1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,840 --> 00:00:09,676
CONTEÚDO ORIGINAL NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,635 --> 00:00:12,887
<i>Ande no Ônibus Mágico Escolar</i>

5
00:00:21,938 --> 00:00:25,150
Maven!

6
00:00:25,233 --> 00:00:26,818
<i>Olhe pra onde vamos</i>

7
00:00:26,901 --> 00:00:28,445
<i>E pra onde estivemos</i>

8
00:00:28,528 --> 00:00:30,155
<i>Há espaço pra crescer</i>

9
00:00:30,238 --> 00:00:31,740
<i>E muito a aprender</i>

10
00:00:31,823 --> 00:00:34,951
<i>Mas agora não é hora</i>
<i>Para o que já passou</i>

11
00:00:35,035 --> 00:00:38,830
<i>Agora não é hora</i>
<i>Pra pensar aonde vou</i>

12
00:00:38,913 --> 00:00:42,083
<i>Agora é hora</i>
<i>De ficar contigo aqui</i>

13
00:00:42,167 --> 00:00:45,545
<i>Agora é hora</i>
<i>De fazer o medo sumir</i>

14
00:00:45,628 --> 00:00:49,174
<i>Quando estamos juntos</i>
<i>Não estamos solitários</i>

15
00:00:49,257 --> 00:00:53,094
<i>Agora é onde devemos estar</i>
<i>É a hora de tentar</i>

16
00:00:54,220 --> 00:00:56,347
Obrigada, Nova Zelândia!

17
00:00:57,015 --> 00:00:59,100
Você são incríveis! Feliz Ano Novo!

18
00:00:59,184 --> 00:01:00,727
Muito bem! Incrível!

19
00:01:00,810 --> 00:01:01,978
Irado!

20
00:01:02,062 --> 00:01:05,148
Não acredito que Maven é prima
da Srta. Frizzle!

21
00:01:05,231 --> 00:01:08,985
-Gostaram da nossa música?
-Não gostamos. Amamos!

22
00:01:09,069 --> 00:01:12,572
Obrigada por nos convidar
pra turnê, Srta. Frizzle!

23
00:01:12,655 --> 00:01:13,782
Isso é demais!

24
00:01:13,865 --> 00:01:16,993
Não resisti quando soube que eram fãs.

25
00:01:17,077 --> 00:01:19,537
E seu vídeo de fim de ano, Jyoti?

26
00:01:19,621 --> 00:01:23,958
Fantástico.
Tem um monte de cenas boas. Olhe!

27
00:01:25,585 --> 00:01:28,088
Este é meu vídeo pra agradecer ao Ônibus

28
00:01:28,171 --> 00:01:31,174
pelas coisas incríveis
que fizemos este ano.

29
00:01:31,257 --> 00:01:33,218
Prontos pra ver o show da Maven?

30
00:01:33,301 --> 00:01:34,969
-Sim!
-Eu estou!

31
00:01:35,053 --> 00:01:40,100
Estou animado, mas muito cansado
pra levantar os braços.

32
00:01:40,183 --> 00:01:42,727
Por que saímos tão cedo?

33
00:01:42,811 --> 00:01:46,940
São seis horas da manhã
e o show só começa às 23h.

34
00:01:48,316 --> 00:01:51,277
Quanto tempo até a Nova Zelândia?

35
00:01:51,361 --> 00:01:55,156
O show começa às 23h,
horário da Nova Zelândia,

36
00:01:55,240 --> 00:01:56,783
que é em uma hora.

37
00:01:56,866 --> 00:02:01,496
Temos que nos teletransportar já
se quisermos chegar a tempo.

38
00:02:04,290 --> 00:02:09,087
Chegamos! São 22h59.
Perfeito, bem na hora.

39
00:02:09,170 --> 00:02:10,296
Não entendi.

40
00:02:10,380 --> 00:02:12,006
Viajamos no tempo?

41
00:02:12,090 --> 00:02:14,676
Não. Viajamos pelo fuso horário.

42
00:02:14,759 --> 00:02:17,220
-Então viajamos no tempo.
-Não.

43
00:02:17,303 --> 00:02:22,392
Mas é noite! Como dois lugares têm
horários diferentes ao mesmo tempo?

44
00:02:22,475 --> 00:02:26,688
Sabia que 6h em casa é meio-dia na Itália?

45
00:02:26,771 --> 00:02:28,439
É por causa do fuso.

46
00:02:28,523 --> 00:02:31,860
Walkerville, Itália e Nova Zelândia têm
fusos diferentes.

47
00:02:31,943 --> 00:02:34,904
É por isso que a <i>Nonna</i> liga tão cedo.

48
00:02:34,988 --> 00:02:36,948
Achei que odiasse dormir.

49
00:02:37,031 --> 00:02:40,368
Iremos a um show à meia-noite
em cada fuso.

50
00:02:40,451 --> 00:02:44,831
E, quando voltarmos a Walkerville,
começaremos o ano novo com meu filme.

51
00:02:44,914 --> 00:02:49,586
Quero agradecer ao Ônibus
pelas melhores excursões!

52
00:02:49,669 --> 00:02:54,257
Estamos em Auckland,
Nova Zelândia agora, e é quase meia-noite.

53
00:02:54,340 --> 00:02:58,136
Temos que ir pra Sydney, Austrália,
para o show das 23h,

54
00:02:58,219 --> 00:03:02,182
aí Tokio, Japão, às 23h,
e Pequim, China, às 23h.

55
00:03:03,391 --> 00:03:08,021
Ainda não entendi. Como iremos
a todos esses shows ao mesmo tempo?

56
00:03:08,104 --> 00:03:11,608
-Vou explicar.
-Precisamos manter o cronograma.

57
00:03:11,691 --> 00:03:15,069
Então eu explico no Ônibus.

58
00:03:15,153 --> 00:03:16,988
Ótimo! Tá legal!

59
00:03:17,071 --> 00:03:18,198
Isso aí!

60
00:03:25,538 --> 00:03:27,165
Todos a bordo, turma.

61
00:03:35,298 --> 00:03:38,301
O quê? Claro que tem um globo de luz
no Ônibus.

62
00:03:38,384 --> 00:03:40,553
Foi a primeira coisa que instalamos.

63
00:03:42,013 --> 00:03:45,600
<i>A Terra recebe a luz do Sol todo dia</i>

64
00:03:45,683 --> 00:03:49,479
<i>Mas só um lado da Terra é dia</i>

65
00:03:49,562 --> 00:03:53,191
<i>O outro lado dorme no escuro</i>
<i>Noite adentro</i>

66
00:03:53,274 --> 00:03:59,155
<i>Mas não demora muito</i>
<i>Até que a luz entre de jeito</i>

67
00:03:59,239 --> 00:04:03,117
<i>A Terra fica em cima</i>
<i>Você só tem que girar</i>

68
00:04:03,201 --> 00:04:07,080
<i>Para dar a volta inteira</i>
<i>Você vai ter que esperar</i>

69
00:04:07,163 --> 00:04:10,917
<i>Vinte e quatro horas</i>
<i>Pra uma noite e um dia</i>

70
00:04:11,000 --> 00:04:15,880
<i>Pra atravessar a escuridão</i>
<i>E voltar pra luz, que alegria</i>

71
00:04:16,839 --> 00:04:20,843
<i>Fusos horários mantêm tudo certinho</i>

72
00:04:20,927 --> 00:04:24,764
<i>São duas horas aqui</i>
<i>E oito no país vizinho</i>

73
00:04:24,847 --> 00:04:28,768
<i>Fuso horário, dez da noite</i>
<i>O relógio bateu</i>

74
00:04:28,851 --> 00:04:32,730
<i>Em algum lugar são sete, já amanheceu</i>

75
00:04:32,814 --> 00:04:36,192
<i>Pensamos que meio-dia</i>
<i>O Sol está sobre a cabeça</i>

76
00:04:36,276 --> 00:04:40,154
<i>Mas quando ele se põe</i>
<i>Vamos pra cama com certeza</i>

77
00:04:40,238 --> 00:04:43,908
<i>Mas do outro lado</i>
<i>O dia já vai raiar</i>

78
00:04:43,992 --> 00:04:48,830
<i>E quando o Sol nasce</i>
<i>É hora de acordar</i>

79
00:04:50,081 --> 00:04:55,753
Acho que entendi. Se é meio-dia aqui,
onde o Sol está exatamente no alto,

80
00:04:55,837 --> 00:05:00,216
então é meia-noite aqui
no ponto oposto da Terra.

81
00:05:00,883 --> 00:05:04,304
<i>Espere um pouco, a manhã está vindo</i>

82
00:05:04,387 --> 00:05:08,474
<i>Aqui é madrugada</i>
<i>Mas lá o dia está lindo</i>

83
00:05:08,558 --> 00:05:12,562
<i>Espere um pouco, a noite já vem</i>

84
00:05:12,645 --> 00:05:16,190
<i>Quando aqui for meia-noite</i>
<i>Lá é hora do almoço</i>

85
00:05:16,274 --> 00:05:20,194
<i>Fusos horários mantêm tudo certinho</i>

86
00:05:20,278 --> 00:05:24,198
<i>Quero ligar pra </i>Nonna
<i>Mas tem que esperar um pouquinho</i>

87
00:05:24,282 --> 00:05:28,119
<i>Fusos horários, meia-noite</i>
<i>O relógio bateu</i>

88
00:05:28,202 --> 00:05:31,789
<i>Há mais de um fuso horário</i>
<i>E mais de um relógio, entendeu?</i>

89
00:05:36,169 --> 00:05:39,839
Que divertido.
Podemos fazer isso em cada fuso?

90
00:05:39,922 --> 00:05:43,259
Talvez eu possa incluir fusos horários
no meu vídeo.

91
00:05:43,343 --> 00:05:49,307
Você diz "fuso horário",
mas eu só escuto "pizza com alho".

92
00:05:51,267 --> 00:05:52,685
Fiona!

93
00:05:54,103 --> 00:05:55,021
Oi, prima!

94
00:05:55,104 --> 00:05:56,856
Fiona!

95
00:05:56,939 --> 00:06:00,777
-É... a Maven!
-É a Maven!

96
00:06:01,361 --> 00:06:05,531
Nossa. É a turma da Srta. Frizzle.
Conheço todos vocês!

97
00:06:05,615 --> 00:06:11,037
Keesha, Arnold, Ralphie, Carlos,
DA, Wanda, Tim e Jyoti.

98
00:06:11,120 --> 00:06:13,122
Nossa! Ela sabe nossos nomes!

99
00:06:13,206 --> 00:06:14,415
Oi, Liz!

100
00:06:14,499 --> 00:06:17,752
<i>Quando estamos juntos</i>
<i>Nada de solidão!</i>

101
00:06:18,836 --> 00:06:21,089
Ah, Ônibus. Também te amo.

102
00:06:23,216 --> 00:06:24,550
Então, pessoal...

103
00:06:27,720 --> 00:06:31,057
-Apertei algum botão?
-Acho que não. Ônibus?

104
00:06:35,311 --> 00:06:38,564
Isso foi meio estranho. Até para o Ônibus.

105
00:06:38,648 --> 00:06:39,857
Está tudo bem.

106
00:06:39,941 --> 00:06:43,694
Srta. Frizzle, temos que ir
para o próximo show.

107
00:06:43,778 --> 00:06:50,284
Então, cinto de segurança, pessoal!
Ônibus, faça sua mágica.

108
00:07:02,505 --> 00:07:03,631
Olhem isso!

109
00:07:04,257 --> 00:07:05,842
Como vamos de tempo, Jyoti?

110
00:07:08,094 --> 00:07:09,554
São 22h59!

111
00:07:09,637 --> 00:07:11,264
Horário de Sydney.

112
00:07:12,890 --> 00:07:14,142
Ai, meu coração.

113
00:07:14,225 --> 00:07:15,560
O que foi isso?

114
00:07:15,643 --> 00:07:17,812
-Turbulência?
-Não deveria.

115
00:07:17,895 --> 00:07:21,858
Nada de mais.
Quer dizer que vamos agitar em Sydney!

116
00:07:28,239 --> 00:07:33,578
Obrigada, Sydney, Austrália!
Esta é nossa última canção.

117
00:07:42,211 --> 00:07:46,048
<i>Hora de levantar</i>
<i>Vamos, você está devagar</i>

118
00:07:46,132 --> 00:07:48,801
<i>Guarde o sono pra mais tarde</i>

119
00:07:50,052 --> 00:07:53,806
<i>Hora de sair</i>
<i>Vamos lá, vamos andar</i>

120
00:07:53,890 --> 00:07:57,143
<i>O que vamos ver agora nos trará felicidade</i>

121
00:07:57,602 --> 00:08:00,938
<i>Porque não há melhor hora pra ir</i>

122
00:08:02,315 --> 00:08:05,651
<i>Você não sabe o que está perdendo</i>

123
00:08:05,735 --> 00:08:09,655
<i>Se por acaso você disser não</i>

124
00:08:09,739 --> 00:08:13,493
<i>É melhor parar e ver o que está fazendo</i>

125
00:08:14,243 --> 00:08:17,955
<i>É hora de ir, visitar lugares</i>

126
00:08:18,039 --> 00:08:21,125
<i>Vamos procurar algo novo!</i>

127
00:08:21,834 --> 00:08:25,755
<i>É hora de ver gente sorrindo</i>

128
00:08:25,838 --> 00:08:29,884
<i>Sim, você pode ser o melhor de você</i>

129
00:08:29,967 --> 00:08:33,804
<i>Não há melhor momento pra ser</i>

130
00:08:33,888 --> 00:08:37,308
<i>A mais maravilhosa versão de você</i>

131
00:08:37,391 --> 00:08:39,644
<i>Você não vê?</i>

132
00:08:41,145 --> 00:08:44,440
<i>É hora de ir...</i>

133
00:08:51,948 --> 00:08:53,366
Chegamos!

134
00:08:56,994 --> 00:08:59,497
Que bom estar em Pequim, China.

135
00:08:59,580 --> 00:09:01,999
Bem na hora da passagem de som.

136
00:09:02,083 --> 00:09:04,293
Devem estar cansados de esperar aqui.

137
00:09:04,377 --> 00:09:06,879
Por que não esperam no palco?

138
00:09:06,963 --> 00:09:08,714
-Sim!
-Adoraríamos!

139
00:09:08,798 --> 00:09:13,844
Achei que iam querer ficar perto da banda.
Estou com seus passes aqui...

140
00:09:13,928 --> 00:09:15,263
nas mãos!

141
00:09:16,097 --> 00:09:17,807
Mas onde estão?

142
00:09:17,890 --> 00:09:19,517
São invisíveis.

143
00:09:19,600 --> 00:09:22,770
O show será fantástico, e vocês também.

144
00:09:24,021 --> 00:09:28,568
Gosto como pensa, prima.
Vejo você no palco... ou não!

145
00:09:28,651 --> 00:09:30,361
-Tchau!
-Até mais!

146
00:09:30,444 --> 00:09:34,865
O Ônibus e eu procuramos uma desculpa
pra testar o novo invisibilizador.

147
00:09:34,949 --> 00:09:37,368
-Quem quer ficar invisível?
-Eu!

148
00:09:37,451 --> 00:09:38,703
-Eu!
-Eu quero!

149
00:09:41,998 --> 00:09:45,876
Apertei o botão errado?
Vamos tentar de novo.

150
00:09:48,671 --> 00:09:50,673
Assim é melhor.

151
00:09:50,756 --> 00:09:54,719
Fiquem próximos uns dos outros,
assim pego todos de uma vez.

152
00:09:57,305 --> 00:09:59,015
Estou na dúvida.

153
00:09:59,098 --> 00:10:00,433
Prontos, pessoal?

154
00:10:00,516 --> 00:10:01,517
Façam fila.

155
00:10:03,269 --> 00:10:05,521
Esperem, quero pôr isso no vídeo.

156
00:10:07,773 --> 00:10:09,817
Um segundo. Vou pegar o celular.

157
00:10:11,277 --> 00:10:12,653
Srta. Frizzle?

158
00:10:17,700 --> 00:10:18,618
Pessoal?

159
00:10:18,701 --> 00:10:20,244
Nossa, que estranho!

160
00:10:20,328 --> 00:10:22,747
Não sei se gosto disso.

161
00:10:22,830 --> 00:10:26,959
Estão mesmo invisíveis.
Arnold, se me ouvir, diga...

162
00:10:28,461 --> 00:10:30,796
-Isso serve.
-Vamos apostar corrida!

163
00:10:30,880 --> 00:10:33,424
-Boa!
-Pessoal, esperem por mim!

164
00:10:33,507 --> 00:10:38,054
-Pode me deixar invisível também?
-Certo. Só um minuto.

165
00:10:46,145 --> 00:10:48,606
Ônibus, chama isso de piada?

166
00:10:48,689 --> 00:10:50,316
Ninguém está rindo.

167
00:10:53,361 --> 00:10:57,698
-Srta. Frizzle, o que houve?
-Não sei! Ônibus?

168
00:10:58,240 --> 00:11:01,077
Sim, mas não vai rolar
até chegarmos em casa.

169
00:11:02,078 --> 00:11:04,205
Chegaremos em casa às 23h.

170
00:11:05,456 --> 00:11:07,166
Mas são 10h lá em casa.

171
00:11:08,334 --> 00:11:09,669
São 23h.

172
00:11:12,338 --> 00:11:16,550
E são 23h em todo lugar
que fomos nas últimas quatro horas.

173
00:11:17,927 --> 00:11:20,221
Você deve estar péssimo!

174
00:11:21,347 --> 00:11:23,307
O que foi, Srta. Frizzle?

175
00:11:23,391 --> 00:11:26,811
Todo ano, à meia-noite,
na Véspera de Ano Novo,

176
00:11:26,894 --> 00:11:28,938
o Ônibus atualiza seu Magicoware.

177
00:11:29,021 --> 00:11:32,233
-Seu o quê?
-Seu Magicoware.

178
00:11:32,316 --> 00:11:35,611
Os programas que deixam
o Ônibus fazer coisas mágicas.

179
00:11:35,695 --> 00:11:37,154
Pois é um Ônibus Mágico.

180
00:11:37,738 --> 00:11:42,535
-Mas ainda não é meia-noite.
-Eu sei. Esta é a parte emocionante.

181
00:11:42,618 --> 00:11:46,372
O Ônibus começa a fazer <i>download</i>
do Magicoware às 23h.

182
00:11:46,455 --> 00:11:49,542
É um arquivo enorme. Treze giga-busos.

183
00:11:50,918 --> 00:11:54,797
Achei que estaríamos em casa às 23h
para o <i>download</i> e atualização,

184
00:11:54,880 --> 00:11:59,427
mas o Ônibus baixa o arquivo
às 23h em cada fuso horário que paramos

185
00:11:59,510 --> 00:12:03,597
e, como saímos antes da meia-noite,
não termina a atualização.

186
00:12:04,306 --> 00:12:06,851
O que os ovos têm a ver com isso?

187
00:12:06,934 --> 00:12:10,062
Com tanto arquivo baixado,
o Ônibus está falhando.

188
00:12:10,146 --> 00:12:12,064
Pode nos tornar ovos de novo?

189
00:12:12,148 --> 00:12:15,151
Ovos, banquinhos, limalha de ferro.
Vai saber.

190
00:12:15,234 --> 00:12:17,903
Eu não sei, você não sabe. Nem o Ônibus.

191
00:12:17,987 --> 00:12:21,240
Mas se é só uma atualização,
qual o problema?

192
00:12:21,824 --> 00:12:26,370
Quando o Ônibus instalar
o novo Magicoware à meia-noite,

193
00:12:26,454 --> 00:12:30,666
mágicas antigas em progresso
não poderão ser desfeitas.

194
00:12:37,339 --> 00:12:43,137
Espere aí. Se ainda estiverem invisíveis
à meia-noite, ficarão assim pra sempre?

195
00:12:43,220 --> 00:12:45,723
É. Ainda bem que não estão.

196
00:12:46,515 --> 00:12:48,893
Espere, nós os deixamos invisíveis, não?

197
00:12:49,435 --> 00:12:51,687
Podemos reverter a mágica com isso.

198
00:12:54,982 --> 00:12:57,401
Não era pra isso acontecer, mas espere.

199
00:12:57,485 --> 00:13:00,613
Emergência! Não há tempo.
Vou trazê-los de volta.

200
00:13:00,696 --> 00:13:03,491
E vou descobrir como voltar a Walkerville.

201
00:13:03,574 --> 00:13:07,077
Vamos ver o que o recombinador faz.
Pronta, Liz?

202
00:13:20,591 --> 00:13:23,093
Preciso achar a turma e voltar pra casa!

203
00:13:23,177 --> 00:13:26,680
Ou passaremos a vida
como crianças e mariposas invisíveis.

204
00:13:28,057 --> 00:13:30,100
Muito bem. Lá vamos nós!

205
00:13:30,184 --> 00:13:33,687
<i>Não há melhor hora que o presente</i>

206
00:13:33,771 --> 00:13:37,608
<i>Pra alcançar seus sonhos</i>

207
00:13:37,691 --> 00:13:41,445
Wanda? Ralphie? Carlos? Keesha?

208
00:13:42,613 --> 00:13:43,739
Que incrível!

209
00:13:43,823 --> 00:13:45,950
É melhor que os bastidores!

210
00:13:46,033 --> 00:13:47,827
Carlos? Tim?

211
00:13:47,910 --> 00:13:49,203
Cadê vocês?

212
00:13:49,286 --> 00:13:53,040
Jyoti? É você?
Não é demais? Estamos tão perto.

213
00:13:53,123 --> 00:13:55,501
E tão longe, eu acho...

214
00:13:55,584 --> 00:13:57,711
porque não posso ver vocês!

215
00:13:57,795 --> 00:14:04,426
<i>Mas no final vale a pena</i>
<i>Não importa quem você é</i>

216
00:14:05,427 --> 00:14:11,517
<i>Encare seus medos, seque suas lágrimas</i>
<i>E você pode ir aonde quiser!</i>

217
00:14:12,643 --> 00:14:15,271
-O que houve?
-Não dá pra explicar!

218
00:14:15,354 --> 00:14:17,982
Temos que voltar já para o Ônibus!

219
00:14:18,566 --> 00:14:19,859
Mas e o show?

220
00:14:19,942 --> 00:14:24,405
<i>É hora de espalhar amor</i>

221
00:14:24,488 --> 00:14:28,576
<i>Daqui até onde chega o calor</i>
<i>Siga-me...</i>

222
00:14:28,659 --> 00:14:29,618
Vamos lá!

223
00:14:29,702 --> 00:14:33,247
Jyoti, o que está acontecendo... A luz!

224
00:14:33,330 --> 00:14:35,958
Não. As luzes são más. O Ônibus é bom.

225
00:14:36,041 --> 00:14:37,668
Piscam tanto!

226
00:14:37,751 --> 00:14:39,795
-Uau...
-Que lindo!

227
00:14:40,462 --> 00:14:44,508
E... previsível! Há um padrão pras luzes.

228
00:14:44,592 --> 00:14:47,970
Liga, liga, liga, desliga.

229
00:14:48,053 --> 00:14:51,515
Liga, liga, liga, desliga.

230
00:14:52,016 --> 00:14:57,062
Não consigo desviar o olhar!
Preciso ir... para a luz!

231
00:14:57,146 --> 00:15:00,065
Parem! Todos, afastem-se da luz.

232
00:15:00,149 --> 00:15:03,652
Liga, liga, liga, vamos!

233
00:15:03,736 --> 00:15:06,822
Sigam minha voz. Por aqui! Agora, virem.

234
00:15:06,906 --> 00:15:10,242
Liga, liga, liga, vamos!

235
00:15:10,784 --> 00:15:15,372
Agora virem. Liga, liga, liga, vamos!

236
00:15:16,498 --> 00:15:20,336
<i>Chegou a hora, siga-me</i>

237
00:15:20,419 --> 00:15:25,007
<i>Não há melhor hora pra voar!</i>

238
00:15:25,090 --> 00:15:29,094
Obrigada, Pequim, China. Feliz Ano Novo!

239
00:15:30,596 --> 00:15:32,264
Srta. Frizzle, estamos aqui!

240
00:15:32,348 --> 00:15:37,144
Que bom que estão voando.
Cuidado com a Liz. Ela está estranha.

241
00:15:38,687 --> 00:15:40,981
Pode nos dizer o que está havendo?

242
00:15:41,065 --> 00:15:44,318
O Ônibus está baixando
seu novo Magicoware,

243
00:15:44,401 --> 00:15:47,404
ou seja, não está respondendo
de modo normal.

244
00:15:49,031 --> 00:15:53,535
Precisa desfazer as mágicas antigas
antes da atualização.

245
00:15:53,619 --> 00:15:57,790
Se não desfizer a de vocês,
serão mariposas pra sempre.

246
00:15:57,873 --> 00:15:59,166
Pra sempre?

247
00:15:59,249 --> 00:16:02,044
É quase meia-noite! Não há tempo!

248
00:16:02,127 --> 00:16:03,003
Ah, não!

249
00:16:03,087 --> 00:16:05,673
Não tenham medo. Tenho a solução.

250
00:16:05,756 --> 00:16:10,678
Só preciso saber qual dessas geringonças
desfaz as mariposas.

251
00:16:10,761 --> 00:16:12,680
Vamos tentar esse.

252
00:16:13,889 --> 00:16:15,891
-Ainda são mariposas?
-Sim!

253
00:16:15,975 --> 00:16:17,226
Que tal esse?

254
00:16:18,852 --> 00:16:22,523
-Ainda voam e querem comer fruta podre?
-Sim.

255
00:16:23,691 --> 00:16:24,692
Este aqui.

256
00:16:29,613 --> 00:16:31,824
-Graças a Deus!
-Que bom que acabou!

257
00:16:33,826 --> 00:16:39,206
Não demorou tanto.
Quem está pronto pra outro show?

258
00:16:39,289 --> 00:16:43,252
-Não dá! Temos que voltar a Walkerville.
-Tão cedo?

259
00:16:43,335 --> 00:16:44,586
Falhas no Magicoware.

260
00:16:44,670 --> 00:16:46,964
-Mágico o quê?
-Magicoware.

261
00:16:52,720 --> 00:16:57,599
Desculpe interromper,
mas Carlos ficará preso no corpo de cobra.

262
00:16:57,683 --> 00:16:59,101
O que vamos fazer?

263
00:16:59,184 --> 00:17:03,188
Vamos nos teletransportar pra Walkerville.
Aqui vamos nós!

264
00:17:08,485 --> 00:17:09,737
Certo.

265
00:17:09,820 --> 00:17:13,907
O Ônibus não se teletransporta
porque não sabe onde vamos parar.

266
00:17:13,991 --> 00:17:16,493
Com as falhas, é melhor não arriscar.

267
00:17:16,577 --> 00:17:17,661
Finalmente!

268
00:17:18,370 --> 00:17:21,832
-Tive uma ideia! Fusos horários!
-"Fusos horários"?

269
00:17:21,915 --> 00:17:24,334
Sim! Srta. Frizzle, não disse

270
00:17:24,418 --> 00:17:28,547
que o Ônibus fará a atualização
do Magicware à meia-noite em ponto?

271
00:17:28,630 --> 00:17:29,673
Disse.

272
00:17:29,757 --> 00:17:32,968
Se formos pra um fuso
que não seja meia-noite,

273
00:17:33,052 --> 00:17:34,386
não atualizará, certo?

274
00:17:34,470 --> 00:17:36,013
Bem pensado, Jyoti.

275
00:17:36,096 --> 00:17:38,223
Só precisamos ir pro oeste.

276
00:17:38,307 --> 00:17:42,019
Isso aí! Quanto mais a oeste, mais cedo.

277
00:17:42,102 --> 00:17:43,103
Espere aí.

278
00:17:43,187 --> 00:17:49,068
Se continuarmos indo a oeste,
e continuar ficando mais cedo,

279
00:17:49,151 --> 00:17:51,111
vamos chegar ao dia de ontem?

280
00:17:51,195 --> 00:17:54,573
Não seja bobo, Ralphie.
Vamos chegar ao amanhã.

281
00:17:55,991 --> 00:17:58,327
Não dá pra saber se ela está brincando.

282
00:18:01,413 --> 00:18:04,500
Pobre Ônibus. Parece tão desconfortável.

283
00:18:09,046 --> 00:18:11,298
E a Keesha também.

284
00:18:12,466 --> 00:18:17,596
Quando seremos nós mesmos de novo?
Não vou mentir. Estou abalado.

285
00:18:17,679 --> 00:18:19,389
Carlos!

286
00:18:24,770 --> 00:18:26,772
Tem algo no meu rosto?

287
00:18:26,855 --> 00:18:29,650
Tudo bem, vou limpar com meu rabo.

288
00:18:31,443 --> 00:18:35,364
Há um problema. Faltam dez minutos
e 14 segundos pra meia-noite.

289
00:18:35,447 --> 00:18:40,119
-Vamos ao próximo fuso, por favor!
-Ônibus, faça sua mágica!

290
00:18:45,040 --> 00:18:46,667
Talvez uma diferente?

291
00:18:49,002 --> 00:18:50,212
Lá vamos nós!

292
00:18:51,797 --> 00:18:53,048
Aqui vamos...

293
00:18:57,970 --> 00:19:00,139
Cinto de segurança, pessoal!

294
00:19:06,186 --> 00:19:07,104
Ah, não!

295
00:19:14,069 --> 00:19:16,697
Ônibus, força total!

296
00:19:19,533 --> 00:19:21,785
Faltam três pra meia-noite.

297
00:19:21,869 --> 00:19:25,747
-Como não chegamos a um fuso diferente?
-Viajamos tão longe.

298
00:19:25,831 --> 00:19:31,795
-Os fusos não são separados por 1.600km?
-Pra ser precisa, 1.609km.

299
00:19:31,879 --> 00:19:34,756
Mas não na China!
De acordo com minhas pesquisas,

300
00:19:34,840 --> 00:19:37,801
a China tem um único fuso,
não importa aonde vá.

301
00:19:37,885 --> 00:19:39,678
E Pequim fica no lado leste.

302
00:19:39,761 --> 00:19:43,223
Não chegaremos em outro fuso
até irmos a outro país?

303
00:19:43,307 --> 00:19:45,934
A China é o quarto maior país do mundo.

304
00:19:46,018 --> 00:19:49,521
O governo decidiu
que todo o país teria a mesma hora.

305
00:19:49,605 --> 00:19:53,650
Mas 20h pode estar escuro
num lugar e claro no outro?

306
00:19:53,734 --> 00:19:57,237
As pessoas podem decidir
os fusos horários?

307
00:19:57,821 --> 00:20:00,616
Posso tornar meu fuso
hora do almoço permanente?

308
00:20:00,699 --> 00:20:03,076
Não é hora de piada. É quase meia-noite.

309
00:20:03,160 --> 00:20:05,120
Em dois minutos e 37 segundos,

310
00:20:05,204 --> 00:20:09,750
Carlos será uma cobra, Keesha um bebê
e Maven um macaco pra sempre!

311
00:20:09,833 --> 00:20:11,960
Um macaco rhesus, pra ser exata.

312
00:20:13,003 --> 00:20:14,880
Vamos para o sul, Butão.

313
00:20:14,963 --> 00:20:18,926
Não usam o fuso da China,
são duas horas mais cedo.

314
00:20:19,009 --> 00:20:19,968
Rápido!

315
00:20:30,604 --> 00:20:34,775
Dez horas! Fuso do Butão!
Desviamos da meia-noite!

316
00:20:46,620 --> 00:20:48,705
Não vamos mais falar disso.

317
00:20:48,789 --> 00:20:50,332
Já que voltamos ao normal,

318
00:20:50,415 --> 00:20:53,710
podemos começar a atualização
antes que algo aconteça?

319
00:20:53,794 --> 00:20:56,463
Vou achar um lugar pra aterrissar.

320
00:20:57,381 --> 00:21:00,717
Que emocionante. Não consigo aterrissar.

321
00:21:07,182 --> 00:21:08,267
Segurem-se!

322
00:21:08,892 --> 00:21:12,104
Sabia que devia ter ficado em casa hoje!

323
00:21:22,072 --> 00:21:27,244
Ei, não é tão ruim.
Por fim, pareço tão velho quanto me sinto.

324
00:21:29,413 --> 00:21:32,249
Estamos quase na Índia. É o próximo fuso.

325
00:21:32,332 --> 00:21:34,710
Temos uma hora pra reverter Arnold?

326
00:21:34,793 --> 00:21:38,297
Quem dera.
Índia está 30 minutos atrás do Butão.

327
00:21:38,380 --> 00:21:40,549
Qual o próximo fuso?

328
00:21:40,632 --> 00:21:43,885
Nepal, mas não adiantará.
Está 15 minutos à frente!

329
00:21:43,969 --> 00:21:47,764
-O quê? Perdemos 15 minutos?
-É, mas tudo bem.

330
00:21:47,848 --> 00:21:51,935
O próximo fuso é o da Índia,
recuperaremos os 15 minutos!

331
00:21:52,019 --> 00:21:54,021
Nada disso faz sentido!

332
00:21:54,104 --> 00:21:55,814
Tem razão, Ralphie.

333
00:21:55,897 --> 00:22:00,027
Como DA disse,
os fusos são arbitrários, meu querido.

334
00:22:00,610 --> 00:22:02,571
Países e governos os inventam.

335
00:22:04,990 --> 00:22:06,074
Ah, não!

336
00:22:06,158 --> 00:22:10,412
Se alguém tiver ideia de como sair dessa,
Wanda é toda ouvidos.

337
00:22:10,495 --> 00:22:12,247
Carlos!

338
00:22:12,331 --> 00:22:14,624
Desculpe, piada sem graça.

339
00:22:14,708 --> 00:22:15,792
Carlos!

340
00:22:15,876 --> 00:22:17,085
Ficaremos bem.

341
00:22:17,169 --> 00:22:20,505
Consertaremos tudo
assim que voltarmos ao nosso fuso.

342
00:22:20,589 --> 00:22:23,050
<i>Fusos horários dizem</i>
<i>Que horas são</i>

343
00:22:24,092 --> 00:22:27,679
Que estranho essa música tocar
em todas as rádios.

344
00:22:28,972 --> 00:22:29,806
Prima?

345
00:22:29,890 --> 00:22:31,516
Veja só.

346
00:22:31,600 --> 00:22:33,685
Certo...

347
00:22:33,769 --> 00:22:35,103
O que está havendo?

348
00:22:36,688 --> 00:22:42,944
<i>Primeiro alguém decide</i>
<i>Chamar este lugar de lar</i>

349
00:22:43,945 --> 00:22:47,657
<i>Aí, pra saber que horas são</i>

350
00:22:47,741 --> 00:22:50,535
<i>Escolhem seu próprio fuso</i>

351
00:22:51,828 --> 00:22:58,377
<i>Às vezes vai achar diferente</i>
<i>Que o fuso ali do lado</i>

352
00:22:59,461 --> 00:23:05,926
<i>Pode ser três horas aqui</i>
<i>E quatro horas no outro estado</i>

353
00:23:07,219 --> 00:23:13,683
<i>Os fusos determinam as horas</i>
<i>Do local onde você está</i>

354
00:23:14,810 --> 00:23:21,024
<i>Os fusos determinam as horas</i>
<i>Aqui perto e do lado de lá</i>

355
00:23:22,067 --> 00:23:26,029
<i>Quando o Big Ben bate meia-noite</i>

356
00:23:26,113 --> 00:23:29,908
<i>São seis horas em Bangkok</i>

357
00:23:29,991 --> 00:23:36,164
<i>É meio-dia em Camarões</i>
<i>E 11h na Nova Zelândia</i>

358
00:23:37,290 --> 00:23:43,880
<i>São 7h no Michigan</i>
<i>E 4h30 em Nova Deli</i>

359
00:23:45,132 --> 00:23:48,885
<i>Um hora antes das duas em Honolulu</i>

360
00:23:48,969 --> 00:23:52,764
<i>E 4h45 em Katmandu</i>

361
00:23:52,848 --> 00:23:56,643
Onze, 4h30, 4h45.

362
00:23:56,726 --> 00:23:58,645
Isso é muito confuso.

363
00:24:00,647 --> 00:24:06,987
<i>Os fusos determinam as horas</i>
<i>Do local onde você está</i>

364
00:24:08,071 --> 00:24:12,075
<i>Os fusos determinam as horas</i>

365
00:24:12,159 --> 00:24:14,286
<i>Aqui perto e acolá</i>

366
00:24:14,870 --> 00:24:16,788
Pelo menos o aquecedor funciona.

367
00:24:23,712 --> 00:24:27,215
<i>-Você pode ser um cão</i>
<i>-Ou um preguiçosão</i>

368
00:24:27,299 --> 00:24:31,011
<i>-Ou um pássaro com grande bico</i>
<i>-Ou uma espiga de milho</i>

369
00:24:31,094 --> 00:24:34,514
<i>-Ou um chimpanzé bonito!</i>
<i>-Ou menor que um periquito</i>

370
00:24:34,598 --> 00:24:36,641
<i>Ou uma tromba de elefante.</i>

371
00:24:37,225 --> 00:24:38,977
<i>Ou um gambá malhado</i>

372
00:24:39,060 --> 00:24:41,980
<i>-Ou uma pedra falante</i>
<i>-Ou um sorvete refrescante</i>

373
00:24:42,063 --> 00:24:45,192
<i>Mas sempre estará no horário que espera.</i>

374
00:24:47,068 --> 00:24:52,073
Ainda bem que ainda tenho mãos.
Farei uma ligação direta pra dar impulso.

375
00:24:54,701 --> 00:24:55,827
Aperte, Liz.

376
00:24:59,206 --> 00:25:01,500
Ônibus! Faça sua mágica!

377
00:25:02,959 --> 00:25:04,711
Quando quiser!

378
00:25:04,794 --> 00:25:06,087
Ônibus!

379
00:25:17,807 --> 00:25:20,685
Turma,
computador programado pra Walkerville.

380
00:25:21,520 --> 00:25:24,356
-Estamos indo pra casa.
-Finalmente!

381
00:25:26,483 --> 00:25:27,734
Isso é novidade.

382
00:25:31,363 --> 00:25:33,365
Srta. Frizzle, o que foi?

383
00:25:33,448 --> 00:25:38,078
Em vez de ir a Walkerville,
o Ônibus traçou sua própria rota.

384
00:25:38,161 --> 00:25:40,455
Fiquei até orgulhosa.

385
00:25:40,539 --> 00:25:42,123
Aonde está indo?

386
00:25:42,207 --> 00:25:44,417
Está indo para o sul.

387
00:25:44,501 --> 00:25:47,379
Achei que essa viagem tinha ido pro brejo.

388
00:25:47,462 --> 00:25:50,840
-Mas Walkerville fica a oeste.
-Estamos muito ao sul?

389
00:25:50,924 --> 00:25:55,470
O mais ao sul possível.
Polo Sul, aqui vamos nós.

390
00:25:56,513 --> 00:25:59,099
Nunca toquei na Antártida.

391
00:25:59,182 --> 00:26:00,183
Sério?

392
00:26:00,267 --> 00:26:04,396
Uma crise é o momento pra fazer coisas
da nossa lista de desejos.

393
00:26:04,479 --> 00:26:06,690
-Estão todos com cinto?
-Sim!

394
00:26:06,773 --> 00:26:08,692
-Bem apertado!
-Pode apostar!

395
00:26:20,245 --> 00:26:21,371
Estão todos...

396
00:26:23,081 --> 00:26:27,586
bem?

397
00:26:31,214 --> 00:26:32,382
Isso não é bom.

398
00:26:34,759 --> 00:26:35,719
Ah, não!

399
00:26:37,512 --> 00:26:38,888
Pessoal?

400
00:26:40,181 --> 00:26:42,976
Por favor, que seja algo legal.

401
00:26:47,564 --> 00:26:48,607
Ah, não!

402
00:26:52,068 --> 00:26:52,902
Estranho.

403
00:26:56,489 --> 00:26:58,450
Por que o Ônibus veio para o sul?

404
00:27:00,243 --> 00:27:02,912
Não estou reclamando.
Pode ser nosso novo lar.

405
00:27:02,996 --> 00:27:04,623
Não sei. Ônibus?

406
00:27:07,292 --> 00:27:09,127
-O que ele disse?
-Disse...

407
00:27:10,920 --> 00:27:13,757
Faltam três minutos e 58 segundos
pra meia-noite.

408
00:27:13,840 --> 00:27:17,886
Não vamos chegar ao próximo fuso.
Está a milhares de quilômetros.

409
00:27:17,969 --> 00:27:21,222
Isso é no Equador. Não estamos nem perto.

410
00:27:21,306 --> 00:27:26,436
Os fusos seguem as linhas de longitude
na Terra, que vão de polo a polo.

411
00:27:26,519 --> 00:27:30,815
E a Terra é mais larga no meio,
no equador, no meio do globo...

412
00:27:30,899 --> 00:27:35,820
-Essas linhas ficam afastadas.
-Mas aqui...

413
00:27:35,904 --> 00:27:40,075
Keesha está certa.
Aqui, nos polos, as linhas se unem.

414
00:27:40,158 --> 00:27:42,535
Quem puder, empurre o Ônibus...

415
00:27:43,119 --> 00:27:44,829
De fuso a fuso!

416
00:27:44,913 --> 00:27:45,872
Sigam-me!

417
00:27:55,215 --> 00:27:57,592
Precisamos ver onde estão os fusos.

418
00:28:00,970 --> 00:28:02,013
É tão perto.

419
00:28:05,975 --> 00:28:08,520
Só mais um pouco.

420
00:28:08,603 --> 00:28:09,813
Vamos!

421
00:28:11,481 --> 00:28:13,608
Vamos!

422
00:28:13,692 --> 00:28:15,318
Não podemos desistir.

423
00:28:18,738 --> 00:28:19,906
Empurrem!

424
00:28:21,574 --> 00:28:23,576
Arnold, isso é...

425
00:28:24,661 --> 00:28:28,206
Não, é...

426
00:28:28,289 --> 00:28:31,126
Capitão Rocha!

427
00:28:32,419 --> 00:28:36,381
-Sim, Capitão Rocha!
-Capitão Rocha para vencermos!

428
00:28:36,464 --> 00:28:37,799
Admirem o poder

429
00:28:37,882 --> 00:28:41,636
do herói homem-montanha
que está diante de vocês!

430
00:28:41,720 --> 00:28:44,347
-O Rocha arrasa!
-Esse é o Rocha!

431
00:28:44,431 --> 00:28:50,019
Forte, sábio e ancestral
como a própria terra sob seus pés.

432
00:28:50,103 --> 00:28:51,730
Arnold!

433
00:28:51,813 --> 00:28:55,900
E como fui forjado
a partir de pedra derretida,

434
00:28:55,984 --> 00:29:00,196
podem me chamar
de "Capitão Rocha Magmática!"

435
00:29:01,322 --> 00:29:05,493
Capitão Rocha Magmática,
não deveríamos empurrar o Ônibus?

436
00:29:06,619 --> 00:29:12,959
Certo. Hora de arrastar o Ônibus
para o próximo fuso horário!

437
00:29:13,042 --> 00:29:14,502
-Certo!
-É isso aí!

438
00:29:14,586 --> 00:29:15,795
Vai, Arnold!

439
00:29:15,879 --> 00:29:20,675
Nós... vamos... conseguir!

440
00:29:20,759 --> 00:29:22,218
Estamos quase lá!

441
00:29:22,302 --> 00:29:24,262
Vai, Capitão Rocha Magmática!

442
00:29:25,597 --> 00:29:26,556
Você conseguiu!

443
00:29:26,639 --> 00:29:28,975
-Ótimo trabalho, Arnold!
-Sim!

444
00:29:32,604 --> 00:29:37,358
Por que parar nas 23h?
Vou nos levar até às 19h.

445
00:29:45,742 --> 00:29:48,745
Não dá pra empurrar o Ônibus.
Está muito frio.

446
00:29:48,828 --> 00:29:52,749
E muito pesado.
Especialmente pra uma borboleta.

447
00:29:52,832 --> 00:29:56,878
É impressão minha ou o Ônibus está
tentando se mover?

448
00:29:56,961 --> 00:29:59,547
Está indo direto para o Polo Sul.

449
00:30:00,131 --> 00:30:02,300
Por quê?

450
00:30:02,383 --> 00:30:05,094
Hipótese: se chegar ao Polo Sul,

451
00:30:05,178 --> 00:30:09,432
onde todos os fusos se encontram,
não estaria em todos de uma vez?

452
00:30:09,516 --> 00:30:12,560
Meia-noite e não meia-noite
ao mesmo tempo.

453
00:30:12,644 --> 00:30:14,521
Talvez seja bom.

454
00:30:14,604 --> 00:30:16,523
Ou não.

455
00:30:17,023 --> 00:30:19,901
Espero que saiba o que está fazendo.

456
00:30:31,955 --> 00:30:33,748
-O Ônibus nos salvou!
-Isso aí!

457
00:30:33,832 --> 00:30:35,250
Valeu, Ônibus!

458
00:30:35,333 --> 00:30:38,211
Espere! Quem vai salvar o Ônibus?

459
00:30:38,294 --> 00:30:39,128
Olhem!

460
00:30:41,673 --> 00:30:45,260
-Nunca vi isso antes!
-Srta. Frizzle?

461
00:31:03,069 --> 00:31:05,071
Ônibus?

462
00:31:06,155 --> 00:31:07,407
Está me ouvindo?

463
00:31:13,121 --> 00:31:15,039
O Ônibus... está...

464
00:31:15,123 --> 00:31:17,458
Vai ficar tudo bem, certo?

465
00:31:17,542 --> 00:31:19,419
Não tenho tanta certeza.

466
00:31:22,046 --> 00:31:26,175
-Estamos presos?
-Não desista de nós, Ônibus.

467
00:31:33,349 --> 00:31:35,226
<i>Eu me lembro do dia</i>

468
00:31:35,310 --> 00:31:37,478
<i>Quando voamos para longe</i>

469
00:31:37,562 --> 00:31:41,316
<i>Sua mágica era incomparável</i>

470
00:31:42,817 --> 00:31:47,196
<i>Fomos à Lua um dia</i>
<i>E voltamos ao meio-dia</i>

471
00:31:47,280 --> 00:31:50,450
<i>Não me diga que seu tempo acabou</i>

472
00:31:51,034 --> 00:31:55,413
<i>Você sempre esteve aí</i>
<i>Para iluminar nosso dia</i>

473
00:31:55,496 --> 00:32:00,043
<i>Nós nunca nos perdemos</i>
<i>Porque você sempre dava um jeito</i>

474
00:32:00,126 --> 00:32:04,297
<i>Estou contando as horas</i>
<i>Até ver você de novo</i>

475
00:32:04,797 --> 00:32:09,636
<i>Quando as horas virarem eras</i>
<i>Ainda seremos amigos</i>

476
00:32:09,719 --> 00:32:13,723
<i>Mas ficar sem você</i>
<i>É difícil conceber</i>

477
00:32:13,806 --> 00:32:19,854
<i>Porque um nanossegundo é muito longo</i>
<i>Longe de você!</i>

478
00:32:19,938 --> 00:32:22,482
O Ônibus. Vamos manter o ritmo.

479
00:32:22,565 --> 00:32:27,111
<i>Nosso tempo passou rápido demais</i>
<i>Queria que durasse</i>

480
00:32:27,195 --> 00:32:31,783
<i>Sem você, não haverá diversão.</i>

481
00:32:31,866 --> 00:32:36,037
<i>Vamos voltar no tempo</i>
<i>Pra podermos brincar</i>

482
00:32:36,537 --> 00:32:41,334
<i>Não diga que nosso tempo acabou</i>

483
00:32:41,417 --> 00:32:45,630
Continuem. Aumentem o ritmo.
Cantem o mais alto que puderem!

484
00:32:46,130 --> 00:32:50,426
<i>Vamos visitar as estrelas</i>
<i>Vênus e Marte</i>

485
00:32:50,510 --> 00:32:55,390
<i>Nossos sonhos nos levarão</i>
<i>Ao redor do Sol</i>

486
00:32:55,473 --> 00:33:00,061
<i>Há tanto a dizer</i>
<i>No final do dia</i>

487
00:33:00,144 --> 00:33:04,440
<i>Porque nosso tempo só começou</i>

488
00:33:05,191 --> 00:33:07,360
Escute. O Ônibus...

489
00:33:07,819 --> 00:33:09,153
Está cantando!

490
00:33:10,905 --> 00:33:11,823
É!

491
00:33:23,376 --> 00:33:24,293
Muito bem!

492
00:33:24,377 --> 00:33:25,878
-Sim!
-Incrível!

493
00:33:26,421 --> 00:33:29,340
Eu disse que o Ônibus era seu fã.

494
00:33:29,424 --> 00:33:32,385
-Mas o que houve?
-Bem, som é vibração.

495
00:33:32,468 --> 00:33:35,096
Nossa música deve ter
deslocado alguma peça

496
00:33:35,179 --> 00:33:39,017
que fica na parte
de emergência dentro do motor.

497
00:33:39,100 --> 00:33:41,019
Prima Valerie sempre dizia:

498
00:33:41,102 --> 00:33:44,272
"Não há um pepino que a música
não consiga resolver."

499
00:33:45,523 --> 00:33:46,566
Pepinos.

500
00:33:46,649 --> 00:33:48,359
E ela não está errada.

501
00:33:51,237 --> 00:33:54,866
Se os cálculos da Liz estiverem certos,
teremos mágica pra...

502
00:33:54,949 --> 00:33:56,409
Voltar pra casa!

503
00:33:56,951 --> 00:33:57,994
Para o Ônibus!

504
00:33:58,077 --> 00:34:00,079
<i>Há tanta coisa a dizer.</i>

505
00:34:00,163 --> 00:34:02,582
<i>No final do dia</i>

506
00:34:02,665 --> 00:34:08,296
<i>Porque nosso tempo só começou</i>

507
00:34:09,380 --> 00:34:11,591
Ônibus, faça sua mágica!

508
00:34:20,141 --> 00:34:22,685
Vamos, Ônibus. Você consegue.

509
00:34:33,613 --> 00:34:34,447
Chegamos!

510
00:34:34,530 --> 00:34:35,531
-É!
-Conseguimos!

511
00:34:35,615 --> 00:34:38,826
-Maravilha!
-Incrível!

512
00:34:38,910 --> 00:34:41,954
Parece que todos estão felizes
que chegamos.

513
00:34:42,038 --> 00:34:44,040
A comemoração não é pra gente.

514
00:34:44,540 --> 00:34:46,709
Comemoram porque é Ano Novo.

515
00:34:47,335 --> 00:34:49,879
É um minuto depois da meia-noite.

516
00:34:53,841 --> 00:34:57,345
O Ônibus fez a atualização, certo?

517
00:34:57,929 --> 00:34:59,555
Não, Keesha, não fez.

518
00:35:03,768 --> 00:35:07,313
Chegamos depois da meia-noite,
aí congelou.

519
00:35:07,396 --> 00:35:09,107
O que isso significa?

520
00:35:09,190 --> 00:35:12,568
Sem atualização do Magicoware,
não há mais mágica.

521
00:35:14,487 --> 00:35:16,531
Não podemos fazer nada?

522
00:35:18,491 --> 00:35:23,830
De agora em diante, o Ônibus Mágico
Escolar será só um ônibus escolar.

523
00:35:24,789 --> 00:35:25,790
Que tristeza!

524
00:35:28,626 --> 00:35:31,254
-O que é isso, Jyoti?
-É meu filme.

525
00:35:32,046 --> 00:35:34,465
Nunca agradeci ao Ônibus.

526
00:35:38,386 --> 00:35:42,223
<i>Meus melhores momentos são medidos</i>

527
00:35:42,306 --> 00:35:45,643
<i>Pelo tempo que passei com você</i>

528
00:35:46,853 --> 00:35:50,815
<i>Nosso tempo é sempre precioso</i>

529
00:35:51,566 --> 00:35:54,694
<i>Espero que sinta o mesmo</i>

530
00:35:55,361 --> 00:35:59,365
<i>Sim, meus melhores momentos e o seus</i>

531
00:35:59,448 --> 00:36:03,578
<i>E os melhores momentos são os melhores</i>

532
00:36:04,537 --> 00:36:08,666
<i>Então tire um tempo pra ter tempo</i>

533
00:36:08,749 --> 00:36:11,752
<i>E todo nosso tempo você verá</i>

534
00:36:12,879 --> 00:36:16,215
<i>São os melhores momentos que terá</i>

535
00:36:17,592 --> 00:36:21,220
<i>Meus melhores momento não são medidos</i>

536
00:36:21,846 --> 00:36:25,433
<i>Em segundos, minutos ou horas</i>

537
00:36:25,516 --> 00:36:29,478
<i>Eles foram medidos</i>

538
00:36:30,563 --> 00:36:35,985
<i>Em nós</i>

539
00:36:39,071 --> 00:36:42,783
Não é assim que isso acaba.

540
00:36:42,867 --> 00:36:47,455
-A atualização é à meia-noite, certo?
-É mais de meia-noite neste fuso.

541
00:36:47,538 --> 00:36:51,667
É, mas se lembram de como
os fusos são arbitrários,

542
00:36:51,751 --> 00:36:54,170
baseados nas necessidades de cada local?

543
00:36:54,253 --> 00:36:58,674
O Sol está oposto
ao local onde é meia-noite,

544
00:36:58,758 --> 00:37:03,304
mas não pode estar oposto
a todos os fusos ao mesmo tempo,

545
00:37:03,387 --> 00:37:05,973
então "meia-noite" é uma média.

546
00:37:07,558 --> 00:37:08,643
Agora entendi!

547
00:37:08,726 --> 00:37:11,187
Walkerville fica
no extremo oeste do nosso fuso.

548
00:37:11,270 --> 00:37:13,981
Ainda não estamos do lado oposto do Sol.

549
00:37:14,065 --> 00:37:18,486
Se eu zerar o relógio do Ônibus
para que siga a posição real do Sol

550
00:37:18,569 --> 00:37:23,783
em vez do fuso horário,
não será meia-noite em ponto neste local.

551
00:37:23,866 --> 00:37:29,997
O relógio do meu celular diz a hora solar
com base na minha localização exata.

552
00:37:30,081 --> 00:37:31,582
Claro que sim.

553
00:37:31,666 --> 00:37:36,087
E isso informa a meia-noite solar
aqui onde estamos,

554
00:37:36,170 --> 00:37:40,883
que vai acontecer em um minuto
e 42 segundos.

555
00:37:40,967 --> 00:37:44,303
Vou sincronizar o relógio do Ônibus
com o do meu celular.

556
00:37:53,980 --> 00:37:55,398
Não!

557
00:37:57,608 --> 00:38:00,027
-Cuidado!
-Olha a cabeça!

558
00:38:04,573 --> 00:38:06,033
O telefone já era.

559
00:38:06,909 --> 00:38:09,453
Não importa, desde que funcione.

560
00:38:12,748 --> 00:38:15,668
-Hora reiniciada!
-O Ônibus fará o <i>upgrade?</i>

561
00:38:15,751 --> 00:38:18,754
Só há um modo de descobrir. Para a rua!

562
00:38:22,675 --> 00:38:24,135
O que está fazendo, Tim?

563
00:38:24,218 --> 00:38:27,471
Sincronizando meu relógio
com o cronômetro.

564
00:38:27,555 --> 00:38:29,682
Todos prontos? Dez…

565
00:38:29,765 --> 00:38:30,641
Nove!

566
00:38:30,725 --> 00:38:34,562
Oito! Sete! Seis!

567
00:38:34,645 --> 00:38:36,397
Cinco! Quatro!

568
00:38:36,480 --> 00:38:39,692
Três! Dois! Um!

569
00:39:00,421 --> 00:39:01,672
-Vamos!
-Sim!

570
00:39:01,756 --> 00:39:04,008
-Lá vamos nós!
-Sim!

571
00:39:10,973 --> 00:39:12,850
Então, Srta. Frizzle,

572
00:39:12,933 --> 00:39:16,395
se os fusos são arbitrários e inventados,

573
00:39:16,479 --> 00:39:19,148
então não é ciência de verdade.

574
00:39:19,231 --> 00:39:23,402
Estamos de férias. Então isso não foi
uma excursão de verdade.

575
00:39:24,653 --> 00:39:26,197
Feliz Ano Novo!

576
00:39:39,460 --> 00:39:43,089
Vamos tentar mais uma vez.
E um, e dois, e...

577
00:39:49,595 --> 00:39:54,183
Ônibus Mágico Escolar. Maven às ordens.
Faça uma pergunta e não fique nervoso.

578
00:39:54,266 --> 00:39:57,895
<i>Uau! Não acredito</i>
<i>que estou falando com a Maven.</i>

579
00:39:57,978 --> 00:40:03,442
<i>Sempre quis fazer uma pergunta.</i>
<i>Quando decidiram usar fusos horários?</i>

580
00:40:03,526 --> 00:40:09,073
Boa pergunta! E acho que o melhor
jeito de responder é com uma música!

581
00:40:09,156 --> 00:40:10,658
Liz? Ônibus?

582
00:40:13,119 --> 00:40:16,080
<i>Antigamente</i>
<i>Quando se tentava viajar</i>

583
00:40:16,163 --> 00:40:18,958
<i>Ninguém sabia as horas</i>
<i>Quando mudavam de lugar</i>

584
00:40:19,041 --> 00:40:22,545
<i>Alguns chegavam cedo pra pegar o trem</i>
<i>E outros no fim do dia</i>

585
00:40:22,628 --> 00:40:25,756
<i>Pois cada cidade e país</i>
<i>Tinha seu próprio meio-dia</i>

586
00:40:26,382 --> 00:40:31,345
<i>Eles precisavam de fusos</i>
<i>Feitos para cada parte agora</i>

587
00:40:31,429 --> 00:40:32,513
<i>Sim</i>

588
00:40:33,222 --> 00:40:37,685
<i>Porque fusos horários padronizam</i>
<i>O horário mundo afora</i>

589
00:40:39,645 --> 00:40:45,818
<i>Pessoas se juntaram em 1886</i>
<i>Aí o horário foi acertado de vez</i>

590
00:40:45,901 --> 00:40:48,988
<i>Traçaram linhas de longitude</i>
<i>Fatiaram o mundo feito bolo</i>

591
00:40:49,071 --> 00:40:52,491
<i>Cada fatia virou um fuso agora</i>
<i>Com uma nova aurora</i>

592
00:40:53,284 --> 00:40:57,872
<i>Eles precisavam de fusos</i>
<i>Feitos pra cada parte agora</i>

593
00:40:57,955 --> 00:40:58,956
<i>Sim.</i>

594
00:40:59,748 --> 00:41:05,045
<i>Pois os fusos horários padronizam</i>
<i>O horário mundo afora</i>

595
00:41:05,129 --> 00:41:06,130
<i>Sim.</i>

596
00:41:06,672 --> 00:41:11,177
<i>-Nossa! Foi ótimo!</i>
-Acho que a pergunta merece um bis.

597
00:41:12,803 --> 00:41:14,722
<i>Certo, aí vai.</i>

598
00:41:14,805 --> 00:41:18,225
<i>A Antártida tem mesmo todos os fusos</i>

599
00:41:18,309 --> 00:41:21,645
<i>e dá pra andar entre eles</i>
<i>como fez a turma da Srta. Frizzle?</i>

600
00:41:21,729 --> 00:41:24,648
Mais ou menos, mas não exatamente.

601
00:41:24,732 --> 00:41:28,819
Todos esses fusos seriam confusos
para os cientistas que trabalham lá.

602
00:41:28,903 --> 00:41:34,617
Eles escolhem um e ficam com ele.
Isso me lembra outra música. Aperte, Liz!

603
00:41:43,584 --> 00:41:47,671
<i>Antártida tem estações de pesquisa</i>

604
00:41:47,755 --> 00:41:50,925
<i>Feitas pra estudar ciências</i>

605
00:41:51,717 --> 00:41:58,641
<i>Com países diferentes</i>
<i>É uma aliança de cientistas</i>

606
00:41:59,975 --> 00:42:06,565
<i>Algumas estações escolhem o fuso</i>
<i>Que coincide com seus países</i>

607
00:42:08,651 --> 00:42:13,572
<i>Outros escolhem o que está a mão</i>
<i>Bem perto de sua estação</i>

608
00:42:16,825 --> 00:42:21,830
<i>A Estação de Pesquisa Amundsen-Scott</i>
<i>Fica bem ao sul</i>

609
00:42:25,209 --> 00:42:31,799
<i>A Nova Zelândia fica no fuso</i>
<i>Onde você acerta seu relógio</i>

610
00:42:32,299 --> 00:42:36,345
<i>As pessoas usam o fuso</i>
<i>que melhor funciona pra elas</i>.

611
00:42:36,428 --> 00:42:37,263
Isso!

612
00:42:37,346 --> 00:42:38,847
<i>Obrigada, Maven e Liz.</i>

613
00:42:38,931 --> 00:42:42,351
<i>E obrigada, Ônibus Mágico Escolar.</i>
<i>Foi ótimo.</i>

614
00:42:42,434 --> 00:42:45,354
De nada. Tchau! Te vejo no palco.

615
00:42:52,278 --> 00:42:56,448
Não sei. Está ficando tarde.
É melhor encerrarmos.

616
00:43:00,661 --> 00:43:05,666
Tem razão, Ônibus. Pode ser tarde aqui,
mas é cedo em outro lugar!

617
00:43:09,503 --> 00:43:11,171
Cinto de segurança, pessoal!

618
00:43:11,255 --> 00:43:13,549
Por favor,
deixa essa ser uma excursão normal!

619
00:43:13,632 --> 00:43:15,426
-Com a Frizz?
-Nem pensar!

620
00:43:15,509 --> 00:43:19,430
<i>Descendo pela rua</i>
<i>Num passeio bem legal</i>

621
00:43:20,097 --> 00:43:22,266
<i>De repente a gente avista...</i>

622
00:43:23,517 --> 00:43:25,436
<i>Um polvo na vizinhança!</i>

623
00:43:25,519 --> 00:43:29,440
<i>Surfando numa onda sonora</i>
<i>Balançando pelas estrelas</i>

624
00:43:29,523 --> 00:43:31,442
<i>Vire à esquerda no intestino</i>

625
00:43:31,525 --> 00:43:33,444
<i>Pegue a segunda após Marte</i>

626
00:43:33,527 --> 00:43:35,446
<i>No Ônibus Mágico Escolar</i>

627
00:43:35,529 --> 00:43:37,448
<i>Navegue numa narina</i>

628
00:43:37,531 --> 00:43:39,450
<i>Suba no Ônibus Mágico Escolar</i>

629
00:43:39,533 --> 00:43:41,452
<i>-Bata num plâncton</i>
<i>-</i>Toma!

630
00:43:41,535 --> 00:43:43,454
<i>Em nosso Ônibus Mágico Escolar</i>

631
00:43:43,537 --> 00:43:45,456
<i>Desça um rio de lava</i>

632
00:43:45,539 --> 00:43:47,458
<i>No Ônibus Mágico Escolar</i>

633
00:43:47,541 --> 00:43:49,418
<i>Que coisa legal de fazer</i>

634
00:43:49,918 --> 00:43:52,421
<i>Prenda os ossos no assento</i>

635
00:43:52,504 --> 00:43:54,423
<i>Venha e não seja tímido</i>

636
00:43:54,506 --> 00:43:56,425
<i>Só pra completar seu dia</i>

637
00:43:56,508 --> 00:43:58,427
<i>Você pode ser assado numa torta</i>

638
00:43:58,510 --> 00:44:00,429
<i>No Ônibus Mágico Escolar</i>

639
00:44:00,512 --> 00:44:04,433
<i>Entre, é uma loucura! Vamos!</i>

640
00:44:04,516 --> 00:44:06,435
<i>Ande no Ônibus Mágico Escolar!</i>

641
00:44:06,518 --> 00:44:08,562
Legendas: Mônica Guiselini

642
00:44:10,147 --> 00:44:14,443
PARA JOANNA COLE,
QUE NOS EDUCOU E INSPIROU



