1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:17,000 --> 00:00:20,208
NETFLIX PRESENTERER

4
00:00:26,000 --> 00:00:29,958
{\an8}<i>Med tanke på hvor vi avsluttet sist,</i>
<i>har dere sikkert noen spørsmål.</i>

5
00:00:30,291 --> 00:00:32,208
{\an8}<i>Vel, fra det øyeblikket jeg sa…</i>

6
00:00:32,291 --> 00:00:33,416
{\an8}Jeg elsker deg.

7
00:00:33,500 --> 00:00:35,833
{\an8}<i>...til det øyeblikket Noah dro,</i>

8
00:00:35,916 --> 00:00:37,666
{\an8}<i>har det skjedd veldig mye.</i>

9
00:00:37,750 --> 00:00:42,250
{\an8}<i>La meg oppdatere.</i> <i>Etter skoleslutt</i>
<i>åpnet Flynn-familien strandhuset sitt.</i>

10
00:00:42,333 --> 00:00:45,000
{\an8}<i>-Noah og jeg var der hele sommeren.</i>
-Herregud!

11
00:00:45,083 --> 00:00:48,750
{\an8}<i>Fikk en fantastisk gave.</i>
<i>Spilte brettspill til tre om morgenen.</i>

12
00:00:48,833 --> 00:00:52,375
{\an8}<i>Fikk gnister til å fly. På stranda.</i>
<i>Hilste på en gammel venn,</i>

13
00:00:52,458 --> 00:00:54,083
{\an8}<i>så på en vakker solnedgang,</i>

14
00:00:55,500 --> 00:00:56,875
{\an8}<i>så Noah sove,</i>

15
00:00:58,416 --> 00:01:02,458
{\an8}<i>så Noah prøve rulleskøyter,</i>
<i>så solen stå opp på min favorittmåte,</i>

16
00:01:02,541 --> 00:01:04,458
{\an8}<i>og så, helt plutselig,</i>

17
00:01:04,541 --> 00:01:08,083
{\an8}<i>for nøyaktig 27 dager siden,</i>
<i>fløy hjertet mitt avgårde.</i>

18
00:01:09,166 --> 00:01:11,250
{\an8}<i>Det var tøft etter at Noah dro.</i>

19
00:01:12,041 --> 00:01:14,000
{\an8}<i>Han ville prøve avstandsforhold,</i>

20
00:01:14,083 --> 00:01:18,083
{\an8}<i>men jeg bestemte meg for</i>
<i>å være voksen og gi ham plass.</i>

21
00:01:18,541 --> 00:01:21,916
<i>Du blir vel mer moden</i>
<i>når du går siste år på videregående.</i>

22
00:01:22,000 --> 00:01:24,083
<i>Jeg hadde det med andre ord bra.</i>

23
00:01:24,166 --> 00:01:27,125
{\an8}<i>Men jeg gjorde alt jeg kunne</i>
<i>for å unngå å tenke på</i>

24
00:01:27,208 --> 00:01:29,458
{\an8}<i>at Noah var 480 mil unna.</i>

25
00:01:29,875 --> 00:01:34,125
{\an8}<i>Begynte på motivasjonsbrevet mitt,</i>
<i>startet podcast om videospill med Lee.</i>

26
00:01:34,208 --> 00:01:37,791
{\an8}-La spillet begynne!
<i>-Allerede mange abonnenter.</i> <i>Tusen takk.</i>

27
00:01:38,083 --> 00:01:40,791
{\an8}<i>Og dominerte endelig min nemesis på Xbox.</i>

28
00:01:41,458 --> 00:01:43,666
<i>Så på Ultimate Frisbee i strandhuset,</i>

29
00:01:43,750 --> 00:01:47,916
{\an8}<i>så 80-tallsfilmer med Lee og Rachel,</i>
<i>så Lee bli forelsket,</i>

30
00:01:48,000 --> 00:01:50,083
{\an8}<i>så at Lee fikk en flott kropp,</i>

31
00:01:50,750 --> 00:01:53,541
{\an8}<i>så på jenter som så på Lees flotte kropp,</i>

32
00:01:53,625 --> 00:01:55,791
{\an8}<i>søkte om pass, søkte om kredittkort,</i>

33
00:01:55,875 --> 00:01:58,666
{\an8}<i>søkte til og med på drømmecollege med Lee.</i>

34
00:01:59,083 --> 00:02:02,625
<i>Regel nummer 19:</i>
<i>gå på samme skole som bestevennen din.</i>

35
00:02:03,250 --> 00:02:04,875
{\an8}<i>For vår del</i>

36
00:02:04,958 --> 00:02:08,166
{\an8}<i>betyr det</i>
<i>University of California i Berkeley.</i>

37
00:02:08,500 --> 00:02:12,291
{\an8}<i>UC Berkeley er en sykt kul,</i>
<i>helt utrolig skole i Nord-California.</i>

38
00:02:12,375 --> 00:02:17,000
{\an8}<i>Lee og jeg har villet gå der siden</i>
<i>vi fant ut at mødrene våre ble kjent der.</i>

39
00:02:17,083 --> 00:02:19,500
{\an8}<i>Den har et kult tårn,</i>
<i>bakkerulling for hell,</i>

40
00:02:19,583 --> 00:02:22,166
{\an8}<i>berømte Insta-ekorn, og en kul meme-side.</i>

41
00:02:23,125 --> 00:02:24,583
<i>Dette er for deg, mamma.</i>

42
00:02:27,708 --> 00:02:30,166
{\an8}<i>Tok Brad til arkaden,</i>
<i>tok Lee og Rachel på tur,</i>

43
00:02:30,250 --> 00:02:33,791
{\an8}<i>tok et frekt bilde til Noah,</i>
<i>men turte ikke å sende det.</i>

44
00:02:34,750 --> 00:02:39,166
{\an8}<i>Det siste jeg tok,</i>
<i>var et siste øyeblikk helt alene.</i>

45
00:02:41,333 --> 00:02:42,583
{\an8}<i>Da sommeren var over,</i>

46
00:02:42,666 --> 00:02:45,166
{\an8}<i>var jeg trygg på følelsene mine for Noah.</i>

47
00:02:45,833 --> 00:02:49,541
<i>Han var der han skulle være,</i>
<i>og jeg var der jeg skulle være.</i>

48
00:02:50,583 --> 00:02:52,500
<i>Fint hvis det funker for oss.</i>

49
00:02:52,583 --> 00:02:54,666
<i>Men hvis ikke, er det også greit.</i>

50
00:02:59,041 --> 00:03:01,458
<i>Som jeg sa, hadde jeg det bra...</i>

51
00:03:03,833 --> 00:03:04,833
<i>...for det meste.</i>

52
00:03:28,333 --> 00:03:31,666
{\an8}<i>Her er jeg, klar for første skoledag,</i>

53
00:03:32,208 --> 00:03:35,000
<i>og alt virker... annerledes, på en måte.</i>

54
00:03:40,916 --> 00:03:41,750
Der er hun.

55
00:03:42,291 --> 00:03:44,333
Siste første dag! Jeg må gå.

56
00:03:45,166 --> 00:03:46,666
Elsker deg.

57
00:03:46,750 --> 00:03:48,708
-Elsker deg mer.
-Greit, jeg skal…

58
00:03:49,875 --> 00:03:52,375
-Hva skjer?
-Hva skjer?

59
00:03:56,500 --> 00:03:58,000
Hva er dette?

60
00:03:58,083 --> 00:03:58,916
Åpne den.

61
00:03:59,291 --> 00:04:00,125
Ok!

62
00:04:04,916 --> 00:04:05,833
Veldig morsomt.

63
00:04:05,916 --> 00:04:06,958
Hva kan jeg si?

64
00:04:07,041 --> 00:04:09,583
Tenkte du trengte
et ekstra reserve-skjørt.

65
00:04:10,708 --> 00:04:13,625
Du bør prøve dem.
Tror de har en slankende effekt.

66
00:04:18,625 --> 00:04:23,000
-Hei, hvor skal du? Skolen er den veien.
-Skal hente Rachel.

67
00:04:25,291 --> 00:04:26,166
Skjønner.

68
00:04:31,583 --> 00:04:34,083
-Skjera, heite kvinne?
-Ja, særlig. Som om.

69
00:04:40,083 --> 00:04:40,916
Å, ok.

70
00:04:42,416 --> 00:04:43,916
La oss sette i gang.

71
00:04:45,416 --> 00:04:46,250
Hva?

72
00:04:46,333 --> 00:04:49,291
Jeg tenker bare på
hvor sinnssykt heldig jeg er.

73
00:04:51,250 --> 00:04:53,666
Greit, turtelduer, kom igjen!

74
00:04:53,750 --> 00:04:55,416
Siste år!

75
00:05:18,833 --> 00:05:19,833
Hei!

76
00:05:34,458 --> 00:05:35,458
Hva skjer?

77
00:05:35,875 --> 00:05:37,791
Jeg aner ikke.

78
00:05:37,875 --> 00:05:40,666
<i>Jeg hadde gledet meg</i>
<i>til siste år på skolen.</i>

79
00:05:41,125 --> 00:05:45,375
<i>Helt til alle så på meg</i>
<i>som om hunden min nettopp hadde dødd.</i>

80
00:05:45,875 --> 00:05:47,458
-Hei, Elle.
-Hei, Tuppen.

81
00:05:47,541 --> 00:05:49,708
Jeg hørte at du og Noah slo opp...

82
00:05:49,791 --> 00:05:50,833
Det stemmer ikke.

83
00:05:50,916 --> 00:05:53,083
Så trist. Jeg likte dere sammen.

84
00:05:53,166 --> 00:05:55,166
-Jeg bare...
-Det... Vi...

85
00:05:55,583 --> 00:05:58,500
-Hvem bestemte det?
-Glem det.

86
00:05:59,208 --> 00:06:01,333
<i>Noen ganger hater jeg videregående.</i>

87
00:06:01,500 --> 00:06:04,875
<i>God morgen, og velkommen tilbake,</i>
<i>Los Angeles Country Day.</i>

88
00:06:04,958 --> 00:06:07,041
<i>Håper dere hadde fantastiske somre,</i>

89
00:06:07,125 --> 00:06:09,625
og er klare for
nok et fremragende skoleår.

90
00:06:10,000 --> 00:06:14,083
<i>Alle klubber som vil presentere</i>
<i>høstinnsamlings-idéer til elevrådet,</i>

91
00:06:14,166 --> 00:06:19,541
<i>-må gjøre det i dag, presis klokken tre.</i>
-Vi glemte presentasjonen for kysseboden!

92
00:06:19,625 --> 00:06:21,041
-Herregud.
-Sett i gang!

93
00:06:21,125 --> 00:06:22,500
Dagens sitat:

94
00:06:22,583 --> 00:06:26,250
<i>"Det beste å holde fast ved i livet,</i>
<i>er hverandre."</i>

95
00:06:27,000 --> 00:06:31,125
Vakre ord fra den ikonisk filmstjernen
Audrey Hepburn.

96
00:06:31,708 --> 00:06:33,833
<i>Godt sagt, Audrey. Godt sagt.</i>

97
00:06:34,166 --> 00:06:35,708
Ha en fantastisk dag.

98
00:06:37,750 --> 00:06:42,041
Greit, alle sammen,
la oss finne frem sommerens lesestoff.

99
00:06:42,125 --> 00:06:44,791
Det var skikkelig bra.
Jeg ble så overrasket.

100
00:06:50,291 --> 00:06:51,708
Da begynner det.

101
00:06:53,541 --> 00:06:55,833
Herregud, Ellen, hvordan går det?

102
00:06:55,916 --> 00:06:58,333
Så mange vakre jenter på Harvard.

103
00:06:58,416 --> 00:07:00,833
-Erfarne jenter.
-Avstandsforhold er tøft.

104
00:07:00,916 --> 00:07:03,958
Skjønner hvorfor dere sluttet
å poste på sosiale medier.

105
00:07:04,041 --> 00:07:07,166
Noah og jeg bestemte oss
for å holde lav profil,

106
00:07:07,250 --> 00:07:08,750
så vi slapp å føle press.

107
00:07:08,833 --> 00:07:11,416
Det er smart. Brudd er brutale.

108
00:07:11,500 --> 00:07:12,416
Så brutale.

109
00:07:12,500 --> 00:07:14,125
Vi slo ikke opp.

110
00:07:14,208 --> 00:07:17,375
Ulike postkoder
fører automatisk til brudd.

111
00:07:17,458 --> 00:07:19,750
-Automatisk.
-Vel, vel. Vi må stikke.

112
00:07:19,833 --> 00:07:22,666
Vil sjekke ut
den nye kjekkasen som ble overført.

113
00:07:22,750 --> 00:07:26,875
Så ham i klasserommet. Han heter Marco,
og han er seriøst lekker.

114
00:07:27,875 --> 00:07:29,625
Lei for det med deg og Flynn.

115
00:07:31,208 --> 00:07:32,041
Ok.

116
00:07:32,708 --> 00:07:34,250
Takk. Ha det.

117
00:07:41,458 --> 00:07:42,875
ER DU DER????

118
00:07:49,166 --> 00:07:51,416
Beklager at jeg forstyrrer.

119
00:07:51,500 --> 00:07:54,750
Elle Evans,
det er en telefon til deg på kontoret.

120
00:07:55,250 --> 00:07:56,250
Det er faren din.

121
00:07:56,708 --> 00:07:58,125
Han sier det haster.

122
00:07:59,500 --> 00:08:01,250
-Telefonen er der borte.
-Ok.

123
00:08:01,750 --> 00:08:04,708
-Gud bedre. Håper det ikke er alvorlig.
-Hallo?

124
00:08:04,791 --> 00:08:06,208
Hva er det som foregår?

125
00:08:07,708 --> 00:08:08,708
Hva?

126
00:08:10,291 --> 00:08:11,625
Hva mener du, pappa?

127
00:08:11,708 --> 00:08:13,125
Hvorfor svarer du ikke?

128
00:08:15,875 --> 00:08:16,708
Hva?

129
00:08:17,708 --> 00:08:21,875
Herregud!
Det er grusomme nyheter om tante…

130
00:08:23,833 --> 00:08:26,250
-...Rose.
-Er alt i orden?

131
00:08:27,625 --> 00:08:28,500
Nei.

132
00:08:29,458 --> 00:08:31,708
-Kan jeg ta det privat?
-Ja.

133
00:08:31,791 --> 00:08:34,500
Gi meg et øyeblikk.
Jeg går inn på kontoret

134
00:08:34,583 --> 00:08:38,791
for å prosessere dette.
Hvorfor later du som om du er faren min?

135
00:08:38,875 --> 00:08:41,125
Det var eneste måte å få tak i deg på.

136
00:08:41,208 --> 00:08:42,625
Det stemmer ikke.

137
00:08:44,333 --> 00:08:47,041
Jo. Du ringer knapt, og når du tekster,

138
00:08:47,125 --> 00:08:49,500
sender du bare rare tekstmeldinger,

139
00:08:49,583 --> 00:08:52,125
som: "Ta vare på deg selv,"
"Snakkes snart."

140
00:08:54,333 --> 00:08:58,583
-Slår du opp med meg?
-Hva? Nei! Det motsatte.

141
00:08:58,666 --> 00:09:01,125
Hva er det da? Hvorfor ignorerer du meg?

142
00:09:03,708 --> 00:09:05,416
Jeg vet ikke...

143
00:09:09,458 --> 00:09:10,791
Jeg prøver vel bare...

144
00:09:12,250 --> 00:09:17,125
Jeg prøver å være moden
og å ikke virke som en masete kjæreste.

145
00:09:18,208 --> 00:09:20,583
Jeg sa jo at jeg vil få dette til å gå.

146
00:09:21,291 --> 00:09:23,583
Det sier man alltid når man drar.

147
00:09:24,250 --> 00:09:26,500
Jeg ville gi deg rom

148
00:09:26,583 --> 00:09:29,041
til å finne ut om det er dette du vil.

149
00:09:29,125 --> 00:09:32,125
Rom. Jeg vil ikke ha rom.

150
00:09:32,208 --> 00:09:34,208
<i>Jeg sa at jeg ikke vil ha rom.</i>

151
00:09:34,708 --> 00:09:36,291
Jeg vil bare ha deg.

152
00:09:36,375 --> 00:09:40,375
Jeg vil ha deg rundt meg hele tiden.
Jeg vil ha deg her nå, faktisk.

153
00:09:40,458 --> 00:09:41,916
Jeg vil bare ha deg, ok?

154
00:09:42,833 --> 00:09:43,708
<i>Send melding,</i>

155
00:09:44,041 --> 00:09:44,875
ring meg,

156
00:09:45,666 --> 00:09:48,541
send meg en brevdue, hva som helst.

157
00:09:48,625 --> 00:09:50,916
Hva enn det er, bare ikke gi meg rom.

158
00:09:51,416 --> 00:09:52,250
Ok.

159
00:09:52,875 --> 00:09:53,708
Ok.

160
00:09:56,833 --> 00:09:59,875
Først ut er Elle Evans og Lee Flynn.

161
00:10:00,750 --> 00:10:04,666
Hallo, alle sammen. Vi gleder oss
til årets innsamlingsaksjon,

162
00:10:04,750 --> 00:10:06,458
og muligheten foran oss.

163
00:10:07,875 --> 00:10:10,791
Basert på fjorårets inntekter,
vil det være...

164
00:10:10,875 --> 00:10:14,208
Kan alle som vil at danseklubben
skal ha en kyssebod i år

165
00:10:14,291 --> 00:10:16,291
-vennligst si: "Ja."
-Ja.

166
00:10:16,375 --> 00:10:18,833
-Ja.
-Kan alle som er imot si: "Nei."

167
00:10:18,916 --> 00:10:20,166
Nei.

168
00:10:21,333 --> 00:10:23,125
Vet ikke hvorfor jeg sa det.

169
00:10:23,958 --> 00:10:28,125
La referatet vise at ja-stemmene vinner.
Kysseboden er godkjent.

170
00:10:33,583 --> 00:10:37,750
Nå som det er avgjort,
er vi mest nysgjerrige på

171
00:10:37,833 --> 00:10:41,000
hvem dere har valgt
som kyssere denne gangen.

172
00:10:41,666 --> 00:10:46,958
Uten Flynn som hovedattraksjon,
er det ikke sikkert båsen går så bra i år.

173
00:10:47,583 --> 00:10:50,208
-Godt poeng.
-Blir krevende å toppe fjoråret.

174
00:10:50,291 --> 00:10:52,041
-Vi...
-Veldig krevende.

175
00:10:52,125 --> 00:10:53,750
Det er sant. Tanker?

176
00:10:54,291 --> 00:10:58,083
-Faktisk tenker vi...
-Det er et godt poeng. Flott poeng.

177
00:10:58,166 --> 00:11:03,708
Vi har bestemt oss for
å holde årets liste hemmelig.

178
00:11:03,791 --> 00:11:07,416
Men ikke vær redd, for jeg vet hvem
mange av dere tenker på,

179
00:11:07,500 --> 00:11:09,166
og svaret er ja.

180
00:11:09,875 --> 00:11:11,666
De kommer.

181
00:11:12,958 --> 00:11:13,916
Å, baby!

182
00:11:19,166 --> 00:11:21,458
Vi har vel ikke funnet noen ennå?

183
00:11:21,541 --> 00:11:22,958
-Det stemmer, ja.
-Ok.

184
00:11:23,416 --> 00:11:25,750
-Hvordan har tante Rose det?
-Kom igjen.

185
00:11:26,250 --> 00:11:27,833
Du kan slutte å flire nå.

186
00:11:29,250 --> 00:11:30,708
Jeg savner deg, tulling.

187
00:11:31,583 --> 00:11:32,708
Jeg savner deg mer.

188
00:11:34,750 --> 00:11:36,333
Er du skolens heiteste?

189
00:11:37,916 --> 00:11:39,166
Nei, ikke akkurat.

190
00:11:39,500 --> 00:11:41,125
Det er litt annerledes her.

191
00:11:42,291 --> 00:11:43,333
Hva mener du?

192
00:11:46,000 --> 00:11:46,958
Vel...

193
00:11:48,458 --> 00:11:49,291
Hva er galt?

194
00:11:49,875 --> 00:11:52,833
Ingenting er galt. Bare...
Det spiller ingen rolle.

195
00:11:54,916 --> 00:11:56,875
Det er greit å ha hjemlengsel.

196
00:11:56,958 --> 00:12:00,875
Jeg har det bra. Virkelig. Det er bare...

197
00:12:02,291 --> 00:12:05,583
Hva med deg? Har du søkt på flere skoler?

198
00:12:06,333 --> 00:12:08,541
Ikke få meg til å snakke om Berkeley!

199
00:12:08,625 --> 00:12:10,958
Hvis Lee og jeg ikke kommer inn...

200
00:12:11,041 --> 00:12:14,458
-Ikke si at du bare har søkt på én skole.
-Jeg vet det,

201
00:12:14,541 --> 00:12:18,166
men det er den eneste skolen
vi har pratet om å begynne på.

202
00:12:18,250 --> 00:12:19,208
Vel...

203
00:12:21,250 --> 00:12:22,458
Vet du hva du kan?

204
00:12:22,916 --> 00:12:25,916
<i>-Herregud. Skal han be meg om å...</i>
-Søke her.

205
00:12:28,083 --> 00:12:30,083
Som om jeg kommer inn på Harvard!

206
00:12:30,166 --> 00:12:32,875
Det er over 30 skoler
du kan søke på i Boston.

207
00:12:32,958 --> 00:12:36,333
<i>Du mener at i hvert fall én av dem</i>
<i>vil akseptere meg?</i>

208
00:12:36,833 --> 00:12:40,333
Nei! Jeg mener at
hvis du ikke kommer til Berkeley,

209
00:12:40,958 --> 00:12:42,791
kan du begynne på en skole her.

210
00:12:43,333 --> 00:12:44,166
<i>Med meg.</i>

211
00:12:46,708 --> 00:12:47,666
Hadde vært fint.

212
00:12:48,250 --> 00:12:52,416
<i>Dere så det åpenbart ikke,</i>
<i>men hjertet mitt tok baklengs salto.</i>

213
00:12:54,333 --> 00:12:58,833
-Ok, kanskje jeg tenker på det.
<i>-</i>Kanskje du tenker på det?

214
00:12:58,916 --> 00:13:01,166
<i>Ok, bare tenk på det.</i>

215
00:13:01,250 --> 00:13:04,208
<i>Skulle sett alle bøkene</i>
<i>du må lese om du går her...</i>

216
00:13:04,291 --> 00:13:05,625
HEI HVA SKJER?

217
00:13:06,000 --> 00:13:08,791
<i>Jeg kunne ikke unngå å tenke på</i>
<i>regel nummer 19,</i>

218
00:13:09,250 --> 00:13:10,333
<i>men her er greia.</i>

219
00:13:10,416 --> 00:13:13,208
<i>Hvem vet om jeg kommer inn på</i>
<i>en Boston-skole?</i>

220
00:13:13,291 --> 00:13:14,625
<i>Og hvis ikke,</i>

221
00:13:14,708 --> 00:13:18,791
<i>hva er da poenget med å fortelle Lee</i>
<i>og gjøre ham opprørt uten grunn?</i>

222
00:13:19,375 --> 00:13:20,208
<i>Eller?</i>

223
00:13:21,875 --> 00:13:26,000
Du har gode karakterer,
gode prøveresultater, fotball, danseklubb.

224
00:13:26,083 --> 00:13:29,666
-Jeg har også podcast om videospill.
-Å! Du er en influencer?

225
00:13:30,666 --> 00:13:32,833
-Hvor mange abonnenter?
-Trettisju.

226
00:13:32,916 --> 00:13:34,000
Trettisju tusen!

227
00:13:35,125 --> 00:13:37,041
-Vi kan jobbe med det.
-Nei...

228
00:13:38,083 --> 00:13:38,916
Trettisju.

229
00:13:40,583 --> 00:13:41,750
Du tuller vel?

230
00:13:42,916 --> 00:13:43,750
Vel...

231
00:13:44,708 --> 00:13:48,333
For å komme inn på de beste skolene
som UC Berkely og Harvard,

232
00:13:48,416 --> 00:13:51,125
må du imponere dem
med motivasjonsbrevet ditt.

233
00:13:51,208 --> 00:13:52,541
Og ditt er…

234
00:13:53,500 --> 00:13:55,041
Hvordan skal jeg si dette?

235
00:13:56,083 --> 00:14:01,166
-Virkelig? Jeg trodde det var dødsbra.
-Hva? Nei. Det var ikke engang litt bra.

236
00:14:03,125 --> 00:14:06,916
Jeg skriver motivasjonsbrevet på nytt.
Det suger visst.

237
00:14:07,000 --> 00:14:07,833
Å! Nytt nivå!

238
00:14:10,291 --> 00:14:12,625
Tror du mitt suger? Jeg bør nok sjekke.

239
00:14:12,708 --> 00:14:16,625
-Det kan ikke ødelegge for Berkeley.
-Nei. Definitivt.

240
00:14:17,541 --> 00:14:19,541
Har du sett Marco, den nye gutten?

241
00:14:19,625 --> 00:14:23,833
Ja. Forferdelig kjekk.
Noen sier at han er heitere enn Noah.

242
00:14:24,291 --> 00:14:25,666
-Virkelig? Hva?
-Ja.

243
00:14:26,416 --> 00:14:27,666
Det er sprøtt!

244
00:14:28,583 --> 00:14:30,541
Å, Lee! Nytt nivå!

245
00:14:31,250 --> 00:14:33,708
Lee? Lee! Nei!

246
00:14:34,166 --> 00:14:36,958
Du vet at jeg trenger
et jevnlig fôringsregime

247
00:14:37,041 --> 00:14:39,583
under den håndfrie
<i>Ms. Pac-Man</i>-opplevelsen!

248
00:14:42,083 --> 00:14:43,083
Hva faen er det?

249
00:14:44,250 --> 00:14:46,750
Toppscore er "MVP"?

250
00:14:47,291 --> 00:14:51,416
"Mest Verdifulle Poengvinner"?
Noen har høye tanker om seg selv!

251
00:14:52,833 --> 00:14:55,375
Jeg tenkte vi alltid ville være nummer én.

252
00:14:56,833 --> 00:14:57,666
Se på meg.

253
00:14:58,166 --> 00:15:02,458
Vi kommer til å trenge slush,
churros, og masse mynter.

254
00:15:09,291 --> 00:15:11,375
Overraskelse!

255
00:15:16,125 --> 00:15:16,958
<i>Hei, Evans.</i>

256
00:15:17,583 --> 00:15:18,416
Kom hit.

257
00:15:19,083 --> 00:15:20,000
Hva skjer?

258
00:15:20,416 --> 00:15:23,625
Noen tok en video av at
den nye fyren trener.

259
00:15:23,708 --> 00:15:25,166
Kom igjen.

260
00:15:26,166 --> 00:15:29,708
Hvor heit kan han egentlig være?
Han kan ikke være så heit.

261
00:15:30,333 --> 00:15:33,166
<i>Heit.</i>

262
00:15:34,083 --> 00:15:38,041
Han er bare en fyr... Jøss! Milde Jesus!

263
00:15:38,125 --> 00:15:40,541
Jøsses! Hallo!

264
00:15:40,625 --> 00:15:42,708
Herregud! Omg-ene hadde rett!

265
00:15:42,791 --> 00:15:46,541
<i>Denne fyren er virkelig en lekkerbisken!</i>
<i>Kanskje en hovedrett!</i>

266
00:15:46,916 --> 00:15:48,708
Kanskje han også er desserten!

267
00:15:49,166 --> 00:15:50,125
Fortell mer!

268
00:15:50,208 --> 00:15:51,291
Nei!

269
00:15:51,375 --> 00:15:55,333
Han er desserten etter desserten!
Det er et stort måltid vi spiser!

270
00:15:55,416 --> 00:15:57,041
Faen! Beklager!

271
00:15:59,750 --> 00:16:00,958
Beklager!

272
00:16:02,291 --> 00:16:05,333
Han kan ta oss begge
i benkpress på en gang.

273
00:16:05,416 --> 00:16:06,583
Ja, absolutt.

274
00:16:10,500 --> 00:16:14,125
Jeg er forvirret. Må jeg ha briller?
Er det et fat med isbiter

275
00:16:14,208 --> 00:16:15,500
eller en sekspakning?

276
00:16:15,583 --> 00:16:17,583
<i>-Eller hva? Det er utrolig!</i>
-Faen!

277
00:16:17,666 --> 00:16:20,875
Som om svetten hans
produserer sitt eget glitter!

278
00:16:32,666 --> 00:16:35,500
<i>Hallo? Kan vi få to billetter</i>
<i>til våpenshowet?</i>

279
00:16:35,583 --> 00:16:37,916
For er det armer eller kanoner?

280
00:16:38,000 --> 00:16:39,541
<i>Herregud!</i>

281
00:16:39,625 --> 00:16:40,916
Det er ikke morsomt!

282
00:16:45,000 --> 00:16:49,375
Om de magemusklene hadde Instagram,
ville de fått en million følgere!

283
00:16:52,583 --> 00:16:54,041
Jeg er ikke rumpeperson,

284
00:16:54,125 --> 00:16:56,541
<i>men nå skjønner jeg de som er det!</i>

285
00:16:57,625 --> 00:17:00,458
Skal jeg slikke den, slå den, bite den...?

286
00:17:00,541 --> 00:17:03,416
-Bite den?
-Jeg vil gjøre alle de tre tingene.

287
00:17:07,875 --> 00:17:09,208
Beklager, kompis!

288
00:17:09,666 --> 00:17:13,416
Kall meg et jordskjelv,
for jeg er helt rystet nå!

289
00:17:13,500 --> 00:17:14,791
Jøss!

290
00:17:14,875 --> 00:17:16,250
Hva heter han igjen?

291
00:17:16,666 --> 00:17:19,125
Marco!

292
00:17:19,208 --> 00:17:26,208
Marco!

293
00:17:26,291 --> 00:17:28,458
Marco.

294
00:17:29,500 --> 00:17:30,791
Lee?

295
00:17:38,541 --> 00:17:39,708
Herregud!

296
00:17:40,916 --> 00:17:42,041
Det reddet året.

297
00:17:42,750 --> 00:17:43,708
Du er kul.

298
00:17:50,791 --> 00:17:52,000
Hallo, frøken Evans.

299
00:17:53,125 --> 00:17:54,375
Gratulerer med dagen!

300
00:17:56,125 --> 00:17:57,833
Se, det er jenta som er keen!

301
00:17:59,708 --> 00:18:00,583
Baby!

302
00:18:01,625 --> 00:18:02,666
Herregud!

303
00:18:03,208 --> 00:18:05,041
Alle har nok glem det i morgen.

304
00:18:05,333 --> 00:18:09,083
Spiller ingen rolle,
for jeg skal begynne på en skole på månen.

305
00:18:09,166 --> 00:18:12,833
-Er han virkelig så heit?
-Sa jeg det ikke tydelig nok?

306
00:18:12,916 --> 00:18:17,000
Jeg beskrev 100 ulike måter
Marco kan få napp på!

307
00:18:22,666 --> 00:18:23,541
Fantastisk.

308
00:18:27,416 --> 00:18:30,166
-Så du er hun fra callinganlegget?
-Ja.

309
00:18:30,250 --> 00:18:34,416
De kaller meg "jenta som er keen",
men jeg heter egentlig Elle.

310
00:18:35,166 --> 00:18:37,541
Jenta som er keen høres bra ut.

311
00:18:38,458 --> 00:18:39,291
Kult.

312
00:18:40,833 --> 00:18:44,000
Er det greien din?
Har med gitar og minner jenter om

313
00:18:44,083 --> 00:18:46,541
-grusomme øyeblikk?
-Mente det ikke sånn.

314
00:18:46,625 --> 00:18:50,291
Alle skrek og jublet så høyt at
jeg knapt hørte hva du sa.

315
00:18:50,375 --> 00:18:51,291
Gode nyheter.

316
00:18:51,375 --> 00:18:52,416
Ikke vær flau.

317
00:18:53,333 --> 00:18:54,166
Flau?

318
00:18:54,541 --> 00:18:57,458
Jeg er ikke flau. Hørte dere det?

319
00:18:57,875 --> 00:19:00,125
Jeg er ikke flau. Nei. Jeg...

320
00:19:00,208 --> 00:19:03,875
Du bør være flau. Det stemmer.
Jeg bør be deg om unnskyldning

321
00:19:03,958 --> 00:19:06,333
-for din flauhet.
-Jeg ble ikke flau.

322
00:19:06,416 --> 00:19:10,458
Det er en lettelse, selv om du sa at
du ikke kunne høre noe.

323
00:19:10,541 --> 00:19:12,041
-Nettopp.
-Så, ja.

324
00:19:12,791 --> 00:19:16,625
Det var uansett hyggelig å møte deg,
men jeg er litt sulten, så…

325
00:19:17,083 --> 00:19:19,375
Jeg skal hente meg en lekkerbisken!

326
00:19:27,708 --> 00:19:28,541
Pokker!

327
00:19:30,250 --> 00:19:31,500
HOMECOMING

328
00:19:32,958 --> 00:19:34,208
Hva skjer der borte?

329
00:19:34,875 --> 00:19:38,125
Det ser ut som om
du ble nominert til Homecoming-konge.

330
00:19:39,083 --> 00:19:41,666
-Hva?
-Hvem skrev navnet ditt på listen?

331
00:19:42,333 --> 00:19:43,166
Jeg.

332
00:19:46,458 --> 00:19:47,875
Bra jobbet, lille-Flynn.

333
00:19:48,458 --> 00:19:49,916
Så søtt!

334
00:19:52,750 --> 00:19:55,541
-Hei, vakre kvinne.
-Hei. Fint at du er her.

335
00:19:55,625 --> 00:20:00,000
Det kom en pakke fra Boston
med navnet ditt på.

336
00:20:00,083 --> 00:20:02,208
Hva? Herregud!

337
00:20:07,208 --> 00:20:10,875
Herregud! Så søt den er!

338
00:20:10,958 --> 00:20:12,500
Jeg elsker den!

339
00:20:12,583 --> 00:20:13,875
Å, det er et kort!

340
00:20:17,250 --> 00:20:20,625
<i>Sendte en hettegenser</i>
<i>så du er varm på turen til Boston...</i>

341
00:20:21,125 --> 00:20:23,875
<i>-...hvis du vil komme.</i>
-Vent litt. Hva?

342
00:20:27,625 --> 00:20:31,750
-Herregud, det er en billett til Boston!
-Du kommer til å elske det!

343
00:20:32,625 --> 00:20:34,041
Kan du komme?

344
00:20:34,541 --> 00:20:35,375
Ta-da!

345
00:20:36,291 --> 00:20:38,583
Svaret mitt er et bestemt ja!

346
00:20:39,083 --> 00:20:41,500
Ok. Det er det ansvarlige valget.

347
00:20:41,958 --> 00:20:44,583
Du har nok rett.
Hvordan vil jeg ellers kunne

348
00:20:44,666 --> 00:20:47,958
-gjennomføre collegeintervjuer?
-Søker du på skoler her?

349
00:20:48,041 --> 00:20:50,958
Jeg har sendt søknader
til Boston University,

350
00:20:51,375 --> 00:20:53,041
Tufts, Boston College…

351
00:20:53,125 --> 00:20:54,458
Og Harvard?

352
00:20:55,250 --> 00:20:57,041
Ja, og Harvard.

353
00:20:57,500 --> 00:21:01,458
-Strålende!
-Kom igjen, Noah! Vi drar!

354
00:21:02,125 --> 00:21:06,375
Faen, jeg er lei for det.
Glemte at jeg skal på karaoke i dag.

355
00:21:06,458 --> 00:21:08,041
<i>Dere, hils på Elle.</i>

356
00:21:09,625 --> 00:21:10,791
<i>Hei, Elle!</i>

357
00:21:10,875 --> 00:21:11,708
Hei!

358
00:21:12,333 --> 00:21:14,791
<i>-Hallo, gutter!</i>
<i>-Chloe, hvordan går det?</i>

359
00:21:15,833 --> 00:21:18,125
<i>Så, hvem synger i kveld?</i>

360
00:21:18,208 --> 00:21:20,541
Ja? Herregud. Kle på deg, nakne gutt.

361
00:21:20,958 --> 00:21:21,791
<i>Skandaløst!</i>

362
00:21:25,375 --> 00:21:28,541
Beklager, kjære. Fantastiske nyheter,

363
00:21:28,625 --> 00:21:31,916
<i>men jeg må dra.</i>
<i>Kan vi prate om det i morgen?</i>

364
00:21:32,666 --> 00:21:33,500
Greit...

365
00:21:33,583 --> 00:21:35,458
<i>-Ok, ha det.</i>
-Gleder meg til...

366
00:21:36,250 --> 00:21:37,291
...å møte alle.

367
00:21:50,291 --> 00:21:52,750
<i>Ok, da begynner vi.</i>

368
00:21:57,958 --> 00:21:59,875
<i>Jeg kommer til å angre på dette.</i>

369
00:22:05,041 --> 00:22:06,833
<i>Chloe Winthrop.</i>

370
00:22:13,166 --> 00:22:17,583
<i>Å, ja, bare en helt vanlig,</i>
<i>utrolig vakker supermodellgudinne.</i>

371
00:22:18,041 --> 00:22:19,583
<i>Ingen grunn til bekymring.</i>

372
00:22:23,750 --> 00:22:26,000
SKOLEAVGIFT OG LEVEKOSTNADER

373
00:22:26,083 --> 00:22:28,291
<i>Ikke sikker på om jeg vil se dette...</i>

374
00:22:29,958 --> 00:22:32,666
<i>Fy faen! Det er mye penger.</i>

375
00:22:34,458 --> 00:22:35,375
<i>Jøss.</i>

376
00:22:41,416 --> 00:22:44,083
<i>Det beste å holde fast ved i livet...</i>

377
00:22:46,083 --> 00:22:47,041
<i>...er hverandre.</i>

378
00:22:49,041 --> 00:22:50,333
<i>Det var den kvelden</i>

379
00:22:50,833 --> 00:22:53,500
<i>jeg bestemte meg for</i>
<i>å holde fast ved Noah.</i>

380
00:22:55,708 --> 00:22:57,625
-Hei, pappa?
-Ja?

381
00:22:57,708 --> 00:22:59,416
Kan jeg spørre deg om noe?

382
00:23:00,041 --> 00:23:01,041
Ja, fyr løs.

383
00:23:07,333 --> 00:23:09,333
Det handler om skole.

384
00:23:10,000 --> 00:23:13,500
Vil bare vite hvor mye vi, altså...
finne ut hva vi har...

385
00:23:13,583 --> 00:23:15,625
Beløpet vi har for skoleavgift.

386
00:23:16,375 --> 00:23:17,208
Ja.

387
00:23:18,250 --> 00:23:20,125
Jeg tror jeg må vite det.

388
00:23:20,958 --> 00:23:24,500
Du vet, jeg...
Jeg trodde du ville gå på UC Berkeley.

389
00:23:24,875 --> 00:23:26,541
Det vil jeg. Men...

390
00:23:27,083 --> 00:23:30,250
Tror det er lurt å søke på
noen reserveskoler også.

391
00:23:31,166 --> 00:23:33,291
Og noen av de skolene er private.

392
00:23:36,000 --> 00:23:38,958
Uten noen økonomisk støtte og din hjelp,

393
00:23:40,125 --> 00:23:42,708
har vi nok ikke råd til en dyrere skole.

394
00:23:44,000 --> 00:23:46,375
Husk at jeg må betale for Brad også.

395
00:23:48,833 --> 00:23:50,041
Det glemte jeg.

396
00:23:50,125 --> 00:23:52,416
-Beklager. Om jeg kunne...
-Nei, pappa,

397
00:23:52,500 --> 00:23:54,666
jeg forstår. Ikke noe problem.

398
00:23:55,500 --> 00:23:56,375
Ok.

399
00:23:58,375 --> 00:24:00,208
<i>Dette er definitivt et problem.</i>

400
00:24:02,041 --> 00:24:03,875
<i>Velkommen til idrettsdagen.</i>

401
00:24:03,958 --> 00:24:06,458
<i>Kom til parkeringsplassen for å velge lag.</i>

402
00:24:06,541 --> 00:24:07,708
La oss se…

403
00:24:08,250 --> 00:24:09,166
Ok, Ollie.

404
00:24:09,250 --> 00:24:11,458
Jeg tenker vi går etter størrelse.

405
00:24:11,541 --> 00:24:15,000
-Tuppen ville vært så…
-Skjønner, men kan du stole på meg?

406
00:24:15,375 --> 00:24:17,875
Miles er fenomenal i volleyball.

407
00:24:20,083 --> 00:24:21,625
Elevrådsleder Miles?

408
00:24:21,708 --> 00:24:23,166
Ja. Han er fantastisk.

409
00:24:23,250 --> 00:24:25,625
Kom igjen, Evans. Hvem blir det?

410
00:24:25,708 --> 00:24:26,541
Stol på meg.

411
00:24:27,000 --> 00:24:27,958
Kom igjen.

412
00:24:28,500 --> 00:24:29,958
Vi går for Miles!

413
00:24:30,375 --> 00:24:32,833
-Ok, Miles, du er valgt.
-Meg?

414
00:24:32,916 --> 00:24:34,583
Ja, du.

415
00:24:34,916 --> 00:24:38,500
-Lagskjorten din, kompis. Kom igjen.
-Hvem velger du, Marco?

416
00:24:40,166 --> 00:24:41,125
Den store fyren.

417
00:24:43,750 --> 00:24:45,416
Tuppen. De valgte Tuppen.

418
00:24:46,041 --> 00:24:49,083
-Lykke til, kaptein Evans.
-Det går bra med oss.

419
00:24:49,166 --> 00:24:51,208
Innta plassene. Gjør dere klare.

420
00:24:51,291 --> 00:24:53,791
-Du må knyte skoen.
-Hva? Å, takk.

421
00:24:54,166 --> 00:24:55,000
Gå!

422
00:24:55,583 --> 00:24:57,291
<i>Falt jeg faktisk for det?</i>

423
00:25:01,916 --> 00:25:02,750
Gå!

424
00:25:05,000 --> 00:25:06,958
En, to, tre, kast!

425
00:25:16,708 --> 00:25:17,958
Gå!

426
00:25:20,666 --> 00:25:21,708
Hva?

427
00:25:24,083 --> 00:25:25,791
Herregud! Dra!

428
00:25:33,125 --> 00:25:34,041
Dra!

429
00:25:34,708 --> 00:25:36,500
-Ta den av!
-Nå?

430
00:25:38,291 --> 00:25:39,416
Herregud!

431
00:25:40,708 --> 00:25:41,583
Hva?

432
00:25:42,625 --> 00:25:45,333
Nei, vent! Fokuser!

433
00:26:02,083 --> 00:26:03,458
Ok, han er flink.

434
00:26:03,958 --> 00:26:04,791
Kom igjen!

435
00:26:16,000 --> 00:26:17,791
-Kom deg opp!
-Gå!

436
00:26:20,958 --> 00:26:23,416
-Trenger du en hånd?
-Ikke faen!

437
00:26:24,166 --> 00:26:26,208
Som du vil. Sees på målstreken!

438
00:26:43,291 --> 00:26:49,750
Marco!

439
00:26:57,625 --> 00:27:01,041
Skal vi gå innom det stedet
for den greia mens vi er her?

440
00:27:01,125 --> 00:27:03,291
Herregud! Selvsagt! Regel nummer 21!

441
00:27:03,375 --> 00:27:05,250
Unnskyld meg. Regel nummer 2!

442
00:27:05,333 --> 00:27:08,500
-Og regel nummer 4.
-Men også, hei! Regel nummer 18!

443
00:27:08,583 --> 00:27:09,958
Nettopp! Herregud!

444
00:27:10,041 --> 00:27:11,958
Hei, jeg tror jeg går hjem.

445
00:27:12,750 --> 00:27:16,458
-Virkelig? Er alt i orden?
-Ja, men jeg føler meg ikke bra.

446
00:27:17,291 --> 00:27:18,458
Å, ok, ja.

447
00:27:20,250 --> 00:27:21,916
-Ha det.
-God bedring.

448
00:27:22,000 --> 00:27:22,833
Takk.

449
00:27:25,291 --> 00:27:26,541
Går det bra med dere?

450
00:27:27,375 --> 00:27:28,958
Ja, jeg tror det.

451
00:27:29,875 --> 00:27:31,666
Jeg får ringe henne senere.

452
00:27:31,750 --> 00:27:32,583
Ja.

453
00:27:33,541 --> 00:27:34,458
Du vet, Elle,

454
00:27:34,541 --> 00:27:37,916
-unnskyld meg, jeg er så dum.
-Unnskyld meg. Du var aldri…

455
00:27:40,208 --> 00:27:41,041
Vent litt.

456
00:27:42,083 --> 00:27:42,916
Er det Marco?

457
00:27:47,708 --> 00:27:48,541
Kom igjen.

458
00:28:29,041 --> 00:28:29,958
La oss gå.

459
00:28:30,916 --> 00:28:32,958
Hei, folkens! Vent!

460
00:28:34,041 --> 00:28:36,166
-Veldig bra. Imponerende.
-Takk.

461
00:28:36,583 --> 00:28:40,125
-Hva syntes du, Elle?
-Det spiller vel ingen rolle.

462
00:28:40,208 --> 00:28:42,875
Du er vel så imponert at
det er nok for begge.

463
00:28:43,541 --> 00:28:45,083
Vennen din liker meg ikke.

464
00:28:45,166 --> 00:28:48,541
-Hun er sur for å ha tapt på idrettsdagen.
-Uansett...

465
00:28:48,916 --> 00:28:50,541
Gjør du dette hver fredag?

466
00:28:50,625 --> 00:28:53,833
Flørter med kvinnene i Santa Monica
med din kule gitar?

467
00:28:54,416 --> 00:28:55,416
Noen ønsker?

468
00:28:56,000 --> 00:28:59,166
-Kyssebod...
-Vet du? Vi har dessverre planer.

469
00:28:59,916 --> 00:29:02,416
Men vi vil ikke
ta deg vekk fra fansen din,

470
00:29:02,500 --> 00:29:03,875
så vi ses siden, Marco.

471
00:29:04,291 --> 00:29:05,583
Ikke gjør det!

472
00:29:10,166 --> 00:29:13,125
Jeg ber ham ikke om å være med i boden.
Jeg nekter.

473
00:29:13,208 --> 00:29:16,458
-Jeg bare sier det.
-Bare dropp det. Jeg gjør det ikke.

474
00:29:23,458 --> 00:29:24,458
Nei.

475
00:29:26,958 --> 00:29:28,666
TOPPSCORE
1. PLASS MVP

476
00:29:29,416 --> 00:29:32,125
Din jævel!

477
00:29:41,541 --> 00:29:42,458
BOM

478
00:29:44,333 --> 00:29:47,375
BRA! FANTASTISK! BOM

479
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
PERFEKT! FANTASTISK! BRA!

480
00:29:50,083 --> 00:29:51,583
BOM

481
00:29:51,666 --> 00:29:54,208
FANTASTISK! BOM PERFEKT!

482
00:29:54,291 --> 00:29:58,625
BRA! PERFEKT! FANTASTISK!

483
00:29:58,708 --> 00:30:01,125
BRA! PERFEKT! FANTASTISK!

484
00:30:03,750 --> 00:30:04,833
Kom igjen, baby.

485
00:30:04,916 --> 00:30:06,583
96% KORREKTE STEG

486
00:30:07,000 --> 00:30:08,333
Å, det kan være nok!

487
00:30:10,416 --> 00:30:12,875
Ja! Vi har fortsatt taket på det.

488
00:30:13,291 --> 00:30:15,791
Jeg elsker lukten av seier!

489
00:30:15,875 --> 00:30:18,375
-Herregud!
-Vent litt! Lukter jeg?

490
00:30:19,416 --> 00:30:20,583
-Nei.
-Kult.

491
00:30:27,041 --> 00:30:28,791
DET ULTIMATE OPPGJØRET

492
00:30:28,875 --> 00:30:30,083
$50 000 TIL 1. PLASS

493
00:30:30,166 --> 00:30:31,458
<i>Der var den.</i>

494
00:30:31,916 --> 00:30:34,250
<i>En måte å tjene masse penger på,</i>

495
00:30:34,333 --> 00:30:37,458
<i>som kunne hjelpe med å dekke</i>
<i>skoleavgiften i Boston!</i>

496
00:30:37,541 --> 00:30:40,916
<i>Pengene var ekte,</i>
<i>og kunne gjøre det lettere for pappa,</i>

497
00:30:41,000 --> 00:30:43,375
<i>uansett hvilken skole jeg kom inn på.</i>

498
00:30:44,916 --> 00:30:47,333
Vent litt, du tror vel ikke at vi kan…

499
00:30:47,916 --> 00:30:49,416
Vinne fristil-kategorien?

500
00:30:50,000 --> 00:30:51,791
Det er akkurat det jeg tenker.

501
00:30:51,875 --> 00:30:54,083
Vi er faktisk ganske gode, ikke sant?

502
00:30:54,166 --> 00:30:57,125
Ganske gode?
Vi har hatt toppscore i fire år.

503
00:30:57,208 --> 00:30:58,958
Vi kan lage lag-t-skjorter.

504
00:30:59,416 --> 00:31:02,333
Ja! Lag-t-skjorter!
Hvorfor ikke? Elsker idéen!

505
00:31:02,708 --> 00:31:04,916
Men vi må gjøre dette riktig, ok?

506
00:31:05,333 --> 00:31:07,958
Øvingen starter
presis klokka syv i morgen.

507
00:31:09,208 --> 00:31:11,041
Ven litt. Øving?

508
00:31:17,166 --> 00:31:18,500
SØKERS MOTIVASJONSBREV

509
00:31:19,625 --> 00:31:23,541
<i>"Hva vil du være om fem år?"</i>
<i> er et vanskelig spørsmål å svare på,</i>

510
00:31:23,625 --> 00:31:26,166
<i>for så snart jeg finner ut av én ting,</i>

511
00:31:26,666 --> 00:31:32,416
<i>vil noe eller noen endre seg,</i>
<i>og jeg begynner å tvile på alt.</i>

512
00:31:33,166 --> 00:31:35,791
<i>Og om jeg ikke vet hva jeg er nå,</i>

513
00:31:35,875 --> 00:31:38,916
<i>hvordan kan jeg da vite</i>
<i>hva jeg vil være om fem år?</i>

514
00:31:41,125 --> 00:31:41,958
Hei, du!

515
00:31:42,333 --> 00:31:45,458
Hei. Beklager.
Noen av gutta var her og leste.

516
00:31:45,958 --> 00:31:47,333
<i>Så jeg fikk ikke ringt.</i>

517
00:31:47,416 --> 00:31:50,208
Ikke tenk på det.
Jeg er glad du får deg venner.

518
00:31:50,708 --> 00:31:52,083
<i>Etter to søvner til,</i>

519
00:31:52,166 --> 00:31:54,625
får jeg se deg og møte alle sammen.

520
00:31:54,708 --> 00:31:57,333
Vi trenger ikke å være med dem hele tiden.

521
00:31:57,416 --> 00:31:59,416
Jo, jeg vil bli kjent med dem.

522
00:32:00,125 --> 00:32:02,458
<i>Vel, i det minste én av dem.</i>

523
00:32:02,833 --> 00:32:03,791
Da begynner vi.

524
00:32:04,291 --> 00:32:05,791
Fem, seks, sju, åtte.

525
00:32:06,166 --> 00:32:07,708
En og to og tre og fire,

526
00:32:07,791 --> 00:32:09,291
og fem, seks, sju, åtte.

527
00:32:09,375 --> 00:32:11,125
Og en og to og tre og fire

528
00:32:11,208 --> 00:32:13,750
-og fem, seks, oi!
-Beklager!

529
00:32:14,083 --> 00:32:17,625
-Herregud! Vi trenger en pause.
-Jeg vil bare øve én time til

530
00:32:17,708 --> 00:32:19,166
før jeg drar til Boston.

531
00:32:19,250 --> 00:32:21,750
Vi har bare ni uker på å gjøre oss klare!

532
00:32:21,833 --> 00:32:24,916
Tror du at du kanskje tar dette
litt for seriøst?

533
00:32:25,041 --> 00:32:26,166
Det er seriøst!

534
00:32:26,791 --> 00:32:28,458
Det... Jeg ville ikke...

535
00:32:29,250 --> 00:32:31,416
Jeg ville ikke si noe, men...

536
00:32:35,708 --> 00:32:37,500
Jeg trenger pengene til skole.

537
00:32:42,083 --> 00:32:43,041
Vel, kom igjen.

538
00:32:46,875 --> 00:32:51,416
-Herregud! Se hvem som kom!
-Perfekt! Må ha hovedattraksjon til boden!

539
00:32:51,500 --> 00:32:53,250
-Nei!
-Alle er besatt av ham.

540
00:32:53,333 --> 00:32:54,333
Hvorfor?

541
00:32:55,041 --> 00:32:57,208
Du lovet de heiteste kysserne.

542
00:32:57,291 --> 00:33:00,250
Som i fjor.
Får du ham, følger alle andre etter.

543
00:33:03,666 --> 00:33:05,291
-Greit!
-Kom igjen.

544
00:33:05,666 --> 00:33:06,500
Unna vei!

545
00:33:07,166 --> 00:33:08,125
Hei!

546
00:33:09,583 --> 00:33:11,083
Dere er alltid sammen.

547
00:33:12,750 --> 00:33:14,333
Ja, det er vi.

548
00:33:14,416 --> 00:33:16,708
Uansett, jeg... beklager.

549
00:33:17,333 --> 00:33:19,916
Vi ville spørre deg om noe.

550
00:33:20,708 --> 00:33:23,208
Vi har en kyssebod på innsamlingsaksjonen,

551
00:33:23,291 --> 00:33:26,375
og vi lurte på om du vil være
en av årets kyssere?

552
00:33:28,291 --> 00:33:29,125
Nei.

553
00:33:29,750 --> 00:33:31,750
Nei? Hvorfor ikke?

554
00:33:32,208 --> 00:33:34,791
-Har mine grunner.
-Boden er kjempepopulær!

555
00:33:34,875 --> 00:33:36,791
Og det er for veldedighet.

556
00:33:36,875 --> 00:33:40,166
-Tror du ikke på veldedighet?
-Jeg prater jo med deg.

557
00:33:41,958 --> 00:33:43,708
Den var god...

558
00:33:47,833 --> 00:33:50,500
Ok. Vi gjør en avtale.

559
00:33:51,625 --> 00:33:53,458
Vi kan spille for det.

560
00:33:54,458 --> 00:33:55,458
<i>Fy faen!</i>

561
00:33:55,875 --> 00:33:57,583
Jeg er med om du vinner.

562
00:33:58,208 --> 00:33:59,333
Om jeg vinner,

563
00:33:59,666 --> 00:34:03,791
-er du barnevakt for min søster. Gratis.
-La meg prate med min kollega.

564
00:34:10,250 --> 00:34:11,750
Ok. Greit.

565
00:34:13,666 --> 00:34:15,208
Hvilket spill som helst...

566
00:34:15,291 --> 00:34:17,041
<i>Nå settes fellen.</i>

567
00:34:18,000 --> 00:34:20,708
Hvilket spill som helst... utenom det.

568
00:34:21,250 --> 00:34:23,125
-Nei.
-Ok, men altså, det er...

569
00:34:23,208 --> 00:34:26,250
-Jeg sa hvilket som helst.
-Men det er så vanskelig.

570
00:34:28,958 --> 00:34:30,000
<i>Bingo!</i>

571
00:34:30,083 --> 00:34:31,250
Ok. Greit.

572
00:34:31,916 --> 00:34:32,750
Du velger.

573
00:34:32,833 --> 00:34:33,916
Kult!

574
00:34:36,375 --> 00:34:38,833
Herregud! Vi har ham der vi vil ha ham!

575
00:34:42,250 --> 00:34:43,583
-Greit.
-Ok.

576
00:34:46,416 --> 00:34:47,375
Vær så god.

577
00:35:05,625 --> 00:35:07,125
FANTASTISK! PERFEKT!

578
00:35:08,625 --> 00:35:10,833
-Hei, hva er etternavnet ditt?
-Peña.

579
00:35:13,166 --> 00:35:14,875
Mellomnavn: Valentin.

580
00:35:15,375 --> 00:35:16,500
<i>MVP?</i>

581
00:35:18,125 --> 00:35:19,125
<i>Herregud!</i>

582
00:35:19,208 --> 00:35:20,666
FANTASTISK! PERFEKT!

583
00:35:33,791 --> 00:35:36,500
Ja!

584
00:35:36,583 --> 00:35:37,875
SPILLER 1
VINNER

585
00:35:37,958 --> 00:35:39,625
-Herregud! Ja!
-Ja!

586
00:35:39,708 --> 00:35:42,916
Gjør du dette hver fredag?
Lurer folk på DDM-maskinen?

587
00:35:44,041 --> 00:35:47,041
Vi ses ved boden, MVP! Forresten,

588
00:35:48,000 --> 00:35:49,833
bare la gitaren være hjemme.

589
00:35:52,625 --> 00:35:54,958
Ja!

590
00:35:55,291 --> 00:35:56,791
Herregud, det var sprøtt!

591
00:35:56,875 --> 00:35:58,291
-Vi fikk Marco!
-Du, ja.

592
00:35:58,375 --> 00:36:00,083
-Og vi har OMG-ene.
-Absolutt.

593
00:36:00,500 --> 00:36:03,375
-Tror du Rachel ville vært med?
-Å, faen! Rachel!

594
00:36:03,458 --> 00:36:05,500
<i>-Hva?</i>
<i>-Nei!</i>

595
00:36:05,583 --> 00:36:07,791
Jeg skulle være med Rachel i kveld.

596
00:36:07,875 --> 00:36:09,958
-Jeg må dra nå! Ha det!
-Ja, gå!

597
00:36:21,791 --> 00:36:24,208
Jeg er så lei for det. Jeg øvde med Elle.

598
00:36:25,416 --> 00:36:26,250
Hør her, Lee.

599
00:36:27,083 --> 00:36:29,083
Jeg vet at Elle er din beste venn,

600
00:36:29,166 --> 00:36:30,458
men dette må stoppe.

601
00:36:30,541 --> 00:36:33,000
-Etter at Noah dro...
-Er hun alltid der.

602
00:36:33,083 --> 00:36:35,000
Nettopp! Du må si noe til henne.

603
00:36:35,083 --> 00:36:37,875
Jeg er lei for det,
men ikke gi henne skylden.

604
00:36:37,958 --> 00:36:40,041
-Jeg glemte det.
-Ikke bare i kveld.

605
00:36:40,125 --> 00:36:42,875
Hun inviterer seg selv,
eller dukker bare opp.

606
00:36:42,958 --> 00:36:45,708
Hun er ensom!
Kan ikke be henne holde seg unna.

607
00:36:45,791 --> 00:36:49,666
Men du kan la meg stå ved kinoen
i 45 minutter uten noe problem?

608
00:36:53,791 --> 00:36:55,208
Hør her, Lee. Hvis du...

609
00:36:58,166 --> 00:37:00,083
Om bestevennen din ikke forstår

610
00:37:00,166 --> 00:37:02,125
at dette forholdet er viktig,

611
00:37:04,500 --> 00:37:06,125
så har vi ikke et forhold.

612
00:37:06,416 --> 00:37:09,791
-Rachel, jeg kan ikke si...
-Finn ut av prioritetene dine.

613
00:37:10,416 --> 00:37:12,833
Er jeg en av dem, så si det til Elle.

614
00:37:16,625 --> 00:37:17,458
God natt.

615
00:37:27,833 --> 00:37:31,750
Jeg skjønner ikke at hun ble så sint
fordi du kom for sent én gang.

616
00:37:32,875 --> 00:37:33,708
Vel...

617
00:37:34,958 --> 00:37:36,875
Det er litt mer komplisert.

618
00:37:39,250 --> 00:37:40,083
Går det bra?

619
00:37:41,458 --> 00:37:43,625
Jeg er litt nervøs for Boston.

620
00:37:44,458 --> 00:37:46,791
Ikke vær bekymret. Det er bare Noah.

621
00:37:48,166 --> 00:37:49,083
Ja.

622
00:37:51,125 --> 00:37:52,833
-Glad i deg.
-Deg også.

623
00:37:52,916 --> 00:37:54,541
-Ses når du er tilbake.
-Ja.

624
00:37:54,625 --> 00:37:55,833
-Ha det.
-Ha det.

625
00:38:09,250 --> 00:38:11,916
<i>Men når det er lenge siden</i>
<i>du har sett noen,</i>

626
00:38:13,666 --> 00:38:14,625
<i>er du bekymret.</i>

627
00:38:15,500 --> 00:38:17,583
<i>Du er redd du har vært uoppmerksom.</i>

628
00:38:18,083 --> 00:38:20,250
<i>At de ikke savner deg.</i>

629
00:38:21,875 --> 00:38:26,416
<i>Er det lenge siden, bekymrer du deg for</i>
<i>om du har glemt hvordan du kysser dem.</i>

630
00:38:27,875 --> 00:38:29,291
<i>Du bekymrer deg for alt.</i>

631
00:38:34,875 --> 00:38:35,875
<i>Der er fyren min.</i>

632
00:38:37,875 --> 00:38:39,166
JEG SAVNET DEG MER

633
00:38:39,750 --> 00:38:40,666
<i>Men nå...</i>

634
00:38:41,458 --> 00:38:43,375
<i>...er jeg ikke bekymret for noe.</i>

635
00:38:53,541 --> 00:38:54,875
Er du klar for Boston?

636
00:38:56,000 --> 00:38:58,458
<i>Noah Flynn, du aner ikke.</i>

637
00:40:13,125 --> 00:40:13,958
<i>Jeg vet ikke.</i>

638
00:40:14,583 --> 00:40:17,916
Jeg tenker bare på
hvor annerledes livet mitt nå er.

639
00:40:18,000 --> 00:40:19,083
Skjønner du?

640
00:40:19,166 --> 00:40:22,916
Jeg blir kvalm
når jeg tenker på intervjuene mine.

641
00:40:23,000 --> 00:40:23,833
Slutt, Elle.

642
00:40:25,666 --> 00:40:26,666
De blir bergtatt.

643
00:40:28,291 --> 00:40:29,166
Ok?

644
00:40:31,083 --> 00:40:33,500
Takk, men vi får se.

645
00:40:37,750 --> 00:40:39,125
Kan jeg være ærlig?

646
00:40:40,125 --> 00:40:42,166
Senere, når vi drar herfra,

647
00:40:42,500 --> 00:40:45,166
tenkte jeg, dersom det er greit for deg,

648
00:40:46,916 --> 00:40:51,583
at jeg skal ta deg med
til mitt eget personlige klatrestativ.

649
00:40:56,791 --> 00:40:57,625
Regningen!

650
00:41:14,583 --> 00:41:15,916
Jeg elsker denne byen.

651
00:41:18,333 --> 00:41:19,750
Jeg elsker denne jenta.

652
00:42:12,791 --> 00:42:14,333
Før vi kommer inn:

653
00:42:14,416 --> 00:42:15,875
disse folkene er kule,

654
00:42:16,583 --> 00:42:18,875
men de er litt intense.

655
00:42:19,958 --> 00:42:21,041
Det går bra, Noah.

656
00:42:21,125 --> 00:42:22,208
-Ok?
-Ja!

657
00:42:22,291 --> 00:42:23,625
-Ok.
-Kom igjen!

658
00:42:26,875 --> 00:42:29,166
Den saken var noe helt annet.

659
00:42:29,250 --> 00:42:33,083
Citizen United var et klassisk eksempel
på rettslige handlinger.

660
00:42:33,166 --> 00:42:35,416
Da de konservative hadde klaget lenge

661
00:42:35,500 --> 00:42:37,916
-på de liberale dommerne.
-Det samme.

662
00:42:38,000 --> 00:42:40,500
-Du er en hykler.
-Sa at de var intense!

663
00:42:40,583 --> 00:42:41,791
Nei! Det var ikke…

664
00:42:41,875 --> 00:42:44,125
<i>Den eneste jeg ville møte er ikke her.</i>

665
00:42:44,208 --> 00:42:45,708
Ett ord og et akronym!

666
00:42:46,041 --> 00:42:47,666
<i>Kan det ha vært meningen?</i>

667
00:42:47,750 --> 00:42:50,916
Folkens! Se hvem som er her!

668
00:43:03,750 --> 00:43:04,833
James!

669
00:43:05,208 --> 00:43:08,583
-Hun kjenner alle her!
-Hun har folk rundt lillefingeren.

670
00:43:08,666 --> 00:43:11,666
Dere har visst noe spesielt planlagt?
Jeg er spent.

671
00:43:12,625 --> 00:43:15,541
-Hallo!
-Hei! Hvordan går det?

672
00:43:15,625 --> 00:43:17,750
-Du ser flott ut!
-Fint å se deg!

673
00:43:18,375 --> 00:43:19,625
Hallo, kjekken.

674
00:43:21,916 --> 00:43:23,625
-Godt å se deg.
-Du er vakker.

675
00:43:23,708 --> 00:43:24,583
Takk!

676
00:43:26,666 --> 00:43:28,666
-Sitt ned!
-Takk for at du svarte.

677
00:43:28,750 --> 00:43:31,333
-Hvor var du?
-Jeg har ingen unnskyldning.

678
00:43:31,416 --> 00:43:33,500
Jeg tar det igjen på dansegulvet.

679
00:43:34,958 --> 00:43:37,833
-Herregud. Vent, er dette Elle?
-Ja.

680
00:43:39,250 --> 00:43:43,666
Jeg har hørt så mye om deg.
Seriøst. Herregud, du er nydelig.

681
00:43:44,166 --> 00:43:45,041
Du...

682
00:43:45,125 --> 00:43:46,875
Du er nydelig.

683
00:43:47,208 --> 00:43:48,208
Elsker henne alt.

684
00:43:49,375 --> 00:43:51,333
Synd han her er så stygg.

685
00:43:52,750 --> 00:43:53,750
-Å!
-Den svei!

686
00:43:54,250 --> 00:43:56,041
Men han gjør som jeg sier,

687
00:43:56,125 --> 00:43:57,750
så jeg lar ham være her.

688
00:43:58,916 --> 00:43:59,958
<i>Det gjør du nok.</i>

689
00:44:02,125 --> 00:44:03,208
Så, hvor var du?

690
00:44:03,291 --> 00:44:05,583
I dag var en fullstendig katastrofe.

691
00:44:05,666 --> 00:44:09,083
Billedhuggeren droppet ut.
Jeg er i Zimbabwe, ti år gammel.

692
00:44:09,166 --> 00:44:11,791
Min mor skrev en artikkel
om Ndebele-stammen,

693
00:44:11,875 --> 00:44:13,708
og vi gled ned Zambeze-elven,

694
00:44:13,791 --> 00:44:17,083
og så ser vi at vi er
midt mellom en mamma-flodhest

695
00:44:17,166 --> 00:44:20,708
og en baby-flodhest.
Så åpner munnen seg plutselig...

696
00:44:20,791 --> 00:44:23,000
-Du tuller!
-...ut av det blå, og bam!

697
00:44:23,083 --> 00:44:25,583
Biter av båtens front!
Den starter å synke,

698
00:44:25,666 --> 00:44:27,958
alle svømmer til siden, og mamma sier:

699
00:44:28,041 --> 00:44:31,291
"Chloe! Går det bra?"
Jeg åpner øynene, og sier:

700
00:44:32,375 --> 00:44:34,166
-"En gang til?"
-Aldri i livet!

701
00:44:34,250 --> 00:44:35,416
Du er en maskin!

702
00:44:35,500 --> 00:44:36,666
Greit! Shots!

703
00:44:36,750 --> 00:44:38,083
-Shots.
-Shots!

704
00:44:38,166 --> 00:44:40,291
Forresten, dere... Vi må dra.

705
00:44:40,375 --> 00:44:42,125
Nei! Så tidlig?

706
00:44:42,208 --> 00:44:44,958
Elle har collegeintervjuer i morgen, så…

707
00:44:45,666 --> 00:44:48,958
I så fall,
skål for at Elle briljerer på intervjuene.

708
00:44:49,041 --> 00:44:50,958
-Skål.
-For Elle.

709
00:44:51,041 --> 00:44:51,916
Bare hyggelig!

710
00:44:52,583 --> 00:44:54,666
<i>Gjett hvem jeg vil gi et spark bak.</i>

711
00:44:59,958 --> 00:45:02,291
Vel, Miss Evans, det var alt.

712
00:45:02,958 --> 00:45:04,833
Takk for at du møtte oss i dag.

713
00:45:04,916 --> 00:45:07,583
Takk for at jeg fikk komme.
Det var en glede.

714
00:45:12,416 --> 00:45:13,500
-Elle.
-Ja?

715
00:45:14,083 --> 00:45:15,791
Kan jeg gi deg et råd?

716
00:45:22,625 --> 00:45:24,291
Jeg følte at du lette etter

717
00:45:24,375 --> 00:45:26,958
det perfekte svaret
på mange av spørsmålene.

718
00:45:28,250 --> 00:45:32,583
Vi vil ikke møte personen
du tror vi vil at du skal være,

719
00:45:34,000 --> 00:45:38,625
men vi vil bli kjent med
personen du virkelig er.

720
00:45:42,166 --> 00:45:43,000
Takk.

721
00:46:19,541 --> 00:46:21,666
HEI VIL DU MØTES SENERE?

722
00:46:25,791 --> 00:46:29,125
LA MEG GJØRE DET GODT IGJEN
TROR JEG HAR EN PLAN

723
00:46:36,000 --> 00:46:39,500
JEG TRENGER ET VARMT BAD NÅ
JA JEG ER KLISSVÅT

724
00:46:43,458 --> 00:46:45,500
Hallo.

725
00:46:49,916 --> 00:46:50,750
Hva skjer?

726
00:46:52,666 --> 00:46:53,750
Er alt i orden?

727
00:46:54,166 --> 00:46:57,166
-Jeg må til flyplassen.
-Prat med meg. Hva skjer?

728
00:46:57,666 --> 00:47:00,125
Sjekk telefonen om du vil prate med noen.

729
00:47:01,625 --> 00:47:03,916
Elle!

730
00:47:06,166 --> 00:47:07,708
<i>Livet er fullt av svinger.</i>

731
00:47:08,541 --> 00:47:09,916
<i>Du tror det går én vei,</i>

732
00:47:10,000 --> 00:47:13,250
<i>og plutselig innser du at</i>
<i>det går i motsatt retning.</i>

733
00:47:14,250 --> 00:47:17,083
<i>Det er vanskelig å vite</i>
<i>hva du vil om fem år.</i>

734
00:47:17,541 --> 00:47:22,500
<i>Svingen kommer i mot deg i full fart,</i>
<i>og du vet ikke om du bør følge den,</i>

735
00:47:22,583 --> 00:47:25,666
<i>eller gå motsatt vei.</i>

736
00:47:27,750 --> 00:47:30,416
<i>Jeg ville bare</i>
<i>utforske alternativene mine.</i>

737
00:47:30,500 --> 00:47:31,333
Elle,

738
00:47:32,458 --> 00:47:33,875
det handler ikke om det,

739
00:47:34,750 --> 00:47:38,583
men om at du spør deg selv
om du tror forholdet med Noah vil vare,

740
00:47:38,666 --> 00:47:41,375
og om det er verdt
å endre planene for ham.

741
00:47:45,041 --> 00:47:45,875
Vil du det?

742
00:47:48,125 --> 00:47:49,250
Jeg er ikke sikker.

743
00:48:07,583 --> 00:48:08,416
Hei.

744
00:48:09,000 --> 00:48:09,833
<i>Hei.</i>

745
00:48:10,833 --> 00:48:12,458
Jeg tenkte vi burde prate.

746
00:48:13,666 --> 00:48:15,625
Hvorfor var du så sint da du dro?

747
00:48:17,583 --> 00:48:18,625
Vel...

748
00:48:22,000 --> 00:48:25,625
Jeg så vel på livet du har
der ute uten meg,

749
00:48:26,250 --> 00:48:27,083
<i>og jeg...</i>

750
00:48:28,833 --> 00:48:32,250
Jeg er ikke vant til å se deg
rundt så mange collegejenter.

751
00:48:32,333 --> 00:48:34,458
Jeg sa at Chloe bare er en venn.

752
00:48:35,125 --> 00:48:37,125
<i>Hvordan vet du at jeg mente henne?</i>

753
00:48:37,833 --> 00:48:38,666
Ok.

754
00:48:39,416 --> 00:48:42,750
-Du hører ikke overbevist ut.
-Jeg vil tro deg.

755
00:48:42,833 --> 00:48:46,458
-Ingen grunn til at du ikke skal det.
-<i>Bortsett fra én grunn.</i>

756
00:48:47,833 --> 00:48:50,291
Hvis du sier at det ikke har skjedd noe,

757
00:48:52,875 --> 00:48:54,000
så tror jeg på deg.

758
00:48:55,750 --> 00:48:56,625
Bra.

759
00:48:59,416 --> 00:49:00,375
Jeg elsker deg.

760
00:49:02,166 --> 00:49:03,375
Jeg elsker deg også.

761
00:49:04,250 --> 00:49:05,625
Jeg er glad vi pratet.

762
00:49:06,291 --> 00:49:08,000
<i>-Jeg ringer deg i morgen.</i>
-Ok.

763
00:49:42,541 --> 00:49:43,375
Hei.

764
00:49:43,875 --> 00:49:44,875
Hei, kjekken.

765
00:49:45,250 --> 00:49:47,166
Jeg er utenfor. Slipp meg inn.

766
00:49:47,250 --> 00:49:49,000
Ja, ok. Vi ses snart.

767
00:49:52,833 --> 00:49:54,916
-Hva skjer?
-Du, min kjære, har vært

768
00:49:55,000 --> 00:49:58,833
utrolig kjedelig siden Elle dro,
så jeg tar deg med på litt moro.

769
00:50:02,083 --> 00:50:03,458
Du er bra for meg.

770
00:50:04,416 --> 00:50:06,125
Fortell meg noe jeg ikke vet.

771
00:50:12,750 --> 00:50:14,166
Faen! Beklager, Elle!

772
00:50:15,041 --> 00:50:16,125
Det er ok. Greit.

773
00:50:16,208 --> 00:50:18,958
-Jeg klarer det ikke!
-Jo, det gjør du!

774
00:50:19,041 --> 00:50:21,541
-Jeg vet det.
-Vet det betyr mye for deg.

775
00:50:23,041 --> 00:50:24,416
Jeg hater å svikte deg.

776
00:50:25,166 --> 00:50:27,416
Hei, Lee! Se på meg.

777
00:50:29,791 --> 00:50:32,791
Du har bokstavelig talt
sviktet meg hele livet.

778
00:50:40,333 --> 00:50:41,500
Jøss.

779
00:50:42,666 --> 00:50:44,416
Hvordan var det med Noah?

780
00:50:45,333 --> 00:50:46,791
Jeg tror han kanskje...

781
00:50:47,916 --> 00:50:51,375
<i>Jeg ville fortelle Lee alt om Noah,</i>

782
00:50:51,458 --> 00:50:54,166
<i>øredobben, til og med intervjuene mine,</i>

783
00:50:54,250 --> 00:50:57,333
<i>men jeg visste ikke</i>
<i>hvor jeg skulle begynne.</i>

784
00:50:57,416 --> 00:50:59,791
Det var gøy. Vi hadde det veldig fint.

785
00:51:00,750 --> 00:51:03,250
-Ok.
-Hva med Rachel? Hvordan går det?

786
00:51:05,125 --> 00:51:06,958
Det samme som før du dro.

787
00:51:07,041 --> 00:51:07,958
Så dumt.

788
00:51:08,833 --> 00:51:12,375
Men ikke vær redd.
Du finner på noe som vinner henne tilbake.

789
00:51:12,458 --> 00:51:13,291
Ja.

790
00:51:17,708 --> 00:51:18,541
Det skal jeg.

791
00:51:21,125 --> 00:51:21,958
Vil du øve?

792
00:51:22,041 --> 00:51:24,000
-Kom igjen!
-Ok, greit.

793
00:51:24,083 --> 00:51:26,416
Jeg slipper deg. Når gjør jeg det ikke?

794
00:51:26,500 --> 00:51:28,916
-Å, det stemmer.
-Når du ikke slipper meg.

795
00:51:29,000 --> 00:51:30,166
Fem, seks, syv...

796
00:51:30,250 --> 00:51:33,833
Én, to, tre, fire, fem, seks,

797
00:51:33,916 --> 00:51:34,958
syv, åtte...

798
00:51:40,833 --> 00:51:42,083
Herregud, er du ok?

799
00:51:42,791 --> 00:51:44,041
Jøss! Går det bra?

800
00:51:44,125 --> 00:51:45,875
-Ankelen min!
-Jeg henter is.

801
00:51:45,958 --> 00:51:46,833
Pokker!

802
00:51:53,041 --> 00:51:54,125
Hvordan føles det?

803
00:51:55,166 --> 00:51:56,291
-Bedre.
-Ok.

804
00:51:58,083 --> 00:52:00,458
Jeg er så lei for konkurransen, Elle.

805
00:52:00,875 --> 00:52:01,708
Det går bra.

806
00:52:06,458 --> 00:52:07,583
Vent litt, faktisk…

807
00:52:08,666 --> 00:52:10,625
Vet du hvem som kan erstatte meg?

808
00:52:13,500 --> 00:52:15,041
Nei!

809
00:52:15,125 --> 00:52:17,916
Jo! MVP! Kom igjen! Han er perfekt!

810
00:52:18,000 --> 00:52:21,041
-Nei!
-Trenger du ikke pengene til skole?

811
00:52:22,791 --> 00:52:23,625
Jo, men...

812
00:52:23,708 --> 00:52:26,041
Han er bedre enn meg, det vet vi begge.

813
00:52:26,375 --> 00:52:28,416
Du kan faktisk vinne med ham.

814
00:52:30,708 --> 00:52:33,125
-Han gjør det ikke.
-Jeg overtaler ham.

815
00:52:35,333 --> 00:52:36,541
Aldri i livet.

816
00:52:36,625 --> 00:52:37,666
Hvorfor ikke?

817
00:52:37,750 --> 00:52:41,250
Jeg er med på kysseboden,
som jeg ikke ville, og nå dette?

818
00:52:41,666 --> 00:52:43,375
Det er på grunn av ankelen.

819
00:52:46,250 --> 00:52:48,791
-Hun vil ikke at jeg skal gjøre det.
-Jo.

820
00:52:48,875 --> 00:52:50,375
Hun vet hvor flink du er.

821
00:52:50,458 --> 00:52:52,541
-Hun vil virkelig ha deg med.
-Ja?

822
00:52:54,750 --> 00:52:56,166
-Hei.
-Hei.

823
00:52:57,416 --> 00:52:58,541
-Hva sa han?
-Ja.

824
00:52:58,625 --> 00:52:59,500
Hva?

825
00:52:59,583 --> 00:53:01,500
-Han er med.
-Hva måtte du gjøre?

826
00:53:01,875 --> 00:53:04,458
-Ingenting! Han ville det.
-Virkelig?

827
00:53:11,958 --> 00:53:13,000
Der er du.

828
00:53:13,458 --> 00:53:14,291
Jeg er her.

829
00:53:15,166 --> 00:53:16,000
Ok.

830
00:53:16,583 --> 00:53:19,041
For det første ville jeg bare si

831
00:53:19,833 --> 00:53:21,541
takk for at tar over for Lee.

832
00:53:21,625 --> 00:53:23,833
Vi begynner med trinnmønstrene.

833
00:53:24,333 --> 00:53:26,458
Ja, vi kan jo begynne med det.

834
00:53:28,166 --> 00:53:29,000
Hva?

835
00:53:29,083 --> 00:53:31,708
Jeg tenkte det var bedre
å lage koreografien,

836
00:53:31,791 --> 00:53:35,750
-og så fokusere på stegene.
-Jeg har sett timevis med konkurranser.

837
00:53:35,833 --> 00:53:38,083
Vinnerne har alltid perfekt fotarbeid.

838
00:53:38,166 --> 00:53:42,541
I fristil forventes det nøyaktige trinn.
Koreografien overbeviser dommerne.

839
00:53:42,625 --> 00:53:45,750
Nettopp, det er derfor vi begynner
med trinnmønstrene,

840
00:53:45,833 --> 00:53:47,541
og så går til koreografi. Ok?

841
00:53:49,583 --> 00:53:50,416
Ok.

842
00:53:51,125 --> 00:53:51,958
Flott.

843
00:53:55,166 --> 00:53:56,833
Hvis du vil gjøre det sånn.

844
00:54:01,083 --> 00:54:04,041
God morgen, Los Angeles Country Day.

845
00:54:04,125 --> 00:54:05,708
<i>Håper kostymene er klare,</i>

846
00:54:05,791 --> 00:54:07,708
<i>-for avgangselevene fikk...</i>
-Hei!

847
00:54:07,791 --> 00:54:09,500
<i>-...et lokale...</i>
-Hvor er Lee?

848
00:54:09,583 --> 00:54:11,208
<i>...til gallaen neste helg!</i>

849
00:54:11,291 --> 00:54:14,041
Dagens sitat er fra William Shakesp...
Hva...?

850
00:54:14,125 --> 00:54:17,750
<i>-Gi den tilbake! Ikke gjør det, Lee!</i>
<i>-Beklager. Vivian!</i>

851
00:54:17,833 --> 00:54:20,666
-Gi den tilbake!
-Beklager. Vær så snill, Vivian!

852
00:54:21,416 --> 00:54:23,083
<i>Jeg trenger bare et sekund.</i>

853
00:54:26,625 --> 00:54:27,500
Takk.

854
00:54:28,458 --> 00:54:32,583
Hei, Rachel, det er meg, Lee. Lee Flynn.

855
00:54:33,458 --> 00:54:35,875
Jeg får definitivt gjensitting for dette,

856
00:54:36,333 --> 00:54:40,000
men det er verdt det,
for jeg må snakke med deg.

857
00:54:40,416 --> 00:54:44,041
Jeg er så lei for alt som skjedde,

858
00:54:45,041 --> 00:54:48,125
men viktigst av alt,
ville jeg at du skulle vite noe.

859
00:54:48,541 --> 00:54:50,333
Jeg har aldri sagt det, men...

860
00:54:53,375 --> 00:54:54,833
Jeg elsker deg, Rachel.

861
00:54:58,458 --> 00:55:00,791
Og jeg håper at du elsker meg også.

862
00:55:06,083 --> 00:55:09,041
Kan du sende meg
en smilefjes-emoji for "ja",

863
00:55:09,625 --> 00:55:11,416
og en bæsje-emoji for "nei"?

864
00:55:16,541 --> 00:55:20,500
Greit, Mr. Flynn. Showet er over.
Kom igjen. Tid for gjensitting.

865
00:55:25,500 --> 00:55:26,625
-Kom igjen.
-Ok.

866
00:55:27,041 --> 00:55:29,958
Kom igjen. La oss gå.

867
00:55:30,708 --> 00:55:31,541
Ja!

868
00:55:32,250 --> 00:55:33,083
<i>Smilefjes!</i>

869
00:55:33,166 --> 00:55:34,250
Ja!

870
00:55:36,333 --> 00:55:37,916
Smilefjes! Ingen bæsj!

871
00:55:38,750 --> 00:55:39,916
Ingen bæsj her!

872
00:55:43,208 --> 00:55:45,041
<i>Han sa han ville finne en måte.</i>

873
00:55:45,333 --> 00:55:47,500
<i>Han forteller meg visst ikke alt.</i>

874
00:55:49,291 --> 00:55:51,541
Jeg er bare glad du endelig sa det.

875
00:55:53,541 --> 00:55:55,041
Men det vi snakket om,

876
00:55:56,000 --> 00:55:57,583
at Elle alltid er her...

877
00:55:58,541 --> 00:55:59,791
Snakket du med henne?

878
00:56:00,625 --> 00:56:03,583
Slapp av. Jeg tok meg av alt.

879
00:56:04,625 --> 00:56:07,000
Hun vil gi oss masse rom.

880
00:56:16,375 --> 00:56:18,916
Herregud, jeg elsket talen din i går, Lee.

881
00:56:19,000 --> 00:56:19,833
Den var heit.

882
00:56:20,208 --> 00:56:23,625
-Takk. Jeg ble drevet av kjærlighet.
-Og Rachel er så søt.

883
00:56:24,500 --> 00:56:27,583
-Jeg ville vært knust om jeg var deg.
-Helt knust!

884
00:56:28,083 --> 00:56:28,958
Hvorfor det?

885
00:56:29,041 --> 00:56:33,208
Har du ikke har sett Insta-bildene
av Flynns nye supermodell?

886
00:56:38,916 --> 00:56:39,750
Ha det, Lee.

887
00:56:48,458 --> 00:56:51,916
<i>Noen ganger setter ting seg helt fast</i>
<i>i hodet ditt.</i>

888
00:56:52,666 --> 00:56:54,791
<i>Det er bare én måte å få dem ut på.</i>

889
00:57:03,916 --> 00:57:05,875
Jeg trener. Kan jeg ringe senere?

890
00:57:08,250 --> 00:57:09,916
Jeg må snakke med deg nå,

891
00:57:10,333 --> 00:57:11,250
<i>egentlig.</i>

892
00:57:11,333 --> 00:57:13,000
Ok. Hva skjer?

893
00:57:13,750 --> 00:57:16,000
<i>Ok. Jeg hopper i det.</i>

894
00:57:17,750 --> 00:57:21,666
Noe av grunnen til at jeg var så opprørt
da jeg forlot Boston,

895
00:57:22,250 --> 00:57:24,791
var fordi jeg fant noe på rommet ditt.

896
00:57:26,791 --> 00:57:27,916
Ok, hva fant du?

897
00:57:30,500 --> 00:57:31,541
En øredobb...

898
00:57:32,625 --> 00:57:33,833
<i>...under sengen din,</i>

899
00:57:34,458 --> 00:57:37,916
og jeg lurte på om den tilhører Chloe.

900
00:57:38,000 --> 00:57:42,000
Elle, jeg lover at jeg ikke aner
hvordan øredobben havnet hos meg.

901
00:57:42,083 --> 00:57:45,416
Det kan stemme, men... den var der...

902
00:57:45,500 --> 00:57:47,291
Jeg vet hva du tenkte,

903
00:57:47,833 --> 00:57:50,625
men jeg ligger ikke med Chloe, ok?

904
00:57:51,041 --> 00:57:53,416
Jeg lover. Kanskje den var der fra før,

905
00:57:53,500 --> 00:57:56,416
eller den tilhørte eksen
til romkameraten min.

906
00:57:56,500 --> 00:57:59,333
Når jeg kjenner fortiden din,
er det vanskelig...

907
00:57:59,416 --> 00:58:01,166
Det er urettferdig.

908
00:58:02,291 --> 00:58:04,125
Trenger du å tvile på meg?

909
00:58:06,250 --> 00:58:07,083
Nei.

910
00:58:07,166 --> 00:58:10,000
Ok. Da ber jeg deg om å stole på meg.

911
00:58:12,500 --> 00:58:13,333
Vær så snill.

912
00:58:14,291 --> 00:58:17,083
<i>Det var hjerteskjærende</i>
<i>å høre Noah snakke slik,</i>

913
00:58:17,166 --> 00:58:21,000
<i>og jeg visste at forholdet</i>
<i>var avhengig av det jeg sa nå.</i>

914
00:58:25,375 --> 00:58:26,208
Greit.

915
00:58:28,208 --> 00:58:29,041
Jeg tror deg.

916
00:58:30,208 --> 00:58:31,083
Ok.

917
00:58:33,541 --> 00:58:35,666
Skulle ønske du sa det før, men...

918
00:58:36,125 --> 00:58:37,458
Jeg er glad du sa det.

919
00:58:38,375 --> 00:58:40,250
<i>Når du ikke vet hvor du står,</i>

920
00:58:40,333 --> 00:58:44,250
<i>må du noen ganger bare stole på skjebnen.</i>

921
00:58:57,583 --> 00:59:00,708
Greit, vent litt.
Du går glipp av alle trinnene.

922
00:59:00,791 --> 00:59:02,375
Hvordan kan vi fikse det?

923
00:59:02,458 --> 00:59:04,833
Hør her. Jeg er ikke bekymret for det.

924
00:59:05,333 --> 00:59:08,750
Presisjonen kommer.
Vi trenger noe som forbløffer dommerne.

925
00:59:08,833 --> 00:59:11,666
Vi klarer ikke rutinen,
og du vil komplisere det?

926
00:59:11,750 --> 00:59:14,833
Jeg vil gjøre det gøyere!
Det er det publikum vil ha.

927
00:59:15,958 --> 00:59:16,958
Noe sånt.

928
00:59:30,375 --> 00:59:31,416
<i>Fy faen!</i>

929
00:59:51,041 --> 00:59:53,958
<i>Din snik.</i>

930
00:59:57,083 --> 01:00:00,125
Tok deg. Du går ganske fint, eller hva?

931
01:00:00,208 --> 01:00:03,083
Beklager. Ok?
Du hadde bedre sjanse med Marco,

932
01:00:03,166 --> 01:00:06,000
og du ville ikke sparke meg.
Jeg gjorde det selv.

933
01:00:08,333 --> 01:00:09,166
Er du sint?

934
01:00:10,416 --> 01:00:12,291
Nei. Hvordan kan jeg være det?

935
01:00:14,208 --> 01:00:15,166
-Kom igjen.
-Ok.

936
01:00:16,208 --> 01:00:19,166
Hold kjeft!
Jeg skal vise deg en vond ankel.

937
01:00:19,250 --> 01:00:21,458
Hvordan går det med Marco?

938
01:00:22,416 --> 01:00:25,375
-Det er helt greit.
-Virkelig?

939
01:00:26,416 --> 01:00:28,291
Nei. Ikke spør.

940
01:00:28,791 --> 01:00:32,458
Forresten, jeg vet vi skulle være
s'mores på halloween-dansen…

941
01:00:32,541 --> 01:00:34,416
Jeg tror vi har en vinner!

942
01:00:36,333 --> 01:00:40,125
Men jeg har en annen idé
for halloween-kostyme

943
01:00:40,208 --> 01:00:43,166
som jeg ville spørre om. Sjekk bagen min.

944
01:00:44,416 --> 01:00:45,500
Bedre enn s'mores?

945
01:00:49,708 --> 01:00:50,541
Ja!

946
01:00:50,625 --> 01:00:51,833
-Ikke sant?
-Jøss!

947
01:00:51,916 --> 01:00:53,166
-Er du med?
-Selvsagt!

948
01:00:53,250 --> 01:00:55,833
-Jeg kjenner deg så godt.
-En vinner.

949
01:00:55,916 --> 01:00:58,250
-Visste du ville elske det.
-Elsker det!

950
01:01:00,125 --> 01:01:01,916
SKULLE VI IKKE PRATE???

951
01:01:14,625 --> 01:01:15,541
<i>Flynns telefon.</i>

952
01:01:17,291 --> 01:01:19,833
Hei, er Noah der?

953
01:01:19,916 --> 01:01:22,750
Tror han er på konsert.
Han la igjen mobilen sin.

954
01:01:26,291 --> 01:01:28,250
Vet du hvem han har gått med?

955
01:01:28,916 --> 01:01:30,208
Med Chloe tror jeg.

956
01:01:33,958 --> 01:01:35,375
Ok, takk.

957
01:01:35,458 --> 01:01:36,375
<i>Greit. Ha det.</i>

958
01:01:50,000 --> 01:01:51,041
Seriøst?

959
01:01:51,583 --> 01:01:52,875
Hva er problemet?

960
01:01:52,958 --> 01:01:56,250
Herregud! Problemet er at
konkurransen er om fire uker,

961
01:01:56,333 --> 01:01:59,416
-og rutinen er et mareritt!
-Jeg tror du overdriver.

962
01:01:59,500 --> 01:02:03,250
Nei, hør her. Om du ikke tar dette
på alvor, bør vi avlyse.

963
01:02:05,583 --> 01:02:07,041
Ok, pause.

964
01:02:07,125 --> 01:02:09,375
Jeg bruker hver ledige time jeg har

965
01:02:09,458 --> 01:02:13,208
på å øve for denne konkurransen
som du ba meg hjelpe deg med,

966
01:02:13,291 --> 01:02:15,208
bare for å ødelegge for deg?

967
01:02:19,666 --> 01:02:20,500
Nei.

968
01:02:23,583 --> 01:02:24,500
Nei, beklager.

969
01:02:27,083 --> 01:02:29,375
Jeg går bare gjennom noen ting nå.

970
01:02:33,250 --> 01:02:35,166
Du må stole på meg.

971
01:02:36,291 --> 01:02:37,500
Har vi det ikke gøy,

972
01:02:37,583 --> 01:02:40,208
-ser vi det i poengsummen.
-Jeg har det gøy.

973
01:02:42,416 --> 01:02:43,375
Er du sikker?

974
01:02:44,875 --> 01:02:46,791
Se på deg selv. Jeg tok det opp.

975
01:02:48,458 --> 01:02:49,291
Her.

976
01:02:53,250 --> 01:02:54,291
Herregud.

977
01:02:55,208 --> 01:02:56,958
Kom igjen, ikke tenk så mye.

978
01:02:57,375 --> 01:02:59,916
Du må bare gi slipp, føle musikken.

979
01:03:03,916 --> 01:03:06,041
Hvorfor begynte du og Lee med dette?

980
01:03:08,125 --> 01:03:09,250
Fordi det var gøy.

981
01:03:16,458 --> 01:03:20,583
-Beklager for at jeg var kjip mot deg.
-Det er ok.

982
01:03:21,666 --> 01:03:23,916
Tror at jeg må jobbe med fotarbeidet.

983
01:03:24,916 --> 01:03:26,583
-Se på dette!
-Hold kjeft!

984
01:03:28,958 --> 01:03:29,791
Er du sulten?

985
01:03:32,000 --> 01:03:34,708
-Glad vi tok en pause.
-Ja, for en gangs skyld.

986
01:03:35,166 --> 01:03:38,916
-Ja, jeg kan være litt besatt.
-Du legger mye press på deg selv.

987
01:03:40,208 --> 01:03:42,333
Hvordan får du ellers det du vil ha?

988
01:03:43,583 --> 01:03:44,416
Jeg vet ikke.

989
01:03:44,791 --> 01:03:47,458
Jeg legger ikke planer,
følger bare strømmen.

990
01:03:48,583 --> 01:03:49,500
Ja, men...

991
01:03:51,083 --> 01:03:52,291
...hva vil du gjøre?

992
01:03:53,291 --> 01:03:54,125
Vet ikke.

993
01:03:55,333 --> 01:03:57,041
Være lykkelig.

994
01:04:01,208 --> 01:04:05,291
Men du inspirerer meg.

995
01:04:06,125 --> 01:04:09,125
-Jeg?
-Du vet hva du vil ha, og du går for det.

996
01:04:09,208 --> 01:04:12,458
Nei, du har feil inntrykk av meg.

997
01:04:12,541 --> 01:04:14,291
Jeg aner ikke hva jeg vil.

998
01:04:14,375 --> 01:04:15,833
Du får ting til å skje.

999
01:04:17,875 --> 01:04:18,958
Jeg beundrer det.

1000
01:04:21,458 --> 01:04:23,250
Vel, jeg skulle si at jeg...

1001
01:04:24,416 --> 01:04:26,916
...beundrer deg for å ville være lykkelig.

1002
01:04:32,291 --> 01:04:34,750
Jeg setter forresten pris på hjelpen din.

1003
01:04:35,583 --> 01:04:38,833
Jeg er ikke akkurat rik,
så dette er sjansen min

1004
01:04:38,916 --> 01:04:41,083
til å velge den skolen jeg vil.

1005
01:04:42,166 --> 01:04:43,000
Hva mener du?

1006
01:04:44,708 --> 01:04:47,708
Det er noe utrolig,
som man vil virkelig ha,

1007
01:04:47,791 --> 01:04:49,666
men det vil nok ikke skje.

1008
01:04:50,125 --> 01:04:51,833
Som å vinne DDM-turneringen.

1009
01:04:52,583 --> 01:04:53,500
Ikke noe press.

1010
01:04:56,291 --> 01:04:57,125
Sjansen din.

1011
01:04:58,291 --> 01:04:59,625
Føles som press.

1012
01:04:59,708 --> 01:05:01,916
Det stemmer. Massevis av press.

1013
01:05:10,541 --> 01:05:14,041
Så... Noah er i Boston, og...

1014
01:05:16,000 --> 01:05:17,250
Og, vel...

1015
01:05:18,583 --> 01:05:22,125
Vi trenger ikke prate om detaljene,
men det er ei jente...

1016
01:05:22,750 --> 01:05:26,250
-Du tror han holder på med henne.
-Jeg vet ikke. Altså...

1017
01:05:27,208 --> 01:05:28,750
Han sier det ikke stemmer.

1018
01:05:31,541 --> 01:05:34,916
Da han dro, antok jeg

1019
01:05:35,000 --> 01:05:36,666
at han ville møte en annen

1020
01:05:36,750 --> 01:05:39,208
og at forholdet ville ta slutt.

1021
01:05:41,875 --> 01:05:44,166
Tror du at dere er ment for hverandre?

1022
01:05:47,625 --> 01:05:49,125
Det har jeg alltid trodd.

1023
01:05:50,125 --> 01:05:51,416
Men nå...

1024
01:05:53,333 --> 01:05:54,166
Jeg vet ikke.

1025
01:05:57,208 --> 01:05:59,833
Jeg prøver liksom så hardt
å holde fast på...

1026
01:06:00,875 --> 01:06:03,875
...det, men det føles som om
det glir unna.

1027
01:06:10,458 --> 01:06:15,166
Jeg kjenner ikke Flynn,
men hvis jeg fant en jeg elsket,

1028
01:06:16,208 --> 01:06:19,083
som var smart og morsom,

1029
01:06:19,833 --> 01:06:21,500
og som likte det jeg likte,

1030
01:06:23,708 --> 01:06:25,500
ville jeg ikke såret henne.

1031
01:06:28,166 --> 01:06:30,083
Vil ikke la henne slippe unna.

1032
01:06:30,875 --> 01:06:32,458
Jeg ser det ikke sånn.

1033
01:06:33,083 --> 01:06:34,958
Du kan ikke holde fast på noen.

1034
01:06:36,083 --> 01:06:39,833
For jo strammere du holder på dem,
jo mer vil de gli unna.

1035
01:06:40,833 --> 01:06:42,333
Du kan bare elske dem...

1036
01:06:43,375 --> 01:06:47,041
...og la dem vite at
du aldri vil gli unna.

1037
01:06:52,500 --> 01:06:55,291
-Jeg vet ikke om jeg sier det rett.
-Nei, du...

1038
01:06:56,333 --> 01:06:57,541
...sier det perfekt.

1039
01:07:03,375 --> 01:07:05,791
Skal du på halloween-dansen?

1040
01:07:05,875 --> 01:07:06,958
Jeg vet ikke ennå.

1041
01:07:07,583 --> 01:07:09,916
Å, ja. Beklager, ingen planer.

1042
01:07:10,375 --> 01:07:11,291
Nettopp.

1043
01:08:02,166 --> 01:08:05,666
<i>Forventninger gjør det vanskelig</i>
<i>å finne ut hva du vil være.</i>

1044
01:08:06,625 --> 01:08:09,416
<i>Selv om det var noe</i>
<i>du trodde du ville gjøre...</i>

1045
01:08:15,375 --> 01:08:17,916
<i>...eller noen du trodde du kjente...</i>

1046
01:08:19,375 --> 01:08:20,208
Hei.

1047
01:08:20,291 --> 01:08:22,708
Beklager at jeg ikke ringte deg i går.

1048
01:08:22,791 --> 01:08:25,166
Jeg dro ut og la igjen telefonen hjemme.

1049
01:08:25,375 --> 01:08:27,875
Det er greit. Hadde du det gøy?

1050
01:08:28,250 --> 01:08:31,083
Ja, det var fint. Vi så et flott band,

1051
01:08:31,166 --> 01:08:32,333
<i>det var gøy.</i>

1052
01:08:32,416 --> 01:08:33,250
Kult.

1053
01:08:35,291 --> 01:08:36,291
Hvem dro du med?

1054
01:08:39,083 --> 01:08:40,416
Bare noen av gutta.

1055
01:08:44,083 --> 01:08:47,500
<i>Forskjellen mellom forventningen</i>
<i>og det som faktisk skjer…</i>

1056
01:08:49,333 --> 01:08:50,666
Det hørtes gøy ut.

1057
01:08:52,958 --> 01:08:53,791
Ja.

1058
01:08:54,083 --> 01:08:57,458
<i>...kan få deg til å se på fremtiden</i>
<i>på en helt annen måte.</i>

1059
01:09:01,916 --> 01:09:03,291
<i>Se her!</i>

1060
01:09:03,375 --> 01:09:04,291
Hva synes du?

1061
01:09:04,625 --> 01:09:07,166
Hva? Det er urettferdig!

1062
01:09:07,250 --> 01:09:09,333
-Visste ikke at vi...
-Hei, Elle.

1063
01:09:09,416 --> 01:09:11,000
Hei! Hvordan går det?

1064
01:09:11,083 --> 01:09:13,458
Se så teit mitt er i forhold til hans.

1065
01:09:13,916 --> 01:09:16,750
Trodde vi skulle
skjære ut gresskar sammen i dag.

1066
01:09:16,833 --> 01:09:20,916
-Jeg får det ikke bedre.
-Beklager. Elle og jeg ble litt revet med.

1067
01:09:21,875 --> 01:09:25,541
Ok, vel... Da kan vi vel bare dra.

1068
01:09:25,916 --> 01:09:27,500
Kult. Hvor skal vi?

1069
01:09:34,458 --> 01:09:35,625
La oss gå en tur.

1070
01:09:36,416 --> 01:09:37,750
Ok, ja. Gjerne.

1071
01:09:37,833 --> 01:09:39,291
Ja! Det blir gøy!

1072
01:09:52,166 --> 01:09:55,375
-Hvordan går det?
-Bra.

1073
01:09:57,708 --> 01:09:58,541
Virkelig?

1074
01:09:59,833 --> 01:10:00,708
Ja.

1075
01:10:01,125 --> 01:10:02,458
Hvorfor? Hva mener du?

1076
01:10:03,666 --> 01:10:06,208
Håper du ikke har noe imot at jeg spør,
men…

1077
01:10:07,583 --> 01:10:09,541
Hva skjer med deg og Miles?

1078
01:10:10,166 --> 01:10:12,291
Hva mener du? Det skjer ikke noe!

1079
01:10:12,708 --> 01:10:15,041
Å! Ok. Beklager.

1080
01:10:20,333 --> 01:10:21,833
Hei, beklager.

1081
01:10:22,958 --> 01:10:26,125
-Nei, jeg tok feil. Det er ikke min sak.
-Ja, men...

1082
01:10:27,958 --> 01:10:29,166
...du tar ikke feil.

1083
01:10:33,208 --> 01:10:34,666
Så du liker ham?

1084
01:10:35,041 --> 01:10:37,416
Jeg vet ikke! Jeg vet ikke hva jeg gjør.

1085
01:10:38,708 --> 01:10:39,625
Jeg liker ham.

1086
01:10:41,916 --> 01:10:44,583
Jeg vet ikke hvorfor.
Bare se på ham. Han...

1087
01:10:46,791 --> 01:10:48,333
Han er en nerd, ikke sant?

1088
01:10:49,583 --> 01:10:52,166
Jeg synes han er søt.

1089
01:10:52,791 --> 01:10:54,083
Han er veldig smart.

1090
01:10:57,708 --> 01:10:59,458
Smilehullene skader ikke.

1091
01:11:00,166 --> 01:11:01,000
Nei.

1092
01:11:03,583 --> 01:11:04,958
Hva skal du gjøre?

1093
01:11:06,791 --> 01:11:07,958
Ingenting.

1094
01:11:09,083 --> 01:11:12,458
-Ikke si det til noen.
-Det ville jeg aldri gjort.

1095
01:11:13,791 --> 01:11:17,583
Men Ollie,
du bør ikke bry deg om hva gutta synes.

1096
01:11:18,208 --> 01:11:22,125
Og du bør ikke la det hindre deg
i å være sammen med en du liker.

1097
01:11:23,208 --> 01:11:27,750
Det vet jeg alt om, og det suger.

1098
01:11:42,916 --> 01:11:46,083
<i>Jeg elsker å ta med</i>
<i>Min kjære på filmvisning</i>

1099
01:11:46,166 --> 01:11:49,208
<i>Så jeg kan prøve å kysse henne</i>
<i>Med dempet belysning</i>

1100
01:11:49,291 --> 01:11:52,250
<i>Men hun vil ikke kose</i>
<i>Til en historie om romanse...</i>

1101
01:11:52,833 --> 01:11:55,041
Reddet byen. Det er derfor vi er her.

1102
01:11:57,125 --> 01:11:58,333
Å nei!

1103
01:11:59,000 --> 01:12:00,041
Faen!

1104
01:12:00,125 --> 01:12:02,708
-Sa du det ikke?
-Jeg glemte det helt.

1105
01:12:02,791 --> 01:12:05,833
Beklager, jeg glemte å si at
vi har skiftet antrekk!

1106
01:12:05,916 --> 01:12:07,541
-Det går bra.
<i>-Hjelp!</i>

1107
01:12:08,166 --> 01:12:11,708
<i>Og når jeg holder henne</i>
<i>Er hun som en drøm</i>

1108
01:12:11,791 --> 01:12:15,208
<i>Om hun bare får høre noen skrike "røm"</i>

1109
01:12:15,291 --> 01:12:18,125
<i>Hun vil ikke parkere</i>
<i>Nede på en kjærlighetssti</i>

1110
01:12:18,666 --> 01:12:21,541
<i>Og masse måneskinn</i>
<i>Får henne ikke på gli</i>

1111
01:12:21,958 --> 01:12:24,791
<i>Hun synes at drømmende musikk</i>
<i>Er utrolig kjedelig</i>

1112
01:12:24,875 --> 01:12:27,458
<i>Men jeg fant ut hva hun synes er nydelig</i>

1113
01:12:27,541 --> 01:12:31,500
<i>Det krever Batman, Wolfman</i>
<i>Frankenstein eller Dracula</i>

1114
01:12:31,583 --> 01:12:33,541
<i>For å gjøre henne så øm som mulig</i>

1115
01:12:34,125 --> 01:12:37,916
<i>Det krever Catgirl, Dogboy</i>
<i>Skapningen fra Black Lagoon</i>

1116
01:12:38,000 --> 01:12:40,166
<i>For å få henne til å elske med meg</i>

1117
01:12:40,583 --> 01:12:43,833
<i>Det krever et monster fra verdensrommet</i>

1118
01:12:43,916 --> 01:12:46,666
<i>For å få min kjære til å ville klemme</i>

1119
01:12:47,083 --> 01:12:48,625
<i>Og når jeg holder henne</i>

1120
01:12:48,708 --> 01:12:50,375
<i>Er hun som en drøm</i>

1121
01:12:50,458 --> 01:12:53,208
<i>Om hun bare får høre noen skrike "røm"</i>

1122
01:12:57,791 --> 01:12:58,916
Tusen takk!

1123
01:13:05,791 --> 01:13:07,541
Vel, vel.

1124
01:13:08,291 --> 01:13:10,833
Dette er litt mer enn
"kanskje jeg kommer".

1125
01:13:11,250 --> 01:13:14,041
De spurte om jeg kunne
ta over som gitarist.

1126
01:13:15,500 --> 01:13:17,458
Men siden vi begge er her...

1127
01:13:19,041 --> 01:13:20,375
Vil du danse?

1128
01:13:24,375 --> 01:13:26,125
Ja, gjerne.

1129
01:13:38,833 --> 01:13:41,250
-Hun har en kjæreste.
-Han er dristig!

1130
01:13:43,041 --> 01:13:44,958
Bare gi slipp, føl musikken.

1131
01:14:32,958 --> 01:14:34,500
Hun kom visst over Flynn.

1132
01:14:41,000 --> 01:14:43,208
Hva gjør vi? Vi danser jo hele tiden.

1133
01:14:47,458 --> 01:14:49,750
Ikke tenk på det, jeg forstår.

1134
01:14:51,708 --> 01:14:53,375
Jeg hopper inn igjen.

1135
01:14:54,833 --> 01:14:55,666
Ok.

1136
01:15:03,583 --> 01:15:04,500
Ha det!

1137
01:15:12,416 --> 01:15:13,250
Hei.

1138
01:15:13,791 --> 01:15:14,625
Hei.

1139
01:15:15,750 --> 01:15:17,083
Fint kostyme.

1140
01:15:18,125 --> 01:15:18,958
Ditt også.

1141
01:15:19,583 --> 01:15:20,416
Takk.

1142
01:15:27,375 --> 01:15:29,666
Jeg tenkte...

1143
01:15:30,208 --> 01:15:32,416
...at kanskje du og jeg kunne...

1144
01:15:33,541 --> 01:15:35,583
-Hei, kompis.
-Hei, dere!

1145
01:15:35,666 --> 01:15:36,791
Hva skjer?

1146
01:15:37,333 --> 01:15:38,958
Ingenting, vi henger bare.

1147
01:15:39,666 --> 01:15:42,333
-Vel, vi sees senere, Miles.
-Ok.

1148
01:15:42,750 --> 01:15:45,250
-Ja. Kom igjen, gutter.
-Ja. Vi ses.

1149
01:15:45,666 --> 01:15:46,625
Ha det, folkens.

1150
01:15:53,375 --> 01:15:55,541
Å! Dette er låta mi! Ok!

1151
01:15:56,291 --> 01:15:59,916
Herregud!

1152
01:16:45,958 --> 01:16:47,375
Hva skjer med Rachel?

1153
01:16:48,583 --> 01:16:51,125
-Hun er nok fortsatt opprørt.
-La meg prøve.

1154
01:16:53,791 --> 01:16:54,666
Hei.

1155
01:16:57,541 --> 01:16:59,833
-Hva skjer?
-Jeg orker ikke, Elle.

1156
01:17:01,833 --> 01:17:04,791
Jeg er lei meg for kostyme-rotet.

1157
01:17:05,083 --> 01:17:09,416
-Jeg fikk Lee til å bytte i siste...
-Kunne du ikke bare gjøre som avtalt?

1158
01:17:10,333 --> 01:17:12,000
Hva? Rachel,

1159
01:17:13,291 --> 01:17:16,333
jeg er lei for det.
Jeg vet ikke hva du snakker om.

1160
01:17:16,416 --> 01:17:17,750
-Gjorde jeg noe?
-Noe?

1161
01:17:18,416 --> 01:17:20,000
Gjorde du noe?

1162
01:17:20,416 --> 01:17:22,875
Du ødela ballet mitt, bowlingkvelder,

1163
01:17:22,958 --> 01:17:26,166
du kastet bort Lees tid
med det dumme dansespillet.

1164
01:17:26,250 --> 01:17:27,708
Når du alltid er her,

1165
01:17:27,791 --> 01:17:31,625
får jeg ikke et øyeblikk alene
med kjæresten min!

1166
01:17:34,041 --> 01:17:37,250
Rachel,
jeg ante ikke at du følte det sånn.

1167
01:17:37,333 --> 01:17:40,666
Hvordan kan du si det,
når vi begge vet at du lyver?

1168
01:17:41,625 --> 01:17:44,708
Jeg drar hjem til meg selv nå,
for det er eneste måte

1169
01:17:44,791 --> 01:17:47,333
-jeg kan være med Lee uten deg!
-Rachel.

1170
01:17:49,708 --> 01:17:50,708
Rachel...

1171
01:17:50,791 --> 01:17:53,625
Jeg ville ikke være marshmallow
i utgangspunktet!

1172
01:17:57,291 --> 01:17:59,666
-Hva skjedde?
-Kommer du, Lee?

1173
01:18:01,083 --> 01:18:03,208
Gå. Jeg sitter på med noen.

1174
01:18:06,416 --> 01:18:07,250
<i>Jøss.</i>

1175
01:18:21,750 --> 01:18:23,500
KAN VI PRATE? VIL ORDNE OPP

1176
01:18:27,666 --> 01:18:28,916
NÅ STARTER VI!

1177
01:18:34,916 --> 01:18:35,833
Hei.

1178
01:18:56,958 --> 01:19:00,500
GLEDER MEG TIL Å SE DEG PÅ HØSTTAKKEFESTEN

1179
01:19:23,500 --> 01:19:24,583
HVOR VAR DU???

1180
01:19:26,791 --> 01:19:28,500
UNNSKYLD! SYKT OPPTATT

1181
01:19:32,000 --> 01:19:34,916
Beklager, jeg må stoppe her.
Dere er et pent par.

1182
01:19:35,000 --> 01:19:38,916
Du ser ut som Justin Bieber
før han begynte ble lastebilsjåfør.

1183
01:19:39,000 --> 01:19:40,125
VIL DU PRATE?

1184
01:19:42,166 --> 01:19:43,250
Vil du ha selskap?

1185
01:19:45,791 --> 01:19:46,625
Ja.

1186
01:19:53,958 --> 01:19:55,250
TRINNSKJEMA

1187
01:19:55,333 --> 01:19:57,791
FANTASTISK! BRA! PERFEKT!

1188
01:20:13,750 --> 01:20:16,250
-Hun løper etter meg. "Se på dette."
-Jøss!

1189
01:20:35,458 --> 01:20:37,000
Jeg kommer straks tilbake.

1190
01:20:41,291 --> 01:20:43,208
VI PRATER I KVELD, OK?

1191
01:20:45,750 --> 01:20:46,583
OK

1192
01:20:50,958 --> 01:20:53,625
<i>Som sagt:</i>
<i>jeg visste jeg ville angre på dette,</i>

1193
01:20:55,000 --> 01:20:56,708
<i>men når du begynner,</i>

1194
01:20:57,708 --> 01:20:59,250
<i>er det vanskelig å stoppe.</i>

1195
01:21:25,708 --> 01:21:27,791
<i>Øyeblikket når hjertet ditt synker,</i>

1196
01:21:29,000 --> 01:21:30,833
<i>sånn så det ut for meg.</i>

1197
01:21:37,000 --> 01:21:39,583
Siste øvelse før den store dagen.

1198
01:21:40,458 --> 01:21:42,958
-Hvordan føler du deg?
-Jo da, bra.

1199
01:21:45,375 --> 01:21:47,458
Er du sikker? Du virker litt fjern.

1200
01:21:48,166 --> 01:21:49,916
Det går bra. La oss øve.

1201
01:21:50,000 --> 01:21:51,666
Hei.

1202
01:21:53,166 --> 01:21:54,041
Se på meg.

1203
01:21:57,833 --> 01:22:00,125
Bare gi slipp, føl musikken.

1204
01:22:01,625 --> 01:22:02,458
Ok?

1205
01:22:03,208 --> 01:22:04,041
Greit.

1206
01:22:10,625 --> 01:22:11,666
Bare gi slipp.

1207
01:22:24,708 --> 01:22:26,000
<i>Bare gi slipp...</i>

1208
01:22:37,458 --> 01:22:39,291
<i>Bare gi slipp...</i>

1209
01:22:40,708 --> 01:22:41,791
Jeg tror deg.

1210
01:22:41,875 --> 01:22:45,125
<i>Vi vil ikke møte personen</i>
<i>du tror vi vil du skal være...</i>

1211
01:22:45,208 --> 01:22:46,125
<i>Bare gi slipp.</i>

1212
01:22:46,208 --> 01:22:50,750
<i>...men vi vil bli kjent med</i>
<i>personen du virkelig er.</i>

1213
01:22:50,833 --> 01:22:51,833
<i>Gi slipp!</i>

1214
01:23:47,333 --> 01:23:48,791
Ok, jeg tror vi har det!

1215
01:23:56,958 --> 01:23:58,708
Jeg bør nok dra.

1216
01:24:00,791 --> 01:24:01,791
Elle…

1217
01:24:04,791 --> 01:24:05,875
Du må knyte skoen.

1218
01:24:14,375 --> 01:24:15,250
Ses i morgen.

1219
01:24:16,333 --> 01:24:17,250
Ses i morgen...

1220
01:24:22,458 --> 01:24:23,333
Sjansen din.

1221
01:24:34,750 --> 01:24:36,541
-Hallo?
-Hei.

1222
01:24:40,958 --> 01:24:42,125
Er alt i orden?

1223
01:24:44,583 --> 01:24:48,208
Ja, jeg er bare sliten. Vi har øvd.

1224
01:24:48,291 --> 01:24:51,875
Jeg ville bare ønske deg
lykke til med konkurransen i morgen.

1225
01:24:54,541 --> 01:24:55,500
Du husket det.

1226
01:24:55,916 --> 01:24:57,208
Ja, selvfølgelig.

1227
01:24:57,625 --> 01:24:58,958
Ville gjerne vært der.

1228
01:25:00,083 --> 01:25:03,000
<i>Elle, jeg vet at det er noen ting</i>

1229
01:25:03,083 --> 01:25:06,750
vi må prate om, men jeg vil heller
gjøre det ansikt til ansikt.

1230
01:25:07,166 --> 01:25:09,833
Jeg kommer hjem til høsttakkefesten,

1231
01:25:09,916 --> 01:25:13,166
og vi kan vel prate om alt sammen da.

1232
01:25:13,875 --> 01:25:14,833
<i>Ok?</i>

1233
01:25:15,708 --> 01:25:16,708
<i>Noah hadde rett.</i>

1234
01:25:17,416 --> 01:25:19,625
<i>Noen ting må sies ansikt til ansikt.</i>

1235
01:25:21,416 --> 01:25:22,250
Ok.

1236
01:25:31,833 --> 01:25:35,791
<i>Velkommen til West Coasts</i>
<i>Dance Dance Mania: Det ultimate oppgjøret!</i>

1237
01:25:35,875 --> 01:25:37,583
Det er mange folk her.

1238
01:25:37,958 --> 01:25:39,958
-Skriv dere inn.
-Det er der borte.

1239
01:25:40,041 --> 01:25:40,916
Takk.

1240
01:25:41,000 --> 01:25:42,041
Se på dommerne!

1241
01:25:43,750 --> 01:25:44,625
Det er Lee.

1242
01:25:44,708 --> 01:25:47,583
VÆR RÅ I DAG!
DU LA FORRESTEN SEKKEN I BILEN MIN

1243
01:25:47,666 --> 01:25:49,916
{\an8}LURTE PÅ HVOR DEN VAR TAKK!!! XOXO

1244
01:25:50,333 --> 01:25:52,125
-Er du klar?
-Ok.

1245
01:26:36,916 --> 01:26:38,666
-De er veldig gode.
-Ja.

1246
01:26:49,583 --> 01:26:50,416
Jøss.

1247
01:26:50,500 --> 01:26:52,041
Elsker kostymene deres.

1248
01:27:05,458 --> 01:27:06,791
De kom for å vinne.

1249
01:27:08,625 --> 01:27:10,375
Ok, Evans, Peña?

1250
01:27:10,875 --> 01:27:11,875
Dere er de neste.

1251
01:27:12,291 --> 01:27:13,291
-Takk.
-Lykke til.

1252
01:27:19,750 --> 01:27:21,041
-Kom igjen.
-Ok.

1253
01:27:32,708 --> 01:27:35,083
HVORDAN SØKE
HARVARD UNIVERSITY

1254
01:27:39,000 --> 01:27:40,041
Hva i helvete?

1255
01:27:49,083 --> 01:27:50,041
Bare ha det gøy.

1256
01:28:02,875 --> 01:28:04,625
KLAR
KOM IGJEN!

1257
01:29:05,375 --> 01:29:07,125
-Vil du ha det gøy?
-Sikker?

1258
01:29:07,208 --> 01:29:08,125
-Ja.
-Ok.

1259
01:29:09,333 --> 01:29:11,291
-La oss gjøre det.
-Gjør deg klar.

1260
01:30:35,916 --> 01:30:36,916
Herregud! Se!

1261
01:30:37,000 --> 01:30:38,333
100%
KORREKTE STEG

1262
01:30:41,583 --> 01:30:44,208
Hallo! Jeg er Toni,
en av dommerne i kveld,

1263
01:30:44,291 --> 01:30:46,833
og professor ved USC's institutt

1264
01:30:46,916 --> 01:30:49,833
for interaktive medier- og videospill.

1265
01:30:50,541 --> 01:30:53,333
Det er så gøy å være med
på arrangementet i år.

1266
01:30:53,958 --> 01:30:56,375
Dette har vært vår sterkeste konkurranse.

1267
01:30:57,041 --> 01:31:01,416
Jeg er stolt av å kunngjøre at
årets vinnere av DDM West Coast Jam, er…

1268
01:31:02,291 --> 01:31:03,958
Trommevirvel, takk.

1269
01:31:05,083 --> 01:31:07,208
...Elle Evans og Marco Peña!

1270
01:31:15,500 --> 01:31:18,166
{\an8}DET ULTIMATE OPPGJØRETS VINNER

1271
01:31:21,333 --> 01:31:22,875
<i>Alle som prøver å finne ut</i>

1272
01:31:22,958 --> 01:31:26,458
<i>hva de vil om fem år,</i>
<i>konfronterer et ubestridelig faktum.</i>

1273
01:31:27,208 --> 01:31:29,166
<i>Som en stor forfatter en gang sa:</i>

1274
01:31:29,750 --> 01:31:31,666
<i>"Kanskje jorden ble skapt rund</i>

1275
01:31:32,125 --> 01:31:34,625
<i>så vi ikke kan se</i>
<i>for langt nedover veien."</i>

1276
01:31:35,500 --> 01:31:39,625
<i>Vi reiser ut, full av håp og forventinger,</i>
<i>men når vi kommer frem,</i>

1277
01:31:40,250 --> 01:31:44,041
<i>ser endestasjonen aldri ut</i>
<i>slik vi forestilte oss.</i>

1278
01:31:44,125 --> 01:31:45,041
Vent, Elle.

1279
01:31:45,416 --> 01:31:46,625
Vær så snill, stopp!

1280
01:31:48,166 --> 01:31:53,583
-Beklager, jeg kan ikke takle dette nå.
-Vil du ignorere det som skjer mellom oss?

1281
01:31:53,666 --> 01:31:56,208
Beklager. Kan vi prate senere?
Vær så snill.

1282
01:32:01,833 --> 01:32:02,958
Gratulerer.

1283
01:32:07,125 --> 01:32:10,333
<i>Neste dag svarte Noah fortsatt ikke</i>
<i>på meldingene mine.</i>

1284
01:32:11,583 --> 01:32:13,958
<i>Og det gjorde heller ikke Lee.</i>

1285
01:32:15,125 --> 01:32:20,875
-Hei! Evans-klanen kommer!
<i>-Håper høsttakkefesten hos Flynn-familien</i>

1286
01:32:20,958 --> 01:32:22,500
<i>håndterer begge problemer.</i>

1287
01:32:22,583 --> 01:32:24,000
Hvordan går det?

1288
01:32:28,500 --> 01:32:29,541
Vent! Rachel!

1289
01:32:31,041 --> 01:32:32,666
Jeg har prøvd å tekste deg!

1290
01:32:33,291 --> 01:32:34,375
Jeg orker ikke.

1291
01:32:34,458 --> 01:32:36,458
-Du er sint, men...
-Seriøst, Elle.

1292
01:32:37,583 --> 01:32:40,291
Kan du prate med meg?
Hva er det som skjer?

1293
01:32:40,375 --> 01:32:42,625
-God høsttakkefest.
-Du også, Lee.

1294
01:32:43,750 --> 01:32:46,750
Hva faen, kompis?
Rachel er fortsatt så sint på meg.

1295
01:32:46,833 --> 01:32:48,333
Da er vi to.

1296
01:32:48,833 --> 01:32:49,958
Hvorfor er du sint?

1297
01:32:50,041 --> 01:32:52,750
Jeg vet ikke. Kanskje svaret er her.

1298
01:32:56,708 --> 01:32:57,875
Faen!

1299
01:32:57,958 --> 01:32:59,833
Vent, Lee. Hør på meg. Jeg...

1300
01:32:59,916 --> 01:33:01,208
-Vi er tilbake.
-Hei.

1301
01:33:01,916 --> 01:33:05,375
-Chloe! Hyggelig å endelig treffe deg.
-Deg også.

1302
01:33:05,458 --> 01:33:06,875
Ja. Kom inn.

1303
01:33:08,041 --> 01:33:09,750
Å, du er her, Elle!

1304
01:33:10,500 --> 01:33:12,541
Ja, og det er du også.

1305
01:33:12,958 --> 01:33:14,625
Noah visste ikke om du kom.

1306
01:33:15,375 --> 01:33:17,000
Virkelig? Sa han det?

1307
01:33:17,083 --> 01:33:18,166
Middagen er klar!

1308
01:33:28,708 --> 01:33:32,750
Forsiktig med søtpotetene.
De kan gjøre deg beruset.

1309
01:33:33,916 --> 01:33:35,875
Vil du prate litt, Lee?

1310
01:33:36,208 --> 01:33:38,541
-Egentlig ikke.
-Kan vi bare prate litt?

1311
01:33:38,625 --> 01:33:41,791
Prate. Det er alltid bedre
å prate ansikt til ansikt.

1312
01:33:42,500 --> 01:33:44,333
-Lee?
-Jeg hører Boston suger.

1313
01:33:44,416 --> 01:33:46,458
Vet ikke hvordan jeg skal svare.

1314
01:33:46,541 --> 01:33:48,291
Du kan godt bo der,

1315
01:33:48,375 --> 01:33:53,041
-men du bør ikke lyve om det.
-Lyve! Det er et interessant samtaleemne.

1316
01:33:53,125 --> 01:33:55,583
Men man tar ikke alltid avgjørelser selv.

1317
01:33:55,666 --> 01:33:58,583
Noen ganger må du overbevises
for å ta dumme valg.

1318
01:33:58,666 --> 01:34:00,166
-Lee!
-Du må holde kjeft.

1319
01:34:00,250 --> 01:34:02,041
La Lee være.

1320
01:34:02,125 --> 01:34:04,500
Du prater som om jeg gjorde noe galt.

1321
01:34:04,583 --> 01:34:06,375
Noah, du…

1322
01:34:06,916 --> 01:34:08,583
Du vil ikke prate om det nå.

1323
01:34:09,833 --> 01:34:10,916
Hør her, Lee.

1324
01:34:11,000 --> 01:34:14,791
Jeg er veldig lei for at jeg søker
på skoler i Boston. Og Rachel,

1325
01:34:14,875 --> 01:34:16,875
hvorfor er du egentlig sur på meg?

1326
01:34:17,333 --> 01:34:20,208
Skal du bare late som om Lee aldri sa

1327
01:34:20,291 --> 01:34:23,458
at vi trengte pause fra at
du alltid er med oss?

1328
01:34:24,750 --> 01:34:25,583
Hva?

1329
01:34:29,541 --> 01:34:30,708
Lee, du sa...

1330
01:34:32,583 --> 01:34:35,333
-Du sa aldri det.
-Jo, det gjorde han! Si det.

1331
01:34:48,041 --> 01:34:49,458
Jeg prøvde, men…

1332
01:34:52,958 --> 01:34:54,583
Rach.

1333
01:34:57,958 --> 01:34:59,458
-Å, jøss. Jeg er...
-Rach.

1334
01:34:59,541 --> 01:35:02,666
-Takk for invitasjonen. Jeg bare...
-Rachel.

1335
01:35:04,833 --> 01:35:05,666
Rachel.

1336
01:35:08,833 --> 01:35:10,833
Rachel, vær så snill.

1337
01:35:13,333 --> 01:35:15,750
-Hun er min beste venn.
-Du løy for meg!

1338
01:35:16,333 --> 01:35:19,333
Og du lot meg si
alle de fæle tingene til henne.

1339
01:35:20,541 --> 01:35:21,791
Jeg hørte hva du sa

1340
01:35:21,875 --> 01:35:24,000
på bursdagen din, da Elle stakk.

1341
01:35:25,333 --> 01:35:26,250
<i>Hva er galt?</i>

1342
01:35:26,625 --> 01:35:27,958
Jeg fulgte etter dere.

1343
01:35:28,333 --> 01:35:29,416
<i>Jeg elsker deg.</i>

1344
01:35:30,625 --> 01:35:32,625
Men selv om du er min beste venn,

1345
01:35:33,083 --> 01:35:36,583
gir det deg ikke rett til
å fortelle meg hvem jeg kan elske.

1346
01:35:37,333 --> 01:35:38,791
Det er som med Rachel.

1347
01:35:38,875 --> 01:35:41,833
Hva om jeg ikke likte henne?
Hva ville du gjort da?

1348
01:35:42,791 --> 01:35:44,083
Jeg hadde slått opp.

1349
01:35:44,166 --> 01:35:48,833
Du bør ikke måtte gjøre det fordi
jeg ikke vil at dere skal være sammen.

1350
01:35:48,916 --> 01:35:51,041
Men du trenger ikke slå opp med meg,

1351
01:35:51,875 --> 01:35:55,750
for jeg kan ikke være i et forhold
med deg og Elle lenger.

1352
01:35:55,833 --> 01:35:57,125
Det er bare for mye.

1353
01:36:00,541 --> 01:36:01,375
Rachel.

1354
01:36:03,708 --> 01:36:07,083
Jeg er takknemlig for familien,

1355
01:36:11,333 --> 01:36:12,208
min nye venn,

1356
01:36:13,458 --> 01:36:14,541
og...

1357
01:36:15,458 --> 01:36:16,708
...motorsykkelen min.

1358
01:36:20,541 --> 01:36:21,375
Ok...

1359
01:36:22,125 --> 01:36:22,958
Elle?

1360
01:36:25,208 --> 01:36:28,125
Det blir vanskelig å overgå det.
La oss se.

1361
01:36:28,541 --> 01:36:30,791
Jeg er takknemlig for familien min,

1362
01:36:31,458 --> 01:36:34,375
for at jeg vant penger til studiene,

1363
01:36:34,791 --> 01:36:36,791
og... Å, ja, herregud,

1364
01:36:36,875 --> 01:36:38,750
jeg er super-duper takknemlig

1365
01:36:39,250 --> 01:36:41,541
for at jeg fant Chloes øredobb.

1366
01:36:42,791 --> 01:36:44,958
Herregud! Hvor fant du den?

1367
01:36:49,041 --> 01:36:50,250
Under Noahs seng.

1368
01:36:54,375 --> 01:36:57,833
Det jeg er mest takknemlig for,
er at jeg fant øredobben...

1369
01:36:59,666 --> 01:37:03,875
...før jeg gjorde noe sprøtt,
som å omorganisere hele livet for noen.

1370
01:37:09,833 --> 01:37:13,083
Virker som om du allerede
hadde omorganisert livet ditt.

1371
01:37:18,500 --> 01:37:21,833
-Jeg tror kanskje vi bør...
-Dette har vært hyggelig.

1372
01:37:21,916 --> 01:37:23,291
Chloe, alltid en glede,

1373
01:37:23,375 --> 01:37:26,041
men jeg tror det er
på tide at jeg drar. Så…

1374
01:37:26,875 --> 01:37:27,708
Elle?

1375
01:37:30,375 --> 01:37:31,458
Hvor skal du?

1376
01:37:33,041 --> 01:37:36,458
Fikse noe som faktisk er verdt å redde.

1377
01:37:46,916 --> 01:37:50,333
Når Noah var borte, var jeg bare... ensom.

1378
01:37:50,416 --> 01:37:53,208
-Jeg visste ikke at jeg...
-Ødela sexlivet vårt?

1379
01:37:55,208 --> 01:37:59,416
Vet ikke om jeg ville ha sagt det sånn,
men ja.

1380
01:38:00,916 --> 01:38:04,416
Tanken på at jeg hadde noe
å gjøre med at dere slår opp,

1381
01:38:04,500 --> 01:38:06,750
-er...
-Nei. Lee gjorde dette.

1382
01:38:07,333 --> 01:38:11,041
Og han ville gjort det igjen,
for du er så viktig for ham.

1383
01:38:11,375 --> 01:38:12,916
Han elsker deg så høyt.

1384
01:38:13,625 --> 01:38:15,041
Når jeg vet hva det er,

1385
01:38:15,125 --> 01:38:16,666
-kan jeg fikse...
-Elle!

1386
01:38:19,250 --> 01:38:20,625
Det er regel nummer 16.

1387
01:38:24,125 --> 01:38:24,958
Ikke sant?

1388
01:38:26,791 --> 01:38:29,958
{\an8}<i>Regel nummer 16:</i>
<i>når bestevennen din trenger deg,</i>

1389
01:38:30,541 --> 01:38:32,541
{\an8}<i>må du være der for dem.</i>

1390
01:38:33,500 --> 01:38:35,166
Vet du hva jeg ikke forstår?

1391
01:38:35,250 --> 01:38:38,500
Hvordan øredobben endte opp
under sengen min.

1392
01:38:39,916 --> 01:38:41,708
Ok, greia er at...

1393
01:38:42,958 --> 01:38:44,041
Ikke bli sint,

1394
01:38:44,708 --> 01:38:48,208
men da du var ute av byen
på fotballkamp, så...

1395
01:38:48,708 --> 01:38:51,916
...sov jeg hos deg
etter å ha kranglet med Jason,

1396
01:38:52,000 --> 01:38:54,541
og øredobben må ha falt av da.

1397
01:38:54,625 --> 01:38:57,916
-Hvorfor sa du det ikke?
-Jeg sa: "Ikke bli sint."

1398
01:38:58,583 --> 01:39:01,000
Vi vet hva som skjedde, så vi fikser det.

1399
01:39:02,166 --> 01:39:03,958
Vet ikke om jeg vil fikse det.

1400
01:39:06,291 --> 01:39:08,708
Jeg klarer ikke slutte å tenke på kysset.

1401
01:39:09,875 --> 01:39:12,875
Jeg kan ikke tro at hun trodde
jeg ville være utro.

1402
01:39:13,333 --> 01:39:16,041
Det var derfor jeg løy
om at vi hang sammen.

1403
01:39:16,125 --> 01:39:18,250
Jeg prøvde å unngå hele situasjonen.

1404
01:39:18,916 --> 01:39:19,833
Hør på meg.

1405
01:39:20,875 --> 01:39:23,333
Prøv å se det fra Elles perspektiv:

1406
01:39:23,750 --> 01:39:27,458
du pleide å ha litt av et rykte,
ikke sant?

1407
01:39:28,166 --> 01:39:32,250
Og Elle aner ikke at jeg er
en av de få kvinnene på planeten

1408
01:39:32,791 --> 01:39:35,708
som er immun mot Noah Flynns sjarm.

1409
01:39:37,083 --> 01:39:40,041
Så fant hun øredobben min,
som nok ikke hjalp

1410
01:39:40,125 --> 01:39:41,958
en kvinne som savner typen sin,

1411
01:39:42,041 --> 01:39:44,250
helt på den andre siden av landet.

1412
01:39:47,500 --> 01:39:48,833
Hater når du har rett.

1413
01:39:49,500 --> 01:39:52,833
Vel, jeg sover steder jeg ikke skal
fra tid til annen,

1414
01:39:52,916 --> 01:39:54,291
men alt i alt

1415
01:39:56,375 --> 01:39:57,666
er jeg veldig talentfull.

1416
01:40:07,000 --> 01:40:08,958
<i>Jeg tror jeg vet hvor Lee er.</i>

1417
01:40:09,041 --> 01:40:11,208
Kan jeg hjelpe deg før jeg går?

1418
01:40:11,291 --> 01:40:13,250
Nei. Jeg tar meg av dette rotet.

1419
01:40:13,625 --> 01:40:15,000
Du får ta deg av ditt.

1420
01:40:16,041 --> 01:40:19,291
Men før du drar,
vil jeg bare si at jeg i ettermiddag

1421
01:40:19,375 --> 01:40:22,250
la merke til at dere tre snakket mye,

1422
01:40:22,708 --> 01:40:24,583
men kanskje ikke lyttet så mye.

1423
01:40:25,125 --> 01:40:29,458
Pass på at du virkelig lytter til
hva de andre har å si.

1424
01:40:30,041 --> 01:40:31,625
Bare hør på dem, ok?

1425
01:40:33,083 --> 01:40:33,916
Ok.

1426
01:40:34,000 --> 01:40:34,833
Ok.

1427
01:40:36,125 --> 01:40:37,208
Å! Forresten,

1428
01:40:38,125 --> 01:40:40,958
det er noe jeg vil ta med meg.

1429
01:40:55,250 --> 01:40:56,583
Regel nummer 19.

1430
01:40:57,125 --> 01:41:00,375
-Du skulle fortalt at du søker på Harvard.
-Jeg vet det.

1431
01:41:02,125 --> 01:41:03,083
Beklager.

1432
01:41:03,166 --> 01:41:05,458
-Du ville jo gå på Berkeley.
-Ja.

1433
01:41:05,833 --> 01:41:06,666
Men...

1434
01:41:07,541 --> 01:41:10,500
Det var mye vanskeligere
å være vekke fra Noah

1435
01:41:10,583 --> 01:41:11,791
enn jeg så for meg.

1436
01:41:13,875 --> 01:41:16,083
Og du burde ha sagt hva Rachel følte.

1437
01:41:17,708 --> 01:41:19,583
Jeg skulle det, men jeg...

1438
01:41:20,250 --> 01:41:23,958
-...så hvor ensom du var da Noah dro.
-Jeg ville forstått det.

1439
01:41:26,125 --> 01:41:29,958
Vel... Den ekte grunnen til at
jeg ikke sa det, var...

1440
01:41:31,916 --> 01:41:33,500
...fordi jeg ikke ville.

1441
01:41:33,958 --> 01:41:36,625
Jeg vil alltid være med deg.

1442
01:41:37,500 --> 01:41:40,666
-Lee.
-Men jeg kunne ikke si nei til Rachel,

1443
01:41:40,750 --> 01:41:44,291
så jeg latet som om jeg skadet meg
så du kunne øve med Marco,

1444
01:41:44,375 --> 01:41:46,750
og da fikk jeg tid til å være med henne.

1445
01:41:49,083 --> 01:41:50,791
Sånn følte jeg det i fjor.

1446
01:41:51,791 --> 01:41:53,875
Jeg ville heller ikke velge, men...

1447
01:41:54,875 --> 01:41:56,291
...jeg måtte ta et valg.

1448
01:42:00,583 --> 01:42:02,333
Én ting til.

1449
01:42:04,625 --> 01:42:05,791
Regel nummer 5.

1450
01:42:07,083 --> 01:42:09,583
Du tok det ikke med deg.

1451
01:42:09,666 --> 01:42:13,125
Jo, selvsagt. Kom igjen.
Tror du jeg er en nybegynner?

1452
01:42:13,208 --> 01:42:14,416
{\an8}<i>Regel nummer 5:</i>

1453
01:42:14,500 --> 01:42:17,625
{\an8}<i>Bryt alltid høsttakkefestens ønskebein</i>
<i>med bestevennen din.</i>

1454
01:42:17,708 --> 01:42:18,541
{\an8}Ok.

1455
01:42:20,500 --> 01:42:24,500
Jeg ønsker at Rachel gir meg en ny sjanse.

1456
01:42:29,291 --> 01:42:30,458
Tusen takk for det.

1457
01:42:34,833 --> 01:42:38,833
Ok, jeg gir oss 48 timer
til å synes synd på oss selv.

1458
01:42:39,708 --> 01:42:43,041
Deretter er det Homecoming,
og vi må lage en kyssebod.

1459
01:42:53,500 --> 01:42:56,208
VI MÅ PRATE SAMMEN.

1460
01:43:04,125 --> 01:43:06,000
<i>Velkommen til Homecoming!</i>

1461
01:43:21,041 --> 01:43:24,000
<i>Cougars tok touchdown rett før pause!</i>

1462
01:43:24,708 --> 01:43:27,208
Jeg ser at Noah og Chloe fortsatt er her.

1463
01:43:27,791 --> 01:43:30,666
Å, ja. De drar i morgen kveld.

1464
01:43:30,750 --> 01:43:35,250
<i>Ok, alle sammen.</i>
<i>Dette er øyeblikket alle har ventet på.</i>

1465
01:43:35,791 --> 01:43:37,916
Homecoming-kongen, er...

1466
01:43:41,083 --> 01:43:42,041
Lee Flynn!

1467
01:43:44,291 --> 01:43:46,625
Hva? Vent litt, hva?

1468
01:43:48,916 --> 01:43:51,208
-Jeg vant!
-Det er deg! Ja!

1469
01:43:52,666 --> 01:43:55,833
-Du må gå ned dit.
-Ja! Herregud!

1470
01:43:57,541 --> 01:44:00,541
Jeg elsker deg! Jeg tvilte aldri på deg.
Bare litt!

1471
01:44:33,875 --> 01:44:37,541
-Du var litt stolt av ham.
-Utrolig stolt. La oss være ærlige.

1472
01:44:38,500 --> 01:44:40,208
Si gratulerer til broren din.

1473
01:44:43,958 --> 01:44:44,833
Hva sa du?

1474
01:44:45,208 --> 01:44:46,375
Jeg sa gratulerer.

1475
01:44:49,083 --> 01:44:50,375
Er det et problem?

1476
01:44:51,958 --> 01:44:53,708
Ikke snakk til meg.

1477
01:44:54,416 --> 01:44:55,291
Jøss.

1478
01:44:56,041 --> 01:44:58,416
Jeg sier gratulerer, og du vil slåss.

1479
01:45:00,083 --> 01:45:03,625
-Du har et problem.
-Det eneste problemet jeg har nå, er deg.

1480
01:45:04,166 --> 01:45:07,375
Du kom ikke hit for å si gratulerer.
Bare innrøm det.

1481
01:45:08,125 --> 01:45:10,291
Ok. Kom igjen, Noah.

1482
01:45:15,125 --> 01:45:15,958
Noah.

1483
01:45:19,666 --> 01:45:20,500
Noah!

1484
01:45:25,541 --> 01:45:26,666
Vi stikker.

1485
01:45:28,458 --> 01:45:29,291
God natt.

1486
01:45:40,333 --> 01:45:42,958
<i>Mine damer og herrer,</i>
<i>husk at i morgen er det</i>

1487
01:45:43,041 --> 01:45:45,291
<i>La Country Days innsamlingsaksjon.</i>

1488
01:45:45,791 --> 01:45:47,208
<i>Ikke gå glipp av moroa!</i>

1489
01:45:54,625 --> 01:45:59,833
Greit, alle sammen! Kysseboden er nå åpen!

1490
01:46:02,333 --> 01:46:05,666
Greit, la oss sette i gang! Igjen!

1491
01:46:07,833 --> 01:46:09,291
MATEMATIKKLUBB

1492
01:46:18,541 --> 01:46:19,708
BASKETBALLKLUBB

1493
01:46:34,625 --> 01:46:35,458
Ikke verst!

1494
01:46:36,375 --> 01:46:39,625
Det har gått et år alt.
Skulle vært jubileum med Rachel.

1495
01:46:41,541 --> 01:46:44,250
-Må jeg virkelig gjøre dette?
-Kom hit.

1496
01:46:46,666 --> 01:46:47,625
Du klarer dette.

1497
01:46:48,500 --> 01:46:49,541
Kom igjen, Lee!

1498
01:47:36,791 --> 01:47:37,916
Jeg har savnet deg.

1499
01:47:39,000 --> 01:47:40,083
Jeg også.

1500
01:47:48,625 --> 01:47:52,458
Unnskyld for at jeg fikk deg
til å føle deg

1501
01:47:52,541 --> 01:47:57,958
som noe mindre enn
den viktigste personen i livet mitt.

1502
01:47:59,458 --> 01:48:01,166
Hvis du gir meg en ny sjanse,

1503
01:48:01,916 --> 01:48:03,166
lover jeg å aldri...

1504
01:48:04,208 --> 01:48:06,166
...la deg føle det slik igjen.

1505
01:48:09,750 --> 01:48:11,416
Jeg elsker deg så høyt.

1506
01:48:15,083 --> 01:48:16,625
Og jeg vil ikke miste deg.

1507
01:48:19,125 --> 01:48:20,291
Det skal du ikke.

1508
01:48:24,166 --> 01:48:25,000
Ja!

1509
01:48:38,416 --> 01:48:42,916
{\an8}<i>Regel nummer 5: Bryt alltid høsttakke-</i>
<i>festens ønskebein med bestevennen din.</i>

1510
01:48:44,250 --> 01:48:47,208
<i>Lee visste bare ikke at</i>
<i>vi begge ønsket det samme.</i>

1511
01:48:59,916 --> 01:49:04,000
Alle på hele flyplassen
kan se at du har det fælt.

1512
01:49:04,833 --> 01:49:06,250
Du vil åpenbart ha Elle.

1513
01:49:07,250 --> 01:49:10,666
Som din venn må jeg kreve at
du gjør noe med det.

1514
01:49:11,875 --> 01:49:12,916
Hva er poenget?

1515
01:49:15,458 --> 01:49:16,291
Se på meg.

1516
01:49:21,166 --> 01:49:22,250
Elsker du henne?

1517
01:49:23,041 --> 01:49:27,333
-Jeg snakker ikke om dette på en flyplass.
-Nei. Slutt.

1518
01:49:27,875 --> 01:49:28,833
Elsker du henne?

1519
01:49:38,125 --> 01:49:38,958
Ja.

1520
01:49:41,375 --> 01:49:42,583
Så si det til henne,

1521
01:49:43,708 --> 01:49:46,041
for det er idiotisk å ikke si det.

1522
01:49:47,416 --> 01:49:49,916
Og du er arrogant,

1523
01:49:50,333 --> 01:49:51,333
og sta,

1524
01:49:51,958 --> 01:49:53,750
og utrolig irriterende,

1525
01:49:55,625 --> 01:49:58,166
men du er ikke en idiot.

1526
01:50:05,833 --> 01:50:12,666
Ollie!

1527
01:50:12,750 --> 01:50:14,583
Ollie!

1528
01:50:21,041 --> 01:50:22,541
Bli der!

1529
01:50:39,250 --> 01:50:40,333
Går det bra?

1530
01:51:11,000 --> 01:51:12,125
Har du et lodd?

1531
01:51:44,916 --> 01:51:46,083
Herregud!

1532
01:51:55,708 --> 01:51:57,500
Herregud!

1533
01:52:18,541 --> 01:52:20,416
Kyssing! Kom igjen!

1534
01:52:21,583 --> 01:52:22,458
Ok.

1535
01:52:23,958 --> 01:52:24,791
Hallo.

1536
01:52:25,833 --> 01:52:29,541
Jeg ante ikke at jeg skulle bli
så nervøs igjen. Herregud!

1537
01:52:29,625 --> 01:52:32,416
Ikke vær redd.
Jeg tok tre eller fire pastiller,

1538
01:52:32,500 --> 01:52:35,375
så det er i hvert fall i orden.

1539
01:52:36,958 --> 01:52:37,791
Greit.

1540
01:52:41,125 --> 01:52:45,041
Jeg håpet at loddet mitt
ville gi meg et øyeblikk.

1541
01:52:53,333 --> 01:52:54,166
Hei.

1542
01:52:58,416 --> 01:53:00,291
Jeg skulle ha ringt. Beklager.

1543
01:53:00,375 --> 01:53:03,458
Jeg beklager for det med Noah.
Det var dumt.

1544
01:53:04,750 --> 01:53:07,791
Men du kan ikke benekte at
det er noe mellom oss.

1545
01:53:08,291 --> 01:53:09,708
Jeg vet ikke hva det er.

1546
01:53:09,791 --> 01:53:12,750
Kanskje vi ble grepet av øyeblikket,

1547
01:53:12,833 --> 01:53:15,708
-for jeg... Det...
-Ikke gjør det.

1548
01:53:21,583 --> 01:53:22,708
Vi følte noe.

1549
01:53:24,041 --> 01:53:24,916
Jeg vet det.

1550
01:53:25,541 --> 01:53:27,375
Ikke vær redd for hva du føler.

1551
01:53:29,208 --> 01:53:32,708
Å være redd kan hindre deg
fra å få det du virkelig vil ha.

1552
01:53:41,208 --> 01:53:43,583
Hvorfor tror du jeg ble med i elevrådet?

1553
01:53:48,833 --> 01:53:49,791
Du har rett.

1554
01:53:54,208 --> 01:53:56,041
Jeg har følelser for deg.

1555
01:53:58,375 --> 01:53:59,291
Da vi kysset...

1556
01:54:01,458 --> 01:54:02,833
...var det noe der.

1557
01:54:14,333 --> 01:54:15,833
Men du er ikke den rette.

1558
01:54:19,208 --> 01:54:20,958
Jeg mente ikke å såre deg.

1559
01:54:24,833 --> 01:54:27,166
Men jeg lyver ikke for meg selv om deg.

1560
01:54:27,666 --> 01:54:31,875
Og derfor må jeg finne ham,

1561
01:54:31,958 --> 01:54:34,333
og finne ut hva som egentlig skjedde.

1562
01:54:35,083 --> 01:54:36,708
Jeg må lytte til ham...

1563
01:54:37,625 --> 01:54:39,625
...og sørge for at han vet

1564
01:54:40,416 --> 01:54:41,875
at jeg ikke glir unna.

1565
01:54:49,791 --> 01:54:50,791
Farvel, Marco.

1566
01:55:04,625 --> 01:55:06,916
Beklager! Unnskyld meg!

1567
01:55:25,791 --> 01:55:26,666
AVGANG

1568
01:55:27,500 --> 01:55:29,416
BOSTON
OMBORDSTIGNING

1569
01:55:45,333 --> 01:55:46,166
Noah!

1570
01:55:47,000 --> 01:55:49,125
Herregud! Jeg er så lei for det.

1571
01:55:49,666 --> 01:55:51,291
-Du ligner sånn på...
-Elle?

1572
01:55:52,083 --> 01:55:53,125
Hva gjør du her?

1573
01:55:54,125 --> 01:55:57,833
-Hvor er Noah?
-Han dro. Han skulle lete etter deg.

1574
01:55:58,416 --> 01:55:59,875
Vent litt, hva?

1575
01:56:00,625 --> 01:56:02,500
Øredobben betydde ikke noe.

1576
01:56:02,958 --> 01:56:06,083
Du må tro meg,
det er ingenting mellom Noah og meg.

1577
01:56:07,916 --> 01:56:10,458
Vet du hvorfor jeg kom på høsttakkefesten?

1578
01:56:11,666 --> 01:56:15,208
Han ville bare ha meg der
så vi kunne bli venner.

1579
01:56:16,458 --> 01:56:17,541
Herregud.

1580
01:56:18,750 --> 01:56:21,416
-Jeg føler meg så dum.
-Han også.

1581
01:56:22,083 --> 01:56:24,083
Men han er gal etter deg.

1582
01:56:25,125 --> 01:56:26,333
Det må du vite.

1583
01:56:29,916 --> 01:56:30,916
Er det ham?

1584
01:56:31,333 --> 01:56:32,166
Ja.

1585
01:56:32,250 --> 01:56:33,708
FLYPLASSEN. DU?

1586
01:56:33,791 --> 01:56:34,666
Hva sa han?

1587
01:56:36,416 --> 01:56:37,250
KYSSEBODEN

1588
01:56:37,791 --> 01:56:39,458
Han er ved kysseboden.

1589
01:56:41,208 --> 01:56:42,750
MØTER DEG SAMME STED?

1590
01:56:43,250 --> 01:56:45,625
Vel? Hva venter du på?

1591
01:56:47,291 --> 01:56:48,333
Takk, Chloe.

1592
01:56:51,500 --> 01:56:52,333
Lykke til.

1593
01:57:31,541 --> 01:57:32,916
Jeg må snakke med deg.

1594
01:57:33,000 --> 01:57:36,250
-Du trenger ikke si noe.
-Jo. Nei, Elle, vær så snill.

1595
01:57:37,000 --> 01:57:37,958
Jeg må si dette.

1596
01:57:39,125 --> 01:57:40,833
Da jeg begynte på skoleåret,

1597
01:57:41,875 --> 01:57:43,125
var jeg ganske ensom.

1598
01:57:43,708 --> 01:57:45,958
Jeg gjorde det ikke så bra på skolen.

1599
01:57:46,416 --> 01:57:47,958
Hvorfor sa du ikke noe?

1600
01:57:49,750 --> 01:57:51,125
Fordi jeg var flau.

1601
01:57:54,541 --> 01:57:56,333
Så møtte jeg Chloe,

1602
01:57:57,166 --> 01:58:00,500
Hun viste meg rundt,
introduserte meg for vennene sine...

1603
01:58:01,541 --> 01:58:02,375
Og...

1604
01:58:04,125 --> 01:58:07,333
Jeg pleide å gjøre narr av deg
og Lee og reglene deres,

1605
01:58:08,000 --> 01:58:09,541
men jeg ser hva dere har.

1606
01:58:12,666 --> 01:58:17,250
En del av meg
ville ha det samme med henne.

1607
01:58:17,916 --> 01:58:18,875
Noah.

1608
01:58:18,958 --> 01:58:22,375
Da du ikke trodde at hun og jeg
kunne være bare venner,

1609
01:58:23,375 --> 01:58:26,083
minnet det meg om
hva du pleide å tenke om meg,

1610
01:58:28,041 --> 01:58:29,375
og det likte jeg ikke.

1611
01:58:31,416 --> 01:58:32,250
Det var...

1612
01:58:34,041 --> 01:58:36,375
Det handlet mindre om deg, og mer om...

1613
01:58:38,416 --> 01:58:40,416
Jeg sammenlignet meg med henne.

1614
01:58:45,583 --> 01:58:48,458
Da du dro, tenkte jeg at vi ville slå opp,

1615
01:58:48,916 --> 01:58:50,583
så da jeg fant øredobben,

1616
01:58:51,083 --> 01:58:53,583
ble det tingen som skulle gjøre det slutt.

1617
01:58:53,666 --> 01:58:58,208
Jeg ville ikke at du skulle være sjalu,
så jeg sluttet å fortelle deg ting.

1618
01:58:58,833 --> 01:59:01,375
Jeg var så redd du skulle gå på flyet...

1619
01:59:02,833 --> 01:59:05,833
...før jeg fikk sagt at
jeg virkelig vil ha deg her.

1620
01:59:07,041 --> 01:59:09,333
Jeg trodde jeg dro på grunn av Marco.

1621
01:59:11,916 --> 01:59:13,416
Det er ok at dere kysset,

1622
01:59:16,625 --> 01:59:18,125
men du må fortelle meg...

1623
01:59:21,791 --> 01:59:22,791
Elsker du ham?

1624
01:59:31,250 --> 01:59:35,375
Prøv å huske det jeg nå skal si. Ok?

1625
01:59:37,208 --> 01:59:38,041
Ja.

1626
01:59:41,375 --> 01:59:42,708
Du er den rette, Noah.

1627
01:59:47,041 --> 01:59:48,458
Det har alltid vært deg.

1628
02:00:20,166 --> 02:00:21,791
SIKKER PÅ AT DU VIL SLETTE?

1629
02:00:27,375 --> 02:00:28,541
JA, SLETT

1630
02:00:38,333 --> 02:00:40,791
<i>Så, hva vil jeg være om fem år?</i>

1631
02:00:41,750 --> 02:00:43,791
<i>For å være ærlig,</i>

1632
02:00:44,625 --> 02:00:46,750
<i>så har jeg ikke peiling.</i>

1633
02:00:50,250 --> 02:00:54,166
<i>Mange på min alder, om de skriver det</i>
<i>i et motivasjonbrev eller ei,</i>

1634
02:00:54,250 --> 02:00:56,041
<i>prøver ennå å finne ut av det.</i>

1635
02:00:56,833 --> 02:01:00,500
<i>Kanskje det er fordi</i>
<i>det handler mindre om hva jeg vil være,</i>

1636
02:01:00,583 --> 02:01:02,583
<i>og mer om hvem jeg vil være.</i>

1637
02:01:05,333 --> 02:01:06,916
<i>For så mye kan jeg si:</i>

1638
02:01:07,000 --> 02:01:08,041
OPPTAKSKONTOR

1639
02:01:08,125 --> 02:01:12,541
<i>om fem år vil jeg være min brors glede.</i>

1640
02:01:13,916 --> 02:01:15,875
<i>Jeg vil være min fars kjærlighet,</i>

1641
02:01:16,958 --> 02:01:18,416
<i>og min mors varme.</i>

1642
02:01:19,333 --> 02:01:22,041
<i>Om fem år vil jeg være Rachels vennlighet.</i>

1643
02:01:22,125 --> 02:01:23,333
Da er vel jeg neste.

1644
02:01:26,166 --> 02:01:27,625
<i>Jeg vil være Noahs mot…</i>

1645
02:01:27,708 --> 02:01:30,416
Jeg sier at jeg elsker deg.

1646
02:01:31,375 --> 02:01:32,750
<i>...og hans mors visdom.</i>

1647
02:01:33,708 --> 02:01:34,791
<i>Men mest av alt…</i>

1648
02:01:37,750 --> 02:01:40,416
<i>Jeg vil være min beste venns latter.</i>

1649
02:01:41,333 --> 02:01:45,625
<i>Alt dette er hvem jeg vil være om fem år.</i>

1650
02:01:46,458 --> 02:01:49,083
<i>Og så, på denne lykkebringende dagen,</i>

1651
02:01:49,166 --> 02:01:52,291
gir jeg dere ett siste sitat.

1652
02:01:53,083 --> 02:01:58,666
"Jeg elsker å se en ung jente gå ut
og gripe verden rundt jakkeslaget.

1653
02:02:00,291 --> 02:02:05,875
Livet er urettferdig.
Du må gå ut og ta rotta på det!"

1654
02:02:06,750 --> 02:02:07,583
Maya Angelou.

1655
02:02:12,833 --> 02:02:16,916
<i>Alle de tingene,</i>
<i>er hvem jeg vil være om fem år.</i>

1656
02:02:18,125 --> 02:02:19,458
<i>Og alt utover det,</i>

1657
02:02:20,375 --> 02:02:22,958
<i>vel, jeg må kanskje</i>
<i>komme frem dit jeg skal</i>

1658
02:02:23,041 --> 02:02:24,375
<i>for å finne ut av det.</i>

1659
02:02:34,541 --> 02:02:36,291
Har du hørt fra Berkeley?

1660
02:02:37,458 --> 02:02:39,958
-Ja.
-Og?

1661
02:02:43,625 --> 02:02:44,833
Nei, Lee først.

1662
02:02:46,083 --> 02:02:49,416
-Jeg kom inn!
-Herregud!

1663
02:02:52,875 --> 02:02:54,458
Bra jobba! Jeg visste det!

1664
02:02:54,541 --> 02:02:56,416
-Godt jobbet, bror.
-Hva skjer?

1665
02:02:56,500 --> 02:02:57,875
Så? Hva med deg?

1666
02:03:00,666 --> 02:03:01,500
Jeg...

1667
02:03:03,041 --> 02:03:04,000
Jeg...

1668
02:03:04,375 --> 02:03:07,083
Jeg kom på venteliste. Overalt.

1669
02:03:08,125 --> 02:03:08,958
Berkeley,

1670
02:03:10,291 --> 02:03:11,250
og Harvard.

1671
02:03:12,041 --> 02:03:13,166
Beklager, Shelley.

1672
02:03:13,750 --> 02:03:14,833
Takk, kjære.

1673
02:03:17,750 --> 02:03:18,708
Kom igjen.

1674
02:03:20,333 --> 02:03:24,416
-Kom igjen. Hun er ikke verdt det.
-En av dem vil akseptere deg.

1675
02:03:24,500 --> 02:03:26,208
Jeg vet det. Du har rett.

1676
02:03:27,041 --> 02:03:29,666
-Sees senere.
-Snakkes. Kom igjen.

1677
02:03:29,750 --> 02:03:30,958
-Ikke vær redd.
-Nei.

1678
02:03:32,958 --> 02:03:33,875
Jo, det er hun.

1679
02:03:35,708 --> 02:03:37,333
La oss glemme det nå.

1680
02:03:38,083 --> 02:03:39,416
Jeg vil gjøre noe gøy.

1681
02:03:40,541 --> 02:03:41,583
Hva vil du gjøre?

1682
02:03:52,958 --> 02:03:54,500
-Ta dem igjen!
-Ok!

1683
02:04:06,208 --> 02:04:09,625
-Vil dere kappkjøre?
-Gjør dere klar for å bli knust!

1684
02:04:22,916 --> 02:04:24,791
<i>Jeg er langt fra perfekt,</i>

1685
02:04:24,875 --> 02:04:27,375
<i>og langt fra allvitende.</i>

1686
02:04:28,083 --> 02:04:32,166
<i>Men jeg vet nok til å ville være</i>
<i>de beste delene</i>

1687
02:04:32,250 --> 02:04:33,875
<i>ved de jeg elsker høyest.</i>

1688
02:04:35,000 --> 02:04:38,583
<i>Jeg håper bare at jeg en dag... blir det.</i>

1689
02:04:51,291 --> 02:04:53,750
DU HAR FÅTT PLASS PÅ
BERKELEY UNIVERSITET

1690
02:04:57,500 --> 02:04:59,791
SØKNAD OM OPPTAK
PÅ HARVARD ER GODKJENT

1691
02:05:07,375 --> 02:05:08,208
<i>Jøss.</i>

1692
02:05:15,916 --> 02:05:18,208
Overlat det til meg denne gangen, ok?

1693
02:05:18,291 --> 02:05:19,541
Og ingen vitser.

1694
02:05:19,625 --> 02:05:21,750
Ok. Skal bli, sjef.

1695
02:05:34,625 --> 02:05:38,833
-Kan du flytte sylteagurken til min bit?
-Du har kloremerker i ansiktet.

1696
02:05:38,916 --> 02:05:40,083
Vent nå litt!

1697
02:05:40,166 --> 02:05:44,333
La oss vente så jeg får tid
til å flytte en... sylteagurk.

1698
02:05:49,791 --> 02:05:52,041
Faen!

1699
02:05:54,333 --> 02:05:56,208
-Det har begynt!
-Å...

1700
02:06:03,291 --> 02:06:04,916
Herregud!

1701
02:06:05,000 --> 02:06:05,875
Å! Nytt nivå!

1702
02:06:12,458 --> 02:06:15,291
Faen! Dette er kilo, ikke sant?

1703
02:06:16,958 --> 02:06:18,250
Fy søren!

1704
02:06:27,916 --> 02:06:28,916
Nei!

1705
02:06:31,083 --> 02:06:32,458
Faen!

1706
02:06:32,541 --> 02:06:34,500
Herregud!

1707
02:06:37,833 --> 02:06:42,291
Hvem valgte dere som årets kyssere...
Beklager jeg... replikken.

1708
02:06:42,375 --> 02:06:45,458
-Jøss! Elsker stemmen hennes!
-Høres ut som solskinn.

1709
02:06:46,041 --> 02:06:47,541
Jeg ser ned i skjorta di!

1710
02:06:48,833 --> 02:06:51,875
Jeg beklager, forresten,
for at jeg var en idiot

1711
02:06:51,958 --> 02:06:53,625
og sa replikken feil.

1712
02:06:54,875 --> 02:06:56,500
-Fra start.
-Hvorfor ikke?

1713
02:06:56,583 --> 02:06:58,791
Jeg er allerede med i kysseboden din!

1714
02:07:00,333 --> 02:07:03,958
-Er det musikk?
-Det er meg. Jeg ser på et lysbildeshow.

1715
02:07:04,583 --> 02:07:08,166
Jeg finner frem følelsene mine.
Unnskyld meg, alle sammen.

1716
02:07:08,250 --> 02:07:11,500
Min tante Rose ble nettopp...
truffet av en buss.

1717
02:07:11,583 --> 02:07:15,416
-Nei!
-På en gambling-tur i Tyskland.

1718
02:07:15,500 --> 02:07:18,541
-Jeg har deg!
-Vær så snill, vis nåde! Nei!

1719
02:07:19,083 --> 02:07:23,333
Kom igjen, pappa! Hva...? Gud!
Du gjør alltid det når jeg er på skolen!

1720
02:07:23,416 --> 02:07:24,291
Faen!

1721
02:07:26,125 --> 02:07:28,125
Vi tar det... herfra.

1722
02:07:28,208 --> 02:07:34,583
Snakker du veldig sakte?

1723
02:07:38,583 --> 02:07:40,500
Hallo, kamera.

1724
02:07:41,125 --> 02:07:44,250
Dere spiller fantastisk.
Flaks Marco var tilgjengelig.

1725
02:07:44,333 --> 02:07:45,791
Ja, jeg ble overrasket

1726
02:07:45,875 --> 02:07:48,541
da han ringte
og ba om å få spille med oss.

1727
02:07:52,458 --> 02:07:55,625
Buksene dine faller av.
Det er faktisk latterlig.

1728
02:07:55,708 --> 02:07:58,541
-Tid for en dusj.
-Jeg dusjet for to dager siden!

1729
02:07:58,625 --> 02:08:02,333
-Jeg skal ta et rampesprang!
-Du har aldri fått det til.

1730
02:08:02,833 --> 02:08:03,666
Hei!

1731
02:08:08,958 --> 02:08:10,208
Det er John Travolta.

1732
02:08:12,500 --> 02:08:13,583
Det er ikke mulig!

1733
02:08:14,708 --> 02:08:16,333
Hun gir deg en ny sjanse.

1734
02:08:18,333 --> 02:08:19,916
Men i fristil...

1735
02:08:20,416 --> 02:08:22,416
Men i... Herregud!

1736
02:08:23,041 --> 02:08:25,583
Det er: "Men i fristil."

1737
02:08:30,958 --> 02:08:32,916
Den fuglen fløy... rett av gårde!

1738
02:08:33,416 --> 02:08:35,041
Herregud!

1739
02:08:35,125 --> 02:08:37,791
-Hei! Jeg er Lee Flynn.
-Og jeg er Elle Evans.

1740
02:08:37,875 --> 02:08:39,083
Vertene deres for…

1741
02:08:39,166 --> 02:08:40,416
La spillet begynne!

1742
02:08:44,750 --> 02:08:46,416
Jeg så det komme!

1743
02:08:51,583 --> 02:08:52,625
Dette er teit.

1744
02:08:52,708 --> 02:08:53,916
<i>Alt er teit.</i>

1745
02:08:59,250 --> 02:09:03,500
Sorry. Jeg er ikke flau.
Vi tar det igjen, for jeg slo en statist.

1746
02:09:03,583 --> 02:09:05,291
<i>Når kommer Marco hit?</i>

1747
02:09:05,375 --> 02:09:08,041
Marco jobber ikke i båsen lenger.

1748
02:09:08,125 --> 02:09:11,958
Det var ikke... Det landet på hodet ditt.
Se hva hun gjorde.

1749
02:09:12,041 --> 02:09:13,833
Unnskyld, det var min replikk.

1750
02:09:14,166 --> 02:09:17,291
"Verdens kuleste kjæreste!
Skal... gifte meg med ham."

1751
02:09:19,708 --> 02:09:20,791
Jeg trodde vi var…

1752
02:09:22,416 --> 02:09:25,083
Hvorfor har jeg aldri på solbriller
på skolen?

1753
02:09:25,500 --> 02:09:27,750
Jeg vet ikke, for vi kjører kabriolet.

1754
02:10:36,458 --> 02:10:38,625
Tekst: Sigrid Kolbjørnsen



