1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:17,000 --> 00:00:20,208
NETFLIX APRESENTA

4
00:00:26,000 --> 00:00:29,875
{\an8}<i>Tendo em conta onde ficámos,</i>
<i>talvez tenham algumas dúvidas.</i>

5
00:00:30,291 --> 00:00:32,208
{\an8}<i>Desde que disse ao Noah...</i>

6
00:00:32,291 --> 00:00:33,416
{\an8}Amo-te.

7
00:00:33,500 --> 00:00:37,666
{\an8}<i>... até ao momento em que ele</i>
<i>se foi embora, muita coisa aconteceu.</i>

8
00:00:37,750 --> 00:00:39,208
<i>Vou pôr-vos a par.</i>

9
00:00:39,291 --> 00:00:42,250
{\an8}<i>Mal as aulas acabaram,</i>
<i>os Flynn abriram a casa da praia.</i>

10
00:00:42,333 --> 00:00:45,000
{\an8}<i>- Eu e o Noah passámos lá o verão.</i>
- Meu Deus!

11
00:00:45,083 --> 00:00:48,750
{\an8}<i>Recebi uma prenda fantástica.</i>
<i>Jogámos jogos até às 3h.</i>

12
00:00:48,833 --> 00:00:50,833
{\an8}<i>Vimos estrelas. Desta vez, na praia.</i>

13
00:00:50,916 --> 00:00:54,333
{\an8}<i>Dissemos olá a um velho amigo,</i>
<i>vimos um fantástico pôr do sol,</i>

14
00:00:55,500 --> 00:00:56,875
{\an8}<i>vi o Noah a dormir</i>

15
00:00:58,416 --> 00:01:00,375
{\an8}<i>e a tentar andar de patins,</i>

16
00:01:00,458 --> 00:01:02,458
{\an8}<i>vimos o nascer do sol como eu gosto</i>

17
00:01:02,541 --> 00:01:04,458
{\an8}<i>e depois, sem mais nem menos,</i>

18
00:01:04,541 --> 00:01:08,083
{\an8}<i>há precisamente 27 dias,</i>
<i>o meu amor foi-se embora.</i>

19
00:01:09,166 --> 00:01:11,250
{\an8}<i>Foi difícil depois de se ir embora.</i>

20
00:01:12,041 --> 00:01:14,000
{\an8}<i>Ele disse para namorarmos à distância,</i>

21
00:01:14,083 --> 00:01:18,083
{\an8}<i>mas eu decidi ser adulta</i>
<i>e dar espaço ao Noah.</i>

22
00:01:18,541 --> 00:01:21,875
<i>Penso que esta maturidade</i>
<i>se deve ao facto de ser finalista.</i>

23
00:01:21,958 --> 00:01:24,083
<i>Ou seja, estava tudo bem.</i>

24
00:01:24,166 --> 00:01:27,125
{\an8}<i>Entretanto, eu fazia os possíveis</i>
<i>para não pensar</i>

25
00:01:27,208 --> 00:01:29,458
{\an8}<i>que o Noah estava a 5000 km daqui.</i>

26
00:01:29,875 --> 00:01:32,250
<i>Comecei a escrever</i>
<i>a carta para a universidade,</i>

27
00:01:32,333 --> 00:01:34,125
{\an8}<i>criei um podcast com o Lee.</i>

28
00:01:34,208 --> 00:01:36,333
{\an8}- Começa o jogo!
<i>- Temos muitos subscritores.</i>

29
00:01:36,416 --> 00:01:37,750
{\an8}<i>Muito obrigada.</i>

30
00:01:38,083 --> 00:01:40,791
{\an8}<i>Por fim, derrotei o meu inimigo na Xbox.</i>

31
00:01:41,458 --> 00:01:43,666
<i>Vi jogos de </i>frisbee <i>na casa da praia</i>

32
00:01:43,750 --> 00:01:45,625
{\an8}<i>e filmes com o Lee e a Rachel,</i>

33
00:01:45,708 --> 00:01:50,083
{\an8}<i>vi o Lee a apaixonar-se,</i>
<i>vi o Lee a ficar com um corpo jeitoso,</i>

34
00:01:50,750 --> 00:01:53,541
{\an8}<i>vi miúdas a olhar</i>
<i>para o corpo jeitoso do Lee.</i>

35
00:01:53,625 --> 00:01:55,791
{\an8}<i>Fiz o passaporte,</i>
<i>pedi um cartão de crédito</i>

36
00:01:55,875 --> 00:01:58,958
{\an8}<i>e eu e o Lee candidatámo-nos</i>
<i>à universidade que queríamos.</i>

37
00:01:59,083 --> 00:02:02,625
<i>Regra 19: ir sempre para a mesma escola</i>
<i>que o melhor amigo.</i>

38
00:02:03,250 --> 00:02:08,166
{\an8}<i>E, para nós, falar de faculdade é falar</i>
<i>da Universidade da Califórnia, Berkeley.</i>

39
00:02:08,500 --> 00:02:12,375
{\an8}<i>A UC Berkeley é uma escola fantástica</i>
<i>no norte da Califórnia.</i>

40
00:02:12,458 --> 00:02:14,333
{\an8}<i>Eu e o Lee sonhamos ir para lá,</i>

41
00:02:14,416 --> 00:02:17,000
{\an8}<i>pois foi onde as nossas mães</i>
<i>se tornaram amigas.</i>

42
00:02:17,083 --> 00:02:19,500
{\an8}<i>Tem uma torre fixe, uma colina da sorte,</i>

43
00:02:19,583 --> 00:02:22,166
{\an8}<i>esquilos famosos no Insta</i>
<i>e uma página de</i> memes.

44
00:02:23,125 --> 00:02:24,583
<i>É por ti, mãe.</i>

45
00:02:27,708 --> 00:02:30,166
{\an8}<i>Joguei com o Brad,</i>
<i>passeei com o Lee e a Rachel,</i>

46
00:02:30,250 --> 00:02:33,791
{\an8}<i>tirei uma foto atrevida para o Noah,</i>
<i>mas não a consegui mandar.</i>

47
00:02:34,750 --> 00:02:39,166
{\an8}<i>E a última coisa que fiz</i>
<i>foi reservar um momento só para mim.</i>

48
00:02:41,333 --> 00:02:45,166
{\an8}<i>No final do verão, eu sentia</i>
<i>que estava tudo resolvido com o Noah.</i>

49
00:02:45,833 --> 00:02:49,541
<i>Ele estava onde devia estar</i>
<i>e eu estava onde devia estar.</i>

50
00:02:50,583 --> 00:02:52,500
<i>Se resultar para nós, ótimo!</i>

51
00:02:52,583 --> 00:02:54,666
<i>Se não resultar, tudo bem na mesma.</i>

52
00:02:55,916 --> 00:02:57,458
FICA BEM

53
00:02:59,041 --> 00:03:01,375
<i>Como eu disse, eu estava bem...</i>

54
00:03:03,833 --> 00:03:05,083
<i>... quase sempre.</i>

55
00:03:28,333 --> 00:03:31,666
{\an8}<i>E aqui estou eu a preparar-me</i>
<i>para o primeiro dia de aulas,</i>

56
00:03:32,208 --> 00:03:35,000
<i>mas tudo parece... diferente.</i>

57
00:03:40,916 --> 00:03:41,750
Cá está ela.

58
00:03:42,291 --> 00:03:44,333
Último primeiro dia! Tenho de ir.

59
00:03:45,166 --> 00:03:46,708
Adoro-te.

60
00:03:46,791 --> 00:03:48,708
- Adoro-te mais.
- Pronto, eu vou...

61
00:03:49,875 --> 00:03:52,375
- Então?
- Tudo bem?

62
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
O que é isto?

63
00:03:58,083 --> 00:03:58,916
Abre.

64
00:03:59,291 --> 00:04:00,125
Muito bem!

65
00:04:04,916 --> 00:04:05,833
Engraçadinho!

66
00:04:05,916 --> 00:04:09,750
O que posso dizer? Pensei que pudesses
precisar de mais uma saia.

67
00:04:10,708 --> 00:04:13,541
Devias experimentar essa.
Vais parecer mais magra.

68
00:04:18,625 --> 00:04:23,000
- Aonde vais? A escola é por ali.
- Vou buscar a Rachel.

69
00:04:25,291 --> 00:04:26,166
Certo.

70
00:04:31,750 --> 00:04:34,083
- Tudo bem, boazona?
- Pois. Até parece.

71
00:04:40,083 --> 00:04:40,916
Certo.

72
00:04:42,416 --> 00:04:43,916
Vamos lá!

73
00:04:45,416 --> 00:04:46,250
O que foi?

74
00:04:46,333 --> 00:04:49,291
Estou a pensar na sorte que tenho.

75
00:04:51,250 --> 00:04:53,666
Muito bem, pombinhos! Vamos!

76
00:04:53,750 --> 00:04:55,416
Último ano!

77
00:05:18,833 --> 00:05:19,833
Olá!

78
00:05:34,458 --> 00:05:35,458
O que se passa?

79
00:05:35,875 --> 00:05:37,791
Não faço ideia.

80
00:05:37,875 --> 00:05:40,666
<i>Estava com boas expectativas</i>
<i>para o último ano.</i>

81
00:05:41,125 --> 00:05:45,375
<i>Até todos olharem para mim</i>
<i>como se o meu cão tivesse morrido.</i>

82
00:05:45,875 --> 00:05:47,458
- Olá, Elle.
- Olá, Tuppen.

83
00:05:47,541 --> 00:05:50,833
- Soube que tu e o Noah acabaram. Eu...
- Não acabámos.

84
00:05:50,916 --> 00:05:55,166
- Lamento. Faziam um bom par. Eu só...
- Isso não... Nós não...

85
00:05:55,583 --> 00:05:58,500
- A decisão foi tua ou dele...
- Esquece.

86
00:05:59,208 --> 00:06:01,333
<i>Às vezes, odeio a secundária.</i>

87
00:06:01,666 --> 00:06:04,875
<i>Bom dia! Sejam bem-vindos!</i>

88
00:06:04,958 --> 00:06:07,166
<i>Esperamos que tenham passado</i>
<i>um belo verão</i>

89
00:06:07,250 --> 00:06:09,625
e que estejam preparados
para mais um ano.

90
00:06:10,000 --> 00:06:14,083
A apresentação de propostas
para angariação de fundos

91
00:06:14,166 --> 00:06:17,291
<i>tem de ser feita até às 15h de hoje.</i>

92
00:06:17,375 --> 00:06:19,541
A apresentação da banca dos beijos!

93
00:06:19,625 --> 00:06:21,041
- Meu Deus!
- Trata disso!

94
00:06:21,125 --> 00:06:22,500
A citação do dia é:

95
00:06:22,583 --> 00:06:26,250
<i>"O melhor que temos na vida</i>
<i>é uns aos outros."</i>

96
00:06:27,000 --> 00:06:31,125
Bonitas palavras
ditas pela famosa atriz Audrey Hepburn.

97
00:06:31,708 --> 00:06:33,833
<i>Bem dito, Audrey. Bem dito.</i>

98
00:06:34,166 --> 00:06:35,708
Tenham um dia fantástico.

99
00:06:37,750 --> 00:06:39,333
Muito bem,

100
00:06:39,875 --> 00:06:42,041
vamos analisar o que leram no verão.

101
00:06:42,125 --> 00:06:44,791
Foi muito bom. Fiquei muito surpreendida..

102
00:06:50,291 --> 00:06:51,708
Aí vamos nós.

103
00:06:53,541 --> 00:06:55,833
Meu Deus, Ellen! Como estás?

104
00:06:55,916 --> 00:06:58,333
Há tantas raparigas lindas em Harvard.

105
00:06:58,416 --> 00:07:00,791
- E experientes.
- A distância é complicada.

106
00:07:00,875 --> 00:07:03,958
Isso explica
porque já não publicam nas redes sociais.

107
00:07:04,041 --> 00:07:08,750
Eu e o Noah decidimos ser discretos
nas redes sociais para não haver pressão.

108
00:07:08,833 --> 00:07:11,416
Isso é inteligente.
As separações são brutais.

109
00:07:11,500 --> 00:07:12,416
Muito brutais.

110
00:07:12,500 --> 00:07:14,125
Mas nós não acabámos.

111
00:07:14,208 --> 00:07:17,375
Códigos postais diferentes
são separações automáticas.

112
00:07:17,458 --> 00:07:19,833
- Automáticas.
- Bem. Tenho de ir.

113
00:07:19,916 --> 00:07:22,666
Quero ir ver o docinho
que acabou de ser transferido.

114
00:07:22,750 --> 00:07:26,875
Vi-o na sala polivalente.
Chama-se Marco e é mesmo delicioso.

115
00:07:27,875 --> 00:07:29,625
Lamento o que vos aconteceu.

116
00:07:31,208 --> 00:07:32,041
Está bem.

117
00:07:32,708 --> 00:07:34,250
Obrigada. Adeus.

118
00:07:41,458 --> 00:07:42,875
COMO VAI ISSO? ESTÁS AÍ?

119
00:07:49,166 --> 00:07:51,416
Lamento interromper.

120
00:07:51,500 --> 00:07:54,750
Elle Evans, tens uma chamada telefónica.

121
00:07:55,250 --> 00:07:56,250
É o teu pai.

122
00:07:56,708 --> 00:07:58,125
Ele diz que é urgente.

123
00:07:59,375 --> 00:08:01,250
- Está ali o telefone.
- Certo.

124
00:08:01,750 --> 00:08:04,708
- Espero que não seja nada grave.
- Estou?

125
00:08:05,083 --> 00:08:06,208
O que se passa?

126
00:08:07,291 --> 00:08:08,125
O quê?

127
00:08:10,041 --> 00:08:13,125
- Como assim, pai?
- Não respondes às mensagens?

128
00:08:15,875 --> 00:08:16,708
O quê?

129
00:08:17,708 --> 00:08:21,875
Meu Deus!
Que péssimas notícias sobre a tia...

130
00:08:23,375 --> 00:08:24,416
... Rose.

131
00:08:24,958 --> 00:08:26,250
Está tudo bem?

132
00:08:27,625 --> 00:08:28,500
Não.

133
00:08:29,458 --> 00:08:31,666
- Posso falar em privado?
- Claro.

134
00:08:31,791 --> 00:08:34,500
Dá-me um segundo.
Estou a entrar no gabinete

135
00:08:34,583 --> 00:08:36,416
para poder processar isto.

136
00:08:37,375 --> 00:08:41,083
- Porque fingiste ser o meu pai?
- É a única forma de falar contigo.

137
00:08:41,166 --> 00:08:42,625
Isso não é verdade.

138
00:08:44,333 --> 00:08:47,041
Mal me ligas e, quando mandas mensagens,

139
00:08:47,125 --> 00:08:49,541
envias mensagens estranhas e curtas como:

140
00:08:49,625 --> 00:08:52,083
"Fica bem", "Falamos em breve".

141
00:08:54,333 --> 00:08:55,416
Estás a acabar?

142
00:08:55,500 --> 00:08:58,583
Como? Não! É o oposto disso.

143
00:08:58,666 --> 00:09:01,125
Então? Porque me ignoras?

144
00:09:03,708 --> 00:09:05,416
Eu... não sei...

145
00:09:09,500 --> 00:09:10,625
Acho que estou...

146
00:09:12,125 --> 00:09:17,125
Estou a tentar ter maturidade
para não ser uma namorada chata.

147
00:09:18,208 --> 00:09:20,583
Eu disse-te que faria isto resultar.

148
00:09:21,291 --> 00:09:23,583
As pessoas dizem sempre isso.

149
00:09:24,250 --> 00:09:29,041
Só te queria dar espaço para poderes
perceber se é mesmo isto que queres.

150
00:09:29,125 --> 00:09:32,125
Espaço. Eu não quero espaço.

151
00:09:32,208 --> 00:09:34,208
<i>Eu disse-te que não queria espaço.</i>

152
00:09:34,708 --> 00:09:38,166
Não quero espaço. Quero-te a ti.
Quero que estejas sempre comigo.

153
00:09:38,250 --> 00:09:41,916
Neste momento, queria estar contigo.
Só te quero a ti, percebes?

154
00:09:42,833 --> 00:09:44,875
Manda-me mensagens, liga-me

155
00:09:45,666 --> 00:09:48,541
ou envia-me um pombo-correio,
seja o que for.

156
00:09:48,625 --> 00:09:50,916
Não me dês espaço, está bem?

157
00:09:51,416 --> 00:09:52,250
Está bem.

158
00:09:52,875 --> 00:09:53,708
Está bem.

159
00:09:56,833 --> 00:09:59,875
Os primeiros são a Elle Evans
e o Lee Flynn.

160
00:10:00,750 --> 00:10:04,666
Olá! Estamos entusiasmados
com a angariação de fundos deste ano

161
00:10:04,750 --> 00:10:06,458
e com esta oportunidade.

162
00:10:07,875 --> 00:10:10,875
Com base nos lucros do ano passado,
seria melhor...

163
00:10:10,958 --> 00:10:15,541
Quem está a favor da criação
de outra banca dos beijos diga "sim".

164
00:10:15,625 --> 00:10:18,833
- Sim.
- Quem está contra diga "não".

165
00:10:18,916 --> 00:10:20,166
Não.

166
00:10:21,333 --> 00:10:23,125
Não sei porque disse isto.

167
00:10:23,958 --> 00:10:28,166
Que fique registada a vitória do "sim".
A banca dos beijos foi aprovada.

168
00:10:33,583 --> 00:10:37,750
Agora que isto está decidido,
o que todos queremos saber

169
00:10:37,833 --> 00:10:41,000
é quem escolheram para dar os beijos.

170
00:10:41,666 --> 00:10:44,708
Porque ao não terem
o Flynn como protagonista,

171
00:10:44,791 --> 00:10:46,958
a banca pode não ter tanto sucesso.

172
00:10:47,666 --> 00:10:50,208
- Bem visto.
- Será difícil superar o ano passado.

173
00:10:50,291 --> 00:10:52,041
- Nós...
- Muito difícil.

174
00:10:52,125 --> 00:10:53,750
É bem verdade. Têm ideias?

175
00:10:53,833 --> 00:10:55,291
As ideias que temos...

176
00:10:55,375 --> 00:10:58,083
É muito bem visto.

177
00:10:58,166 --> 00:11:03,708
Decidimos manter a lista deste ano
em segredo. Isso mesmo.

178
00:11:03,791 --> 00:11:07,416
Não se preocupem.
Sei em quem muitos de vocês estão a pensar

179
00:11:07,500 --> 00:11:09,166
e a resposta é sim.

180
00:11:09,875 --> 00:11:11,666
Vão lá estar.

181
00:11:12,958 --> 00:11:13,916
Boa!

182
00:11:19,166 --> 00:11:21,458
Ainda não arranjámos ninguém, pois não?

183
00:11:21,541 --> 00:11:22,958
- É verdade.
- Certo.

184
00:11:23,458 --> 00:11:25,750
<i>- Como está a tia Rose?</i>
- Deixa-te disso.

185
00:11:26,250 --> 00:11:27,833
Já podes parar de sorrir.

186
00:11:29,250 --> 00:11:32,375
- Tenho saudades tuas, parvo.
- Eu tenho mais.

187
00:11:34,750 --> 00:11:36,333
Já és o mais popular do <i>campus?</i>

188
00:11:37,916 --> 00:11:39,166
Nem por isso.

189
00:11:39,500 --> 00:11:40,875
Aqui é diferente.

190
00:11:42,291 --> 00:11:43,333
Como assim?

191
00:11:46,000 --> 00:11:46,958
Bem...

192
00:11:48,458 --> 00:11:49,291
O que foi?

193
00:11:49,875 --> 00:11:52,666
Não se passa nada. Não interessa.

194
00:11:54,833 --> 00:11:56,875
É normal teres saudades de casa.

195
00:11:56,958 --> 00:12:00,875
Eu estou bem. A sério. Só que...

196
00:12:02,291 --> 00:12:05,583
E tu? Já te candidataste a mais escolas?

197
00:12:06,375 --> 00:12:08,541
Não me faças falar de Berkeley!

198
00:12:08,625 --> 00:12:10,958
Se eu e o Lee não entrarmos, eu...

199
00:12:11,041 --> 00:12:13,125
Só te candidataste a uma escola?

200
00:12:13,208 --> 00:12:14,458
Eu sei,

201
00:12:14,541 --> 00:12:18,166
mas sempre falámos em entrar nesta escola.

202
00:12:18,250 --> 00:12:19,208
Bem...

203
00:12:21,250 --> 00:12:22,458
Sabes o que podias fazer?

204
00:12:22,916 --> 00:12:26,250
<i>- Meu Deus! Ele vai pedir-me para...</i>
- Candidata-te para aqui.

205
00:12:28,083 --> 00:12:30,083
Como se eu conseguisse entrar em Harvard!

206
00:12:30,166 --> 00:12:32,875
Elle, há mais de 30 escolas em Boston.

207
00:12:32,958 --> 00:12:36,333
<i>E estás convencido</i>
<i>de que uma delas me iria aceitar?</i>

208
00:12:36,833 --> 00:12:40,333
Não!
Acho que se não entrares em Berkeley...

209
00:12:40,958 --> 00:12:44,166
... podes vir estudar para cá
para ao pé de mim.

210
00:12:46,708 --> 00:12:47,666
Eu ia gostar muito.

211
00:12:48,250 --> 00:12:52,416
<i>Vocês não viram,</i>
<i>mas o meu coração deu um mortal.</i>

212
00:12:54,333 --> 00:12:57,041
Sim, talvez pense nisso.

213
00:12:57,416 --> 00:12:58,833
Talvez penses nisso.

214
00:12:58,916 --> 00:13:01,166
<i>Podes pensar nisso.</i>

215
00:13:01,250 --> 00:13:04,041
<i>Devias ver os livros que tens de ler...</i>

216
00:13:04,125 --> 00:13:05,625
ENTÃO? TUDO BEM?

217
00:13:06,041 --> 00:13:08,791
<i>Não conseguia deixar de pensar</i>
<i>na regra 19,</i>

218
00:13:09,250 --> 00:13:10,333
<i>mas eis a questão.</i>

219
00:13:10,416 --> 00:13:13,208
<i>Sei lá se eu seria aceite</i>
<i>numa escola de Boston.</i>

220
00:13:13,291 --> 00:13:14,625
<i>Se não fosse aceite,</i>

221
00:13:14,708 --> 00:13:18,750
<i>de que adiantaria falar com o Lee agora</i>
<i>para ele se chatear por nada?</i>

222
00:13:19,375 --> 00:13:20,208
<i>Certo?</i>

223
00:13:21,875 --> 00:13:26,000
Tens notas excelentes,
futebol e o Clube de Dança.

224
00:13:26,083 --> 00:13:29,666
- E tenho um <i>podcast </i>sobre jogos.
- És uma influenciadora?

225
00:13:30,666 --> 00:13:32,833
- Tens quantos subscritores?
<i>- </i>37.

226
00:13:32,916 --> 00:13:34,000
Trinta e sete mil!

227
00:13:35,125 --> 00:13:37,041
- É algo positivo.
- Não.

228
00:13:38,083 --> 00:13:38,916
Trinta e sete.

229
00:13:40,583 --> 00:13:41,958
Estás a brincar, certo?

230
00:13:42,916 --> 00:13:43,750
Bem...

231
00:13:44,791 --> 00:13:48,166
Para se entrar nas melhores universidades
como Berkeley e Harvard

232
00:13:48,250 --> 00:13:51,125
é preciso ter uma excelente
carta de candidatura.

233
00:13:51,208 --> 00:13:52,541
E a tua é...

234
00:13:53,500 --> 00:13:54,916
Como poderei dizer isto?

235
00:13:56,083 --> 00:13:59,208
- A sério? Pensei que tinha arrasado.
- O quê? Não.

236
00:14:00,125 --> 00:14:01,166
Nem lá perto.

237
00:14:03,125 --> 00:14:04,541
Vou refazer a carta.

238
00:14:05,541 --> 00:14:06,916
Parece que está má.

239
00:14:07,000 --> 00:14:07,833
Passei de nível!

240
00:14:10,291 --> 00:14:14,500
Será que a minha também está?
Devia ver. Temos de entrar em Berkeley.

241
00:14:15,333 --> 00:14:16,625
Pois. Sem dúvida.

242
00:14:17,541 --> 00:14:19,541
Já viste o Marco? O rapaz novo?

243
00:14:19,625 --> 00:14:23,833
Já. É extremamente bonito.
Dizem que é mais sensual do que o Noah.

244
00:14:24,291 --> 00:14:25,666
- A sério?
- Sim.

245
00:14:26,416 --> 00:14:27,666
Isso é de loucos!

246
00:14:28,583 --> 00:14:30,541
Lee! Passei de nível! Lee!

247
00:14:31,250 --> 00:14:33,708
Lee? Lee! Não! Lee!

248
00:14:34,166 --> 00:14:36,958
Já falámos sobre isto.
Preciso de me alimentar

249
00:14:37,041 --> 00:14:39,583
enquanto estou a jogar <i>Ms. Pac-Man!</i>

250
00:14:42,083 --> 00:14:43,083
O que é aquilo?

251
00:14:44,250 --> 00:14:46,750
A melhor pontuação é do "MVP"?

252
00:14:47,291 --> 00:14:51,416
"Jogador Mais Valioso"?
Alguém é muito convencido.

253
00:14:52,833 --> 00:14:55,375
Achava que seríamos os melhores
para sempre.

254
00:14:56,833 --> 00:15:02,250
Ouve. Precisamos de granizados,
de churros e de muitas moedas.

255
00:15:09,291 --> 00:15:11,375
Surpresa!

256
00:15:14,666 --> 00:15:16,041
PARABÉNS
DIRETOR MARK

257
00:15:16,125 --> 00:15:16,958
<i>Evans.</i>

258
00:15:17,583 --> 00:15:18,416
Chega aqui.

259
00:15:19,083 --> 00:15:20,000
O que se passa?

260
00:15:20,416 --> 00:15:23,625
Alguém arranjou um vídeo
do Marco a treinar.

261
00:15:23,708 --> 00:15:25,166
Então?

262
00:15:26,166 --> 00:15:27,708
Esse tipo é assim tão bom?

263
00:15:28,125 --> 00:15:29,708
Não deve ser assim tão bom.

264
00:15:30,333 --> 00:15:33,166
<i>Bom.</i>

265
00:15:34,083 --> 00:15:38,041
É só um rapaz. Minha Nossa Senhora!

266
00:15:38,125 --> 00:15:42,708
Credo! Olá! Meu Deus!
Aquelas três tinham razão!

267
00:15:42,791 --> 00:15:45,291
<i>Este rapaz é mesmo um borracho!</i>

268
00:15:45,375 --> 00:15:48,708
Talvez seja a entrada!
Talvez seja também a sobremesa!

269
00:15:49,166 --> 00:15:50,125
Não pares de falar!

270
00:15:50,208 --> 00:15:51,291
Não!

271
00:15:51,375 --> 00:15:55,333
Talvez seja a segunda sobremesa!
Que grande refeição!

272
00:15:55,416 --> 00:15:57,041
Merda! Desculpa!

273
00:15:59,750 --> 00:16:00,958
Desculpa lá isso!

274
00:16:02,291 --> 00:16:05,333
Ele consegue levantar-nos às duas
ao mesmo tempo!

275
00:16:05,416 --> 00:16:06,583
Sim, sem dúvida.

276
00:16:10,916 --> 00:16:15,125
Estou confusa. Estou a olhar
para cubos de gelo ou para abdominais?

277
00:16:15,583 --> 00:16:17,583
<i>- Não é? É incrível!</i>
- Merda!

278
00:16:17,666 --> 00:16:20,875
Parece que o suor dele o faz brilhar!

279
00:16:32,666 --> 00:16:35,500
<i>São dois bilhetes</i>
<i>para a exposição militar.</i>

280
00:16:35,583 --> 00:16:37,916
São braços ou canhões?

281
00:16:38,000 --> 00:16:39,541
<i>Meu Deus!</i>

282
00:16:39,625 --> 00:16:40,916
Isto não tem piada!

283
00:16:45,000 --> 00:16:49,375
Se os abdominais estivessem no Instagram,
tinham um milhão de seguidores!

284
00:16:52,583 --> 00:16:56,541
Não gosto muito de rabos,
mas agora percebo porque há quem goste!

285
00:16:57,625 --> 00:17:00,458
Não sei se o lamba, se lhe bata,
se o morda...

286
00:17:00,541 --> 00:17:03,416
- Mordê-lo?
- Quero fazer as três coisas.

287
00:17:07,875 --> 00:17:09,208
Peço imensa desculpa!

288
00:17:09,666 --> 00:17:13,416
Chamem-me terramoto, não paro de tremer!

289
00:17:13,500 --> 00:17:14,791
Ena!

290
00:17:14,875 --> 00:17:16,250
Como se chama ele?

291
00:17:16,666 --> 00:17:19,125
Marco!

292
00:17:19,208 --> 00:17:26,208
Marco!

293
00:17:26,291 --> 00:17:28,458
- Marco.
- Marco.

294
00:17:29,500 --> 00:17:30,791
Lee?

295
00:17:38,000 --> 00:17:39,125
Meu Deus!

296
00:17:40,916 --> 00:17:42,041
Já ganhei o ano.

297
00:17:42,750 --> 00:17:43,708
Tu és fixe.

298
00:17:50,916 --> 00:17:52,000
Olá, menina Evans.

299
00:17:53,250 --> 00:17:54,083
Parabéns!

300
00:17:56,125 --> 00:17:57,750
Olhem, é a Vai-te a Ele!

301
00:17:59,708 --> 00:18:00,583
Querida!

302
00:18:01,625 --> 00:18:02,666
Meu Deus!

303
00:18:03,208 --> 00:18:04,875
Amanhã, já ninguém se lembra.

304
00:18:05,375 --> 00:18:06,916
Isso não tem importância

305
00:18:07,000 --> 00:18:09,083
porque vou para uma escola na Lua.

306
00:18:09,166 --> 00:18:12,833
- Ele é assim tão bonito?
- Não fui suficientemente esclarecedora?

307
00:18:12,916 --> 00:18:17,000
Eu descrevi o Marco
de cem maneiras diferentes.

308
00:18:22,666 --> 00:18:23,541
Espetáculo.

309
00:18:27,416 --> 00:18:30,166
- Foste tu quem disse aquilo tudo?
- Sim, fui.

310
00:18:30,250 --> 00:18:34,416
Já me chamam Vai-te a Ele,
mas o meu nome é Elle.

311
00:18:35,166 --> 00:18:37,541
Não sei... Vai-te a Ele soa bem.

312
00:18:38,458 --> 00:18:39,291
Fixe.

313
00:18:40,833 --> 00:18:42,125
Aquilo é a tua cena?

314
00:18:42,208 --> 00:18:45,375
Andares com uma guitarra
e entristecer as raparigas?

315
00:18:45,458 --> 00:18:46,541
Não foi com intenção.

316
00:18:46,625 --> 00:18:50,291
Estavam todos a gritar tão alto
que mal ouvi o que disseste.

317
00:18:50,375 --> 00:18:52,416
- Isso é bom.
- Não tenhas vergonha.

318
00:18:53,333 --> 00:18:54,166
Vergonha.

319
00:18:54,541 --> 00:18:57,458
Não tenho vergonha. Já viram a lata dele?

320
00:18:57,875 --> 00:19:00,125
Não tenho vergonha. Eu...

321
00:19:00,208 --> 00:19:04,541
Tu é que devias ter vergonha. E eu devia
pedir desculpa pelo teu constrangimento.

322
00:19:04,625 --> 00:19:06,333
Eu não tive vergonha.

323
00:19:06,416 --> 00:19:10,458
É bom ouvir isso, apesar de teres dito
que não conseguiste ouvir nada.

324
00:19:10,541 --> 00:19:12,041
- Precisamente.
- Pois.

325
00:19:12,791 --> 00:19:14,625
Foi um prazer conhecer-te,

326
00:19:14,708 --> 00:19:16,625
mas estou com fome, por isso...

327
00:19:17,083 --> 00:19:19,375
Vou comer um borracho!

328
00:19:27,708 --> 00:19:28,541
Raios!

329
00:19:30,250 --> 00:19:31,500
BAILE DO REGRESSO ÀS AULAS

330
00:19:32,958 --> 00:19:34,208
O que se passa ali?

331
00:19:34,875 --> 00:19:38,125
Parece que foste nomeado Rei do Baile.

332
00:19:39,125 --> 00:19:41,666
- O quê?
- Quem pôs o teu nome na votação?

333
00:19:42,333 --> 00:19:43,166
Fui eu.

334
00:19:46,458 --> 00:19:47,583
Bom trabalho, Flynn.

335
00:19:48,458 --> 00:19:49,916
Tão queridos!

336
00:19:52,750 --> 00:19:55,541
- Olá, lindona.
- Olá. Ainda bem que chegaste.

337
00:19:55,625 --> 00:20:00,000
Chegou uma encomenda para ti
vinda de Boston.

338
00:20:00,083 --> 00:20:02,208
O quê? Meu Deus!

339
00:20:07,208 --> 00:20:10,875
Meu Deus! É tão gira!

340
00:20:10,958 --> 00:20:12,500
Adoro-a!

341
00:20:12,583 --> 00:20:13,875
Está aqui um cartão.

342
00:20:17,250 --> 00:20:22,083
<i>Elle, envio-te uma camisola para usares</i>
<i>na tua viagem a Boston... se quiseres vir.</i>

343
00:20:22,166 --> 00:20:23,875
Espera... O quê?

344
00:20:27,625 --> 00:20:30,291
Meu Deus!
Meu Deus, é um bilhete para Boston!

345
00:20:30,375 --> 00:20:31,750
Vais adorar Boston!

346
00:20:32,625 --> 00:20:34,041
Podes vir?

347
00:20:36,291 --> 00:20:38,583
A minha resposta é um redondo sim!

348
00:20:39,083 --> 00:20:41,500
Boa. Tomaste a decisão mais acertada.

349
00:20:41,958 --> 00:20:44,500
Tens razão. De que outra forma seria capaz

350
00:20:44,583 --> 00:20:47,958
de ir às entrevistas?
- Espera. Candidataste-te para cá?

351
00:20:48,041 --> 00:20:50,958
Já enviei candidaturas
para a Universidade de Boston,

352
00:20:51,375 --> 00:20:53,041
Tufts, Boston College...

353
00:20:53,125 --> 00:20:54,458
E Harvard?

354
00:20:55,250 --> 00:20:57,041
Sim. Também para Harvard.

355
00:20:57,500 --> 00:21:01,458
- Noah, anda! Vamos agora!
- Fantástico!

356
00:21:02,125 --> 00:21:06,375
Desculpa. Esqueci-me de que hoje
há <i>karaoke.</i> Tenho de me ir vestir.

357
00:21:06,458 --> 00:21:08,000
<i>Pessoal, digam olá à Elle.</i>

358
00:21:09,625 --> 00:21:10,791
<i>Olá, Elle!</i>

359
00:21:10,875 --> 00:21:11,708
Olá!

360
00:21:12,333 --> 00:21:14,791
<i>- Olá, rapazes!</i>
<i>- Chloe, como estás?</i>

361
00:21:15,833 --> 00:21:18,125
<i>Quem vai cantar hoje?</i>

362
00:21:18,208 --> 00:21:21,791
A sério? Meu Deus!
Vai vestir-te, rapaz nu.<i> </i>Escandaloso!

363
00:21:25,875 --> 00:21:30,375
<i>Desculpa, querida.</i>
<i>São boas notícias, mas tenho de ir.</i>

364
00:21:30,458 --> 00:21:33,500
<i>- Podemos falar sobre isto amanhã?</i>
<i>- </i>Claro...

365
00:21:33,583 --> 00:21:35,458
<i>- Adeus.</i>
- Quero conhecer...

366
00:21:36,250 --> 00:21:37,291
... toda a gente.

367
00:21:50,291 --> 00:21:52,750
<i>Aqui vamos nós.</i>

368
00:21:57,958 --> 00:21:59,875
<i>Sei que me vou arrepender disto.</i>

369
00:22:05,041 --> 00:22:06,833
<i>Chloe Winthrop.</i>

370
00:22:13,166 --> 00:22:17,583
<i>É apenas uma supermodelo divinal</i>
<i>de fazer parar a respiração.</i>

371
00:22:18,041 --> 00:22:19,208
<i>Nada preocupante.</i>

372
00:22:23,750 --> 00:22:26,000
PROPINAS DE HARVARD E CUSTO DE VIDA

373
00:22:26,083 --> 00:22:28,208
<i>Nem sei se quero ver isto...</i>

374
00:22:29,791 --> 00:22:32,291
<i>Bolas! É muito dinheiro!</i>

375
00:22:34,458 --> 00:22:35,375
<i>Caramba.</i>

376
00:22:41,416 --> 00:22:44,083
<i>O melhor que temos na vida...</i>

377
00:22:45,875 --> 00:22:47,208
<i>... é uns aos outros.</i>

378
00:22:49,041 --> 00:22:50,333
<i>Foi nessa noite</i>

379
00:22:50,833 --> 00:22:53,375
<i>que decidi ficar com o Noah.</i>

380
00:22:55,708 --> 00:22:57,625
- Pai?
- Sim?

381
00:22:57,708 --> 00:22:59,416
Posso falar contigo?

382
00:23:00,041 --> 00:23:01,041
Claro. Força.

383
00:23:07,333 --> 00:23:09,333
Tem que ver com os estudos.

384
00:23:10,000 --> 00:23:13,500
Queria saber quanto temos, o que há...

385
00:23:13,583 --> 00:23:17,208
- Quanto dinheiro temos para as propinas.
- Isso.

386
00:23:18,250 --> 00:23:20,125
Eu preciso de saber.

387
00:23:20,958 --> 00:23:24,500
Sabes, eu...
Pensava que querias ir para a UC Berkeley.

388
00:23:24,875 --> 00:23:26,541
E quero. Só que...

389
00:23:27,083 --> 00:23:30,250
Acho que é inteligente
ter algumas escolas suplentes.

390
00:23:31,166 --> 00:23:33,291
E algumas escolas são privadas.

391
00:23:36,000 --> 00:23:38,958
Sem a tua ajuda e sem ajuda financeira,

392
00:23:40,125 --> 00:23:42,958
não sei se podemos pagar
uma faculdade mais cara.

393
00:23:43,916 --> 00:23:46,458
E ainda tenho de pagar os estudos do Brad.

394
00:23:48,833 --> 00:23:50,041
Não pensei nisso.

395
00:23:50,125 --> 00:23:54,666
- Desculpa, Elle. Se eu pudesse...
- Pai, eu compreendo. Não há problema.

396
00:23:55,500 --> 00:23:56,375
Está bem.

397
00:23:58,375 --> 00:24:00,083
<i>Isto é um problema.</i>

398
00:24:01,916 --> 00:24:03,875
<i>Bem-vindos ao Dia do Finalista.</i>

399
00:24:03,958 --> 00:24:06,458
<i>Dirijam-se ao estacionamento</i>
<i>e escolham uma equipa.</i>

400
00:24:06,541 --> 00:24:07,708
Vejamos...

401
00:24:08,250 --> 00:24:11,458
Muito bem, Ollie.
Temos de escolher alguém grande.

402
00:24:11,541 --> 00:24:15,000
- O Tuppen seria...
- Eu percebo, mas podes confiar em mim?

403
00:24:15,416 --> 00:24:17,875
O Miles é muito bom no voleibol.

404
00:24:20,083 --> 00:24:23,166
- Da Associação de Estudantes?
- Sim. Ele é incrível.

405
00:24:23,250 --> 00:24:25,625
Então, Evans? Quem escolhem?

406
00:24:25,708 --> 00:24:26,541
Confia em mim.

407
00:24:27,000 --> 00:24:27,958
Vá lá.

408
00:24:28,500 --> 00:24:29,958
Escolhemos o Miles!

409
00:24:30,375 --> 00:24:32,833
- Miles, foste escolhido.
- Eu?

410
00:24:32,916 --> 00:24:34,583
- Sim, tu.
- Sim, tu.

411
00:24:34,916 --> 00:24:38,500
- Aqui tens o colete da equipa. Vamos.
- Marco, quem escolhem?

412
00:24:40,166 --> 00:24:41,125
O matulão.

413
00:24:43,750 --> 00:24:45,416
Eles escolheram o Tuppen.

414
00:24:46,041 --> 00:24:49,083
- Boa sorte, capitã Evans.
- Estamos bem. Somos bons.

415
00:24:49,166 --> 00:24:51,208
Aos vossos lugares. Preparados.

416
00:24:51,291 --> 00:24:53,750
- Olha os atacadores.
- O quê? Obrigada.

417
00:24:54,166 --> 00:24:55,000
Partida!

418
00:24:55,583 --> 00:24:57,291
<i>Eu caí nesta esparrela?</i>

419
00:25:01,916 --> 00:25:02,750
Partida!

420
00:25:05,000 --> 00:25:06,958
Um, dois, três, atirem!

421
00:25:16,708 --> 00:25:17,958
Vão!

422
00:25:20,666 --> 00:25:21,708
Então?

423
00:25:24,083 --> 00:25:25,791
Meu Deus! Puxem!

424
00:25:33,125 --> 00:25:34,041
Puxem!

425
00:25:34,708 --> 00:25:36,500
- Mano, despe isso!
- Agora?

426
00:25:38,291 --> 00:25:39,416
Meu Deus!

427
00:25:40,708 --> 00:25:41,583
Então?

428
00:25:42,625 --> 00:25:45,333
Não! Concentrem-se!

429
00:26:02,083 --> 00:26:03,458
Pronto, ele está bem.

430
00:26:03,958 --> 00:26:04,791
Vamos!

431
00:26:16,000 --> 00:26:17,791
- Sobe!
- Vai!

432
00:26:21,000 --> 00:26:23,416
- Precisas de ajuda?
- Nem pensar!

433
00:26:24,166 --> 00:26:26,208
Tudo bem. Encontramo-nos na meta!

434
00:26:43,291 --> 00:26:49,750
Marco!

435
00:26:57,625 --> 00:27:01,041
Já que estamos aqui,
passamos pelo sítio que tem as cenas?

436
00:27:01,125 --> 00:27:03,291
Meu Deus! Claro! Regra n.º 21!

437
00:27:03,375 --> 00:27:05,250
Desculpa! Regra n.º 2!

438
00:27:05,333 --> 00:27:08,500
- Mas também a regra n.º 4.
- Também é a regra n.º 18!

439
00:27:08,583 --> 00:27:11,958
- Precisamente! Meu Deus!
- Sabem que mais? Vou para casa.

440
00:27:12,833 --> 00:27:16,458
- A sério? Está tudo bem?
- Não me estou a sentir bem.

441
00:27:17,291 --> 00:27:18,458
Está bem.

442
00:27:19,791 --> 00:27:20,625
Adeus.

443
00:27:21,041 --> 00:27:21,916
As melhoras.

444
00:27:22,000 --> 00:27:22,833
Obrigada.

445
00:27:25,291 --> 00:27:29,541
- Está tudo bem com vocês?
- Eu... acho que sim.

446
00:27:29,875 --> 00:27:31,666
Eu depois telefono-lhe.

447
00:27:31,750 --> 00:27:32,583
Sim.

448
00:27:33,541 --> 00:27:37,625
- Peço desculpa, Elle, sou um parvo.
- Desculpa. Nunca estiveste...

449
00:27:40,208 --> 00:27:41,041
Espera lá.

450
00:27:42,083 --> 00:27:42,916
Não é o Marco?

451
00:27:47,708 --> 00:27:48,541
Anda.

452
00:28:29,041 --> 00:28:29,958
Vamos embora.

453
00:28:30,916 --> 00:28:32,958
Malta! Esperem!

454
00:28:34,041 --> 00:28:36,166
- Foi muito bom, mano.
- Obrigado.

455
00:28:36,583 --> 00:28:37,500
O que achaste?

456
00:28:37,583 --> 00:28:42,750
A minha opinião não importa.
Deves estar orgulhoso por ti e por mim.

457
00:28:43,458 --> 00:28:46,791
A tua amiga não gosta de mim.
Está chateada por ter perdido.

458
00:28:46,875 --> 00:28:48,541
Adiante...

459
00:28:48,916 --> 00:28:50,541
É isto que fazes às sextas?

460
00:28:50,625 --> 00:28:53,833
Cortejas as mulheres de Santa Monica
com a tua guitarra?

461
00:28:54,416 --> 00:28:55,416
Tens algum pedido?

462
00:28:55,916 --> 00:28:59,166
- Banca dos...
- Sabes, é pena já termos planos.

463
00:29:00,000 --> 00:29:02,416
Mas não te queremos afastar das tuas fãs.

464
00:29:02,500 --> 00:29:03,750
Até depois, Marco.

465
00:29:04,291 --> 00:29:05,583
Não me faças isso!

466
00:29:10,333 --> 00:29:14,083
- Não vou pedir isso ao Marco. Não quero.
- Ouve-me.

467
00:29:14,625 --> 00:29:16,458
Desiste. Não vou fazer isso.

468
00:29:23,458 --> 00:29:24,458
Não.

469
00:29:26,958 --> 00:29:28,083
PONTUAÇÃO MÁXIMA

470
00:29:29,416 --> 00:29:32,125
Filho da mãe!

471
00:29:41,541 --> 00:29:42,458
FALHOU

472
00:29:44,333 --> 00:29:47,375
BOM! ÓTIMO! FALHOU

473
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
PERFEITO! ÓTIMO! BOM!

474
00:29:50,083 --> 00:29:51,583
FALHOU

475
00:29:51,666 --> 00:29:54,208
ÓTIMO! FALHOU
PERFEITO! ÓTIMO!

476
00:29:54,291 --> 00:29:58,625
BOM! PERFEITO! ÓTIMO!

477
00:29:58,708 --> 00:30:01,125
BOM! PERFEITO! ÓTIMO!

478
00:30:03,750 --> 00:30:04,833
Vá lá...

479
00:30:04,916 --> 00:30:06,583
96 % PRECISÃO

480
00:30:07,000 --> 00:30:08,333
Deve ser suficiente!

481
00:30:08,416 --> 00:30:10,333
NOVA PONTUAÇÃO MÁXIMA
E+L

482
00:30:10,416 --> 00:30:12,875
Boa! Ainda não perdemos o jeito.

483
00:30:13,291 --> 00:30:15,791
Adoro o cheiro da vitória!

484
00:30:15,875 --> 00:30:18,375
- Meu Deus!
- Eu cheiro mal?

485
00:30:19,416 --> 00:30:20,833
- Não. Na boa.
- Fixe.

486
00:30:27,041 --> 00:30:30,083
CONCURSO DANCE DANCE MANIA
PRÉMIO: 50 MIL DÓLARES

487
00:30:30,166 --> 00:30:31,458
<i>E estava ali.</i>

488
00:30:31,916 --> 00:30:34,250
<i>Uma forma de ganhar muito dinheiro</i>

489
00:30:34,333 --> 00:30:37,458
<i>que ajudaria a pagar os meus estudos</i>
<i>em Boston!</i>

490
00:30:37,541 --> 00:30:39,041
<i>O dinheiro era real</i>

491
00:30:39,125 --> 00:30:43,375
<i>e ajudaria o meu pai</i> <i>independentemente</i>
<i>da escola para onde eu fosse.</i>

492
00:30:44,916 --> 00:30:47,333
Não estás a pensar que conseguimos...

493
00:30:47,916 --> 00:30:49,416
Ganhar no estilo livre?

494
00:30:50,000 --> 00:30:51,708
Estou mesmo a pensar nisso.

495
00:30:51,791 --> 00:30:54,083
Somos muito bons nisto, não somos?

496
00:30:54,166 --> 00:30:57,125
Há quatro anos
que temos a melhor pontuação.

497
00:30:57,208 --> 00:31:02,333
- Podíamos fazer camisolas da equipa.
- Porque não? Camisolas da equipa! Adoro!

498
00:31:02,708 --> 00:31:07,750
Mas vamos fazer isto como deve ser.
Os treinos começam amanhã às 7h em ponto.

499
00:31:09,208 --> 00:31:11,041
Espera... Treinos?

500
00:31:17,166 --> 00:31:18,500
CARTA DE CANDIDATURA

501
00:31:19,625 --> 00:31:23,541
<i>"O que queres ser daqui a cinco anos?"</i>
<i>É difícil responder a isto</i>

502
00:31:23,625 --> 00:31:26,166
<i>porque assim que começo</i>
<i>a decidir uma coisa,</i>

503
00:31:26,666 --> 00:31:32,416
<i>algo ou alguém muda</i>
<i>e faz-me duvidar de tudo.</i>

504
00:31:33,166 --> 00:31:35,791
<i>E se não sei o que sou agora,</i>

505
00:31:35,875 --> 00:31:39,083
<i>como poderei saber o que quero ser</i>
<i>daqui a cinco anos?</i>

506
00:31:41,125 --> 00:31:41,958
Olá!

507
00:31:42,333 --> 00:31:45,458
Desculpa.
Alguns dos rapazes ficaram aqui a estudar.

508
00:31:45,958 --> 00:31:47,333
<i>Não consegui ligar antes.</i>

509
00:31:47,416 --> 00:31:50,208
Não faz mal.
Fico feliz por estares a fazer amigos.

510
00:31:50,708 --> 00:31:52,083
<i>E daqui a dois dias</i>

511
00:31:52,166 --> 00:31:54,625
vou visitar-te e conhecê-los todos.

512
00:31:54,708 --> 00:31:57,333
Não temos de passar
o fim de semana todo com eles.

513
00:31:57,416 --> 00:31:59,416
Eu quero conhecê-los.

514
00:32:00,125 --> 00:32:02,458
<i>Pelo menos, uma delas.</i>

515
00:32:02,833 --> 00:32:03,791
Vamos a isto.

516
00:32:04,291 --> 00:32:05,791
Cinco, seis, sete, oito.

517
00:32:06,166 --> 00:32:09,291
E um e dois e três e quatro
e cinco, seis, sete, oito.

518
00:32:09,375 --> 00:32:12,291
E um e dois e três
e quatro e cinco, seis...

519
00:32:13,250 --> 00:32:15,166
Desculpa! Preciso de uma pausa!

520
00:32:15,250 --> 00:32:17,625
Só quero treinar mais uma hora

521
00:32:17,708 --> 00:32:19,166
antes de ir para Boston.

522
00:32:19,250 --> 00:32:21,708
Só temos nove semanas
para nos prepararmos!

523
00:32:21,791 --> 00:32:24,916
Não achas que estás a levar isto
muito a sério?

524
00:32:25,041 --> 00:32:26,166
Isto é sério.

525
00:32:26,791 --> 00:32:28,458
O... Eu não...

526
00:32:29,250 --> 00:32:31,416
Eu não queria dizer nada, mas...

527
00:32:35,708 --> 00:32:37,708
Preciso do dinheiro para os estudos.

528
00:32:42,083 --> 00:32:43,041
Vamos a isso.

529
00:32:46,916 --> 00:32:48,416
Olha quem está aqui!

530
00:32:49,125 --> 00:32:52,375
- Perfeito! Precisamos dele para a banca!
- Não!

531
00:32:52,458 --> 00:32:54,333
- Todos o querem!
- Porquê?

532
00:32:55,041 --> 00:32:57,208
Prometeste os melhores beijos.

533
00:32:57,291 --> 00:33:00,250
Se o conseguires,
haverá filas como no ano passado.

534
00:33:03,208 --> 00:33:04,041
Está bem!

535
00:33:04,125 --> 00:33:05,291
Anda!

536
00:33:05,666 --> 00:33:06,500
Sai da frente!

537
00:33:07,166 --> 00:33:08,125
Olá!

538
00:33:09,583 --> 00:33:11,083
Vocês andam sempre juntos.

539
00:33:12,750 --> 00:33:14,333
Sim, andamos.

540
00:33:14,416 --> 00:33:16,708
Enfim, eu... Desculpa.

541
00:33:17,333 --> 00:33:19,916
Nós queremos perguntar-te uma coisa.

542
00:33:20,708 --> 00:33:23,125
Temos uma banca dos beijos
para angariar fundos

543
00:33:23,208 --> 00:33:26,375
e queríamos saber se queres ser
um dos que beija este ano.

544
00:33:28,291 --> 00:33:29,125
Não.

545
00:33:29,750 --> 00:33:31,750
Não? Porquê?

546
00:33:32,208 --> 00:33:34,791
- Eu é que sei.
- Vá lá! É a banca mais popular!

547
00:33:34,875 --> 00:33:36,791
É para caridade.

548
00:33:36,875 --> 00:33:38,458
Não acreditas em caridade?

549
00:33:38,541 --> 00:33:40,166
Estou a falar contigo.

550
00:33:41,958 --> 00:33:43,708
Essa foi muito boa...

551
00:33:47,541 --> 00:33:48,375
Está bem.

552
00:33:49,500 --> 00:33:50,500
Fazemos assim.

553
00:33:51,625 --> 00:33:53,625
Jogo contra ti em qualquer jogo.

554
00:33:54,458 --> 00:33:55,458
<i>Merda!</i>

555
00:33:55,875 --> 00:33:57,583
Se ganhares, participo na banca.

556
00:33:58,208 --> 00:33:59,333
Se eu ganhar,

557
00:33:59,875 --> 00:34:02,083
tomas conta da minha irmã. De graça.

558
00:34:02,583 --> 00:34:03,791
Vou só falar com ele.

559
00:34:10,250 --> 00:34:11,750
Tudo bem. Pode ser.

560
00:34:13,666 --> 00:34:15,208
Qualquer jogo...

561
00:34:15,291 --> 00:34:17,041
<i>Agora monto a armadilha.</i>

562
00:34:18,000 --> 00:34:20,708
Qualquer jogo... menos aquele.

563
00:34:21,250 --> 00:34:23,125
- Não.
- Pronto, mas aquele...

564
00:34:23,208 --> 00:34:24,208
Qualquer jogo.

565
00:34:24,291 --> 00:34:26,250
Sim, mas aquele é muito difícil.

566
00:34:28,958 --> 00:34:30,000
<i>Bingo!</i>

567
00:34:30,083 --> 00:34:32,750
Pronto. Está bem. Tu é que sabes.

568
00:34:32,833 --> 00:34:33,916
Boa!

569
00:34:36,375 --> 00:34:38,833
Meu Deus! Temo-lo onde queremos.

570
00:34:42,250 --> 00:34:43,583
- Muito bem.
- Vamos.

571
00:34:46,416 --> 00:34:47,375
Ora aí está.

572
00:35:05,625 --> 00:35:07,125
ÓTIMO! PERFEITO!

573
00:35:08,625 --> 00:35:10,833
- Qual é o teu apelido?
- Peña.

574
00:35:13,166 --> 00:35:14,875
O segundo nome é Valentin.

575
00:35:15,375 --> 00:35:16,500
<i>MVP?</i>

576
00:35:18,125 --> 00:35:19,125
<i>Meu Deus!</i>

577
00:35:19,208 --> 00:35:20,666
ÓTIMO! PERFEITO!

578
00:35:33,791 --> 00:35:36,500
- Sim!
- Boa!

579
00:35:36,583 --> 00:35:37,875
VENCEDOR
JOGADOR 1

580
00:35:37,958 --> 00:35:39,625
- Meu Deus! Sim!
- Boa!

581
00:35:39,708 --> 00:35:42,916
É isto que fazes às sextas?
Enganar pessoas no jogo de dança?

582
00:35:44,041 --> 00:35:47,041
Vemo-nos na banca, MVP! E...

583
00:35:48,000 --> 00:35:49,708
... deixa a guitarra em casa.

584
00:35:52,625 --> 00:35:54,958
Vamos!

585
00:35:55,291 --> 00:35:56,791
Que loucura!

586
00:35:56,875 --> 00:35:58,250
- Conseguimos!
- Foste tu.

587
00:35:58,333 --> 00:36:00,083
- E temos as OMG.
- Sem dúvida.

588
00:36:00,500 --> 00:36:03,375
- Achas que a Rachel alinha?
- Merda! A Rachel!

589
00:36:03,458 --> 00:36:05,500
<i>- O que foi?</i>
<i>- Não!</i>

590
00:36:05,583 --> 00:36:07,791
Combinei sair com a Rachel hoje.

591
00:36:07,875 --> 00:36:09,958
- Tenho de ir agora! Adeus!
- Vai!

592
00:36:21,875 --> 00:36:24,208
Desculpa. Estive a treinar com a Elle.

593
00:36:25,416 --> 00:36:26,250
Ouve, Lee.

594
00:36:27,083 --> 00:36:30,458
Sei que a Elle é a tua melhor amiga,
mas isto tem de acabar.

595
00:36:30,541 --> 00:36:33,000
- O Noah foi-se...
- Ela está sempre connosco.

596
00:36:33,083 --> 00:36:35,000
Isso! Tens de falar com ela.

597
00:36:35,083 --> 00:36:38,916
Eu sei, desculpa. Mas a culpa
não foi dela, eu é que me esqueci.

598
00:36:39,000 --> 00:36:40,000
Não foi só hoje.

599
00:36:40,083 --> 00:36:42,875
Ela faz-se de convidada
ou aparece sem avisar.

600
00:36:42,958 --> 00:36:45,708
Está sozinha.
Não lhe consigo dizer para não vir.

601
00:36:45,791 --> 00:36:49,666
Mas deixar-me à espera no cinema
durante 45 minutos já consegues?

602
00:36:53,791 --> 00:36:54,916
Ouve, Lee. Se tu...

603
00:36:58,166 --> 00:37:00,083
Se não dizes à tua melhor amiga

604
00:37:00,166 --> 00:37:02,125
que esta relação é importante,

605
00:37:04,500 --> 00:37:06,125
não há relação nenhuma.

606
00:37:06,541 --> 00:37:09,750
- Não lhe posso dizer...
- Escolhe as tuas prioridades.

607
00:37:10,416 --> 00:37:12,833
Se eu for uma delas, diz isso à Elle.

608
00:37:16,625 --> 00:37:17,458
Boa noite.

609
00:37:27,833 --> 00:37:31,625
Ela ficou chateada
porque te atrasaste uma vez?

610
00:37:32,875 --> 00:37:33,708
Bem...

611
00:37:34,958 --> 00:37:36,875
É mais complexo do que isso.

612
00:37:39,250 --> 00:37:40,083
Estás bem?

613
00:37:41,458 --> 00:37:43,625
Estou nervosa por ir a Boston.

614
00:37:44,458 --> 00:37:45,541
Não te preocupes.

615
00:37:45,958 --> 00:37:46,791
É só o Noah.

616
00:37:48,166 --> 00:37:49,083
Tens razão.

617
00:37:51,125 --> 00:37:52,875
- Adoro-te.
- Adoro-te.

618
00:37:52,958 --> 00:37:54,500
- Até ao teu regresso.
- Isso.

619
00:37:54,583 --> 00:37:55,833
- Adeus.
- Adeus.

620
00:38:09,250 --> 00:38:12,041
<i>Quando já não se está com alguém</i>
<i>há algum tempo,</i>

621
00:38:13,666 --> 00:38:14,625
<i>preocupamo-nos.</i>

622
00:38:15,500 --> 00:38:17,375
<i>Preocupa-nos termos facilitado.</i>

623
00:38:18,083 --> 00:38:20,541
<i>Preocupa-nos não terem saudades nossas.</i>

624
00:38:21,875 --> 00:38:26,291
<i>E, se passou muito tempo, até pensamos</i>
<i>que já não sabemos beijar.</i>

625
00:38:27,875 --> 00:38:29,291
<i>Tudo nos preocupa.</i>

626
00:38:34,916 --> 00:38:35,875
<i>Ali está ele.</i>

627
00:38:37,875 --> 00:38:39,166
TIVE MAIS SAUDADES

628
00:38:39,750 --> 00:38:40,583
<i>Mas agora...</i>

629
00:38:41,458 --> 00:38:43,750
<i>... não estou preocupada com nada.</i>

630
00:38:53,541 --> 00:38:55,000
Estás pronta para Boston?

631
00:38:56,000 --> 00:38:58,458
<i>Noah Flynn, nem fazes ideia.</i>

632
00:40:13,125 --> 00:40:13,958
<i>Não sei.</i>

633
00:40:14,583 --> 00:40:17,916
Estou sempre a pensar
em como a minha vida está diferente.

634
00:40:18,000 --> 00:40:19,083
Entendes?

635
00:40:19,166 --> 00:40:22,916
E só de pensar nas entrevistas
fico com vómitos.

636
00:40:23,000 --> 00:40:23,833
Elle, para.

637
00:40:25,583 --> 00:40:26,666
Vais arrasar.

638
00:40:28,291 --> 00:40:29,166
Sim?

639
00:40:31,083 --> 00:40:33,500
Obrigada. Isso é o que vamos ver.

640
00:40:37,750 --> 00:40:39,125
Posso ser sincera?

641
00:40:40,125 --> 00:40:42,166
Quando sairmos daqui,

642
00:40:42,500 --> 00:40:45,166
estava a pensar, se concordares,

643
00:40:46,916 --> 00:40:51,583
em fazer de ti o meu parque de diversões.

644
00:40:56,791 --> 00:40:57,625
Conta!

645
00:41:14,583 --> 00:41:15,791
Adoro esta cidade.

646
00:41:18,333 --> 00:41:19,666
E eu adoro esta miúda.

647
00:42:12,791 --> 00:42:14,333
Antes de entrarmos,

648
00:42:14,416 --> 00:42:15,875
estes tipos são fixes,

649
00:42:16,583 --> 00:42:18,875
mas são muito intensos.

650
00:42:20,000 --> 00:42:21,041
Tudo bem, Noah.

651
00:42:21,125 --> 00:42:22,208
- Tudo bem?
- Sim!

652
00:42:22,291 --> 00:42:23,625
- Muito bem.
- Vamos!

653
00:42:26,875 --> 00:42:29,166
Esse caso não foi nada assim.

654
00:42:29,250 --> 00:42:33,166
O Cidadãos Unidos foi um exemplo
de ativismo judicial, certo?

655
00:42:33,250 --> 00:42:37,916
Após queixas dos conservadores
sobre os juízes liberais do Supremo.

656
00:42:38,000 --> 00:42:40,500
- És um grande hipócrita.
- Eu avisei-te.

657
00:42:40,583 --> 00:42:41,875
Não! Não foi isso...

658
00:42:41,958 --> 00:42:44,125
<i>Quem eu queria conhecer não está cá.</i>

659
00:42:44,208 --> 00:42:45,708
Uma palavra e um acrónimo!

660
00:42:46,125 --> 00:42:47,666
<i>Será que foi de propósito?</i>

661
00:42:47,750 --> 00:42:50,916
Malta! Olhem quem chegou!

662
00:43:03,750 --> 00:43:04,833
James!

663
00:43:05,333 --> 00:43:07,375
Ela conhece toda a gente!

664
00:43:07,458 --> 00:43:08,583
Dá-se com todos.

665
00:43:08,666 --> 00:43:12,000
Planeaste algo especial para esta noite?
Estou empolgada.

666
00:43:12,625 --> 00:43:15,541
- Olá!
- Olá! Como estás?

667
00:43:15,625 --> 00:43:17,750
- Estás um espanto!
- É bom ver-te.

668
00:43:18,375 --> 00:43:19,625
Olá, lindo.

669
00:43:21,958 --> 00:43:23,625
- É bom ver-te.
- Estás linda.

670
00:43:23,708 --> 00:43:24,583
Obrigada!

671
00:43:26,916 --> 00:43:28,666
- Senta-te aqui!
- Atendeste.

672
00:43:28,750 --> 00:43:31,333
- Onde estavas?
- Não tenho desculpa,

673
00:43:31,416 --> 00:43:33,500
mas compenso-vos na pista de dança.

674
00:43:34,958 --> 00:43:37,833
- Meu Deus! Esta é a Elle?
- É.

675
00:43:39,250 --> 00:43:43,666
Ouvi falar tanto sobre ti.
Meu Deus! És linda.

676
00:43:44,166 --> 00:43:45,041
Tu...

677
00:43:45,125 --> 00:43:46,875
Tu és linda.

678
00:43:47,250 --> 00:43:48,208
Já a adoro.

679
00:43:49,375 --> 00:43:51,333
É pena que este seja tão feio, não é?

680
00:43:52,750 --> 00:43:53,750
Toma!

681
00:43:54,250 --> 00:43:56,041
Mas faz o que lhe mandam

682
00:43:56,125 --> 00:43:57,750
e eu gosto disso.

683
00:43:58,916 --> 00:43:59,958
<i>Aposto que gostas.</i>

684
00:44:02,125 --> 00:44:03,208
Onde é que andaste?

685
00:44:03,291 --> 00:44:06,750
Hoje foi um desastre total.
O escultor desistiu.

686
00:44:06,833 --> 00:44:09,125
Tinha dez anos, estava no Zimbabué.

687
00:44:09,208 --> 00:44:11,708
A minha mãe fazia um trabalho
sobre a tribo Ndebele

688
00:44:11,791 --> 00:44:13,708
e percorríamos o rio Zambeze

689
00:44:13,791 --> 00:44:17,083
quando percebemos
que estávamos entre a mãe hipopótamo

690
00:44:17,166 --> 00:44:20,708
e o filho dela.
De repente, ela abre a boca...

691
00:44:20,791 --> 00:44:22,958
- Não!
- ... e do nada...

692
00:44:23,041 --> 00:44:25,541
Mordeu o barco e começámos a afundar.

693
00:44:25,625 --> 00:44:29,958
Todos tentaram ir para a margem
e a minha mãe disse: "Chloe! Estás bem?"

694
00:44:30,041 --> 00:44:31,958
Abro os olhos e digo...

695
00:44:32,416 --> 00:44:34,166
"Vamos outra vez?"
- Não acredito!

696
00:44:34,250 --> 00:44:35,416
És uma máquina!

697
00:44:35,500 --> 00:44:36,666
Muito bem! <i>Shots!</i>

698
00:44:36,750 --> 00:44:38,083
<i>- Shots.</i>
<i>- Shots!</i>

699
00:44:38,166 --> 00:44:40,291
Na verdade... Nós temos de ir.

700
00:44:40,375 --> 00:44:42,125
Não! Já?

701
00:44:42,208 --> 00:44:44,958
Amanhã, a Elle tem entrevistas
nas faculdades.

702
00:44:45,666 --> 00:44:49,000
Nesse caso, um brinde à Elle.
Vai arrasar amanhã.

703
00:44:49,083 --> 00:44:49,958
- Força!
- À Elle!

704
00:44:50,041 --> 00:44:51,916
- À Elle!
- De nada!

705
00:44:52,583 --> 00:44:54,416
<i>Eu digo-te quem quero arrasar.</i>

706
00:44:59,958 --> 00:45:02,291
Menina Evans, já terminámos.

707
00:45:02,958 --> 00:45:04,833
Obrigada por ter vindo até cá.

708
00:45:04,916 --> 00:45:07,333
Eu é que agradeço. Foi um prazer.

709
00:45:12,416 --> 00:45:13,500
- Elle.
- Sim?

710
00:45:14,083 --> 00:45:15,791
Posso dar-lhe um conselho?

711
00:45:22,625 --> 00:45:26,875
Fiquei com a sensação de que deu
a resposta perfeita a muitas perguntas.

712
00:45:28,250 --> 00:45:32,333
Não nos interessa falar com a pessoa
que julga que queremos que seja,

713
00:45:34,000 --> 00:45:38,625
mas, sim, conhecermos
a pessoa que realmente é.

714
00:45:42,166 --> 00:45:43,000
Obrigada.

715
00:46:19,541 --> 00:46:21,666
CHLOE
ENCONTRAMO-NOS LOGO?

716
00:46:25,791 --> 00:46:29,125
DEIXA-ME COMPENSAR-TE
JÁ PENSEI NUMA COISA

717
00:46:36,000 --> 00:46:39,500
AGORA PRECISO DE UM BANHO
ESTOU ENCHARCADO

718
00:46:43,458 --> 00:46:45,500
Olá.

719
00:46:49,916 --> 00:46:50,958
O que se passa?

720
00:46:52,666 --> 00:46:55,375
- Está tudo bem?
- Tenho de apanhar o voo.

721
00:46:56,208 --> 00:46:57,166
Fala. O que foi?

722
00:46:57,666 --> 00:47:00,000
Se queres falar com alguém,
vê o telemóvel.

723
00:47:01,625 --> 00:47:03,916
Elle!

724
00:47:06,166 --> 00:47:07,666
<i>A vida não é fácil.</i>

725
00:47:08,541 --> 00:47:13,250
<i>Pensas que tudo está bem</i> <i>e, de repente,</i>
<i>percebes que está tudo a correr mal.</i>

726
00:47:14,250 --> 00:47:17,166
<i>É difícil saber o que queremos</i>
<i>daqui a cinco anos.</i>

727
00:47:17,541 --> 00:47:22,500
<i>Quando enfrentamos uma adversidade,</i>
<i>não sabemos como vamos reagir</i>

728
00:47:22,583 --> 00:47:25,666
<i>para a conseguir superar.</i>

729
00:47:27,750 --> 00:47:30,416
<i>Pai, eu só quis explorar as minhas opções.</i>

730
00:47:30,500 --> 00:47:31,333
Elle,

731
00:47:32,500 --> 00:47:33,875
não foi nada disso.

732
00:47:34,750 --> 00:47:38,583
Tens de te perguntar
se a tua relação com o Noah vai durar

733
00:47:38,666 --> 00:47:41,375
e se vale a pena
mudar os teus planos por ele.

734
00:47:45,041 --> 00:47:45,875
Achas que vai?

735
00:47:48,125 --> 00:47:49,083
Não sei.

736
00:48:07,583 --> 00:48:08,416
Então?

737
00:48:09,000 --> 00:48:09,833
<i>Então?</i>

738
00:48:10,833 --> 00:48:12,458
Achei que devíamos falar.

739
00:48:13,666 --> 00:48:15,541
Ficaste tão chateada porquê?

740
00:48:17,583 --> 00:48:18,625
Bem...

741
00:48:21,916 --> 00:48:25,625
Estava a pensar na tua vida aí sem mim

742
00:48:26,250 --> 00:48:27,083
<i>e eu...</i>

743
00:48:28,833 --> 00:48:32,250
Não estou habituada
a ver-te com raparigas da faculdade.

744
00:48:32,333 --> 00:48:34,458
Elle, a Chloe é só uma amiga.

745
00:48:35,125 --> 00:48:36,958
<i>Como sabias que eu falava dela?</i>

746
00:48:37,833 --> 00:48:40,541
- Está bem.
<i>- </i>Não estás convencida.

747
00:48:41,416 --> 00:48:44,625
- Quero acreditar em ti.
- Não há motivo para não o fazeres.

748
00:48:45,125 --> 00:48:46,416
<i>Há um motivo.</i>

749
00:48:47,833 --> 00:48:50,291
Se dizes que não aconteceu nada...

750
00:48:52,916 --> 00:48:54,000
... acredito em ti.

751
00:48:55,750 --> 00:48:56,625
Boa.

752
00:48:59,416 --> 00:49:00,375
Sabes que te amo.

753
00:49:02,166 --> 00:49:03,291
Eu também te amo.

754
00:49:04,250 --> 00:49:05,625
Ainda bem que falámos.

755
00:49:06,291 --> 00:49:08,250
<i>- Ligo-te amanhã, está bem?</i>
- Sim.

756
00:49:42,541 --> 00:49:43,375
Então?

757
00:49:43,875 --> 00:49:44,875
Olá, jeitoso.

758
00:49:45,250 --> 00:49:47,166
Estou aqui fora. Abres a porta?

759
00:49:47,250 --> 00:49:49,000
Sim, claro. Até já.

760
00:49:52,833 --> 00:49:54,791
- O que se passa?
- És tu, querido.

761
00:49:54,875 --> 00:49:59,083
A Elle foi-se embora e ficaste em baixo.
Vamos sair e divertir-nos.

762
00:50:02,083 --> 00:50:03,458
Tu alegras-me.

763
00:50:04,416 --> 00:50:06,250
Diz-me algo que eu não saiba.

764
00:50:12,750 --> 00:50:14,166
Raios! Desculpa, Elle!

765
00:50:15,041 --> 00:50:16,125
Está tudo bem.

766
00:50:16,208 --> 00:50:19,041
- Não consigo fazer isto bem!
- Consegues, sim!

767
00:50:19,125 --> 00:50:21,541
- Vais conseguir.
- Isto é importante para ti.

768
00:50:23,083 --> 00:50:24,416
Odeio desiludir-te.

769
00:50:25,166 --> 00:50:27,416
Lee, olha para mim!

770
00:50:29,791 --> 00:50:32,791
Passaste toda a vida a desiludir-me.

771
00:50:40,333 --> 00:50:41,500
Caramba.

772
00:50:42,666 --> 00:50:44,416
Como correu com o Noah?

773
00:50:45,333 --> 00:50:46,791
Acho que poderá estar...

774
00:50:47,916 --> 00:50:51,375
<i>Eu queria contar tudo ao Lee sobre o Noah,</i>

775
00:50:51,458 --> 00:50:54,166
<i>o brinco, as minhas entrevistas,</i>

776
00:50:54,250 --> 00:50:57,333
<i>mas, na verdade,</i>
<i>nem sabia por onde começar.</i>

777
00:50:57,416 --> 00:50:59,791
Foi muito bom. Divertimo-nos muito.

778
00:51:00,750 --> 00:51:03,250
- Está bem.
- Como estão as coisas com a Rachel?

779
00:51:05,125 --> 00:51:06,958
Está tudo na mesma.

780
00:51:07,041 --> 00:51:07,958
Lamento.

781
00:51:09,000 --> 00:51:12,375
Não te preocupes.
Vais conseguir reconquistá-la.

782
00:51:12,458 --> 00:51:13,291
Certo.

783
00:51:17,708 --> 00:51:18,541
Claro que vou.

784
00:51:21,125 --> 00:51:21,958
Vamos treinar?

785
00:51:22,041 --> 00:51:24,000
- Vamos a isso!
- Fixe!

786
00:51:24,083 --> 00:51:26,416
Quando é que eu te deixo cair?

787
00:51:26,500 --> 00:51:28,833
- Isso mesmo. Nunca.
- Não me deixes cair.

788
00:51:28,916 --> 00:51:30,166
Cinco, seis, sete, oito.

789
00:51:30,250 --> 00:51:33,833
Um, dois, três, quatro, cinco, seis,

790
00:51:33,916 --> 00:51:34,958
sete, oito...

791
00:51:40,833 --> 00:51:42,083
Meu Deus! Estás bem?

792
00:51:42,791 --> 00:51:44,041
Calma! Estás bem?

793
00:51:44,125 --> 00:51:45,875
- O meu tornozelo!
- Vou buscar gelo.

794
00:51:45,958 --> 00:51:46,833
Raios!

795
00:51:53,041 --> 00:51:53,875
Como estás?

796
00:51:55,166 --> 00:51:56,458
- Melhor.
- Ainda bem.

797
00:51:58,083 --> 00:52:00,458
Elle, lamento muito pelo concurso.

798
00:52:00,875 --> 00:52:01,708
Não faz mal.

799
00:52:06,458 --> 00:52:07,375
Espera...

800
00:52:08,708 --> 00:52:10,625
Sabes quem me pode substituir?

801
00:52:13,500 --> 00:52:15,041
Não!

802
00:52:15,125 --> 00:52:17,916
Sim! O MVP! Ele é perfeito!

803
00:52:18,000 --> 00:52:18,916
Não!

804
00:52:19,291 --> 00:52:21,041
Não precisas do dinheiro?

805
00:52:22,791 --> 00:52:23,625
Sim, mas...

806
00:52:23,708 --> 00:52:28,416
Ambos sabemos que ele é melhor do que eu.
Com ele, podes ganhar.

807
00:52:30,708 --> 00:52:33,125
- Ele não vai aceitar.
- Eu obrigo-o.

808
00:52:35,333 --> 00:52:36,541
Nem pensar nisso.

809
00:52:36,625 --> 00:52:37,666
Porque não?

810
00:52:37,750 --> 00:52:41,250
Já vou para a vossa banca,
o que não queria fazer, e agora isto?

811
00:52:41,666 --> 00:52:43,375
Só te peço porque me lesionei.

812
00:52:46,250 --> 00:52:50,291
- Ela não me quer como parceiro.
- Quer, sim. Ela sabe que és bom.

813
00:52:50,375 --> 00:52:52,541
- E ela quer que o faças.
- A sério?

814
00:52:54,750 --> 00:52:56,166
- Olá.
- Olá.

815
00:52:57,416 --> 00:52:58,541
- Então?
- Ele aceitou.

816
00:52:58,625 --> 00:52:59,500
Como?

817
00:52:59,583 --> 00:53:01,500
- Ele alinha.
- O que tiveste de fazer?

818
00:53:01,875 --> 00:53:04,458
- Nada! Ele queria fazê-lo.
- A sério?

819
00:53:11,958 --> 00:53:13,000
Já chegaste.

820
00:53:13,458 --> 00:53:14,291
Cheguei.

821
00:53:15,166 --> 00:53:16,000
Muito bem.

822
00:53:16,583 --> 00:53:21,541
Primeiro, queria agradecer-te
por substituíres o Lee.

823
00:53:21,625 --> 00:53:23,833
Pensei em começar com os passos.

824
00:53:24,333 --> 00:53:26,458
Sim, podemos começar com isso.

825
00:53:28,166 --> 00:53:29,000
O que foi?

826
00:53:29,083 --> 00:53:31,750
Acho que é melhor tratarmos da coreografia

827
00:53:31,833 --> 00:53:33,541
e depois acertar os passos.

828
00:53:33,625 --> 00:53:38,083
Passei muito tempo a ver estes concursos
e ganha o melhor trabalho de pés.

829
00:53:38,166 --> 00:53:40,541
Para o estilo livre
já tens de ter essa precisão.

830
00:53:40,625 --> 00:53:42,458
A coreografia conquista os jurados.

831
00:53:42,541 --> 00:53:45,083
Precisamente! É por isso que vamos começar

832
00:53:45,166 --> 00:53:47,666
com os passos
e depois vamos à coreografia.

833
00:53:49,583 --> 00:53:50,416
Tudo bem.

834
00:53:51,125 --> 00:53:51,958
Boa.

835
00:53:55,166 --> 00:53:56,833
Se é assim que queres.

836
00:54:01,083 --> 00:54:04,041
Bom dia, alunos desta escola.

837
00:54:04,125 --> 00:54:07,708
<i>Espero que já tenham os fatos</i>
<i>porque os finalistas conseguiram...</i>

838
00:54:07,791 --> 00:54:08,833
O Lee?

839
00:54:08,916 --> 00:54:11,208
<i>... um local especial</i>
<i>para o Dia das Bruxas!</i>

840
00:54:11,291 --> 00:54:14,041
A citação do dia é de William Shak...
Mas que...

841
00:54:14,125 --> 00:54:17,750
<i>- Dá cá isso, Lee! Não faças isso!</i>
<i>- Desculpa. Vivian!</i>

842
00:54:17,833 --> 00:54:20,583
- Dá cá isso!
- Vivian, desculpa. Por favor!

843
00:54:21,416 --> 00:54:23,083
<i>Desculpa. Eu não demoro.</i>

844
00:54:26,625 --> 00:54:27,500
Obrigado.

845
00:54:28,458 --> 00:54:32,583
Olá, Rachel. Sou eu, o Lee. Lee Flynn.

846
00:54:33,458 --> 00:54:35,875
Olha, eu vou ser castigado por isto,

847
00:54:36,333 --> 00:54:40,000
mas vale a pena
porque precisava mesmo de falar contigo.

848
00:54:40,416 --> 00:54:44,041
Lamento imenso tudo o que aconteceu,

849
00:54:45,041 --> 00:54:48,125
mas o mais importante
é que saibas uma coisa.

850
00:54:48,541 --> 00:54:50,333
Nunca te disse isto, mas…

851
00:54:53,375 --> 00:54:54,833
Eu amo-te, Rachel.

852
00:54:58,458 --> 00:55:00,791
E espero que também me ames.

853
00:55:06,083 --> 00:55:09,041
Podes mandar-me um <i>emoji </i>a rir,
se for sim,

854
00:55:09,625 --> 00:55:11,416
ou o <i>emoji </i>do cocó, se for não?

855
00:55:16,541 --> 00:55:18,500
Sr. Flynn, acabou o espetáculo.

856
00:55:19,125 --> 00:55:20,500
Vamos. É hora do castigo.

857
00:55:25,500 --> 00:55:26,625
- Vamos.
- Está bem.

858
00:55:27,041 --> 00:55:28,791
Toca a andar.

859
00:55:30,041 --> 00:55:31,541
- Vamos.
- Boa!

860
00:55:32,250 --> 00:55:34,250
<i>- É um </i>emoji <i>a rir!</i>
- Boa!

861
00:55:36,333 --> 00:55:39,916
É um <i>emoji </i>a rir. Não é cocó!
Não recebi nenhum cocó!

862
00:55:43,208 --> 00:55:44,833
<i>Ele disse que ia conseguir.</i>

863
00:55:45,333 --> 00:55:47,500
<i>Parece que o Lee não me conta tudo.</i>

864
00:55:49,291 --> 00:55:51,541
Ainda bem que o disseste.

865
00:55:53,541 --> 00:55:55,041
E o que falámos

866
00:55:56,000 --> 00:55:57,583
sobre a Elle?

867
00:55:58,583 --> 00:55:59,791
Já falaste com ela?

868
00:56:00,625 --> 00:56:03,583
Não te preocupes. Já resolvi tudo.

869
00:56:04,625 --> 00:56:07,000
Ela vai deixar-nos à vontade.

870
00:56:16,375 --> 00:56:18,916
Meu Deus, Lee!
Adorei o teu discurso ontem.

871
00:56:19,000 --> 00:56:19,833
Foi sensual.

872
00:56:20,208 --> 00:56:21,500
Obrigado. Foi sentido.

873
00:56:21,583 --> 00:56:23,625
E a Rachel é tão querida.

874
00:56:24,500 --> 00:56:27,583
- Se eu fosse a ti, estaria de rastos.
- De rastos!

875
00:56:28,083 --> 00:56:28,958
Porquê?

876
00:56:29,041 --> 00:56:33,208
Não viste as fotos no Instagram do Flynn
da nova supermodelo dele?

877
00:56:38,916 --> 00:56:39,750
Adeus, Lee.

878
00:56:48,458 --> 00:56:51,916
<i>Há assuntos sobre os quais</i>
<i>não consegues parar de pensar.</i>

879
00:56:52,666 --> 00:56:54,875
<i>E só há uma maneira de resolver isso.</i>

880
00:57:03,916 --> 00:57:05,333
Estou no ginásio. Já te ligo.

881
00:57:08,250 --> 00:57:11,250
Na verdade, queria falar contigo agora.

882
00:57:11,333 --> 00:57:13,000
Tudo bem. O que se passa?

883
00:57:13,750 --> 00:57:16,000
<i>Aqui vou eu.</i>

884
00:57:17,750 --> 00:57:19,666
Eu fiquei chateada...

885
00:57:20,416 --> 00:57:21,916
<i>... quando saí de Boston</i>

886
00:57:22,250 --> 00:57:24,791
porque encontrei uma coisa no teu quarto.

887
00:57:26,791 --> 00:57:27,916
O que encontraste?

888
00:57:30,500 --> 00:57:31,541
Um brinco

889
00:57:32,625 --> 00:57:33,875
<i>debaixo da tua cama</i>

890
00:57:34,458 --> 00:57:37,916
e fiquei a pensar
se não pertenceria à Chloe.

891
00:57:38,000 --> 00:57:42,000
Elle, eu juro-te<i> </i>que não faço ideia
de como o brinco foi lá parar.

892
00:57:42,083 --> 00:57:45,416
Isso pode ser verdade, mas... estava lá...

893
00:57:45,500 --> 00:57:47,291
Já sei o que ficaste a pensar,

894
00:57:47,833 --> 00:57:50,625
mas não fui para a cama com a Chloe.

895
00:57:51,041 --> 00:57:53,416
Juro. O brinco já lá podia estar,

896
00:57:53,500 --> 00:57:56,416
pode ser da ex-namorada
do meu colega de quarto...

897
00:57:56,500 --> 00:57:59,208
Como conheço o teu passado,
é difícil não pensar...

898
00:57:59,291 --> 00:58:04,125
Isso não é justo. De todo.
Dei-te motivos para duvidares de mim?

899
00:58:06,250 --> 00:58:07,083
Não.

900
00:58:07,166 --> 00:58:10,000
Só te peço que confies em mim.

901
00:58:12,500 --> 00:58:13,333
Por favor.

902
00:58:14,333 --> 00:58:17,041
<i>Fiquei de rastos</i>
<i>ao ouvir o Noah falar assim,</i>

903
00:58:17,125 --> 00:58:21,000
<i>mas eu sabia que dependíamos</i>
<i>do que eu dissesse a seguir.</i>

904
00:58:25,375 --> 00:58:26,208
Tudo bem.

905
00:58:28,208 --> 00:58:29,333
Eu acredito em ti.

906
00:58:30,208 --> 00:58:31,083
Boa.

907
00:58:33,541 --> 00:58:37,250
Devias ter falado mais cedo,
mas ainda bem que falaste.

908
00:58:38,375 --> 00:58:40,250
<i>Ao enfrentarmos o desconhecido,</i>

909
00:58:40,333 --> 00:58:44,250
<i>por vezes, o melhor a fazer é arriscar.</i>

910
00:58:57,583 --> 00:59:00,708
Espera. Estás a falhar todos os passos.

911
00:59:00,791 --> 00:59:02,125
Como resolvemos isso?

912
00:59:02,458 --> 00:59:04,833
Ouve. Não estou preocupado com isso.

913
00:59:05,416 --> 00:59:08,833
A precisão vem depois. Precisamos de algo
que surpreenda os jurados.

914
00:59:08,916 --> 00:59:12,125
Nem esta coreografia conseguimos
e queres complicá-la?

915
00:59:12,208 --> 00:59:14,833
Quero torná-la divertida!
É o que o público quer.

916
00:59:15,958 --> 00:59:16,958
Algo deste género.

917
00:59:30,375 --> 00:59:31,416
<i>Merda!</i>

918
00:59:51,041 --> 00:59:53,958
<i>Malandro.</i>

919
00:59:57,083 --> 01:00:00,125
Foste apanhado. Então conseguimos andar?

920
01:00:00,208 --> 01:00:03,083
Desculpa, sim?
Tinhas mais hipóteses com o Marco

921
01:00:03,166 --> 01:00:06,000
e, como não me ias mandar embora,
fi-lo por ti.

922
01:00:08,333 --> 01:00:09,166
Estás zangada?

923
01:00:10,416 --> 01:00:12,291
Não. Como poderia estar?

924
01:00:14,208 --> 01:00:15,166
- Vamos.
- Está bem.

925
01:00:16,208 --> 01:00:19,166
Cala-te! Eu mostro-te como isso dói.

926
01:00:19,250 --> 01:00:21,458
Como vão as coisas com o Marco?

927
01:00:22,416 --> 01:00:25,375
- Está tudo bem.
- A sério?

928
01:00:26,416 --> 01:00:28,291
Não. Nem perguntes.

929
01:00:28,791 --> 01:00:32,458
Já agora, sei que íamos ser <i>s'mores</i>
no Dia das Bruxas...

930
01:00:32,541 --> 01:00:34,416
Este fato é vencedor!

931
01:00:36,333 --> 01:00:41,750
Mas tenho uma ideia diferente para o fato
que queria comentar contigo.

932
01:00:42,333 --> 01:00:43,166
Vê na mochila.

933
01:00:44,416 --> 01:00:45,750
Melhor do que <i>s'mores?</i>

934
01:00:49,708 --> 01:00:50,541
Sim!

935
01:00:50,625 --> 01:00:51,875
- Não é?
- Meu Deus!

936
01:00:51,958 --> 01:00:53,166
- Fazemos?
- Claro!

937
01:00:53,250 --> 01:00:56,833
- Eu sabia que ias adorar. Conheço-te bem!
- Este é vencedor.

938
01:00:56,916 --> 01:00:58,000
Adoro!

939
01:01:00,125 --> 01:01:01,916
NÃO ÍAMOS FALAR?

940
01:01:14,625 --> 01:01:15,708
<i>Telefone do Flynn.</i>

941
01:01:17,291 --> 01:01:19,875
Olá, o Noah está por aí?

942
01:01:20,000 --> 01:01:22,750
Ele foi a um concerto
e deixou aqui o telemóvel.

943
01:01:26,291 --> 01:01:28,250
Sabes se foi com alguém?

944
01:01:28,833 --> 01:01:30,375
Acho que foi com a Chloe.

945
01:01:33,958 --> 01:01:35,375
Obrigada.

946
01:01:35,458 --> 01:01:36,375
<i>De nada. Adeus.</i>

947
01:01:50,000 --> 01:01:51,041
A sério?

948
01:01:51,583 --> 01:01:52,875
Qual é o problema?

949
01:01:52,958 --> 01:01:56,250
Meu Deus! O problema
é o concurso ser daqui a um mês

950
01:01:56,333 --> 01:01:59,416
e esta coreografia ser um pesadelo!
- Estás a exagerar.

951
01:01:59,500 --> 01:02:03,250
Se não queres levar isto a sério,
podemos desistir.

952
01:02:05,583 --> 01:02:07,041
Tem calma.

953
01:02:07,125 --> 01:02:11,583
Passo todas as horas livres que tenho
a treinar, até à noite, para o concurso.

954
01:02:11,666 --> 01:02:15,208
Tu pediste-me para te ajudar
e achas que vou estragar tudo?

955
01:02:19,666 --> 01:02:20,500
Não.

956
01:02:23,583 --> 01:02:24,500
Não, desculpa.

957
01:02:27,083 --> 01:02:29,375
Estou a passar por uma fase má.

958
01:02:33,250 --> 01:02:35,166
Ouve, tens de confiar em mim.

959
01:02:36,375 --> 01:02:39,166
Se não nos divertirmos,
os jurados vão notar.

960
01:02:39,250 --> 01:02:40,208
Eu divirto-me.

961
01:02:42,416 --> 01:02:43,375
Tens a certeza?

962
01:02:44,875 --> 01:02:46,666
Podes ver-te. Eu gravei-nos.

963
01:02:48,458 --> 01:02:49,291
Olha.

964
01:02:53,250 --> 01:02:54,291
Meu Deus!

965
01:02:55,208 --> 01:02:56,958
Estás a pensar muito.

966
01:02:57,375 --> 01:02:59,916
Esquece tudo, sente a música.

967
01:03:03,916 --> 01:03:06,041
Tu e o Lee começaram a fazer isto porquê?

968
01:03:08,125 --> 01:03:09,250
Porque era divertido.

969
01:03:16,458 --> 01:03:18,666
Desculpa estas merdas todas.

970
01:03:19,083 --> 01:03:20,583
Não faz mal.

971
01:03:21,666 --> 01:03:23,916
Vou ter de melhorar o trabalho de pés.

972
01:03:24,916 --> 01:03:26,583
- Olha para isto!
- Cala-te!

973
01:03:28,958 --> 01:03:29,791
Tens fome?

974
01:03:32,041 --> 01:03:34,541
- Este intervalo foi bom.
- Para variar.

975
01:03:35,166 --> 01:03:38,916
- Às vezes, sou obcecada.
- Colocas muita pressão em ti mesma.

976
01:03:40,208 --> 01:03:42,375
De que outra forma consegues o que queres?

977
01:03:43,583 --> 01:03:47,458
Não sei. Não gosto de fazer planos.
Deixo as coisas acontecerem.

978
01:03:48,583 --> 01:03:49,500
Mas...

979
01:03:51,083 --> 01:03:52,166
O que queres ser?

980
01:03:53,291 --> 01:03:54,125
Não sei.

981
01:03:55,333 --> 01:03:57,041
Quero ser feliz.

982
01:04:01,208 --> 01:04:05,291
Tenho de admitir que me inspiras.

983
01:04:06,125 --> 01:04:06,958
Eu?

984
01:04:07,458 --> 01:04:09,125
Lutas por aquilo que queres.

985
01:04:09,208 --> 01:04:14,291
Estás enganado a meu respeito.
Não faço ideia do que vou fazer.

986
01:04:14,375 --> 01:04:15,833
Consegues o que queres.

987
01:04:17,875 --> 01:04:18,791
Admiro isso.

988
01:04:21,458 --> 01:04:23,250
Eu ia dizer que...

989
01:04:24,500 --> 01:04:26,750
... te admiro por quereres ser feliz.

990
01:04:32,291 --> 01:04:34,625
Já agora, obrigada por me ajudares.

991
01:04:35,583 --> 01:04:38,833
Eu não sou rica
e isto é o meu tudo ou nada

992
01:04:38,916 --> 01:04:41,083
para poder escolher onde vou estudar.

993
01:04:42,166 --> 01:04:43,000
Como assim?

994
01:04:44,708 --> 01:04:47,708
É uma coisa fantástica
que tu queres muito,

995
01:04:47,791 --> 01:04:49,666
mas dificilmente vai acontecer.

996
01:04:50,125 --> 01:04:53,500
Como ganhar o concurso de dança.
Sem pressão.

997
01:04:56,291 --> 01:04:57,125
Tudo ou nada.

998
01:04:58,291 --> 01:04:59,625
Soa a pressão.

999
01:04:59,708 --> 01:05:01,916
Sim, é verdade. Muita pressão.

1000
01:05:10,541 --> 01:05:14,041
O Noah está em Boston e...

1001
01:05:16,000 --> 01:05:17,250
Quer dizer...

1002
01:05:18,583 --> 01:05:22,125
Não preciso de entrar em pormenores,
mas há uma rapariga...

1003
01:05:22,750 --> 01:05:24,416
E achas que estão juntos?

1004
01:05:24,916 --> 01:05:26,250
Não sei.

1005
01:05:27,291 --> 01:05:28,750
Ele diz que não.

1006
01:05:31,541 --> 01:05:34,916
Tem piada.
Quando ele se foi embora, pensei

1007
01:05:35,000 --> 01:05:39,208
que ele ia conhecer outra pessoa
e que seria o fim da nossa relação.

1008
01:05:41,875 --> 01:05:44,166
Achas que estão destinados a ficar juntos?

1009
01:05:47,625 --> 01:05:48,958
Sempre pensei que sim.

1010
01:05:50,125 --> 01:05:51,416
Mas agora...

1011
01:05:53,333 --> 01:05:54,166
... não sei.

1012
01:05:57,208 --> 01:05:59,833
Estou a tentar que isto resulte...

1013
01:06:00,875 --> 01:06:03,875
... e parece que tudo
se está a desmoronar.

1014
01:06:10,458 --> 01:06:11,500
Não conheço o Flynn,

1015
01:06:12,958 --> 01:06:15,166
mas se eu amasse alguém

1016
01:06:16,208 --> 01:06:19,083
que fosse inteligente, divertida

1017
01:06:19,833 --> 01:06:21,500
e se gostássemos do mesmo...

1018
01:06:23,708 --> 01:06:25,500
... nunca a faria sentir-se assim.

1019
01:06:28,166 --> 01:06:29,750
Não a deixarias escapar?

1020
01:06:30,875 --> 01:06:32,458
Não vejo as coisas assim.

1021
01:06:33,083 --> 01:06:34,958
Não te podes agarrar a ninguém.

1022
01:06:36,083 --> 01:06:39,833
Quanto mais te apegas a uma pessoa,
mais a pessoa quer fugir.

1023
01:06:40,833 --> 01:06:42,625
Só podes amar essa pessoa...

1024
01:06:43,375 --> 01:06:47,041
... e fazê-la sentir que nunca vais fugir.

1025
01:06:52,500 --> 01:06:55,208
- Não sei se é assim que se diz.
- Não...

1026
01:06:56,333 --> 01:06:57,500
... é isso mesmo.

1027
01:07:03,375 --> 01:07:05,791
Então, vais ao baile do Dia das Bruxas?

1028
01:07:05,875 --> 01:07:06,833
Ainda não sei.

1029
01:07:07,583 --> 01:07:09,916
Claro, nada de planos. Estive mal.

1030
01:07:10,375 --> 01:07:11,291
Precisamente.

1031
01:08:02,208 --> 01:08:05,666
<i>As expectativas tornam difícil perceber</i>
<i>o que queremos ser</i>

1032
01:08:06,625 --> 01:08:09,416
<i>porque, quer se trate</i>
<i>de algo que pensaste fazer...</i>

1033
01:08:15,375 --> 01:08:17,916
<i>... ou de alguém que julgavas conhecer...</i>

1034
01:08:19,375 --> 01:08:20,208
Então?

1035
01:08:20,291 --> 01:08:22,708
Desculpa não te ter ligado ontem à noite.

1036
01:08:22,791 --> 01:08:24,958
Saí e deixei o telemóvel em casa.

1037
01:08:25,375 --> 01:08:27,875
Tudo bem. Divertiste-te?

1038
01:08:28,250 --> 01:08:31,083
Sim, foi bom. A banda era fantástica.

1039
01:08:31,166 --> 01:08:32,333
<i>Foi muito bom.</i>

1040
01:08:32,416 --> 01:08:33,250
Fixe.

1041
01:08:35,291 --> 01:08:36,291
Foste com quem?

1042
01:08:39,083 --> 01:08:40,416
Fui com a malta.

1043
01:08:44,125 --> 01:08:47,500
<i>A diferença entre o que esperamos</i>
<i>e o que realmente acontece...</i>

1044
01:08:49,333 --> 01:08:50,916
Deve ter sido divertido.

1045
01:08:52,958 --> 01:08:53,791
Foi.

1046
01:08:54,083 --> 01:08:57,791
<i>... pode fazer-nos olhar para o futuro</i>
<i>de forma muito diferente.</i>

1047
01:09:01,916 --> 01:09:03,291
<i>Olha para isto!</i>

1048
01:09:03,375 --> 01:09:04,291
O que achas?

1049
01:09:04,625 --> 01:09:07,166
Então? Isso é muito injusto!

1050
01:09:07,250 --> 01:09:09,333
- Não sabia que era...
- Olá, Elle.

1051
01:09:09,416 --> 01:09:11,000
Olá! Está tudo bem?

1052
01:09:11,083 --> 01:09:13,458
Olha a minha abóbora
comparada com a dele.

1053
01:09:13,958 --> 01:09:16,750
Lee,
pensei que íamos esculpir abóboras juntos.

1054
01:09:16,833 --> 01:09:18,083
Melhor não consigo.

1055
01:09:18,166 --> 01:09:20,916
Sim, desculpa.
Eu e a Elle entusiasmámo-nos.

1056
01:09:21,875 --> 01:09:25,541
Está bem. Então, podemos ir.

1057
01:09:25,916 --> 01:09:27,500
Fixe. Aonde vamos?

1058
01:09:34,458 --> 01:09:35,625
Lee, vamos caminhar.

1059
01:09:36,416 --> 01:09:37,750
Está bem. Adoro isso.

1060
01:09:37,833 --> 01:09:39,291
Boa! Vai ser divertido!

1061
01:09:51,958 --> 01:09:52,791
Como vai isso?

1062
01:09:54,125 --> 01:09:55,375
Está tudo bem.

1063
01:09:57,708 --> 01:09:58,541
A sério?

1064
01:09:59,833 --> 01:10:00,708
Sim.

1065
01:10:01,166 --> 01:10:02,291
O que foi?

1066
01:10:03,666 --> 01:10:06,041
Não te chateies com a pergunta, mas...

1067
01:10:07,583 --> 01:10:09,541
O que há entre ti e o Miles?

1068
01:10:10,166 --> 01:10:12,291
Como? Não há nada entre nós!

1069
01:10:12,708 --> 01:10:15,041
Está bem. Desculpa. Enganei-me.

1070
01:10:20,333 --> 01:10:21,833
Desculpa.

1071
01:10:22,958 --> 01:10:25,208
Fui incorreta. Não é nada comigo.

1072
01:10:25,291 --> 01:10:26,125
Mas...

1073
01:10:28,000 --> 01:10:29,291
Não foste incorreta.

1074
01:10:33,208 --> 01:10:34,666
Tu gostas dele?

1075
01:10:35,041 --> 01:10:37,416
Não sei! Eu...

1076
01:10:38,708 --> 01:10:39,625
Eu gosto dele.

1077
01:10:41,916 --> 01:10:44,583
Nem sei porquê. Olha para ele.

1078
01:10:46,833 --> 01:10:48,333
É um palerma, não é?

1079
01:10:49,583 --> 01:10:52,166
Não sei. Ele é querido.

1080
01:10:52,791 --> 01:10:54,083
E é muito inteligente.

1081
01:10:57,708 --> 01:10:59,708
E aquelas covinhas ficam-lhe bem.

1082
01:11:00,166 --> 01:11:01,000
Sim.

1083
01:11:03,583 --> 01:11:04,958
O que vais fazer?

1084
01:11:06,750 --> 01:11:07,958
Provavelmente, nada.

1085
01:11:09,083 --> 01:11:10,833
Não digas nada a ninguém.

1086
01:11:11,458 --> 01:11:12,458
Fica descansado.

1087
01:11:13,791 --> 01:11:14,666
Mas, Ollie,

1088
01:11:15,583 --> 01:11:17,583
não te importes com os outros.

1089
01:11:18,208 --> 01:11:22,125
E não deixes que isso te impeça
de estares com quem gostas.

1090
01:11:23,208 --> 01:11:27,750
Eu sei bem o que isso é
e não é nada bom.

1091
01:11:42,916 --> 01:11:46,083
<i>Adoro levar o meu bebé ao cinema</i>

1092
01:11:46,166 --> 01:11:49,208
<i>Posso tentar dar-lhe um beijo</i>
<i>Enquanto não há muita luz</i>

1093
01:11:49,291 --> 01:11:52,041
<i>Mas ela não vai curtir</i>
<i>Uma história de amor...</i>

1094
01:11:52,916 --> 01:11:55,041
A cidade foi salva.
Foi por isso que viemos.

1095
01:11:57,125 --> 01:11:58,333
Não!

1096
01:11:59,000 --> 01:12:00,041
Merda!

1097
01:12:00,125 --> 01:12:02,708
- Lee, não lhe disseste?
- Esqueci-me!

1098
01:12:02,791 --> 01:12:05,833
Desculpa. Esqueci-me de te dizer
que trocámos o fato!

1099
01:12:05,916 --> 01:12:07,541
- Não faz mal.
<i>- Bolas!</i>

1100
01:12:08,166 --> 01:12:11,708
<i>E quando a abraço</i>
<i>Ela é como um sonho</i>

1101
01:12:11,791 --> 01:12:15,208
<i>Se ela ao menos pudesse</i>
<i>Ouvir alguém a gritar</i>

1102
01:12:15,291 --> 01:12:18,125
<i>Ela não vai pela Avenida dos Amantes</i>

1103
01:12:18,666 --> 01:12:21,541
<i>E o luar não a deixa louca</i>

1104
01:12:21,958 --> 01:12:24,750
<i>Ela acha que a música romântica</i>
<i>É uma seca</i>

1105
01:12:24,833 --> 01:12:27,458
<i>Mas eu descobri o que ela deseja</i>

1106
01:12:27,541 --> 01:12:31,500
<i>É preciso o Batman, o Lobisomem</i>
<i>O Frankenstein ou o Drácula</i>

1107
01:12:31,625 --> 01:12:33,541
<i>Para que fique ternurenta</i>

1108
01:12:34,125 --> 01:12:37,916
<i>É preciso a Miúda-Gato, o Rapaz-Cão</i>
<i>E o Monstro da Lagoa Negra</i>

1109
01:12:38,000 --> 01:12:40,166
<i>Para querer fazer amor comigo</i>

1110
01:12:40,583 --> 01:12:43,833
<i>É preciso um Monstro Espacial</i>

1111
01:12:43,916 --> 01:12:46,666
<i>Para o meu amor querer o meu abraço</i>

1112
01:12:47,083 --> 01:12:48,625
<i>E quando a abraço</i>

1113
01:12:48,708 --> 01:12:50,375
<i>Ela é como um sonho</i>

1114
01:12:50,458 --> 01:12:53,208
<i>Se ela ao menos ouvisse alguém a gritar</i>

1115
01:12:57,791 --> 01:12:58,916
Obrigado!

1116
01:13:05,791 --> 01:13:07,541
Vejam só.

1117
01:13:08,291 --> 01:13:10,833
Isto é mais do que "talvez eu vá".

1118
01:13:11,250 --> 01:13:14,041
Perguntaram-me se podia vir
tocar guitarra.

1119
01:13:15,500 --> 01:13:17,458
Visto que estamos aqui os dois...

1120
01:13:19,041 --> 01:13:20,375
... queres dançar?

1121
01:13:24,375 --> 01:13:26,125
Sim, isso era bom.

1122
01:13:38,833 --> 01:13:41,250
- Ela tem namorado.
- Ele é atrevido!

1123
01:13:43,041 --> 01:13:44,958
Esquece tudo, sente a música.

1124
01:14:32,958 --> 01:14:34,833
Acho que já esqueceu o Flynn.

1125
01:14:41,000 --> 01:14:43,458
O que é isto?
Estamos sempre a dançar, não é?

1126
01:14:47,458 --> 01:14:49,750
Tudo bem. Eu compreendo.

1127
01:14:51,708 --> 01:14:53,375
Vou voltar para ali.

1128
01:14:54,833 --> 01:14:55,666
Está bem.

1129
01:15:03,583 --> 01:15:04,500
Adeus!

1130
01:15:12,416 --> 01:15:13,250
Então?

1131
01:15:13,791 --> 01:15:14,625
Olá.

1132
01:15:15,750 --> 01:15:17,083
Belo fato.

1133
01:15:18,125 --> 01:15:18,958
O teu também.

1134
01:15:19,583 --> 01:15:20,416
Obrigado.

1135
01:15:27,375 --> 01:15:29,666
Estava a pensar

1136
01:15:30,208 --> 01:15:32,416
que talvez eu e tu pudéssemos...

1137
01:15:33,541 --> 01:15:35,583
- Olá, mano!
- Malta!

1138
01:15:35,666 --> 01:15:36,791
O que se passa?

1139
01:15:37,333 --> 01:15:38,958
Estamos só a conversar.

1140
01:15:39,666 --> 01:15:42,333
- Vemo-nos mais tarde, Miles.
- Combinado.

1141
01:15:42,750 --> 01:15:43,958
Vamos, rapazes.

1142
01:15:44,041 --> 01:15:45,250
Até logo.

1143
01:15:45,666 --> 01:15:46,541
Adeus, malta.

1144
01:15:53,375 --> 01:15:55,541
Esta é a minha música!

1145
01:15:56,291 --> 01:15:59,916
Meu Deus!

1146
01:16:45,958 --> 01:16:47,958
O que se passa com a Rachel?

1147
01:16:48,583 --> 01:16:51,375
- Ainda deve estar chateada.
- Eu falo com ela.

1148
01:16:53,791 --> 01:16:54,666
Então?

1149
01:16:57,541 --> 01:16:59,833
- O que se passa?
- Elle, não quero falar.

1150
01:17:01,833 --> 01:17:04,791
Rachel, lamento a confusão com os fatos.

1151
01:17:05,250 --> 01:17:06,916
Pedi para trocarmos...

1152
01:17:07,000 --> 01:17:09,416
Não foste capaz de fazer o que te pediram?

1153
01:17:10,333 --> 01:17:12,000
O quê? Rachel...

1154
01:17:13,291 --> 01:17:17,750
- Desculpa. Fiz algo errado?
- A sério?

1155
01:17:18,416 --> 01:17:20,000
Fizeste alguma coisa?

1156
01:17:20,416 --> 01:17:23,041
Estragaste o meu baile,
as noites de <i>bowling,</i>

1157
01:17:23,416 --> 01:17:26,166
desperdiçaste o tempo do Lee
no jogo de dança...

1158
01:17:26,250 --> 01:17:27,708
Elle, contigo por perto,

1159
01:17:27,791 --> 01:17:31,625
não consigo passar um momento a sós
com o meu namorado!

1160
01:17:34,041 --> 01:17:37,250
Rachel,
eu não sabia que te sentias assim...

1161
01:17:37,333 --> 01:17:40,666
Tens coragem de dizer isso
quando sabemos que é mentira?

1162
01:17:41,666 --> 01:17:46,291
Vou-me embora para minha casa
porque só assim consigo estar com o Lee...

1163
01:17:46,375 --> 01:17:47,333
- Rachel.
- Sem ti!

1164
01:17:49,708 --> 01:17:50,708
Rachel...

1165
01:17:50,791 --> 01:17:53,625
E eu nunca quis ser
um maldito <i>marshmallow!</i>

1166
01:17:57,291 --> 01:17:59,666
- O que aconteceu?
- Lee, vens?

1167
01:18:01,083 --> 01:18:03,208
Vai. Eu arranjo boleia.

1168
01:18:06,416 --> 01:18:07,250
<i>Bolas!</i>

1169
01:18:21,750 --> 01:18:23,500
PODEMOS FALAR E ESCLARECER TUDO?

1170
01:18:27,666 --> 01:18:28,916
AQUI VAMOS NÓS!

1171
01:18:34,916 --> 01:18:35,833
Então?

1172
01:18:58,458 --> 01:19:00,500
QUERO VER-TE NO DIA DE AÇÃO DE GRAÇAS.

1173
01:19:23,500 --> 01:19:24,583
O QUE É FEITO DE TI?

1174
01:19:27,583 --> 01:19:28,500
ANDO OCUPADO

1175
01:19:32,000 --> 01:19:34,916
Desculpem. Vou interromper.
Vocês são um casal bonito.

1176
01:19:35,000 --> 01:19:38,916
Pareces o Justin Bieber
antes de se tornar motorista de camiões.

1177
01:19:39,000 --> 01:19:40,125
QUERES CONVERSAR?

1178
01:19:42,166 --> 01:19:43,250
Queres companhia?

1179
01:19:45,791 --> 01:19:46,625
Claro.

1180
01:19:53,958 --> 01:19:55,250
LISTA DOS PASSOS

1181
01:19:55,333 --> 01:19:57,791
ÓTIMO! BOM! PERFEITO!

1182
01:20:13,750 --> 01:20:16,333
- Ela perseguiu-me. "Vê isto."
- Meu Deus!

1183
01:20:35,500 --> 01:20:36,958
Eu não demoro.

1184
01:20:41,291 --> 01:20:43,208
FALAMOS LOGO SEM FALTA?

1185
01:20:45,750 --> 01:20:46,583
ESTÁ BEM

1186
01:20:51,000 --> 01:20:53,583
<i>Eu já sabia que me ia arrepender disto,</i>

1187
01:20:55,000 --> 01:20:56,708
<i>mas, assim que começamos,</i>

1188
01:20:57,708 --> 01:20:59,250
<i>é muito difícil parar.</i>

1189
01:21:25,708 --> 01:21:27,750
<i>O momento em que o coração para...</i>

1190
01:21:29,000 --> 01:21:30,833
<i>Foi essa a sensação que tive.</i>

1191
01:21:37,000 --> 01:21:39,583
É o último ensaio antes do grande dia.

1192
01:21:40,458 --> 01:21:41,458
Como te sentes?

1193
01:21:42,125 --> 01:21:42,958
Bem.

1194
01:21:45,375 --> 01:21:47,458
Tens a certeza? Pareces distante.

1195
01:21:48,166 --> 01:21:49,916
Eu estou bem. Vamos ensaiar?

1196
01:21:50,000 --> 01:21:51,666
Então?

1197
01:21:53,166 --> 01:21:54,041
Olha para mim.

1198
01:21:57,833 --> 01:22:00,125
Esquece tudo, sente a música.

1199
01:22:01,625 --> 01:22:02,458
Está bem?

1200
01:22:03,208 --> 01:22:04,041
Está bem.

1201
01:22:10,625 --> 01:22:11,666
Esquecer tudo.

1202
01:22:24,708 --> 01:22:26,000
<i>Esquecer tudo...</i>

1203
01:22:37,458 --> 01:22:39,291
<i>Esquecer tudo...</i>

1204
01:22:40,708 --> 01:22:41,875
<i>Eu acredito em ti.</i>

1205
01:22:41,958 --> 01:22:45,041
<i>Não interessa falar com a pessoa</i>
<i>que julga que queremos que seja...</i>

1206
01:22:45,125 --> 01:22:46,125
<i>Esquecer tudo.</i>

1207
01:22:46,208 --> 01:22:50,750
<i>... mas, sim, conhecermos</i>
<i>a pessoa que realmente é.</i>

1208
01:22:50,833 --> 01:22:51,833
<i>Esquecer!</i>

1209
01:23:47,333 --> 01:23:48,791
Acho que conseguimos!

1210
01:23:56,958 --> 01:23:58,708
É melhor eu ir andando.

1211
01:24:00,375 --> 01:24:01,208
Elle...

1212
01:24:04,791 --> 01:24:05,875
... o teu atacador.

1213
01:24:14,375 --> 01:24:15,250
Até amanhã.

1214
01:24:16,333 --> 01:24:17,250
Até amanhã...

1215
01:24:22,458 --> 01:24:23,625
... Tudo ou Nada.

1216
01:24:34,750 --> 01:24:36,541
- Estou?
- Então?

1217
01:24:40,958 --> 01:24:42,125
Está tudo bem?

1218
01:24:44,583 --> 01:24:48,208
Sim, só estou cansada.
Estivemos a ensaiar.

1219
01:24:48,291 --> 01:24:51,875
Liguei para te desejar boa sorte
para o concurso de amanhã.

1220
01:24:54,541 --> 01:24:55,500
Lembraste-te.

1221
01:24:55,916 --> 01:24:57,208
Claro que me lembrei.

1222
01:24:57,625 --> 01:24:58,833
<i>Queria estar aí.</i>

1223
01:25:00,083 --> 01:25:03,000
<i>Elle, sei que temos alguns assuntos</i>

1224
01:25:03,083 --> 01:25:06,750
sobre os quais temos de falar,
mas prefiro que seja pessoalmente.

1225
01:25:07,166 --> 01:25:10,500
Depois de amanhã,
é o jantar do Dia de Ação de Graças

1226
01:25:11,250 --> 01:25:13,166
e podemos falar nessa altura.

1227
01:25:13,875 --> 01:25:14,833
<i>Pode ser?</i>

1228
01:25:15,708 --> 01:25:19,625
<i>O Noah tinha razão.</i>
<i>Alguns assuntos são falados pessoalmente.</i>

1229
01:25:21,416 --> 01:25:22,250
Pode.

1230
01:25:31,833 --> 01:25:35,416
<i>Bem-vindos ao Dance Dance Mania</i>
<i>na Costa Leste!</i>

1231
01:25:35,500 --> 01:25:37,583
Está aqui muita gente para assistir.

1232
01:25:38,000 --> 01:25:39,000
<i>As inscrições?</i>

1233
01:25:39,083 --> 01:25:39,958
É aqui.

1234
01:25:40,041 --> 01:25:40,916
Obrigada.

1235
01:25:41,000 --> 01:25:42,041
Olha os jurados!

1236
01:25:43,416 --> 01:25:44,375
É o Lee.

1237
01:25:44,458 --> 01:25:46,416
ARRASA!
O TEU SACO FICOU NO MEU CARRO

1238
01:25:47,166 --> 01:25:49,916
{\an8}NÃO SABIA ONDE ESTAVA. OBRIGADA! BEIJOS

1239
01:25:50,333 --> 01:25:52,125
- Estás pronta?
- Estou.

1240
01:26:36,916 --> 01:26:38,666
- Eles são muito bons.
- São.

1241
01:26:50,500 --> 01:26:52,041
Adoro os fatos deles.

1242
01:27:05,458 --> 01:27:06,791
Vieram para ganhar.

1243
01:27:08,625 --> 01:27:10,375
Evans e Peña?

1244
01:27:10,875 --> 01:27:11,875
São os próximos.

1245
01:27:12,291 --> 01:27:13,291
- Sim.
- Boa sorte.

1246
01:27:19,750 --> 01:27:21,041
- Vamos.
- Está bem.

1247
01:27:32,708 --> 01:27:35,083
COMO SE CANDIDATAR A HARVARD

1248
01:27:39,000 --> 01:27:40,041
Mas que raio?

1249
01:27:49,083 --> 01:27:50,000
Diverte-te.

1250
01:28:02,875 --> 01:28:04,625
PREPARADOS
TOCA A DANÇAR!

1251
01:29:05,375 --> 01:29:07,125
- Queres divertir-te?
- Tens a certeza?

1252
01:29:07,208 --> 01:29:08,125
- Tenho.
- Está bem.

1253
01:29:09,333 --> 01:29:11,000
- Vamos a isso.
- Prepara-te.

1254
01:30:35,916 --> 01:30:36,916
Meu Deus! Olha!

1255
01:30:37,000 --> 01:30:38,333
100 % PRECISÃO

1256
01:30:41,583 --> 01:30:44,291
Olá! Sou a Toni, faço parte dos jurados

1257
01:30:44,375 --> 01:30:46,833
e sou professora
na Universidade da Califórnia

1258
01:30:46,916 --> 01:30:49,833
no departamento de jogos e média.

1259
01:30:50,541 --> 01:30:53,166
É emocionante fazer parte deste evento.

1260
01:30:53,958 --> 01:30:56,375
Foi a competição mais feroz de sempre.

1261
01:30:57,041 --> 01:31:01,416
Tenho orgulho em anunciar
que os vencedores deste evento são...

1262
01:31:02,291 --> 01:31:03,958
Tambores, por favor.

1263
01:31:05,083 --> 01:31:07,208
A Elle Evans e o Marco Peña!

1264
01:31:15,500 --> 01:31:18,166
{\an8}VENCEDORES DO DANCE DANCE MANIA

1265
01:31:21,416 --> 01:31:22,791
<i>Quem tentar perceber</i>

1266
01:31:22,875 --> 01:31:26,708
<i>o que vai ser daqui a cinco anos,</i>
<i>depara-se com um facto inegável.</i>

1267
01:31:27,291 --> 01:31:29,166
<i>Tal como disse um grande escritor:</i>

1268
01:31:29,750 --> 01:31:31,666
<i>"Talvez a Terra seja redonda</i>

1269
01:31:32,166 --> 01:31:34,625
<i>para não vermos o que nos espera."</i>

1270
01:31:35,500 --> 01:31:39,625
<i>Embarcamos</i>
<i>cheios de esperanças e expectativas,</i>

1271
01:31:40,250 --> 01:31:44,041
<i>mas o nosso destino</i>
<i>nunca é como imaginámos que fosse.</i>

1272
01:31:44,125 --> 01:31:45,041
Elle, espera.

1273
01:31:45,416 --> 01:31:46,333
Espera!

1274
01:31:48,166 --> 01:31:51,333
Desculpa, mas não consigo lidar com isto.

1275
01:31:51,416 --> 01:31:56,208
- Vais ignorar o que aconteceu entre nós?
- Desculpa. Podemos falar disto depois?

1276
01:32:01,833 --> 01:32:02,958
Parabéns.

1277
01:32:07,291 --> 01:32:10,333
<i>No dia seguinte,</i>
<i>o Noah não respondia às minhas SMS.</i>

1278
01:32:11,583 --> 01:32:13,958
<i>E, por alguma razão, o Lee também não.</i>

1279
01:32:15,125 --> 01:32:18,708
Olá! Os Evans já chegaram!

1280
01:32:18,791 --> 01:32:22,500
<i>Talvez o jantar do Dia de Ação de Graças</i>
<i>resolva os dois problemas.</i>

1281
01:32:22,583 --> 01:32:24,000
Como estás?

1282
01:32:28,500 --> 01:32:29,541
Espera! Rachel!

1283
01:32:31,083 --> 01:32:34,375
- Rachel, mandei-te mensagens!
- Não me apetece falar.

1284
01:32:34,458 --> 01:32:36,458
- Sei que estás chateada...
- Elle.

1285
01:32:37,583 --> 01:32:40,291
Podes falar comigo?
Eu não sei o que se passa.

1286
01:32:40,375 --> 01:32:41,500
Boa Ação de Graças!

1287
01:32:41,583 --> 01:32:42,625
Igualmente, Lee.

1288
01:32:43,750 --> 01:32:46,750
O que se passa?
A Rachel ainda está chateada comigo.

1289
01:32:46,833 --> 01:32:48,333
Já somos dois.

1290
01:32:48,958 --> 01:32:52,750
- Estás zangado porquê?
- Sei lá. Talvez a resposta esteja aqui.

1291
01:32:56,708 --> 01:32:57,875
Merda!

1292
01:32:57,958 --> 01:32:59,833
Lee, espera. Ouve, eu...

1293
01:32:59,916 --> 01:33:01,208
- Chegámos!
- Olá.

1294
01:33:01,916 --> 01:33:05,375
- Chloe! É um prazer conhecer-te.
- Igualmente.

1295
01:33:05,458 --> 01:33:06,875
Entra.

1296
01:33:08,041 --> 01:33:09,750
Elle, estás cá!

1297
01:33:10,500 --> 01:33:12,541
Sim, e tu também.

1298
01:33:12,958 --> 01:33:14,625
O Noah não sabia se vinhas.

1299
01:33:15,375 --> 01:33:17,000
A sério? Ele disse isso?

1300
01:33:17,083 --> 01:33:18,000
Venham jantar!

1301
01:33:28,708 --> 01:33:30,416
Cuidado com o inhame.

1302
01:33:31,166 --> 01:33:32,750
Podem ficar bêbados.

1303
01:33:33,916 --> 01:33:35,875
Lee, queres ir conversar?

1304
01:33:36,333 --> 01:33:38,541
- Nem por isso.
- Podemos falar?

1305
01:33:38,625 --> 01:33:41,791
Falar. Acho que se fala melhor
se for pessoalmente.

1306
01:33:42,000 --> 01:33:44,333
- Lee?
- Chloe, parece que Boston é seca.

1307
01:33:44,416 --> 01:33:46,458
Não sei como responder a isso.

1308
01:33:46,541 --> 01:33:49,125
Se for para viver, tudo bem.
Mas não se deve mentir.

1309
01:33:49,208 --> 01:33:53,041
Mentir! A mentira
é um tópico de conversa interessante.

1310
01:33:53,125 --> 01:33:55,583
Nem sempre as pessoas
tomam decisões sozinhas.

1311
01:33:55,666 --> 01:33:58,583
Por vezes, são convencidas a fazer merda.

1312
01:33:58,666 --> 01:34:00,166
- Lee!
- Cala a boca.

1313
01:34:00,250 --> 01:34:02,041
O Lee não tem que ver com isto.

1314
01:34:02,125 --> 01:34:04,541
Ages como se eu tivesse feito algo errado.

1315
01:34:04,625 --> 01:34:06,375
Noah, tu...

1316
01:34:06,916 --> 01:34:08,583
Não queiras ir por aí.

1317
01:34:09,833 --> 01:34:11,000
Lee, ouve.

1318
01:34:11,083 --> 01:34:16,875
Desculpa ter-me candidatado para Boston.
Rachel, nem sei porque ages assim.

1319
01:34:17,333 --> 01:34:20,208
Vais fingir que o Lee nunca te disse

1320
01:34:20,291 --> 01:34:23,458
que queríamos que nos desses mais espaço?

1321
01:34:24,750 --> 01:34:25,583
O quê?

1322
01:34:29,541 --> 01:34:30,708
Lee, tu nunca...

1323
01:34:32,583 --> 01:34:35,708
- Lee, nunca disseste nada.
- Ele disse! Diz-lhe, Lee.

1324
01:34:48,041 --> 01:34:49,458
Eu tentei, mas...

1325
01:34:52,958 --> 01:34:54,583
Rach.

1326
01:34:58,083 --> 01:34:59,458
- Eu estou tão...
- Rach.

1327
01:34:59,541 --> 01:35:01,875
Obrigada pelo convite. Eu...

1328
01:35:01,958 --> 01:35:03,500
- Rachel.
- Rachel.

1329
01:35:04,833 --> 01:35:05,666
Rachel.

1330
01:35:08,833 --> 01:35:10,833
Por favor, Rachel.

1331
01:35:13,333 --> 01:35:15,750
- É a minha melhor amiga.
- Mentiste-me!

1332
01:35:16,333 --> 01:35:19,333
E eu disse-lhe
todas aquelas coisas horríveis.

1333
01:35:20,541 --> 01:35:24,000
Ouvi o que disseste
no teu aniversário quando a Elle saiu.

1334
01:35:25,291 --> 01:35:26,250
<i>Elle, o que se passa?</i>

1335
01:35:26,625 --> 01:35:27,666
Eu segui-vos.

1336
01:35:28,333 --> 01:35:29,416
<i>Adoro-te.</i>

1337
01:35:30,625 --> 01:35:32,625
Mas seres o meu melhor amigo

1338
01:35:33,083 --> 01:35:36,541
não te dá o direito de me dizeres
quem eu posso amar.

1339
01:35:37,333 --> 01:35:38,833
Com a Rachel é igual.

1340
01:35:38,916 --> 01:35:41,833
E se eu te dissesse
que não queria estar com ela?

1341
01:35:42,791 --> 01:35:44,833
- Eu acabava com ela.
- Não.

1342
01:35:45,250 --> 01:35:48,833
Não és obrigado a isso
só por eu não querer que estejas com ela.

1343
01:35:48,916 --> 01:35:50,958
Mas não precisas de acabar comigo

1344
01:35:51,875 --> 01:35:55,750
porque já não aguento mais
esta relação contigo e com a Elle.

1345
01:35:55,833 --> 01:35:57,125
É de mais para mim.

1346
01:36:00,541 --> 01:36:01,375
Rachel.

1347
01:36:03,708 --> 01:36:07,083
Estou grato pela família que tenho,

1348
01:36:11,333 --> 01:36:12,375
pela minha amiga

1349
01:36:13,458 --> 01:36:14,541
e..

1350
01:36:15,541 --> 01:36:16,791
... pela minha mota.

1351
01:36:20,541 --> 01:36:21,375
Certo...

1352
01:36:22,125 --> 01:36:22,958
Elle?

1353
01:36:25,208 --> 01:36:28,125
Vai ser difícil superar isto. Vejamos.

1354
01:36:28,541 --> 01:36:30,791
Estou grata pela minha família,

1355
01:36:31,458 --> 01:36:34,375
por ter ganhado dinheiro
para os meus estudos

1356
01:36:34,791 --> 01:36:36,791
e... Meu Deus!

1357
01:36:36,875 --> 01:36:38,750
Estou extremamente grata

1358
01:36:39,250 --> 01:36:41,541
por ter encontrado o brinco da Chloe.

1359
01:36:42,791 --> 01:36:44,958
Meu Deus! Onde o encontraste?

1360
01:36:49,041 --> 01:36:50,250
Debaixo da cama do Noah.

1361
01:36:54,375 --> 01:36:57,833
Mas estou grata
por ter encontrado o brinco...

1362
01:36:59,666 --> 01:37:03,875
... antes de ter cometido uma loucura,
como reorganizar a minha vida por alguém.

1363
01:37:09,875 --> 01:37:12,958
Pensei que já tinhas reorganizado
a tua vida.

1364
01:37:18,541 --> 01:37:19,916
Acho que devíamos...

1365
01:37:20,000 --> 01:37:23,291
Sabem que mais? Isto foi bom.
Chloe, é sempre um prazer,

1366
01:37:23,375 --> 01:37:26,041
mas acho que está na hora
de me ir embora.

1367
01:37:26,875 --> 01:37:27,708
Elle?

1368
01:37:30,375 --> 01:37:31,458
Aonde vais?

1369
01:37:33,041 --> 01:37:36,458
Tentar resolver algo que merece ser salvo.

1370
01:37:46,916 --> 01:37:50,333
E sem o Noah fiquei... sozinha, percebes?

1371
01:37:50,416 --> 01:37:52,958
- Não percebi que era...
- Uma empata?

1372
01:37:55,208 --> 01:37:59,416
Não sei se o diria assim,
mas acho que sim.

1373
01:38:00,916 --> 01:38:04,416
Ter a noção de que fui a culpada
da vossa separação,

1374
01:38:04,500 --> 01:38:06,750
eu...
- Não. Foi o Lee que fez isto.

1375
01:38:07,333 --> 01:38:11,041
E voltaria a fazê-lo
porque és muito importante para ele.

1376
01:38:11,375 --> 01:38:12,916
Rachel, ele ama-te tanto.

1377
01:38:13,625 --> 01:38:15,041
Agora sei o que se passa

1378
01:38:15,125 --> 01:38:16,666
e posso resolver...
- Elle!

1379
01:38:19,250 --> 01:38:20,625
É a regra 16.

1380
01:38:24,125 --> 01:38:24,958
Sabes?

1381
01:38:26,791 --> 01:38:29,958
{\an8}<i>Regra 16:</i>
<i>quando o teu melhor amigo precisa de ti,</i>

1382
01:38:30,541 --> 01:38:32,541
{\an8}<i>tens de estar lá para ele.</i>

1383
01:38:33,500 --> 01:38:35,166
Sabes o que não percebo?

1384
01:38:35,250 --> 01:38:38,500
Como foi o teu brinco
parar debaixo da minha cama.

1385
01:38:39,916 --> 01:38:41,708
Acerca disso...

1386
01:38:42,958 --> 01:38:44,041
Não te zangues,

1387
01:38:44,708 --> 01:38:48,208
mas quando estiveste fora
por causa de um jogo de futebol...

1388
01:38:48,708 --> 01:38:51,916
Fui dormir para tua casa
depois de discutir com o Jason

1389
01:38:52,000 --> 01:38:54,541
e o brinco deve ter caído nessa altura.

1390
01:38:54,625 --> 01:38:57,916
- E não me disseste nada? Isso é...
- Não te zangues.

1391
01:38:58,625 --> 01:39:01,000
Sabemos o que aconteceu
e podemos resolver isto.

1392
01:39:02,166 --> 01:39:03,958
Não sei se quero.

1393
01:39:06,291 --> 01:39:08,833
Não consigo deixar de pensar
naquele beijo.

1394
01:39:09,875 --> 01:39:12,875
Não acredito que ela tenha pensado
que eu a ia trair.

1395
01:39:13,333 --> 01:39:16,041
Foi por isso que lhe menti
quando começámos a sair.

1396
01:39:16,125 --> 01:39:18,250
Queria evitar esta situação.

1397
01:39:18,916 --> 01:39:19,833
Ouve-me.

1398
01:39:20,875 --> 01:39:23,583
Vou falar
tendo em conta o ponto de vista da Elle.

1399
01:39:23,750 --> 01:39:27,458
Tu tinhas uma bela reputação, certo?

1400
01:39:28,166 --> 01:39:32,250
E a Elle não sabe que eu sou
uma das poucas mulheres no mundo

1401
01:39:32,791 --> 01:39:35,708
imune aos encantos do Noah Flynn.

1402
01:39:37,083 --> 01:39:40,083
Depois encontra o meu brinco.
Não vai ajudar em nada

1403
01:39:40,166 --> 01:39:44,250
uma mulher que tem o seu homem
no outro extremo do país.

1404
01:39:47,500 --> 01:39:48,833
Não gosto quando tens razão.

1405
01:39:49,500 --> 01:39:52,833
Por vezes, durmo onde não devo,

1406
01:39:52,916 --> 01:39:54,291
mas, no geral,

1407
01:39:56,375 --> 01:39:57,666
sou alguém com talento.

1408
01:40:07,000 --> 01:40:08,958
<i>Penso saber onde está o Lee.</i>

1409
01:40:09,041 --> 01:40:11,208
Queres ajuda com isto?

1410
01:40:11,291 --> 01:40:13,250
Não. Eu resolvo esta trapalhada.

1411
01:40:13,625 --> 01:40:15,000
Tu vais resolver a tua.

1412
01:40:16,041 --> 01:40:19,291
Elle, antes de ires, quero dizer-te

1413
01:40:19,375 --> 01:40:22,250
que reparei que vocês os três
falaram muito,

1414
01:40:22,708 --> 01:40:24,458
mas ouviram pouco.

1415
01:40:25,125 --> 01:40:26,708
Assegura-te de que ouves

1416
01:40:26,791 --> 01:40:29,458
o que a outra pessoa tem para dizer.

1417
01:40:30,041 --> 01:40:31,625
Ouve-os, está bem?

1418
01:40:33,083 --> 01:40:33,916
Está bem.

1419
01:40:34,000 --> 01:40:34,833
Muito bem.

1420
01:40:36,125 --> 01:40:37,208
Quase me esquecia.

1421
01:40:38,125 --> 01:40:40,958
Há uma coisa que eu quero levar.

1422
01:40:55,250 --> 01:40:58,708
Regra 19. Devias ter-me dito
sobre a tua candidatura a Harvard.

1423
01:40:59,375 --> 01:41:00,208
Eu sei.

1424
01:41:02,125 --> 01:41:04,166
- Desculpa.
- Não querias ir para Berkeley?

1425
01:41:04,250 --> 01:41:05,458
Quero.

1426
01:41:05,833 --> 01:41:06,666
Mas...

1427
01:41:07,541 --> 01:41:11,791
Estar longe do Noah
foi mais difícil do que eu pensava.

1428
01:41:13,875 --> 01:41:16,083
E tu devias ter-me contado sobre a Rachel.

1429
01:41:17,708 --> 01:41:19,583
Eu ia contar, mas...

1430
01:41:20,291 --> 01:41:22,000
Ficaste sozinha sem o Noah.

1431
01:41:22,083 --> 01:41:23,958
Sabes que eu ia perceber.

1432
01:41:26,125 --> 01:41:29,958
A verdadeira razão
pela qual não te contei...

1433
01:41:31,916 --> 01:41:33,500
... foi porque não quis.

1434
01:41:33,958 --> 01:41:36,625
Eu quero estar sempre contigo.

1435
01:41:37,500 --> 01:41:40,666
- Lee..
- Mas não podia dizer não à Rachel.

1436
01:41:40,750 --> 01:41:44,375
Fingi a lesão
para que fosses treinar com o Marco

1437
01:41:44,458 --> 01:41:46,750
e eu pudesse estar mais tempo
com a Rachel.

1438
01:41:49,083 --> 01:41:50,791
Já sabes o que senti no ano passado.

1439
01:41:51,875 --> 01:41:53,875
Também não queria escolher...

1440
01:41:54,875 --> 01:41:56,416
... mas tive de o fazer.

1441
01:42:00,583 --> 01:42:02,333
Mais uma coisa.

1442
01:42:04,625 --> 01:42:05,791
Regra cinco.

1443
01:42:07,083 --> 01:42:09,583
Não o trouxeste contigo.

1444
01:42:09,666 --> 01:42:11,958
Claro que trouxe. Então?

1445
01:42:12,041 --> 01:42:13,125
Eu sei o que faço.

1446
01:42:13,208 --> 01:42:17,500
{\an8}<i>Regra cinco: pedir o desejo</i>
<i>da Ação de Graças com o melhor amigo.</i>

1447
01:42:17,583 --> 01:42:18,416
{\an8}Está bem.

1448
01:42:20,500 --> 01:42:24,500
Desejo que a Rachel
me dê uma segunda oportunidade.

1449
01:42:29,291 --> 01:42:30,375
Nada feito.

1450
01:42:34,833 --> 01:42:38,833
Durante dois dias podemos ter pena de nós.

1451
01:42:39,708 --> 01:42:43,041
Depois, temos a festa
e a banca dos beijos para organizar.

1452
01:42:53,500 --> 01:42:56,208
PRECISAMOS DE FALAR.

1453
01:43:04,125 --> 01:43:06,000
<i>Bem-vindos à festa!</i>

1454
01:43:21,041 --> 01:43:24,000
Touchdown <i>para os Cougars</i>
<i>antes do intervalo!</i>

1455
01:43:24,708 --> 01:43:27,208
O Noah e a Chloe ainda cá estão.

1456
01:43:27,791 --> 01:43:30,666
Sim. Vão-se embora amanhã à noite.

1457
01:43:30,750 --> 01:43:35,250
<i>Muito bem, pessoal!</i>
<i>Estão todos à espera disto!</i>

1458
01:43:35,791 --> 01:43:37,916
E o Rei do Baile é...

1459
01:43:41,083 --> 01:43:42,041
... o Lee Flynn!

1460
01:43:44,291 --> 01:43:46,625
O quê? Espera, o quê?

1461
01:43:48,916 --> 01:43:51,208
- Ganhei!
- És tu! Boa!

1462
01:43:52,666 --> 01:43:55,833
- Tenho de ir até lá!
- Vai! Meu Deus!

1463
01:43:57,541 --> 01:44:00,541
Adoro-te! Nunca duvidei de ti.
Só um bocadinho!

1464
01:44:33,875 --> 01:44:37,541
- Estavas orgulhoso dele.
<i>- </i>Muito orgulhoso. Sejamos sinceros.

1465
01:44:38,500 --> 01:44:40,208
Dá os parabéns ao teu irmão.

1466
01:44:43,958 --> 01:44:46,375
- O que disseste?
<i>- </i>Eu disse parabéns.

1467
01:44:49,083 --> 01:44:50,375
Há algum problema?

1468
01:44:51,958 --> 01:44:53,708
Não tens de falar comigo.

1469
01:44:56,041 --> 01:44:58,416
Alguém dá os parabéns
e já lhe queres bater.

1470
01:45:00,083 --> 01:45:03,541
- Tens mesmo problemas.
<i>- </i>Tu és o meu único problema.

1471
01:45:04,166 --> 01:45:07,375
Admite que não vieste
só para me dizer isso.

1472
01:45:08,125 --> 01:45:10,291
Noah, vamos.

1473
01:45:15,125 --> 01:45:15,958
Noah.

1474
01:45:19,666 --> 01:45:20,500
Noah!

1475
01:45:25,541 --> 01:45:26,666
Vamos sair daqui.

1476
01:45:28,458 --> 01:45:29,291
Boa noite.

1477
01:45:40,416 --> 01:45:42,708
<i>Senhoras e senhores, amanhã à noite</i>

1478
01:45:42,791 --> 01:45:45,291
<i>temos a festa de angariação de fundos.</i>

1479
01:45:45,791 --> 01:45:47,208
<i>Não podem faltar!</i>

1480
01:45:54,625 --> 01:45:59,833
Muito bem, pessoal!
A banca dos beijos está aberta!

1481
01:46:02,333 --> 01:46:05,666
Muito bem, vamos a isto! Outra vez!

1482
01:46:07,833 --> 01:46:09,291
CLUBE DE MATEMÁTICA

1483
01:46:18,541 --> 01:46:19,708
CLUBE DE BASQUETEBOL

1484
01:46:34,583 --> 01:46:35,458
Não foste mau!

1485
01:46:36,416 --> 01:46:39,625
Já passou um ano.
Fazia um ano de namoro com a Rachel.

1486
01:46:41,541 --> 01:46:44,250
- Tenho mesmo de o fazer?
- Chega aqui.

1487
01:46:46,666 --> 01:46:47,583
Tu consegues.

1488
01:46:48,500 --> 01:46:49,541
Vai, Lee!

1489
01:47:36,791 --> 01:47:38,083
Tive saudades tuas.

1490
01:47:39,000 --> 01:47:40,083
Eu também.

1491
01:47:48,625 --> 01:47:52,458
Peço desculpa se te fiz sentir

1492
01:47:52,541 --> 01:47:57,958
que não eras a pessoa mais importante
na minha vida.

1493
01:47:59,458 --> 01:48:01,208
Se me deres outra oportunidade,

1494
01:48:01,916 --> 01:48:03,541
prometo que nunca mais...

1495
01:48:04,208 --> 01:48:06,166
... te vais sentir assim.

1496
01:48:09,750 --> 01:48:11,416
Amo-te tanto.

1497
01:48:15,083 --> 01:48:16,625
E não te quero perder.

1498
01:48:19,125 --> 01:48:20,291
Não me vais perder.

1499
01:48:24,166 --> 01:48:25,000
Boa!

1500
01:48:38,583 --> 01:48:42,916
{\an8}<i>Regra cinco:</i> <i>pedir o desejo</i>
<i>da Ação de Graças com o melhor amigo.</i>

1501
01:48:44,250 --> 01:48:47,208
<i>O Lee não sabia</i>
<i>que ambos desejámos o mesmo.</i>

1502
01:48:59,916 --> 01:49:04,000
Toda a gente neste aeroporto
percebe que estás infeliz.

1503
01:49:04,833 --> 01:49:06,083
Tu queres a Elle.

1504
01:49:07,250 --> 01:49:10,666
Como tua amiga,
exijo que faças algo em relação a isso.

1505
01:49:11,875 --> 01:49:12,916
Para quê?

1506
01:49:15,458 --> 01:49:16,291
Olha para mim.

1507
01:49:21,166 --> 01:49:22,250
Tu ama-la?

1508
01:49:23,041 --> 01:49:25,333
Não vou falar sobre isto no aeroporto.

1509
01:49:25,416 --> 01:49:27,333
Para com isso.

1510
01:49:27,875 --> 01:49:28,791
Tu ama-la?

1511
01:49:38,125 --> 01:49:38,958
Sim.

1512
01:49:41,375 --> 01:49:42,625
Então, diz-lhe.

1513
01:49:43,708 --> 01:49:46,041
Não lhe dizeres é estúpido.

1514
01:49:47,416 --> 01:49:49,916
Tu és arrogante,

1515
01:49:50,333 --> 01:49:51,333
casmurro

1516
01:49:51,958 --> 01:49:53,750
e chato.

1517
01:49:55,625 --> 01:49:58,166
Mas não és estúpido.

1518
01:50:05,833 --> 01:50:12,666
Ollie!

1519
01:50:12,750 --> 01:50:14,583
Ollie!

1520
01:50:21,041 --> 01:50:22,541
Não saias daí!

1521
01:50:39,250 --> 01:50:40,333
Estás bem?

1522
01:51:11,000 --> 01:51:12,125
Tens um bilhete?

1523
01:51:44,916 --> 01:51:46,083
Meu Deus!

1524
01:51:55,708 --> 01:51:57,500
Meu Deus!

1525
01:52:18,541 --> 01:52:20,416
Beijos! Aqui vamos nós!

1526
01:52:21,583 --> 01:52:22,458
Muito bem.

1527
01:52:23,958 --> 01:52:24,791
Olá.

1528
01:52:25,833 --> 01:52:29,541
Desculpa, não sabia que ia ficar
assim tão nervosa. Meu Deus!

1529
01:52:29,625 --> 01:52:32,333
Não te preocupes.
Já comi uns rebuçados de mentol.

1530
01:52:32,416 --> 01:52:35,375
Não vai haver problemas de hálito.

1531
01:52:36,958 --> 01:52:37,791
Muito bem.

1532
01:52:41,125 --> 01:52:45,041
Tinha esperança de que o bilhete
valesse um minuto do teu tempo.

1533
01:52:53,333 --> 01:52:54,166
Olá.

1534
01:52:58,416 --> 01:53:00,291
Eu devia ter ligado. Desculpa.

1535
01:53:00,375 --> 01:53:03,458
Desculpa aquela cena com o Noah.
Foi uma estupidez.

1536
01:53:04,750 --> 01:53:07,791
Mas não podes negar
que há mesmo algo entre nós.

1537
01:53:08,291 --> 01:53:09,708
Eu não sei o que é.

1538
01:53:09,791 --> 01:53:12,750
Talvez tivesse sido a emoção do momento,

1539
01:53:12,833 --> 01:53:15,708
porque eu... Há...
- Por favor, não faças isso.

1540
01:53:21,583 --> 01:53:22,708
Nós sentimos algo.

1541
01:53:24,041 --> 01:53:24,916
Eu sei disso.

1542
01:53:25,541 --> 01:53:27,500
Não tenhas medo do que sentes.

1543
01:53:29,208 --> 01:53:32,708
Sei como o medo nos pode impedir
de termos o que queremos.

1544
01:53:41,208 --> 01:53:43,125
Porque achas que fui para a AE?

1545
01:53:48,833 --> 01:53:49,791
Tens razão.

1546
01:53:54,208 --> 01:53:56,041
Sinto alguma coisa por ti.

1547
01:53:58,375 --> 01:53:59,708
Quando nos beijámos...

1548
01:54:01,458 --> 01:54:02,833
... senti alguma coisa.

1549
01:54:14,333 --> 01:54:15,541
Mas não és o tal.

1550
01:54:19,208 --> 01:54:20,958
Não tive intenção de te magoar.

1551
01:54:24,875 --> 01:54:27,333
Mas não posso mentir e dizer que és o tal.

1552
01:54:27,666 --> 01:54:31,875
É por isso que tenho de ir ter com ele

1553
01:54:31,958 --> 01:54:34,333
e descobrir o que realmente aconteceu.

1554
01:54:35,083 --> 01:54:36,708
Tenho de o ouvir...

1555
01:54:37,625 --> 01:54:39,875
... e ter a certeza de que ele sabe

1556
01:54:40,416 --> 01:54:41,875
que eu não vou fugir.

1557
01:54:49,791 --> 01:54:50,791
Adeus, Marco.

1558
01:55:04,625 --> 01:55:06,916
Desculpa! Com licença! Desculpa!

1559
01:55:25,791 --> 01:55:26,666
PARTIDAS

1560
01:55:27,500 --> 01:55:29,416
BOSTON
EMBARQUE

1561
01:55:45,333 --> 01:55:46,166
Noah!

1562
01:55:47,000 --> 01:55:49,125
Meu Deus! Peço desculpa.

1563
01:55:49,708 --> 01:55:51,291
- És tão parecido...
- Elle?

1564
01:55:52,083 --> 01:55:53,125
O que fazes aqui?

1565
01:55:54,125 --> 01:55:56,041
Onde está o Noah?

1566
01:55:56,125 --> 01:55:57,833
Ele foi à tua procura.

1567
01:55:58,416 --> 01:55:59,875
Espera, o quê?

1568
01:56:00,625 --> 01:56:02,500
O brinco não significou nada.

1569
01:56:02,958 --> 01:56:06,083
Acredita em mim.
Não há nada entre mim e o Noah.

1570
01:56:08,000 --> 01:56:10,333
Sabes porque me pediu para vir com ele?

1571
01:56:11,666 --> 01:56:15,208
Ele queria que nós nos tornássemos amigas.

1572
01:56:16,458 --> 01:56:17,541
Meu Deus!

1573
01:56:18,750 --> 01:56:21,416
- Sinto-me tão estúpida.
- Ele também.

1574
01:56:22,083 --> 01:56:24,083
Mas ele é doido por ti.

1575
01:56:25,125 --> 01:56:26,333
Já deves saber isso.

1576
01:56:29,916 --> 01:56:30,916
É ele?

1577
01:56:31,333 --> 01:56:32,166
Sim.

1578
01:56:32,250 --> 01:56:33,708
NO AEROPORTO. E TU?

1579
01:56:33,791 --> 01:56:34,666
O que disse ele?

1580
01:56:36,416 --> 01:56:37,250
BANCA DOS BEIJOS

1581
01:56:37,791 --> 01:56:39,458
Está na banca dos beijos.

1582
01:56:41,208 --> 01:56:42,750
ENCONTRAMO-NOS NO NOSSO SÍTIO?

1583
01:56:43,250 --> 01:56:45,625
Então? Estás à espera de quê?

1584
01:56:47,291 --> 01:56:48,333
Obrigada, Chloe.

1585
01:56:51,500 --> 01:56:52,333
Boa sorte.

1586
01:57:31,541 --> 01:57:32,916
Preciso de falar contigo.

1587
01:57:33,000 --> 01:57:36,250
- Não tens de dizer nada.
- Sim, tenho. Por favor, Elle.

1588
01:57:37,000 --> 01:57:38,208
Preciso de falar.

1589
01:57:39,125 --> 01:57:40,833
Quando comecei o ano letivo,

1590
01:57:41,875 --> 01:57:43,083
sentia-me sozinho

1591
01:57:43,708 --> 01:57:45,958
e as aulas não me corriam bem.

1592
01:57:46,416 --> 01:57:47,958
Porque não me disseste?

1593
01:57:49,750 --> 01:57:51,125
Tive vergonha.

1594
01:57:54,541 --> 01:57:56,333
Depois, conheci a Chloe

1595
01:57:57,166 --> 01:58:00,375
e ela mostrou-me a cidade,
apresentou-me aos amigos...

1596
01:58:01,541 --> 01:58:02,375
E...

1597
01:58:04,125 --> 01:58:07,125
Eu gozava contigo, com o Lee
e com as vossas regras,

1598
01:58:08,000 --> 01:58:09,541
mas percebo o que sentem.

1599
01:58:12,666 --> 01:58:17,250
Uma parte de mim
queria ter o mesmo com ela.

1600
01:58:17,916 --> 01:58:18,875
Noah.

1601
01:58:18,958 --> 01:58:22,375
Quando não acreditaste
que eu e ela podíamos ser só amigos,

1602
01:58:23,375 --> 01:58:25,833
recordei-me do que pensavas sobre mim...

1603
01:58:28,041 --> 01:58:29,208
... e não gostei.

1604
01:58:31,416 --> 01:58:32,250
Aquilo foi...

1605
01:58:34,041 --> 01:58:36,375
Teve mais que ver comigo do que...

1606
01:58:38,416 --> 01:58:40,416
Comparei-me com ela.

1607
01:58:45,583 --> 01:58:48,458
Quando te foste embora,
presumi que íamos acabar

1608
01:58:48,916 --> 01:58:53,583
e, quando encontrei o brinco,
interpretei isso como o fim.

1609
01:58:53,666 --> 01:58:55,958
Eu não queria que tivesses ciúmes

1610
01:58:56,041 --> 01:58:58,208
e deixei de te contar as coisas.

1611
01:58:58,833 --> 01:59:01,375
Tive receio de que entrasses no avião...

1612
01:59:02,833 --> 01:59:05,833
... sem eu te dizer
que não queria que fosses.

1613
01:59:07,041 --> 01:59:09,333
Pensei que me ia embora
por causa do Marco.

1614
01:59:11,916 --> 01:59:13,416
O beijo não me incomoda,

1615
01:59:16,625 --> 01:59:18,333
mas preciso que me digas...

1616
01:59:21,791 --> 01:59:22,791
... se o amas.

1617
01:59:31,250 --> 01:59:35,375
Tenta não te esqueceres
do que vou dizer, está bem?

1618
01:59:37,208 --> 01:59:38,041
Está bem.

1619
01:59:41,375 --> 01:59:42,500
És tu, Noah.

1620
01:59:47,041 --> 01:59:48,208
Foste sempre tu.

1621
02:00:20,166 --> 02:00:21,791
QUER MESMO APAGAR TUDO?

1622
02:00:27,375 --> 02:00:28,541
SIM, APAGAR

1623
02:00:38,333 --> 02:00:40,791
<i>O que quero ser daqui a cinco anos?</i>

1624
02:00:41,750 --> 02:00:43,791
<i>Sinceramente,</i>

1625
02:00:44,625 --> 02:00:46,750
<i>não faço a mínima ideia.</i>

1626
02:00:50,333 --> 02:00:54,166
<i>A maioria da malta da minha idade,</i>
<i>quer o admita na carta, quer não,</i>

1627
02:00:54,291 --> 02:00:56,000
<i>ainda não sabe isso.</i>

1628
02:00:56,833 --> 02:01:00,500
<i>Talvez por ser menos</i>
<i>sobre o que quero ser</i>

1629
02:01:00,583 --> 02:01:02,583
<i>e mais sobre quem quero ser.</i>

1630
02:01:05,333 --> 02:01:06,916
<i>Digo-vos uma coisa:</i>

1631
02:01:08,125 --> 02:01:12,541
<i>daqui a cinco anos,</i>
<i>quero ser a alegria do meu irmão.</i>

1632
02:01:13,916 --> 02:01:15,666
<i>Quero ser o amor do meu pai</i>

1633
02:01:16,958 --> 02:01:18,416
<i>e o calor da minha mãe.</i>

1634
02:01:19,333 --> 02:01:22,041
<i>Daqui a cinco anos,</i>
<i>quero ser a bondade da Rachel.</i>

1635
02:01:22,125 --> 02:01:23,291
Agora sou eu.

1636
02:01:26,166 --> 02:01:27,625
<i>Quero ser a coragem do Noah...</i>

1637
02:01:27,708 --> 02:01:30,416
Estou a dizer que te amo.

1638
02:01:31,375 --> 02:01:33,000
<i>E a sabedoria da mãe dele.</i>

1639
02:01:33,708 --> 02:01:34,791
<i>Mas, acima de tudo,</i>

1640
02:01:37,750 --> 02:01:40,416
<i>quero ser o riso do meu melhor amigo.</i>

1641
02:01:41,333 --> 02:01:45,625
<i>Tudo isso em conjunto</i>
<i>é quem eu quero ser daqui a cinco anos.</i>

1642
02:01:46,458 --> 02:01:49,083
<i>Neste dia auspicioso</i>

1643
02:01:49,166 --> 02:01:52,291
deixo-vos com uma última citação.

1644
02:01:53,083 --> 02:01:58,666
"Adoro ver uma jovem libertar-se
e agarrar o mundo pelos colarinhos.

1645
02:02:00,291 --> 02:02:01,375
A vida é madrasta.

1646
02:02:02,041 --> 02:02:05,875
Liberta-te e arrasa!"

1647
02:02:06,750 --> 02:02:07,583
Maya Angelou.

1648
02:02:12,833 --> 02:02:16,916
<i>Daqui a cinco anos,</i>
<i>quero ser todas aquelas coisas.</i>

1649
02:02:18,125 --> 02:02:20,125
<i>O que for para além disso</i>

1650
02:02:20,375 --> 02:02:24,291
<i>talvez só o vá descobrir</i>
<i>quando chegar a esse momento.</i>

1651
02:02:34,541 --> 02:02:36,291
Já te responderam de Berkeley?

1652
02:02:37,458 --> 02:02:39,958
- Sim.
- E?

1653
02:02:43,625 --> 02:02:44,833
Não. Primeiro o Lee.

1654
02:02:46,083 --> 02:02:49,416
- Entrei!
- Meu Deus!

1655
02:02:52,875 --> 02:02:54,458
Lindo menino! Eu sabia!

1656
02:02:54,541 --> 02:02:56,416
- Boa, mano.
- Então?

1657
02:02:56,500 --> 02:02:57,875
E tu?

1658
02:03:00,666 --> 02:03:01,500
Eu...

1659
02:03:03,041 --> 02:03:04,000
Eu...

1660
02:03:04,375 --> 02:03:07,083
Fiquei em lista de espera. Nas duas.

1661
02:03:08,125 --> 02:03:08,958
Em Berkeley

1662
02:03:10,291 --> 02:03:11,250
e em Harvard.

1663
02:03:12,041 --> 02:03:13,125
Lamento, Shelly.

1664
02:03:13,750 --> 02:03:14,833
Obrigada, querido.

1665
02:03:17,750 --> 02:03:18,708
Vamos.

1666
02:03:20,333 --> 02:03:24,416
- Vamos. Ela não merece.
- Uma delas vai aceitar-te.

1667
02:03:24,500 --> 02:03:26,208
Eu sei. Tens razão.

1668
02:03:27,041 --> 02:03:29,666
- Até logo.
- Adeus, mano. Vamos.

1669
02:03:29,750 --> 02:03:31,083
- Tem calma.
- Sim.

1670
02:03:32,958 --> 02:03:33,791
Merece, sim.

1671
02:03:35,708 --> 02:03:37,333
Vamos mudar de assunto.

1672
02:03:38,083 --> 02:03:39,416
Quero divertir-me.

1673
02:03:40,541 --> 02:03:41,583
O que queres fazer?

1674
02:03:52,958 --> 02:03:54,500
- Apanha-os!
- Certo!

1675
02:04:06,166 --> 02:04:07,666
Olá! Fazemos uma corrida?

1676
02:04:07,750 --> 02:04:09,625
Vão comer o meu pó!

1677
02:04:22,916 --> 02:04:24,791
<i>Estou longe de ser perfeita</i>

1678
02:04:24,875 --> 02:04:27,375
<i>e ainda tenho muito a aprender.</i>

1679
02:04:28,083 --> 02:04:32,166
<i>Mas sei o suficiente</i>
<i>para querer ser a melhor parte</i>

1680
02:04:32,250 --> 02:04:34,166
<i>das pessoas de quem mais gosto.</i>

1681
02:04:35,000 --> 02:04:36,916
<i>Espero que um dia</i>

1682
02:04:37,750 --> 02:04:38,583
<i>o consiga ser.</i>

1683
02:04:51,291 --> 02:04:53,750
FOI ACEITE NA UNIVERSIDADE DE BERKELEY

1684
02:04:57,500 --> 02:04:59,791
A SUA CANDIDATURA A HARVARD FOI ACEITE

1685
02:05:07,375 --> 02:05:08,208
<i>Bolas.</i>

1686
02:05:15,916 --> 02:05:18,208
Não te esqueças. Eu trato disto.

1687
02:05:18,291 --> 02:05:19,541
E nada de piadas.

1688
02:05:19,625 --> 02:05:21,750
Está bem. Certo, chefe.

1689
02:05:34,708 --> 02:05:36,541
Põe o <i>pickle </i>onde vou trincar.

1690
02:05:36,625 --> 02:05:40,083
- Tens arranhões na cara. Está desfocado.
- Espera lá!

1691
02:05:40,166 --> 02:05:44,333
Esperem todos enquanto eu mudo
a ... do <i>pickle.</i>

1692
02:05:49,791 --> 02:05:52,041
Merda!

1693
02:05:54,333 --> 02:05:56,208
- Já começou!
- Meu...

1694
02:06:03,291 --> 02:06:04,916
Meu Deus!

1695
02:06:05,000 --> 02:06:06,125
Passei de nível!

1696
02:06:12,458 --> 02:06:15,291
Raios! Isto está em quilos, certo?

1697
02:06:16,958 --> 02:06:18,250
Raios, miúda!

1698
02:06:27,916 --> 02:06:28,916
Não!

1699
02:06:31,083 --> 02:06:32,458
Caramba!

1700
02:06:32,541 --> 02:06:34,500
Meu Deus!

1701
02:06:37,833 --> 02:06:40,958
Quem escolheram
para os beijos deste ano...

1702
02:06:41,041 --> 02:06:42,291
... esta fala.

1703
02:06:42,375 --> 02:06:45,500
- Meu Deus! Adoro a voz dela!
- Parece... luz do Sol.

1704
02:06:46,041 --> 02:06:47,541
Vê-se através do teu <i>top!</i>

1705
02:06:48,833 --> 02:06:51,875
Desculpa eu ser um idiota

1706
02:06:51,958 --> 02:06:53,625
e ter-me enganado na fala.

1707
02:06:54,875 --> 02:06:56,500
- Vamos recomeçar.
- Porque não?

1708
02:06:56,583 --> 02:06:59,458
Já vou participar
na vossa banca dos beijos!

1709
02:07:00,333 --> 02:07:01,291
Há música?

1710
02:07:01,958 --> 02:07:03,958
Sim, sou eu. É uma apresentação.

1711
02:07:04,583 --> 02:07:08,166
É para fazer fluir as emoções.
Peço desculpa, pessoal.

1712
02:07:08,250 --> 02:07:11,500
A minha tia Rose foi...
atropelada por um autocarro.

1713
02:07:11,583 --> 02:07:15,416
- Não!
- Numa... viagem de jogo... na Alemanha.

1714
02:07:15,500 --> 02:07:18,541
- Apanhei-te!
- Misericórdia! Não!

1715
02:07:19,208 --> 02:07:23,083
Pai! Que...
Fazes sempre isto quando estou na escola!

1716
02:07:23,416 --> 02:07:24,291
Merda!

1717
02:07:26,125 --> 02:07:28,125
Começamos daqui?

1718
02:07:28,208 --> 02:07:34,583
Estás a falar muito devagar?

1719
02:07:38,583 --> 02:07:40,500
Olá, câmara.

1720
02:07:41,125 --> 02:07:44,208
Vocês são bons.
Ainda bem que o Marco estava disponível.

1721
02:07:44,291 --> 02:07:48,458
Sim, fiquei surpreendida quando ele
perguntou se podia tocar connosco.

1722
02:07:52,458 --> 02:07:54,083
Tens os calções a cair.

1723
02:07:54,166 --> 02:07:55,625
É ridículo.

1724
02:07:55,708 --> 02:07:58,500
- Brad, hora do banho.
- Tomei banho há dois dias!

1725
02:07:58,583 --> 02:08:02,291
- E vou fazer o mega salto!
- Nunca conseguiste fazer esse salto.

1726
02:08:02,833 --> 02:08:03,666
Então?

1727
02:08:08,958 --> 02:08:10,375
Como o John Travolta.

1728
02:08:12,500 --> 02:08:13,333
Não pode ser!

1729
02:08:14,666 --> 02:08:16,583
Vais ter uma segunda oportunidade!

1730
02:08:18,333 --> 02:08:19,916
Mas no estilo livre...

1731
02:08:20,458 --> 02:08:21,958
Mas no... Meu Deus!

1732
02:08:23,041 --> 02:08:25,583
É "mas no estilo livre".

1733
02:08:31,000 --> 02:08:32,541
Meu, aquele pássaro voou!

1734
02:08:33,416 --> 02:08:35,208
Meu Deus!

1735
02:08:35,291 --> 02:08:37,541
- Olá! Sou o Lee Flynn.
- Sou a Elle Evans.

1736
02:08:37,625 --> 02:08:40,416
Apresentamos... Toca a Jogar!

1737
02:08:44,750 --> 02:08:46,416
Eu já estava à espera!

1738
02:08:51,583 --> 02:08:52,625
Isto é estúpido.

1739
02:08:52,708 --> 02:08:53,916
Tudo é estúpido.

1740
02:08:59,250 --> 02:09:00,541
Desculpa. Que vergonha.

1741
02:09:00,625 --> 02:09:03,500
Gostava de repetir
porque bati num figurante.

1742
02:09:03,583 --> 02:09:05,291
<i>A que horas chega o Marco?</i>

1743
02:09:05,375 --> 02:09:08,041
O Marco já não está na banca dos beijos.

1744
02:09:08,125 --> 02:09:11,041
Viv, isso não foi... Ficou-te na cabeça.

1745
02:09:11,125 --> 02:09:11,958
Olha para ela.

1746
02:09:12,041 --> 02:09:13,708
É a minha fala, desculpem.

1747
02:09:14,291 --> 02:09:17,333
"É o namorado mais fixe de sempre!
Vou casar com ele."

1748
02:09:19,708 --> 02:09:21,083
Pensei que íamos...

1749
02:09:22,416 --> 02:09:25,375
Porque nunca levo óculos de sol
para a escola?

1750
02:09:25,500 --> 02:09:27,666
Porque vamos num descapotável.

1751
02:10:36,625 --> 02:10:38,625
Legendas: Rita Menezes



