1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,840 --> 00:00:09,676
‎NETFLIX 原創影集

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,635 --> 00:00:12,637
‎快搭上魔法校車

5
00:00:21,938 --> 00:00:25,150
‎梅溫…

6
00:00:25,233 --> 00:00:26,818
‎看著我們的未來

7
00:00:26,901 --> 00:00:28,445
‎回顧我們的過去

8
00:00:28,528 --> 00:00:30,155
‎還有許多成長空間

9
00:00:30,238 --> 00:00:31,740
‎我們獲得了許多

10
00:00:31,823 --> 00:00:34,951
‎但現在不是沉溺過去的時刻

11
00:00:35,035 --> 00:00:38,830
‎現在不是後悔當初的時刻

12
00:00:38,913 --> 00:00:42,083
‎只有一次能與你並肩在此

13
00:00:42,167 --> 00:00:45,545
‎只有一次能釋放你所有恐懼

14
00:00:45,628 --> 00:00:49,174
‎因為只要我們在一起就不會孤單

15
00:00:49,257 --> 00:00:50,759
‎那一刻就是現在

16
00:00:50,842 --> 00:00:53,094
‎把握當下

17
00:00:54,220 --> 00:00:56,347
‎謝謝紐西蘭！

18
00:00:57,015 --> 00:00:58,933
‎你們太棒了！新年快樂！

19
00:00:59,017 --> 00:01:00,727
‎太棒了！

20
00:01:00,810 --> 00:01:01,978
‎好瘋狂！

21
00:01:02,062 --> 00:01:05,148
‎哇，想不到梅溫是費碩老師的表妹

22
00:01:05,231 --> 00:01:06,608
‎你喜歡我們的歌？

23
00:01:06,691 --> 00:01:09,194
‎我們不是喜歡，是愛死了！

24
00:01:09,277 --> 00:01:12,572
‎謝謝妳邀請我們參加
‎梅溫的除夕巡迴演唱，費碩老師

25
00:01:12,655 --> 00:01:13,782
‎真是太棒了！

26
00:01:13,865 --> 00:01:16,993
‎我發現你們都是忠實粉絲
‎當然要邀你們來

27
00:01:17,077 --> 00:01:19,537
‎喬蒂，妳的年終感謝影片進度如何？

28
00:01:19,621 --> 00:01:23,958
‎好極了，我有很多很棒的片段，看！

29
00:01:25,585 --> 00:01:28,088
‎這個影片是要感謝校車

30
00:01:28,171 --> 00:01:30,673
‎在這一年為我們所做的很棒的事

31
00:01:31,091 --> 00:01:33,176
‎誰準備好要去梅溫的演唱會了？

32
00:01:33,301 --> 00:01:34,969
‎-我！
‎-我！

33
00:01:35,053 --> 00:01:40,100
‎我很興奮，可是我累到手舉不起來

34
00:01:40,183 --> 00:01:42,727
‎我們為什麼要這麼早出發？

35
00:01:42,811 --> 00:01:44,229
‎現在是早上六點

36
00:01:44,312 --> 00:01:46,940
‎可是演唱會要晚上11點才開始

37
00:01:48,316 --> 00:01:51,277
‎到紐西蘭要多久？

38
00:01:51,361 --> 00:01:55,156
‎羅夫，演唱會開始
‎是在紐西蘭時間的晚上11點

39
00:01:55,240 --> 00:01:56,783
‎大約在一個小時後

40
00:01:56,866 --> 00:01:58,535
‎如果我們想準時到達

41
00:01:58,618 --> 00:02:01,412
‎就要馬上傳送過去，出發吧！

42
00:02:04,290 --> 00:02:05,625
‎我們到了！

43
00:02:05,750 --> 00:02:09,087
‎現在是10點59分，很好，正好趕上

44
00:02:09,170 --> 00:02:10,296
‎我不懂

45
00:02:10,380 --> 00:02:12,006
‎我們穿越時空嗎？

46
00:02:12,090 --> 00:02:14,676
‎不，我們是穿越時區

47
00:02:14,759 --> 00:02:17,220
‎-所以我們穿越時空了
‎-不是

48
00:02:17,303 --> 00:02:18,471
‎可是這裡是晚上

49
00:02:18,555 --> 00:02:22,392
‎兩個地方怎麼可能同時在不同時間？

50
00:02:22,475 --> 00:02:25,103
‎羅夫，你知道在我們那邊的早上6點

51
00:02:25,186 --> 00:02:26,771
‎在義大利已經是中午了？

52
00:02:26,855 --> 00:02:28,439
‎就是因為時區不同

53
00:02:28,523 --> 00:02:31,860
‎沃克維爾、義大利、紐西蘭
‎都在不同時區

54
00:02:31,943 --> 00:02:34,988
‎難怪特納利奶奶
‎每次都這麼早打電話來

55
00:02:35,071 --> 00:02:36,948
‎我還以為她討厭睡覺

56
00:02:37,031 --> 00:02:40,368
‎我們要到到每個時區的午夜演唱會

57
00:02:40,451 --> 00:02:42,453
‎等我們回到沃克維爾

58
00:02:42,537 --> 00:02:44,831
‎就能用我的影片把新年帶回去

59
00:02:44,914 --> 00:02:46,583
‎我等不及要感謝校車

60
00:02:46,666 --> 00:02:49,586
‎帶我們進行這趟最棒的校外教學

61
00:02:49,669 --> 00:02:52,422
‎好，我們目前在紐西蘭的奧克蘭

62
00:02:52,505 --> 00:02:54,257
‎現在已經接近午夜了

63
00:02:54,340 --> 00:02:56,217
‎我們下一個要到澳洲雪梨

64
00:02:56,342 --> 00:02:58,136
‎參加那裡晚上11點的演唱會

65
00:02:58,219 --> 00:03:00,013
‎接著是日本東京的晚上11點

66
00:03:00,096 --> 00:03:02,182
‎然後是中國北京的晚上11點

67
00:03:03,391 --> 00:03:05,059
‎我還是不懂

68
00:03:05,226 --> 00:03:08,021
‎我們要怎麼同時到這些演唱會？

69
00:03:08,104 --> 00:03:09,647
‎我來解釋給你聽

70
00:03:09,731 --> 00:03:11,608
‎可是我們要繼續行程

71
00:03:11,691 --> 00:03:15,069
‎好吧，我可以在校車上解釋給你聽

72
00:03:15,153 --> 00:03:16,988
‎太好了！

73
00:03:17,071 --> 00:03:18,198
‎好耶！

74
00:03:25,538 --> 00:03:27,081
‎全體上車，同學們

75
00:03:35,298 --> 00:03:38,301
‎怎麼？校車上當然有迪斯可彩球

76
00:03:38,384 --> 00:03:40,386
‎這是我們安裝的第一個東西

77
00:03:42,013 --> 00:03:45,600
‎地球從遙遠的太陽得到光

78
00:03:45,683 --> 00:03:49,479
‎但是地球只有一側是白天

79
00:03:49,562 --> 00:03:53,191
‎另一側在黑暗中安然入睡

80
00:03:53,274 --> 00:03:59,155
‎但是不久後他們就會看到光

81
00:03:59,239 --> 00:04:03,117
‎地球像個陀螺，你要去轉動它

82
00:04:03,201 --> 00:04:07,080
‎轉一圈超過一分鐘

83
00:04:07,163 --> 00:04:10,917
‎白天加黑夜等於24小時

84
00:04:11,000 --> 00:04:12,418
‎穿越黑暗

85
00:04:12,502 --> 00:04:15,880
‎又回到光明

86
00:04:16,839 --> 00:04:20,843
‎時區幫助我們順利運作

87
00:04:20,927 --> 00:04:24,764
‎這裡是2點，但那邊是8點

88
00:04:24,847 --> 00:04:28,768
‎時區，晚間10點，滴答

89
00:04:28,851 --> 00:04:32,730
‎在其他地方才7點

90
00:04:32,814 --> 00:04:36,192
‎日正當中，我們都認為是中午

91
00:04:36,276 --> 00:04:40,154
‎太陽下山，是就寢時間

92
00:04:40,238 --> 00:04:43,908
‎但在另一側即將黎明破曉

93
00:04:43,992 --> 00:04:48,830
‎隨著太陽升起，大家開始醒來

94
00:04:50,081 --> 00:04:51,416
‎我想我懂了

95
00:04:51,708 --> 00:04:55,753
‎如果這裡是中午，太陽在頭頂上

96
00:04:55,837 --> 00:05:00,216
‎在地球另一邊的這裡就是午夜

97
00:05:00,883 --> 00:05:04,304
‎等一下，早晨即將到來

98
00:05:04,387 --> 00:05:08,474
‎現在是深夜，但那邊是白天

99
00:05:08,558 --> 00:05:12,562
‎等一下，夜晚即將到來

100
00:05:12,645 --> 00:05:16,190
‎那裡的午夜，在這裡是中午

101
00:05:16,274 --> 00:05:20,194
‎時區幫助我們順利運作

102
00:05:20,278 --> 00:05:24,198
‎我想打電話給奶奶，但我必須等待

103
00:05:24,282 --> 00:05:28,119
‎時區，午夜，滴答

104
00:05:28,202 --> 00:05:31,789
‎不只一個時區，不只一個時間

105
00:05:36,169 --> 00:05:39,839
‎那真是太有趣了
‎我們可以在每個時區都這麼做嗎？

106
00:05:39,922 --> 00:05:43,259
‎也許我可以在感謝影片裡
‎放入關於時區的事

107
00:05:43,343 --> 00:05:45,803
‎你們一直在說“時區”

108
00:05:45,928 --> 00:05:48,181
‎我卻一直聽成“炸雞”

109
00:05:51,267 --> 00:05:52,685
‎費奧娜！

110
00:05:54,103 --> 00:05:55,021
‎嗨，表妹！

111
00:05:55,104 --> 00:05:56,856
‎費奧娜！

112
00:05:56,939 --> 00:06:00,777
‎-是…梅溫！
‎-是梅溫！

113
00:06:01,361 --> 00:06:05,531
‎喔買尬，是費碩老師的學生
‎你們我都認識

114
00:06:05,615 --> 00:06:08,451
‎凱莎、阿諾、羅夫、卡洛斯

115
00:06:08,576 --> 00:06:11,037
‎小桃、汪黛、提姆和喬蒂

116
00:06:11,120 --> 00:06:13,122
‎我的天！她知道我們的名字！

117
00:06:13,206 --> 00:06:14,415
‎嘿，蜥蜴！

118
00:06:14,499 --> 00:06:17,752
‎因為只要我們在一起就不會孤單

119
00:06:18,836 --> 00:06:21,089
‎校車，我也愛你

120
00:06:23,257 --> 00:06:24,342
‎所以，各位…

121
00:06:27,804 --> 00:06:31,057
‎-我按到什麼按鈕嗎？
‎-我不覺得有，校車？

122
00:06:35,311 --> 00:06:38,481
‎這有點怪，即使是魔法校車也很怪

123
00:06:38,564 --> 00:06:39,857
‎我相信沒什麼

124
00:06:39,941 --> 00:06:43,694
‎費碩老師，如果要趕上下一場演唱會
‎現在就該出發了

125
00:06:43,778 --> 00:06:47,657
‎好吧，大家繫好安全帶！

126
00:06:47,990 --> 00:06:50,284
‎校車，施展魔法吧！

127
00:07:02,046 --> 00:07:03,631
‎你們看！

128
00:07:04,257 --> 00:07:05,842
‎喬蒂，我們的時間如何？

129
00:07:08,094 --> 00:07:09,554
‎10點59分

130
00:07:09,637 --> 00:07:11,264
‎我們現在是雪梨時間

131
00:07:12,890 --> 00:07:14,183
‎喔，我的心臟

132
00:07:14,267 --> 00:07:15,226
‎那是什麼？

133
00:07:15,810 --> 00:07:17,854
‎-亂流？
‎-應該不是

134
00:07:17,937 --> 00:07:18,813
‎別擔心

135
00:07:18,896 --> 00:07:21,858
‎這表示我們將震撼雪梨！

136
00:07:28,197 --> 00:07:30,700
‎謝謝澳洲雪梨！

137
00:07:30,992 --> 00:07:33,578
‎這是我們的最後一首歌

138
00:07:42,211 --> 00:07:46,048
‎該起床了，快點，你動作太慢

139
00:07:46,132 --> 00:07:49,260
‎快甩開瞌睡蟲

140
00:07:50,052 --> 00:07:53,806
‎該出門去了，來，我們走

141
00:07:53,890 --> 00:07:56,809
‎誰知道我們今天會看到什麼

142
00:07:57,602 --> 00:08:00,938
‎因為沒有比現在更好的時刻

143
00:08:02,315 --> 00:08:05,651
‎你不知道自己錯失了什麼

144
00:08:05,735 --> 00:08:09,655
‎也許你正好拒絕了

145
00:08:09,739 --> 00:08:13,493
‎最好停下來聽

146
00:08:14,243 --> 00:08:17,955
‎該走了，我們要走出去

147
00:08:18,039 --> 00:08:21,125
‎讓我們一起尋找新事物！

148
00:08:21,834 --> 00:08:25,755
‎是該展開笑顏的時候

149
00:08:25,838 --> 00:08:29,884
‎是的，你能成為最好的自己

150
00:08:29,967 --> 00:08:33,804
‎沒有比現在更好的時機

151
00:08:33,888 --> 00:08:37,308
‎成為最美妙的我

152
00:08:37,391 --> 00:08:39,644
‎你看不出來嗎？

153
00:08:41,145 --> 00:08:44,440
‎該走了…

154
00:08:51,948 --> 00:08:53,366
‎我們到了！

155
00:08:56,994 --> 00:08:59,497
‎真高興來到中國北京

156
00:08:59,580 --> 00:09:02,124
‎我正好趕上音響測試

157
00:09:02,208 --> 00:09:04,293
‎你們一定厭倦了在舞台邊等待

158
00:09:04,377 --> 00:09:06,879
‎何不到表演的舞台上來呢？

159
00:09:06,963 --> 00:09:08,714
‎-好！
‎-當然好啊！

160
00:09:08,798 --> 00:09:10,383
‎我猜你們想離樂團近一點

161
00:09:10,466 --> 00:09:13,302
‎所以我幫你們準備了後台通行證！

162
00:09:13,970 --> 00:09:15,263
‎在我手裡

163
00:09:16,097 --> 00:09:17,807
‎可是在哪裡？

164
00:09:17,890 --> 00:09:19,517
‎那是隱形的

165
00:09:19,600 --> 00:09:22,562
‎這場表演將前所未見，你們也是

166
00:09:24,021 --> 00:09:25,898
‎我喜歡妳的想法，表姊

167
00:09:26,065 --> 00:09:28,568
‎我們舞台見…也許不會

168
00:09:28,651 --> 00:09:30,361
‎-再見
‎-再見

169
00:09:30,444 --> 00:09:32,446
‎校車和我一直想找個好藉口

170
00:09:32,530 --> 00:09:34,699
‎試試新的“看不到雷射槍”

171
00:09:34,865 --> 00:09:36,033
‎誰想變成隱形人？

172
00:09:36,117 --> 00:09:38,703
‎-我！
‎-我要！

173
00:09:41,998 --> 00:09:44,333
‎我按錯按鈕了嗎？

174
00:09:44,750 --> 00:09:46,294
‎我們再試一次

175
00:09:48,671 --> 00:09:50,673
‎好多了！

176
00:09:50,756 --> 00:09:53,092
‎好，你們都站近一點

177
00:09:53,175 --> 00:09:54,719
‎我才能一次射到你們

178
00:09:57,305 --> 00:09:59,015
‎我改變主意了

179
00:09:59,098 --> 00:10:00,433
‎大家準備好了嗎？

180
00:10:00,516 --> 00:10:01,517
‎排好隊

181
00:10:03,269 --> 00:10:05,521
‎等等，我想把這拍在影片裡

182
00:10:07,773 --> 00:10:09,817
‎等一下，我去拿手機

183
00:10:11,277 --> 00:10:12,653
‎費碩老師？

184
00:10:17,700 --> 00:10:18,618
‎你們人呢？

185
00:10:18,701 --> 00:10:20,244
‎哇，好詭異！

186
00:10:20,328 --> 00:10:22,747
‎我不太確定我喜歡這樣

187
00:10:22,830 --> 00:10:26,959
‎他們真的隱形了
‎阿諾，如果你聽得到，說…

188
00:10:28,461 --> 00:10:30,796
‎-這樣也可以
‎-來，我跟妳賽跑

189
00:10:30,880 --> 00:10:33,424
‎-好！
‎-你們等等我！

190
00:10:33,507 --> 00:10:35,885
‎費碩老師，妳也能把我變不見嗎？

191
00:10:35,968 --> 00:10:38,054
‎好，等我一下

192
00:10:46,145 --> 00:10:48,606
‎校車，你覺得這樣好笑嗎？

193
00:10:48,689 --> 00:10:50,316
‎沒人笑得出來

194
00:10:53,361 --> 00:10:55,363
‎費碩老師，剛才是怎麼了？

195
00:10:55,446 --> 00:10:57,615
‎我不知道！ 校車？

196
00:10:58,449 --> 00:11:01,077
‎對，可是要等我們回家才行

197
00:11:02,036 --> 00:11:03,621
‎沒錯，我們晚上11點回家

198
00:11:05,456 --> 00:11:07,166
‎但現在那邊才早上10點

199
00:11:08,334 --> 00:11:09,669
‎現在是晚上11點

200
00:11:12,338 --> 00:11:13,506
‎我們這四個小時

201
00:11:13,589 --> 00:11:16,550
‎到每個地方都是晚上11點

202
00:11:17,927 --> 00:11:20,054
‎校車，你一定很難過！

203
00:11:21,347 --> 00:11:23,265
‎怎麼了？費碩老師

204
00:11:23,349 --> 00:11:26,811
‎喬蒂，因為每年除夕的午夜一到

205
00:11:26,894 --> 00:11:28,938
‎校車就會更新它的魔法程式

206
00:11:29,021 --> 00:11:32,233
‎-它的城市？
‎-不，是程式，它的魔法程式

207
00:11:32,316 --> 00:11:35,569
‎就是讓校車施展魔法的程式

208
00:11:35,653 --> 00:11:37,154
‎因為這是魔法校車

209
00:11:37,738 --> 00:11:40,408
‎這樣啊，可是現在還沒到午夜

210
00:11:40,491 --> 00:11:42,535
‎我知道，這就是令人興奮的事

211
00:11:42,618 --> 00:11:46,372
‎校車在11點下載新的魔法程式

212
00:11:46,455 --> 00:11:49,542
‎檔案非常大，有13兆校車單位元

213
00:11:50,918 --> 00:11:53,170
‎我以為我們會在我們的時間11點

214
00:11:53,254 --> 00:11:54,755
‎回到家進行下載和更新

215
00:11:54,880 --> 00:11:56,757
‎可是校車在我們去的每個時區

216
00:11:56,841 --> 00:11:59,552
‎一到11點就下載檔案

217
00:11:59,635 --> 00:12:01,554
‎也因為我們都在午夜前離開

218
00:12:01,637 --> 00:12:03,597
‎它無法安裝更新

219
00:12:04,432 --> 00:12:06,851
‎這又和蛋有什麼關係？

220
00:12:06,934 --> 00:12:10,062
‎下載了所有檔案之後
‎校車就出問題了

221
00:12:10,146 --> 00:12:12,064
‎它會再把我們變成蛋嗎？

222
00:12:12,148 --> 00:12:15,151
‎雞蛋、腳凳、鐵屑？誰知道？

223
00:12:15,234 --> 00:12:17,903
‎我不知道，妳不知道
‎校車當然也不會知道

224
00:12:17,987 --> 00:12:21,240
‎如果只是更新，費碩老師
‎問題是出在哪裡？

225
00:12:21,824 --> 00:12:23,159
‎有一點值得注意的是

226
00:12:23,242 --> 00:12:26,370
‎一旦校車在午夜安裝了新的魔法程式

227
00:12:26,454 --> 00:12:30,666
‎進行中的舊魔法可能永遠無法還原了

228
00:12:37,381 --> 00:12:41,427
‎等一下，妳是說如果大家在午夜
‎依然隱形的話

229
00:12:41,510 --> 00:12:43,137
‎他們就會永遠隱形？

230
00:12:43,220 --> 00:12:45,723
‎對，幸好他們不是隱形

231
00:12:46,515 --> 00:12:48,851
‎等等，我們把他們都隱形了，對吧？

232
00:12:49,435 --> 00:12:51,687
‎不過，妳看
‎可以用這把他們變回來

233
00:12:54,982 --> 00:12:57,443
‎應該不是這樣的，不過稍安勿躁

234
00:12:57,526 --> 00:13:00,654
‎緊急狀況！沒時間了
‎我去把同學找回來

235
00:13:00,738 --> 00:13:03,491
‎我來想辦法把大家帶回沃克維爾

236
00:13:03,574 --> 00:13:07,077
‎我們去看重組器是做什麼的
‎好嗎？蜥蜴，準備好沒？

237
00:13:20,591 --> 00:13:23,093
‎一定要找到同學，我們要一起回家！

238
00:13:23,177 --> 00:13:26,680
‎不然我們會一輩子當隱形娥小孩

239
00:13:28,140 --> 00:13:30,100
‎好的，要開始了！

240
00:13:30,184 --> 00:13:33,687
‎現在就是最好的時刻

241
00:13:33,771 --> 00:13:37,608
‎去實現你的夢想

242
00:13:37,691 --> 00:13:41,445
‎汪黛？ 羅夫？ 卡洛斯？凱莎？

243
00:13:42,613 --> 00:13:43,739
‎真是太驚人了！

244
00:13:43,823 --> 00:13:45,950
‎這比在後台棒多了！

245
00:13:46,033 --> 00:13:47,827
‎卡洛斯？ 提姆？

246
00:13:47,910 --> 00:13:49,203
‎你們在哪裡？

247
00:13:49,286 --> 00:13:53,040
‎喬蒂，是妳嗎？
‎是不是很棒？ 我們好近！

248
00:13:53,123 --> 00:13:54,416
‎可是又離得好遠

249
00:13:54,500 --> 00:13:57,711
‎大概吧？因為我看不到你們！

250
00:13:57,795 --> 00:14:04,426
‎到最後是值得的，無論你是誰

251
00:14:05,427 --> 00:14:11,517
‎面對恐懼、擦乾眼淚
‎你可以一路向前！

252
00:14:12,685 --> 00:14:14,019
‎剛才是怎麼回事？

253
00:14:14,103 --> 00:14:15,271
‎沒時間解釋了！

254
00:14:15,354 --> 00:14:17,982
‎我們必須馬上回到校車上！快！

255
00:14:18,566 --> 00:14:19,859
‎那演唱會呢？

256
00:14:19,942 --> 00:14:24,405
‎現在該散播愛

257
00:14:24,488 --> 00:14:28,576
‎從這裡到天上的太陽，跟著我…

258
00:14:28,659 --> 00:14:29,618
‎快點！

259
00:14:29,702 --> 00:14:33,247
‎喬蒂，怎麼…有燈！

260
00:14:33,330 --> 00:14:35,958
‎不行，燈光不好，校車才好

261
00:14:36,041 --> 00:14:37,668
‎好亮！

262
00:14:37,751 --> 00:14:39,795
‎-哇…
‎-好美！

263
00:14:40,462 --> 00:14:44,508
‎而且…可預期，燈光有一定模式

264
00:14:44,592 --> 00:14:47,970
‎開、開、開、關

265
00:14:48,053 --> 00:14:51,515
‎開、開、開、關

266
00:14:52,016 --> 00:14:57,062
‎無法把目光移開，要飛向…燈光！

267
00:14:57,146 --> 00:15:00,065
‎別這樣！大家快遠離燈光

268
00:15:00,149 --> 00:15:03,652
‎開、開、開，走！

269
00:15:03,736 --> 00:15:06,822
‎跟著我的聲音，這邊！ 現在轉向

270
00:15:06,906 --> 00:15:10,242
‎開、開、開，走！

271
00:15:10,784 --> 00:15:15,372
‎現在轉向，開、開、開，走！

272
00:15:16,498 --> 00:15:20,336
‎就是這個時刻，跟著我

273
00:15:20,419 --> 00:15:25,007
‎正是起飛的最佳時刻！

274
00:15:25,090 --> 00:15:29,094
‎謝謝中國北京，新年快樂！

275
00:15:30,763 --> 00:15:32,264
‎費碩老師，我們來了！

276
00:15:32,348 --> 00:15:34,475
‎真高興看到你們都這麼振奮

277
00:15:34,642 --> 00:15:37,019
‎不過小心蜥蜴，她有點反常

278
00:15:38,687 --> 00:15:40,981
‎誰能告訴我們這是怎麼回事？

279
00:15:41,065 --> 00:15:44,318
‎校車正在下載新的魔法程式

280
00:15:44,401 --> 00:15:47,404
‎所以它的反應有些失常

281
00:15:49,031 --> 00:15:53,535
‎它要在更新前還原所有的舊魔法

282
00:15:53,619 --> 00:15:57,790
‎如果它沒在午夜前把你們變回來
‎你們就永遠是飛蛾了

283
00:15:57,873 --> 00:15:59,166
‎永遠？

284
00:15:59,249 --> 00:16:02,044
‎午夜快到了！我們沒有時間了！

285
00:16:02,127 --> 00:16:03,003
‎糟糕！

286
00:16:03,087 --> 00:16:06,715
‎別怕，我有辦法，我只是要先搞清楚

287
00:16:06,799 --> 00:16:10,678
‎哪個開關可以啟動去蛾器

288
00:16:10,761 --> 00:16:12,680
‎好，我們來試試這個

289
00:16:13,889 --> 00:16:15,891
‎-還是蛾？
‎-對！

290
00:16:15,975 --> 00:16:17,226
‎那這個呢？

291
00:16:18,852 --> 00:16:21,438
‎還在拍打翅膀，很想吃腐爛水果？

292
00:16:21,522 --> 00:16:22,523
‎對

293
00:16:23,691 --> 00:16:24,692
‎這個

294
00:16:29,655 --> 00:16:31,240
‎-謝天謝地
‎-真高興結束了

295
00:16:33,826 --> 00:16:35,619
‎一下子就搞定了嘛

296
00:16:35,703 --> 00:16:39,206
‎那我們準備好要去下一場表演了嗎？

297
00:16:39,289 --> 00:16:42,001
‎不行！我們必須回沃克維爾去

298
00:16:42,084 --> 00:16:43,252
‎這麼快？

299
00:16:43,335 --> 00:16:45,254
‎-魔法程式故障
‎-魔法什麼？

300
00:16:45,337 --> 00:16:46,964
‎不是！ 是魔法程式

301
00:16:52,970 --> 00:16:57,516
‎很抱歉要打斷你們
‎但卡洛斯隨時將永遠變成蛇了

302
00:16:57,599 --> 00:16:59,101
‎我們該怎麼辦？

303
00:16:59,184 --> 00:17:03,188
‎我們要做的是傳送回沃克維爾
‎來，出發吧！

304
00:17:08,485 --> 00:17:09,737
‎好吧

305
00:17:09,820 --> 00:17:11,405
‎校車不想傳送

306
00:17:11,488 --> 00:17:13,824
‎因為不確定我們最後會到哪裡

307
00:17:13,907 --> 00:17:16,493
‎有這麼多故障，我們還是謹慎點

308
00:17:16,577 --> 00:17:17,661
‎終於！

309
00:17:18,370 --> 00:17:20,456
‎我想到了！時區！

310
00:17:20,539 --> 00:17:21,832
‎“時區”？

311
00:17:21,915 --> 00:17:24,209
‎對，費碩老師，妳不是說過

312
00:17:24,293 --> 00:17:26,837
‎其實校車要等到午夜

313
00:17:26,920 --> 00:17:28,547
‎才會更新魔法程式吧？

314
00:17:28,630 --> 00:17:29,673
‎我是這麼說的

315
00:17:29,757 --> 00:17:32,968
‎如果我們另一個時區
‎還不到午夜的話

316
00:17:33,052 --> 00:17:34,386
‎就不會更新，對吧？

317
00:17:34,470 --> 00:17:36,013
‎分析得好，喬蒂

318
00:17:36,096 --> 00:17:38,223
‎我們只需要繼續往西飛

319
00:17:38,307 --> 00:17:42,019
‎沒錯！往那個方向飛
‎時區就會越來越早

320
00:17:42,102 --> 00:17:43,103
‎等一下

321
00:17:43,187 --> 00:17:49,068
‎如果你一直往西，變得越來越早

322
00:17:49,151 --> 00:17:51,111
‎最後不是會到昨天？

323
00:17:51,195 --> 00:17:54,573
‎别傻了，羅夫，最後會是明天

324
00:17:56,075 --> 00:17:58,285
‎我看不出她是不是在開玩笑

325
00:18:01,413 --> 00:18:04,500
‎可憐的校車，它聽起來很不舒服

326
00:18:09,046 --> 00:18:11,298
‎凱莎也是

327
00:18:12,966 --> 00:18:15,385
‎何時才能把我和凱莎變回來？

328
00:18:15,469 --> 00:18:17,596
‎我不會說謊，我會發抖

329
00:18:17,679 --> 00:18:19,389
‎卡洛斯！

330
00:18:24,770 --> 00:18:26,772
‎我臉上有東西嗎？

331
00:18:26,855 --> 00:18:29,650
‎別擔心，我用尾巴擦掉就好

332
00:18:31,443 --> 00:18:35,322
‎離午夜還有10分14秒，費碩老師

333
00:18:35,405 --> 00:18:37,825
‎往西到下一個時區，拜託！

334
00:18:37,908 --> 00:18:40,119
‎校車，施展魔法吧！

335
00:18:45,040 --> 00:18:46,667
‎也許是另一個魔法？

336
00:18:49,002 --> 00:18:50,212
‎這就對了！

337
00:18:51,797 --> 00:18:53,048
‎我們要…

338
00:18:58,137 --> 00:19:00,013
‎大家繫好安全帶！

339
00:19:06,186 --> 00:19:07,104
‎糟糕

340
00:19:14,069 --> 00:19:16,697
‎校車，使出你的真本事！

341
00:19:19,575 --> 00:19:21,785
‎離午夜還有三分鐘

342
00:19:21,869 --> 00:19:23,996
‎我們怎麼還沒到另一個時區？

343
00:19:24,079 --> 00:19:25,747
‎可是我們走那麼遠了

344
00:19:25,831 --> 00:19:28,792
‎時區不是只相隔1600公里？

345
00:19:28,876 --> 00:19:31,879
‎精確地說是1609公里

346
00:19:31,962 --> 00:19:33,380
‎但在中國不是這樣！

347
00:19:33,463 --> 00:19:34,756
‎根據我的研究

348
00:19:34,840 --> 00:19:37,801
‎整個中國不論你到哪裡
‎都是同一個大時區

349
00:19:37,885 --> 00:19:39,678
‎而北京在東邊

350
00:19:39,761 --> 00:19:43,223
‎妳是說我們要到另一個國家
‎才會進入另一個時區？

351
00:19:43,307 --> 00:19:45,934
‎中國是世界第四大國

352
00:19:46,018 --> 00:19:49,521
‎政府决定要讓整個國家的時間一致

353
00:19:49,605 --> 00:19:53,650
‎但晚上八點，有些地方天黑了
‎有些地方仍是大白天？

354
00:19:53,734 --> 00:19:57,529
‎大家可以自己決定要怎樣的時區嗎？

355
00:19:58,113 --> 00:20:00,532
‎我能讓我的時區永遠是午餐時間嗎？

356
00:20:00,616 --> 00:20:01,700
‎沒時間開玩笑了

357
00:20:01,783 --> 00:20:03,076
‎快到午夜了

358
00:20:03,160 --> 00:20:05,120
‎再過2分37秒

359
00:20:05,204 --> 00:20:07,539
‎卡洛斯將變成一條蛇，凱莎變成嬰兒

360
00:20:07,623 --> 00:20:09,750
‎梅溫將永遠變成猴子！

361
00:20:09,833 --> 00:20:11,960
‎確切地說，是恆河獼猴

362
00:20:13,003 --> 00:20:15,047
‎我們往南到不丹

363
00:20:15,130 --> 00:20:18,926
‎他們沒有用中國的時區
‎所以那裡早了兩小時

364
00:20:19,009 --> 00:20:19,968
‎快點！

365
00:20:30,646 --> 00:20:34,775
‎10點！我們越過不丹時區
‎成功躲過午夜！

366
00:20:46,787 --> 00:20:48,705
‎我們以後別再提起這件事

367
00:20:48,789 --> 00:20:50,332
‎現在我們都恢復正常了

368
00:20:50,415 --> 00:20:53,710
‎拜託趕快更新，免得又發生其他問題

369
00:20:53,794 --> 00:20:56,338
‎好，讓我找個地方停下來

370
00:20:57,381 --> 00:21:00,717
‎這下好了，我無法讓校車降落

371
00:21:07,182 --> 00:21:08,267
‎抓緊了！

372
00:21:08,934 --> 00:21:12,104
‎我就知道今天應該待在家裡！

373
00:21:22,072 --> 00:21:27,244
‎其實也沒那麼糟
‎至少我長得和我的感覺一樣老

374
00:21:29,413 --> 00:21:32,249
‎我們快要到印度了，那是下一個時區

375
00:21:32,332 --> 00:21:34,710
‎我們能賺到一個小時把阿諾變回來？

376
00:21:34,793 --> 00:21:38,297
‎不，我也很想
‎印度只比不丹晚30分鐘

377
00:21:38,380 --> 00:21:40,549
‎那下個時區是什麼？

378
00:21:40,632 --> 00:21:43,885
‎是尼泊爾，也沒什麼用處
‎尼泊爾早了15分鐘

379
00:21:43,969 --> 00:21:46,930
‎什麼？妳是說我們少了15分鐘？

380
00:21:47,014 --> 00:21:50,183
‎對，不過別擔心
‎我們的下個時區是印度

381
00:21:50,267 --> 00:21:51,935
‎到時候能把15分鐘賺回來

382
00:21:52,019 --> 00:21:54,021
‎這些完全講不通

383
00:21:54,104 --> 00:21:55,814
‎你沒說錯，羅夫

384
00:21:55,897 --> 00:22:00,027
‎正如小桃精闢的說法
‎時區是任意訂的，親愛的羅夫

385
00:22:00,610 --> 00:22:02,571
‎由各國和政府自己來訂

386
00:22:04,990 --> 00:22:06,074
‎這下糟了！

387
00:22:06,158 --> 00:22:08,869
‎如果有人知道該怎麼脫離這狀況

388
00:22:08,952 --> 00:22:10,412
‎汪黛帶爆米花洗耳恭聽

389
00:22:10,495 --> 00:22:12,247
‎卡洛斯！

390
00:22:12,331 --> 00:22:14,624
‎對不起，這笑話太老套了

391
00:22:14,708 --> 00:22:15,792
‎卡洛斯！

392
00:22:15,876 --> 00:22:17,085
‎沒事的

393
00:22:17,169 --> 00:22:20,505
‎等我們回到我們的時區
‎會把所有問題處理好

394
00:22:20,589 --> 00:22:23,050
‎時區會告訴你是什麼時間

395
00:22:24,176 --> 00:22:27,471
‎每家電台都在播這首歌也太奇怪了

396
00:22:28,972 --> 00:22:29,806
‎表妹？

397
00:22:29,890 --> 00:22:31,516
‎你們看

398
00:22:31,600 --> 00:22:33,810
‎好喔…

399
00:22:33,894 --> 00:22:35,103
‎這是怎麼回事？

400
00:22:36,688 --> 00:22:42,944
‎先是有人把這裡當做家

401
00:22:43,945 --> 00:22:47,657
‎才知道這裡的時間

402
00:22:47,741 --> 00:22:50,535
‎他們選擇了自己的時區

403
00:22:51,828 --> 00:22:58,377
‎有時你會發現旁邊是不同時區

404
00:22:59,461 --> 00:23:05,926
‎現在這裡可能是三點，但那邊是四點

405
00:23:07,219 --> 00:23:13,683
‎時區告訴你目前位置的時間

406
00:23:14,810 --> 00:23:21,024
‎時區告訴你附近和遠方的時間

407
00:23:22,067 --> 00:23:26,029
‎當大笨鐘敲響中午12點鐘聲

408
00:23:26,113 --> 00:23:29,908
‎在曼谷是六點

409
00:23:29,991 --> 00:23:36,164
‎喀麥隆剛到中午，而紐西蘭是11點

410
00:23:37,290 --> 00:23:43,880
‎密西根是上午七點
‎新德里則是四點半

411
00:23:45,132 --> 00:23:48,885
‎在檀香山還有一小時才兩點

412
00:23:48,969 --> 00:23:52,764
‎加德滿都則是4點45分

413
00:23:52,848 --> 00:23:56,643
‎11點、4點30分、4點45分

414
00:23:56,726 --> 00:23:58,645
‎我都搞混了

415
00:24:00,647 --> 00:24:06,987
‎時區告訴你目前位置的時間

416
00:24:08,071 --> 00:24:12,075
‎時區告訴你

417
00:24:12,159 --> 00:24:14,286
‎附近和遠方的時間

418
00:24:15,370 --> 00:24:16,913
‎至少暖氣沒壞

419
00:24:23,795 --> 00:24:27,215
‎-你可能是隻狗
‎-或木頭上的樹瘤

420
00:24:27,299 --> 00:24:28,925
‎或長了角的鳥

421
00:24:29,009 --> 00:24:31,011
‎或是一支玉米

422
00:24:31,094 --> 00:24:34,514
‎-非常聰明的黑猩猩
‎-或是比蝦還小

423
00:24:34,598 --> 00:24:36,641
‎或是象鼻

424
00:24:37,225 --> 00:24:38,435
‎或是斑臭鼬

425
00:24:39,060 --> 00:24:40,395
‎或說話的石頭

426
00:24:40,479 --> 00:24:41,980
‎或一支甜筒

427
00:24:42,063 --> 00:24:45,192
‎不過你永遠不會走鐘！

428
00:24:47,068 --> 00:24:48,612
‎幸好我的手還在

429
00:24:48,695 --> 00:24:50,197
‎我可以幫校車接線點火

430
00:24:50,280 --> 00:24:52,073
‎最後再來一次火箭威力跳躍

431
00:24:54,701 --> 00:24:55,827
‎按下去，蜥蜴

432
00:24:59,206 --> 00:25:01,500
‎校車，施展魔法吧！

433
00:25:02,959 --> 00:25:04,711
‎就快到了！

434
00:25:04,794 --> 00:25:06,087
‎校車！

435
00:25:17,807 --> 00:25:20,685
‎好的，同學們
‎導航電腦設定到沃克維爾

436
00:25:21,520 --> 00:25:24,356
‎-我們要回家了
‎-終於！

437
00:25:26,525 --> 00:25:27,734
‎這沒碰過

438
00:25:31,363 --> 00:25:33,365
‎費碩老師，發生了什麼事？

439
00:25:33,448 --> 00:25:37,911
‎結果校車沒去沃克維爾
‎決定走自己的

440
00:25:37,994 --> 00:25:40,455
‎我不禁有些引以為傲

441
00:25:40,539 --> 00:25:42,123
‎它要去哪裡？

442
00:25:42,207 --> 00:25:44,417
‎這…往南走

443
00:25:44,501 --> 00:25:47,379
‎我以為這趟旅程早就一路向下了

444
00:25:47,462 --> 00:25:48,964
‎可是沃克維爾在西邊

445
00:25:49,047 --> 00:25:50,840
‎我們到底還要往南走多遠？

446
00:25:50,924 --> 00:25:55,470
‎就是最南端，南極，我們來了

447
00:25:56,513 --> 00:25:59,099
‎我還沒在南極洲開過演唱會

448
00:25:59,182 --> 00:26:00,267
‎妳還在想這個？

449
00:26:00,350 --> 00:26:03,812
‎怎麼？危機就是我們
‎達成生前願望的好機會

450
00:26:04,938 --> 00:26:06,690
‎-安全帶都繫緊了嗎？
‎-是！

451
00:26:06,773 --> 00:26:08,233
‎-繫緊了！
‎-當然！

452
00:26:20,245 --> 00:26:21,371
‎大家都…

453
00:26:23,081 --> 00:26:27,586
‎還好嗎？

454
00:26:31,214 --> 00:26:32,382
‎這下不妙了

455
00:26:34,759 --> 00:26:35,719
‎糟了

456
00:26:37,512 --> 00:26:38,888
‎各位？

457
00:26:40,181 --> 00:26:42,976
‎拜託要酷一點的

458
00:26:47,564 --> 00:26:48,607
‎糟了！

459
00:26:52,068 --> 00:26:52,902
‎怪了

460
00:26:56,698 --> 00:26:58,199
‎校車為什麼往南走？

461
00:27:00,243 --> 00:27:01,494
‎我沒什麼好抱怨的

462
00:27:01,578 --> 00:27:02,912
‎這可以是我們的新家

463
00:27:02,996 --> 00:27:04,623
‎我可不知道，校車？

464
00:27:07,292 --> 00:27:09,127
‎-它說了什麼？
‎-它說…

465
00:27:11,421 --> 00:27:13,757
‎離午夜還有3分58秒

466
00:27:13,840 --> 00:27:17,886
‎我們不可能到下一個時區
‎兩地相隔1600公里

467
00:27:17,969 --> 00:27:21,222
‎那是在赤道，我們離得很遠

468
00:27:21,306 --> 00:27:24,267
‎時區大約依照地球的經線

469
00:27:24,351 --> 00:27:26,436
‎沿著南北極走

470
00:27:26,519 --> 00:27:28,229
‎地球的中央比較寬

471
00:27:28,313 --> 00:27:30,815
‎所以地球中央的赤道

472
00:27:30,899 --> 00:27:32,233
‎經線相隔很遠

473
00:27:32,317 --> 00:27:35,820
‎可是這裡…

474
00:27:35,904 --> 00:27:39,658
‎凱莎是對的
‎在極區，所有經線匯集在一起

475
00:27:40,158 --> 00:27:42,535
‎我們之中有人能推校車…

476
00:27:42,952 --> 00:27:44,829
‎從一個時區推到另一個時區！

477
00:27:44,913 --> 00:27:45,872
‎跟我來！

478
00:27:55,215 --> 00:27:57,592
‎我們要知道時區在哪裡

479
00:28:00,970 --> 00:28:02,013
‎好近！

480
00:28:05,975 --> 00:28:08,520
‎再往前一點

481
00:28:08,603 --> 00:28:09,813
‎加油！

482
00:28:11,481 --> 00:28:13,608
‎加油！

483
00:28:13,692 --> 00:28:14,984
‎我們不能放棄！

484
00:28:18,738 --> 00:28:19,906
‎繼續推！

485
00:28:21,574 --> 00:28:23,576
‎阿諾，那是…

486
00:28:24,661 --> 00:28:28,206
‎不，那是……

487
00:28:28,289 --> 00:28:31,126
‎岩石隊長！

488
00:28:32,419 --> 00:28:36,381
‎-好棒，岩石隊長！
‎-岩石隊長一定贏！

489
00:28:36,464 --> 00:28:37,799
‎臣服在你面前

490
00:28:37,882 --> 00:28:41,636
‎人山合一的英雄威力吧！

491
00:28:41,720 --> 00:28:44,347
‎-岩石人最威猛！
‎-你就是岩石人！

492
00:28:44,431 --> 00:28:50,019
‎堅強、智慧且古老
‎和你們腳下的土地一模一樣

493
00:28:50,103 --> 00:28:51,730
‎阿諾！

494
00:28:51,813 --> 00:28:55,900
‎因為我是熔岩融合而成

495
00:28:55,984 --> 00:29:00,196
‎你們可以叫我“火成岩隊長”

496
00:29:01,406 --> 00:29:05,493
‎火成岩隊長
‎我們不是該移動校車嗎？

497
00:29:06,619 --> 00:29:12,959
‎對，該把這輛校車
‎一路搖滾到下個時區了！

498
00:29:13,042 --> 00:29:14,502
‎-好耶
‎-阿諾，你真棒

499
00:29:14,586 --> 00:29:15,795
‎加油！阿諾

500
00:29:15,879 --> 00:29:20,675
‎我們…可以…及時…趕上！

501
00:29:20,759 --> 00:29:22,218
‎很好，快到了！

502
00:29:22,302 --> 00:29:24,137
‎加油！火成岩隊長

503
00:29:25,680 --> 00:29:26,556
‎你成功了！

504
00:29:26,639 --> 00:29:28,975
‎-你真棒，阿諾！
‎-對！

505
00:29:32,604 --> 00:29:37,358
‎為什麼要停在11點？
‎我們可以一路到下午7點

506
00:29:45,742 --> 00:29:48,745
‎我們不能一直推校車，太冷了

507
00:29:48,828 --> 00:29:52,749
‎而且太重了，特別是對蝴蝶而言

508
00:29:52,832 --> 00:29:56,878
‎是我的錯覺，還是校車正設法移動？

509
00:29:56,961 --> 00:29:59,547
‎看來它直接朝著南極

510
00:30:00,131 --> 00:30:02,300
‎為什麼？

511
00:30:02,383 --> 00:30:03,760
‎推測

512
00:30:03,843 --> 00:30:06,638
‎如果所有時區都在南極會合

513
00:30:06,721 --> 00:30:09,432
‎我們不就可以一次在所有時區裡？

514
00:30:09,516 --> 00:30:12,560
‎午夜和非午夜都在同樣時間

515
00:30:12,644 --> 00:30:14,521
‎也許這是好事

516
00:30:14,604 --> 00:30:16,523
‎也許不是

517
00:30:17,023 --> 00:30:19,901
‎校車，我希望你知道自己在做什麼

518
00:30:32,038 --> 00:30:33,748
‎-校車救了我們
‎-太好了！

519
00:30:33,832 --> 00:30:35,250
‎謝謝你，校車！

520
00:30:35,333 --> 00:30:38,211
‎等等！ 誰要來救校車？

521
00:30:38,294 --> 00:30:39,128
‎快看！

522
00:30:41,673 --> 00:30:45,260
‎-我還真沒見過這種狀況
‎-費碩老師？

523
00:31:03,069 --> 00:31:05,071
‎校車？

524
00:31:06,281 --> 00:31:07,282
‎你聽得到嗎？

525
00:31:13,121 --> 00:31:15,039
‎校車它…是不是？

526
00:31:15,123 --> 00:31:17,542
‎它不會有事，對吧？

527
00:31:17,625 --> 00:31:19,419
‎我可不確定

528
00:31:22,046 --> 00:31:24,340
‎所以我們…困住了？

529
00:31:24,424 --> 00:31:26,175
‎別就這麼放棄，校車

530
00:31:33,349 --> 00:31:35,226
‎我還記得那天

531
00:31:35,310 --> 00:31:37,478
‎我們飛走的那一天

532
00:31:37,562 --> 00:31:41,316
‎你的魔法首屈一指

533
00:31:42,817 --> 00:31:47,196
‎我們去了月球，中午回到家

534
00:31:47,280 --> 00:31:50,450
‎別告訴我你已經功臣身退

535
00:31:51,034 --> 00:31:55,413
‎你總是在一旁點亮我們的日子

536
00:31:55,496 --> 00:32:00,043
‎我們從未迷失，因為有你引路

537
00:32:00,126 --> 00:32:04,297
‎我正數著能再見到你的時間

538
00:32:04,797 --> 00:32:09,636
‎當小時成了永遠，我們仍會是朋友

539
00:32:09,719 --> 00:32:13,723
‎但少了你，一切都窒礙難行

540
00:32:13,806 --> 00:32:19,854
‎因為離開了你，連奈秒都嫌久

541
00:32:19,938 --> 00:32:22,482
‎校車正精準掌握時間

542
00:32:22,565 --> 00:32:24,776
‎我們的時間走得太快

543
00:32:24,859 --> 00:32:27,111
‎但願可以長久

544
00:32:27,195 --> 00:32:31,783
‎少了你，一切不再有趣

545
00:32:31,866 --> 00:32:36,037
‎讓我們回到我們仍能同樂的日子

546
00:32:36,537 --> 00:32:41,334
‎別告訴我，我們的時間結束了

547
00:32:41,417 --> 00:32:45,421
‎繼續唱，保持速度，盡可能大聲唱！

548
00:32:46,130 --> 00:32:50,426
‎我們去造訪星辰，還有水星和火星

549
00:32:50,510 --> 00:32:55,390
‎夢想帶著我們到太陽附近

550
00:32:55,473 --> 00:33:00,061
‎到最後我們還有很多話要說

551
00:33:00,144 --> 00:33:04,440
‎畢竟我們的時間才剛開始

552
00:33:05,191 --> 00:33:07,360
‎大家聽，校車在…

553
00:33:07,819 --> 00:33:09,153
‎唱歌！

554
00:33:10,905 --> 00:33:11,823
‎太好了！

555
00:33:23,459 --> 00:33:24,293
‎好棒！

556
00:33:24,377 --> 00:33:25,878
‎-耶！
‎-太厲害了！

557
00:33:26,546 --> 00:33:29,298
‎我就說校車也是妳的忠實粉絲！

558
00:33:29,382 --> 00:33:32,343
‎-但這是怎麼回事？
‎-聲音是一種震動

559
00:33:32,427 --> 00:33:35,096
‎一定是我們的歌聲把乒乓器弄掉了

560
00:33:35,179 --> 00:33:39,017
‎我相信是掉在校車引擎深處的
‎緊急魔法產生器裡

561
00:33:39,100 --> 00:33:44,272
‎瓦萊麗表姊常說
‎“只要唱歌就能搞定醃黃瓜”

562
00:33:45,523 --> 00:33:46,566
‎醃黃瓜

563
00:33:46,649 --> 00:33:47,984
‎她說得沒錯

564
00:33:51,237 --> 00:33:54,866
‎如果蜥蜴計算正確
‎我們就有足夠的魔法可以…

565
00:33:54,949 --> 00:33:56,409
‎回家！

566
00:33:56,993 --> 00:33:57,994
‎到校車集合！

567
00:33:58,077 --> 00:34:00,079
‎有太多話要說

568
00:34:00,163 --> 00:34:02,582
‎到最後時刻

569
00:34:02,665 --> 00:34:08,296
‎因為我們的時間才剛開始

570
00:34:09,380 --> 00:34:11,591
‎校車，施展魔法吧！

571
00:34:20,141 --> 00:34:22,685
‎加油，校車，你可以的

572
00:34:33,613 --> 00:34:34,447
‎我們到了！

573
00:34:34,530 --> 00:34:35,531
‎我們成功了！

574
00:34:35,615 --> 00:34:38,826
‎-太好了！
‎-太棒了！

575
00:34:38,910 --> 00:34:41,954
‎聽起來大家都為我們回家而高興

576
00:34:42,038 --> 00:34:43,790
‎他們才不是為我們歡呼

577
00:34:44,582 --> 00:34:46,709
‎他們是為了新年而歡呼

578
00:34:47,543 --> 00:34:49,879
‎已經超過午夜一分鐘了

579
00:34:53,841 --> 00:34:57,345
‎校車安裝更新了吧？

580
00:34:57,929 --> 00:34:59,472
‎不，凱莎，並沒有

581
00:35:03,768 --> 00:35:07,313
‎我們在午夜過後才到，所以凍結了

582
00:35:07,396 --> 00:35:09,107
‎那是什麼意思？

583
00:35:09,190 --> 00:35:12,568
‎魔法程式沒有更新就是不再有魔法

584
00:35:14,487 --> 00:35:16,531
‎難道我們什麼都做不了？

585
00:35:18,533 --> 00:35:23,496
‎從現在開始
‎魔法校車只是普通的校車了

586
00:35:24,789 --> 00:35:25,748
‎太慘了

587
00:35:28,626 --> 00:35:31,087
‎-那是什麼？喬蒂
‎-是我的影片

588
00:35:32,046 --> 00:35:34,465
‎我沒機會跟校車說謝謝

589
00:35:38,386 --> 00:35:42,223
‎我最好的時光就是

590
00:35:42,306 --> 00:35:45,643
‎和你在一起的時光

591
00:35:46,853 --> 00:35:50,815
‎我們一起的時光永遠珍貴

592
00:35:51,566 --> 00:35:54,694
‎希望你也有同感

593
00:35:55,361 --> 00:35:59,365
‎是的，我最好的時光和你最好的時光

594
00:35:59,448 --> 00:36:03,578
‎最好的時光就是最好的時光

595
00:36:04,537 --> 00:36:08,666
‎所以用這時間去花點時間

596
00:36:08,749 --> 00:36:11,752
‎你將看到我們所有的時光

597
00:36:12,879 --> 00:36:16,215
‎就是最好的時光

598
00:36:17,592 --> 00:36:21,220
‎我的最好時光

599
00:36:21,846 --> 00:36:25,433
‎不是以秒、分、小時計算

600
00:36:25,516 --> 00:36:29,478
‎而是以…

601
00:36:30,563 --> 00:36:35,985
‎我們來計算

602
00:36:39,071 --> 00:36:42,783
‎不行，不能就這麼結束

603
00:36:42,867 --> 00:36:44,952
‎校車在午夜更新，對吧？

604
00:36:45,036 --> 00:36:47,455
‎但這個時區已經過午夜了

605
00:36:47,538 --> 00:36:51,667
‎對，可是還記得我們說過
‎時區其實是任意的

606
00:36:51,751 --> 00:36:54,170
‎根據當地的需求而定

607
00:36:54,253 --> 00:36:58,674
‎妳的意思是太陽剛好對著
‎午夜的相反位置

608
00:36:58,758 --> 00:37:03,304
‎但不可能同時和時區裡
‎所有地方都相反

609
00:37:03,387 --> 00:37:05,973
‎所以“午夜”其實是個平均值？

610
00:37:07,558 --> 00:37:08,643
‎我現在懂了！

611
00:37:08,726 --> 00:37:11,187
‎沃克維爾在我們時區的最西端

612
00:37:11,270 --> 00:37:13,981
‎這表示我們還沒完全和太陽相反

613
00:37:14,065 --> 00:37:16,150
‎如果我可以重設校車的時鐘

614
00:37:16,234 --> 00:37:18,486
‎根據和太陽完全相反的位置

615
00:37:18,569 --> 00:37:20,279
‎而不是時區的時間

616
00:37:20,363 --> 00:37:23,783
‎這個位置要再過幾分鐘才是午夜

617
00:37:23,866 --> 00:37:27,161
‎我的手機裡有個時鐘
‎可以顯示確切的太陽時間

618
00:37:27,245 --> 00:37:29,997
‎根據我們的位置隨時調整

619
00:37:30,081 --> 00:37:31,582
‎不意外

620
00:37:31,666 --> 00:37:36,087
‎看起來目前這個位置的
‎確切太陽時間午夜

621
00:37:36,170 --> 00:37:40,883
‎還有1分42秒

622
00:37:40,967 --> 00:37:44,303
‎我要把校車的時鐘
‎和我手機上的太陽時間同步

623
00:37:53,980 --> 00:37:55,398
‎不行…

624
00:37:57,608 --> 00:38:00,027
‎-小心！
‎-小心！

625
00:38:04,573 --> 00:38:06,033
‎手機壞了

626
00:38:06,951 --> 00:38:09,412
‎沒關係，能解決問題就好

627
00:38:12,748 --> 00:38:15,668
‎-時間重設了！
‎-那校車現在可以更新了？

628
00:38:15,751 --> 00:38:18,713
‎只有一個方法能確定，上街去！

629
00:38:22,758 --> 00:38:24,176
‎你在做什麼，提姆？

630
00:38:24,260 --> 00:38:27,430
‎把我的手錶調到太陽時間就能倒數了

631
00:38:27,513 --> 00:38:29,682
‎大家準備好了嗎？十…

632
00:38:29,765 --> 00:38:30,641
‎九…

633
00:38:30,725 --> 00:38:34,562
‎八…七…六…

634
00:38:34,645 --> 00:38:36,397
‎五…四…

635
00:38:36,480 --> 00:38:39,692
‎三…二… 一！

636
00:39:00,421 --> 00:39:01,672
‎-大家快來
‎-好棒

637
00:39:01,756 --> 00:39:04,008
‎-我們來了
‎-太好了！

638
00:39:11,057 --> 00:39:12,850
‎所以費碩老師

639
00:39:12,933 --> 00:39:16,395
‎如果所有時區都是任意設定的

640
00:39:16,479 --> 00:39:19,148
‎就不算是真正的科學

641
00:39:19,231 --> 00:39:23,402
‎好吧，羅夫，現在是假期
‎所以這不算是校外教學

642
00:39:24,695 --> 00:39:26,197
‎新年快樂！

643
00:39:39,460 --> 00:39:43,089
‎我們再試一次，一、二…

644
00:39:49,595 --> 00:39:54,141
‎魔法校車，梅溫隨時候教
‎想問我什麼都可以，別緊張

645
00:39:54,225 --> 00:39:57,895
‎哇！真想不到我在和梅溫說話

646
00:39:57,978 --> 00:40:00,689
‎我有個問題一直想問妳

647
00:40:00,773 --> 00:40:03,442
‎大家是怎麼決定要用時區的？

648
00:40:03,526 --> 00:40:09,073
‎好問題！我想最好的回答就是唱歌！

649
00:40:09,156 --> 00:40:10,658
‎蜥蜴？校車？

650
00:40:13,119 --> 00:40:16,247
‎很久以前，大家想旅行的時候

651
00:40:16,330 --> 00:40:18,958
‎沒有人知道遙遠的地方是幾點

652
00:40:19,041 --> 00:40:22,378
‎有些人太晚趕不上火車
‎也有人來太早了

653
00:40:22,461 --> 00:40:25,756
‎因為每個城鎮和國家都有自己的正午

654
00:40:26,382 --> 00:40:31,345
‎他們需要適合你所在位置的時區

655
00:40:31,429 --> 00:40:32,513
‎對

656
00:40:33,222 --> 00:40:37,685
‎因為時區將各地時間標準化

657
00:40:39,645 --> 00:40:42,815
‎1886年有一群人齊聚一堂

658
00:40:42,898 --> 00:40:45,818
‎因為我們的計時系統需要大調整

659
00:40:45,901 --> 00:40:48,946
‎他們畫出經線，把地球像蛋糕般切開

660
00:40:49,029 --> 00:40:52,491
‎每一片就是不同時區，有統一的晝夜

661
00:40:53,284 --> 00:40:57,663
‎他們需要適合你所在位置的時區

662
00:40:59,748 --> 00:41:05,045
‎因為時區將各地時間標準化

663
00:41:07,465 --> 00:41:11,177
‎-真是太棒了！
‎-我想這個問題值得來個安可

664
00:41:12,845 --> 00:41:14,722
‎好，那就来吧

665
00:41:14,805 --> 00:41:18,225
‎南極洲真的聚集了所有時區

666
00:41:18,309 --> 00:41:21,604
‎可以像費碩老師的學生一樣
‎在之間遊走嗎？

667
00:41:21,687 --> 00:41:24,732
‎算是，但也不完全是

668
00:41:24,815 --> 00:41:28,819
‎這些時區
‎會讓在南極洲工作的科學家搞混

669
00:41:28,903 --> 00:41:31,447
‎所以他們通常只選一個時區固定下去

670
00:41:31,530 --> 00:41:34,617
‎這讓我想到另一首歌
‎開始吧，蜥蜴！

671
00:41:43,584 --> 00:41:47,671
‎南極有研究站

672
00:41:47,755 --> 00:41:50,925
‎為科學研究而設立

673
00:41:51,717 --> 00:41:54,428
‎來自不同國家

674
00:41:54,803 --> 00:41:58,641
‎是個科學家聯盟

675
00:41:59,975 --> 00:42:06,565
‎有些研究站選擇和母國相同的時區

676
00:42:08,651 --> 00:42:13,572
‎有些直接選最接近他們研究站的

677
00:42:16,825 --> 00:42:21,830
‎阿蒙森-斯科特研究站在地球最南端

678
00:42:25,209 --> 00:42:31,799
‎紐西蘭就是他們將時鐘同步的…時區

679
00:42:32,299 --> 00:42:36,345
‎所以大家又是選了
‎對他們最好用的時區

680
00:42:36,428 --> 00:42:37,263
‎對！

681
00:42:37,346 --> 00:42:38,889
‎謝了，梅溫和蜥蜴

682
00:42:38,973 --> 00:42:42,268
‎謝了，魔法校車，真是太棒了

683
00:42:42,351 --> 00:42:45,354
‎不客氣，再見！ 我們舞台上見

684
00:42:52,278 --> 00:42:56,448
‎我不知道，時候不早了
‎也許我們該結束了

685
00:43:00,744 --> 00:43:05,666
‎你說得對，校車，這裡可能晚了
‎但別的地方還早

686
00:43:09,628 --> 00:43:11,171
‎大家繫好安全帶

687
00:43:11,255 --> 00:43:13,549
‎請保佑這是正常的校外教學

688
00:43:13,632 --> 00:43:15,426
‎-跟著費老師？
‎-不可能！

689
00:43:15,509 --> 00:43:17,428
‎在大路上漫遊

690
00:43:17,511 --> 00:43:19,430
‎感覺輕鬆又自在

691
00:43:20,097 --> 00:43:22,182
‎想不到接著看見

692
00:43:23,517 --> 00:43:25,436
‎章魚正在遊大街

693
00:43:25,519 --> 00:43:27,438
‎隨著音樂飛翔滑行

694
00:43:27,521 --> 00:43:29,440
‎搖擺穿梭滿天星

695
00:43:29,523 --> 00:43:31,442
‎先在腸子內左轉

696
00:43:31,525 --> 00:43:33,444
‎再右轉越過火星

697
00:43:33,527 --> 00:43:35,446
‎快搭上魔法校車

698
00:43:35,529 --> 00:43:37,448
‎-在鼻腔裡面航行
‎-小心點

699
00:43:37,531 --> 00:43:39,450
‎快搭上魔法校車

700
00:43:39,533 --> 00:43:40,534
‎再打擊浮游生物

701
00:43:40,618 --> 00:43:41,452
‎看我的

702
00:43:41,535 --> 00:43:43,454
‎快搭上魔法校車

703
00:43:43,537 --> 00:43:45,456
‎在熔岩河流泛舟

704
00:43:45,539 --> 00:43:47,458
‎快搭上魔法校車

705
00:43:47,541 --> 00:43:49,168
‎多彩多姿的樂趣

706
00:43:49,918 --> 00:43:52,421
‎所以繫好安全帶

707
00:43:52,504 --> 00:43:54,423
‎趕快上車別害羞

708
00:43:54,506 --> 00:43:56,425
‎讓歡樂的一天更圓滿

709
00:43:56,508 --> 00:43:58,427
‎你可能會被烤成派

710
00:43:58,510 --> 00:44:00,429
‎快搭上魔法校車

711
00:44:00,512 --> 00:44:04,433
‎去享受瘋狂之旅，快點

712
00:44:04,516 --> 00:44:06,435
‎快搭上魔法校車

713
00:44:06,518 --> 00:44:08,562
‎字幕翻譯：蔡宛玲



