1
00:00:38,121 --> 00:00:41,166
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ

2
00:00:48,214 --> 00:00:49,799
Ωραία περάσαμε χθες βράδυ.

3
00:00:50,467 --> 00:00:51,384
Πολύ ωραία.

4
00:00:51,468 --> 00:00:52,677
Πέρασα πολύ καλά.

5
00:00:55,138 --> 00:00:56,264
Αντίο, όντως.

6
00:00:56,973 --> 00:00:57,807
Ναι.

7
00:00:59,184 --> 00:01:00,769
-Πεινάω.
-Θα έτρωγα πρωινό.

8
00:01:01,186 --> 00:01:02,562
Θες να πάμε να φάμε;

9
00:01:02,979 --> 00:01:03,813
Σίγουρα.

10
00:01:04,731 --> 00:01:06,316
-Παίρνω το σακάκι μου.
-Ναι.

11
00:01:15,784 --> 00:01:18,411
Ήμουν δίπλα στο τραπέζι ορεκτικών
όλη νύχτα,

12
00:01:18,495 --> 00:01:21,206
ψάχνοντας θάρρος να σου μιλήσω,
γιατί γυρνούσες.

13
00:01:21,289 --> 00:01:23,374
Γυρνούσα στο τραπέζι συνέχεια,

14
00:01:23,458 --> 00:01:25,043
για να με προσέξεις.

15
00:01:25,502 --> 00:01:27,879
Σε πρόσεξα όταν μπήκες στην πόρτα.

16
00:01:28,296 --> 00:01:29,422
Το επίθετό σου;

17
00:01:30,048 --> 00:01:31,800
Για να με ψάξεις στο Google;

18
00:01:31,883 --> 00:01:34,803
Όχι. Θέλω να ξέρω
τι να γράψω στο τηλέφωνό μου.

19
00:01:36,221 --> 00:01:38,515
Δεν σου δίνω το τηλέφωνό μου.

20
00:01:47,732 --> 00:01:49,984
-Έκανες τεράστιο λάθος.
-Το ήξερα.

21
00:01:50,068 --> 00:01:51,277
Το ένιωσα.

22
00:02:03,081 --> 00:02:05,375
-Σκατά.
-Τι;

23
00:02:05,458 --> 00:02:07,836
Ξέχασα ότι είχα σχέδια με φίλες σήμερα.

24
00:02:07,919 --> 00:02:10,171
Άντε στις φίλες σου. Σιγά το πράγμα.

25
00:02:11,047 --> 00:02:13,133
-Μπορώ να μείνω...
-Ήταν ωραία.

26
00:02:13,967 --> 00:02:15,552
-Ας πάω...
-Θες να μείνεις;

27
00:02:15,635 --> 00:02:16,469
Εντάξει.

28
00:02:23,268 --> 00:02:24,102
Τι είναι αυτό;

29
00:02:25,395 --> 00:02:27,230
-Τι;
-Αυτή η φάτσα.

30
00:02:27,939 --> 00:02:30,567
-Έτσι λες "Θέλω να σε φιλήσω";
-Όχι.

31
00:02:32,110 --> 00:02:33,236
Περίμενε, εκτός...

32
00:02:34,028 --> 00:02:35,029
Εκτός αν τι;

33
00:02:35,113 --> 00:02:37,282
Εσύ πώς λες "Θέλω να σε φιλήσω;"

34
00:02:37,365 --> 00:02:39,367
Κάπως έτσι.

35
00:02:54,007 --> 00:02:55,758
Είσαι απίστευτη.

36
00:03:03,641 --> 00:03:05,393
Είσαι κυριολεκτικά απίστευτη.

37
00:03:05,560 --> 00:03:07,729
Αν έλεγα "Έτσι είπε η Λεϊλάνι",

38
00:03:07,812 --> 00:03:10,064
-δεν θα με πίστευαν.
-Δεν έχεις θυμώσει.

39
00:03:10,148 --> 00:03:12,192
-Γιατί να θυμώσω;
-Είναι χάλια.

40
00:03:12,275 --> 00:03:14,819
Μην το κάνεις αυτό.
Μην το γενικεύεις σε...

41
00:03:14,903 --> 00:03:16,946
-Έχω θυμώσει.
-Είπα ότι αστειευόσουν.

42
00:03:17,030 --> 00:03:19,115
Γιατί να αστειεύομαι για αυτό;

43
00:03:19,199 --> 00:03:20,116
Θεέ μου.

44
00:03:20,200 --> 00:03:21,492
Εντάξει, σηκώθηκε.

45
00:03:21,868 --> 00:03:24,537
-Θα κερδίζαμε το <i>The Amazing Race;</i>
-Όχι;

46
00:03:24,621 --> 00:03:27,999
Λες ότι σε εκπομπή
για αγώνα που κάνει τον γύρο του κόσμου

47
00:03:28,082 --> 00:03:30,084
θα νικούσαμε εμείς;

48
00:03:30,168 --> 00:03:33,755
-Ναι, αλλά τώρα δεν ξέρω.
-Δεν συμφωνούμε καν για εστιατόριο.

49
00:03:33,838 --> 00:03:37,759
Γιατί έχεις πρόβλημα
με κάθε εστιατόριο στη Νέα Ορλεάνη.

50
00:03:37,842 --> 00:03:40,220
Στην παγκόσμια πρωτεύουσα εστιατορίου.

51
00:03:40,303 --> 00:03:42,597
Το Χονγκ Κονγκ
είναι η πρωτεύουσα εστιατορίου.

52
00:03:44,182 --> 00:03:46,935
Δεν θέλω να γίνεσαι ρεζίλι στις φίλες σου

53
00:03:47,018 --> 00:03:48,603
κάνοντας τόσο βασικά λάθη.

54
00:03:48,686 --> 00:03:51,272
Δεν μισώ τα εστιατόρια. Μου αρέσουν.

55
00:03:51,356 --> 00:03:53,483
Πέρασες ώρες χτες

56
00:03:53,566 --> 00:03:56,319
γράφοντας αρνητική κριτική
με τα λευκά δαχτυλάκια σου

57
00:03:56,402 --> 00:03:59,072
για το ισπανικό εστιατόριο. Μια χαρά ήταν.

58
00:03:59,155 --> 00:04:00,740
Ήταν πολύ αλμυρό.

59
00:04:00,823 --> 00:04:03,493
Δεν περίμενα
να πάρω πίπα στη Νεκρή Θάλασσα.

60
00:04:03,576 --> 00:04:06,829
Δεν έχω λευκά δαχτυλάκια,
είναι ζουμερά καφετιά.

61
00:04:06,913 --> 00:04:10,416
Γιατί φωνάζεις τώρα;
Θα μας έχουν για τρελούς οι γείτονες.

62
00:04:10,500 --> 00:04:12,335
Ποιος νοιάζεται; Δεν μας ξέρουν.

63
00:04:12,418 --> 00:04:13,920
Γεια. Χαίρω πολύ.

64
00:04:14,003 --> 00:04:15,004
Μαλώνουμε.

65
00:04:15,088 --> 00:04:17,423
Όχι. Κάνουμε πρόβα για θεατρικό.

66
00:04:17,507 --> 00:04:18,591
Είναι σκηνή καβγά.

67
00:04:19,259 --> 00:04:20,093
Πώς είναι;

68
00:04:21,219 --> 00:04:23,429
-Έχει πλάκα.
-Πλάκα; Πώς είμαι;

69
00:04:23,513 --> 00:04:25,139
-Σαν λούνα παρκ;
-Αλλά σέξι.

70
00:04:25,431 --> 00:04:26,724
Είσαι σαν μούνα παρκ.

71
00:04:28,893 --> 00:04:32,438
Ξέρεις ότι δεν επιτρέπονται κινητά
σε τέτοια εκπομπή, έτσι;

72
00:04:32,522 --> 00:04:33,606
Θα τρελαινόσουν.

73
00:04:33,690 --> 00:04:36,150
Όχι, θα απελευθερωνόμουν.

74
00:04:39,153 --> 00:04:40,738
-Καλά είμαι.
-Θα το δεις;

75
00:04:40,822 --> 00:04:42,699
Όχι. Καλά είμαι.

76
00:04:42,782 --> 00:04:44,993
Κι αν σου έκαναν λάικ στο Instagram;

77
00:04:47,912 --> 00:04:49,330
Σκάσε. Δεν με ξέρεις.

78
00:04:49,706 --> 00:04:51,624
Η Βαλ. Είπε ότι είμαι νταρντάνα.

79
00:04:52,625 --> 00:04:54,669
Άλλος λόγος που δεν θα κερδίζαμε.

80
00:04:54,752 --> 00:04:58,172
Δεν μπορείς να πάρεις σέλφι ημίγυμνη,
τρώγοντας μυρμήγκια.

81
00:04:58,256 --> 00:04:59,674
Βλέπεις την εκπομπή;

82
00:05:01,342 --> 00:05:02,885
Αν έχω δει <i>The Amazing Race;</i>

83
00:05:02,969 --> 00:05:05,054
Αυτό με ρωτάς όντως;

84
00:05:05,138 --> 00:05:07,265
-Αυτό ρωτάω.
-Με ρωτάς, τον Τζιμπράν,

85
00:05:07,348 --> 00:05:09,017
αν έχω δει <i>The Amazing Race;</i>

86
00:05:10,852 --> 00:05:14,605
Τόση ώρα κρίνεις μια εκπομπή
που δεν έχεις δει.

87
00:05:14,689 --> 00:05:18,776
Ούτε φορτηγό με έχει πατήσει,
αλλά ξέρω ότι θα ήταν χάλια.

88
00:05:19,360 --> 00:05:22,280
Δεν θα σαπίσω το μυαλό μου
με ριάλιτι σκουπίδια.

89
00:05:22,363 --> 00:05:23,614
Φτιάχνεις ντοκιμαντέρ.

90
00:05:24,032 --> 00:05:26,534
Είναι ριάλιτι που δεν βλέπει κανείς.

91
00:05:26,617 --> 00:05:29,704
Τα ντοκιμαντέρ δεν είναι ριάλιτι.
Είναι πραγματικότητα.

92
00:05:30,121 --> 00:05:33,624
Κάνω κοινωνικό ακτιβισμό,
δεν το κάνω για τα RT.

93
00:05:34,334 --> 00:05:36,961
Μη λες "RT". Πες απλώς "retweet", μπαμπά.

94
00:05:37,045 --> 00:05:38,504
Μπορούμε να φύγουμε;

95
00:05:38,588 --> 00:05:40,673
Όσο αργούμε, τόσο πιο πολύ θα μείνουμε.

96
00:05:40,757 --> 00:05:43,217
Λες και κάνουμε τίποτα συναρπαστικό μετά.

97
00:05:43,301 --> 00:05:45,178
Νόμιζα ότι θα κάναμε σεξ.

98
00:05:45,261 --> 00:05:47,138
Ναι, τίποτα δεν με ανάβει

99
00:05:47,221 --> 00:05:50,058
όσο το προσχεδιασμένο σεξ. Πολύ ανώμαλο.

100
00:05:50,141 --> 00:05:52,185
Αν θες ανώμαλο σεξ, να το κάνουμε.

101
00:05:52,268 --> 00:05:55,855
Πες τι θες να κάνω και θα σου το κάνω
την καθορισμένη ώρα.

102
00:05:55,938 --> 00:05:58,441
Αυτό είναι το αντίθετο του ανώμαλου σεξ.

103
00:05:58,524 --> 00:06:00,234
Βάλε με στο ημερολόγιο.

104
00:06:00,318 --> 00:06:02,779
"Συνουσία με τη Λεϊλάνι στις 10:42".

105
00:06:02,862 --> 00:06:04,113
-Πολύ σέξι.
-Εντάξει.

106
00:06:04,197 --> 00:06:07,158
Ανώμαλο σεξ και πρόγραμμα
δεν είναι ασύμβατα.

107
00:06:07,241 --> 00:06:10,411
Νομίζεις ότι
εμφανίζονται τυχαία για όργια; Όχι.

108
00:06:10,495 --> 00:06:13,289
-Έχουν κοινό Google ημερολόγιο.
-Όχι, είναι αυθόρμητο.

109
00:06:13,373 --> 00:06:17,251
Έρχεται ένας, μετά άλλος.
Εμφανίζονται και κάνουν σεξ.

110
00:06:17,335 --> 00:06:20,213
Είναι πολλοί.
Γιατί να μην κάνεις σεξ με όλους;

111
00:06:21,130 --> 00:06:23,383
Έχουμε πολλά να αναλύσουμε σε αυτό,

112
00:06:23,883 --> 00:06:25,968
αλλά μιλάς για ομαδικό σεξ.

113
00:06:26,052 --> 00:06:27,970
-Για όργιο λέω.
-Το ίδιο είναι.

114
00:06:28,054 --> 00:06:32,934
-Από BuzzFeed μαθαίνεις για ομαδικό σεξ;
-Δεν ξέρω. Πολύ συγκεκριμένο παράδειγμα.

115
00:06:41,943 --> 00:06:44,779
Ποιος θα είναι στο πάρτι;

116
00:06:45,530 --> 00:06:46,864
Ο Μπόμπι και η Ρέια...

117
00:06:48,324 --> 00:06:49,200
Η Βαλ...

118
00:06:49,992 --> 00:06:51,452
Ο Κιθ ίσως.

119
00:06:51,828 --> 00:06:52,870
Ο Στεφάν...

120
00:06:53,579 --> 00:06:55,039
Λες να είναι ο Κιθ;

121
00:06:56,290 --> 00:06:57,125
Ναι, ίσως.

122
00:06:57,208 --> 00:07:00,711
-Αν δεν είσαι σίγουρη ότι θα είναι εκεί...
-Δεν είμαι.

123
00:07:00,795 --> 00:07:02,422
Αλήθεια; Πάμε στοίχημα;

124
00:07:02,505 --> 00:07:06,509
Θα είναι εκεί με τα άθλια αστεία,
τις βαρετές ιστορίες πληροφορικής

125
00:07:06,592 --> 00:07:08,261
και τους μύες του

126
00:07:08,344 --> 00:07:11,139
από επιμελή γυμναστική και διατροφή...
-Τελείωσες;

127
00:07:11,597 --> 00:07:13,391
Λυπάμαι που σ' το λέω,

128
00:07:13,474 --> 00:07:16,144
αλλά όλα τα ξεκαρδιστικά αστεία που λέει;

129
00:07:16,602 --> 00:07:19,021
Είναι του Κατ Γουίλιαμς.

130
00:07:19,105 --> 00:07:21,899
-Κλέβει τα αστεία του Κατ Γουίλιαμς;
-Ακριβώς.

131
00:07:21,983 --> 00:07:25,111
"Πώς ξέρεις ότι χαίρεις πολύ;
Είμαι μαλάκας".

132
00:07:25,778 --> 00:07:27,321
Κατ Γουίλιαμς, κατά λέξη.

133
00:07:27,405 --> 00:07:29,991
-Δεν μιλά έτσι ο Γουίλιαμς.
-Δεν κάνω τη φωνή.

134
00:07:30,074 --> 00:07:33,786
Για να κερδίσουμε το <i>The Amazing Race</i>
πρέπει να είμαστε στην ίδια σελίδα.

135
00:07:33,870 --> 00:07:37,290
Νιώθω ότι είμαι σε σελίδα βιβλίου
κι εσύ διαβάζεις περιοδικό.

136
00:07:37,373 --> 00:07:41,836
Θα ήθελα να είμαστε στην ίδια σελίδα,
αλλά συνέχεια μοντάρεις την ταινία.

137
00:07:41,919 --> 00:07:46,424
Δεν είναι ταινία, είναι ντοκιμαντέρ
για τη διαφθορά στο εκπαιδευτικό σύστημα.

138
00:07:46,507 --> 00:07:48,384
Πώς να ξέρω; Δεν μου δείχνεις.

139
00:07:48,468 --> 00:07:51,596
-Θα σου δείξω όποτε θες.
-Ωραία. Τι λες για αύριο;

140
00:07:51,679 --> 00:07:54,182
Δεν μπορώ.
Κάνω απόδοση κινούμενων σχεδίων.

141
00:07:56,684 --> 00:07:58,853
Η Στεφ κι ο Τζορτζ παντρεύονται;

142
00:07:58,936 --> 00:08:00,229
Πάτησες λάικ;

143
00:08:01,022 --> 00:08:01,939
Ναι.

144
00:08:04,400 --> 00:08:07,195
-Δεν έλεγες ότι ο γάμος είναι μαλακία;
-Είναι.

145
00:08:07,278 --> 00:08:09,197
Τότε, γιατί πάτησες λάικ;

146
00:08:09,530 --> 00:08:12,867
Δεν ήθελα να είμαι η μόνη φίλη
που δεν το έκανε.

147
00:08:12,950 --> 00:08:15,745
-Δεν είμαι ξινή.
-Από όταν γνωριστήκαμε,

148
00:08:15,828 --> 00:08:18,581
έλεγες ότι ο γάμος είναι φλωριά.

149
00:08:18,664 --> 00:08:20,791
Όχι "φλωριά", "προβληματικός" είπα.

150
00:08:20,875 --> 00:08:23,836
Δύο άνθρωποι
δηλώνουν την αιώνια αγάπη τους.

151
00:08:23,920 --> 00:08:25,421
Πολύ προβληματικό.

152
00:08:25,505 --> 00:08:27,798
Εγώ νομίζω ότι τα θες όλα αυτά.

153
00:08:27,882 --> 00:08:30,384
Γάμο, παιδιά. Απλώς δεν τα θες με μένα.

154
00:08:30,468 --> 00:08:33,471
Κι εγώ νομίζω
ότι εσύ θέλεις κάποια χωρίς προσδοκίες

155
00:08:33,554 --> 00:08:36,098
για να είσαι μόνος στο δωμάτιο μια ζωή.

156
00:08:36,182 --> 00:08:38,726
Εσύ θες σχέση
για να καυχιέσαι στους φίλους σου.

157
00:08:38,809 --> 00:08:41,312
Ναι. Και δεν θέλω να συμβιβαστώ.

158
00:08:41,395 --> 00:08:43,981
Ούτε εγώ, γι' αυτό δεν θέλω κάποια

159
00:08:44,065 --> 00:08:45,316
τόσο γαμημένα ρηχή.

160
00:08:48,236 --> 00:08:51,697
Κι εγώ δεν θέλω κάποιον
ικανοποιημένο με την αποτυχία του.

161
00:09:01,791 --> 00:09:03,793
-Δεν μπορώ άλλο.
-Δεν λειτουργεί.

162
00:09:12,885 --> 00:09:13,928
Τελειώσαμε;

163
00:09:14,262 --> 00:09:16,305
Νομίζω ότι έχουμε τελειώσει καιρό.

164
00:09:23,854 --> 00:09:25,106
-Γαμώτο.
-Σκατά.

165
00:09:25,314 --> 00:09:26,566
Γαμώτο.

166
00:09:27,483 --> 00:09:28,359
Σκατά.

167
00:09:30,695 --> 00:09:33,030
Θεέ μου.

168
00:09:33,322 --> 00:09:35,032
-Είσαι καλά;
-Είσαι καλά; Ναι;

169
00:09:35,283 --> 00:09:36,158
Έχει αίμα.

170
00:09:36,242 --> 00:09:38,953
-Να σε βοηθήσω.
-Όχι, μην τον μετακινείς.

171
00:09:39,036 --> 00:09:41,914
-Σωστά, κακή ιδέα. Θα καλέσω ασθενοφόρο.
-Όχι.

172
00:09:42,665 --> 00:09:45,334
-Καλά είμαι. Πρέπει να φύγω.
-Αιμορραγείς.

173
00:09:45,418 --> 00:09:46,836
-Σίγουρα;
-Πρέπει να φύγω.

174
00:09:47,420 --> 00:09:48,337
Είσαι...

175
00:09:50,548 --> 00:09:52,592
Δεν ξέρω αν είναι καλή ιδέα.

176
00:09:52,967 --> 00:09:54,677
-Ευχαριστώ.
-Καλώ ασθενοφόρο.

177
00:09:54,760 --> 00:09:57,305
Περίμενε. Ξέχασες το τηλέφωνό σου.

178
00:09:58,556 --> 00:09:59,724
Θεέ μου.

179
00:10:08,608 --> 00:10:09,609
Θέλω το αμάξι.

180
00:10:10,067 --> 00:10:12,278
-Τι;
-Είμαι αστυνομικός. Είναι εγκληματίας.

181
00:10:12,361 --> 00:10:13,946
Κουνήσου. Μπες πίσω.

182
00:10:14,030 --> 00:10:15,239
Κουνήσου.

183
00:10:15,990 --> 00:10:16,907
Κρατήσου.

184
00:10:20,661 --> 00:10:21,495
Πού πήγε;

185
00:10:22,163 --> 00:10:23,247
Πού πήγε;

186
00:10:24,999 --> 00:10:27,960
-Προς τα εκεί.
-Ο ύποπτος κατευθύνεται ανατολικά.

187
00:10:34,342 --> 00:10:37,637
Τι έκανε; Ναρκωτικά;
Είχε ναρκωτικά; Είσαι μυστικός;

188
00:10:37,720 --> 00:10:39,764
Δεν μπορείς να μας πεις αν είσαι.

189
00:10:39,847 --> 00:10:41,557
Δεν χτυπήσαμε καλό άνθρωπο.

190
00:10:41,641 --> 00:10:44,352
Δεν είναι καλό,
αλλά τουλάχιστον χτυπήσαμε κακό.

191
00:10:44,435 --> 00:10:46,103
Ποιος κάνει ποδήλατο εδώ;

192
00:10:46,187 --> 00:10:48,522
Ναι. Πού νομίζεις ότι είσαι, Ευρώπη;

193
00:10:51,817 --> 00:10:53,361
Συγγνώμη, θα σοβαρευτούμε.

194
00:10:53,444 --> 00:10:55,363
Εκεί. Να τος.

195
00:10:58,032 --> 00:10:59,867
Πρόσεχε πού πας, μαλάκα.

196
00:11:05,706 --> 00:11:06,957
Στρίψε.

197
00:11:07,541 --> 00:11:08,417
Τον πιάσαμε.

198
00:11:11,045 --> 00:11:11,879
Σκατά.

199
00:11:14,924 --> 00:11:16,300
Να πάρει, έτσι;

200
00:11:16,384 --> 00:11:18,302
Αν πας αριστερά, θα τον κόψεις.

201
00:11:18,386 --> 00:11:19,804
Καλή ιδέα.

202
00:11:20,721 --> 00:11:21,555
Ναι.

203
00:11:25,768 --> 00:11:27,019
Να τος. Εκεί.

204
00:11:29,980 --> 00:11:31,524
Γαμημένοι πεζοί στη μέση.

205
00:11:35,778 --> 00:11:38,239
Σκατά, κάνει κύκλους. Τι ηλίθιος.

206
00:11:41,701 --> 00:11:42,743
-Στρίψε.
-Στρίψε.

207
00:11:44,412 --> 00:11:46,122
Εκεί. Πάμε.

208
00:11:46,205 --> 00:11:48,833
-Έστριψε.
-Στο σοκάκι, είναι αδιέξοδο.

209
00:11:50,710 --> 00:11:52,002
Δικαιοσύνη.

210
00:12:00,386 --> 00:12:01,637
Θεέ μου.

211
00:12:31,250 --> 00:12:32,501
Θεέ μου.

212
00:12:46,807 --> 00:12:48,601
Μάλλον δεν είναι αστυνομικός.

213
00:13:14,877 --> 00:13:17,296
-Θεέ μου.
-Γεια σου;

214
00:13:18,964 --> 00:13:20,216
Μάλλον είναι νεκρός.

215
00:13:21,050 --> 00:13:22,218
Σκατά.

216
00:13:22,802 --> 00:13:24,345
-Τι;
-Τι στον πούτσο;

217
00:13:24,428 --> 00:13:25,596
Θεέ μου.

218
00:13:28,766 --> 00:13:30,768
Θεέ μου. Τι έκανες;

219
00:13:32,603 --> 00:13:35,606
-Όχι.
-Όχι, δεν είναι έτσι.

220
00:13:35,689 --> 00:13:38,275
-Δεν τον σκοτώσαμε.
-Τον χτύπησες με το αμάξι.

221
00:13:38,359 --> 00:13:40,069
Όχι. Ναι, το έκανα, αλλά...

222
00:13:40,152 --> 00:13:42,238
-Όχι, ήταν...
-Αυτό ήταν νωρίτερα.

223
00:13:42,321 --> 00:13:43,239
Θεέ μου.

224
00:13:43,322 --> 00:13:46,242
Αφού τον χτύπησα,
ήταν ζωντανός και μια χαρά.

225
00:13:46,659 --> 00:13:50,162
Δεν ήταν η καλύτερή του μέρα,
αλλά ανέπνεε μετά.

226
00:13:50,246 --> 00:13:51,163
Είναι νεκρός.

227
00:13:51,247 --> 00:13:53,374
Το ξέρουμε, αλλά δεν τον σκοτώσαμε.

228
00:13:53,457 --> 00:13:56,877
-Μόλις είπε ότι τον σκότωσε.
-Όχι, είπα ότι τον χτύπησα.

229
00:13:56,961 --> 00:13:59,755
Προφανώς, πέτυχε.
Τον σκότωσες με το αμάξι.

230
00:13:59,839 --> 00:14:01,549
Οδηγούσα και χωρίσαμε.

231
00:14:01,632 --> 00:14:04,134
Αφαιρέθηκα και πέρασα με κόκκινο.

232
00:14:04,218 --> 00:14:06,554
Ένας τύπος με περίεργο μουστάκι...

233
00:14:06,637 --> 00:14:09,390
Τον βοήθησα με τον χάρτη μου,
που ήταν λάθος.

234
00:14:09,473 --> 00:14:11,559
Πήρε το αμάξι μας και τον πάτησε.

235
00:14:11,642 --> 00:14:12,810
Κάλεσε αστυνομία.

236
00:14:12,893 --> 00:14:15,479
-Και μετά έφυγε.
-Δέκα φορές.

237
00:14:15,563 --> 00:14:17,940
Έχω αίμα, το αμάξι μου είναι φονικό όπλο.

238
00:14:18,023 --> 00:14:18,983
Τι κάνεις;

239
00:14:19,066 --> 00:14:21,527
-Καλώ αστυνομία.
-Μη. Δεν θα κάναμε κακό.

240
00:14:21,610 --> 00:14:23,654
Θα ήθελα να αναφέρω φόνο ή κάτι.

241
00:14:23,737 --> 00:14:25,614
-Δεν σκοτώσαμε κανέναν.
-Πάψε.

242
00:14:25,698 --> 00:14:26,949
Εσύ πάψε.

243
00:14:27,283 --> 00:14:30,494
Δεν θα μας πιστέψει η αστυνομία,
ακουγόμαστε ηλίθιοι.

244
00:14:30,703 --> 00:14:32,538
Σας συλλαμβάνω ως πολίτης.

245
00:14:32,621 --> 00:14:33,706
-Τι;
-Εντάξει.

246
00:14:33,789 --> 00:14:35,541
-Σύλληψη πολίτη.
-Γίνεται;

247
00:14:35,624 --> 00:14:37,918
-Γίνεται αυτό;
-Με το τρία, εντάξει;

248
00:14:38,002 --> 00:14:40,254
Με το τρία, τι; Τι φάτσα είναι αυτή;

249
00:14:40,337 --> 00:14:43,257
-Δεν καταλαβαίνω, πες το.
-Με το τρία.

250
00:14:43,340 --> 00:14:45,092
-Τι;
-Ένα, δύο, τρία, πάμε.

251
00:14:45,718 --> 00:14:47,595
-Ο τύπος το σκάει.
-Τζιμπράν.

252
00:14:47,678 --> 00:14:48,721
Τον λένε Τζιμπράν.

253
00:14:49,263 --> 00:14:51,807
-Τρέξε, Λεϊλάνι.
-Την κοπέλα τη λένε Λεϊλάνι.

254
00:14:51,891 --> 00:14:53,183
Σκατά.

255
00:14:53,267 --> 00:14:55,019
Το σκάει κι αυτή τώρα.

256
00:14:55,102 --> 00:14:56,979
Τυχαίνει να είναι Αφροαμερικανή

257
00:14:57,062 --> 00:14:59,231
κι αυτός τυχαίνει να είναι έγχρωμος.

258
00:14:59,315 --> 00:15:01,734
Δεν λέω ότι είναι δολοφόνοι γι' αυτό,

259
00:15:01,817 --> 00:15:04,278
αλλά γιατί κυριολεκτικά σκότωσαν κάποιον

260
00:15:04,361 --> 00:15:05,863
-και είναι ξάπλα.
-Γαμώτο.

261
00:15:05,946 --> 00:15:08,908
ΡΕΣΤΟΡΑΝ ΑΝΑΤΟΛΗ
ΑΝΟΙΧΤΟ 24 ΩΡΕΣ

262
00:15:19,919 --> 00:15:21,045
Είσαι καλά;

263
00:15:23,589 --> 00:15:25,883
-Βάφαμε με κόκκινο.
-Μου άνοιξε η μύτη.

264
00:15:25,966 --> 00:15:28,636
Βάφαμε την κουζίνα στο χρώμα του αίματος.

265
00:15:34,058 --> 00:15:35,267
Τι να σας φέρω;

266
00:15:35,351 --> 00:15:36,852
Έχετε αλκοόλ;

267
00:15:36,936 --> 00:15:38,020
Δύο, παρακαλώ.

268
00:15:38,103 --> 00:15:38,938
Δύο.

269
00:15:39,355 --> 00:15:40,189
Δύο τι;

270
00:15:40,648 --> 00:15:42,900
Δύο αλκοόλ, παρακαλώ. Ευχαριστώ πολύ.

271
00:15:44,610 --> 00:15:45,778
Δεν έχουμε αλκοόλ.

272
00:15:50,532 --> 00:15:52,076
Να πάμε στην αστυνομία.

273
00:15:52,743 --> 00:15:55,496
Εμείς; Εσύ κι εγώ;

274
00:15:56,705 --> 00:16:00,167
-Πώς νομίζεις ότι θα πάει;
-Είναι η καλύτερη κακή ιδέα.

275
00:16:00,250 --> 00:16:02,962
Όχι. Θα μας συλλάβουν σε δύο δευτερόλεπτα.

276
00:16:03,045 --> 00:16:04,588
Ίσως να πούμε την αλήθεια.

277
00:16:04,672 --> 00:16:08,300
Λες ότι νοιάζονται;
Ότι θα μας αντιμετωπίσουν καλή τη πίστει;

278
00:16:09,093 --> 00:16:12,513
-Τι άλλο...
-Η αλήθεια ακούγεται τρελή.

279
00:16:13,931 --> 00:16:14,890
Τι θα πεις;

280
00:16:16,141 --> 00:16:16,976
Γεια, αστυνόμε.

281
00:16:17,851 --> 00:16:20,521
Θα παραδοθούμε για τώρα,

282
00:16:20,604 --> 00:16:23,107
γιατί δεν έχουμε τίποτα να κρύψουμε.

283
00:16:23,190 --> 00:16:24,817
Γιατί το βάλατε στα πόδια;

284
00:16:24,900 --> 00:16:28,487
Καλή ερώτηση, αστυνόμε.
Γι' αυτό είσαι καλή στη δουλειά σου.

285
00:16:29,279 --> 00:16:31,448
Επειδή φαινόμασταν ένοχοι.

286
00:16:31,824 --> 00:16:34,952
Και τρομάξαμε, γιατί δεν είμαστε ένοχοι.

287
00:16:35,035 --> 00:16:37,621
Το ότι το βάλαμε στα πόδια αποδεικνύει...

288
00:16:37,705 --> 00:16:39,498
Καλύπτω την κάμερά μου,

289
00:16:39,915 --> 00:16:42,793
για να σε πλακώσω, παλιοψεύτη.

290
00:16:42,876 --> 00:16:44,378
Εντάξει, περίμενε.

291
00:16:44,461 --> 00:16:45,337
Όχι.

292
00:16:47,548 --> 00:16:49,425
Σου τις έριξα τώρα.

293
00:16:50,426 --> 00:16:52,594
Ξέρεις ότι δεν κρατούσες τίποτα;

294
00:16:52,678 --> 00:16:54,596
Τον αφήσατε νεκρό στον δρόμο;

295
00:16:54,680 --> 00:16:57,224
-Δεν τον αφήσαμε νεκρό.
-Δεν καλέσατε αστυνομία;

296
00:16:57,307 --> 00:16:59,935
Δεν υπήρχε χρόνος, έπρεπε να πάμε...

297
00:17:00,019 --> 00:17:01,562
Μαυριδερέ, λες μούρλες.

298
00:17:01,645 --> 00:17:04,023
-Μην το λες αυτό.
-Φαίνεσαι δολοφόνος.

299
00:17:04,106 --> 00:17:07,276
Κοίτα τη δολοφονική γενειάδα σου
και τα φρύδια σου.

300
00:17:07,359 --> 00:17:08,736
Σου άρεσε το μούσι.

301
00:17:08,819 --> 00:17:10,696
Το μούσι σου μοιάζει με φόνο.

302
00:17:15,409 --> 00:17:17,036
ΜΠΟΜΠΙ

303
00:17:17,119 --> 00:17:17,953
Μη.

304
00:17:18,287 --> 00:17:20,956
-Ναι;
-Λεϊλάνι, πού διάολο είστε;

305
00:17:21,040 --> 00:17:23,542
<i>Συγγνώμη.</i>
<i>Πέσαμε πάνω σε έναν παλιό φίλο...</i>

306
00:17:23,625 --> 00:17:25,502
<i>-και...</i>
-Ακόμα σπίτι.

307
00:17:25,586 --> 00:17:27,880
Πατήσαμε πολλή κουβέντα μαζί του.

308
00:17:27,963 --> 00:17:30,382
Να φέρουν λευκό κρασί για την Ιβόν.

309
00:17:30,466 --> 00:17:33,385
Θα φέρετε ένα μπουκάλι πίνο;
Γκρίτζιο, όχι νουάρ.

310
00:17:33,469 --> 00:17:35,054
Θα φέρουμε ένα μπουκάλι.

311
00:17:35,137 --> 00:17:36,346
Τέλεια. Τα λέμε.

312
00:17:37,765 --> 00:17:38,724
Τι συμβαίνει;

313
00:17:39,558 --> 00:17:40,642
Φέρονται παράξενα.

314
00:17:41,477 --> 00:17:44,354
Πώς ξέρεις ότι χαίρεις πολύ;
Κι αν είμαι μαλάκας;

315
00:17:44,938 --> 00:17:46,106
Έχεις πλάκα.

316
00:17:58,952 --> 00:18:02,081
Πάντα έχουν αυτό το ασημένιο κύπελλο
για τα μιλκσέικ.

317
00:18:02,498 --> 00:18:04,041
Φάση "Φτιάξαμε πάρα πολύ,

318
00:18:04,124 --> 00:18:06,376
να το παραπανίσιο στο κύπελλό του".

319
00:18:06,460 --> 00:18:08,128
Δεν μπορούν να το μετρήσουν;

320
00:18:10,839 --> 00:18:12,674
Δεν το κάνουν με άλλα πράγματα.

321
00:18:12,758 --> 00:18:14,635
Δεν λένε "Να η μακαρονάδα,

322
00:18:14,718 --> 00:18:16,678
και να η έξτρα μακαρονάδα.

323
00:18:16,762 --> 00:18:18,931
Φτιάξαμε πολλή για το πιάτο της.

324
00:18:19,515 --> 00:18:20,390
Να η σούπα.

325
00:18:20,891 --> 00:18:23,852
Δεν θέλαμε να τη μετρήσουμε,
οπότε ορίστε".

326
00:18:25,062 --> 00:18:26,146
Τι στον πούτσο;

327
00:18:26,230 --> 00:18:28,440
-Είναι τρελό.
-Είναι τόσο τρελό.

328
00:18:28,524 --> 00:18:31,443
Όχι το έξτρα κύπελλο του μιλκσέικ.

329
00:18:36,073 --> 00:18:37,950
ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

330
00:18:40,577 --> 00:18:43,038
<i>Η Λεϊλάνι Μπρουκς;</i>

331
00:18:44,123 --> 00:18:44,957
Ποιος είναι;

332
00:18:45,290 --> 00:18:47,668
Ντετέκτιβ Μαίρη Μάρτιν,
τμήμα Νέας Ορλεάνης.

333
00:18:48,085 --> 00:18:49,086
Γεια, ντετέκτιβ.

334
00:18:49,169 --> 00:18:51,672
Οδηγήσατε το όχημά σας σήμερα;

335
00:18:52,756 --> 00:18:54,591
Όχι σήμερα.

336
00:18:56,009 --> 00:18:58,387
-Πού είστε τώρα;
-Ρωτάει πού είμαι.

337
00:18:58,470 --> 00:18:59,847
-Κλείσ' το.
-Σπίτι.

338
00:18:59,930 --> 00:19:00,764
Είμαι σπίτι.

339
00:19:00,848 --> 00:19:01,974
Αράζω.

340
00:19:02,057 --> 00:19:04,226
Είναι και το όχημά σας στο σπίτι;

341
00:19:04,309 --> 00:19:05,686
-Κλείσ' το.
-Ναι.

342
00:19:06,645 --> 00:19:09,148
Αν πάω στο παράθυρο τώρα, θα δω...

343
00:19:10,149 --> 00:19:11,400
Θεέ μου.

344
00:19:11,859 --> 00:19:13,694
Αγάπη, δεν ήταν έξω το αμάξι;

345
00:19:13,777 --> 00:19:14,987
<i>Είναι τρελό.</i>

346
00:19:15,070 --> 00:19:17,406
Θα άφησα τα κλειδιά πάνω...

347
00:19:17,656 --> 00:19:19,324
Να σας φέρω κάτι άλλο;

348
00:19:19,950 --> 00:19:23,078
<i>Σερβιτόρα είναι αυτή; Κυρία μου;</i>
<i>Πού είστε τώρα;</i>

349
00:19:23,912 --> 00:19:25,247
Φέρτε τον λογαριασμό.

350
00:19:27,833 --> 00:19:30,294
-Τη γαμήσαμε.
-Όχι.

351
00:19:31,837 --> 00:19:37,009
Απλώς πρέπει να κρατήσουμε χαμηλό προφίλ
μέχρι να περάσει όλο αυτό.

352
00:19:37,092 --> 00:19:38,260
Ναι, δεν νομίζω...

353
00:19:39,428 --> 00:19:41,096
Δεν περνούν οι φόνοι, Λέι.

354
00:19:41,346 --> 00:19:44,975
Περνούν,
αν η αστυνομία βρει αυτόν που ψάχνει.

355
00:19:45,058 --> 00:19:49,021
Εμάς ψάχνει. Ξέρεις το τραγούδι
"Κακά παιδιά, τι θα κάνετε;"

356
00:19:49,646 --> 00:19:52,024
Είμαστε τα κακά παιδιά. Τι θα κάνουμε;

357
00:19:52,107 --> 00:19:55,861
Ναι, κι αυτό για το ποιος αμόλησε
τους σκύλους. Πάντα αναρωτιέμαι.

358
00:19:55,944 --> 00:19:57,905
Λέμε για τραγούδια που θυμόμαστε;

359
00:19:57,988 --> 00:19:58,822
Εσύ ξεκίνησες.

360
00:20:01,325 --> 00:20:02,951
Το κινητό του Ποδηλάτου.

361
00:20:03,035 --> 00:20:05,662
Έκανε  μπινγκ-μπονγκ. Μην το αγγίζεις.

362
00:20:05,871 --> 00:20:08,290
-Είναι στοιχείο.
-Το άγγιζα συνέχεια.

363
00:20:10,125 --> 00:20:13,295
Το ημερολόγιό του είναι.
"Ίντι στο Ντραγκονς Ντεν".

364
00:20:13,712 --> 00:20:17,466
Στάσου, αυτή η Ίντι
σίγουρα θα ξέρει το Ποδήλατο, ναι;

365
00:20:17,966 --> 00:20:18,800
Τι;

366
00:20:18,884 --> 00:20:21,637
Αν ξέρει ποιος ήθελε
να σκοτώσει το Ποδήλατο;

367
00:20:22,804 --> 00:20:26,767
Προτείνεις, δηλαδή,
να πάμε να εξιχνιάσουμε φόνο;

368
00:20:26,850 --> 00:20:28,101
Αυτό προτείνεις;

369
00:20:28,769 --> 00:20:29,603
Περίπου.

370
00:20:30,062 --> 00:20:32,689
Ποιοι νομίζεις ότι είμαστε;
Ο Χομπς κι ο Σο;

371
00:20:32,773 --> 00:20:34,107
Δεν είμαστε καν ζεύγος.

372
00:20:34,191 --> 00:20:38,028
Δεν βρήκαμε λύση στη σχέση μας,
θα βρούμε τον φονιά του Ποδηλάτου;

373
00:20:41,531 --> 00:20:42,908
Χωρίσαμε, σωστά;

374
00:20:45,077 --> 00:20:46,161
Ναι.

375
00:20:46,245 --> 00:20:47,204
Εντάξει.

376
00:20:48,914 --> 00:20:50,415
Ένα όνομα θέλουμε μόνο.

377
00:20:50,832 --> 00:20:54,503
Δίνουμε το όνομα του Μουστάκα
στην αστυνομία και τέλος.

378
00:20:55,545 --> 00:20:57,047
Έχουμε δέκα λεπτά.

379
00:20:57,130 --> 00:21:01,218
-Δεν νομίζω ότι είναι καλή ιδέα.
-Ξέρω ότι φοβάσαι, Τζι.

380
00:21:01,301 --> 00:21:02,511
Κι εγώ φοβάμαι,

381
00:21:02,594 --> 00:21:03,428
αλλά...

382
00:21:06,431 --> 00:21:09,226
-Τι γλυκό μωρό. Γαβ.
-Τι χαριτωμένο.

383
00:21:09,851 --> 00:21:13,063
Πάμε στην Ίντι
να δούμε αν μπορεί να βοηθήσει;

384
00:21:14,731 --> 00:21:16,775
Εντάξει, αλλά αν κάνεις λάθος

385
00:21:16,858 --> 00:21:19,778
και ζήσουμε μια ζωή ως θανατοποινίτες,
θα τα πάρω.

386
00:21:20,362 --> 00:21:21,321
Δίκαιο.

387
00:21:25,492 --> 00:21:26,576
Θεέ μου.

388
00:21:27,369 --> 00:21:29,371
-Η αστυνομία.
-Μην το σηκώσεις.

389
00:21:29,454 --> 00:21:32,916
Σωστά.

390
00:21:34,084 --> 00:21:36,586
Γιατί έχουν ακόμα τον αναπτήρα;

391
00:21:36,920 --> 00:21:38,880
Κάντε το πρίζα πλέον.

392
00:21:38,964 --> 00:21:42,759
Ποιος λέει "Οδηγώ όχημα,
θέλω να προσθέσω φωτιά στο...

393
00:21:42,843 --> 00:21:46,138
Τζιμπράν,
όχι άλλους μονολόγους αλά μιλκσέικ.

394
00:21:46,596 --> 00:21:47,431
Καλά.

395
00:21:47,889 --> 00:21:49,725
Δεν είναι ο προορισμός μας.

396
00:21:53,812 --> 00:21:55,772
-Είσαι ο Λίον;
-Ναι, κύριε.

397
00:21:55,856 --> 00:21:56,690
Φίνα.

398
00:22:01,778 --> 00:22:03,322
Κάλεσες κοινό ταξί;

399
00:22:03,822 --> 00:22:06,074
Απλώς το είχα προεπιλεγμένο.

400
00:22:08,035 --> 00:22:09,369
Είσαι καταπληκτική.

401
00:22:10,370 --> 00:22:13,373
-Εσύ είσαι καταπληκτικός.
-Εσύ είσαι πιο καταπληκτική.

402
00:22:13,457 --> 00:22:15,709
-Δεν είμαι.
-Μου λείπεις όταν είμαστε μαζί.

403
00:22:16,418 --> 00:22:20,505
Όπως τώρα, που κάθομαι δίπλα σου
και μου λείπεις.

404
00:22:21,131 --> 00:22:22,466
Μωρό μου.

405
00:22:22,549 --> 00:22:26,136
Θα πάμε σ' αυτό το μέρος,
θα βρούμε αυτήν την Ίντι...

406
00:22:26,219 --> 00:22:28,013
-Καλό κορίτσι.
-Είμαι καλό κορίτσι.

407
00:22:28,096 --> 00:22:29,556
Θα ξεράσω πάνω σου.

408
00:22:29,639 --> 00:22:31,600
Πώς θα ξέρουμε ποια είναι η Ίντι;

409
00:22:31,975 --> 00:22:34,686
-Πού έκανες το τατουάζ;
-Θα ρωτήσουμε...

410
00:22:34,770 --> 00:22:36,396
Καλό κορίτσι.

411
00:22:36,480 --> 00:22:39,232
Σ' αγαπώ πιο πολύ
απ' ό,τι αγαπώ τη μαμά μου.

412
00:22:39,316 --> 00:22:40,650
Βγάλτε τον σκασμό.

413
00:22:40,734 --> 00:22:45,280
Είστε όλο φιλιά κι αγκαλιές τώρα,
αλλά όλα καταστρέφονται. Εντάξει;

414
00:22:50,827 --> 00:22:53,330
Εντάξει. Πάμε στο Ντράγκονς Ντεν.

415
00:22:53,455 --> 00:22:55,248
Όλα θα πάνε καλά. Το 'χουμε.

416
00:22:59,628 --> 00:23:00,670
Δεν είναι άσχημα.

417
00:23:00,754 --> 00:23:03,965
-Πρέπει απλώς να τη βρούμε.
-Εντάξει. Ναι.

418
00:23:05,133 --> 00:23:07,386
Απλώς φέρσου φυσιολογικά.

419
00:23:08,011 --> 00:23:10,097
Ναι, είμαστε φυσιολογικοί.

420
00:23:10,847 --> 00:23:12,265
Κανονικοί άνθρωποι.

421
00:23:13,558 --> 00:23:14,851
Ήρθαμε σε ένα μπαρ...

422
00:23:21,149 --> 00:23:22,651
Δεν έπρεπε να έρθουμε.

423
00:23:22,734 --> 00:23:25,404
Αυτό λες όπου υπάρχουν άνθρωποι.

424
00:23:25,529 --> 00:23:30,117
Έλεγα για την αίσθηση
επερχόμενης καταστροφής που νιώθω.

425
00:23:30,200 --> 00:23:34,037
Απλώς, αν δεν έκανα εγώ σχέδια,
δεν θα πηγαίναμε ποτέ πουθενά.

426
00:23:34,121 --> 00:23:36,706
Συγχαρητήρια,
έκανες σχέδια και συνέβη αυτό.

427
00:23:43,422 --> 00:23:46,591
ΙΝΤΙ
ΔΕΝ ΣΕ ΒΡΙΣΚΩ. ΑΝΕΒΑ ΣΤΟ ΜΠΑΛΚΟΝΙ.

428
00:23:52,139 --> 00:23:53,306
Φέρσου φυσιολογικά.

429
00:23:53,390 --> 00:23:56,017
Λατρεύω τον χορό. Κανονικές μαλακίες.

430
00:24:06,027 --> 00:24:07,070
Αυτή θα είναι.

431
00:24:07,612 --> 00:24:08,697
Τι θα κάνουμε;

432
00:24:10,449 --> 00:24:12,033
Πρέπει να πάμε εκεί.

433
00:24:28,425 --> 00:24:29,342
Ίντι;

434
00:24:30,719 --> 00:24:31,553
Ίντι.

435
00:24:32,053 --> 00:24:33,388
-Ίντι.
-Ίντι.

436
00:24:34,389 --> 00:24:36,766
Σταματήστε. Ελάτε μαζί μου.

437
00:24:40,979 --> 00:24:42,981
Ποιοι είστε; Εκείνος σας έστειλε;

438
00:24:43,356 --> 00:24:44,191
Ναι.

439
00:24:45,275 --> 00:24:47,027
Τζιμπράν, γιατί δεν εξηγείς;

440
00:24:48,111 --> 00:24:49,946
Δεν είναι καλή αρχή.

441
00:24:50,155 --> 00:24:54,701
Αν θέλει να στείλει δύο αγνώστους
αντί να έρθει ο ίδιος, καλά.

442
00:24:54,784 --> 00:24:57,787
-Ας το κάνουμε, να τελειώνουμε.
-Είχαμε μια ερώτηση.

443
00:24:57,871 --> 00:25:00,207
-Ξέρεις έναν με μουστάκι;
-Τι συμβαίνει;

444
00:25:00,290 --> 00:25:04,002
Αν ξέρω έναν με μουστάκι;
Κόψτε το θέατρο. Είναι ανάρμοστο.

445
00:25:04,252 --> 00:25:06,379
Μπορεί να γίνει με αξιοπρέπεια.

446
00:25:10,717 --> 00:25:13,220
Αυτό; Δεν είναι αξιοπρεπές.

447
00:25:22,896 --> 00:25:25,065
Δώστε τες και θα τελειώσουν όλα.

448
00:25:25,148 --> 00:25:26,483
-Τι;
-Όχι.

449
00:25:26,566 --> 00:25:28,902
Τις φωτογραφίες. Δώστε μου τον φάκελο.

450
00:25:28,985 --> 00:25:30,237
Ποιες φωτογραφίες;

451
00:25:30,320 --> 00:25:32,322
-Όχι.
-Νομίζετε ότι μόνο εσείς

452
00:25:32,405 --> 00:25:33,907
ξεθάβετε βρομιά;

453
00:25:35,992 --> 00:25:37,369
Ξέρω το αφεντικό σας.

454
00:25:37,452 --> 00:25:39,454
Δεν έχουμε αφεντικό.
Δεν δουλεύουμε μαζί.

455
00:25:39,538 --> 00:25:43,667
Δεν ξέρουμε για φωτογραφίες.
Φτιάχνω ντοκιμαντέρ, αυτή διαφημίσεις.

456
00:25:43,750 --> 00:25:48,213
Η διαφήμιση με τον σπασίκλα που κάνει
αφρόλουτρο και τον θέλουν όλες;

457
00:25:48,296 --> 00:25:50,006
-Δική της ιδέα ήταν.
-Ναι.

458
00:25:50,090 --> 00:25:55,053
Αληθινή ιστορία. Ένας σπασίκλας
στο κολέγιο μύριζε ωραία και μου άρεσε.

459
00:25:55,136 --> 00:25:59,599
Δεν τον έβρισκε όμορφο, μα μύριζε ωραία
και του έκατσε, αλλά δεν πειράζει.

460
00:25:59,683 --> 00:26:01,059
Και δεν ξέρουμε τίποτα.

461
00:26:01,142 --> 00:26:05,397
Ναι, καλά. Ήρθατε στον καθορισμένο
χρόνο και τόπο για την ανταλλαγή.

462
00:26:05,480 --> 00:26:07,816
Πήραμε το κινητό του, βγήκε το όνομά σου.

463
00:26:07,899 --> 00:26:10,694
Πηγαίναμε σε πάρτι,
δεν έχουμε καμία σχέση.

464
00:26:10,777 --> 00:26:12,571
Απλώς είδαμε το μπινγκ-μπονγκ.

465
00:26:15,323 --> 00:26:16,658
Τζιμπράν.

466
00:26:17,367 --> 00:26:18,243
Δεν το χάβει.

467
00:26:18,326 --> 00:26:19,661
Εντάξει.

468
00:26:19,744 --> 00:26:21,621
Ας τελειώνουν οι εικασίες.

469
00:26:21,705 --> 00:26:24,749
Αυτός ο κύριος δεν είναι αφεντικό σας

470
00:26:24,833 --> 00:26:26,334
-και δεν τον ξέρετε;
-Όχι.

471
00:26:26,876 --> 00:26:29,671
Γιατί δεν τον παίρνουμε
να δούμε τι έχει να πει;

472
00:26:29,754 --> 00:26:31,464
-Τέλεια.
-Ναι, πάρ' τον.

473
00:26:37,220 --> 00:26:38,930
Όχι.

474
00:26:39,806 --> 00:26:43,602
-Δεν είναι ό,τι νομίζεις.
-Μη με φτύνεις και μου λες ότι βρέχει.

475
00:26:43,685 --> 00:26:45,228
-Γιατί να το κάνω;
-Ποτέ.

476
00:26:45,312 --> 00:26:47,480
Αν σε φτύσει, θα πει ότι σε έφτυσε.

477
00:26:47,564 --> 00:26:51,776
Αν νομίζετε ότι θα τη φέρετε
σε γερουσιαστή και θα γλυτώσετε, γελιέστε.

478
00:26:54,195 --> 00:26:56,197
-Όχι.
-Τι στον πούτσο;

479
00:26:57,949 --> 00:26:59,367
Με είπες γερουσιαστή;

480
00:27:00,243 --> 00:27:01,286
-Εγώ...
-Έλα λίγο.

481
00:27:03,788 --> 00:27:04,789
Επιστρέφω αμέσως.

482
00:27:08,710 --> 00:27:11,004
Τι συμβαίνει; Μπορείς να λυθείς;

483
00:27:11,087 --> 00:27:12,881
-Προσπάθησε.
-Είναι τρελό.

484
00:27:12,964 --> 00:27:14,257
Βγάλε τη μάσκα, Μπρετ.

485
00:27:14,758 --> 00:27:16,051
Είσαι καλά;

486
00:27:17,344 --> 00:27:19,763
-Δεν είναι καλή ιδέα.
-Ο σύζυγός μου.

487
00:27:19,846 --> 00:27:22,474
Θα μου έφερνε το τηγάνι μου. Σωστά;

488
00:27:22,557 --> 00:27:24,517
Νόμιζα ότι δεν θα κάναμε το τηγάνι.

489
00:27:24,601 --> 00:27:26,811
Θα μου φέρεις το τηγάνι μου.

490
00:27:27,312 --> 00:27:29,773
Να ξεκαθαρίσουμε, δεν εκβιάζουμε κανέναν.

491
00:27:29,856 --> 00:27:31,149
Τι είναι το τηγάνι;

492
00:27:31,232 --> 00:27:33,234
Πήγατε να μας γαμήσετε.

493
00:27:33,318 --> 00:27:35,111
Τώρα θα γαμηθείτε εσείς.

494
00:27:35,195 --> 00:27:37,614
Κάνεις λάθος, δεν πήγαμε να σας γαμήσουμε.

495
00:27:37,697 --> 00:27:39,282
-Δεν θέλουμε να γαμηθούμε.
-Όχι.

496
00:27:40,825 --> 00:27:41,701
Ευχαριστώ.

497
00:27:42,243 --> 00:27:46,164
Μ' αρέσει η μυρωδιά
του τσουρουφλιστού μπέικον. Σε εσάς;

498
00:27:46,831 --> 00:27:49,084
Το μόνο πρόβλημα είναι το λίπος.

499
00:27:49,167 --> 00:27:50,919
Έχετε δει έγκαυμα από λίπος;

500
00:27:51,628 --> 00:27:54,964
Απίστευτο τι ζημιά κάνει λίγο καυτό λάδι.

501
00:27:55,465 --> 00:27:57,634
Θα σας δώσω μια επιλογή.

502
00:27:58,176 --> 00:28:00,845
Όλο το λίπος στο τηγάνι...

503
00:28:01,388 --> 00:28:04,057
ή ό,τι είναι πίσω από αυτήν την πόρτα.

504
00:28:05,100 --> 00:28:06,643
-Τι;
-Είπα…

505
00:28:06,893 --> 00:28:09,479
λίπος από μπέικον ή πόρτα;

506
00:28:10,271 --> 00:28:14,109
Από εσάς εξαρτάται.
Εσύ πρώτος, κύριε Μπινγκ-Μπονγκ.

507
00:28:14,192 --> 00:28:15,151
Πάρε το λίπος.

508
00:28:15,819 --> 00:28:18,446
Σοβαρολογείς; Είναι βραστό λίπος.

509
00:28:18,530 --> 00:28:20,073
Θα μου το ρίξει στα μούτρα.

510
00:28:20,156 --> 00:28:21,741
Ίντι, να ρωτήσω κάτι;

511
00:28:21,825 --> 00:28:23,993
Μπορώ να μάθω πριν αποφασίσω

512
00:28:24,077 --> 00:28:25,495
πού θα ρίξεις το λίπος;

513
00:28:26,371 --> 00:28:28,540
Ναι, μάλλον στο πρόσωπο.

514
00:28:28,623 --> 00:28:31,292
Ευχαριστώ. Είπε μάλλον στο πρόσωπο.

515
00:28:31,418 --> 00:28:34,838
Θέλει να σε τρομάξει
για να διαλέξεις κάτι χειρότερο.

516
00:28:34,921 --> 00:28:37,132
Χωρίσαμε, θα πρέπει να βρω ραντεβού.

517
00:28:37,215 --> 00:28:40,093
-Πώς λες να τα πάω;
-Οι ουλές είναι σέξι.

518
00:28:40,176 --> 00:28:41,177
Θες εγκαύματα;

519
00:28:41,261 --> 00:28:43,638
Θα ψάξω για κάποιον με καμένο πρόσωπο.

520
00:28:43,722 --> 00:28:44,681
Το υπόσχεσαι;

521
00:28:44,764 --> 00:28:47,600
Αν δω στο Facebook
ότι δεν είσαι με καμένο,

522
00:28:47,684 --> 00:28:49,436
θα θυμώσω πολύ.

523
00:28:49,519 --> 00:28:52,063
Ευχαριστώ που μου θύμισες να σε μπλοκάρω.

524
00:28:52,147 --> 00:28:54,983
Ας πάρουμε μια απόφαση.
Έχω σχέδια με τον σύζυγο.

525
00:28:55,066 --> 00:28:57,944
Όχι το λίπος. Διαλέγω την πόρτα.

526
00:28:58,027 --> 00:28:59,696
-Τζιμπράν.
-Πόρτα, λοιπόν.

527
00:29:00,321 --> 00:29:03,742
-Πες του τι κέρδισαν.
-Όχι. Τζιμπράν, βάλε κόντρα.

528
00:29:03,825 --> 00:29:05,493
-Προσπαθώ.
-Σταμάτα, άσ' τον.

529
00:29:06,661 --> 00:29:07,787
Άνοιξε την πόρτα.

530
00:29:15,044 --> 00:29:16,212
Θα με χέσει;

531
00:29:25,013 --> 00:29:26,514
Πάρε το λίπος.

532
00:29:26,598 --> 00:29:27,932
Σειρά σου, μικρή μου.

533
00:29:28,016 --> 00:29:29,726
Το λίπος, θέλω το λίπος.

534
00:29:29,809 --> 00:29:31,770
Μια κυρία που ξέρει τι θέλει.

535
00:29:35,023 --> 00:29:36,691
Όχι.

536
00:29:39,986 --> 00:29:41,488
Όχι.

537
00:29:42,322 --> 00:29:43,323
Για να δούμε.

538
00:29:45,408 --> 00:29:46,618
Λύσε με.

539
00:29:48,578 --> 00:29:50,330
Βοήθεια.

540
00:29:50,830 --> 00:29:53,082
-Θεέ μου. Αγάπη μου, είσαι καλά;
-Όχι.

541
00:29:55,418 --> 00:29:56,503
-Είσαι καλά;
-Ναι.

542
00:30:06,429 --> 00:30:07,639
Κάνε πίσω.

543
00:30:07,722 --> 00:30:08,932
-Έτοιμη;
-Ναι.

544
00:30:09,015 --> 00:30:10,475
Ένα, δύο, τρία.

545
00:30:10,558 --> 00:30:11,768
Τρέχα.

546
00:30:12,560 --> 00:30:13,561
Όχι, περίμενε.

547
00:30:15,897 --> 00:30:17,190
Το σκάνε.

548
00:30:32,539 --> 00:30:33,790
ΦΑΡΜΑΚΕΙΟ ΝΟΛΑ

549
00:30:33,873 --> 00:30:35,208
Τι στον πούτσο έγινε;

550
00:30:35,333 --> 00:30:38,044
Είπα "Ένα, δύο, τρία" κι εσύ έτρεξες.

551
00:30:38,419 --> 00:30:42,006
Αυτό έκανες στο σοκάκι.
Έθεσε προηγούμενο, σε αυτό βασίστηκα.

552
00:30:42,090 --> 00:30:46,094
Υπέθεσα πως αυτήν τη φορά θα υπέθετες
ότι "Ένα, δύο, τρία, επίθεση".

553
00:30:46,177 --> 00:30:49,389
-Γιατί να το υποθέσω;
-Γιατί είχαμε όπλα; Δεν ξέρω.

554
00:30:50,640 --> 00:30:52,851
Δεν θέλω ποτέ να ξαναδώ άλογο.

555
00:30:59,065 --> 00:30:59,983
Ευχαριστώ.

556
00:31:08,449 --> 00:31:09,659
Φαίνομαι χαζή;

557
00:31:09,993 --> 00:31:11,703
Σαν να με ξέρασε μονόκερος;

558
00:31:11,786 --> 00:31:12,996
Όχι, φαίνεσαι...

559
00:31:14,205 --> 00:31:15,081
το αντίθετο.

560
00:31:16,499 --> 00:31:17,333
Άχαζη.

561
00:31:23,256 --> 00:31:24,215
Είσαι καλά;

562
00:31:25,425 --> 00:31:26,301
Ναι, μια χαρά.

563
00:31:27,635 --> 00:31:30,430
Πονάει πολύ
εκεί όπου με κλότσησε το άλογο.

564
00:31:33,683 --> 00:31:34,601
Έλα μαζί μου.

565
00:31:36,978 --> 00:31:38,855
Καλά φαίνεται. Τσούζει.

566
00:31:38,938 --> 00:31:41,691
-Συγγνώμη.
-Μην πατάς πάνω στην πληγή.

567
00:31:42,066 --> 00:31:44,193
-Προσπαθώ να βοηθήσω.
-Εντάξει.

568
00:31:45,028 --> 00:31:46,195
Έλα, ας το κάνουμε.

569
00:31:46,571 --> 00:31:48,615
Εντάξει.

570
00:31:52,368 --> 00:31:55,580
Δεν μπορώ.
Θα φορώ αυτήν την μπλούζα όλη μου τη ζωή.

571
00:31:55,663 --> 00:31:57,248
Όχι, σήκω πάνω.

572
00:32:00,793 --> 00:32:01,920
Σήκωσε τα χέρια.

573
00:32:05,632 --> 00:32:07,634
Ένα, δύο, τρία.

574
00:32:17,936 --> 00:32:20,647
Είναι η πιο θεότρελη βραδιά.

575
00:32:20,730 --> 00:32:23,691
Πρώτη φορά σου φορτώνουν φόνο
και σε βασανίζουν;

576
00:32:25,485 --> 00:32:27,654
-Ανάπνεε.
-Απλώς...

577
00:32:28,363 --> 00:32:30,823
-Με το μαλακό.
-Εντάξει, συγγνώμη.

578
00:32:32,700 --> 00:32:34,118
Ούτε που σε άγγιξα.

579
00:32:47,173 --> 00:32:48,299
Κάλεσα ταξί.

580
00:32:49,467 --> 00:32:51,135
Ελπίζω να άλλαξες ρυθμίσεις.

581
00:33:02,814 --> 00:33:04,857
Δεν θα το θυμάσαι, αλλά...

582
00:33:06,317 --> 00:33:07,402
Πρώτο μας ραντεβού;

583
00:33:08,152 --> 00:33:09,070
Στο εστιατόριο;

584
00:33:09,529 --> 00:33:12,281
Ήταν ένα ζευγάρι δίπλα μας

585
00:33:12,407 --> 00:33:14,867
-και δεν μιλούσαν καθόλου.
-Θυμάμαι.

586
00:33:15,326 --> 00:33:16,619
-Αλήθεια;
-Ναι.

587
00:33:17,161 --> 00:33:19,539
Δεν είπαν λέξη όσο ήμασταν εκεί.

588
00:33:19,956 --> 00:33:21,791
Τους σκέφτομαι συνέχεια.

589
00:33:22,625 --> 00:33:25,628
Νόμιζα ότι δεν θα ήθελα
να είμαι σε τέτοια σχέση.

590
00:33:25,712 --> 00:33:27,588
Να μην έχουμε τι να πούμε.

591
00:33:28,089 --> 00:33:30,925
Αλλά όσο πιο πολύ τους σκέφτομαι,
τόσο λέω

592
00:33:32,260 --> 00:33:34,012
ότι ίσως δεν ένιωθαν μιζέρια.

593
00:33:34,512 --> 00:33:35,888
Ίσως ένιωθαν απλώς...

594
00:33:36,764 --> 00:33:38,182
άνετα μεταξύ τους.

595
00:33:45,148 --> 00:33:47,984
Η θεωρία μου για την Ίντι
προφανώς δεν βγήκε.

596
00:33:50,069 --> 00:33:52,947
Ίσως είχες δίκιο, να πάμε στην αστυνομία.

597
00:33:54,449 --> 00:33:55,450
Βρήκα κάτι.

598
00:33:56,868 --> 00:33:57,702
Τι;

599
00:33:59,620 --> 00:34:02,040
Τα χαρτί της Ίντι
με το νούμερο του Ποδηλάτου.

600
00:34:02,123 --> 00:34:03,750
Έχει και διεύθυνση.

601
00:34:03,833 --> 00:34:05,460
Τι; Πότε το βρήκες;

602
00:34:05,543 --> 00:34:09,630
Ίσως ο Μουστάκας σκότωσε το Ποδήλατο
για τις φωτογραφίες της Ίντι.

603
00:34:09,714 --> 00:34:14,135
Αν βρούμε τις φωτογραφίες και τι είναι,
ίσως έτσι αθωωθούμε.

604
00:34:14,218 --> 00:34:16,262
Ο Μουστάκας έψαχνε κάτι.

605
00:34:16,345 --> 00:34:18,681
Η Ίντι είχε αναστατωθεί
για τις φωτογραφίες.

606
00:34:18,765 --> 00:34:20,767
-Είναι στοιχείο, έτσι;
-Ναι.

607
00:34:24,353 --> 00:34:25,855
Να πάμε στη διεύθυνση;

608
00:34:27,231 --> 00:34:29,734
Ξέρεις ότι είναι παράνομο, έτσι;

609
00:34:29,817 --> 00:34:31,778
Να κάνουμε διάρρηξη στο Ποδήλατο;

610
00:34:32,612 --> 00:34:33,613
Είσαι σίγουρος;

611
00:34:34,781 --> 00:34:35,698
Εσύ είσαι;

612
00:34:36,240 --> 00:34:37,241
Ναι.

613
00:34:38,326 --> 00:34:39,410
Ο δικός μας.

614
00:34:45,833 --> 00:34:46,959
Σκατά.

615
00:34:51,589 --> 00:34:52,423
Σκατά.

616
00:34:53,549 --> 00:34:55,218
Ξέρει ότι είμαστε εμείς.

617
00:34:55,301 --> 00:34:59,180
-Σκατά.
-Μας κατάλαβε.

618
00:35:03,643 --> 00:35:06,229
-Είναι απλώς ρατσιστής.
-Δόξα τω Θεώ.

619
00:35:06,312 --> 00:35:07,230
Πάμε.

620
00:35:21,410 --> 00:35:22,286
Σκατά.

621
00:35:23,704 --> 00:35:25,706
-Τι;
-Πώς θα ανέβουμε πάνω;

622
00:35:26,124 --> 00:35:27,208
Τι; Απλώς...

623
00:35:28,376 --> 00:35:30,461
Νόμιζες ότι ανοίγει μόνο σε άντρες;

624
00:35:30,545 --> 00:35:31,379
Συγγνώμη.

625
00:35:32,839 --> 00:35:36,008
Ίσως υπάρχει σκαλωσιά ή κάτι

626
00:35:36,092 --> 00:35:37,885
-από δίπλα, και...
-Σκαλωσιά;

627
00:35:37,969 --> 00:35:39,345
Όπως στις οικοδομές;

628
00:35:39,428 --> 00:35:43,266
-Εννοείς τη σκάλα κινδύνου;
-Γιατί κάνεις αστεία τώρα;

629
00:35:43,349 --> 00:35:44,934
-Είναι σοβαρό.
-Εντάξει.

630
00:35:45,643 --> 00:35:48,062
Σπάσε το τζάμι, άντε.

631
00:35:48,604 --> 00:35:50,731
-Εγώ; Φοράω τακούνια.
-Φοράς τακούνια.

632
00:35:50,815 --> 00:35:53,067
-Ο παγοκόφτης θα το σπάσει.
-Ο παγοκόφτης;

633
00:35:53,151 --> 00:35:54,652
Εννοείς το τακούνι;

634
00:35:55,153 --> 00:35:58,573
Το μυτερό τακούνι θα σπάσει το τζάμι.
Θα το διαπεράσει.

635
00:35:58,656 --> 00:36:01,993
Όχι, χτύπα το με τους ώμους σου
και σπάσε το τζάμι.

636
00:36:02,702 --> 00:36:04,370
Μόλις με κλότσησε ένα άλογο.

637
00:36:04,453 --> 00:36:07,081
Να κάνω λίγο διάλειμμα από χτυπήματα;

638
00:36:07,165 --> 00:36:08,291
Εντάξει, συγγνώμη.

639
00:36:11,627 --> 00:36:12,670
Απλώς ανησυχώ...

640
00:36:12,753 --> 00:36:15,381
-μη σπάσει το τακούνι.
-Όχι αν είναι κάθετα.

641
00:36:15,464 --> 00:36:18,634
-Είναι μικρή επιφάνεια, η πίεση...
-Πώς το ξέρεις;

642
00:36:19,594 --> 00:36:20,761
<i>Μύθος ή Πραγματικότητα.</i>

643
00:36:22,013 --> 00:36:23,639
Άρα σου αρέσουν τα ριάλιτι;

644
00:36:24,182 --> 00:36:25,725
Σειρά ντοκιμαντέρ είναι.

645
00:36:34,567 --> 00:36:36,777
Τώρα θυμάμαι ότι ο μύθος κατερρίφθη.

646
00:36:42,992 --> 00:36:45,620
<i>...πάτησαν τον ποδηλάτη πολλές φορές.</i>

647
00:36:45,828 --> 00:36:49,123
<i>Δύο μάρτυρες δέχονται βοήθεια</i>
<i>για ψυχική οδύνη.</i>

648
00:36:52,793 --> 00:36:54,128
Αυτό νομίζω ότι είναι.

649
00:37:01,677 --> 00:37:04,639
-Κι αν είναι κάποιος μέσα;
-Φαίνεται άδειο.

650
00:37:05,556 --> 00:37:09,101
Άδειο θα είναι.
Είναι του Ποδηλάτου, κι αυτός είναι...

651
00:37:09,393 --> 00:37:10,811
-Ναι.
-Νεκρός.

652
00:37:10,895 --> 00:37:12,021
Ναι, εκεί ήμουν.

653
00:37:12,396 --> 00:37:13,689
Δοκίμασε το παράθυρο.

654
00:37:17,610 --> 00:37:20,446
-Κλειδωμένο.
-Εντάξει. Σειρά σου να κλοτσήσεις.

655
00:37:20,529 --> 00:37:23,741
-Δεν κάνουν τα παπούτσια μου.
-Ούτε τα δικά μου.

656
00:37:25,117 --> 00:37:28,871
Προς υπεράσπισή μου,
δεν έσπασε το τακούνι στην κλοτσιά...

657
00:37:28,955 --> 00:37:30,790
-Θα σε πετάξω κάτι.
-Λάθος μου.

658
00:37:30,873 --> 00:37:32,208
Λυπάμαι που έσπασε.

659
00:37:32,291 --> 00:37:35,711
-Ευχαριστώ, ήταν για ραντεβού.
-Είχες παπούτσια για ραντεβού;

660
00:37:36,545 --> 00:37:37,588
Τα πήρα για σένα.

661
00:37:41,300 --> 00:37:43,678
Μπορείς να το κλοτσήσεις ήσυχα;

662
00:37:43,761 --> 00:37:46,514
-Είμαι ξυπόλητη.
-Εντάξει.

663
00:37:48,015 --> 00:37:49,558
Εντάξει, πάμε.

664
00:37:53,604 --> 00:37:56,274
Τι; Τι κάνεις; Χτυπάς;

665
00:37:56,357 --> 00:38:00,569
Όχι, τραβιέμαι να μην κοπώ.
Βγάζω τα προς το ζην με τα χέρια μου.

666
00:38:17,962 --> 00:38:18,796
Σκατά.

667
00:38:39,275 --> 00:38:40,651
-Είσαι καλά;
-Ναι.

668
00:38:50,286 --> 00:38:52,705
-Στάσου, το ακούς αυτό;
-Ποιο;

669
00:38:53,122 --> 00:38:53,998
Αυτό.

670
00:38:55,791 --> 00:38:57,376
Παίζει μουσική.

671
00:38:58,419 --> 00:39:01,714
-Να πάμε μέσα.
-Τι; Όχι.

672
00:39:01,797 --> 00:39:03,549
Τι θα κάνουμε; Πάμε πίσω;

673
00:39:03,632 --> 00:39:05,926
Εντάξει. Θα ρίξουμε μια ματιά.

674
00:39:09,764 --> 00:39:10,639
Εντάξει.

675
00:39:19,982 --> 00:39:21,233
-Τι;
-Όχι, ρε.

676
00:39:21,317 --> 00:39:24,403
Σκάσε, εντάξει; Το θυμάμαι ξεκάθαρα.

677
00:39:24,487 --> 00:39:26,197
Εσύ λιποθύμησες.

678
00:39:26,322 --> 00:39:27,698
Εγώ ήμουν μια χαρά.

679
00:39:28,074 --> 00:39:31,535
Ήμασταν εγώ, ο Άσλι, η Άσλι...

680
00:39:31,827 --> 00:39:34,497
Έφαγα εκείνη τη μέρα, γιατί έχτιζα μύες.

681
00:39:35,414 --> 00:39:37,291
Ποια είναι τα κολεγιόπαιδα;

682
00:39:37,458 --> 00:39:39,418
Είναι σαν εργαστήριο βιαστών.

683
00:39:39,877 --> 00:39:42,213
Αυτές θα είναι οι φωτογραφίες της Ίντι.

684
00:39:42,296 --> 00:39:43,964
-Φίλε.
-Άσε μας.

685
00:39:44,173 --> 00:39:46,258
Άφησε έναν φάκελο εκεί.

686
00:39:47,385 --> 00:39:49,095
-Πάμε να τον πάρουμε.
-Ρε.

687
00:39:49,678 --> 00:39:51,305
Είναι οι γαμίκουλες μέσα.

688
00:39:51,764 --> 00:39:53,015
Δεν ξέρω τι σημαίνει.

689
00:39:53,099 --> 00:39:54,975
-Το χρησιμοποίησα σωστά;
-Όχι.

690
00:39:55,059 --> 00:39:57,770
-Τι είναι οι γαμίκουλες;
-Όχι τώρα.

691
00:39:59,021 --> 00:39:59,855
Όχι.

692
00:39:59,939 --> 00:40:01,524
-Όχι.
-Δεν μας ακούν.

693
00:40:01,607 --> 00:40:03,317
Έχουν δυνατά μουσική. Κοίτα.

694
00:40:04,610 --> 00:40:05,444
Όχι.

695
00:40:07,863 --> 00:40:12,159
Πρέπει να πάμε μέσα,
να πάρουμε έναν φάκελο και να την κάνουμε.

696
00:40:12,243 --> 00:40:14,537
Θα μας δουν τα κολεγιόπαιδα.

697
00:40:15,371 --> 00:40:17,373
Εντάξει. Πρέπει να...

698
00:40:19,250 --> 00:40:22,503
Να σκεφτούμε σχέδιο
για να τους αποσπάσουμε, να φύγουν.

699
00:40:23,629 --> 00:40:26,465
Το 'χω. Μείνε εδώ.
Πάω να χτυπήσω το κουδούνι.

700
00:40:26,549 --> 00:40:27,842
Θα πω "Παράδοση πίτσας".

701
00:40:30,678 --> 00:40:32,179
Γεια. Τι λέει;

702
00:40:32,263 --> 00:40:33,931
Γεια σου, φίλε. Πάει καιρός.

703
00:40:34,473 --> 00:40:35,891
Ποιοι στον πούτσο είστε;

704
00:40:36,225 --> 00:40:38,310
-Αυτή κι εγώ.
-Εγώ κι αυτός.

705
00:40:38,394 --> 00:40:39,270
Ναι.

706
00:40:39,603 --> 00:40:40,646
Από…

707
00:40:44,817 --> 00:40:45,818
Όχι.

708
00:40:46,735 --> 00:40:48,696
Γάμα τον, Τζιμπράν.

709
00:40:49,113 --> 00:40:51,657
-Γάμησέ τον. Έλα.
-Προσπαθώ.

710
00:40:55,453 --> 00:40:57,872
Πες μου πότε θες να χωθώ. Να χωθώ;

711
00:40:59,206 --> 00:41:01,417
Δεν είναι αγώνας πάλης, για να παραδοθείς.

712
00:41:07,882 --> 00:41:10,342
-Σε καλύπτω.
-Με χτυπάς.

713
00:41:10,426 --> 00:41:11,886
Είσαι στη μέση. Φύγε.

714
00:41:29,487 --> 00:41:30,321
Γαμώτο.

715
00:41:33,949 --> 00:41:36,118
Ποιοι στον πούτσο είστε;

716
00:41:38,162 --> 00:41:39,330
Ποιοι είμαστε;

717
00:41:40,456 --> 00:41:42,958
Είμαστε αυτοί που θέλουν απαντήσεις, μωρή.

718
00:41:43,417 --> 00:41:46,587
Το μεγαλύτερο ερώτημα είναι
ποιος στον πούτσο είσαι εσύ.

719
00:41:47,004 --> 00:41:48,839
Τι κάνετε στο δωμάτιό μου;

720
00:41:50,341 --> 00:41:51,217
Ήρθαμε να...

721
00:41:54,345 --> 00:41:55,554
Γιατί το έκανες;

722
00:41:57,515 --> 00:42:00,184
Γιατί να το κάνουμε αυτό;

723
00:42:00,643 --> 00:42:02,186
Αυτό θέλεις να μάθεις.

724
00:42:02,269 --> 00:42:04,271
Εμείς κάνουμε τις ερωτήσεις.

725
00:42:04,355 --> 00:42:07,691
Οι απαντήσεις στις ερωτήσεις μας
πρέπει να είναι απαντήσεις.

726
00:42:07,775 --> 00:42:10,861
Οι απαντήσεις στις ερωτήσεις σου
θα είναι οι γροθιές μου.

727
00:42:10,945 --> 00:42:12,321
Τι;

728
00:42:13,155 --> 00:42:15,115
Καριόλη, για ποιον δουλεύεις;

729
00:42:15,199 --> 00:42:17,576
-Ναι, καριόλη.
-Δεν ξέρω τι λέτε.

730
00:42:17,660 --> 00:42:20,996
-Μη με φτύνεις και λες ότι βρέχει.
-Μην το κάνεις.

731
00:42:21,080 --> 00:42:21,997
Δεν μας αρέσει.

732
00:42:22,081 --> 00:42:24,041
-Όχι.
-Ξέρουμε ότι λες ψέματα.

733
00:42:24,124 --> 00:42:26,502
Και μετά έχουμε ροχάλες πάνω μας.

734
00:42:26,585 --> 00:42:27,836
Δεν θα το έκανα ποτέ.

735
00:42:27,920 --> 00:42:29,672
-Πες μας ό,τι θέλουμε.
-Ναι.

736
00:42:29,755 --> 00:42:31,549
Ξέρεις το Ποδήλατο;

737
00:42:31,632 --> 00:42:33,926
Αν ξέρω ποδήλατο; Τι σημαίνει αυτό;

738
00:42:34,009 --> 00:42:35,386
Ποδήλατο. Δύο ρόδες.

739
00:42:35,469 --> 00:42:37,179
-Τιμόνι.
-Καμιά φορά καλάθι.

740
00:42:37,263 --> 00:42:39,098
Καμιά φορά έχει κι ακτίνες.

741
00:42:39,181 --> 00:42:42,309
Ναι, ο E.T. πέταξε με ένα τέτοιο, μωρή.

742
00:42:42,393 --> 00:42:44,395
Ξέρω τι είναι ποδήλατο. Τον Τομ λέτε;

743
00:42:44,478 --> 00:42:46,438
Δεν ξέρω. Φαινόμαστε μαλάκες;

744
00:42:46,522 --> 00:42:50,943
Ναι, δουλεύω για τον Τομ, οδηγεί ποδήλατο.
Είναι περίεργος οικολόγος.

745
00:42:51,026 --> 00:42:55,197
Η προστασία του περιβάλλοντος
είναι περίεργη ή απαραίτητη;

746
00:42:55,281 --> 00:42:56,740
Ανακυκλώνω τα πάντα.

747
00:42:56,824 --> 00:43:01,787
Καμιά φορά πάει να ανακυκλώσει τσόφλια
ή μπανανόφλουδες. Αυτά είναι για κομπόστ.

748
00:43:02,121 --> 00:43:04,248
Προσοχή σε μένα, μικρέ Μπρετ Κάβανο.

749
00:43:04,373 --> 00:43:05,708
Τι κάνεις για τον Τομ;

750
00:43:05,916 --> 00:43:07,918
Δεν πρέπει να πω.

751
00:43:08,002 --> 00:43:09,878
Σκάσε και μίλα, μπιροφονιά.

752
00:43:09,962 --> 00:43:12,298
Πώς να σκάσω και να μιλήσω;

753
00:43:12,381 --> 00:43:13,841
-Αδύνατον.
-Βρες τρόπο.

754
00:43:13,924 --> 00:43:15,593
-Βρες τρόπο.
-Σας παρακαλώ.

755
00:43:15,676 --> 00:43:17,803
Απλώς γεμίζουμε τους φακέλους.

756
00:43:17,886 --> 00:43:19,888
Μετά τους πάμε σε πλούσιους...

757
00:43:19,972 --> 00:43:21,098
Τι πλούσιους;

758
00:43:21,599 --> 00:43:23,183
Δεν ξέρω, εντάξει;

759
00:43:23,517 --> 00:43:26,979
Δουλεύει σε ένα κλαμπ
κι αυτοί οι άνθρωποι είναι...

760
00:43:27,062 --> 00:43:28,314
Είναι επικίνδυνοι.

761
00:43:28,397 --> 00:43:30,941
Δεν θέλετε να τα βάλετε μαζί τους.

762
00:43:32,192 --> 00:43:36,655
-Συνεργάζομαι 100%.
-Δεν μου αρέσει ο τόνος σου, βιαστή.

763
00:43:41,869 --> 00:43:44,288
Πες μας πού είναι το κλαμπ.

764
00:43:44,371 --> 00:43:48,167
Δεν ξέρω, γιατί δεν μας λένε.
Λένε ότι καλύτερα να ξέρουμε λίγα.

765
00:43:48,250 --> 00:43:50,377
Μόνο στο τηλέφωνό του επικοινωνούν.

766
00:43:54,298 --> 00:43:56,634
Γαμώτο. Χριστέ μου. Βοήθεια.

767
00:43:56,717 --> 00:43:58,677
Εισβολείς. Βοήθεια.

768
00:43:59,928 --> 00:44:01,555
-Γεια, Στιβ.
-Παρακαλώ...

769
00:44:03,557 --> 00:44:06,060
Πρέπει να φύγουμε. Έλα, από εδώ.

770
00:44:35,422 --> 00:44:36,256
Σκατά.

771
00:44:40,928 --> 00:44:41,762
Εμπρός;

772
00:44:43,764 --> 00:44:45,599
Ναι. Τακτοποίησα το πρόβλημα.

773
00:44:50,771 --> 00:44:52,022
Ναι, είναι απελθών.

774
00:44:56,902 --> 00:44:57,736
Καταλαβαίνω.

775
00:44:59,863 --> 00:45:00,739
  Ναι.

776
00:45:02,324 --> 00:45:04,493
Θα φροντίσω να πάει ομαλά απόψε.

777
00:45:05,035 --> 00:45:06,954
Μην ανησυχείς, εντάξει;

778
00:45:07,371 --> 00:45:08,414
Μισό λεπτό.

779
00:45:15,838 --> 00:45:17,256
Άντε.

780
00:45:23,178 --> 00:45:25,431
Σε ακούω καλύτερα τώρα. Λέγε.

781
00:45:47,828 --> 00:45:49,788
Μόλις είδα δύο δολοφονίες.

782
00:45:50,622 --> 00:45:53,751
Μέχρι χθες, δεν είχα δει καμία δολοφονία.

783
00:45:54,334 --> 00:45:56,003
Θα μπορούσαμε να ήμασταν εμείς.

784
00:45:56,086 --> 00:45:59,882
Έχω αίμα στα δάχτυλα.
Άφησα DNA στον τόπο του εγκλήματος.

785
00:46:00,466 --> 00:46:02,885
Κι εγώ αποτυπώματα
στο πρόσωπο του βιαστή.

786
00:46:03,343 --> 00:46:05,971
Και τώρα νιώθω άσχημα που τον λέω βιαστή.

787
00:46:06,680 --> 00:46:11,226
Η αστυνομία θα νομίσει ότι εμείς το κάναμε
κι ότι είμαστε καθ' έξη δολοφόνοι.

788
00:46:12,060 --> 00:46:13,771
-Πρέπει να το λύσουμε.
-Γαμώτο.

789
00:46:14,897 --> 00:46:16,440
Άνοιξέ το.

790
00:46:23,113 --> 00:46:24,239
Τι είναι αυτό;

791
00:46:28,452 --> 00:46:29,369
Τι είναι αυτό;

792
00:46:31,371 --> 00:46:34,458
"Αγαπητή κυρία Μπάροους,
υπάρχουν πολλές. Είστε μία".

793
00:46:34,541 --> 00:46:35,542
Τι άλλο;

794
00:46:40,214 --> 00:46:41,048
Αυτό είναι.

795
00:46:42,049 --> 00:46:44,760
Είναι σαν το <i>The Amazing Race,</i>
αλλά με νεκρούς.

796
00:46:44,885 --> 00:46:45,719
Στάσου.

797
00:46:46,929 --> 00:46:49,807
Να μπούμε στο κινητό του Ποδηλάτου,
έτσι επικοινωνούν.

798
00:46:49,890 --> 00:46:52,351
Μαντεύω κωδικούς. Σημαντικές ημερομηνίες.

799
00:46:52,434 --> 00:46:54,561
Ένα, τέσσερα, εννιά, δύο. Όχι.

800
00:46:54,728 --> 00:46:56,814
Ένα, επτά, επτά, έξι. Όχι.

801
00:46:56,897 --> 00:46:59,691
Θα μαντέψεις κάθε καταπιεστικό γεγονός;
Σταμάτα.

802
00:46:59,900 --> 00:47:01,318
Ήταν λάτρης ποδηλασίας.

803
00:47:01,401 --> 00:47:04,530
Πότε κέρδισε ο Άρμστρονγκ
τον πρώτο Γύρο της Γαλλίας;

804
00:47:04,613 --> 00:47:07,032
-Ένα, εννιά...
-Σταμάτα.

805
00:47:07,115 --> 00:47:10,244
Θα μπλοκάρεις το κινητό
και δεν θα έχουμε τίποτα μετά.

806
00:47:10,661 --> 00:47:11,495
Εντάξει.

807
00:47:13,872 --> 00:47:16,959
-Ξέρω ποιος θα ξεκλειδώσει το τηλέφωνο.
-Ποιος;

808
00:47:17,459 --> 00:47:18,293
Ο Κιθ.

809
00:47:19,044 --> 00:47:21,505
-Ο Κιθ;
-Είναι ο κομπιουτεράς μας.

810
00:47:21,588 --> 00:47:23,966
-Αλήθεια;
-Και είναι ιδιοφυΐα σε αυτά.

811
00:47:24,049 --> 00:47:25,300
Είναι ιδιοφυΐα.

812
00:47:26,593 --> 00:47:30,681
Είστε τυχεροί που έχετε στο γραφείο
μια ιδιοφυΐα για κομπιουτερά.

813
00:47:30,764 --> 00:47:33,684
Δεν τον προμοτάρω,
μα σίγουρα μπορεί να το κάνει.

814
00:47:33,767 --> 00:47:36,478
Ο Έρολ Μόρις ή η Τζέι Κέι Ράουλινγκ
είναι ιδιοφυΐες.

815
00:47:36,562 --> 00:47:38,272
Ίσως και ο Λιλ Γουέιν.

816
00:47:38,355 --> 00:47:39,815
Αλλά ο γαμημένος ο Κιθ;

817
00:47:39,898 --> 00:47:41,608
Τι θέμα έχεις με αυτόν; Τι...

818
00:47:41,692 --> 00:47:43,277
Δεν μ' αρέσει όπως σε κοιτά.

819
00:47:43,360 --> 00:47:45,237
Δεν με κοιτάει καθόλου.

820
00:47:46,697 --> 00:47:47,614
Τότε...

821
00:47:49,324 --> 00:47:51,243
Δεν μ' αρέσει όπως τον κοιτάς.

822
00:47:57,958 --> 00:48:00,919
Θες να ξεκλειδώσεις το κινητό ή όχι;

823
00:48:01,044 --> 00:48:02,921
Ίσως είναι η μόνη μας ευκαιρία.

824
00:48:11,013 --> 00:48:14,516
Πέντε λεπτά.
Ξεκλειδώνουμε το κινητό και φεύγουμε.

825
00:48:14,600 --> 00:48:18,645
Δεν μπορούμε απλώς να πούμε στον Κιθ
να χακάρει ένα τυχαίο κινητό.

826
00:48:18,729 --> 00:48:20,898
Είναι πολύ ηθικός με αυτά.

827
00:48:20,981 --> 00:48:23,817
Είναι πολύ ηθικός, αλλά κλέβει αστεία;

828
00:48:23,901 --> 00:48:25,527
Πολύ αινιγματικός ο τύπος.

829
00:48:25,611 --> 00:48:27,696
Βοήθησέ με να σκεφτώ κάτι πειστικό.

830
00:48:30,908 --> 00:48:33,827
Παιδιά, κοιτάξτε ποιοι ήρθαν επιτέλους.

831
00:48:34,119 --> 00:48:35,829
Καιρός ήταν.

832
00:48:37,414 --> 00:48:39,041
-Συγγνώμη, αργήσαμε.
-Γεια.

833
00:48:39,124 --> 00:48:40,584
Είναι εδώ ο Κιθ.

834
00:48:40,667 --> 00:48:41,752
-Γεια.
-Τι καλά.

835
00:48:42,836 --> 00:48:47,633
-Θεέ μου. Πολύ ωραία.
-Ρέια, ξεπέρασες τον εαυτό σου.

836
00:48:48,133 --> 00:48:50,552
Θεέ μου. Το δοκίμασες;

837
00:48:51,386 --> 00:48:54,973
Θεέ μου. Πεθαίνω.

838
00:48:55,057 --> 00:48:57,476
Από τα καλύτερα πράγματα που έχουμε φάει.

839
00:48:57,559 --> 00:48:59,895
-Τόσο φρέσκο.
-Είναι κόκκινες, πράσινες.

840
00:48:59,978 --> 00:49:02,481
-Τι άλλα χρώματα πιπεριές έχουν;
-Κίτρινες.

841
00:49:02,564 --> 00:49:04,650
Δεν σε ρώτησα, Κιθ, τη Ρέια ρώτησα.

842
00:49:04,733 --> 00:49:06,026
Είστε καλά;

843
00:49:06,109 --> 00:49:07,235
-Εμείς;
-Όλα καλά.

844
00:49:07,361 --> 00:49:09,071
-Και γαμώ.
-Μια χαρά, τελείως.

845
00:49:09,154 --> 00:49:10,739
Τι στον πούτσο φοράς;

846
00:49:11,073 --> 00:49:13,367
Εγώ; Εσύ τι στον πούτσο φοράς;

847
00:49:13,992 --> 00:49:14,910
Ζιβάγκο.

848
00:49:15,410 --> 00:49:16,828
Έχεις αίμα στο πρόσωπο;

849
00:49:17,120 --> 00:49:19,289
Και είναι μεγάλη ντροπή.

850
00:49:20,624 --> 00:49:22,960
Έχουμε κάποια νέα.

851
00:49:24,628 --> 00:49:26,254
-Τζιμπράν, πες.
-Παίζουμε μποξ.

852
00:49:28,048 --> 00:49:29,091
Πυγμαχία;

853
00:49:29,257 --> 00:49:32,177
Κάναμε μάθημα πριν έρθουμε.

854
00:49:32,260 --> 00:49:36,139
Ο Τζιμπράν έπαιξε
εκτός της κατηγορίας του βάρους του.

855
00:49:36,223 --> 00:49:37,474
Ήταν απίστευτο.

856
00:49:37,557 --> 00:49:40,811
Είμαι αιμοφιλικός,
όπως λένε στην πιάτσα του μποξ.

857
00:49:40,894 --> 00:49:43,647
Είπαν ότι δεν θα μπορούσα
να γίνω επαγγελματίας,

858
00:49:43,730 --> 00:49:45,148
επειδή αιμορραγώ πολύ.

859
00:49:45,357 --> 00:49:48,777
Άρα, ο λόγος που αργήσατε
ήταν επειδή κάνατε πυγμαχία;

860
00:49:49,027 --> 00:49:50,278
Ναι.

861
00:49:52,572 --> 00:49:54,366
Έχω μια καλή ιδέα.

862
00:49:54,825 --> 00:49:58,286
Θέλετε να δείτε βίντεο
με τον Τζιμπράν να πέφτει νοκάουτ;

863
00:49:58,370 --> 00:50:00,038
-Τι στο...
-Ναι, σίγουρα.

864
00:50:00,122 --> 00:50:01,915
Βγάλε το κινητό σου, καλέ μου.

865
00:50:04,668 --> 00:50:05,877
Εντάξει.

866
00:50:07,838 --> 00:50:08,797
Τι;

867
00:50:08,880 --> 00:50:12,300
Δεν θυμάμαι τον κωδικό μου
για το κινητό μου.

868
00:50:13,218 --> 00:50:17,723
Θεέ μου, λες να είναι από όλα τα χτυπήματα
στο κεφάλι όταν έκανες πυγμαχία;

869
00:50:20,767 --> 00:50:23,061
-Είναι νέος κωδικός;
-Όχι, Κιθ.

870
00:50:23,145 --> 00:50:24,396
Καλή ερώτηση όμως.

871
00:50:25,022 --> 00:50:26,898
Θεέ μου, έχω εγκεφαλικό...

872
00:50:27,482 --> 00:50:28,442
Εγκεφαλικό...

873
00:50:29,067 --> 00:50:30,318
Εγκεφαλικό τραύμα;

874
00:50:30,402 --> 00:50:31,611
Πάρε τον γιατρό σου.

875
00:50:32,320 --> 00:50:35,991
-Ναι, θα πάρω τον δόκτορα...
-Δεν θυμάσαι το όνομά του.

876
00:50:36,074 --> 00:50:38,493
Είναι στο κινητό,
μα δεν μπορώ να το ανοίξω.

877
00:50:38,577 --> 00:50:42,205
-Δεν μπορώ να το ψάξω.
-Αν μπορούσαμε να το ξεκλειδώσουμε...

878
00:50:42,289 --> 00:50:43,874
-Όχι.
-Δεν πειράζει.

879
00:50:45,000 --> 00:50:46,251
Μπορώ να το ξεκλειδώσω.

880
00:50:46,334 --> 00:50:47,878
Δεν χρειάζεται.

881
00:50:47,961 --> 00:50:49,546
-Θέλω να βοηθήσω.
-Πάμε.

882
00:50:55,635 --> 00:50:57,679
Είναι ερείπιο, χρειάζεσαι νέο.

883
00:50:57,763 --> 00:50:59,014
Εσύ χρειάζεσαι νέο.

884
00:50:59,389 --> 00:51:00,557
-Τι;
-Τι;

885
00:51:01,099 --> 00:51:02,809
-Είσαι καλά;
-Ναι, καλά είμαι.

886
00:51:02,893 --> 00:51:03,894
Εντάξει.

887
00:51:04,352 --> 00:51:07,230
Τρέχω πίνακες ουράνιου τόξου,
είναι στη μέση.

888
00:51:07,689 --> 00:51:10,859
Είναι πιο γρήγορο
από αλγόριθμο βίαιης επίθεσης.

889
00:51:10,942 --> 00:51:12,527
Όντως, καλή κίνηση.

890
00:51:12,611 --> 00:51:14,321
-Ξέρεις από αυτά;
-Ναι.

891
00:51:14,404 --> 00:51:15,655
-Τα ξέρω όλα.
-Τέλεια.

892
00:51:15,739 --> 00:51:18,450
Αλγόριθμος βίαιης επίθεσης
θα έκανε επίθεση...

893
00:51:18,575 --> 00:51:19,618
στον ρυθμό του...

894
00:51:20,535 --> 00:51:21,411
Αλ Γκορ...

895
00:51:22,245 --> 00:51:25,248
Οι πίνακες ουράνιου τόξου
είναι στο φάσμα του...

896
00:51:26,333 --> 00:51:28,168
Ρόι Γ. Μπιβ και τέτοια...

897
00:51:29,044 --> 00:51:30,045
Ρόι Γ. Μπιβ;

898
00:51:30,629 --> 00:51:33,006
Ρόι Γκρεγκ Μπιβ.
Ανακάλυψε τα ουράνια τόξα.

899
00:51:34,049 --> 00:51:36,009
Κάνει πυγμαχία τώρα;

900
00:51:36,093 --> 00:51:39,012
Ρέια, ο Τζιμπράν κι εγώ χωρίσαμε.

901
00:51:39,513 --> 00:51:41,014
Θεέ μου, σοβαρολογείς;

902
00:51:41,431 --> 00:51:44,351
Πώς είναι δυνατόν;
Είστε το καλύτερο ζευγάρι.

903
00:51:44,434 --> 00:51:47,187
Εμείς;
Εσύ κι ο Μπόμπι είστε το τέλειο ζευγάρι.

904
00:51:47,270 --> 00:51:49,898
-Πλάκα κάνεις;
-Όχι, τσακωνόμαστε συνέχεια.

905
00:51:49,981 --> 00:51:52,818
Ναι, αλλά κάνετε σεξ συνέχεια.

906
00:51:52,901 --> 00:51:57,072
-Κάνετε ανωμαλίες.
-Όχι. Γιατί το πίστευες αυτό;

907
00:51:57,155 --> 00:52:00,075
Ποστάρεις σέξι φωτογραφίες
στο κρεβάτι με τον Μπόμπι.

908
00:52:00,158 --> 00:52:04,121
Με ακολουθούν δύο πρώην μου.
Θέλω να τους κάνω να ζηλεύουν.

909
00:52:05,122 --> 00:52:06,456
Ναι, δεν είναι...

910
00:52:07,249 --> 00:52:09,960
Πού τα έμαθες αυτά; Στο MIT;

911
00:52:10,085 --> 00:52:14,214
Εγώ; Ναι, καλά.
Καμία σχέση, εσύ είσαι ο μούρης εδώ.

912
00:52:15,799 --> 00:52:16,675
Τι;

913
00:52:17,217 --> 00:52:21,054
Ναι, η Λεϊλάνι μου έχει πει για σένα.
Ακούγεσαι πολύ εντυπωσιακός.

914
00:52:23,140 --> 00:52:24,933
-Μιλάει για μένα;
-Ναι.

915
00:52:25,892 --> 00:52:27,602
Καυχιέται για σένα συνέχεια.

916
00:52:38,363 --> 00:52:40,699
Για δες. Μπήκαμε.

917
00:52:48,331 --> 00:52:53,336
ΟΛΟΙ ΟΙ ΠΑΡΕΥΡΙΣΚΟΜΕΝΟΙ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΟΡΟΥΝ ΕΠΙΣΗΜΗ ΕΝΔΥΜΑΣΙΑ

918
00:52:53,420 --> 00:52:55,547
-Μου κάνεις μια χάρη;
-Ναι, ό,τι θες.

919
00:52:55,630 --> 00:52:58,341
Από όταν χώρισα με τον Τζι
είμαι πολύ αναστατωμένη

920
00:52:58,425 --> 00:53:01,720
και έχω αυτές τις πουτσοφωτογραφίες,
και θέλω...

921
00:53:02,429 --> 00:53:05,891
κάποιον να τις κρατήσει
μέχρι να είμαι έτοιμη.

922
00:53:05,974 --> 00:53:08,143
-Τις εκτύπωσες;
-Ναι.

923
00:53:08,435 --> 00:53:12,480
Μην τις ανοίξεις,
απλώς βάλ' τες σε ένα ασφαλές μέρος.

924
00:53:12,564 --> 00:53:14,566
Γερουσιαστής Μπάροους;

925
00:53:15,025 --> 00:53:16,151
Έτσι το λέω.

926
00:53:16,484 --> 00:53:18,945
Επειδή είναι γερός συνουσιαστής.

927
00:53:19,946 --> 00:53:20,906
Εντάξει.

928
00:53:20,989 --> 00:53:22,949
Και λες ότι εγώ κάνω ανωμαλίες.

929
00:53:23,033 --> 00:53:24,784
-Γεια.
-Σκατά.

930
00:53:24,868 --> 00:53:27,245
-Ο Κιθ ξεκλείδωσε το κινητό μου.
-Τέλεια.

931
00:53:27,329 --> 00:53:31,291
Ο γιατρός μου είναι σε πάρτι.
Θα με δει, αλλά πρέπει να πάμε τώρα.

932
00:53:31,708 --> 00:53:32,751
Εντάξει, πάμε.

933
00:53:32,918 --> 00:53:35,712
-Δεν μπορούμε να πάμε ντυμένοι έτσι.
-Γιατί όχι;

934
00:53:36,546 --> 00:53:38,965
Είναι σε επίσημη δεξίωση.

935
00:53:39,049 --> 00:53:41,134
Να δανειστούμε καλά ρούχα;

936
00:53:41,259 --> 00:53:42,552
Ναι. Από εδώ.

937
00:53:49,517 --> 00:53:51,228
-Ναι.
-Τι κάνεις;

938
00:53:51,478 --> 00:53:52,979
Γυρνάω για να αλλάξεις.

939
00:53:53,480 --> 00:53:55,899
Λες και δεν με έχεις δει αμέτρητες φορές.

940
00:53:56,566 --> 00:53:57,400
Εντάξει.

941
00:54:00,153 --> 00:54:01,863
-Βασικά, γύρνα.
-Λίγο περίεργο.

942
00:54:04,241 --> 00:54:06,326
-Είσαι έτοιμος;
-Όχι.

943
00:54:06,826 --> 00:54:09,120
-Μα χαίρομαι που είμαστε μαζί.
-Κι εγώ.

944
00:54:09,496 --> 00:54:10,330
Άκου...

945
00:54:10,664 --> 00:54:13,208
αν δεν επιζήσω, ο Κιθ δεν είναι κακός.

946
00:54:13,291 --> 00:54:15,752
Δεν θα έβγαινα με έναν που κλέβει αστεία.

947
00:54:26,054 --> 00:54:28,765
Θα τελειώσω απ' έξω,
για να ντυθείς εσύ εδώ.

948
00:54:29,057 --> 00:54:29,933
Εντάξει.

949
00:54:30,016 --> 00:54:32,727
-Παπούτσια.
-Μάλλον δεν τα χρειάζομαι αυτά.

950
00:54:32,811 --> 00:54:34,479
-Ανταλλάσσουμε;
-Ευχαριστώ.

951
00:54:35,272 --> 00:54:37,691
-Καλή αντάμωση.
-Εντάξει.

952
00:54:52,831 --> 00:54:53,999
Είσαι υπέροχος.

953
00:54:54,624 --> 00:54:55,583
Ευχαριστώ.

954
00:54:58,044 --> 00:54:59,713
-Έτοιμη;
-Ναι, έτοιμη.

955
00:55:00,297 --> 00:55:03,466
-Για τον γιατρό μας...
-Ναι, για τη...

956
00:55:03,550 --> 00:55:05,635
-Καλό βράδυ.
-Για τη διάσειση.

957
00:55:09,264 --> 00:55:11,057
Όχι. Η αστυνομία πάλι.

958
00:55:18,690 --> 00:55:20,066
Είναι κάπως ήσυχα εδώ.

959
00:55:20,150 --> 00:55:22,152
Μπορείτε να βάλετε λίγη μουσική;

960
00:55:22,235 --> 00:55:23,653
-Φυσικά.
-Ευχαριστώ.

961
00:55:30,493 --> 00:55:32,245
-Τι;
-Ήταν το τραγούδι μας.

962
00:55:32,329 --> 00:55:34,205
Δεν ήταν ποτέ το τραγούδι μας.

963
00:55:34,289 --> 00:55:39,127
-Μην κάνεις ότι μόνο σε σένα δεν αρέσει.
-Μόνο σε μένα δεν αρέσει.

964
00:55:45,592 --> 00:55:46,593
Ξέρω τι κάνεις.

965
00:55:46,676 --> 00:55:49,763
Όταν αγχώνομαι,
θες να τραγουδήσω. Δεν πιάνει ποτέ.

966
00:55:49,846 --> 00:55:52,140
Πάντα πιάνει. Να είσαι ανοιχτός.

967
00:55:54,601 --> 00:55:56,811
Σε παρακαλώ, μην το κάνεις.

968
00:55:56,895 --> 00:55:58,855
Δεν έχω διάθεση να...

969
00:55:59,230 --> 00:56:02,108
Μπορείς να τραγουδάς από μέσα σου;

970
00:56:02,192 --> 00:56:03,276
Αντί για...

971
00:56:53,284 --> 00:56:54,119
Τηλέφωνο;

972
00:56:56,830 --> 00:56:57,664
Εντάξει.

973
00:56:59,624 --> 00:57:00,458
Περάστε.

974
00:57:01,000 --> 00:57:02,127
-Ναι.
-Ναι.

975
00:57:02,627 --> 00:57:03,461
Ευχαριστούμε.

976
00:57:15,765 --> 00:57:17,475
Ευχαριστώ πολύ.

977
00:57:34,117 --> 00:57:38,455
-Τι είναι αυτό το μέρος;
-Δεν ξέρω, αλλά είναι ανατριχιαστικό.

978
00:57:45,253 --> 00:57:47,630
-Η Ίντι.
-Αν μας αναγνωρίσει;

979
00:58:08,193 --> 00:58:10,278
Σκατά.

980
00:58:14,407 --> 00:58:15,783
Γιατί έχει τόση ησυχία;

981
00:58:19,871 --> 00:58:21,039
Γεια. Μπορούμε…

982
00:58:22,707 --> 00:58:23,625
Συγγνώμη.

983
00:58:25,335 --> 00:58:26,169
Συγγνώμη.

984
00:58:26,586 --> 00:58:27,879
-Ευχαριστώ.
-Συγγνώμη.

985
00:58:28,671 --> 00:58:30,590
-Γεια.
-Είναι τόσο μυτερό.

986
00:58:31,925 --> 00:58:34,802
Με συγχωρείτε. Συγγνώμη.

987
00:58:35,470 --> 00:58:36,387
Συγγνώμη.

988
00:58:51,110 --> 00:58:52,612
Είμαστε ένα.

989
00:58:52,946 --> 00:58:54,739
Είμαστε Σακράριουμ.

990
00:58:55,198 --> 00:58:56,908
Είμαστε πολλοί.

991
00:58:56,991 --> 00:58:58,952
Είμαστε Σακράριουμ.

992
00:58:59,035 --> 00:59:01,120
-Είμαστε πολλοί.
-Είμαστε ένα.

993
00:59:01,204 --> 00:59:03,414
-Είμαστε Σακράριουμ.
-Είμαστε Σακράριουμ.

994
00:59:03,540 --> 00:59:05,166
-Είμαστε...
-Είμαστε ένα.

995
00:59:16,844 --> 00:59:17,929
Καλώς ήρθατε.

996
00:59:18,263 --> 00:59:21,099
Μέλη του Σακράριουμ.

997
00:59:21,641 --> 00:59:27,355
Από την εποχή του Ερμή του Τρισμέγιστου,
του Ερμή του Τρισευλογημένου...

998
00:59:27,438 --> 00:59:30,024
-Τι Ιλουμινάτι μαλακίες.
-...μας έδωσε γνώση

999
00:59:30,525 --> 00:59:34,612
να χτίσουμε πυραμίδες
στην Ερμητική Τάξη της Χρυσής Αυγής.

1000
00:59:34,696 --> 00:59:36,030
Η φλόγα της γνώσης.

1001
00:59:36,114 --> 00:59:37,991
-Βάφλες.
-Το μπιφτέκι μου.

1002
00:59:38,074 --> 00:59:41,452
Αυτή η αδιάλειπτη αλυσίδα σοφίας

1003
00:59:41,786 --> 00:59:45,456
θα μεταβιβαστεί σε δέκα μυούμενους.

1004
00:59:45,540 --> 00:59:48,793
Οι λίγοι γίνονται πολλοί γίνονται ένα.

1005
01:00:04,851 --> 01:00:06,269
Πενήντα ένα.

1006
01:00:09,022 --> 01:00:10,273
Μπίνγκο είναι;

1007
01:00:11,065 --> 01:00:12,066
Γουστάρω μπίνγκο.

1008
01:00:13,443 --> 01:00:14,360
Δεκαεπτά.

1009
01:00:18,406 --> 01:00:19,324
Έξι.

1010
01:00:20,366 --> 01:00:21,492
Είκοσι τρία.

1011
01:00:22,285 --> 01:00:23,369
Κέρδισαν;

1012
01:00:24,787 --> 01:00:25,705
Δεκατέσσερα.

1013
01:00:27,123 --> 01:00:28,791
Δεν νομίζω ότι έτσι κάνουμε.

1014
01:00:28,875 --> 01:00:30,001
Εβδομήντα δύο.

1015
01:00:33,046 --> 01:00:34,213
Σαράντα τέσσερα.

1016
01:00:34,964 --> 01:00:36,132
Πού πάνε;

1017
01:00:37,258 --> 01:00:38,301
Τριάντα τέσσερα.

1018
01:00:39,469 --> 01:00:42,347
-Θέλουμε να μας καλέσουν;
-Δεν ξέρω. Δεν νομίζω.

1019
01:00:42,430 --> 01:00:45,308
Ο τελευταίος αριθμός είναι...

1020
01:00:47,935 --> 01:00:49,812
Ενενήντα εννιά.

1021
01:00:51,356 --> 01:00:53,232
Ας αρχίσει η τελετή.

1022
01:00:57,445 --> 01:00:59,072
Όχι, δεν είναι τέτοια φάση.

1023
01:01:02,533 --> 01:01:04,827
Τι συμβαίνει;

1024
01:01:17,590 --> 01:01:18,800
Νομίζω ότι θα…

1025
01:01:20,468 --> 01:01:22,970
Ναι, αυτό νόμιζα ότι θα γινόταν.

1026
01:01:26,265 --> 01:01:29,185
-Αποκλείεται.
-Κι όμως.

1027
01:01:29,268 --> 01:01:30,228
Κι όμως.

1028
01:01:32,855 --> 01:01:34,649
-Δεν είναι κι άσχημα.
-Ναι.

1029
01:01:34,732 --> 01:01:37,443
Ήσουν ξεκάθαρη σχετικά με τα όργια.

1030
01:01:37,527 --> 01:01:39,278
Λες να καλέσουν κι άλλους;

1031
01:01:41,906 --> 01:01:43,324
Αυτό είναι αυθόρμητο.

1032
01:01:43,408 --> 01:01:46,577
Δεν είναι.
Το είχαν στο ημερολόγιο του Google...

1033
01:01:53,751 --> 01:01:54,585
Σταματήστε.

1034
01:01:56,629 --> 01:01:57,839
Φύγετε.

1035
01:02:04,303 --> 01:02:06,597
Ωραίο που σέβονται το "σταματήστε".

1036
01:02:13,104 --> 01:02:16,315
Υπάρχει προδότης ανάμεσά μας.

1037
01:02:18,151 --> 01:02:20,820
Ένας εργάτης παραβίασε

1038
01:02:20,903 --> 01:02:23,156
τον πιο ιερό κώδικα του Σακράριουμ.

1039
01:02:23,740 --> 01:02:27,201
Και γι' αυτό πλήρωσε βαρύ τίμημα.

1040
01:02:27,410 --> 01:02:30,163
Είναι απελθών.

1041
01:02:30,663 --> 01:02:34,041
Τζιμπράν,
αυτοί έστειλαν τον Μουστάκα στο Ποδήλατο.

1042
01:02:34,542 --> 01:02:36,627
Σκατά.

1043
01:02:36,711 --> 01:02:37,628
Σιωπή.

1044
01:02:37,712 --> 01:02:39,881
-Πρέπει να φύγουμε.
-Μόλις έμαθα...

1045
01:02:39,964 --> 01:02:45,678
ότι κάποιοι μπήκαν με τον κωδικό του
στο Σακράριουμ απόψε.

1046
01:02:47,430 --> 01:02:51,225
Έχουμε απατεώνες ανάμεσά μας.

1047
01:02:52,977 --> 01:02:55,146
Όχι, απατεώνες. Χάλια.

1048
01:02:55,229 --> 01:02:59,025
Πρέπει να αποκαλύψουμε
το πραγματικό μας πρόσωπο,

1049
01:02:59,108 --> 01:03:03,988
ώστε ο απατεώνας να αποκαλυφθεί
και να αντιμετωπιστεί.

1050
01:03:04,655 --> 01:03:06,616
Θα μετρήσω μέχρι το τρία

1051
01:03:07,366 --> 01:03:09,702
και θα βγάλετε τις μάσκες.

1052
01:03:10,244 --> 01:03:11,162
Ένα…

1053
01:03:11,245 --> 01:03:12,955
-Γαμώτο.
-Θα το κάνουμε;

1054
01:03:13,414 --> 01:03:15,082
-Όλοι θα τη βγάλουν.
-Δύο...

1055
01:03:15,166 --> 01:03:17,001
Γαμώτο, πρέπει να το κάνουμε.

1056
01:03:17,084 --> 01:03:18,294
Όλοι το κάνουν.

1057
01:03:18,377 --> 01:03:19,295
Τρία.

1058
01:03:23,716 --> 01:03:25,092
Γαμώτο.

1059
01:03:25,176 --> 01:03:29,013
Ένα αληθινό μέλος ξέρει
ότι δεν βγάζεις ποτέ τη μάσκα σου.

1060
01:03:30,223 --> 01:03:31,557
Θεέ μου, αυτοί είναι.

1061
01:03:32,809 --> 01:03:34,644
-Πιάστε τους.
-Θεέ μου.

1062
01:03:35,269 --> 01:03:36,729
Είμαστε Σακράριουμ.

1063
01:03:36,813 --> 01:03:38,940
-Το ολοκαύτωμά σας...
-Είμαστε πολλοί.

1064
01:03:39,023 --> 01:03:41,150
...θα είναι πρόσφορο στους θεούς,

1065
01:03:41,234 --> 01:03:43,903
-θα μας αναπληρώσει.
-Όχι, είμαι αιμοφιλικός.

1066
01:03:46,447 --> 01:03:47,824
<i>Εκκενώστε.</i>

1067
01:03:48,991 --> 01:03:49,992
<i>Εκκενώστε.</i>

1068
01:03:51,869 --> 01:03:53,162
<i>Εκκενώστε.</i>

1069
01:03:55,039 --> 01:03:55,873
Τι διάολο;

1070
01:04:01,921 --> 01:04:04,382
Τι στον πούτσο; Οι γαμίκουλες έφυγαν.

1071
01:04:04,465 --> 01:04:06,133
Βλέπουμε το ίδιο όνειρο;

1072
01:04:09,512 --> 01:04:10,638
-Πάμε.
-Αστυνομία.

1073
01:04:10,721 --> 01:04:12,223
Έφοδος.

1074
01:04:12,306 --> 01:04:13,558
-Θεέ μου.
-Έφοδος.

1075
01:04:14,642 --> 01:04:15,476
Ακίνητοι.

1076
01:04:15,560 --> 01:04:16,727
Ψηλά τα χέρια.

1077
01:04:17,186 --> 01:04:19,021
Πιο ψηλά.

1078
01:04:19,105 --> 01:04:21,065
Δεν πάνε πιο ψηλά.

1079
01:04:23,693 --> 01:04:27,572
<i>Κέντρο, είναι υπό κράτηση, επιστρέφουμε.</i>

1080
01:04:44,255 --> 01:04:46,215
Η ντετέκτιβ Μάρτιν έρχεται σε λίγο.

1081
01:04:52,096 --> 01:04:54,557
Τελείωσε. Ξοφλήσαμε.

1082
01:04:56,559 --> 01:04:57,393
Το ξέρω.

1083
01:04:59,228 --> 01:05:00,730
Πρέπει να σου πω κάτι.

1084
01:05:02,648 --> 01:05:03,482
Ναι;

1085
01:05:05,902 --> 01:05:07,111
Θυμάσαι όταν...

1086
01:05:07,653 --> 01:05:09,989
έφυγες για το μπάτσελορ πάρτι του Μπεν;

1087
01:05:10,573 --> 01:05:12,241
Έφαγες όλο το παστέλι μου.

1088
01:05:12,575 --> 01:05:13,409
Όχι.

1089
01:05:14,368 --> 01:05:15,202
Ναι.

1090
01:05:17,204 --> 01:05:20,166
Μπήκα στο γραφείο σου
και είδα το ντοκιμαντέρ σου.

1091
01:05:21,167 --> 01:05:23,252
-Τι έκανες;
-Ξέρω. Συγγνώμη.

1092
01:05:24,712 --> 01:05:28,674
Μου επιτρέπεις όμως να πω
ότι ήταν πολύ καλό;

1093
01:05:33,220 --> 01:05:34,513
Γιατί δεν είπες κάτι;

1094
01:05:34,597 --> 01:05:36,557
Τζιμπράν, μερικές φορές...

1095
01:05:37,975 --> 01:05:40,061
νιώθω ότι δεν σε νοιάζει τι νομίζω.

1096
01:05:43,522 --> 01:05:46,859
Με νοιάζει πολύ τι νομίζεις.
Γι' αυτό δεν ήθελα να σ' το δείξω.

1097
01:05:46,943 --> 01:05:48,653
Φοβόμουν ότι δεν θα σου άρεσε.

1098
01:05:49,487 --> 01:05:52,740
Λεϊλάνι, είχες βγάλει άκρη στη ζωή σου
από όταν γνωριστήκαμε,

1099
01:05:53,491 --> 01:05:56,410
και πάντα ένιωθα
ότι δεν ήμουν αρκετός για σένα.

1100
01:06:00,915 --> 01:06:02,291
Ειλικρινά...

1101
01:06:02,875 --> 01:06:05,127
Νιώθω ότι δεν έχω βγάλει καμία άκρη.

1102
01:06:05,419 --> 01:06:06,921
Καθόλου.

1103
01:06:09,215 --> 01:06:11,759
Αλλά είχα εμμονή με το τι σκέφτονταν όλοι

1104
01:06:11,842 --> 01:06:14,720
εκτός από το ένα άτομο
που με νοιάζει πιο πολύ...

1105
01:06:18,349 --> 01:06:20,351
Απλώς θέλω να είσαι ευτυχισμένος.

1106
01:06:22,478 --> 01:06:24,230
Κι εγώ θέλω το ίδιο για σένα.

1107
01:06:29,276 --> 01:06:32,613
Θα μείνουμε φίλοι
και θα πούμε ψέματα στη δίκη.

1108
01:06:33,531 --> 01:06:35,282
-Όχι. Έκανα συμφωνία.
-Τι;

1109
01:06:35,366 --> 01:06:36,617
-Δεν σ' το είπαν;
-Όχι.

1110
01:06:37,952 --> 01:06:41,455
-Νόμιζα ότι θα είχαμε τον ίδιο δικηγόρο.
-Θα σε δώσω στεγνά.

1111
01:06:41,539 --> 01:06:43,207
-Τελείωσε;
-Ναι, τελείωσε.

1112
01:06:44,083 --> 01:06:45,001
Μου αρέσουν.

1113
01:06:45,668 --> 01:06:49,255
-Δεν πρέπει να χωρίσουν.
-Οι σχέσεις είναι πακέτο.

1114
01:06:49,880 --> 01:06:50,715
  Ναι.

1115
01:07:13,154 --> 01:07:15,489
Σας ψάχναμε σε όλη την πόλη.

1116
01:07:18,743 --> 01:07:22,163
Είστε μάρτυρες ανθρωποκτονίας,
ο ύποπτος είναι ελεύθερος.

1117
01:07:24,373 --> 01:07:25,249
Τι;

1118
01:07:25,332 --> 01:07:28,210
Σας ψάχναμε για να σας προστατέψουμε.

1119
01:07:28,669 --> 01:07:30,713
-Σας καλέσαμε πολλές φορές.
-Συγγνώμη.

1120
01:07:31,130 --> 01:07:33,924
-Δεν νομίζετε ότι είμαστε οι δολοφόνοι;
-Όχι.

1121
01:07:34,967 --> 01:07:38,596
-Σας είδαν κάμερες της Τροχαίας.
-Δεν το πιστεύω.

1122
01:07:38,679 --> 01:07:41,307
Αναζητάμε την ταυτότητα
του αυτοκινητοπειρατή σας.

1123
01:07:41,390 --> 01:07:44,810
Ευθύνεται γι' αυτό
και για πολλές ανθρωποκτονίες...

1124
01:07:44,894 --> 01:07:48,481
-Κακός άνθρωπος.
-...κολεγιόπαιδων στο Σεν Τσαρλς.

1125
01:07:48,564 --> 01:07:51,442
Εντάξει. Για να είμαστε ξεκάθαροι...

1126
01:07:52,943 --> 01:07:57,323
Δεν είμαστε ύποπτοι για ανθρωποκτονία;

1127
01:07:57,406 --> 01:07:59,533
-Ξέρετε ότι δεν το κάναμε;
-Δεν το κάναμε.

1128
01:07:59,617 --> 01:08:04,413
Φυσικά. Γιατί δύο πολίτες
να σκοτώσουν βίαια έναν άγνωστο;

1129
01:08:04,497 --> 01:08:07,208
-Γιατί να...
-Σωστά;

1130
01:08:07,291 --> 01:08:08,417
Δεν βγάζει νόημα.

1131
01:08:08,501 --> 01:08:11,504
-Δεν βγάζει κανένα νόημα.
-Θεέ μου.

1132
01:08:12,046 --> 01:08:15,007
Σωστά.
Υπόσχομαι ότι δεν έχω σκοτώσει κανέναν

1133
01:08:15,091 --> 01:08:17,843
και δεν θα σκοτώσω ποτέ.
Στην προσκοπική μου τιμή.

1134
01:08:17,927 --> 01:08:20,971
-Ποτέ φόνος.
-Έχω σκεφτεί να σκοτώσω κάποιον,

1135
01:08:21,055 --> 01:08:22,139
όπως τον Τζιμπράν;

1136
01:08:22,223 --> 01:08:24,767
-Όλη την ώρα.
-Αλλά με φυσιολογικό τρόπο.

1137
01:08:24,850 --> 01:08:27,061
-Δεν θα το έκανε.
-Όχι έτσι.

1138
01:08:27,144 --> 01:08:30,189
Όχι σε φάση "Θα σε σκοτώσω, θα σε πνίξω".

1139
01:08:30,272 --> 01:08:32,525
-Δεν θα το έκανα ποτέ.
-Όχι πραγματικά.

1140
01:08:32,608 --> 01:08:34,985
Περνάω στοπ κάθε μέρα της ζωής μου.

1141
01:08:35,653 --> 01:08:37,947
Αλλά όχι με επικίνδυνο τρόπο.

1142
01:08:38,030 --> 01:08:41,283
Πουλούσα τα φαγώσιμα του θείου μου.

1143
01:08:41,367 --> 01:08:44,662
Έλεγε "Νόμιμα στο Άμστερνταμ".
Δεν ήξερε πού ήταν στον χάρτη.

1144
01:08:44,745 --> 01:08:48,165
-Δεν τα πουλούσε εκεί, αλλά εδώ.
-Ούτε εγώ ξέρω πού είναι.

1145
01:08:48,249 --> 01:08:53,045
-Βοηθούσε ανθρώπους να μαστουρώσουν.
-Με γλαύκωμα και τέτοια.

1146
01:08:53,129 --> 01:08:56,590
Κυρίως, έβγαλε λίγα λεφτά
σε φάση που είχαμε ανάγκη.

1147
01:08:56,674 --> 01:08:58,759
-Για λογαριασμούς.
-Μια στιγμή.

1148
01:08:59,635 --> 01:09:03,139
Τους πιάσατε αυτούς από την αίρεση;

1149
01:09:03,222 --> 01:09:07,143
Την αίρεση στο θέατρο με τις μάσκες
όπου όλοι έκαναν σεξ.

1150
01:09:07,226 --> 01:09:10,563
-Οι τυχεροί έκαναν σεξ.
-Στο στρογγυλό κρεβάτι.

1151
01:09:10,646 --> 01:09:12,731
-Έκαναν σεξ.
-Πολύ δημόσιο μέρος...

1152
01:09:12,815 --> 01:09:15,067
-Έκαναν δουλειά.
-...για κρεβάτι.

1153
01:09:15,151 --> 01:09:16,402
Έσπρωχναν καλά.

1154
01:09:16,485 --> 01:09:18,946
-Ακριβώς.
-Συμφωνώ, έκαναν δουλειά.

1155
01:09:19,029 --> 01:09:20,531
Ναι, και τα είδαμε όλα.

1156
01:09:20,614 --> 01:09:23,742
Και ήταν τρομερό θέαμα, σου λέω.

1157
01:09:24,201 --> 01:09:25,536
Πολύ χρήσιμο.

1158
01:09:25,619 --> 01:09:28,873
Ξέρουμε για τους Σακράριουμ,
τους παρακολουθούμε μήνες.

1159
01:09:28,956 --> 01:09:31,208
Η έφοδος απόψε θα τους έκλεινε,

1160
01:09:31,292 --> 01:09:33,711
αλλά κάποιος τους είπε ότι ερχόμασταν.

1161
01:09:34,712 --> 01:09:35,546
Κοιτάξτε.

1162
01:09:36,088 --> 01:09:38,757
Είδατε κάποια φρικτά πράγματα.

1163
01:09:39,383 --> 01:09:41,135
Τελικά, θα πάρουμε κατάθεση,

1164
01:09:41,218 --> 01:09:45,139
αλλά νομίζω ότι
θα σας έκανε καλό λίγος ύπνος.

1165
01:09:45,556 --> 01:09:49,476
Ελάτε πάλι το πρωί
και θα πάρουμε κατάθεση τότε.

1166
01:09:49,810 --> 01:09:52,062
Θα σας πάει σπίτι αστυνομικός.

1167
01:09:52,146 --> 01:09:56,358
Θα προσέχουμε το σπίτι σας
μέχρι να συλληφθεί ο ύποπτος.

1168
01:09:56,901 --> 01:09:59,111
Ευχαριστούμε, ήταν καλή εμπειρία.

1169
01:09:59,195 --> 01:10:00,321
Ευχαριστούμε.

1170
01:10:00,404 --> 01:10:02,364
Έχετε κάρτα για σχόλια;

1171
01:10:02,448 --> 01:10:04,617
-Κι εγώ θέλω.
-Βάζω πέντε σε όλα.

1172
01:10:15,252 --> 01:10:16,462
Αυτό ήταν;

1173
01:10:17,379 --> 01:10:20,966
Επιστρέφουμε στην κανονική ζωή μας;

1174
01:10:21,342 --> 01:10:22,676
Σαν να μην έγινε τίποτα;

1175
01:10:23,677 --> 01:10:24,720
Υποθέτω.

1176
01:10:34,855 --> 01:10:36,523
Κοιμάμαι στον καναπέ απόψε.

1177
01:10:36,607 --> 01:10:40,277
-Όχι. Μπορούμε να ανταλλάξουμε.
-Όχι.

1178
01:10:40,361 --> 01:10:41,570
Πάρε το κρεβάτι.

1179
01:10:49,787 --> 01:10:53,457
Είναι τρελό.
Ξέρω ότι δεν λύσαμε το έγκλημα,

1180
01:10:53,540 --> 01:10:55,417
αλλά πλησιάσαμε πολύ.

1181
01:10:55,876 --> 01:10:57,253
Είμαι περήφανη για μας.

1182
01:10:58,045 --> 01:11:00,130
Όχι άσχημα για δυο αρχάριους.

1183
01:11:01,966 --> 01:11:05,970
Το μόνο που δεν καταλαβαίνω είναι
ποιος κάλεσε την αστυνομία.

1184
01:11:06,553 --> 01:11:07,429
Εγώ το έκανα.

1185
01:11:10,516 --> 01:11:11,475
Με θυμάστε;

1186
01:11:12,726 --> 01:11:14,144
Πώς μπήκες στο αμάξι;

1187
01:11:14,436 --> 01:11:18,357
Είπα ότι ήμουν αστυνομικός.
Είμαι στο σώμα εδώ και 13 χρόνια.

1188
01:11:18,440 --> 01:11:20,693
Είμαι σπουδαίος εκεί, βασικά.

1189
01:11:21,318 --> 01:11:23,904
Είσαι κι εσύ μέλος
της σεξουαλικής αίρεσης;

1190
01:11:24,196 --> 01:11:26,323
Πληρώνουν για προστασία από την αστυνομία.

1191
01:11:26,407 --> 01:11:29,034
Άρα προστάτευες την αίρεση

1192
01:11:29,118 --> 01:11:32,204
και εκβίαζες τα μέλη της;

1193
01:11:32,288 --> 01:11:33,831
Για την ακρίβεια, ναι.

1194
01:11:33,914 --> 01:11:36,292
Ξέρεις πόσο με πληρώνει ο δήμος;

1195
01:11:36,375 --> 01:11:38,919
Ρισκάρω τη ζωή μου κάθε μέρα

1196
01:11:39,003 --> 01:11:41,005
και ο δήμος μού δίνει ψίχουλα.

1197
01:11:41,505 --> 01:11:42,965
Ξέρεις τι είναι σκατά;

1198
01:11:44,425 --> 01:11:45,801
Ο τύπος με το ποδήλατο;

1199
01:11:46,343 --> 01:11:48,721
Αυτός που πάτησα με το αμάξι σας;

1200
01:11:48,804 --> 01:11:50,973
Θυμάμαι. Θυμάσαι; Ναι, το θυμόμαστε.

1201
01:11:51,056 --> 01:11:52,474
Ήταν φίλος μου.

1202
01:11:53,642 --> 01:11:57,646
Εγώ κι αυτός σκεφτήκαμε
να εκβιάσουμε την αίρεση,

1203
01:11:57,730 --> 01:11:59,440
αλλά έγινε άπληστος.

1204
01:11:59,815 --> 01:12:01,567
Άρχισε να μου τρώει μερίδιο

1205
01:12:01,650 --> 01:12:05,529
και, παρά τις αντιρρήσεις μου,
έμπλεξε τα κολεγιόπαιδα.

1206
01:12:05,612 --> 01:12:10,117
Κύριε, δεν ξέρουμε τίποτα
και έχουμε άθλια μνήμη.

1207
01:12:10,200 --> 01:12:12,411
Άσε μας, μπορείς να μας εμπιστευτείς.

1208
01:12:12,494 --> 01:12:14,663
Δεν εμπιστεύομαι κανέναν. Μια συμβουλή.

1209
01:12:14,747 --> 01:12:17,583
Ο κόσμος είναι εναντίον σου.

1210
01:12:17,958 --> 01:12:21,253
Ο μόνος που μπορείς να εμπιστευτείς
είναι ο εαυτός σου.

1211
01:12:22,671 --> 01:12:24,673
-Κάνεις λάθος.
-Δεν είναι αλήθεια.

1212
01:12:25,632 --> 01:12:26,967
Εμπιστεύτηκα κάποια.

1213
01:12:27,051 --> 01:12:28,302
Ένα άτομο.

1214
01:12:29,636 --> 01:12:30,471
Τη Σιβόν.

1215
01:12:31,305 --> 01:12:33,432
Δεν θα εμπιστευτώ κανέναν ποτέ ξανά.

1216
01:12:34,266 --> 01:12:35,184
Ποτέ.

1217
01:12:35,809 --> 01:12:38,062
Έρχεσαι σ' αυτόν τον κόσμο μόνος

1218
01:12:38,145 --> 01:12:40,397
και αφήνεις αυτόν τον κόσμο μόνος.

1219
01:12:40,481 --> 01:12:42,441
Κάτι που θα μάθετε σύντομα.

1220
01:12:54,411 --> 01:12:57,456
Κοιτάξτε,
λυπάμαι που πρέπει να σας σκοτώσω.

1221
01:12:57,539 --> 01:13:00,334
Φαίνεστε ωραίο,
αν και λίγο ενοχλητικό, ζευγάρι.

1222
01:13:00,876 --> 01:13:04,129
Αλλά αν σας κάνει να νιώθετε καλύτερα,
θα το ξεπεράσω.

1223
01:13:04,213 --> 01:13:05,672
Μην το κάνεις.

1224
01:13:05,756 --> 01:13:09,093
Δεν είσαι φονιάς, είσαι καλός.
Το βλέπω στα μάτια σου.

1225
01:13:09,176 --> 01:13:11,428
-Τα μάτια σου είναι ευγενικά.
-Φωτεινά.

1226
01:13:11,512 --> 01:13:14,014
Ξέρεις πόσους έχω σκοτώσει σήμερα;

1227
01:13:15,182 --> 01:13:19,269
Θα έλεγα ότι έχεις σκοτώσει
τον σωστό αριθμό. Δεν θα πρόσθετα άλλους.

1228
01:13:19,353 --> 01:13:23,816
Γιατί τώρα ο αριθμός είναι εντυπωσιακός,
αλλά όχι ανησυχητικός.

1229
01:13:23,899 --> 01:13:26,443
Σκότωσες έναν με ποδήλατο
και κολεγιόπαιδα.

1230
01:13:26,527 --> 01:13:28,862
Κοροϊδευόμαστε; Είσαι θρύλος.

1231
01:13:28,946 --> 01:13:30,531
Ρητορική ερώτηση ήταν.

1232
01:13:31,031 --> 01:13:32,991
Δεν είναι αργά για να αλλάξεις.

1233
01:13:33,075 --> 01:13:34,910
Ίσως έτσι βρεις νέα Σιβόν.

1234
01:13:34,993 --> 01:13:37,496
Είπα ότι μπορείς να μιλήσεις για τη Σιβόν;

1235
01:13:37,871 --> 01:13:41,750
-Είπα ότι ήθελες να το συζητήσεις.
-Προφανώς η Σιβόν σε τριγκάρει.

1236
01:13:41,834 --> 01:13:42,876
Κι εσύ.

1237
01:13:43,377 --> 01:13:45,170
Μην την πιάνετε στο στόμα σας.

1238
01:13:45,254 --> 01:13:48,006
Δεν θα ξαναπώ το όνομα Σιβόν.

1239
01:13:48,090 --> 01:13:50,384
-Είναι νεκρή για μένα. Δεν...
-Άθλια.

1240
01:13:50,467 --> 01:13:51,301
Σκάστε.

1241
01:13:54,972 --> 01:13:56,473
Δεν έχει ξεπεράσει τη Σιβόν.

1242
01:13:59,017 --> 01:14:01,061
Γύρνα. Βάλε τα χέρια σου πίσω.

1243
01:14:02,396 --> 01:14:05,149
Αν την πειράξεις,
θα σε σπάσω στο ξύλο, ρε.

1244
01:14:06,442 --> 01:14:07,651
-Γύρνα.
-Μάλιστα.

1245
01:14:10,696 --> 01:14:13,907
Σε έχουν σε βίντεο, φίλε.
Την έχεις γαμήσει.

1246
01:14:13,991 --> 01:14:16,368
Μπα, το είδα. Είναι πολύ κοκκώδες.

1247
01:14:16,660 --> 01:14:18,954
Είναι σαν βίντεο με τον Μεγαλοπόδαρο.

1248
01:14:21,415 --> 01:14:23,459
Δεν θα περιμένουμε να σκοτωθούμε.

1249
01:14:23,542 --> 01:14:25,878
Πρέπει να κάνουμε κάτι. Σκέψου.

1250
01:14:25,961 --> 01:14:27,004
Εντάξει.

1251
01:14:27,921 --> 01:14:29,965
-Χαλάρωσε τα δεσμά μου.
-Εντάξει.

1252
01:14:30,048 --> 01:14:31,842
-Μπορείς;
-Με το ζόρι σε φτάνω...

1253
01:14:31,925 --> 01:14:33,969
-Το σφίγγεις.
-Είναι...

1254
01:14:34,052 --> 01:14:35,345
Συγγνώμη, δοκίμασε εσύ.

1255
01:14:35,429 --> 01:14:37,055
-Δουλεύει;
-Όχι. Γαμώτο.

1256
01:14:37,139 --> 01:14:38,307
Θα το κλοτσήσω.

1257
01:14:40,851 --> 01:14:41,727
Σκατά.

1258
01:14:42,811 --> 01:14:44,980
-Αν είχα τα παπούτσια σου.
-Αναπτήρας.

1259
01:14:45,063 --> 01:14:47,149
-Ο αναπτήρας.
-Γι' αυτό είναι εκεί.

1260
01:14:47,232 --> 01:14:48,108
Άντε.

1261
01:14:49,067 --> 01:14:50,444
Ναι, μπορείς.

1262
01:14:54,573 --> 01:14:56,116
Είναι ψιλοσέξι αυτό.

1263
01:14:58,535 --> 01:15:00,496
-Μας βλέπει;
-Απλώνει νάιλον.

1264
01:15:00,579 --> 01:15:02,122
-Θεέ μου.
-Σκατά.

1265
01:15:02,206 --> 01:15:03,749
-Βγήκε ή όχι ακόμα;
-Όχι.

1266
01:15:03,832 --> 01:15:06,001
-Τώρα;
-Εντάξει.

1267
01:15:06,084 --> 01:15:09,379
Έλα. Γρήγορα. Πάρ' το.

1268
01:15:09,671 --> 01:15:12,424
Πάρ' το. Πάμε.

1269
01:15:13,759 --> 01:15:15,219
Το πλαστικό, όχι το χέρι.

1270
01:15:20,599 --> 01:15:23,894
-Άσ' το. Καίει.
-Το είχα στο στόμα μου.

1271
01:15:23,977 --> 01:15:25,979
-Όχι αυτό που καίει.
-Γρήγορα.

1272
01:15:27,314 --> 01:15:29,858
Περίμενε, μας κοιτάει.

1273
01:15:31,276 --> 01:15:33,612
Εντάξει. Βάλ' το πίσω.

1274
01:15:35,739 --> 01:15:36,698
Βγείτε έξω.

1275
01:15:38,534 --> 01:15:41,370
Θα σε πιάσουν. Ξέρουν ότι εσύ μας πήρες.

1276
01:15:41,828 --> 01:15:43,622
Όχι, δεν θα υποψιαστούν εμένα.

1277
01:15:43,705 --> 01:15:45,666
Όταν σας πήγα στο διαμέρισμά σας,

1278
01:15:45,749 --> 01:15:49,211
ο αληθινός δολοφόνος πετάχτηκε
και με χτύπησε στο κεφάλι.

1279
01:15:50,170 --> 01:15:54,007
Όταν ξύπνησα, ήμουν δεμένος
στο πίσω κάθισμα του αμαξιού μου

1280
01:15:54,091 --> 01:15:56,093
με εσάς εδώ στη μαρίνα.

1281
01:15:57,844 --> 01:15:58,679
Πρόσεχε.

1282
01:16:00,973 --> 01:16:03,600
Μετά ο δολοφόνος μας έβαλε στο σκάφος.

1283
01:16:04,351 --> 01:16:07,980
Σωστά, και τους τρεις μας.
Και θυμάσαι τι έγινε μετά.

1284
01:16:08,981 --> 01:16:11,191
Μας έβαλε να γονατίσουμε. Εμπρός.

1285
01:16:12,859 --> 01:16:15,571
Πετάχτηκα να σας σώσω,
αλλά στον διαπληκτισμό,

1286
01:16:16,613 --> 01:16:17,447
πυροβολήθηκα.

1287
01:16:17,864 --> 01:16:20,117
Δεν ήταν θανάσιμο, μα είδα με τρόμο

1288
01:16:20,701 --> 01:16:22,327
τον μασκοφόρο δολοφόνο

1289
01:16:22,744 --> 01:16:24,538
να σας εκτελεί με το όπλο μου.

1290
01:16:24,830 --> 01:16:26,331
Ας τελειώνουμε.

1291
01:16:27,541 --> 01:16:29,585
Α-μπε... Όχι.

1292
01:16:30,294 --> 01:16:31,378
Α-μπε...

1293
01:16:32,629 --> 01:16:33,630
μπα...

1294
01:16:34,631 --> 01:16:35,591
μπλομ...

1295
01:16:45,309 --> 01:16:46,518
Μουστάκα.

1296
01:17:02,367 --> 01:17:03,952
-Όχι.
-Σκατά.

1297
01:17:04,453 --> 01:17:06,580
Εμπρός. Πυροβόλησέ με.

1298
01:17:06,747 --> 01:17:09,249
-Όχι.
-Εδώ στον ώμο θα ήταν καλά.

1299
01:17:09,333 --> 01:17:11,251
Να μη χρειαστεί να το κάνω εγώ.

1300
01:17:11,335 --> 01:17:13,503
-Μη.
-Πέτα το ή θα του σπάσω τον σβέρκο.

1301
01:17:13,587 --> 01:17:16,381
Δεν σπάει. Είναι πολύ χοντρός.

1302
01:17:16,840 --> 01:17:19,968
Θα στρίψω μέχρι να συμβεί κάτι κακό.

1303
01:17:20,052 --> 01:17:22,220
Τον βρίσκω πολύ πειστικό.

1304
01:17:22,304 --> 01:17:26,224
-Δεν μπορεί να σε βλάψει.
-Στοίχημα ότι μπορεί πολύ εύκολα.

1305
01:17:26,308 --> 01:17:29,519
-Πέτα το.
-Λεϊλάνι, άκουσέ τον. Άσε το όπλο.

1306
01:17:29,603 --> 01:17:31,938
-Δεν μπορείς να τον πετύχεις.
-Μπορώ.

1307
01:17:32,022 --> 01:17:34,358
Γιατί διαφωνείς μαζί μου γι' αυτό;

1308
01:17:34,441 --> 01:17:36,526
Νομίζεις ότι έχεις πάντα δίκιο.

1309
01:17:36,610 --> 01:17:40,030
Δεν έχεις ξαναπιάσει όπλο,
κι εγώ είμαι ο ξερόλας;

1310
01:17:40,113 --> 01:17:42,449
-Δεν ρισκάρεις. Καλό παράδειγμα.
-Παιδιά.

1311
01:17:42,532 --> 01:17:44,618
Εσύ φταις που είμαστε εδώ.

1312
01:17:44,701 --> 01:17:46,328
-Παιδιά.
-Αλήθεια τώρα;

1313
01:17:46,411 --> 01:17:48,705
Εγώ ήθελα να πάμε στην αστυνομία.

1314
01:17:48,789 --> 01:17:50,165
Εσύ οδηγούσες το αμάξι.

1315
01:17:50,248 --> 01:17:52,000
Με κλότσησε άλογο για σένα.

1316
01:17:52,084 --> 01:17:54,419
-Το έσκασες από πτώμα.
-Είστε σπαστικοί.

1317
01:17:54,503 --> 01:17:57,798
-Είμαι μόνη σε αυτήν τη σχέση.
-Είδες την ταινία μου κρυφά.

1318
01:17:57,881 --> 01:18:00,050
-Όχι άλλα μιλκσέικ.
-Σαν τους γονείς μου.

1319
01:18:00,133 --> 01:18:02,803
-Κατάλαβε τι κάνω.
-Να είσαι μαζί μου.

1320
01:18:02,886 --> 01:18:04,304
-Ένα, δύο, τρία.
-Πάμε.

1321
01:18:07,265 --> 01:18:08,225
Σκατά.

1322
01:18:09,393 --> 01:18:10,977
-Τζιμπράν, είσαι καλά;
-Ναι.

1323
01:18:15,774 --> 01:18:16,608
Θεέ μου.

1324
01:18:22,406 --> 01:18:23,323
Γαμώτο.

1325
01:18:47,597 --> 01:18:49,141
Αποτυπώματα εδώ.

1326
01:18:49,224 --> 01:18:52,853
Χάρη σ' εσάς, πιάσαμε τον ύποπτο.
Είστε ασφαλείς τώρα.

1327
01:18:53,979 --> 01:18:55,188
Πώς είστε;

1328
01:19:00,527 --> 01:19:01,695
Σίγουρα είσαι καλά;

1329
01:19:02,028 --> 01:19:04,281
-Ναι, καλά είμαι. Εσύ;
-Ναι.

1330
01:19:05,824 --> 01:19:10,036
Ήξερα ότι θα έκανες το "ένα, δύο, τρία",
αν και δεν είχε πιάσει ποτέ.

1331
01:19:11,037 --> 01:19:13,123
-Εσύ τα έκανες όλα.
-Όχι, ήταν ίσο.

1332
01:19:13,206 --> 01:19:14,583
-Ίσο ήταν.
-Του έριξες.

1333
01:19:14,666 --> 01:19:16,460
-Το ξέρω.
-Ήταν φανταστικό.

1334
01:19:16,543 --> 01:19:17,669
Θέλω να το ξεχάσω.

1335
01:19:17,753 --> 01:19:20,630
-Μη ρίξεις ξανά σε κανέναν.
-Ποτέ.

1336
01:19:23,175 --> 01:19:25,260
-Τι;
-Δεν είπα τίποτα.

1337
01:19:25,343 --> 01:19:27,929
-Την ξέρω αυτήν τη φάτσα.
-Ποια φάτσα;

1338
01:19:28,013 --> 01:19:29,473
Λες "Θέλω να σε φιλήσω".

1339
01:19:29,556 --> 01:19:31,266
-Όχι.
-Ναι, αυτή είναι.

1340
01:19:31,349 --> 01:19:32,642
Δεν θέλω να σε φιλήσω.

1341
01:19:33,101 --> 01:19:35,687
Όχι. Είσαι πολύ αλαζονική. Αηδία.

1342
01:19:36,021 --> 01:19:36,938
Αηδία;

1343
01:19:37,230 --> 01:19:40,901
Θέλεις τόσο πολύ να με φιλήσεις,
με γλώσσα κι όλα.

1344
01:19:40,984 --> 01:19:42,652
-Το βλέπω.
-Κάνεις προβολή.

1345
01:19:42,736 --> 01:19:44,154
-Καλά.
-Θες να με φιλήσεις.

1346
01:19:44,237 --> 01:19:46,072
-Εγώ θέλω να σε φιλήσω;
-Ναι.

1347
01:19:46,156 --> 01:19:49,367
-Και κάνεις αυτό τώρα.
-Τι κάνω;

1348
01:20:01,379 --> 01:20:02,631
Συγγνώμη, πιτσουνάκια.

1349
01:20:03,131 --> 01:20:05,509
Πρέπει να σας πάω στο νοσοκομείο.

1350
01:20:05,592 --> 01:20:06,426
Πρωτόκολλο.

1351
01:20:10,806 --> 01:20:13,099
Σεξ σε ασθενοφόρο είναι ανωμαλία, ναι;

1352
01:20:13,892 --> 01:20:15,977
-Είμαι μέσα.
-Πάμε.

1353
01:20:17,229 --> 01:20:21,274
-Θα κάνεις ό,τι είδαμε στο όργιο;
-Θα κάνω δουλειά.

1354
01:20:21,358 --> 01:20:23,568
Δική μου ατάκα είναι αυτή.

1355
01:20:32,619 --> 01:20:34,371
<i>-Τρέχα, Λεϊλάνι.</i>
<i>-Τζιμπράν, τρέχω.</i>

1356
01:20:34,454 --> 01:20:36,456
<i>-Γαμώτο.</i>
<i>-Είναι πίσω μας.</i>

1357
01:20:36,540 --> 01:20:38,166
Άσε με να ηγηθώ, πιο αργά.

1358
01:20:38,250 --> 01:20:39,876
-Τρέχα!
-Τζιμπράν, τρέχω.

1359
01:20:39,960 --> 01:20:43,088
-Μη μου λες να τρέξω.
-Θεέ μου, μας φτάνουν.

1360
01:20:45,090 --> 01:20:46,925
<i>Πάμε στο Λονδίνο, στην Αγγλία.</i>

1361
01:20:47,092 --> 01:20:49,344
<i>Ο Τζιμπράν και η Λεϊλάνι έχασαν χρόνο</i>

1362
01:20:49,427 --> 01:20:52,055
<i>μετά από διαφωνία για το μετρικό σύστημα.</i>

1363
01:20:52,138 --> 01:20:54,266
<i>Με μόνο δύο τμήματα ακόμα,</i>

1364
01:20:54,349 --> 01:20:57,644
<i>θα καταφέρουν να κερδίσουν</i>
<i>το ένα εκατομμύριο δολάρια;</i>

1365
01:20:57,727 --> 01:20:59,187
Το κάνουμε, Τζιμπράν.

1366
01:20:59,271 --> 01:21:01,106
Σου είπα ότι θα κερδίσουμε.

1367
01:21:04,234 --> 01:21:08,864
Για πάνω από 50 χρόνια συγκεντρώνονται
στο Χάιντ Παρκ για να τιμήσουν...

1368
01:21:10,115 --> 01:21:11,116
-Όχι.
-Τι;

1369
01:21:17,247 --> 01:21:18,665
Ρε...

1370
01:26:14,627 --> 01:26:19,632
Υποτιτλισμός: Νίκος Καρτσάνης

