1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,840 --> 00:00:09,676
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,635 --> 00:00:12,637
<i>Πάμε στο Μαγικό Σχολικό</i>

5
00:00:21,938 --> 00:00:25,150
Μέιβεν!

6
00:00:25,650 --> 00:00:26,818
<i>Κοίτα πού πάμε</i>

7
00:00:26,901 --> 00:00:28,445
<i>Κοίτα πού ήμασταν</i>

8
00:00:28,528 --> 00:00:30,155
<i>Ωριμάζουμε</i>

9
00:00:30,238 --> 00:00:31,740
<i>Μάθαμε πολλά</i>

10
00:00:31,823 --> 00:00:34,951
<i>Δεν είναι ώρα για όσα συνέβησαν παλιά</i>

11
00:00:35,035 --> 00:00:38,830
<i>Δεν είναι ώρα να μάθουμε πού θα φτάσουμε</i>

12
00:00:38,913 --> 00:00:42,083
<i>Η μόνη ώρα είναι εδώ, με σένα</i>

13
00:00:42,167 --> 00:00:45,545
<i>Η μόνη ώρα είναι τώρα, μη ζεις φοβισμένα</i>

14
00:00:45,628 --> 00:00:49,174
<i>Γιατί όταν είμαστε μαζί</i>
<i>Δεν μένουμε μοναχοί</i>

15
00:00:49,257 --> 00:00:53,094
<i>Εδώ πρέπει να είμαστε, είναι η μόνη ώρα</i>

16
00:00:54,220 --> 00:00:56,347
Ευχαριστούμε, Νέα Ζηλανδία!

17
00:00:56,973 --> 00:00:59,225
Ήσασταν τέλειοι! Καλή χρονιά!

18
00:00:59,309 --> 00:01:00,727
Φοβερό!

19
00:01:00,810 --> 00:01:01,978
Άπαιχτο!

20
00:01:02,062 --> 00:01:05,148
Η Μέιβεν είναι ξαδέλφη της δίδας Φριζλ!

21
00:01:05,231 --> 00:01:09,277
-Σας αρέσει η μουσική μας;
-Μας αρέσει; Τη λατρεύουμε!

22
00:01:09,360 --> 00:01:13,823
Ευχαριστούμε που μας καλέσατε
στην περιοδεία. Είναι τέλεια.

23
00:01:13,907 --> 00:01:19,537
Δεν αντιστάθηκα, αφού είστε φαν.
Πώς πάει το ευχαριστήριο βίντεο, Τζιότι;

24
00:01:19,621 --> 00:01:20,997
Εκπληκτικά.

25
00:01:21,081 --> 00:01:23,958
Έχω πάρει πολύ καλά πλάνα. Κοιτάξτε.

26
00:01:25,585 --> 00:01:31,174
Αφιερώνω το βίντεο στο Σχολικό
για όλα τα υπέροχα πράγματα που κάναμε.

27
00:01:31,257 --> 00:01:34,969
-Έτοιμοι για τη συναυλία της Μέιβεν;
-Ναι!

28
00:01:35,053 --> 00:01:40,225
Κι εγώ ανυπομονώ, αλλά από την κούραση
δεν μπορώ να σηκώσω τα χέρια.

29
00:01:40,308 --> 00:01:42,727
Γιατί ξεκινήσαμε τόσο νωρίς;

30
00:01:42,811 --> 00:01:46,815
Είναι έξι το πρωί.
Η συναυλία είναι στις 11 το βράδυ.

31
00:01:48,316 --> 00:01:51,277
Πόσο απέχει πια η Νέα Ζηλανδία;

32
00:01:51,361 --> 00:01:56,783
Ράλφι, η συναυλία αρχίζει στις 11,
ώρα Ζηλανδίας, δηλαδή σε μία ώρα.

33
00:01:56,866 --> 00:02:01,412
Πρέπει να τηλεμεταφερθούμε
για να προλάβουμε. Φύγαμε!

34
00:02:04,290 --> 00:02:09,087
Φτάσαμε! Στις 10:59 μ.μ.
Τέλεια, πάνω στην ώρα.

35
00:02:09,170 --> 00:02:10,296
Δεν κατάλαβα.

36
00:02:10,380 --> 00:02:14,676
-Ταξιδέψαμε στον χρόνο;
-Ταξιδέψαμε στις χρονικές ζώνες!

37
00:02:14,759 --> 00:02:17,220
-Ταξιδέψαμε στον χρόνο.
-Όχι.

38
00:02:17,303 --> 00:02:18,471
Μα είναι νύχτα.

39
00:02:18,555 --> 00:02:22,392
Πώς δύο μέρη έχουν άλλη ώρα την ίδια ώρα;

40
00:02:22,475 --> 00:02:28,439
Σπίτι είναι πρωί και στην Ιταλία μεσημέρι.
Αυτό οφείλεται στις ζώνες ώρας.

41
00:02:28,523 --> 00:02:31,818
Γουόκερβιλ και Ιταλία
ανήκουν σε άλλη ζώνη.

42
00:02:31,901 --> 00:02:36,948
Γι' αυτό η γιαγιά τηλεφωνεί νωρίς,
νόμιζα ότι δεν της αρέσει ο ύπνος.

43
00:02:37,031 --> 00:02:40,368
Θα πάμε σε συναυλία σε κάθε ζώνη ώρας.

44
00:02:40,451 --> 00:02:44,706
Όταν γυρίσουμε σπίτι,
θα αλλάξουμε χρόνο με την ταινία.

45
00:02:44,789 --> 00:02:49,586
Ανυπομονώ να ευχαριστήσω το Σχολικό
για τις καλύτερες εκδρομές!

46
00:02:49,669 --> 00:02:54,215
Είμαστε στο Όκλαντ της Νέας Ζηλανδίας,
κοντεύουν μεσάνυχτα.

47
00:02:54,299 --> 00:02:56,551
Θα πάμε σε συναυλία των 11:00

48
00:02:56,634 --> 00:03:02,182
στο Σίντνεϊ της Αυστραλίας, στο Τόκιο
της Ιαπωνίας, στο Πεκίνο της Κίνας.

49
00:03:03,391 --> 00:03:08,021
Ακόμη δεν το πιάνω.
Πώς θα πάμε στις συναυλίες ταυτόχρονα;

50
00:03:08,104 --> 00:03:11,608
-Θα σου εξηγήσω.
-Δεν πρέπει να αργήσουμε.

51
00:03:11,691 --> 00:03:15,069
Τότε, θα σου το εξηγήσω… στο Σχολικό!

52
00:03:15,153 --> 00:03:16,988
Ναι!

53
00:03:17,071 --> 00:03:18,198
Ναι!

54
00:03:25,538 --> 00:03:27,081
Πάμε, παιδιά!

55
00:03:35,298 --> 00:03:40,386
Τι; Φυσικά κι υπάρχει ντισκόμπαλα.
Ήταν το πρώτο που βάλαμε.

56
00:03:42,013 --> 00:03:45,600
<i>Τη Γη φωτίζει ο Ήλιος από μακριά</i>

57
00:03:45,683 --> 00:03:49,479
<i>Μέρα είναι μόνο στη μία πλευρά</i>

58
00:03:49,562 --> 00:03:53,191
<i>Η άλλη πλευρά μες στη νύχτα κοιμάται βαθιά</i>

59
00:03:53,274 --> 00:03:59,155
<i>Σύντομα, όμως, κι αυτή θα δει το φως ξανά</i>

60
00:03:59,239 --> 00:04:03,117
<i>Η Γη είναι σαν σβούρα</i>
<i>Κι αν τη στροβιλίσεις θα δεις</i>

61
00:04:03,201 --> 00:04:07,080
<i>Μία περιστροφή πάνω από ένα λεπτό αργεί</i>

62
00:04:07,163 --> 00:04:10,917
<i>Οι ώρες είναι 24 για νύχτα και μέρα</i>

63
00:04:11,000 --> 00:04:15,880
<i>Για να περάσει το σκοτάδι</i>
<i>Μέχρι να πούμε καλημέρα</i>

64
00:04:16,839 --> 00:04:20,843
<i>Με τις ζώνες ώρας κρατάμε λογαριασμό</i>

65
00:04:20,927 --> 00:04:24,764
<i>Εδώ είναι δύο η ώρα</i>
<i>Αλλά πιο πέρα πήγε οχτώ</i>

66
00:04:24,847 --> 00:04:28,768
<i>Ζώνες ώρας, πήγε δέκα, τικ τακ</i>

67
00:04:28,851 --> 00:04:32,730
<i>Κάπου αλλού είναι ακόμα εφτά</i>

68
00:04:32,814 --> 00:04:36,192
<i>Είναι μεσημέρι όταν ο ήλιος βρίσκεται ψηλά</i>

69
00:04:36,276 --> 00:04:40,154
<i>Είναι ώρα για ύπνο όταν κατεβαίνει χαμηλά</i>

70
00:04:40,238 --> 00:04:43,908
<i>Στην άλλη πλευρά, όμως, ξημερώνει</i>

71
00:04:43,992 --> 00:04:48,830
<i>Ο ήλιος βγαίνει και ξυπνάνε όλοι</i>

72
00:04:50,081 --> 00:04:51,708
Μάλλον το κατάλαβα.

73
00:04:51,791 --> 00:04:56,587
Αν εδώ είναι μεσημέρι,
ο ήλιος είναι ακριβώς από πάνω,

74
00:04:57,088 --> 00:05:00,800
τότε είναι μεσάνυχτα στην αντίθετη πλευρά.

75
00:05:00,883 --> 00:05:04,304
<i>Περίμενε, σε λίγο έρχεται το πρωί</i>

76
00:05:04,387 --> 00:05:08,474
<i>Εδώ είναι νύχτα, αλλά είναι μέρα εκεί</i>

77
00:05:08,558 --> 00:05:12,562
<i>Περίμενε, σε λίγο βραδιάζει</i>

78
00:05:12,645 --> 00:05:16,190
<i>Εδώ μεσάνυχτα, εκεί μεσημεριάζει</i>

79
00:05:16,274 --> 00:05:20,194
<i>Με τις ζώνες ώρας κρατάμε λογαριασμό</i>

80
00:05:20,278 --> 00:05:24,198
<i>Θέλω να πάρω τη γιαγιά</i>
<i>Αλλά ακόμα δεν μπορώ</i>

81
00:05:24,282 --> 00:05:28,119
<i>Ζώνες ώρας, πήγε μεσάνυχτα, τικ τακ</i>

82
00:05:28,202 --> 00:05:31,789
<i>Ζώνες ώρας υπάρχουν μπόλικες</i>
<i>Και ρολόγια πολλά</i>

83
00:05:36,169 --> 00:05:39,839
Τι ωραία!
Να το κάνουμε σε κάθε χρονική ζώνη;

84
00:05:39,922 --> 00:05:43,259
Θα συμπεριλάβω
τις χρονικές ζώνες στην ταινία.

85
00:05:43,343 --> 00:05:49,307
Λέτε χρονικές ζώνες,
αλλά εγώ ακούω "μασκαρπόνε".

86
00:05:51,267 --> 00:05:52,685
Φιόνα!

87
00:05:54,103 --> 00:05:55,021
Ξαδέλφη!

88
00:05:55,104 --> 00:05:56,856
Φιόνα!

89
00:05:56,939 --> 00:06:00,777
-Η… Μέιβεν!
-Η Μέιβεν!

90
00:06:01,361 --> 00:06:05,531
Απίστευτο, η τάξη της καθηγήτριας Φριζλ!
Σας ξέρω όλους!

91
00:06:05,615 --> 00:06:11,037
Κίσα, Άρνολντ, Ράλφι, Κάρλος,
Ντι Έι, Γουάντα, Τιμ, Τζιότι.

92
00:06:11,120 --> 00:06:13,122
Ξέρει πώς μας λένε!

93
00:06:13,206 --> 00:06:14,415
Γεια σου, Λιζ.

94
00:06:14,499 --> 00:06:17,752
<i>Γιατί όταν είμαστε μαζί</i>
<i>Δεν μένουμε μοναχοί</i>

95
00:06:18,836 --> 00:06:21,089
Κι εγώ σ' αγαπώ, Σχολικό.

96
00:06:23,257 --> 00:06:24,342
Λοιπόν…

97
00:06:27,804 --> 00:06:31,057
-Πάτησα κάνα κουμπί;
-Δεν νομίζω. Σχολικό;

98
00:06:35,311 --> 00:06:38,481
Περίεργο αυτό. Ακόμη και για το Σχολικό.

99
00:06:38,564 --> 00:06:39,857
Μια χαρά είναι.

100
00:06:39,941 --> 00:06:43,694
Πρέπει να προλάβουμε την επόμενη συναυλία.

101
00:06:43,778 --> 00:06:45,363
Τότε…

102
00:06:45,446 --> 00:06:47,865
Ζώνες, παιδιά!

103
00:06:47,949 --> 00:06:50,284
Σχολικό, κάνε τα δικά σου!

104
00:07:02,046 --> 00:07:03,631
Κοιτάξτε!

105
00:07:04,257 --> 00:07:05,842
Πώς πάμε από χρόνο;

106
00:07:08,094 --> 00:07:09,554
Είναι 10:59!

107
00:07:09,637 --> 00:07:11,431
Είμαστε σε ώρα Σίντνεϊ.

108
00:07:12,890 --> 00:07:14,183
Η καρδιά μου.

109
00:07:14,267 --> 00:07:16,602
-Τι ήταν αυτό;
-Αναταράξεις;

110
00:07:16,686 --> 00:07:18,813
-Περίεργο.
-Μην ανησυχείτε.

111
00:07:18,896 --> 00:07:21,858
Είναι επειδή θα ταράξουμε το Σίντνεϊ.

112
00:07:28,239 --> 00:07:33,578
Ευχαριστώ, Σίντνεϊ!
Αυτό είναι το τελευταίο μας τραγούδι.

113
00:07:42,211 --> 00:07:46,048
<i>Είναι ώρα να σηκωθείς, έλα, μην αργείς</i>

114
00:07:46,132 --> 00:07:48,801
<i>Ο ύπνος μπορεί να περιμένει</i>

115
00:07:50,052 --> 00:07:53,806
<i>Πάμε να βγούμε, πρέπει να ντυθείς</i>

116
00:07:53,890 --> 00:07:56,809
<i>Άραγε η μέρα σήμερα τι θα φέρει</i>

117
00:07:57,602 --> 00:08:00,938
<i>Είναι η καλύτερη ώρα να βγεις</i>

118
00:08:02,315 --> 00:08:05,651
<i>Δεν ξέρεις τι χάνεις, μην αργείς</i>

119
00:08:05,735 --> 00:08:09,655
<i>Κι αν στα κάτω σου βρεθείς</i>

120
00:08:09,739 --> 00:08:13,493
<i>Με το τραγούδι θα σωθείς</i>

121
00:08:14,243 --> 00:08:17,955
<i>Ώρα να φύγουμε, πάμε σε μέρη πολλά</i>

122
00:08:18,039 --> 00:08:21,125
<i>Πάμε νέες στιγμές να νιώσουμε</i>

123
00:08:21,834 --> 00:08:25,755
<i>Είναι ώρα να δούμε χαμόγελα πολλά</i>

124
00:08:25,838 --> 00:08:29,884
<i>Τον καλύτερο εαυτό μας να βιώσουμε</i>

125
00:08:29,967 --> 00:08:33,804
<i>Να γίνω είναι η εποχή</i>

126
00:08:33,888 --> 00:08:37,308
<i>Μια καλύτερή μου εκδοχή</i>

127
00:08:37,391 --> 00:08:39,644
<i>Δες κι εσύ</i>

128
00:08:41,145 --> 00:08:44,440
<i>Ώρα να πηγαίνουμε…</i>

129
00:08:51,948 --> 00:08:53,366
Φτάσαμε!

130
00:08:56,994 --> 00:08:59,497
Χαίρομαι που ήρθαμε στο Πεκίνο.

131
00:08:59,580 --> 00:09:02,124
Πάνω στην ώρα για την πρόβα ήχου.

132
00:09:02,208 --> 00:09:06,879
Θα έχετε βαρεθεί στα παρασκήνια.
Ελάτε πάνω στη σκηνή.

133
00:09:06,963 --> 00:09:08,714
-Ναι!
-Πολύ θα θέλαμε!

134
00:09:08,798 --> 00:09:14,136
Το ήξερα ότι θέλετε να είστε δίπλα
στους μουσικούς, έχω τα πάσο σας…

135
00:09:14,220 --> 00:09:15,263
στο χέρι μου.

136
00:09:16,097 --> 00:09:17,807
Μα… πού είναι;

137
00:09:17,890 --> 00:09:19,517
Είναι αόρατα.

138
00:09:19,600 --> 00:09:22,562
Γιατί το σόου θα είναι εκτυφλωτικό.

139
00:09:24,021 --> 00:09:27,275
Μ' αρέσεις, ξαδέλφη. Θα σας δω στη σκηνή.

140
00:09:27,900 --> 00:09:30,361
-Ή όχι. Γεια σας.
-Γεια!

141
00:09:30,444 --> 00:09:36,033
Ευκαιρία να δοκιμάσουμε τον αορατοποιητή.
Ποιος θέλει να γίνει αόρατος;

142
00:09:36,117 --> 00:09:38,703
-Εγώ!
-Εγώ θέλω!

143
00:09:43,207 --> 00:09:46,294
Λάθος κουμπί πάτησα; Θα ξαναδοκιμάσω.

144
00:09:48,671 --> 00:09:50,673
Πολύ καλύτερα!

145
00:09:50,756 --> 00:09:54,719
Πλησιάστε μεταξύ σας,
για να σας πετύχω όλους μαζί.

146
00:09:57,305 --> 00:09:59,015
Έχω επιφυλάξεις.

147
00:09:59,098 --> 00:10:00,433
Έτοιμοι;

148
00:10:00,516 --> 00:10:01,517
Στοιχηθείτε.

149
00:10:03,227 --> 00:10:05,521
Περιμένετε, θα τραβήξω βίντεο.

150
00:10:07,773 --> 00:10:09,817
Πάω να φέρω το κινητό.

151
00:10:11,277 --> 00:10:12,653
Δεσποινίς Φριζλ;

152
00:10:17,700 --> 00:10:18,618
Παιδιά;

153
00:10:18,701 --> 00:10:22,747
-Περίεργο!
-Δεν ξέρω αν μου αρέσει.

154
00:10:22,830 --> 00:10:26,792
Έγιναν όντως αόρατοι.
Άρνολντ, αν μ' ακούς, πες…

155
00:10:28,461 --> 00:10:30,796
-Με κάλυψες.
-Πάμε κόντρα!

156
00:10:30,880 --> 00:10:32,965
-Τέλεια!
-Περιμένετέ με!

157
00:10:33,507 --> 00:10:35,885
Μπορείτε να με κάνετε αόρατη;

158
00:10:35,968 --> 00:10:38,054
Εντάξει, περίμενε.

159
00:10:46,145 --> 00:10:48,606
Σχολικό; Θα σε πάρω με τ' αβγά.

160
00:10:48,689 --> 00:10:50,483
Γιατί δεν είναι αστείο.

161
00:10:53,361 --> 00:10:55,363
Δεσποινίς Φριζλ, τι έγινε;

162
00:10:55,446 --> 00:10:57,615
Δεν ξέρω! Σχολικό;

163
00:10:58,449 --> 00:11:03,621
Αυτό θα γίνει όταν πάμε σπίτι.
Και θα γυρίσουμε στις 11:00 μ.μ.

164
00:11:05,456 --> 00:11:07,166
Σπίτι είναι 10:00 π.μ.

165
00:11:08,250 --> 00:11:09,669
Είναι 11:00 μ.μ….

166
00:11:12,338 --> 00:11:16,550
Ήταν 11:00 μ.μ. όπου πήγαμε
αυτές τις τέσσερις ώρες.

167
00:11:17,927 --> 00:11:20,471
Σχολικό, πρέπει να νιώθεις χάλια!

168
00:11:21,347 --> 00:11:23,265
Τι συμβαίνει;

169
00:11:23,349 --> 00:11:28,938
Τα μεσάνυχτα κάθε παραμονής Πρωτοχρονιάς
το Σχολικό αναβαθμίζει το μαγισμικό του.

170
00:11:29,021 --> 00:11:32,233
-Το μαγικό του;
-Το μαγικό λογισμικό του.

171
00:11:32,316 --> 00:11:37,154
Τα προγράμματα για να κάνει μαγικά.
Αφού είναι το Μαγικό Σχολικό.

172
00:11:37,738 --> 00:11:40,408
Εντάξει, αλλά δεν είναι μεσάνυχτα.

173
00:11:40,491 --> 00:11:42,660
Το ξέρω. Αυτό με συναρπάζει.

174
00:11:42,743 --> 00:11:46,455
Το Σχολικό κατεβάζει
το νέο λογισμικό στις 11:00.

175
00:11:46,539 --> 00:11:49,542
Είναι τεράστιο αρχείο, 13 γιγα-μαγικά.

176
00:11:50,918 --> 00:11:54,672
Νόμιζα ότι θα είχαμε γυρίσει ως τις 11:00.

177
00:11:54,755 --> 00:11:59,552
Αλλά το Σχολικό κατεβάζει το αρχείο
σε κάθε ζώνη ώρας που πάμε.

178
00:11:59,635 --> 00:12:03,597
Φεύγουμε πριν τα μεσάνυχτα
και δεν το εγκαθιστά.

179
00:12:04,432 --> 00:12:06,851
Τι σχέση έχουν τα αβγά;

180
00:12:06,934 --> 00:12:10,062
Με τόσα αρχεία που κατέβασε, κολλάει.

181
00:12:10,146 --> 00:12:12,064
Θα μας ξανακάνει αβγά;

182
00:12:12,148 --> 00:12:17,903
Αβγά, σκαμπό, ρινίσματα σιδήρου.
Δεν ξέρω. Ούτε εσύ. Ούτε το Σχολικό!

183
00:12:17,987 --> 00:12:21,240
Αν είναι μόνο μια ενημέρωση, τι συμβαίνει;

184
00:12:21,323 --> 00:12:26,245
Μην ξεχάσω ότι αν το Σχολικό
εγκαταστήσει το νέο μαγισμικό,

185
00:12:26,328 --> 00:12:30,666
τα παλιά μαγικά που ισχύουν ακόμη
δεν θα αναιρεθούν ποτέ.

186
00:12:37,381 --> 00:12:38,424
Για σταθείτε.

187
00:12:38,507 --> 00:12:43,304
Αν όλοι είναι αόρατοι τα μεσάνυχτα,
θα μείνουν έτσι για πάντα;

188
00:12:43,387 --> 00:12:45,723
Ναι, ευτυχώς που δεν είναι!

189
00:12:46,515 --> 00:12:48,768
Στάσου, τους κάναμε αόρατους.

190
00:12:49,393 --> 00:12:52,104
Ιδού! Με αυτό θα τους επαναφέρουμε!

191
00:12:54,940 --> 00:12:57,359
Άλλος ήταν ο στόχος, υπομονή.

192
00:12:57,443 --> 00:13:00,529
Δεν προλαβαίνουμε, πάω να τους φέρω πίσω.

193
00:13:00,613 --> 00:13:03,449
Θα βρω πώς θα γυρίσουμε στο Γουόκερβιλ.

194
00:13:03,532 --> 00:13:07,077
Για να δούμε τι κάνει ο επανορθωτής, Λιζ.
Έτοιμη;

195
00:13:20,549 --> 00:13:23,093
Θα τους βρω, πρέπει να γυρίσουμε.

196
00:13:23,177 --> 00:13:27,139
Για να μη μείνουμε για πάντα
αόρατες νυχτοπεταλούδες.

197
00:13:28,140 --> 00:13:30,100
Εντάξει, πάμε!

198
00:13:30,184 --> 00:13:33,687
<i>Το παρόν είναι που μετράει</i>

199
00:13:33,771 --> 00:13:37,608
<i>Για να κυνηγήσεις τα όνειρά σου</i>

200
00:13:37,691 --> 00:13:41,445
Γουάντα; Ράλφι; Κάρλος; Κίσα;

201
00:13:42,613 --> 00:13:43,739
Απίστευτο!

202
00:13:43,823 --> 00:13:45,950
Καλύτερο κι από παρασκήνια!

203
00:13:46,033 --> 00:13:47,827
Κάρλος; Τιμ;

204
00:13:47,910 --> 00:13:49,203
Πού είστε;

205
00:13:49,286 --> 00:13:50,788
Εσύ είσαι, Τζιότι;

206
00:13:50,871 --> 00:13:54,416
-Τέλειο! Είμαστε πολύ κοντά.
-Και πολύ μακριά.

207
00:13:54,500 --> 00:13:57,711
Έτσι νομίζω. Γιατί δεν σας βλέπω!

208
00:13:57,795 --> 00:14:04,426
<i>Στο τέλος αξίζει τον κόπο</i>
<i>Όποιος κι αν είσαι</i>

209
00:14:05,427 --> 00:14:11,517
<i>Διώξε τους φόβους, τα δάκρυα διώξε</i>
<i>Μπορείς να πας πολύ μακριά</i>

210
00:14:12,685 --> 00:14:14,019
Τι έγινε;

211
00:14:14,103 --> 00:14:17,982
Δεν έχουμε χρόνο.
Πρέπει να γυρίσουμε στο Σχολικό.

212
00:14:18,566 --> 00:14:19,859
Και η συναυλία;

213
00:14:19,942 --> 00:14:24,405
<i>Καιρός να σκορπίσουμε αγάπη</i>

214
00:14:24,488 --> 00:14:28,576
<i>Από εδώ μέχρι τον Ήλιο</i>

215
00:14:28,659 --> 00:14:29,618
Πάμε!

216
00:14:29,702 --> 00:14:31,829
Τζιότι, τι συμβαί…

217
00:14:31,912 --> 00:14:33,247
Το φως!

218
00:14:33,330 --> 00:14:35,958
Όχι, φώτα κακά, Σχολικό καλό.

219
00:14:36,041 --> 00:14:37,668
Αναβοσβήνει!

220
00:14:38,502 --> 00:14:39,795
Πανέμορφο!

221
00:14:40,462 --> 00:14:44,508
Και… προβλέψιμο.
Τα φώτα είναι προγραμματισμένα.

222
00:14:45,134 --> 00:14:47,970
Ανάβει, ανάβει, ανάβει, σβήνει.

223
00:14:48,053 --> 00:14:51,515
Ανάβει, ανάβει, ανάβει, σβήνει.

224
00:14:52,016 --> 00:14:57,062
Δεν μπορώ να κοιτάξω αλλού.
Πρέπει να πάω προς το φως.

225
00:14:57,146 --> 00:15:00,065
Σταματήστε, μακριά απ' τα φώτα!

226
00:15:00,149 --> 00:15:03,652
Ανάβει, ανάβει, ανάβει, πάμε!

227
00:15:03,736 --> 00:15:06,822
Ακολουθήστε τη φωνή μου! Στρίψτε!

228
00:15:06,906 --> 00:15:10,242
Ανάβει, ανάβει, ανάβει, πάμε!

229
00:15:10,784 --> 00:15:12,036
Στρίψτε!

230
00:15:12,119 --> 00:15:15,372
Ανάβει, ανάβει, ανάβει, πάμε!

231
00:15:16,498 --> 00:15:20,336
<i>Ήρθε η ώρα να με ακολουθήσεις</i>

232
00:15:20,419 --> 00:15:25,007
<i>Είναι η καλύτερη στιγμή</i>
<i>Τα φτερά σου να ανοίξεις</i>

233
00:15:25,090 --> 00:15:29,094
Ευχαριστώ, Πεκίνο. Καλή Χρονιά!

234
00:15:30,763 --> 00:15:32,264
Ήρθαμε, δίδα Φριζλ!

235
00:15:32,348 --> 00:15:35,643
Χαίρομαι που πεταχτήκατε. Προσέξτε τη Λιζ.

236
00:15:35,726 --> 00:15:37,019
Έχει αλλάξει.

237
00:15:38,687 --> 00:15:40,981
Θα μας πείτε τι συμβαίνει;

238
00:15:41,065 --> 00:15:47,404
Το Σχολικό κατεβάζει το μαγισμικό
και δεν ανταποκρίνεται σωστά.

239
00:15:49,031 --> 00:15:53,535
Πρέπει να αναιρέσει παλιά μαγικά
πριν την ενημέρωση.

240
00:15:53,619 --> 00:15:57,790
Αν δεν σας αλλάξει πριν τα μεσάνυχτα,
θα μείνετε έτσι για πάντα.

241
00:15:57,873 --> 00:15:59,166
Για πάντα;

242
00:15:59,249 --> 00:16:03,003
-Κοντεύουν μεσάνυχτα, δεν έχουμε χρόνο!
-Όχι!

243
00:16:03,087 --> 00:16:05,464
Μη φοβάστε, έχω λύση.

244
00:16:05,547 --> 00:16:10,719
Αρκεί να βρω ποιο ματζαφλάρι είναι
ο εφεδρικός ξεπεταλουδοποιητής.

245
00:16:10,803 --> 00:16:12,680
Για να δοκιμάσουμε αυτό.

246
00:16:13,847 --> 00:16:15,891
-Νυχτοπεταλούδες ακόμη;
-Ναι!

247
00:16:15,975 --> 00:16:17,226
Τώρα;

248
00:16:18,852 --> 00:16:22,523
-Πεταρίζετε ακόμη και θέλετε σάπια φρούτα;
-Ναι.

249
00:16:23,691 --> 00:16:24,692
Αυτό!

250
00:16:29,655 --> 00:16:31,240
-Ευτυχώς!
-Πάλι καλά!

251
00:16:33,826 --> 00:16:35,619
Δεν αργήσαμε.

252
00:16:35,703 --> 00:16:39,206
Έτοιμοι για την επόμενη συναυλία;

253
00:16:39,289 --> 00:16:42,001
Πρέπει να γυρίσουμε στο Γουόκερβιλ.

254
00:16:42,084 --> 00:16:44,586
-Από τώρα;
-Κολλάει το μαγισμικό.

255
00:16:44,670 --> 00:16:47,381
-Το μαγικό;
-Το μαγικό λογισμικό!

256
00:16:52,970 --> 00:16:57,516
Συγγνώμη που διακόπτω,
αλλά ο Κάρλος θα μείνει για πάντα φίδι.

257
00:16:57,599 --> 00:16:59,101
Τι θα κάνουμε;

258
00:16:59,184 --> 00:17:02,354
Θα τηλεμεταφερθούμε στο Γουόκερβιλ αμέσως!

259
00:17:02,438 --> 00:17:03,772
Φύγαμε!

260
00:17:08,485 --> 00:17:09,737
Εντάξει.

261
00:17:09,820 --> 00:17:13,866
Το Σχολικό δεν θέλει,
γιατί δεν ξέρει πού θα καταλήξουμε.

262
00:17:13,949 --> 00:17:17,661
-Κολλάει συνέχεια, μην το ρισκάρουμε.
-Επιτέλους!

263
00:17:18,370 --> 00:17:20,456
Έχω μια ιδέα. Ζώνες ώρας!

264
00:17:20,539 --> 00:17:22,541
-Ζώνες ώρας;
-Ναι.

265
00:17:22,624 --> 00:17:28,547
Το Σχολικό, δίδα Φριζλ, θα εγκαταστήσει
το μαγισμικό τα μεσάνυχτα ακριβώς;

266
00:17:28,630 --> 00:17:29,673
Ναι.

267
00:17:29,757 --> 00:17:34,386
Αν αλλάξουμε ζώνη ώρας,
δεν θα 'ναι μεσάνυχτα και δεν θα το κάνει.

268
00:17:34,470 --> 00:17:36,013
Καλή σκέψη, Τζιότι.

269
00:17:36,096 --> 00:17:38,182
Θα συνεχίσουμε δυτικά.

270
00:17:38,265 --> 00:17:42,144
Σωστά, είναι πιο νωρίς
σε αυτές τις ζώνες ώρας.

271
00:17:42,227 --> 00:17:43,103
Περιμένετε.

272
00:17:43,187 --> 00:17:49,068
Αν συνεχίσουμε να πηγαίνουμε δυτικά
και είναι όλο πιο νωρίς,

273
00:17:49,151 --> 00:17:51,111
καταλήγεις στο χτες;

274
00:17:51,195 --> 00:17:54,573
Ανοησίες, Ράλφι. Στο αύριο καταλήγεις.

275
00:17:56,075 --> 00:17:58,285
Δεν ξέρω αν κάνει πλάκα.

276
00:18:01,413 --> 00:18:04,500
Το κακόμοιρο το Σχολικό ταλαιπωρείται.

277
00:18:09,046 --> 00:18:11,298
Το ίδιο και η Κίσα.

278
00:18:12,966 --> 00:18:17,596
Πότε θα γίνουμε ξανά όπως ήμασταν;
Εδώ που τα λέμε… σέρνομαι.

279
00:18:17,679 --> 00:18:19,389
Κάρλος!

280
00:18:24,770 --> 00:18:26,772
Λερώθηκα στο πρόσωπο;

281
00:18:26,855 --> 00:18:29,733
Σιγά, θα το σκουπίσω με την ουρά μου.

282
00:18:31,443 --> 00:18:35,322
Αναποδιά! Σε δέκα λεπτά
και 14 δεύτερα είναι μεσάνυχτα.

283
00:18:35,405 --> 00:18:37,825
Πάμε στην επόμενη ζώνη ώρας!

284
00:18:37,908 --> 00:18:40,119
Σχολικό, κάνε τα δικά σου!

285
00:18:45,040 --> 00:18:46,667
Όχι αυτά τα δικά σου.

286
00:18:49,002 --> 00:18:50,212
Έτσι μπράβο!

287
00:18:51,797 --> 00:18:53,048
Και…

288
00:18:58,137 --> 00:19:00,013
Ζώνες, παιδιά!

289
00:19:06,186 --> 00:19:07,104
Όχι!

290
00:19:14,069 --> 00:19:16,697
Σχολικό, δώσ' τα όλα!

291
00:19:19,575 --> 00:19:21,785
Τρία λεπτά πριν τα μεσάνυχτα.

292
00:19:21,869 --> 00:19:25,747
-Γιατί δεν αλλάξαμε ζώνη ώρας;
-Ταξιδέψαμε πολύ.

293
00:19:25,831 --> 00:19:28,792
Οι ζώνες απέχουν μεταξύ τους
1.600 χιλιόμετρα.

294
00:19:28,876 --> 00:19:33,380
Για την ακρίβεια, 1.609 χιλιόμετρα.
Αλλά όχι στην Κίνα!

295
00:19:33,463 --> 00:19:37,801
Σύμφωνα με την έρευνά μου,
όλη η Κίνα είναι μία ζώνη.

296
00:19:37,885 --> 00:19:39,678
Το Πεκίνο είναι ανατολικά.

297
00:19:39,761 --> 00:19:43,223
Δηλαδή πρέπει να φτάσουμε σε άλλη χώρα;

298
00:19:43,307 --> 00:19:45,934
Η Κίνα είναι η τέταρτη μεγαλύτερη.

299
00:19:46,018 --> 00:19:49,521
Αποφάσισε να έχει όλη η χώρα την ίδια ώρα.

300
00:19:49,605 --> 00:19:53,650
Στις οχτώ το βράδυ
αλλού είναι νύχτα κι αλλού μέρα;

301
00:19:53,734 --> 00:19:56,987
Δηλαδή τις ζώνες ώρας τις αποφασίζουμε;

302
00:19:58,030 --> 00:20:01,700
-Μπορώ να είμαι πάντα σε ώρα φαγητού;
-Χάνουμε χρόνο.

303
00:20:01,783 --> 00:20:05,412
Κοντεύουν μεσάνυχτα,
σε δύο λεπτά και 37 δεύτερα

304
00:20:05,495 --> 00:20:09,750
ο Κάρλος θα μείνει φίδι
η Κίσα μωρό και η Μέιβεν μαϊμού.

305
00:20:09,833 --> 00:20:12,419
Μακάκος ρήσος, για την ακρίβεια.

306
00:20:13,003 --> 00:20:15,047
Πάμε νότια, στο Μπουτάν.

307
00:20:15,130 --> 00:20:18,926
Δεν έχουν ώρα Κίνας,
εκεί είναι δύο ώρες νωρίτερα.

308
00:20:19,009 --> 00:20:19,968
Γρήγορα!

309
00:20:30,646 --> 00:20:35,108
Είναι δέκα! Είμαστε σε ώρα Μπουτάν.
Γλιτώσαμε τα μεσάνυχτα!

310
00:20:46,787 --> 00:20:48,705
Μην το συζητήσουμε αυτό.

311
00:20:48,789 --> 00:20:50,332
Τώρα που επανήλθαμε,

312
00:20:50,415 --> 00:20:53,710
να κάνουμε την ενημέρωση
πριν συμβεί κάτι άλλο;

313
00:20:53,794 --> 00:20:56,338
Εντάξει, θα βρω πού να κατέβουμε.

314
00:20:57,381 --> 00:21:00,717
Συναρπαστικό,
δεν μπορώ να προσγειώσω το Σχολικό.

315
00:21:07,182 --> 00:21:08,267
Κρατηθείτε!

316
00:21:08,934 --> 00:21:12,187
Το 'ξερα ότι έπρεπε να μείνω σπίτι σήμερα!

317
00:21:22,823 --> 00:21:27,244
Δεν είναι και τόσο άσχημα.
Επιτέλους, τόσο γέρος νιώθω.

318
00:21:29,413 --> 00:21:32,249
Κοντεύουμε στην Ινδία, στην επόμενη ζώνη.

319
00:21:32,332 --> 00:21:34,710
Θα κερδίσουμε μία ώρα, έτσι;

320
00:21:34,793 --> 00:21:38,297
Μακάρι, αλλά η Ινδία
είναι μόνο μισή ώρα πίσω.

321
00:21:38,380 --> 00:21:40,549
Ποια είναι η επόμενη ζώνη;

322
00:21:40,632 --> 00:21:43,885
Το Νεπάλ, αλλά είναι 15 λεπτά μπροστά.

323
00:21:43,969 --> 00:21:46,930
Τι; Δηλαδή χάνουμε 15 λεπτά;

324
00:21:47,014 --> 00:21:51,935
Ναι, αλλά μετά ακολουθεί η Ινδία,
άρα ξανακερδίζουμε 15 λεπτά.

325
00:21:52,019 --> 00:21:54,021
Δεν είναι λογικό!

326
00:21:54,104 --> 00:21:55,689
Δεν έχεις άδικο.

327
00:21:55,772 --> 00:22:00,027
Όπως σοφά είπε η Ντι Έι,
οι ζώνες ώρας είναι αυθαίρετες.

328
00:22:00,610 --> 00:22:02,571
Τις καθορίζουν τα κράτη.

329
00:22:04,990 --> 00:22:06,074
Όχι!

330
00:22:06,158 --> 00:22:10,412
Κι αν έχετε καμιά ιδέα,
ρωτήστε τη Γουάντα, το φυτό μας.

331
00:22:10,495 --> 00:22:12,247
Κάρλος!

332
00:22:12,331 --> 00:22:14,624
Συγγνώμη, αστείο για φύτουλες.

333
00:22:14,708 --> 00:22:15,792
Κάρλος!

334
00:22:15,876 --> 00:22:20,505
Μην ανησυχείτε. Όλα θα φτιάξουν
αν γυρίσουμε στη δική μας ώρα.

335
00:22:20,589 --> 00:22:23,050
<i>Οι ζώνες ώρας λένε την ώρα</i>

336
00:22:24,176 --> 00:22:28,055
Περίεργο, όλοι οι σταθμοί
παίζουν το ίδιο τραγούδι.

337
00:22:28,972 --> 00:22:29,806
Ξαδέλφη;

338
00:22:29,890 --> 00:22:31,516
Για δες.

339
00:22:31,600 --> 00:22:34,478
-Λοιπόν…
<i>-</i>Τι συμβαίνει;

340
00:22:36,688 --> 00:22:42,944
<i>Στην αρχή κάποιος το αποφάσισε</i>
<i>Και το μέρος αυτό σπίτι ονόμασε</i>

341
00:22:43,945 --> 00:22:47,657
<i>Και μετά για να ξέρει τι ώρα είναι</i>

342
00:22:47,741 --> 00:22:50,535
<i>Δική του ζώνη ώρας όρισε</i>

343
00:22:51,828 --> 00:22:58,377
<i>Και καμιά φορά διαφέρει πολύ</i>
<i>Απ' την ώρα τη γειτονική</i>

344
00:22:59,461 --> 00:23:05,926
<i>Μπορεί εδώ να είναι τρεις</i>
<i>Ενώ είναι τέσσερις εκεί</i>

345
00:23:07,219 --> 00:23:13,683
<i>Οι ζώνες ώρας λένε τι ώρα είναι</i>
<i>Εκεί που πατάς</i>

346
00:23:14,810 --> 00:23:21,024
<i>Οι ζώνες ώρας λένε τι ώρα είναι</i>
<i>Κοντά και μακριά</i>

347
00:23:22,067 --> 00:23:26,029
<i>Όταν ο Μπιγκ Μπεν δείχνει 12:00 μ.μ.</i>

348
00:23:26,113 --> 00:23:29,908
<i>Στην Μπανγκόκ είναι έξι</i>

349
00:23:29,991 --> 00:23:36,164
<i>Στο Καμερούν πήγε μεσημέρι</i>
<i>Και 11 στη Νέα Ζηλανδία</i>

350
00:23:37,290 --> 00:23:43,880
<i>Είναι εφτά το πρωί στο Μίσιγκαν</i>
<i>Και 4:30 στο Νέο Δελχί</i>

351
00:23:45,132 --> 00:23:48,885
<i>Μία ώρα πριν τις δύο στη Χονολουλού</i>

352
00:23:48,969 --> 00:23:52,222
<i>Και 4:45 στο Κατμαντού</i>

353
00:23:52,848 --> 00:23:56,643
Έντεκα, 4:30, 4:45…

354
00:23:56,726 --> 00:23:58,645
Είναι μπερδεμένο.

355
00:24:00,647 --> 00:24:06,987
<i>Οι ζώνες ώρας λένε τι ώρα είναι</i>
<i>Εκεί που πατάς</i>

356
00:24:08,071 --> 00:24:12,075
<i>Οι ζώνες ώρας λένε τι ώρα είναι</i>

357
00:24:12,159 --> 00:24:14,286
<i>Κοντά και μακριά</i>

358
00:24:15,370 --> 00:24:16,913
Πάντως έχουμε καλοριφέρ.

359
00:24:23,795 --> 00:24:27,215
<i>-Μπορεί να είσαι σκύλος</i>
<i>-Ή σκέτο κούτσουρο</i>

360
00:24:27,299 --> 00:24:28,925
<i>Ή πουλί με κέρατο</i>

361
00:24:29,009 --> 00:24:31,011
<i>Ή καλαμπόκι</i>

362
00:24:31,094 --> 00:24:34,514
<i>-Ή έξυπνος χιμπαντζής</i>
<i>-Η μικρότερη κι από γαρίδα</i>

363
00:24:34,598 --> 00:24:36,641
<i>Ή προβοσκίδα ελέφαντα</i>

364
00:24:37,225 --> 00:24:38,435
<i>Ή ασβός</i>

365
00:24:39,060 --> 00:24:40,395
<i>Ή πέτρα που μιλάει</i>

366
00:24:40,479 --> 00:24:41,980
<i>Ή χωνάκι παγωτό</i>

367
00:24:42,063 --> 00:24:45,192
<i>Πάντα, όμως, είσαι στην ώρα σου</i>

368
00:24:47,068 --> 00:24:48,612
Ευτυχώς έχω ακόμη χέρια.

369
00:24:48,695 --> 00:24:52,073
Θα βραχυκυκλώσω το Σχολικό
μπας και πάρει μπρος.

370
00:24:54,701 --> 00:24:55,827
Πάτα το, Λιζ.

371
00:24:59,206 --> 00:25:01,500
Σχολικό, κάνε τα δικά σου!

372
00:25:02,959 --> 00:25:04,711
Τώρα θα 'ταν καλά.

373
00:25:04,794 --> 00:25:06,087
Σχολικό!

374
00:25:17,807 --> 00:25:20,685
Εντάξει, πορεία για Γουόκερβιλ.

375
00:25:21,520 --> 00:25:24,356
-Γυρίζουμε σπίτι.
-Επιτέλους!

376
00:25:26,525 --> 00:25:27,734
Άλλο και τούτο.

377
00:25:31,363 --> 00:25:33,365
Τι συμβαίνει;

378
00:25:33,448 --> 00:25:37,911
Αντί για το Γουόκερβιλ,
το Σχολικό αποφάσισε άλλη διαδρομή.

379
00:25:37,994 --> 00:25:40,455
Και νιώθω λίγο περήφανη.

380
00:25:40,539 --> 00:25:42,123
Πού πάει;

381
00:25:42,207 --> 00:25:44,417
Κατεβαίνει… νότια.

382
00:25:44,501 --> 00:25:48,964
-Το ταξίδι έχει πάρει την κάτω βόλτα.
-Το Γουόκερβιλ είναι δυτικά.

383
00:25:49,047 --> 00:25:50,840
Πόσο νότια πάμε;

384
00:25:50,924 --> 00:25:55,470
Όσο πιο νότια γίνεται.
Ετοιμαστείτε για Νότιο Πόλο.

385
00:25:56,513 --> 00:26:00,267
-Δεν έχω τραγουδήσει στην Ανταρκτική!
-Σοβαρά;

386
00:26:00,350 --> 00:26:03,812
Οι κρίσεις είναι ιδανικές
για να βάλεις στόχους.

387
00:26:04,938 --> 00:26:06,690
-Φοράτε ζώνες;
-Ναι.

388
00:26:06,773 --> 00:26:08,233
-Σφιχτά!
-Εννοείται!

389
00:26:20,245 --> 00:26:21,371
Είστε όλοι…

390
00:26:23,081 --> 00:26:27,586
καλά;

391
00:26:31,214 --> 00:26:32,424
Κακό αυτό.

392
00:26:34,759 --> 00:26:35,719
Όχι!

393
00:26:37,512 --> 00:26:38,888
Παιδιά;

394
00:26:40,181 --> 00:26:42,976
Θέλω κάτι κουλ.

395
00:26:47,564 --> 00:26:48,607
Όχι!

396
00:26:52,068 --> 00:26:52,902
Περίεργο.

397
00:26:56,698 --> 00:26:58,408
Γιατί μας έφερε νότια;

398
00:27:00,243 --> 00:27:02,912
Αν και μπορεί να γίνει σπίτι μας.

399
00:27:02,996 --> 00:27:04,623
Δεν ξέρω. Σχολικό;

400
00:27:07,292 --> 00:27:09,127
-Τι είπε;
-Είπε…

401
00:27:11,421 --> 00:27:13,757
Μένουν τρία λεπτά και 58 δεύτερα.

402
00:27:13,840 --> 00:27:17,886
Δεν προλαβαίνουμε την επόμενη ζώνη,
απέχει 1.600 χλμ.

403
00:27:17,969 --> 00:27:21,222
Αυτό ισχύει στον ισημερινό.
Είμαστε μακριά.

404
00:27:21,306 --> 00:27:26,436
Οι ζώνες ώρες ακολουθούν
το γεωγραφικό πλάτος, από πόλο σε πόλο.

405
00:27:26,519 --> 00:27:28,396
Η Γη στη μέση πλαταίνει.

406
00:27:28,480 --> 00:27:32,233
-Άρα στον ισημερινό…
-Οι γραμμές απέχουν πολύ.

407
00:27:32,317 --> 00:27:35,820
Εδώ, όμως…

408
00:27:35,904 --> 00:27:40,075
Έχει δίκιο η Κίσα.
Στον πόλο οι γραμμές ενώνονται.

409
00:27:40,158 --> 00:27:42,535
Μπορούμε να σπρώξουμε το Σχολικό…

410
00:27:43,119 --> 00:27:44,829
Σε άλλες ζώνες ώρας.

411
00:27:44,913 --> 00:27:46,081
Ακολουθήστε με!

412
00:27:55,215 --> 00:27:57,592
Πού είναι οι ζώνες ώρας;

413
00:28:00,970 --> 00:28:02,013
Είναι κοντά.

414
00:28:05,975 --> 00:28:08,520
Λίγο ακόμη μόνο…

415
00:28:08,603 --> 00:28:09,813
Πάμε…

416
00:28:11,481 --> 00:28:13,608
Πάμε!

417
00:28:13,692 --> 00:28:14,984
Μην τα παρατάτε!

418
00:28:18,738 --> 00:28:19,906
Σπρώξτε!

419
00:28:21,574 --> 00:28:23,576
Άρνολντ; Είσαι…

420
00:28:24,661 --> 00:28:28,206
Όχι, είναι…

421
00:28:28,289 --> 00:28:31,126
Ο Κάπτεν Ροκ Μαν!

422
00:28:32,419 --> 00:28:36,381
-Ο Κάπτεν Ροκ Μαν, ναι!
-Ο Κάπτεν Ροκ Μαν θα μας σώσει!

423
00:28:36,464 --> 00:28:41,636
Θαυμάστε τη δύναμη του ήρωα
που είναι και άνθρωπος και βουνό!

424
00:28:41,720 --> 00:28:44,347
-Ο Ροκ Μαν τα σπάει!
-Είσαι ο Ροκ Μαν!

425
00:28:44,431 --> 00:28:50,019
Δυνατός, σοφός και αρχαίος
όσο και η γη που πατάτε.

426
00:28:50,103 --> 00:28:51,730
Άρνολντ!

427
00:28:51,813 --> 00:28:55,900
Κι επειδή σφυρηλατήθηκα από λάβα,

428
00:28:55,984 --> 00:29:00,196
μπορείτε να με λέτε
Κάπτεν Μαγματογενή Ροκ Μαν!

429
00:29:01,406 --> 00:29:05,493
Κάπτεν Μαγματογενή Ροκ Μαν;
Να κουνήσουμε το Σχολικό;

430
00:29:06,619 --> 00:29:08,246
Σωστά.

431
00:29:08,329 --> 00:29:12,959
Ώρα να στείλουμε το Σχολικό
στην επόμενη ζώνη ώρας.

432
00:29:13,042 --> 00:29:14,502
Μπράβο, Άρνολντ!

433
00:29:14,586 --> 00:29:15,795
Πάμε, Άρνολντ!

434
00:29:15,879 --> 00:29:20,675
Θα… τα… καταφέρουμε!

435
00:29:20,759 --> 00:29:22,218
Ναι, κοντεύεις.

436
00:29:22,302 --> 00:29:24,846
Πάμε, Κάπτεν Μαγματογενή Ροκ Μαν!

437
00:29:25,680 --> 00:29:26,556
Τα κατάφερες!

438
00:29:26,639 --> 00:29:28,975
-Μπράβο, Άρνολντ!
-Ναι!

439
00:29:32,604 --> 00:29:37,358
Γιατί να σταματήσουμε στις 11;
Θα μας πάω στις 7:00 μ.μ.

440
00:29:45,742 --> 00:29:48,745
Δεν μπορούμε να συνεχίσουμε. Κάνει κρύο.

441
00:29:48,828 --> 00:29:52,749
Κι είναι πολύ βαρύ. Ιδίως για πεταλούδα.

442
00:29:52,832 --> 00:29:56,878
Ιδέα μου είναι
ή το Σχολικό προσπαθεί να κινηθεί;

443
00:29:56,961 --> 00:29:59,547
Πάει στον Νότιο Πόλο.

444
00:30:00,131 --> 00:30:02,300
Γιατί;

445
00:30:02,383 --> 00:30:03,760
Υπόθεση.

446
00:30:03,843 --> 00:30:09,307
Αν φτάσει στον Νότιο Πόλο,
θα βρεθεί ταυτόχρονα σε όλες τις ζώνες.

447
00:30:09,390 --> 00:30:12,644
Θα είναι και δεν θα είναι μεσάνυχτα.

448
00:30:12,727 --> 00:30:14,521
Ίσως να είναι καλό.

449
00:30:14,604 --> 00:30:16,523
Ή όχι.

450
00:30:17,023 --> 00:30:19,901
Σχολικό, ελπίζω να ξέρεις τι κάνεις.

451
00:30:32,038 --> 00:30:33,748
Το Σχολικό μάς έσωσε!

452
00:30:33,832 --> 00:30:35,250
Ευχαριστούμε!

453
00:30:35,333 --> 00:30:38,211
Και το Σχολικό ποιος θα το σώσει;

454
00:30:38,294 --> 00:30:39,128
Κοιτάξτε!

455
00:30:41,673 --> 00:30:45,260
-Αυτό πρώτη φορά το βλέπω.
-Δεσποινίς Φριζλ;

456
00:31:03,069 --> 00:31:05,071
Σχολικό;

457
00:31:06,281 --> 00:31:07,282
Με ακούς;

458
00:31:13,121 --> 00:31:15,039
Το Σχολικό θα…

459
00:31:15,123 --> 00:31:17,542
Όλα θα πάνε καλά, έτσι;

460
00:31:17,625 --> 00:31:19,419
Δεν είμαι σίγουρος.

461
00:31:22,046 --> 00:31:26,384
-Μήπως… αποκλειστήκαμε;
-Μη μας εγκαταλείπεις, Σχολικό.

462
00:31:33,349 --> 00:31:35,226
<i>Θυμάμαι την πρώτη φορά</i>

463
00:31:35,310 --> 00:31:37,478
<i>Που πετάξαμε μακριά</i>

464
00:31:37,562 --> 00:31:41,316
<i>Όλα μαζί σου ήταν μαγικά</i>

465
00:31:42,817 --> 00:31:47,196
<i>Φτάσαμε ως το φεγγάρι</i>
<i>Και το μεσημέρι γυρίσαμε πάλι</i>

466
00:31:47,280 --> 00:31:50,450
<i>Δεν πιστεύω ότι χρόνο δεν έχεις πια</i>

467
00:31:51,034 --> 00:31:55,413
<i>Πάντα ήσουν εκεί τη μέρα μας να φωτίζεις</i>

468
00:31:55,496 --> 00:32:00,043
<i>Ποτέ δεν χαθήκαμε, ήξερες να γυρίζεις</i>

469
00:32:00,126 --> 00:32:04,297
<i>Τις ώρες μετρώ μέχρι να σε δω ξανά</i>

470
00:32:04,797 --> 00:32:09,636
<i>Αιώνες θα 'χουν περάσει</i>
<i>Και θα 'χουμε φιλία παλιά</i>

471
00:32:09,719 --> 00:32:13,723
<i>Χωρίς εσένα να συνεχίσω δεν μπορώ</i>

472
00:32:13,806 --> 00:32:19,854
<i>Ούτε ένα νανοδευτερόλεπτο</i>
<i>Μακριά σου δεν θα κρατηθώ</i>

473
00:32:19,938 --> 00:32:22,482
Το Σχολικό, κρατάει τον ρυθμό.

474
00:32:22,565 --> 00:32:24,776
<i>Γρήγορα πέρασε ο καιρός</i>

475
00:32:24,859 --> 00:32:27,111
<i>Θέλω να σταματήσει εδώ</i>

476
00:32:27,195 --> 00:32:31,783
<i>Χωρίς εσένα όμορφα δεν περνώ</i>

477
00:32:31,866 --> 00:32:36,037
<i>Ας γυρίσουμε στη μέρα εκείνη</i>
<i>Να συνεχίσουμε το παιχνίδι</i>

478
00:32:36,537 --> 00:32:41,334
<i>Δεν πιστεύω ότι χρόνο δεν έχεις πια</i>

479
00:32:41,417 --> 00:32:45,421
Συνεχίστε, πιο γρήγορα.
Τραγουδήστε δυνατά!

480
00:32:46,130 --> 00:32:50,426
<i>Στ' αστέρια ταξίδι</i>
<i>Να δούμε Άρη κι Αφροδίτη</i>

481
00:32:50,510 --> 00:32:55,390
<i>Τα όνειρα μας ταξιδεύουν ως τον Ήλιο</i>

482
00:32:55,473 --> 00:33:00,061
<i>Έχουμε πολλά να αφηγηθούμε</i>
<i>Δεν πρέπει να το ξεχνούμε</i>

483
00:33:00,144 --> 00:33:04,440
<i>Γιατί για μας τώρα αρχίζει ο χρόνος</i>

484
00:33:05,191 --> 00:33:07,360
Ακούστε… Το Σχολικό…

485
00:33:07,819 --> 00:33:09,153
Τραγουδάει!

486
00:33:10,905 --> 00:33:11,823
Ναι!

487
00:33:23,459 --> 00:33:24,293
Τέλεια!

488
00:33:24,377 --> 00:33:25,878
-Ναι!
-Απίστευτο!

489
00:33:26,546 --> 00:33:29,298
Το Σχολικό είναι μεγάλος φαν!

490
00:33:29,382 --> 00:33:32,343
-Τι έγινε, όμως;
-Ο ήχος είναι δονήσεις.

491
00:33:32,427 --> 00:33:35,096
Το τραγούδι μας μάλλον τάραξε

492
00:33:35,179 --> 00:33:39,017
τον μαγοποιητή έκτακτης ανάγκης
στον κινητήρα του.

493
00:33:39,100 --> 00:33:44,272
Η ξαδέλφη η Βάλερι πάντα έλεγε
"Ένα τραγούδι σε κάνει περδίκι".

494
00:33:45,523 --> 00:33:46,566
Πείνασα.

495
00:33:46,649 --> 00:33:47,984
Δεν έχει άδικο.

496
00:33:51,237 --> 00:33:54,866
Αν η Λιζ τα υπολόγισε σωστά,
η μαγεία φτάνει…

497
00:33:54,949 --> 00:33:56,409
Για να πάμε σπίτι!

498
00:33:56,993 --> 00:33:57,994
Στο σχολικό!

499
00:33:58,077 --> 00:34:00,079
<i>Έχουμε πολλά να αφηγηθούμε</i>

500
00:34:00,163 --> 00:34:02,582
<i>Δεν πρέπει να το ξεχνούμε</i>

501
00:34:02,665 --> 00:34:08,296
<i>Γιατί για μας τώρα αρχίζει ο χρόνος</i>

502
00:34:09,380 --> 00:34:11,591
Σχολικό, κάνε τα δικά σου!

503
00:34:20,141 --> 00:34:22,685
Έλα, Σχολικό, μπορείς.

504
00:34:33,613 --> 00:34:35,531
-Φτάσαμε!
-Τα καταφέραμε!

505
00:34:35,615 --> 00:34:38,826
-Υπέροχα!
-Τέλεια!

506
00:34:38,910 --> 00:34:41,287
Όλοι χαίρονται που γυρίσαμε.

507
00:34:42,038 --> 00:34:43,998
Δεν πανηγυρίζουν για μας.

508
00:34:44,582 --> 00:34:46,709
Είναι Πρωτοχρονιά.

509
00:34:47,543 --> 00:34:49,879
Ένα λεπτό μετά τα μεσάνυχτα.

510
00:34:53,841 --> 00:34:57,345
Το Σχολικό εγκατέστησε την ενημέρωση;

511
00:34:57,929 --> 00:34:59,472
Όχι, Κίσα.

512
00:35:03,768 --> 00:35:07,313
Γυρίσαμε μετά τα μεσάνυχτα και κόλλησε.

513
00:35:07,396 --> 00:35:09,107
Τι σημαίνει αυτό;

514
00:35:09,190 --> 00:35:12,568
Χωρίς ενημερωμένο μαγισμικό,
τέλος τα μαγικά.

515
00:35:14,487 --> 00:35:16,531
Δεν γίνεται τίποτα;

516
00:35:18,491 --> 00:35:20,827
Στο εξής, το Μαγικό Σχολικό…

517
00:35:21,828 --> 00:35:23,621
θα είναι μόνο σχολικό.

518
00:35:24,789 --> 00:35:25,748
Τρομερό.

519
00:35:28,626 --> 00:35:31,087
-Τι είναι αυτό;
-Η ταινία μου.

520
00:35:32,046 --> 00:35:34,549
Ποτέ δεν ευχαρίστησα το Σχολικό.

521
00:35:38,386 --> 00:35:42,223
<i>Τις καλύτερές μου στιγμές</i>

522
00:35:42,306 --> 00:35:45,643
<i>Τις ζήσαμε μαζί</i>

523
00:35:46,853 --> 00:35:50,815
<i>Πολύτιμες όλες οι φορές</i>

524
00:35:51,566 --> 00:35:54,694
<i>Ελπίζω να το νιώθεις κι εσύ</i>

525
00:35:55,361 --> 00:35:59,365
<i>Οι καλύτερες στιγμές μου</i>
<i>Οι καλύτερες στιγμές σου</i>

526
00:35:59,448 --> 00:36:03,578
<i>Οι καλύτερες στιγμές είναι οι καλύτερες</i>

527
00:36:04,537 --> 00:36:08,666
<i>Γι' αυτό φρόντισε να βρεις χρόνο</i>

528
00:36:08,749 --> 00:36:11,752
<i>Και θα δεις ότι οι στιγμές μαζί</i>

529
00:36:12,879 --> 00:36:16,215
<i>Θα είναι οι καλύτερες στη ζωή</i>

530
00:36:17,592 --> 00:36:21,220
<i>Τις καλύτερες στιγμές</i>

531
00:36:21,846 --> 00:36:25,433
<i>Δεν τις μετρώ σε λεπτά ή ώρες</i>

532
00:36:25,516 --> 00:36:29,478
<i>Τις μετρώ</i>

533
00:36:30,563 --> 00:36:35,985
<i>Με εμάς</i>

534
00:36:39,071 --> 00:36:39,989
Όχι.

535
00:36:40,573 --> 00:36:44,952
Δεν τελειώνει έτσι αυτό.
Η ενημέρωση γίνεται μεσάνυχτα.

536
00:36:45,036 --> 00:36:47,455
Είναι μετά τα μεσάνυχτα εδώ.

537
00:36:47,538 --> 00:36:54,170
Ναι, αλλά οι ζώνες ώρες είναι αυθαίρετες.
Ορίζονται για τις ανάγκες ενός τόπου.

538
00:36:54,253 --> 00:36:58,674
Ο Ήλιος είναι στο αντίθετο σημείο
από εκεί που είναι μεσάνυχτα.

539
00:36:58,758 --> 00:37:03,304
Αλλά δεν είναι αντίθετα ταυτόχρονα
σε όλα τα μέρη στη ζώνη ώρας.

540
00:37:03,387 --> 00:37:06,015
Άρα είναι μεσάνυχτα κατά μέσο όρο;

541
00:37:07,558 --> 00:37:08,643
Τώρα κατάλαβα!

542
00:37:08,726 --> 00:37:11,187
Το Γουόκερβιλ είναι στο δυτικό άκρο.

543
00:37:11,270 --> 00:37:13,981
Άρα ο Ήλιος δεν είναι ακόμη απέναντι.

544
00:37:14,065 --> 00:37:18,486
Αν ξαναρυθμίσω το ρολόι του Σχολικού
με βάση τη θέση του Ήλιου,

545
00:37:18,569 --> 00:37:20,363
κι όχι με τη ζώνη ώρας,

546
00:37:20,446 --> 00:37:23,783
δεν θα είναι μεσάνυχτα
για λίγα λεπτά ακόμη.

547
00:37:23,866 --> 00:37:29,997
Στο κινητό έχω ρολόι με την ηλιακή ώρα,
με βάση την τοποθεσία μου κάθε στιγμή.

548
00:37:30,081 --> 00:37:31,582
Φυσικά.

549
00:37:31,666 --> 00:37:37,463
Και λέει ότι τα πραγματικά μεσάνυχτα
ακριβώς εδώ που είμαστε είναι…

550
00:37:38,422 --> 00:37:40,883
σε ένα λεπτό και 42 δευτερόλεπτα.

551
00:37:40,967 --> 00:37:44,303
Θα βάλω στο Σχολικό την ηλιακή ώρα.

552
00:37:53,980 --> 00:37:55,398
Όχι!

553
00:37:57,608 --> 00:38:00,027
-Προσοχή!
-Καλυφθείτε!

554
00:38:04,573 --> 00:38:06,033
Πάει το κινητό.

555
00:38:06,951 --> 00:38:09,412
Δεν πειράζει, αρκεί να πέτυχε.

556
00:38:12,748 --> 00:38:15,668
-Άλλαξε η ώρα!
-Θα γίνει η αναβάθμιση;

557
00:38:15,751 --> 00:38:18,713
Με έναν τρόπο θα μάθουμε. Κατεβείτε!

558
00:38:22,758 --> 00:38:24,176
Τι κάνεις, Τιμ;

559
00:38:24,260 --> 00:38:27,430
Βάζω ηλιακή ώρα
για την αντίστροφη μέτρηση.

560
00:38:27,513 --> 00:38:29,682
Έτοιμοι; Δέκα…

561
00:38:29,765 --> 00:38:30,641
Εννιά!

562
00:38:30,725 --> 00:38:34,562
Οκτώ! Εφτά! Έξι!

563
00:38:34,645 --> 00:38:36,397
Πέντε! Τέσσερα!

564
00:38:36,480 --> 00:38:39,692
Τρία! Δύο! Ένα!

565
00:39:00,421 --> 00:39:01,672
-Πάμε!
-Ναι!

566
00:39:01,756 --> 00:39:04,008
-Ερχόμαστε!
-Ναι!

567
00:39:11,057 --> 00:39:16,479
Δεσποινίς Φριζλ, αν οι ζώνες ώρας
είναι αυθαίρετες και επινοημένες,

568
00:39:16,562 --> 00:39:19,148
τότε δεν αφορούν φυσικές επιστήμες.

569
00:39:19,231 --> 00:39:23,402
Ράλφι, διακοπές έχουμε,
άρα δεν ήταν σχολική εκδρομή.

570
00:39:24,695 --> 00:39:26,197
Καλή χρονιά!

571
00:39:39,460 --> 00:39:43,089
Πάμε ξανά. Και ένα και δύο και…

572
00:39:49,595 --> 00:39:54,141
Μαγικό Σχολικό εδώ.
Σας μιλάει η Μέιβεν, ρωτήστε άφοβα.

573
00:39:54,225 --> 00:39:57,895
<i>Δεν το πιστεύω ότι μιλάω με τη Μέιβεν.</i>

574
00:39:57,978 --> 00:40:03,442
<i>Πάντα ήθελα να μάθω πώς αποφάσισαν όλοι</i>
<i>να εφαρμόσουν τις ζώνες ώρας.</i>

575
00:40:03,526 --> 00:40:04,860
Ωραία ερώτηση.

576
00:40:04,944 --> 00:40:09,073
Και θα απαντήσουμε καλύτερα… τραγουδώντας.

577
00:40:09,156 --> 00:40:10,658
Λιζ; Σχολικό;

578
00:40:13,119 --> 00:40:16,247
<i>Όταν οι άνθρωποι ταξίδευαν παλιά</i>

579
00:40:16,330 --> 00:40:18,958
<i>Δεν ήξεραν τι ώρα ήταν εκεί μακριά</i>

580
00:40:19,041 --> 00:40:22,378
<i>Άλλοι το τρένο χάνανε</i>
<i>Άλλοι ώρες περιμένανε</i>

581
00:40:22,461 --> 00:40:25,881
<i>Γιατί πόλεις και χώρες</i>
<i>Σε άλλες ώρες δουλεύανε</i>

582
00:40:26,382 --> 00:40:31,345
<i>Χρειάζονταν ζώνες ώρας</i>
<i>Για τους προορισμούς</i>

583
00:40:31,429 --> 00:40:32,513
<i>Ναι</i>

584
00:40:33,222 --> 00:40:37,685
<i>Γιατί οι ζώνες ώρας τυποποιούν</i>
<i>Την ώρα παντού</i>

585
00:40:39,645 --> 00:40:42,731
<i>Το 1886 έγινε σύσκεψη τρανή</i>

586
00:40:42,815 --> 00:40:45,818
<i>Η ώρα χρειαζόταν μια αλλαγή</i>

587
00:40:45,901 --> 00:40:48,946
<i>Σε πλάτος γεωγραφικό μοιράσαν τον χάρτη</i>

588
00:40:49,029 --> 00:40:52,491
<i>Σε κάθε ζώνη την ίδια ώρα χαράζει</i>

589
00:40:53,284 --> 00:40:57,663
<i>Χρειάζονταν ζώνες ώρας</i>
<i>Για τους προορισμούς</i>

590
00:40:57,746 --> 00:40:58,747
<i>Ναι</i>

591
00:40:59,748 --> 00:41:05,045
<i>Γιατί οι ζώνες ώρας τυποποιούν</i>
<i>Την ώρα παντού</i>

592
00:41:05,129 --> 00:41:06,130
<i>Ναι</i>

593
00:41:07,465 --> 00:41:08,966
<i>Τέλειο!</i>

594
00:41:09,049 --> 00:41:11,302
Νομίζω ότι αξίζει συμπλήρωμα.

595
00:41:12,845 --> 00:41:14,722
<i>Εντάξει, έρχεται.</i>

596
00:41:14,805 --> 00:41:18,225
<i>Ισχύει ότι η Ανταρκτική</i>
<i>έχει όλες τις ζώνες ώρας</i>

597
00:41:18,309 --> 00:41:21,604
<i>κι ότι μπορείς</i>
<i>να τις διασχίσεις με τα πόδια;</i>

598
00:41:21,687 --> 00:41:24,732
Περίπου, αλλά όχι ακριβώς.

599
00:41:24,815 --> 00:41:28,819
Οι ζώνες ώρας μπερδεύουν
τους επιστήμονες της Ανταρκτικής.

600
00:41:28,903 --> 00:41:31,447
Γι' αυτό συνήθως διαλέγουν μία.

601
00:41:31,530 --> 00:41:34,617
Αυτό μου θύμισε ένα τραγούδι. Δώσε, Λιζ!

602
00:41:43,584 --> 00:41:47,671
<i>Έχει ερευνητικούς σταθμούς η Ανταρκτική</i>

603
00:41:47,755 --> 00:41:50,925
<i>Για έρευνα επιστημονική</i>

604
00:41:51,717 --> 00:41:54,720
<i>Από χώρες διαφορετικές</i>

605
00:41:55,679 --> 00:41:58,641
<i>Συμμαχίες επιστημονικές</i>

606
00:41:59,975 --> 00:42:02,937
<i>Κάποιοι σταθμοί διαλέγουν ώρα</i>

607
00:42:04,146 --> 00:42:06,565
<i>Σύμφωνα με τη δική τους χώρα</i>

608
00:42:08,651 --> 00:42:13,572
<i>Άλλοι διαλέγουν τη ζώνη</i>
<i>Που τον σταθμό τους κυκλώνει</i>

609
00:42:16,825 --> 00:42:21,830
<i>Ο Ερευνητικός Σταθμός Άμουδσεν-Σκοτ</i>
<i>Πιο νότια δεν έχει</i>

610
00:42:25,209 --> 00:42:31,799
<i>Σε χρονική ζώνη Νέας Ζηλανδίας</i>
<i>Το ρολόι του δουλεύει</i>

611
00:42:32,299 --> 00:42:36,345
<i>Άρα διαλέγουμε τις ζώνες ώρας</i>
<i>που μας εξυπηρετούν.</i>

612
00:42:36,428 --> 00:42:39,014
-Σωστά!
<i>-Ευχαριστώ, Μέιβεν και Λιζ.</i>

613
00:42:39,098 --> 00:42:42,268
<i>Ευχαριστώ κι εσένα, Μαγικό Σχολικό.</i>
<i>Ήταν τέλεια.</i>

614
00:42:42,351 --> 00:42:45,354
Στη διάθεσή σου. Τα λέμε στη συναυλία.

615
00:42:52,278 --> 00:42:56,448
Δεν ξέρω, είναι αργά.
Καλύτερα να τα μαζέψουμε.

616
00:43:00,703 --> 00:43:05,666
Έχεις δίκιο, Σχολικό<i>.</i>
Εδώ είναι αργά, κάπου αλλού είναι νωρίς.

617
00:43:09,628 --> 00:43:11,171
Ζώνες, παιδιά!

618
00:43:11,255 --> 00:43:13,549
Μακάρι να είναι μια κανονική εκδρομή!

619
00:43:13,632 --> 00:43:15,426
-Με τη Φριζ;
-Με τίποτα!

620
00:43:15,509 --> 00:43:19,430
<i>Βολτάροντας στη λεωφόρο</i>
<i>Νιώθεις όμορφα και χαλαρά</i>

621
00:43:20,097 --> 00:43:22,182
<i>Και ξαφνικά βλέπεις…</i>

622
00:43:23,517 --> 00:43:25,436
<i>Ένα χταπόδι στη γειτονιά!</i>

623
00:43:25,519 --> 00:43:27,438
<i>Σερφάρεις στον ήχο</i>

624
00:43:27,521 --> 00:43:29,440
<i>Στ' αστέρια πετάς</i>

625
00:43:29,523 --> 00:43:31,442
<i>Στρίψε αριστερά στο έντερό σου</i>

626
00:43:31,525 --> 00:43:33,444
<i>Στον Άρη κάνε δεξιά</i>

627
00:43:33,527 --> 00:43:35,446
<i>Με το Μαγικό Σχολικό</i>

628
00:43:35,529 --> 00:43:37,448
<i>Απ' το ρουθούνι περνάς</i>

629
00:43:37,531 --> 00:43:39,450
<i>Ανέβα στο Μαγικό Σχολικό</i>

630
00:43:39,533 --> 00:43:41,452
<i>-Χτύπα το πλαγκτόν</i>
<i>-Πάρε κι αυτήν!</i>

631
00:43:41,535 --> 00:43:43,454
<i>Με το Μαγικό μας Σχολικό</i>

632
00:43:43,537 --> 00:43:45,456
<i>Κάνε ράφτινγκ σε ποταμό λάβας</i>

633
00:43:45,539 --> 00:43:47,458
<i>Με το Μαγικό Σχολικό</i>

634
00:43:47,541 --> 00:43:49,168
<i>Είναι ό,τι καλύτερο!</i>

635
00:43:49,918 --> 00:43:52,421
<i>Δέσε καλά τη ζώνη σου</i>

636
00:43:52,504 --> 00:43:54,423
<i>Έλα μέσα, μην ντρέπεσαι</i>

637
00:43:54,506 --> 00:43:58,427
<i>Και στο τέλος</i>
<i>Σε μια πίτα μπορεί να βρεθείς</i>

638
00:43:58,510 --> 00:44:00,429
<i>Με το Μαγικό Σχολικό</i>

639
00:44:00,512 --> 00:44:03,641
<i>Μπες, για μια τρελή βόλτα!</i>

640
00:44:03,724 --> 00:44:06,435
<i>Έλα, μπες στο Μαγικό Σχολικό!</i>

641
00:44:06,518 --> 00:44:08,562
Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη



