1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:17,000 --> 00:00:20,375
NETFLIX PRESENTA

4
00:00:25,958 --> 00:00:30,208
{\an8}<i>Teniendo en cuenta dónde dejé la historia,</i>
<i>supongo que tienen preguntas.</i>

5
00:00:30,291 --> 00:00:32,208
{\an8}<i>Desde que le dije a Noah...</i>

6
00:00:32,291 --> 00:00:33,416
{\an8}Te amo.

7
00:00:33,500 --> 00:00:35,875
{\an8}<i>...hasta que finalmente se fue,</i>

8
00:00:35,958 --> 00:00:37,375
{\an8}<i>pasaron muchas cosas.</i>

9
00:00:37,750 --> 00:00:39,291
<i>Déjenme ponerlos al tanto.</i>

10
00:00:39,375 --> 00:00:42,250
{\an8}<i>Al terminar las clases,</i>
<i>los Flynn abrieron su casa en la playa.</i>

11
00:00:42,333 --> 00:00:44,250
{\an8}<i>Pasé todo el verano allí con Noah.</i>

12
00:00:44,333 --> 00:00:46,458
{\an8}- ¡Cielos!
<i>- Recibí un regalo genial.</i>

13
00:00:46,541 --> 00:00:48,750
{\an8}<i>Jugamos hasta las tres de la mañana.</i>

14
00:00:48,833 --> 00:00:50,833
{\an8}<i>Hicimos volar chispas, pero en la playa.</i>

15
00:00:50,916 --> 00:00:52,375
{\an8}<i>Saludamos a un viejo amigo.</i>

16
00:00:52,458 --> 00:00:54,083
{\an8}<i>Vimos un atardecer hermoso.</i>

17
00:00:55,500 --> 00:00:56,875
{\an8}<i>Vi dormir a Noah.</i>

18
00:00:58,416 --> 00:00:59,708
{\an8}<i>Lo vi intentar patinar.</i>

19
00:01:00,458 --> 00:01:02,458
{\an8}<i>Vi salir el sol de mi forma favorita.</i>

20
00:01:02,875 --> 00:01:06,833
<i>Luego, así como así,</i>
<i>hace exactamente 27 días,</i>

21
00:01:06,916 --> 00:01:08,458
<i>mi corazón se fue volando.</i>

22
00:01:09,166 --> 00:01:11,333
{\an8}<i>Luego de su partida, fue difícil.</i>

23
00:01:12,083 --> 00:01:14,083
{\an8}<i>Él dijo de intentarlo a distancia,</i>

24
00:01:14,166 --> 00:01:18,083
{\an8}<i>pero decidí comportarme como una adulta</i>
<i>y darle espacio.</i>

25
00:01:18,625 --> 00:01:21,833
<i>Supongo que esa madurez</i>
<i>se debe a estar en último año.</i>

26
00:01:21,916 --> 00:01:24,125
<i>Dicho de otro modo, estaba bien.</i>

27
00:01:24,208 --> 00:01:26,000
<i>Mientras, hice todo lo posible</i>

28
00:01:26,083 --> 00:01:29,458
{\an8}<i>para olvidarme de que Noah</i>
<i>estaba a 5000 km de distancia.</i>

29
00:01:29,541 --> 00:01:32,250
<i>Empecé mi ensayo</i>
<i>de admisión en la universidad</i>

30
00:01:32,333 --> 00:01:34,125
{\an8}<i>y un pódcast de videojuegos con Lee.</i>

31
00:01:34,208 --> 00:01:37,125
{\an8}- ¡A jugar!
<i>- Ya tenemos varios suscriptores. Gracias.</i>

32
00:01:38,083 --> 00:01:40,791
{\an8}<i>Al fin derroté a mi némesis en Xbox.</i>

33
00:01:41,458 --> 00:01:43,666
<i>Vi un torneo de Ultimate Frisbee.</i>

34
00:01:43,750 --> 00:01:45,708
{\an8}<i>Vi películas viejas con Lee y Rachel.</i>

35
00:01:45,791 --> 00:01:47,916
{\an8}<i>Vi a Lee enamorarse ciegamente.</i>

36
00:01:48,000 --> 00:01:50,083
{\an8}<i>Vi a Lee volverse supermusculoso.</i>

37
00:01:50,750 --> 00:01:53,541
{\an8}<i>Vi a chicas mirar</i>
<i>su cuerpo supermusculoso.</i>

38
00:01:53,625 --> 00:01:55,791
{\an8}<i>Solicité un pasaporte y una tarjeta,</i>

39
00:01:55,875 --> 00:01:58,916
{\an8}<i>y admisión con Lee</i>
<i>en nuestra universidad soñada.</i>

40
00:01:59,000 --> 00:02:02,625
<i>Regla número 19: ve a la misma universidad</i>
<i>que tu mejor amigo.</i>

41
00:02:03,250 --> 00:02:08,166
{\an8}<i>En nuestro caso, eso significa:</i>
<i>la Universidad de California en Berkeley.</i>

42
00:02:08,500 --> 00:02:12,291
{\an8}<i>Es una universidad genial y fabulosa</i>
<i>en el norte de California.</i>

43
00:02:12,375 --> 00:02:14,333
{\an8}<i>Soñamos con ir desde que supimos</i>

44
00:02:14,416 --> 00:02:17,000
{\an8}<i>que allí se hicieron amigas</i>
<i>nuestras madres.</i>

45
00:02:17,083 --> 00:02:19,500
{\an8}<i>Hay una torre genial,</i>
<i>colinas que dan buena suerte,</i>

46
00:02:19,583 --> 00:02:22,166
{\an8}<i>ardillas famosas</i>
<i>y una gran página de memes.</i>

47
00:02:23,125 --> 00:02:24,708
<i>Esto es por ti, mamá.</i>

48
00:02:27,708 --> 00:02:30,166
{\an8}<i>Llevé a Brad a jugar,</i>
<i>a Lee y Rachel a caminar.</i>

49
00:02:30,250 --> 00:02:32,208
{\an8}<i>Tomé una foto picante para Noah,</i>

50
00:02:32,291 --> 00:02:34,375
{\an8}<i>pero me acobardé y no la envié.</i>

51
00:02:34,750 --> 00:02:39,583
<i>Lo último que hice</i>
<i>fue darme un minuto para estar sola.</i>

52
00:02:41,375 --> 00:02:42,583
{\an8}<i>Al final del verano...</i>

53
00:02:42,666 --> 00:02:43,500
{\an8}¡TE EXTRAÑO!

54
00:02:43,583 --> 00:02:45,500
{\an8}<i>...estaba en paz con mi relación con Noah.</i>

55
00:02:45,833 --> 00:02:49,541
<i>Él estaba donde debía estar</i>
<i>y yo estaba donde yo debía estar.</i>

56
00:02:50,583 --> 00:02:52,458
<i>Si funcionaba, genial.</i>

57
00:02:52,541 --> 00:02:54,833
<i>Si no, igual estaba bien.</i>

58
00:02:55,916 --> 00:02:57,541
CUÍDATE MUCHO.

59
00:02:59,041 --> 00:03:01,375
<i>Como dije, estaba bien.</i>

60
00:03:03,875 --> 00:03:04,791
<i>En general.</i>

61
00:03:28,333 --> 00:03:31,666
{\an8}<i>Y aquí estoy, preparándome</i>
<i>para mi primer día de clases.</i>

62
00:03:32,208 --> 00:03:35,083
<i>Todo parece diferente de alguna manera.</i>

63
00:03:40,916 --> 00:03:41,833
Allí está.

64
00:03:42,291 --> 00:03:44,416
¡El último primer día! Debo irme.

65
00:03:45,250 --> 00:03:46,666
Te quiero.

66
00:03:46,750 --> 00:03:48,708
- Yo más.
- Bueno, voy a...

67
00:03:49,333 --> 00:03:50,166
¡Hola!

68
00:03:50,250 --> 00:03:52,333
- ¿Qué tal?
- ¿Qué tal?

69
00:03:56,458 --> 00:03:58,125
¿Qué es esto?

70
00:03:58,208 --> 00:03:59,208
Ábrelo.

71
00:03:59,291 --> 00:04:00,416
Bueno.

72
00:04:04,958 --> 00:04:06,333
Qué gracioso.

73
00:04:06,416 --> 00:04:09,625
Pensé que otra vez
podrías necesitar ropa de repuesto.

74
00:04:10,708 --> 00:04:13,416
Deberías probártela.
Creo que te quedaría bien.

75
00:04:18,625 --> 00:04:21,500
Oye, ¿adónde vas? Es para el otro lado.

76
00:04:22,083 --> 00:04:23,000
Voy por Rachel.

77
00:04:25,291 --> 00:04:26,166
Claro.

78
00:04:31,791 --> 00:04:32,791
¿Qué tal, sexy?

79
00:04:32,875 --> 00:04:34,083
Sí, claro.

80
00:04:40,250 --> 00:04:41,166
Bueno.

81
00:04:42,416 --> 00:04:44,000
Hagámoslo.

82
00:04:45,416 --> 00:04:46,250
¿Qué?

83
00:04:46,333 --> 00:04:49,291
Pienso en lo muy afortunado que soy.

84
00:04:51,250 --> 00:04:53,666
Bueno, tortolitos. ¡Vamos!

85
00:04:53,750 --> 00:04:55,375
¡El último año!

86
00:05:18,833 --> 00:05:19,833
Hola.

87
00:05:34,458 --> 00:05:35,458
¿Qué pasa?

88
00:05:35,916 --> 00:05:37,833
No tengo idea.

89
00:05:37,916 --> 00:05:41,041
<i>Me sentía muy bien</i>
<i>por empezar mi último año.</i>

90
00:05:41,125 --> 00:05:45,375
<i>Al menos hasta que empezaron a mirarme</i>
<i>como si mi perro hubiera muerto.</i>

91
00:05:45,791 --> 00:05:47,458
- Hola, Elle.
- Hola, Tuppen.

92
00:05:47,541 --> 00:05:50,833
- Oí que terminaste con Noah. Estaba...
- No terminamos.

93
00:05:50,916 --> 00:05:54,250
- Lo siento. Me parecían muy buena pareja.
- Pero no...

94
00:05:54,333 --> 00:05:55,500
Nosotros no...

95
00:05:55,583 --> 00:05:58,541
- ¿De quién fue la decisión?
- No importa.

96
00:05:59,208 --> 00:06:01,416
<i>A veces odio la preparatoria.</i>

97
00:06:01,666 --> 00:06:04,875
<i>Buenos días</i>
<i>y bienvenidos de regreso, estudiantes.</i>

98
00:06:04,958 --> 00:06:09,625
<i>Ojalá hayan tenido un verano genial</i>
<i>y estén listos para otro año escolar.</i>

99
00:06:10,041 --> 00:06:14,083
Cualquier club que quiera presentar
ideas para la colecta

100
00:06:14,166 --> 00:06:17,291
<i>debe acercarse al consejo</i>
<i>hoy a las 3:00 p. m.</i>

101
00:06:17,375 --> 00:06:19,583
Olvidamos la presentación
del <i>stand</i> de los besos.

102
00:06:19,666 --> 00:06:21,041
- ¡Cielos!
- A trabajar.

103
00:06:21,125 --> 00:06:22,500
La cita del día de hoy:

104
00:06:22,583 --> 00:06:26,250
<i>"En la vida, es mejor aferrarnos</i>
<i>los unos a los otros".</i>

105
00:06:26,333 --> 00:06:27,250
HOLA, ¿QUÉ TAL?

106
00:06:27,333 --> 00:06:31,125
Bellas palabras de una estrella icónica,
Audrey Hepburn.

107
00:06:31,708 --> 00:06:34,083
<i>Bien dicho, Audrey.</i>

108
00:06:34,166 --> 00:06:35,875
Que tengan un día fantástico.

109
00:06:38,083 --> 00:06:42,041
Bueno, alumnos.
Saquen el material de lectura de verano.

110
00:06:42,125 --> 00:06:44,708
Estuvo muy bien. Me sorprendió mucho.

111
00:06:50,666 --> 00:06:51,708
Aquí vamos.

112
00:06:53,541 --> 00:06:55,833
Dios mío, Ellen, ¿cómo estás?

113
00:06:55,916 --> 00:06:58,333
Hay tantas chicas hermosas en Harvard.

114
00:06:58,416 --> 00:07:00,791
- Experimentadas.
- A distancia es duro.

115
00:07:00,875 --> 00:07:03,958
Eso explica
por qué ya no publican nada en las redes.

116
00:07:04,041 --> 00:07:08,750
Decidimos ser más discretos en las redes
para no sentirnos presionados.

117
00:07:08,833 --> 00:07:11,416
Qué listos.
Las separaciones son terribles.

118
00:07:11,500 --> 00:07:12,416
Atroces.

119
00:07:12,500 --> 00:07:14,125
Pero no nos separamos.

120
00:07:14,208 --> 00:07:17,375
Con la distancia,
las separaciones son automáticas.

121
00:07:17,458 --> 00:07:19,833
- Automáticas.
- Bueno, debo irme.

122
00:07:19,916 --> 00:07:22,666
Quiero ver
al bombón que acaba de transferirse.

123
00:07:22,750 --> 00:07:26,875
Lo vi en el salón.
Se llama Marco y es muy suculento.

124
00:07:28,000 --> 00:07:29,625
Lamento lo de Flynn y tú.

125
00:07:31,208 --> 00:07:32,166
Bueno.

126
00:07:32,833 --> 00:07:34,250
Gracias. Adiós.

127
00:07:41,458 --> 00:07:42,875
¿ESTÁS ALLÍ?

128
00:07:49,166 --> 00:07:51,416
Lamento interrumpir.

129
00:07:51,500 --> 00:07:54,750
Elle Evans, tienes una llamada
en la secretaría.

130
00:07:55,333 --> 00:07:56,250
Es tu padre.

131
00:07:56,708 --> 00:07:58,166
Dice que es urgente.

132
00:07:59,083 --> 00:08:01,125
- El teléfono está allí.
- Bueno.

133
00:08:01,750 --> 00:08:04,708
- Cielos. Espero que no sea nada grave.
- ¿Hola?

134
00:08:04,791 --> 00:08:06,208
¿Qué te pasa?

135
00:08:07,708 --> 00:08:08,708
¿Qué?

136
00:08:10,291 --> 00:08:11,625
¿Qué dices, papá?

137
00:08:11,708 --> 00:08:13,125
¿Por qué no me escribes?

138
00:08:15,875 --> 00:08:16,708
¿Qué?

139
00:08:17,708 --> 00:08:22,000
¡Por Dios! Qué noticias más horribles
sobre la tía....

140
00:08:23,833 --> 00:08:24,958
Rosa.

141
00:08:25,041 --> 00:08:26,250
¿Está todo bien?

142
00:08:27,666 --> 00:08:28,500
No.

143
00:08:29,458 --> 00:08:31,583
- ¿Puedo hablar en privado?
- Claro.

144
00:08:31,666 --> 00:08:34,500
Un segundo. Entraré en la oficina.

145
00:08:34,583 --> 00:08:36,791
Necesito un segundo para procesarlo.

146
00:08:37,416 --> 00:08:41,250
- ¿Por qué fingiste ser mi papá?
- Creí que solo así contestarías.

147
00:08:41,333 --> 00:08:42,916
Eso no es cierto.

148
00:08:44,333 --> 00:08:45,708
Sí que es cierto.

149
00:08:45,791 --> 00:08:49,625
Casi no me llamas y solo me envías
mensajes raros de dos palabras,

150
00:08:49,708 --> 00:08:52,166
como "cuídate mucho" o "hablamos pronto".

151
00:08:54,375 --> 00:08:55,416
¿Quieres separarte?

152
00:08:55,500 --> 00:08:58,583
¿Qué? No. Al contrario.

153
00:08:58,666 --> 00:09:01,125
Entonces, ¿qué? ¿Por qué me ignoras?

154
00:09:03,750 --> 00:09:05,416
No lo sé.

155
00:09:09,500 --> 00:09:10,625
Supongo...

156
00:09:12,125 --> 00:09:17,125
que intento ser madura
y no comportarme como una novia pesada.

157
00:09:18,208 --> 00:09:20,583
Te dije que quiero que esto funcione.

158
00:09:21,333 --> 00:09:23,583
Es lo que dicen todos cuando se van.

159
00:09:24,250 --> 00:09:29,000
Quería darte espacio para que averigües
si realmente es lo que quieres.

160
00:09:29,083 --> 00:09:30,125
¿Espacio?

161
00:09:30,583 --> 00:09:32,125
No quiero espacio.

162
00:09:32,208 --> 00:09:34,208
<i>Te dije que no quiero eso.</i>

163
00:09:34,708 --> 00:09:38,208
Lo único que quiero es a ti.
Te quiero cerca todo el tiempo.

164
00:09:38,291 --> 00:09:41,916
De hecho, querría tenerte aquí ahora.
Te quiero a ti, ¿sí?

165
00:09:42,958 --> 00:09:43,958
<i>Escribe</i> <i>mensajes,</i>

166
00:09:44,041 --> 00:09:45,000
llámame,

167
00:09:45,708 --> 00:09:49,041
envíame una paloma mensajera
o lo que se te ocurra,

168
00:09:49,125 --> 00:09:50,916
pero no me des espacio, ¿sí?

169
00:09:51,416 --> 00:09:52,500
Está bien.

170
00:09:52,916 --> 00:09:53,791
Bueno.

171
00:09:56,833 --> 00:09:59,875
Empezamos con Elle Evans y Lee Flynn.

172
00:10:00,750 --> 00:10:02,291
Hola a todos.

173
00:10:02,375 --> 00:10:06,458
Nos entusiasma la colecta de este año
y esta oportunidad.

174
00:10:07,875 --> 00:10:10,833
En función de las ganancias
del año pasado, cree...

175
00:10:10,916 --> 00:10:14,208
Los que estén a favor
de repetir el <i>stand</i> de los besos,

176
00:10:14,291 --> 00:10:15,541
digan "sí".

177
00:10:15,625 --> 00:10:17,041
- Sí.
- Sí.

178
00:10:17,125 --> 00:10:19,625
- Los que estén en contra, "no".
- No.

179
00:10:21,333 --> 00:10:23,708
Esperen. No sé por qué dije eso.

180
00:10:23,958 --> 00:10:28,083
Dejamos asentado que ganó el "sí".
El <i>stand </i>de los besos está aprobado.

181
00:10:33,583 --> 00:10:37,708
Ahora que eso ya se decidió,
lo que nos da curiosidad es saber

182
00:10:37,791 --> 00:10:41,083
a quién seleccionaron
para dar los besos esta vez.

183
00:10:41,666 --> 00:10:44,708
Al no tener a Flynn
para atraer a los clientes,

184
00:10:44,791 --> 00:10:46,958
quizá no les vaya tan bien este año.

185
00:10:47,666 --> 00:10:50,208
- Buen punto.
- Será difícil superar el año pasado.

186
00:10:50,291 --> 00:10:52,041
- Deci...
- Muy difícil.

187
00:10:52,125 --> 00:10:53,750
Es cierto. ¿Qué dicen?

188
00:10:54,250 --> 00:10:58,083
- De hecho, pensamos...
- Claro. Es un muy buen punto.

189
00:10:58,166 --> 00:11:02,916
Bueno, decidimos mantener
la lista de este año en secreto.

190
00:11:03,000 --> 00:11:05,041
Sí, pero no se preocupen.

191
00:11:05,125 --> 00:11:09,166
Sé en quiénes están pensando
muchos de ustedes y la respuesta es sí.

192
00:11:09,875 --> 00:11:11,666
Estarán allí.

193
00:11:13,375 --> 00:11:14,250
¡Sí!

194
00:11:19,166 --> 00:11:21,375
Aún no tenemos a nadie, ¿no?

195
00:11:21,458 --> 00:11:23,083
- Así es, correcto.
- Bueno.

196
00:11:23,458 --> 00:11:25,750
<i>- ¿Qué tal la tía Rosa?</i>
- Por favor...

197
00:11:26,291 --> 00:11:27,833
Borra esa sonrisita.

198
00:11:29,250 --> 00:11:30,708
Te extraño, tonto.

199
00:11:31,583 --> 00:11:32,666
Yo te extraño más.

200
00:11:34,625 --> 00:11:36,333
¿Ya eres el más popular allí?

201
00:11:37,958 --> 00:11:39,416
No exactamente.

202
00:11:39,500 --> 00:11:40,958
Aquí es diferente.

203
00:11:42,291 --> 00:11:43,333
¿Qué quieres decir?

204
00:11:46,000 --> 00:11:46,958
Bueno...

205
00:11:48,458 --> 00:11:49,291
¿Qué pasa?

206
00:11:49,875 --> 00:11:51,541
Nada. No pasa nada.

207
00:11:52,083 --> 00:11:52,916
No importa.

208
00:11:54,916 --> 00:11:56,875
Oye, extrañar es normal.

209
00:11:56,958 --> 00:12:00,875
Estoy bien. En serio, estoy bien.
Es solo que...

210
00:12:02,333 --> 00:12:05,583
¿Qué tal tú? ¿Solicitaste admisión
en más universidades?

211
00:12:06,375 --> 00:12:08,541
No me hagas hablar de Berkeley.

212
00:12:08,625 --> 00:12:13,125
- Si Lee y yo no entramos...
- Dime que no enviaste solo esa solicitud.

213
00:12:13,208 --> 00:12:14,708
Ya lo sé,

214
00:12:14,791 --> 00:12:18,166
pero nunca hablamos
sobre ir a ninguna otra universidad.

215
00:12:18,250 --> 00:12:19,208
Bueno...

216
00:12:21,250 --> 00:12:22,458
¿Sabes qué podrías hacer?

217
00:12:22,916 --> 00:12:26,083
- <i>Cielos, ¿me pedirá que...?</i>
- Solicitar entrar aquí.

218
00:12:28,083 --> 00:12:30,083
Como si pudiera entrar en Harvard.

219
00:12:30,166 --> 00:12:32,875
Elle, hay más de 30 universidad en Boston.

220
00:12:32,958 --> 00:12:36,333
<i>¿Insinúas que al menos una</i>
<i>me aceptará por pena?</i>

221
00:12:36,791 --> 00:12:40,458
No, me refiero a que,
si no entras en Berkeley,

222
00:12:40,958 --> 00:12:42,458
podrías estudiar aquí.

223
00:12:43,333 --> 00:12:44,166
<i>Conmigo.</i>

224
00:12:46,708 --> 00:12:47,666
Me gustaría eso.

225
00:12:48,250 --> 00:12:50,083
<i>Claro que no pudieron verlo,</i>

226
00:12:50,166 --> 00:12:52,875
<i>pero se me acaba de salir</i>
<i>el corazón del pecho.</i>

227
00:12:54,333 --> 00:12:57,041
Está bien. Quizá lo piense.

228
00:12:57,458 --> 00:12:58,833
Quizá lo pienses.

229
00:12:58,916 --> 00:13:01,166
<i>Bueno, puedes pensarlo.</i>

230
00:13:01,250 --> 00:13:04,083
<i>Deberías ver todos los libros</i>
<i>que hay que leer...</i>

231
00:13:04,166 --> 00:13:05,625
HOLA. ¿QUÉ TAL?

232
00:13:06,083 --> 00:13:08,666
<i>No pude evitar pensar</i>
<i>en la regla número 19,</i>

233
00:13:09,083 --> 00:13:13,208
{\an8}<i>pero esta es la cuestión:</i>
<i>¿quién sabe si me aceptarán en Boston?</i>

234
00:13:13,291 --> 00:13:14,625
<i>Y, si no me aceptaran,</i>

235
00:13:14,708 --> 00:13:18,583
<i>¿qué sentido tendría decírselo a Lee</i>
<i>y ponerlo mal por nada?</i>

236
00:13:19,375 --> 00:13:20,208
<i>¿No es cierto?</i>

237
00:13:21,875 --> 00:13:26,000
Tienes excelentes notas, practicas fútbol
y estás en el Club de Baile.

238
00:13:26,083 --> 00:13:27,833
Y tengo un pódcast de videojuegos.

239
00:13:28,958 --> 00:13:30,500
Entonces, eres <i>influencer.</i>

240
00:13:30,791 --> 00:13:32,833
- ¿Cuántos suscriptores?
- Unos 37.

241
00:13:32,916 --> 00:13:34,000
¿Tienes 37 000?

242
00:13:35,125 --> 00:13:37,041
- Eso nos sirve.
- No.

243
00:13:38,083 --> 00:13:38,916
Tengo 37.

244
00:13:40,583 --> 00:13:41,750
Es broma, ¿no?

245
00:13:42,916 --> 00:13:43,750
Bueno...

246
00:13:44,791 --> 00:13:48,416
Para entrar en grandes universidades,
como Berkeley y Harvard,

247
00:13:48,500 --> 00:13:51,125
debes asombrarlos
con tu ensayo de admisión.

248
00:13:51,208 --> 00:13:52,583
Y el tuyo es...

249
00:13:53,500 --> 00:13:55,000
¿Cómo podría decirlo?

250
00:13:56,083 --> 00:13:59,208
- ¿En serio? Creí que estaba genial.
- ¿Qué? No.

251
00:14:00,125 --> 00:14:01,166
No está ni bien.

252
00:14:03,208 --> 00:14:04,541
Reescribiré mi ensayo.

253
00:14:05,541 --> 00:14:06,916
Al parecer, apesta.

254
00:14:07,000 --> 00:14:07,833
¡Nuevo nivel!

255
00:14:10,291 --> 00:14:13,916
¿El mío apestará? Debo revisarlo
para que no nos impida entrar.

256
00:14:15,458 --> 00:14:16,625
Claro, sin dudas.

257
00:14:17,541 --> 00:14:19,541
¿Ya viste a Marco, el chico nuevo?

258
00:14:19,625 --> 00:14:23,833
Sí, apuesto como él solo.
Algunos dicen que es más sexy que Noah.

259
00:14:24,291 --> 00:14:25,750
- ¿En serio? ¿Qué?
- Sí.

260
00:14:26,458 --> 00:14:27,958
¡Qué locura!

261
00:14:28,583 --> 00:14:30,583
Lee, ¡nuevo nivel!

262
00:14:31,250 --> 00:14:33,708
¿Lee? ¡No! ¡Lee!

263
00:14:34,166 --> 00:14:35,250
Ya lo hablamos.

264
00:14:35,333 --> 00:14:39,583
Debes alimentarme regularmente
mientras yo juego al Pac-Man.

265
00:14:42,166 --> 00:14:43,083
¿Qué es eso?

266
00:14:44,250 --> 00:14:46,750
¿El mejor puntaje es de "MVP"?

267
00:14:47,291 --> 00:14:51,333
¿"El jugador más valioso"?
Bueno, hay alguien muy engreído.

268
00:14:52,916 --> 00:14:55,375
Creí que siempre tendríamos
el mejor puntaje.

269
00:14:56,833 --> 00:14:57,666
Mírame.

270
00:14:58,166 --> 00:15:02,375
Necesitaremos granizados,
churros y un montón de monedas.

271
00:15:09,416 --> 00:15:11,375
¡Sorpresa!

272
00:15:14,666 --> 00:15:16,041
FELIZ CUMPLE, DIRECTOR

273
00:15:16,125 --> 00:15:16,958
<i>Oye, Evans.</i>

274
00:15:17,583 --> 00:15:18,416
Ven aquí.

275
00:15:19,166 --> 00:15:20,000
¿Qué pasa?

276
00:15:20,416 --> 00:15:23,625
Alguien filmó a Marco, el nuevo,
mientras entrenaba.

277
00:15:23,708 --> 00:15:25,166
Por favor...

278
00:15:26,166 --> 00:15:27,708
¿Cuán sexy puede ser?

279
00:15:28,125 --> 00:15:29,708
No puede ser tan sexy.

280
00:15:30,333 --> 00:15:33,166
<i>Sexy.</i>

281
00:15:34,083 --> 00:15:35,208
Solo es un chico...

282
00:15:36,458 --> 00:15:38,041
¡Por Dios santo!

283
00:15:38,125 --> 00:15:39,208
¡Cielos!

284
00:15:39,291 --> 00:15:40,541
¡Hola!

285
00:15:40,625 --> 00:15:42,708
Dios, las chicas OMG tenían razón.

286
00:15:42,791 --> 00:15:45,291
<i>El chico realmente es un bombón.</i>

287
00:15:45,375 --> 00:15:48,708
<i>O más bien una comida completa,</i>
<i>con entrada y postre.</i>

288
00:15:49,166 --> 00:15:50,125
Cuéntame más.

289
00:15:50,208 --> 00:15:51,291
No.

290
00:15:51,375 --> 00:15:55,333
Diría que es un banquete.
Estamos deleitándonos con un festín.

291
00:15:55,416 --> 00:15:57,041
Mierda. Perdón.

292
00:15:59,791 --> 00:16:00,625
Lo siento.

293
00:16:02,291 --> 00:16:05,333
Podría levantar pesas
con nosotras dos encima.

294
00:16:05,416 --> 00:16:06,583
Sin dudas.

295
00:16:11,041 --> 00:16:15,208
Estoy confundida. ¿Necesito lentes?
¿Es una cubitera o son abdominales?

296
00:16:15,583 --> 00:16:17,583
<i>- ¿No? Es increíble.</i>
- Mierda.

297
00:16:17,666 --> 00:16:20,875
Pareciera que su sudor produce destellos.

298
00:16:32,666 --> 00:16:35,500
<i>Dos entradas</i>
<i>para el </i>show<i> de armas de fuego</i>

299
00:16:35,583 --> 00:16:37,916
porque esos brazos son explosivos.

300
00:16:38,000 --> 00:16:39,541
<i>¡Dios mío!</i>

301
00:16:39,625 --> 00:16:41,166
No es gracioso.

302
00:16:45,000 --> 00:16:49,375
Si esos abdominales tuvieran Instagram,
tendrían un millón de seguidores.

303
00:16:52,583 --> 00:16:56,541
No me fijo en los traseros,
pero ahora entiendo a los que sí.

304
00:16:57,625 --> 00:17:00,458
No sé si lamerlo, golpearlo, morderlo.

305
00:17:00,541 --> 00:17:03,416
- ¿Morderlo?
- Quiero hacer las tres cosas.

306
00:17:07,875 --> 00:17:09,208
Lo siento mucho.

307
00:17:09,666 --> 00:17:13,416
Debe ser un terremoto
porque estoy temblando de emoción.

308
00:17:13,958 --> 00:17:14,791
¡Vaya!

309
00:17:14,875 --> 00:17:16,250
¿Cómo se llamaba?

310
00:17:16,666 --> 00:17:18,208
¡Marco!

311
00:17:19,208 --> 00:17:26,208
¡Marco!

312
00:17:26,291 --> 00:17:28,458
- Marco.
- Marco.

313
00:17:29,500 --> 00:17:30,791
¿Lee?

314
00:17:38,541 --> 00:17:39,708
Dios mío.

315
00:17:40,916 --> 00:17:42,166
Me alegraste el año.

316
00:17:42,750 --> 00:17:43,708
Eres genial.

317
00:17:50,916 --> 00:17:52,000
Hola, Srta. Evans.

318
00:17:53,208 --> 00:17:54,500
Feliz cumpleaños.

319
00:17:56,125 --> 00:17:57,750
Miren, es la Calentona.

320
00:17:59,708 --> 00:18:00,583
¡Cariño!

321
00:18:01,625 --> 00:18:02,666
¡Cielos!

322
00:18:03,208 --> 00:18:05,125
Seguro mañana nadie lo recuerda.

323
00:18:05,375 --> 00:18:09,083
Bueno, no importa.
Me transferiré a una escuela en la Luna.

324
00:18:09,166 --> 00:18:12,833
- ¿En serio es tan apuesto?
- ¿Con mi descripción no alcanzó?

325
00:18:12,916 --> 00:18:17,000
Mencioné 100 características de él
que me calientan.

326
00:18:22,666 --> 00:18:23,541
Genial.

327
00:18:27,416 --> 00:18:30,166
- Supongo que eres la del altavoz.
- Sí.

328
00:18:30,250 --> 00:18:34,541
Mi nuevo apodo es la Calentona,
pero me llamo Elle.

329
00:18:35,166 --> 00:18:37,541
No sé. "La Calentona" suena bien.

330
00:18:38,458 --> 00:18:39,291
Genial.

331
00:18:40,791 --> 00:18:42,875
¿Acostumbras pasear con tu guitarra

332
00:18:42,958 --> 00:18:45,625
y recordarles momentos horribles
a las chicas?

333
00:18:45,708 --> 00:18:47,125
No era mi intención.

334
00:18:47,208 --> 00:18:50,291
Para ser sincero,
gritaban tanto que casi ni te oí.

335
00:18:50,375 --> 00:18:52,416
- Qué bueno.
- No te avergüences.

336
00:18:53,708 --> 00:18:57,458
¿Qué? No estoy avergonzada.
¿Pueden creer a este tipo?

337
00:18:57,875 --> 00:19:00,125
No estoy avergonzada, para nada.

338
00:19:00,208 --> 00:19:02,083
Tú deberías estar avergonzado.

339
00:19:02,166 --> 00:19:04,541
Yo debería disculparme por avergonzarte.

340
00:19:04,625 --> 00:19:06,333
Bueno, tampoco me avergonzó.

341
00:19:06,416 --> 00:19:10,458
Qué alivio entonces.
Aunque dijiste que no oíste nada.

342
00:19:10,541 --> 00:19:12,291
- Exacto.
- Claro.

343
00:19:12,833 --> 00:19:16,625
En fin, un placer conocerte,
pero tengo hambre,

344
00:19:17,083 --> 00:19:19,375
así que iré a comer un bombón.

345
00:19:27,833 --> 00:19:28,791
Maldita sea.

346
00:19:30,250 --> 00:19:31,500
FESTEJO DE BIENVENIDA

347
00:19:32,791 --> 00:19:33,625
¿Qué pasa?

348
00:19:33,708 --> 00:19:34,791
No sé.

349
00:19:34,875 --> 00:19:38,125
Parece que te nominaron a rey.

350
00:19:39,125 --> 00:19:41,666
- ¿Qué?
- ¿Quién diablos te nominó?

351
00:19:42,416 --> 00:19:43,250
Yo.

352
00:19:46,458 --> 00:19:48,000
Bien hecho, pequeño Flynn.

353
00:19:48,458 --> 00:19:49,916
¡Qué tiernos!

354
00:19:52,666 --> 00:19:55,541
- Hola, bella.
- Hola. Me alegra que estés aquí.

355
00:19:55,625 --> 00:19:58,833
Hoy llegó un paquete para ti.

356
00:19:58,916 --> 00:20:00,000
Viene de Boston.

357
00:20:00,083 --> 00:20:02,208
¿Qué? ¡Dios mío!

358
00:20:07,250 --> 00:20:10,875
¡Dios mío! ¡Es adorable!

359
00:20:10,958 --> 00:20:12,500
¡Me encanta!

360
00:20:12,583 --> 00:20:13,875
Hay una tarjeta.

361
00:20:17,166 --> 00:20:20,583
<i>Elle, te envío un abrigo</i>
<i>para cuando vengas a Boston,</i>

362
00:20:21,125 --> 00:20:22,083
<i>si aceptas.</i>

363
00:20:22,166 --> 00:20:23,875
Espera. ¿Qué?

364
00:20:27,708 --> 00:20:30,291
¡Dios mío! ¡Es un pasaje a Boston!

365
00:20:30,375 --> 00:20:31,791
Te encantará la ciudad.

366
00:20:32,708 --> 00:20:34,041
¿Podrás venir?

367
00:20:34,833 --> 00:20:35,958
¡Tarán!

368
00:20:36,291 --> 00:20:38,541
Mi respuesta es un firme "sí".

369
00:20:39,083 --> 00:20:41,500
Creo que es una elección responsable.

370
00:20:42,083 --> 00:20:42,916
Tienes razón.

371
00:20:43,000 --> 00:20:46,666
Si no, ¿cómo me presentaré
a las entrevistas universitarias?

372
00:20:46,750 --> 00:20:47,958
¿Estudiarás aquí?

373
00:20:48,041 --> 00:20:50,958
Ya envié solicitudes
a la Universidad de Boston,

374
00:20:51,375 --> 00:20:53,041
Tufts, Boston College...

375
00:20:53,125 --> 00:20:54,458
¿Y Harvard?

376
00:20:55,333 --> 00:20:57,041
Sí, y Harvard.

377
00:20:57,833 --> 00:21:01,583
- ¡Brillante!
- Vamos, Noah. Debemos irnos.

378
00:21:02,125 --> 00:21:06,375
Mierda. Perdón, lo olvidé.
Iré a cantar karaoke. Debo prepararme.

379
00:21:06,458 --> 00:21:08,000
<i>Chicos, saluden a Elle.</i>

380
00:21:09,625 --> 00:21:10,791
<i>Hola, Elle.</i>

381
00:21:10,875 --> 00:21:11,833
¡Hola!

382
00:21:12,333 --> 00:21:14,791
<i>- ¡Hola, chicos!</i>
<i>- Chloe, ¿cómo estás?</i>

383
00:21:15,833 --> 00:21:18,125
<i>Entonces, ¿quién cantará esta noche?</i>

384
00:21:18,208 --> 00:21:20,541
¿Sí? ¡Dios mío! Vístete, nudista.

385
00:21:21,125 --> 00:21:22,416
<i>¡Qué escándalo!</i>

386
00:21:25,333 --> 00:21:27,041
Oye, lo siento, cariño.

387
00:21:27,125 --> 00:21:30,375
<i>Son excelentes noticias, pero debo irme.</i>

388
00:21:30,458 --> 00:21:32,041
<i>¿Podemos hablarlo mañana?</i>

389
00:21:33,041 --> 00:21:34,500
- Claro.
<i>- Bueno, adiós.</i>

390
00:21:34,583 --> 00:21:35,458
No veo la...

391
00:21:36,333 --> 00:21:37,458
hora de conocerlos.

392
00:21:50,291 --> 00:21:51,250
<i>Bueno.</i>

393
00:21:51,708 --> 00:21:53,083
<i>Aquí vamos.</i>

394
00:21:57,875 --> 00:21:59,958
<i>Sé que me arrepentiré de esto.</i>

395
00:22:05,125 --> 00:22:06,750
<i>Chloe Winthrop.</i>

396
00:22:13,166 --> 00:22:17,958
<i>Claro, la típica diosa supermodelo</i>
<i>y cautivadora.</i>

397
00:22:18,041 --> 00:22:19,291
<i>Cero preocupaciones.</i>

398
00:22:23,750 --> 00:22:26,000
MATRÍCULA Y GASTOS BÁSICOS EN HARVARD

399
00:22:26,083 --> 00:22:28,250
<i>No sé si quiero ver esto.</i>

400
00:22:29,916 --> 00:22:32,375
<i>¡Mierda! Es mucho dinero.</i>

401
00:22:34,625 --> 00:22:35,458
<i>Cielos...</i>

402
00:22:41,750 --> 00:22:44,083
<i>En la vida, es mejor aferrarnos...</i>

403
00:22:46,041 --> 00:22:47,291
<i>los unos a los otros.</i>

404
00:22:49,083 --> 00:22:50,333
<i>Fue esa noche</i>

405
00:22:50,750 --> 00:22:53,291
<i>que decidí aferrarme a Noah.</i>

406
00:22:55,875 --> 00:22:56,875
Oye, papá.

407
00:22:56,958 --> 00:22:59,416
- ¿Sí?
- ¿Podemos hablar un segundo?

408
00:23:00,041 --> 00:23:01,083
Claro, adelante.

409
00:23:07,333 --> 00:23:09,583
Es sobre la universidad.

410
00:23:10,000 --> 00:23:13,500
Solo quería saber cuánto...
Es decir, calcular qué tanto...

411
00:23:13,583 --> 00:23:15,625
¿Cuánto tenemos para la matrícula?

412
00:23:16,375 --> 00:23:17,375
Sí.

413
00:23:18,250 --> 00:23:20,375
Creo que necesito saberlo.

414
00:23:20,958 --> 00:23:21,791
¿Sabes...?

415
00:23:22,666 --> 00:23:24,500
Creí que querías ir a Berkeley.

416
00:23:24,916 --> 00:23:26,541
Así es. Solo que...

417
00:23:27,166 --> 00:23:30,250
Me parece sensato
postularme a varias universidades.

418
00:23:31,166 --> 00:23:33,541
Y algunas de ellas son privadas.

419
00:23:36,000 --> 00:23:38,958
Sin una beca y tu ayuda...

420
00:23:40,166 --> 00:23:42,791
no creo que podamos pagar algo más caro.

421
00:23:44,000 --> 00:23:46,416
También debo pagar los estudios de Brad.

422
00:23:48,958 --> 00:23:50,041
No pensé en eso.

423
00:23:50,125 --> 00:23:52,416
- Lo siento, Elle. Si pudiera...
- No.

424
00:23:52,500 --> 00:23:54,500
Lo entiendo. No hay problema.

425
00:23:55,500 --> 00:23:56,333
Bueno.

426
00:23:58,375 --> 00:24:00,291
<i>Sin dudas es un problema.</i>

427
00:24:02,041 --> 00:24:06,458
<i>Bienvenidos al torneo deportivo.</i>
<i>Definan su equipo en el estacionamiento.</i>

428
00:24:06,541 --> 00:24:07,708
Veamos...

429
00:24:08,250 --> 00:24:09,166
Bueno, Ollie.

430
00:24:09,250 --> 00:24:12,625
Deberíamos elegir a los más grandotes.
Tuppen sería...

431
00:24:12,708 --> 00:24:15,000
Te entiendo, pero ¿podrías confiar en mí?

432
00:24:15,375 --> 00:24:17,791
Miles juega genial al voleibol.

433
00:24:20,083 --> 00:24:23,166
- ¿El presidente del consejo?
- Es increíble.

434
00:24:23,250 --> 00:24:25,625
Vamos, Evans. ¿A quién eligen?

435
00:24:25,708 --> 00:24:27,958
- Confía en mí.
- ¡Vamos!

436
00:24:28,541 --> 00:24:29,958
Elegimos a Miles.

437
00:24:30,375 --> 00:24:32,833
- Bueno. Miles, adelante.
- ¿Yo?

438
00:24:32,916 --> 00:24:34,458
- Sí, tú.
- Sí.

439
00:24:34,916 --> 00:24:38,500
- Toma nuestra camiseta. Hagámoslo.
- Marco, ¿a quién eligen?

440
00:24:40,208 --> 00:24:41,125
Al grandote.

441
00:24:43,750 --> 00:24:45,416
Tuppen. Eligieron a Tuppen.

442
00:24:46,083 --> 00:24:47,166
Suerte, capitana.

443
00:24:47,791 --> 00:24:49,083
Estamos bien.

444
00:24:49,166 --> 00:24:52,333
- Listos, preparados...
- Elle, los cordones.

445
00:24:52,750 --> 00:24:54,083
¿Qué? Gracias.

446
00:24:54,166 --> 00:24:55,208
¡Ya!

447
00:24:55,625 --> 00:24:57,458
<i>¿Realmente caí en esa trampa?</i>

448
00:25:01,916 --> 00:25:02,791
¡Ya!

449
00:25:05,083 --> 00:25:06,958
Uno, dos, tres, ¡lancen!

450
00:25:16,708 --> 00:25:18,250
¡Vamos!

451
00:25:20,666 --> 00:25:21,708
¿Qué?

452
00:25:24,083 --> 00:25:25,791
¡Dios mío! ¡Jalen!

453
00:25:33,125 --> 00:25:34,041
¡Jalen!

454
00:25:34,708 --> 00:25:36,500
- Vamos, ¡quítatela!
- ¿Ahora?

455
00:25:38,291 --> 00:25:39,416
¡Dios mío!

456
00:25:40,750 --> 00:25:41,583
¿Qué?

457
00:25:42,625 --> 00:25:45,333
Esperen, ¡no! ¡Concéntrense!

458
00:26:02,166 --> 00:26:03,541
Bueno. No le pasó nada.

459
00:26:03,958 --> 00:26:04,833
¡Vamos!

460
00:26:08,791 --> 00:26:09,958
¡Vamos!

461
00:26:16,000 --> 00:26:17,791
- ¡Sube!
- ¡Vamos!

462
00:26:21,000 --> 00:26:22,166
¿Necesitas ayuda?

463
00:26:22,583 --> 00:26:23,416
Claro que no.

464
00:26:23,500 --> 00:26:26,208
- ¡Vamos!
- Como quieras. Nos vemos en la meta.

465
00:26:57,791 --> 00:27:01,041
Ya que estamos aquí,
¿vamos allí a hacer esa cosa?

466
00:27:01,125 --> 00:27:03,291
¡Dios mío! Claro, regla número 21.

467
00:27:03,375 --> 00:27:05,250
Disculpa. Regla número dos.

468
00:27:05,333 --> 00:27:08,500
- Pero también la cuatro.
- ¡Y también la 18!

469
00:27:08,583 --> 00:27:11,958
- ¡Exacto! ¡Dios mío!
- ¿Saben qué? Creo que iré a casa.

470
00:27:12,625 --> 00:27:13,583
¿Está todo bien?

471
00:27:14,416 --> 00:27:16,458
Sí, es que no me siento bien.

472
00:27:17,333 --> 00:27:18,458
Bueno, claro.

473
00:27:20,208 --> 00:27:21,916
- Adiós.
- Que te mejores.

474
00:27:22,000 --> 00:27:22,833
Gracias.

475
00:27:25,333 --> 00:27:26,541
¿Todo bien entre ustedes?

476
00:27:27,500 --> 00:27:28,958
Sí, eso creo.

477
00:27:29,875 --> 00:27:31,666
Será mejor que la llame luego.

478
00:27:31,750 --> 00:27:32,583
Sí.

479
00:27:33,541 --> 00:27:37,625
- Bueno, ¿y qué? Soy el más tonto.
- Disculpa, nunca fuiste bueno.

480
00:27:38,416 --> 00:27:40,875
- ¿Cuál es el...?
- Un segundo.

481
00:27:42,125 --> 00:27:42,958
¿Ese es Marco?

482
00:27:47,750 --> 00:27:48,583
Vamos.

483
00:28:29,041 --> 00:28:29,958
Bueno, vamos.

484
00:28:30,916 --> 00:28:32,958
¡Oigan, chicos! ¡Esperen!

485
00:28:34,041 --> 00:28:36,166
- Fue genial. Te admiro.
- Gracias.

486
00:28:36,666 --> 00:28:40,125
- ¿Qué te pareció, Elle?
- Me opinión no importa realmente.

487
00:28:40,208 --> 00:28:43,041
Tú te admiras lo suficiente
en nombre de los dos.

488
00:28:43,458 --> 00:28:46,791
No le caigo bien a tu amiga
porque gané el torneo.

489
00:28:46,875 --> 00:28:50,458
En fin, ¿así pasas los viernes?

490
00:28:50,541 --> 00:28:53,833
¿Cortejas a las mujeres de Santa Monica
con tu guitarra?

491
00:28:54,416 --> 00:28:55,416
¿Alguna petición?

492
00:28:55,958 --> 00:28:59,166
- El<i> stand...</i>
- Es una pena, pero tenemos planes.

493
00:28:59,791 --> 00:29:03,416
Igual no queremos alejarte de tus fans.
Nos vemos más tarde.

494
00:29:04,291 --> 00:29:05,583
No me hagas eso.

495
00:29:10,375 --> 00:29:14,083
- No le pediré que participe. No quiero.
- Hay que pedírselo.

496
00:29:14,666 --> 00:29:16,458
Ya basta. No se lo pediré.

497
00:29:23,458 --> 00:29:24,458
No.

498
00:29:26,958 --> 00:29:28,083
MEJORES PUNTAJES

499
00:29:30,625 --> 00:29:32,166
Qué hijo de puta.

500
00:29:41,541 --> 00:29:42,458
ERRASTE

501
00:29:44,333 --> 00:29:46,250
¡BIEN! ¡GENIAL!

502
00:29:46,333 --> 00:29:47,375
ERRASTE

503
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
¡PERFECTO! ¡GENIAL! ¡BIEN!

504
00:29:50,083 --> 00:29:51,291
ERRASTE

505
00:29:52,000 --> 00:29:53,041
¡GENIAL! ¡PERFECTO!

506
00:29:53,125 --> 00:29:54,208
ERRASTE

507
00:29:54,291 --> 00:29:56,041
¡BIEN! ¡PERFECTO!

508
00:29:56,125 --> 00:29:57,791
¡GENIAL! ¡PERFECTO!

509
00:29:57,875 --> 00:30:01,125
¡BIEN! ¡GENIAL! ¡PERFECTO!

510
00:30:02,833 --> 00:30:03,666
Vamos.

511
00:30:03,750 --> 00:30:04,833
Vamos, cariño.

512
00:30:05,750 --> 00:30:06,583
PRECISIÓN: 96 %

513
00:30:07,916 --> 00:30:08,916
Quizá alcance.

514
00:30:09,000 --> 00:30:10,333
NUEVO MEJOR PUNTAJE

515
00:30:10,416 --> 00:30:12,875
¡Sí! Aún somos los mejores.

516
00:30:13,291 --> 00:30:15,791
Amo el aroma de la victoria.

517
00:30:15,875 --> 00:30:18,416
- Dios mío.
- Espera. ¿Huelo mal?

518
00:30:19,416 --> 00:30:21,041
- No, hueles bien.
- Genial.

519
00:30:27,041 --> 00:30:30,083
COMPETENCIA DE <i>DANCE DANCE MANIA</i>
PRIMER LUGAR: 50 000 DÓLARES

520
00:30:30,166 --> 00:30:31,458
<i>Y allí estaba:</i>

521
00:30:31,916 --> 00:30:34,166
<i>una forma de ganar un montón de dinero</i>

522
00:30:34,250 --> 00:30:37,458
<i>que me permitiera pagar</i>
<i>mis estudios en Boston.</i>

523
00:30:37,541 --> 00:30:40,833
<i>El dinero era real</i>
<i>y podía alivianarle la carga a papá,</i>

524
00:30:40,916 --> 00:30:43,375
<i>sin importar a qué universidad fuera.</i>

525
00:30:44,916 --> 00:30:47,333
Espera. No pensarás en serio...

526
00:30:47,958 --> 00:30:49,458
¿Ganar en estilo libre?

527
00:30:50,000 --> 00:30:51,708
Es exactamente lo que pienso.

528
00:30:51,791 --> 00:30:54,083
Realmente somos bastante buenos, ¿no?

529
00:30:54,166 --> 00:30:57,125
¿Bastante? Mantuvimos
el mejor puntaje cuatro años.

530
00:30:57,208 --> 00:30:58,958
Podríamos hacernos camisetas.

531
00:30:59,416 --> 00:31:02,333
¡Sí! Camisetas. ¿Por qué no? Me encanta.

532
00:31:02,750 --> 00:31:05,500
Pero, si lo hacemos,
debemos hacerlo bien, ¿sí?

533
00:31:05,583 --> 00:31:08,000
El entrenamiento
empieza mañana a las 7:00 a. m.

534
00:31:09,208 --> 00:31:11,083
Espera. ¿"Entrenamiento"?

535
00:31:17,166 --> 00:31:18,500
ENSAYO DE ADMISIÓN

536
00:31:19,666 --> 00:31:23,625
<i>"¿Dónde quieres estar en cinco años?"</i>
<i>es difícil de responder.</i>

537
00:31:23,708 --> 00:31:26,208
<i>No bien empiezo a descifrar una cosa,</i>

538
00:31:26,750 --> 00:31:32,458
<i>algo o alguien cambia</i>
<i>y me hace cuestionar todo.</i>

539
00:31:33,166 --> 00:31:35,791
<i>Si no estoy segura de quién soy ahora,</i>

540
00:31:35,875 --> 00:31:39,000
<i>¿cómo podría saber</i>
<i>dónde quiero estar en cinco años?</i>

541
00:31:41,125 --> 00:31:41,958
Hola.

542
00:31:42,375 --> 00:31:45,458
Hola. Perdón.
Estaba estudiando con unos amigos.

543
00:31:45,958 --> 00:31:47,416
<i>Por eso no llamé antes.</i>

544
00:31:47,500 --> 00:31:50,208
No te preocupes.
Me alegra que hagas amigos.

545
00:31:50,750 --> 00:31:54,541
Y, en dos días más,
podré ir a verte y conocerlos.

546
00:31:54,625 --> 00:31:57,333
Sí, pero no pasemos
todo el fin de semana con ellos.

547
00:31:57,416 --> 00:31:59,416
No, solo quiero conocerlos.

548
00:32:00,125 --> 00:32:02,750
<i>Bueno, quiero conocer a tu amiga al menos.</i>

549
00:32:02,833 --> 00:32:03,833
Bien, aquí vamos.

550
00:32:04,291 --> 00:32:05,791
Cinco, seis, siete, ocho.

551
00:32:06,208 --> 00:32:09,291
Uno, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete, ocho.

552
00:32:09,375 --> 00:32:12,291
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis...

553
00:32:13,166 --> 00:32:15,166
Perdón. Deberíamos descansar.

554
00:32:15,250 --> 00:32:19,166
Vamos, quiero practicar una hora más
antes de irme a Boston mañana.

555
00:32:19,250 --> 00:32:21,791
Solo tenemos nueve semanas
para prepararnos.

556
00:32:21,875 --> 00:32:25,000
¿No crees que te lo estás tomando
demasiado en serio?

557
00:32:25,083 --> 00:32:26,166
Es serio.

558
00:32:26,791 --> 00:32:28,458
Es que... No quise...

559
00:32:29,333 --> 00:32:31,375
No quise decírtelo antes, pero...

560
00:32:35,791 --> 00:32:37,708
Necesito el dinero para la universidad.

561
00:32:42,083 --> 00:32:43,041
Hagámoslo.

562
00:32:46,916 --> 00:32:48,416
Cielos, mira quién vino.

563
00:32:50,000 --> 00:32:52,375
- ¡Sí! Lo necesitamos en el<i> stand.</i>
- No.

564
00:32:52,458 --> 00:32:54,333
- Es la obsesión de todos.
- ¿Por qué?

565
00:32:54,958 --> 00:32:57,916
Prometiste a los más sensuales,
como el año pasado.

566
00:32:58,000 --> 00:33:00,250
Si él acepta, los demás también.

567
00:33:03,625 --> 00:33:05,291
- Bueno.
- Vamos.

568
00:33:05,375 --> 00:33:06,500
Sal de mi camino.

569
00:33:07,166 --> 00:33:08,125
Hola.

570
00:33:09,583 --> 00:33:11,083
No se despegan ni un segundo.

571
00:33:12,750 --> 00:33:14,333
Sí, así es.

572
00:33:14,416 --> 00:33:16,833
En fin, quería... Perdón.

573
00:33:17,333 --> 00:33:19,916
Queríamos pedirte algo.

574
00:33:20,708 --> 00:33:23,166
Tenemos un<i> stand</i> de besos en la colecta

575
00:33:23,250 --> 00:33:26,625
y nos preguntábamos
si te ofrecerías a dar besos este año.

576
00:33:28,541 --> 00:33:29,666
No.

577
00:33:29,750 --> 00:33:30,708
¿No?

578
00:33:31,083 --> 00:33:33,000
- ¿Por qué?
- Tengo mis motivos.

579
00:33:33,083 --> 00:33:36,791
Vamos, es el <i>stand </i>más popular
y es por caridad.

580
00:33:36,875 --> 00:33:38,458
¿No crees en la caridad?

581
00:33:38,541 --> 00:33:40,166
Estoy hablando contigo.

582
00:33:41,958 --> 00:33:43,708
Qué buena respues...

583
00:33:47,833 --> 00:33:48,958
Bueno.

584
00:33:49,500 --> 00:33:50,500
Te propongo algo.

585
00:33:51,625 --> 00:33:53,583
Compitamos en cualquier juego.

586
00:33:54,458 --> 00:33:55,458
<i>¡Por Dios santo!</i>

587
00:33:55,875 --> 00:33:57,583
Si ganas, participo.

588
00:33:58,208 --> 00:33:59,333
Si yo gano,

589
00:33:59,875 --> 00:34:02,083
cuidas gratis a mi hermanita.

590
00:34:02,541 --> 00:34:03,791
Hablaré con mi colega.

591
00:34:10,333 --> 00:34:11,750
Bueno. Está bien.

592
00:34:13,666 --> 00:34:15,208
¿Cualquier juego?

593
00:34:15,291 --> 00:34:17,041
<i>Y ahora la trampa.</i>

594
00:34:18,000 --> 00:34:20,708
Cualquier juego menos aquel.

595
00:34:21,250 --> 00:34:23,041
- No.
- Bueno, pero ese...

596
00:34:23,125 --> 00:34:26,250
- Dije cualquier juego.
- Sí, pero ese es muy difícil.

597
00:34:28,958 --> 00:34:30,000
<i>Bingo.</i>

598
00:34:30,083 --> 00:34:31,333
Está bien. Bueno.

599
00:34:31,916 --> 00:34:32,750
Tú eliges.

600
00:34:32,833 --> 00:34:33,916
¡Qué bien!

601
00:34:36,375 --> 00:34:38,833
Dios mío.
Lo tenemos justo donde queremos.

602
00:34:42,250 --> 00:34:43,583
- Bien.
- Bueno.

603
00:34:46,416 --> 00:34:47,458
Ya está.

604
00:35:05,625 --> 00:35:07,125
¡GENIAL! ¡PERFECTO!

605
00:35:08,625 --> 00:35:10,833
- ¿Cuál es tu apellido?
- Peña.

606
00:35:13,166 --> 00:35:14,875
Mi segundo nombre: Valentín.

607
00:35:15,375 --> 00:35:16,500
<i>¿MVP?</i>

608
00:35:18,125 --> 00:35:19,125
<i>¡Dios mío!</i>

609
00:35:19,208 --> 00:35:20,416
¡GENIAL! ¡PERFECTO!

610
00:35:33,791 --> 00:35:36,500
- ¡Sí!
- ¡Sí!

611
00:35:36,583 --> 00:35:37,875
GANA EL JUGADOR 1

612
00:35:37,958 --> 00:35:39,625
- ¡Dios mío!
- ¡Sí!

613
00:35:39,708 --> 00:35:42,916
¿Así pasas tus viernes?
¿Estafas a gente en los juegos?

614
00:35:44,041 --> 00:35:47,041
Nos vemos en el <i>stand,</i> MVP.
Por cierto...

615
00:35:48,000 --> 00:35:49,500
no lleves la guitarra.

616
00:35:52,625 --> 00:35:55,208
¡Sí!

617
00:35:55,291 --> 00:35:56,791
Cielos, fue una locura.

618
00:35:56,875 --> 00:35:58,375
- Tenemos a Marco.
- Gracias a ti.

619
00:35:58,458 --> 00:36:00,416
- Y a las chicas OMG.
- Seguro.

620
00:36:00,500 --> 00:36:03,375
- ¿Crees que Rachel participe?
- Mierda. Rachel.

621
00:36:03,458 --> 00:36:04,375
¿Qué?

622
00:36:04,916 --> 00:36:07,791
No, se suponía que saldría con ella hoy.

623
00:36:07,875 --> 00:36:09,958
- Debo irme ya mismo.
- Sí, ve.

624
00:36:21,875 --> 00:36:24,208
Perdón. Estaba practicando con Elle.

625
00:36:25,416 --> 00:36:26,250
Oye, Lee.

626
00:36:27,083 --> 00:36:30,541
Sé que Elle es tu mejor amiga,
pero esto tiene que parar.

627
00:36:30,625 --> 00:36:33,000
- Desde que Noah se fue...
- Se nos pegó.

628
00:36:33,083 --> 00:36:35,000
Exacto. Debes decirle algo.

629
00:36:35,083 --> 00:36:38,916
Lo sé y lo siento, pero no es su culpa.
Yo fui quien se olvidó.

630
00:36:39,000 --> 00:36:42,875
No se trata solo de hoy.
Siempre se autoinvita o aparece.

631
00:36:42,958 --> 00:36:45,708
Se siente sola.
No puedo decirle que no venga.

632
00:36:45,791 --> 00:36:49,666
¿Y que yo te haya esperado 45 minutos
en el cine te parece bien?

633
00:36:53,791 --> 00:36:54,916
Escucha, Lee, si...

634
00:36:58,166 --> 00:37:02,125
Si no puedes explicarle a Elle
que esta relación es importante...

635
00:37:04,583 --> 00:37:06,125
la relación no es real.

636
00:37:06,541 --> 00:37:09,500
- No puedo decirle...
- Piensa en tus prioridades.

637
00:37:10,458 --> 00:37:12,833
Si soy una de ellas, ve y díselo a Elle.

638
00:37:16,625 --> 00:37:17,458
Buenas noches.

639
00:37:26,625 --> 00:37:27,791
AEROPUERTO DE LOS ÁNGELES

640
00:37:27,875 --> 00:37:31,708
Increíble que se haya enojado tanto
porque llegaste tarde una vez.

641
00:37:32,875 --> 00:37:33,708
Bueno...

642
00:37:35,000 --> 00:37:36,875
Es un poco más complicado.

643
00:37:39,250 --> 00:37:40,083
¿Estás bien?

644
00:37:41,416 --> 00:37:43,625
Me pone un poco nerviosa ir a Boston.

645
00:37:44,458 --> 00:37:45,541
No te preocupes.

646
00:37:45,958 --> 00:37:46,791
Solo es Noah.

647
00:37:48,166 --> 00:37:49,083
Sí.

648
00:37:51,208 --> 00:37:52,166
Te quiero.

649
00:37:52,250 --> 00:37:53,708
- Yo a ti.
- Nos vemos.

650
00:37:54,166 --> 00:37:55,958
- Sí. Adiós.
- Adiós.

651
00:38:09,250 --> 00:38:12,041
<i>Pero, cuando hace tiempo</i>
<i>que no ves a alguien...</i>

652
00:38:13,666 --> 00:38:14,708
<i>te preocupas.</i>

653
00:38:15,541 --> 00:38:17,666
<i>Te preocupa haber bajado la guardia.</i>

654
00:38:18,000 --> 00:38:20,333
<i>Te preocupa que no te extrañen.</i>

655
00:38:21,000 --> 00:38:21,833
AEROPUERTO LOGAN

656
00:38:21,916 --> 00:38:24,416
<i>Si pasó mucho tiempo, hasta te preocupa</i>

657
00:38:24,833 --> 00:38:26,541
<i>haber olvidado cómo besarlos.</i>

658
00:38:27,916 --> 00:38:29,291
<i>Te preocupa todo.</i>

659
00:38:34,958 --> 00:38:35,875
<i>Ahí está mi novio.</i>

660
00:38:37,875 --> 00:38:39,166
YO TE EXTRAÑÉ MÁS

661
00:38:39,750 --> 00:38:40,583
<i>Pero ahora...</i>

662
00:38:41,458 --> 00:38:43,375
<i>no me preocupa nada de nada.</i>

663
00:38:49,583 --> 00:38:50,541
Hola, Elle.

664
00:38:53,458 --> 00:38:54,958
¿Estás lista para Boston?

665
00:38:55,958 --> 00:38:58,500
<i>Noah Flynn, no tienes idea.</i>

666
00:40:13,166 --> 00:40:14,000
<i>No sé.</i>

667
00:40:14,583 --> 00:40:17,916
Sigo pensando en lo diferente
que es mi vida ahora.

668
00:40:18,000 --> 00:40:19,041
¿Me entiendes?

669
00:40:19,125 --> 00:40:22,916
Si pienso en las entrevistas,
me dan ganas de vomitar.

670
00:40:23,000 --> 00:40:23,958
Ya basta, Elle.

671
00:40:25,708 --> 00:40:26,666
Te irá genial.

672
00:40:28,291 --> 00:40:29,166
¿Sí?

673
00:40:31,083 --> 00:40:33,500
Bueno, gracias, pero ya lo veremos.

674
00:40:37,833 --> 00:40:39,125
¿Puedo ser sincera?

675
00:40:40,166 --> 00:40:42,416
Más tarde, cuando nos vayamos,

676
00:40:42,500 --> 00:40:45,166
si a ti te parece bien, pensaba...

677
00:40:46,958 --> 00:40:51,583
hacer las mil y una acrobacias contigo.

678
00:40:57,208 --> 00:40:58,208
¡La cuenta!

679
00:41:14,583 --> 00:41:15,958
Me encanta esta ciudad.

680
00:41:18,375 --> 00:41:19,500
Y a mí esta chica.

681
00:42:12,833 --> 00:42:14,375
Antes de entrar...

682
00:42:14,458 --> 00:42:15,875
Los chicos son geniales,

683
00:42:16,666 --> 00:42:18,875
pero un poco intensos.

684
00:42:20,000 --> 00:42:21,041
Noah, estoy bien.

685
00:42:21,125 --> 00:42:22,208
- ¿Sí?
- Sí.

686
00:42:22,291 --> 00:42:23,458
- Bueno.
- Vamos.

687
00:42:26,875 --> 00:42:29,583
El caso no se trataba de eso para nada.

688
00:42:29,666 --> 00:42:33,500
Ciudadanos Unidos fue un ejemplo clásico
de activismo judicial.

689
00:42:33,583 --> 00:42:36,916
Luego de que los conservadores
rezongaron durante años...

690
00:42:37,000 --> 00:42:38,125
Es lo mismo.

691
00:42:38,208 --> 00:42:41,750
- Te dije que eran intensos.
- No. Esa no fue...

692
00:42:41,833 --> 00:42:44,125
<i>A la única que quería conocer no vino.</i>

693
00:42:44,208 --> 00:42:45,708
Una palabra y una sigla.

694
00:42:46,125 --> 00:42:47,666
<i>¿Habrá sido a propósito?</i>

695
00:42:47,750 --> 00:42:50,916
¡Chicos! Miren quien vino.

696
00:43:03,750 --> 00:43:04,833
¡James!

697
00:43:05,250 --> 00:43:08,583
- Conoce a todo el mundo.
- Sabe animar el ambiente.

698
00:43:08,666 --> 00:43:11,916
¿Tienen algo especial para nosotros?
Estoy entusiasmada.

699
00:43:12,625 --> 00:43:15,541
- Hola.
- Hola, Chloe. ¿Cómo estás?

700
00:43:15,625 --> 00:43:17,750
- Te ves muy bien.
- Qué bueno verte.

701
00:43:18,416 --> 00:43:19,666
Hola, apuesto.

702
00:43:22,000 --> 00:43:23,750
- Qué bueno verte.
- Estás hermosa.

703
00:43:23,833 --> 00:43:24,750
Gracias.

704
00:43:26,708 --> 00:43:28,583
- Siéntate.
- Gracias por responderme.

705
00:43:28,666 --> 00:43:30,458
¿Dónde estabas?

706
00:43:30,541 --> 00:43:33,500
No tengo excusa.
Los compensaré en la pista de baile.

707
00:43:35,000 --> 00:43:37,833
- Dios mío. Esperen. ¿Es Elle?
- Sí.

708
00:43:39,250 --> 00:43:43,666
Oí muchísimo sobre ti, en serio.
¡Por Dios! Eres hermosa.

709
00:43:44,166 --> 00:43:45,041
Tú...

710
00:43:45,125 --> 00:43:46,875
Tú eres hermosa.

711
00:43:47,291 --> 00:43:48,208
Ya me cae bien.

712
00:43:49,375 --> 00:43:51,333
Qué mal que él sea tan feo, ¿no?

713
00:43:52,750 --> 00:43:53,750
¡Eso dolió!

714
00:43:54,250 --> 00:43:56,041
Pero hace lo que le piden,

715
00:43:56,125 --> 00:43:57,750
así que lo mantengo cerca.

716
00:43:58,791 --> 00:43:59,958
<i>Por supuesto.</i>

717
00:44:02,125 --> 00:44:03,208
<i>¿Dónde estabas?</i>

718
00:44:03,291 --> 00:44:06,666
Hoy fue un desastre total.
El escultor canceló.

719
00:44:06,750 --> 00:44:09,083
A los diez años fui a Zimbabue.

720
00:44:09,166 --> 00:44:11,708
Mi mamá investigaba a la tribu ndebele.

721
00:44:11,791 --> 00:44:14,916
Bajábamos por el río Zambeze
cuando nos dimos cuenta

722
00:44:15,000 --> 00:44:18,208
de que estábamos
entre una hipopótama y su cría.

723
00:44:19,000 --> 00:44:20,708
De repente, abrió la boca...

724
00:44:20,791 --> 00:44:24,083
- No puedo creerlo.
- ...y ¡pum! Mordió el bote.

725
00:44:24,166 --> 00:44:26,875
Empezamos a hundirnos
y nadamos a la orilla.

726
00:44:26,958 --> 00:44:29,958
De repente, mi mamá dijo:
"¡Chloe! ¿Estás bien?".

727
00:44:30,041 --> 00:44:31,291
Abrí los ojos y dije...

728
00:44:32,458 --> 00:44:35,416
- "¿Repetimos?".
- Increíble. Eres una máquina.

729
00:44:35,500 --> 00:44:36,666
Bueno. ¡Tragos!

730
00:44:36,750 --> 00:44:38,041
¡Tragos!

731
00:44:38,125 --> 00:44:40,291
De hecho, debemos irnos.

732
00:44:40,375 --> 00:44:42,125
- Vamos.
- ¡No! ¿Tan temprano?

733
00:44:42,208 --> 00:44:45,041
Es que mañana
Elle tiene entrevistas de admisión.

734
00:44:45,708 --> 00:44:49,000
Entonces, brindemos
por que Elle arrase mañana.

735
00:44:49,083 --> 00:44:50,958
- Eso.
- Por Elle.

736
00:44:51,041 --> 00:44:52,250
- Gracias.
- De nada.

737
00:44:52,625 --> 00:44:54,583
<i>Te diré con quién quiero arrasar.</i>

738
00:44:59,958 --> 00:45:02,291
Bueno, Srta. Evans. Eso es todo.

739
00:45:02,958 --> 00:45:04,833
Gracias por venir a conocernos.

740
00:45:04,916 --> 00:45:07,583
Gracias por recibirme. Fue un placer.

741
00:45:12,416 --> 00:45:13,500
- Elle.
- ¿Sí?

742
00:45:14,125 --> 00:45:15,791
¿Puedo darte un consejo?

743
00:45:22,625 --> 00:45:27,000
Tengo la sensación de que buscabas
la respuesta perfecta a mis preguntas.

744
00:45:28,250 --> 00:45:32,458
No nos interesa tanto conocer
a quien tú crees que queremos que seas.

745
00:45:34,041 --> 00:45:38,750
Nos interesa mucho más
conocer a la persona que realmente eres.

746
00:45:42,166 --> 00:45:43,041
Gracias.

747
00:46:19,583 --> 00:46:21,666
HOLA. ¿QUIERES HABLAR MÁS TARDE?

748
00:46:25,791 --> 00:46:29,125
CHLOE: DÉJAME COMPENSÁRTELO LUEGO.
NOAH: SE ME OCURRE ALGO.

749
00:46:36,000 --> 00:46:40,000
CHLOE: AHORA NECESITO UN BAÑO CALIENTE.
NOAH: SÍ, ESTOY EMPAPADO.

750
00:46:43,500 --> 00:46:45,500
Hola.

751
00:46:49,958 --> 00:46:50,791
¿Qué pasa?

752
00:46:52,666 --> 00:46:53,750
¿Está todo bien?

753
00:46:54,250 --> 00:46:55,375
Debo ir al aeropuerto.

754
00:46:56,375 --> 00:46:57,750
Dime. ¿Qué pasa?

755
00:46:57,833 --> 00:47:00,666
Si quieres hablar con alguien,
revisa tu celular.

756
00:47:01,666 --> 00:47:03,791
¡Elle!

757
00:47:06,125 --> 00:47:07,958
<i>La vida te presenta obstáculos.</i>

758
00:47:08,583 --> 00:47:13,166
<i>Crees que las cosas son de una forma,</i>
<i>pero de repente ves que son al revés.</i>

759
00:47:14,208 --> 00:47:17,166
<i>Así que es difícil saber</i>
<i>qué querrás en cinco años.</i>

760
00:47:17,541 --> 00:47:19,500
<i>Cuando se presente ese obstáculo,</i>

761
00:47:19,583 --> 00:47:22,500
<i>no estarás seguro</i>
<i>de si te conviene saltarlo,</i>

762
00:47:22,583 --> 00:47:25,666
<i>evadirlo o salirte de la pista.</i>

763
00:47:27,750 --> 00:47:30,416
<i>Papá, solo quería ver otras opciones, ¿sí?</i>

764
00:47:30,500 --> 00:47:31,333
Elle...

765
00:47:32,500 --> 00:47:33,875
no se trata de eso.

766
00:47:34,875 --> 00:47:38,583
Se trata de que te preguntes
si tu relación con Noah durará

767
00:47:38,666 --> 00:47:41,375
y si vale la pena
cambiar tus planes por él.

768
00:47:45,041 --> 00:47:45,875
¿Crees eso?

769
00:47:48,208 --> 00:47:49,208
No estoy segura.

770
00:48:07,625 --> 00:48:08,541
Hola.

771
00:48:09,000 --> 00:48:09,833
<i>Hola.</i>

772
00:48:10,833 --> 00:48:12,458
Creo que deberíamos hablar.

773
00:48:13,708 --> 00:48:15,541
¿Por qué te fuiste tan molesta?

774
00:48:17,583 --> 00:48:18,666
Bueno...

775
00:48:21,958 --> 00:48:25,708
Supongo que vi
la vida que tienes allí sin mí

776
00:48:26,375 --> 00:48:27,291
<i>y...</i>

777
00:48:28,833 --> 00:48:32,291
no estoy acostumbrada
a verte rodeado de universitarias.

778
00:48:32,375 --> 00:48:34,500
Te dije que Chloe es solo una amiga.

779
00:48:35,166 --> 00:48:37,041
<i>¿Cómo supiste que hablaba de ella?</i>

780
00:48:37,833 --> 00:48:38,666
Bueno.

781
00:48:39,416 --> 00:48:41,125
No pareces convencida.

782
00:48:41,416 --> 00:48:42,750
Quiero creerte.

783
00:48:42,833 --> 00:48:44,625
No hay razones para no creerme.

784
00:48:45,125 --> 00:48:46,458
<i>Excepto por una.</i>

785
00:48:47,833 --> 00:48:50,208
Si me dices que no pasó nada...

786
00:48:52,916 --> 00:48:54,000
te creo.

787
00:48:55,750 --> 00:48:56,625
Bien.

788
00:48:59,375 --> 00:49:00,375
Sabes que te amo.

789
00:49:02,166 --> 00:49:03,083
Yo también.

790
00:49:04,208 --> 00:49:05,625
Me alegra haber hablado.

791
00:49:06,291 --> 00:49:08,000
<i>- Te llamaré mañana.</i>
- Bueno.

792
00:49:42,541 --> 00:49:43,375
Hola.

793
00:49:43,875 --> 00:49:45,208
Hola, apuesto.

794
00:49:45,291 --> 00:49:47,166
Estoy afuera. Déjame entrar.

795
00:49:47,250 --> 00:49:49,041
Bueno. Nos vemos pronto.

796
00:49:52,833 --> 00:49:53,666
¿Qué haces?

797
00:49:53,750 --> 00:49:56,375
Estás alicaído desde que Elle se fue,

798
00:49:56,458 --> 00:49:58,291
así que iremos a divertirnos.

799
00:50:02,125 --> 00:50:03,500
Creo que me haces bien.

800
00:50:04,416 --> 00:50:06,000
Dime algo que no sepa.

801
00:50:12,666 --> 00:50:14,291
¡Maldita sea! Perdón, Elle.

802
00:50:15,041 --> 00:50:17,541
- No hay problema.
- No logro que me salga.

803
00:50:17,625 --> 00:50:21,541
- Claro que sí. Sé que lo lograrás.
- Sé que es importante para ti.

804
00:50:23,083 --> 00:50:24,416
Odio decepcionarte.

805
00:50:25,166 --> 00:50:27,416
Oye, Lee. Mírame.

806
00:50:29,833 --> 00:50:32,791
Toda la vida has sido
una decepción tras otra.

807
00:50:40,916 --> 00:50:41,791
Cielos...

808
00:50:42,666 --> 00:50:44,416
¿Cómo te fue con Noah?

809
00:50:45,416 --> 00:50:46,916
Creo que él podría...

810
00:50:48,000 --> 00:50:50,208
<i>Quería contarle todo a Lee</i>

811
00:50:50,291 --> 00:50:54,166
<i>sobre Noah, el pendiente</i>
<i>y hasta sobre mis entrevistas,</i>

812
00:50:54,250 --> 00:50:57,375
<i>pero, para ser sincera,</i>
<i>no sabía ni por dónde empezar.</i>

813
00:50:57,458 --> 00:50:59,791
Fue muy divertido. Lo pasamos genial.

814
00:51:00,750 --> 00:51:03,041
- Bien.
- ¿Qué tal todo con Rachel?

815
00:51:05,125 --> 00:51:06,958
Sigue todo más o menos igual.

816
00:51:07,041 --> 00:51:08,000
Lo siento.

817
00:51:08,916 --> 00:51:12,375
No te preocupes.
Ya se te ocurrirá algo para solucionarlo.

818
00:51:12,458 --> 00:51:13,291
Sí.

819
00:51:17,708 --> 00:51:18,583
Así es.

820
00:51:21,250 --> 00:51:22,791
- ¿Quieres practicar?
- Sí.

821
00:51:23,291 --> 00:51:26,416
Bien, y luego te suelto.
¿Cuándo no debo dejarte caer?

822
00:51:26,500 --> 00:51:28,583
- Claro, nunca.
- En ninguna parte.

823
00:51:28,666 --> 00:51:30,750
Cinco, seis, siete, ocho.

824
00:51:30,833 --> 00:51:35,000
Uno, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete, ocho.

825
00:51:40,833 --> 00:51:42,083
¡Cielos! ¿Estás bien?

826
00:51:43,250 --> 00:51:44,875
- ¿Estás bien?
- El tobillo.

827
00:51:44,958 --> 00:51:45,875
Buscaré hielo.

828
00:51:45,958 --> 00:51:46,916
¡Maldita sea!

829
00:51:53,041 --> 00:51:54,000
¿Cómo está?

830
00:51:55,208 --> 00:51:56,291
- Mejor.
- Bien.

831
00:51:58,083 --> 00:52:00,458
Oye, Elle. Lamento lo de la competencia.

832
00:52:00,875 --> 00:52:01,833
No hay problema.

833
00:52:06,500 --> 00:52:07,625
Espera, de hecho...

834
00:52:08,750 --> 00:52:10,625
¿Sabes quién podría reemplazarme?

835
00:52:13,541 --> 00:52:15,041
¡No!

836
00:52:15,125 --> 00:52:17,916
¡Sí! MVP. Vamos, es perfecto.

837
00:52:18,000 --> 00:52:18,916
No.

838
00:52:19,333 --> 00:52:21,041
¿No necesitas el dinero?

839
00:52:22,791 --> 00:52:23,625
Sí, pero...

840
00:52:23,708 --> 00:52:26,000
Él es mejor que yo y ambos lo sabemos.

841
00:52:26,416 --> 00:52:28,416
Con él, realmente podrías ganar.

842
00:52:30,750 --> 00:52:33,125
- No querrá hacerlo.
- Yo lo convenceré.

843
00:52:35,333 --> 00:52:37,666
- De ninguna manera.
- ¿Por qué?

844
00:52:37,750 --> 00:52:41,250
Ya participaré en su <i>stand,</i>
aunque no quería, ¿y ahora esto?

845
00:52:41,666 --> 00:52:43,375
Te lo pido por mi lesión.

846
00:52:46,250 --> 00:52:48,875
- No creo que ella quiera.
- Claro que sí.

847
00:52:48,958 --> 00:52:50,333
Sabe lo bueno que eres.

848
00:52:50,416 --> 00:52:52,541
- Realmente quiere.
- ¿En serio?

849
00:52:54,750 --> 00:52:56,166
- Hola.
- Hola.

850
00:52:57,416 --> 00:52:58,541
- ¿Y?
- Lo hará.

851
00:52:59,041 --> 00:53:00,250
- ¿Qué?
- Aceptó.

852
00:53:00,666 --> 00:53:03,625
- ¿Qué te pidió?
- Nada. Realmente quiere.

853
00:53:03,708 --> 00:53:05,041
¿En serio?

854
00:53:12,000 --> 00:53:13,000
Allí estabas.

855
00:53:13,416 --> 00:53:14,291
Aquí estoy.

856
00:53:15,166 --> 00:53:16,000
Bueno.

857
00:53:16,625 --> 00:53:19,166
Antes que nada, quería agradecerte

858
00:53:19,916 --> 00:53:21,541
por reemplazar a Lee.

859
00:53:21,958 --> 00:53:23,833
Pensé en empezar con los pasos.

860
00:53:24,333 --> 00:53:26,458
Sí, podríamos empezar con eso.

861
00:53:28,166 --> 00:53:29,000
¿Qué?

862
00:53:29,083 --> 00:53:33,083
Me parece mejor armar la coreografía
y luego centrarnos en los pasos.

863
00:53:33,166 --> 00:53:35,666
Escucha, miré horas de estas competencias.

864
00:53:35,750 --> 00:53:38,041
Los ganadores hacen pasos perfectos.

865
00:53:38,125 --> 00:53:40,583
En el estilo libre,
la precisión se da por sentada.

866
00:53:40,666 --> 00:53:42,625
La coreografía es lo que importa.

867
00:53:42,708 --> 00:53:47,583
Sí, por eso empezaremos con los pasos
y después haremos la coreografía, ¿sí?

868
00:53:49,583 --> 00:53:50,416
Bueno.

869
00:53:51,125 --> 00:53:51,958
Genial.

870
00:53:55,250 --> 00:53:56,750
Si quieres hacerlo así.

871
00:54:01,166 --> 00:54:04,041
Buenos días, Los Angeles Country Day.

872
00:54:04,125 --> 00:54:06,916
<i>- Espero que tengan listos los disfraces.</i>
- Oye.

873
00:54:07,000 --> 00:54:08,833
<i>- Los de último año...</i>
- ¿Y Lee?

874
00:54:08,916 --> 00:54:11,291
<i>...encontraron un buen sitio</i>
<i>para Halloween.</i>

875
00:54:11,375 --> 00:54:13,375
La cita de hoy es de William Sh...

876
00:54:13,458 --> 00:54:15,375
- ¿Qué...? Devuélvelo.
<i>- Perdón.</i>

877
00:54:15,458 --> 00:54:17,750
<i>- ¡Devuélvemelo, Lee!</i>
<i>- Perdón.</i>

878
00:54:17,833 --> 00:54:20,583
- ¡Devuélvemelo!
- Perdón. Vivian, por favor.

879
00:54:21,416 --> 00:54:23,083
<i>Perdón. Necesito un segundo.</i>

880
00:54:26,625 --> 00:54:27,500
Gracias.

881
00:54:28,458 --> 00:54:30,083
Hola, Rachel.

882
00:54:30,375 --> 00:54:32,583
Soy yo, Lee Flynn.

883
00:54:33,458 --> 00:54:35,875
Sin dudas me castigarán por esto,

884
00:54:36,416 --> 00:54:40,000
pero vale la pena
porque necesitaba decirte algo.

885
00:54:40,416 --> 00:54:43,916
Lamento mucho todo lo que pasó...

886
00:54:45,125 --> 00:54:48,125
pero lo más importante
es que quiero que sepas algo.

887
00:54:48,541 --> 00:54:50,333
Nunca antes te lo dije.

888
00:54:53,458 --> 00:54:54,833
Te amo, Rachel.

889
00:54:58,458 --> 00:55:01,083
Y realmente espero
que tú también me ames.

890
00:55:06,083 --> 00:55:09,208
Si la respuesta es sí,
¿me enviarías una carita feliz?

891
00:55:09,625 --> 00:55:11,416
Y, si no, ¿un emoji de caca?

892
00:55:16,583 --> 00:55:18,500
Sr. Flynn, se terminó el <i>show.</i>

893
00:55:19,083 --> 00:55:20,500
Vamos. Hora del castigo.

894
00:55:25,500 --> 00:55:26,625
- Vamos.
- Sí.

895
00:55:27,041 --> 00:55:28,791
Bueno, vamos.

896
00:55:30,041 --> 00:55:31,541
- Vamos.
- ¡Sí!

897
00:55:32,375 --> 00:55:34,250
- <i>¡Una carita feliz!</i>
- ¡Sí!

898
00:55:36,333 --> 00:55:38,125
Una carita feliz, no una caca.

899
00:55:38,750 --> 00:55:39,916
¡No envió una caca!

900
00:55:43,250 --> 00:55:45,041
<i>Dijo que se le ocurriría algo.</i>

901
00:55:45,291 --> 00:55:47,500
<i>Supongo que Lee no me cuenta todo.</i>

902
00:55:49,291 --> 00:55:51,541
Me alegra que al fin lo hayas dicho.

903
00:55:53,541 --> 00:55:57,833
Pero lo que hablamos,
sobre que Elle siempre está en el medio...

904
00:55:58,583 --> 00:55:59,791
¿Hablaste con ella?

905
00:56:00,666 --> 00:56:01,625
No te preocupes.

906
00:56:02,166 --> 00:56:03,583
Me ocupé de todo.

907
00:56:04,666 --> 00:56:07,083
Nos dará mucho espacio.

908
00:56:16,375 --> 00:56:18,916
Cielos, me encantó
tu discurso de ayer, Lee.

909
00:56:19,000 --> 00:56:19,833
Fue sensual.

910
00:56:19,916 --> 00:56:23,625
- Gracias. Me inspiró el amor.
- Rachel es muy dulce.

911
00:56:24,500 --> 00:56:27,583
- Y tú debes estar destrozada.
- Muy destrozada.

912
00:56:28,083 --> 00:56:28,958
¿Por qué?

913
00:56:29,041 --> 00:56:33,250
Entonces, ¿aún no viste las fotos
de la nueva supermodelo de Flynn?

914
00:56:38,916 --> 00:56:39,750
Adiós, Lee.

915
00:56:48,458 --> 00:56:51,958
<i>A veces algunos pensamientos</i>
<i>se te fijan tanto en la cabeza</i>

916
00:56:52,750 --> 00:56:54,958
<i>que hay una sola manera de borrarlos.</i>

917
00:57:04,000 --> 00:57:05,916
Estoy entrenando. ¿Te llamo luego?

918
00:57:08,333 --> 00:57:11,000
Necesito hablar contigo ahora.

919
00:57:11,375 --> 00:57:13,000
Bueno. ¿Qué pasa?

920
00:57:13,750 --> 00:57:14,708
<i>Bueno.</i>

921
00:57:15,208 --> 00:57:16,166
<i>Aquí voy.</i>

922
00:57:17,750 --> 00:57:19,916
En parte, estaba tan molesta

923
00:57:20,416 --> 00:57:21,791
<i>cuando me fui de Boston</i>

924
00:57:22,583 --> 00:57:24,875
porque encontré algo en tu habitación.

925
00:57:26,791 --> 00:57:27,916
¿Qué encontraste?

926
00:57:30,541 --> 00:57:31,541
Un pendiente...

927
00:57:32,708 --> 00:57:33,791
<i>debajo de tu cama.</i>

928
00:57:34,458 --> 00:57:37,916
Y me preguntaba si es de Chloe.

929
00:57:38,000 --> 00:57:42,000
Te juro que no tengo ni idea
de cómo llegó eso a mi habitación.

930
00:57:42,083 --> 00:57:43,791
Puede ser, pero...

931
00:57:44,750 --> 00:57:46,958
- Estaba allí.
- Sé lo que pensaste...

932
00:57:48,000 --> 00:57:50,750
pero no me acuesto con Chloe, ¿sí?

933
00:57:51,166 --> 00:57:52,333
Te lo juro.

934
00:57:52,416 --> 00:57:56,416
Quizá ya estaba cuando me mudé
o es de la exnovia de mi compañero.

935
00:57:56,500 --> 00:57:59,208
Conociendo tu pasado,
es difícil no pensar...

936
00:57:59,291 --> 00:58:00,291
Eso no es justo.

937
00:58:00,708 --> 00:58:01,583
<i>Para nada.</i>

938
00:58:02,291 --> 00:58:04,125
¿Te di razones para desconfiar?

939
00:58:06,250 --> 00:58:07,083
No.

940
00:58:07,166 --> 00:58:10,000
Bueno. Entonces,
te pido que confíes en mí.

941
00:58:12,500 --> 00:58:13,333
Por favor.

942
00:58:14,333 --> 00:58:17,083
<i>Escuchar a Noah hablar así fue desgarrador</i>

943
00:58:17,166 --> 00:58:21,000
<i>y sabía que nuestra relación</i>
<i>dependía de lo que respondiera.</i>

944
00:58:25,375 --> 00:58:26,208
Está bien.

945
00:58:28,250 --> 00:58:29,083
Te creo.

946
00:58:30,166 --> 00:58:31,041
Bueno.

947
00:58:33,541 --> 00:58:37,500
Ojalá lo hubieras dicho antes,
pero me alegra que me lo hayas dicho.

948
00:58:38,375 --> 00:58:40,250
<i>Cuando no sabes dónde estás parado,</i>

949
00:58:40,333 --> 00:58:44,291
<i>a veces lo único que puedes hacer</i>
<i>es confiar.</i>

950
00:58:57,583 --> 00:59:00,708
Bueno, espera.
Estás errando a todos los pasos.

951
00:59:00,791 --> 00:59:02,375
¿Cómo lo solucionamos?

952
00:59:02,458 --> 00:59:06,208
Oye, eso no me preocupa.
La precisión llegará sola.

953
00:59:06,291 --> 00:59:08,791
Necesitamos algo que asombre a los jueces.

954
00:59:08,875 --> 00:59:11,625
¿La rutina no nos sale
y quieres complicarla?

955
00:59:11,708 --> 00:59:14,833
Quiero hacerla más divertida.
Eso quiere el público.

956
00:59:16,000 --> 00:59:16,958
Algo así.

957
00:59:30,375 --> 00:59:31,416
<i>Dios mío.</i>

958
00:59:51,041 --> 00:59:53,958
<i>Qué taimado.</i>

959
00:59:57,083 --> 01:00:00,125
Te atrapé. Caminas bastante bien, ¿no?

960
01:00:00,208 --> 01:00:03,083
Perdón. Tenías más posibilidades
de ganar con Marco.

961
01:00:03,166 --> 01:00:06,000
Sabía que no me echarías,
así que me fui solo.

962
01:00:08,333 --> 01:00:09,166
¿Estás enojada?

963
01:00:10,541 --> 01:00:12,291
No. ¿Cómo podría enojarme?

964
01:00:14,208 --> 01:00:15,166
- Vamos.
- Bueno.

965
01:00:16,708 --> 01:00:19,208
Cállate o realmente te dolerá el tobillo.

966
01:00:19,291 --> 01:00:21,541
¿Cómo va todo con Marco?

967
01:00:22,416 --> 01:00:25,375
- Nos va muy bien.
- ¿En serio?

968
01:00:26,500 --> 01:00:28,291
No. Ni preguntes.

969
01:00:29,500 --> 01:00:32,958
Por cierto, sé que pensábamos
disfrazarnos de s'mores...

970
01:00:33,041 --> 01:00:34,416
¡Tenemos un ganador!

971
01:00:36,333 --> 01:00:40,125
...pero tengo otro disfraz en mente
para el baile de Halloween

972
01:00:40,208 --> 01:00:41,750
y quería que lo evaluaras.

973
01:00:42,333 --> 01:00:43,166
Mira mi bolso.

974
01:00:44,416 --> 01:00:45,791
¿Mejor que los s'mores?

975
01:00:50,083 --> 01:00:51,125
- ¡Sí!
- ¿No?

976
01:00:51,208 --> 01:00:52,541
- ¡Dios!
- ¿Lo hacemos?

977
01:00:52,625 --> 01:00:55,208
- ¡Sí!
- Sabía que te gustaría. Te conozco.

978
01:00:55,291 --> 01:00:56,833
- Con este ganaremos.
- Lo sabía.

979
01:00:56,916 --> 01:00:58,000
¡Me encanta!

980
01:01:00,125 --> 01:01:01,916
¿NO ÍBAMOS A HABLAR?

981
01:01:14,625 --> 01:01:15,541
<i>El celular de Flynn.</i>

982
01:01:17,291 --> 01:01:19,875
Hola. ¿Noah está por ahí?

983
01:01:19,958 --> 01:01:22,750
Fue a un concierto.
Creo que olvidó el celular.

984
01:01:26,291 --> 01:01:28,250
¿Tienes idea de con quién fue?

985
01:01:28,875 --> 01:01:30,000
Creo que con Chloe.

986
01:01:33,958 --> 01:01:35,375
Bueno, gracias.

987
01:01:35,458 --> 01:01:36,375
<i>Bueno. Adiós.</i>

988
01:01:50,000 --> 01:01:51,041
¿En serio?

989
01:01:51,708 --> 01:01:52,875
¿Qué pasa?

990
01:01:52,958 --> 01:01:56,250
¡Dios! Pasa que la competencia
es en cuatro semanas

991
01:01:56,333 --> 01:01:58,458
y nuestra rutina es un desastre.

992
01:01:58,541 --> 01:01:59,416
Exageras.

993
01:01:59,500 --> 01:02:03,250
No, si no quieres tomártelo en serio,
mejor cancelemos todo.

994
01:02:05,625 --> 01:02:07,041
Bueno. Una pausa.

995
01:02:07,458 --> 01:02:10,541
Dedico todo mi tiempo libre
y practico hasta la noche

996
01:02:10,625 --> 01:02:13,250
para una competencia
con la que tú necesitas ayuda.

997
01:02:13,333 --> 01:02:15,166
¿Y dices que te arruinaré todo?

998
01:02:19,708 --> 01:02:20,583
No.

999
01:02:23,583 --> 01:02:24,500
No, perdón.

1000
01:02:27,125 --> 01:02:29,083
Estoy pasando por un mal momento.

1001
01:02:33,250 --> 01:02:35,291
Oye, debes confiar en mí.

1002
01:02:36,375 --> 01:02:40,250
- Si no nos divertimos, nos evaluarán mal.
- Me estoy divirtiendo.

1003
01:02:42,458 --> 01:02:43,291
¿Estás segura?

1004
01:02:44,916 --> 01:02:46,750
Mírate. Nos filmé.

1005
01:02:48,458 --> 01:02:49,291
Mira.

1006
01:02:53,250 --> 01:02:54,291
Dios mío.

1007
01:02:55,208 --> 01:02:56,958
Estás pensando demasiado.

1008
01:02:57,333 --> 01:03:00,000
Debes soltarte y sentir la música.

1009
01:03:04,000 --> 01:03:06,041
¿Por qué empezaste a bailar con Lee?

1010
01:03:08,166 --> 01:03:09,250
Era divertido.

1011
01:03:16,500 --> 01:03:18,666
Perdón por haberte tratado tan mal.

1012
01:03:20,000 --> 01:03:20,958
No hay problema.

1013
01:03:21,708 --> 01:03:23,916
Creo que debo practicar los pasos.

1014
01:03:24,958 --> 01:03:26,833
- Mira esto.
- ¡Cállate!

1015
01:03:28,958 --> 01:03:29,875
¿Tienes hambre?

1016
01:03:32,041 --> 01:03:34,708
- Qué bueno que tomamos un descanso.
- Al fin.

1017
01:03:35,166 --> 01:03:36,875
Me pongo un poco obsesiva.

1018
01:03:37,750 --> 01:03:38,916
Te presionas mucho.

1019
01:03:40,166 --> 01:03:42,416
Si no, ¿cómo consigues lo que quieres?

1020
01:03:43,583 --> 01:03:44,416
No sé.

1021
01:03:44,833 --> 01:03:47,458
No me gusta hacer planes. Me dejo llevar.

1022
01:03:48,583 --> 01:03:49,500
Sí.

1023
01:03:51,083 --> 01:03:52,583
Pero ¿qué quieres hacer?

1024
01:03:53,250 --> 01:03:54,208
No estoy seguro.

1025
01:03:55,416 --> 01:03:57,125
Supongo que ser feliz.

1026
01:04:01,208 --> 01:04:05,291
Pero debo decir que tú me inspiras.

1027
01:04:06,541 --> 01:04:09,125
- ¿Yo?
- Sabes qué quieres y vas tras ello.

1028
01:04:09,208 --> 01:04:12,458
No, tienes una impresión equivocada de mí.

1029
01:04:12,541 --> 01:04:15,833
- No sé qué haré con mi vida.
- Logras tus metas.

1030
01:04:17,875 --> 01:04:18,791
Admiro eso.

1031
01:04:21,458 --> 01:04:23,250
Bueno, yo iba a decir...

1032
01:04:24,416 --> 01:04:26,708
que admiro que solo quieras ser feliz.

1033
01:04:32,291 --> 01:04:34,708
Por cierto, realmente agradezco tu ayuda.

1034
01:04:35,583 --> 01:04:36,583
No soy rica,

1035
01:04:36,666 --> 01:04:41,083
así que esta oportunidad
es como comprar un billete de lotería.

1036
01:04:42,291 --> 01:04:43,583
¿Qué quieres decir?

1037
01:04:44,666 --> 01:04:47,791
Es algo increíble
que realmente quieres que se te dé,

1038
01:04:47,875 --> 01:04:49,666
pero que no es muy probable.

1039
01:04:50,125 --> 01:04:51,833
Como ganar esta competencia.

1040
01:04:52,583 --> 01:04:53,500
Sin presión.

1041
01:04:56,333 --> 01:04:57,333
Una lotería.

1042
01:04:58,291 --> 01:04:59,625
Yo siento presión.

1043
01:04:59,708 --> 01:05:01,625
De hecho, sí. Mucha presión.

1044
01:05:10,541 --> 01:05:14,041
Entonces, Noah está en Boston y...

1045
01:05:16,000 --> 01:05:17,250
Es decir...

1046
01:05:18,625 --> 01:05:22,125
No necesito entrar en detalles,
pero hay una chica...

1047
01:05:22,833 --> 01:05:24,416
¿Crees que está con ella?

1048
01:05:25,000 --> 01:05:26,291
No sé. Es decir...

1049
01:05:27,291 --> 01:05:28,750
Él dice que no.

1050
01:05:31,541 --> 01:05:36,666
Es curioso porque, cuando se fue,
supuse que conocería a otra persona

1051
01:05:36,750 --> 01:05:39,208
y que nuestra relación se terminaría.

1052
01:05:41,916 --> 01:05:44,166
¿Crees que estaban destinados
a estar juntos?

1053
01:05:47,625 --> 01:05:49,000
Siempre pensé eso.

1054
01:05:50,125 --> 01:05:51,416
Pero ahora...

1055
01:05:53,333 --> 01:05:54,166
no sé.

1056
01:05:57,166 --> 01:05:59,875
Siento que estoy esforzándome
por aferrarme...

1057
01:06:00,916 --> 01:06:03,875
a esto, pero igual
se me escapa de las manos.

1058
01:06:10,458 --> 01:06:11,500
No lo conozco...

1059
01:06:12,958 --> 01:06:15,250
pero, si me enamorara de alguien...

1060
01:06:16,250 --> 01:06:19,083
que fuera inteligente y divertida,

1061
01:06:19,833 --> 01:06:21,541
y compartiera mis gustos...

1062
01:06:23,708 --> 01:06:25,250
nunca la haría sentir así.

1063
01:06:28,208 --> 01:06:29,875
No la dejarías escapar, ¿no?

1064
01:06:30,958 --> 01:06:32,458
Yo no lo veo así.

1065
01:06:33,166 --> 01:06:34,958
No puedes aferrarte a alguien.

1066
01:06:36,083 --> 01:06:39,833
Cuanto más fuerte te aferres,
más querrán escapar.

1067
01:06:40,833 --> 01:06:42,333
Solo puedes amarlos...

1068
01:06:43,416 --> 01:06:47,041
y asegurarte de que sepan
que tú jamás vas a escaparte.

1069
01:06:52,500 --> 01:06:55,208
- No sé si me explico bien.
- No, se...

1070
01:06:56,333 --> 01:06:57,583
Se entiende perfecto.

1071
01:07:03,375 --> 01:07:05,458
¿Vas a ir al baile de Halloween?

1072
01:07:06,000 --> 01:07:06,916
Aún no lo sé.

1073
01:07:07,625 --> 01:07:10,000
Cierto, no haces planes. Me equivoqué.

1074
01:07:10,458 --> 01:07:11,291
Exacto.

1075
01:08:02,208 --> 01:08:05,666
<i>Las expectativas hacen más difícil</i>
<i>saber qué quieres ser.</i>

1076
01:08:06,666 --> 01:08:09,416
<i>Por más que sea algo</i>
<i>que pensaste que harías...</i>

1077
01:08:15,375 --> 01:08:17,916
<i>o alguien que creías conocer...</i>

1078
01:08:19,375 --> 01:08:20,208
Hola.

1079
01:08:20,291 --> 01:08:22,708
Hola. Perdón por no haber llamado anoche.

1080
01:08:22,791 --> 01:08:24,958
Salí y dejé el celular en casa.

1081
01:08:25,416 --> 01:08:26,375
No hay problema.

1082
01:08:27,166 --> 01:08:28,166
¿Te divertiste?

1083
01:08:28,250 --> 01:08:31,083
Sí, estuvo bueno.
Vimos una muy buena banda.

1084
01:08:31,500 --> 01:08:32,333
<i>Fue genial.</i>

1085
01:08:32,416 --> 01:08:33,250
Qué bien.

1086
01:08:35,208 --> 01:08:36,291
¿Con quién fuiste?

1087
01:08:39,166 --> 01:08:40,416
Con los chicos.

1088
01:08:44,166 --> 01:08:47,500
<i>La diferencia entre lo que esperabas</i>
<i>y lo que realmente pasa...</i>

1089
01:08:49,333 --> 01:08:50,541
Suena muy divertido.

1090
01:08:52,916 --> 01:08:53,750
Sí.

1091
01:08:54,083 --> 01:08:57,500
<i>...te hace pensar en el futuro</i>
<i>de una manera muy distinta.</i>

1092
01:09:01,916 --> 01:09:03,291
<i>¡Mira esto!</i>

1093
01:09:03,375 --> 01:09:04,291
¿Qué opinas?

1094
01:09:04,625 --> 01:09:08,416
¿Qué? ¡Es muy injusto!
No sabía que íbamos a...

1095
01:09:08,500 --> 01:09:11,000
- Hola, Elle.
- Hola, ¿cómo estás?

1096
01:09:11,083 --> 01:09:13,458
Compara mi tonta calabaza con la de él.

1097
01:09:14,083 --> 01:09:16,750
Lee pensé
que tallaríamos calabazas juntos.

1098
01:09:16,833 --> 01:09:18,083
No puedo mejorarla.

1099
01:09:18,166 --> 01:09:20,916
Sí. Perdón, con Elle nos emocionamos.

1100
01:09:21,875 --> 01:09:23,041
Está bien.

1101
01:09:23,833 --> 01:09:27,500
- Supongo que entonces podemos ir.
- Genial. ¿Adónde vamos?

1102
01:09:34,500 --> 01:09:35,625
Vamos a caminar.

1103
01:09:36,500 --> 01:09:37,750
Sí, me encantaría.

1104
01:09:37,833 --> 01:09:39,291
Será divertido.

1105
01:09:51,958 --> 01:09:52,791
¿Qué tal?

1106
01:09:54,833 --> 01:09:55,666
Bien.

1107
01:09:58,083 --> 01:09:59,125
¿En serio?

1108
01:09:59,875 --> 01:10:00,708
Sí.

1109
01:10:01,208 --> 01:10:02,125
¿Por qué?

1110
01:10:03,708 --> 01:10:06,333
Espero que no te moleste
mi pregunta, pero...

1111
01:10:07,708 --> 01:10:08,958
¿Qué pasa con Miles?

1112
01:10:10,208 --> 01:10:12,291
¿A qué te refieres? No pasa nada.

1113
01:10:13,125 --> 01:10:15,333
Bueno, perdón. Me equivoqué.

1114
01:10:20,333 --> 01:10:21,833
Oye, lo siento.

1115
01:10:23,000 --> 01:10:25,166
No, me equivoqué. No me incumbe.

1116
01:10:25,250 --> 01:10:26,125
Sí, pero...

1117
01:10:28,041 --> 01:10:29,125
No te equivocaste.

1118
01:10:33,208 --> 01:10:34,666
Entonces, ¿te gusta?

1119
01:10:35,083 --> 01:10:37,291
No sé. No sé qué soy. Solo...

1120
01:10:38,791 --> 01:10:39,791
Él me gusta.

1121
01:10:41,958 --> 01:10:44,625
Ni siquiera sé por qué. Míralo. Es...

1122
01:10:46,875 --> 01:10:48,333
Es un gran tonto, ¿no?

1123
01:10:49,583 --> 01:10:52,166
No sé. Es bastante adorable.

1124
01:10:52,833 --> 01:10:54,083
Y es muy inteligente.

1125
01:10:57,750 --> 01:10:59,541
Y esos hoyuelos no están mal.

1126
01:11:00,166 --> 01:11:01,166
Sí.

1127
01:11:03,625 --> 01:11:04,791
¿Qué harás?

1128
01:11:06,833 --> 01:11:07,958
Nada probablemente.

1129
01:11:09,083 --> 01:11:10,833
Por favor, no digas nada.

1130
01:11:11,458 --> 01:11:12,500
Nunca diría nada.

1131
01:11:13,833 --> 01:11:17,583
Pero, Ollie, no deberías hacer caso
a lo que piensen los chicos.

1132
01:11:18,250 --> 01:11:21,958
Su opinión no debería impedirte
estar con alguien que te gusta.

1133
01:11:23,208 --> 01:11:26,083
Créeme, sé sobre el tema.

1134
01:11:26,791 --> 01:11:28,000
Es una porquería.

1135
01:11:52,916 --> 01:11:55,041
Salvamos la ciudad. Por eso vinimos.

1136
01:11:59,000 --> 01:12:00,041
Mierda.

1137
01:12:00,125 --> 01:12:02,708
- ¿No le dijiste?
- Lo olvidé por completo.

1138
01:12:02,791 --> 01:12:05,833
Lo siento. Olvidé decirte
que cambiamos de disfraz.

1139
01:12:05,916 --> 01:12:07,458
- Está bien.
<i>- Cielos...</i>

1140
01:12:57,791 --> 01:12:58,916
Gracias.

1141
01:13:05,833 --> 01:13:07,541
Vaya, vaya.

1142
01:13:08,291 --> 01:13:10,833
Esto es un poco más que "quizá vaya".

1143
01:13:11,250 --> 01:13:14,041
Me llamaron anoche
para que reemplazara al guitarrista.

1144
01:13:15,541 --> 01:13:17,458
Ya que ambos estamos aquí...

1145
01:13:19,083 --> 01:13:20,375
¿quieres bailar?

1146
01:13:24,375 --> 01:13:26,125
Sí, me encantaría.

1147
01:13:38,833 --> 01:13:41,291
- Tiene novio.
- Qué atrevido.

1148
01:13:43,041 --> 01:13:45,125
Suéltate y siente la música.

1149
01:14:32,958 --> 01:14:34,833
Supongo que ya olvidó a Flynn.

1150
01:14:40,958 --> 01:14:43,208
¿Qué hacemos? Bailamos todo el tiempo.

1151
01:14:47,458 --> 01:14:48,833
Sí, no te preocupes.

1152
01:14:49,291 --> 01:14:50,125
Lo entiendo.

1153
01:14:51,708 --> 01:14:53,500
Seguiré con lo mío entonces.

1154
01:14:54,875 --> 01:14:55,833
Bueno.

1155
01:15:03,583 --> 01:15:04,500
Adiós.

1156
01:15:12,666 --> 01:15:14,625
- Hola.
- Hola.

1157
01:15:15,791 --> 01:15:17,083
Bonito disfraz.

1158
01:15:18,083 --> 01:15:18,958
Lo mismo digo.

1159
01:15:19,583 --> 01:15:20,416
Gracias.

1160
01:15:27,375 --> 01:15:29,666
Bueno, estaba pensando

1161
01:15:30,208 --> 01:15:32,416
que quizá podríamos...

1162
01:15:33,541 --> 01:15:35,583
- Hola, amigo.
- Hola, chicos.

1163
01:15:35,666 --> 01:15:36,791
¿Qué ocurre?

1164
01:15:37,333 --> 01:15:38,958
Nada, pasábamos el rato.

1165
01:15:39,666 --> 01:15:42,333
- En fin, nos vemos luego, Miles.
- Bueno.

1166
01:15:42,750 --> 01:15:43,958
Sí. Vamos, chicos.

1167
01:15:44,041 --> 01:15:45,250
Sí. Nos vemos.

1168
01:15:45,666 --> 01:15:46,541
Adiós.

1169
01:15:53,875 --> 01:15:55,541
¡Mi canción favorita!

1170
01:15:56,291 --> 01:15:57,333
¡Dios mío!

1171
01:15:59,000 --> 01:16:00,000
¡Cielos!

1172
01:16:45,958 --> 01:16:47,375
¿Qué le pasa a Rachel?

1173
01:16:48,541 --> 01:16:51,083
- Debe seguir enojada.
- Déjame intentarlo.

1174
01:16:53,791 --> 01:16:54,666
Hola.

1175
01:16:57,541 --> 01:16:59,833
- ¿Qué pasa?
- No estoy de humor, Elle.

1176
01:17:01,833 --> 01:17:05,125
Lamento mucho
lo que ocurrió con los disfraces.

1177
01:17:05,208 --> 01:17:08,833
- Yo le pedí cambiarlo...
- ¿Por qué no haces lo que te piden?

1178
01:17:10,333 --> 01:17:12,000
¿Qué? Rachel...

1179
01:17:13,291 --> 01:17:16,333
Lo siento, pero no sé de qué hablas.

1180
01:17:16,416 --> 01:17:17,750
- ¿Hice algo...?
- ¿Algo?

1181
01:17:18,416 --> 01:17:20,000
¿Si hiciste algo?

1182
01:17:20,416 --> 01:17:23,333
Te colaste a mi graduación,
arruinaste mis citas,

1183
01:17:23,416 --> 01:17:26,166
desperdiciaste el tiempo de Lee
con tu tonto juego.

1184
01:17:26,250 --> 01:17:27,083
¡Por Dios!

1185
01:17:27,166 --> 01:17:31,625
¡Por tu culpa no he podido pasar
ni un minuto a solas con mi propio novio!

1186
01:17:34,041 --> 01:17:36,666
Rachel, no sabía que te sentías así.

1187
01:17:36,750 --> 01:17:40,666
¿Cómo puedes decirme eso
cuando ambas sabemos que es mentira?

1188
01:17:41,708 --> 01:17:45,791
Me voy a mi casa, porque solo allí
puedo pasar el rato con Lee...

1189
01:17:45,875 --> 01:17:47,333
- Rachel.
- ...¡a solas!

1190
01:17:50,208 --> 01:17:53,625
- Rachel...
- ¡Y nunca quise ser un malvavisco!

1191
01:17:57,291 --> 01:17:59,666
- ¿Qué pasó?
- ¿Vienes, Lee?

1192
01:18:01,083 --> 01:18:03,208
Ve. Ya veré como ir a casa.

1193
01:18:06,416 --> 01:18:07,250
<i>Cielos.</i>

1194
01:18:21,750 --> 01:18:23,500
¿PODEMOS ACLARAR LAS COSAS?

1195
01:18:27,666 --> 01:18:28,916
¡AQUÍ VAMOS!

1196
01:18:34,916 --> 01:18:35,833
Hola.

1197
01:18:58,458 --> 01:19:00,500
YA QUIERO VERTE EN ACCIÓN DE GRACIAS.

1198
01:19:23,500 --> 01:19:24,583
¿DÓNDE HAS ESTADO?

1199
01:19:26,791 --> 01:19:28,500
¡PERDÓN! MUY OCUPADO.

1200
01:19:32,000 --> 01:19:34,916
Perdón, debo decirlo.
Hacen una pareja hermosa.

1201
01:19:35,000 --> 01:19:38,916
Tú pareces Justin Bieber
antes de que se hiciera camionero.

1202
01:19:39,000 --> 01:19:40,125
¿QUIERES HABLAR?

1203
01:19:42,166 --> 01:19:43,250
¿Quieres compañía?

1204
01:19:45,791 --> 01:19:46,625
Claro.

1205
01:19:53,958 --> 01:19:55,250
GRÁFICO DE PASOS

1206
01:19:55,333 --> 01:19:57,791
¡GENIAL! ¡BIEN! ¡PERFECTO!

1207
01:20:13,750 --> 01:20:16,250
- Vino corriendo y dijo: "Mira".
- ¡Cielos!

1208
01:20:35,541 --> 01:20:36,875
Enseguida vuelvo.

1209
01:20:41,125 --> 01:20:43,208
HABLEMOS ESTA NOCHE SIN FALTA, ¿SÍ?

1210
01:20:45,750 --> 01:20:46,583
BUENO.

1211
01:20:51,000 --> 01:20:53,708
<i>Como dije, sabía que me arrepentiría...</i>

1212
01:20:55,000 --> 01:20:56,708
<i>pero, una vez que empiezas...</i>

1213
01:20:57,708 --> 01:20:59,500
<i>es difícil detenerse.</i>

1214
01:21:25,666 --> 01:21:27,916
<i>¿Alguna vez se les encogió el corazón?</i>

1215
01:21:29,000 --> 01:21:30,750
<i>Eso es lo que yo sentí.</i>

1216
01:21:37,000 --> 01:21:39,583
Bueno, último ensayo antes del gran día.

1217
01:21:40,500 --> 01:21:41,458
¿Cómo estás?

1218
01:21:42,208 --> 01:21:43,208
Bien.

1219
01:21:45,375 --> 01:21:47,458
¿Seguro? Pareces alicaída.

1220
01:21:48,416 --> 01:21:49,916
Estoy bien. Ensayemos.

1221
01:21:50,000 --> 01:21:51,708
Oye.

1222
01:21:53,166 --> 01:21:54,041
Mírame.

1223
01:21:57,875 --> 01:22:00,125
Suéltate y siente la música.

1224
01:22:01,666 --> 01:22:02,500
¿Sí?

1225
01:22:03,208 --> 01:22:04,041
Está bien.

1226
01:22:10,625 --> 01:22:11,666
Debo soltarme.

1227
01:22:24,750 --> 01:22:26,250
<i>Debo soltarme.</i>

1228
01:22:37,583 --> 01:22:39,375
<i>Debo soltarme.</i>

1229
01:22:40,708 --> 01:22:41,875
<i>Te creo.</i>

1230
01:22:41,958 --> 01:22:45,125
<i>No nos interesa conocer</i>
<i>a quien crees que queremos que seas.</i>

1231
01:22:45,208 --> 01:22:46,125
<i>Debo soltarme.</i>

1232
01:22:46,208 --> 01:22:50,750
<i>Nos interesa mucho más</i>
<i>conocer a la persona que realmente eres.</i>

1233
01:22:50,833 --> 01:22:51,833
<i>¡Suéltate!</i>

1234
01:23:47,375 --> 01:23:48,791
Creo que así está bien.

1235
01:23:57,041 --> 01:23:58,708
Debería irme.

1236
01:24:00,791 --> 01:24:01,791
Elle...

1237
01:24:04,791 --> 01:24:05,875
los cordones.

1238
01:24:14,250 --> 01:24:15,250
Nos vemos mañana.

1239
01:24:16,375 --> 01:24:17,250
Nos vemos.

1240
01:24:22,500 --> 01:24:23,625
Billete de lotería.

1241
01:24:34,750 --> 01:24:35,875
Hola.

1242
01:24:35,958 --> 01:24:36,791
Hola.

1243
01:24:40,958 --> 01:24:42,125
¿Está todo bien?

1244
01:24:44,583 --> 01:24:48,291
Sí, solo estoy cansada.
Estuvimos ensayando.

1245
01:24:48,375 --> 01:24:51,875
Bueno, solo quería
desearte suerte para mañana.

1246
01:24:54,541 --> 01:24:55,500
Te acordaste.

1247
01:24:55,958 --> 01:24:57,208
Claro que me acordé.

1248
01:24:57,666 --> 01:24:58,791
<i>Desearía estar ahí.</i>

1249
01:25:00,083 --> 01:25:04,833
Elle, sé que tenemos que hablar
de algunas cosas,

1250
01:25:04,916 --> 01:25:06,750
pero prefiero que sea en persona.

1251
01:25:07,208 --> 01:25:10,458
Volveré a casa pasado mañana
para Acción de Gracias.

1252
01:25:11,166 --> 01:25:13,458
Supongo que podremos hablar entonces.

1253
01:25:14,000 --> 01:25:14,875
<i>¿Sí?</i>

1254
01:25:15,666 --> 01:25:16,708
<i>Noah tenía razón.</i>

1255
01:25:17,416 --> 01:25:19,916
<i>Algunas cosas</i>
<i>hay que hablarlas en persona.</i>

1256
01:25:21,416 --> 01:25:22,250
Bueno.

1257
01:25:31,833 --> 01:25:35,583
<i>Bienvenidos a la Competencia</i>
<i>de </i>Dance Dance Mania<i> de la Costa Oeste.</i>

1258
01:25:35,666 --> 01:25:37,583
- Hay mucha gente.
- Así es.

1259
01:25:38,000 --> 01:25:39,958
¿El registro? Está por allí.

1260
01:25:40,041 --> 01:25:40,916
Gracias.

1261
01:25:41,000 --> 01:25:42,041
¡Mira los jueces!

1262
01:25:43,416 --> 01:25:44,375
Es Lee.

1263
01:25:44,458 --> 01:25:46,416
¡ARRASEN HOY! TU BOLSO ESTÁ EN MI AUTO.

1264
01:25:47,125 --> 01:25:49,916
{\an8}ME PREGUNTABA DÓNDE ESTARÍA.
¡GRACIAS! BESOS.

1265
01:25:50,416 --> 01:25:52,125
- ¿Estás lista?
- Bueno.

1266
01:26:09,083 --> 01:26:10,208
¡PERFECTO!

1267
01:26:36,916 --> 01:26:38,666
- Son muy buenos.
- Sí.

1268
01:26:50,500 --> 01:26:52,041
Me encantan sus disfraces.

1269
01:27:05,458 --> 01:27:06,791
Vinieron a ganar.

1270
01:27:08,625 --> 01:27:10,375
Bueno. ¿Evans y Peña?

1271
01:27:10,833 --> 01:27:11,958
Son los siguientes.

1272
01:27:12,291 --> 01:27:13,291
- Gracias.
- Suerte.

1273
01:27:19,791 --> 01:27:21,083
- Vamos.
- Bueno.

1274
01:27:30,333 --> 01:27:35,083
CÓMO SOLICITAR ADMISIÓN
EN LA UNIVERSIDAD DE HARVARD

1275
01:27:38,958 --> 01:27:40,208
¿Qué diablos es esto?

1276
01:27:49,166 --> 01:27:50,250
Solo diviértete.

1277
01:28:02,875 --> 01:28:04,625
¡VAMOS!

1278
01:29:05,375 --> 01:29:07,125
- ¿Quieres divertirte?
- ¿Segura?

1279
01:29:07,208 --> 01:29:08,125
- ¡Sí!
- Bueno.

1280
01:29:09,333 --> 01:29:11,041
- Hagámoslo.
- Prepárate.

1281
01:30:35,916 --> 01:30:36,916
¡Dios mío! ¡Mira!

1282
01:30:37,000 --> 01:30:38,333
PRECISIÓN: 100 %

1283
01:30:41,541 --> 01:30:44,250
Hola, soy Toni,
miembro del jurado de esta noche

1284
01:30:44,333 --> 01:30:46,833
y profesora
del Dpto. de Medios y Videojuegos

1285
01:30:46,916 --> 01:30:49,708
de la Universidad del Sur de California.

1286
01:30:50,541 --> 01:30:53,166
Me emociona ser parte del evento este año.

1287
01:30:53,958 --> 01:30:56,375
Fue una de las competencias más reñidas.

1288
01:30:57,041 --> 01:31:01,458
Me enorgullece anunciar que los ganadores
de la competencia este año son...

1289
01:31:02,291 --> 01:31:03,958
¡Redoble de tambores!

1290
01:31:05,416 --> 01:31:07,208
¡Elle Evans y Marco Peña!

1291
01:31:15,500 --> 01:31:18,166
{\an8}GANADORES DE LA COMPETENCIA
DE <i>DANCE DANCE MANIA</i>

1292
01:31:21,416 --> 01:31:24,208
<i>Cualquiera que medite</i>
<i>dónde estará en cinco años</i>

1293
01:31:24,291 --> 01:31:26,333
<i>se enfrenta a un hecho innegable.</i>

1294
01:31:27,291 --> 01:31:29,166
<i>Como dijo una gran escritora:</i>

1295
01:31:29,750 --> 01:31:31,666
<i>"Quizá la Tierra es redonda</i>

1296
01:31:32,166 --> 01:31:34,625
<i>para que no veamos cómo sigue el camino".</i>

1297
01:31:35,541 --> 01:31:38,750
<i>Empezamos el viaje</i>
<i>llenos de esperanzas y expectativas,</i>

1298
01:31:38,833 --> 01:31:39,875
<i>pero, al llegar,</i>

1299
01:31:40,291 --> 01:31:44,125
<i>el destino nunca es exactamente</i>
<i>como esperábamos que fuera.</i>

1300
01:31:44,208 --> 01:31:45,333
Espera, Elle.

1301
01:31:45,416 --> 01:31:46,500
Para, por favor.

1302
01:31:48,166 --> 01:31:51,166
Perdón. No puedo lidiar con esto ahora.

1303
01:31:51,250 --> 01:31:53,583
¿Simplemente ignorarás lo que nos pasa?

1304
01:31:53,666 --> 01:31:56,208
Lo siento mucho.
¿Podemos hablarlo luego?

1305
01:32:01,916 --> 01:32:02,958
Felicitaciones.

1306
01:32:07,250 --> 01:32:10,000
<i>Al día siguiente,</i>
<i>Noah seguía sin responderme.</i>

1307
01:32:11,500 --> 01:32:14,000
<i>Y, por algún motivo, Lee tampoco.</i>

1308
01:32:15,166 --> 01:32:18,625
¡Hola! ¡Llegó la familia Evans!

1309
01:32:18,708 --> 01:32:22,500
<i>Celebrar Acción de Gracias con los Flynn</i>
<i>quizá resolvería ambos problemas.</i>

1310
01:32:22,583 --> 01:32:23,958
¿Cómo estás?

1311
01:32:28,500 --> 01:32:29,541
Espera, Rachel.

1312
01:32:30,958 --> 01:32:32,666
Rachel, te escribí mensajes.

1313
01:32:33,291 --> 01:32:34,375
No estoy de humor.

1314
01:32:34,458 --> 01:32:36,458
- Sé que estás molesta...
- En serio.

1315
01:32:37,583 --> 01:32:40,291
¿En serio? ¿Podemos hablar?
No sé qué pasa.

1316
01:32:40,375 --> 01:32:43,000
- Feliz Acción de Gracias.
- Igualmente, Lee.

1317
01:32:43,750 --> 01:32:46,833
¿Qué diablos pasa?
Rachel sigue muy enojada conmigo.

1318
01:32:46,916 --> 01:32:48,333
Bueno, ahora somos dos.

1319
01:32:48,958 --> 01:32:49,958
¿Y tú por qué?

1320
01:32:50,041 --> 01:32:52,833
No sé. Quizá la respuesta esté por aquí.

1321
01:32:56,708 --> 01:32:57,833
Mierda.

1322
01:32:57,916 --> 01:32:59,750
Cielos. Espera, Lee. Escucha...

1323
01:32:59,833 --> 01:33:01,208
- ¡Volvimos!
- Hola.

1324
01:33:01,916 --> 01:33:05,375
- Chloe, al fin nos conocemos.
- Es un placer conocerlo.

1325
01:33:05,458 --> 01:33:06,875
Sí, adelante.

1326
01:33:08,083 --> 01:33:09,750
Vaya, ¡Elle estás aquí!

1327
01:33:10,541 --> 01:33:12,541
Sí, y tú también.

1328
01:33:13,041 --> 01:33:14,625
Noah no sabía si vendrías.

1329
01:33:15,375 --> 01:33:18,083
- ¿En serio? ¿Dijo eso?
- La cena está lista.

1330
01:33:28,708 --> 01:33:29,791
Cuidado con el ñame.

1331
01:33:31,166 --> 01:33:32,791
Puede emborrachar.

1332
01:33:33,916 --> 01:33:35,875
Lee, ¿quieres que hablemos?

1333
01:33:36,333 --> 01:33:38,541
- La verdad que no.
- ¿Podemos hablar?

1334
01:33:38,625 --> 01:33:41,958
Hablar. Siempre me parece mejor
cuando es en persona.

1335
01:33:42,500 --> 01:33:44,333
- ¿Lee?
- Chloe, ¿Boston es un asco?

1336
01:33:44,416 --> 01:33:46,458
No sé cómo responder a eso.

1337
01:33:46,541 --> 01:33:49,125
Si alguien quiere vivir allí, está bien,
pero sin mentir.

1338
01:33:49,208 --> 01:33:53,041
Las mentiras,
un tema de conversación interesante.

1339
01:33:53,125 --> 01:33:55,583
Claro que uno no decide solo.

1340
01:33:55,666 --> 01:33:58,583
A veces alguien nos convence
de hacer una tontería.

1341
01:33:58,666 --> 01:34:00,166
- ¡Lee!
- Cierra la boca.

1342
01:34:00,250 --> 01:34:02,041
No metas a Lee en esto.

1343
01:34:02,125 --> 01:34:05,333
- ¿Por qué finges que yo hice algo malo?
- Noah...

1344
01:34:05,416 --> 01:34:06,375
Tú...

1345
01:34:06,916 --> 01:34:08,750
No querrás hablar de eso ahora.

1346
01:34:09,833 --> 01:34:13,750
Lee, lamento haber solicitado admisión
en universidades de Boston.

1347
01:34:14,250 --> 01:34:16,875
Rachel, ni siquiera sé
por qué estás enojada.

1348
01:34:17,333 --> 01:34:20,500
¿Ahora fingirás que Lee nunca te dijo

1349
01:34:20,583 --> 01:34:23,458
que necesitábamos espacio
para estar a solas?

1350
01:34:24,750 --> 01:34:25,583
¿Qué?

1351
01:34:29,541 --> 01:34:30,791
Lee, nunca...

1352
01:34:32,666 --> 01:34:35,625
- Lee, nunca me lo dijiste.
- Claro que sí. Díselo.

1353
01:34:47,958 --> 01:34:49,375
Lo intenté, pero...

1354
01:34:52,958 --> 01:34:54,583
Rach...

1355
01:34:58,666 --> 01:34:59,958
- Lo siento...
- Rach.

1356
01:35:00,041 --> 01:35:02,666
- Gracias por la invitación.
- Rachel...

1357
01:35:03,083 --> 01:35:03,916
Rachel...

1358
01:35:04,833 --> 01:35:05,708
¡Rachel!

1359
01:35:08,833 --> 01:35:10,916
¡Rachel! ¡Por favor!

1360
01:35:13,375 --> 01:35:15,750
- Es mi mejor amiga.
- ¡Me mentiste!

1361
01:35:16,375 --> 01:35:19,583
Y me dejaste decirle
todas esas cosas horribles.

1362
01:35:20,541 --> 01:35:24,000
Oí lo que le dijiste
cuando salió corriendo en tu cumpleaños.

1363
01:35:25,291 --> 01:35:26,250
<i>¿Qué pasa, Elle?</i>

1364
01:35:26,625 --> 01:35:27,666
Los seguí.

1365
01:35:28,041 --> 01:35:29,250
<i>Te quiero mucho...</i>

1366
01:35:30,625 --> 01:35:32,250
<i>pero ser mi mejor amigo</i>

1367
01:35:33,083 --> 01:35:36,541
<i>no te da derecho a decirme</i>
<i>a quién puedo amar.</i>

1368
01:35:37,333 --> 01:35:38,875
<i>Como con Rachel.</i>

1369
01:35:38,958 --> 01:35:41,833
<i>¿Qué pasaría si me cayera mal?</i>
<i>¿Qué harías?</i>

1370
01:35:42,750 --> 01:35:45,166
<i>- Terminaría con ella.</i>
<i>- No. ¿Ves?</i>

1371
01:35:45,250 --> 01:35:48,708
<i>No deberías terminar con ella</i>
<i>porque yo te lo pido.</i>

1372
01:35:48,958 --> 01:35:51,166
No es necesario que termines conmigo.

1373
01:35:51,916 --> 01:35:55,750
Porque ya no puedo ser
la pareja de ambos, tú y Elle.

1374
01:35:55,833 --> 01:35:57,125
Es demasiado.

1375
01:36:00,541 --> 01:36:01,375
Rachel...

1376
01:36:03,791 --> 01:36:07,083
Doy gracias por mi familia...

1377
01:36:11,333 --> 01:36:12,375
mi nueva amiga...

1378
01:36:13,541 --> 01:36:14,583
y...

1379
01:36:15,541 --> 01:36:16,500
mi moto.

1380
01:36:20,625 --> 01:36:21,583
Bueno.

1381
01:36:22,125 --> 01:36:22,958
¿Elle?

1382
01:36:25,208 --> 01:36:26,708
Será difícil superar eso.

1383
01:36:27,291 --> 01:36:28,125
Veamos.

1384
01:36:28,541 --> 01:36:30,791
Doy gracias por mi familia,

1385
01:36:31,458 --> 01:36:35,625
por haber ganado dinero
para pagar la universidad y...

1386
01:36:35,708 --> 01:36:36,791
¡Claro! ¡Cielos!

1387
01:36:36,875 --> 01:36:38,750
Doy muchísimas gracias

1388
01:36:39,250 --> 01:36:41,750
por haber encontrado
el pendiente de Chloe.

1389
01:36:42,791 --> 01:36:45,041
Dios mío. ¿Dónde lo encontraste?

1390
01:36:49,041 --> 01:36:50,250
Debajo de la cama de Noah.

1391
01:36:54,375 --> 01:36:57,833
Lo que más agradezco
es haber encontrado el pendiente...

1392
01:36:59,666 --> 01:37:03,875
antes de haber hecho una locura,
como rearmar toda mi vida por alguien.

1393
01:37:09,875 --> 01:37:12,833
Desde mi perspectiva,
ya rearmaste toda tu vida.

1394
01:37:18,541 --> 01:37:21,833
- Oigan, deberíamos...
- ¿Saben qué? Hermosa reunión.

1395
01:37:21,916 --> 01:37:26,083
Chloe, un placer como siempre,
pero creo que es hora de que me vaya.

1396
01:37:27,125 --> 01:37:28,291
¿Elle?

1397
01:37:30,416 --> 01:37:31,458
¿Adónde vas?

1398
01:37:33,041 --> 01:37:36,458
A arreglar algo
que realmente vale la pena arreglar.

1399
01:37:47,000 --> 01:37:50,500
Con la partida de Noah,
me sentía muy sola, ¿sabes?

1400
01:37:50,583 --> 01:37:53,083
- No vi que...
- ¿Nos arruinabas la cogida?

1401
01:37:55,208 --> 01:37:59,500
No sé si lo hubiera dicho así,
pero supongo que sí.

1402
01:38:00,916 --> 01:38:05,000
Pensar en que se separaron
por mi culpa, es...

1403
01:38:05,083 --> 01:38:06,750
No, es culpa de Lee.

1404
01:38:07,333 --> 01:38:11,291
Y él lo volvería a hacer
porque tú le importas un montón.

1405
01:38:11,375 --> 01:38:12,916
Él te ama muchísimo.

1406
01:38:13,666 --> 01:38:16,500
- Ahora que sé qué pasa, puedo solu...
- Elle...

1407
01:38:19,250 --> 01:38:20,708
Es la regla número 16.

1408
01:38:24,125 --> 01:38:25,000
¿Sabes?

1409
01:38:26,875 --> 01:38:30,041
{\an8}<i>Regla número 16:</i>
<i>cuando tu mejor amigo te necesite,</i>

1410
01:38:30,583 --> 01:38:32,166
{\an8}<i>debes apoyarlo.</i>

1411
01:38:33,583 --> 01:38:35,166
¿Sabes qué no entiendo?

1412
01:38:35,250 --> 01:38:38,500
¿Cómo llegó tu pendiente
debajo de mi cama?

1413
01:38:39,916 --> 01:38:41,708
Bueno. Sobre eso...

1414
01:38:42,958 --> 01:38:44,208
No te enojes,

1415
01:38:44,750 --> 01:38:48,625
pero, cuando fuiste a ver
ese partido de fútbol fuera de Boston,

1416
01:38:48,708 --> 01:38:51,833
me quedé a dormir allí
luego de una pelea con Jason.

1417
01:38:51,916 --> 01:38:54,541
El pendiente
se me debe haber caído entonces.

1418
01:38:54,625 --> 01:38:57,916
- ¿Por qué no me dijiste?
- Te pedí que no te enojaras.

1419
01:38:58,666 --> 01:39:01,000
Ahora que sabemos qué pasó,
podemos solucionarlo.

1420
01:39:02,166 --> 01:39:03,958
No sé si quiero solucionarlo.

1421
01:39:06,291 --> 01:39:08,583
No puedo dejar de pensar en ese beso.

1422
01:39:09,958 --> 01:39:12,875
No puedo creer
que haya pensado que la engañaba.

1423
01:39:13,375 --> 01:39:16,041
Por eso le mentía cuando nos veíamos.

1424
01:39:16,125 --> 01:39:18,250
Intentaba evitar todo esto.

1425
01:39:18,916 --> 01:39:19,833
Escúchame.

1426
01:39:20,875 --> 01:39:23,666
Te lo explicaré
desde el punto de vista de Elle.

1427
01:39:23,750 --> 01:39:27,458
Solías tener cierta reputación,
¿no es cierto?

1428
01:39:28,166 --> 01:39:32,250
Y Elle no tiene idea de que soy
una de las pocas mujeres del mundo

1429
01:39:32,875 --> 01:39:35,708
inmunes a los encantos de Noah Flynn.

1430
01:39:37,083 --> 01:39:40,333
Entonces, encontró mi pendiente,
lo cual no ayuda mucho

1431
01:39:40,416 --> 01:39:44,250
a tranquilizar a una mujer
que extraña a su novio que está lejos.

1432
01:39:47,708 --> 01:39:50,125
- No me gusta que tengas razón.
- Bueno...

1433
01:39:50,958 --> 01:39:54,291
A veces duermo donde no debería,
pero, en general...

1434
01:39:56,416 --> 01:39:57,666
soy muy talentosa.

1435
01:40:07,041 --> 01:40:08,875
<i>Creo que sé dónde está Lee.</i>

1436
01:40:08,958 --> 01:40:11,166
Antes de irme, ¿te ayudo con esto?

1437
01:40:11,250 --> 01:40:13,250
No, yo me ocupo de este desastre.

1438
01:40:13,666 --> 01:40:14,875
Tú ocúpate del tuyo.

1439
01:40:16,041 --> 01:40:19,291
Antes de que te vayas,
quería decirte que esta tarde

1440
01:40:19,375 --> 01:40:22,250
noté que los tres hablaban mucho,

1441
01:40:22,750 --> 01:40:24,625
pero no escuchaban tanto.

1442
01:40:25,125 --> 01:40:29,458
Asegúrate de realmente escuchar
lo que la otra persona dice.

1443
01:40:30,041 --> 01:40:31,625
Tan solo escucha, ¿sí?

1444
01:40:33,083 --> 01:40:33,916
Bueno.

1445
01:40:34,000 --> 01:40:34,833
Bien.

1446
01:40:36,125 --> 01:40:37,208
Casi lo olvido.

1447
01:40:38,125 --> 01:40:40,958
Quiero llevarme algo.

1448
01:40:55,333 --> 01:40:58,708
Regla número 19.
Deberías haberme dicho lo de Harvard.

1449
01:40:59,458 --> 01:41:00,416
Lo sé.

1450
01:41:02,125 --> 01:41:04,166
- Perdón.
- ¿No querías ir a Berkeley?

1451
01:41:04,250 --> 01:41:05,458
Quiero ir.

1452
01:41:05,833 --> 01:41:06,666
Es que...

1453
01:41:07,625 --> 01:41:11,791
estar lejos de Noah fue mucho más difícil
de lo que pensé que sería.

1454
01:41:13,875 --> 01:41:16,083
Deberías haberme dicho lo de Rachel.

1455
01:41:17,791 --> 01:41:22,000
Iba a decírtelo,
pero noté que te sentías muy sola.

1456
01:41:22,083 --> 01:41:23,958
Sabes que lo habría entendido.

1457
01:41:26,125 --> 01:41:26,958
Bueno...

1458
01:41:28,041 --> 01:41:29,958
supongo que en realidad no te lo dije...

1459
01:41:31,958 --> 01:41:33,500
porque no quería alejarte.

1460
01:41:34,000 --> 01:41:36,625
Quiero tenerte siempre cerca.

1461
01:41:37,458 --> 01:41:38,333
Lee...

1462
01:41:39,291 --> 01:41:42,333
No podía decirle que no a Rachel,
así que fingí lastimarme

1463
01:41:42,416 --> 01:41:46,750
para que estuvieras ocupada con Marco
y yo pudiera salir con Rachel.

1464
01:41:49,041 --> 01:41:50,791
Así me sentí el año pasado.

1465
01:41:51,875 --> 01:41:53,875
Yo tampoco quería elegir...

1466
01:41:54,916 --> 01:41:56,250
pero tuve que hacerlo.

1467
01:42:00,625 --> 01:42:02,333
Oye, una cosa más.

1468
01:42:04,666 --> 01:42:05,791
Regla número cinco.

1469
01:42:07,125 --> 01:42:09,583
No puede ser que lo hayas traído.

1470
01:42:09,666 --> 01:42:13,125
Claro que sí. Por favor.
¿Me crees una novata?

1471
01:42:13,208 --> 01:42:14,458
{\an8}<i>Regla número cinco:</i>

1472
01:42:14,541 --> 01:42:17,500
{\an8}<i>siempre pide el deseo del hueso</i>
<i>con tu mejor amigo.</i>

1473
01:42:17,583 --> 01:42:18,416
{\an8}Bueno.

1474
01:42:20,500 --> 01:42:24,500
Deseo que Rachel
me dé una segunda oportunidad.

1475
01:42:29,291 --> 01:42:30,291
Esa es mi suerte.

1476
01:42:34,833 --> 01:42:38,833
Bueno, tenemos 48 horas
para compadecernos de nosotros mismos.

1477
01:42:39,708 --> 01:42:43,416
Luego tendremos el partido de fútbol
y el<i> stand</i> de los besos.

1478
01:42:54,041 --> 01:42:56,208
DEBEMOS HABLAR.

1479
01:43:04,125 --> 01:43:06,125
<i>¡Bienvenidos al partido inaugural!</i>

1480
01:43:21,041 --> 01:43:24,125
<i>Los Cougars anotan</i>
<i>justo antes del medio tiempo.</i>

1481
01:43:24,708 --> 01:43:27,291
Veo que Noah y Chloe siguen aquí.

1482
01:43:27,916 --> 01:43:30,666
Sí, se van mañana a la noche.

1483
01:43:30,750 --> 01:43:35,250
<i>¡Muy bien! Llegó el momento</i>
<i>que todos estaban esperando.</i>

1484
01:43:35,791 --> 01:43:37,916
<i>Y como rey eligieron a...</i>

1485
01:43:41,083 --> 01:43:42,041
<i>¡Lee Flynn!</i>

1486
01:43:44,291 --> 01:43:45,208
¿Qué?

1487
01:43:45,916 --> 01:43:47,833
- Esperen. ¿Qué?
- ¡Dios mío!

1488
01:43:48,916 --> 01:43:51,208
- ¡Gané!
- ¡Te eligieron! ¡Sí!

1489
01:43:52,666 --> 01:43:55,833
- Debo bajar.
- Vamos, ve. ¡Sí! ¡Cielos!

1490
01:43:57,541 --> 01:43:59,500
¡Te quiero! ¡Nunca dudé de ti!

1491
01:43:59,583 --> 01:44:00,541
¡Solo un poco!

1492
01:44:33,875 --> 01:44:37,583
- Te sentiste orgulloso de él.
- Muy orgulloso para ser sincero.

1493
01:44:38,500 --> 01:44:40,500
Felicita a tu hermano de mi parte.

1494
01:44:44,166 --> 01:44:46,375
- ¿Qué dijiste?
- Que lo felicites.

1495
01:44:49,083 --> 01:44:50,375
¿Hay algún problema?

1496
01:44:51,958 --> 01:44:53,958
No tienes por qué hablarme.

1497
01:44:56,000 --> 01:44:58,416
Felicito a tu hermano y tú buscas pelea.

1498
01:45:00,125 --> 01:45:03,666
- Realmente tienes un problema.
- Tú eres mi único problema.

1499
01:45:04,166 --> 01:45:07,375
No te acercaste
a decir solo eso, admítelo.

1500
01:45:08,041 --> 01:45:10,291
Bueno. Vámonos, Noah.

1501
01:45:15,125 --> 01:45:15,958
Noah.

1502
01:45:19,958 --> 01:45:21,083
¡Noah!

1503
01:45:25,458 --> 01:45:26,583
Vámonos de aquí.

1504
01:45:28,583 --> 01:45:29,500
Buenas noches.

1505
01:45:40,416 --> 01:45:45,291
<i>Señoras y señores, les recuerdo</i>
<i>que mañana a la noche será la colecta.</i>

1506
01:45:45,750 --> 01:45:47,416
<i>¡No se pierdan la diversión!</i>

1507
01:45:49,541 --> 01:45:54,500
COLECTA ANUAL
DE LOS ANGELES COUNTRY DAY

1508
01:45:54,583 --> 01:45:56,208
<i>¡Oigan todos!</i>

1509
01:45:56,291 --> 01:45:59,833
¡El<i> stand</i> de los besos ya está abierto!

1510
01:46:02,416 --> 01:46:04,291
Bueno. ¡Hagámoslo!

1511
01:46:04,708 --> 01:46:05,750
¡Otra vez!

1512
01:46:07,833 --> 01:46:09,291
CLUB DE MATEMÁTICAS

1513
01:46:18,541 --> 01:46:19,708
CLUB DE BÁSQUETBOL

1514
01:46:34,583 --> 01:46:35,458
Nada mal.

1515
01:46:36,416 --> 01:46:39,625
Increíble que pasó un año.
Habría sido mi aniversario con Rachel.

1516
01:46:41,625 --> 01:46:42,666
¿Debo hacerlo?

1517
01:46:43,416 --> 01:46:44,250
Ven aquí.

1518
01:46:46,666 --> 01:46:47,583
Tú puedes.

1519
01:46:48,500 --> 01:46:49,541
¡Vamos, Lee!

1520
01:47:36,833 --> 01:47:37,791
Te extrañé.

1521
01:47:39,083 --> 01:47:40,333
Yo también.

1522
01:47:48,625 --> 01:47:52,458
Lamento mucho haberte hecho sentir

1523
01:47:52,541 --> 01:47:57,958
que no eras
la persona más importante de mi vida.

1524
01:47:59,458 --> 01:48:01,083
Si me das otra oportunidad,

1525
01:48:01,916 --> 01:48:03,291
te prometo que jamás...

1526
01:48:04,291 --> 01:48:06,166
volveré a hacerte sentir así.

1527
01:48:09,750 --> 01:48:11,083
Te amo muchísimo.

1528
01:48:15,083 --> 01:48:16,208
No quiero perderte.

1529
01:48:19,166 --> 01:48:20,375
No me perderás.

1530
01:48:24,166 --> 01:48:25,000
¡Sí!

1531
01:48:38,583 --> 01:48:39,750
{\an8}<i>Regla número cinco:</i>

1532
01:48:40,291 --> 01:48:42,916
{\an8}<i>siempre pide el deseo del hueso</i>
<i>con tu mejor amigo.</i>

1533
01:48:44,166 --> 01:48:47,083
<i>Lo que Lee no sabía</i>
<i>es que ambos pedimos lo mismo.</i>

1534
01:48:59,916 --> 01:49:04,000
Todos en este aeropuerto
se dan cuenta de que estás destrozado.

1535
01:49:04,791 --> 01:49:06,291
Quieres a Elle, es obvio.

1536
01:49:07,250 --> 01:49:10,666
Como amiga, debo exigirte
que hagas algo al respecto.

1537
01:49:11,875 --> 01:49:12,916
¿Para qué?

1538
01:49:15,458 --> 01:49:16,291
Mírame.

1539
01:49:21,208 --> 01:49:22,250
¿La amas?

1540
01:49:23,041 --> 01:49:25,250
No hablaré de esto en un aeropuerto.

1541
01:49:25,333 --> 01:49:27,333
No. Ya basta.

1542
01:49:27,958 --> 01:49:28,916
¿La amas?

1543
01:49:38,125 --> 01:49:38,958
Sí.

1544
01:49:41,416 --> 01:49:42,458
Entonces, díselo.

1545
01:49:43,708 --> 01:49:46,166
Guardártelo es una estupidez.

1546
01:49:47,416 --> 01:49:49,916
Eres arrogante,

1547
01:49:50,333 --> 01:49:51,375
terco

1548
01:49:51,958 --> 01:49:53,750
y una absoluta molestia...

1549
01:49:55,625 --> 01:49:58,208
pero no eres para nada estúpido.

1550
01:50:10,000 --> 01:50:14,833
¡Ollie!

1551
01:50:21,041 --> 01:50:22,541
No te muevas de aquí.

1552
01:50:39,250 --> 01:50:40,333
¿Estás bien?

1553
01:51:11,041 --> 01:51:12,125
¿Tienes un boleto?

1554
01:51:44,916 --> 01:51:46,083
¡Dios mío!

1555
01:51:56,208 --> 01:51:57,500
¡Dios mío!

1556
01:52:18,583 --> 01:52:20,416
¡Un beso! Aquí vamos.

1557
01:52:21,666 --> 01:52:22,583
Bueno.

1558
01:52:24,000 --> 01:52:24,958
Hola.

1559
01:52:25,833 --> 01:52:29,541
Perdón, no pensé que me pondría
tan nerviosa otra vez. ¡Cielos!

1560
01:52:29,625 --> 01:52:32,333
Pero tranquilo,
comí como tres o cuatro mentas,

1561
01:52:32,416 --> 01:52:35,416
así que está todo bien en ese aspecto.

1562
01:52:36,958 --> 01:52:37,791
Bueno.

1563
01:52:41,208 --> 01:52:45,083
Esperaba que me dedicaras un minuto
a cambio de mi boleto.

1564
01:52:53,333 --> 01:52:54,166
Hola.

1565
01:52:58,458 --> 01:53:00,375
Debería haberte llamado. Perdón.

1566
01:53:00,458 --> 01:53:03,458
Lamento lo de la anoche con Noah.
Fue una estupidez.

1567
01:53:04,750 --> 01:53:07,791
Pero no puedes negar
que pasa algo entre nosotros.

1568
01:53:08,333 --> 01:53:09,708
No sé qué pasa.

1569
01:53:09,791 --> 01:53:13,375
Quizá simplemente
nos dejamos llevar o algo, porque...

1570
01:53:13,458 --> 01:53:15,708
Por favor, no digas eso.

1571
01:53:21,583 --> 01:53:22,708
Sentimos algo.

1572
01:53:24,041 --> 01:53:24,916
Lo sé.

1573
01:53:25,541 --> 01:53:27,250
No temas a tus sentimientos.

1574
01:53:29,208 --> 01:53:32,750
Temer te puede impedir obtener
lo que realmente quieres.

1575
01:53:41,208 --> 01:53:43,291
¿Por qué crees que me uní al consejo?

1576
01:53:48,833 --> 01:53:49,875
Tienes razón.

1577
01:53:54,166 --> 01:53:56,041
Siento algo por ti.

1578
01:53:58,375 --> 01:53:59,375
Con el beso...

1579
01:54:01,458 --> 01:54:02,833
sentí algo.

1580
01:54:14,333 --> 01:54:15,791
Pero no eres a quien quiero.

1581
01:54:19,250 --> 01:54:20,958
No era mi intención lastimarte.

1582
01:54:24,875 --> 01:54:27,333
Pero no es por ti
que me engaño a mí misma.

1583
01:54:27,708 --> 01:54:30,166
Por eso es que debo ir a buscarlo

1584
01:54:30,250 --> 01:54:34,333
y debo averiguar
qué es lo que sucedió realmente.

1585
01:54:35,041 --> 01:54:36,375
Debo escucharlo...

1586
01:54:37,666 --> 01:54:39,500
y asegurarme de que sepa...

1587
01:54:40,500 --> 01:54:41,916
que no me voy a escapar.

1588
01:54:49,791 --> 01:54:50,791
Adiós, Marco.

1589
01:55:04,625 --> 01:55:06,958
Perdón. Disculpen. Con permiso.

1590
01:55:25,791 --> 01:55:26,666
PARTIDAS

1591
01:55:28,416 --> 01:55:29,416
ABORDANDO

1592
01:55:45,333 --> 01:55:46,166
¡Noah!

1593
01:55:47,000 --> 01:55:49,125
¡Dios mío! Lo siento mucho.

1594
01:55:49,791 --> 01:55:51,291
- Te pareces a...
- ¿Elle?

1595
01:55:52,083 --> 01:55:53,125
¿Qué haces aquí?

1596
01:55:54,208 --> 01:55:56,041
¿Dónde está Noah?

1597
01:55:56,125 --> 01:55:57,833
Se fue. Fue a buscarte.

1598
01:55:58,458 --> 01:55:59,875
Espera. ¿Qué?

1599
01:56:00,625 --> 01:56:02,500
Ese pendiente no era nada.

1600
01:56:03,000 --> 01:56:05,833
Créeme, no pasa nada entre Noah y yo.

1601
01:56:07,916 --> 01:56:10,250
¿Sabes por qué me pidió que viniera?

1602
01:56:11,666 --> 01:56:15,208
Quería que viniera
para que nos volviéramos amigas.

1603
01:56:16,583 --> 01:56:17,541
Cielos...

1604
01:56:18,791 --> 01:56:21,500
- Me siento muy estúpida.
- Él también.

1605
01:56:22,083 --> 01:56:24,250
Pero está loco por ti.

1606
01:56:25,125 --> 01:56:26,333
Debes saberlo.

1607
01:56:29,333 --> 01:56:30,166
¿DÓNDE ESTÁS?

1608
01:56:30,250 --> 01:56:32,166
- ¿Es él?
- Sí.

1609
01:56:32,250 --> 01:56:33,708
EN EL AEROPUERTO. ¿TÚ?

1610
01:56:33,791 --> 01:56:34,666
¿Qué dijo?

1611
01:56:36,416 --> 01:56:37,250
EN EL <i>STAND.</i>

1612
01:56:37,791 --> 01:56:39,583
Está en el<i> stand</i> de los besos.

1613
01:56:41,208 --> 01:56:42,750
¿TE VEO EN NUESTRO LUGAR?

1614
01:56:43,375 --> 01:56:45,875
¿Y bien? ¿Qué esperas?

1615
01:56:47,291 --> 01:56:48,333
Gracias, Chloe.

1616
01:56:51,500 --> 01:56:52,333
Buena suerte.

1617
01:57:31,750 --> 01:57:32,916
Necesitamos hablar.

1618
01:57:33,000 --> 01:57:36,250
- No es necesario.
- Sí, debo decirte algo. Por favor.

1619
01:57:37,000 --> 01:57:38,333
Necesito decirte esto.

1620
01:57:39,208 --> 01:57:41,208
Cuando empecé las clases,

1621
01:57:41,916 --> 01:57:43,333
me sentía muy solo.

1622
01:57:43,750 --> 01:57:45,958
No me iba muy bien en la universidad.

1623
01:57:46,458 --> 01:57:48,000
¿Por qué no dijiste nada?

1624
01:57:49,791 --> 01:57:51,125
Tenía vergüenza.

1625
01:57:54,583 --> 01:57:56,333
Entonces, conocí a Chloe.

1626
01:57:57,250 --> 01:58:00,375
Ella me mostró el lugar,
me presentó a sus amigos y...

1627
01:58:01,541 --> 01:58:02,375
¿Y?

1628
01:58:04,125 --> 01:58:07,000
Sé que me burlaba
de Lee y tú, y sus reglas,

1629
01:58:08,000 --> 01:58:09,791
pero entiendo su relación.

1630
01:58:12,666 --> 01:58:17,250
Supongo que, en parte,
quería tener esa misma relación con ella.

1631
01:58:17,958 --> 01:58:18,916
Noah...

1632
01:58:19,000 --> 01:58:22,416
Cuando no creíste
que ella y yo podíamos ser solo amigos...

1633
01:58:23,500 --> 01:58:25,958
recordé lo que solías pensar sobre mí...

1634
01:58:28,083 --> 01:58:29,291
y no me gustó.

1635
01:58:31,416 --> 01:58:32,250
Eso fue...

1636
01:58:34,083 --> 01:58:36,375
Eso habla más de mí que de ti.

1637
01:58:38,416 --> 01:58:40,500
Me comparé con ella.

1638
01:58:45,625 --> 01:58:48,458
Cuando te fuiste,
supuse que terminaríamos,

1639
01:58:49,000 --> 01:58:53,583
así que, al encontrar el pendiente,
yo fui quien hizo algo para terminar.

1640
01:58:53,666 --> 01:58:55,958
Quería que dejaras de sentirte celosa,

1641
01:58:56,041 --> 01:58:58,208
así que dejé de contarte cosas.

1642
01:58:58,916 --> 01:59:01,458
Tenía miedo de que te subieras al avión...

1643
01:59:02,875 --> 01:59:05,833
antes de poder decirte
que no quería que te fueras.

1644
01:59:07,125 --> 01:59:09,333
Pensé que me iba por Marco.

1645
01:59:11,958 --> 01:59:13,416
El beso no me importa...

1646
01:59:16,625 --> 01:59:18,250
pero necesito saber algo.

1647
01:59:21,791 --> 01:59:22,791
¿Lo amas?

1648
01:59:31,333 --> 01:59:34,041
Por favor, intenta recordar
lo que voy a decir.

1649
01:59:34,791 --> 01:59:35,666
¿Sí?

1650
01:59:41,375 --> 01:59:42,541
Te amo a ti, Noah.

1651
01:59:47,041 --> 01:59:48,250
Siempre te amé a ti.

1652
02:00:20,500 --> 02:00:21,791
¿DESEA ELIMINARLO?

1653
02:00:27,375 --> 02:00:28,541
SÍ, ELIMINAR

1654
02:00:38,250 --> 02:00:40,791
<i>¿Dónde quiero estar en cinco años?</i>

1655
02:00:41,750 --> 02:00:43,791
<i>Para ser completamente sincera,</i>

1656
02:00:44,625 --> 02:00:46,750
<i>no tengo ni la menor idea.</i>

1657
02:00:50,333 --> 02:00:54,083
<i>La mayoría de la gente de mi edad,</i>
<i>lo admitan o no en un ensayo,</i>

1658
02:00:54,375 --> 02:00:56,000
<i>aún intentan averiguarlo.</i>

1659
02:00:56,833 --> 02:01:00,500
<i>Quizá es porque no se trata tanto</i>
<i>de dónde quiero estar,</i>

1660
02:01:00,583 --> 02:01:02,666
<i>sino de quién quiero ser.</i>

1661
02:01:05,333 --> 02:01:06,916
<i>Pero puedo afirmar esto...</i>

1662
02:01:07,000 --> 02:01:08,041
ADMISIONES

1663
02:01:08,125 --> 02:01:09,541
<i>...en cinco años,</i>

1664
02:01:09,875 --> 02:01:12,625
<i>quiero ser la alegría de mi hermano.</i>

1665
02:01:13,916 --> 02:01:16,083
<i>Quiero ser el amor de mi papá</i>

1666
02:01:17,000 --> 02:01:18,458
<i>y el calor de mi mamá.</i>

1667
02:01:19,291 --> 02:01:22,041
<i>En cinco años,</i>
<i>quiero ser la bondad de Rachel...</i>

1668
02:01:22,125 --> 02:01:23,333
Supongo que sigo yo.

1669
02:01:26,250 --> 02:01:27,625
<i>...el coraje de Noah...</i>

1670
02:01:27,708 --> 02:01:30,416
Te estoy diciendo que te amo.

1671
02:01:31,333 --> 02:01:33,125
<i>...y la sabiduría de su madre.</i>

1672
02:01:33,708 --> 02:01:34,791
<i>Pero sobre todo...</i>

1673
02:01:37,625 --> 02:01:40,416
<i>quiero ser la risa de mi mejor amigo.</i>

1674
02:01:41,333 --> 02:01:45,625
<i>En cinco años,</i>
<i>quiero ser todas esas cosas juntas.</i>

1675
02:01:46,458 --> 02:01:49,083
<i>Y así, en este día auspicioso,</i>

1676
02:01:49,166 --> 02:01:52,291
los dejo con una última cita:

1677
02:01:53,125 --> 02:01:58,666
"Me encanta ver a una joven
salir y agarrar al mundo por las solapas.

1678
02:02:00,333 --> 02:02:01,375
La vida es dura.

1679
02:02:02,083 --> 02:02:03,375
Deben salir

1680
02:02:03,791 --> 02:02:05,875
¡y patear traseros!".

1681
02:02:06,750 --> 02:02:07,583
Maya Angelou.

1682
02:02:12,916 --> 02:02:16,916
<i>En cinco años,</i>
<i>quiero ser todas esas cosas juntas.</i>

1683
02:02:18,125 --> 02:02:19,458
<i>Más allá de eso...</i>

1684
02:02:20,375 --> 02:02:24,291
<i>Bueno, deberé esperar</i>
<i>a que llegue el momento para descubrirlo.</i>

1685
02:02:34,541 --> 02:02:36,291
¿Ya sabes algo de Berkeley?

1686
02:02:37,500 --> 02:02:40,041
- Sí.
- ¿Y?

1687
02:02:43,666 --> 02:02:44,833
No, Lee primero.

1688
02:02:46,125 --> 02:02:49,416
- ¡Entré!
- ¡Dios mío!

1689
02:02:52,875 --> 02:02:54,458
¡Bien hecho! Lo sabía.

1690
02:02:54,541 --> 02:02:56,416
- Bien, hermano.
- ¿Qué tal eso?

1691
02:02:56,833 --> 02:02:58,125
¿Entonces? ¿Y tú?

1692
02:03:00,666 --> 02:03:01,500
Yo...

1693
02:03:03,125 --> 02:03:05,750
Estoy en lista de espera.

1694
02:03:06,541 --> 02:03:07,541
En todas.

1695
02:03:08,125 --> 02:03:08,958
Berkeley...

1696
02:03:10,291 --> 02:03:11,250
y Harvard.

1697
02:03:12,083 --> 02:03:13,083
Lo siento.

1698
02:03:13,750 --> 02:03:14,833
Gracias, cariño.

1699
02:03:17,750 --> 02:03:18,708
Vamos.

1700
02:03:20,333 --> 02:03:21,208
Vamos.

1701
02:03:21,833 --> 02:03:22,791
No vale la pena.

1702
02:03:23,208 --> 02:03:25,875
- Alguna te aceptará.
- Lo sé. Sí.

1703
02:03:27,083 --> 02:03:29,666
- Nos vemos luego.
- Nos vemos. Vamos.

1704
02:03:29,750 --> 02:03:31,125
- No te preocupes.
- Sí.

1705
02:03:33,000 --> 02:03:33,875
Sí lo vale.

1706
02:03:35,750 --> 02:03:37,333
Olvidémonos de eso ahora.

1707
02:03:38,083 --> 02:03:40,458
Hagamos algo divertido
solo nosotros cuatro.

1708
02:03:40,541 --> 02:03:41,583
¿Qué hacemos?

1709
02:03:52,958 --> 02:03:54,250
- Alcánzalos.
- Bueno.

1710
02:04:06,166 --> 02:04:09,625
- Oigan, ¿una carrera?
- Prepárense para morder el polvo.

1711
02:04:23,000 --> 02:04:24,791
<i>Disto mucho de ser perfecta</i>

1712
02:04:24,875 --> 02:04:27,416
<i>y me falta mucho para saberlo todo,</i>

1713
02:04:28,083 --> 02:04:29,333
<i>pero sé lo suficiente</i>

1714
02:04:29,791 --> 02:04:33,875
<i>para querer ser las mejores partes</i>
<i>de la gente que más quiero.</i>

1715
02:04:35,000 --> 02:04:36,916
<i>Solo espero algún día</i>

1716
02:04:37,708 --> 02:04:38,666
<i>conseguirlo.</i>

1717
02:04:51,291 --> 02:04:53,750
FUE ACEPTADA EN LA UNIVERSIDAD BERKELEY

1718
02:04:57,500 --> 02:04:59,791
APROBAMOS SU ADMISIÓN EN HARVARD

1719
02:05:07,416 --> 02:05:08,250
<i>Cielos...</i>

1720
02:05:15,916 --> 02:05:18,208
Recuerda, esta vez déjamelo a mí.

1721
02:05:18,291 --> 02:05:19,541
Y nada de bromas.

1722
02:05:19,625 --> 02:05:21,750
Bueno. Entendido, jefa.

1723
02:05:34,750 --> 02:05:36,708
Mueve el pepinillo para que lo muerda.

1724
02:05:36,791 --> 02:05:39,625
- Tienes rasguños y te ves borrosa.
- Espera.

1725
02:05:39,708 --> 02:05:44,208
Esperen un minuto
que debo mover el... pepinillo.

1726
02:05:50,833 --> 02:05:52,000
Mierda.

1727
02:05:54,291 --> 02:05:55,458
¡Comenzó!

1728
02:06:03,375 --> 02:06:04,916
Dios mío.

1729
02:06:05,000 --> 02:06:06,000
¡Nuevo nivel!

1730
02:06:12,458 --> 02:06:13,291
Maldita sea.

1731
02:06:14,333 --> 02:06:15,291
Son kilos, ¿no?

1732
02:06:17,166 --> 02:06:18,250
Cielos, amiga.

1733
02:06:27,916 --> 02:06:28,916
¡No!

1734
02:06:31,083 --> 02:06:32,458
¡Demonios!

1735
02:06:32,541 --> 02:06:34,500
¡Por Dios santo!

1736
02:06:37,875 --> 02:06:40,958
¿A quién seleccionaron
para dar los besos...?

1737
02:06:41,041 --> 02:06:42,291
Perdón, lo dije mal.

1738
02:06:42,375 --> 02:06:45,500
- Cielos, me encanta su voz.
- Es hermosa.

1739
02:06:46,041 --> 02:06:47,291
Se te ve todo.

1740
02:06:48,833 --> 02:06:51,875
Por cierto, perdón por ser un idiota

1741
02:06:51,958 --> 02:06:53,666
y decir mal mi diálogo.

1742
02:06:54,875 --> 02:06:56,500
- Otra vez.
- ¿Por qué no?

1743
02:06:56,583 --> 02:06:58,791
Ya participaré en su <i>stand...</i>

1744
02:07:00,416 --> 02:07:01,416
¿Hay música?

1745
02:07:01,958 --> 02:07:04,125
Sí, soy yo. Es una presentación.

1746
02:07:04,583 --> 02:07:08,166
Me estoy sumiendo en sentimientos.
Discúlpenme todos.

1747
02:07:08,250 --> 02:07:12,250
- A mi tía Rosa la atropelló un autobús.
- No.

1748
02:07:12,333 --> 02:07:15,416
Estaba en un viaje de juegos de azar
en Alemania.

1749
02:07:15,500 --> 02:07:18,541
- ¡Te tengo!
- ¡Por favor, ten piedad! ¡No!

1750
02:07:19,208 --> 02:07:23,083
¡Por Dios, papá! ¿Qué... es esto?
¡Siempre haces lo mismo!

1751
02:07:23,875 --> 02:07:25,583
¡Mierda! ¡Dios mío!

1752
02:07:26,333 --> 02:07:28,125
Bueno, repitamos desde aquí.

1753
02:07:28,208 --> 02:07:34,583
¿Estás hablando muy despacio?

1754
02:07:38,583 --> 02:07:40,500
Hola, cámara.

1755
02:07:41,083 --> 02:07:44,208
Suenan genial.
Qué bueno que Marco estaba disponible.

1756
02:07:44,291 --> 02:07:48,333
Sí, me sorprendí mucho
cuando ayer nos preguntó si podía tocar.

1757
02:07:52,833 --> 02:07:55,625
Se te están cayendo los pantalones.
Es ridículo.

1758
02:07:55,708 --> 02:07:58,500
- Hora de ducharte.
- ¡Me duché hace dos días!

1759
02:07:58,583 --> 02:08:02,291
- Estoy por hacer el salto.
- Jamás has podido hacerlo.

1760
02:08:02,833 --> 02:08:03,666
¡Oye!

1761
02:08:08,916 --> 02:08:10,125
Es el John Travolta.

1762
02:08:12,500 --> 02:08:13,333
Increíble.

1763
02:08:14,583 --> 02:08:16,500
Te dará una segunda oportunidad.

1764
02:08:18,333 --> 02:08:20,000
Pero, en el estilo libre...

1765
02:08:20,458 --> 02:08:22,083
Pero... ¡Por Dios!

1766
02:08:23,041 --> 02:08:25,958
Era "en el estilo libre".

1767
02:08:30,875 --> 02:08:32,666
Ese pájaro se fue despavorido.

1768
02:08:33,416 --> 02:08:35,208
- ¡Dios mío!
- ¡Literalmente!

1769
02:08:35,291 --> 02:08:37,541
- Soy Lee Flynn.
- Y yo, Elle Evans.

1770
02:08:37,625 --> 02:08:39,041
Los presentadores de...

1771
02:08:39,125 --> 02:08:40,500
- ¡A jugar!
- ¡A jugar!

1772
02:08:44,750 --> 02:08:46,416
¡Yo lo vi venir!

1773
02:08:51,583 --> 02:08:52,625
Esto es estúpido.

1774
02:08:52,708 --> 02:08:53,916
<i>Todo es estúpido.</i>

1775
02:08:55,666 --> 02:08:56,875
¡Para el anuario!

1776
02:08:59,291 --> 02:09:00,541
No estoy avergonzada.

1777
02:09:00,625 --> 02:09:03,500
Repitamos porque golpeé a una extra.

1778
02:09:03,583 --> 02:09:05,291
<i>¿Cuándo llegará Marco?</i>

1779
02:09:05,375 --> 02:09:08,041
Marco ya no trabajará en el <i>stand.</i>

1780
02:09:08,125 --> 02:09:11,958
Viv, no... Te quedó sobre la cabeza.
Mira lo que hizo.

1781
02:09:12,041 --> 02:09:13,416
Era mi diálogo, perdón.

1782
02:09:14,250 --> 02:09:17,333
"Es el mejor novio del mundo.
Pienso casarme con él".

1783
02:09:19,708 --> 02:09:20,958
Pensé que íbamos...

1784
02:09:22,416 --> 02:09:25,375
¿Por qué nunca voy
a la escuela con lentes de sol?

1785
02:09:25,458 --> 02:09:27,791
No sé, porque vamos en un convertible.

1786
02:10:31,291 --> 02:10:33,291
Subtítulos: Alejandra Garbarello



