1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,840 --> 00:00:09,718
EIN NETFLIX ORIGINAL

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,593 --> 00:00:12,762
<i>Fahrt mit dem Zauberschulbus</i>

5
00:00:21,938 --> 00:00:25,150
Maven!

6
00:00:25,233 --> 00:00:26,818
<i>Wo gehen wir hin?</i>

7
00:00:26,901 --> 00:00:28,445
<i>Wo kommen wir her?</i>

8
00:00:28,528 --> 00:00:31,740
<i>-Man kann vieles tun</i>
<i>-Wir haben es gesehen</i>

9
00:00:31,823 --> 00:00:34,951
<i>Doch ist nicht die Zeit, zurückzuschauen</i>

10
00:00:35,035 --> 00:00:38,830
<i>Und es ist nicht Zeit</i>
<i>Auf die Zukunft zu bauen</i>

11
00:00:38,913 --> 00:00:42,083
<i>Nur dieses eine Mal, um bei dir zu sein</i>

12
00:00:42,167 --> 00:00:45,545
<i>Nur dieses eine Mal</i>
<i>Lass sie los, die Pein</i>

13
00:00:45,628 --> 00:00:49,174
<i>Sind wir zusammen</i>
<i>Ist Einsamkeit keine Wahl</i>

14
00:00:49,257 --> 00:00:53,094
<i>Hier gehören wir hin, nur dieses eine Mal</i>

15
00:00:54,220 --> 00:00:56,347
Danke, Neuseeland!

16
00:00:57,015 --> 00:00:59,309
Toll! Frohes neues Jahr!

17
00:00:59,392 --> 00:01:00,727
Ja! Genial!

18
00:01:00,810 --> 00:01:01,895
Wie krass.

19
00:01:01,978 --> 00:01:05,148
Unfassbar. Maven ist Ms. Fissels Cousine.

20
00:01:05,231 --> 00:01:09,235
-Gefällt euch unsere Musik?
-Oh nein. Wir lieben sie!

21
00:01:09,319 --> 00:01:12,572
Danke für die Einladung zu Mavens Tournee.

22
00:01:12,655 --> 00:01:13,782
Das ist toll.

23
00:01:13,865 --> 00:01:16,993
Na ja, nachdem ihr so große Fans seid.

24
00:01:17,077 --> 00:01:19,537
Was macht dein Video, Jyoti?

25
00:01:19,621 --> 00:01:23,958
Es wird super.
Ich habe so tolle Aufnahmen. Hier…

26
00:01:25,585 --> 00:01:30,673
Mein Video. Es soll dem Bus
für alle tollen Erlebnisse danken.

27
00:01:31,257 --> 00:01:33,426
Wer will Maven singen hören?

28
00:01:33,510 --> 00:01:34,969
-Ich! Ja!
-Ich!

29
00:01:35,053 --> 00:01:40,016
Ich freue mich,
bin aber zu müde, um die Arme zu heben.

30
00:01:40,100 --> 00:01:42,477
Mussten wir so früh losfahren?

31
00:01:42,811 --> 00:01:46,815
Es ist 6 Uhr morgens.
Das Konzert ist erst um 23 Uhr.

32
00:01:48,316 --> 00:01:51,277
Wie lange braucht man nach Neuseeland?

33
00:01:51,361 --> 00:01:56,783
Das Konzert beginnt um 23 Uhr
Neuseeland-Zeit, in etwa einer Stunde.

34
00:01:56,866 --> 00:02:01,287
Um es zu schaffen,
müssen wir uns teleportieren. Also los!

35
00:02:04,207 --> 00:02:09,087
Und… da wären wir. Es ist 22:59 Uhr.
Perfekt. Absolut pünktlich.

36
00:02:09,170 --> 00:02:10,296
Wie bitte?

37
00:02:10,380 --> 00:02:14,676
-War das eine Zeitreise?
-Nein, eine Zeitzonen-Reise.

38
00:02:14,759 --> 00:02:17,220
-Also eine Zeitreise.
-Nein.

39
00:02:17,303 --> 00:02:22,392
Es ist Nacht! Wie können zwei Orte
gleichzeitig verschieden sein?

40
00:02:22,475 --> 00:02:26,771
Um 6 Uhr morgens daheim
ist es schon Mittag in Italien.

41
00:02:26,855 --> 00:02:31,776
Wegen der Zeitzonen. Walkerville, Italien
und Neuseeland liegen in verschiedenen.

42
00:02:31,860 --> 00:02:36,948
Darum ruft Oma Tennelli so früh an.
Dachte, sie schläft nicht gern.

43
00:02:37,031 --> 00:02:40,660
In jeder Zone
gibt es ein Mitternachtskonzert.

44
00:02:40,743 --> 00:02:44,831
In Walkerville begrüßen wir
das neue Jahr mit meinem Film.

45
00:02:44,914 --> 00:02:49,586
Ich muss dem Bus für die besten Ausflüge
aller Zeiten danken!

46
00:02:49,669 --> 00:02:54,215
Wir sind in Auckland in Neuseeland.
Es ist fast Mitternacht.

47
00:02:54,299 --> 00:02:58,720
Dann geht's nach Sydney
in Australien fürs 23-Uhr-Konzert

48
00:02:58,803 --> 00:03:02,182
und nach Tokio in Japan
und Peking in China.

49
00:03:03,391 --> 00:03:08,021
Wie bitte?
Wie können wir überall gleichzeitig sein?

50
00:03:08,104 --> 00:03:11,608
-Ich erkläre es euch.
-Aber die Zeit drängt.

51
00:03:11,691 --> 00:03:15,069
Nun, dann werde ich es euch
im Bus erklären!

52
00:03:15,153 --> 00:03:16,988
Alles klar! Ja!

53
00:03:17,071 --> 00:03:17,989
Oh ja!

54
00:03:25,538 --> 00:03:26,873
Alles einsteigen!

55
00:03:35,298 --> 00:03:40,303
Was? Klar gibt es eine Discokugel.
Sie wurde als Erstes eingebaut.

56
00:03:41,930 --> 00:03:45,892
<i>Die Erde kriegt Licht von der Sonne</i>
<i>Aus ferner Weite</i>

57
00:03:45,975 --> 00:03:49,437
<i>Aber Tag ist nur auf der einen Seite</i>

58
00:03:49,520 --> 00:03:53,233
<i>Die andere schläft im Dunkeln</i>
<i>Man sieht sie nicht</i>

59
00:03:53,316 --> 00:03:59,155
<i>Doch dauert es nicht lange</i>
<i>Dann sieht auch sie das Licht!</i>

60
00:03:59,239 --> 00:04:03,201
<i>Die Erde ist wie ein Kreisel</i>
<i>Man muss sie nur drehen</i>

61
00:04:03,284 --> 00:04:07,163
<i>Es dauert über eine Minute</i>
<i>Um drumherum zu gehen</i>

62
00:04:07,247 --> 00:04:10,959
<i>Nur 24 Stunden für Tag und Nacht</i>
<i>Nein, mehr nicht</i>

63
00:04:11,042 --> 00:04:15,880
<i>Um durchs Dunkel zu gehen</i>
<i>Und zurück ans Licht</i>

64
00:04:16,839 --> 00:04:20,843
<i>Zeitzonen helfen, es ist eine wahre Pracht</i>

65
00:04:20,927 --> 00:04:24,764
<i>Hier mag es 14 Uhr sein</i>
<i>Aber da drüben erst 8</i>

66
00:04:24,847 --> 00:04:28,768
<i>Zeitzonen, 22 Uhr, so schlägt die Uhr</i>

67
00:04:28,851 --> 00:04:32,730
<i>Irgendwo anders ist es erst 19 Uhr</i>

68
00:04:32,814 --> 00:04:36,192
<i>Die Sonne steht hoch</i>
<i>Es ist Mittag, wie nett</i>

69
00:04:36,276 --> 00:04:40,154
<i>Und wenn sie untergeht</i>
<i>Wird's Zeit fürs Bett</i>

70
00:04:40,238 --> 00:04:43,908
<i>Aber auf der anderen Seite</i>
<i>Welch schöner Lauf</i>

71
00:04:43,992 --> 00:04:48,830
<i>Geht die Sonne auf</i>
<i>Und die Menschen wachen auf</i>

72
00:04:50,081 --> 00:04:55,962
Ach so. Wenn es hier 12 Uhr Mittag ist
und die Sonne direkt über uns steht,

73
00:04:56,045 --> 00:05:00,216
ist es da drüben Mitternacht,
auf der anderen Seite.

74
00:05:00,883 --> 00:05:04,304
<i>Wartet nur, der Morgen ist bald da</i>

75
00:05:04,387 --> 00:05:08,474
<i>Es ist noch mitten in der Nacht</i>
<i>Doch drüben ist es Tag</i>

76
00:05:08,558 --> 00:05:12,478
<i>Wartet nur, es wird bald Nacht</i>

77
00:05:12,562 --> 00:05:16,190
<i>Dort ist Mitternacht</i>
<i>Hier die Mittagssonne lacht</i>

78
00:05:16,274 --> 00:05:20,194
<i>Zeitzonen helfen, es ist eine wahre Pracht</i>

79
00:05:20,278 --> 00:05:24,198
<i>Ich will meine Oma anrufen</i>
<i>Doch ich gebe Acht</i>

80
00:05:24,282 --> 00:05:28,119
<i>Zeitzonen, Mitternacht, tick-tack</i>

81
00:05:28,202 --> 00:05:31,789
<i>Es gibt mehr als eine Zone</i>
<i>Wir sind auf Zack</i>

82
00:05:36,169 --> 00:05:39,839
Das war toll.
Machen wir das in jeder Zeitzone?

83
00:05:39,922 --> 00:05:43,259
Soll ich Zeitzonen in mein Video einbauen?

84
00:05:43,343 --> 00:05:49,223
Wenn ihr "Zeitzonen" sagt,
höre ich immer nur "Calzonen".

85
00:05:50,767 --> 00:05:52,685
Fiona!

86
00:05:54,103 --> 00:05:55,021
Cousinchen!

87
00:05:55,104 --> 00:05:56,856
Fiona!

88
00:05:56,939 --> 00:06:00,777
-Da ist… Maven!
-Da ist… Maven!

89
00:06:01,361 --> 00:06:05,531
O-M-G. Ms. Fissels Klasse.
Euch kenne ich alle!

90
00:06:05,615 --> 00:06:10,870
Keesha, Arnold, Ralphie, Carlos,
D.A., Wanda, Tim und Jyoti.

91
00:06:10,953 --> 00:06:13,122
Wow. Sie kennt unsere Namen!

92
00:06:13,206 --> 00:06:14,415
Hey, Liz!

93
00:06:14,499 --> 00:06:17,752
<i>Sind wir zusammen</i>
<i>Ist Einsamkeit keine Wahl</i>

94
00:06:18,836 --> 00:06:21,089
Bus, ich hab dich auch lieb.

95
00:06:23,257 --> 00:06:24,342
Also, Leute…

96
00:06:27,804 --> 00:06:31,057
-Habe ich einen Knopf gedrückt?
-Nein. Bus?

97
00:06:35,311 --> 00:06:39,857
-Das war seltsam. Selbst für den Bus.
-Es ist sicher nichts.

98
00:06:39,941 --> 00:06:43,694
Ms. Fissel, wir müssen los,
zum nächsten Konzert.

99
00:06:43,778 --> 00:06:50,284
Gut, dann alles anschnallen!
Ok Bus, leg los!

100
00:07:02,046 --> 00:07:03,548
Seht euch das an.

101
00:07:04,257 --> 00:07:05,842
Wie sieht's aus?

102
00:07:08,094 --> 00:07:11,556
Es ist 22:59 Uhr.
Wir haben jetzt Sydney-Zeit.

103
00:07:12,890 --> 00:07:14,183
Oh, mein Herz.

104
00:07:14,267 --> 00:07:15,643
Was war das?

105
00:07:15,726 --> 00:07:17,854
-Turbulenzen?
-Ungewöhnlich.

106
00:07:17,937 --> 00:07:21,858
Ach was. Das heißt nur,
dass wir Sydney aufmischen.

107
00:07:28,239 --> 00:07:33,578
Danke, Sydney in Australien!
Jetzt kommt unser letzter Song.

108
00:07:42,211 --> 00:07:46,048
<i>Sei nicht so langsam</i>
<i>Du musst jetzt aufstehen</i>

109
00:07:46,132 --> 00:07:48,801
<i>Leg sie weg, die Schlafsachen</i>

110
00:07:50,052 --> 00:07:53,806
<i>Wir müssen jetzt los, komm, lass uns gehen</i>

111
00:07:53,890 --> 00:07:57,518
<i>Wer weiß, was wir heute machen</i>

112
00:07:57,602 --> 00:08:01,105
<i>Es wird Zeit, dass du bereit bist</i>

113
00:08:02,315 --> 00:08:05,651
<i>Lass dir doch nichts entgehen</i>

114
00:08:05,735 --> 00:08:09,655
<i>Und falls deine Antwort Nein ist</i>

115
00:08:09,739 --> 00:08:13,493
<i>Hör zu und bleib mal stehen</i>

116
00:08:14,243 --> 00:08:17,955
<i>Es wartet so viel, es wird Zeit zu gehen</i>

117
00:08:18,039 --> 00:08:21,125
<i>Suchen wir alle nach Neuem, ganz fein</i>

118
00:08:21,834 --> 00:08:25,755
<i>Ich will eure lachenden Gesichter sehen</i>

119
00:08:25,838 --> 00:08:29,884
<i>Du kannst so gut wie noch gar nie sein</i>

120
00:08:29,967 --> 00:08:33,804
<i>Es gibt keine bessere Zeit</i>

121
00:08:33,888 --> 00:08:37,308
<i>So wunderbar, wie mich das freut</i>

122
00:08:37,391 --> 00:08:39,644
<i>Seht ihr das, liebe Leut'</i>

123
00:08:41,145 --> 00:08:44,440
<i>Es wird Zeit zu gehen</i>

124
00:08:51,948 --> 00:08:53,366
Da sind wir!

125
00:08:56,994 --> 00:08:59,497
Oh. Peking in China, wie schön.

126
00:08:59,580 --> 00:09:02,208
Rechtzeitig für meinen Soundcheck.

127
00:09:02,291 --> 00:09:06,879
Ihr steht nur abseits.
Kommt auf die Bühne, wo was los ist.

128
00:09:06,963 --> 00:09:08,714
-Ja!
-Sehr gerne!

129
00:09:08,798 --> 00:09:15,263
Ihr wollt zur Band? Seht, was ich fand:
Ich halte eure Karten in meiner Hand.

130
00:09:16,097 --> 00:09:17,807
Aber wo sind sie?

131
00:09:18,140 --> 00:09:22,687
Sie sind unsichtbar.
Die Show sticht ins Auge. Und ihr auch.

132
00:09:24,021 --> 00:09:28,568
Toller Gag. Wir sehen uns
auf der Bühne… oder auch nicht!

133
00:09:28,651 --> 00:09:30,361
-Tschüss!
-Bis dann!

134
00:09:30,444 --> 00:09:36,033
Es wird Zeit für unser Tarnkappen-Gerät.
Wer will unsichtbar sein?

135
00:09:36,117 --> 00:09:38,703
-Ich!
-Ich!

136
00:09:41,998 --> 00:09:46,294
War das der falsche Knopf?
Versuchen wir es noch mal.

137
00:09:48,671 --> 00:09:50,673
So ist es besser.

138
00:09:50,756 --> 00:09:54,719
Rückt zusammen,
damit ich alle auf einmal erwische.

139
00:09:57,263 --> 00:10:00,433
-Ich kriege Zweifel.
-Ok, seid ihr bereit?

140
00:10:00,516 --> 00:10:01,767
Stellt euch auf.

141
00:10:03,269 --> 00:10:05,521
Halt, ich will das aufnehmen.

142
00:10:07,773 --> 00:10:09,817
Ich hole kurz mein Handy.

143
00:10:11,277 --> 00:10:12,653
Ms. Fissel?

144
00:10:17,700 --> 00:10:18,618
Leute?

145
00:10:18,701 --> 00:10:20,244
Oh, wie schräg!

146
00:10:20,328 --> 00:10:22,747
Weiß nicht, ob mir das gefällt.

147
00:10:22,830 --> 00:10:27,043
Sie sind echt unsichtbar.
Arnold, falls du mich hörst…

148
00:10:28,461 --> 00:10:30,796
-Alles klar.
-Wer Erster wird…

149
00:10:30,880 --> 00:10:33,424
-Ja!
-Leute, wartet auf mich!

150
00:10:33,507 --> 00:10:38,054
-Könnten Sie mich auch unsichtbar machen?
-Ok, einen Moment.

151
00:10:46,145 --> 00:10:48,606
Bus, bist du ein Eierkopf?

152
00:10:48,689 --> 00:10:50,650
Keiner findet das witzig.

153
00:10:53,361 --> 00:10:55,363
Ms. Fissel, was war das?

154
00:10:55,446 --> 00:10:57,615
Ich weiß es nicht! Bus?

155
00:10:58,407 --> 00:11:00,910
Aber erst, wenn wir daheim sind.

156
00:11:02,078 --> 00:11:03,621
Ja, um 23 Uhr.

157
00:11:05,456 --> 00:11:07,166
Daheim ist es 10 Uhr.

158
00:11:08,334 --> 00:11:09,418
Es ist 23 Uhr.

159
00:11:12,338 --> 00:11:16,550
Und in den letzten vier Stunden
war es… überall 23 Uhr.

160
00:11:17,927 --> 00:11:20,429
Du fühlst dich sicher furchtbar.

161
00:11:21,347 --> 00:11:23,224
Was ist, Ms. Fissel?

162
00:11:23,307 --> 00:11:29,105
Der Bus aktualisiert seine Zauber-Software
jedes Jahr um 0 Uhr an Silvester.

163
00:11:29,188 --> 00:11:32,233
-Welche Ware?
-Seine Zauber-Software.

164
00:11:32,316 --> 00:11:37,154
Programme, die den Bus zaubern lassen.
Er ist ja ein Zauberbus.

165
00:11:37,238 --> 00:11:40,408
Ok. Aber noch ist es nicht Mitternacht.

166
00:11:40,491 --> 00:11:44,578
Ja. Es ist echt spannend.
Der Bus beginnt den Download

167
00:11:44,662 --> 00:11:49,542
der Software um 23 Uhr.
Es ist eine Riesendatei. 13 Gigabusse.

168
00:11:50,918 --> 00:11:54,797
Ich dachte, wir wären bis 23 Uhr
wieder zu Hause,

169
00:11:54,880 --> 00:11:59,552
aber der Bus lud die Datei
in jeder Zone um 23 Uhr herunter.

170
00:11:59,635 --> 00:12:03,597
Da wir stets vor 0 Uhr fahren,
kann er sie nicht installieren.

171
00:12:04,306 --> 00:12:06,851
Aber was haben Eier damit zu tun?

172
00:12:06,934 --> 00:12:10,062
Die vielen Downloads bringen Störungen.

173
00:12:10,146 --> 00:12:12,064
Könnten wir wieder Eier werden?

174
00:12:12,148 --> 00:12:17,903
Eier, Schemel, Nägel? Wer weiß es?
Keiner. Der Bus weiß es sicher nicht.

175
00:12:17,987 --> 00:12:21,240
Es ist nur ein Update. Wo ist das Problem?

176
00:12:21,323 --> 00:12:26,871
Man bedenke jedenfalls, dass alter Zauber
nie mehr umgekehrt werden kann,

177
00:12:26,954 --> 00:12:30,666
sobald die neue Zauber-Software
installiert ist.

178
00:12:37,381 --> 00:12:43,137
Was? Wenn alle um Mitternacht
unsichtbar sind, sind sie das für immer?

179
00:12:43,220 --> 00:12:45,723
Ja. Gut, dass sie es nicht sind.

180
00:12:46,432 --> 00:12:48,768
Halt. Sie sind unsichtbar, ja?

181
00:12:49,310 --> 00:12:52,104
Tada! Damit können wir das umkehren.

182
00:12:54,899 --> 00:12:57,401
So war es nicht gedacht. Moment.

183
00:12:57,485 --> 00:13:03,324
-SOS! Keine Zeit. Ich hole die Kinder.
-Ich überlege, wie wir heimkommen.

184
00:13:03,407 --> 00:13:07,077
Mal sehen, was der Rekonstituter macht,
ja, Liz?

185
00:13:20,591 --> 00:13:23,093
Ich muss die Kinder finden.

186
00:13:23,177 --> 00:13:26,931
Sonst verbringen wir unser Leben
noch als Motten.

187
00:13:28,140 --> 00:13:30,100
Gut. Also los!

188
00:13:30,184 --> 00:13:33,687
<i>Es gibt keine bessere Zeit als jetzt</i>

189
00:13:33,771 --> 00:13:37,608
<i>Um nach deinen Träumen zu greifen</i>

190
00:13:37,691 --> 00:13:41,445
Wanda? Ralphie? Carlos? Keesha?

191
00:13:42,780 --> 00:13:43,739
Unglaublich!

192
00:13:43,823 --> 00:13:45,950
Besser als hinter der Bühne.

193
00:13:46,033 --> 00:13:47,827
Carlos? Tim?

194
00:13:47,910 --> 00:13:49,203
Wo seid ihr?

195
00:13:49,286 --> 00:13:53,040
Jyoti? Bist du das?
Wie toll, und so dicht dran.

196
00:13:53,123 --> 00:13:57,711
Und doch so weit weg, denke ich,
denn ich sehe euch nicht!

197
00:13:57,795 --> 00:14:04,426
<i>Aber am Ende ist es das wert</i>
<i>Völlig egal, wer du auch bist</i>

198
00:14:05,427 --> 00:14:08,973
<i>Stell dich deinen Ängsten, und weine nicht</i>

199
00:14:09,056 --> 00:14:12,601
<i>Du kannst es so weit bringen!</i>

200
00:14:12,685 --> 00:14:14,019
Was war das eben?

201
00:14:14,103 --> 00:14:15,271
Keine Zeit!

202
00:14:15,354 --> 00:14:17,982
Wir müssen zurück zum Bus! Sofort!

203
00:14:18,065 --> 00:14:19,859
Und das Konzert?

204
00:14:19,942 --> 00:14:24,405
<i>Es ist Zeit, die Liebe zu verbreiten</i>

205
00:14:24,488 --> 00:14:28,576
<i>Von hier bis hoch zur Sonne</i>, <i>folgt mir</i>

206
00:14:28,659 --> 00:14:29,618
Auf geht's!

207
00:14:29,702 --> 00:14:33,247
Jyoti, was ist… Oh, das Licht!

208
00:14:33,330 --> 00:14:35,958
Nein. Licht schlecht, Bus gut.

209
00:14:36,041 --> 00:14:37,668
So leuchtend!

210
00:14:37,751 --> 00:14:39,795
-Wow…
-Wie hübsch!

211
00:14:40,462 --> 00:14:44,508
Und… vorhersehbar!
Die Lichter zeigen ein Muster.

212
00:14:44,592 --> 00:14:47,970
Ein, ein, ein, aus.

213
00:14:48,053 --> 00:14:51,932
Ein, ein, ein, aus.

214
00:14:52,016 --> 00:14:57,062
Kann nicht wegsehen! Muss… zum Licht!

215
00:14:57,146 --> 00:15:00,065
Halt! Alle weg vom Licht.

216
00:15:00,149 --> 00:15:03,652
Ein, ein, ein, los!

217
00:15:03,736 --> 00:15:06,989
Meiner Stimme nach. Kommt! Jetzt umdrehen.

218
00:15:07,072 --> 00:15:09,617
Ein, ein, ein, los!

219
00:15:09,700 --> 00:15:11,243
<i>…Träume warten nicht</i>

220
00:15:11,327 --> 00:15:14,955
Jetzt umdrehen. Ein, ein, ein, los!

221
00:15:15,039 --> 00:15:16,415
<i>Scheu dich nicht</i>

222
00:15:16,498 --> 00:15:20,336
<i>Die Zeit ist gekommen, folge mir</i>

223
00:15:20,419 --> 00:15:25,007
<i>Es gibt keine bessere Zeit zum Fliegen</i>

224
00:15:25,090 --> 00:15:29,094
Danke, Peking in China. Frohes neues Jahr!

225
00:15:30,763 --> 00:15:32,264
Ms. Fissel, wir sind da!

226
00:15:32,348 --> 00:15:36,769
Flattert schön herein.
Vorsicht. Liz ist nicht sie selbst.

227
00:15:38,687 --> 00:15:40,981
Was ist hier eigentlich los?

228
00:15:41,065 --> 00:15:47,404
Der Bus lädt seine neue Zauber-Software
herunter und reagiert nicht so wie sonst.

229
00:15:49,031 --> 00:15:53,369
Er muss vor der Aktualisierung
alte Zauber aufheben.

230
00:15:53,452 --> 00:15:57,790
Ihr müsst euch verwandeln,
sonst bleibt ihr immer Motten.

231
00:15:57,873 --> 00:15:59,124
Immer?

232
00:15:59,208 --> 00:16:02,086
Es ist fast Mitternacht. Es wird eng.

233
00:16:02,169 --> 00:16:03,003
Oh nein.

234
00:16:03,087 --> 00:16:05,631
Keine Angst. Ich hab die Lösung.

235
00:16:05,714 --> 00:16:10,803
Muss nur schauen, welches Dingsbums
der Reserve-Entmottisierer ist.

236
00:16:10,886 --> 00:16:12,680
Probieren wir mal das.

237
00:16:13,931 --> 00:16:15,891
-Immer noch Motten?
-Ja!

238
00:16:15,975 --> 00:16:17,017
Und der?

239
00:16:18,852 --> 00:16:22,523
-Noch Flattern und Lust auf faules Obst?
-Ja.

240
00:16:23,691 --> 00:16:24,692
Der hier.

241
00:16:29,488 --> 00:16:30,614
Gott sei Dank.

242
00:16:30,698 --> 00:16:32,282
-Ein Glück.
-Juhu!

243
00:16:33,826 --> 00:16:35,619
Das ging schnell.

244
00:16:35,703 --> 00:16:39,206
Seid ihr bereit für eine neue Show?

245
00:16:39,289 --> 00:16:42,001
Nein. Wir müssen nach Walkerville.

246
00:16:42,084 --> 00:16:43,252
So schnell?

247
00:16:43,335 --> 00:16:45,254
-Zauber-Software-Störung.
-Was?

248
00:16:45,337 --> 00:16:47,381
Zauber-Software!

249
00:16:52,970 --> 00:16:57,516
Sorry, aber Carlos könnte
für immer eine Schlange bleiben!

250
00:16:57,599 --> 00:16:59,101
Was sollen wir tun?

251
00:16:59,184 --> 00:17:03,188
Wir teleportieren uns nach Walkerville.
So. Also los!

252
00:17:08,777 --> 00:17:13,907
Oh… Ok. Der Bus teleportiert nicht,
da unklar ist, wo wir landen.

253
00:17:13,991 --> 00:17:17,661
-Da geht man besser auf Nummer sicher.
-Endlich!

254
00:17:18,370 --> 00:17:20,456
Eine Idee! Zeitzonen!

255
00:17:20,539 --> 00:17:21,665
"Zeitzonen"?

256
00:17:21,749 --> 00:17:26,628
Ja! Ms. Fissel, sagten Sie nicht,
der Bus installiert das Update

257
00:17:26,712 --> 00:17:28,714
erst genau um Mitternacht?

258
00:17:28,797 --> 00:17:29,673
Allerdings.

259
00:17:29,757 --> 00:17:34,386
Wenn es irgendwo noch nicht 0 Uhr ist,
gibt es kein Update.

260
00:17:34,470 --> 00:17:36,013
Gute Idee, Jyoti.

261
00:17:36,096 --> 00:17:38,307
Fliegen wir Richtung Westen.

262
00:17:38,390 --> 00:17:42,019
Ja. Es wird früher,
je weiter man dahin fliegt.

263
00:17:42,102 --> 00:17:43,103
Moment mal.

264
00:17:43,187 --> 00:17:49,068
Wenn man weiter Richtung Westen fliegt
und es immer früher wird,

265
00:17:49,151 --> 00:17:51,111
landet man im Gestern?

266
00:17:51,195 --> 00:17:54,573
Das ist albern.
Man würde im Morgen landen.

267
00:17:56,075 --> 00:17:58,702
Macht sie nur Spaß, oder nicht?

268
00:18:01,413 --> 00:18:04,333
Armer Bus. Als wäre ihm unbehaglich.

269
00:18:09,046 --> 00:18:11,090
So geht's Keesha auch.

270
00:18:12,966 --> 00:18:17,596
Werden Keesha und ich zurückverwandelt?
Meine Zähne klappern.

271
00:18:17,679 --> 00:18:19,306
Carlos!

272
00:18:24,686 --> 00:18:29,858
Habe ich etwas im Gesicht?
Ich wische es einfach mit dem Schwanz ab.

273
00:18:31,443 --> 00:18:35,322
Rückschlag.
Zehn Minuten, 14 Sekunden bis 0 Uhr.

274
00:18:35,405 --> 00:18:40,119
-Nach Westen in die nächste Zone. Bitte!
-Bus, leg los!

275
00:18:45,040 --> 00:18:46,834
Vielleicht was anderes?

276
00:18:49,002 --> 00:18:50,212
Na bitte!

277
00:18:51,797 --> 00:18:53,048
Also…

278
00:18:58,137 --> 00:19:00,013
Alles anschnallen!

279
00:19:06,186 --> 00:19:07,104
Oh nein!

280
00:19:14,069 --> 00:19:16,697
Bus, lass es krachen!

281
00:19:19,074 --> 00:19:21,785
Noch drei Minuten bis Mitternacht.

282
00:19:21,869 --> 00:19:25,873
-Immer noch in derselben Zone?
-Bei der weiten Reise?

283
00:19:25,956 --> 00:19:28,917
Sind die Zonen nicht nur 1.600 km weg?

284
00:19:29,001 --> 00:19:33,463
Genau 1.609 km. Aber nicht in China!

285
00:19:33,547 --> 00:19:37,885
Laut meinen Recherchen
ist China nur eine große Zeitzone.

286
00:19:37,968 --> 00:19:39,678
Peking liegt im Osten!

287
00:19:39,761 --> 00:19:43,223
Wir müssen erst
ein anderes Land erreichen?

288
00:19:43,307 --> 00:19:45,934
China ist das viertgrößte Land der Welt.

289
00:19:46,018 --> 00:19:49,438
Die Regierung wollte nur eine Zeit haben.

290
00:19:49,521 --> 00:19:53,692
Dann kann es um 20 Uhr dunkel
und woanders sonnig sein?

291
00:19:53,775 --> 00:19:57,321
Die Leute können sich
ihre Zeitzonen aussuchen?

292
00:19:58,030 --> 00:20:01,700
-Krieg ich nur Mittagessenszeit?
-Genug Scherze.

293
00:20:01,783 --> 00:20:05,120
Es ist fast 0 Uhr.
In zwei Minuten, 37 Sekunden

294
00:20:05,204 --> 00:20:09,750
bleibt Carlos eine Schlange,
Keesha ein Baby und Maven ein Affe.

295
00:20:09,833 --> 00:20:12,419
Ein Rhesusaffe, um genau zu sein.

296
00:20:12,502 --> 00:20:14,755
Wir fahren nach Bhutan.

297
00:20:14,838 --> 00:20:18,926
Da ist keine China-Zeit,
sondern zwei Stunden früher.

298
00:20:19,009 --> 00:20:20,385
Schnell!

299
00:20:30,479 --> 00:20:35,108
Ja! 22 Uhr! Wir sind in Bhutans Zone.
Mitternacht abgewendet!

300
00:20:46,620 --> 00:20:48,705
Reden wir nie mehr darüber.

301
00:20:48,789 --> 00:20:53,710
Wir sind normal. Startet bitte
das Update, bevor noch was ist?

302
00:20:53,794 --> 00:20:56,755
Gut. Ich muss einen Landeplatz finden.

303
00:20:57,381 --> 00:21:00,717
Interessant.
Ich kann den Bus nicht landen.

304
00:21:07,182 --> 00:21:08,267
Festhalten!

305
00:21:08,850 --> 00:21:12,562
Ich wusste, ich hätte heute
besser zu Hause bleiben sollen.

306
00:21:21,989 --> 00:21:24,157
Es ist nicht alles schlecht.

307
00:21:24,241 --> 00:21:28,412
Zumindest seh ich so alt aus,
wie ich mich fühle. Juhu!

308
00:21:29,413 --> 00:21:32,249
Wir sind fast in Indien,
der nächsten Zone.

309
00:21:32,332 --> 00:21:34,710
Eine Stunde Gewinn für Arnold.

310
00:21:34,793 --> 00:21:38,297
Leider nein.
Indien liegt nur 30 Minuten hinter Bhutan.

311
00:21:38,380 --> 00:21:40,549
Was ist die nächste Zone?

312
00:21:40,632 --> 00:21:43,885
Nepal. Das ist aber 15 Minuten voraus!

313
00:21:43,969 --> 00:21:46,930
Was? So verlieren wir 15 Minuten?

314
00:21:47,014 --> 00:21:51,852
Ja, keine Sorge. Danach kommt Indien.
Wir kriegen sie zurück.

315
00:21:51,935 --> 00:21:53,937
Nichts davon ergibt Sinn!

316
00:21:54,021 --> 00:21:57,524
Du hast nicht unrecht.
Wie D.A. so klug sagte,

317
00:21:57,607 --> 00:22:02,571
sind Zeitzonen willkürlich.
Länder und Regierungen erfinden sie.

318
00:22:04,948 --> 00:22:06,033
Oh nein!

319
00:22:06,116 --> 00:22:10,495
Wenn jemand dafür eine Lösung hat,
poppt Wanda gern raus.

320
00:22:10,579 --> 00:22:12,164
Carlos!

321
00:22:12,247 --> 00:22:14,624
Ich hoffe, ohne Kolbenfresser!

322
00:22:14,708 --> 00:22:15,792
Carlos!

323
00:22:15,876 --> 00:22:20,505
Alles wird gut. Wir regeln es,
wenn wir in unserer Zone sind.

324
00:22:20,589 --> 00:22:23,050
<i>…Zonen sagen, wie spät es ist</i>

325
00:22:24,176 --> 00:22:27,804
Ein seltsamer Song,
der auf allen Sendern läuft.

326
00:22:28,930 --> 00:22:29,806
Cousinchen?

327
00:22:29,890 --> 00:22:31,516
Sieh dir das an.

328
00:22:31,600 --> 00:22:33,810
Ok…

329
00:22:33,894 --> 00:22:35,103
Was ist los?

330
00:22:36,688 --> 00:22:42,944
<i>Zuerst beschlossen Leute</i>
<i>Diesen Ort ihr Zuhause zu nennen</i>

331
00:22:43,945 --> 00:22:47,657
<i>Um dann zu wissen, wie spät es ist</i>

332
00:22:47,741 --> 00:22:50,744
<i>Wollten sie ihre Zeitzone benennen</i>

333
00:22:51,828 --> 00:22:58,794
<i>Manchmal ist sie anders</i>
<i>Als die Zeitzone nebenan</i>

334
00:22:59,461 --> 00:23:05,926
<i>Es ist vielleicht 3 Uhr hier</i>
<i>Da drüben aber schon 4</i>

335
00:23:07,219 --> 00:23:13,683
<i>Zeitzonen sagen dir, wie spät es ist</i>
<i>Wo du bist</i>

336
00:23:14,810 --> 00:23:21,024
<i>Zeitzonen sagen dir, wie spät es ist</i>
<i>Ganz nah oder fern</i>

337
00:23:22,067 --> 00:23:26,029
<i>Wenn Big Ben in der Mittagssonne strahlt</i>

338
00:23:26,113 --> 00:23:29,908
<i>Ist es 18 Uhr im alten Bangkok</i>

339
00:23:29,991 --> 00:23:36,164
<i>Und es wird gerade 12 Uhr in Kamerun</i>
<i>Und 23 Uhr in Neuseeland</i>

340
00:23:37,290 --> 00:23:43,880
<i>Es ist 7 in der Früh in Michigan</i>
<i>Und 16:30 in Neu-Delhi</i>

341
00:23:45,132 --> 00:23:48,885
<i>Es ist 1 Uhr morgens in Honolulu</i>

342
00:23:48,969 --> 00:23:52,764
<i>Und 16:45 Uhr in Kathmandu</i>

343
00:23:52,848 --> 00:23:58,645
Elf, 16:30, 16:45.
Das Puzzle setze ich nie zusammen.

344
00:24:00,647 --> 00:24:06,987
<i>Zeitzonen sagen dir, wie spät es ist</i>
<i>Egal, wo du gerade bist</i>

345
00:24:08,071 --> 00:24:12,075
<i>Zeitzonen sagen dir, wie spät es ist</i>

346
00:24:12,159 --> 00:24:14,786
<i>Ganz nah und fern</i>

347
00:24:14,870 --> 00:24:16,955
Zumindest geht die Heizung.

348
00:24:23,712 --> 00:24:27,132
<i>-Du bist vielleicht ein Hund</i>
<i>-Oder kunterbunt</i>

349
00:24:27,215 --> 00:24:28,925
<i>Wäre ein Vogel besser?</i>

350
00:24:29,009 --> 00:24:31,011
<i>Oder ein Kolbenfresser?</i>

351
00:24:31,094 --> 00:24:34,514
<i>-Ein Affe, so froh?</i>
<i>-Oder kleiner als ein Floh</i>

352
00:24:34,598 --> 00:24:37,100
<i>Ein Elefantenrüssel, sag ich dir</i>

353
00:24:37,184 --> 00:24:38,977
<i>Oder auch ein Stinktier</i>

354
00:24:39,060 --> 00:24:41,980
<i>-Ein Stein, nicht ohne</i>
<i>-Eis mit Melone</i>

355
00:24:42,063 --> 00:24:45,192
<i>Aber du bist immer in der Zone</i>

356
00:24:47,068 --> 00:24:52,073
Ich habe Hände und kann den Bus
für einen Sprung kurzschließen.

357
00:24:54,701 --> 00:24:55,827
Leg los, Liz!

358
00:24:59,206 --> 00:25:01,500
Bus, leg los!

359
00:25:02,959 --> 00:25:04,711
Jetzt mach schon!

360
00:25:04,794 --> 00:25:06,087
Bus!

361
00:25:17,807 --> 00:25:20,685
So. Navi auf Walkerville eingestellt.

362
00:25:21,520 --> 00:25:24,356
-Wir sind auf dem Heimweg.
-Endlich!

363
00:25:26,525 --> 00:25:27,734
Das ist neu.

364
00:25:31,363 --> 00:25:33,240
Ms. Fissel, was ist los?

365
00:25:33,323 --> 00:25:37,953
Statt nach Walkerville
schlug der Bus seinen eigenen Weg ein.

366
00:25:38,036 --> 00:25:40,455
Es erfüllt mich doch mit Stolz.

367
00:25:40,539 --> 00:25:42,123
Wo will er hin?

368
00:25:42,207 --> 00:25:44,417
Na… er zieht Richtung Süden.

369
00:25:44,501 --> 00:25:48,964
-Der Zug ist längst abgefahren.
-Walkerville ist im Westen.

370
00:25:49,047 --> 00:25:50,840
Wie weit südlich denn?

371
00:25:50,924 --> 00:25:55,470
Oh, so südlich wie's nur geht.
Südpol, wir kommen.

372
00:25:56,513 --> 00:25:59,099
Da bin ich noch nie aufgetreten.

373
00:25:59,182 --> 00:26:00,267
Im Ernst?

374
00:26:00,350 --> 00:26:03,812
Was? In der Krise
arbeitet man seine Liste ab.

375
00:26:04,854 --> 00:26:06,690
-Alle angeschnallt?
-Ja!

376
00:26:06,773 --> 00:26:08,233
-Fest!
-Garantiert!

377
00:26:20,245 --> 00:26:21,371
Geht es allen…

378
00:26:23,081 --> 00:26:27,586
…wirklich gut?

379
00:26:31,214 --> 00:26:32,632
Das ist nicht gut.

380
00:26:34,759 --> 00:26:35,719
Oh nein!

381
00:26:37,512 --> 00:26:38,888
Leute?

382
00:26:40,181 --> 00:26:42,976
Bitte sei etwas Cooles.

383
00:26:47,564 --> 00:26:48,607
Oh nein!

384
00:26:52,068 --> 00:26:52,902
Komisch.

385
00:26:56,531 --> 00:26:58,658
Warum fuhren wir gen Süden?

386
00:27:00,118 --> 00:27:02,912
Nicht schlecht. Unser neues Zuhause?

387
00:27:02,996 --> 00:27:04,623
Ich weiß nicht. Bus?

388
00:27:07,292 --> 00:27:09,169
-Was sagte er?
-Er sagte…

389
00:27:10,920 --> 00:27:13,757
Drei Minuten, 58 Sekunden bis 0 Uhr.

390
00:27:13,840 --> 00:27:18,094
Wir schaffen es nie.
Die nächsten Zone ist 1.600 km weg.

391
00:27:18,178 --> 00:27:21,222
Am Äquator. Davon sind wir weit weg.

392
00:27:21,306 --> 00:27:26,311
Zeitzonen folgen etwa den Längengraden,
die von Pol zu Pol laufen.

393
00:27:26,394 --> 00:27:28,521
Die Erde ist in der Mitte breiter.

394
00:27:28,605 --> 00:27:32,233
-Am Äquator…
-…sind die Linien weit auseinander.

395
00:27:32,317 --> 00:27:35,820
Aber hier…

396
00:27:35,904 --> 00:27:40,075
Keesha hat recht.
Am Pol laufen die Linien zusammen.

397
00:27:40,158 --> 00:27:42,535
Wer den Bus schieben kann…

398
00:27:42,619 --> 00:27:44,829
Von Zeitzone zu Zeitzone.

399
00:27:44,913 --> 00:27:45,872
Mir nach!

400
00:27:55,215 --> 00:27:57,592
Die Zeitzonen muss man sehen.

401
00:28:00,845 --> 00:28:02,013
Ist nicht weit!

402
00:28:05,975 --> 00:28:08,520
Nur noch ein kleines bisschen.

403
00:28:08,603 --> 00:28:09,813
Komm schon!

404
00:28:11,481 --> 00:28:13,608
Komm schon!

405
00:28:13,692 --> 00:28:15,485
Wir müssen durchhalten!

406
00:28:18,738 --> 00:28:19,906
Schiebt weiter!

407
00:28:21,574 --> 00:28:24,077
Arnold, ist das…

408
00:28:24,160 --> 00:28:28,206
Nein, es ist…

409
00:28:28,289 --> 00:28:31,126
Captain Felsen!

410
00:28:32,419 --> 00:28:36,381
-Ja, Captain Felsen!
-Captain Felsen ist genial!

411
00:28:36,464 --> 00:28:37,882
Bestaunt die Macht

412
00:28:37,966 --> 00:28:41,636
des massiven Helden, der vor euch steht!

413
00:28:41,720 --> 00:28:44,347
-Du bist unser Fels!
-Ja!

414
00:28:44,431 --> 00:28:50,019
Stark, weise und uralt,
wie die Erde unter euren Füßen.

415
00:28:50,103 --> 00:28:51,730
Arnold!

416
00:28:51,813 --> 00:28:55,900
Ich wurde geboren aus geschmolzenem Stein,

417
00:28:55,984 --> 00:29:00,196
darum nennt mich "Captain Vulkanfelsen"!

418
00:29:01,239 --> 00:29:05,493
Captain Vulkanfelsen,
sollen wir nicht den Bus schieben?

419
00:29:05,577 --> 00:29:10,206
Ja. Richtig. Zeit, diesen Bus

420
00:29:10,290 --> 00:29:12,959
in die nächste Zeitzone zu rollen!

421
00:29:13,042 --> 00:29:14,502
-Jawohl!
-Super!

422
00:29:14,586 --> 00:29:15,795
Los, Arnold!

423
00:29:15,879 --> 00:29:20,675
Wir… werden… es… schaffen!

424
00:29:20,759 --> 00:29:22,218
Fast geschafft!

425
00:29:22,302 --> 00:29:24,304
Los, Captain Vulkanfelsen!

426
00:29:25,680 --> 00:29:26,556
Geschafft!

427
00:29:26,639 --> 00:29:28,975
-Super, Arnold!
-Juhu!

428
00:29:32,604 --> 00:29:37,358
Warum um 11 Uhr aufhören?
Ich bringe euch bis 19 Uhr.

429
00:29:45,742 --> 00:29:48,745
Wir müssen aufhören. Es ist zu kalt.

430
00:29:48,828 --> 00:29:52,749
Und zu schwer.
Besonders für einen Schmetterling.

431
00:29:52,832 --> 00:29:56,878
Bin ich das nur, oder bewegt sich der Bus?

432
00:29:56,961 --> 00:29:59,547
Er will wohl direkt zum Südpol.

433
00:30:00,131 --> 00:30:02,300
Warum?

434
00:30:02,383 --> 00:30:03,760
Vermutung.

435
00:30:03,843 --> 00:30:09,474
Am Südpol, wo die Zonen zusammenlaufen,
wäre er in allen gleichzeitig, ja?

436
00:30:09,557 --> 00:30:14,729
Beides. Mitternacht und Nicht-Mitternacht.
Vielleicht ist es gut so.

437
00:30:14,813 --> 00:30:16,940
Oder auch nicht.

438
00:30:17,023 --> 00:30:20,026
Bus, du weißt hoffentlich, was du tust.

439
00:30:32,080 --> 00:30:35,250
-Der Bus rettete uns!
-Danke, Bus!

440
00:30:35,333 --> 00:30:38,211
Moment! Und wer rettet jetzt den Bus?

441
00:30:38,294 --> 00:30:39,128
Schaut!

442
00:30:41,673 --> 00:30:45,260
-Das habe ich noch nie gesehen.
-Ms. Fissel?

443
00:31:03,069 --> 00:31:05,071
Bus?

444
00:31:06,239 --> 00:31:07,323
Hörst du mich?

445
00:31:13,121 --> 00:31:15,039
Ist der Bus… Ist er…

446
00:31:15,123 --> 00:31:19,419
-Er wird doch wieder, oder?
-Ich bin mir nicht sicher.

447
00:31:22,046 --> 00:31:24,257
Sind wir… gestrandet?

448
00:31:24,340 --> 00:31:26,593
Lass uns nicht im Stich, Bus.

449
00:31:33,349 --> 00:31:35,226
<i>Erinnere mich an den Tag</i>

450
00:31:35,310 --> 00:31:37,478
<i>Als wir losgeflogen sind</i>

451
00:31:37,562 --> 00:31:41,316
<i>Deine Magie war unübertroffen</i>

452
00:31:42,817 --> 00:31:47,196
<i>Auf dem Mond, wir waren</i>
<i>Und kamen wieder zurückgefahren</i>

453
00:31:47,280 --> 00:31:50,450
<i>Sag nicht, dass deine Zeit vorüber ist</i>

454
00:31:51,034 --> 00:31:55,413
<i>Du warst immer da</i>
<i>Hast uns schöne Tage geschenkt</i>

455
00:31:55,496 --> 00:32:00,043
<i>Wir waren nie verloren</i>
<i>Denn du hast uns gelenkt</i>

456
00:32:00,126 --> 00:32:04,297
<i>Ich zähle die Stunden</i>
<i>Bis ich dich wiedersehe</i>

457
00:32:04,797 --> 00:32:09,636
<i>Wenn Stunden zu Äonen werden</i>
<i>Sind wir Freunde wie eh und je</i>

458
00:32:09,719 --> 00:32:13,723
<i>Aber ohne dich zu sein</i>
<i>Das darf nicht sein</i>

459
00:32:13,806 --> 00:32:19,854
<i>Denn auch eine Nanosekunde ist zu lang</i>
<i>Ohne dich ganz allein</i>

460
00:32:19,938 --> 00:32:22,482
Der Bus hält den Takt der Zeit.

461
00:32:22,565 --> 00:32:27,111
Die <i>Zeit verging zu schnell</i>
<i>Ich wünschte, sie ginge weiter</i>

462
00:32:27,195 --> 00:32:31,783
<i>Ohne dich gibt es keinen Spaß mehr</i>

463
00:32:31,866 --> 00:32:36,454
<i>Drehen wir den Tag zurück</i>
<i>Dann können wir noch spielen</i>

464
00:32:36,537 --> 00:32:41,334
<i>Sag nicht, unsere Zeit ist um</i>

465
00:32:41,417 --> 00:32:45,421
Weiter. Steigert das Tempo.
Singt, so laut ihr könnt!

466
00:32:46,130 --> 00:32:50,426
<i>Sehen wir die Sterne an</i>
<i>Besuchen Venus und Mars fortan</i>

467
00:32:50,510 --> 00:32:55,390
<i>Unsere Träume führen uns</i>
<i>Um die Sonne herum</i>

468
00:32:55,473 --> 00:33:00,061
<i>Es gibt so vieles, los sag es</i>
<i>Am Ende dieses Tages</i>

469
00:33:00,144 --> 00:33:04,440
<i>Denn unsere Zeit ist noch lange nicht um</i>

470
00:33:05,191 --> 00:33:07,360
Hört mal. Der Bus…

471
00:33:07,819 --> 00:33:09,153
Er singt!

472
00:33:10,905 --> 00:33:11,823
Jawohl!

473
00:33:23,459 --> 00:33:24,293
Super!

474
00:33:24,377 --> 00:33:25,878
-Ja!
-Klasse!

475
00:33:26,462 --> 00:33:29,424
Der Bus ist einer deiner größten Fans!

476
00:33:29,507 --> 00:33:32,343
-Was war?
-Töne sind Vibrationen.

477
00:33:32,427 --> 00:33:35,096
Unser Gesang löste wohl das Dings,

478
00:33:35,179 --> 00:33:39,017
das sich im Notfallzauberteil
im Motor befand.

479
00:33:39,100 --> 00:33:44,272
Wie Cousine Valerie immer sagte:
"Für jede Gurke gibt's einen Song."

480
00:33:45,523 --> 00:33:46,566
Essiggurken.

481
00:33:46,649 --> 00:33:48,067
Und sie hat recht.

482
00:33:51,237 --> 00:33:54,866
Falls Liz' Berechnung stimmt,
reicht der Zauber…

483
00:33:54,949 --> 00:33:56,409
Zum Heimkommen!

484
00:33:56,993 --> 00:33:57,910
In den Bus!

485
00:33:57,994 --> 00:34:00,079
<i>Es gibt so viel, los sag es</i>

486
00:34:00,163 --> 00:34:02,582
<i>Am Ende dieses Tages</i>

487
00:34:02,665 --> 00:34:08,296
<i>Denn unsere Zeit ist noch lange nicht um</i>

488
00:34:09,380 --> 00:34:11,591
Bus, leg los!

489
00:34:20,141 --> 00:34:22,685
Komm schon, Bus! Du schaffst das.

490
00:34:33,571 --> 00:34:35,531
-Wir sind da!
-Geschafft!

491
00:34:35,615 --> 00:34:38,826
-Wunderbar!
-Super!

492
00:34:38,910 --> 00:34:41,954
Alle freuen sich, dass wir zurück sind.

493
00:34:42,038 --> 00:34:43,915
Sie jubeln nicht uns zu.

494
00:34:44,582 --> 00:34:46,709
Sie jubeln wegen Neujahr.

495
00:34:47,585 --> 00:34:49,879
Eine Minute nach Mitternacht.

496
00:34:53,841 --> 00:34:57,345
Der Bus hat das Update installiert, oder?

497
00:34:57,428 --> 00:34:59,972
Nein, Keesha, hat er nicht.

498
00:35:03,267 --> 00:35:07,313
Wir waren erst nach Mitternacht hier.
Er blockierte.

499
00:35:07,396 --> 00:35:09,107
Was heißt das denn?

500
00:35:09,190 --> 00:35:12,568
Ohne Zauber-Software
gibt es keinen Zauber.

501
00:35:14,487 --> 00:35:16,531
Können wir gar nichts tun?

502
00:35:18,533 --> 00:35:23,496
Ab jetzt wird der Zauberschulbus
nur noch ein Schulbus sein.

503
00:35:24,789 --> 00:35:25,748
Wie traurig.

504
00:35:28,626 --> 00:35:31,087
-Was ist das, Jyoti?
-Mein Film.

505
00:35:32,004 --> 00:35:34,715
Ich habe mich beim Bus nie bedankt.

506
00:35:38,386 --> 00:35:42,223
<i>Meine besten Zeiten werden gemessen</i>

507
00:35:42,306 --> 00:35:45,643
<i>An unserer gemeinsamen Zeit</i>

508
00:35:46,853 --> 00:35:50,815
<i>Unsere Zeit ist unvergessen</i>

509
00:35:51,566 --> 00:35:54,694
<i>Spürst du die Verbundenheit?</i>

510
00:35:55,361 --> 00:35:59,365
<i>Meine besten Zeiten</i>
<i>Und deine besten Zeiten</i>

511
00:35:59,448 --> 00:36:03,578
<i>Und die besten Zeiten</i>
<i>Sind die besten Zeiten</i>

512
00:36:04,537 --> 00:36:08,666
<i>Also nimm dir die Zeit</i>
<i>Dir die Zeit zu nehmen</i>

513
00:36:08,749 --> 00:36:11,752
<i>Und all unsere Zeiten, du wirst sehen</i>

514
00:36:12,879 --> 00:36:16,215
<i>Sind die Besten</i>
<i>Bessere kann es nicht geben</i>

515
00:36:17,592 --> 00:36:21,220
<i>Meine besten Zeiten hat man nicht gemessen</i>

516
00:36:21,846 --> 00:36:25,433
<i>In Sekunden oder Minuten oder Stunden</i>

517
00:36:25,516 --> 00:36:29,478
<i>Sie wurden gemessen</i>

518
00:36:30,563 --> 00:36:35,985
<i>An uns</i>

519
00:36:39,071 --> 00:36:44,952
Nein, so geht das nicht zu Ende.
Um Mitternacht ist das Update.

520
00:36:45,036 --> 00:36:47,455
Aber hier ist es schon später.

521
00:36:47,538 --> 00:36:51,667
Ja, aber wisst ihr noch?
Zeitzonen sind willkürlich,

522
00:36:51,751 --> 00:36:54,170
je nach Bedarf an diesem Ort.

523
00:36:54,253 --> 00:36:58,674
Die Sonne steht gegenüber dem Ort,
wo es Mitternacht ist,

524
00:36:58,758 --> 00:37:03,262
kann aber nicht gegenüber
allen Orten in der Zone liegen.

525
00:37:03,346 --> 00:37:06,432
"Mitternacht" ist also ein Durchschnitt?

526
00:37:07,516 --> 00:37:11,187
-Kapiert!
-Walkerville ist im Westen unserer Zone.

527
00:37:11,270 --> 00:37:13,981
Wir sind noch nicht
gegenüber der Sonne.

528
00:37:14,065 --> 00:37:16,150
Wenn ich die Uhr des Busses

529
00:37:16,234 --> 00:37:20,196
dem Stand der Sonne anpasse,
nicht auf die Zeitzone,

530
00:37:20,279 --> 00:37:23,783
wird es noch einige Minuten
nicht 0 Uhr sein.

531
00:37:23,866 --> 00:37:27,245
Auf dem Handy sehe ich
die wahre Sonnenzeit

532
00:37:27,328 --> 00:37:29,997
aufgrund meiner genauen Position.

533
00:37:30,081 --> 00:37:31,582
Natürlich.

534
00:37:31,666 --> 00:37:36,087
Danach ist das wahre Mitternacht
hier an diesem Standort

535
00:37:36,170 --> 00:37:40,883
erst in einer Minute, 42 Sekunden.

536
00:37:40,967 --> 00:37:44,303
Ich muss die Busuhr
mit der Sonnenuhr synchronisieren.

537
00:37:53,980 --> 00:37:55,398
Nein!

538
00:37:57,608 --> 00:37:59,819
-Vorsicht!
-Achtung!

539
00:38:04,573 --> 00:38:06,033
Telefon ruiniert.

540
00:38:06,951 --> 00:38:09,578
Egal. Hauptsache, es hat geklappt.

541
00:38:12,248 --> 00:38:15,668
-Zeit zurückgesetzt!
-Läuft das Upgrade nun?

542
00:38:15,751 --> 00:38:19,005
Da gibt es nur eine Lösung.
Auf die Straße!

543
00:38:22,675 --> 00:38:24,176
Was machst du, Tim?

544
00:38:24,260 --> 00:38:27,430
Ich synchronisiere meine Uhr
für den Countdown.

545
00:38:27,513 --> 00:38:29,682
Alle bereit? Zehn…

546
00:38:29,765 --> 00:38:30,641
Neun!

547
00:38:30,725 --> 00:38:34,562
Acht! Sieben! Sechs!

548
00:38:34,645 --> 00:38:36,397
Fünf! Vier!

549
00:38:36,480 --> 00:38:39,692
Drei! Zwei! Eins!

550
00:39:00,421 --> 00:39:01,672
-Komm schon!
-Ja!

551
00:39:01,756 --> 00:39:04,008
-Wir kommen!
-Ja!

552
00:39:11,057 --> 00:39:12,850
Nun, Ms. Fissel,

553
00:39:12,933 --> 00:39:16,395
wenn Zeitzonen
willkürlich und erfunden sind,

554
00:39:16,479 --> 00:39:19,148
dann ist das keine Wissenschaft.

555
00:39:19,231 --> 00:39:23,402
Ralphie, wir haben Ferien.
Es war kein Schulausflug.

556
00:39:24,695 --> 00:39:26,197
Frohes neues Jahr!

557
00:39:39,377 --> 00:39:43,172
Versuchen wir es noch mal.
Und eins und zwei und…

558
00:39:49,512 --> 00:39:54,141
Zauberschulbus. Maven für dich.
Frag ruhig, scheu dich nicht.

559
00:39:54,225 --> 00:39:57,895
<i>Wow. Unfassbar!</i>
<i>Ich rede echt mit der Maven.</i>

560
00:39:57,978 --> 00:40:03,442
<i>Ich wollte schon immer was wissen.</i>
<i>Wie kamen die Leute auf Zeitzonen?</i>

561
00:40:03,526 --> 00:40:09,073
Tolle Frage. Man beantwortet sie
am besten mit einem Song.

562
00:40:09,156 --> 00:40:10,616
Liz? Bus?

563
00:40:13,119 --> 00:40:16,205
<i>Als die Leute reisten, in der alten Zeit</i>

564
00:40:16,288 --> 00:40:18,958
<i>War die Uhrzeit noch nicht bereit</i>

565
00:40:19,041 --> 00:40:22,253
<i>Manche kamen spät</i>
<i>Die anderen in der Frühe</i>

566
00:40:22,336 --> 00:40:26,298
<i>Da jede Stadt und jedes Land</i>
<i>Die eigene Zeit bemühte</i>

567
00:40:26,382 --> 00:40:31,345
<i>Sie brauchten Zeitzonen</i>
<i>Die passten zum Territorium</i>

568
00:40:31,429 --> 00:40:32,513
<i>Ja</i>

569
00:40:33,222 --> 00:40:37,685
<i>Denn die Zeitzonen</i>
<i>Vereinheitlichen die Zeiten drumherum</i>

570
00:40:39,645 --> 00:40:45,818
<i>Da trafen sich Leute in 1886</i>
<i>Denn die Zeitmessung war jetzt wichtig</i>

571
00:40:45,901 --> 00:40:48,988
<i>Längengrade trug man ein</i>
<i>Wie Kuchen sah es aus</i>

572
00:40:49,071 --> 00:40:52,491
<i>Jedes Stück eine andere Zone</i>
<i>Tag ein, Tag aus</i>

573
00:40:53,284 --> 00:40:57,663
<i>Sie brauchten Zeitzonen</i>
<i>Die passten zum Territorium</i>

574
00:40:57,746 --> 00:40:58,747
<i>Ja</i>

575
00:40:59,748 --> 00:41:05,045
<i>Denn die Zeitzonen</i>
<i>Vereinheitlichen die Zeiten drumherum</i>

576
00:41:05,129 --> 00:41:06,130
<i>Ja</i>

577
00:41:07,465 --> 00:41:11,177
<i>-Das war toll!</i>
-Die Frage verdient eine Zugabe.

578
00:41:12,761 --> 00:41:14,722
<i>Alles klar. Kein Problem.</i>

579
00:41:14,805 --> 00:41:18,225
<i>Sind auf der Antarktis alle Zeitzonen,</i>

580
00:41:18,309 --> 00:41:21,562
<i>und man kann</i>
<i>wie die Kinder herumspazieren?</i>

581
00:41:21,645 --> 00:41:24,732
Na, gewissermaßen, aber nicht wirklich.

582
00:41:24,815 --> 00:41:28,736
Da wären die Wissenschaftler
ganz schön verwirrt.

583
00:41:28,819 --> 00:41:31,363
Sie wählen normal eine Zone.

584
00:41:31,447 --> 00:41:34,617
Da fällt mir noch ein Song ein. Los, Liz!

585
00:41:43,584 --> 00:41:47,671
<i>Die Antarktis hat Forschungsstationen</i>

586
00:41:47,755 --> 00:41:50,674
<i>Um sich der Wissenschaft zu widmen</i>

587
00:41:51,717 --> 00:41:58,641
<i>Aus vieler Herren Länder</i>
<i>Ein Wissenschaftler-Verband</i>

588
00:41:59,975 --> 00:42:06,565
<i>Manche wählen die Zeitzone</i>
<i>Genau wie in ihrem Heimatland</i>

589
00:42:08,609 --> 00:42:13,572
<i>Andere wählen einfach die</i>
<i>Die sich ihrer Station am nächsten fand</i>

590
00:42:16,825 --> 00:42:21,997
<i>Die Amundsen-Scott-Forschungsstation</i>
<i>Ganz in den Süden ich dazu fuhr</i>

591
00:42:25,209 --> 00:42:31,924
<i>Neuseeland ist die Zeitzone</i>
<i>Nach der sie sie stellen… ihre Uhr</i>

592
00:42:32,007 --> 00:42:36,345
<i>Die Menschen nehmen also</i>
<i>die Zeitzone, die ihnen gefällt.</i>

593
00:42:36,428 --> 00:42:37,263
Ja!

594
00:42:37,346 --> 00:42:38,973
<i>Danke, Maven und Liz.</i>

595
00:42:39,056 --> 00:42:42,184
<i>Und danke, Zauberschulbus. Das war toll.</i>

596
00:42:42,268 --> 00:42:45,354
Gerne wieder. Tschüss. Bis zur Bühne.

597
00:42:52,278 --> 00:42:56,448
Ich weiß nicht. Es ist spät.
Lass uns zum Ende kommen.

598
00:43:00,744 --> 00:43:05,666
Du hast recht, Bus. Es ist hier spät,
aber woanders ist es früh!

599
00:43:09,628 --> 00:43:11,171
Alles anschnallen!

600
00:43:11,255 --> 00:43:13,299
Lass es ein normaler Ausflug sein.

601
00:43:13,382 --> 00:43:15,426
-Mit Ms. Fissel?
-Niemals!

602
00:43:15,509 --> 00:43:19,430
<i>Geht mit uns auf Reise</i>
<i>Das wird dann ganz sagenhaft</i>

603
00:43:20,097 --> 00:43:22,349
<i>An der nächsten Ecke seht ihr</i>

604
00:43:23,517 --> 00:43:25,436
<i>Kraken aus der Nachbarschaft</i>

605
00:43:25,519 --> 00:43:27,438
<i>Surf mit uns zur Sonne</i>

606
00:43:27,521 --> 00:43:29,440
<i>Flieg von Stern zu Stern</i>

607
00:43:29,523 --> 00:43:31,442
<i>'nen Abstecher zur Venus</i>

608
00:43:31,525 --> 00:43:33,444
<i>Zum Mars ist es nicht fern</i>

609
00:43:33,527 --> 00:43:35,446
<i>Mit dem Zauberschulbus</i>

610
00:43:35,529 --> 00:43:37,448
<i>Ja, das ist irre</i>

611
00:43:37,531 --> 00:43:39,450
<i>Mit dem Zauberschulbus</i>

612
00:43:39,533 --> 00:43:40,534
<i>Macht mit</i>

613
00:43:40,618 --> 00:43:41,452
Nimm das!

614
00:43:41,535 --> 00:43:43,454
<i>Mit dem Zauberschulbus</i>

615
00:43:43,537 --> 00:43:45,456
<i>Zum Vulkan auf der Lava</i>

616
00:43:45,539 --> 00:43:47,458
<i>In dem Zauberschulbus</i>

617
00:43:47,541 --> 00:43:49,168
<i>So ist es gut, Leute</i>

618
00:43:49,918 --> 00:43:52,421
<i>Habt ihr euch gut angeschnallt?</i>

619
00:43:52,504 --> 00:43:54,423
<i>Das ist gar nicht schwer</i>

620
00:43:54,506 --> 00:43:56,425
<i>Gebt Acht, sonst seid ihr bald</i>

621
00:43:56,508 --> 00:43:58,427
<i>Ein, zwei Kuchen oder mehr</i>

622
00:43:58,510 --> 00:44:00,429
<i>In dem Zauberschulbus</i>

623
00:44:00,512 --> 00:44:04,433
<i>Kommt, steigt ein zu unserem Trip, na los!</i>

624
00:44:04,516 --> 00:44:06,435
<i>Fahrt mit dem Zauberschulbus</i>

625
00:44:06,518 --> 00:44:08,562
Untertitel von: H.G. Läpple



