1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:17,000 --> 00:00:19,166
NETFLIX PRESENTA

4
00:00:26,000 --> 00:00:30,208
{\an8}<i>Considerando dove ci siamo lasciati,</i>
<i>forse avete qualche domanda.</i>

5
00:00:30,291 --> 00:00:32,208
{\an8}<i>Da quando ho detto a Noah...</i>

6
00:00:32,291 --> 00:00:33,416
{\an8}Ti amo.

7
00:00:33,500 --> 00:00:35,833
{\an8}<i>...fino a quando se n'è andato,</i>

8
00:00:35,916 --> 00:00:37,666
{\an8}<i>sono successe tante cose.</i>

9
00:00:37,750 --> 00:00:39,250
<i>Lasciate che vi aggiorni.</i>

10
00:00:39,333 --> 00:00:42,250
{\an8}<i>Finita la scuola,</i>
<i>i Flynn aprirono la casa al mare.</i>

11
00:00:42,333 --> 00:00:45,000
{\an8}<i>- Abbiamo passato là tutta l'estate.</i>
- Oddio!

12
00:00:45,083 --> 00:00:48,750
{\an8}<i>Ricevuto un regalo favoloso.</i>
<i>Giocato fino alle tre del mattino.</i>

13
00:00:48,833 --> 00:00:50,833
{\an8}<i>Fatto scintille. In spiaggia, stavolta.</i>

14
00:00:50,916 --> 00:00:54,041
{\an8}<i>Salutato un vecchio amico.</i>
<i>Visto un tramonto stupendo.</i>

15
00:00:55,500 --> 00:00:56,875
{\an8}<i>Guardato Noah dormire.</i>

16
00:00:58,416 --> 00:01:00,375
{\an8}<i>Guardato Noah provare a pattinare.</i>

17
00:01:00,458 --> 00:01:04,458
{\an8}<i>Visto l'alba nel mio modo preferito.</i>
<i>E poi, all'improvviso,</i>

18
00:01:04,541 --> 00:01:08,166
{\an8}<i>esattamente 27 giorni fa,</i>
<i>il mio cuore è volato via.</i>

19
00:01:09,166 --> 00:01:11,500
{\an8}<i>Dopo la partenza di Noah, è stata dura.</i>

20
00:01:12,083 --> 00:01:14,000
{\an8}<i>Diceva di volere una relazione a distanza,</i>

21
00:01:14,083 --> 00:01:18,166
{\an8}<i>ma ho deciso di fare l'adulta</i>
<i>e di dare a Noah il suo spazio.</i>

22
00:01:18,625 --> 00:01:21,875
<i>Immagino io sia così matura</i>
<i>perché sono all'ultimo anno.</i>

23
00:01:21,958 --> 00:01:24,083
<i>In altre parole, stavo bene.</i>

24
00:01:24,166 --> 00:01:27,125
{\an8}<i>Intanto, ho fatto di tutto</i>
<i>per non pensare al fatto</i>

25
00:01:27,208 --> 00:01:29,458
{\an8}<i>che Noah era a 5,000 km di distanza.</i>

26
00:01:29,875 --> 00:01:32,250
<i>Ho iniziato il mio saggio per il college</i>

27
00:01:32,333 --> 00:01:34,125
{\an8}<i>e un podcast sui videogiochi con Lee.</i>

28
00:01:34,208 --> 00:01:37,125
{\an8}- Iniziamo!
<i>- Ho già un po' di iscritti. Grazie.</i>

29
00:01:38,083 --> 00:01:40,791
{\an8}<i>E ho finalmente sconfitto la mia nemesi</i>
<i>sulla Xbox.</i>

30
00:01:41,458 --> 00:01:43,666
<i>Ho guardato l'Ultimate Frisbee</i>
<i>sulla spiaggia</i>

31
00:01:43,750 --> 00:01:45,625
{\an8}<i>e dei film anni '80 con Lee e Rachel.</i>

32
00:01:45,708 --> 00:01:50,083
{\an8}<i>Ho visto Lee innamorarsi del tutto,</i>
<i>l'ho visto farsi un fisico scolpito,</i>

33
00:01:50,750 --> 00:01:53,541
{\an8}<i>ho visto le ragazze</i>
<i>guardare il corpo di Lee,</i>

34
00:01:53,625 --> 00:01:55,791
{\an8}<i>fatto domanda per passaporto,</i>
<i>carta di credito,</i>

35
00:01:55,875 --> 00:01:58,583
{\an8}<i>e anche per il college preferito</i>
<i>da me e Lee.</i>

36
00:01:59,000 --> 00:02:02,625
<i>Regola 19: andare alla stessa scuola</i>
<i>del tuo migliore amico.</i>

37
00:02:03,208 --> 00:02:08,166
{\an8}<i>E, per noi, college significa l'Università</i>
<i>di Berkeley.</i>

38
00:02:08,500 --> 00:02:12,291
{\an8}<i>La UC Berkeley è una scuola stupenda</i>
<i>e fantastica nel nord della California.</i>

39
00:02:12,375 --> 00:02:14,333
{\an8}<i>Lee e io sognavamo di andarci</i>

40
00:02:14,416 --> 00:02:17,000
{\an8}<i>perché le nostre madri</i>
<i>erano migliori amiche là.</i>

41
00:02:17,083 --> 00:02:19,500
{\an8}<i>Ha una torre fica,</i>
<i>una rotolata dalla collina,</i>

42
00:02:19,583 --> 00:02:22,166
{\an8}<i>scoiattoli famosi su Instagram</i>
<i>e una pagina di meme.</i>

43
00:02:23,125 --> 00:02:24,583
<i>Questo è per te, mamma.</i>

44
00:02:27,708 --> 00:02:30,166
{\an8}<i>Ho portato Brad in sala giochi,</i>
<i>Lee e Rachel per monti,</i>

45
00:02:30,250 --> 00:02:33,791
{\an8}<i>scattato una foto sexy per Noah,</i>
<i>che non ho avuto il coraggio di mandare.</i>

46
00:02:34,750 --> 00:02:39,250
{\an8}<i>E l'ultima cosa che mi sono presa</i>
<i>è stato un momento tutto per me.</i>

47
00:02:41,375 --> 00:02:45,166
{\an8}<i>Alla fine dell'estate,</i>
<i>mi sentivo piuttosto decisa su Noah.</i>

48
00:02:45,833 --> 00:02:49,541
<i>Lui era dove doveva essere e io anche.</i>

49
00:02:50,583 --> 00:02:52,500
<i>E se andava bene, bene!</i>

50
00:02:52,583 --> 00:02:55,083
<i>Altrimenti, andava bene lo stesso.</i>

51
00:02:55,916 --> 00:02:57,541
STAMMI BENE

52
00:02:59,041 --> 00:03:01,375
<i>Come ho detto, stavo bene...</i>

53
00:03:03,833 --> 00:03:04,708
<i>per lo più.</i>

54
00:03:28,333 --> 00:03:31,666
{\an8}<i>Ed eccomi qui a prepararmi</i>
<i>per il primo giorno di scuola</i>

55
00:03:32,208 --> 00:03:35,000
<i>e tutto sembra...</i>
<i>diverso, in qualche modo.</i>

56
00:03:40,916 --> 00:03:41,750
Eccola.

57
00:03:42,291 --> 00:03:44,375
L'ultimo primo giorno! Devo andare.

58
00:03:45,166 --> 00:03:46,708
Ti voglio bene.

59
00:03:46,791 --> 00:03:48,708
- Io di più.
- D'accordo, io...

60
00:03:49,875 --> 00:03:52,375
- Come va?
- Come va?

61
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Cos'è questo?

62
00:03:58,083 --> 00:03:58,916
Aprilo.

63
00:03:59,291 --> 00:04:00,125
Ok!

64
00:04:04,875 --> 00:04:05,833
Molto spiritoso.

65
00:04:05,916 --> 00:04:06,958
Che posso dire?

66
00:04:07,041 --> 00:04:09,833
Pensavo te ne servisse una di riserva,
stavolta.

67
00:04:10,708 --> 00:04:13,541
Dovresti provarla, però.
Ti farebbe più magra.

68
00:04:18,625 --> 00:04:21,500
Ehi, dove vai?
La scuola è da quella parte.

69
00:04:22,125 --> 00:04:23,000
A prendere Rachel.

70
00:04:25,291 --> 00:04:26,166
Capito.

71
00:04:31,791 --> 00:04:34,083
- Come va, ragazza sexy?
- Sì, come no.

72
00:04:40,083 --> 00:04:40,916
Oh, ok.

73
00:04:42,416 --> 00:04:43,916
Andiamo, gente.

74
00:04:45,416 --> 00:04:46,250
Che c'è?

75
00:04:46,333 --> 00:04:49,291
Pensavo solo a quanto sono fortunato.

76
00:04:51,250 --> 00:04:53,666
Ok, piccioncini, andiamo!

77
00:04:53,750 --> 00:04:55,416
Ultimo anno!

78
00:05:18,833 --> 00:05:19,833
Ehi!

79
00:05:34,458 --> 00:05:35,458
Che succede?

80
00:05:35,875 --> 00:05:37,791
Non ne ho idea.

81
00:05:37,875 --> 00:05:40,750
<i>Avevo buone sensazioni sull'ultimo anno.</i>

82
00:05:41,125 --> 00:05:45,375
<i>Finché tutti non mi guardarono</i>
<i>come se il mio cane fosse morto.</i>

83
00:05:45,875 --> 00:05:47,458
- Ehi, Elle.
- Ehi, Tuppen.

84
00:05:47,541 --> 00:05:49,708
Ho saputo che tu e Noah vi siete lasciati.
Io...

85
00:05:49,791 --> 00:05:50,833
Non è vero.

86
00:05:50,916 --> 00:05:53,083
Mi spiace. Vi vedevo bene insieme.

87
00:05:53,166 --> 00:05:55,166
- Io...
- Non è... Noi non...

88
00:05:55,583 --> 00:05:58,833
- È stata una decisione tua o sua...
- Lascia stare.

89
00:05:59,208 --> 00:06:01,333
<i>A volte odio le superiori.</i>

90
00:06:01,666 --> 00:06:04,875
<i>Buongiorno e bentornati,</i>
<i>Los Angeles Country Day.</i>

91
00:06:04,958 --> 00:06:09,625
<i>Speriamo abbiate passato un'ottima estate</i>
<i>e siate pronti per l'anno scolastico.</i>

92
00:06:09,708 --> 00:06:11,625
<i>Qualsiasi club voglia presentare</i>

93
00:06:11,708 --> 00:06:14,083
idee per la raccolta fondi
al consiglio studentesco

94
00:06:14,166 --> 00:06:17,291
<i>deve farlo oggi entro le 15:00.</i>

95
00:06:17,375 --> 00:06:19,541
Non ho la presentazione
per lo stand dei baci!

96
00:06:19,625 --> 00:06:21,041
- Oh, mio Dio.
- Datti da fare!

97
00:06:21,125 --> 00:06:22,500
La frase del giorno:

98
00:06:22,583 --> 00:06:26,500
<i>"La cosa migliore a cui aggrapparsi</i>
<i>nella vita siamo l'un l'altro".</i>

99
00:06:26,583 --> 00:06:27,416
EHI, COME VA?

100
00:06:27,500 --> 00:06:31,125
Belle parole di un'icona del cinema:
Audrey Hepburn.

101
00:06:31,708 --> 00:06:34,083
<i>Ben detto, Audrey. Ben detto.</i>

102
00:06:34,166 --> 00:06:35,958
Vi auguro una buona giornata.

103
00:06:37,750 --> 00:06:39,333
Bene, gente,

104
00:06:39,875 --> 00:06:42,041
tiriamo fuori le letture estive.

105
00:06:42,125 --> 00:06:44,791
È stato fantastico. Ero così sorpresa.

106
00:06:50,291 --> 00:06:51,708
Oh, ci siamo.

107
00:06:53,625 --> 00:06:55,833
Oh, mio Dio, Ellen, come stai?

108
00:06:55,916 --> 00:06:58,333
Così tante belle ragazze a Harvard.

109
00:06:58,416 --> 00:07:00,791
- Ragazze esperte.
- Una relazione a distanza è dura.

110
00:07:00,875 --> 00:07:03,958
Ecco perché non postate più sui social.

111
00:07:04,041 --> 00:07:07,166
In realtà io e Noah abbiamo deciso
di non usarli molto

112
00:07:07,250 --> 00:07:08,750
per evitare la pressione.

113
00:07:08,833 --> 00:07:11,416
Molto furbo. Le rotture sono complicate.

114
00:07:11,500 --> 00:07:12,416
Tremendo.

115
00:07:12,500 --> 00:07:14,125
Non ci siamo lasciati.

116
00:07:14,208 --> 00:07:17,375
Con diversi codici postali,
è praticamente automatico lasciarsi.

117
00:07:17,458 --> 00:07:19,833
- Automatico.
- Oh, beh. Dobbiamo andare.

118
00:07:19,916 --> 00:07:22,666
Voglio vedere il nuovo bocconcino
appena arrivato.

119
00:07:22,750 --> 00:07:26,875
L'ho visto al dormitorio. Si chiama Marco
ed è davvero succulento.

120
00:07:27,875 --> 00:07:29,625
Mi dispiace per te e Flynn.

121
00:07:31,208 --> 00:07:32,041
Ok.

122
00:07:32,833 --> 00:07:34,250
Grazie. Ciao.

123
00:07:41,458 --> 00:07:42,875
COME VA? CI SEI???

124
00:07:49,166 --> 00:07:51,416
Scusate l'interruzione.

125
00:07:51,500 --> 00:07:54,750
Elle Evans,
c'è una telefonata per te in ufficio.

126
00:07:55,250 --> 00:07:56,250
È tuo padre.

127
00:07:56,708 --> 00:07:58,125
Dice che è urgente.

128
00:07:59,416 --> 00:08:01,416
- Il telefono è laggiù, cara.
- Ok.

129
00:08:01,750 --> 00:08:04,708
- Cielo. Spero non sia nulla di grave.
- Pronto?

130
00:08:05,083 --> 00:08:06,208
Che ti prende?

131
00:08:07,708 --> 00:08:08,708
Cosa?

132
00:08:10,041 --> 00:08:11,625
Che vuoi dire, papà?

133
00:08:11,708 --> 00:08:13,125
Perché non mi rispondi?

134
00:08:15,875 --> 00:08:16,708
Cosa?

135
00:08:17,708 --> 00:08:21,875
Oh, mio Dio!
Che notizia orribile su zia...

136
00:08:23,750 --> 00:08:26,250
- Rose.
- Va tutto bene?

137
00:08:27,625 --> 00:08:28,500
No.

138
00:08:29,458 --> 00:08:31,750
- Posso avere un po' di privacy?
- Certo.

139
00:08:31,833 --> 00:08:34,500
Mi dia solo un secondo.
Entro in ufficio

140
00:08:34,583 --> 00:08:36,416
per metabolizzare questa cosa.

141
00:08:37,375 --> 00:08:38,791
Perché ti fingi mio padre?

142
00:08:38,875 --> 00:08:42,625
- Era l'unico modo per averti al telefono.
- Oh, non è vero.

143
00:08:44,333 --> 00:08:47,041
No, è vero.
Chiami a malapena e, quando mi messaggi,

144
00:08:47,125 --> 00:08:52,083
mandi questi strani messaggi di due parole
tipo "stammi bene" o "a presto".

145
00:08:54,333 --> 00:08:55,416
Mi stai lasciando?

146
00:08:55,500 --> 00:08:58,583
Cosa? No! Al contrario.

147
00:08:58,666 --> 00:09:01,125
Allora che hai? Perché? Perché mi ignori?

148
00:09:03,708 --> 00:09:05,416
Io... Non so, io...

149
00:09:09,458 --> 00:09:10,791
Credo di stare solo...

150
00:09:12,125 --> 00:09:17,125
Cerco di essere matura
e di non fare la fidanzata appiccicosa.

151
00:09:18,208 --> 00:09:20,583
Elle, ho detto che volevo funzionasse.

152
00:09:21,291 --> 00:09:23,583
Lo so,
ma lo dicono tutti quando se ne vanno.

153
00:09:24,250 --> 00:09:26,458
Volevo solo darti spazio

154
00:09:26,541 --> 00:09:29,041
così che capissi
se è davvero ciò che vuoi.

155
00:09:29,125 --> 00:09:32,125
Spazio. Non voglio spazio.

156
00:09:32,208 --> 00:09:34,625
<i>Non voglio spazio, te l'ho detto.</i>

157
00:09:34,708 --> 00:09:38,208
Non voglio spazio. Voglio te.
Ti voglio sempre attorno.

158
00:09:38,291 --> 00:09:40,375
<i>Ti voglio con me in questo momento.</i>

159
00:09:40,458 --> 00:09:41,916
Voglio solo te, ok?

160
00:09:42,833 --> 00:09:43,708
Messaggiami,

161
00:09:44,041 --> 00:09:44,875
chiamami,

162
00:09:45,666 --> 00:09:48,541
mandami un piccione viaggiatore,
qualunque cosa.

163
00:09:48,625 --> 00:09:50,916
Qualunque cosa, ma niente spazio, ok?

164
00:09:51,416 --> 00:09:52,250
Ok.

165
00:09:52,875 --> 00:09:53,708
Ok.

166
00:09:56,833 --> 00:09:59,875
I primi sono Elle Evans e Lee Flynn.

167
00:10:00,750 --> 00:10:04,666
Ciao a tutti. Siamo entusiasti
della raccolta fondi di quest'anno

168
00:10:04,750 --> 00:10:06,458
e di questa opportunità.

169
00:10:07,875 --> 00:10:10,833
In base ai guadagni dell'anno scorso,
crediamo che sarebbe bene...

170
00:10:10,916 --> 00:10:14,208
Tutti i favorevoli allo stand dei baci
del Club di Danza

171
00:10:14,291 --> 00:10:16,291
- dicano: "Sì".
- Sì.

172
00:10:16,375 --> 00:10:18,833
- Sì.
- Tutti quelli contro, dicano "no".

173
00:10:18,916 --> 00:10:20,166
No.

174
00:10:21,333 --> 00:10:26,166
- Aspetta, non so perché l'ho detto.
- Che i sì vengano messi a verbale.

175
00:10:26,250 --> 00:10:28,125
Lo stand dei baci è approvato.

176
00:10:33,583 --> 00:10:37,750
E ora che è deciso,
siamo tutti curiosi di sapere

177
00:10:37,833 --> 00:10:41,083
chi avete scelto stavolta come baciatori.

178
00:10:41,666 --> 00:10:46,958
Perché, senza Flynn come protagonista,
lo stand potrebbe non andare benissimo.

179
00:10:47,666 --> 00:10:50,208
- Vero.
- Sarà dura competere con l'anno scorso.

180
00:10:50,291 --> 00:10:52,041
- Siamo...
- Molto dura.

181
00:10:52,125 --> 00:10:53,750
Proprio vero. Idee?

182
00:10:54,208 --> 00:10:58,083
- In realtà, pensiamo...
- Già. Ottima osservazione. Davvero.

183
00:10:58,166 --> 00:11:03,708
Beh, abbiamo deciso che quest'anno
la lista dei partecipanti è segreta. Sì.

184
00:11:03,791 --> 00:11:07,416
Ma non preoccupatevi,
perché so a chi state pensando

185
00:11:07,500 --> 00:11:09,166
e la risposta è sì.

186
00:11:09,875 --> 00:11:11,666
Ci saranno.

187
00:11:12,958 --> 00:11:13,916
Oh, cavolo!

188
00:11:19,166 --> 00:11:21,458
Non abbiamo ancora nessuno, vero?

189
00:11:21,541 --> 00:11:22,958
- Esatto.
- Ok.

190
00:11:23,458 --> 00:11:27,833
<i>- Allora, come sta zia Rose?</i>
- Oh, dai. Ora puoi smettere di ridere.

191
00:11:29,250 --> 00:11:30,708
Mi manchi, idiota.

192
00:11:31,583 --> 00:11:32,416
Tu di più.

193
00:11:34,708 --> 00:11:36,333
Sei già il numero uno del campus?

194
00:11:37,916 --> 00:11:39,416
No, non esattamente.

195
00:11:39,500 --> 00:11:40,875
È un po' diverso, qui.

196
00:11:42,291 --> 00:11:43,333
Che vuoi dire?

197
00:11:46,000 --> 00:11:46,833
Beh...

198
00:11:48,458 --> 00:11:49,291
Che succede?

199
00:11:49,875 --> 00:11:52,916
Niente! Va tutto bene. Solo...
Non importa.

200
00:11:54,833 --> 00:11:56,875
Ehi, va bene avere nostalgia di casa.

201
00:11:56,958 --> 00:12:00,875
Sto bene. Io... Sul serio, sto bene.
È solo che... Sai...

202
00:12:02,375 --> 00:12:05,583
E tu? Hai fatto domanda per altre scuole?

203
00:12:06,375 --> 00:12:08,541
Non farmi pensare a Berkeley!

204
00:12:08,625 --> 00:12:10,958
Se io e Lee non entriamo, io...

205
00:12:11,041 --> 00:12:13,125
Non dirmi che hai fatto domanda solo lì.

206
00:12:13,208 --> 00:12:14,458
Lo so,

207
00:12:14,541 --> 00:12:17,958
ma è letteralmente l'unica scuola
di cui abbiamo parlato.

208
00:12:18,375 --> 00:12:19,208
Beh...

209
00:12:21,250 --> 00:12:22,458
Sai che puoi fare?

210
00:12:22,916 --> 00:12:25,916
<i>- Oddio. Sta per chiedermi...</i>
- Fai domanda qui.

211
00:12:28,083 --> 00:12:30,083
Come se potessi entrare a Harvard!

212
00:12:30,166 --> 00:12:32,875
Ci sono più di 30 scuole
in cui potresti entrare a Boston.

213
00:12:32,958 --> 00:12:36,333
<i>E dici che almeno una</i>
<i>accetterebbe questa sfigata?</i>

214
00:12:36,833 --> 00:12:40,333
No! Dico che se non entri a Berkeley...

215
00:12:40,958 --> 00:12:42,458
forse puoi venire qui.

216
00:12:43,333 --> 00:12:44,166
<i>Con me.</i>

217
00:12:46,708 --> 00:12:47,666
Mi piacerebbe.

218
00:12:48,250 --> 00:12:52,458
<i>Ovviamente non potete vederlo,</i>
<i>ma il mio cuore ha fatto un tonfo.</i>

219
00:12:54,333 --> 00:12:57,041
Ok, sì, forse ci penserò.

220
00:12:57,458 --> 00:12:58,833
Forse ci penserai.

221
00:12:58,916 --> 00:13:01,166
<i>Ok, puoi anche solo pensarci.</i>

222
00:13:01,250 --> 00:13:04,041
<i>Dovresti vedere tutti i libri</i>
<i>che devi leggere se vieni qui...</i>

223
00:13:04,125 --> 00:13:05,625
EHI, COME VA?

224
00:13:06,041 --> 00:13:08,666
<i>Non potevo evitare</i>
<i>di pensare alla regola 19,</i>

225
00:13:09,208 --> 00:13:10,333
<i>ma il fatto è:</i>

226
00:13:10,416 --> 00:13:13,208
<i>chissà se mi accetterebbero</i>
<i>in una scuola di Boston?</i>

227
00:13:13,291 --> 00:13:14,625
<i>E se non accadesse,</i>

228
00:13:14,708 --> 00:13:18,583
<i>che senso avrebbe dirlo a Lee ora</i>
<i>e farlo agitare per niente?</i>

229
00:13:19,375 --> 00:13:20,208
<i>Giusto?</i>

230
00:13:21,791 --> 00:13:26,000
Hai ottimi voti, buoni risultati ai test,
fai calcio e il club di danza.

231
00:13:26,083 --> 00:13:29,666
- E ho anche un podcast sui videogiochi.
- Sei un'influencer?

232
00:13:30,791 --> 00:13:31,916
Quanti iscritti?

233
00:13:32,000 --> 00:13:32,833
Trentasette.

234
00:13:32,916 --> 00:13:34,000
Trentasettemila!

235
00:13:35,125 --> 00:13:37,041
- Può funzionare.
- No...

236
00:13:38,083 --> 00:13:38,916
Trentasette.

237
00:13:40,708 --> 00:13:41,708
Scherzi, vero?

238
00:13:42,375 --> 00:13:43,750
Oh, beh...

239
00:13:44,791 --> 00:13:48,166
Per entrare in college di alto livello
come Berkeley e Harvard,

240
00:13:48,250 --> 00:13:51,125
devi stupirli con il tuo saggio personale.

241
00:13:51,208 --> 00:13:52,625
E il tuo è...

242
00:13:53,500 --> 00:13:54,916
Come dire?

243
00:13:56,083 --> 00:14:01,166
- Davvero? Pensavo fosse forte.
- Eh? Cosa? No. Neanche lontanamente.

244
00:14:03,208 --> 00:14:06,916
Quindi riscrivo il saggio.
A quanto pare fa schifo.

245
00:14:07,000 --> 00:14:07,833
Nuovo livello!

246
00:14:10,291 --> 00:14:12,625
Chissà se anche il mio fa schifo.
Dovrei indagare.

247
00:14:12,708 --> 00:14:16,625
- Non voglio che ci precluda Berkeley.
- Sì. Assolutamente.

248
00:14:17,541 --> 00:14:19,541
Hai già visto Marco, quello nuovo?

249
00:14:19,625 --> 00:14:23,833
Sì. Esageratamente bello.
Alcuni dicono che è più sexy di Noah.

250
00:14:24,291 --> 00:14:25,666
- Davvero? Cosa?
- Già.

251
00:14:26,416 --> 00:14:27,958
È assurdo!

252
00:14:28,583 --> 00:14:30,541
Oh, Lee! Nuovo livello,

253
00:14:31,250 --> 00:14:33,708
Lee? No! Lee!

254
00:14:34,166 --> 00:14:36,958
Ne abbiamo parlato.
Mi serve cibo regolarmente

255
00:14:37,041 --> 00:14:39,583
durante Ms. Pac-Man a mani libere.

256
00:14:42,083 --> 00:14:43,083
Che diavolo è?

257
00:14:44,250 --> 00:14:46,750
Il punteggio più alto è "MVP"?

258
00:14:47,291 --> 00:14:51,416
Cioè "il giocatore migliore"?
Beh, qualcuno si dà delle arie!

259
00:14:52,833 --> 00:14:55,375
Ho sempre pensato
che saremmo stati primi per sempre.

260
00:14:56,833 --> 00:14:57,666
Guardami.

261
00:14:58,166 --> 00:15:02,333
Ci serviranno granite, churros
e un sacco di monetine.

262
00:15:09,291 --> 00:15:11,375
Sorpresa!

263
00:15:14,666 --> 00:15:16,041
BUON COMPLEANNO
PRESIDE MARK

264
00:15:16,125 --> 00:15:16,958
<i>Ehi, Evans.</i>

265
00:15:17,583 --> 00:15:18,416
Vieni qui.

266
00:15:19,166 --> 00:15:20,000
Che succede?

267
00:15:20,416 --> 00:15:23,625
Hanno fatto un video di Marco,
il nuovo ragazzo, mentre si allena.

268
00:15:23,708 --> 00:15:25,166
Oh, andiamo.

269
00:15:26,166 --> 00:15:27,708
Quanto sexy può essere?

270
00:15:28,083 --> 00:15:29,708
Non può essere così sexy.

271
00:15:30,333 --> 00:15:33,166
<i>Sexy.</i>

272
00:15:34,083 --> 00:15:38,041
È solo un tizio... Santa misericordia!

273
00:15:38,125 --> 00:15:40,541
Cavolo! Ciao!

274
00:15:40,625 --> 00:15:42,708
Dio! Le OMG avevano ragione!

275
00:15:42,791 --> 00:15:45,291
<i>Questo tizio è davvero un bocconcino!</i>

276
00:15:45,375 --> 00:15:46,541
<i>Forse un antipasto!</i>

277
00:15:46,625 --> 00:15:48,708
Forse è anche il dolce!

278
00:15:49,166 --> 00:15:50,125
Dimmi di più!

279
00:15:50,208 --> 00:15:51,291
No!

280
00:15:51,375 --> 00:15:55,333
Magari è il dolce post-dolce!
È un grosso pasto!

281
00:15:55,416 --> 00:15:57,041
Oh, merda! Scusami, amico!

282
00:15:59,458 --> 00:16:00,375
Scusami!

283
00:16:02,291 --> 00:16:05,333
Potrebbe sollevare me
e te contemporaneamente!

284
00:16:05,416 --> 00:16:06,583
Sì, decisamente.

285
00:16:10,833 --> 00:16:12,625
Sono confusa. Mi servono gli occhiali?

286
00:16:12,708 --> 00:16:15,125
Sono cubetti di ghiaccio o addominali?

287
00:16:15,583 --> 00:16:17,583
<i>- Vero? È incredibile!</i>
- Merda!

288
00:16:17,666 --> 00:16:20,875
È come se il suo sudore
producesse brillantini!

289
00:16:32,666 --> 00:16:35,500
<i>Ehilà? Potremmo avere due biglietti</i>
<i>per la parata militare?</i>

290
00:16:35,583 --> 00:16:37,916
Perché quelle sono braccia o cannoni?

291
00:16:38,000 --> 00:16:39,541
<i>Oh, mio Dio!</i>

292
00:16:39,625 --> 00:16:40,916
Non è divertente!

293
00:16:45,000 --> 00:16:47,375
Se quegli addominali avessero Instagram,

294
00:16:47,458 --> 00:16:49,375
- un milione di follower al giorno!
- Wow!

295
00:16:52,583 --> 00:16:54,041
Non amo i sederi,

296
00:16:54,125 --> 00:16:57,125
<i>ma ora capisco chi li ama!</i>

297
00:16:57,625 --> 00:17:00,458
Non so se leccarlo, sculacciarlo,
morderlo...

298
00:17:00,541 --> 00:17:03,416
- Morderlo?
- Voglio fare tutte e tre le cose.

299
00:17:07,875 --> 00:17:09,208
Amico, scusa tanto!

300
00:17:09,666 --> 00:17:10,791
<i>Chiamami terremoto,</i>

301
00:17:10,875 --> 00:17:13,416
perché sono davvero scossa, al momento!

302
00:17:13,500 --> 00:17:14,791
Oh, wow!

303
00:17:14,875 --> 00:17:16,250
Com'è che si chiama?

304
00:17:16,666 --> 00:17:19,125
Marco!

305
00:17:19,208 --> 00:17:26,208
Marco!

306
00:17:26,291 --> 00:17:28,458
- Marco.
- Marco.

307
00:17:29,500 --> 00:17:30,625
Lee?

308
00:17:38,291 --> 00:17:39,125
Oh, mio Dio!

309
00:17:40,875 --> 00:17:43,708
Sarà la cosa più divertente dell'anno.
Sei forte.

310
00:17:50,791 --> 00:17:52,000
Salve, sig.na Evans.

311
00:17:53,250 --> 00:17:54,500
Buon compleanno!

312
00:17:56,125 --> 00:17:57,958
Ehi, è la ragazza rimorchio.

313
00:17:59,708 --> 00:18:00,583
Tesoro!

314
00:18:01,625 --> 00:18:02,666
Dio!

315
00:18:03,208 --> 00:18:05,166
Domani se lo saranno dimenticano.

316
00:18:05,375 --> 00:18:09,083
Non importa, perché mi trasferisco
in una scuola sulla luna.

317
00:18:09,166 --> 00:18:12,833
- È davvero così bello?
- La mia descrizione non era vivida?

318
00:18:12,916 --> 00:18:17,000
Ho descritto 100 diversi modi
per cui Marco può rimorchiare!

319
00:18:22,666 --> 00:18:23,541
Fantastico.

320
00:18:27,416 --> 00:18:30,166
- Immagino tu sia quella dell'interfono?
- Già.

321
00:18:30,250 --> 00:18:34,416
Mi chiamano già "la ragazza rimorchio",
ma io preferisco Elle.

322
00:18:35,166 --> 00:18:37,541
Non so. "Ragazza rimorchio" mi piace.

323
00:18:38,458 --> 00:18:39,291
Forte.

324
00:18:40,833 --> 00:18:42,125
È una cosa che ti piace?

325
00:18:42,208 --> 00:18:45,375
Portare una chitarra e ricordare
alle ragazze i momenti orribili?

326
00:18:45,458 --> 00:18:48,791
Non intendevo in quel senso. In realtà,
tutti urlavano e facevano il tifo

327
00:18:48,875 --> 00:18:51,291
- e non ho quasi sentito ciò che dicevi.
- Meglio.

328
00:18:51,375 --> 00:18:52,416
Non imbarazzarti.

329
00:18:53,750 --> 00:18:57,458
Imbarazzarmi?
Non sono imbarazzata. Ci credete?

330
00:18:57,875 --> 00:19:00,125
Non lo sono. No. Io...

331
00:19:00,208 --> 00:19:02,083
Tu dovresti esserlo. Esatto.

332
00:19:02,166 --> 00:19:04,541
E dovrei scusarmi per il tuo imbarazzo.

333
00:19:04,625 --> 00:19:06,333
Beh, neanch'io ero in imbarazzo.

334
00:19:06,416 --> 00:19:10,458
È un sollievo per me, anche se hai detto
che non hai sentito nulla.

335
00:19:10,541 --> 00:19:12,041
- Esatto.
- Quindi, sì.

336
00:19:12,875 --> 00:19:16,625
Comunque, piacere di conoscerti,
ma ho un po' fame, quindi...

337
00:19:17,083 --> 00:19:19,375
Vado a mangiarmi un bocconcino.

338
00:19:27,708 --> 00:19:28,541
Maledizione!

339
00:19:30,250 --> 00:19:31,500
FESTA D'AUTUNNO

340
00:19:32,833 --> 00:19:34,208
- Che succede?
- Non so.

341
00:19:34,875 --> 00:19:38,125
Pare tu sia stato candidato
a re della festa d'autunno.

342
00:19:39,125 --> 00:19:41,666
- Cosa?
- Chi diavolo ti ha candidato?

343
00:19:42,375 --> 00:19:43,208
Io.

344
00:19:46,375 --> 00:19:49,916
- Ben fatto, piccolo Flynn.
- Che carini!

345
00:19:52,750 --> 00:19:55,541
- Ehi, bellezza.
- Ehi. Sono felice che sei qui.

346
00:19:55,625 --> 00:20:00,000
Oggi è arrivato un pacco per te da Boston.

347
00:20:00,083 --> 00:20:02,208
Cosa? Oh, cavolo!

348
00:20:07,250 --> 00:20:10,875
Oddio! È così carina!

349
00:20:10,958 --> 00:20:12,500
La adoro!

350
00:20:12,583 --> 00:20:13,875
Oh, c'è un biglietto!

351
00:20:17,208 --> 00:20:20,833
<i>Elle, una felpa per tenerti calda</i>
<i>durante il tuo viaggio a Boston...</i>

352
00:20:21,125 --> 00:20:22,083
<i>se lo farai.</i>

353
00:20:22,166 --> 00:20:23,875
Aspetta, cosa?

354
00:20:27,625 --> 00:20:30,291
Oddio!
Oh, mio Dio, è un biglietto per Boston!

355
00:20:30,375 --> 00:20:31,750
Ti piacerà!

356
00:20:32,625 --> 00:20:34,041
Allora, riesci a venire?

357
00:20:34,791 --> 00:20:35,958
Ta-da!

358
00:20:36,291 --> 00:20:38,583
La mia risposta è un deciso sì!

359
00:20:39,083 --> 00:20:41,500
Sì. Credo sia una scelta responsabile.

360
00:20:41,958 --> 00:20:44,500
Immagino sia così, altrimenti come potrei

361
00:20:44,583 --> 00:20:47,958
- fare tutti i colloqui per i college?
- Aspetta, fai domanda qui?

362
00:20:48,041 --> 00:20:50,958
Ho già fatto domanda
all'Università di Boston,

363
00:20:51,333 --> 00:20:53,041
a Tufts, al Boston College...

364
00:20:53,125 --> 00:20:54,458
E a Harvard?

365
00:20:55,250 --> 00:20:57,041
Sì, e a Harvard.

366
00:20:57,500 --> 00:21:01,458
- Noah, dai! Noi andiamo!
- Fantastico!

367
00:21:02,125 --> 00:21:06,375
Merda, mi dispiace. Ho scordato
che oggi c'è il karaoke. Devo prepararmi.

368
00:21:06,458 --> 00:21:08,000
<i>Ragazzi, salutate Elle.</i>

369
00:21:09,625 --> 00:21:10,791
<i>Ciao, Elle!</i>

370
00:21:10,875 --> 00:21:11,750
Ciao!

371
00:21:12,333 --> 00:21:14,791
<i>- Ciao, ragazzi!</i>
<i>- Chloe, come stai?</i>

372
00:21:15,833 --> 00:21:18,125
Allora, chi canta stasera?

373
00:21:18,208 --> 00:21:21,791
Sì? Oh, mio Dio. Vestiti, ragazzo nudo.
Sei scandaloso!

374
00:21:25,375 --> 00:21:28,541
Ehi, tesoro, mi dispiace.
Questa è un'ottima notizia,

375
00:21:28,625 --> 00:21:31,916
<i>ma devo andare, possiamo parlarne domani?</i>

376
00:21:32,666 --> 00:21:33,500
Ok, certo...

377
00:21:33,583 --> 00:21:35,458
<i>- Ok, ciao!</i>
- Non vedo l'ora...

378
00:21:36,250 --> 00:21:37,458
di incontrare tutti.

379
00:21:50,291 --> 00:21:52,750
<i>Ok, ecco.</i>

380
00:21:57,958 --> 00:21:59,875
So che me ne pentirò.

381
00:22:04,958 --> 00:22:06,833
<i>Chloe Winthrop.</i>

382
00:22:13,208 --> 00:22:17,583
<i>Oh, sì,</i>
<i>solo una dea super modella mozzafiato.</i>

383
00:22:18,041 --> 00:22:19,208
<i>Nessun problema.</i>

384
00:22:23,750 --> 00:22:26,000
{\an8}RETTA E COSTO DELLA VITA A HARVARD

385
00:22:26,083 --> 00:22:28,625
<i>Non sono nemmeno sicura</i>
<i>di volerlo vedere...</i>

386
00:22:29,791 --> 00:22:32,291
<i>Cavolo! Sono un mucchio di soldi.</i>

387
00:22:34,458 --> 00:22:35,375
<i>Oh, accidenti.</i>

388
00:22:41,500 --> 00:22:44,291
<i>La cosa migliore a cui aggrapparsi</i>
<i>nella vita...</i>

389
00:22:46,083 --> 00:22:47,208
<i>siamo l'un l'altro.</i>

390
00:22:49,041 --> 00:22:50,333
<i>Fu quella sera</i>

391
00:22:50,833 --> 00:22:53,375
<i>che decisi di aggrapparmi a Noah.</i>

392
00:22:55,708 --> 00:22:57,500
- Ehi, papà?
- Sì?

393
00:22:57,750 --> 00:22:59,416
Possiamo parlare un attimo?

394
00:23:00,041 --> 00:23:01,041
Sì, certo. Spara.

395
00:23:07,333 --> 00:23:09,333
Si tratta di scuola.

396
00:23:10,000 --> 00:23:13,500
Voglio solo sapere, più o meno,
insomma, capire, tipo...

397
00:23:13,583 --> 00:23:15,625
Quanti soldi abbiamo per la retta.

398
00:23:16,375 --> 00:23:17,208
Sì.

399
00:23:18,250 --> 00:23:20,125
Credo di doverlo sapere.

400
00:23:20,958 --> 00:23:24,500
Sai, io...
Io pensavo volessi andare a Berkeley.

401
00:23:24,875 --> 00:23:26,541
No, è così. È solo...

402
00:23:27,083 --> 00:23:30,250
Sai, penso sia furbo fare domanda
a scuole di riserva.

403
00:23:31,166 --> 00:23:33,541
E alcune di quelle scuole sono private.

404
00:23:36,000 --> 00:23:38,958
Sai, senza aiuti finanziari
e senza il tuo aiuto,

405
00:23:40,125 --> 00:23:42,708
non so se possiamo permetterci
un college più costoso.

406
00:23:43,916 --> 00:23:46,458
Non dimenticare
che devo pagare la scuola anche a Brad.

407
00:23:48,916 --> 00:23:50,041
Non ci avevo pensato.

408
00:23:50,125 --> 00:23:54,750
- Mi dispiace, Elle. Sai, se potessi...
- No, papà, capisco. Non è un problema.

409
00:23:55,500 --> 00:23:56,333
Ok.

410
00:23:58,375 --> 00:24:00,333
<i>Questo è decisamente un problema.</i>

411
00:24:02,083 --> 00:24:03,875
<i>Benvenuti alla Giornata dei Senior.</i>

412
00:24:03,958 --> 00:24:06,458
<i>Presentatevi al parcheggio</i>
<i>per scegliere le squadre.</i>

413
00:24:06,541 --> 00:24:07,708
Vediamo...

414
00:24:08,250 --> 00:24:09,166
Ok, Ollie.

415
00:24:09,250 --> 00:24:11,458
Ok, direi di scegliere il più grosso.

416
00:24:11,541 --> 00:24:12,916
Tipo, Tuppen sarebbe...

417
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
Lo capisco, ma puoi fidarti di me?

418
00:24:15,416 --> 00:24:17,875
Miles è fenomenale a pallavolo.

419
00:24:20,083 --> 00:24:23,166
- Il presidente degli studenti?
- Sì. È fantastico.

420
00:24:23,250 --> 00:24:25,625
Andiamo, Evans, su. Chi scegli?

421
00:24:25,708 --> 00:24:26,541
Fidati di me.

422
00:24:27,000 --> 00:24:27,958
Andiamo.

423
00:24:28,500 --> 00:24:29,958
Scegliamo Miles!

424
00:24:30,375 --> 00:24:32,833
- Ok, Miles, ti hanno scelto.
- Io?

425
00:24:32,916 --> 00:24:34,583
- Sì, tu.
- Sì, tu.

426
00:24:34,916 --> 00:24:36,708
Ecco la maglia della squadra.

427
00:24:36,791 --> 00:24:38,500
- Dai!
- Marco, chi scegli?

428
00:24:40,166 --> 00:24:41,125
Quello grosso.

429
00:24:43,750 --> 00:24:47,166
- Tuppen. Hanno Tuppen.
- Buona fortuna, Capitan Evans.

430
00:24:47,791 --> 00:24:51,208
- Va bene. Siamo a posto.
- Ai vostri posti. Pronti.

431
00:24:51,291 --> 00:24:53,750
- Elle, hai la scarpa slacciata.
- Cosa? Grazie.

432
00:24:54,166 --> 00:24:55,000
Via!

433
00:24:55,291 --> 00:24:57,291
<i>Ci sono cascata davvero?</i>

434
00:25:01,916 --> 00:25:02,750
Via!

435
00:25:05,000 --> 00:25:06,958
Uno, due, tre, lancio!

436
00:25:16,708 --> 00:25:17,958
Forza!

437
00:25:20,666 --> 00:25:21,708
Cosa?

438
00:25:24,083 --> 00:25:25,791
Oh, mio Dio! Tirate!

439
00:25:33,125 --> 00:25:34,041
Tirate!

440
00:25:34,708 --> 00:25:36,500
- Levala!
- Adesso?

441
00:25:38,291 --> 00:25:39,416
Oh, mio Dio!

442
00:25:40,708 --> 00:25:41,583
Cosa?

443
00:25:42,625 --> 00:25:45,333
Aspettate, no! Concentratevi!

444
00:26:02,083 --> 00:26:03,458
Ok, è bravo.

445
00:26:03,958 --> 00:26:04,791
Andiamo!

446
00:26:16,000 --> 00:26:17,791
- Sali!
- Vai!

447
00:26:20,750 --> 00:26:21,583
Serve aiuto?

448
00:26:22,583 --> 00:26:23,416
No!

449
00:26:24,125 --> 00:26:26,208
Come vuoi. Ci vediamo al traguardo.

450
00:26:43,291 --> 00:26:49,750
Marco!

451
00:26:57,708 --> 00:27:01,041
Ehi, mentre siamo qua,
forse dovremmo fare quella cosa?

452
00:27:01,125 --> 00:27:03,291
Oh, mio Dio! Certo! Regola 21!

453
00:27:03,375 --> 00:27:05,250
Scusa, eh! Regola due!

454
00:27:05,333 --> 00:27:08,500
- Ma anche quattro.
- Ma anche, ehi! Regola 18!

455
00:27:08,583 --> 00:27:09,958
Esatto! Oddio! Esatto!

456
00:27:10,041 --> 00:27:13,583
- Ehi, sai una cosa? Vado a casa.
- Davvero? Va tutto bene?

457
00:27:14,333 --> 00:27:16,458
Sì, non mi sento benissimo.

458
00:27:17,291 --> 00:27:18,458
Oh, ok, sì.

459
00:27:20,208 --> 00:27:21,583
- Ciao.
- Rimettiti.

460
00:27:22,000 --> 00:27:22,833
Grazie.

461
00:27:25,291 --> 00:27:26,541
Ehi, tutto bene tra voi?

462
00:27:27,375 --> 00:27:28,958
Sì, io... credo di sì.

463
00:27:29,916 --> 00:27:31,666
È meglio se dopo la chiamo.

464
00:27:31,750 --> 00:27:32,583
Già.

465
00:27:33,541 --> 00:27:38,250
- Elle, diciamo che sono il più stupido.
- Non sei mai stato bravo in questo.

466
00:27:38,333 --> 00:27:41,125
- Qual è la capitale della Pennsylvania?
- Aspetta.

467
00:27:42,083 --> 00:27:42,916
È Marco?

468
00:27:47,750 --> 00:27:48,583
Vieni.

469
00:28:29,041 --> 00:28:29,958
Ok, andiamo.

470
00:28:30,916 --> 00:28:32,958
Ehi, ragazzi! Aspettate!

471
00:28:34,041 --> 00:28:36,166
- È stato forte, amico. Sono colpito.
- Grazie.

472
00:28:36,583 --> 00:28:37,500
Che ne pensi?

473
00:28:37,583 --> 00:28:40,958
La mia opinione non conta.
Sono certa che sei abbastanza colpito

474
00:28:41,041 --> 00:28:42,708
da te stesso per entrambi.

475
00:28:43,458 --> 00:28:46,791
Non le non piaccio.
È ancora arrabbiata per aver perso.

476
00:28:46,875 --> 00:28:48,541
Comunque...

477
00:28:48,916 --> 00:28:50,541
Passi così il venerdì?

478
00:28:50,625 --> 00:28:53,833
Provandoci con le donne di Santa Monica
con la chitarra?

479
00:28:54,416 --> 00:28:55,416
Richieste?

480
00:28:55,916 --> 00:28:57,000
- Stand dei baci.
- Sai?

481
00:28:57,083 --> 00:28:59,166
È un peccato che abbiamo dei piani.

482
00:29:00,000 --> 00:29:03,625
Ma non vogliamo rubarti ai tuoi fan,
quindi ci vediamo, Marco.

483
00:29:04,291 --> 00:29:05,583
Non farmi questo!

484
00:29:10,333 --> 00:29:11,791
<i>Non gli chiederò dello stand.</i>

485
00:29:12,250 --> 00:29:14,083
- Non voglio.
- Fidati.

486
00:29:14,625 --> 00:29:16,458
Falla finita. Non lo farò.

487
00:29:23,458 --> 00:29:24,458
No.

488
00:29:26,958 --> 00:29:28,083
MIGLIOR PUNTEGGIO
MVP

489
00:29:29,416 --> 00:29:32,125
Oh, figlio di puttana!

490
00:29:41,541 --> 00:29:42,458
MANCATO

491
00:29:44,333 --> 00:29:47,375
BENE! OTTIMO! MANCATO

492
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
PERFETTO! OTTIMO! BENE!

493
00:29:50,083 --> 00:29:51,583
MANCATO

494
00:29:51,666 --> 00:29:54,208
OTTIMO! MANCATO
PERFETTO! OTTIMO!

495
00:29:54,291 --> 00:29:58,625
BENE! PERFETTO! OTTIMO!

496
00:29:58,708 --> 00:30:01,125
BENE! PERFETTO! OTTIMO!

497
00:30:02,916 --> 00:30:04,833
Andiamo, tesoro.

498
00:30:04,916 --> 00:30:06,583
ACCURATEZZA 96%

499
00:30:07,000 --> 00:30:08,333
Oh, potrebbe bastare!

500
00:30:08,416 --> 00:30:10,333
NUOVO MIGLIOR PUNTEGGIO

501
00:30:10,416 --> 00:30:12,875
Sì! Siamo ancora in gamba!

502
00:30:13,291 --> 00:30:15,791
Adoro l'odore della vittoria!

503
00:30:15,875 --> 00:30:18,375
- Oh, mio Dio!
- Aspetta! Puzzo?

504
00:30:19,416 --> 00:30:20,750
- No, vai bene.
- Bene.

505
00:30:27,541 --> 00:30:30,083
PRIMO CLASSIFICATO VINCE 50,000$

506
00:30:30,166 --> 00:30:31,541
<i>Ed eccolo lì.</i>

507
00:30:31,916 --> 00:30:34,250
<i>Un modo per fare un sacco di soldi,</i>

508
00:30:34,333 --> 00:30:37,458
<i>per coprire il costo di una scuola</i>
<i>a Boston!</i>

509
00:30:37,541 --> 00:30:39,041
<i>Erano soldi veri</i>

510
00:30:39,125 --> 00:30:43,625
<i>e potevano rendere le cose più facili</i>
<i>a papà, a prescindere dalla mia scuola.</i>

511
00:30:44,916 --> 00:30:47,333
Aspetta,
non pensi davvero che potremmo...

512
00:30:47,916 --> 00:30:49,416
Vincere la categoria freestyle?

513
00:30:50,000 --> 00:30:51,666
È esattamente ciò che penso.

514
00:30:51,750 --> 00:30:54,083
Beh, siamo piuttosto bravi, in effetti.

515
00:30:54,166 --> 00:30:57,125
Bravi? Abbiamo il punteggio più alto
da quattro anni.

516
00:30:57,208 --> 00:30:58,958
Potremmo fare magliette abbinate.

517
00:30:59,416 --> 00:31:02,333
Sì! Magliette! Perché no? Certo! Mi piace!

518
00:31:02,708 --> 00:31:04,916
Ma se vogliamo farlo,
dobbiamo farlo bene, ok?

519
00:31:05,375 --> 00:31:08,041
Iniziamo gli allenamenti domattina
alle sette.

520
00:31:09,208 --> 00:31:11,041
Aspetta. Allenamenti?

521
00:31:17,166 --> 00:31:18,500
SAGGIO PERSONALE

522
00:31:19,625 --> 00:31:23,541
<i>"Cosa vuoi essere tra cinque anni?"</i>
<i> È una domanda difficile a cui rispondere</i>

523
00:31:23,625 --> 00:31:26,250
<i>perché non appena capisco una cosa,</i>

524
00:31:26,666 --> 00:31:32,458
<i>qualcosa o qualcuno cambia</i>
<i>e mi fa dubitare di tutto.</i>

525
00:31:33,166 --> 00:31:35,750
<i>E se non sono sicura di cosa sono ora,</i>

526
00:31:35,833 --> 00:31:38,916
<i>come posso sapere cosa voglio essere</i>
<i>tra cinque anni?</i>

527
00:31:41,125 --> 00:31:41,958
Ehilà!

528
00:31:42,333 --> 00:31:45,458
Ehi, mi dispiace.
Stavo studiando con degli amici.

529
00:31:45,958 --> 00:31:47,333
<i>Per questo non ho chiamato.</i>

530
00:31:47,416 --> 00:31:50,208
Non preoccuparti.
Sono felice che fai amicizia.

531
00:31:50,708 --> 00:31:54,625
E, fra due dormite, verrò a trovarti
e potrò incontrarli tutti.

532
00:31:54,708 --> 00:31:57,333
Sì, ma non dobbiamo
passare l'intero weekend con loro.

533
00:31:57,416 --> 00:31:59,416
No, voglio conoscerli.

534
00:32:00,125 --> 00:32:02,458
<i>Beh, almeno una di loro.</i>

535
00:32:02,833 --> 00:32:03,791
Ok, andiamo.

536
00:32:04,291 --> 00:32:05,791
Cinque, sei, sette, otto.

537
00:32:06,208 --> 00:32:07,708
Uno, due, tre, quattro,

538
00:32:07,791 --> 00:32:09,291
cinque, sei, sette, otto.

539
00:32:09,375 --> 00:32:11,125
E uno, due, tre, quattro,

540
00:32:11,208 --> 00:32:13,750
- cinque, sei, wow!
- Scusa!

541
00:32:14,083 --> 00:32:15,166
Dio! Serve una pausa.

542
00:32:15,250 --> 00:32:19,166
Dai, voglio solo allenarmi un'ora
prima di partire per Boston domani.

543
00:32:19,250 --> 00:32:21,708
Cioè, abbiamo solo nove settimane
per prepararci!

544
00:32:21,791 --> 00:32:24,916
Non credi di starla prendendo
un po' troppo sul serio?

545
00:32:25,041 --> 00:32:26,166
È una cosa seria!

546
00:32:26,791 --> 00:32:28,458
Il... Io non...

547
00:32:29,333 --> 00:32:31,416
Non volevo dire nulla prima, ma...

548
00:32:35,708 --> 00:32:37,458
mi servono soldi per la scuola.

549
00:32:42,083 --> 00:32:43,041
Facciamolo.

550
00:32:46,916 --> 00:32:48,416
Oddio! Guarda chi c'è!

551
00:32:49,125 --> 00:32:51,416
È perfetto!
Ci serve un protagonista per lo stand!

552
00:32:51,500 --> 00:32:53,250
- No!
- Sono tutte pazze di lui.

553
00:32:53,333 --> 00:32:54,333
Perché?

554
00:32:55,041 --> 00:32:57,208
Hai promesso i baciatori più sexy.

555
00:32:57,291 --> 00:33:00,250
Come l'anno scorso. Con lui,
ci saranno anche tutti gli altri.

556
00:33:03,625 --> 00:33:05,291
- Va bene!
- Andiamo.

557
00:33:05,666 --> 00:33:06,500
Fuori dai piedi!

558
00:33:07,083 --> 00:33:07,916
Ehi!

559
00:33:09,583 --> 00:33:11,083
Voi due andate ovunque insieme.

560
00:33:12,750 --> 00:33:14,333
Già, è così.

561
00:33:14,416 --> 00:33:16,750
Comunque, io volevo... Scusa.

562
00:33:17,333 --> 00:33:19,916
Noi volevamo chiederti una cosa.

563
00:33:20,708 --> 00:33:23,166
Facciamo uno stand dei baci
alla raccolta fondi

564
00:33:23,250 --> 00:33:26,666
e ci chiedevamo se potessi essere uno
dei nostri baciatori di quest'anno.

565
00:33:28,291 --> 00:33:29,125
No.

566
00:33:29,750 --> 00:33:31,750
No? Perché no?

567
00:33:32,208 --> 00:33:34,791
- Ho le mie ragioni.
- Dai! È lo stand più popolare!

568
00:33:34,875 --> 00:33:36,791
Ed è per beneficenza.

569
00:33:36,875 --> 00:33:40,166
- Non credi nella beneficenza?
- Sto parlando con te.

570
00:33:41,958 --> 00:33:43,708
Bella battuta...

571
00:33:47,541 --> 00:33:48,375
Ok.

572
00:33:49,500 --> 00:33:50,500
Facciamo un patto.

573
00:33:51,625 --> 00:33:53,625
Ti sfido a un qualunque gioco qui.

574
00:33:54,458 --> 00:33:55,458
<i>Porca puttana!</i>

575
00:33:55,541 --> 00:33:57,583
Se vinci tu, faccio lo stand.

576
00:33:58,208 --> 00:33:59,333
Se vinco io,

577
00:33:59,875 --> 00:34:02,083
fai da babysitter a mia sorella. Gratis.

578
00:34:02,583 --> 00:34:03,791
Fammi consultare.

579
00:34:10,250 --> 00:34:11,750
Ok. Va bene.

580
00:34:13,666 --> 00:34:15,208
Qualsiasi gioco...

581
00:34:15,291 --> 00:34:17,083
<i>E ora piazziamo la trappola.</i>

582
00:34:18,000 --> 00:34:20,708
Qualsiasi gioco... tranne quello.

583
00:34:21,208 --> 00:34:23,125
- No.
- Ok, ma cioè, quello...

584
00:34:23,208 --> 00:34:24,208
Ho detto qualsiasi.

585
00:34:24,291 --> 00:34:26,250
Beh, sì, ma quello è difficile.

586
00:34:28,958 --> 00:34:30,000
<i>Bingo!</i>

587
00:34:30,083 --> 00:34:31,458
Ok, d'accordo. Va bene.

588
00:34:31,916 --> 00:34:32,750
A te la scelta.

589
00:34:32,833 --> 00:34:33,916
Forte!

590
00:34:36,375 --> 00:34:38,833
Oh, mio Dio! È proprio dove lo volevamo.

591
00:34:42,250 --> 00:34:43,583
- Va bene.
- Ok.

592
00:34:46,416 --> 00:34:47,375
Ecco qua.

593
00:35:05,625 --> 00:35:07,125
OTTIMO! PERFETTO!

594
00:35:08,625 --> 00:35:10,833
- Ehi, qual è il tuo cognome?
- Peña.

595
00:35:13,166 --> 00:35:14,875
Secondo nome: Valentin.

596
00:35:15,375 --> 00:35:16,500
<i>MVP?</i>

597
00:35:18,125 --> 00:35:19,125
Oh, mio Dio!

598
00:35:19,208 --> 00:35:20,666
OTTIMO! PERFETTO!

599
00:35:33,791 --> 00:35:36,500
- Sì!
- Sì!

600
00:35:36,583 --> 00:35:37,875
GIOCATORE UNO VINCE

601
00:35:37,958 --> 00:35:39,625
- Oh, mio Dio! Sì!
- Sì!

602
00:35:39,708 --> 00:35:42,916
Passi così i venerdì sera?
Truffi la gente a Dance Dance Mania?

603
00:35:44,041 --> 00:35:47,041
Ci vediamo allo stand, MVP! Oh, e...

604
00:35:48,000 --> 00:35:49,750
lascia a casa la chitarra.

605
00:35:50,375 --> 00:35:51,208
Ehi!

606
00:35:52,625 --> 00:35:55,208
Sì!

607
00:35:55,291 --> 00:35:56,791
Mio Dio, è stato pazzesco!

608
00:35:56,875 --> 00:35:58,250
- Abbiamo Marco!
- Merito tuo.

609
00:35:58,333 --> 00:36:00,083
- E abbiamo le OMG.
- Già.

610
00:36:00,500 --> 00:36:03,375
- Rachel lo farebbe?
- Oh, merda! Rachel!

611
00:36:03,458 --> 00:36:05,500
<i>- Cosa?</i>
<i>- No!</i>

612
00:36:05,583 --> 00:36:07,791
Dovevo uscire con Rachel stasera.

613
00:36:07,875 --> 00:36:09,958
- Devo scappare. Ciao!
- Sì, vai!

614
00:36:21,833 --> 00:36:24,208
Mi dispiace tanto. Mi allenavo con Elle.

615
00:36:25,416 --> 00:36:26,250
Senti, Lee.

616
00:36:27,083 --> 00:36:30,500
So che Elle è la tua migliore amica,
ma questo deve finire.

617
00:36:30,583 --> 00:36:33,000
- Da quando Noah è andato via...
- È sempre con me.

618
00:36:33,083 --> 00:36:35,000
Esatto! Devi dirle qualcosa.

619
00:36:35,083 --> 00:36:37,875
Lo so e mi spiace,
ma non prendertela con lei.

620
00:36:37,958 --> 00:36:40,041
- Mi sono scordato io.
- Non è solo stasera.

621
00:36:40,125 --> 00:36:42,875
Si auto-invita
e si presenta senza avvertire.

622
00:36:42,958 --> 00:36:45,708
È sola! Non posso dirle
che non vogliamo che esca con noi.

623
00:36:45,791 --> 00:36:49,666
Ma puoi tranquillamente lasciarmi
davanti al cinema per 45 minuti?

624
00:36:53,791 --> 00:36:54,916
Ascolta, Lee. Se...

625
00:36:58,166 --> 00:37:02,125
Se non puoi farle capire
che questa relazione è importante...

626
00:37:04,583 --> 00:37:06,125
non credo ne abbiamo una.

627
00:37:06,541 --> 00:37:09,750
- Rachel, non...
- Capisci quali sono le tue priorità.

628
00:37:10,500 --> 00:37:12,833
Se io sono una di esse, dillo a Elle.

629
00:37:16,625 --> 00:37:17,458
Buonanotte.

630
00:37:27,833 --> 00:37:31,625
Non posso credere che si sia arrabbiata
tanto per il tuo ritardo.

631
00:37:32,875 --> 00:37:33,708
Beh...

632
00:37:34,958 --> 00:37:36,875
è po’ più complicato di così.

633
00:37:39,250 --> 00:37:40,083
Stai bene?

634
00:37:41,458 --> 00:37:43,625
Sono un po' nervosa per Boston.

635
00:37:44,458 --> 00:37:45,541
Non preoccuparti.

636
00:37:45,958 --> 00:37:46,791
È solo Noah.

637
00:37:48,083 --> 00:37:48,916
Già.

638
00:37:51,125 --> 00:37:52,875
- Ti voglio bene.
- Anch'io.

639
00:37:52,958 --> 00:37:54,500
- Ci vediamo quando torni.
- Sì.

640
00:37:54,583 --> 00:37:55,833
- Ciao.
- Ciao.

641
00:38:09,250 --> 00:38:11,916
<i>Ma se è passato un po'</i>
<i>da quando hai visto qualcuno...</i>

642
00:38:13,666 --> 00:38:14,625
<i>hai paura.</i>

643
00:38:15,541 --> 00:38:17,625
<i>Paura di aver abbassato la guardia.</i>

644
00:38:18,083 --> 00:38:20,250
<i>Paura di non essergli mancata.</i>

645
00:38:21,875 --> 00:38:24,291
<i>E se è passato un po', temi anche</i>

646
00:38:24,791 --> 00:38:26,625
<i>di aver scordato come baciarlo.</i>

647
00:38:27,875 --> 00:38:29,291
<i>Ti preoccupi di tutto.</i>

648
00:38:34,916 --> 00:38:35,875
<i>Ecco il mio ragazzo.</i>

649
00:38:37,875 --> 00:38:39,166
MI SEI MANCATA PIÙ TU

650
00:38:39,750 --> 00:38:40,583
<i>Ma ora...</i>

651
00:38:41,458 --> 00:38:43,291
<i>non mi preoccupa nulla.</i>

652
00:38:49,541 --> 00:38:50,375
Ciao.

653
00:38:53,541 --> 00:38:54,875
Sei pronta per Boston?

654
00:38:56,000 --> 00:38:58,458
<i>Noah Flynn, non ne hai idea.</i>

655
00:40:13,125 --> 00:40:13,958
<i>Non lo so.</i>

656
00:40:14,583 --> 00:40:17,916
Continuo a pensare
a quanto ora sia diversa la mia vita.

657
00:40:18,000 --> 00:40:19,083
Capisci?

658
00:40:19,166 --> 00:40:22,916
E se anche solo penso ai colloqui,
mi viene da vomitare.

659
00:40:23,000 --> 00:40:23,916
Elle, smettila.

660
00:40:25,666 --> 00:40:26,666
Ti adoreranno.

661
00:40:28,291 --> 00:40:29,166
Ok?

662
00:40:31,083 --> 00:40:33,500
Beh, grazie, ma vedremo.

663
00:40:37,833 --> 00:40:39,125
Posso essere onesta?

664
00:40:40,125 --> 00:40:42,416
Tipo, più tardi, quando ce andiamo,

665
00:40:42,500 --> 00:40:45,166
pensavo che, se per te va bene...

666
00:40:46,916 --> 00:40:51,583
vorrei trattarti
come la mia giostra personale.

667
00:40:56,791 --> 00:40:57,625
Il conto!

668
00:41:14,583 --> 00:41:15,583
Amo questa città!

669
00:41:18,333 --> 00:41:19,458
Amo questa ragazza.

670
00:42:12,791 --> 00:42:15,875
Allora, prima di entrare,
questi ragazzi sono forti,

671
00:42:16,583 --> 00:42:18,875
ma sono un po' intensi.

672
00:42:20,000 --> 00:42:21,041
Noah, sto bene.

673
00:42:21,125 --> 00:42:22,208
- Ok?
- Sì!

674
00:42:22,291 --> 00:42:23,625
- Ok.
- Forza!

675
00:42:26,875 --> 00:42:29,166
Ok, non era quello il caso.

676
00:42:29,250 --> 00:42:33,166
Cittadini Uniti era un classico esempio
di attivismo giudiziario, giusto?

677
00:42:33,250 --> 00:42:35,416
- Vero.
- Dopo le lamentele dei conservatori

678
00:42:35,500 --> 00:42:37,916
- riguardo ai liberali.
- Uguale.

679
00:42:38,000 --> 00:42:39,875
- Ipocrita.
- Lo dicevo che erano intensi!

680
00:42:40,583 --> 00:42:41,875
No! Non era...

681
00:42:41,958 --> 00:42:44,125
<i>L'unica persona</i>
<i>che volevo incontrare non c'è.</i>

682
00:42:44,208 --> 00:42:45,708
Una parola e un acronimo!

683
00:42:46,125 --> 00:42:50,916
<i>- Chissà se l'ha fatto apposta.</i>
<i>- </i>Ragazzi! Guardate chi c'è!

684
00:43:03,750 --> 00:43:04,833
James!

685
00:43:05,333 --> 00:43:07,375
Conosce praticamente tutti, qui!

686
00:43:07,458 --> 00:43:08,583
Sa fare effetto.

687
00:43:08,666 --> 00:43:11,916
So che hai qualcosa di speciale per noi,
stasera. Non vedo l'ora.

688
00:43:12,625 --> 00:43:15,541
- Ciao!
- Ehi! Come va?

689
00:43:15,625 --> 00:43:17,750
- Stai bene!
- Che bello vederti!

690
00:43:18,375 --> 00:43:19,625
Ciao, bellissimo.

691
00:43:21,958 --> 00:43:23,625
- È bello vederti.
- Stai benissimo.

692
00:43:23,708 --> 00:43:24,583
Grazie!

693
00:43:26,666 --> 00:43:28,666
- Unisciti a noi!
- Grazie.

694
00:43:28,750 --> 00:43:31,333
- Allora, dov'eri?
- In realtà non ho scuse,

695
00:43:31,416 --> 00:43:33,500
ma mi farò perdonare sulla pista da ballo.

696
00:43:34,958 --> 00:43:37,833
- Oh, mio Dio. Aspetta, no, è Elle?
- Sì.

697
00:43:39,250 --> 00:43:43,666
Ho sentito tanto parlare di te.
Sul serio. Mio Dio, sei meravigliosa.

698
00:43:44,166 --> 00:43:45,000
Tu...

699
00:43:45,125 --> 00:43:46,875
Sei tu meravigliosa.

700
00:43:47,250 --> 00:43:48,208
Già la adoro.

701
00:43:49,375 --> 00:43:51,333
Peccato che questo qui sia così brutto,
no?

702
00:43:52,750 --> 00:43:53,750
- Oh!
- Becca!

703
00:43:54,250 --> 00:43:56,041
Ma è obbediente,

704
00:43:56,125 --> 00:43:57,750
quindi me lo tengo attorno.

705
00:43:58,916 --> 00:43:59,958
<i>Ci scommetto.</i>

706
00:44:02,125 --> 00:44:03,208
Allora, dov'eri?

707
00:44:03,291 --> 00:44:06,750
Oggi è stato un disastro totale.
Lo scultore si è ritirato.

708
00:44:06,833 --> 00:44:09,125
Sono in Zimbabwe, ho dieci anni.

709
00:44:09,208 --> 00:44:11,708
Sì, mia madre faceva ricerca
sulla tribù Ndebele.

710
00:44:11,791 --> 00:44:13,708
Navighiamo sul fiume Zambesi

711
00:44:13,791 --> 00:44:17,083
e all'improvviso ci rendiamo conto
di essere tra una mamma ippopotamo

712
00:44:17,166 --> 00:44:20,708
e il suo piccolo, e poi, all'improvviso,
apre la bocca...

713
00:44:20,791 --> 00:44:22,958
- Assurdo!
- ...dal nulla, e bam!

714
00:44:23,041 --> 00:44:25,541
Ha staccato un pezzo della barca,
che affonda!

715
00:44:25,625 --> 00:44:27,958
E tutti nuotano e mia madre è tipo:

716
00:44:28,041 --> 00:44:29,958
"Chloe! Stai bene?"

717
00:44:30,041 --> 00:44:31,291
Apro gli occhi e...

718
00:44:32,416 --> 00:44:34,166
- "Possiamo rifarlo?"
- No!

719
00:44:34,250 --> 00:44:35,416
Sei una macchina!

720
00:44:35,500 --> 00:44:36,666
Bene! Shottini!

721
00:44:36,750 --> 00:44:38,083
- Shottini.
- Shottini!

722
00:44:38,166 --> 00:44:40,291
Sai, in realtà... dobbiamo andare.

723
00:44:40,375 --> 00:44:42,125
No! Così presto?

724
00:44:42,208 --> 00:44:45,083
Elle ha i colloqui per il college domani,
quindi…

725
00:44:45,375 --> 00:44:49,000
Beh, in tal caso:
a Elle, che domani ai colloqui spaccherà.

726
00:44:49,083 --> 00:44:49,958
- Dai!
- A Elle.

727
00:44:50,041 --> 00:44:51,916
- A Elle!
- Di niente!

728
00:44:52,583 --> 00:44:54,416
<i>So io chi vorrei spaccare.</i>

729
00:44:59,958 --> 00:45:02,291
Beh, sig.na Evans, pare sia tutto.

730
00:45:02,958 --> 00:45:04,833
Grazie per essere venuta.

731
00:45:04,916 --> 00:45:07,333
Grazie dell'invito. È stato un piacere.

732
00:45:12,416 --> 00:45:13,500
- Elle.
- Sì?

733
00:45:14,083 --> 00:45:15,791
Posso darle un consiglio?

734
00:45:22,625 --> 00:45:24,291
Ho avuto la sensazione che cercava

735
00:45:24,375 --> 00:45:27,083
la risposta perfetta
a molte delle mie domande.

736
00:45:28,250 --> 00:45:32,750
Ci interessa meno conoscere la persona
che pensa che noi vogliamo che sia...

737
00:45:34,000 --> 00:45:38,750
e molto di più
conoscere la persona che lei è davvero.

738
00:45:42,166 --> 00:45:43,000
Grazie.

739
00:46:19,541 --> 00:46:21,666
VOGLIAMO VEDERCI DOPO?

740
00:46:25,791 --> 00:46:29,125
- DOVRESTI FARMI FARE AMMENDA
- HO QUALCOSA IN MENTE

741
00:46:36,000 --> 00:46:39,500
- ORA MI SERVE UN BAGNO CALDO
- SÌ, SONO BAGNATO

742
00:46:43,458 --> 00:46:45,500
Ciao.

743
00:46:49,958 --> 00:46:50,791
Che succede?

744
00:46:52,666 --> 00:46:53,750
Va tutto bene?

745
00:46:54,166 --> 00:46:57,166
- Devo andare all'aeroporto.
- Parlami. Che succede?

746
00:46:57,625 --> 00:47:00,541
Se vuoi parlare a qualcuno,
controlla il telefono.

747
00:47:01,625 --> 00:47:03,916
Elle!

748
00:47:06,166 --> 00:47:09,916
<i>La vita ti lancia palle curve.</i>
<i>Pensi che vada in una direzione</i>

749
00:47:10,000 --> 00:47:13,416
<i>e all'improvviso capisci</i>
<i>che sta andando in quella opposta.</i>

750
00:47:14,250 --> 00:47:17,083
<i>Quindi è difficile sapere cosa vorrai</i>
<i>tra cinque anni.</i>

751
00:47:17,541 --> 00:47:19,500
<i>Quando quella palla viene verso di te</i>

752
00:47:19,583 --> 00:47:22,500
<i>e non sei certa</i>
<i>se devi cercare di colpirla,</i>

753
00:47:22,583 --> 00:47:25,666
<i>prenderla, o levarti di mezzo.</i>

754
00:47:27,708 --> 00:47:30,416
<i>Papà,</i>
<i>volevo solo esplorare le mie opzioni, ok?</i>

755
00:47:30,500 --> 00:47:31,333
Elle...

756
00:47:32,458 --> 00:47:33,875
non si tratta di questo.

757
00:47:34,750 --> 00:47:38,583
Devi chiederti se pensi
che la tua relazione con Noah durerà

758
00:47:38,666 --> 00:47:41,375
e se vale la pena
cambiare tutti i tuoi piani per lui.

759
00:47:45,041 --> 00:47:45,875
Lo pensi?

760
00:47:48,208 --> 00:47:49,291
Non ne sono sicura

761
00:48:07,583 --> 00:48:08,416
Ehi.

762
00:48:09,000 --> 00:48:09,833
<i>Ehi.</i>

763
00:48:10,833 --> 00:48:15,333
Ho pensato che dovremmo parlare.
Perché eri così turbata?

764
00:48:17,583 --> 00:48:18,625
Beh...

765
00:48:21,916 --> 00:48:25,625
Immagino che ho visto la vita
che hai là senza di me...

766
00:48:26,291 --> 00:48:27,125
<i>e io...</i>

767
00:48:28,833 --> 00:48:32,250
non sono abituata
a vederti con tutte quelle universitarie.

768
00:48:32,333 --> 00:48:34,750
Elle, te l'ho detto, Chloe è un'amica.

769
00:48:34,833 --> 00:48:36,833
<i>Come sapevi che mi riferivo a lei?</i>

770
00:48:37,833 --> 00:48:38,666
Ok.

771
00:48:39,416 --> 00:48:40,541
Non pari convinta.

772
00:48:41,416 --> 00:48:44,625
- Voglio crederti.
- Beh, non hai ragione di non farlo.

773
00:48:45,125 --> 00:48:46,416
<i>Tranne una.</i>

774
00:48:47,833 --> 00:48:50,291
Se mi dici che non è successo niente...

775
00:48:52,916 --> 00:48:54,000
allora ti credo.

776
00:48:55,750 --> 00:48:56,625
Bene.

777
00:48:59,416 --> 00:49:00,375
Sai che ti amo.

778
00:49:02,166 --> 00:49:05,625
- Ti amo anch'io.
- Sono contento che abbiamo parlato.

779
00:49:06,291 --> 00:49:08,000
-<i> Ti chiamo domani, ok?</i>
- Ok.

780
00:49:42,541 --> 00:49:43,375
Ehi.

781
00:49:43,833 --> 00:49:45,083
Oh, ciao, bellissimo.

782
00:49:45,250 --> 00:49:47,166
Sono qui fuori. Mi fai entrare?

783
00:49:47,250 --> 00:49:49,000
Sì, ok. A tra poco.

784
00:49:52,833 --> 00:49:54,625
- Cos'è questo?
- Tu, mio caro,

785
00:49:54,708 --> 00:49:58,291
sei noiosissimo da quando
Elle se n'è andata. Ti porto fuori.

786
00:50:02,083 --> 00:50:03,458
Penso che tu mi faccia bene.

787
00:50:04,416 --> 00:50:06,000
Dimmi qualcosa che non so.

788
00:50:12,750 --> 00:50:14,166
No! Scusami, Elle!

789
00:50:15,041 --> 00:50:16,125
Va bene. È tutto ok.

790
00:50:16,208 --> 00:50:19,041
- Non riesco a farlo!
- Sì, che ci riesci!

791
00:50:19,125 --> 00:50:21,541
- So che lo farai.
- So quanto sia importante per te.

792
00:50:23,083 --> 00:50:24,416
Odio deluderti.

793
00:50:25,166 --> 00:50:27,416
Ehi, Lee! Guardami.

794
00:50:29,791 --> 00:50:32,791
Mi hai deluso letteralmente
per tutta la vita.

795
00:50:40,333 --> 00:50:41,500
Oh, cavolo.

796
00:50:42,625 --> 00:50:44,416
Allora, com'è andata con Noah?

797
00:50:45,416 --> 00:50:46,875
Penso che forse...

798
00:50:47,916 --> 00:50:51,375
<i>Volevo dire a Lee tutto di Noah,</i>

799
00:50:51,458 --> 00:50:54,166
<i>dell'orecchino, dei colloqui,</i>

800
00:50:54,250 --> 00:50:57,333
<i>ma, sinceramente,</i>
<i>non sapevo da dove cominciare.</i>

801
00:50:57,416 --> 00:50:59,958
È stato bello.
Sì, ci siamo divertiti molto.

802
00:51:00,750 --> 00:51:03,250
- Ok.
- E con Rachel? Come va?

803
00:51:05,125 --> 00:51:06,958
Più o meno come prima.

804
00:51:07,041 --> 00:51:07,958
Mi dispiace.

805
00:51:08,875 --> 00:51:12,375
Ma non preoccuparti.
Troverai qualcosa per convincerla.

806
00:51:12,458 --> 00:51:13,291
Sì.

807
00:51:17,708 --> 00:51:18,541
Sì, lo farò.

808
00:51:21,125 --> 00:51:21,958
Ci alleniamo?

809
00:51:22,041 --> 00:51:24,000
- Facciamolo!
- Ok, bene.

810
00:51:24,083 --> 00:51:26,416
E ti faccio cadere. Quando non devo?

811
00:51:26,500 --> 00:51:28,833
- Oh, già. Mai.
- Non mi fai cadere.

812
00:51:28,916 --> 00:51:30,166
Cinque, sei, sette, otto.

813
00:51:30,250 --> 00:51:33,833
Uno, due, tre, quattro, cinque, sei,

814
00:51:33,916 --> 00:51:34,958
sette, otto...

815
00:51:40,833 --> 00:51:42,083
Mio Dio, stai bene?

816
00:51:42,791 --> 00:51:44,041
Wow! Stai bene?

817
00:51:44,125 --> 00:51:45,875
- La caviglia!
- Prendo del ghiaccio.

818
00:51:45,958 --> 00:51:46,833
Maledizione!

819
00:51:53,041 --> 00:51:53,875
Come va?

820
00:51:55,166 --> 00:51:56,291
- Meglio.
- Ok.

821
00:51:58,083 --> 00:52:00,458
Ascolta, Elle, mi dispiace per la gara.

822
00:52:00,875 --> 00:52:01,708
Va tutto bene.

823
00:52:06,458 --> 00:52:07,708
Aspetta, in realtà...

824
00:52:08,708 --> 00:52:10,625
Sai chi potrebbe rimpiazzarmi?

825
00:52:13,500 --> 00:52:14,541
No!

826
00:52:14,625 --> 00:52:17,916
Sì! MVP! Andiamo! È perfetto!

827
00:52:18,000 --> 00:52:21,041
- No!
- Non ti servono i soldi per la scuola?

828
00:52:22,791 --> 00:52:23,625
Sì, ma...

829
00:52:23,708 --> 00:52:26,208
Beh, è meglio di me
e lo sappiamo entrambi.

830
00:52:26,375 --> 00:52:28,416
Con lui, potresti vincere.

831
00:52:30,708 --> 00:52:33,125
- Beh, non vorrà farlo.
- Lo convincerò.

832
00:52:35,333 --> 00:52:36,541
Non lo farò mai.

833
00:52:36,625 --> 00:52:37,666
Perché no?

834
00:52:37,750 --> 00:52:41,250
Faccio già il vostro stand e non volevo.
E ora questo?

835
00:52:41,666 --> 00:52:43,375
Te lo chiedo solo per la caviglia.

836
00:52:46,250 --> 00:52:50,291
- Non riesco a credere che lei voglia.
- Vuole. Sa quanto sei bravo.

837
00:52:50,375 --> 00:52:52,541
- E vuole davvero.
- Davvero?

838
00:52:54,750 --> 00:52:56,166
- Ehi.
- Oh, ehi.

839
00:52:57,458 --> 00:52:58,541
- Allora?
- Ci sta.

840
00:52:58,625 --> 00:52:59,500
Cosa?

841
00:52:59,583 --> 00:53:01,500
- Ci sta al 100%.
- Cos'hai dovuto fare?

842
00:53:01,583 --> 00:53:04,458
- Niente! Voleva davvero.
- Davvero?

843
00:53:11,958 --> 00:53:13,000
Eccoti.

844
00:53:13,458 --> 00:53:14,291
Sono qui.

845
00:53:15,166 --> 00:53:16,000
Ok.

846
00:53:16,583 --> 00:53:21,541
Prima di tutto, volevo ringraziarti
per aver rimpiazzato Lee.

847
00:53:21,625 --> 00:53:23,833
Pensavo di iniziare coi passi.

848
00:53:24,333 --> 00:53:26,458
Sì, potremmo iniziare da lì.

849
00:53:28,166 --> 00:53:29,000
Cosa?

850
00:53:29,083 --> 00:53:31,750
Beh, pensavo fosse meglio
organizzare la coreografia

851
00:53:31,833 --> 00:53:33,541
e poi concentrarsi sull'accuratezza.

852
00:53:33,625 --> 00:53:35,666
Senti, ho visto ore di queste gare

853
00:53:35,750 --> 00:53:38,083
e i vincitori
hanno un gioco di gambe perfetto.

854
00:53:38,166 --> 00:53:40,583
Ma, nel freestyle,
l'accuratezza dei passi è scontata.

855
00:53:40,666 --> 00:53:45,083
- La coreografia conquista i giudici.
- Sì, esatto, ecco perché iniziamo

856
00:53:45,166 --> 00:53:47,625
coi i passi
e poi pensiamo alla coreografia. Ok?

857
00:53:49,583 --> 00:53:50,416
Ok.

858
00:53:51,125 --> 00:53:51,958
Ottimo.

859
00:53:55,250 --> 00:53:56,666
Se è così che vuoi fare.

860
00:54:01,083 --> 00:54:05,708
Buongiorno, Los Angeles Country Day.
Spero abbiate i costumi pronti,

861
00:54:05,791 --> 00:54:07,708
<i>- perché i senior hanno...</i>
- Ehi!

862
00:54:07,791 --> 00:54:09,500
<i>- ...un posto speciale...</i>
- Dov'è Lee?

863
00:54:09,583 --> 00:54:11,250
<i>...per il gala di Halloween!</i>

864
00:54:11,333 --> 00:54:14,041
La citazione del giorno è di William...
Cosa?

865
00:54:14,125 --> 00:54:17,750
<i>- Ridammelo! No, Lee!</i>
<i>- Scusa. Mi dispiace. Vivian!</i>

866
00:54:17,833 --> 00:54:20,583
- Ridammelo!
- Mi dispiace. Vivian, ti prego!

867
00:54:21,375 --> 00:54:23,000
<i>Scusa. Mi serve un secondo.</i>

868
00:54:26,625 --> 00:54:27,500
Grazie.

869
00:54:28,458 --> 00:54:32,583
Ehi, Rachel, sono io, Lee. Lee Flynn.

870
00:54:33,500 --> 00:54:35,875
Senti,
mi beccherò una punizione per questo,

871
00:54:36,333 --> 00:54:40,000
ma ne vale la pena,
perché dovevo davvero parlarti.

872
00:54:40,416 --> 00:54:44,041
Mi dispiace per tutto quello
che è successo,

873
00:54:45,041 --> 00:54:46,041
ma, soprattutto,

874
00:54:46,458 --> 00:54:48,125
<i>volevo che sapessi una cosa.</i>

875
00:54:48,541 --> 00:54:50,333
Non te l'ho mai detto, ma...

876
00:54:53,375 --> 00:54:54,833
ti amo, Rachel.

877
00:54:58,458 --> 00:55:00,791
E spero davvero che anche tu mi ami.

878
00:55:06,083 --> 00:55:09,041
Quindi, per favore,
mi mandi una faccina sorridente per sì

879
00:55:09,625 --> 00:55:11,416
e una cacca per no?

880
00:55:16,541 --> 00:55:20,500
Ok, sig. Flynn. Lo spettacolo è finito.
Forza. Ora della punizione.

881
00:55:25,500 --> 00:55:26,625
- Andiamo.
- Ok.

882
00:55:27,041 --> 00:55:29,958
Andiamo. Su.

883
00:55:30,833 --> 00:55:33,083
Sì! Una faccina sorridente!

884
00:55:33,166 --> 00:55:34,833
Sì!

885
00:55:36,333 --> 00:55:37,916
Una faccina! Niente cacca!

886
00:55:38,750 --> 00:55:39,916
Niente cacca!

887
00:55:43,208 --> 00:55:47,541
<i>Ha detto che avrebbe trovato un modo.</i>
<i>Immagino che Lee non mi dica tutto.</i>

888
00:55:49,250 --> 00:55:51,791
Sono felice
che finalmente tu l'abbia detto.

889
00:55:53,541 --> 00:55:55,458
Ma ciò di cui abbiamo parlato...

890
00:55:56,000 --> 00:55:57,833
Di Elle che è sempre con noi.

891
00:55:58,583 --> 00:55:59,791
Le hai parlato?

892
00:56:00,625 --> 00:56:03,583
Non preoccuparti.
Mi sono occupato di tutto.

893
00:56:04,625 --> 00:56:07,083
Ci darà un sacco di spazio.

894
00:56:16,375 --> 00:56:18,916
Oh, mio Dio,
ho adorato il tuo discorso ieri, Lee.

895
00:56:19,000 --> 00:56:19,833
È stato sexy.

896
00:56:19,916 --> 00:56:23,625
- Grazie. Ero guidato dall'amore.
- E Rachel è così dolce.

897
00:56:24,500 --> 00:56:26,833
E tu! Io sarei devastata.

898
00:56:26,916 --> 00:56:28,958
- Del tutto devastata!
- Per cosa?

899
00:56:29,041 --> 00:56:33,291
Vuoi dire che non hai visto le foto
della nuova supermodella di Flynn?

900
00:56:38,916 --> 00:56:39,750
Ciao, Lee.

901
00:56:48,458 --> 00:56:51,958
<i>A volte ci sono cose</i>
<i>a cui non riesci a smettere di pensare.</i>

902
00:56:52,666 --> 00:56:54,791
<i>E c'è solo un modo per riuscirci.</i>

903
00:57:03,916 --> 00:57:05,333
Sono in palestra. Ti richiamo?

904
00:57:08,333 --> 00:57:09,916
Dovrei parlarti adesso,

905
00:57:10,333 --> 00:57:11,250
<i>in realtà.</i>

906
00:57:11,333 --> 00:57:13,000
Ok. Che succede?

907
00:57:13,750 --> 00:57:16,083
<i>Ok. Ci siamo.</i>

908
00:57:17,750 --> 00:57:21,750
Parte del motivo per cui ero turbata
quando ho lasciato Boston...

909
00:57:22,250 --> 00:57:24,916
è perché ho trovato una cosa
nella tua stanza.

910
00:57:26,791 --> 00:57:28,083
Ok, cosa hai trovato?

911
00:57:30,500 --> 00:57:31,541
Un orecchino...

912
00:57:32,625 --> 00:57:33,875
<i>sotto il tuo letto...</i>

913
00:57:34,458 --> 00:57:37,916
e mi chiedevo se appartenesse a Chloe.

914
00:57:38,000 --> 00:57:42,000
Elle, te lo giuro, non ho idea
di come sia finito nella mia stanza.

915
00:57:42,083 --> 00:57:45,416
Forse è così... ma era lì...

916
00:57:45,500 --> 00:57:47,291
Ok, so cosa hai pensato.

917
00:57:47,833 --> 00:57:50,750
Ok? Ma non vado a letto con Chloe, ok?

918
00:57:50,833 --> 00:57:53,416
Lo giuro.
Forse era lì prima che che mi trasferissi,

919
00:57:53,500 --> 00:57:56,416
forse era dell'ex del mio coinquilino,
ci sono tanti motivi.

920
00:57:56,500 --> 00:57:59,208
È che, conoscendo il tuo passato,
è difficile non pensare...

921
00:57:59,291 --> 00:58:01,208
Questo non è giusto. Per niente.

922
00:58:02,291 --> 00:58:04,125
Ti ho mai dato motivo di dubitare di me?

923
00:58:06,250 --> 00:58:07,083
No.

924
00:58:07,166 --> 00:58:10,000
Ok. Allora ti chiedo di fidarti di me.

925
00:58:12,500 --> 00:58:13,333
Per favore.

926
00:58:14,333 --> 00:58:17,041
<i>È stato straziante</i>
<i>sentire Noah parlare così,</i>

927
00:58:17,125 --> 00:58:21,000
<i>e sapevo che tutto dipendeva</i>
<i>da ciò che avrei detto dopo.</i>

928
00:58:25,375 --> 00:58:26,208
Va bene.

929
00:58:28,250 --> 00:58:29,083
Ti credo.

930
00:58:30,208 --> 00:58:31,083
Ok.

931
00:58:33,541 --> 00:58:37,416
Vorrei che me ne avessi parlato prima,
ma sono felice che tu l'abbia fatto.

932
00:58:38,375 --> 00:58:44,250
<i>Quando non sei sicura su che fare,</i>
<i>a volte un atto di fede è l'unica mossa.</i>

933
00:58:57,583 --> 00:59:00,708
Ok, fermo. Stai sbagliando tutti i passi.

934
00:59:00,791 --> 00:59:02,375
Come possiamo rimediare?

935
00:59:02,458 --> 00:59:04,833
Ok, ascolta. Questo non mi preoccupa.

936
00:59:05,416 --> 00:59:08,875
La precisione verrà. Ma ci serve qualcosa
che lasci i giudici a bocca aperta.

937
00:59:08,958 --> 00:59:10,375
Neppure ci riesce la routine

938
00:59:10,458 --> 00:59:13,208
- e tu vuoi complicarla?
- Voglio renderla più divertente!

939
00:59:13,291 --> 00:59:16,958
È ciò che vuole il pubblico.
Qualcosa del genere.

940
00:59:30,375 --> 00:59:31,416
<i>Porca puttana!</i>

941
00:59:51,041 --> 00:59:53,958
<i>Che subdolo.</i>

942
00:59:57,083 --> 01:00:00,125
Beccato. Camminiamo bene, vero?

943
01:00:00,208 --> 01:00:03,083
Scusa. Ok?
Avevi migliori possibilità con Marco

944
01:00:03,166 --> 01:00:06,000
e sapevo che non mi avresti accantonato.
L'ho fatto per te.

945
01:00:08,333 --> 01:00:09,166
Sei arrabbiata?

946
01:00:10,416 --> 01:00:12,291
No. Come potrei?

947
01:00:14,250 --> 01:00:15,166
- Andiamo.
- Ok.

948
01:00:16,166 --> 01:00:19,166
Chiudi il becco!
O ti ferisco davvero alla caviglia.

949
01:00:19,250 --> 01:00:21,458
Allora, come va con Marco?

950
01:00:22,416 --> 01:00:25,375
- Va tutto bene.
- Davvero?

951
01:00:26,416 --> 01:00:28,291
No. Non chiederlo neanche.

952
01:00:28,791 --> 01:00:32,458
A proposito, so che ci saremmo travestiti
da panino al ballo di Halloween...

953
01:00:32,541 --> 01:00:34,416
Penso che abbiamo un vincitore!

954
01:00:36,333 --> 01:00:40,125
Ma ho un'altra idea per il nostro costume
di Halloween

955
01:00:40,208 --> 01:00:41,750
che volevo proporti.

956
01:00:42,416 --> 01:00:45,500
- Guarda nel mio zaino.
- Meglio del panino?

957
01:00:49,708 --> 01:00:50,541
Sì!

958
01:00:50,625 --> 01:00:51,875
- Vero?
- Oh, mio Dio!

959
01:00:51,958 --> 01:00:53,166
- Lo facciamo?
- Sì!

960
01:00:53,250 --> 01:00:55,208
Sapevo ti sarebbe piaciuto, ti conosco!

961
01:00:55,291 --> 01:00:56,833
- Questo vince!
- Ti piace!

962
01:00:56,916 --> 01:00:58,000
Lo adoro!

963
01:01:00,125 --> 01:01:01,916
NON DOVEVAMO PARLARE?

964
01:01:14,625 --> 01:01:15,500
<i>Qui è Flynn.</i>

965
01:01:17,291 --> 01:01:19,875
Ciao, Noah è lì?

966
01:01:20,000 --> 01:01:22,750
È a un concerto.
Ha lasciato qui il telefono.

967
01:01:26,291 --> 01:01:28,250
Sai con chi è andato?

968
01:01:28,916 --> 01:01:29,958
Credo con Chloe.

969
01:01:33,958 --> 01:01:35,375
Ok, grazie.

970
01:01:35,458 --> 01:01:36,375
<i>Va bene. Ciao.</i>

971
01:01:50,000 --> 01:01:51,041
Sul serio?

972
01:01:51,583 --> 01:01:52,875
Qual è il problema?

973
01:01:52,958 --> 01:01:56,250
Oh, mio Dio!
È che la gara è tra quattro settimane

974
01:01:56,333 --> 01:01:59,416
- e la routine fa schifo!
- Credo tu stia esagerando.

975
01:01:59,500 --> 01:02:03,250
No, senti, se non vuoi fare sul serio,
dovremmo lasciar perdere.

976
01:02:05,666 --> 01:02:07,041
Ok, pausa.

977
01:02:07,125 --> 01:02:09,375
Sto impiegando ogni ora libera che ho,

978
01:02:09,458 --> 01:02:13,208
mi alleno fino a sera per questa gara
per cui tu mi hai chiesto di aiutarti,

979
01:02:13,291 --> 01:02:15,208
solo per poterti rovinare tutto?

980
01:02:19,666 --> 01:02:20,500
No.

981
01:02:23,583 --> 01:02:24,541
No, mi dispiace.

982
01:02:27,166 --> 01:02:29,375
Sto passando un momento difficile.

983
01:02:33,250 --> 01:02:35,166
Senti, devi fidarti di me.

984
01:02:36,375 --> 01:02:39,166
Se non ci divertiamo,
si vedrà nei punteggi dei giudici.

985
01:02:39,250 --> 01:02:40,333
Mi sto divertendo.

986
01:02:42,125 --> 01:02:43,125
Sicura?

987
01:02:44,958 --> 01:02:47,041
Guarda tu stessa. Ci ho registrati.

988
01:02:48,458 --> 01:02:49,291
Ecco.

989
01:02:53,250 --> 01:02:54,291
Oh, mio Dio.

990
01:02:55,208 --> 01:02:57,041
Dai, stai solo pensando troppo.

991
01:02:57,375 --> 01:03:00,000
Devi lasciarti andare alla musica.

992
01:03:04,041 --> 01:03:06,041
Perché tu e Lee avevate iniziato?

993
01:03:08,125 --> 01:03:09,250
Era divertente.

994
01:03:16,458 --> 01:03:18,666
Mi dispiace averti trattato male.

995
01:03:19,083 --> 01:03:20,583
Ah, fa lo stesso.

996
01:03:21,666 --> 01:03:23,916
Inizio a pensare di dover lavorare
sui miei passi.

997
01:03:24,916 --> 01:03:26,583
- Guarda qua!
- Zitto!

998
01:03:28,958 --> 01:03:29,791
Hai fame?

999
01:03:32,000 --> 01:03:34,666
- Sono felice che abbiamo fatto pausa.
- Sì, per una volta.

1000
01:03:35,166 --> 01:03:38,916
- Posso essere un po' ossessiva.
- Ti metti sotto pressione.

1001
01:03:40,125 --> 01:03:42,250
Sì, come altro ottieni ciò che vuoi?

1002
01:03:43,583 --> 01:03:44,416
Non lo so.

1003
01:03:44,833 --> 01:03:47,458
Non amo fare progetti. Seguo la corrente.

1004
01:03:48,583 --> 01:03:49,500
Sì, ma...

1005
01:03:51,083 --> 01:03:52,166
cosa vuoi fare?

1006
01:03:53,291 --> 01:03:54,250
Non sono sicuro.

1007
01:03:55,416 --> 01:03:57,083
Essere felice, immagino.

1008
01:04:01,208 --> 01:04:05,291
Ma devo dire
che per me sei un'ispirazione.

1009
01:04:06,125 --> 01:04:06,958
Io?

1010
01:04:07,458 --> 01:04:12,458
- Sai ciò che vuoi e lo persegui.
- Hai un'impressione sbagliata su di me.

1011
01:04:12,541 --> 01:04:14,291
Non so che voglio fare della mia vita.

1012
01:04:14,375 --> 01:04:15,833
Fai accadere le cose.

1013
01:04:17,875 --> 01:04:18,791
Lo ammiro.

1014
01:04:21,500 --> 01:04:23,416
Beh, stavo per dire che io...

1015
01:04:24,500 --> 01:04:26,833
ti ammiro per voler solo essere felice.

1016
01:04:32,291 --> 01:04:34,625
Ti sono davvero grata per il tuo aiuto.

1017
01:04:35,583 --> 01:04:38,833
Non sono esattamente ricca,
quindi è un po' come il mio colpo grosso

1018
01:04:38,916 --> 01:04:41,083
per scegliere dove andare a scuola.

1019
01:04:42,166 --> 01:04:43,000
Che vuoi dire?

1020
01:04:44,708 --> 01:04:47,708
È tipo una cosa incredibile
che vuoi davvero tanto,

1021
01:04:47,791 --> 01:04:49,666
ma non è probabile che accada.

1022
01:04:50,125 --> 01:04:53,500
Come vincere la gara. Nessuna pressione.

1023
01:04:56,291 --> 01:04:57,125
Colpo grosso.

1024
01:04:58,291 --> 01:05:01,916
- Sa di pressione.
- In realtà, sì. Un sacco di pressione.

1025
01:05:10,541 --> 01:05:14,041
Allora... Noah è a Boston e...

1026
01:05:16,000 --> 01:05:17,250
E insomma...

1027
01:05:18,583 --> 01:05:22,125
Non serve scendere in dettagli,
ma c'è una ragazza...

1028
01:05:22,750 --> 01:05:24,416
E credi abbia una relazione?

1029
01:05:24,916 --> 01:05:26,250
Non lo so. Cioè...

1030
01:05:27,291 --> 01:05:28,750
Insomma, lui dice di no.

1031
01:05:31,541 --> 01:05:34,916
È buffo, perché quando se n'è andato,
ho dato per scontato

1032
01:05:35,000 --> 01:05:39,208
che avrebbe incontrato qualcun altro
e tra noi sarebbe finita, sai?

1033
01:05:41,875 --> 01:05:44,166
Credi che tu e Noah foste fatti
per stare insieme?

1034
01:05:47,625 --> 01:05:48,958
L'ho sempre pensato.

1035
01:05:50,125 --> 01:05:51,416
Ma ora...

1036
01:05:53,333 --> 01:05:54,166
non lo so.

1037
01:05:57,208 --> 01:05:59,833
È come se cercassi di aggrapparmi
a questa...

1038
01:06:00,875 --> 01:06:03,875
cosa e sembra solo che mi scivoli via.

1039
01:06:10,416 --> 01:06:11,500
Non conosco Flynn,

1040
01:06:13,041 --> 01:06:15,250
ma se trovassi qualcuno che amo,

1041
01:06:16,208 --> 01:06:21,666
che sia intelligente e divertente
e a cui piacciono le mie stesse cose...

1042
01:06:23,708 --> 01:06:25,166
non lo farei stare così.

1043
01:06:28,166 --> 01:06:30,000
Non te lo faresti sfuggire, eh?

1044
01:06:30,875 --> 01:06:32,458
Non la vedo così.

1045
01:06:33,166 --> 01:06:35,041
Non puoi trattenere nessuno.

1046
01:06:36,083 --> 01:06:39,833
Perché più stringi,
più vogliono scivolare via.

1047
01:06:40,833 --> 01:06:42,583
Puoi solo amarli...

1048
01:06:43,375 --> 01:06:47,041
e assicurarti che sappiano
che tu non scivolerai mai via.

1049
01:06:52,500 --> 01:06:55,208
- Non so se mi sono spiegato.
- No, ti sei...

1050
01:06:56,333 --> 01:06:57,708
spiegato perfettamente.

1051
01:07:03,375 --> 01:07:05,791
Allora, andrai al ballo di Halloween?

1052
01:07:06,000 --> 01:07:07,000
Non lo so ancora.

1053
01:07:07,583 --> 01:07:10,083
Giusto. Mi spiace, niente piani.
Colpa mia.

1054
01:07:10,375 --> 01:07:11,291
Esatto.

1055
01:08:02,208 --> 01:08:05,666
<i>Le aspettative rendono difficile</i>
<i>capire cosa si vuole essere,</i>

1056
01:08:06,625 --> 01:08:09,416
<i>perché, che si tratti di qualcosa</i>
<i>che pensavi di fare...</i>

1057
01:08:15,375 --> 01:08:17,916
<i>o di qualcuno che credevi di conoscere...</i>

1058
01:08:19,375 --> 01:08:20,208
Ehi.

1059
01:08:20,291 --> 01:08:22,708
Ehi, senti,
mi spiace non averti chiamata ieri sera.

1060
01:08:22,791 --> 01:08:24,958
Sono uscito
e ho lasciato il telefono a casa.

1061
01:08:25,375 --> 01:08:27,875
No, fa lo stesso. Ti sei divertito?

1062
01:08:28,250 --> 01:08:31,083
Sì, è stato bello.
Abbiamo visto una bella band,

1063
01:08:31,166 --> 01:08:32,333
<i>è stato fantastico.</i>

1064
01:08:32,416 --> 01:08:33,250
Forte.

1065
01:08:35,125 --> 01:08:36,250
Con chi sei andato?

1066
01:08:39,125 --> 01:08:40,416
Oh, alcuni amici.

1067
01:08:44,166 --> 01:08:47,500
<i>La differenza tra ciò</i>
<i>che ti aspetti e ciò che succede...</i>

1068
01:08:49,333 --> 01:08:50,750
Sembra molto divertente.

1069
01:08:52,958 --> 01:08:53,791
Sì.

1070
01:08:54,083 --> 01:08:57,416
<i>...può farti guardare al futuro</i>
<i>in modo molto diverso.</i>

1071
01:09:01,916 --> 01:09:03,291
<i>Guarda!</i>

1072
01:09:03,375 --> 01:09:04,291
Che ne pensi?

1073
01:09:04,625 --> 01:09:07,166
Cosa? Non è giusto!

1074
01:09:07,250 --> 01:09:09,333
- Non sapevo facessimo...
- Ciao, Elle.

1075
01:09:09,416 --> 01:09:11,000
Ehi! Come va?

1076
01:09:11,083 --> 01:09:13,458
Guarda la mia stupida zucca,
rispetto alla sua.

1077
01:09:13,958 --> 01:09:16,750
Lee, pensavo che oggi avremmo intagliato
le zucche insieme.

1078
01:09:16,833 --> 01:09:20,916
- Non posso migliorarla.
- Scusa. Ci siamo lasciati trasportare.

1079
01:09:21,875 --> 01:09:25,541
Ok, beh...
Immagino che allora possiamo andare.

1080
01:09:25,916 --> 01:09:27,500
Forte. Dove andiamo?

1081
01:09:34,416 --> 01:09:37,750
- Lee, facciamo una passeggiata.
- Ok, sì. Mi piacerebbe.

1082
01:09:37,833 --> 01:09:39,291
Sì! Sarà divertente!

1083
01:09:51,958 --> 01:09:52,791
Come va?

1084
01:09:54,125 --> 01:09:55,375
Bene.

1085
01:09:58,125 --> 01:10:00,708
- Davvero?
- Sì.

1086
01:10:01,166 --> 01:10:02,500
Perché? Che vuoi dire?

1087
01:10:03,666 --> 01:10:06,375
Spero non ti dispiaccia se te lo chiedo,
ma...

1088
01:10:07,666 --> 01:10:08,958
C'è qualcosa tra te e Miles?

1089
01:10:10,166 --> 01:10:12,291
Che vuoi dire? Non c'è niente!

1090
01:10:12,708 --> 01:10:15,041
Oh! Ok. Scusa. Colpa mia.

1091
01:10:20,333 --> 01:10:21,833
Ehi, scusami.

1092
01:10:22,916 --> 01:10:25,250
No, ho sbagliato. Non sono affari miei.

1093
01:10:25,333 --> 01:10:26,166
Sì, ma...

1094
01:10:28,000 --> 01:10:29,000
non ti sbagli.

1095
01:10:33,208 --> 01:10:34,666
Quindi ti piace?

1096
01:10:35,083 --> 01:10:37,416
Non lo so! Non so cosa sono.
È solo...

1097
01:10:38,750 --> 01:10:39,708
che mi piace.

1098
01:10:41,916 --> 01:10:44,583
Non so neanche perché.
Voglio dire, guardalo. È tipo...

1099
01:10:46,708 --> 01:10:48,333
È proprio un imbranato, no?

1100
01:10:49,583 --> 01:10:54,083
- Non lo so, mi pare adorabile.
- Ed è molto intelligente.

1101
01:10:57,708 --> 01:11:01,000
- E le fossette non fanno male di certo.
- Già.

1102
01:11:03,708 --> 01:11:04,916
Allora, cosa farai?

1103
01:11:06,791 --> 01:11:07,958
Niente, probabilmente.

1104
01:11:09,083 --> 01:11:12,708
- Per favore non dire nulla a nessuno.
- Non lo farei mai, no.

1105
01:11:13,791 --> 01:11:17,583
Ma, Ollie, non dovrebbe importarti
cosa pensano gli altri.

1106
01:11:18,208 --> 01:11:22,125
E non dovresti lasciare che ti impedisca
di stare con qualcuno che ti piace.

1107
01:11:23,208 --> 01:11:27,750
Credimi,
ho esperienza al riguardo e fa schifo.

1108
01:11:52,916 --> 01:11:55,041
Città salvata. Boom.
Per questo siamo qui.

1109
01:11:57,125 --> 01:11:58,333
Oh, no!

1110
01:11:59,000 --> 01:12:00,041
Oh, merda!

1111
01:12:00,125 --> 01:12:02,708
- Lee, non gliel'hai detto?
- L'ho scordato!

1112
01:12:02,791 --> 01:12:05,833
Scusa, ho scordato di dirti
del cambio di costume!

1113
01:12:05,916 --> 01:12:07,541
- Fa lo stesso.
<i>- </i>Accidenti!

1114
01:12:57,791 --> 01:12:58,916
Grazie!

1115
01:13:05,791 --> 01:13:07,541
Beh.

1116
01:13:08,291 --> 01:13:10,833
Questo è un po' di più di "forse vengo".

1117
01:13:11,250 --> 01:13:14,041
Mi hanno chiamato ieri per sapere
se potevo suonare.

1118
01:13:15,458 --> 01:13:17,458
Ma visto che siamo entrambi qui...

1119
01:13:19,083 --> 01:13:20,375
ti va di ballare?

1120
01:13:24,375 --> 01:13:26,125
Sì, sarebbe bello.

1121
01:13:38,833 --> 01:13:41,166
- Ha un ragazzo.
- È proprio bello!

1122
01:13:41,291 --> 01:13:42,291
Beh, sì!

1123
01:13:43,000 --> 01:13:45,250
Lasciati andare alla musica.

1124
01:14:32,625 --> 01:14:34,833
Immagino abbia dimenticato Flynn.

1125
01:14:41,000 --> 01:14:43,208
Che stiamo facendo? Balliamo sempre, no?

1126
01:14:47,458 --> 01:14:49,750
Sì, non preoccuparti, lo capisco.

1127
01:14:51,708 --> 01:14:53,375
Torno là sopra, allora.

1128
01:14:54,833 --> 01:14:55,666
Ok.

1129
01:15:03,583 --> 01:15:04,500
Ciao!

1130
01:15:12,416 --> 01:15:13,250
Ehi.

1131
01:15:13,875 --> 01:15:14,708
Ciao.

1132
01:15:15,750 --> 01:15:17,083
Hai un bel costume.

1133
01:15:18,458 --> 01:15:20,416
- Anche tu.
- Grazie.

1134
01:15:27,333 --> 01:15:29,666
Allora, pensavo...

1135
01:15:30,208 --> 01:15:32,416
che forse io e te potremmo...

1136
01:15:33,541 --> 01:15:35,583
- Ehi, amico.
- Ehi, ragazzi!

1137
01:15:35,666 --> 01:15:36,791
Che succede?

1138
01:15:37,458 --> 01:15:38,958
Niente, ci rilassiamo.

1139
01:15:39,666 --> 01:15:42,333
- Comunque ci vediamo dopo, Miles.
- Ok.

1140
01:15:42,750 --> 01:15:45,250
- Sì. Andiamo, ragazzi.
- Sì. Ci vediamo.

1141
01:15:45,666 --> 01:15:46,541
Ciao, ragazzi.

1142
01:15:53,375 --> 01:15:55,541
Oh! Questo mi piace! Ok!

1143
01:15:56,291 --> 01:15:59,916
Oh, mio Dio!

1144
01:16:45,958 --> 01:16:47,375
Ehi, che ha Rachel?

1145
01:16:48,583 --> 01:16:51,375
- Sarà ancora arrabbiata.
- Lascia provare me.

1146
01:16:53,791 --> 01:16:54,625
Ehi.

1147
01:16:57,541 --> 01:16:59,833
- Che succede?
- Non sono dell'umore.

1148
01:17:01,833 --> 01:17:05,000
Rachel, mi dispiace per i costumi.

1149
01:17:05,208 --> 01:17:06,916
Ho convinto Lee all'ultimo...

1150
01:17:07,000 --> 01:17:09,208
Non potevi fare come avevamo chiesto?

1151
01:17:10,333 --> 01:17:12,000
Cosa? Rachel...

1152
01:17:13,291 --> 01:17:16,916
Mi dispiace. Rachel, non so di cosa parli.
Ho fatto qualcosa?

1153
01:17:17,000 --> 01:17:20,000
Qualcosa? Hai fatto qualcosa?

1154
01:17:20,416 --> 01:17:22,833
Hai rovinato il mio ballo
e le serate di bowling,

1155
01:17:22,916 --> 01:17:26,166
hai sprecato il tempo di Lee
con la tua stupida gara.

1156
01:17:26,250 --> 01:17:27,708
Mio Dio, Elle, con te intorno

1157
01:17:27,791 --> 01:17:31,625
non posso passare un momento da sola
col mio ragazzo!

1158
01:17:34,041 --> 01:17:37,250
Rachel, non avevo idea
che ti sentissi così...

1159
01:17:37,333 --> 01:17:40,666
Come fai a dirlo
quando entrambe sappiamo che non è vero?

1160
01:17:41,666 --> 01:17:44,666
Ora me ne vado a casa mia,
perché è l'unico modo

1161
01:17:44,750 --> 01:17:47,333
- per passare tempo con Lee senza di te!
- Rachel!

1162
01:17:49,708 --> 01:17:50,708
Rachel...

1163
01:17:50,791 --> 01:17:53,625
E non volevo nemmeno
essere un marshmallow!

1164
01:17:57,291 --> 01:17:59,916
- Cos'è successo?
- Lee, vieni?

1165
01:18:01,083 --> 01:18:03,208
Vai. Troverò un passaggio.

1166
01:18:06,416 --> 01:18:07,250
<i>Oh, cavolo.</i>

1167
01:18:21,750 --> 01:18:23,500
POSSIAMO PARLARE? VORREI CHIARIRE

1168
01:18:27,666 --> 01:18:28,916
INIZIAMO!

1169
01:18:34,916 --> 01:18:35,833
Ehi.

1170
01:18:58,458 --> 01:19:00,500
NON VEDO L'ORA DI VEDERTI
AL RINGRAZIAMENTO

1171
01:19:23,500 --> 01:19:24,583
EHI! DOV'ERI?

1172
01:19:27,583 --> 01:19:28,500
SCUSA! OCCUPATISSIMO

1173
01:19:32,000 --> 01:19:34,916
Mi spiace, devo fermarmi.
Siete una bella coppia.

1174
01:19:35,000 --> 01:19:38,916
Sembri Justin Bieber
prima che diventasse un camionista.

1175
01:19:39,000 --> 01:19:40,125
VUOI PARLARE?

1176
01:19:42,166 --> 01:19:43,250
Vuoi compagnia?

1177
01:19:45,791 --> 01:19:46,625
Certo.

1178
01:19:53,958 --> 01:19:55,250
SCHEMA DEI PASSI

1179
01:19:55,333 --> 01:19:57,791
OTTIMO! BENE! PERFETTO!

1180
01:20:13,750 --> 01:20:16,083
- Mi corre dietro. "No, guarda questo."
- Oddio!

1181
01:20:35,500 --> 01:20:36,958
Torno subito, ragazzi.

1182
01:20:41,291 --> 01:20:43,208
STASERA PARLIAMO DI SICURO, OK?

1183
01:20:45,750 --> 01:20:46,583
OK

1184
01:20:51,000 --> 01:20:53,583
<i>Come dicevo,</i>
<i>sapevo che me ne sarei pentita,</i>

1185
01:20:55,000 --> 01:20:56,708
<i>ma, una volta iniziato,</i>

1186
01:20:57,708 --> 01:20:59,500
<i>è difficile smettere.</i>

1187
01:21:25,708 --> 01:21:27,833
<i>Il momento in cui il cuore ti si spezza...</i>

1188
01:21:29,000 --> 01:21:30,833
<i>Ecco cos'era questo per me.</i>

1189
01:21:37,000 --> 01:21:39,583
Allora,
ultima prova prima del gran giorno.

1190
01:21:40,458 --> 01:21:41,458
Come ti senti?

1191
01:21:42,125 --> 01:21:42,958
Bene, sì.

1192
01:21:45,375 --> 01:21:47,458
Sicura? Sembri un po' giù.

1193
01:21:48,458 --> 01:21:49,916
Sto bene. Proviamo, ok?

1194
01:21:50,000 --> 01:21:51,666
Ehi.

1195
01:21:53,166 --> 01:21:54,041
Guardami.

1196
01:21:57,833 --> 01:22:00,125
Lasciati andare alla musica.

1197
01:22:01,625 --> 01:22:02,458
Va bene?

1198
01:22:03,291 --> 01:22:04,125
Va bene.

1199
01:22:10,625 --> 01:22:11,666
Lasciati andare.

1200
01:22:24,708 --> 01:22:26,000
<i>Lasciati andare...</i>

1201
01:22:37,458 --> 01:22:39,291
<i>Lasciati andare...</i>

1202
01:22:40,708 --> 01:22:41,875
Ti credo.

1203
01:22:41,958 --> 01:22:45,041
<i>Ci interessa meno conoscere la persona</i>
<i>che pensa che noi vogliamo...</i>

1204
01:22:45,125 --> 01:22:46,125
<i>Lasciati andare.</i>

1205
01:22:46,208 --> 01:22:50,750
<i>...e molto di più conoscere la persona</i>
<i>che lei è davvero.</i>

1206
01:22:50,833 --> 01:22:51,833
<i>Lasciati andare!</i>

1207
01:23:47,333 --> 01:23:48,791
Ok, credo che ci siamo!

1208
01:23:57,041 --> 01:23:58,708
È meglio che vada.

1209
01:24:00,375 --> 01:24:01,208
Elle...

1210
01:24:04,750 --> 01:24:05,875
hai la scarpa slacciata.

1211
01:24:14,375 --> 01:24:15,250
A domani.

1212
01:24:16,333 --> 01:24:17,250
A domani...

1213
01:24:22,500 --> 01:24:23,375
Colpo Grosso.

1214
01:24:34,750 --> 01:24:36,541
- Pronto?
- Ehi.

1215
01:24:40,958 --> 01:24:42,125
Va tutto bene?

1216
01:24:44,583 --> 01:24:48,208
Sì, sono solo stanca.
Abbiamo fatto le prove.

1217
01:24:48,291 --> 01:24:51,875
Volevo solo augurarti buona fortuna
per la gara di domani.

1218
01:24:54,500 --> 01:24:55,500
Ti sei ricordato.

1219
01:24:55,916 --> 01:24:57,208
Sì, certo che sì.

1220
01:24:57,666 --> 01:24:59,000
<i>Vorrei poterci essere.</i>

1221
01:25:00,083 --> 01:25:03,000
<i>Elle, so che tu</i>
<i>e io abbiamo delle cose</i>

1222
01:25:03,083 --> 01:25:06,750
<i>di cui dobbiamo parlare,</i>
<i>ma preferisco farlo faccia a faccia.</i>

1223
01:25:07,166 --> 01:25:09,833
Dopodomani sarò a casa
per il Ringraziamento

1224
01:25:09,916 --> 01:25:13,166
e credo che allora potremo parlare.

1225
01:25:13,958 --> 01:25:14,791
<i>Ok?</i>

1226
01:25:15,666 --> 01:25:16,791
<i>Noah aveva ragione.</i>

1227
01:25:17,416 --> 01:25:19,625
<i>Alcune cose vanno dette di persona.</i>

1228
01:25:21,416 --> 01:25:22,250
Ok.

1229
01:25:31,833 --> 01:25:35,416
<i>Benvenuti alla gara di Dance Dance Mania</i>
<i>della West Coast!</i>

1230
01:25:35,500 --> 01:25:37,583
C'è un sacco di gente a guardare.

1231
01:25:38,000 --> 01:25:39,000
<i>- Registrati.</i>
<i>- Cosa?</i>

1232
01:25:39,083 --> 01:25:39,958
Laggiù.

1233
01:25:40,041 --> 01:25:40,916
Grazie.

1234
01:25:41,000 --> 01:25:42,041
Guarda i giudici!

1235
01:25:43,416 --> 01:25:44,250
È Lee.

1236
01:25:44,333 --> 01:25:46,416
SPACCA!
E HAI LASCIATO LA BORSA DA ME

1237
01:25:47,166 --> 01:25:49,916
{\an8}MI CHIEDEVO DOVE FOSSE, GRAZIE!

1238
01:25:50,333 --> 01:25:52,125
- Sei pronta?
- Sì, ok.

1239
01:26:09,083 --> 01:26:10,208
PERFETTO!

1240
01:26:36,916 --> 01:26:38,750
- Sono bravissimi.
- Già.

1241
01:26:49,583 --> 01:26:50,416
Wow.

1242
01:26:50,500 --> 01:26:52,041
Adoro pure i loro costumi.

1243
01:27:05,458 --> 01:27:06,791
Wow, sono qui per vincere.

1244
01:27:08,625 --> 01:27:10,375
Ok, Evans, Peña?

1245
01:27:10,875 --> 01:27:11,875
Siete i prossimi.

1246
01:27:12,125 --> 01:27:13,291
- Grazie.
- Buona fortuna.

1247
01:27:19,750 --> 01:27:21,041
- Andiamo.
- Ok.

1248
01:27:32,708 --> 01:27:35,083
COME FARE DOMANDA A HARVARD

1249
01:27:39,000 --> 01:27:40,041
Ma che diavolo?

1250
01:27:49,083 --> 01:27:50,250
Divertiti e basta.

1251
01:28:02,875 --> 01:28:04,625
PRONTI
INIZIAMO!

1252
01:29:05,375 --> 01:29:07,125
- Ehi, vuoi divertirti?
- Sicura?

1253
01:29:07,208 --> 01:29:08,125
- Sì.
- Ok.

1254
01:29:09,333 --> 01:29:11,000
- Facciamolo.
- Preparati.

1255
01:30:35,916 --> 01:30:36,916
Oh, mio Dio! Guarda!

1256
01:30:37,000 --> 01:30:38,333
ACCURATEZZA 100%

1257
01:30:41,583 --> 01:30:44,291
Ciao! Sono Toni,
una dei giudici di stasera

1258
01:30:44,375 --> 01:30:46,833
e professoressa
all'Università della California del Sud

1259
01:30:46,916 --> 01:30:49,916
al Dipartimento di Media Interattivi
e Videogiochi.

1260
01:30:50,541 --> 01:30:53,333
È emozionante partecipare quest'anno
all'evento.

1261
01:30:53,958 --> 01:30:56,375
È stata la nostra gara più feroce.

1262
01:30:57,041 --> 01:31:01,416
Sono orgogliosa di annunciare
che i vincitori sono...

1263
01:31:02,291 --> 01:31:03,958
Rullo di tamburi, grazie.

1264
01:31:05,083 --> 01:31:07,208
...Elle Evans e Marco Peña!

1265
01:31:15,500 --> 01:31:18,166
{\an8}VINCITORI DELL'ULTIMATE SHOWDOWN
DI DANCE DANCE MANIA

1266
01:31:21,416 --> 01:31:22,791
<i>Chiunque cerchi di capire</i>

1267
01:31:22,875 --> 01:31:26,708
<i>cosa sarà tra cinque anni,</i>
<i>avrà davanti un fatto innegabile.</i>

1268
01:31:27,291 --> 01:31:31,666
<i>Come disse una volta un grande scrittore:</i>
<i>"Forse la Terra è tonda</i>

1269
01:31:32,166 --> 01:31:34,625
<i>così da non farci vedere troppo lontano".</i>

1270
01:31:35,500 --> 01:31:39,875
<i>Abbiamo intrapreso viaggi pieni</i>
<i>di speranze e aspettative, ma, all'arrivo,</i>

1271
01:31:39,958 --> 01:31:44,041
<i>la destinazione non finisce mai</i>
<i>con l'essere proprio come speravamo.</i>

1272
01:31:44,125 --> 01:31:45,041
Elle, aspetta.

1273
01:31:45,416 --> 01:31:46,500
Ti prego, fermati!

1274
01:31:48,166 --> 01:31:51,291
Mi dispiace, senti,
ma adesso non posso parlarne.

1275
01:31:51,375 --> 01:31:53,583
Quindi ignorerai ciò che c'è tra noi?

1276
01:31:53,666 --> 01:31:56,666
Mi dispiace tanto. Possiamo parlarne dopo?
Ti prego.

1277
01:32:01,833 --> 01:32:02,958
Congratulazioni.

1278
01:32:07,250 --> 01:32:10,333
<i>Il giorno dopo,</i>
<i>Noah non rispondeva ai miei messaggi.</i>

1279
01:32:11,583 --> 01:32:13,958
<i>E, per qualche motivo, neanche Lee.</i>

1280
01:32:15,208 --> 01:32:18,708
Ehi! Arriva il clan Evans!

1281
01:32:18,791 --> 01:32:22,500
<i>Speriamo che la cena del Ringraziamento</i>
<i>dai Flynn</i> <i>risolva entrambi i problemi.</i>

1282
01:32:22,583 --> 01:32:24,000
Allora, come va?

1283
01:32:28,500 --> 01:32:29,541
Aspetta! Rachel!

1284
01:32:31,083 --> 01:32:34,375
- Rachel, ti ho scritto!
- Elle, non sono dell'umore.

1285
01:32:34,458 --> 01:32:36,458
- So che sei arrabbiata, ma...
- Sul serio.

1286
01:32:37,583 --> 01:32:40,291
Sul serio, puoi parlarmi?
Non so cosa succeda.

1287
01:32:40,375 --> 01:32:43,000
- Buon Ringraziamento.
- Buon Ringraziamento, Lee.

1288
01:32:43,750 --> 01:32:46,750
Ma che diavolo?
Rachel è ancora arrabbiata con me.

1289
01:32:46,833 --> 01:32:48,333
Sì, beh, siamo in due.

1290
01:32:48,958 --> 01:32:52,791
- Perché tu sei arrabbiato?
- Non lo so. Forse la risposta è qui.

1291
01:32:56,708 --> 01:32:59,833
Merda! Cavolo, aspetta, Lee.
Ascoltami. Sono...

1292
01:32:59,916 --> 01:33:01,250
- Siamo tornati!
- Ehi.

1293
01:33:01,916 --> 01:33:05,375
- Chloe. È bello conoscerti, finalmente.
- Anche per me.

1294
01:33:05,458 --> 01:33:06,875
Sì. Entra.

1295
01:33:08,041 --> 01:33:09,750
Oh, Elle, sei qui!

1296
01:33:10,500 --> 01:33:12,541
Sì. E anche tu.

1297
01:33:12,958 --> 01:33:17,000
- Noah non era certo che saresti venuta.
- Davvero? Ha detto così?

1298
01:33:17,083 --> 01:33:18,083
La cena è pronta!

1299
01:33:28,708 --> 01:33:32,750
Attenti alle patate dolci.
Possono fare ubriacare.

1300
01:33:33,916 --> 01:33:35,875
Lee, vogliamo andare a parlare?

1301
01:33:36,333 --> 01:33:38,541
- Non credo.
- Possiamo parlare?

1302
01:33:38,625 --> 01:33:42,041
Parlare. Credo che parlare faccia
a faccia è sempre meglio.

1303
01:33:42,500 --> 01:33:44,333
- Lee?
- Chloe, so che Boston fa schifo.

1304
01:33:44,416 --> 01:33:46,458
Non so bene cosa rispondere.

1305
01:33:46,541 --> 01:33:49,125
Va bene se ci vuoi vivere,
ma non dovresti mentire.

1306
01:33:49,208 --> 01:33:53,041
Mentire! Mentire è un argomento
di conversazione interessante.

1307
01:33:53,125 --> 01:33:55,583
Certo, la gente non sempre decide da sola.

1308
01:33:55,666 --> 01:33:58,583
A volte bisogna convincerla
a fare delle cazzate.

1309
01:33:58,666 --> 01:34:00,166
- Lee!
- Chiudi la bocca.

1310
01:34:00,250 --> 01:34:02,041
Lascia Lee fuori da questa storia.

1311
01:34:02,125 --> 01:34:04,541
Perché parli
come se io avessi fatto qualcosa di male?

1312
01:34:04,625 --> 01:34:06,375
Noah, tu...

1313
01:34:06,916 --> 01:34:08,583
Non vuoi parlarne ora.

1314
01:34:09,875 --> 01:34:11,000
E, Lee, ascolta.

1315
01:34:11,083 --> 01:34:14,833
Mi dispiace davvero aver fatto domanda
a Boston e, Rachel,

1316
01:34:14,916 --> 01:34:16,875
neppure so perché sei arrabbiata con me.

1317
01:34:17,333 --> 01:34:20,208
Quindi farai finta
che Lee non ti abbia mai detto

1318
01:34:20,291 --> 01:34:23,458
che ci serviva spazio
perché ci eri sempre intorno?

1319
01:34:24,750 --> 01:34:25,583
Cosa?

1320
01:34:29,583 --> 01:34:30,708
Lee, non...

1321
01:34:32,583 --> 01:34:35,791
- Lee, non me l'hai detto.
- Sì, invece! Lee, diglielo.

1322
01:34:48,041 --> 01:34:49,458
Ci ho provato, ma...

1323
01:34:52,958 --> 01:34:54,583
Rach.

1324
01:34:58,083 --> 01:34:59,458
- Mio... Sono così...
- Rach.

1325
01:34:59,541 --> 01:35:01,291
Grazie dell'invito. Io...

1326
01:35:01,375 --> 01:35:05,500
- Rachel.
- Rachel.

1327
01:35:08,833 --> 01:35:10,833
Rachel, ti prego.

1328
01:35:13,333 --> 01:35:15,750
- È la mia migliore amica.
- Mi hai mentito!

1329
01:35:16,333 --> 01:35:19,500
E hai lasciato
che dicessi tutte quelle cose orribili.

1330
01:35:20,541 --> 01:35:24,000
Ho sentito ciò che hai detto
alla tua festa quando Elle è scappata.

1331
01:35:25,291 --> 01:35:26,250
<i>Elle, che succede?</i>

1332
01:35:26,666 --> 01:35:27,666
Vi ho seguiti.

1333
01:35:28,041 --> 01:35:29,416
<i>Ti voglio bene.</i>

1334
01:35:30,625 --> 01:35:32,500
Ma essere il mio migliore amico

1335
01:35:33,083 --> 01:35:36,541
non ti dà il diritto
di dirmi chi posso amare.

1336
01:35:37,333 --> 01:35:38,833
È come con Rachel.

1337
01:35:38,916 --> 01:35:41,833
E se non mi piacesse averla intorno?
Cosa faresti?

1338
01:35:42,791 --> 01:35:45,041
- Immagino che la lascerei.
- No, vedi,

1339
01:35:45,250 --> 01:35:48,833
non dovresti farlo
solo perché non voglio che stai con lei.

1340
01:35:49,083 --> 01:35:50,958
Ma non dovrai lasciarmi,

1341
01:35:51,875 --> 01:35:55,750
perché non posso più avere una relazione
con te ed Elle.

1342
01:35:55,833 --> 01:35:57,125
È davvero troppo.

1343
01:36:00,541 --> 01:36:01,375
Rachel.

1344
01:36:03,708 --> 01:36:07,083
Sono grato per la famiglia...

1345
01:36:11,333 --> 01:36:12,583
la mia nuova amica...

1346
01:36:13,458 --> 01:36:14,541
e...

1347
01:36:15,541 --> 01:36:16,458
la mia moto.

1348
01:36:20,541 --> 01:36:21,375
Ok...

1349
01:36:22,125 --> 01:36:22,958
Elle?

1350
01:36:25,208 --> 01:36:28,125
Wow, difficile parlare dopo questo.
Vediamo.

1351
01:36:28,541 --> 01:36:30,791
Sono grata per la mia famiglia,

1352
01:36:31,458 --> 01:36:35,625
per aver vinto, insomma,
dei soldi per la scuola, e...

1353
01:36:35,708 --> 01:36:38,750
Oh, sì, mio Dio, sono super ultra grata

1354
01:36:39,250 --> 01:36:41,541
di aver trovato l'orecchino di Chloe.

1355
01:36:42,791 --> 01:36:44,958
Oh, mio Dio! Dove l'hai trovato?

1356
01:36:49,041 --> 01:36:50,250
Sotto il letto di Noah.

1357
01:36:54,375 --> 01:36:57,833
Ma la cosa di cui sono più grata è
che ho trovato l'orecchino...

1358
01:36:59,666 --> 01:37:03,875
prima di fare qualche pazzia,
come riorganizzarmi la vita per qualcuno.

1359
01:37:09,916 --> 01:37:12,708
Sai,
sembrava che l'avessi già riorganizzata.

1360
01:37:18,541 --> 01:37:19,916
Forse dovremmo...

1361
01:37:20,000 --> 01:37:23,291
Sai una cosa? È stato bello.
Chloe, è sempre un piacere,

1362
01:37:23,375 --> 01:37:26,041
ma credo sia ora che me ne vada anch'io.
Quindi...

1363
01:37:26,875 --> 01:37:27,708
Elle?

1364
01:37:30,416 --> 01:37:31,458
Dove vai?

1365
01:37:33,041 --> 01:37:36,458
A rimediare a una cosa
che vale la pena salvare.

1366
01:37:47,000 --> 01:37:50,333
E, senza Noah, ero così... sola, sai?

1367
01:37:50,416 --> 01:37:53,333
- Non mi ero resa conto...
- Di non farci scopare?

1368
01:37:55,208 --> 01:37:59,416
Non so se l'avrei detto così,
ma credo di sì.

1369
01:38:00,916 --> 01:38:04,416
L'idea di avere un ruolo
nella vostra rottura...

1370
01:38:04,500 --> 01:38:06,750
- Io...
- No, è stato Lee.

1371
01:38:07,375 --> 01:38:11,041
E lo rifarebbe, perché per lui
sei davvero così importante.

1372
01:38:11,375 --> 01:38:12,916
Rachel, ti ama tantissimo.

1373
01:38:13,625 --> 01:38:15,041
Ora che so qual è il problema

1374
01:38:15,125 --> 01:38:16,750
- posso rimediare...
- Elle!

1375
01:38:19,250 --> 01:38:20,625
È la regola 16.

1376
01:38:24,125 --> 01:38:24,958
Capisci?

1377
01:38:26,916 --> 01:38:30,000
{\an8}<i>Regola 16:</i>
<i>quando il tuo migliore amico ha bisogno,</i>

1378
01:38:30,541 --> 01:38:32,541
{\an8}<i>devi essere lì per lui.</i>

1379
01:38:33,500 --> 01:38:35,041
Sai che cosa non capisco?

1380
01:38:35,125 --> 01:38:38,500
Come ci è finito il tuo orecchino
sotto al mio letto?

1381
01:38:39,916 --> 01:38:41,708
Ok, a tal proposito...

1382
01:38:42,958 --> 01:38:44,041
Non arrabbiarti...

1383
01:38:44,708 --> 01:38:48,291
ma, mentre eri fuori città
per una partita di football, io...

1384
01:38:48,708 --> 01:38:51,916
ho dormito da te dopo aver litigato
con Jason

1385
01:38:52,000 --> 01:38:54,541
e l'orecchino deve essermi caduto.

1386
01:38:54,625 --> 01:38:56,250
Perché non me l'hai detto?

1387
01:38:56,333 --> 01:38:57,916
- È davvero...
- Non arrabbiarti.

1388
01:38:58,625 --> 01:39:01,000
Ora che sappiamo cos'è successo,
possiamo rimediare.

1389
01:39:02,166 --> 01:39:03,958
Beh, non so se voglio farlo.

1390
01:39:06,291 --> 01:39:08,583
Non riesco a smettere di pensare
a quel bacio.

1391
01:39:09,958 --> 01:39:12,875
Non ci credo
che pensava davvero che l'avessi tradita.

1392
01:39:13,333 --> 01:39:16,041
Per questo mentivo
sul fatto che ci vedevamo.

1393
01:39:16,125 --> 01:39:18,250
Volevo evitare questa situazione.

1394
01:39:18,916 --> 01:39:19,833
Ascoltami.

1395
01:39:20,875 --> 01:39:23,500
Solo per farti vedere le cose
dal punto di vista di Elle.

1396
01:39:23,750 --> 01:39:27,458
Avevi una certa reputazione, vero?

1397
01:39:28,166 --> 01:39:32,250
Ed Elle non ha idea
che io sia una delle poche donne al mondo

1398
01:39:32,791 --> 01:39:35,708
immuni al fascino di Noah Flynn.

1399
01:39:37,083 --> 01:39:40,083
E poi trova il mio orecchino,
che non dev'essere stato d'aiuto

1400
01:39:40,166 --> 01:39:44,250
a una donna a cui manca il suo uomo,
dall'altra parte del Paese.

1401
01:39:47,666 --> 01:39:48,833
Odio quando hai ragione.

1402
01:39:49,458 --> 01:39:52,833
Beh, a volte dormo dove non dovrei,

1403
01:39:52,916 --> 01:39:54,291
ma, nel complesso...

1404
01:39:56,416 --> 01:39:57,666
ho del talento.

1405
01:40:07,000 --> 01:40:08,958
<i>Credo di sapere dove sia Lee.</i>

1406
01:40:09,041 --> 01:40:13,250
- Posso aiutarti prima di andare?
- No. Mi occuperò io di questo casino.

1407
01:40:13,625 --> 01:40:15,041
Tu occupati del tuo.

1408
01:40:16,041 --> 01:40:19,291
Ma, prima di andartene,
volevo dirti che oggi pomeriggio

1409
01:40:19,375 --> 01:40:24,500
ho notato che voi tre parlate molto,
ma forse non ascoltate altrettanto.

1410
01:40:25,208 --> 01:40:29,458
Assicurati di ascoltare davvero ciò
che l'altra persona ha da dire.

1411
01:40:30,041 --> 01:40:31,625
Ascolta e basta, ok?

1412
01:40:33,083 --> 01:40:33,916
Ok.

1413
01:40:34,000 --> 01:40:34,833
Ok.

1414
01:40:36,125 --> 01:40:37,208
Quasi dimenticavo.

1415
01:40:38,125 --> 01:40:40,958
C'è una cosa che voglio portare con me.

1416
01:40:55,291 --> 01:40:58,708
Regola 19. Avresti dovuto dirmi
della domanda a Harvard.

1417
01:40:59,625 --> 01:41:02,541
Lo so. Mi dispiace.

1418
01:41:03,000 --> 01:41:06,666
- Pensavo volessi andare a Berkeley.
- È così. È solo...

1419
01:41:07,541 --> 01:41:10,500
Stare lontana
da Noah è stato molto più difficile

1420
01:41:10,583 --> 01:41:11,791
di quanto pensassi.

1421
01:41:13,875 --> 01:41:16,083
E avresti dovuto dirmi di Rachel.

1422
01:41:17,708 --> 01:41:22,000
Stavo per farlo, ma...
eri così sola quando Noah se n'è andato.

1423
01:41:22,083 --> 01:41:23,958
Sai che avrei capito.

1424
01:41:26,125 --> 01:41:29,958
Beh, immagino che il vero motivo
per cui non te l'ho detto è...

1425
01:41:31,625 --> 01:41:33,500
perché perché non volevo.

1426
01:41:33,958 --> 01:41:36,625
Ti voglio sempre intorno.

1427
01:41:37,500 --> 01:41:40,666
- Lee.
- Ma non potevo dire di no a Rachel,

1428
01:41:40,750 --> 01:41:44,291
così ho finto di farmi male
per farti allenare con Marco

1429
01:41:44,375 --> 01:41:46,750
e avere il tempo di stare con Rachel.

1430
01:41:49,083 --> 01:41:53,875
Ora sai come mi sentivo l'anno scorso.
Neanch'io volevo scegliere, ma...

1431
01:41:54,875 --> 01:41:56,416
ho dovuto fare una scelta.

1432
01:42:00,625 --> 01:42:02,375
Ehi, un'altra cosa.

1433
01:42:04,708 --> 01:42:05,791
Regola cinque.

1434
01:42:07,125 --> 01:42:09,583
Non l'hai portato davvero.

1435
01:42:09,666 --> 01:42:13,125
Certo che l'ho fatto. Andiamo.
Cosa sono, una novellina?

1436
01:42:13,208 --> 01:42:14,458
{\an8}<i>Regola cinque:</i>

1437
01:42:14,541 --> 01:42:17,500
{\an8}<i>spezzare sempre l'osso del Ringraziamento</i>
<i>col tuo migliore amico.</i>

1438
01:42:17,583 --> 01:42:18,416
{\an8}Ok.

1439
01:42:20,500 --> 01:42:24,500
Spero
che Rachel mi dia una seconda possibilità.

1440
01:42:29,291 --> 01:42:30,375
Come non detto.

1441
01:42:34,833 --> 01:42:38,958
Ok, ci concedo 48 ore per commiserarci.

1442
01:42:39,708 --> 01:42:43,041
Poi abbiamo la festa
e uno stand dei baci da gestire.

1443
01:42:53,500 --> 01:42:56,208
DOBBIAMO PARLARE

1444
01:43:04,125 --> 01:43:06,000
<i>Benvenuti alla festa d'autunno!</i>

1445
01:43:14,458 --> 01:43:17,208
- Avanti!
- Sì!

1446
01:43:21,083 --> 01:43:24,208
<i>Touchdown per i Cougars</i>
<i>poco prima dell'intervallo!</i>

1447
01:43:24,708 --> 01:43:27,208
Vedo che Noah e Chloe sono ancora qui.

1448
01:43:27,791 --> 01:43:30,666
Oh, sì. Partono domani sera.

1449
01:43:30,750 --> 01:43:35,250
Va bene, ragazzi! Ora è giunto il momento
che tutti aspettavate.

1450
01:43:35,791 --> 01:43:37,916
Il re della festa d'autunno è...

1451
01:43:41,083 --> 01:43:42,041
Lee Flynn!

1452
01:43:44,291 --> 01:43:46,625
Cosa? Wow, aspetta, cosa?

1453
01:43:47,291 --> 01:43:48,500
Oh, mio Dio!

1454
01:43:48,916 --> 01:43:51,208
- Ho vinto!
- Sei tu! Sì!

1455
01:43:52,666 --> 01:43:55,833
- Devo scendere.
- Sì! Oh, mio Dio!

1456
01:43:57,541 --> 01:44:00,750
Ti voglio bene! Non ho mai dubitato di te.
Solo un po'!

1457
01:44:31,416 --> 01:44:32,916
...mandarle un messaggio.

1458
01:44:33,875 --> 01:44:37,875
- Eri un po' fiero di lui.
- Ero incredibilmente fiero. Siamo onesti.

1459
01:44:38,500 --> 01:44:40,333
Ehi, amico, congratulazioni.

1460
01:44:44,125 --> 01:44:46,375
- Cos'hai detto?
- "Congratulazioni."

1461
01:44:49,083 --> 01:44:50,375
C'è qualche problema?

1462
01:44:51,958 --> 01:44:53,708
Non hai motivo di parlarmi.

1463
01:44:54,416 --> 01:44:55,291
Wow.

1464
01:44:56,041 --> 01:44:58,416
Qualcuno si congratula
e tu sei pronto a litigare.

1465
01:45:00,125 --> 01:45:03,750
- Hai proprio un problema.
- No, sei tu il mio unico problema.

1466
01:45:04,166 --> 01:45:07,375
E non sei qui solo per congratularti,
quindi ammettilo.

1467
01:45:08,250 --> 01:45:10,291
Ok, andiamo, Noah.

1468
01:45:15,125 --> 01:45:15,958
Noah.

1469
01:45:19,666 --> 01:45:20,500
Noah!

1470
01:45:25,541 --> 01:45:26,666
Andiamocene.

1471
01:45:28,541 --> 01:45:29,375
Buonanotte.

1472
01:45:40,416 --> 01:45:42,708
<i>Signore e signori,</i>
<i>un promemoria per domani sera:</i>

1473
01:45:42,791 --> 01:45:45,291
<i>c'è la raccolta fondi della scuola.</i>

1474
01:45:45,750 --> 01:45:47,541
<i>Non perdetevi il divertimento!</i>

1475
01:45:54,625 --> 01:45:59,833
Va bene, gente!
Lo stand dei baci è aperto!

1476
01:46:02,333 --> 01:46:05,666
Perfetto, facciamolo! Di nuovo!

1477
01:46:07,833 --> 01:46:09,291
CLUB DI MATEMATICA

1478
01:46:34,583 --> 01:46:35,458
Non sei stato male!

1479
01:46:36,416 --> 01:46:39,625
Incredibile sia già un anno.
Sarebbe stato l'anniversario con Rachel.

1480
01:46:41,666 --> 01:46:44,250
- Devo proprio farlo?
- Vieni qui.

1481
01:46:46,666 --> 01:46:47,583
Puoi farcela.

1482
01:46:48,500 --> 01:46:49,541
Vai, Lee!

1483
01:47:36,791 --> 01:47:37,791
Mi sei mancata.

1484
01:47:39,041 --> 01:47:40,083
Anche tu.

1485
01:47:48,625 --> 01:47:52,458
Mi dispiace di averti fatto sentire

1486
01:47:52,541 --> 01:47:57,958
di essere meno della persona
più importante della mia vita.

1487
01:47:59,458 --> 01:48:03,166
Se mi darai un'altra possibilità,
prometto che non ti farò...

1488
01:48:04,208 --> 01:48:06,166
mai più sentire così.

1489
01:48:09,750 --> 01:48:11,416
Ti amo così tanto.

1490
01:48:15,083 --> 01:48:16,625
E non voglio perderti.

1491
01:48:19,166 --> 01:48:20,333
Non accadrà.

1492
01:48:24,166 --> 01:48:25,000
Sì!

1493
01:48:38,583 --> 01:48:42,916
{\an8}<i>Regola cinque: spezzare sempre l'osso</i>
<i>del Ringraziamento col tuo migliore amico.</i>

1494
01:48:44,166 --> 01:48:47,166
<i>Lee non sapeva</i>
<i>che avevamo espresso lo stesso desiderio.</i>

1495
01:48:59,916 --> 01:49:04,000
Tutti in questo aeroporto vedono
quanto tu sia assolutamente infelice.

1496
01:49:04,833 --> 01:49:06,333
È ovvio che vuoi Elle.

1497
01:49:07,250 --> 01:49:10,875
Quindi, da amica, devo chiederti
di fare qualcosa al riguardo.

1498
01:49:11,916 --> 01:49:12,916
Che senso ha?

1499
01:49:15,458 --> 01:49:16,291
Guardami.

1500
01:49:21,208 --> 01:49:22,250
La ami?

1501
01:49:23,041 --> 01:49:25,333
Non ne parlerò con te in un aeroporto.

1502
01:49:25,416 --> 01:49:27,333
No. Smettila.

1503
01:49:27,958 --> 01:49:28,875
La ami?

1504
01:49:38,166 --> 01:49:39,000
Sì.

1505
01:49:41,375 --> 01:49:42,458
Allora diglielo...

1506
01:49:43,708 --> 01:49:46,166
perché non dirglielo è stupido.

1507
01:49:47,416 --> 01:49:49,916
E tu sei arrogante,

1508
01:49:50,333 --> 01:49:51,333
cocciuto

1509
01:49:51,958 --> 01:49:53,916
e una spina nel fianco...

1510
01:49:55,625 --> 01:49:58,166
ma una cosa che non sei è stupido.

1511
01:50:04,208 --> 01:50:09,916
Ollie!

1512
01:50:10,000 --> 01:50:14,583
Ollie!

1513
01:50:21,041 --> 01:50:22,541
Resta lì!

1514
01:50:39,250 --> 01:50:40,333
Stai bene?

1515
01:51:11,000 --> 01:51:12,125
Hai un biglietto?

1516
01:51:44,916 --> 01:51:46,083
Oh, mio Dio!

1517
01:51:55,708 --> 01:51:57,500
Oh, mio Dio!

1518
01:52:18,541 --> 01:52:20,416
Un bacio. Ci siamo!

1519
01:52:21,583 --> 01:52:22,458
Ok.

1520
01:52:23,958 --> 01:52:24,791
Salve.

1521
01:52:25,833 --> 01:52:29,541
Scusa, non pensavo sarei stata
di nuovo così agitata. Cielo!

1522
01:52:29,625 --> 01:52:32,333
Ma non preoccuparti.
Ho mangiato tipo tre o quattro mentine,

1523
01:52:32,416 --> 01:52:35,375
quindi siamo a posto in quel reparto.

1524
01:52:36,958 --> 01:52:37,791
Va bene.

1525
01:52:41,125 --> 01:52:45,041
Speravo solo che il mio biglietto
valesse un minuto del tuo tempo.

1526
01:52:53,333 --> 01:52:54,166
Ciao.

1527
01:52:58,458 --> 01:53:00,291
Avrei dovuto chiamarti. Scusa.

1528
01:53:00,375 --> 01:53:03,458
Mi spiace per l'altra sera con Noah.
È stato stupido.

1529
01:53:04,708 --> 01:53:07,791
Ma non puoi negare
che c'è qualcosa di reale tra noi.

1530
01:53:08,291 --> 01:53:09,708
Non so cosa sia.

1531
01:53:09,791 --> 01:53:12,750
Forse ci siamo solo fatti prendere
dal momento,

1532
01:53:12,833 --> 01:53:15,750
- perché io... C'è...
- Per favore, non fare così.

1533
01:53:21,541 --> 01:53:23,041
Abbiamo provato qualcosa.

1534
01:53:24,041 --> 01:53:24,916
Lo so.

1535
01:53:25,541 --> 01:53:27,333
Non aver paura di cosa provi.

1536
01:53:29,208 --> 01:53:32,708
So quanto la paura possa impedirti
di ottenere ciò che vuoi davvero.

1537
01:53:41,208 --> 01:53:43,208
Perché pensi mi sia unito al consiglio?

1538
01:53:48,833 --> 01:53:49,791
Hai ragione.

1539
01:53:54,208 --> 01:53:56,041
Provo qualcosa per te.

1540
01:53:58,375 --> 01:54:02,833
Quando ci siamo baciati...
ha significato qualcosa.

1541
01:54:14,333 --> 01:54:16,041
Ma non sei la persona per me.

1542
01:54:19,208 --> 01:54:20,958
Non volevo ferirti.

1543
01:54:24,875 --> 01:54:27,291
Ma non sei tu quello
per cui mento a me stessa.

1544
01:54:27,666 --> 01:54:31,875
Ed è per questo
che devo andare e devo trovarlo

1545
01:54:31,958 --> 01:54:34,333
e scoprire cos'è successo davvero.

1546
01:54:35,041 --> 01:54:36,708
Devo ascoltarlo...

1547
01:54:37,625 --> 01:54:41,875
e assicurarmi che sappia...
che non sto scivolando via.

1548
01:54:49,791 --> 01:54:50,833
Addio, Marco.

1549
01:55:04,625 --> 01:55:06,916
Scusate! Permesso!

1550
01:55:25,791 --> 01:55:26,666
PARTENZE

1551
01:55:27,500 --> 01:55:29,416
BOSTON
IMBARCO

1552
01:55:45,333 --> 01:55:46,166
Noah!

1553
01:55:47,000 --> 01:55:49,125
Oh, mio Dio! Mi dispiace tanto.

1554
01:55:49,708 --> 01:55:51,291
- Assomigli così tanto...
- Elle?

1555
01:55:52,083 --> 01:55:53,125
Che ci fai qui?

1556
01:55:54,125 --> 01:55:57,833
- Dov'è Noah?
- Se n'è andato. È venuto a cercarti.

1557
01:55:58,500 --> 01:56:02,500
- Aspetta, cosa?
- Senti, quell'orecchino non era nulla.

1558
01:56:02,958 --> 01:56:06,083
Devi credermi,
non c'è niente tra me e Noah.

1559
01:56:08,000 --> 01:56:10,541
Sai perché mi ha invitata
al Ringraziamento?

1560
01:56:11,666 --> 01:56:15,208
Voleva solo
che io e te diventassimo amiche.

1561
01:56:16,583 --> 01:56:17,541
Oddio.

1562
01:56:18,833 --> 01:56:21,416
- Mi sento così stupida.
- Anche lui.

1563
01:56:22,083 --> 01:56:24,083
Ma è pazzo di te.

1564
01:56:25,125 --> 01:56:26,333
Devi saperlo.

1565
01:56:29,916 --> 01:56:30,916
È lui?

1566
01:56:31,333 --> 01:56:32,166
Sì.

1567
01:56:32,250 --> 01:56:33,708
SONO ALL'AEROPORTO. TU?

1568
01:56:33,791 --> 01:56:34,666
Cos'ha detto?

1569
01:56:36,416 --> 01:56:37,250
STAND DEI BACI

1570
01:56:37,791 --> 01:56:39,458
È allo stand dei baci.

1571
01:56:41,208 --> 01:56:42,750
CI VEDIAMO LÀ?

1572
01:56:43,250 --> 01:56:45,875
Beh? Cosa aspetti?

1573
01:56:47,291 --> 01:56:48,333
Grazie, Chloe.

1574
01:56:51,500 --> 01:56:52,333
Buona fortuna.

1575
01:57:31,541 --> 01:57:32,916
Ehi, devo davvero parlarti.

1576
01:57:33,000 --> 01:57:36,250
- Non devi dire nulla.
- Sì, devo. No, Elle, per favore.

1577
01:57:37,000 --> 01:57:37,958
Devo dirlo.

1578
01:57:39,166 --> 01:57:43,333
Quando ho iniziato questo anno scolastico,
mi sentivo molto solo.

1579
01:57:43,416 --> 01:57:45,958
Non andavo molto bene ai corsi.

1580
01:57:46,416 --> 01:57:48,041
Perché non hai detto nulla?

1581
01:57:49,750 --> 01:57:51,125
Perché mi vergognavo.

1582
01:57:54,541 --> 01:57:56,333
Poi ho conosciuto Chloe

1583
01:57:57,166 --> 01:58:00,541
e lei mi mostrato il posto
e presentato ai suoi amici e...

1584
01:58:01,541 --> 01:58:02,375
E...

1585
01:58:04,125 --> 01:58:07,125
So che prendevo in giro te e Lee
e le vostre regole,

1586
01:58:08,000 --> 01:58:09,791
ma capisco ciò che avete.

1587
01:58:12,708 --> 01:58:17,250
Immagino che una parte di me
volesse avere la stessa cosa con lei.

1588
01:58:17,958 --> 01:58:18,875
Noah.

1589
01:58:18,958 --> 01:58:22,750
Così, quando non hai creduto
che io e lei potessimo essere amici,

1590
01:58:23,375 --> 01:58:26,083
mi ha ricordato cosa pensavi
di me una volta...

1591
01:58:28,041 --> 01:58:29,250
e non mi è piaciuto.

1592
01:58:31,416 --> 01:58:32,250
Quello era...

1593
01:58:34,041 --> 01:58:36,375
Non riguardava tanto te, quanto...

1594
01:58:38,416 --> 01:58:40,416
il fatto che mi paragonavo a lei.

1595
01:58:45,583 --> 01:58:48,458
E, quando te ne sei andato,
ho pensato che sarebbe finita,

1596
01:58:48,916 --> 01:58:53,583
così, quando ho trovato l'orecchino,
l'ho reso ciò che l'avrebbe fatta finire.

1597
01:58:53,666 --> 01:58:55,958
Lo so, non volevo che fossi gelosa,

1598
01:58:56,041 --> 01:58:58,208
così ho smesso di dirti le cose.

1599
01:58:58,833 --> 01:59:01,541
Avevo tanta paura
che salissi su quell'aereo...

1600
01:59:02,833 --> 01:59:05,833
prima che potessi dirti
che non volevo che te ne andassi.

1601
01:59:07,083 --> 01:59:09,333
Pensavo di andarmene a causa di Marco.

1602
01:59:11,916 --> 01:59:13,416
Non importa se l'hai baciato...

1603
01:59:16,625 --> 01:59:18,250
ma ho bisogno di saperlo...

1604
01:59:21,791 --> 01:59:22,791
Lo ami?

1605
01:59:31,250 --> 01:59:35,375
Ti prego, cerca di ricordare
cosa sto per dirti. Ok?

1606
01:59:37,208 --> 01:59:38,041
Ok.

1607
01:59:41,375 --> 01:59:42,500
Amo te, Noah.

1608
01:59:47,041 --> 01:59:48,458
Ho sempre amato solo te.

1609
02:00:20,166 --> 02:00:21,791
SICURO DI VOLERLO ELIMINARE?

1610
02:00:27,375 --> 02:00:28,541
SÌ, ELIMINA

1611
02:00:38,250 --> 02:00:41,166
<i>Allora,</i>
<i>cosa voglio essere tra cinque anni?</i>

1612
02:00:41,750 --> 02:00:43,791
<i>Beh, a dire la verità,</i>

1613
02:00:44,625 --> 02:00:46,750
<i>non ne ho la minima idea.</i>

1614
02:00:50,333 --> 02:00:54,000
<i>La maggior parte di quelli della mia età,</i>
<i>che lo ammettano o meno in un saggio,</i>

1615
02:00:54,291 --> 02:00:56,000
<i>lo devono ancora capire.</i>

1616
02:00:56,833 --> 02:01:00,500
<i>E forse è perché si tratta meno di ciò</i>
<i>che voglio essere</i>

1617
02:01:00,583 --> 02:01:02,666
<i>e più di chi voglio essere.</i>

1618
02:01:05,333 --> 02:01:06,916
<i>Ma posso dire questo:</i>

1619
02:01:07,000 --> 02:01:08,208
UFFICIO AMMISSIONI HARVARD

1620
02:01:08,291 --> 02:01:12,541
<i>tra cinque anni,</i>
<i>voglio essere la gioia di mio fratello.</i>

1621
02:01:13,916 --> 02:01:16,083
<i>Voglio essere l'amore di mio padre</i>

1622
02:01:16,958 --> 02:01:18,458
<i>e il calore di mia madre.</i>

1623
02:01:19,333 --> 02:01:22,041
<i>Tra cinque anni,</i>
<i>voglio essere la gentilezza di Rachel.</i>

1624
02:01:22,125 --> 02:01:23,291
Credo tocchi a me.

1625
02:01:26,250 --> 02:01:30,416
-<i> Voglio essere il coraggio di Noah...</i>
- Sto dicendo che ti amo.

1626
02:01:31,333 --> 02:01:33,125
<i>...e la saggezza di sua madre.</i>

1627
02:01:33,708 --> 02:01:34,791
<i>Ma soprattutto...</i>

1628
02:01:37,708 --> 02:01:40,416
<i>voglio essere la risata</i>
<i>del mio migliore amico.</i>

1629
02:01:41,333 --> 02:01:45,750
<i>Tutte queste cose insieme</i>
<i>sono chi voglio essere tra cinque anni.</i>

1630
02:01:45,958 --> 02:01:49,083
<i>E così, in questo giorno propizio,</i>

1631
02:01:49,166 --> 02:01:52,291
<i>vi lascio con un'ultima citazione.</i>

1632
02:01:53,083 --> 02:01:58,666
"Adoro vedere una ragazza uscire
e prendere il mondo per il bavero.

1633
02:02:00,000 --> 02:02:01,375
La vita è una stronza.

1634
02:02:02,041 --> 02:02:05,916
Devi uscire e andare a farle il culo!"

1635
02:02:06,750 --> 02:02:07,625
Maya Angelou.

1636
02:02:12,875 --> 02:02:16,916
<i>Tutte queste cose sono chi voglio essere</i>
<i>tra cinque anni.</i>

1637
02:02:18,083 --> 02:02:19,458
<i>E qualsiasi altra cosa,</i>

1638
02:02:20,375 --> 02:02:24,291
<i>beh, forse dovrò aspettare</i>
<i>di arrivare là dove vado, per capirlo.</i>

1639
02:02:34,541 --> 02:02:36,291
Oh, hai notizie di Berkeley?

1640
02:02:37,458 --> 02:02:39,958
- Sì.
- E?

1641
02:02:43,625 --> 02:02:44,833
No, prima Lee.

1642
02:02:46,083 --> 02:02:49,416
- Mi hanno preso!
- Oh, mio Dio!

1643
02:02:52,875 --> 02:02:54,458
Bravo il mio amico! Lo sapevo!

1644
02:02:54,541 --> 02:02:56,416
- Grande, fratello.
- Forte!

1645
02:02:56,500 --> 02:02:58,125
Allora? E tu?

1646
02:03:00,666 --> 02:03:01,500
Io...

1647
02:03:03,083 --> 02:03:04,000
Io...

1648
02:03:04,375 --> 02:03:07,083
Sono in lista d'attesa. Dappertutto.

1649
02:03:08,125 --> 02:03:08,958
A Berkeley...

1650
02:03:10,291 --> 02:03:11,250
e a Harvard.

1651
02:03:12,041 --> 02:03:13,250
Mi spiace, Rochelle.

1652
02:03:13,750 --> 02:03:14,833
Grazie, tesoro.

1653
02:03:17,750 --> 02:03:18,708
Andiamo.

1654
02:03:20,333 --> 02:03:24,416
- Dai, amico. Non ne vale la pena.
- Sono sicuro che una ti accetterà.

1655
02:03:24,500 --> 02:03:26,208
No, lo so. Hai ragione.

1656
02:03:27,041 --> 02:03:29,666
- A dopo.
- A dopo, fratello. Andiamo, amico.

1657
02:03:29,750 --> 02:03:31,166
- Non preoccuparti.
- Sì.

1658
02:03:32,958 --> 02:03:33,791
Sì, lo è.

1659
02:03:35,708 --> 02:03:37,333
Adesso non pensiamoci.

1660
02:03:38,083 --> 02:03:41,583
- Voglio fare qualcosa di divertente.
- Cosa vuoi fare?

1661
02:03:52,958 --> 02:03:54,500
- Raggiungili!
- Ok!

1662
02:04:06,166 --> 02:04:09,625
- Ehi! Volete gareggiare?
- Vi farò mangiare la polvere!

1663
02:04:22,958 --> 02:04:24,791
<i>Sono ben lungi dalla perfezione</i>

1664
02:04:24,875 --> 02:04:27,375
<i>e anche dal sapere tutto.</i>

1665
02:04:28,083 --> 02:04:32,166
<i>Ma so abbastanza</i>
<i>da voler essere le parti migliori</i>

1666
02:04:32,250 --> 02:04:34,041
<i>delle persone che amo di più.</i>

1667
02:04:35,000 --> 02:04:36,916
<i>Spero solo che un giorno...</i>

1668
02:04:37,750 --> 02:04:38,583
<i>lo sarò.</i>

1669
02:04:51,291 --> 02:04:53,750
È STATA ACCETTATA
ALL'UNIVERSITÀ DI BERKELEY

1670
02:04:57,500 --> 02:04:59,791
LA SUA DOMANDA A HARVARD
È STATA APPROVATA

1671
02:05:07,375 --> 02:05:08,208
<i>Oh, cavolo.</i>

1672
02:05:15,916 --> 02:05:18,208
Ok, ricorda.
Lascia fare a me stavolta, ok?

1673
02:05:18,291 --> 02:05:19,541
E niente battute.

1674
02:05:19,625 --> 02:05:21,750
Ok. D'accordo, capo.

1675
02:05:34,666 --> 02:05:36,541
Puoi mettere il cetriolo dalla mia parte?

1676
02:05:36,625 --> 02:05:38,833
Hai graffi sulla faccia. Un po' sfocati.

1677
02:05:38,916 --> 02:05:39,833
Ehi, un attimo!

1678
02:05:39,916 --> 02:05:44,333
Aspettate, così ho il tempo
di spostare un ...zzo di cetriolo.

1679
02:05:49,791 --> 02:05:52,041
Oh, ...zzo di merda!

1680
02:05:54,333 --> 02:05:55,458
- Ha iniziato!
- Oh!

1681
02:06:03,291 --> 02:06:04,916
Oh, mio Dio!

1682
02:06:05,000 --> 02:06:05,958
Nuovo livello!

1683
02:06:12,458 --> 02:06:15,291
Accidenti! Questi sono chili, vero?

1684
02:06:16,958 --> 02:06:18,250
Cavolo, amica!

1685
02:06:28,083 --> 02:06:28,916
No!

1686
02:06:31,083 --> 02:06:32,458
Cavolo!

1687
02:06:32,541 --> 02:06:34,500
Oh, Signore!

1688
02:06:37,875 --> 02:06:40,958
Chi avete scelto come baciatori
di quest'anno...

1689
02:06:41,041 --> 02:06:42,291
Ho sbagliato, ...zzo.

1690
02:06:42,375 --> 02:06:45,416
- Dio! Adoro la sua voce.
- Sembra... luce solare.

1691
02:06:46,041 --> 02:06:47,583
Vedo attraverso la maglia!

1692
02:06:48,750 --> 02:06:51,875
Mi dispiace, comunque,
di essere stato un idiota

1693
02:06:51,958 --> 02:06:53,625
e aver sbagliato la battuta.

1694
02:06:54,875 --> 02:06:56,500
- Ricominciamo.
- <i>Perché no?</i>

1695
02:06:56,583 --> 02:06:58,958
Amico, faccio già...
il vostro stand dei baci!

1696
02:07:00,333 --> 02:07:01,333
C'è della musica?

1697
02:07:01,958 --> 02:07:04,083
Sì, sono io. Guardavo uno slideshow.

1698
02:07:04,583 --> 02:07:08,166
Entro nelle mie emozioni. Scusate, tutti.

1699
02:07:08,250 --> 02:07:11,500
Mia zia Rose è stata...
investita da un autobus.

1700
02:07:11,583 --> 02:07:15,416
- No!
- Durante un gioco d'azzardo in Germania.

1701
02:07:15,500 --> 02:07:18,541
- Ti ho preso!
- Per favore, pietà! No!

1702
02:07:19,208 --> 02:07:23,083
Dai, papà! Che ...zzo? Dio!
Fai sempre così quando sono a scuola!

1703
02:07:23,500 --> 02:07:24,333
Merda!

1704
02:07:26,125 --> 02:07:28,125
Ok, riprendiamo da... qui?

1705
02:07:28,208 --> 02:07:34,583
Stai parlando molto lentamente?

1706
02:07:38,583 --> 02:07:40,500
Ciao, telecamera.

1707
02:07:41,125 --> 02:07:44,208
Siete fantastici.
Fortuna che Marco era disponibile.

1708
02:07:44,291 --> 02:07:45,791
Sì, sono stata sorpresa

1709
02:07:45,875 --> 02:07:48,458
quando ieri ha chiamato
per chiedere se poteva suonare.

1710
02:07:52,750 --> 02:07:54,083
Ti cadono i pantaloni.

1711
02:07:54,166 --> 02:07:55,625
È davvero ridicolo.

1712
02:07:55,708 --> 02:07:58,500
- Brad, è ora di una doccia.
- Ma l'ho fatta due giorni fa!

1713
02:07:58,583 --> 02:08:00,000
E sto per fare il salto!

1714
02:08:00,083 --> 02:08:02,333
Non ci sei mai riuscito in vita tua.

1715
02:08:02,916 --> 02:08:03,750
Ehi!

1716
02:08:08,958 --> 02:08:10,083
È John Travolta.

1717
02:08:12,500 --> 02:08:13,333
Non ci credo!

1718
02:08:14,708 --> 02:08:16,500
Ti darà una seconda possibilità, amico!

1719
02:08:18,291 --> 02:08:19,916
Ma nel freestyle...

1720
02:08:20,458 --> 02:08:21,958
Ma, nel... Oh, mio Dio!

1721
02:08:23,041 --> 02:08:25,583
È: "Ma nel freestyle".

1722
02:08:30,875 --> 02:08:32,708
L'uccello è volato via, ...zzo!

1723
02:08:33,416 --> 02:08:35,208
Oh, mio Dio!

1724
02:08:35,291 --> 02:08:36,958
Salve! Sono Lee Flynn.

1725
02:08:37,041 --> 02:08:38,875
- E io sono Elle Evans.
- E conduciamo...

1726
02:08:38,958 --> 02:08:40,416
Game On!

1727
02:08:44,750 --> 02:08:46,416
L'avevo capito!

1728
02:08:51,583 --> 02:08:52,625
È stupido.

1729
02:08:52,708 --> 02:08:53,916
<i>Tutto è stupido.</i>

1730
02:08:59,208 --> 02:09:00,541
Scusa. Non sono in imbarazzo.

1731
02:09:00,625 --> 02:09:03,500
Vorrei rifarlo,
perché ho colpito una comparsa.

1732
02:09:03,583 --> 02:09:05,291
<i>Allora, quando arriva Marco?</i>

1733
02:09:05,375 --> 02:09:08,041
Marco non fa più lo stand.

1734
02:09:08,125 --> 02:09:11,958
Viv, non è... Ora ce l'hai in testa.
Guarda cos'ha fatto.

1735
02:09:12,041 --> 02:09:13,458
La mia battuta, scusate.

1736
02:09:14,083 --> 02:09:17,333
"È il fidanzato più fico di sempre!
Lo sposerò, ...zzo."

1737
02:09:19,708 --> 02:09:20,791
Pensavo che...

1738
02:09:22,416 --> 02:09:25,041
Ehi perché non porto mai gli occhiali
da sole a scuola?

1739
02:09:25,500 --> 02:09:28,000
Non so,
perché guidiamo una decappottabile.

1740
02:10:36,625 --> 02:10:38,625
Sottotitoli: Cristiano Parmeggiani



