1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,840 --> 00:00:09,676
UM ORIGINAL NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,635 --> 00:00:12,637
<i>Vem na Carrinha Mágica!</i>

5
00:00:21,938 --> 00:00:25,150
Maven!

6
00:00:25,233 --> 00:00:26,818
<i>Olha para onde vamos</i>

7
00:00:26,901 --> 00:00:28,445
<i>Olha onde estivemos</i>

8
00:00:28,528 --> 00:00:30,155
<i>Há muito para crescer</i>

9
00:00:30,238 --> 00:00:31,740
<i>Já aprendemos tanto</i>

10
00:00:31,823 --> 00:00:34,951
<i>Mas não é hora para coisas antigas</i>

11
00:00:35,035 --> 00:00:38,830
<i>E não é hora</i>
<i>Para ver para onde devemos ir</i>

12
00:00:38,913 --> 00:00:42,083
<i>Só há uma hora</i>
<i>Para estar contigo aqui</i>

13
00:00:42,167 --> 00:00:45,545
<i>Só há uma hora</i>
<i>Esquece todo o teu medo</i>

14
00:00:45,628 --> 00:00:49,174
<i>Quando estamos juntos</i>
<i>Nunca estaremos sós</i>

15
00:00:49,257 --> 00:00:53,094
<i>Estamos na hora certa</i>
<i>Só há uma hora</i>

16
00:00:54,220 --> 00:00:56,347
Obrigada, Nova Zelândia!

17
00:00:57,015 --> 00:01:00,727
- Foram incríveis! Feliz Ano Novo!
- Fantástico!

18
00:01:00,810 --> 00:01:01,978
Que loucura!

19
00:01:02,062 --> 00:01:05,148
Não! A Maven é prima da Prof.ª Frizzle?

20
00:01:05,231 --> 00:01:09,277
- Gostam da nossa música?
- Não gostamos. Adoramos!

21
00:01:09,360 --> 00:01:12,572
Obrigada por nos convidar
para a digressão da Maven!

22
00:01:12,655 --> 00:01:13,782
É fantástico!

23
00:01:13,865 --> 00:01:16,993
Não resisti quando soube que eram fãs.

24
00:01:17,077 --> 00:01:19,537
E o vídeo de agradecimento, Jyoti?

25
00:01:19,621 --> 00:01:23,958
Está ótimo! Tenho conseguido
imagens incríveis. Vejam!

26
00:01:25,585 --> 00:01:28,088
Eis o meu agradecimento à Carrinha

27
00:01:28,171 --> 00:01:31,174
pelas coisas incríveis
que fizemos este ano.

28
00:01:31,257 --> 00:01:33,218
Prontos para o concerto da Maven?

29
00:01:33,301 --> 00:01:34,969
- Eu estou!
- Eu!

30
00:01:35,053 --> 00:01:40,100
Estou entusiasmado, mas demasiado cansado
para levantar os braços.

31
00:01:40,183 --> 00:01:42,727
Porque tivemos de vir tão cedo?

32
00:01:42,811 --> 00:01:47,232
São seis da manhã
e o concerto só começa às onze da noite!

33
00:01:48,316 --> 00:01:51,277
Quanto tempo é daqui à Nova Zelândia?

34
00:01:51,361 --> 00:01:55,240
Ralphie, o concerto começa
às 23h da Nova Zelêndia,

35
00:01:55,323 --> 00:01:56,783
daqui a uma hora.

36
00:01:56,866 --> 00:02:01,412
Temos de nos teletransportar já
para chegar a tempo. Aqui vamos nós!

37
00:02:04,290 --> 00:02:09,087
E... chegámos! São 22h59.
Perfeito! Mesmo a tempo.

38
00:02:09,170 --> 00:02:10,296
Não percebo.

39
00:02:10,380 --> 00:02:12,006
Viajámos no tempo?

40
00:02:12,090 --> 00:02:14,676
Não. Viajámos no fuso horário.

41
00:02:14,759 --> 00:02:17,303
- Então, viajámos no tempo.
- Não.

42
00:02:17,387 --> 00:02:22,392
É noite! Como podem dois sítios
ter horas diferentes ao mesmo tempo?

43
00:02:22,475 --> 00:02:26,813
Ralphie, sabes como são 06h em casa
e meio-dia em Itália?

44
00:02:26,896 --> 00:02:28,439
É o fuso horário.

45
00:02:28,523 --> 00:02:31,860
Walkerville, Itália e Nova Zelândia
têm fusos diferentes.

46
00:02:31,943 --> 00:02:34,988
É por isso que a Nonna Tennelli
liga tão cedo.

47
00:02:35,071 --> 00:02:36,948
Achei que odiava dormir.

48
00:02:37,031 --> 00:02:40,368
Vamos a um concerto em cada fuso horário.

49
00:02:40,451 --> 00:02:44,831
E quando voltarmos a Walkerville,
entramos no ano novo com o meu vídeo.

50
00:02:44,914 --> 00:02:49,586
Quero agradecer à Carrinha
pelas melhores visitas de estudo!

51
00:02:49,669 --> 00:02:52,422
Estamos em Auckland, Nova Zelândia,

52
00:02:52,505 --> 00:02:54,257
<i>e é quase meia-noite.</i>

53
00:02:54,340 --> 00:02:58,136
<i>A seguir, vamos a Sydney, Austrália,</i>
<i>para o concerto das 23h,</i>

54
00:02:58,219 --> 00:03:02,182
depois, Tóquio, Japão, às 23h,
depois, Pequim, China, às 23h.

55
00:03:03,391 --> 00:03:08,021
Ainda não percebo! Como podemos ir
aos concertos todos ao mesmo tempo?

56
00:03:08,104 --> 00:03:11,649
- Eu explico.
- Mas temos de cumprir o horário.

57
00:03:11,733 --> 00:03:15,069
Então, eu explico… na Carrinha!

58
00:03:15,153 --> 00:03:16,988
Boa! Sim!

59
00:03:17,071 --> 00:03:18,198
Sim!

60
00:03:25,538 --> 00:03:27,332
Todos a bordo, meninos!

61
00:03:35,298 --> 00:03:38,468
O quê? Claro que há uma bola de espelhos.

62
00:03:38,551 --> 00:03:40,386
Foi a primeira coisa.

63
00:03:42,013 --> 00:03:45,600
<i>A Terra recebe a luz do Sol distante</i>

64
00:03:45,683 --> 00:03:49,479
<i>Mas só num lado da Terra é dia</i>

65
00:03:49,562 --> 00:03:53,191
<i>O outro lado dorme no escuro</i>
<i>Durante a noite</i>

66
00:03:53,274 --> 00:03:59,155
<i>Mas não vai demorar</i>
<i>Até verem a luz!</i>

67
00:03:59,239 --> 00:04:03,117
<i>A Terra é como um globo</i>
<i>Basta girar</i>

68
00:04:03,201 --> 00:04:07,080
<i>Para dar uma volta</i>
<i>Demora mais de um minuto</i>

69
00:04:07,163 --> 00:04:10,917
<i>Vinte e quatro horas</i>
<i>Para um dia e uma noite</i>

70
00:04:11,000 --> 00:04:15,880
<i>Para atravessar a escuridão</i>
<i>E voltar para a luz</i>

71
00:04:16,839 --> 00:04:20,843
<i>Os fusos horários ajudam-nos</i>
<i>A manter tudo em ordem</i>

72
00:04:20,927 --> 00:04:24,764
<i>Aqui são 14h</i>
<i>Mas além são 8h</i>

73
00:04:24,847 --> 00:04:28,768
<i>Fusos horários, 22h, tiquetaque</i>

74
00:04:28,851 --> 00:04:32,730
<i>Noutro lado são só 19h</i>

75
00:04:32,814 --> 00:04:36,192
<i>Todos pensamos que é meio-dia</i>
<i>Quando o sol está lá em cima</i>

76
00:04:36,276 --> 00:04:40,154
<i>Quando desce</i>
<i>São horas de dormir</i>

77
00:04:40,238 --> 00:04:43,908
<i>Mas no outro lado</i>
<i>A manhã está a nascer</i>

78
00:04:43,992 --> 00:04:48,830
<i>Quando o Sol nasce</i>
<i>As pessoas começam a acordar</i>

79
00:04:50,081 --> 00:04:55,753
Acho que percebi! Se é meio-dia aqui,
com o sol diretamente por cima,

80
00:04:55,837 --> 00:05:00,216
é meia-noite aqui,
no ponto oposto da Terra.

81
00:05:00,883 --> 00:05:04,304
<i>Espera</i>
<i>A manhã está a chegar</i>

82
00:05:04,387 --> 00:05:08,474
<i>Estamos a meio da noite</i>
<i>Mas ali é dia</i>

83
00:05:08,558 --> 00:05:12,562
<i>Espera</i>
<i>A noite está a chegar</i>

84
00:05:12,645 --> 00:05:16,190
<i>Quando é meia-noite ali</i>
<i>Aqui é meio-dia!</i>

85
00:05:16,274 --> 00:05:20,194
<i>Os fusos horários ajudam-nos</i>
<i>A manter tudo em ordem</i>

86
00:05:20,278 --> 00:05:24,198
<i>Quero ligar à minha Nonna</i>
<i>Mas tenho de esperar</i>

87
00:05:24,282 --> 00:05:28,119
<i>Fusos horários, meia-noite, tiquetaque</i>

88
00:05:28,202 --> 00:05:31,789
<i>Há mais do que um fuso horário</i>
<i>E há mais do que um relógio</i>

89
00:05:36,169 --> 00:05:39,839
Que divertido!
Podemos fazer em cada fuso horário?

90
00:05:39,922 --> 00:05:43,259
Talvez possa incluir os fusos horários
no vídeo.

91
00:05:43,343 --> 00:05:49,307
Dizes "fusos", mas só penso em <i>fusilli.</i>

92
00:05:51,267 --> 00:05:52,685
Fiona!

93
00:05:54,103 --> 00:05:55,021
Olá, prima!

94
00:05:55,104 --> 00:05:56,856
Fiona!

95
00:05:56,939 --> 00:06:00,777
- É… a Maven!
- É a Maven!

96
00:06:01,361 --> 00:06:05,531
Meu Deus! A turma da Prof.ª Frizzle!
Conheço-vos a todos!

97
00:06:05,615 --> 00:06:11,037
Keesha, Arnold, Ralphie, Carlos,
DA, Wanda, Tim e Jyoti.

98
00:06:11,120 --> 00:06:13,122
Meu Deus! Sabe os nossos nomes!

99
00:06:13,206 --> 00:06:14,415
Olá, Liz!

100
00:06:14,499 --> 00:06:17,752
<i>Quando estamos juntos</i>
<i>Nunca estaremos sós</i>

101
00:06:18,836 --> 00:06:21,089
Carrinha, também te adoro.

102
00:06:23,257 --> 00:06:24,342
Então…

103
00:06:27,804 --> 00:06:31,057
- Toquei em algo?
- Acho que não. Carrinha?

104
00:06:35,311 --> 00:06:38,481
Bem, foi estranho. Até para a Carrinha.

105
00:06:38,564 --> 00:06:39,857
Deve estar tudo bem.

106
00:06:39,941 --> 00:06:43,694
Prof.ª Frizzle, temos de ir
para chegar ao próximo concerto.

107
00:06:43,778 --> 00:06:50,284
Então, metam os cintos de segurança!
Carrinha, faz o que tens a fazer.

108
00:07:02,672 --> 00:07:03,631
Vejam só!

109
00:07:04,257 --> 00:07:05,842
Como estamos de tempo?

110
00:07:08,094 --> 00:07:09,554
São 22h59!

111
00:07:09,637 --> 00:07:11,639
Estamos na hora de Sydney.

112
00:07:12,890 --> 00:07:15,309
- O meu coração!
- O que foi?

113
00:07:15,810 --> 00:07:17,854
- Turbulência?
- Não devia.

114
00:07:17,937 --> 00:07:21,858
Não se preocupem.
Quer dizer que vamos abanar em Sydney!

115
00:07:28,239 --> 00:07:33,578
Obrigada, Sydney, Austrália!
Esta é a nossa última canção.

116
00:07:42,211 --> 00:07:46,048
<i>Está na hora de acordar</i>
<i>Vamos lá, despacha-te</i>

117
00:07:46,132 --> 00:07:48,801
<i>Põe o sono de lado</i>

118
00:07:50,052 --> 00:07:53,806
<i>Está na hora de sair</i>
<i>Vamos lá</i>

119
00:07:53,890 --> 00:07:56,809
<i>Quem sabe o que veremos hoje</i>

120
00:07:57,602 --> 00:08:00,938
<i>Não há melhor hora para ir</i>

121
00:08:02,315 --> 00:08:05,651
<i>Não sabes o que perdes</i>

122
00:08:05,735 --> 00:08:09,655
<i>Caso digas que não</i>

123
00:08:09,739 --> 00:08:13,493
<i>Para e ouve</i>

124
00:08:14,243 --> 00:08:17,955
<i>Está na hora de ir</i>
<i>Vamos a sítios</i>

125
00:08:18,039 --> 00:08:21,125
<i>Vamos procurar algo novo</i>

126
00:08:21,834 --> 00:08:25,755
<i>Está na hora de sorrir</i>

127
00:08:25,838 --> 00:08:29,884
<i>Sim, podes estar no teu melhor</i>

128
00:08:29,967 --> 00:08:33,804
<i>Não há melhor altura para ser</i>

129
00:08:33,888 --> 00:08:37,308
<i>O melhor que posso ser</i>

130
00:08:37,391 --> 00:08:39,644
<i>Não percebes?</i>

131
00:08:41,145 --> 00:08:44,440
<i>Está na hora de ir</i>

132
00:08:51,948 --> 00:08:53,366
Chegámos!

133
00:08:56,994 --> 00:08:59,497
É ótimo estar em Pequim, China!

134
00:08:59,580 --> 00:09:02,124
E mesmo a tempo do teste de som.

135
00:09:02,208 --> 00:09:04,293
Devem estar fartos dos bastidores.

136
00:09:04,377 --> 00:09:06,879
Porque não sobem ao palco, à ação?

137
00:09:06,963 --> 00:09:08,714
- Sim!
- Adoraríamos!

138
00:09:08,798 --> 00:09:15,263
Pensei que quisessem estar perto da banda.
Tenho aqui os vossos passes… na mão!

139
00:09:16,097 --> 00:09:17,807
Mas onde estão?

140
00:09:17,890 --> 00:09:19,517
São invisíveis.

141
00:09:19,600 --> 00:09:22,562
O concerto será de perder de vista,
e vocês também.

142
00:09:24,021 --> 00:09:28,568
Gosto de como pensas, prima.
Vemo-nos no palco… ou não!

143
00:09:28,651 --> 00:09:30,361
- Adeus!
- Até logo!

144
00:09:30,444 --> 00:09:34,865
Eu e a Carrinha queríamos experimentar
o Não-dá-para-ver-li.

145
00:09:34,949 --> 00:09:38,703
- Quem quer ser invisível?
- Eu!

146
00:09:43,291 --> 00:09:46,294
Premi o botão errado? Tentemos outra vez.

147
00:09:48,671 --> 00:09:50,673
Assim está melhor!

148
00:09:50,756 --> 00:09:54,719
Muito bem, preciso que se juntem
para apanhar todos.

149
00:09:57,305 --> 00:09:59,015
Estou com dúvidas.

150
00:09:59,098 --> 00:10:00,433
Prontos, pessoal?

151
00:10:00,516 --> 00:10:01,517
Alinhem-se.

152
00:10:03,269 --> 00:10:05,521
Esperem, quero filmar isto.

153
00:10:07,773 --> 00:10:09,817
Esperem. Vou buscar o telemóvel.

154
00:10:11,277 --> 00:10:12,653
Prof.ª Frizzle?

155
00:10:17,700 --> 00:10:18,618
Malta?

156
00:10:19,660 --> 00:10:22,747
- Que estranho!
- Não sei se gosto disto.

157
00:10:22,830 --> 00:10:26,959
Estão mesmo invisíveis!
Arnold, se me ouves, diz…

158
00:10:28,461 --> 00:10:30,796
- Serve.
- Fazemos uma corrida.

159
00:10:30,880 --> 00:10:33,424
- Boa!
- Esperem por mim!

160
00:10:33,507 --> 00:10:36,010
Também me pode tornar invisível?

161
00:10:36,093 --> 00:10:38,054
Está bem, um segundo.

162
00:10:46,145 --> 00:10:48,606
Carrinha, estás engraçadinha?

163
00:10:48,689 --> 00:10:50,316
Ninguém está a rir.

164
00:10:53,361 --> 00:10:57,615
- Prof.ª Frizzle, o que aconteceu?
- Não sei! Carrinha?

165
00:10:58,449 --> 00:11:00,785
Sim, quando chegarmos a casa.

166
00:11:02,078 --> 00:11:03,621
Chegamos às 23h.

167
00:11:05,456 --> 00:11:07,166
Lá, ainda são só 10h.

168
00:11:08,334 --> 00:11:09,669
São 23h…

169
00:11:12,338 --> 00:11:16,550
E têm sido onde estivemos
nas últimas quatro horas.

170
00:11:17,927 --> 00:11:20,262
Carrinha, deves estar péssima!

171
00:11:21,347 --> 00:11:23,265
O que se passa, Prof.ª Frizzle?

172
00:11:23,349 --> 00:11:26,811
Jyoti, todos os anos,
à meia-noite do Ano Novo,

173
00:11:26,894 --> 00:11:28,938
a Carrinha atualiza o Magicware.

174
00:11:29,021 --> 00:11:32,233
- O quê?
- O software, o Magicware.

175
00:11:32,316 --> 00:11:35,569
Os programas que permitem à Carrinha
ser mágica.

176
00:11:35,653 --> 00:11:37,154
É a Carrinha Mágica.

177
00:11:37,738 --> 00:11:40,408
Sim, mas ainda não é meia-noite.

178
00:11:40,491 --> 00:11:42,535
Eu sei. Eis o empolgante.

179
00:11:42,618 --> 00:11:46,372
A Carrinha começa a descarregar
o Magicware novo às 23h.

180
00:11:46,455 --> 00:11:49,542
É um ficheiro muito grande, 13 gigas.

181
00:11:50,918 --> 00:11:54,797
Pensei que voltaríamos às 23h,
para descarregar e atualizar,

182
00:11:54,880 --> 00:11:59,552
mas tem descarregado o ficheiro
às 23h de onde estivemos.

183
00:11:59,635 --> 00:12:03,597
Como saímos sempre antes da meia-noite,
não consegue atualizar.

184
00:12:04,432 --> 00:12:06,851
O que têm os ovos que ver com isso?

185
00:12:06,934 --> 00:12:10,062
Com tantos ficheiros a descarregar,
está com erros.

186
00:12:10,146 --> 00:12:12,064
Pode voltar a transformar-nos?

187
00:12:12,148 --> 00:12:15,151
Ovos, banquinhos, lima de ferro?
Quem sabe?

188
00:12:15,234 --> 00:12:17,903
Eu não sei, tu não sabes.
A Carrinha não sabe.

189
00:12:17,987 --> 00:12:21,240
Se é só uma atualização,
qual é o problema?

190
00:12:21,824 --> 00:12:26,370
Devo referir que, quando a Carrinha
instalar o Magicware novo,

191
00:12:26,454 --> 00:12:30,666
qualquer magia antiga ativa
nunca poderá ser desfeita.

192
00:12:37,381 --> 00:12:41,427
Espere lá.
Se estiverem invisíveis à meia-noite,

193
00:12:41,510 --> 00:12:43,137
ficarão para sempre?

194
00:12:43,220 --> 00:12:45,723
Sim. Ainda bem que não estão.

195
00:12:46,515 --> 00:12:48,934
Espera, tornámo-los invisíveis?

196
00:12:49,435 --> 00:12:51,687
Podemos trazê-los com isto.

197
00:12:54,982 --> 00:12:57,443
Não devia ter feito isto, mas espera.

198
00:12:57,526 --> 00:13:00,654
Emergência! Não há tempo.
Vou buscar a turma.

199
00:13:00,738 --> 00:13:03,491
E eu vou descobrir
como voltar a Walkerville.

200
00:13:03,574 --> 00:13:07,077
Vejamos o que faz o reconstituidor.
Pronta, Liz?

201
00:13:20,591 --> 00:13:23,093
Tenho de encontrar a turma
e ir para casa!

202
00:13:23,177 --> 00:13:26,680
Ou passaremos a vida
como crianças traças invisíveis.

203
00:13:28,140 --> 00:13:30,142
Muito bem, aqui vamos nós!

204
00:13:30,226 --> 00:13:33,687
<i>Não há altura como esta</i>

205
00:13:33,771 --> 00:13:37,608
<i>Para alcançar os sonhos…</i>

206
00:13:37,691 --> 00:13:41,445
Wanda? Ralphie? Carlos? Keesha?

207
00:13:42,613 --> 00:13:43,739
Isto é incrível!

208
00:13:43,823 --> 00:13:45,950
Muito melhor do que os bastidores!

209
00:13:46,033 --> 00:13:47,827
Carlos? Tim?

210
00:13:47,910 --> 00:13:49,203
Onde estão?

211
00:13:49,286 --> 00:13:53,040
Jyoti? És tu?
Não é incrível? Estamos tão perto!

212
00:13:53,123 --> 00:13:55,501
Contudo, tão longe, acho eu.

213
00:13:55,584 --> 00:13:57,711
Porque não vos vejo!

214
00:13:57,795 --> 00:14:04,426
<i>No final vale a pena</i>
<i>Não importa quem és</i>

215
00:14:05,427 --> 00:14:11,517
<i>Enfrenta os medos e seca as lágrimas</i>
<i>Podes chegar muito longe…</i>

216
00:14:12,685 --> 00:14:14,019
O que aconteceu?

217
00:14:14,103 --> 00:14:15,271
Não há tempo!

218
00:14:15,354 --> 00:14:17,982
Temos de voltar já para a Carrinha!

219
00:14:18,566 --> 00:14:19,859
E o concerto?

220
00:14:19,942 --> 00:14:24,405
<i>Está na hora de espalhar o amor</i>

221
00:14:24,488 --> 00:14:28,576
<i>Daqui até ao Sol</i>
<i>Segue-me…</i>

222
00:14:28,659 --> 00:14:29,618
Vamos!

223
00:14:29,702 --> 00:14:33,247
Jyoti, o que se passa? A luz!

224
00:14:33,330 --> 00:14:35,958
Não. A luz é má. A Carrinha é boa.

225
00:14:36,041 --> 00:14:37,668
Tão cintilante!

226
00:14:38,502 --> 00:14:39,795
Tão bonita!

227
00:14:40,462 --> 00:14:44,508
E… previsível! Há um padrão nas luzes.

228
00:14:44,592 --> 00:14:47,970
Acesa, acesa, acesa, apagada.

229
00:14:48,053 --> 00:14:51,515
Acesa, acesa, acesa, apagada.

230
00:14:52,016 --> 00:14:57,062
Não consigo desviar o olhar!
Tenho de ir para a luz!

231
00:14:57,146 --> 00:15:00,065
Parem! Virem-se de costas para a luz.

232
00:15:00,149 --> 00:15:03,652
Acesa, acesa, acesa, agora!

233
00:15:03,736 --> 00:15:06,822
Sigam a minha voz. Por aqui! Virem-se!

234
00:15:06,906 --> 00:15:10,242
Acesa, acesa, acesa, agora!

235
00:15:10,784 --> 00:15:15,372
Virem-se. Acesa, acesa, acesa, agora!

236
00:15:16,498 --> 00:15:20,336
<i>Chegou a hora</i>
<i>Segue-me</i>

237
00:15:20,419 --> 00:15:25,007
<i>Não há altura melhor para voar!</i>

238
00:15:25,090 --> 00:15:29,094
Obrigada, Pequim, China. Feliz Ano Novo!

239
00:15:30,763 --> 00:15:32,264
Prof.ª Frizzle, chegámos!

240
00:15:32,348 --> 00:15:37,019
Ainda bem que voaram todos.
Cuidado com a Liz. Não está nela.

241
00:15:38,687 --> 00:15:40,981
Alguém diz o que se passa?

242
00:15:41,065 --> 00:15:44,526
A Carrinha está a descarregar
o Magicware novo

243
00:15:44,610 --> 00:15:47,404
e não está a reagir normalmente.

244
00:15:49,031 --> 00:15:53,535
Tem de desfazer qualquer magia antiga
antes de atualizar.

245
00:15:53,619 --> 00:15:57,790
Se não vos transformar até à meia-noite,
serão traças para sempre.

246
00:15:57,873 --> 00:15:59,166
Para sempre?

247
00:15:59,249 --> 00:16:02,044
É quase meia-noite!
Estamos a ficar sem tempo!

248
00:16:02,127 --> 00:16:03,003
Não!

249
00:16:03,087 --> 00:16:06,715
Nunca temam. Tenho uma solução.
Basta descobrir

250
00:16:06,799 --> 00:16:10,678
qual destas engenhocas
é o Destraça de reserva.

251
00:16:10,761 --> 00:16:12,680
Vamos tentar este.

252
00:16:13,889 --> 00:16:15,891
- Ainda traças?
- Sim!

253
00:16:15,975 --> 00:16:17,226
E este?

254
00:16:18,852 --> 00:16:22,523
- Ainda batem asas e querem fruta podre?
- Sim.

255
00:16:23,857 --> 00:16:24,692
Este.

256
00:16:29,655 --> 00:16:31,991
- Graças a Deus!
- Ainda bem que acabou.

257
00:16:33,826 --> 00:16:39,206
Não demorou muito.
Quem está pronto para outro concerto?

258
00:16:39,289 --> 00:16:42,001
Não! Temos de voltar para Walkerville.

259
00:16:42,084 --> 00:16:43,252
Tão cedo?

260
00:16:43,335 --> 00:16:45,254
- Erros no Magicware.
- O quê?

261
00:16:45,337 --> 00:16:46,964
Magicware!

262
00:16:52,970 --> 00:16:57,516
Lamento, mas o Carlos poderá ser
uma cobra para sempre!

263
00:16:57,599 --> 00:16:59,101
O que vamos fazer?

264
00:16:59,184 --> 00:17:03,188
Teletransportar-nos para Walkerville.
Agora! Aqui vamos nós!

265
00:17:08,485 --> 00:17:09,737
Está bem.

266
00:17:09,820 --> 00:17:11,405
A Carrinha não quer,

267
00:17:11,488 --> 00:17:13,824
pois não sabe onde iríamos parar.

268
00:17:13,907 --> 00:17:16,493
Com os erros, é melhor jogar pelo seguro.

269
00:17:16,577 --> 00:17:17,661
Finalmente!

270
00:17:18,370 --> 00:17:20,456
Ideia! Fusos horários!

271
00:17:20,539 --> 00:17:21,874
"Fusos horários"?

272
00:17:21,957 --> 00:17:24,293
Sim! Prof.ª Frizzle, não disse

273
00:17:24,376 --> 00:17:28,547
que a Carrinha só atualizará o Magicware
à meia-noite?

274
00:17:28,630 --> 00:17:29,673
Sim.

275
00:17:29,757 --> 00:17:33,093
Se formos para onde
ainda não é meia-noite,

276
00:17:33,177 --> 00:17:34,386
não atualiza.

277
00:17:34,470 --> 00:17:36,013
Bem pensado, Jyoti.

278
00:17:36,096 --> 00:17:38,223
Basta voar para oeste.

279
00:17:38,307 --> 00:17:42,019
Isso! Os fusos horários antecipam
quando voamos nessa direção.

280
00:17:42,102 --> 00:17:43,103
Esperem.

281
00:17:43,187 --> 00:17:49,068
Se continuarmos para oeste
e continuar a ficar mais cedo,

282
00:17:49,151 --> 00:17:51,111
vamos para ontem?

283
00:17:51,195 --> 00:17:54,573
Não sejas tonto, Ralphie.
Vamos para amanhã.

284
00:17:56,075 --> 00:17:58,285
Não sei se está a brincar ou não.

285
00:18:01,413 --> 00:18:04,666
Pobre Carrinha! Parece tão desconfortável.

286
00:18:09,046 --> 00:18:11,298
E a Keesha também.

287
00:18:12,966 --> 00:18:17,596
Quando é que eu e a Keesha podemos voltar
ao normal? Admito, estou chocalhada.

288
00:18:17,679 --> 00:18:19,389
Carlos!

289
00:18:24,770 --> 00:18:26,772
Tenho algo na cara?

290
00:18:26,855 --> 00:18:29,650
Não se preocupem, limpo com a cauda.

291
00:18:31,443 --> 00:18:35,322
Revés. Dez minutos e 14 segundos
até à meia-noite, Prof.ª Frizzle.

292
00:18:35,405 --> 00:18:37,825
Vá para o próximo fuso horário!

293
00:18:37,908 --> 00:18:40,119
Carrinha, faz o que tens a fazer!

294
00:18:45,040 --> 00:18:46,667
Talvez outra coisa?

295
00:18:49,002 --> 00:18:50,212
Isso mesmo!

296
00:18:51,797 --> 00:18:53,048
Aqui vamos…

297
00:18:58,137 --> 00:19:00,013
Cintos, pessoal!

298
00:19:06,186 --> 00:19:07,104
Não!

299
00:19:14,069 --> 00:19:16,697
Carrinha, dá-me tudo o que tens!

300
00:19:19,575 --> 00:19:21,785
Faltam três minutos.

301
00:19:21,869 --> 00:19:23,996
Porque ainda não mudámos de fuso?

302
00:19:24,079 --> 00:19:25,747
Já viajámos tanto.

303
00:19:25,831 --> 00:19:28,792
Os fusos horários não estão a 1500 km?

304
00:19:28,876 --> 00:19:31,879
A 1609 km para ser precisa.

305
00:19:31,962 --> 00:19:33,380
Mas não na China!

306
00:19:33,463 --> 00:19:37,801
Segundo a minha pesquisa,
a China fica num só fuso horário enorme.

307
00:19:37,885 --> 00:19:39,678
E Pequim fica a leste.

308
00:19:39,761 --> 00:19:43,223
Só mudamos de fuso horário
quando chegarmos a outro país?

309
00:19:43,307 --> 00:19:45,934
A China é o quarto maior do mundo.

310
00:19:46,018 --> 00:19:49,521
O governo decidiu que queria
o país todo na mesma hora.

311
00:19:49,605 --> 00:19:53,650
Às 20h pode ser noite num local
e dia noutro?

312
00:19:53,734 --> 00:19:57,529
As pessoas podem decidir
quais os fusos horários?

313
00:19:58,113 --> 00:20:00,532
Posso ficar sempre na hora do almoço?

314
00:20:00,616 --> 00:20:01,700
Sem piadas.

315
00:20:01,783 --> 00:20:03,076
É quase meia-noite.

316
00:20:03,160 --> 00:20:05,120
Em dois minutos e 37 segundos,

317
00:20:05,204 --> 00:20:09,625
o Carlos será uma cobra, a Keesha um bebé
e a Maven um macaco para sempre!

318
00:20:09,708 --> 00:20:12,419
Um macaco rhesus, para ser precisa.

319
00:20:13,003 --> 00:20:15,047
Vamos para sul, para o Butão.

320
00:20:15,130 --> 00:20:18,926
Não usam o mesmo fuso horário da China.
São duas horas mais cedo.

321
00:20:19,009 --> 00:20:19,968
Depressa!

322
00:20:30,646 --> 00:20:34,775
São 22h! Estamos no fuso horário do Butão!
Meia-noite evitada!

323
00:20:46,787 --> 00:20:48,705
Não voltemos a falar disto.

324
00:20:48,789 --> 00:20:50,290
Voltámos ao normal.

325
00:20:50,374 --> 00:20:53,710
Podemos despachar a atualização
antes que corra mal?

326
00:20:53,794 --> 00:20:56,338
Está bem, vou aterrar.

327
00:20:57,381 --> 00:21:00,717
Que empolgante!
Não consigo aterrar a Carrinha.

328
00:21:07,182 --> 00:21:08,267
Segurem-se!

329
00:21:08,934 --> 00:21:12,187
Eu sabia que devia
ter ficado em casa hoje!

330
00:21:22,072 --> 00:21:27,244
Nem tudo é mau. Pelo menos,
pareço tão velho como me sinto.

331
00:21:29,413 --> 00:21:32,249
Estamos quase na Índia. É o próximo fuso.

332
00:21:32,332 --> 00:21:34,710
Ganhamos uma hora para recuperar o Arnold?

333
00:21:34,793 --> 00:21:38,297
Quem me dera.
A Índia fica só 30 minutos antes do Butão.

334
00:21:38,380 --> 00:21:40,549
Qual é o próximo?

335
00:21:40,632 --> 00:21:43,885
O Nepal, mas não ajuda.
Fica 15 minutos à frente!

336
00:21:43,969 --> 00:21:46,930
O quê? Perdemos 15 minutos?

337
00:21:47,014 --> 00:21:48,557
Não se preocupem.

338
00:21:48,640 --> 00:21:51,935
Depois, é a Índia e recuperamo-los.

339
00:21:52,019 --> 00:21:54,021
Nada disto faz sentido!

340
00:21:54,104 --> 00:21:55,814
Não estás enganado, Ralphie.

341
00:21:55,897 --> 00:22:00,610
Como a DA disse, os fusos horários
são arbitrários, querido.

342
00:22:00,694 --> 00:22:02,571
Criados por países e governos.

343
00:22:04,990 --> 00:22:06,074
Não!

344
00:22:06,158 --> 00:22:10,495
Se alguém souber como sair disto,
a Wanda é toda ouvidos.

345
00:22:10,579 --> 00:22:12,247
Carlos!

346
00:22:12,331 --> 00:22:14,624
Desculpem, a piada foi seca.

347
00:22:14,708 --> 00:22:15,792
Carlos!

348
00:22:15,876 --> 00:22:17,085
Vai correr bem.

349
00:22:17,169 --> 00:22:20,505
Arranjamos tudo assim que voltarmos.

350
00:22:20,589 --> 00:22:23,050
<i>Os fusos horários dizem</i>
<i>Que horas são</i>…

351
00:22:24,176 --> 00:22:27,471
É uma música estranha
para tocar em todas as estações.

352
00:22:28,972 --> 00:22:29,806
Prima?

353
00:22:29,890 --> 00:22:31,516
Olhem para aquilo.

354
00:22:31,600 --> 00:22:33,810
Muito bem…

355
00:22:33,894 --> 00:22:35,103
O que se passa?

356
00:22:36,688 --> 00:22:42,944
<i>Primeiro alguém decidiu</i>
<i>Chamar lar a este local</i>

357
00:22:43,945 --> 00:22:47,657
<i>Depois que horas eram</i>

358
00:22:47,741 --> 00:22:50,535
<i>Escolheram o seu fuso horário</i>

359
00:22:51,828 --> 00:22:58,377
<i>Às vezes é diferente</i>
<i>Do fuso horário mesmo ao lado</i>

360
00:22:59,461 --> 00:23:05,926
<i>Podem ser três horas aqui</i>
<i>E quatro ali</i>

361
00:23:07,219 --> 00:23:13,683
<i>Os fusos horários dizem</i>
<i>Que horas são onde estão</i>

362
00:23:14,810 --> 00:23:21,024
<i>Os fusos horários dizem</i>
<i>Que horas são perto e longe</i>

363
00:23:22,067 --> 00:23:26,029
<i>Quando o Big Ben marca meio-dia</i>

364
00:23:26,113 --> 00:23:29,908
<i>São 18h em Banguecoque</i>

365
00:23:29,991 --> 00:23:36,164
<i>É meio-dia nos Camarões</i>
<i>E 23h na Nova Zelândia</i>

366
00:23:37,290 --> 00:23:43,880
<i>São 7h no Michigan</i>
<i>E 16h30 em Nova Deli</i>

367
00:23:45,132 --> 00:23:48,885
<i>Uma hora antes das duas em Honolulu</i>

368
00:23:48,969 --> 00:23:52,764
<i>E são 16h45 em Katmandu</i>

369
00:23:52,848 --> 00:23:56,643
São 23h, 16h30, 16h45?

370
00:23:56,726 --> 00:23:58,645
Isto é mesmo intrigante.

371
00:24:00,647 --> 00:24:06,987
<i>Os fusos horários dizem</i>
<i>Que horas são onde estão</i>

372
00:24:08,071 --> 00:24:12,075
<i>Os fusos horários dizem</i>
<i>Que horas são</i>

373
00:24:12,159 --> 00:24:14,286
<i>Perto e longe</i>

374
00:24:15,370 --> 00:24:17,164
O aquecimento funciona.

375
00:24:23,795 --> 00:24:27,215
<i>- Podes ser um cão</i>
<i>- Ou um nó num tronco</i>

376
00:24:27,299 --> 00:24:28,925
<i>Um pássaro com um chifre</i>

377
00:24:29,009 --> 00:24:31,011
<i>Uma espiga de milho</i>

378
00:24:31,094 --> 00:24:34,514
<i>- Um chimpanzé inteligente</i>
<i>- Menor do que um camarão</i>

379
00:24:34,598 --> 00:24:36,641
<i>Uma tromba de elefante</i>

380
00:24:37,225 --> 00:24:38,560
<i>Uma doninha fedorenta</i>

381
00:24:39,060 --> 00:24:40,395
<i>Uma pedra falante</i>

382
00:24:40,479 --> 00:24:41,980
<i>Um gelado de cone</i>

383
00:24:42,063 --> 00:24:45,192
<i>Mas estás sempre no fuso horário</i>

384
00:24:47,068 --> 00:24:48,612
Ainda bem que ainda tenho mãos.

385
00:24:48,695 --> 00:24:52,073
Vou tentar ligar a Carrinha
para uma última descolagem.

386
00:24:54,701 --> 00:24:55,827
Força, Liz!

387
00:24:59,206 --> 00:25:01,500
Carrinha, faz o que tens a fazer!

388
00:25:02,959 --> 00:25:04,711
Quando quiseres!

389
00:25:04,794 --> 00:25:06,087
Carrinha!

390
00:25:17,807 --> 00:25:20,685
Pronto, turma,
GPS definido para Walkerville.

391
00:25:21,520 --> 00:25:24,356
- Vamos para casa.
- Finalmente!

392
00:25:26,525 --> 00:25:27,734
Esta é nova.

393
00:25:31,363 --> 00:25:33,365
Prof.ª Frizzle, o que se passa?

394
00:25:33,448 --> 00:25:37,911
Em vez de ir para Walkerville,
a Carrinha decidiu seguir o seu caminho.

395
00:25:37,994 --> 00:25:40,455
Sinto-me um pouco orgulhosa.

396
00:25:40,539 --> 00:25:42,123
Para onde vai?

397
00:25:43,583 --> 00:25:44,417
Para sul.

398
00:25:44,501 --> 00:25:47,379
Pensei que a viagem
já estava perdida há muito.

399
00:25:47,462 --> 00:25:48,964
Walkerville fica a oeste.

400
00:25:49,047 --> 00:25:50,840
Vamos muito para sul?

401
00:25:50,924 --> 00:25:55,470
O máximo possível.
Polo Sul, aqui vamos nós.

402
00:25:56,513 --> 00:25:59,099
Nunca toquei na Antártida.

403
00:25:59,182 --> 00:26:00,267
A sério?

404
00:26:00,350 --> 00:26:03,812
O quê? Uma crise é a melhor altura
para concretizar sonhos.

405
00:26:04,813 --> 00:26:06,690
- Têm todos cinto?
- Sim!

406
00:26:06,773 --> 00:26:08,275
- Apertado.
- Mesmo!

407
00:26:20,245 --> 00:26:21,371
Estão todos…

408
00:26:23,081 --> 00:26:27,586
… bem?

409
00:26:31,214 --> 00:26:32,382
Isto não é bom.

410
00:26:34,759 --> 00:26:35,719
Não!

411
00:26:37,512 --> 00:26:38,888
Malta?

412
00:26:40,181 --> 00:26:42,976
Por favor, que seja algo fixe.

413
00:26:47,564 --> 00:26:48,607
Não!

414
00:26:52,068 --> 00:26:52,902
Estranho.

415
00:26:56,615 --> 00:26:58,450
Porque foi a Carrinha para sul?

416
00:27:00,243 --> 00:27:02,912
Não que me queixe.
Pode ser a nossa casa nova.

417
00:27:02,996 --> 00:27:04,623
Não sei. Carrinha?

418
00:27:07,292 --> 00:27:09,127
- O que disse?
- Disse…

419
00:27:11,421 --> 00:27:13,757
Três minutos e 58 segundos
para a meia-noite.

420
00:27:13,840 --> 00:27:17,886
Não conseguimos chegar
ao próximo fuso horário. Fica a 1500 km.

421
00:27:17,969 --> 00:27:21,222
É no Equador. Não estamos perto.

422
00:27:21,306 --> 00:27:24,267
Os fusos horários seguem
as linhas de longitude,

423
00:27:24,351 --> 00:27:28,229
que vão de polo a polo.
- E a Terra é mais larga no meio.

424
00:27:28,313 --> 00:27:32,233
- Assim, no Equador, a meio…
- As linhas são mais distantes.

425
00:27:32,317 --> 00:27:35,820
Mas aqui…

426
00:27:35,904 --> 00:27:39,658
A Keesha tem razão.
No polo, as linhas unem-se.

427
00:27:40,158 --> 00:27:42,535
Podíamos empurrar a Carrinha…

428
00:27:43,119 --> 00:27:44,829
De um fuso para outro!

429
00:27:44,913 --> 00:27:45,872
Sigam-me!

430
00:27:55,215 --> 00:27:57,592
Temos de ver onde são os fusos horários.

431
00:28:00,970 --> 00:28:02,013
É tão perto!

432
00:28:05,975 --> 00:28:08,520
Só mais um pouco.

433
00:28:08,603 --> 00:28:09,813
Vá lá!

434
00:28:11,481 --> 00:28:13,608
Vamos!

435
00:28:13,692 --> 00:28:15,318
Não podemos desistir!

436
00:28:18,738 --> 00:28:19,906
Empurrem!

437
00:28:21,574 --> 00:28:23,576
Arnold, isso é…

438
00:28:24,661 --> 00:28:28,206
Não, é…

439
00:28:28,289 --> 00:28:31,126
O Capitão Rocha!

440
00:28:32,419 --> 00:28:36,381
- Sim, o Capitão Rocha!
- Capitão Rocha à vitória!

441
00:28:36,464 --> 00:28:41,636
Maravilhem-se com o poder
do herói homem-montanha à vossa frente!

442
00:28:41,720 --> 00:28:44,347
- O Rocha é o maior!
- És o Rocha!

443
00:28:44,431 --> 00:28:50,019
Forte, sábio e antigo
como a terra debaixo dos vossos pés.

444
00:28:50,103 --> 00:28:51,730
Arnold!

445
00:28:51,813 --> 00:28:55,900
Como fui forjado de rocha derretida,

446
00:28:55,984 --> 00:29:00,196
podem chamar-me Capitão Rocha Ígnea!

447
00:29:01,406 --> 00:29:05,493
Capitão Rocha Ígnea,
não devíamos mudar a Carrinha?

448
00:29:06,619 --> 00:29:12,959
Certo. Está na hora de pôr a Carrinha
no próximo fuso horário!

449
00:29:13,042 --> 00:29:14,502
- Boa!
- Boa, Arnold!

450
00:29:14,586 --> 00:29:15,795
Vai, Arnold!

451
00:29:15,879 --> 00:29:20,675
Nós… vamos… conseguir!

452
00:29:20,759 --> 00:29:22,218
Sim, está quase!

453
00:29:22,302 --> 00:29:24,387
Força, Capitão Rocha Ígnea!

454
00:29:25,597 --> 00:29:26,556
Conseguiste!

455
00:29:26,639 --> 00:29:28,975
- Bom trabalho, Arnold!
- Sim!

456
00:29:32,604 --> 00:29:37,358
Porquê parar às 23h?
Vou levar-nos até às 19h.

457
00:29:45,742 --> 00:29:48,745
Não podemos continuar a empurrar.
Está frio.

458
00:29:48,828 --> 00:29:52,749
E é muito pesada.
Sobretudo para uma borboleta.

459
00:29:52,832 --> 00:29:56,878
Sou só eu
ou a Carrinha está a tentar mexer-se?

460
00:29:56,961 --> 00:29:59,547
Parece que vai para o Polo Sul.

461
00:30:00,131 --> 00:30:02,300
Porquê?

462
00:30:02,383 --> 00:30:06,638
Hipótese. Se chegar ao Polo Sul,
onde os fusos horários se unem,

463
00:30:06,721 --> 00:30:09,516
não estaria em todos ao mesmo tempo?

464
00:30:09,599 --> 00:30:12,560
Meia-noite e não meia-noite
ao mesmo tempo.

465
00:30:12,644 --> 00:30:14,521
Talvez isso seja bom.

466
00:30:14,604 --> 00:30:16,523
Ou não.

467
00:30:17,023 --> 00:30:20,109
Carrinha, espero que saibas o que fazes.

468
00:30:32,038 --> 00:30:35,250
- A Carrinha salvou-nos!
- Obrigado!

469
00:30:35,333 --> 00:30:38,211
Esperem! Quem vai salvar a Carrinha?

470
00:30:38,294 --> 00:30:39,128
Olhem!

471
00:30:41,673 --> 00:30:45,260
- Nunca vi isto.
- Prof.ª Frizzle?

472
00:31:03,069 --> 00:31:05,071
Carrinha?

473
00:31:06,281 --> 00:31:07,365
Estás a ouvir?

474
00:31:13,121 --> 00:31:15,039
A Carrinha… vai…

475
00:31:15,123 --> 00:31:17,542
Vai ficar bem, certo?

476
00:31:17,625 --> 00:31:19,419
Não tenho a certeza.

477
00:31:22,046 --> 00:31:24,340
Estamos… presos?

478
00:31:24,424 --> 00:31:26,467
Não desistas de nós, Carrinha.

479
00:31:33,349 --> 00:31:35,226
<i>Lembro-me do dia</i>

480
00:31:35,310 --> 00:31:37,478
<i>Em que voámos para longe</i>

481
00:31:37,562 --> 00:31:41,316
<i>A tua magia era inigualável</i>

482
00:31:42,817 --> 00:31:47,196
<i>Fomos à Lua</i>
<i>E chegámos a casa ao meio-dia</i>

483
00:31:47,280 --> 00:31:50,450
<i>Não me digas que chegaste ao fim</i>

484
00:31:51,034 --> 00:31:55,413
<i>Sempre estiveste lá</i>
<i>Para alegrar o nosso dia</i>

485
00:31:55,496 --> 00:32:00,043
<i>Nunca nos perdemos</i>
<i>Porque sabias o caminho</i>

486
00:32:00,126 --> 00:32:04,297
<i>Estou a contar as horas</i>
<i>Para te voltar a ver</i>

487
00:32:04,797 --> 00:32:09,636
<i>Quando as horas se tornarem em eras</i>
<i>Ainda seremos amigos</i>

488
00:32:09,719 --> 00:32:13,723
<i>Mas estar sem ti</i>
<i>É demasiado difícil</i>

489
00:32:13,806 --> 00:32:19,854
<i>Um nanossegundo é demasiado tempo</i>
<i>Longe de ti…</i>

490
00:32:19,938 --> 00:32:22,482
A Carrinha está a manter o ritmo.

491
00:32:22,565 --> 00:32:24,776
<i>O nosso tempo passou depressa</i>

492
00:32:24,859 --> 00:32:27,111
<i>Quem me dera que durasse</i>

493
00:32:27,195 --> 00:32:31,783
<i>Sem ti</i>
<i>Não haverá mais diversão</i>

494
00:32:31,866 --> 00:32:36,037
<i>Vamos voltar ao início do dia</i>
<i>Para podermos brincar</i>

495
00:32:36,537 --> 00:32:41,334
<i>Não me digas que o nosso tempo acabou…</i>

496
00:32:41,417 --> 00:32:45,421
Continuem. Acelerem.
Cantem o mais alto que puderem!

497
00:32:46,130 --> 00:32:50,426
<i>Vamos visitar as estrelas</i>
<i>E Vénus e Marte</i>

498
00:32:50,510 --> 00:32:55,390
<i>Os nossos sonhos levam-nos</i>
<i>Em redor do Sol</i>

499
00:32:55,473 --> 00:33:00,061
<i>Há tanto a dizer</i>
<i>No final do dia</i>

500
00:33:00,144 --> 00:33:04,440
<i>O nosso tempo começou agora</i>…

501
00:33:05,191 --> 00:33:07,360
Ouçam. A Carrinha…

502
00:33:07,819 --> 00:33:09,153
Está a cantar!

503
00:33:10,905 --> 00:33:11,823
Sim!

504
00:33:23,459 --> 00:33:24,293
Boa!

505
00:33:24,377 --> 00:33:25,878
- Sim!
- Fantástico!

506
00:33:26,546 --> 00:33:29,298
Eu disse que a Carrinha era tua fã!

507
00:33:29,382 --> 00:33:32,343
- O que aconteceu?
- O som é vibração.

508
00:33:32,427 --> 00:33:35,096
A cantoria deve ter desbloqueado
a engenhoca

509
00:33:35,179 --> 00:33:39,017
que acho que está no motor,
no sistema de emergência da Carrinha.

510
00:33:39,100 --> 00:33:44,272
A prima Valerie sempre disse: "Não há
salganhada que uma canção não resolva."

511
00:33:45,523 --> 00:33:46,566
Salgados…

512
00:33:46,649 --> 00:33:48,067
E não está errada.

513
00:33:51,237 --> 00:33:54,866
Se os cálculos da Liz estiverem certos,
teremos magia para…

514
00:33:54,949 --> 00:33:56,409
Voltar para casa!

515
00:33:56,993 --> 00:33:57,994
Para a Carrinha!

516
00:33:58,077 --> 00:34:00,079
<i>Há tanto a dizer</i>

517
00:34:00,163 --> 00:34:02,582
<i>No final do dia</i>

518
00:34:02,665 --> 00:34:08,296
<i>O nosso tempo começou agora</i>

519
00:34:09,380 --> 00:34:11,591
Carrinha, faz o que tens a fazer!

520
00:34:20,141 --> 00:34:22,685
Vá lá, Carrinha! Tu consegues.

521
00:34:33,571 --> 00:34:35,531
- Chegámos!
- Conseguimos!

522
00:34:35,615 --> 00:34:38,826
- Maravilhoso!
- Fantástico!

523
00:34:38,910 --> 00:34:41,954
Parece que estão felizes por voltarmos.

524
00:34:42,038 --> 00:34:43,998
Não nos estão a aplaudir.

525
00:34:44,582 --> 00:34:46,709
É Ano Novo.

526
00:34:47,543 --> 00:34:49,879
Passa um minuto da meia-noite.

527
00:34:53,841 --> 00:34:57,345
Mas a Carrinha atualizou, certo?

528
00:34:57,929 --> 00:34:59,472
Não, Keesha.

529
00:35:03,768 --> 00:35:07,313
Como chegámos
depois da meia-noite, bloqueou.

530
00:35:07,396 --> 00:35:09,107
O que significa?

531
00:35:09,190 --> 00:35:12,568
Sem atualização do Magicware não há magia.

532
00:35:14,487 --> 00:35:16,531
Não podemos fazer nada?

533
00:35:18,533 --> 00:35:23,538
A partir de agora, a Carrinha Mágica
será só um autocarro escolar.

534
00:35:24,789 --> 00:35:25,748
Devastador.

535
00:35:28,626 --> 00:35:31,087
- O que é isso?
- O meu vídeo.

536
00:35:32,046 --> 00:35:34,465
Nunca agradeci à Carrinha.

537
00:35:38,386 --> 00:35:42,223
<i>Os meus melhores momentos são medidos</i>

538
00:35:42,306 --> 00:35:45,643
<i>Pelo tempo que passei contigo</i>

539
00:35:46,853 --> 00:35:50,815
<i>Os nossos momentos são muito queridos</i>

540
00:35:51,566 --> 00:35:54,694
<i>Espero que também o sintas</i>

541
00:35:55,361 --> 00:35:59,365
<i>Os meus melhores momentos e os teus</i>

542
00:35:59,448 --> 00:36:03,578
<i>E os melhores momentos são os melhores</i>

543
00:36:04,537 --> 00:36:08,666
<i>Arranja tempo para ter tempo</i>

544
00:36:08,749 --> 00:36:11,752
<i>E verás que todos os nossos momentos</i>

545
00:36:12,879 --> 00:36:16,215
<i>São os melhores que podem ser</i>

546
00:36:17,592 --> 00:36:21,220
<i>Os meus melhores momentos</i>
<i>Não foram medidos</i>

547
00:36:21,846 --> 00:36:25,433
<i>Em segundos, minutos ou horas</i>

548
00:36:25,516 --> 00:36:29,478
<i>Foram medidos</i>

549
00:36:30,563 --> 00:36:35,985
<i>Em nós</i>

550
00:36:39,071 --> 00:36:42,783
Não, não é assim que acaba.

551
00:36:42,867 --> 00:36:44,952
A Carrinha atualiza à meia-noite?

552
00:36:45,036 --> 00:36:47,455
Mas aqui já passa da hora.

553
00:36:47,538 --> 00:36:51,709
Sim, mas os fusos horários
são arbitrários, lembram-se?

554
00:36:51,792 --> 00:36:54,170
Segundo a necessidade local.

555
00:36:54,253 --> 00:36:58,674
Queres dizer, o Sol está no local oposto
ao local onde é meia-noite,

556
00:36:58,758 --> 00:37:03,304
mas não pode estar no oposto
a todos os locais nesse fuso horário,

557
00:37:03,387 --> 00:37:06,098
por isso, "meia-noite" é uma média?

558
00:37:07,558 --> 00:37:08,643
Já percebi!

559
00:37:08,726 --> 00:37:11,187
Walkerville fica no extremo oeste.

560
00:37:11,270 --> 00:37:13,981
Ainda não estamos opostos ao Sol.

561
00:37:14,065 --> 00:37:18,527
Se reiniciar o relógio da Carrinha
segundo a posição do Sol

562
00:37:18,611 --> 00:37:20,404
em vez do fuso horário,

563
00:37:20,488 --> 00:37:23,783
só será meia-noite aqui daqui a minutos.

564
00:37:23,866 --> 00:37:27,328
Tenho um relógio no telemóvel
com a hora solar

565
00:37:27,411 --> 00:37:29,997
com base na minha localização.

566
00:37:30,081 --> 00:37:31,582
Claro que sim.

567
00:37:31,666 --> 00:37:36,087
E diz que a meia-noite solar para nós,
aqui onde estamos,

568
00:37:36,170 --> 00:37:40,883
só será daqui… a um minuto e 42 segundos.

569
00:37:40,967 --> 00:37:44,303
Tenho de sincronizar o relógio da Carrinha
com o solar.

570
00:37:53,980 --> 00:37:55,398
Não!

571
00:37:57,608 --> 00:38:00,027
- Não!
- Cuidado!

572
00:38:04,573 --> 00:38:06,033
Telemóvel partido.

573
00:38:06,909 --> 00:38:09,412
Não faz mal, desde que tenha funcionado.

574
00:38:12,748 --> 00:38:15,710
- Hora reiniciada!
- Já pode atualizar?

575
00:38:15,793 --> 00:38:18,713
Só há uma forma de saber. Para a rua!

576
00:38:22,758 --> 00:38:24,176
O que fazes, Tim?

577
00:38:24,260 --> 00:38:27,430
Sincronizo o relógio
para a contagem decrescente.

578
00:38:27,513 --> 00:38:29,682
Estão todos prontos? Dez…

579
00:38:29,765 --> 00:38:30,641
Nove,

580
00:38:30,725 --> 00:38:34,562
oito, sete, seis,

581
00:38:34,645 --> 00:38:36,397
cinco, quatro,

582
00:38:36,480 --> 00:38:39,692
três, dois, um!

583
00:39:00,421 --> 00:39:01,672
- Vamos!
- Sim!

584
00:39:01,756 --> 00:39:04,008
- Aqui vamos nós!
- Sim!

585
00:39:11,057 --> 00:39:12,850
Então, Prof.ª Frizzle,

586
00:39:12,933 --> 00:39:16,479
se os fusos horários são arbitrários
e criados,

587
00:39:16,562 --> 00:39:19,148
não são realmente ciência.

588
00:39:19,231 --> 00:39:23,569
Ralphie, estamos de férias.
Não foi uma visita de estudo.

589
00:39:24,612 --> 00:39:26,197
Feliz Ano Novo!

590
00:39:39,460 --> 00:39:43,089
Vamos tentar mais uma vez. Um, dois e…

591
00:39:49,595 --> 00:39:54,225
Carrinha Mágica. Maven ao dispor.
Faz uma pergunta sem medos.

592
00:39:54,308 --> 00:39:57,895
<i>Não acredito</i>
<i>que estou a falar com a Maven!</i>

593
00:39:57,978 --> 00:40:00,648
<i>Há algo que sempre quis perguntar.</i>

594
00:40:00,731 --> 00:40:03,442
<i>Como decidiram usar fusos horários?</i>

595
00:40:03,526 --> 00:40:09,073
Boa! Acho que a melhor forma de responder
é com uma canção!

596
00:40:09,156 --> 00:40:10,658
Liz? Carrinha?

597
00:40:13,119 --> 00:40:16,247
<i>Antigamente quando as pessoas viajavam</i>

598
00:40:16,330 --> 00:40:18,958
<i>Ninguém sabia as horas</i>
<i>Em lugares distantes</i>

599
00:40:19,041 --> 00:40:22,378
<i>Atrasavam-se a apanhar o comboio</i>
<i>Ou chegavam cedo</i>

600
00:40:22,461 --> 00:40:25,756
<i>Todas as cidades e países</i>
<i>Tinham a sua hora</i>

601
00:40:26,382 --> 00:40:31,345
<i>Precisavam de fusos horários</i>
<i>À medida para os destinos</i>

602
00:40:33,222 --> 00:40:37,685
<i>Os fusos horários normalizam</i>
<i>As horas no mundo</i>

603
00:40:39,645 --> 00:40:45,818
<i>Em 1886</i>
<i>Juntaram-se para resolver os horários</i>

604
00:40:45,901 --> 00:40:49,071
<i>Traçaram as longitudes</i>
<i>E cortaram o mundo como um bolo</i>

605
00:40:49,155 --> 00:40:52,491
<i>Cada fatia passou a ser uma zona</i>
<i>Com o amanhecer uniforme</i>

606
00:40:53,284 --> 00:40:57,663
<i>Precisavam de fusos horários</i>
<i>À medida para os destinos</i>

607
00:40:59,748 --> 00:41:05,045
<i>Os fusos horários normalizam</i>
<i>As horas no mundo</i>

608
00:41:07,465 --> 00:41:11,177
<i>- Foi ótimo!</i>
- Essa pergunta merece um <i>encore.</i>

609
00:41:12,845 --> 00:41:14,722
<i>Muito bem, aqui vai.</i>

610
00:41:14,805 --> 00:41:18,225
<i>A Antártida tem todos os fusos horários</i>

611
00:41:18,309 --> 00:41:21,687
<i>e podemos andar entre eles</i>
<i>como a turma da Prof.ª Frizzle?</i>

612
00:41:21,770 --> 00:41:24,732
Mais ou menos, mas não exatamente.

613
00:41:24,815 --> 00:41:28,986
Isso seria confuso
para os cientistas que lá trabalham.

614
00:41:29,069 --> 00:41:31,197
Normalmente, escolhem um.

615
00:41:31,280 --> 00:41:34,617
O que me lembra outra canção.
Vamos lá, Liz!

616
00:41:43,584 --> 00:41:47,296
<i>A Antártida tem estações de pesquisa</i>

617
00:41:47,796 --> 00:41:50,925
<i>Para estudar ciência</i>

618
00:41:51,717 --> 00:41:54,136
<i>De muitos países</i>

619
00:41:55,763 --> 00:41:58,641
<i>É uma aliança de cientistas</i>

620
00:41:59,975 --> 00:42:03,062
<i>Algumas estações escolhem o fuso horário</i>

621
00:42:04,230 --> 00:42:06,565
<i>Que corresponde ao seu país</i>

622
00:42:08,651 --> 00:42:13,572
<i>Outras escolhem o mais próximo</i>

623
00:42:16,825 --> 00:42:21,830
<i>A Estação Polo Sul Amundsen-Scott</i>
<i>Fica no extremo sul</i>

624
00:42:25,209 --> 00:42:31,799
<i>E sincroniza o relógio com a Nova Zelândia</i>

625
00:42:32,299 --> 00:42:36,345
<i>Mais uma vez, as pessoas usam a hora</i>
<i>que mais lhes convém.</i>

626
00:42:36,428 --> 00:42:37,263
Certo!

627
00:42:37,346 --> 00:42:39,056
<i>Obrigado, Maven e Liz.</i>

628
00:42:39,139 --> 00:42:42,309
<i>E obrigado, Carrinha Mágica. Foi ótimo.</i>

629
00:42:42,393 --> 00:42:45,938
Sempre às ordens. Adeus!
Vemo-nos no palco!

630
00:42:52,278 --> 00:42:56,448
Não sei. Está a ficar tarde.
É melhor terminarmos.

631
00:43:00,744 --> 00:43:05,666
Tens razão. Pode ser tarde aqui,
mas é cedo noutro sítio!

632
00:43:09,628 --> 00:43:11,171
Ponham os cintos!

633
00:43:11,255 --> 00:43:13,549
Que seja uma visita de estudo normal.

634
00:43:13,632 --> 00:43:15,426
- Com a Frizz?
- Nem pensar!

635
00:43:15,509 --> 00:43:19,430
<i>Estás na tua rua</i>
<i>Estás contente e vais tão bem</i>

636
00:43:20,097 --> 00:43:22,182
<i>Quando de repente vês…</i>

637
00:43:23,517 --> 00:43:25,436
<i>É um polvo que ali vem!</i>

638
00:43:25,519 --> 00:43:27,438
<i>Vais pelo meio dos sons</i>

639
00:43:27,521 --> 00:43:29,440
<i>A dançar por toda a parte</i>

640
00:43:29,523 --> 00:43:31,442
<i>Vais em frente e não paras</i>

641
00:43:31,525 --> 00:43:33,444
<i>Até teres chegado a Marte!</i>

642
00:43:33,527 --> 00:43:35,446
<i>Na Carrinha Mágica!</i>

643
00:43:35,529 --> 00:43:37,448
<i>A navegar</i>

644
00:43:37,531 --> 00:43:39,450
<i>Entra na Carrinha Mágica!</i>

645
00:43:39,533 --> 00:43:41,452
<i>- Desafia um plâncton</i>
<i>- </i>Toma lá!

646
00:43:41,535 --> 00:43:43,454
<i>Vem na Carrinha Mágica!</i>

647
00:43:43,537 --> 00:43:45,456
<i>Descendo um rio de lava!</i>

648
00:43:45,539 --> 00:43:47,458
<i>Na Carrinha Mágica!</i>

649
00:43:47,541 --> 00:43:49,168
<i>Mas que divertido!</i>

650
00:43:49,918 --> 00:43:52,421
<i>Agora aponta para o mar</i>

651
00:43:52,504 --> 00:43:54,423
<i>Isto ainda vai dar que falar</i>

652
00:43:54,506 --> 00:43:56,425
<i>Não vais querer perder esta parte</i>

653
00:43:56,508 --> 00:43:58,427
<i>Vamos aterrar na tarte!</i>

654
00:43:58,510 --> 00:44:00,429
<i>Na Carrinha Mágica!</i>

655
00:44:00,512 --> 00:44:04,433
<i>Entra, é uma viagem louca!</i>

656
00:44:04,516 --> 00:44:06,435
<i>Vá lá! Vem na Carrinha Mágica!</i>

657
00:44:06,518 --> 00:44:08,562
Legendas: Carla Barroso



