1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:25,400 --> 00:00:27,819
Vernietigd de First Order was.

4
00:00:27,903 --> 00:00:30,447
Uitgeschakeld waren de Sith.

5
00:00:31,031 --> 00:00:34,243
In heel het sterrenstelsel, vrede was.

6
00:00:34,785 --> 00:00:39,706
Nu de vrijheid hersteld was,
Life Day kon weer gevierd worden.

7
00:00:39,790 --> 00:00:41,917
Wat Life Day is, vraag je?

8
00:00:42,000 --> 00:00:46,588
Een feestdag van vriendschap,
van familie, van verbinding.

9
00:00:46,672 --> 00:00:50,801
LEGO Star Wars - feestdagenspecial

10
00:00:51,552 --> 00:00:53,971
Naar Kashyyyk,
Rey en haar vrienden reisden...

11
00:00:54,054 --> 00:00:56,765
...om te vieren met Chewbacca
en zijn familie.

12
00:00:57,349 --> 00:01:00,602
Ook al zou voor Rey en Finn
het feest nog op zich laten wachten.

13
00:01:08,402 --> 00:01:11,947
Kom op, Finn. Ik geloof in je.
Concentreer je.

14
00:01:12,030 --> 00:01:15,284
Dat is best lastig
als zij zo naar me kijken.

15
00:01:17,244 --> 00:01:18,579
Zo, geen Porgs meer.

16
00:01:18,662 --> 00:01:23,458
Onthoud, wees bedachtzaam
op je omgeving, voel de afstand.

17
00:01:24,209 --> 00:01:25,377
Voel je hem?

18
00:01:27,379 --> 00:01:28,714
Nee, maar dat voelde ik wel.

19
00:01:29,548 --> 00:01:35,304
Ik weet dat de Force je goedgezind is.
Dat voel ik. Onthoud, een Jedi...

20
00:01:35,387 --> 00:01:37,097
Moet loslaten.

21
00:01:42,603 --> 00:01:45,314
Finn. Nee, dat is geen loslaten.

22
00:01:58,076 --> 00:01:59,703
Kom op zeg.

23
00:02:00,329 --> 00:02:03,790
Ik snap het niet.
Ik doe alles wat ik moet doen.

24
00:02:05,083 --> 00:02:07,419
Weet je zeker dat ik er klaar voor ben?

25
00:02:08,128 --> 00:02:11,465
Geef me het lichtzwaard.
-Nee, dus.

26
00:02:11,590 --> 00:02:16,094
Hier staat dat als we een verkeerd pad
nemen, we een ander moeten zoeken.

27
00:02:16,178 --> 00:02:19,890
Een houten lichtzwaard? Serieus?
-Nee, een nieuw pad.

28
00:02:22,351 --> 00:02:24,102
Dat nieuwe pad gaf me een splinter.

29
00:02:29,983 --> 00:02:31,151
Wat doe ik verkeerd?

30
00:02:31,568 --> 00:02:35,489
Lichtzwaarden weg,
we moeten een feestje voorbereiden.

31
00:02:35,572 --> 00:02:39,535
Chewies hele familie komt.
En als Wookiees iets leuk vinden...

32
00:02:39,618 --> 00:02:43,038
...naast iemands arm afrukken,
dan is het wel...

33
00:02:43,121 --> 00:02:44,998
...iemands arm afrukken en feestjes.

34
00:02:45,290 --> 00:02:47,292
Finn, wil jij de boel versieren?

35
00:02:47,918 --> 00:02:49,753
Ja. Ik kan wel een pauze gebruiken.

36
00:02:50,921 --> 00:02:54,842
En Rey, jij doet toch ook mee?
Jij zou de tip-yip braden.

37
00:02:56,051 --> 00:02:57,094
Tip-yip.

38
00:02:57,928 --> 00:03:01,014
Zou ze meedoen?
Ja, die doet mee.

39
00:03:01,098 --> 00:03:04,059
Ontevreden over haar lesgeven, was Rey.

40
00:03:04,142 --> 00:03:06,937
In de Jedi-geschriften,
zij zocht naar antwoorden.

41
00:03:07,312 --> 00:03:09,106
Gedaan. Gedaan.

42
00:03:10,357 --> 00:03:13,068
Gedaan. Dat ook.

43
00:03:13,151 --> 00:03:15,195
Ik heb alle lessen gevolgd.

44
00:03:15,946 --> 00:03:18,782
Wat mis ik?
Waarom kan ik hem niet trainen?

45
00:03:43,765 --> 00:03:48,353
Oké, mensen, Chewies familie is onderweg.
Er is nog veel te doen.

46
00:03:49,521 --> 00:03:52,774
Jongens, kijk eens wat ik vond.
-Een tip-yip-recept?

47
00:03:53,483 --> 00:03:57,946
In de tempel op Kordoku,
alleen op Life Day, eens in het jaar...

48
00:03:58,030 --> 00:04:02,034
...is met 'n sleutel naar het verleden
de toekomst van een Jedi daar.

49
00:04:03,702 --> 00:04:06,580
Dus geen tip-yip-recept.

50
00:04:07,539 --> 00:04:11,627
Wat betekent dat?
-Dat ik naar Kordoku moet.

51
00:04:11,710 --> 00:04:15,047
Om mij te helpen. Jou. Ons.
Met jouw training.

52
00:04:15,631 --> 00:04:21,094
Leg dat boek weg. Dat komt morgen wel.
Zelfs Jedi-meesters verdienen 'n dag vrij.

53
00:04:21,178 --> 00:04:24,556
Vandaag is het Life Day.
Ik moet nu gaan.

54
00:04:24,640 --> 00:04:25,974
Nu?
-Wat?

55
00:04:27,059 --> 00:04:28,560
Chewie heeft gelijk. Je mag niet weg.

56
00:04:28,644 --> 00:04:31,813
Het spijt me, maar een van jullie
kan ook de tip-yip bereiden.

57
00:04:32,314 --> 00:04:35,442
Life Day gaat om familie,
niet om de tip-yip.

58
00:04:35,526 --> 00:04:38,362
Het gaat echt wel om de tip-yip.

59
00:04:38,445 --> 00:04:39,947
En familie.

60
00:04:41,156 --> 00:04:43,033
Ik ben op tijd terug voor het feest.

61
00:04:46,328 --> 00:04:48,580
Ach nee. Ga jij ook weg, vriendje?

62
00:04:50,791 --> 00:04:51,792
Niet weggaan.

63
00:04:53,710 --> 00:04:58,382
Hij is weg. Ik mis m'n vriend.
-Ja, ik mis hem ook al.

64
00:04:59,132 --> 00:05:02,302
Huil je?
-Nee, ik ben allergisch.

65
00:05:02,845 --> 00:05:05,889
Stomme Wookiee-planeet.
Alleen maar haar en pollen.

66
00:05:05,973 --> 00:05:08,350
En generaals huilen niet.

67
00:05:10,978 --> 00:05:12,938
Precies. Ze leiden.

68
00:05:14,940 --> 00:05:17,150
Hij heeft die blik weer.

69
00:05:17,234 --> 00:05:19,319
Het is pas een probleem als hij zegt:
Ik heb een plan.

70
00:05:19,403 --> 00:05:20,696
Ik heb een plan.

71
00:05:21,405 --> 00:05:23,365
We gaan niet zomaar een feestje geven.

72
00:05:23,448 --> 00:05:27,619
We gaan het beste Life Day-feestje geven
in de geschiedenis van het sterrenstelsel.

73
00:05:27,703 --> 00:05:30,163
Jullie versieren de boel.
Ik doe de tip-yip.

74
00:05:31,164 --> 00:05:32,416
Heb je ooit eerder tip-yip gemaakt?

75
00:05:33,750 --> 00:05:35,085
Nee, dat niet.

76
00:05:37,754 --> 00:05:40,924
Rey, wacht. Je gaat toch niet weg
vanwege mij?

77
00:05:41,008 --> 00:05:43,218
Nee, Finn, vanwege mij.

78
00:05:43,302 --> 00:05:46,722
Ik weet dat ik een Jedi kan worden.
-Daarom moet ik gaan.

79
00:05:48,015 --> 00:05:52,227
Dus je gaat wel weg vanwege mij.
Rey, moge de Force...

80
00:05:55,480 --> 00:05:56,648
De rest ken je.

81
00:05:58,692 --> 00:06:01,028
Op Kordoku, Rey kwam aan.

82
00:06:01,528 --> 00:06:04,239
Maar moeilijk te vinden, de tempel was.

83
00:06:06,200 --> 00:06:08,160
Hij moet hier ergens zijn.

84
00:06:18,212 --> 00:06:22,174
Optrekken. Optrekken.

85
00:06:30,390 --> 00:06:31,934
Ik denk dat we hem gevonden hebben.

86
00:06:41,610 --> 00:06:43,237
Zeg dat wel.

87
00:06:54,456 --> 00:06:55,958
Dit is prachtig.

88
00:07:30,450 --> 00:07:32,995
'Een sleutel naar het verleden
van het sterrenstelsel.'

89
00:07:33,078 --> 00:07:36,707
Dit moet die sleutel zijn.
Maar wat maakt hij open?

90
00:07:38,292 --> 00:07:40,669
'Een sleutel naar...'
Wat is er?

91
00:07:56,602 --> 00:07:59,938
Ik denk dat je hiermee
een Force-poort opent naar...

92
00:08:10,616 --> 00:08:11,700
Waar zijn we?

93
00:08:15,704 --> 00:08:17,789
Nu de rots. Concentreer je.

94
00:08:20,375 --> 00:08:24,379
Dat is meester Luke.
En dat moet Yoda zijn.

95
00:08:24,463 --> 00:08:28,258
We zijn op Dagobah
terwijl Luke Skywalker wordt opgeleid.

96
00:08:28,342 --> 00:08:31,345
Kun je je de grote Jedi-wijsheden
voorstellen die ze delen?

97
00:08:31,428 --> 00:08:36,642
Meester Yoda?
Het bloed loopt snel naar m'n hoofd.

98
00:08:36,725 --> 00:08:38,894
Concentreer je, jonge Skywalker.

99
00:08:40,062 --> 00:08:41,939
Concentreer je.

100
00:08:43,690 --> 00:08:47,861
Meester en leerling.
Misschien kan ik hier iets van leren.

101
00:08:47,945 --> 00:08:51,031
Wil je dat ik mijn X-wing
uit het moeras til?

102
00:08:51,114 --> 00:08:54,034
Met alleen de Force?
Goed, ik probeer het.

103
00:08:54,117 --> 00:08:58,247
Nee. Doen of niet doen.
Er is geen proberen.

104
00:09:02,209 --> 00:09:04,253
Is iets proberen dan niet goed?

105
00:09:04,336 --> 00:09:07,673
Trofeeën voor de moeite voor Jedi's,
die zijn er niet.

106
00:09:29,903 --> 00:09:32,072
Kappen nou. Ik probeer iets te leren.

107
00:09:34,908 --> 00:09:35,951
Het leren kan wachten.

108
00:09:41,081 --> 00:09:43,000
Het is precies zoals geschreven staat.

109
00:09:43,083 --> 00:09:47,546
'Met een sleutel naar het verleden,
is de toekomst van een Jedi daar.'

110
00:09:48,589 --> 00:09:54,261
Zo leer ik hoe ik Finn moet trainen.
Door naar andere Jedi-meesters te kijken.

111
00:09:54,970 --> 00:09:59,725
Meester Yoda zei het al:
'Doen of niet doen.' En ik ga het doen.

112
00:10:02,811 --> 00:10:06,023
Saai. Saai. Saai.

113
00:10:06,106 --> 00:10:09,484
Wat heb je nou aan een handelsstrijd?

114
00:10:09,568 --> 00:10:13,197
Jedi's gaan nooit op zoek naar avontuur.
-Dat snap ik. Alleen is het...

115
00:10:13,280 --> 00:10:14,281
Gas.

116
00:10:17,201 --> 00:10:18,952
Dit lijkt er meer op.

117
00:10:20,495 --> 00:10:21,914
Focussen, Obi-Wan.

118
00:10:24,541 --> 00:10:25,876
Schiet op, BB-8.

119
00:10:28,670 --> 00:10:29,922
Focussen, Anakin.

120
00:10:30,005 --> 00:10:33,550
Ik weet dat je Padmé graag wilt zien,
maar we zijn op missie.

121
00:10:33,634 --> 00:10:35,469
Ik ben gefocust, meester.

122
00:10:35,552 --> 00:10:38,138
Volg mijn voorbeeld en wees bedachtzaam.

123
00:10:38,222 --> 00:10:41,391
Een Jedi moet zich volledig bewust zijn
van zijn omgeving.

124
00:10:41,475 --> 00:10:44,978
Dat is Obi-Wan Kenobi
die Anakin Skywalker traint.

125
00:10:45,062 --> 00:10:46,438
Nee, ze hebben me niet gezien.

126
00:10:46,522 --> 00:10:47,523
Hallo, daar.

127
00:11:14,341 --> 00:11:15,717
Artoo, probeer...

128
00:11:15,801 --> 00:11:20,722
Sorry. Meester Luke.
-Wat doe je? Ik probeer te richten.

129
00:11:20,806 --> 00:11:23,725
Gebruik de Force, Luke.
-Obi-Wan Kenobi.

130
00:11:23,809 --> 00:11:26,186
Je zit voor m'n doelwitzoeker.

131
00:11:27,229 --> 00:11:28,230
Hou op.
-Ga weg.

132
00:11:35,320 --> 00:11:37,281
Gebruik de Force, Luke.

133
00:11:39,908 --> 00:11:42,160
Luister naar je meester. Gebruik de Force.

134
00:11:43,620 --> 00:11:44,955
Nu heb ik je.

135
00:11:50,002 --> 00:11:51,170
Kijk uit.

136
00:11:55,215 --> 00:11:58,260
Ga je gang, knul.
Blaas hem op en ga naar huis.

137
00:12:06,185 --> 00:12:07,728
Dank je?

138
00:12:09,021 --> 00:12:10,022
Graag gedaan.

139
00:12:13,650 --> 00:12:16,320
We zagen hoe Luke Skywalker
de Death Star opblies.

140
00:12:16,403 --> 00:12:20,365
Nee, wacht. Wij hebben geholpen
met het opblazen van de Death Star.

141
00:12:20,449 --> 00:12:22,951
Meester en leerling. Zo cool.

142
00:12:23,911 --> 00:12:26,371
Wat een top Life Day.

143
00:12:29,416 --> 00:12:33,754
In de Millennium Falcon,
begon het te voelen als Life Day.

144
00:12:33,837 --> 00:12:36,673
Versiering, klaar. Lichten, klaar.

145
00:12:36,757 --> 00:12:37,799
IJssculptuur...

146
00:12:39,760 --> 00:12:40,802
Nog bezig.

147
00:12:40,886 --> 00:12:44,556
Chewie, er moet nog een boom komen.
Finn en ik ruimen wel op.

148
00:12:46,808 --> 00:12:49,895
Rey zei toch dat we niet zouden merken
dat ze weg was?

149
00:12:50,938 --> 00:12:52,189
Dus wel.

150
00:12:54,274 --> 00:12:55,734
Gooi hem maar open, Threepio.

151
00:12:59,613 --> 00:13:00,906
Wat doe je?

152
00:13:00,989 --> 00:13:04,535
Braden met de stuwmotor.
Dat gaat supersnel.

153
00:13:14,586 --> 00:13:15,796
Ramp afgewend.

154
00:13:22,344 --> 00:13:25,889
Geweldig. We zagen mijn meester.
M'n meesters meester.

155
00:13:25,973 --> 00:13:28,517
M'n meesters vader.
M'n meesters vaders meester.

156
00:13:28,600 --> 00:13:29,768
Waar ga je heen?

157
00:13:31,436 --> 00:13:34,022
Er is nog zoveel te zien
om aan Finn door te geven.

158
00:13:35,732 --> 00:13:38,443
We zijn op tijd terug voor het feestje.
Dat beloof ik.

159
00:13:39,945 --> 00:13:46,118
Goed, nog één meester en leerling?
Voor mij? Voor Finn?

160
00:13:48,495 --> 00:13:50,789
Ik heb hier een goed gevoel bij.

161
00:13:52,124 --> 00:13:56,795
Hoewel ze het niet wist,
vol gevaar, Reys zoektocht was.

162
00:13:57,296 --> 00:14:00,757
Snel zullen de rebellen
in mijn valstrik trappen.

163
00:14:00,841 --> 00:14:06,847
Tegen de tijd dat ze de Death Star 2
ontdekken, is het te laat.

164
00:14:06,930 --> 00:14:12,519
Ze zullen vernietigd worden en ik
zal voor eeuwig over het stelsel heersen.

165
00:14:13,604 --> 00:14:16,690
Ik proef dat je het er niet mee eens bent.

166
00:14:16,773 --> 00:14:18,817
Nee, alleen...

167
00:14:19,234 --> 00:14:23,363
Death Star 2 klinkt zo afgezaagd.

168
00:14:24,031 --> 00:14:25,824
En jij hebt een betere naam?

169
00:14:25,908 --> 00:14:28,994
Wat dacht u van Starkiller Basis?

170
00:14:30,329 --> 00:14:32,164
Wat een stomme naam.

171
00:14:32,581 --> 00:14:36,418
Maar goed, vandaag is het Life Day.

172
00:14:36,502 --> 00:14:38,587
Ik heb iets leuks voor u.

173
00:14:40,005 --> 00:14:41,298
Geef. Geef. Geef.

174
00:14:43,091 --> 00:14:45,802
'De beste keizer van het stelsel'?

175
00:14:46,553 --> 00:14:50,849
Natuurlijk ben ik de beste.
Ik ben de enige keizer van het stelsel.

176
00:14:53,060 --> 00:14:55,062
Dit had ik niet in gedachten.

177
00:14:55,145 --> 00:14:56,188
Ik hoorde iets.

178
00:14:56,271 --> 00:14:57,648
Wegwezen.

179
00:15:02,486 --> 00:15:06,865
Ik ben daarvoor
alle cadeauwinkels op Batuu afgelopen.

180
00:15:06,949 --> 00:15:11,620
Vergeet die mok maar.
Dit lijkt me heel erg krachtig.

181
00:15:11,703 --> 00:15:13,914
Ik wil het. Jij haalt het.

182
00:15:20,921 --> 00:15:22,923
Je had gelijk. We gaan naar huis.

183
00:15:23,006 --> 00:15:26,802
Stel dat die twee ons gezien hadden.
Dat was...

184
00:15:28,470 --> 00:15:29,763
...niet goed geweest.

185
00:15:31,181 --> 00:15:34,518
Haast maken voor het feestje,
onze helden waren.

186
00:15:34,601 --> 00:15:37,563
Snel zou komen, Chewbacca's familie.

187
00:15:37,980 --> 00:15:43,527
Ziet er goed uit. Boom. Eten. Versiering.
Ik was bijna de muziek vergeten.

188
00:15:49,074 --> 00:15:50,367
Beginnen maar.

189
00:15:54,454 --> 00:15:59,459
Welkom, allemaal. Cadeautjes
onder de boom, het eten staat daar.

190
00:16:09,261 --> 00:16:10,888
Dit gaat niet goed.

191
00:16:10,971 --> 00:16:13,682
Als dit feestje uit de hand loopt,
raakt Poe z'n armen kwijt.

192
00:16:13,765 --> 00:16:15,434
Wie heeft er zin in 'n spelletje?

193
00:16:18,478 --> 00:16:19,855
Denk jij wat ik denk?

194
00:16:21,273 --> 00:16:22,691
Noodsignaal.

195
00:16:28,614 --> 00:16:32,075
Dit was een eitje. Nu heb ik de...

196
00:16:33,160 --> 00:16:34,453
Wat is dit voor een ding?

197
00:16:35,537 --> 00:16:36,788
Geef terug.

198
00:16:46,840 --> 00:16:48,550
Ben jij een Jedi?

199
00:16:48,634 --> 00:16:49,801
Inderdaad.

200
00:17:16,453 --> 00:17:20,541
Indrukwekkend. Ik vind het bijna rot
dat ik je moet vernietigen.

201
00:17:20,624 --> 00:17:21,917
Bijna.

202
00:17:31,927 --> 00:17:33,720
Wat doen jullie? Volg mij.

203
00:17:33,804 --> 00:17:37,015
Maar u ligt daar.
-Dat ben ik niet.

204
00:17:37,099 --> 00:17:41,270
Hij lijkt anders wel op u.
Helm, borstknopjes, zwaar ademen.

205
00:17:43,355 --> 00:17:47,276
We vallen de rebellenbasis binnen.
-Vergeet de basis. Hou het meisje tegen.

206
00:17:47,359 --> 00:17:50,445
Durf je mij tegen te spreken?
Ik heb hier de leiding.

207
00:17:50,529 --> 00:17:51,613
Nee, ik heb de leiding.

208
00:17:54,616 --> 00:17:55,826
Wie denk je dat je bent?

209
00:17:55,909 --> 00:17:57,953
Ik ben jou.
-Nee, jij bent mij.

210
00:17:58,453 --> 00:18:00,205
Enig idee wat we nu moeten doen?

211
00:18:04,042 --> 00:18:07,462
Indrukwekkend.
-Heel indrukwekkend.

212
00:18:12,634 --> 00:18:14,178
Jij bent mij.

213
00:18:15,220 --> 00:18:16,555
Vernietig haar.

214
00:18:26,440 --> 00:18:27,774
Lord Vader.

215
00:18:29,860 --> 00:18:31,820
Dat was maf. Kom mee.

216
00:18:35,032 --> 00:18:36,366
Ik haat je, Obi-Wan.

217
00:18:36,450 --> 00:18:39,536
Voorzichtig, Anakin.
Van woede komt haat en van haat komt...

218
00:18:39,620 --> 00:18:40,662
Ik weet wat ervan komt.

219
00:18:50,881 --> 00:18:53,217
Ik heb hem. Lord Vader.

220
00:19:13,695 --> 00:19:14,696
Zo schattig.

221
00:19:20,786 --> 00:19:26,375
De laatste ronde. Sebulba ligt op kop,
op de voet gevolgd door Skywalker.

222
00:19:27,459 --> 00:19:29,253
Ze gaan nek aan nek.

223
00:19:34,716 --> 00:19:38,095
Van welk universum je ook komt,
dat moet pijn doen.

224
00:19:42,474 --> 00:19:47,646
Verkeersdienst. Vreselijk.
-Dat dacht ik ook.

225
00:19:47,729 --> 00:19:50,357
Soms voelt het net
alsof we dezelfde persoon zijn.

226
00:19:51,650 --> 00:19:54,820
Podracers, die zie je niet elke dag.

227
00:19:54,903 --> 00:19:57,573
Citroen. Dubbel citroen.

228
00:20:04,746 --> 00:20:08,500
Aan de kant. Aan de kant.

229
00:21:05,140 --> 00:21:06,308
Hallo daar.

230
00:21:16,693 --> 00:21:19,029
Wil jij eerst schieten?
-Na jou.

231
00:21:32,084 --> 00:21:34,211
Iemand heeft je goed getraind.

232
00:21:34,795 --> 00:21:37,548
Je moest eens weten.

233
00:21:37,631 --> 00:21:38,882
Wie zijn jullie?

234
00:21:39,633 --> 00:21:42,177
Meester Skywalker.
-Zoon.

235
00:21:42,511 --> 00:21:45,848
Ik bedoel... die binaire zonnen...

236
00:21:47,266 --> 00:21:48,642
...zijn erg heet.

237
00:21:48,725 --> 00:21:49,768
Wat is dit?

238
00:21:50,686 --> 00:21:51,728
De sleutel.

239
00:21:52,855 --> 00:21:55,440
Eigen terrein. Geen toegang.

240
00:22:08,245 --> 00:22:09,621
Waar is de sleutel?

241
00:22:15,252 --> 00:22:16,753
Geef mij maar.

242
00:22:18,088 --> 00:22:19,214
BB-8.

243
00:22:20,883 --> 00:22:22,009
En dat ook.

244
00:22:29,558 --> 00:22:32,269
De slechtste Life Day ooit.

245
00:22:41,445 --> 00:22:43,030
Gelukkig Life Day.

246
00:22:43,113 --> 00:22:45,032
Dat duurde lang. Geef hier.

247
00:22:46,617 --> 00:22:47,868
Wat is het?

248
00:22:47,951 --> 00:22:51,747
Een sleutel waardoor we
door de ruimte en tijd kunnen reizen.

249
00:22:51,830 --> 00:22:55,834
Ik heb z'n enorme kracht zelf gezien.
Hiermee kunnen we over 't stelsel heersen.

250
00:22:55,918 --> 00:23:00,422
Ja, ja, bla, bla.
Ideetje. We gaan naar de toekomst.

251
00:23:00,506 --> 00:23:04,801
Jedi verwoest, rebellen verpletterd
en ik heers soeverein.

252
00:23:05,302 --> 00:23:07,095
Ik ben benieuwd waar ik ben over...

253
00:23:07,721 --> 00:23:09,473
Pak hem beet... 30 jaar.

254
00:23:19,733 --> 00:23:22,653
Wie is de Supreme Leader?
Ik ben de Supreme Leader.

255
00:23:22,736 --> 00:23:26,031
Even een dansje doen.
Supreme Leader.

256
00:23:26,114 --> 00:23:28,325
Supreme Leader, we zijn klaar met het...

257
00:23:31,703 --> 00:23:35,082
Shirt... ik bedoel schip.
Zet koers naar de borstlocaties.

258
00:23:35,499 --> 00:23:38,710
Boslocaties rond het middenrif.

259
00:23:38,794 --> 00:23:40,212
Rim. Voor de...

260
00:23:41,463 --> 00:23:45,926
Bloot... vloot. Weet u wat?
Ik kom later wel terug.

261
00:23:47,219 --> 00:23:50,013
Wie is die knul?
Wat bedoelt hij met Supreme Leader?

262
00:23:50,097 --> 00:23:52,516
Is dat hoger dan keizer?
Zo klinkt het wel.

263
00:23:52,975 --> 00:23:56,395
Ik hoor jou praten en hem ademen en...

264
00:23:57,479 --> 00:24:00,607
Opa. Opa. Opa.

265
00:24:00,691 --> 00:24:03,652
Ja, dat ben ik. Wacht even. Opa?

266
00:24:03,735 --> 00:24:08,240
En keizer Palpatine?
Ongelofelijk. Hoe komt u hier?

267
00:24:09,116 --> 00:24:10,617
Life Day wonder?

268
00:24:10,701 --> 00:24:13,745
Dit is zo cool.
Jullie zijn m'n inspiratie.

269
00:24:16,415 --> 00:24:19,209
Ik ga afmaken wat jullie begonnen zijn.

270
00:24:19,293 --> 00:24:21,920
Ik heb mezelf benoemd
tot Supreme Leader en...

271
00:24:22,004 --> 00:24:25,048
Ja, ja, ja. Dat Supreme Leader-gedoe
komt later wel.

272
00:24:25,132 --> 00:24:26,717
Laten we het eerst over mij hebben.

273
00:24:26,800 --> 00:24:31,096
Ik neem aan dat ik nu voor eeuwig
over het sterrenstelsel heers?

274
00:24:31,722 --> 00:24:32,723
Nou...

275
00:24:33,515 --> 00:24:37,936
Oké, het grootste deel dan.
Een beetje stelsel?

276
00:24:38,770 --> 00:24:41,815
Een miezerige Tibanagas-mijn? Iets?

277
00:24:42,191 --> 00:24:44,651
Jongen, wat ik jullie te vertellen heb.

278
00:24:44,735 --> 00:24:47,863
Zou je niet eerst een shirt aantrekken
voor je begint?

279
00:24:51,408 --> 00:24:54,036
Waar zijn we? Wie ben jij?

280
00:24:54,703 --> 00:25:00,626
Ik ben de Jedi-meester die Darth Vader
liet ontsnappen naar Joost mag het weten.

281
00:25:02,377 --> 00:25:07,299
Ik ben maar een waterboer.
Ik weet niet wat een Darth Vader is.

282
00:25:07,382 --> 00:25:10,344
Maar wil je iets weten over verdampers,
dan ben ik je man.

283
00:25:11,678 --> 00:25:12,930
Arme BB-8.

284
00:25:15,265 --> 00:25:17,518
Misschien kan ik helpen.
Geef me die hoofdplaat.

285
00:25:24,274 --> 00:25:27,528
Kijk nou. Dank je wel, Luke.
-Het stelde niks voor.

286
00:25:28,987 --> 00:25:31,156
Ik heb nog nooit een droïde
zo zien bewegen.

287
00:25:33,408 --> 00:25:34,910
Kom terug, kleine vent.

288
00:25:35,994 --> 00:25:38,539
Hij is zo schattig. Kijk hem gaan.

289
00:25:39,289 --> 00:25:44,086
Dus als ik het goed heb, verraadt hij mij?
Hij gooit me in een reactorschacht...

290
00:25:44,169 --> 00:25:47,089
...en ik zal nooit
eeuwig over het stelsel heersen?

291
00:25:47,172 --> 00:25:49,508
Ja, daar komt het wel op neer.

292
00:25:51,635 --> 00:25:54,054
Jij... Heb je een lichtzwaard, knul?

293
00:25:57,349 --> 00:25:59,977
Krakende kruiszwaarden. Mag ik?

294
00:26:03,981 --> 00:26:06,108
Veel indrukwekkender dat dat van hem.

295
00:26:06,191 --> 00:26:09,236
Dat hoorde ik.
-Weet ik.

296
00:26:09,653 --> 00:26:13,115
Een masker? Heb je een masker?

297
00:26:13,532 --> 00:26:15,951
Dat had ik, maar dat is stuk.

298
00:26:17,244 --> 00:26:18,704
Laat mij maar.

299
00:26:28,422 --> 00:26:31,091
Origineel zeg.
-Niemand heeft jou iets gevaagd.

300
00:26:31,175 --> 00:26:36,346
Laatste vraag. Zou jij ooit, om welke
reden dan ook, je meester verraden?

301
00:26:36,430 --> 00:26:39,892
Door hem bijvoorbeeld
in een reactorschacht te gooien?

302
00:26:49,776 --> 00:26:52,154
Reactorschacht? Nee.

303
00:26:52,237 --> 00:26:55,616
Kom dan maar mee.
-Waar gaan we heen?

304
00:26:57,826 --> 00:27:00,954
We gaan ons lot veranderen.

305
00:27:05,167 --> 00:27:09,963
In de Millennium Falcon, hongerig
en verveeld Chewbacca's familie was.

306
00:27:15,719 --> 00:27:16,803
Waarom lachen jullie?

307
00:27:16,887 --> 00:27:21,225
Genieten jullie van de grootste ramp sinds
Jar Jar Binks toespraak in de senaat?

308
00:27:21,308 --> 00:27:22,601
Nee. Daarvan.

309
00:27:24,770 --> 00:27:26,188
Je kunt daar staan, Max.

310
00:27:27,397 --> 00:27:30,859
Wat doet Max Rebo hier? Daar luistert
al 30 jaar niemand meer naar.

311
00:27:30,943 --> 00:27:32,528
Hij komt het feestje opstarten.

312
00:27:32,611 --> 00:27:37,199
Het is toch de Max Rebo Seven?
Waar zijn de andere zes?

313
00:27:40,077 --> 00:27:41,119
Gecondoleerd.

314
00:27:41,203 --> 00:27:44,665
Dit is leuk bedacht,
maar niemand luistert...

315
00:27:44,748 --> 00:27:48,627
Max Rebo? Dit is een top Life Day-feestje.

316
00:27:49,628 --> 00:27:51,713
Waar is mijn vriendje?

317
00:27:52,965 --> 00:27:54,383
Daar is hij.

318
00:27:55,926 --> 00:27:57,135
Wat is dit?

319
00:27:57,219 --> 00:28:00,556
Life Day vier je met vrienden
en familie, toch?

320
00:28:00,639 --> 00:28:03,225
Dus dachten we:
hoe meer zielen hoe meer vreugd.

321
00:28:06,520 --> 00:28:08,939
Jawa's van buiten. Leuk.

322
00:28:09,022 --> 00:28:12,860
Toen jullie besloten
om het hele stelsel uit te nodigen...

323
00:28:12,943 --> 00:28:15,696
...dachten jullie toen ook aan eten?
-Ja, natuurlijk.

324
00:28:16,655 --> 00:28:22,035
O, Zorii. Ik wist wel
dat je veel tip-yip zou meenemen.

325
00:28:22,119 --> 00:28:23,829
Breng maar naar de kombuis, Zorii.

326
00:28:24,246 --> 00:28:26,748
Ik hoop dat het een cape is.

327
00:28:27,749 --> 00:28:28,917
Het is een stola.

328
00:28:30,127 --> 00:28:33,338
Dit is een van mijn lievelingsliedjes.
Hopelijk ook van jullie.

329
00:28:44,558 --> 00:28:47,311
In het Hutts nog wel. Cool.

330
00:28:55,319 --> 00:28:58,989
Nog meer last van haar en pollen?
-Vreugdetranen.

331
00:28:59,907 --> 00:29:04,203
Mooi, hè? Een tweede Death Star.
We hebben twee van die jongens gemaakt.

332
00:29:04,286 --> 00:29:08,040
Weet ik. En zo kwamen we
op het idee voor de Starkiller Basis.

333
00:29:09,291 --> 00:29:13,086
Starkiller? Goeie naam.

334
00:29:15,047 --> 00:29:17,633
O, jij bent er ook nog.

335
00:29:17,716 --> 00:29:21,386
Skywalker zit op de bosmaan van Endor.
Ga hem halen.

336
00:29:22,721 --> 00:29:23,972
Goed.

337
00:29:26,600 --> 00:29:30,103
Mooi, hè. Hij draait beide kanten op.

338
00:29:31,104 --> 00:29:33,023
Het mag duidelijk zijn...

339
00:29:33,106 --> 00:29:36,777
...dat door Vader achter Skywalker
op de bosmaan aan te sturen...

340
00:29:36,860 --> 00:29:40,072
...de reeks gebeurtenissen aanvangt
waarbij Vader...

341
00:29:40,155 --> 00:29:43,116
...u optilt en in een reactorschacht mikt.

342
00:29:43,200 --> 00:29:45,702
En daar komt u niet van terug.

343
00:29:46,119 --> 00:29:47,371
Nou en?

344
00:29:47,454 --> 00:29:50,415
Maakt u zich geen zorgen
dat uw leerling u verraadt?

345
00:29:51,875 --> 00:29:55,295
Je bedoelt m'n oud-leerling.

346
00:29:57,089 --> 00:29:58,423
Goed gedaan, Rey.

347
00:29:58,507 --> 00:30:02,636
Als je naar je vrienden had geluisterd,
was dit allemaal niet gebeurd.

348
00:30:03,136 --> 00:30:08,183
Maar jij luisterde niet naar ze
en daarom zit je nu in jezelf te praten.

349
00:30:08,267 --> 00:30:11,478
Ontdaan de jonge Rey was. En alleen.

350
00:30:12,104 --> 00:30:14,815
En ik hoor dingen.
-Nee, hoor.

351
00:30:16,942 --> 00:30:19,778
Meester Yoda. Dit geloof ik niet.

352
00:30:19,862 --> 00:30:23,365
Na alles wat jij gezien hebt vandaag,
zo ongelofelijk is dit toch niet?

353
00:30:23,866 --> 00:30:28,745
Meester Yoda, ik heb hopeloos gefaald.
-Zo zeker, ben jij?

354
00:30:28,829 --> 00:30:31,665
Ik heb Finn niks kunnen leren,
Darth Vader niet tegengehouden.

355
00:30:31,748 --> 00:30:34,585
Ik heb geen uitweg gevonden.
Dus ja, dat weet ik zeker.

356
00:30:34,668 --> 00:30:38,672
Alle leermeesters falen. Hoe ik faalde
met Luke op Dagobah, zag jij.

357
00:30:38,755 --> 00:30:41,300
Dat is anders.
-Nee, niet anders.

358
00:30:41,383 --> 00:30:46,263
Van falen kunnen we leren.
Om een betere leerling of leraar te zijn.

359
00:30:48,348 --> 00:30:51,810
Kom, ik laat je zien
wat je eerst niet zag.

360
00:30:59,818 --> 00:31:01,028
Ben ik thuis?

361
00:31:01,111 --> 00:31:03,906
Je bent er wel, maar ook weer niet.
Om te leren.

362
00:31:03,989 --> 00:31:04,990
Pas op.

363
00:31:10,996 --> 00:31:12,748
Waar heb je dat geleerd?

364
00:31:12,831 --> 00:31:15,042
Rey leerde me
dat ik bedachtzaam moest zijn.

365
00:31:15,125 --> 00:31:17,211
Rey is een goede leraar.
-De beste.

366
00:31:18,045 --> 00:31:21,924
Wijs is Finn.
-Nee, Finn vergist zich.

367
00:31:22,007 --> 00:31:27,554
Ik snap het niet. Ik heb alle
Jedi-geschriften van buiten geleerd.

368
00:31:27,638 --> 00:31:30,349
Ik had me voorgenomen
om die kennis door te geven.

369
00:31:31,517 --> 00:31:33,852
Weet je zeker dat ik er klaar voor ben?

370
00:31:34,770 --> 00:31:38,190
Geef me het lichtzwaard.
-Nee, dus.

371
00:31:38,273 --> 00:31:42,194
In plaats van Finn te helpen,
heb ik hem gekwetst.

372
00:31:42,277 --> 00:31:46,406
Zo gefocust op de boeken was jij,
het belangrijkste vergat je.

373
00:31:47,199 --> 00:31:50,452
Kennis en training,
een Jedi nodig heeft. Zeker.

374
00:31:50,536 --> 00:31:54,206
Maar nutteloos die zijn,
zonder verbinding.

375
00:31:55,916 --> 00:31:57,084
Wat zie je?

376
00:31:57,876 --> 00:32:00,212
Jedi-meesters en hun leerlingen.

377
00:32:00,754 --> 00:32:03,215
Leerlingen, ja. Maar ook...

378
00:32:03,632 --> 00:32:05,259
Vrienden.

379
00:32:07,511 --> 00:32:12,182
Begrijp je het nu?
Gelukkig Life Day, ik wens jou, jonge Rey.

380
00:32:13,392 --> 00:32:15,519
Gelukkig Life Day, meester Yoda.

381
00:32:17,938 --> 00:32:22,359
Wacht. Hoe komen we hier weg?
En Vader? En de Keizer?

382
00:32:22,442 --> 00:32:27,614
Laten zien wat je weten moet, deed ik.
De kracht al die tijd, had je.

383
00:32:31,201 --> 00:32:34,663
Ik wilde je niet laten schrikken.
Heb je die sleutel gevonden?

384
00:32:35,622 --> 00:32:36,623
Nee.

385
00:32:37,124 --> 00:32:39,960
Misschien bedoelde het groene mannetje
dat toen hij zei:

386
00:32:40,043 --> 00:32:42,004
Jij had de kracht al die tijd al.

387
00:32:42,087 --> 00:32:43,505
Heb je dat gezien?

388
00:32:43,589 --> 00:32:47,426
Ik dacht dat hij dat zei.
Het was nogal achterstevoren.

389
00:32:47,551 --> 00:32:51,305
'De kracht al die tijd al.'
Luke, bedankt.

390
00:32:51,388 --> 00:32:53,348
Waarvoor?
-Dat je me iets geleerd hebt.

391
00:33:11,408 --> 00:33:14,703
Alle levende dingen, de Force verbindt.

392
00:33:15,621 --> 00:33:16,747
Reik me je hand.

393
00:33:18,457 --> 00:33:22,544
In verbinding, krachten we vinden.

394
00:33:23,545 --> 00:33:27,174
En gebeuren, grote dingen kunnen.

395
00:33:34,139 --> 00:33:36,600
Het is je gelukt.
-Nee, het is ons gelukt.

396
00:33:36,683 --> 00:33:38,602
Kom mee.
-Wat gaan we doen?

397
00:33:38,685 --> 00:33:40,604
Dingen rechtzetten.

398
00:33:46,109 --> 00:33:49,071
Begrijp je het plan?

399
00:33:51,865 --> 00:33:54,535
Twee kanten op.

400
00:33:54,618 --> 00:33:55,786
Het plan...

401
00:33:57,871 --> 00:33:59,414
Begrijp je het?

402
00:33:59,498 --> 00:34:04,211
Als Vader terugkeert met Skywalker
mik ik ze allebei in de reactor.

403
00:34:04,294 --> 00:34:06,713
Inderdaad.
Eens zien of zij dat leuk vinden.

404
00:34:06,797 --> 00:34:11,009
En dan heersen jij en ik
voor eeuwig over het stelsel.

405
00:34:11,093 --> 00:34:16,974
De Keizer en zijn trouwe
onderbevelhebber: de Supreme Leader.

406
00:34:17,724 --> 00:34:19,351
Meester, ik weet niet...

407
00:34:19,434 --> 00:34:25,148
Nee, nee, nee. Zoals je ziet, staat
Keizer duidelijk boven Supreme Leader.

408
00:34:26,233 --> 00:34:28,944
En nu je het zegt. Wieberen jij.

409
00:34:29,695 --> 00:34:34,449
Ik wil best m'n oom Luke in een reactor
mikken. Maar opa Vader ook?

410
00:34:34,533 --> 00:34:37,202
Je gaat nu toch niet terugkrabbelen?

411
00:34:41,373 --> 00:34:42,666
Wat is dat?

412
00:34:46,336 --> 00:34:48,797
Ben?
-Ben? Wie is Ben?

413
00:34:48,881 --> 00:34:52,301
Ik ben Supreme Leader Kylo Ren voor jou.

414
00:34:52,384 --> 00:34:54,428
Wauw, moet je eens kijken.

415
00:34:54,511 --> 00:34:57,514
Jij krijgt je verdiende loon
voor wat je mij hebt aangedaan.

416
00:34:57,598 --> 00:35:00,559
Wat heb ik hem aangedaan?
Ik weet niet eens wie hij is.

417
00:35:00,642 --> 00:35:03,812
Niet kletsen, maar vechten.
Vernietig ze.

418
00:35:18,160 --> 00:35:20,120
Hup, Dark Side.

419
00:35:20,954 --> 00:35:22,539
Blijf van m'n vriendin af.

420
00:35:31,089 --> 00:35:34,218
Puik werk, nieuwe leerling.

421
00:35:34,301 --> 00:35:36,970
Vernietig Skywalker.

422
00:35:37,054 --> 00:35:38,263
Met alle plezier.

423
00:35:47,481 --> 00:35:50,984
Goed, eerst het meisje.
Daarna Skywalker.

424
00:35:51,068 --> 00:35:54,112
En als Vader komt opdagen,
mag je hem ook vernietigen.

425
00:35:54,738 --> 00:35:56,073
Wacht. Wat?

426
00:35:56,156 --> 00:35:58,033
Oom Luke?
-Oom?

427
00:35:59,618 --> 00:36:01,078
Nu wordt het pas interessant.

428
00:36:01,161 --> 00:36:04,122
Wat bedoelde u met
'vernietig Vader ook maar'?

429
00:36:11,964 --> 00:36:13,799
Er is geen tijd meer. We moeten...

430
00:36:13,882 --> 00:36:16,802
Iedereen in een zwarte cape tegenhouden.
Ik weet wat ik moet doen.

431
00:36:18,178 --> 00:36:20,055
Oké, ze willen me vernietigen.

432
00:36:20,681 --> 00:36:22,432
Net als u. En jij ook.

433
00:36:22,516 --> 00:36:25,686
Ik weet niet aan welke kant ik sta.

434
00:36:25,769 --> 00:36:27,938
De mijne.
-En ik dan?

435
00:36:28,021 --> 00:36:32,234
Goed. Jij ook, oké. Wij allemaal.
En nu vechten maar.

436
00:36:49,501 --> 00:36:51,170
Ik heb je altijd gehaat.

437
00:36:51,253 --> 00:36:53,714
Knul, ik heb je nooit eerder gezien.

438
00:36:55,299 --> 00:36:57,509
Oeps. Zap, zap, zap.

439
00:37:13,233 --> 00:37:16,987
Sluit je bij me aan,
dan heersen we samen over het stelsel.

440
00:37:17,070 --> 00:37:19,698
Mooi. Wacht, wat krijgen we nu?

441
00:37:30,709 --> 00:37:32,211
Dat had ik moeten zien aankomen.

442
00:37:33,879 --> 00:37:34,880
Vaarwel, Ben.

443
00:37:54,733 --> 00:37:58,612
Genoeg, Lord Vader.
Ik maak dit af.

444
00:38:04,076 --> 00:38:09,081
En nu zul jij de volle kracht
van de Dark Side voelen.

445
00:38:15,879 --> 00:38:17,673
Omdat jij mij in de reactor gooide.

446
00:38:17,756 --> 00:38:19,675
Dat heb ik niet gedaan.
-Nog niet.

447
00:38:19,758 --> 00:38:21,134
Zip, zap, zap.

448
00:38:25,931 --> 00:38:32,521
Je bent indrukwekkend. Misschien wil je
mijn nieuwe nieuwe leerling worden.

449
00:38:32,604 --> 00:38:34,898
Jij, ik en die sleutel.

450
00:38:35,524 --> 00:38:40,571
Ik? Met jou? Nooit.
Jij hebt eerder gefaald en zal weer falen.

451
00:38:40,654 --> 00:38:45,450
Het goed zal altijd het kwaad overwinnen.
-Dat zullen we nog wel zien.

452
00:38:50,873 --> 00:38:55,794
Als je niet met mij meedoet,
dan zal ik Skywalker vernietigen.

453
00:38:56,378 --> 00:38:59,798
Allebei. En Kylo Ren. En Vader.

454
00:38:59,882 --> 00:39:05,012
Dan zal ik over het stelsel heersen.
In m'n eentje, zoals het zou moeten zijn.

455
00:39:05,095 --> 00:39:07,222
Dat is mijn lot.

456
00:39:11,393 --> 00:39:13,187
Sneu meisje.

457
00:39:13,270 --> 00:39:16,148
Dacht je echt dat je mij
in je eentje kon verslaan?

458
00:39:16,231 --> 00:39:18,567
Ik ben niet alleen.

459
00:39:25,532 --> 00:39:27,451
Ik kom eraan, meester.

460
00:39:29,369 --> 00:39:32,789
Luke? Herinner jij je eerste Jedi-les nog?

461
00:39:33,832 --> 00:39:35,292
Laat.
-Los.

462
00:39:39,129 --> 00:39:41,465
Ga van me af, druif.

463
00:39:43,342 --> 00:39:45,719
Alles goed met je?
-Ik ben er erger aan toe geweest.

464
00:39:46,762 --> 00:39:48,013
Help me eens, BB-8.

465
00:39:51,725 --> 00:39:54,895
Waar ga je naartoe?
-Jou terugbrengen naar waar je hoort.

466
00:39:54,978 --> 00:39:57,439
Niet jij, maar deze jij.

467
00:39:57,523 --> 00:39:59,191
Wil je niet zien wat er gebeurt?

468
00:39:59,274 --> 00:40:01,401
Sorry.
-Je hebt het verknald.

469
00:40:01,485 --> 00:40:03,403
Kun je dan ook helemaal niks?

470
00:40:03,487 --> 00:40:06,657
Ik weet het al.
Moge de Force met je zijn.

471
00:40:08,534 --> 00:40:09,743
Leuk kind.

472
00:40:09,826 --> 00:40:14,331
Fijn weer.
Nu gaan ze ervandoor.

473
00:40:14,998 --> 00:40:16,500
Hé, zet me neer.

474
00:40:17,251 --> 00:40:20,462
Ik neem van jou geen bevelen meer aan.

475
00:40:24,466 --> 00:40:26,385
Wat is dat voor een trui?

476
00:40:27,678 --> 00:40:30,138
Gelukkig Life Day.

477
00:40:34,268 --> 00:40:36,478
'De beste keizer van het stelsel.'

478
00:40:39,106 --> 00:40:42,818
Dat was eigenlijk best attent.
Waarom deed ik zo gemeen?

479
00:40:42,901 --> 00:40:46,154
Waarom doe ik altijd zo gemeen?

480
00:40:48,115 --> 00:40:51,702
Het is een Life Day wonder.
Dat is het.

481
00:40:51,785 --> 00:40:56,707
Vanaf nu geen Dark Side meer.
Niet meer heersen over het stelsel.

482
00:40:56,790 --> 00:41:01,378
Ouwe Sheevy Palpatine
gaat veranderen.

483
00:41:10,053 --> 00:41:12,514
Hij redt het wel. Hij is een stoere Jedi.

484
00:41:14,183 --> 00:41:16,435
Alleen weet hij dat nog niet.

485
00:41:16,518 --> 00:41:19,479
Kom, we moeten nog één ding doen.

486
00:42:07,861 --> 00:42:09,988
Wie heeft er trek?

487
00:42:11,490 --> 00:42:12,533
Ik.

488
00:42:13,909 --> 00:42:15,327
Ruik ik tip-yip?

489
00:42:15,744 --> 00:42:16,995
Rey.

490
00:42:17,079 --> 00:42:18,330
Kijk nou toch.

491
00:42:18,914 --> 00:42:22,125
Blij dat we op tijd terug zijn.
-Wij ook.

492
00:42:22,209 --> 00:42:26,421
Hemeltje, dat is me een avontuur geweest.

493
00:42:26,505 --> 00:42:29,299
Hoeveel meesters Skywalker?

494
00:42:29,383 --> 00:42:30,592
Dat klinkt onmogelijk.

495
00:42:30,676 --> 00:42:32,970
Heb je gevonden wat je zocht in de tempel?

496
00:42:33,053 --> 00:42:36,598
Wat ik zocht, was gewoon hier.

497
00:42:38,433 --> 00:42:42,688
Oké, genoeg geknuffeld.
Kom, we gaan eten.

498
00:42:42,771 --> 00:42:44,314
Huil je nou weer?

499
00:42:44,398 --> 00:42:46,275
Nee, pollen.

500
00:42:48,443 --> 00:42:51,780
Aan jou de eer, Jedi-feestmeester?

501
00:42:52,281 --> 00:42:55,784
Ik vind dat Finn het moet doen.
Maar dan wel hiermee.

502
00:42:58,620 --> 00:43:03,208
Dus ik kan toch een Jedi worden.
-En nu weet ik hoe ik je moet trainen.

503
00:43:06,128 --> 00:43:08,589
Oké. Laat los.

504
00:43:08,672 --> 00:43:11,592
Laat los, laat los.

505
00:43:17,598 --> 00:43:18,599
O, Finn.

506
00:43:19,308 --> 00:43:21,852
Daar gaan we aan werken. Wij samen.

507
00:43:23,896 --> 00:43:26,023
Hemeltje.
-Echt niet.

508
00:43:26,106 --> 00:43:30,652
Sneeuw op Kashyyyk.
De kans dat dat gebeurt, is...

509
00:43:30,777 --> 00:43:33,322
Waar is iedereen? Wacht op mij.

510
00:43:40,954 --> 00:43:43,165
Voorzichtig. Dat is geen sneeuwbal.
Dat is BB-8.

511
00:43:56,929 --> 00:43:58,055
Pas op.

512
00:44:03,143 --> 00:44:04,520
Een tijd van vreugde.

513
00:44:05,521 --> 00:44:06,813
Van vriendschap.

514
00:44:07,481 --> 00:44:08,649
Van familie.

515
00:44:09,608 --> 00:44:11,818
Dit allemaal, Life Day is.

516
00:44:19,368 --> 00:44:22,162
En een gelukkig, ik wens jullie.

517
00:44:53,443 --> 00:44:55,445
Vertaling: Frank Bovelander



