</i>

21
00:01:02,541 --> 00:01:04,458
{\an8}<i>e então, de repente,</i>

22
00:01:04,541 --> 00:01:08,083
{\an8}<i>há exatamente 27 dias,</i>
<i>meu amor foi embora.</i>

23
00:01:09,166 --> 00:01:11,250
{\an8}<i>Depois que Noah foi embora, foi difícil.</i>

24
00:01:12,041 --> 00:01:14,000
{\an8}<i>Ele disse que queria</i>
<i>um namoro a distância,</i>

25
00:01:14,083 --> 00:01:18,083
{\an8}<i>mas eu decidi ser adulta</i>
<i>e dar espaço ao Noah.</i>

26
00:01:18,583 --> 00:01:21,875
<i>Acho que esse é o tipo de maturidade</i>
<i>de uma aluna do último ano.</i>

27
00:01:21,958 --> 00:01:24,083
<i>Em outras palavras, eu estava bem.</i>

28
00:01:24,166 --> 00:01:27,125
{\an8}<i>Enquanto isso, eu fazia de tudo</i>
<i>para não pensar</i>

29
00:01:27,208 --> 00:01:29,458
{\an8}<i>que Noah estava</i>
<i>a 5 mil quilômetros de distância.</i>

30
00:01:29,875 --> 00:01:32,250
<i>Comecei a escrever a redação da faculdade,</i>

31
00:01:32,333 --> 00:01:34,125
{\an8}<i>comecei um podcast sobre videogames.</i>

32
00:01:34,208 --> 00:01:36,333
{\an8}-Hora do jogo!
<i>-Já temos vários assinantes.</i>

33
00:01:36,416 --> 00:01:37,750
{\an8}<i>Muito obrigada.</i>

34
00:01:38,083 --> 00:01:40,791
{\an8}<i>E finalmente venci meu inimigo no Xbox.</i>

35
00:01:41,458 --> 00:01:43,666
<i>Vi um jogo de frisbee na casa de praia,</i>

36
00:01:43,750 --> 00:01:45,625
{\an8}<i>vi filmes dos anos 80 com Lee e Rachel,</i>

37
00:01:45,708 --> 00:01:47,916
{\an8}<i>vi o Lee se apaixonar perdidamente,</i>

38
00:01:48,000 --> 00:01:50,083
{\an8}<i>vi o Lee ficar com o corpo malhado,</i>

39
00:01:50,750 --> 00:01:53,541
{\an8}<i>vi garotas olhando o corpo malhado do Lee,</i>

40
00:01:53,625 --> 00:01:55,791
{\an8}<i>fiz um passaporte,</i>
<i>fiz um cartão de crédito</i>

41
00:01:55,875 --> 00:01:58,541
{\an8}<i>e fiz a inscrição, com Lee,</i>
<i>na faculdade dos nossos sonhos.</i>

42
00:01:59,166 --> 00:02:02,625
<i>Regra 19: sempre estude</i>
<i>na escola do seu melhor amigo.</i>

43
00:02:03,250 --> 00:02:04,958
{\an8}<i>E para nós, falando em faculdade,</i>

44
00:02:05,041 --> 00:02:08,166
{\an8}<i>isso significa</i>
<i>a Universidade da Califórnia, Berkeley.</i>

45
00:02:08,500 --> 00:02:10,041
{\an8}<i>Berkeley é uma faculdade</i>

46
00:02:10,125 --> 00:02:12,291
{\an8}<i>totalmente incrível</i>
<i>no norte da Califórnia.</i>

47
00:02:12,375 --> 00:02:14,333
{\an8}<i>Lee e eu sonhamos em estudar lá</i>

48
00:02:14,416 --> 00:02:17,000
{\an8}<i>desde que soubemos que nossas mães</i>
<i>ficaram amigas lá.</i>

49
00:02:17,083 --> 00:02:19,500
{\an8}<i>Tem uma torre legal,</i>
<i>uma colina onde rolar,</i>

50
00:02:19,583 --> 00:02:22,166
{\an8}<i>esquilos famosos</i>
<i>e uma página legal de memes.</i>

51
00:02:23,125 --> 00:02:24,583
<i>Esta é pra você, mãe.</i>

52
00:02:27,708 --> 00:02:30,166
{\an8}<i>Levei Brad ao fliperama,</i>
<i>caminhei com Lee e Rachel,</i>

53
00:02:30,250 --> 00:02:32,208
{\an8}<i>tirei uma foto sexy para o Noah,</i>

54
00:02:32,291 --> 00:02:33,791
{\an8}<i>mas não tive coragem de enviar.</i>

55
00:02:34,750 --> 00:02:39,166
<i>E a última coisa que fiz foi tirar</i>
<i>um último momento só pra mim.</i>

56
00:02:41,375 --> 00:02:42,583
{\an8}<i>No final do verão,</i>

57
00:02:42,666 --> 00:02:45,166
{\an8}<i>eu estava me sentindo</i>
<i>bem resolvida com o Noah.</i>

58
00:02:45,833 --> 00:02:49,541
<i>Ele estava onde devia estar,</i>
<i>e eu estava onde devia estar.</i>

59
00:02:50,583 --> 00:02:52,500
<i>E se der certo pra nós, ótimo!</i>

60
00:02:52,583 --> 00:02:54,666
<i>Se não, tudo bem também.</i>

61
00:02:55,916 --> 00:02:57,291
CUIDE-SE

62
00:02:59,041 --> 00:03:01,375
<i>Como disse, eu estava bem...</i>

63
00:03:03,875 --> 00:03:04,791
<i>Na maior parte.</i>

64
00:03:28,333 --> 00:03:31,666
{\an8}<i>E aqui estou eu,</i>
<i>me preparando para o primeiro dia de aula,</i>

65
00:03:32,208 --> 00:03:35,000
<i>e tudo parece... diferente, de algum modo.</i>

66
00:03:40,916 --> 00:03:41,750
Aí está ela.

67
00:03:42,291 --> 00:03:44,333
Último primeiro dia! Preciso ir.

68
00:03:45,166 --> 00:03:46,708
Amo você.

69
00:03:46,791 --> 00:03:48,708
-Te amo mais.
-Tudo bem, eu vou...

70
00:03:49,875 --> 00:03:52,375
-E aí?
-E aí?

71
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
O que é isso?

72
00:03:58,083 --> 00:03:58,916
Abra.

73
00:03:59,291 --> 00:04:00,125
Está bem!

74
00:04:04,916 --> 00:04:05,833
Muito engraçado.

75
00:04:05,916 --> 00:04:06,958
O que posso dizer?

76
00:04:07,041 --> 00:04:09,750
Achei que precisaria
da reserva da reserva desta vez.

77
00:04:10,708 --> 00:04:13,541
Deveria experimentar.
Acho que vai parecer mais magra.

78
00:04:18,625 --> 00:04:21,500
Ei, aonde você vai? A escola é pra lá.

79
00:04:22,125 --> 00:04:23,000
Vou pegar a Rachel.

80
00:04:25,291 --> 00:04:26,166
Entendi.

81
00:04:31,791 --> 00:04:32,791
E aí, gatinha?

82
00:04:32,875 --> 00:04:34,083
Claro. Até parece.

83
00:04:40,083 --> 00:04:40,916
Está bem.

84
00:04:42,416 --> 00:04:43,916
Vamos lá, pessoal.

85
00:04:45,416 --> 00:04:46,250
Que foi?

86
00:04:46,333 --> 00:04:49,291
Só estou pensando em como sou sortudo.

87
00:04:51,250 --> 00:04:53,666
Certo, pombinhos, vamos!

88
00:04:53,750 --> 00:04:55,416
Último ano!

89
00:05:18,833 --> 00:05:19,833
Oi!

90
00:05:34,791 --> 00:05:37,791
-O que está acontecendo?
-Não faço ideia.

91
00:05:37,875 --> 00:05:40,666
<i>Eu estava me sentindo muito bem</i>
<i>com o último ano.</i>

92
00:05:41,125 --> 00:05:45,375
<i>Até todo mundo me olhar</i>
<i>como se meu cachorro tivesse morrido.</i>

93
00:05:45,875 --> 00:05:47,458
-Oi, Elle.
-Oi, Tuppen.

94
00:05:47,541 --> 00:05:49,583
Soube que você e Noah terminaram. Eu...

95
00:05:49,666 --> 00:05:50,833
Nós não terminamos.

96
00:05:50,916 --> 00:05:53,083
Sinto muito. Vocês formavam um belo casal.

97
00:05:53,166 --> 00:05:55,166
-Eu só...
-Isso... Nós não...

98
00:05:55,583 --> 00:05:58,500
-A decisão foi sua ou dele...
-Deixa pra lá.

99
00:05:59,208 --> 00:06:01,333
<i>Às vezes, odeio o ensino médio.</i>

100
00:06:01,666 --> 00:06:04,875
<i>Bom dia e bem-vindos de volta,</i>
<i>Country Day de Los Angeles.</i>

101
00:06:04,958 --> 00:06:07,166
<i>Esperamos que as férias</i>
<i>tenham sido excelentes</i>

102
00:06:07,250 --> 00:06:09,625
e que estejam prontos
para mais um ano letivo.

103
00:06:10,000 --> 00:06:14,083
Qualquer clube que queira apresentar
ideias de arrecadação de fundos

104
00:06:14,166 --> 00:06:17,291
<i>deve fazer isso hoje, às 15h.</i>

105
00:06:17,375 --> 00:06:19,541
Esquecemos a apresentação
da barraca do beijo!

106
00:06:19,625 --> 00:06:21,041
-Meu Deus.
-Ao trabalho!

107
00:06:21,125 --> 00:06:22,500
E nossa citação do dia é:

108
00:06:22,583 --> 00:06:26,166
<i>"A melhor coisa</i>
<i>à qual se agarrar na vida é um ao outro."</i>

109
00:06:26,250 --> 00:06:27,083
OI, E AÍ?

110
00:06:27,166 --> 00:06:31,125
Lindas palavras da icônica estrela
de cinema Audrey Hepburn.

111
00:06:31,708 --> 00:06:33,833
<i>Falou e disse, Audrey.</i>

112
00:06:34,166 --> 00:06:35,708
Tenham um ótimo dia.

113
00:06:37,750 --> 00:06:39,333
Certo, pessoal,

114
00:06:39,875 --> 00:06:42,041
vamos pegar a leitura de verão.

115
00:06:42,125 --> 00:06:44,791
Foi muito bom. Fiquei tão surpresa.

116
00:06:50,291 --> 00:06:51,708
Lá vamos nós.

117
00:06:53,541 --> 00:06:55,833
Meu Deus, Ellen, como você está?

118
00:06:55,916 --> 00:06:58,333
Tantas garotas lindas em Harvard.

119
00:06:58,416 --> 00:07:00,791
-Garotas experientes.
-Namoro a distância é difícil.

120
00:07:00,875 --> 00:07:03,958
Isso explica por que vocês
não estão postando nas redes sociais.

121
00:07:04,041 --> 00:07:07,208
Na verdade, Noah e eu
decidimos ser discretos nas redes sociais

122
00:07:07,291 --> 00:07:08,750
pra fugir da pressão.

123
00:07:08,833 --> 00:07:11,416
Isso é tão inteligente.
Rompimentos são cruéis.

124
00:07:11,500 --> 00:07:12,416
Muito cruéis.

125
00:07:12,500 --> 00:07:14,125
Mas não terminamos.

126
00:07:14,208 --> 00:07:17,375
Em cidades diferentes,
os rompimentos são automáticos.

127
00:07:17,458 --> 00:07:19,833
-Automáticos.
-Bem, tenho que ir.

128
00:07:19,916 --> 00:07:22,666
Quero dar uma olhada
no pãozinho que foi transferido.

129
00:07:22,750 --> 00:07:26,875
Eu o vi. O nome dele é Marco,
e é muito gostoso.

130
00:07:27,875 --> 00:07:29,625
Sinto muito por você e Flynn.

131
00:07:31,208 --> 00:07:32,041
Certo.

132
00:07:32,791 --> 00:07:34,250
Obrigada. Tchau.

133
00:07:41,458 --> 00:07:42,875
ESTÁ AÍ?

134
00:07:49,166 --> 00:07:51,416
Desculpe a interrupção.

135
00:07:51,500 --> 00:07:54,750
Elle Evans,
há uma ligação para você no escritório.

136
00:07:55,291 --> 00:07:56,250
É seu pai.

137
00:07:56,708 --> 00:07:58,125
Disse que é urgente.

138
00:07:59,416 --> 00:08:01,250
-O telefone está ali.
-Certo.

139
00:08:01,750 --> 00:08:04,708
-Nossa. Espero que não seja nada sério.
-Alô?

140
00:08:05,083 --> 00:08:06,208
O que está acontecendo?

141
00:08:07,291 --> 00:08:08,125
O quê?

142
00:08:10,041 --> 00:08:11,625
Como assim, pai?

143
00:08:11,708 --> 00:08:13,125
Por que não me responde?

144
00:08:15,875 --> 00:08:16,708
O quê?

145
00:08:17,708 --> 00:08:21,875
Meu Deus!
Que notícia horrível sobre a tia...

146
00:08:23,375 --> 00:08:24,416
Rosa.

147
00:08:24,958 --> 00:08:26,250
Está tudo bem?

148
00:08:27,625 --> 00:08:28,500
Não.

149
00:08:29,458 --> 00:08:31,666
-Pode me dar um pouco de privacidade?
-Claro.

150
00:08:31,791 --> 00:08:34,500
Só um segundo.
Estou entrando no escritório

151
00:08:34,583 --> 00:08:36,416
pra tentar processar isso.

152
00:08:37,375 --> 00:08:38,791
Por que fingiu que é meu pai?

153
00:08:38,875 --> 00:08:41,083
Só assim pra você atender o telefone.

154
00:08:41,250 --> 00:08:42,625
Não é verdade.

155
00:08:44,333 --> 00:08:47,041
É, sim. Você nunca liga
e, quando manda mensagem,

156
00:08:47,125 --> 00:08:49,541
são mensagens estranhas de duas palavras,

157
00:08:49,625 --> 00:08:52,083
tipo "cuide-se" ou "conversamos depois".

158
00:08:54,333 --> 00:08:55,416
Vai terminar comigo?

159
00:08:55,500 --> 00:08:58,583
Quê? Não! Pelo contrário.

160
00:08:58,666 --> 00:09:01,208
Então o que é? Por que está me ignorando?

161
00:09:03,708 --> 00:09:05,416
Não sei...

162
00:09:09,500 --> 00:09:10,625
Acho que só...

163
00:09:12,125 --> 00:09:17,125
estou tentando ser madura
e não parecer uma namorada grudenta.

164
00:09:18,208 --> 00:09:20,583
Eu disse que queria fazer isso dar certo.

165
00:09:21,291 --> 00:09:23,583
Eu sei, mas as pessoas sempre dizem isso.

166
00:09:24,250 --> 00:09:26,500
Só queria te dar espaço

167
00:09:26,583 --> 00:09:29,041
pra você descobrir
se é isso o que realmente quer.

168
00:09:29,125 --> 00:09:32,125
Espaço. Não quero espaço.

169
00:09:32,208 --> 00:09:34,208
<i>Não quero espaço, já falei.</i>

170
00:09:34,708 --> 00:09:36,291
Não quero espaço. Quero você.

171
00:09:36,375 --> 00:09:38,166
Quero você perto de mim o tempo todo.

172
00:09:38,250 --> 00:09:40,375
Na verdade, quero você comigo agora.

173
00:09:40,458 --> 00:09:41,916
Eu só quero você, está bem?

174
00:09:42,833 --> 00:09:44,875
Mande uma mensagem, ligue,

175
00:09:45,666 --> 00:09:48,541
mande um pombo-correio,
qualquer coisa, está bem?

176
00:09:48,625 --> 00:09:50,916
Faça o que quiser,
mas não me dê espaço, certo?

177
00:09:51,416 --> 00:09:52,250
Certo.

178
00:09:52,916 --> 00:09:53,750
Certo.

179
00:09:56,833 --> 00:09:59,875
Os primeiros são Elle Evans e Lee Flynn.

180
00:10:00,750 --> 00:10:04,666
Olá, pessoal. Estamos empolgados
com a arrecadação de fundos deste ano

181
00:10:04,750 --> 00:10:06,458
e com a oportunidade que temos.

182
00:10:07,875 --> 00:10:10,875
Com base no lucro do ano passado,
acreditamos que seria benéfico...

183
00:10:10,958 --> 00:10:14,208
Quem for a favor de o Clube de Dança
fazer a barraca do beijo de novo,

184
00:10:14,291 --> 00:10:16,291
-por favor, diga "sim".
-Sim.

185
00:10:16,375 --> 00:10:18,833
-Sim.
-Quem for contra, diga "não".

186
00:10:18,916 --> 00:10:20,166
Não.

187
00:10:21,333 --> 00:10:23,708
Esperem, não sei por que disse isso.

188
00:10:23,958 --> 00:10:26,166
Deixem registrado que o "sim" ganhou.

189
00:10:26,583 --> 00:10:28,250
A barraca do beijo foi aprovada.

190
00:10:33,583 --> 00:10:37,750
E agora que está resolvido,
estamos curiosos pra saber

191
00:10:37,833 --> 00:10:41,000
quem escolheram
pra trabalhar na barraca desta vez.

192
00:10:41,666 --> 00:10:44,708
Porque sem o Flynn como atração principal,

193
00:10:44,791 --> 00:10:46,958
a barraca
pode não se sair tão bem este ano.

194
00:10:47,666 --> 00:10:50,208
-Bem observado.
-Vai ser difícil superar o ano passado.

195
00:10:50,291 --> 00:10:52,041
-Nós...
-Muito difícil.

196
00:10:52,125 --> 00:10:53,750
É verdade. Ideias?

197
00:10:54,208 --> 00:10:58,083
-Na verdade, nossa ideia...
-Certo. Bem pensado.

198
00:10:58,166 --> 00:11:03,708
Bem, decidimos manter
a lista deste ano em segredo. Sim.

199
00:11:03,791 --> 00:11:07,416
Mas não se preocupem,
porque sei em quem vocês estão pensando,

200
00:11:07,500 --> 00:11:09,166
e a resposta é sim.

201
00:11:09,875 --> 00:11:11,666
Eles estarão lá.

202
00:11:12,958 --> 00:11:13,916
Cara!

203
00:11:19,166 --> 00:11:21,458
Então, ainda não temos ninguém, não é?

204
00:11:21,541 --> 00:11:22,958
-Correto.
-Certo.

205
00:11:23,458 --> 00:11:25,750
<i>-Então, como está a tia Rosa?</i>
-Qual é?

206
00:11:26,250 --> 00:11:27,833
Pare de tirar sarro.

207
00:11:29,250 --> 00:11:30,708
Sinto saudade, idiota.

208
00:11:31,583 --> 00:11:32,791
Eu sinto mais ainda.

209
00:11:34,708 --> 00:11:36,333
Você já é o mais popular do campus?

210
00:11:37,916 --> 00:11:39,166
Não exatamente.

211
00:11:39,500 --> 00:11:40,875
Aqui é diferente.

212
00:11:42,291 --> 00:11:43,333
Como assim?

213
00:11:46,000 --> 00:11:46,958
Bem...

214
00:11:48,458 --> 00:11:49,291
Algo errado?

215
00:11:49,875 --> 00:11:52,666
Nada! Não há nada errado.
Só... Não importa.

216
00:11:54,833 --> 00:11:56,875
Ei, tudo bem ficar com saudade de casa.

217
00:11:56,958 --> 00:12:00,875
Estou bem. Sério, estou bem. É só que...

218
00:12:02,291 --> 00:12:05,583
E você?
Já se inscreveu em mais alguma faculdade?

219
00:12:06,375 --> 00:12:08,541
Nem me fale sobre Berkeley!

220
00:12:08,625 --> 00:12:10,958
Se Lee e eu não entrarmos, eu...

221
00:12:11,041 --> 00:12:13,125
Não diga que só se inscreveu
em uma faculdade.

222
00:12:13,208 --> 00:12:14,458
Eu sei,

223
00:12:14,541 --> 00:12:18,166
mas é a única faculdade
onde pensamos em estudar.

224
00:12:18,250 --> 00:12:19,208
Bem...

225
00:12:21,250 --> 00:12:22,458
Sabe o que poderia fazer?

226
00:12:22,916 --> 00:12:25,916
<i>-Meu Deus. Ele vai me pedir pra...</i>
-Inscreva-se aqui.

227
00:12:28,083 --> 00:12:30,083
Como se eu pudesse entrar em Harvard!

228
00:12:30,166 --> 00:12:32,875
Elle, há mais de 30 faculdades em Boston.

229
00:12:32,958 --> 00:12:36,333
<i>E você quer dizer que pelo menos uma delas</i>
<i>aceitaria a coitadinha aqui?</i>

230
00:12:36,833 --> 00:12:40,333
Não! Quero dizer que,
se não entrar em Berkeley...

231
00:12:40,958 --> 00:12:42,666
talvez possa estudar aqui.

232
00:12:43,333 --> 00:12:44,166
<i>Comigo.</i>

233
00:12:46,708 --> 00:12:47,666
Eu gostaria disso.

234
00:12:48,250 --> 00:12:52,416
<i>Claro, você não pôde ver isso,</i>
<i>mas meu coração deu uma cambalhota.</i>

235
00:12:54,333 --> 00:12:57,041
Certo, talvez eu pense nisso.

236
00:12:57,458 --> 00:12:58,833
Talvez você pense nisso.

237
00:12:58,916 --> 00:13:01,166
<i>Certo, pode pensar.</i>

238
00:13:01,250 --> 00:13:04,041
<i>Precisa ver os livros</i>
<i>que tem que ler se estudar aqui...</i>

239
00:13:04,125 --> 00:13:05,625
OI, E AÍ?

240
00:13:06,041 --> 00:13:08,458
<i>Eu não podia parar de pensar na regra 19,</i>

241
00:13:09,250 --> 00:13:10,333
<i>mas a questão é:</i>

242
00:13:10,416 --> 00:13:13,208
<i>será que eu seria aceita</i>
<i>em uma faculdade de Boston?</i>

243
00:13:13,291 --> 00:13:14,625
<i>E se não fosse aceita,</i>

244
00:13:14,708 --> 00:13:18,583
<i>por que contar ao Lee agora</i>
<i>e deixá-lo chateado por nada?</i>

245
00:13:19,375 --> 00:13:20,208
<i>Certo?</i>

246
00:13:21,875 --> 00:13:23,083
<i>Sua avaliação é excelente,</i>

247
00:13:23,166 --> 00:13:26,000
ótimas notas, futebol, Clube de Dança.

248
00:13:26,083 --> 00:13:28,416
E faço um podcast sobre videogames.

249
00:13:28,916 --> 00:13:30,416
Então é uma influenciadora?

250
00:13:30,666 --> 00:13:31,916
Quantos assinantes?

251
00:13:32,000 --> 00:13:32,833
Trinta e sete.

252
00:13:32,916 --> 00:13:34,000
Trinta e sete mil!

253
00:13:35,125 --> 00:13:37,041
-Podemos aproveitar isso.
-Não...

254
00:13:38,083 --> 00:13:38,916
Trinta e sete.

255
00:13:40,583 --> 00:13:41,750
Está brincando, certo?

256
00:13:42,916 --> 00:13:43,750
Bem...

257
00:13:44,791 --> 00:13:48,291
Para entrar em faculdades de primeira,
como Berkeley e Harvard,

258
00:13:48,375 --> 00:13:51,125
precisa impressioná-los com sua redação.

259
00:13:51,208 --> 00:13:52,541
E a sua é...

260
00:13:53,500 --> 00:13:54,916
Como posso dizer isso?

261
00:13:56,083 --> 00:13:59,208
-Sério? Achei que tinha arrasado.
-O quê? Não.

262
00:14:00,125 --> 00:14:01,166
Nem chegou perto.

263
00:14:03,166 --> 00:14:04,541
Então vou refazer a redação.

264
00:14:05,541 --> 00:14:06,916
Parece que ficou uma droga.

265
00:14:07,000 --> 00:14:07,833
Novo nível!

266
00:14:10,291 --> 00:14:12,625
Será que a minha é uma droga?
É melhor verificar.

267
00:14:12,708 --> 00:14:14,541
Não quero que isso nos tire de Berkeley.

268
00:14:15,333 --> 00:14:16,625
Sim. Com certeza.

269
00:14:17,541 --> 00:14:19,541
Você já viu o cara novo, o Marco?

270
00:14:19,625 --> 00:14:21,791
Sim. Ele é lindo de morrer.

271
00:14:21,875 --> 00:14:23,833
Dizem até que é mais gostoso que o Noah.

272
00:14:24,291 --> 00:14:25,666
-Sério? O quê?
-Sim.

273
00:14:26,416 --> 00:14:27,666
Isso é loucura!

274
00:14:28,583 --> 00:14:30,541
Lee! Novo nível, Lee!

275
00:14:31,250 --> 00:14:33,708
Lee? Não! Lee!

276
00:14:34,166 --> 00:14:36,958
Já falamos sobre isso.
Preciso ser alimentada

277
00:14:37,041 --> 00:14:39,583
enquanto jogo <i>Ms. Pac-Man!</i>

278
00:14:42,083 --> 00:14:43,083
Que diabos é isso?

279
00:14:44,250 --> 00:14:46,750
A pontuação máxima é do "MVP"?

280
00:14:47,291 --> 00:14:51,416
"Mais Valioso Participante"?
Que convencido!

281
00:14:52,833 --> 00:14:55,375
Sempre achei que seríamos
os primeiros pra sempre.

282
00:14:56,833 --> 00:14:57,666
Olhe para mim.

283
00:14:58,166 --> 00:15:02,250
Vamos precisar de raspadinhas,
churros e um montão de moedas.

284
00:15:09,291 --> 00:15:11,375
Surpresa!

285
00:15:14,666 --> 00:15:16,041
FELIZ ANIVERSÁRIO, DIRETOR MARK

286
00:15:16,125 --> 00:15:16,958
<i>Ei, Evans.</i>

287
00:15:17,583 --> 00:15:18,416
Venha aqui.

288
00:15:19,083 --> 00:15:20,000
E aí?

289
00:15:20,416 --> 00:15:23,625
Sabe o novato, Marco?
Alguém fez um vídeo dele malhando.

290
00:15:23,708 --> 00:15:25,166
Qual é?

291
00:15:26,166 --> 00:15:27,708
Quão gostoso esse cara pode ser?

292
00:15:28,125 --> 00:15:29,708
Não pode ser assim tão gostoso.

293
00:15:30,333 --> 00:15:33,166
<i>Gostoso.</i>

294
00:15:34,083 --> 00:15:38,041
É só um cara... Uau! Minha nossa!

295
00:15:38,125 --> 00:15:40,541
Nossa! Olá!

296
00:15:40,625 --> 00:15:42,708
Meu Deus! As OMGs tinham razão.

297
00:15:42,791 --> 00:15:45,291
<i>Esse cara é um pãozinho mesmo!</i>

298
00:15:45,375 --> 00:15:46,541
<i>Talvez o prato principal!</i>

299
00:15:46,916 --> 00:15:48,708
Talvez ele também seja a sobremesa!

300
00:15:49,166 --> 00:15:50,125
Me conte mais!

301
00:15:50,208 --> 00:15:51,291
Não!

302
00:15:51,375 --> 00:15:55,333
Talvez ele seja a segunda sobremesa!
É uma grande refeição agora!

303
00:15:55,416 --> 00:15:57,041
Droga! Desculpe, cara!

304
00:15:59,750 --> 00:16:00,958
Desculpe!

305
00:16:02,291 --> 00:16:05,333
Ele pode levantar você e eu
ao mesmo tempo!

306
00:16:05,416 --> 00:16:06,583
Sim, com certeza.

307
00:16:10,916 --> 00:16:12,583
Estou confusa. Preciso de óculos?

308
00:16:12,666 --> 00:16:15,500
Estou vendo uma bandeja de cubos de gelo
ou um tanquinho?

309
00:16:15,583 --> 00:16:17,583
<i>-Certo? É incrível!</i>
-Droga!

310
00:16:17,666 --> 00:16:20,875
É como se o suor dele
tivesse brilho próprio!

311
00:16:32,666 --> 00:16:35,500
<i>Olá? Pode nos dar dois ingressos</i>
<i>para o filme de monstros?</i>

312
00:16:35,583 --> 00:16:37,916
Porque esses braços são monstruosos!

313
00:16:38,000 --> 00:16:39,541
<i>Meu Deus!</i>

314
00:16:39,625 --> 00:16:40,916
Não tem graça, pessoal!

315
00:16:45,000 --> 00:16:47,375
Se esse tanquinho tivesse Instagram,

316
00:16:47,458 --> 00:16:49,375
-um milhão de seguidores por dia!
-Uau!

317
00:16:52,583 --> 00:16:54,041
Não gosto muito de bumbum,

318
00:16:54,125 --> 00:16:56,541
<i>mas agora entendo quem gosta!</i>

319
00:16:57,625 --> 00:17:00,458
Não sei se devo lamber, bater, morder...

320
00:17:00,541 --> 00:17:03,416
-Morder?
-Quero fazer as três coisas.

321
00:17:07,875 --> 00:17:09,208
Cara, sinto muito.

322
00:17:09,666 --> 00:17:10,791
<i>Me chame de terremoto,</i>

323
00:17:10,875 --> 00:17:13,416
porque estou tremendo agora!

324
00:17:13,500 --> 00:17:14,791
Uau!

325
00:17:14,875 --> 00:17:16,250
Qual é o nome dele mesmo?

326
00:17:16,666 --> 00:17:19,125
Marco!

327
00:17:19,208 --> 00:17:26,208
Marco!

328
00:17:26,291 --> 00:17:28,458
-Marco.
-Marco.

329
00:17:29,500 --> 00:17:30,791
Lee?

330
00:17:38,000 --> 00:17:39,125
Meu Deus!

331
00:17:40,916 --> 00:17:42,416
Fez meu ano valer a pena.

332
00:17:42,750 --> 00:17:43,708
Você é legal.

333
00:17:50,916 --> 00:17:52,000
Olá, Srta. Evans.

334
00:17:53,250 --> 00:17:54,333
Feliz aniversário!

335
00:17:56,125 --> 00:17:57,750
Ei, vejam, é a Garota do Pega!

336
00:17:59,708 --> 00:18:00,583
É isso aí!

337
00:18:01,625 --> 00:18:02,666
Meu Deus!

338
00:18:03,208 --> 00:18:05,000
Aposto que todos esquecem até amanhã.

339
00:18:05,375 --> 00:18:06,916
Bem, isso não importa,

340
00:18:07,000 --> 00:18:09,083
porque vou me transferir
pra uma escola na Lua.

341
00:18:09,166 --> 00:18:10,625
Ele é tão bonito assim?

342
00:18:11,041 --> 00:18:12,833
Desculpe, não fui clara o bastante?

343
00:18:12,916 --> 00:18:17,000
Eu descrevi de 100 maneiras diferentes
como o Marco é gostoso!

344
00:18:22,666 --> 00:18:23,541
Demais.

345
00:18:27,416 --> 00:18:30,166
-Acho que é a garota do alto-falante.
-Sim.

346
00:18:30,250 --> 00:18:34,416
Estão me chamando de Garota do Pega,
mas meu nome é Elle.

347
00:18:35,166 --> 00:18:37,541
Não sei. Garota do Pega soa legal.

348
00:18:38,458 --> 00:18:39,291
Legal.

349
00:18:40,833 --> 00:18:42,125
Faz isso sempre?

350
00:18:42,208 --> 00:18:45,375
Carregar um violão e lembrar as garotas
de momentos horríveis?

351
00:18:45,458 --> 00:18:46,541
Não quis dizer isso.

352
00:18:46,625 --> 00:18:48,791
Pra ser sincero,
gritaram e aplaudiram tanto

353
00:18:48,875 --> 00:18:51,291
-que mal consegui ouvir o que você disse.
-Maravilha.

354
00:18:51,375 --> 00:18:52,416
Não fique envergonhada.

355
00:18:53,333 --> 00:18:54,166
Envergonhada?

356
00:18:54,583 --> 00:18:57,458
Não estou envergonhada. Olha só esse cara!

357
00:18:57,875 --> 00:19:00,125
Não estou envergonhada. Não. Eu...

358
00:19:00,208 --> 00:19:02,083
Você deveria se envergonhar. Isso mesmo.

359
00:19:02,166 --> 00:19:04,541
E eu deveria pedir desculpa
pelo seu constrangimento.

360
00:19:04,625 --> 00:19:06,333
Bem, também não fiquei envergonhado.

361
00:19:06,416 --> 00:19:10,458
É um alívio pra mim,
mesmo que tenha dito que não ouviu nada.

362
00:19:10,541 --> 00:19:12,041
-Exatamente.
-Então, sim.

363
00:19:12,833 --> 00:19:14,625
Enfim, prazer em conhecê-la,

364
00:19:14,708 --> 00:19:16,625
mas estou com fome, então...

365
00:19:17,083 --> 00:19:19,375
vou comprar um pãozinho!

366
00:19:27,708 --> 00:19:28,541
Droga!

367
00:19:30,250 --> 00:19:31,500
FESTA DE OUTONO

368
00:19:32,958 --> 00:19:34,666
-O que está acontecendo ali?
-Sei lá.

369
00:19:34,875 --> 00:19:38,125
Parece que você
foi indicado a Rei da Festa de Outono.

370
00:19:39,125 --> 00:19:41,666
-O quê?
-Quem colocou seu nome na votação?

371
00:19:42,333 --> 00:19:43,166
Eu.

372
00:19:46,458 --> 00:19:47,833
Bom trabalho, pequeno Flynn.

373
00:19:48,458 --> 00:19:49,916
Que fofo!

374
00:19:52,750 --> 00:19:55,541
-Oi, linda!
-Oi. Que bom que está aqui.

375
00:19:55,625 --> 00:20:00,000
Chegou um pacote de Boston pra você.

376
00:20:00,083 --> 00:20:02,208
O quê? Meu Deus!

377
00:20:07,208 --> 00:20:10,875
Minha nossa! Que gracinha!

378
00:20:10,958 --> 00:20:12,500
Adorei!

379
00:20:12,583 --> 00:20:13,875
Tem um cartão!

380
00:20:17,250 --> 00:20:20,583
<i>Elle, mandei uma blusa</i>
<i>pra aquecer você na viagem a Boston...</i>

381
00:20:21,125 --> 00:20:22,083
<i>se estiver a fim.</i>

382
00:20:22,166 --> 00:20:23,875
Espere, o quê?

383
00:20:27,625 --> 00:20:30,291
Meu Deus! É uma passagem pra Boston!

384
00:20:30,375 --> 00:20:31,750
Você vai gostar de lá!

385
00:20:32,625 --> 00:20:34,041
Então, pode ir?

386
00:20:34,541 --> 00:20:35,375
Ta-dá!

387
00:20:36,291 --> 00:20:38,583
Então, minha resposta é "sim"!

388
00:20:39,083 --> 00:20:41,500
Sim. Acho que é
a decisão mais responsável.

389
00:20:41,958 --> 00:20:44,291
Acho que tem razão,
porque de que outra forma

390
00:20:44,375 --> 00:20:47,958
-eu poderia fazer as entrevistas?
-Vai se inscrever nas faculdades daqui?

391
00:20:48,041 --> 00:20:50,958
Já fiz inscrição
na Universidade de Boston,

392
00:20:51,375 --> 00:20:53,041
Tufts, Boston College...

393
00:20:53,125 --> 00:20:54,458
E Harvard?

394
00:20:55,250 --> 00:20:57,041
Sim, e Harvard.

395
00:20:57,500 --> 00:21:01,458
-Noah, vamos! Estamos indo!
-Beleza!

396
00:21:02,125 --> 00:21:06,375
Droga, desculpe. Esqueci,
tem karaokê hoje. Preciso me vestir.

397
00:21:06,458 --> 00:21:08,000
<i>Pessoal, cumprimentem a Elle.</i>

398
00:21:09,625 --> 00:21:10,791
<i>Oi, Elle!</i>

399
00:21:10,875 --> 00:21:11,708
Oi!

400
00:21:12,333 --> 00:21:14,791
<i>-Olá, rapazes!</i>
<i>-Chloe, e aí?</i>

401
00:21:15,833 --> 00:21:18,125
<i>Então, quem vai cantar hoje?</i>

402
00:21:18,208 --> 00:21:20,541
Sim? Meu Deus. Vista-se, peladão.

403
00:21:20,958 --> 00:21:21,791
<i>Que escândalo!</i>

404
00:21:25,375 --> 00:21:28,541
Gata, me desculpe. É uma ótima notícia,

405
00:21:28,625 --> 00:21:31,916
<i>mas tenho que ir.</i>
<i>Podemos conversar sobre isso amanhã?</i>

406
00:21:32,666 --> 00:21:33,500
Sim, claro...

407
00:21:33,583 --> 00:21:35,458
<i>-Certo.</i>
-Não vejo a hora de conhecer...

408
00:21:36,250 --> 00:21:37,291
todo mundo.

409
00:21:50,291 --> 00:21:52,750
<i>Lá vamos nós.</i>

410
00:21:57,958 --> 00:21:59,875
<i>Sei que vou me arrepender.</i>

411
00:22:05,041 --> 00:22:06,833
<i>Chloe Winthrop.</i>

412
00:22:13,166 --> 00:22:17,583
<i>Ah, sim, só uma deusa supermodelo</i>
<i>de tirar o fôlego.</i>

413
00:22:18,041 --> 00:22:19,208
<i>Nada pra se preocupar.</i>

414
00:22:23,750 --> 00:22:26,000
{\an8}ANUIDADE E CUSTO DE ALOJAMENTO
EM HARVARD

415
00:22:26,083 --> 00:22:28,208
<i>Não sei se quero ver isso...</i>

416
00:22:29,791 --> 00:22:32,291
<i>Minha nossa! É muito dinheiro.</i>

417
00:22:34,458 --> 00:22:35,375
<i>Caramba.</i>

418
00:22:41,500 --> 00:22:44,083
<i>"A melhor coisa</i>
<i>à qual se agarrar na vida...</i>

419
00:22:46,041 --> 00:22:47,166
<i>é um ao outro."</i>

420
00:22:49,041 --> 00:22:50,333
<i>Foi naquela noite</i>

421
00:22:50,833 --> 00:22:53,375
<i>que decidi me agarrar ao Noah.</i>

422
00:22:55,708 --> 00:22:57,625
-Pai?
-Sim?

423
00:22:57,708 --> 00:22:59,416
Posso falar com você?

424
00:23:00,041 --> 00:23:01,041
Sim, claro. Fala.

425
00:23:07,333 --> 00:23:09,333
É sobre a faculdade.

426
00:23:10,000 --> 00:23:13,500
Eu queria saber quanto nós...
Tipo, o que temos pra...

427
00:23:13,583 --> 00:23:15,625
Quanto dinheiro temos pra anuidade.

428
00:23:16,375 --> 00:23:17,208
É.

429
00:23:18,250 --> 00:23:20,125
Acho que preciso saber.

430
00:23:20,958 --> 00:23:21,791
Sabe, eu...

431
00:23:22,583 --> 00:23:24,500
Achei que queria estudar em Berkeley.

432
00:23:24,875 --> 00:23:26,541
Eu quero. É que...

433
00:23:27,083 --> 00:23:30,250
é bom eu ter algumas outras opções.

434
00:23:31,166 --> 00:23:33,541
E algumas dessas faculdades
são particulares.

435
00:23:36,000 --> 00:23:38,958
Sabe, sem algum auxílio financeiro
e sem sua ajuda,

436
00:23:40,125 --> 00:23:42,958
não sei se podemos pagar
uma faculdade mais cara.

437
00:23:43,916 --> 00:23:46,458
Eu ainda tenho que pagar a escola do Brad.

438
00:23:48,916 --> 00:23:50,041
Não pensei nisso.

439
00:23:50,125 --> 00:23:52,416
-Sinto muito, Elle. Se eu pudesse...
-Não, pai,

440
00:23:52,500 --> 00:23:54,666
eu entendo. Não tem problema.

441
00:23:55,500 --> 00:23:56,375
Certo.

442
00:23:58,375 --> 00:24:00,083
<i>Isso com certeza é um problema.</i>

443
00:24:02,083 --> 00:24:03,875
<i>Bem-vindos ao Dia Esportivo Sênior.</i>

444
00:24:03,958 --> 00:24:06,458
<i>Dirijam-se ao estacionamento</i>
<i>para escolher suas equipes.</i>

445
00:24:06,541 --> 00:24:07,708
Vejamos...

446
00:24:08,250 --> 00:24:09,166
Certo, Ollie.

447
00:24:09,250 --> 00:24:11,458
Estou pensando em escolher pelo tamanho.

448
00:24:11,541 --> 00:24:12,916
Tipo, Tuppen seria...

449
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
Entendo, mas pode confiar em mim?

450
00:24:15,416 --> 00:24:17,875
Miles é incrível no vôlei.

451
00:24:20,083 --> 00:24:23,166
-O presidente do Conselho Estudantil?
-Sim. Ele é incrível.

452
00:24:23,250 --> 00:24:25,625
Vamos lá, Evans. Quem vai ser?

453
00:24:25,708 --> 00:24:26,541
Confie em mim.

454
00:24:27,000 --> 00:24:27,958
Vamos.

455
00:24:28,500 --> 00:24:29,958
Vamos escolher Miles!

456
00:24:30,375 --> 00:24:32,833
-Certo, Miles, sua vez.
-Eu?

457
00:24:32,916 --> 00:24:34,583
-Sim, você.
-Sim, você.

458
00:24:34,916 --> 00:24:36,708
Aqui está a camisa do time, cara.

459
00:24:36,791 --> 00:24:38,500
-Vamos lá.
-Marco, quem vai escolher?

460
00:24:40,166 --> 00:24:41,125
Escolhemos o grandão.

461
00:24:43,750 --> 00:24:45,416
Tuppen. Eles escolheram o Tuppen.

462
00:24:46,041 --> 00:24:47,166
Boa sorte, capitã Evans.

463
00:24:47,791 --> 00:24:49,083
Estamos bem. Tudo bem.

464
00:24:49,166 --> 00:24:51,208
Em suas marcas. Preparar.

465
00:24:51,291 --> 00:24:53,958
-Seu tênis está desamarrado.
-O quê? Obrigada.

466
00:24:54,166 --> 00:24:55,000
Já!

467
00:24:55,625 --> 00:24:57,291
<i>Eu caí mesmo nessa?</i>

468
00:25:01,916 --> 00:25:02,750
Já!

469
00:25:05,000 --> 00:25:06,958
Um, dois, três, joguem!

470
00:25:16,708 --> 00:25:17,958
Vai!

471
00:25:20,666 --> 00:25:21,708
O quê?

472
00:25:24,083 --> 00:25:25,791
Meu Deus! Puxem!

473
00:25:33,125 --> 00:25:34,041
Puxem!

474
00:25:34,708 --> 00:25:36,500
-Tire a camiseta!
-Agora?

475
00:25:38,291 --> 00:25:39,416
Meu Deus!

476
00:25:40,708 --> 00:25:41,583
O quê?

477
00:25:42,625 --> 00:25:45,333
Esperem, não! Concentrem-se!

478
00:26:02,083 --> 00:26:03,458
Ele está bem.

479
00:26:03,958 --> 00:26:04,791
Vamos!

480
00:26:16,000 --> 00:26:17,791
-Suba!
-Vai!

481
00:26:19,041 --> 00:26:19,916
Vai, Elle!

482
00:26:20,750 --> 00:26:21,583
Precisa de ajuda?

483
00:26:22,583 --> 00:26:23,416
De jeito nenhum!

484
00:26:24,166 --> 00:26:26,208
Como quiser.
Vejo você na linha de chegada.

485
00:26:43,291 --> 00:26:45,333
Marco!

486
00:26:57,625 --> 00:26:58,958
Ei, já que estamos aqui,

487
00:26:59,041 --> 00:27:01,041
que tal ir naquele lugar ver aquele lance?

488
00:27:01,125 --> 00:27:03,291
Meu Deus! Claro! Regra 21!

489
00:27:03,375 --> 00:27:05,250
Imagina! Regra dois!

490
00:27:05,333 --> 00:27:08,500
-Mas também a regra quatro.
-Mas também a regra 18!

491
00:27:08,583 --> 00:27:09,958
Exatamente! Meu Deus!

492
00:27:10,041 --> 00:27:11,958
Sabe, acho que vou pra casa.

493
00:27:12,666 --> 00:27:13,583
É? Está tudo bem?

494
00:27:14,333 --> 00:27:16,458
Sim, só não estou me sentindo bem.

495
00:27:17,291 --> 00:27:18,458
Tudo bem.

496
00:27:19,791 --> 00:27:20,625
Tchau.

497
00:27:21,041 --> 00:27:21,916
Melhoras.

498
00:27:22,000 --> 00:27:22,833
Obrigada.

499
00:27:25,291 --> 00:27:26,541
Está tudo bem com vocês?

500
00:27:27,458 --> 00:27:28,958
Sim... Acho que sim.

501
00:27:29,875 --> 00:27:31,666
É melhor ligar pra ela depois.

502
00:27:31,750 --> 00:27:32,583
Sim.

503
00:27:33,541 --> 00:27:34,458
Sabe, Elle,

504
00:27:34,541 --> 00:27:37,625
-desculpe, sou muito burro.
-Desculpe. Você nunca foi bom nisso.

505
00:27:38,333 --> 00:27:39,791
Qual é a capital da Pensilvânia?

506
00:27:40,208 --> 00:27:41,041
Espere aí.

507
00:27:42,083 --> 00:27:43,250
Aquele é o Marco?

508
00:27:47,708 --> 00:27:48,541
Vamos lá.

509
00:28:29,041 --> 00:28:29,958
Certo, vamos embora.

510
00:28:30,916 --> 00:28:32,958
Ei, pessoal! Esperem!

511
00:28:34,041 --> 00:28:35,125
Foi muito legal, cara.

512
00:28:35,208 --> 00:28:36,166
-Demais.
-Obrigado.

513
00:28:36,583 --> 00:28:37,500
O que achou, Elle?

514
00:28:37,583 --> 00:28:40,958
Minha opinião não importa.
Tenho certeza de que está impressionado

515
00:28:41,041 --> 00:28:42,833
com você mesmo o bastante por nós dois.

516
00:28:43,458 --> 00:28:46,791
Sua amiga não gosta muito de mim.
Está triste por perder no Dia Esportivo.

517
00:28:46,875 --> 00:28:48,541
Enfim...

518
00:28:48,916 --> 00:28:50,541
É assim que passa as sextas-feiras?

519
00:28:50,625 --> 00:28:53,750
Cortejando as mulheres
de Santa Monica com seu violão?

520
00:28:54,416 --> 00:28:55,416
Algum pedido?

521
00:28:55,916 --> 00:28:57,000
-Barraca...
-Quer saber?

522
00:28:57,083 --> 00:28:59,166
É uma pena já termos planos.

523
00:29:00,000 --> 00:29:02,416
Mas não queremos afastá-lo de suas fãs,

524
00:29:02,500 --> 00:29:03,750
então nos vemos depois.

525
00:29:04,291 --> 00:29:05,583
Não faça isso comigo!

526
00:29:10,333 --> 00:29:12,375
Não vou chamar o Marco pra barraca.

527
00:29:12,458 --> 00:29:14,083
-Não quero.
-Estou falando.

528
00:29:14,625 --> 00:29:16,458
Dá um tempo, cara. Não vou fazer isso.

529
00:29:23,458 --> 00:29:24,458
Não.

530
00:29:26,958 --> 00:29:28,083
MELHOR PONTUAÇÃO

531
00:29:29,416 --> 00:29:32,125
Filho da mãe!

532
00:29:41,541 --> 00:29:42,458
ERROU

533
00:29:44,333 --> 00:29:47,375
BOM! ÓTIMO! ERROU

534
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
PERFEITO! ÓTIMO! BOM!

535
00:29:50,083 --> 00:29:51,583
ERROU

536
00:29:51,666 --> 00:29:54,208
ÓTIMO! ERROU
PERFEITO! ÓTIMO!

537
00:29:54,291 --> 00:29:58,625
BOM! PERFEITO! ÓTIMO!

538
00:29:58,708 --> 00:30:01,125
BOM! PERFEITO! ÓTIMO!

539
00:30:02,958 --> 00:30:04,833
Vamos lá.

540
00:30:04,916 --> 00:30:06,583
PRECISÃO DE 96%

541
00:30:07,000 --> 00:30:08,333
Acho que vai dar!

542
00:30:08,416 --> 00:30:09,708
NOVA MELHOR PONTUAÇÃO

543
00:30:10,416 --> 00:30:12,875
Sim! Não perdemos o jeito!

544
00:30:13,291 --> 00:30:15,791
Adoro o cheiro da vitória!

545
00:30:15,875 --> 00:30:18,375
-Minha nossa!
-Espere! Estou com cheiro ruim?

546
00:30:19,416 --> 00:30:20,583
-Não, tudo bem.
-Legal.

547
00:30:27,041 --> 00:30:28,791
CAMPEONATO DE DANCE DANCE MANIA

548
00:30:28,875 --> 00:30:30,083
VENCEDOR GANHA US$ 50,000

549
00:30:30,166 --> 00:30:31,458
<i>E lá estava.</i>

550
00:30:31,916 --> 00:30:34,250
<i>Uma forma de ganhar uma grana alta</i>

551
00:30:34,333 --> 00:30:37,458
<i>pra ajudar a cobrir o custo</i>
<i>da faculdade em Boston!</i>

552
00:30:37,541 --> 00:30:40,916
<i>O dinheiro era real</i>
<i>e facilitaria as coisas pro papai,</i>

553
00:30:41,000 --> 00:30:43,500
<i>não importa</i>
<i>em qual faculdade eu estudasse.</i>

554
00:30:44,916 --> 00:30:47,333
Espere, você não acha que podemos...

555
00:30:47,916 --> 00:30:49,875
Vencer na categoria estilo livre?

556
00:30:50,000 --> 00:30:51,708
É exatamente o que estou pensando.

557
00:30:51,791 --> 00:30:54,083
Bem, na verdade,
somos muito bons nisso, não somos?

558
00:30:54,166 --> 00:30:57,125
Muito bons? Tivemos
a melhor pontuação por quatro anos.

559
00:30:57,208 --> 00:30:58,958
Podemos até fazer camisetas da equipe.

560
00:30:59,416 --> 00:31:02,333
Sim! Camisetas da equipe!
Por que não? Claro! Adorei!

561
00:31:02,750 --> 00:31:04,916
Mas se vamos participar,
tem que ser pra valer.

562
00:31:05,416 --> 00:31:07,958
O treinamento começa amanhã,
às 7h em ponto.

563
00:31:09,208 --> 00:31:11,041
Espere. Treinamento?

564
00:31:17,166 --> 00:31:18,500
REDAÇÃO DO CANDIDATO

565
00:31:19,625 --> 00:31:23,541
<i>"O que você quer ser em cinco anos?"</i>
<i>é uma pergunta difícil de responder</i>

566
00:31:23,625 --> 00:31:26,166
<i>porque, assim que começo a entender algo,</i>

567
00:31:26,666 --> 00:31:32,416
<i>alguma coisa ou alguém muda</i>
<i>e me faz questionar tudo.</i>

568
00:31:33,166 --> 00:31:35,791
<i>E se não tenho certeza do que sou agora,</i>

569
00:31:35,875 --> 00:31:38,916
<i>como posso saber</i>
<i>o que quero ser daqui a cinco anos?</i>

570
00:31:41,125 --> 00:31:41,958
Olá!

571
00:31:42,375 --> 00:31:45,458
Oi, desculpe.
Alguns caras estavam estudando aqui.

572
00:31:45,958 --> 00:31:47,333
<i>Por isso não liguei antes.</i>

573
00:31:47,416 --> 00:31:50,208
Sem problema.
Que bom que está fazendo amigos aí.

574
00:31:50,708 --> 00:31:52,083
<i>E daqui a dois dias,</i>

575
00:31:52,166 --> 00:31:54,625
vou ver você e conhecer todos eles.

576
00:31:54,708 --> 00:31:57,333
É, mas não temos que passar
o fim de semana todo com eles.

577
00:31:57,416 --> 00:31:59,416
Não, quero conhecê-los.

578
00:32:00,125 --> 00:32:02,458
<i>Uma delas, pelo menos.</i>

579
00:32:02,833 --> 00:32:03,791
Certo, vamos lá.

580
00:32:04,291 --> 00:32:05,791
Cinco, seis, sete, oito.

581
00:32:06,166 --> 00:32:07,708
Um, e dois, e três, e quatro,

582
00:32:07,791 --> 00:32:09,291
cinco, seis, sete, oito.

583
00:32:09,375 --> 00:32:11,125
E um, e dois, e três, e quatro,

584
00:32:11,208 --> 00:32:13,750
-cinco, seis, opa!
-Desculpe!

585
00:32:14,083 --> 00:32:15,250
Precisamos de uma pausa!

586
00:32:15,333 --> 00:32:17,625
Vamos, quero treinar mais uma hora

587
00:32:17,708 --> 00:32:19,166
antes de ir pra Boston amanhã.

588
00:32:19,250 --> 00:32:21,708
Só temos nove semanas pra nos preparar!

589
00:32:21,791 --> 00:32:24,916
Não acha que está exagerando um pouco?

590
00:32:25,041 --> 00:32:26,166
É muito sério!

591
00:32:26,791 --> 00:32:28,458
Eu... Eu não...

592
00:32:29,333 --> 00:32:31,583
Eu não queria dizer nada antes, mas...

593
00:32:35,791 --> 00:32:37,458
preciso do dinheiro pra faculdade.

594
00:32:42,083 --> 00:32:43,041
Vamos lá.

595
00:32:46,916 --> 00:32:48,416
Meu Deus! Veja quem está aqui!

596
00:32:49,125 --> 00:32:51,416
Perfeito!
Precisamos de uma atração pra barraca!

597
00:32:51,500 --> 00:32:53,250
-Não!
-Todos estão obcecados por ele!

598
00:32:53,333 --> 00:32:54,333
Por quê?

599
00:32:55,041 --> 00:32:57,208
Você prometeu as pessoas mais desejadas.

600
00:32:57,291 --> 00:33:00,250
Como no ano passado.
Se convencê-lo, os outros também irão.

601
00:33:03,208 --> 00:33:04,041
Tudo bem!

602
00:33:04,125 --> 00:33:05,291
Vamos.

603
00:33:05,666 --> 00:33:06,500
Sai da frente!

604
00:33:07,166 --> 00:33:08,125
Oi!

605
00:33:09,583 --> 00:33:11,083
Vocês estão sempre juntos.

606
00:33:12,750 --> 00:33:14,333
Sim. Sempre.

607
00:33:14,416 --> 00:33:16,708
Enfim, eu... Desculpe.

608
00:33:17,333 --> 00:33:19,916
Nós queríamos perguntar uma coisa.

609
00:33:20,708 --> 00:33:23,125
Vamos fazer uma barraca do beijo
pra arrecadar fundos

610
00:33:23,208 --> 00:33:26,375
e queríamos saber se você seria
um dos nossos beijadores este ano.

611
00:33:28,291 --> 00:33:29,125
Não.

612
00:33:29,833 --> 00:33:31,750
Não? Por que não?

613
00:33:32,166 --> 00:33:33,541
-Tenho meus motivos.
-Qual é!

614
00:33:33,625 --> 00:33:34,791
É a barraca mais popular!

615
00:33:34,875 --> 00:33:36,791
E é pra caridade.

616
00:33:36,875 --> 00:33:38,458
Não acredita em caridade?

617
00:33:38,541 --> 00:33:40,166
Estou aqui falando com você.

618
00:33:41,958 --> 00:33:43,708
Essa foi boa...

619
00:33:47,541 --> 00:33:48,375
Tudo bem.

620
00:33:49,500 --> 00:33:50,500
Vamos fazer um trato.

621
00:33:51,625 --> 00:33:53,458
Escolha qualquer jogo daqui.

622
00:33:54,458 --> 00:33:55,458
<i>Puta merda!</i>

623
00:33:55,875 --> 00:33:57,583
Se você ganhar, participo da barraca.

624
00:33:58,208 --> 00:33:59,333
Se eu ganhar,

625
00:33:59,875 --> 00:34:02,083
você toma conta da minha irmã. De graça.

626
00:34:02,583 --> 00:34:03,791
Vou falar com meu colega.

627
00:34:10,250 --> 00:34:11,750
Certo. Tudo bem.

628
00:34:13,666 --> 00:34:15,208
Qualquer jogo...

629
00:34:15,291 --> 00:34:17,041
<i>Agora, preparar a armadilha.</i>

630
00:34:18,000 --> 00:34:20,708
Qualquer jogo, menos aquele.

631
00:34:21,250 --> 00:34:23,041
-Não.
-Certo, mas aquele...

632
00:34:23,125 --> 00:34:24,208
Eu falei qualquer jogo.

633
00:34:24,291 --> 00:34:26,250
Sim, mas aquele é tão difícil.

634
00:34:28,958 --> 00:34:30,000
<i>Bingo!</i>

635
00:34:30,083 --> 00:34:31,250
Está bem. Tudo bem.

636
00:34:31,916 --> 00:34:32,750
Você escolhe.

637
00:34:32,833 --> 00:34:33,916
Demais!

638
00:34:36,375 --> 00:34:38,833
Meu Deus!
Ele está exatamente onde queríamos!

639
00:34:42,250 --> 00:34:43,583
-Tudo bem.
-Certo.

640
00:34:46,416 --> 00:34:47,375
Pronto.

641
00:35:05,625 --> 00:35:07,125
ÓTIMO! PERFEITO!

642
00:35:08,625 --> 00:35:10,833
-Cara, qual é o seu sobrenome?
-Peña.

643
00:35:13,166 --> 00:35:14,875
Nome do meio: Valentin.

644
00:35:15,375 --> 00:35:16,500
<i>MVP?</i>

645
00:35:18,125 --> 00:35:19,125
<i>Meu Deus!</i>

646
00:35:19,208 --> 00:35:20,666
ÓTIMO! PERFEITO!

647
00:35:33,791 --> 00:35:36,500
-Isso aí!
-Isso aí!

648
00:35:36,583 --> 00:35:37,875
JOGADOR 1 VENCEU

649
00:35:37,958 --> 00:35:39,625
-Meu Deus! Isso!
-É isso aí!

650
00:35:39,708 --> 00:35:42,916
É assim que passa suas noites de sexta?
Enganando pessoas no DDM?

651
00:35:44,041 --> 00:35:47,041
Vejo você na barraca, MVP! Ah, e...

652
00:35:48,000 --> 00:35:49,500
pode deixar o violão em casa.

653
00:35:52,625 --> 00:35:54,958
É isso aí!

654
00:35:55,291 --> 00:35:56,791
Nossa, que loucura!

655
00:35:56,875 --> 00:35:58,250
-Temos o Marco!
-Você fez isso.

656
00:35:58,333 --> 00:36:00,083
-E nós temos as OMGs.
-Com certeza.

657
00:36:00,500 --> 00:36:03,375
-E acha que a Rachel participaria?
-Droga! Rachel!

658
00:36:03,458 --> 00:36:05,500
<i>-O quê?</i>
<i>-Não!</i>

659
00:36:05,583 --> 00:36:07,791
Eu devia sair com a Rachel hoje.

660
00:36:07,875 --> 00:36:10,083
-Tenho que ir agora! Tchau!
-Sim, vai!

661
00:36:21,875 --> 00:36:24,208
Desculpe. Estava treinando com a Elle.

662
00:36:25,416 --> 00:36:26,250
Escute, Lee.

663
00:36:27,083 --> 00:36:29,083
Sei que a Elle é sua melhor amiga,

664
00:36:29,166 --> 00:36:30,541
mas isso tem que acabar.

665
00:36:30,625 --> 00:36:33,000
-Agora que Noah não está...
-Ela está sempre perto.

666
00:36:33,083 --> 00:36:35,000
Exatamente! Precisa dizer algo a ela.

667
00:36:35,083 --> 00:36:37,875
Eu sei, e sinto muito,
mas não a culpe por isto, está bem?

668
00:36:37,958 --> 00:36:38,916
Fui eu que esqueci.

669
00:36:39,000 --> 00:36:42,875
Mas não é só hoje.
Ela sempre se convida ou aparece.

670
00:36:42,958 --> 00:36:45,708
Ela está sozinha!
Não posso dizer que não a queremos junto.

671
00:36:45,791 --> 00:36:49,666
Mas pode me deixar esperando no cinema
por 45 minutos?

672
00:36:53,791 --> 00:36:54,916
Ouça. Se você...

673
00:36:58,166 --> 00:37:02,125
Se não fizer sua melhor amiga entender
que esta relação é importante...

674
00:37:04,583 --> 00:37:06,125
acho que não temos uma relação.

675
00:37:06,541 --> 00:37:09,750
-Não posso dizer a ela...
-Descubra suas prioridades.

676
00:37:10,416 --> 00:37:12,833
Se eu for uma delas, diga a Elle que sou.

677
00:37:16,625 --> 00:37:17,458
Boa noite.

678
00:37:26,625 --> 00:37:27,750
AEROPORTO INTERNACIONAL DE LOS ANGELES

679
00:37:27,833 --> 00:37:31,625
Não acredito que ela ficou tão brava
por você se atrasar uma vez.

680
00:37:32,875 --> 00:37:33,708
Bem...

681
00:37:35,041 --> 00:37:36,875
É um pouco mais complicado que isso.

682
00:37:39,250 --> 00:37:40,083
Você está bem?

683
00:37:41,458 --> 00:37:43,625
Estou um pouco nervosa com a viagem.

684
00:37:44,458 --> 00:37:45,541
Não se preocupe.

685
00:37:45,958 --> 00:37:46,791
É só o Noah.

686
00:37:48,250 --> 00:37:49,083
Sim.

687
00:37:51,125 --> 00:37:52,875
-Eu te amo.
-Eu te amo.

688
00:37:52,958 --> 00:37:54,500
-Vejo você quando voltar.
-Sim.

689
00:37:54,583 --> 00:37:55,833
-Tchau.
-Tchau.

690
00:38:09,250 --> 00:38:11,916
<i>Mas quando faz tempo que não vê alguém,</i>

691
00:38:13,666 --> 00:38:14,625
<i>você se preocupa.</i>

692
00:38:15,541 --> 00:38:17,666
<i>Você se preocupa por ter baixado a guarda.</i>

693
00:38:18,083 --> 00:38:20,250
<i>Você se preocupa que não sintam saudades.</i>

694
00:38:21,875 --> 00:38:24,291
<i>E se já faz muito tempo, você se preocupa</i>

695
00:38:24,791 --> 00:38:26,750
<i>com nem saber mais beijar a pessoa.</i>

696
00:38:27,916 --> 00:38:29,458
<i>Você se preocupa com tudo.</i>

697
00:38:34,916 --> 00:38:35,875
<i>Lá está meu namorado.</i>

698
00:38:37,875 --> 00:38:39,166
EU SENTI MAIS SAUDADE

699
00:38:39,750 --> 00:38:40,583
<i>Mas agora...</i>

700
00:38:41,500 --> 00:38:43,291
<i>não estou preocupada com nada.</i>

701
00:38:49,458 --> 00:38:50,416
Oi!

702
00:38:53,583 --> 00:38:54,875
Pronta pra Boston?

703
00:38:56,000 --> 00:38:58,458
<i>Noah Flynn, você não faz ideia.</i>

704
00:40:13,125 --> 00:40:13,958
<i>Não sei.</i>

705
00:40:14,583 --> 00:40:17,916
Eu fico pensando
em como minha vida está diferente agora.

706
00:40:18,000 --> 00:40:19,083
Entende?

707
00:40:19,166 --> 00:40:22,916
E se eu penso nas entrevistas,
parece que vou vomitar.

708
00:40:23,000 --> 00:40:23,833
Elle, pare.

709
00:40:25,666 --> 00:40:26,666
Você vai arrasar.

710
00:40:28,291 --> 00:40:29,166
Está bem?

711
00:40:31,083 --> 00:40:33,500
Bem, obrigada, mas vamos ver.

712
00:40:37,750 --> 00:40:39,125
Posso ser honesta, bem rápido?

713
00:40:40,125 --> 00:40:42,166
Mais tarde, quando sairmos daqui,

714
00:40:42,500 --> 00:40:45,166
eu estava pensando,
se você não se importar...

715
00:40:46,916 --> 00:40:51,583
em te tratar
como meu trepa-trepa particular.

716
00:40:56,791 --> 00:40:57,625
A conta!

717
00:41:14,583 --> 00:41:15,708
Eu amo esta cidade!

718
00:41:18,333 --> 00:41:19,458
Eu amo esta garota.

719
00:42:12,791 --> 00:42:14,333
Então, antes de entrarmos,

720
00:42:14,416 --> 00:42:15,875
esses caras são legais,

721
00:42:16,583 --> 00:42:18,875
mas são meio intensos.

722
00:42:20,000 --> 00:42:21,041
Noah, estou bem.

723
00:42:21,125 --> 00:42:22,208
-Está bem?
-Sim!

724
00:42:22,291 --> 00:42:23,625
-Certo.
-Vamos!

725
00:42:26,875 --> 00:42:29,166
Esse caso não foi nada disso.

726
00:42:29,250 --> 00:42:33,166
Citizens United foi um exemplo clássico
de ativismo judicial, certo?

727
00:42:33,250 --> 00:42:35,416
-Verdade.
-Depois de os conservadores reclamarem

728
00:42:35,500 --> 00:42:37,916
-por anos dos juízes liberais.
-Mesma coisa.

729
00:42:38,000 --> 00:42:40,500
-Você é um hipócrita.
-Eu disse que eram intensos!

730
00:42:40,583 --> 00:42:41,750
Não! Não foi...

731
00:42:41,833 --> 00:42:44,125
<i>A única pessoa que queria conhecer</i>
<i>não está aqui.</i>

732
00:42:44,208 --> 00:42:45,708
Uma palavra e um acrônimo!

733
00:42:46,125 --> 00:42:47,666
<i>Será que foi de propósito?</i>

734
00:42:47,750 --> 00:42:50,916
Pessoal! Vejam quem está aqui!

735
00:43:03,750 --> 00:43:04,833
James!

736
00:43:05,333 --> 00:43:07,375
Ela conhece praticamente todos aqui!

737
00:43:07,458 --> 00:43:08,583
Ela é muito sociável.

738
00:43:08,666 --> 00:43:10,750
Soube que tem algo especial para nós hoje?

739
00:43:10,833 --> 00:43:11,666
Estou animada.

740
00:43:12,625 --> 00:43:15,541
-Olá!
-Oi! Como vai?

741
00:43:15,625 --> 00:43:17,750
-Está lindo! Que elegante!
-Que bom te ver!

742
00:43:18,375 --> 00:43:19,625
Olá, bonitão.

743
00:43:21,958 --> 00:43:23,625
-Que bom ver você.
-Você está linda.

744
00:43:23,708 --> 00:43:24,583
Obrigada!

745
00:43:26,916 --> 00:43:28,666
-Sente aqui!
-Obrigado por atender.

746
00:43:28,750 --> 00:43:31,333
-Onde você estava?
-Na verdade, não tenho desculpa,

747
00:43:31,416 --> 00:43:33,500
mas vou me redimir com você
na pista de dança.

748
00:43:34,958 --> 00:43:37,833
-Meu Deus. Espere, é a Elle?
-Sim.

749
00:43:39,250 --> 00:43:43,666
Ouvi falar muito de você.
Sério. Nossa, você é linda.

750
00:43:44,166 --> 00:43:45,041
Você...

751
00:43:45,125 --> 00:43:46,875
Você que é linda.

752
00:43:47,250 --> 00:43:48,208
Gostei dela.

753
00:43:49,375 --> 00:43:51,333
Pena que ele é tão feio, não é?

754
00:43:52,750 --> 00:43:53,750
Que alfinetada!

755
00:43:54,250 --> 00:43:57,750
Mas ele é obediente,
então eu o mantenho por perto.

756
00:43:58,916 --> 00:43:59,958
<i>Aposto que sim.</i>

757
00:44:02,125 --> 00:44:03,208
Onde você estava?

758
00:44:03,291 --> 00:44:05,625
Hoje foi um desastre total.

759
00:44:05,708 --> 00:44:06,750
O escultor desistiu.

760
00:44:06,833 --> 00:44:09,125
Então, estava no Zimbábue, com dez anos.

761
00:44:09,208 --> 00:44:11,708
Minha mãe fazia uma pesquisa
sobre a tribo Ndebele.

762
00:44:11,791 --> 00:44:13,708
Estávamos descendo o rio Zambeze

763
00:44:13,791 --> 00:44:17,083
e percebemos que estávamos
no meio de uma mãe hipopótamo

764
00:44:17,166 --> 00:44:20,708
e um bebê hipopótamo e, de repente,
uma boca se abriu...

765
00:44:20,791 --> 00:44:22,958
-Qual é!
-...do nada, e bam!

766
00:44:23,041 --> 00:44:25,541
Arrancou a frente do barco!
O barco começou a afundar,

767
00:44:25,625 --> 00:44:27,958
todos estavam nadando pra margem,
e minha mãe dizia:

768
00:44:28,041 --> 00:44:29,958
"Chloe! Você está bem?"

769
00:44:30,041 --> 00:44:31,291
Eu abri os olhos e disse...

770
00:44:32,416 --> 00:44:34,166
-"Podemos ir de novo?"
-Não acredito!

771
00:44:34,250 --> 00:44:35,416
Você é uma máquina!

772
00:44:35,500 --> 00:44:36,666
É isso aí! Doses!

773
00:44:36,750 --> 00:44:38,083
-Doses.
-Doses!

774
00:44:38,166 --> 00:44:40,291
Na verdade... Nós precisamos ir.

775
00:44:40,375 --> 00:44:42,125
Não! Assim tão cedo?

776
00:44:42,208 --> 00:44:44,958
Não. A Elle tem
entrevistas na faculdade amanhã, então...

777
00:44:45,708 --> 00:44:49,000
Nesse caso, um brinde à Elle,
que vai detonar nas entrevistas.

778
00:44:49,083 --> 00:44:49,958
-É isso aí.
-À Elle.

779
00:44:50,041 --> 00:44:51,916
-À Elle!
-De nada!

780
00:44:52,583 --> 00:44:54,416
<i>Adivinha quem eu queria detonar?</i>

781
00:44:59,958 --> 00:45:02,291
Bem, Srta. Evans, acho que é só isso.

782
00:45:02,958 --> 00:45:04,833
Obrigada por vir aqui hoje.

783
00:45:04,916 --> 00:45:07,333
Obrigada por me receber. Foi um prazer.

784
00:45:12,416 --> 00:45:13,500
-Elle.
-Sim?

785
00:45:14,083 --> 00:45:15,791
Posso lhe dar um conselho?

786
00:45:22,625 --> 00:45:24,291
Parecia que estava procurando

787
00:45:24,375 --> 00:45:27,125
a resposta perfeita
para muitas das minhas perguntas.

788
00:45:28,250 --> 00:45:30,708
Nós estamos menos interessados
em conhecer a pessoa

789
00:45:30,791 --> 00:45:32,333
que acha que queremos que seja,

790
00:45:34,000 --> 00:45:38,625
e muito mais interessados
em conhecer a pessoa que você realmente é.

791
00:45:42,166 --> 00:45:43,000
Obrigada.

792
00:46:19,541 --> 00:46:21,666
QUER CONVERSAR MAIS TARDE?

793
00:46:25,791 --> 00:46:27,583
ME DEIXE COMPENSAR VOCÊ

794
00:46:27,666 --> 00:46:29,375
ACHO QUE TENHO ALGO EM MENTE

795
00:46:36,000 --> 00:46:37,916
AGORA PRECISO DE UM BANHO QUENTE

796
00:46:38,041 --> 00:46:39,625
É, ESTOU ENSOPADO

797
00:46:43,458 --> 00:46:45,500
Olá.

798
00:46:49,916 --> 00:46:50,750
Que foi?

799
00:46:52,666 --> 00:46:53,750
Está tudo bem?

800
00:46:54,208 --> 00:46:55,375
Preciso ir pro aeroporto.

801
00:46:56,208 --> 00:46:57,166
Fale comigo. Que foi?

802
00:46:57,666 --> 00:47:00,000
Se quiser falar com alguém,
olhe seu celular.

803
00:47:01,625 --> 00:47:03,916
Elle!

804
00:47:06,166 --> 00:47:07,666
<i>A vida joga bolas curvas.</i>

805
00:47:08,541 --> 00:47:09,916
<i>Você acha que vai numa direção</i>

806
00:47:10,000 --> 00:47:13,250
<i>e, de repente,</i>
<i>percebe que está indo na direção oposta.</i>

807
00:47:14,250 --> 00:47:17,083
<i>Então é difícil saber</i>
<i>o que vai querer em cinco anos</i>

808
00:47:17,541 --> 00:47:19,500
<i>quando a bola curva vem na sua direção</i>

809
00:47:19,583 --> 00:47:22,500
<i>e você não tem certeza</i>
<i>se deve tentar rebatê-la,</i>

810
00:47:22,583 --> 00:47:25,666
<i>pegá-la ou sair do caminho.</i>

811
00:47:27,750 --> 00:47:30,416
Pai, eu só queria explorar
minhas opções, está bem?

812
00:47:30,500 --> 00:47:31,333
Elle...

813
00:47:32,500 --> 00:47:33,875
não é nada disso.

814
00:47:34,833 --> 00:47:38,583
É que você está se perguntando
se seu relacionamento com Noah vai durar

815
00:47:38,666 --> 00:47:41,375
e se vale a pena mudar
todos os seus planos por ele.

816
00:47:45,041 --> 00:47:45,875
Acha que vale?

817
00:47:48,125 --> 00:47:49,083
Não tenho certeza.

818
00:48:07,583 --> 00:48:08,416
Oi.

819
00:48:09,000 --> 00:48:09,833
<i>Oi.</i>

820
00:48:10,833 --> 00:48:12,458
Achei que devíamos conversar.

821
00:48:13,708 --> 00:48:15,666
Por que ficou tão chateada quando saiu?

822
00:48:17,583 --> 00:48:18,625
Bem...

823
00:48:21,916 --> 00:48:25,625
Acho que vi toda a vida
que você tem aí sem mim

824
00:48:26,250 --> 00:48:27,083
<i>e eu...</i>

825
00:48:28,833 --> 00:48:32,250
Não estou acostumada
a vê-lo perto de garotas da faculdade.

826
00:48:32,333 --> 00:48:34,458
Elle, já falei, Chloe é só uma amiga.

827
00:48:35,166 --> 00:48:36,958
<i>Como sabia que eu falava dela?</i>

828
00:48:37,833 --> 00:48:38,666
Certo.

829
00:48:39,416 --> 00:48:40,541
Não parece convencida.

830
00:48:41,416 --> 00:48:42,750
Quero acreditar em você.

831
00:48:42,833 --> 00:48:44,625
Não há motivo para não acreditar.

832
00:48:45,125 --> 00:48:46,416
<i>Exceto um motivo.</i>

833
00:48:47,833 --> 00:48:50,291
Se está me dizendo que nada aconteceu...

834
00:48:52,916 --> 00:48:54,000
acredito em você.

835
00:48:55,750 --> 00:48:56,625
Que bom.

836
00:48:59,416 --> 00:49:00,375
Sabe que eu te amo.

837
00:49:02,166 --> 00:49:03,083
Eu também te amo.

838
00:49:04,250 --> 00:49:05,625
Que bom que conversamos.

839
00:49:06,291 --> 00:49:08,000
<i>-Ligo pra você amanhã.</i>
-Certo.

840
00:49:42,541 --> 00:49:43,375
Oi.

841
00:49:43,875 --> 00:49:44,875
Olá, bonitão.

842
00:49:45,250 --> 00:49:47,166
Estou aqui fora. Abre pra mim?

843
00:49:47,250 --> 00:49:49,000
Sim. Já nos vemos.

844
00:49:52,833 --> 00:49:54,791
-O que é isso?
-Você, meu querido, tem sido

845
00:49:54,875 --> 00:49:58,291
um chato desde que Elle foi embora.
Então vou levá-lo pra se divertir.

846
00:50:02,083 --> 00:50:03,500
Acho que você é boa pra mim.

847
00:50:04,416 --> 00:50:06,000
Diga algo que eu não sei.

848
00:50:12,750 --> 00:50:14,250
Droga! Sinto muito, Elle!

849
00:50:15,041 --> 00:50:16,125
Tudo bem. Estou bem.

850
00:50:16,208 --> 00:50:19,041
-Não consigo acertar isso!
-Consegue, sim!

851
00:50:19,125 --> 00:50:21,541
-Sei que sim.
-Sei o quanto isso significa pra você.

852
00:50:23,083 --> 00:50:24,416
Odeio te desapontar.

853
00:50:25,166 --> 00:50:27,416
Ei, Lee! Olhe pra mim.

854
00:50:29,791 --> 00:50:32,791
Você me desapontou
literalmente a vida toda.

855
00:50:40,333 --> 00:50:41,500
Puxa.

856
00:50:42,666 --> 00:50:44,416
Então, como foi com o Noah?

857
00:50:45,333 --> 00:50:46,791
Acho que talvez ele...

858
00:50:47,916 --> 00:50:51,375
<i>Queria contar ao Lee tudo sobre o Noah,</i>

859
00:50:51,458 --> 00:50:54,166
<i>o brinco, até minhas entrevistas,</i>

860
00:50:54,250 --> 00:50:57,333
<i>mas, sinceramente,</i>
<i>eu nem sabia por onde começar.</i>

861
00:50:57,416 --> 00:50:59,791
Foi tão legal. É, nos divertimos muito.

862
00:51:00,750 --> 00:51:03,250
-Certo.
-E a Rachel? Como está indo?

863
00:51:05,125 --> 00:51:06,958
Praticamente como antes de você viajar.

864
00:51:07,041 --> 00:51:07,958
Sinto muito.

865
00:51:09,000 --> 00:51:12,375
Não se preocupe.
Você vai achar um jeito de resolver tudo.

866
00:51:12,458 --> 00:51:13,291
Sim.

867
00:51:17,708 --> 00:51:18,541
Vou, sim.

868
00:51:21,125 --> 00:51:21,958
Quer treinar?

869
00:51:22,041 --> 00:51:24,000
-Vamos lá!
-Legal.

870
00:51:24,083 --> 00:51:26,416
E depois deixo você cair.
Quando não te deixo cair?

871
00:51:26,500 --> 00:51:28,833
-É mesmo. Nunca.
-Na parte em que não me deixa cair.

872
00:51:28,916 --> 00:51:30,166
Cinco, seis, sete, oito.

873
00:51:30,250 --> 00:51:33,833
Um, dois, três, quatro, cinco, seis,

874
00:51:33,916 --> 00:51:34,958
sete, oito...

875
00:51:40,833 --> 00:51:42,083
Meu Deus, você está bem?

876
00:51:42,791 --> 00:51:44,041
Nossa! Você está bem?

877
00:51:44,125 --> 00:51:45,875
-Meu tornozelo!
-Vou pegar gelo.

878
00:51:45,958 --> 00:51:46,833
Droga!

879
00:51:53,041 --> 00:51:53,875
Como está?

880
00:51:55,166 --> 00:51:56,291
-Melhor.
-Certo.

881
00:51:58,083 --> 00:52:00,458
Ouça, Elle, sinto muito pela competição.

882
00:52:00,875 --> 00:52:01,708
Tudo bem.

883
00:52:06,458 --> 00:52:07,708
Espere, na verdade...

884
00:52:08,708 --> 00:52:10,625
Sabe quem poderia me substituir?

885
00:52:13,500 --> 00:52:15,041
Não!

886
00:52:15,125 --> 00:52:17,916
Sim! MVP! Qual é? Ele é perfeito!

887
00:52:18,000 --> 00:52:18,916
Não!

888
00:52:19,291 --> 00:52:21,041
Não precisa do dinheiro pra faculdade?

889
00:52:22,791 --> 00:52:23,625
Sim, mas...

890
00:52:23,708 --> 00:52:26,166
Ele é melhor que eu,
e nós dois sabemos disso.

891
00:52:26,375 --> 00:52:28,416
Com ele, você poderia vencer.

892
00:52:30,708 --> 00:52:33,125
-Ele não vai querer fazer isso.
-Vou convencê-lo.

893
00:52:35,375 --> 00:52:37,666
-De jeito nenhum vou fazer isso.
-Por que não?

894
00:52:37,750 --> 00:52:41,250
Já vou trabalhar na barraca do beijo,
que eu não queria, e agora isso?

895
00:52:41,666 --> 00:52:43,375
Só pedi por causa do meu tornozelo.

896
00:52:46,250 --> 00:52:48,833
-Não acredito que ela queira minha ajuda.
-Ela quer.

897
00:52:48,916 --> 00:52:50,333
Ela sabe que você é bom.

898
00:52:50,416 --> 00:52:52,541
-E ela quer mesmo sua ajuda.
-Sério?

899
00:52:54,750 --> 00:52:56,166
-Oi.
-Oi.

900
00:52:57,416 --> 00:52:58,541
-E então?
-Ele vai.

901
00:52:58,625 --> 00:52:59,500
O quê?

902
00:52:59,583 --> 00:53:01,500
-Ele aceitou.
-O que você teve que fazer?

903
00:53:01,875 --> 00:53:04,458
-Nada! Ele realmente queria.
-Sério?

904
00:53:11,958 --> 00:53:13,000
Aí está você.

905
00:53:13,458 --> 00:53:14,291
Estou aqui.

906
00:53:15,166 --> 00:53:16,000
Certo.

907
00:53:16,583 --> 00:53:21,541
Primeiro de tudo,
eu queria agradecer por substituir o Lee.

908
00:53:21,625 --> 00:53:23,833
Pensei em começarmos
com a sequência de passos.

909
00:53:24,333 --> 00:53:26,458
É, acho que podemos começar por aí.

910
00:53:28,166 --> 00:53:29,000
Que foi?

911
00:53:29,083 --> 00:53:31,750
Bem, achei que seria melhor
fazer a coreografia primeiro

912
00:53:31,833 --> 00:53:33,541
e depois focar na precisão.

913
00:53:33,625 --> 00:53:35,666
Eu assisti a muitas horas
dessas competições,

914
00:53:35,750 --> 00:53:38,083
e os vencedores
sempre têm passos quase perfeitos.

915
00:53:38,166 --> 00:53:40,541
Mas, no estilo livre,
a precisão do passo é óbvia.

916
00:53:40,625 --> 00:53:42,458
É a coreografia que ganha os juízes.

917
00:53:42,541 --> 00:53:45,083
Sim, exatamente,
e é por isso que vamos começar

918
00:53:45,166 --> 00:53:47,791
com os passos e depois coreografar.
Está bem?

919
00:53:49,583 --> 00:53:50,416
Certo.

920
00:53:51,125 --> 00:53:51,958
Ótimo.

921
00:53:55,166 --> 00:53:56,833
Se é assim que você quer.

922
00:54:01,125 --> 00:54:04,041
Bom dia, Country Day de Los Angeles.

923
00:54:04,125 --> 00:54:07,708
<i>Espero que suas fantasias estejam prontas,</i>
<i>porque reservamos</i>

924
00:54:07,791 --> 00:54:09,416
<i>-um local especial...</i>
-Cadê o Lee?

925
00:54:09,500 --> 00:54:11,208
<i>...pra festa de Halloween!</i>

926
00:54:11,291 --> 00:54:14,041
Nossa frase do dia
é de William Shakesp... O quê?

927
00:54:14,125 --> 00:54:17,750
<i>-Devolva! Não, Lee!</i>
<i>-Desculpe. Sinto muito. Vivian!</i>

928
00:54:17,833 --> 00:54:20,583
-Devolva!
-Desculpe. Vivian, por favor!

929
00:54:21,416 --> 00:54:23,083
<i>Desculpe. É só um segundo.</i>

930
00:54:26,625 --> 00:54:27,500
Obrigado.

931
00:54:28,458 --> 00:54:32,583
Oi, Rachel, sou eu, Lee. Lee Flynn.

932
00:54:33,458 --> 00:54:35,875
Vou ficar de detenção por isto,

933
00:54:36,333 --> 00:54:40,000
mas vale a pena, porque eu
realmente precisava falar com você.

934
00:54:40,416 --> 00:54:44,041
Sinto muito por tudo que aconteceu,

935
00:54:45,041 --> 00:54:46,041
mas o mais importante

936
00:54:46,541 --> 00:54:48,125
<i>é que quero que saiba de algo.</i>

937
00:54:48,541 --> 00:54:50,333
Eu nunca disse isto antes, mas...

938
00:54:53,375 --> 00:54:54,833
eu te amo, Rachel.

939
00:54:58,458 --> 00:55:00,791
E espero que você também me ame.

940
00:55:06,083 --> 00:55:09,041
Por favor,
mande um emoji de sorriso pra "sim"

941
00:55:09,625 --> 00:55:11,416
ou um emoji de cocô pra "não".

942
00:55:16,541 --> 00:55:18,500
Certo, Sr. Flynn. O show acabou.

943
00:55:19,125 --> 00:55:20,500
Vamos. Hora da detenção.

944
00:55:25,500 --> 00:55:26,625
-Vamos.
-Certo.

945
00:55:27,041 --> 00:55:29,958
Vamos. Venha.

946
00:55:30,708 --> 00:55:31,541
Sim!

947
00:55:32,250 --> 00:55:33,083
<i>É um sorriso!</i>

948
00:55:33,166 --> 00:55:34,250
Isso aí!

949
00:55:36,333 --> 00:55:37,916
É um sorriso! Não é cocô!

950
00:55:38,750 --> 00:55:39,916
Não tem cocô aqui!

951
00:55:43,208 --> 00:55:45,000
<i>Ele disse que ia dar um jeito.</i>

952
00:55:45,333 --> 00:55:47,500
<i>Acho que o Lee não me conta tudo.</i>

953
00:55:49,291 --> 00:55:51,541
Que bom que finalmente falou.

954
00:55:53,541 --> 00:55:55,208
Mas sobre o que conversamos,

955
00:55:56,000 --> 00:55:57,583
Elle sempre por perto,

956
00:55:58,583 --> 00:55:59,791
você falou com ela?

957
00:56:00,625 --> 00:56:03,583
Não se preocupe. Eu cuidei de tudo.

958
00:56:04,625 --> 00:56:07,000
Ela vai nos dar bastante espaço.

959
00:56:16,375 --> 00:56:18,916
Ai, meu Deus,
amei seu discurso ontem, Lee.

960
00:56:19,000 --> 00:56:19,833
Foi sexy.

961
00:56:20,208 --> 00:56:21,500
Obrigado. É o amor.

962
00:56:21,583 --> 00:56:23,625
E Rachel é um amor.

963
00:56:24,500 --> 00:56:27,583
-E você, eu ficaria arrasada.
-Tão arrasada!

964
00:56:28,083 --> 00:56:28,958
Por quê?

965
00:56:29,041 --> 00:56:33,208
Não viu as fotos no Instagram
da nova supermodelo do Flynn?

966
00:56:38,916 --> 00:56:39,750
Tchau, Lee.

967
00:56:48,458 --> 00:56:51,916
<i>Às vezes,</i>
<i>algumas coisas não saem da cabeça.</i>

968
00:56:52,666 --> 00:56:54,791
<i>E só tem um jeito de tirá-las de lá.</i>

969
00:57:04,000 --> 00:57:05,916
Estou malhando. Posso ligar depois?

970
00:57:08,250 --> 00:57:09,916
Preciso falar com você agora,

971
00:57:10,333 --> 00:57:11,250
<i>na verdade.</i>

972
00:57:11,333 --> 00:57:13,000
Certo. O que aconteceu?

973
00:57:13,750 --> 00:57:16,000
<i>Certo. Lá vou eu.</i>

974
00:57:17,750 --> 00:57:19,916
Parte do motivo de estar tão chateada...

975
00:57:20,416 --> 00:57:21,583
<i>quando saí de Boston...</i>

976
00:57:22,583 --> 00:57:24,791
foi porque achei algo no seu quarto.

977
00:57:26,791 --> 00:57:27,916
O que achou?

978
00:57:30,500 --> 00:57:31,541
Um brinco,

979
00:57:32,708 --> 00:57:33,916
<i>embaixo da sua cama,</i>

980
00:57:34,458 --> 00:57:37,916
e fiquei imaginando se é da Chloe.

981
00:57:38,000 --> 00:57:42,000
Elle, juro que não faço ideia
de como um brinco foi parar no meu quarto.

982
00:57:42,083 --> 00:57:45,416
Pode ser, mas estava lá...

983
00:57:45,500 --> 00:57:47,291
Sei o que você pensou,

984
00:57:47,833 --> 00:57:50,625
mas não estou transando com a Chloe.

985
00:57:51,041 --> 00:57:53,375
Juro. Podia estar lá antes de eu me mudar,

986
00:57:53,458 --> 00:57:56,416
pode ser da ex-namorada
do meu colega de quarto, há muitas razões.

987
00:57:56,500 --> 00:57:59,208
Conhecendo seu passado,
é difícil não pensar...

988
00:57:59,291 --> 00:58:01,166
Isso não é justo. Não mesmo.

989
00:58:02,291 --> 00:58:04,125
Já te dei motivo pra duvidar de mim?

990
00:58:06,250 --> 00:58:07,083
Não.

991
00:58:07,166 --> 00:58:10,000
Certo. Estou pedindo pra confiar em mim.

992
00:58:12,500 --> 00:58:13,333
Por favor.

993
00:58:14,333 --> 00:58:17,041
<i>Foi doloroso ouvir o Noah falando assim,</i>

994
00:58:17,125 --> 00:58:21,000
<i>e eu sabia que tudo dependia</i>
<i>do que eu dissesse a seguir.</i>

995
00:58:25,375 --> 00:58:26,208
Está bem.

996
00:58:28,250 --> 00:58:29,250
Acredito em você.

997
00:58:30,208 --> 00:58:31,083
Está bem.

998
00:58:33,541 --> 00:58:35,666
Queria que tivesse falado antes, mas...

999
00:58:36,166 --> 00:58:37,500
que bom que me contou.

1000
00:58:38,375 --> 00:58:40,250
<i>Quando você não tem certeza de onde pisa,</i>

1001
00:58:40,333 --> 00:58:44,250
<i>às vezes, dar um salto de fé</i>
<i>é a única coisa que pode fazer.</i>

1002
00:58:57,583 --> 00:59:00,708
Espere. Está errando todos os passos.

1003
00:59:00,791 --> 00:59:02,375
Como podemos resolver isso?

1004
00:59:02,458 --> 00:59:04,833
Certo, escute.
Não estou preocupado com isso.

1005
00:59:05,416 --> 00:59:07,333
A precisão virá.
O que precisamos é de algo

1006
00:59:07,416 --> 00:59:08,833
que surpreenda os juízes.

1007
00:59:08,916 --> 00:59:10,375
Nem acertamos a coreografia,

1008
00:59:10,458 --> 00:59:13,208
-e quer complicar mais?
-Quero que seja mais divertida!

1009
00:59:13,583 --> 00:59:14,833
É o que o público quer.

1010
00:59:15,958 --> 00:59:16,958
Algo assim.

1011
00:59:30,375 --> 00:59:31,416
<i>Puta merda!</i>

1012
00:59:51,041 --> 00:59:53,958
<i>Que malandro.</i>

1013
00:59:57,083 --> 01:00:00,125
Peguei você.
Está andando muito bem, não é?

1014
01:00:00,208 --> 01:00:03,083
Sinto muito. Certo?
Você tem uma chance melhor com o Marco,

1015
01:00:03,166 --> 01:00:06,000
e sabia que não me expulsaria do time,
então fiz isso por você.

1016
01:00:08,333 --> 01:00:09,166
Está brava?

1017
01:00:10,416 --> 01:00:12,291
Não. Como poderia?

1018
01:00:14,208 --> 01:00:15,166
-Vamos.
-Certo.

1019
01:00:16,208 --> 01:00:19,166
Quieto! Vou machucar
seu tornozelo de verdade.

1020
01:00:19,250 --> 01:00:21,458
Como vão as coisas com o Marco?

1021
01:00:22,416 --> 01:00:25,375
-Tudo bem.
-Sério?

1022
01:00:26,416 --> 01:00:28,291
Não. Nem pergunte.

1023
01:00:28,791 --> 01:00:32,458
A propósito, sei que íamos nos fantasiar
de sanduíche no Halloween...

1024
01:00:32,541 --> 01:00:34,416
Acho que temos um vencedor!

1025
01:00:36,333 --> 01:00:40,125
Mas tenho uma ideia diferente
pra fantasia de Halloween

1026
01:00:40,208 --> 01:00:41,750
que queria mostrar pra você.

1027
01:00:42,333 --> 01:00:43,166
Olhe na bolsa.

1028
01:00:44,458 --> 01:00:45,708
Melhor que sanduíche?

1029
01:00:49,708 --> 01:00:50,541
Sim!

1030
01:00:50,625 --> 01:00:51,875
-Certo?
-Meu Deus!

1031
01:00:51,958 --> 01:00:53,166
-Vamos fazer isso?
-Claro!

1032
01:00:53,250 --> 01:00:55,208
Sabia que ia adorar,
eu te conheço tão bem!

1033
01:00:55,291 --> 01:00:56,833
-Vencedor.
-Sabia que ia gostar.

1034
01:00:56,916 --> 01:00:58,000
Adorei!

1035
01:01:00,125 --> 01:01:01,916
NÃO ÍAMOS CONVERSAR?

1036
01:01:14,625 --> 01:01:15,708
<i>Telefone do Flynn.</i>

1037
01:01:17,291 --> 01:01:19,875
Oi, o Noah está aí?

1038
01:01:20,000 --> 01:01:22,750
Acho que foi a um show.
Deixou o celular aqui.

1039
01:01:26,291 --> 01:01:28,250
Sabe com quem ele foi?

1040
01:01:28,833 --> 01:01:30,125
Acho que foi com a Chloe.

1041
01:01:33,958 --> 01:01:35,375
Certo, obrigada.

1042
01:01:35,500 --> 01:01:36,458
<i>Tudo bem. Tchau.</i>

1043
01:01:50,000 --> 01:01:51,041
Sério?

1044
01:01:51,583 --> 01:01:52,875
Qual é o problema?

1045
01:01:52,958 --> 01:01:56,250
Meu Deus! O problema
é que a competição é em quatro semanas,

1046
01:01:56,333 --> 01:01:59,416
-e a coreografia é um pesadelo!
-Acho que está exagerando.

1047
01:01:59,500 --> 01:02:03,250
Não, se não quiser levar a sério,
é melhor desistirmos.

1048
01:02:05,583 --> 01:02:07,041
Certo, tempo.

1049
01:02:07,125 --> 01:02:09,375
Então estou usando
cada hora livre que tenho

1050
01:02:09,458 --> 01:02:11,583
e treinando até tarde pra uma competição

1051
01:02:11,666 --> 01:02:13,208
com a qual você me pediu ajuda

1052
01:02:13,291 --> 01:02:15,208
só pra estragar tudo pra você?

1053
01:02:19,666 --> 01:02:20,500
Não.

1054
01:02:23,583 --> 01:02:24,500
Não, desculpe.

1055
01:02:27,166 --> 01:02:29,375
Estou com alguns problemas agora.

1056
01:02:33,250 --> 01:02:35,166
Ouça, tem que confiar em mim.

1057
01:02:36,375 --> 01:02:39,166
Se não nos divertirmos,
isso vai afetar nossa pontuação.

1058
01:02:39,250 --> 01:02:40,625
Eu estou me divertindo.

1059
01:02:42,416 --> 01:02:43,375
Tem certeza?

1060
01:02:44,875 --> 01:02:46,666
Olhe pra você. Eu filmei.

1061
01:02:48,458 --> 01:02:49,291
Aqui.

1062
01:02:53,250 --> 01:02:54,291
Meu Deus.

1063
01:02:55,208 --> 01:02:56,958
Vamos, está pensando demais.

1064
01:02:57,375 --> 01:02:59,916
Precisa parar de pensar e sentir a música.

1065
01:03:04,000 --> 01:03:06,041
Por que você e Lee começaram a dançar?

1066
01:03:08,125 --> 01:03:09,250
Porque era divertido.

1067
01:03:16,458 --> 01:03:18,666
Desculpe por ter implicado tanto com você.

1068
01:03:19,083 --> 01:03:20,583
Sem problema.

1069
01:03:21,666 --> 01:03:23,916
Comecei a achar
que preciso melhorar a precisão.

1070
01:03:24,916 --> 01:03:26,583
-Veja isso!
-Cale a boca!

1071
01:03:28,958 --> 01:03:29,791
Está com fome?

1072
01:03:32,041 --> 01:03:34,541
-Que bom fazer uma pausa.
-Sim, pelo menos uma vez.

1073
01:03:35,166 --> 01:03:38,916
-É, posso ser um pouco obsessiva.
-Você se pressiona muito.

1074
01:03:40,208 --> 01:03:42,250
Bem, como mais vai conseguir o que quer?

1075
01:03:43,583 --> 01:03:44,416
Não sei.

1076
01:03:44,833 --> 01:03:47,458
Não gosto de fazer planos.
Eu só deixo rolar.

1077
01:03:48,583 --> 01:03:49,500
Sim, mas...

1078
01:03:51,083 --> 01:03:52,416
o que você quer fazer?

1079
01:03:53,291 --> 01:03:54,208
Não tenho certeza.

1080
01:03:55,333 --> 01:03:57,041
Ser feliz, eu acho.

1081
01:04:01,208 --> 01:04:05,291
Mas tenho que dizer, você me inspira.

1082
01:04:06,125 --> 01:04:06,958
Eu?

1083
01:04:07,458 --> 01:04:09,125
Você sabe o que quer e vai atrás.

1084
01:04:09,208 --> 01:04:12,458
Não, essa é a impressão errada.

1085
01:04:12,541 --> 01:04:14,291
Não tenho ideia do que quero fazer.

1086
01:04:14,375 --> 01:04:15,833
Você faz as coisas acontecerem.

1087
01:04:17,875 --> 01:04:18,791
Eu admiro isso.

1088
01:04:21,458 --> 01:04:23,250
Bem, eu ia dizer que...

1089
01:04:24,500 --> 01:04:26,541
admiro você por querer ser feliz.

1090
01:04:32,291 --> 01:04:34,666
Agradeço muito a sua ajuda, a propósito.

1091
01:04:35,583 --> 01:04:38,833
Não sou exatamente rica,
então essa é minha "missão espacial"

1092
01:04:38,916 --> 01:04:41,083
pra escolher onde quero estudar.

1093
01:04:42,166 --> 01:04:43,000
Como assim?

1094
01:04:44,708 --> 01:04:49,666
É algo incrível que você quer muito,
mas não é provável que aconteça.

1095
01:04:50,125 --> 01:04:52,041
Como vencer a competição de DDM.

1096
01:04:52,583 --> 01:04:53,500
Sem pressão.

1097
01:04:56,333 --> 01:04:57,291
Missão espacial.

1098
01:04:58,291 --> 01:04:59,625
Parece que tem pressão.

1099
01:04:59,708 --> 01:05:01,916
Na verdade, sim. Muita pressão.

1100
01:05:10,541 --> 01:05:14,041
Então... Noah está em Boston e...

1101
01:05:16,000 --> 01:05:17,250
Quero dizer...

1102
01:05:18,583 --> 01:05:22,125
Não preciso entrar em detalhes,
mas tem uma garota...

1103
01:05:22,750 --> 01:05:24,416
E acha que ele tem algo com ela?

1104
01:05:24,916 --> 01:05:26,291
Não sei. Quero dizer...

1105
01:05:27,291 --> 01:05:28,750
Ele disse que não tem.

1106
01:05:31,541 --> 01:05:34,916
É engraçado,
porque quando ele foi embora, eu imaginei

1107
01:05:35,000 --> 01:05:39,208
que ele conheceria outra pessoa
e nós terminaríamos, sabe?

1108
01:05:42,000 --> 01:05:44,166
Acha que vocês
foram feitos pra ficar juntos?

1109
01:05:47,625 --> 01:05:48,958
Sempre achei que sim.

1110
01:05:50,125 --> 01:05:51,416
Mas agora...

1111
01:05:53,333 --> 01:05:54,166
não sei.

1112
01:05:57,208 --> 01:05:59,916
É como se eu
estivesse tentando segurar essa...

1113
01:06:00,875 --> 01:06:03,875
coisa, mas parece que ela está escapando.

1114
01:06:10,458 --> 01:06:11,500
Não conheço o Flynn,

1115
01:06:12,958 --> 01:06:15,458
mas se eu encontrasse
alguém que eu amasse,

1116
01:06:16,208 --> 01:06:19,083
que fosse inteligente e engraçada

1117
01:06:19,875 --> 01:06:22,000
e gostasse das mesmas coisas que eu,

1118
01:06:23,750 --> 01:06:25,500
eu nunca a faria se sentir assim.

1119
01:06:28,166 --> 01:06:29,750
Não a deixaria escapar?

1120
01:06:30,875 --> 01:06:32,458
Não vejo isso assim.

1121
01:06:33,166 --> 01:06:34,958
Não dá pra segurar ninguém.

1122
01:06:36,083 --> 01:06:39,833
Quanto mais você segura,
mais eles querem escapar.

1123
01:06:40,833 --> 01:06:42,583
Tudo que pode fazer é amar...

1124
01:06:43,375 --> 01:06:47,041
e garantir que a pessoa saiba
que você nunca vai escapar.

1125
01:06:52,500 --> 01:06:55,416
-Não sei se estou dizendo isso direito.
-Não, você está...

1126
01:06:56,333 --> 01:06:57,666
dizendo perfeitamente.

1127
01:07:03,375 --> 01:07:05,791
Você vai ao baile de Halloween?

1128
01:07:05,875 --> 01:07:06,833
Ainda não sei.

1129
01:07:07,625 --> 01:07:10,041
Certo. Desculpe, nada de planos. Foi mal.

1130
01:07:10,375 --> 01:07:11,291
Exatamente.

1131
01:08:02,208 --> 01:08:05,666
<i>As expectativas dificultam</i>
<i>descobrir o que você quer ser,</i>

1132
01:08:06,625 --> 01:08:09,416
<i>porque seja algo que você</i>
<i>pensou que estaria fazendo...</i>

1133
01:08:15,375 --> 01:08:17,916
<i>ou alguém que você achava que conhecia...</i>

1134
01:08:19,375 --> 01:08:20,208
Oi.

1135
01:08:20,291 --> 01:08:22,708
Oi, desculpe por não ter ligado ontem.

1136
01:08:22,791 --> 01:08:24,958
Saí e deixei meu celular em casa.

1137
01:08:25,375 --> 01:08:27,875
Tudo bem. Você se divertiu?

1138
01:08:28,250 --> 01:08:31,083
Sim, foi legal. Vimos uma banda muito boa,

1139
01:08:31,166 --> 01:08:32,333
<i>foi ótimo.</i>

1140
01:08:32,416 --> 01:08:33,250
Legal.

1141
01:08:35,208 --> 01:08:36,291
Com quem você foi?

1142
01:08:39,166 --> 01:08:40,416
Com alguns dos caras.

1143
01:08:44,166 --> 01:08:47,500
<i>A diferença entre o que você esperava</i>
<i>e o que realmente acontece...</i>

1144
01:08:49,333 --> 01:08:50,708
Parece muito divertido.

1145
01:08:52,958 --> 01:08:53,791
É.

1146
01:08:54,083 --> 01:08:57,750
<i>...pode fazer você olhar o futuro</i>
<i>de uma forma muito diferente.</i>

1147
01:09:01,916 --> 01:09:03,291
<i>Olha só!</i>

1148
01:09:03,375 --> 01:09:04,291
O que acha?

1149
01:09:04,625 --> 01:09:07,166
O quê? Isso não é justo!

1150
01:09:07,250 --> 01:09:09,333
-Não sabia que íamos fazer...
-Oi, Elle.

1151
01:09:09,416 --> 01:09:11,000
Oi! Como vai?

1152
01:09:11,083 --> 01:09:13,458
Veja minha abóbora idiota,
em comparação com a dele.

1153
01:09:13,958 --> 01:09:16,750
Achei que íamos esculpir abóboras
juntos hoje.

1154
01:09:16,833 --> 01:09:18,083
Nem dá pra melhorar isso.

1155
01:09:18,166 --> 01:09:20,916
Ah, sim, desculpe.
Elle e eu nos empolgamos.

1156
01:09:21,875 --> 01:09:25,541
Bem... Acho que podemos ir, então.

1157
01:09:25,916 --> 01:09:27,500
Legal. Aonde vamos?

1158
01:09:34,458 --> 01:09:35,625
Vamos dar uma volta.

1159
01:09:36,416 --> 01:09:37,750
Sim. Eu adoraria.

1160
01:09:37,833 --> 01:09:39,291
Sim! Vai ser divertido!

1161
01:09:51,958 --> 01:09:52,791
Como está indo?

1162
01:09:54,125 --> 01:09:55,375
Bem.

1163
01:09:57,708 --> 01:09:58,541
Mesmo?

1164
01:09:59,833 --> 01:10:00,708
Sim.

1165
01:10:01,166 --> 01:10:02,375
Por quê? Como assim?

1166
01:10:03,666 --> 01:10:06,500
Espero que não se importe
que eu pergunte, mas...

1167
01:10:07,666 --> 01:10:09,541
O que há entre você e Miles?

1168
01:10:10,166 --> 01:10:12,291
Como assim? Não tem nada!

1169
01:10:12,708 --> 01:10:15,041
Certo. Desculpe. Foi mal.

1170
01:10:20,333 --> 01:10:21,833
Ei, desculpe.

1171
01:10:22,958 --> 01:10:25,208
Não, eu estava errada.
Não é da minha conta.

1172
01:10:25,291 --> 01:10:26,125
Sim, mas...

1173
01:10:28,041 --> 01:10:29,208
você não está errada.

1174
01:10:33,541 --> 01:10:34,666
Você está a fim dele?

1175
01:10:35,041 --> 01:10:37,416
Não sei! Não sei de nada. Eu só...

1176
01:10:38,708 --> 01:10:39,625
Eu gosto dele.

1177
01:10:41,916 --> 01:10:44,583
Nem sei por quê. Olhe só pra ele. Ele é...

1178
01:10:46,833 --> 01:10:48,333
É um palerma, não é?

1179
01:10:49,583 --> 01:10:52,166
Não sei, ele é adorável.

1180
01:10:52,791 --> 01:10:54,083
E é muito inteligente.

1181
01:10:57,708 --> 01:10:59,541
E essas covinhas são uma graça.

1182
01:11:00,166 --> 01:11:01,000
Sim.

1183
01:11:03,583 --> 01:11:04,958
Então, o que vai fazer?

1184
01:11:06,791 --> 01:11:07,958
Nada, provavelmente.

1185
01:11:09,083 --> 01:11:10,833
Por favor, não diga nada a ninguém.

1186
01:11:11,458 --> 01:11:12,458
Eu nunca diria.

1187
01:11:13,791 --> 01:11:14,666
Mas, Ollie...

1188
01:11:15,541 --> 01:11:17,583
não deveria se importar
com o que eles pensam.

1189
01:11:18,208 --> 01:11:20,333
E não deveria deixar isso te impedir

1190
01:11:20,416 --> 01:11:22,125
de ficar com alguém de quem gosta.

1191
01:11:23,208 --> 01:11:27,750
Acredite, eu sei tudo sobre isso,
e é uma droga.

1192
01:11:52,916 --> 01:11:55,041
Salvamos a cidade. Por isso estamos aqui.

1193
01:11:57,125 --> 01:11:58,333
Ah, não!

1194
01:11:59,000 --> 01:12:00,041
Droga!

1195
01:12:00,125 --> 01:12:02,708
-Lee, não contou a ela?
-Esqueci totalmente!

1196
01:12:02,791 --> 01:12:05,833
Rach, sinto muito, esqueci de dizer
que mudamos a fantasia!

1197
01:12:05,916 --> 01:12:07,541
-Tudo bem.
<i>-Putz!</i>

1198
01:12:57,791 --> 01:12:58,916
Obrigado!

1199
01:13:05,791 --> 01:13:07,541
Ora, ora...

1200
01:13:08,291 --> 01:13:10,833
Isso é um pouquinho mais
do que "talvez eu apareça".

1201
01:13:11,250 --> 01:13:14,041
Eles me ligaram ontem
pra ver se eu podia tocar guitarra.

1202
01:13:15,500 --> 01:13:17,458
Mas já que estamos aqui...

1203
01:13:19,041 --> 01:13:20,375
gostaria de dançar?

1204
01:13:24,375 --> 01:13:26,125
Sim, seria legal.

1205
01:13:38,833 --> 01:13:41,250
-Ela tem namorado.
-Ele é corajoso!

1206
01:13:43,041 --> 01:13:44,958
Pare de pensar e sinta a música.

1207
01:14:32,958 --> 01:14:34,666
Acho que ela superou o Flynn.

1208
01:14:41,000 --> 01:14:43,333
O que estamos fazendo?
Dançamos o tempo todo, certo?

1209
01:14:47,458 --> 01:14:49,750
Sim, sem problema, eu entendo.

1210
01:14:51,708 --> 01:14:53,375
Vou voltar pra lá, então.

1211
01:14:54,833 --> 01:14:55,666
Certo.

1212
01:15:02,541 --> 01:15:03,500
Ele vem pra cá.

1213
01:15:03,583 --> 01:15:04,500
Tchau!

1214
01:15:12,416 --> 01:15:13,250
Oi.

1215
01:15:13,791 --> 01:15:14,625
Oi.

1216
01:15:15,750 --> 01:15:17,083
Fantasia legal.

1217
01:15:18,125 --> 01:15:18,958
A sua também.

1218
01:15:19,583 --> 01:15:20,416
Obrigado.

1219
01:15:27,375 --> 01:15:29,666
Então, eu estava pensando

1220
01:15:30,208 --> 01:15:32,416
que talvez você e eu poderíamos...

1221
01:15:33,541 --> 01:15:35,583
-Oi, cara.
-Oi, pessoal!

1222
01:15:35,666 --> 01:15:36,791
O que está acontecendo?

1223
01:15:37,333 --> 01:15:38,958
Nada, só estamos de boa.

1224
01:15:39,666 --> 01:15:42,333
-Enfim, até mais, Miles.
-Certo.

1225
01:15:42,750 --> 01:15:43,958
Sim. Vamos, pessoal.

1226
01:15:44,041 --> 01:15:45,250
Sim. Até mais.

1227
01:15:45,666 --> 01:15:46,583
Tchau, pessoal.

1228
01:15:53,375 --> 01:15:55,541
É a minha música! É isso aí!

1229
01:15:56,291 --> 01:15:59,916
Meu Deus!

1230
01:16:45,958 --> 01:16:47,375
O que há com a Rachel?

1231
01:16:48,583 --> 01:16:51,375
-Acho que ainda está chateada.
-Deixe-me tentar.

1232
01:16:53,791 --> 01:16:54,666
Oi.

1233
01:16:57,541 --> 01:16:59,833
-O que aconteceu?
-Não estou a fim, Elle.

1234
01:17:01,833 --> 01:17:04,791
Rachel, sinto muito
pela confusão com as fantasias.

1235
01:17:05,250 --> 01:17:06,916
Pedi ao Lee pra trocar no último...

1236
01:17:07,000 --> 01:17:09,416
Você não podia fazer o que pedimos, não é?

1237
01:17:10,333 --> 01:17:12,000
O quê? Rachel...

1238
01:17:13,291 --> 01:17:16,333
Desculpe. Não sei do que está falando.

1239
01:17:16,416 --> 01:17:18,333
-Eu fiz alguma coisa?
-Alguma coisa?

1240
01:17:18,416 --> 01:17:20,000
Você fez alguma coisa?

1241
01:17:20,416 --> 01:17:23,041
Você invadiu o meu baile,
estragou noites de boliche,

1242
01:17:23,416 --> 01:17:26,166
desperdiçou todo o tempo do Lee
com seu jogo de dança idiota.

1243
01:17:26,250 --> 01:17:27,708
Meu Deus, com você por perto,

1244
01:17:27,791 --> 01:17:31,625
não posso passar
nem um segundo sozinha com meu namorado!

1245
01:17:34,041 --> 01:17:37,250
Rachel, eu não sabia
que você se sentia assim...

1246
01:17:37,333 --> 01:17:40,666
Como você pode dizer isso
se nós duas sabemos que é mentira?

1247
01:17:41,666 --> 01:17:44,666
Vou embora agora e vou pra minha casa,
porque é o único jeito

1248
01:17:44,750 --> 01:17:46,291
de passar um tempo com o Lee...

1249
01:17:46,375 --> 01:17:47,333
-Rachel.
-...sem você!

1250
01:17:49,708 --> 01:17:50,708
Rachel...

1251
01:17:50,791 --> 01:17:53,625
E eu não queria ser
uma droga de marshmallow!

1252
01:17:57,291 --> 01:17:59,666
-O que aconteceu?
-Lee, você vem?

1253
01:18:01,083 --> 01:18:03,208
Vá. Eu arranjo uma carona.

1254
01:18:06,416 --> 01:18:07,250
<i>Caramba.</i>

1255
01:18:21,750 --> 01:18:23,500
PODEMOS CONVERSAR?
QUERO RESOLVER TUDO

1256
01:18:27,666 --> 01:18:28,916
VAMOS LÁ!

1257
01:18:34,916 --> 01:18:35,833
Oi.

1258
01:18:58,458 --> 01:19:00,500
NÃO VEJO A HORA DE TE VER NO FERIADO.

1259
01:19:23,500 --> 01:19:24,583
OI! POR ONDE ANDA?

1260
01:19:27,583 --> 01:19:28,500
DESCULPE! OCUPADO.

1261
01:19:32,000 --> 01:19:34,916
Tenho que parar aqui. Que casal bonito.

1262
01:19:35,000 --> 01:19:38,916
Você parece o Justin Bieber
antes de ele virar caminhoneiro.

1263
01:19:39,000 --> 01:19:40,125
QUER CONVERSAR?

1264
01:19:42,166 --> 01:19:43,250
Quer companhia?

1265
01:19:45,791 --> 01:19:46,625
Claro.

1266
01:19:53,958 --> 01:19:55,250
TABELA DE PASSOS

1267
01:19:55,333 --> 01:19:57,791
ÓTIMO! BOM! PERFEITO!

1268
01:20:13,750 --> 01:20:16,125
-Ela corre atrás de mim. "Veja isso."
-Nossa!

1269
01:20:35,500 --> 01:20:36,958
Já volto, turma.

1270
01:20:41,291 --> 01:20:43,208
VAMOS CONVERSAR HOJE SEM FALTA. CERTO?

1271
01:20:45,750 --> 01:20:46,583
CERTO

1272
01:20:51,000 --> 01:20:53,791
<i>Como eu disse,</i>
<i>sabia que ia me arrepender disso,</i>

1273
01:20:55,000 --> 01:20:56,708
<i>mas depois que você começa,</i>

1274
01:20:57,708 --> 01:20:59,250
<i>é muito difícil parar.</i>

1275
01:21:25,708 --> 01:21:27,916
<i>O momento</i>
<i>em que seu coração se despedaça...</i>

1276
01:21:29,000 --> 01:21:30,833
<i>foi assim para mim.</i>

1277
01:21:37,000 --> 01:21:39,583
Então, último ensaio antes do grande dia.

1278
01:21:40,458 --> 01:21:41,458
Como se sente?

1279
01:21:42,125 --> 01:21:42,958
Bem.

1280
01:21:45,375 --> 01:21:47,458
Tem certeza? Parece meio distraída.

1281
01:21:48,375 --> 01:21:49,916
Estou bem. Vamos ensaiar, certo?

1282
01:21:50,000 --> 01:21:51,666
Ei.

1283
01:21:53,166 --> 01:21:54,041
Olhe para mim.

1284
01:21:57,833 --> 01:22:00,125
Pare de pensar e sinta a música.

1285
01:22:01,625 --> 01:22:02,458
Está bem?

1286
01:22:03,208 --> 01:22:04,041
Está bem.

1287
01:22:10,625 --> 01:22:11,666
Pare de pensar.

1288
01:22:24,708 --> 01:22:26,000
<i>Pare de pensar...</i>

1289
01:22:37,458 --> 01:22:39,291
<i>Pare de pensar...</i>

1290
01:22:40,708 --> 01:22:41,875
Acredito em você.

1291
01:22:41,958 --> 01:22:45,208
<i>Estamos menos interessados em conhecer</i>
<i>a pessoa que acha que queremos...</i>

1292
01:22:45,291 --> 01:22:46,125
<i>Pare de pensar.</i>

1293
01:22:46,208 --> 01:22:50,750
...e muito mais interessados
em conhecer a pessoa que você realmente é.

1294
01:22:50,833 --> 01:22:51,833
<i>Pare de pensar!</i>

1295
01:23:47,375 --> 01:23:48,791
Certo, acho que conseguimos!

1296
01:23:57,041 --> 01:23:58,708
Acho melhor eu ir.

1297
01:24:00,375 --> 01:24:01,208
Elle...

1298
01:24:04,708 --> 01:24:05,875
O tênis está desamarrado.

1299
01:24:14,375 --> 01:24:15,250
Vejo você amanhã.

1300
01:24:16,333 --> 01:24:17,250
Até amanhã...

1301
01:24:22,458 --> 01:24:23,416
Missão espacial.

1302
01:24:34,750 --> 01:24:36,541
-Alô?
-Oi.

1303
01:24:40,958 --> 01:24:42,125
Tudo bem?

1304
01:24:44,583 --> 01:24:48,208
Sim, estou cansada. Estava ensaiando.

1305
01:24:48,291 --> 01:24:51,875
Certo, só queria lhe desejar boa sorte
na competição amanhã.

1306
01:24:54,541 --> 01:24:55,500
Você lembrou.

1307
01:24:55,916 --> 01:24:57,208
Claro que lembrei.

1308
01:24:57,625 --> 01:24:58,833
<i>Queria poder ir.</i>

1309
01:25:00,083 --> 01:25:03,000
<i>Elle, eu sei que você e eu</i>
<i>temos algumas coisas</i>

1310
01:25:03,083 --> 01:25:06,750
para discutir,
mas prefiro conversar cara a cara.

1311
01:25:07,166 --> 01:25:09,833
Vou pra casa depois de amanhã
para o Dia de Ação de Graças

1312
01:25:09,916 --> 01:25:13,166
e acho que poderemos conversar sobre tudo.

1313
01:25:13,875 --> 01:25:14,833
<i>Está bem?</i>

1314
01:25:15,708 --> 01:25:16,708
<i>Noah tinha razão.</i>

1315
01:25:17,416 --> 01:25:19,916
<i>Algumas coisas</i>
<i>precisam ser ditas pessoalmente.</i>

1316
01:25:21,416 --> 01:25:22,250
Certo.

1317
01:25:31,833 --> 01:25:35,416
<i>Bem-vindos ao Campeonato</i>
<i>de Dance Dance Mania da Costa Oeste!</i>

1318
01:25:35,500 --> 01:25:37,583
Tem muita gente aqui pra assistir.

1319
01:25:38,000 --> 01:25:39,000
-Inscrição.
-Inscrição?

1320
01:25:39,083 --> 01:25:39,958
<i>A inscrição é ali.</i>

1321
01:25:40,041 --> 01:25:40,916
Obrigada.

1322
01:25:41,000 --> 01:25:42,041
Veja os jurados!

1323
01:25:43,416 --> 01:25:44,375
É o Lee.

1324
01:25:44,458 --> 01:25:46,416
ARRASE HOJE!
SUA BOLSA FICOU NO MEU CARRO

1325
01:25:47,166 --> 01:25:49,916
QUERIA MESMO SABER ONDE ESTAVA! BEIJO

1326
01:25:50,333 --> 01:25:52,125
-Está pronta?
-Sim.

1327
01:26:09,083 --> 01:26:10,208
PERFEITO!

1328
01:26:36,916 --> 01:26:38,666
-Eles são muito bons.
-Sim.

1329
01:26:49,583 --> 01:26:50,416
Uau.

1330
01:26:50,500 --> 01:26:52,041
Adorei as roupas deles também.

1331
01:27:05,458 --> 01:27:06,791
Uau, eles vieram pra ganhar.

1332
01:27:08,625 --> 01:27:10,375
Certo, Evans, Peña?

1333
01:27:10,875 --> 01:27:11,875
São os próximos.

1334
01:27:12,291 --> 01:27:13,291
-Obrigada.
-Boa sorte.

1335
01:27:19,750 --> 01:27:21,041
-Vamos lá.
-Certo.

1336
01:27:32,708 --> 01:27:35,083
COMO FAZER SUA INSCRIÇÃO
UNIVERSIDADE DE HARVARD

1337
01:27:39,000 --> 01:27:40,041
O que é isso?

1338
01:27:49,083 --> 01:27:50,000
Divirta-se.

1339
01:28:03,125 --> 01:28:04,625
VAMOS LÁ!

1340
01:29:05,375 --> 01:29:07,125
-Quer se divertir?
-Tem certeza?

1341
01:29:07,208 --> 01:29:08,125
-Sim.
-Certo.

1342
01:29:09,333 --> 01:29:11,000
-Vamos lá.
-Prepare-se.

1343
01:30:35,916 --> 01:30:36,916
Meu Deus! Olhe!

1344
01:30:37,000 --> 01:30:38,333
PRECISÃO DE 100%

1345
01:30:41,583 --> 01:30:44,291
Olá! Sou a Toni, uma das juradas de hoje

1346
01:30:44,375 --> 01:30:47,416
e professora
do Depto. de Mídia Interativa e Videogames

1347
01:30:47,500 --> 01:30:49,833
da Universidade do Sul da Califórnia.

1348
01:30:50,541 --> 01:30:53,458
É muito emocionante
participar do evento este ano.

1349
01:30:53,958 --> 01:30:56,375
Esta foi nossa competição mais acirrada.

1350
01:30:57,041 --> 01:31:01,666
Tenho o orgulho de dizer que os vencedores
do Campeonato de DDM são...

1351
01:31:02,291 --> 01:31:03,958
Que rufem os tambores...

1352
01:31:05,083 --> 01:31:07,208
Elle Evans e Marco Peña!

1353
01:31:15,500 --> 01:31:18,166
{\an8}VENCEDORES DO CAMPEONATO
DE DANCE DANCE MANIA

1354
01:31:21,416 --> 01:31:22,791
<i>Qualquer um tentando descobrir</i>

1355
01:31:22,875 --> 01:31:26,458
<i>o que vai ser em cinco anos</i>
<i>enfrenta um fato inegável.</i>

1356
01:31:27,291 --> 01:31:29,166
<i>Como um grande escritor disse:</i>

1357
01:31:29,750 --> 01:31:31,666
<i>"Talvez a Terra seja redonda</i>

1358
01:31:32,166 --> 01:31:34,625
<i>para não vermos muito longe."</i>

1359
01:31:35,500 --> 01:31:39,875
<i>Partimos em viagens cheias de esperanças</i>
<i>e expectativas, mas quando chegamos,</i>

1360
01:31:40,250 --> 01:31:44,041
<i>o destino nunca é</i>
<i>exatamente como esperávamos.</i>

1361
01:31:44,125 --> 01:31:45,041
Elle, espere.

1362
01:31:45,416 --> 01:31:46,375
Por favor, pare!

1363
01:31:48,166 --> 01:31:51,333
Desculpe, não posso lidar com isso agora.

1364
01:31:51,416 --> 01:31:53,583
Vai ignorar
o que está acontecendo entre nós?

1365
01:31:53,666 --> 01:31:56,500
Sinto muito.
Podemos conversar depois? Por favor.

1366
01:32:01,833 --> 01:32:02,958
Parabéns.

1367
01:32:07,291 --> 01:32:10,333
<i>No dia seguinte,</i>
<i>Noah ainda não respondia minhas mensagens.</i>

1368
01:32:11,583 --> 01:32:13,958
<i>E, por algum motivo, nem o Lee.</i>

1369
01:32:15,125 --> 01:32:18,708
Oi! O clã Evans chegou!

1370
01:32:18,791 --> 01:32:20,875
<i>Com sorte, o jantar de Ação de Graças</i>

1371
01:32:20,958 --> 01:32:22,500
<i>resolveria os dois problemas.</i>

1372
01:32:22,583 --> 01:32:24,000
Então, como vai?

1373
01:32:28,500 --> 01:32:29,541
Espere! Rachel!

1374
01:32:31,083 --> 01:32:32,666
Mandei mensagem pra você!

1375
01:32:33,291 --> 01:32:34,375
Não estou a fim.

1376
01:32:34,458 --> 01:32:36,458
-Sei que está chateada...
-É sério.

1377
01:32:37,583 --> 01:32:40,291
Sério, pode falar comigo?
Não sei o que está acontecendo.

1378
01:32:40,375 --> 01:32:42,625
-Feliz Dia de Ação de Graças.
-Pra você também.

1379
01:32:43,750 --> 01:32:46,750
Cara, que diabos?
Rachel ainda está brava comigo.

1380
01:32:46,833 --> 01:32:48,333
Bem, então somos dois.

1381
01:32:48,958 --> 01:32:49,958
Por que está bravo?

1382
01:32:50,041 --> 01:32:52,750
Não sei. Talvez a resposta esteja aqui.

1383
01:32:56,708 --> 01:32:57,875
Droga!

1384
01:32:57,958 --> 01:32:59,833
Espere, Lee. Escute. Eu...

1385
01:32:59,916 --> 01:33:01,208
-Chegamos!
-Oi.

1386
01:33:01,916 --> 01:33:05,375
-Chloe! Que bom finalmente conhecer você.
-É um prazer conhecê-lo.

1387
01:33:05,458 --> 01:33:06,875
Sim. Entre.

1388
01:33:08,041 --> 01:33:09,750
Elle, você está aqui!

1389
01:33:10,500 --> 01:33:12,541
Sim, e você também.

1390
01:33:12,958 --> 01:33:14,625
Noah disse que não sabia se viria.

1391
01:33:15,375 --> 01:33:17,000
Sério? Foi o que ele disse?

1392
01:33:17,125 --> 01:33:18,166
O jantar está pronto!

1393
01:33:28,708 --> 01:33:29,791
Cuidado com o inhame.

1394
01:33:31,166 --> 01:33:32,875
Dá pra ficar bêbado com isso.

1395
01:33:33,916 --> 01:33:35,875
Lee, quer ir conversar um pouco?

1396
01:33:36,333 --> 01:33:38,541
-Na verdade, não.
-Por favor, podemos conversar?

1397
01:33:38,625 --> 01:33:41,791
Conversar. Sempre acho melhor
conversar cara a cara.

1398
01:33:42,500 --> 01:33:44,333
-Lee?
-Chloe, soube que Boston é uma droga.

1399
01:33:44,416 --> 01:33:46,458
Não sei bem como responder isso.

1400
01:33:46,541 --> 01:33:49,125
Tudo bem se quer morar lá,
mas não deveria mentir.

1401
01:33:49,208 --> 01:33:53,041
Mentira é um assunto interessante.

1402
01:33:53,125 --> 01:33:55,583
Claro, as pessoas
nem sempre tomam decisões sozinhas.

1403
01:33:55,666 --> 01:33:58,583
Às vezes elas precisam ser convencidas
a fazer coisas idiotas.

1404
01:33:58,666 --> 01:34:00,166
-Lee!
-Precisa calar a boca.

1405
01:34:00,250 --> 01:34:02,041
Precisa deixar o Lee fora disso.

1406
01:34:02,125 --> 01:34:04,541
Por que fala
como se eu tivesse feito algo errado?

1407
01:34:04,625 --> 01:34:06,375
Noah, você...

1408
01:34:06,916 --> 01:34:08,875
não vai querer falar disso agora.

1409
01:34:09,833 --> 01:34:11,000
Lee, ouça.

1410
01:34:11,083 --> 01:34:14,833
Sinto muito por me inscrever
em faculdades de Boston, e, Rachel,

1411
01:34:14,916 --> 01:34:16,875
nem sei por que está brava comigo agora.

1412
01:34:17,333 --> 01:34:20,208
Então vai fingir que Lee nunca disse

1413
01:34:20,291 --> 01:34:23,458
que precisávamos de espaço,
pois você está sempre por perto?

1414
01:34:24,750 --> 01:34:25,583
O quê?

1415
01:34:29,541 --> 01:34:30,708
Lee, você não...

1416
01:34:32,625 --> 01:34:35,666
-Lee, você não disse isso.
-Disse, sim! Lee, diga a ela.

1417
01:34:48,041 --> 01:34:49,458
Eu tentei, mas...

1418
01:34:52,958 --> 01:34:54,583
Rach.

1419
01:34:58,083 --> 01:34:59,458
-Nossa... Eu...
-Rach.

1420
01:34:59,541 --> 01:35:01,875
Obrigada pelo convite. Eu só...

1421
01:35:01,958 --> 01:35:03,500
-Rachel.
-Rachel.

1422
01:35:04,833 --> 01:35:05,666
Rachel.

1423
01:35:08,833 --> 01:35:10,833
Rachel, por favor.

1424
01:35:13,333 --> 01:35:15,750
-Ela é minha melhor amiga.
-Você mentiu pra mim!

1425
01:35:16,333 --> 01:35:19,333
E me deixou dizer
aquelas coisas horríveis pra ela.

1426
01:35:20,541 --> 01:35:21,791
Ouvi o que você disse

1427
01:35:21,875 --> 01:35:24,000
na sua festa de aniversário
quando a Elle saiu.

1428
01:35:25,291 --> 01:35:26,250
<i>Elle, o que foi?</i>

1429
01:35:26,666 --> 01:35:27,958
Eu segui vocês dois.

1430
01:35:28,333 --> 01:35:29,416
<i>Eu te amo.</i>

1431
01:35:30,625 --> 01:35:32,250
Mas ser meu melhor amigo

1432
01:35:33,083 --> 01:35:36,541
não lhe dá o direito de me dizer
quem eu posso amar.

1433
01:35:37,333 --> 01:35:38,833
Como com a Rachel.

1434
01:35:38,916 --> 01:35:41,833
E se eu não gostasse dela?
O que você faria?

1435
01:35:42,791 --> 01:35:46,541
-Acho que terminaria com ela.
-Não, você não deveria fazer isso

1436
01:35:46,625 --> 01:35:48,833
<i>só porque eu não quero que fique com ela.</i>

1437
01:35:49,000 --> 01:35:50,958
Mas não precisa terminar comigo,

1438
01:35:51,875 --> 01:35:55,750
porque eu não posso mais ter
um relacionamento com você e com a Elle.

1439
01:35:55,833 --> 01:35:57,125
É demais pra mim.

1440
01:36:00,541 --> 01:36:01,375
Rachel.

1441
01:36:03,750 --> 01:36:07,083
Sou grato pela família...

1442
01:36:11,333 --> 01:36:12,458
minha nova amiga...

1443
01:36:13,458 --> 01:36:14,541
e...

1444
01:36:15,541 --> 01:36:16,458
minha moto.

1445
01:36:20,541 --> 01:36:21,375
Certo...

1446
01:36:22,125 --> 01:36:22,958
Elle?

1447
01:36:25,208 --> 01:36:26,708
Vai ser difícil ganhar disso.

1448
01:36:27,291 --> 01:36:28,125
Vejamos.

1449
01:36:28,541 --> 01:36:30,791
Sou grata pela minha família,

1450
01:36:31,458 --> 01:36:34,375
por ter ganhado dinheiro para a faculdade

1451
01:36:34,791 --> 01:36:36,791
e... Sim, minha nossa,

1452
01:36:36,875 --> 01:36:38,750
sou incrivelmente grata

1453
01:36:39,250 --> 01:36:41,541
por ter achado o brinco da Chloe.

1454
01:36:42,791 --> 01:36:44,958
Meu Deus! Onde o achou?

1455
01:36:49,041 --> 01:36:50,250
Embaixo da cama do Noah.

1456
01:36:54,375 --> 01:36:57,833
Mas sou muito mais grata
por ter achado o brinco...

1457
01:36:59,666 --> 01:37:03,875
antes de fazer algo maluco,
como mudar minha vida toda por alguém.

1458
01:37:09,875 --> 01:37:12,958
Sabe, me pareceu
que você já mudou sua vida.

1459
01:37:18,541 --> 01:37:19,916
Acho que deveríamos...

1460
01:37:20,000 --> 01:37:23,291
Quer saber? Isso foi ótimo.
Chloe, é sempre um prazer,

1461
01:37:23,375 --> 01:37:26,375
mas acho que é hora
de eu ir embora também. Então...

1462
01:37:26,875 --> 01:37:27,708
Elle?

1463
01:37:30,375 --> 01:37:31,458
Aonde você vai?

1464
01:37:33,041 --> 01:37:36,458
Consertar algo que vale a pena salvar.

1465
01:37:46,916 --> 01:37:50,333
E sem o Noah, eu estava solitária, sabe?

1466
01:37:50,416 --> 01:37:53,333
-Não percebi que estava sendo uma...
-Empata-foda?

1467
01:37:55,208 --> 01:37:59,416
Não sei se eu teria falado assim,
mas acho que sim.

1468
01:38:00,916 --> 01:38:04,416
A ideia de que eu tive algo a ver
com a sua separação,

1469
01:38:04,500 --> 01:38:06,750
-eu...
-Não. Lee fez isso.

1470
01:38:07,333 --> 01:38:11,041
E faria de novo,
porque você é muito importante pra ele.

1471
01:38:11,375 --> 01:38:12,916
Rachel, ele te ama tanto.

1472
01:38:13,666 --> 01:38:15,041
E agora que sei do problema,

1473
01:38:15,125 --> 01:38:16,666
-eu posso consertar...
-Elle!

1474
01:38:19,250 --> 01:38:20,625
É a regra 16.

1475
01:38:24,125 --> 01:38:24,958
Sabe?

1476
01:38:26,791 --> 01:38:29,958
{\an8}<i>Regra 16: quando seu melhor amigo</i>
<i>precisa de você,</i>

1477
01:38:30,541 --> 01:38:32,541
{\an8}<i>você precisa estar ao lado do seu amigo.</i>

1478
01:38:33,500 --> 01:38:35,166
Sabe o que não consigo entender?

1479
01:38:35,250 --> 01:38:38,500
Como seu brinco foi parar
embaixo da minha cama?

1480
01:38:39,916 --> 01:38:41,708
Certo, sobre isso...

1481
01:38:42,958 --> 01:38:44,041
Não fique irritado,

1482
01:38:44,750 --> 01:38:48,208
mas quando você viajou
pra jogar futebol, eu...

1483
01:38:48,708 --> 01:38:51,916
dormi na sua casa
depois de brigar com Jason,

1484
01:38:52,000 --> 01:38:54,541
e o brinco deve ter caído.

1485
01:38:54,625 --> 01:38:56,208
Por que não me contou?

1486
01:38:56,291 --> 01:38:57,916
-É...
-Falei pra não ficar irritado.

1487
01:38:58,625 --> 01:39:01,000
Agora que sabemos o que houve,
podemos consertar.

1488
01:39:02,166 --> 01:39:03,958
É, não sei se quero consertar.

1489
01:39:06,291 --> 01:39:08,583
Não consigo parar de pensar naquele beijo.

1490
01:39:09,875 --> 01:39:12,875
Não acredito
que ela pensou que eu a trairia, sabe?

1491
01:39:13,333 --> 01:39:16,041
Foi por isso que menti
sobre nós sairmos juntos.

1492
01:39:16,125 --> 01:39:18,250
Eu estava tentando evitar essa situação.

1493
01:39:18,916 --> 01:39:19,833
Escute.

1494
01:39:20,875 --> 01:39:23,375
Só pra te mostrar
o ponto de vista da Elle,

1495
01:39:23,750 --> 01:39:27,458
você tinha reputação de pegador, certo?

1496
01:39:28,166 --> 01:39:32,250
E Elle não faz ideia de que sou
uma das poucas mulheres no planeta

1497
01:39:32,791 --> 01:39:35,708
imune aos encantos de Noah Flynn.

1498
01:39:37,083 --> 01:39:40,083
E então ela acha meu brinco,
o que não foi nada bom

1499
01:39:40,166 --> 01:39:44,250
pra quem está com saudade do namorado
do outro lado do país.

1500
01:39:47,583 --> 01:39:48,833
Não gosto quando tem razão.

1501
01:39:49,500 --> 01:39:52,833
Bem, de vez em quando
eu durmo onde não devo,

1502
01:39:52,916 --> 01:39:54,291
mas, no geral,

1503
01:39:56,375 --> 01:39:57,666
sou muito talentosa.

1504
01:40:07,000 --> 01:40:08,958
<i>Acho que sei onde Lee está.</i>

1505
01:40:09,041 --> 01:40:11,208
Antes de ir, posso ajudar com isso?

1506
01:40:11,291 --> 01:40:13,250
Não. Eu cuido desta bagunça.

1507
01:40:13,625 --> 01:40:15,000
Vá cuidar da sua.

1508
01:40:16,041 --> 01:40:19,291
Mas antes de ir,
só quero dizer que hoje à tarde

1509
01:40:19,375 --> 01:40:22,250
notei que vocês três falaram muito

1510
01:40:22,708 --> 01:40:24,458
e talvez ouviram pouco.

1511
01:40:25,125 --> 01:40:26,708
Só quero dizer pra você

1512
01:40:26,791 --> 01:40:29,458
realmente ouvir
o que a outra pessoa tem a dizer.

1513
01:40:30,041 --> 01:40:31,625
É só ouvir, está bem?

1514
01:40:33,083 --> 01:40:33,916
Certo.

1515
01:40:34,000 --> 01:40:34,833
Certo.

1516
01:40:36,125 --> 01:40:37,208
Ah! Quase esqueci.

1517
01:40:38,125 --> 01:40:40,958
Tem uma coisa que quero levar comigo.

1518
01:40:55,250 --> 01:40:58,708
Regra 19. Devia ter me falado
sobre se inscrever em Harvard.

1519
01:40:59,375 --> 01:41:00,208
Eu sei.

1520
01:41:02,125 --> 01:41:04,166
-Desculpe.
-Achei que queria a Berkeley.

1521
01:41:04,250 --> 01:41:05,458
Eu quero.

1522
01:41:05,833 --> 01:41:06,666
É que...

1523
01:41:07,541 --> 01:41:11,791
Ficar longe do Noah foi muito mais difícil
do que pensei que seria.

1524
01:41:13,875 --> 01:41:16,083
E você devia ter me contado
sobre a Rachel.

1525
01:41:17,708 --> 01:41:19,583
Eu ia, mas...

1526
01:41:20,291 --> 01:41:22,000
vi como ficou solitária sem o Noah.

1527
01:41:22,083 --> 01:41:23,958
Sabe que eu teria entendido.

1528
01:41:26,125 --> 01:41:29,958
Bem, acho que o verdadeiro motivo
pelo qual não contei foi...

1529
01:41:31,916 --> 01:41:33,500
porque eu não queria.

1530
01:41:33,958 --> 01:41:36,625
Eu sempre quero você por perto.

1531
01:41:37,500 --> 01:41:40,666
-Lee.
-Mas eu não podia dizer "não" à Rachel,

1532
01:41:40,750 --> 01:41:44,375
então fingi me machucar pra você
ficar ocupada treinando com o Marco,

1533
01:41:44,458 --> 01:41:46,750
e aí eu teria tempo
pra ficar com a Rachel.

1534
01:41:49,041 --> 01:41:50,791
Agora sabe o que senti no ano passado.

1535
01:41:51,875 --> 01:41:53,875
Eu também não queria escolher, mas...

1536
01:41:54,875 --> 01:41:56,500
tive que fazer uma escolha.

1537
01:42:00,583 --> 01:42:02,333
Mais uma coisa.

1538
01:42:04,625 --> 01:42:05,791
Regra cinco.

1539
01:42:07,083 --> 01:42:09,583
Você não trouxe isso.

1540
01:42:09,666 --> 01:42:11,958
Claro que sim. Vamos lá.

1541
01:42:12,041 --> 01:42:13,125
Acha que sou novata?

1542
01:42:13,208 --> 01:42:14,458
{\an8}<i>Regra cinco:</i>

1543
01:42:14,541 --> 01:42:17,500
{\an8}<i>sempre faça o desejo de Ação de Graças</i>
<i>com seu melhor amigo.</i>

1544
01:42:17,583 --> 01:42:18,416
{\an8}Certo.

1545
01:42:20,500 --> 01:42:24,500
Desejo que a Rachel
me dê uma segunda chance.

1546
01:42:29,291 --> 01:42:30,375
Não vai rolar.

1547
01:42:34,833 --> 01:42:38,833
Certo, vou dar 48 horas
para sentirmos pena de nós mesmos.

1548
01:42:39,708 --> 01:42:43,416
Depois temos a festa de outono
e uma barraca do beijo pra fazer.

1549
01:42:53,500 --> 01:42:56,208
PRECISAMOS CONVERSAR.

1550
01:43:04,125 --> 01:43:06,000
<i>Bem-vindos à Festa de Outono!</i>

1551
01:43:21,041 --> 01:43:24,000
<i>Ponto dos Cougars logo antes do intervalo!</i>

1552
01:43:24,708 --> 01:43:27,208
Vi que Noah e Chloe ainda estão aqui.

1553
01:43:27,791 --> 01:43:30,666
Sim. Eles vão embora amanhã à noite.

1554
01:43:30,750 --> 01:43:35,250
<i>Certo, pessoal!</i>
<i>É o momento que todos esperavam.</i>

1555
01:43:35,791 --> 01:43:37,916
E o Rei da Festa de Outono é...

1556
01:43:41,083 --> 01:43:42,041
Lee Flynn!

1557
01:43:44,291 --> 01:43:46,625
O quê? Espere, o quê?

1558
01:43:48,916 --> 01:43:51,208
-Eu ganhei!
-É você! Sim!

1559
01:43:52,666 --> 01:43:55,833
-Tenho que ir lá!
-Sim! Meu Deus!

1560
01:43:57,541 --> 01:44:00,625
Te amo, cara!
Nunca duvidei de você. Só um pouquinho.

1561
01:44:33,875 --> 01:44:35,125
Ficou orgulhoso dele.

1562
01:44:35,208 --> 01:44:37,541
Muito orgulhoso. Sejamos honestos.

1563
01:44:38,500 --> 01:44:40,208
Diga parabéns ao seu irmão.

1564
01:44:44,000 --> 01:44:44,833
O que disse?

1565
01:44:45,208 --> 01:44:46,375
Disse "parabéns".

1566
01:44:49,083 --> 01:44:50,375
Algum problema?

1567
01:44:51,958 --> 01:44:53,708
Não pode falar comigo.

1568
01:44:54,416 --> 01:44:55,291
Uau.

1569
01:44:56,041 --> 01:44:58,416
Alguém dá parabéns
e você se prepara pra brigar.

1570
01:45:00,125 --> 01:45:01,125
Você tem um problema.

1571
01:45:01,208 --> 01:45:03,833
Não, o único problema
que tenho agora é você.

1572
01:45:04,166 --> 01:45:07,375
E você não veio aqui
pra dar os parabéns, então admita.

1573
01:45:08,125 --> 01:45:10,291
Certo, vamos embora, Noah.

1574
01:45:15,125 --> 01:45:15,958
Noah.

1575
01:45:19,666 --> 01:45:20,500
Noah!

1576
01:45:25,541 --> 01:45:26,666
Vamos sair daqui.

1577
01:45:28,458 --> 01:45:29,291
Boa noite.

1578
01:45:40,416 --> 01:45:42,750
<i>Senhoras e senhores,</i>
<i>um lembrete pra amanhã à noite,</i>

1579
01:45:42,833 --> 01:45:45,291
<i>a festa de arrecadação de fundos</i>
<i>da Country Day.</i>

1580
01:45:45,791 --> 01:45:47,208
<i>Não percam a diversão!</i>

1581
01:45:49,541 --> 01:45:54,416
FESTA ANUAL DE ARRECADAÇÃO DE FUNDOS
DA ESCOLA COUNTRY DAY DE LOS ANGELES

1582
01:45:54,625 --> 01:45:59,833
Certo, pessoal!
A barraca do beijo está aberta!

1583
01:46:02,333 --> 01:46:05,666
Muito bem, vamos lá. De novo!

1584
01:46:07,833 --> 01:46:09,291
CLUBE DE MATEMÁTICA

1585
01:46:18,541 --> 01:46:19,708
CLUBE DE BASQUETE

1586
01:46:34,583 --> 01:46:35,458
Nada mau!

1587
01:46:36,416 --> 01:46:37,791
<i>Nem acredito que faz um ano.</i>

1588
01:46:37,875 --> 01:46:39,625
Teria sido meu aniversário com Rachel.

1589
01:46:41,625 --> 01:46:43,250
Preciso mesmo fazer isso?

1590
01:46:43,416 --> 01:46:44,250
Venha aqui.

1591
01:46:46,666 --> 01:46:47,583
Você consegue.

1592
01:46:48,500 --> 01:46:49,541
Vai, Lee!

1593
01:47:36,791 --> 01:47:37,791
Senti saudade.

1594
01:47:39,000 --> 01:47:40,083
Eu também.

1595
01:47:48,625 --> 01:47:53,583
Sinto muito
por não ter feito você se sentir

1596
01:47:53,666 --> 01:47:57,958
a pessoa mais importante da minha vida.

1597
01:47:59,458 --> 01:48:00,958
Se me der outra chance,

1598
01:48:01,916 --> 01:48:03,416
prometo que nunca mais...

1599
01:48:04,208 --> 01:48:06,166
vou fazer isso de novo.

1600
01:48:09,750 --> 01:48:11,416
Eu te amo muito.

1601
01:48:15,083 --> 01:48:16,625
E não quero perder você.

1602
01:48:19,125 --> 01:48:20,291
Não vai perder.

1603
01:48:24,166 --> 01:48:25,000
É isso aí!

1604
01:48:38,583 --> 01:48:39,583
{\an8}<i>Regra cinco:</i>

1605
01:48:40,291 --> 01:48:42,916
{\an8}<i>sempre faça o desejo de Ação de Graças</i>
<i>com seu melhor amigo.</i>

1606
01:48:44,250 --> 01:48:47,208
<i>Lee não sabia</i>
<i>que nós dois pedimos a mesma coisa.</i>

1607
01:48:59,916 --> 01:49:04,000
Todos no aeroporto podem ver
que você está totalmente arrasado.

1608
01:49:04,833 --> 01:49:06,250
Com certeza quer a Elle.

1609
01:49:07,250 --> 01:49:11,041
Então, como sua amiga,
tenho que exigir que faça algo a respeito.

1610
01:49:11,875 --> 01:49:12,916
De que adianta?

1611
01:49:15,458 --> 01:49:16,291
Olhe pra mim.

1612
01:49:21,166 --> 01:49:22,250
Você a ama?

1613
01:49:23,041 --> 01:49:25,333
Não vou falar disso com você
em um aeroporto.

1614
01:49:25,416 --> 01:49:27,333
Não. Pare.

1615
01:49:27,875 --> 01:49:28,958
Você a ama?

1616
01:49:38,125 --> 01:49:38,958
Sim.

1617
01:49:41,375 --> 01:49:42,500
Então diga a ela...

1618
01:49:43,708 --> 01:49:46,041
porque não dizer é burrice.

1619
01:49:47,416 --> 01:49:49,916
E você é arrogante,

1620
01:49:50,333 --> 01:49:53,750
teimoso e um pé no saco...

1621
01:49:55,625 --> 01:49:58,166
mas não é burro.

1622
01:50:05,833 --> 01:50:12,666
Ollie!

1623
01:50:12,750 --> 01:50:14,583
Ollie!

1624
01:50:21,041 --> 01:50:22,541
Fique aí!

1625
01:50:39,250 --> 01:50:40,333
Você está bem?

1626
01:51:11,000 --> 01:51:12,208
Você tem um bilhete?

1627
01:51:44,916 --> 01:51:46,083
Meu Deus!

1628
01:51:55,708 --> 01:51:57,500
Meu Deus!

1629
01:52:07,416 --> 01:52:08,833
Opa. Calma aí.

1630
01:52:18,541 --> 01:52:20,416
Beijos! Vamos lá!

1631
01:52:21,583 --> 01:52:22,458
Certo.

1632
01:52:23,958 --> 01:52:24,791
Olá.

1633
01:52:25,833 --> 01:52:29,541
Desculpe, não sabia que ia ficar
tão nervosa de novo! Nossa!

1634
01:52:29,625 --> 01:52:32,333
Não se preocupe.
Chupei três ou quatro balas de menta,

1635
01:52:32,416 --> 01:52:35,375
então, nessa área, estamos prontos.

1636
01:52:36,958 --> 01:52:37,791
Está bem.

1637
01:52:41,125 --> 01:52:45,041
Esperava que meu bilhete
valesse um minuto do seu tempo.

1638
01:52:53,333 --> 01:52:54,166
Oi.

1639
01:52:58,416 --> 01:53:00,291
Devia ter ligado. Desculpe.

1640
01:53:00,375 --> 01:53:03,458
Desculpe pela outra noite com o Noah.
Foi estúpido.

1641
01:53:04,750 --> 01:53:07,791
Mas não pode negar
que há algo real entre nós.

1642
01:53:08,291 --> 01:53:09,708
Não sei o que é.

1643
01:53:09,791 --> 01:53:12,750
Talvez a gente tenha se deixado levar,

1644
01:53:12,833 --> 01:53:15,708
-porque eu...
-Por favor, não faça isso.

1645
01:53:21,583 --> 01:53:22,708
Nós sentimos algo.

1646
01:53:24,041 --> 01:53:24,916
Eu sei.

1647
01:53:25,583 --> 01:53:27,250
Não tenha medo do que sente.

1648
01:53:29,208 --> 01:53:33,000
Sei que o medo pode te impedir
de conseguir o que realmente quer.

1649
01:53:41,208 --> 01:53:43,125
Por que acha que entrei para o conselho?

1650
01:53:48,833 --> 01:53:49,791
Tem razão.

1651
01:53:54,208 --> 01:53:56,041
Sinto algo por você.

1652
01:53:58,375 --> 01:53:59,458
Quando nos beijamos...

1653
01:54:01,458 --> 01:54:02,833
havia algo.

1654
01:54:14,333 --> 01:54:15,791
Mas você não é a pessoa certa.

1655
01:54:19,208 --> 01:54:20,958
Não quis te magoar.

1656
01:54:24,875 --> 01:54:27,333
Mas não é sobre você
que estou mentindo pra mim mesma.

1657
01:54:27,666 --> 01:54:31,875
E é por isso que tenho que ir procurá-lo

1658
01:54:31,958 --> 01:54:34,333
e descobrir o que realmente aconteceu.

1659
01:54:35,083 --> 01:54:36,708
Tenho que ouvi-lo...

1660
01:54:37,625 --> 01:54:39,625
e garantir que ele saiba...

1661
01:54:40,416 --> 01:54:41,875
que não vou escapar.

1662
01:54:49,791 --> 01:54:50,791
Tchau, Marco.

1663
01:55:04,625 --> 01:55:06,916
Desculpe! Com licença!

1664
01:55:25,791 --> 01:55:26,666
PARTIDAS

1665
01:55:27,500 --> 01:55:29,416
BOSTON - EMBARCANDO

1666
01:55:45,333 --> 01:55:46,166
Noah!

1667
01:55:47,000 --> 01:55:49,125
Meu Deus! Desculpe.

1668
01:55:49,708 --> 01:55:51,291
-É tão parecido...
-Elle?

1669
01:55:52,083 --> 01:55:53,125
Por que está aqui?

1670
01:55:54,125 --> 01:55:56,041
Cadê o Noah?

1671
01:55:56,125 --> 01:55:57,833
Foi embora. Foi atrás de você.

1672
01:55:58,416 --> 01:55:59,875
Espere, o quê?

1673
01:56:00,625 --> 01:56:02,500
Aquele brinco não era nada.

1674
01:56:02,958 --> 01:56:06,083
Acredite, não há nada entre mim e Noah.

1675
01:56:07,958 --> 01:56:10,375
Sabe por que ele me trouxe pro feriado?

1676
01:56:11,666 --> 01:56:15,208
Ele só me queria aqui
para podermos ser amigas.

1677
01:56:16,458 --> 01:56:17,541
Meu Deus.

1678
01:56:18,750 --> 01:56:21,416
-Eu me sinto tão idiota.
-Ele também.

1679
01:56:22,083 --> 01:56:24,083
Mas ele é louco por você.

1680
01:56:25,125 --> 01:56:26,333
Deve saber disso.

1681
01:56:29,333 --> 01:56:30,166
CADÊ VOCÊ?

1682
01:56:30,250 --> 01:56:32,166
-É ele?
-Sim.

1683
01:56:32,250 --> 01:56:33,708
AEROPORTO. E VOCÊ?

1684
01:56:33,791 --> 01:56:34,666
O que ele disse?

1685
01:56:36,416 --> 01:56:37,250
BARRACA DO BEIJO

1686
01:56:37,791 --> 01:56:39,625
Ele está na barraca do beijo.

1687
01:56:41,208 --> 01:56:42,750
ENCONTRO VOCÊ NAQUELE LUGAR?

1688
01:56:43,250 --> 01:56:45,625
E então? O que está esperando?

1689
01:56:47,291 --> 01:56:48,333
Obrigada, Chloe.

1690
01:56:51,500 --> 01:56:52,333
Boa sorte.

1691
01:57:31,541 --> 01:57:32,916
Preciso muito falar com você.

1692
01:57:33,000 --> 01:57:36,250
-Não precisa dizer nada.
-Preciso. Não, Elle, por favor.

1693
01:57:37,000 --> 01:57:38,125
Preciso dizer isto.

1694
01:57:39,125 --> 01:57:40,833
Quando comecei a faculdade,

1695
01:57:41,875 --> 01:57:43,250
fiquei muito solitário,

1696
01:57:43,708 --> 01:57:45,958
não estava indo muito bem nas aulas.

1697
01:57:46,416 --> 01:57:47,958
Por que não disse nada?

1698
01:57:49,750 --> 01:57:51,125
Estava envergonhado.

1699
01:57:54,541 --> 01:57:56,333
Aí conheci a Chloe,

1700
01:57:57,166 --> 01:58:00,666
e ela me mostrou o lugar,
me apresentou aos amigos dela e...

1701
01:58:01,541 --> 01:58:02,375
E...

1702
01:58:04,125 --> 01:58:07,125
Sei que eu tirava sarro de você,
do Lee e de suas regras,

1703
01:58:08,000 --> 01:58:09,541
mas vejo o que vocês têm.

1704
01:58:12,666 --> 01:58:17,250
Acho que uma parte de mim
queria ter a mesma coisa com ela.

1705
01:58:17,916 --> 01:58:18,875
Noah.

1706
01:58:18,958 --> 01:58:22,750
Então, quando você não acreditou
que eu e ela poderíamos ser só amigos,

1707
01:58:23,375 --> 01:58:25,875
isso me lembrou
do que você pensava de mim,

1708
01:58:28,041 --> 01:58:29,208
e não gostei disso.

1709
01:58:31,416 --> 01:58:32,250
Aquilo foi...

1710
01:58:34,041 --> 01:58:36,375
Aquilo foi menos sobre você e mais...

1711
01:58:38,416 --> 01:58:40,416
Eu me comparei a ela.

1712
01:58:45,583 --> 01:58:48,458
Quando você foi embora,
achei que íamos terminar,

1713
01:58:48,916 --> 01:58:50,583
então quando encontrei o brinco,

1714
01:58:51,166 --> 01:58:53,583
fiz dele a coisa
que terminaria nosso namoro.

1715
01:58:53,666 --> 01:58:55,958
Eu sei, quis fazer você
parar de ficar com ciúmes,

1716
01:58:56,041 --> 01:58:58,208
então parei de lhe contar as coisas.

1717
01:58:58,833 --> 01:59:01,583
Estava com tanto medo
de você entrar naquele avião...

1718
01:59:02,833 --> 01:59:05,833
antes que eu pudesse dizer
que não queria que você fosse.

1719
01:59:07,041 --> 01:59:09,333
Achei que estava indo embora
por causa do Marco.

1720
01:59:11,916 --> 01:59:13,416
Não ligo que você o beijou...

1721
01:59:16,625 --> 01:59:18,208
mas preciso que me diga...

1722
01:59:21,791 --> 01:59:22,791
Você o ama?

1723
01:59:31,250 --> 01:59:35,375
Por favor, tente se lembrar
do que vou dizer. Está bem?

1724
01:59:37,208 --> 01:59:38,041
Sim.

1725
01:59:41,375 --> 01:59:42,500
É você, Noah.

1726
01:59:47,041 --> 01:59:48,208
Sempre foi você.

1727
02:00:13,458 --> 02:00:15,291
O QUE VOCÊ QUER SER EM CINCO ANOS?

1728
02:00:20,166 --> 02:00:21,791
TEM CERTEZA DE QUE QUER APAGAR TUDO?

1729
02:00:27,375 --> 02:00:28,541
SIM, APAGAR

1730
02:00:38,333 --> 02:00:40,791
<i>Então, o que eu quero ser em cinco anos?</i>

1731
02:00:41,750 --> 02:00:43,791
<i>Bem, pra ser sincera,</i>

1732
02:00:44,625 --> 02:00:46,750
<i>não faço a menor ideia.</i>

1733
02:00:50,333 --> 02:00:54,208
<i>A maioria das pessoas da minha idade,</i>
<i>admitindo isso ou não em uma redação,</i>

1734
02:00:54,291 --> 02:00:56,083
<i>ainda está tentando descobrir.</i>

1735
02:00:56,833 --> 02:01:00,500
<i>E talvez seja porque tem menos a ver</i>
<i>com o que eu quero ser</i>

1736
02:01:00,583 --> 02:01:02,583
<i>e mais com quem eu quero ser.</i>

1737
02:01:05,333 --> 02:01:06,916
<i>Porque posso dizer o seguinte...</i>

1738
02:01:07,000 --> 02:01:08,041
ESCRITÓRIO DE ADMISSÕES

1739
02:01:08,125 --> 02:01:12,666
<i>...em cinco anos,</i>
<i>quero ser a alegria do meu irmão.</i>

1740
02:01:13,916 --> 02:01:15,666
<i>Quero ser o amor do meu pai</i>

1741
02:01:16,958 --> 02:01:18,416
<i>e o calor da minha mãe.</i>

1742
02:01:19,333 --> 02:01:22,041
<i>Em cinco anos,</i>
<i>quero ser a bondade da Rachel.</i>

1743
02:01:22,125 --> 02:01:23,500
Acho que sou a próxima.

1744
02:01:26,166 --> 02:01:27,625
<i>Quero ser a coragem do Noah...</i>

1745
02:01:27,708 --> 02:01:30,416
Estou dizendo que amo você.

1746
02:01:31,375 --> 02:01:32,916
<i>...e a sabedoria da mãe dele.</i>

1747
02:01:33,708 --> 02:01:34,791
<i>Mas, acima de tudo...</i>

1748
02:01:37,750 --> 02:01:40,416
<i>quero ser a risada do meu melhor amigo.</i>

1749
02:01:41,333 --> 02:01:45,625
<i>Todas essas coisas juntas</i>
<i>são quem eu quero ser em cinco anos.</i>

1750
02:01:46,458 --> 02:01:49,083
<i>E então, neste dia promissor,</i>

1751
02:01:49,166 --> 02:01:52,291
deixo vocês com uma citação final.

1752
02:01:53,083 --> 02:01:58,666
"Adoro ver uma garota sair
e pegar o mundo pelo colarinho.

1753
02:02:00,208 --> 02:02:01,375
A vida é uma vadia.

1754
02:02:02,041 --> 02:02:05,875
Você tem que sair e arrasar!"

1755
02:02:06,750 --> 02:02:07,583
Maya Angelou.

1756
02:02:12,833 --> 02:02:16,916
<i>Tudo isso é quem eu quero ser</i>
<i>em cinco anos.</i>

1757
02:02:18,125 --> 02:02:20,041
<i>Qualquer outra coisa além disso</i>

1758
02:02:20,375 --> 02:02:24,291
<i>talvez eu tenha que esperar</i>
<i>até chegar aonde vou para descobrir.</i>

1759
02:02:34,541 --> 02:02:36,291
Já recebeu resposta de Berkeley?

1760
02:02:37,458 --> 02:02:39,958
-Sim.
-E?

1761
02:02:43,625 --> 02:02:44,833
Não, primeiro o Lee.

1762
02:02:46,083 --> 02:02:49,416
-Eu entrei!
-Meu Deus!

1763
02:02:52,875 --> 02:02:54,458
É isso aí! Sabia que conseguiria!

1764
02:02:54,541 --> 02:02:56,416
-Parabéns.
-Legal!

1765
02:02:56,500 --> 02:02:57,875
Então? E você?

1766
02:03:00,666 --> 02:03:01,500
Eu...

1767
02:03:03,041 --> 02:03:04,000
Eu...

1768
02:03:04,375 --> 02:03:07,083
Fiquei na lista de espera. Em todo lugar.

1769
02:03:08,125 --> 02:03:08,958
Berkeley...

1770
02:03:10,291 --> 02:03:11,250
e Harvard.

1771
02:03:12,041 --> 02:03:13,125
Sinto muito, Shelly.

1772
02:03:13,750 --> 02:03:14,833
Obrigada, querido.

1773
02:03:17,750 --> 02:03:18,708
Vamos.

1774
02:03:20,333 --> 02:03:24,416
-Vamos. Ela não vale a pena.
-Sei que alguma delas vai dar certo.

1775
02:03:24,500 --> 02:03:26,208
Eu sei. Tem razão.

1776
02:03:27,041 --> 02:03:29,666
-Até mais.
-Até mais. Vamos, cara.

1777
02:03:29,750 --> 02:03:30,750
-Não se preocupe.
-É.

1778
02:03:33,000 --> 02:03:34,000
Vale a pena, sim.

1779
02:03:35,708 --> 02:03:37,333
Vamos esquecer isso agora.

1780
02:03:38,083 --> 02:03:39,416
Quero fazer algo divertido.

1781
02:03:40,541 --> 02:03:41,583
O que quer fazer?

1782
02:03:52,958 --> 02:03:54,583
-Vai atrás deles!
-Está bem!

1783
02:04:06,166 --> 02:04:07,666
Ei! Quer apostar corrida?

1784
02:04:07,750 --> 02:04:09,625
Preparem-se pra comer poeira!

1785
02:04:22,916 --> 02:04:24,791
<i>Estou longe de ser perfeita</i>

1786
02:04:24,875 --> 02:04:27,375
<i>e muito longe de saber tudo.</i>

1787
02:04:28,083 --> 02:04:32,166
<i>Mas sei o bastante</i>
<i>para querer ser a melhor parte</i>

1788
02:04:32,250 --> 02:04:33,875
<i>das pessoas que mais amo.</i>

1789
02:04:35,000 --> 02:04:36,916
<i>Só espero que, um dia,</i>

1790
02:04:37,750 --> 02:04:38,583
<i>eu seja.</i>

1791
02:04:51,291 --> 02:04:53,750
VOCÊ FOI ACEITA EM BERKELEY.

1792
02:04:57,500 --> 02:04:59,791
SUA INSCRIÇÃO EM HARVARD FOI APROVADA.

1793
02:05:07,375 --> 02:05:08,208
<i>Caramba.</i>

1794
02:05:15,916 --> 02:05:18,208
Lembre-se. Deixe comigo desta vez, certo?

1795
02:05:18,291 --> 02:05:19,541
Nada de piadas.

1796
02:05:19,625 --> 02:05:21,750
Certo. Pode deixar, chefe.

1797
02:05:34,708 --> 02:05:36,541
Pode colocar o picles onde vou morder?

1798
02:05:36,625 --> 02:05:38,833
Seu rosto está arranhado.
E está meio embaçado.

1799
02:05:38,916 --> 02:05:40,083
Espere aí!

1800
02:05:40,166 --> 02:05:44,333
Vamos parar tudo
pra eu posicionar a droga do picles.

1801
02:05:49,791 --> 02:05:52,041
Droga!

1802
02:05:54,333 --> 02:05:56,208
-Começou!
-Ai...

1803
02:06:03,291 --> 02:06:04,916
Ai, meu Deus!

1804
02:06:05,000 --> 02:06:05,875
Novo nível!

1805
02:06:12,458 --> 02:06:15,291
Droga! São quilos, certo?

1806
02:06:16,958 --> 02:06:18,250
Nossa, garota!

1807
02:06:27,916 --> 02:06:28,916
Não!

1808
02:06:31,083 --> 02:06:32,458
Nossa!

1809
02:06:32,541 --> 02:06:34,500
Senhor!

1810
02:06:37,833 --> 02:06:40,958
Quem vocês escolheram para trabalhar...

1811
02:06:41,041 --> 02:06:42,291
Desculpe, estraguei a fala.

1812
02:06:42,375 --> 02:06:45,416
-Nossa! Adoro a voz dela!
-Parece um raio de sol.

1813
02:06:46,041 --> 02:06:47,416
Dá pra ver dentro da blusa!

1814
02:06:48,833 --> 02:06:51,875
Sinto muito por ser um idiota

1815
02:06:51,958 --> 02:06:53,625
e errar minha fala.

1816
02:06:54,916 --> 02:06:56,500
-Vamos recomeçar.
<i>-Por que não?</i>

1817
02:06:56,583 --> 02:06:58,791
Já vou participar da barraca do beijo!

1818
02:07:00,333 --> 02:07:01,291
Tem música?

1819
02:07:01,958 --> 02:07:04,208
Sou eu. Estou vendo uma apresentação.

1820
02:07:04,583 --> 02:07:08,166
Só estou aprofundando minhas emoções.
Me desculpem, pessoal.

1821
02:07:08,250 --> 02:07:11,500
Minha tia Rosa
foi atropelada por um ônibus.

1822
02:07:11,583 --> 02:07:15,416
-Não!
-Em uma viagem de jogo na Alemanha.

1823
02:07:15,500 --> 02:07:18,541
-Peguei você!
-Por favor, tenha piedade! Não!

1824
02:07:19,208 --> 02:07:23,083
Pai! Que droga! Você sempre faz isso
quando estou na escola!

1825
02:07:23,416 --> 02:07:24,291
Droga!

1826
02:07:26,125 --> 02:07:28,125
Vamos continuar daqui?

1827
02:07:28,208 --> 02:07:34,583
Está falando muito devagar?

1828
02:07:38,583 --> 02:07:40,500
Olá, câmera.

1829
02:07:41,125 --> 02:07:44,208
Vocês são incríveis.
Sorte que Marco estava disponível.

1830
02:07:44,291 --> 02:07:45,791
Sim, fiquei surpresa

1831
02:07:45,875 --> 02:07:48,875
quando ele ligou pra perguntar
se podia tocar com a gente.

1832
02:07:52,458 --> 02:07:54,083
Sua bermuda está caindo.

1833
02:07:54,166 --> 02:07:55,625
É ridículo.

1834
02:07:55,708 --> 02:07:58,500
-Brad, hora do banho, amigo.
-Mas tomei banho há dois dias!

1835
02:07:58,583 --> 02:08:00,000
Vou fazer o salto da rampa!

1836
02:08:00,083 --> 02:08:02,291
Você nunca fez esse salto de rampa.

1837
02:08:02,833 --> 02:08:03,666
Ei!

1838
02:08:08,958 --> 02:08:10,083
É o John Travolta.

1839
02:08:12,500 --> 02:08:13,333
Não acredito!

1840
02:08:14,708 --> 02:08:16,708
Ela vai te dar uma segunda chance!

1841
02:08:18,333 --> 02:08:19,916
Mas no estilo livre...

1842
02:08:20,458 --> 02:08:21,958
Mas no... Meu Deus!

1843
02:08:23,041 --> 02:08:25,583
É "mas no estilo livre".

1844
02:08:31,000 --> 02:08:32,541
O pássaro saiu voando!

1845
02:08:33,416 --> 02:08:35,208
Meu Deus!

1846
02:08:35,291 --> 02:08:36,958
<i>Olá! Sou o Lee Flynn.</i>

1847
02:08:37,041 --> 02:08:38,791
-Eu sou Elle Evans.
-Apresentamos...

1848
02:08:38,875 --> 02:08:40,416
Hora do Jogo!

1849
02:08:44,750 --> 02:08:46,416
Eu sabia disso!

1850
02:08:51,583 --> 02:08:52,625
Isso é idiotice.

1851
02:08:52,708 --> 02:08:53,916
<i>Tudo é idiotice.</i>

1852
02:08:59,208 --> 02:09:00,541
Desculpe. Não sinto vergonha.

1853
02:09:00,625 --> 02:09:03,500
Gostaria de repetir
porque bati numa figurante.

1854
02:09:03,583 --> 02:09:05,291
<i>Então, quando o Marco vai chegar?</i>

1855
02:09:05,375 --> 02:09:08,041
Marco não vai mais trabalhar na barraca.

1856
02:09:08,125 --> 02:09:11,958
Viv, isso não... Está na sua cabeça agora.
Veja o que ela fez.

1857
02:09:12,041 --> 02:09:13,375
Minha fala, desculpe.

1858
02:09:14,291 --> 02:09:17,333
"Ele é o namorado mais legal do mundo!
Vou me casar com ele."

1859
02:09:19,708 --> 02:09:20,791
Achei que íamos...

1860
02:09:22,416 --> 02:09:25,041
Por que nunca uso óculos escuros?

1861
02:09:25,500 --> 02:09:27,875
Não sei, porque estamos num conversível.

1862
02:10:36,625 --> 02:10:38,625
Legendas: Tatiana Ori-Kovacs



