1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,840 --> 00:00:09,676
‎"NETFLIX 오리지널"

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,635 --> 00:00:12,637
‎신기한 스쿨버스를 타고!

5
00:00:21,938 --> 00:00:25,150
‎메이븐!

6
00:00:25,233 --> 00:00:26,818
‎우리가 가려는 곳을 봐

7
00:00:26,901 --> 00:00:28,445
‎우리가 지나온 곳을 봐

8
00:00:28,528 --> 00:00:30,155
‎얼마든 더 성장할 수 있어

9
00:00:30,238 --> 00:00:31,740
‎많은 걸 배웠으니까

10
00:00:31,823 --> 00:00:34,951
‎하지만 지금은
‎오래전 일을 떠올릴 때가 아니야

11
00:00:35,035 --> 00:00:38,830
‎앞으로 가야 하는 곳을
‎바라볼 때도 아니야

12
00:00:38,913 --> 00:00:42,083
‎여기서 함께하는 순간은
‎다시 오지 않아

13
00:00:42,167 --> 00:00:45,545
‎두려움을 날려버릴 기회는
‎다시 오지 않아

14
00:00:45,628 --> 00:00:48,673
‎여기서 함께하는 동안은
‎외롭지 않을 테니까

15
00:00:48,757 --> 00:00:53,094
‎이 순간을 즐기는 거야
‎다신 오진 않을 지금을!

16
00:00:54,220 --> 00:00:56,347
‎고마워요, 뉴질랜드!

17
00:00:57,015 --> 00:00:58,933
‎최고였어요, 새해 복 많이 받아요!

18
00:00:59,017 --> 00:01:00,727
‎굉장했어!

19
00:01:00,810 --> 00:01:01,978
‎멋지다!

20
00:01:02,062 --> 00:01:05,148
‎와, 메이븐이
‎프리즐 선생님의 사촌이라니!

21
00:01:05,231 --> 00:01:06,608
‎괜찮았니?

22
00:01:06,691 --> 00:01:09,277
‎괜찮지는 않았고요, 끝내줬어요!

23
00:01:09,360 --> 00:01:12,530
‎메이븐의 새해맞이 콘서트에
‎불러주셔서 감사해요, 선생님!

24
00:01:12,614 --> 00:01:13,782
‎굉장해요!

25
00:01:13,865 --> 00:01:17,118
‎메이븐의 팬이라는데
‎당연히 초대해 줘야지

26
00:01:17,202 --> 00:01:19,537
‎연말 기념 감사 영상은
‎잘 만들고 있니, 조티?

27
00:01:19,621 --> 00:01:23,958
‎끝내주죠
‎멋진 장면이 많아요, 보세요!

28
00:01:25,585 --> 00:01:28,088
‎고마운 버스에게 전하는
‎감사 영상이에요

29
00:01:28,171 --> 00:01:30,673
‎덕분에 올해에도
‎멋진 경험을 잔뜩 했죠

30
00:01:31,257 --> 00:01:33,218
‎메이븐 콘서트에 갈 준비 된 사람?

31
00:01:33,301 --> 00:01:34,969
‎- 나!
‎- 나도!

32
00:01:35,053 --> 00:01:40,100
‎나도 신나는데
‎너무 피곤해서 손을 못 들겠어

33
00:01:40,183 --> 00:01:42,477
‎왜 이렇게 일찍 모인 거야?

34
00:01:42,560 --> 00:01:43,978
‎아침 6시잖아!

35
00:01:44,062 --> 00:01:46,940
‎콘서트는 밤 11시에 시작하는데!

36
00:01:48,316 --> 00:01:51,236
‎뉴질랜드까지 가는 데
‎얼마나 걸리길래요?

37
00:01:51,319 --> 00:01:55,156
‎랄피, 뉴질랜드 시각으로
‎밤 11시에 시작하는 거니까

38
00:01:55,240 --> 00:01:56,783
‎1시간 남았어

39
00:01:56,866 --> 00:02:01,412
‎안 늦으려면 지금 당장
‎순간 이동 해야 해, 가자

40
00:02:04,290 --> 00:02:09,087
‎자, 도착했습니다!
‎10시 59분이네, 딱 맞춰 왔어

41
00:02:09,170 --> 00:02:10,296
‎어떻게요?

42
00:02:10,380 --> 00:02:12,006
‎시간 여행을 한 건가요?

43
00:02:12,090 --> 00:02:14,676
‎아니, 시간대를 여행했지

44
00:02:14,759 --> 00:02:17,220
‎- 그게 시간 여행이잖아요
‎- 달라

45
00:02:17,303 --> 00:02:22,392
‎밤이 됐잖아요! 어떻게 동시에
‎두 곳의 시간이 다를 수 있죠?

46
00:02:22,475 --> 00:02:25,145
‎랄피, 왜 워커빌이 아침 6시일 때

47
00:02:25,228 --> 00:02:26,771
‎이탈리아는 정오일까?

48
00:02:26,855 --> 00:02:28,439
‎시간대가 달라서야

49
00:02:28,523 --> 00:02:31,818
‎워커빌, 이탈리아, 뉴질랜드는
‎다 다른 시간대에 있어

50
00:02:31,901 --> 00:02:34,988
‎그래서 노나 할머니가
‎늘 일찍 전화하시는 거구나

51
00:02:35,071 --> 00:02:36,948
‎잠자는 걸 싫어하시는 줄 알았어

52
00:02:37,031 --> 00:02:40,368
‎모든 시간대에서 열리는
‎자정 콘서트를 즐길 거예요

53
00:02:40,451 --> 00:02:44,831
‎그러고는 워커빌로 돌아가서
‎제 영상을 보며 새해를 맞고요!

54
00:02:44,914 --> 00:02:46,583
‎버스한테 너무 고마워요

55
00:02:46,666 --> 00:02:49,169
‎최고의 여행이 될 거예요!

56
00:02:50,170 --> 00:02:52,422
‎자, 여기는 뉴질랜드 오클랜드야

57
00:02:52,505 --> 00:02:54,257
‎곧 자정이지

58
00:02:54,340 --> 00:02:58,136
‎이제 호주 시드니로 가서
‎11시에 시작하는 콘서트를 보고

59
00:02:58,219 --> 00:03:02,182
‎일본 도쿄와 중국 베이징에서도
‎11시에 콘서트를 볼 거야

60
00:03:03,391 --> 00:03:08,021
‎아직도 이해가 안 돼
‎어떻게 동시에 다 갈 수 있어?

61
00:03:08,104 --> 00:03:11,608
‎- 내가 설명해 줄게
‎- 일정을 따르려면 지금 가야 해요

62
00:03:11,691 --> 00:03:15,069
‎그럼 나머지 설명은
‎버스에서 계속할게!

63
00:03:15,153 --> 00:03:16,988
‎네, 좋아요!

64
00:03:17,071 --> 00:03:18,198
‎신난다!

65
00:03:25,538 --> 00:03:27,081
‎얘들아, 모두 타렴

66
00:03:35,298 --> 00:03:38,301
‎뭘 놀라니?
‎버스에 디스코 볼은 기본이지

67
00:03:38,384 --> 00:03:40,386
‎가장 먼저 설치했는걸!

68
00:03:42,013 --> 00:03:45,475
‎지구는 멀리 떨어져 있는
‎태양으로부터 빛을 받아

69
00:03:45,975 --> 00:03:49,479
‎하지만 지구의 절반만 낮이야

70
00:03:49,562 --> 00:03:53,358
‎나머지 절반은 어두운 밤이지

71
00:03:53,441 --> 00:03:59,155
‎하지만 그 밤에도 곧 빛이 들 거야

72
00:03:59,239 --> 00:04:03,117
‎지구는 팽이처럼 빙빙 돌아가

73
00:04:03,201 --> 00:04:07,080
‎한 바퀴 돌려면 시간이 좀 걸리지

74
00:04:07,163 --> 00:04:10,917
‎24시간 동안 낮과 밤을 보내

75
00:04:11,000 --> 00:04:15,880
‎어두운 밤이 지나면
‎밝은 아침이 다시 오지

76
00:04:16,839 --> 00:04:20,843
‎시간대 덕분에
‎세계의 밤낮이 꼬이지 않아

77
00:04:20,927 --> 00:04:24,764
‎여기는 2시고 저기는 8시야

78
00:04:24,847 --> 00:04:28,768
‎시간대 덕분에 밤 10시가 됐어
‎똑딱똑딱

79
00:04:28,851 --> 00:04:32,730
‎하지만 어딘가는 아직도 7시야

80
00:04:32,814 --> 00:04:36,192
‎해가 머리 위에 있으면
‎정오라고 생각하지

81
00:04:36,276 --> 00:04:40,154
‎해가 지면 자러 갈 시간이야

82
00:04:40,238 --> 00:04:43,908
‎그때 지구 반대편에선 아침이 밝아

83
00:04:43,992 --> 00:04:48,830
‎해가 떠오르고
‎사람들은 잠에서 깨어나지

84
00:04:50,081 --> 00:04:55,753
‎알 것 같아요, 정오가 돼서
‎우리 머리 위에 해가 있을 때

85
00:04:55,837 --> 00:05:00,216
‎지구 반대편은 자정인 거네요

86
00:05:00,883 --> 00:05:04,304
‎기다려, 아침이 오고 있어

87
00:05:04,387 --> 00:05:08,474
‎여긴 한밤중이지만
‎반대편은 한낮이야

88
00:05:08,558 --> 00:05:12,562
‎기다려, 곧 밤이 될 거야

89
00:05:12,645 --> 00:05:16,190
‎반대편이 자정일 때
‎여기는 정오니까!

90
00:05:16,274 --> 00:05:20,194
‎시간대 덕분에
‎세계의 밤낮이 꼬이지 않아

91
00:05:20,278 --> 00:05:23,781
‎노나 할머니께 전화하고 싶지만
‎기다려야 해

92
00:05:24,282 --> 00:05:28,119
‎시간대 덕분에 한밤중이 됐어
‎똑딱똑딱

93
00:05:28,202 --> 00:05:31,789
‎세계엔 다양한 시간대와
‎시계가 존재해

94
00:05:36,169 --> 00:05:38,087
‎너무 재밌었어요

95
00:05:38,171 --> 00:05:39,839
‎시간대 바꿀 때마다
‎불러도 돼요?

96
00:05:39,922 --> 00:05:43,259
‎시간대 이야기도
‎감사 영상에 담아야겠어!

97
00:05:43,343 --> 00:05:49,307
‎네가 '시간대'라고 말할 때마다
‎자꾸만 점심시간이 생각나

98
00:05:50,767 --> 00:05:52,685
‎피오나!

99
00:05:54,103 --> 00:05:55,021
‎안녕, 사촌!

100
00:05:55,104 --> 00:05:56,856
‎피오나!

101
00:05:56,939 --> 00:06:00,777
‎- 와, 메이븐이야!
‎- 메이븐!

102
00:06:01,361 --> 00:06:05,531
‎어머, 프리즐 선생님의 학생들
‎너희 누구인지 다 알아!

103
00:06:05,615 --> 00:06:11,037
‎키샤, 아널드, 랄피, 카를로스
‎디에이, 완다, 팀, 조티

104
00:06:11,120 --> 00:06:13,122
‎세상에, 우리 이름을 알아!

105
00:06:13,206 --> 00:06:14,415
‎리즈, 안녕!

106
00:06:14,499 --> 00:06:17,752
‎여기서 함께하는 동안은
‎외롭지 않을 테니까

107
00:06:18,836 --> 00:06:21,089
‎버스야, 나도 사랑해

108
00:06:23,257 --> 00:06:24,342
‎그럼 다들…

109
00:06:27,804 --> 00:06:30,139
‎- 내가 버튼을 눌렀나?
‎- 아닐걸

110
00:06:30,223 --> 00:06:31,057
‎버스야?

111
00:06:35,311 --> 00:06:38,481
‎방금 좀 이상했어
‎아무리 버스라고 해도 말이야

112
00:06:38,564 --> 00:06:39,857
‎별일 아닐 거야

113
00:06:39,941 --> 00:06:43,694
‎프리즐 선생님, 당장 출발해야
‎다음 콘서트를 볼 수 있어요

114
00:06:43,778 --> 00:06:47,573
‎자, 그럼 모두 안전벨트!

115
00:06:48,074 --> 00:06:50,284
‎버스야, 행동 개시

116
00:07:02,547 --> 00:07:03,631
‎저기 봐!

117
00:07:04,257 --> 00:07:05,842
‎지금 몇 시야, 조티?

118
00:07:08,094 --> 00:07:09,554
‎10시 59분!

119
00:07:09,637 --> 00:07:11,264
‎시드니 시간대로 왔어

120
00:07:12,890 --> 00:07:14,183
‎깜짝 놀랐네

121
00:07:14,267 --> 00:07:15,226
‎뭐였지?

122
00:07:15,810 --> 00:07:17,854
‎- 난기류예요?
‎- 아닐 거야

123
00:07:17,937 --> 00:07:21,858
‎걱정 마, 시드니에 왔으니
‎신나게 흔들라는 건가 봐

124
00:07:28,239 --> 00:07:33,578
‎고맙습니다, 호주 시드니!
‎이제 마지막 노래를 부르죠

125
00:07:42,211 --> 00:07:46,048
‎이제 일어날 시간이야
‎뭘 그리 꾸물대?

126
00:07:46,132 --> 00:07:48,801
‎졸음은 멀리 쫓아내

127
00:07:50,052 --> 00:07:53,806
‎밖으로 나갈 시간이야, 어서 가자

128
00:07:53,890 --> 00:07:56,809
‎오늘은 또 뭘 보게 될까?

129
00:07:57,602 --> 00:08:01,272
‎길을 나서기에
‎지금보다 좋은 때는 없어

130
00:08:01,814 --> 00:08:05,651
‎네가 뭘 놓치고 있는지 모를 거야

131
00:08:05,735 --> 00:08:09,655
‎그래도 여전히 일어나기 싫다면

132
00:08:09,739 --> 00:08:13,493
‎그러지 말고 내 말을 들어봐

133
00:08:14,243 --> 00:08:17,955
‎길을 나설 시간이야
‎여기저기 다니면서

134
00:08:18,039 --> 00:08:21,125
‎새로운 뭔가를 찾아내 보자

135
00:08:21,834 --> 00:08:25,755
‎너의 웃는 얼굴을 볼 시간이야

136
00:08:26,380 --> 00:08:29,884
‎그래, 최고의 네가 될 수 있어

137
00:08:29,967 --> 00:08:33,221
‎지금보다 좋은 때는 없어

138
00:08:33,888 --> 00:08:36,891
‎가장 멋진 내가 될 때야

139
00:08:37,391 --> 00:08:39,644
‎모르겠니?

140
00:08:41,145 --> 00:08:44,023
‎길을 나설 시간이야

141
00:08:51,948 --> 00:08:53,366
‎도착했다!

142
00:08:56,994 --> 00:08:59,497
‎드디어 중국 베이징에 왔구나!

143
00:08:59,580 --> 00:09:02,041
‎음향 상태를 확인할 시간도 충분해

144
00:09:02,124 --> 00:09:04,293
‎얌전히 기다리기 지겹지?

145
00:09:04,377 --> 00:09:06,879
‎신나는 무대로 가보지 않을래?

146
00:09:06,963 --> 00:09:08,714
‎- 네!
‎- 좋아요!

147
00:09:08,798 --> 00:09:13,302
‎밴드를 가까이서 보고 싶지 않니?
‎특별히 무대 출입증을 준비했어!

148
00:09:13,928 --> 00:09:15,263
‎이 손에 말이야

149
00:09:16,097 --> 00:09:17,807
‎출입증이 어디 있어요?

150
00:09:17,890 --> 00:09:19,517
‎아, 눈에 보이진 않아

151
00:09:19,600 --> 00:09:22,311
‎멋진 공연을 볼 때는
‎멋진 투명 마법을 써야지

152
00:09:24,021 --> 00:09:27,275
‎좋은 생각이야, 무대에서 봐

153
00:09:27,358 --> 00:09:28,568
‎난 볼 수 없겠지만!

154
00:09:28,651 --> 00:09:30,361
‎- 안녕!
‎- 이따 봐요!

155
00:09:30,444 --> 00:09:32,446
‎버스와 이 순간을 기다렸지

156
00:09:32,530 --> 00:09:36,033
‎'하나도 안 보여 장치'를 써보자
‎누가 투명해지고 싶니?

157
00:09:36,117 --> 00:09:38,703
‎- 저요!
‎- 저도요!

158
00:09:41,998 --> 00:09:45,876
‎흠, 버튼을 잘못 눌렀나?
‎다시 해보자

159
00:09:48,671 --> 00:09:50,172
‎바로 이거지!

160
00:09:50,756 --> 00:09:53,092
‎자, 모두 가까이 붙어 서렴

161
00:09:53,175 --> 00:09:54,719
‎한 번에 해야 하니까!

162
00:09:57,305 --> 00:09:59,015
‎왠지 불안한데?

163
00:09:59,098 --> 00:10:00,433
‎자, 다들 준비됐니?

164
00:10:00,516 --> 00:10:01,517
‎앞으로!

165
00:10:03,269 --> 00:10:05,521
‎잠깐만요, 영상으로 남길래요!

166
00:10:07,773 --> 00:10:09,817
‎잠시만요, 휴대폰 가져올게요

167
00:10:11,277 --> 00:10:12,653
‎프리즐 선생님?

168
00:10:17,700 --> 00:10:18,618
‎얘들아?

169
00:10:18,701 --> 00:10:20,244
‎와, 이게 뭐야!

170
00:10:20,328 --> 00:10:22,288
‎잘하는 짓인지 모르겠다

171
00:10:22,830 --> 00:10:26,959
‎정말 투명해졌네!
‎아널드, 내 말 들리면 대답…

172
00:10:28,461 --> 00:10:30,796
‎- 됐다
‎- 누가 먼저 가나 시합하자!

173
00:10:30,880 --> 00:10:33,049
‎- 좋아!
‎- 얘들아, 기다려!

174
00:10:33,591 --> 00:10:35,885
‎저도 투명하게 만들어 주실래요?

175
00:10:35,968 --> 00:10:38,054
‎좋아, 잠깐이면 돼

176
00:10:46,145 --> 00:10:48,606
‎버스야, 재밌으라고 한 거니?

177
00:10:48,689 --> 00:10:50,316
‎하나도 안 웃기거든

178
00:10:53,361 --> 00:10:55,363
‎프리즐 선생님, 방금 뭐였어요?

179
00:10:55,446 --> 00:10:56,614
‎그러게 말이야!

180
00:10:57,114 --> 00:10:57,948
‎버스야?

181
00:10:58,449 --> 00:11:00,534
‎알아, 그건 집에 가서 하자

182
00:11:02,078 --> 00:11:03,621
‎밤 11시에 도착할 거야

183
00:11:05,456 --> 00:11:07,166
‎지금 워커빌은 아침 10시야

184
00:11:08,334 --> 00:11:09,669
‎여기는 밤 11시지만

185
00:11:12,338 --> 00:11:14,590
‎우리가 가는 곳마다 밤 11시였지?

186
00:11:15,091 --> 00:11:16,550
‎무려 4시간 동안

187
00:11:17,927 --> 00:11:20,054
‎버스야, 너무 힘들었겠다!

188
00:11:21,347 --> 00:11:23,265
‎무슨 일이에요, 선생님?

189
00:11:23,349 --> 00:11:26,811
‎버스는 매년 새해가 되는 자정에

190
00:11:26,894 --> 00:11:28,938
‎매직웨어를 업데이트해

191
00:11:29,021 --> 00:11:32,233
‎- 매직 뭐요?
‎- 버스의 '매직웨어'

192
00:11:32,316 --> 00:11:35,569
‎그 프로그램이 있어야
‎버스가 마법을 부릴 수 있어

193
00:11:35,653 --> 00:11:37,154
‎매직 버스잖니

194
00:11:37,238 --> 00:11:40,408
‎그렇군요
‎하지만 자정이 안 됐는걸요

195
00:11:40,491 --> 00:11:42,535
‎알아, 재밌는 건 이거야

196
00:11:42,618 --> 00:11:46,372
‎버스는 11시부터
‎새 매직웨어를 다운로드해

197
00:11:46,455 --> 00:11:49,542
‎파일이 어마어마하게 크거든
‎무려 13기가 버스야

198
00:11:50,918 --> 00:11:54,797
‎우리 시간으로 11시까지 집에 가서
‎다운로드하고 업데이트하려고 했지

199
00:11:54,880 --> 00:11:56,757
‎그런데 버스는 각 시간대에서

200
00:11:56,841 --> 00:11:59,427
‎11시가 될 때마다
‎파일을 다운로드하고 있었어

201
00:11:59,510 --> 00:12:01,554
‎매번 자정 전에 떠났으니

202
00:12:01,637 --> 00:12:03,597
‎업데이트는 못 했지

203
00:12:04,432 --> 00:12:06,851
‎하지만 어째서 달걀로 변했죠?

204
00:12:06,934 --> 00:12:10,062
‎파일을 계속 다운로드해서
‎버스에 문제가 생겼어

205
00:12:10,146 --> 00:12:12,064
‎그럼 또 달걀로 변할까요?

206
00:12:12,148 --> 00:12:15,317
‎달걀, 발판, 철 가루
‎뭐가 될지 몰라!

207
00:12:15,401 --> 00:12:17,903
‎나도, 너도, 버스도 모르지

208
00:12:17,987 --> 00:12:21,240
‎그럼 업데이트만 하면
‎괜찮지 않나요?

209
00:12:21,824 --> 00:12:23,159
‎중요한 점은 이거야

210
00:12:23,242 --> 00:12:26,370
‎버스가 자정에
‎새 매직웨어를 설치하는 순간

211
00:12:26,454 --> 00:12:30,666
‎그 전에 부린 마법은
‎무슨 수를 써도 못 풀어

212
00:12:37,381 --> 00:12:41,427
‎잠깐만요, 아이들이
‎자정까지 투명한 채로 있으면

213
00:12:41,510 --> 00:12:43,137
‎영원히 그럴 거라는 건가요?

214
00:12:43,220 --> 00:12:45,723
‎응, 그럴 일은 없어서 다행이지!

215
00:12:46,515 --> 00:12:48,559
‎잠깐, 이미 투명해졌지?

216
00:12:49,435 --> 00:12:51,687
‎하지만 괜찮아!
‎이거로 되돌릴 수 있어

217
00:12:54,982 --> 00:12:57,359
‎이렇게 되면 안 되는데, 잠깐만

218
00:12:57,443 --> 00:13:00,613
‎급해요, 시간이 없어요
‎애들 데려올게요

219
00:13:00,696 --> 00:13:03,449
‎난 워커빌로 돌아갈 방법을 찾을게

220
00:13:03,532 --> 00:13:07,077
‎복원 장치를 실행해 보자
‎리즈, 준비됐어?

221
00:13:20,591 --> 00:13:23,093
‎어서 친구들을 찾아서
‎집에 가야 해!

222
00:13:23,177 --> 00:13:26,680
‎안 그러면 우린 평생
‎투명 나방 아이로 살 거야

223
00:13:28,140 --> 00:13:30,100
‎자, 시작합니다!

224
00:13:30,184 --> 00:13:33,687
‎지금이 딱 좋은 때야

225
00:13:33,771 --> 00:13:37,191
‎네 꿈을 향해 나아갈 때야

226
00:13:37,691 --> 00:13:41,445
‎완다? 랄피? 카를로스? 키샤?

227
00:13:42,613 --> 00:13:43,739
‎굉장해!

228
00:13:43,823 --> 00:13:45,950
‎무대 뒤랑은 비교도 안 돼!

229
00:13:46,033 --> 00:13:47,827
‎카를로스? 팀?

230
00:13:47,910 --> 00:13:49,203
‎어디 있어?

231
00:13:49,286 --> 00:13:53,040
‎조티, 너야? 끝내주지?
‎우리 엄청 가까이 있어!

232
00:13:53,123 --> 00:13:55,793
‎멀리 있는 것 같은데?

233
00:13:55,876 --> 00:13:57,711
‎난 너희가 안 보여!

234
00:13:57,795 --> 00:14:04,426
‎하지만 그럴 가치가 있어
‎네가 누구든 간에

235
00:14:05,427 --> 00:14:11,517
‎두려움을 마주하고 눈물을 닦으면
‎어디까지든 갈 수 있어!

236
00:14:12,685 --> 00:14:14,019
‎어떻게 된 거지?

237
00:14:14,103 --> 00:14:15,271
‎설명할 시간 없어!

238
00:14:15,354 --> 00:14:17,982
‎버스로 돌아가야 해, 당장!

239
00:14:18,065 --> 00:14:19,859
‎콘서트는 어쩌고?

240
00:14:19,942 --> 00:14:24,405
‎사랑을 널리 퍼뜨릴 때가 됐어

241
00:14:24,488 --> 00:14:28,576
‎여기서 태양이 있는 곳까지
‎나를 따라와

242
00:14:28,659 --> 00:14:29,618
‎어서!

243
00:14:29,702 --> 00:14:33,247
‎조티, 무슨 일인데… 불빛이다

244
00:14:33,330 --> 00:14:35,958
‎안 돼, 불빛이 아니라
‎버스로 가야 해!

245
00:14:36,041 --> 00:14:37,251
‎정말 눈부셔!

246
00:14:37,751 --> 00:14:39,795
‎- 와
‎- 아름다워!

247
00:14:40,462 --> 00:14:44,508
‎그리고 예측할 수 있겠네!
‎불빛이 켜지는 데 규칙이 있어

248
00:14:45,134 --> 00:14:47,970
‎깜빡, 깜빡, 깜빡, 꺼졌다!

249
00:14:48,053 --> 00:14:51,515
‎깜빡, 깜빡, 깜빡, 꺼졌어!

250
00:14:52,016 --> 00:14:56,854
‎눈을 뗄 수가 없어
‎불빛을 향해 가야 해

251
00:14:56,937 --> 00:15:00,065
‎멈춰! 다들 불빛을 피해

252
00:15:00,149 --> 00:15:03,652
‎깜빡, 깜빡, 깜빡, 지금이야!

253
00:15:03,736 --> 00:15:06,822
‎내 목소리를 따라와
‎이쪽이야, 뒤돌아!

254
00:15:06,906 --> 00:15:10,242
‎깜빡, 깜빡, 깜빡, 가자!

255
00:15:10,784 --> 00:15:15,372
‎멈춰서 돌아서
‎깜빡, 깜빡, 깜빡, 가자!

256
00:15:16,498 --> 00:15:20,336
‎때가 됐으니 나를 따라와

257
00:15:20,419 --> 00:15:25,007
‎하늘을 날기엔 지금이 딱이야!

258
00:15:25,090 --> 00:15:29,094
‎고마워요, 중국 베이징
‎새해 복 많이 받으세요!

259
00:15:30,763 --> 00:15:32,264
‎프리즐 선생님, 왔어요!

260
00:15:32,348 --> 00:15:37,019
‎어머, 다들 무사히 날아왔구나
‎리즈를 조심해, 평소 같지 않거든

261
00:15:38,687 --> 00:15:40,981
‎도대체 어떻게 된 거예요?

262
00:15:41,065 --> 00:15:44,526
‎버스가 새 매직웨어를
‎다운로드하느라

263
00:15:44,610 --> 00:15:47,404
‎평소랑 좀 다르게 반응하고 있어

264
00:15:49,031 --> 00:15:53,535
‎업데이트하기 전에
‎이미 걸어놓은 마법을 풀어야 해

265
00:15:53,619 --> 00:15:57,790
‎만약 자정까지 못 되돌리면
‎영원히 나방으로 살아야 해

266
00:15:57,873 --> 00:15:59,166
‎영원히요?

267
00:15:59,249 --> 00:16:01,961
‎곧 자정이야, 시간이 없어!

268
00:16:02,044 --> 00:16:03,003
‎안 돼!

269
00:16:03,087 --> 00:16:06,715
‎걱정 마, 방법이 있어
‎한 가지만 알아내면 돼

270
00:16:06,799 --> 00:16:10,678
‎이 중에서 뭘 눌러야
‎다시 사람이 될 수 있더라?

271
00:16:10,761 --> 00:16:12,680
‎자, 이걸 돌려보자

272
00:16:13,889 --> 00:16:15,891
‎- 아직 나방이야?
‎- 네!

273
00:16:15,975 --> 00:16:17,226
‎이거였나?

274
00:16:18,852 --> 00:16:21,438
‎아직 날고 있니?
‎썩은 과일이 먹고 싶어?

275
00:16:21,939 --> 00:16:22,940
‎네

276
00:16:23,857 --> 00:16:24,692
‎이거다

277
00:16:29,655 --> 00:16:31,240
‎- 살았다!
‎- 드디어 돌아왔네

278
00:16:33,826 --> 00:16:35,619
‎금방 왔지?

279
00:16:35,703 --> 00:16:39,206
‎자, 다음 콘서트장으로 갈 사람?

280
00:16:39,289 --> 00:16:42,001
‎못 가요! 워커빌로 돌아가야 해요

281
00:16:42,084 --> 00:16:43,252
‎벌써?

282
00:16:43,335 --> 00:16:45,254
‎- 매직웨어가 말썽이야
‎- 뭔 매직?

283
00:16:45,337 --> 00:16:46,964
‎아뇨, 매직웨어요!

284
00:16:52,970 --> 00:16:57,516
‎끼어들어서 죄송한데요, 이러다간
‎카를로스가 평생 뱀으로 살겠어요!

285
00:16:57,599 --> 00:16:59,101
‎이제 어쩌죠?

286
00:16:59,184 --> 00:17:03,188
‎워커빌로 순간 이동을 해야지
‎자, 가볼까?

287
00:17:08,485 --> 00:17:09,737
‎아, 그래

288
00:17:09,820 --> 00:17:11,530
‎버스가 하기 싫다네

289
00:17:11,613 --> 00:17:13,824
‎이 상태로는 무리인가 봐

290
00:17:13,907 --> 00:17:16,493
‎문제가 많으니
‎안전한 방법이 좋겠어

291
00:17:16,577 --> 00:17:17,661
‎드디어!

292
00:17:18,370 --> 00:17:20,456
‎맞다, 시간대를 활용하자!

293
00:17:20,539 --> 00:17:21,832
‎시간대?

294
00:17:21,915 --> 00:17:24,209
‎그래! 선생님이 그러셨죠?

295
00:17:24,293 --> 00:17:26,837
‎버스는 딱 자정에
‎매직웨어 업데이트를

296
00:17:26,920 --> 00:17:28,547
‎설치한다고요

297
00:17:28,630 --> 00:17:29,673
‎맞아

298
00:17:29,757 --> 00:17:33,093
‎그럼 아직 자정이 아닌
‎시간대로 이동하면

299
00:17:33,177 --> 00:17:34,386
‎업데이트 안 하겠네요?

300
00:17:34,470 --> 00:17:36,013
‎좋은 생각이야, 조티

301
00:17:36,096 --> 00:17:38,223
‎계속 서쪽으로 날면 돼요

302
00:17:38,307 --> 00:17:42,019
‎맞아! 서쪽으로 날수록
‎시간이 당겨질 테니까

303
00:17:42,102 --> 00:17:43,103
‎잠깐

304
00:17:43,187 --> 00:17:48,484
‎계속 서쪽으로 가서
‎시간이 계속 당겨지다 보면

305
00:17:49,151 --> 00:17:51,111
‎어제가 되지 않아요?

306
00:17:51,195 --> 00:17:54,573
‎무슨 소리니, 랄피?
‎당연히 내일이 되지

307
00:17:56,075 --> 00:17:58,285
‎지금 농담하시는 건가?

308
00:18:01,413 --> 00:18:04,500
‎불쌍한 버스, 많이 힘든가 봐요

309
00:18:09,046 --> 00:18:11,298
‎키샤도요

310
00:18:12,466 --> 00:18:17,596
‎저랑 키샤는 언제쯤 원래대로
‎돌아갈 수 있죠? 뱀은 싫어요

311
00:18:17,679 --> 00:18:19,389
‎카를로스!

312
00:18:25,062 --> 00:18:26,772
‎내 얼굴에 뭐 묻었어?

313
00:18:26,855 --> 00:18:29,441
‎괜찮아, 꼬리로 닦으면 되니까

314
00:18:31,443 --> 00:18:35,322
‎큰일이에요, 자정이 되기까지
‎10분 14초밖에 안 남았어요

315
00:18:35,405 --> 00:18:37,825
‎어서 서쪽의
‎다음 시간대로 가주세요!

316
00:18:37,908 --> 00:18:40,119
‎버스야, 행동 개시!

317
00:18:45,040 --> 00:18:46,667
‎다른 거로 변신해 볼래?

318
00:18:49,002 --> 00:18:50,212
‎그렇지!

319
00:18:51,797 --> 00:18:53,048
‎이제 가볼…

320
00:18:58,137 --> 00:19:00,013
‎모두 안전벨트!

321
00:19:06,186 --> 00:19:07,104
‎안 돼!

322
00:19:14,069 --> 00:19:16,697
‎버스야, 최선을 다해줘!

323
00:19:19,074 --> 00:19:21,785
‎자정까지 3분 남았어

324
00:19:21,869 --> 00:19:23,912
‎왜 시간대가 그대로지?

325
00:19:23,996 --> 00:19:25,747
‎한참을 왔는데

326
00:19:25,831 --> 00:19:28,792
‎그러게, 1,500km 정도 가면
‎시간대가 바뀌지 않나?

327
00:19:28,876 --> 00:19:31,879
‎정확히는 1,609km야

328
00:19:31,962 --> 00:19:33,380
‎그런데 중국은 예외야!

329
00:19:33,463 --> 00:19:37,801
‎내 조사에 따르면 중국에선
‎어디를 가나 시간대가 같아

330
00:19:37,885 --> 00:19:39,678
‎게다가 베이징은 동쪽에 있어

331
00:19:39,761 --> 00:19:43,223
‎시간대를 바꾸려면
‎다른 나라로 가야 한다는 거야?

332
00:19:43,307 --> 00:19:45,934
‎중국은 세계에서
‎네 번째로 큰 나라야!

333
00:19:46,018 --> 00:19:49,521
‎중국은 정부의 결정에 따라서
‎하나의 시간대를 사용해

334
00:19:49,605 --> 00:19:53,567
‎그럼 중국에선 오후 8시에
‎어딘가는 어둡고 어딘가는 밝아?

335
00:19:53,650 --> 00:19:57,237
‎어느 시간대를 쓸지
‎사람이 정할 수 있다고?

336
00:19:58,113 --> 00:20:00,532
‎그럼 영원히 점심시간이어도 돼?

337
00:20:00,616 --> 00:20:01,700
‎농담할 때가 아니야

338
00:20:01,783 --> 00:20:03,076
‎곧 자정이야

339
00:20:03,160 --> 00:20:05,037
‎2분 37초가 지나면

340
00:20:05,120 --> 00:20:07,456
‎카를로스는 뱀으로
‎키샤는 아기로 살게 돼

341
00:20:07,539 --> 00:20:09,708
‎메이븐은 영원히 원숭이고!

342
00:20:09,791 --> 00:20:11,960
‎정확히는 히말라야원숭이야

343
00:20:12,502 --> 00:20:14,963
‎남쪽에 있는 부탄으로 가자

344
00:20:15,047 --> 00:20:18,425
‎중국과 시간대가 달라
‎부탄의 시간이 2시간 늦어

345
00:20:19,009 --> 00:20:19,968
‎서둘러 주세요!

346
00:20:30,646 --> 00:20:34,775
‎10시야, 부탄의 시간대로 왔어
‎자정을 피했어!

347
00:20:46,787 --> 00:20:48,705
‎이건 없었던 일로 하자

348
00:20:48,789 --> 00:20:50,332
‎모두 원래대로 돌아왔으니

349
00:20:50,415 --> 00:20:53,710
‎또 문제가 생기기 전에
‎어서 업데이트를 시작해 주세요

350
00:20:53,794 --> 00:20:56,338
‎좋아, 착륙할 곳을 찾아볼게

351
00:20:57,381 --> 00:21:00,717
‎어머, 이를 어째?
‎버스를 착륙시킬 수 없어

352
00:21:07,182 --> 00:21:08,267
‎꽉 잡아!

353
00:21:08,934 --> 00:21:12,104
‎어쩐지 오늘은 땡땡이치고 싶더라!

354
00:21:22,072 --> 00:21:27,244
‎뭐, 나쁘지만은 않네
‎드디어 내 나이를 찾은 것 같아

355
00:21:29,413 --> 00:21:32,249
‎곧 인도로 가면 시간대가 달라져

356
00:21:32,332 --> 00:21:34,710
‎1시간을 벌어서
‎아널드를 되돌릴 수 있겠지?

357
00:21:34,793 --> 00:21:38,297
‎그럼 좋겠지만
‎인도에선 30분만 벌 수 있어

358
00:21:38,380 --> 00:21:40,549
‎다음 시간대는 어디예요?

359
00:21:40,632 --> 00:21:43,885
‎네팔인데 도움이 안 돼
‎15분 앞당겨지니까!

360
00:21:43,969 --> 00:21:46,930
‎네? 그럼 15분을 잃는 거예요?

361
00:21:47,014 --> 00:21:47,848
‎하지만 걱정 마

362
00:21:47,931 --> 00:21:51,935
‎다시 인도로 가면
‎그 15분을 만회할 수 있어!

363
00:21:52,019 --> 00:21:54,021
‎앞뒤가 하나도 안 맞아요!

364
00:21:54,104 --> 00:21:55,731
‎네 말이 맞아, 랄피

365
00:21:55,814 --> 00:22:00,027
‎디에이가 잘 설명했어
‎시간대는 임의적 개념이란다

366
00:22:00,861 --> 00:22:02,571
‎각국 정부가 설정한 거야

367
00:22:04,990 --> 00:22:06,074
‎안 돼!

368
00:22:06,158 --> 00:22:08,869
‎누구라도 해결 방법이 떠오르면

369
00:22:08,952 --> 00:22:10,412
‎완다 옥수수한테 말해

370
00:22:10,495 --> 00:22:12,247
‎카를로스!

371
00:22:12,331 --> 00:22:14,624
‎미안, 옥수수가 너무 웃겨서

372
00:22:14,708 --> 00:22:15,792
‎카를로스!

373
00:22:15,876 --> 00:22:17,085
‎괜찮아

374
00:22:17,169 --> 00:22:20,505
‎우리 시간대로 가기만 하면
‎모든 문제가 해결될 테니까

375
00:22:20,589 --> 00:22:23,050
‎시간은 시간대로 알 수 있어

376
00:22:24,176 --> 00:22:27,471
‎때마침 모든 방송국에서
‎이런 노래를 틀어주네?

377
00:22:28,972 --> 00:22:29,806
‎사촌?

378
00:22:29,890 --> 00:22:31,516
‎봐!

379
00:22:31,600 --> 00:22:33,727
‎좋아

380
00:22:33,810 --> 00:22:35,103
‎왜 이러지?

381
00:22:36,688 --> 00:22:42,944
‎먼저 각자 사는 나라를
‎본국이라 부르기로 했어

382
00:22:43,945 --> 00:22:47,657
‎그리고 몇 시인지 알기 위해서

383
00:22:47,741 --> 00:22:50,535
‎저마다 시간대를 골랐지

384
00:22:51,828 --> 00:22:58,377
‎때로는 바로 옆의 이웃 나라와
‎다른 시간대를 사용하기도 해

385
00:22:59,461 --> 00:23:05,926
‎이곳은 3시인데
‎그 옆은 4시일 수도 있어

386
00:23:07,219 --> 00:23:13,683
‎네가 있는 곳의 시간을
‎시간대로 알 수 있어

387
00:23:14,810 --> 00:23:21,024
‎가깝고 먼 나라의 시간도
‎시간대로 알 수 있어

388
00:23:22,067 --> 00:23:26,029
‎영국의 시계탑 빅 벤이
‎낮 12시를 가리킬 때

389
00:23:26,113 --> 00:23:29,491
‎방콕의 시계는 6시를 가리켜

390
00:23:29,991 --> 00:23:36,164
‎카메룬이 정오일 때
‎뉴질랜드는 11시야

391
00:23:37,290 --> 00:23:43,880
‎미시간은 아침 7시지만
‎뉴델리는 4시 30분이야

392
00:23:45,132 --> 00:23:48,885
‎호놀룰루가 1시일 때

393
00:23:48,969 --> 00:23:52,347
‎카트만두는 4시 45분이야

394
00:23:52,848 --> 00:23:56,643
‎11시, 4시 30분, 4시 45분

395
00:23:56,726 --> 00:23:58,645
‎너무 헷갈려!

396
00:24:00,564 --> 00:24:06,987
‎네가 있는 곳의 시간을
‎시간대로 알 수 있어

397
00:24:08,071 --> 00:24:12,075
‎가깝고 먼 나라의 시간도

398
00:24:12,159 --> 00:24:14,286
‎시간대로 알 수 있어

399
00:24:14,870 --> 00:24:16,705
‎적어도 히터는 멀쩡해

400
00:24:23,712 --> 00:24:27,215
‎- 개로 변할지도 몰라
‎- 힘없는 노인이 되거나

401
00:24:27,299 --> 00:24:28,925
‎큰 부리를 가진 새나

402
00:24:29,009 --> 00:24:31,011
‎옥수수가 될지도 모르지

403
00:24:31,094 --> 00:24:34,514
‎- 영특한 침팬지가 되거나
‎- 새우보다 작아질 수도 있어

404
00:24:34,598 --> 00:24:36,641
‎또는 코끼리 코나

405
00:24:37,225 --> 00:24:38,435
‎점박이스컹크나

406
00:24:39,060 --> 00:24:40,395
‎말하는 돌이나

407
00:24:40,479 --> 00:24:41,980
‎아이스크림콘이나

408
00:24:42,063 --> 00:24:45,192
‎어떤 모습이든 늘 시간대에 있어

409
00:24:47,068 --> 00:24:48,612
‎손이 있어서 다행이야

410
00:24:48,695 --> 00:24:52,073
‎전선으로 시동을 걸어서
‎로켓 점프를 시도해 볼게

411
00:24:54,701 --> 00:24:55,827
‎리즈, 시작해!

412
00:24:59,206 --> 00:25:01,500
‎버스야, 행동 개시!

413
00:25:02,959 --> 00:25:04,711
‎지금 당장!

414
00:25:04,794 --> 00:25:06,087
‎버스야!

415
00:25:17,807 --> 00:25:20,685
‎됐어, 얘들아
‎목적지를 워커빌로 설정했어

416
00:25:21,520 --> 00:25:24,356
‎- 이제 집에 가는구나
‎- 드디어!

417
00:25:26,525 --> 00:25:27,734
‎이건 또 뭐지?

418
00:25:31,363 --> 00:25:33,365
‎프리즐 선생님, 무슨 일이죠?

419
00:25:33,448 --> 00:25:37,911
‎버스가 워커빌로 가지 않고
‎자기만의 길을 가기로 했어

420
00:25:37,994 --> 00:25:40,455
‎솔직히 좀 대견하구나

421
00:25:40,539 --> 00:25:42,123
‎어디로 가는데요?

422
00:25:42,207 --> 00:25:44,417
‎흠, 남쪽으로 가네

423
00:25:44,501 --> 00:25:47,337
‎난 진작부터
‎최악이라고 생각했는데

424
00:25:47,420 --> 00:25:48,964
‎워커빌은 서쪽이에요

425
00:25:49,047 --> 00:25:50,840
‎얼마나 남쪽으로요?

426
00:25:50,924 --> 00:25:55,470
‎최대한 남쪽으로 가겠대
‎남극아, 우리가 간다

427
00:25:56,513 --> 00:25:59,099
‎남극 대륙에선 공연 안 해봤어

428
00:25:59,182 --> 00:26:00,267
‎좋으세요?

429
00:26:00,350 --> 00:26:03,812
‎왜? 위기에 처했을 때야말로
‎꿈꾸던 일을 하기에 딱이야

430
00:26:04,688 --> 00:26:06,690
‎- 다들 안전벨트 맸지?
‎- 네!

431
00:26:06,773 --> 00:26:08,233
‎- 꽉 맸어요!
‎- 물론이죠!

432
00:26:20,245 --> 00:26:21,371
‎다들…

433
00:26:23,081 --> 00:26:27,586
‎괜찮니?

434
00:26:31,214 --> 00:26:32,507
‎이건 좀 곤란한데

435
00:26:34,759 --> 00:26:35,719
‎안 돼!

436
00:26:37,512 --> 00:26:38,888
‎얘들아?

437
00:26:40,181 --> 00:26:42,976
‎제발 멋진 거로!

438
00:26:47,564 --> 00:26:48,607
‎안 돼!

439
00:26:52,068 --> 00:26:52,902
‎이상하네

440
00:26:56,615 --> 00:26:58,199
‎왜 버스가 남쪽으로 왔지?

441
00:27:00,243 --> 00:27:02,912
‎난 나쁘지 않다고 봐
‎여기서 살면 되잖아!

442
00:27:02,996 --> 00:27:04,623
‎글쎄, 버스야?

443
00:27:07,292 --> 00:27:09,127
‎- 뭐래요?
‎- 이렇게 말했어

444
00:27:10,920 --> 00:27:13,757
‎자정까지 3분 58초 남았어

445
00:27:13,840 --> 00:27:17,886
‎다음 시간대로도 못 가
‎1,600km나 떨어져 있거든

446
00:27:17,969 --> 00:27:21,222
‎적도로 가야 하는데
‎한참 멀리 있어

447
00:27:21,306 --> 00:27:24,267
‎시간대는 보통 경선에 따라 달라져

448
00:27:24,351 --> 00:27:26,436
‎경선은 양극을 이은 세로선이야

449
00:27:26,519 --> 00:27:28,146
‎지구의 중심이 가장 넓으니

450
00:27:28,229 --> 00:27:30,815
‎그 중심에 해당하는 적도에서는…

451
00:27:30,899 --> 00:27:32,233
‎경선 간 거리가 멀겠죠

452
00:27:32,317 --> 00:27:35,820
‎하지만 여기는…

453
00:27:35,904 --> 00:27:40,075
‎키샤 생각이 맞아
‎모든 경선은 남극점에서 만나

454
00:27:40,158 --> 00:27:42,535
‎말 그대로 버스를 밀기만 하면…

455
00:27:43,119 --> 00:27:44,829
‎시간대가 달라지겠네!

456
00:27:44,913 --> 00:27:45,872
‎가자!

457
00:27:55,215 --> 00:27:57,592
‎시간대가 어디 있는지 봐야 해

458
00:28:00,970 --> 00:28:02,013
‎가까워!

459
00:28:05,975 --> 00:28:08,520
‎조금만 움직이면 되는데!

460
00:28:08,603 --> 00:28:09,813
‎자!

461
00:28:11,481 --> 00:28:13,608
‎조금만 더 움직여!

462
00:28:13,692 --> 00:28:14,984
‎포기하면 안 돼!

463
00:28:18,738 --> 00:28:19,906
‎계속 밀어!

464
00:28:21,574 --> 00:28:23,576
‎아널드, 설마…

465
00:28:24,160 --> 00:28:28,206
‎아냐, 저건…

466
00:28:28,289 --> 00:28:31,126
‎록맨 선장이시다!

467
00:28:32,419 --> 00:28:36,381
‎- 이야, 록맨 선장이다!
‎- 록맨 선장 최고!

468
00:28:36,464 --> 00:28:37,799
‎이 놀라운 힘을 보라

469
00:28:37,882 --> 00:28:41,636
‎인간과 산이 합체된
‎영웅이 왔도다!

470
00:28:41,720 --> 00:28:44,347
‎- 록맨 선장 멋져!
‎- 록맨 선장이 됐어!

471
00:28:44,431 --> 00:28:50,019
‎이 몸은 강인하고, 현명하고
‎지구만큼이나 나이가 많지

472
00:28:50,103 --> 00:28:51,730
‎아널드!

473
00:28:51,813 --> 00:28:55,900
‎마그마가 식어서 돌이 된 것이니

474
00:28:55,984 --> 00:29:00,196
‎나를 '화성암 선장'이라고
‎불러도 좋다!

475
00:29:01,406 --> 00:29:05,493
‎화성암 선장!
‎이제 버스 좀 옮겨줄래?

476
00:29:06,619 --> 00:29:12,959
‎맞다, 버스를 번쩍 들어서
‎다음 시간대로 옮겨주마!

477
00:29:13,042 --> 00:29:14,502
‎- 좋았어!
‎- 잘한다, 아널드!

478
00:29:14,586 --> 00:29:15,795
‎힘내!

479
00:29:15,879 --> 00:29:20,675
‎성공하겠어!

480
00:29:20,759 --> 00:29:22,218
‎좋아, 거의 다 됐어!

481
00:29:22,302 --> 00:29:24,137
‎화성암 선장, 파이팅!

482
00:29:25,680 --> 00:29:26,556
‎해냈어!

483
00:29:26,639 --> 00:29:28,975
‎- 잘했어, 아널드!
‎- 좋았어!

484
00:29:32,604 --> 00:29:37,358
‎11시로는 부족하지
‎저녁 7시까지 가주마!

485
00:29:45,742 --> 00:29:48,745
‎더는 못 밀겠어, 너무 추워!

486
00:29:48,828 --> 00:29:52,749
‎그리고 너무 무거워
‎특히 나비한테는 말이야

487
00:29:52,832 --> 00:29:56,878
‎제 눈에만 그런가요?
‎아니면 버스가 움직이고 있나요?

488
00:29:56,961 --> 00:29:59,547
‎남극점을 향해 가는 것 같구나

489
00:30:00,131 --> 00:30:02,300
‎왜요?

490
00:30:02,383 --> 00:30:03,760
‎가설을 세워보자

491
00:30:03,843 --> 00:30:06,638
‎모든 시간대가 만나는
‎남극점으로 가면

492
00:30:06,721 --> 00:30:09,390
‎모든 시간대에 속하는 거 아닐까?

493
00:30:09,474 --> 00:30:12,560
‎자정이면서도 자정이 아닌 거야!

494
00:30:12,644 --> 00:30:14,521
‎좋은 생각일지도 몰라!

495
00:30:14,604 --> 00:30:16,523
‎아닐 수도 있지

496
00:30:17,023 --> 00:30:19,901
‎버스야, 뭘 알고 그러는 거지?

497
00:30:32,038 --> 00:30:33,748
‎- 버스가 우리를 구했어!
‎- 응!

498
00:30:33,832 --> 00:30:35,250
‎고마워, 버스야!

499
00:30:35,333 --> 00:30:38,211
‎잠깐! 버스는 누가 구하지?

500
00:30:38,294 --> 00:30:39,128
‎봐!

501
00:30:41,673 --> 00:30:45,260
‎- 나도 이런 건 처음 봐
‎- 프리즐 선생님?

502
00:31:03,069 --> 00:31:05,071
‎버스야?

503
00:31:06,281 --> 00:31:07,282
‎들리니?

504
00:31:13,121 --> 00:31:15,039
‎버스가…

505
00:31:15,123 --> 00:31:17,542
‎괜찮을 거야, 그렇지?

506
00:31:17,625 --> 00:31:19,419
‎나도 모르겠어

507
00:31:22,046 --> 00:31:24,340
‎우리 집에 못 가?

508
00:31:24,424 --> 00:31:26,175
‎우리를 포기하지 마, 버스야

509
00:31:33,224 --> 00:31:35,226
‎그날이 생각나

510
00:31:35,310 --> 00:31:37,478
‎우리 함께 하늘을 날던 날

511
00:31:37,562 --> 00:31:41,316
‎너의 마법 실력은 최고였어

512
00:31:42,817 --> 00:31:47,196
‎우리는 달에 갔다가
‎정오가 되기 전에 돌아왔지

513
00:31:47,280 --> 00:31:50,450
‎떠나갈 때가 됐다고 하지 마

514
00:31:51,034 --> 00:31:54,996
‎너는 늘 그 자리에서
‎우리의 하루를 환히 밝혀줬어

515
00:31:55,496 --> 00:31:59,626
‎네가 길을 알고 있기에
‎우리는 길을 잃지 않았지

516
00:32:00,126 --> 00:32:04,255
‎너를 다시 볼 날을
‎손꼽아 기다리고 있어

517
00:32:04,797 --> 00:32:09,218
‎우리는 영원히 너의 친구일 거야

518
00:32:09,719 --> 00:32:13,723
‎하지만 너 없이는 힘들어

519
00:32:13,806 --> 00:32:19,854
‎너와 떨어져 있을 때면
‎10억 분의 1초도 너무나 길어

520
00:32:19,938 --> 00:32:22,482
‎버스가 박자를 맞추고 있어

521
00:32:22,565 --> 00:32:24,776
‎우리의 시간은 너무 빨리 흘렀어

522
00:32:24,859 --> 00:32:27,111
‎영원하면 좋을 텐데

523
00:32:27,195 --> 00:32:31,783
‎네가 없으면 무슨 재미가 있겠니

524
00:32:31,866 --> 00:32:35,954
‎함께 놀 수 있던 날로 돌아가자

525
00:32:36,037 --> 00:32:40,917
‎떠나갈 때가 됐다고 하지 마

526
00:32:41,417 --> 00:32:45,546
‎계속해, 속도를 올려보자
‎최대한 큰 목소리로 불러!

527
00:32:45,630 --> 00:32:50,426
‎별에 놀러 가자
‎금성과 화성에도 가야지

528
00:32:50,510 --> 00:32:54,889
‎우리의 꿈을 따라서
‎태양을 돌아보자

529
00:32:54,973 --> 00:32:59,560
‎할 말이 너무나 많아
‎마지막 순간에 말이야

530
00:32:59,644 --> 00:33:04,440
‎우리의 시간은
‎이제 막 시작됐으니까

531
00:33:05,191 --> 00:33:07,193
‎들어봐, 버스가…

532
00:33:07,694 --> 00:33:08,736
‎노래 부르고 있어!

533
00:33:10,905 --> 00:33:11,823
‎좋았어!

534
00:33:23,459 --> 00:33:24,293
‎됐다!

535
00:33:24,377 --> 00:33:25,878
‎- 이야!
‎- 대단해!

536
00:33:26,546 --> 00:33:29,215
‎버스가 네 팬이라고 했지?

537
00:33:29,298 --> 00:33:32,343
‎- 어떻게 된 거예요?
‎- 소리는 곧 진동이야

538
00:33:32,427 --> 00:33:35,096
‎우리가 부른 노래가
‎장치를 작동시켰나 봐

539
00:33:35,179 --> 00:33:39,017
‎버스 엔진 깊숙이에
‎비상 마법 장치가 있었던 것 같아

540
00:33:39,100 --> 00:33:44,272
‎사촌 발레리가 늘 말했지
‎'노래로 못 이겨낼 일은 없다'

541
00:33:45,523 --> 00:33:46,566
‎배고픔도요?

542
00:33:46,649 --> 00:33:47,984
‎발레리 말이 맞았네

543
00:33:51,237 --> 00:33:54,866
‎리즈의 계산이 옳다면
‎이제 남은 마법을 부려서…

544
00:33:54,949 --> 00:33:56,409
‎집에 갈 수 있다고요?

545
00:33:56,492 --> 00:33:57,910
‎버스로 가자!

546
00:33:57,994 --> 00:34:00,079
‎할 말이 너무나 많아

547
00:34:00,163 --> 00:34:02,582
‎마지막 순간에 말이야

548
00:34:02,665 --> 00:34:08,296
‎우리의 시간은
‎이제 막 시작됐으니까

549
00:34:09,380 --> 00:34:11,591
‎버스야, 행동 개시!

550
00:34:20,141 --> 00:34:22,685
‎버스야, 할 수 있어

551
00:34:33,613 --> 00:34:34,447
‎도착했다!

552
00:34:34,530 --> 00:34:35,531
‎- 신난다!
‎- 해냈어!

553
00:34:35,615 --> 00:34:38,826
‎- 굉장해!
‎- 대단했어!

554
00:34:38,910 --> 00:34:41,454
‎우리가 돌아와서 다들 기쁜가 봐

555
00:34:42,038 --> 00:34:43,790
‎우리를 환영하는 게 아냐

556
00:34:44,582 --> 00:34:46,709
‎새해를 맞이하는 거야

557
00:34:47,543 --> 00:34:49,879
‎1분 전에 자정이 됐어

558
00:34:53,841 --> 00:34:57,345
‎버스가 업데이트를 설치했죠?

559
00:34:57,929 --> 00:34:59,472
‎아니, 못 했어

560
00:35:03,768 --> 00:35:07,313
‎자정이 지나서
‎도착하는 바람에 멈췄어

561
00:35:07,396 --> 00:35:09,107
‎그게 무슨 뜻이죠?

562
00:35:09,190 --> 00:35:12,568
‎매직웨어 업데이트를 못 했으니
‎이제 마법을 부릴 수 없어

563
00:35:14,487 --> 00:35:16,531
‎해결할 방법이 없나요?

564
00:35:18,533 --> 00:35:20,827
‎이제 신기한 스쿨버스가 아냐

565
00:35:21,828 --> 00:35:23,579
‎평범한 스쿨버스일 뿐이지

566
00:35:24,789 --> 00:35:25,957
‎말도 안 돼

567
00:35:28,626 --> 00:35:31,087
‎- 그게 뭐야, 조티?
‎- 내가 찍은 영상이야

568
00:35:32,046 --> 00:35:34,465
‎결국 버스한테 고맙다고 못 했네

569
00:35:38,553 --> 00:35:42,223
‎내게 있어 최고의 시간은

570
00:35:42,306 --> 00:35:45,643
‎너와 함께한 시간이야

571
00:35:46,853 --> 00:35:50,815
‎우리가 함께한 모든 시간이 소중해

572
00:35:51,566 --> 00:35:54,694
‎너도 느끼길 바라

573
00:35:55,361 --> 00:35:59,365
‎너와 내가 보낸 최고의 시간과

574
00:35:59,448 --> 00:36:03,578
‎그들이 함께한 최고의 시간은
‎그야말로 찬란했어

575
00:36:04,537 --> 00:36:08,249
‎그러니 부디 시간을 들여서

576
00:36:08,749 --> 00:36:11,752
‎우리의 모든 시간을 돌아봐

577
00:36:12,879 --> 00:36:16,215
‎그보다 더 좋을 수는 없었어

578
00:36:17,592 --> 00:36:20,803
‎나의 최고의 시간은 그저

579
00:36:21,846 --> 00:36:25,433
‎몇 초, 몇 분, 몇 시간이 아냐

580
00:36:25,516 --> 00:36:29,478
‎나의 최고의 시간은

581
00:36:30,563 --> 00:36:35,985
‎우리 그 자체야

582
00:36:39,071 --> 00:36:42,783
‎안 돼, 이렇게 끝낼 수는 없어

583
00:36:42,867 --> 00:36:44,952
‎자정에 업데이트한다고 했지?

584
00:36:45,036 --> 00:36:47,455
‎하지만 이미 자정이 지났어

585
00:36:47,538 --> 00:36:51,667
‎맞아, 그렇지만 시간대는
‎임의적 개념이라고 했잖아

586
00:36:51,751 --> 00:36:54,170
‎사람들이 필요에 따라서 설정했지

587
00:36:54,253 --> 00:36:58,674
‎자정을 맞은 지역의
‎지구 반대편에 태양이 있다지만

588
00:36:58,758 --> 00:37:02,887
‎그 지역 전체가 정확히 반대편에
‎존재하는 건 아니니까

589
00:37:03,387 --> 00:37:05,973
‎'자정'이 평균 시간이란 거야?

590
00:37:07,558 --> 00:37:08,643
‎이제 이해했어!

591
00:37:08,726 --> 00:37:11,187
‎워커빌은 우리 시간대에서
‎가장 서쪽에 있어

592
00:37:11,270 --> 00:37:13,981
‎우리는 아직 태양과
‎정반대에 있지 않네

593
00:37:14,065 --> 00:37:16,150
‎버스의 시계를 재설정해서

594
00:37:16,234 --> 00:37:18,486
‎기존의 시간대가 아니라

595
00:37:18,569 --> 00:37:20,279
‎태양의 위치를 기준으로 하면

596
00:37:20,363 --> 00:37:23,783
‎몇 분 후에야 자정이 될 거야

597
00:37:23,866 --> 00:37:27,161
‎내 휴대폰 시계로
‎실제 태양시를 알 수 있어

598
00:37:27,245 --> 00:37:29,997
‎계속해서 달라지는
‎정확한 위치를 반영해

599
00:37:30,081 --> 00:37:31,582
‎어련하시겠어

600
00:37:31,666 --> 00:37:36,087
‎우리가 있는 곳에선
‎태양시 자정이 되기까지

601
00:37:36,170 --> 00:37:40,299
‎앞으로 1분 42초 남았어

602
00:37:40,383 --> 00:37:43,886
‎버스의 시계를
‎실제 태양시로 설정해야 해

603
00:37:53,980 --> 00:37:55,398
‎안 돼!

604
00:37:57,608 --> 00:38:00,027
‎- 조심!
‎- 조심해!

605
00:38:04,573 --> 00:38:06,033
‎휴대폰이 망가졌어

606
00:38:06,951 --> 00:38:09,412
‎이 방법만 통했다면 상관없어

607
00:38:12,748 --> 00:38:15,668
‎- 시간이 재설정됐어!
‎- 이제 업그레이드할 수 있을까요?

608
00:38:15,751 --> 00:38:18,713
‎알아낼 방법은 하나뿐이지
‎모두 내려!

609
00:38:22,758 --> 00:38:24,176
‎팀, 뭐 하는 거야?

610
00:38:24,260 --> 00:38:27,013
‎카운트다운하려고
‎내 시계도 태양시로 맞췄지

611
00:38:27,513 --> 00:38:29,682
‎다들 준비됐어? 10

612
00:38:29,765 --> 00:38:30,641
‎9

613
00:38:30,725 --> 00:38:34,145
‎8, 7, 6

614
00:38:34,645 --> 00:38:36,397
‎5, 4

615
00:38:36,981 --> 00:38:39,692
‎3, 2, 1!

616
00:39:00,421 --> 00:39:01,672
‎- 가자!
‎- 이야!

617
00:39:01,756 --> 00:39:04,008
‎- 우리가 왔어!
‎- 성공했어!

618
00:39:10,973 --> 00:39:12,850
‎프리즐 선생님

619
00:39:12,933 --> 00:39:15,978
‎시간대가 임의적 개념이고
‎사람이 정한 거라면

620
00:39:16,479 --> 00:39:19,148
‎과학이 아니지 않나요?

621
00:39:19,231 --> 00:39:23,402
‎랄피, 새해 연휴니까 우리 여행도
‎체험 학습이었다고 볼 순 없지

622
00:39:24,653 --> 00:39:26,197
‎새해 복 많이 받으세요!

623
00:39:39,460 --> 00:39:43,089
‎한 번만 더 해보자
‎하나, 둘, 그리고…

624
00:39:49,595 --> 00:39:54,141
‎신기한 스쿨버스의 메이븐이야
‎긴장하지 말고 질문해 주렴

625
00:39:54,225 --> 00:39:57,895
‎와, 정말 그 메이븐이에요?

626
00:39:57,978 --> 00:40:00,689
‎늘 궁금했던 게 있어요

627
00:40:00,773 --> 00:40:03,442
‎어떻게 모든 나라가
‎시간대를 사용하기로 했죠?

628
00:40:03,526 --> 00:40:08,656
‎좋은 질문이야!
‎노래로 대답하는 게 제일 좋겠지?

629
00:40:09,156 --> 00:40:10,658
‎리즈? 버스?

630
00:40:13,119 --> 00:40:16,163
‎옛날 옛적 사람들은 여행할 때

631
00:40:16,247 --> 00:40:18,958
‎멀리 떨어진 곳의 시간을
‎도무지 알 수 없었어

632
00:40:19,041 --> 00:40:22,378
‎누구는 기차를 놓치고
‎누구는 한참 기다렸지

633
00:40:22,461 --> 00:40:25,756
‎모든 도시와 나라에
‎저마다의 정오가 있었거든

634
00:40:26,382 --> 00:40:31,345
‎각 지역에 맞는 시간대가 필요했어

635
00:40:31,429 --> 00:40:32,513
‎그랬지

636
00:40:33,222 --> 00:40:37,685
‎시간대를 이용하면
‎시간의 기준을 세울 수 있으니까

637
00:40:39,645 --> 00:40:45,818
‎1886년에 몇 사람이 모여
‎시간 계측 체계를 확 바꿨어

638
00:40:45,901 --> 00:40:48,946
‎경선을 그려서
‎세계를 케이크 조각처럼 나눴지

639
00:40:49,029 --> 00:40:52,074
‎저마다 시간대를 골라서
‎해 뜨는 시간을 통일했어

640
00:40:53,284 --> 00:40:57,663
‎각 지역에 맞는 시간대가 필요했어

641
00:40:57,746 --> 00:40:58,747
‎그랬지

642
00:40:59,748 --> 00:41:05,045
‎시간대를 이용하면
‎시간의 기준을 세울 수 있으니까

643
00:41:05,129 --> 00:41:06,130
‎그랬지

644
00:41:07,465 --> 00:41:11,177
‎- 훌륭한 답변이었어요
‎- 또 다른 질문은 없니?

645
00:41:12,803 --> 00:41:14,722
‎좋아요, 질문할게요

646
00:41:14,805 --> 00:41:18,225
‎정말로 남극 대륙에선
‎모든 시간대를 쓰나요?

647
00:41:18,309 --> 00:41:21,479
‎프리즐 선생님과 아이들처럼
‎걸어서 넘나들 수 있고요?

648
00:41:21,562 --> 00:41:24,732
‎뭐, 실제로는 그렇지 않아

649
00:41:24,815 --> 00:41:28,652
‎그럼 남극에서 일하는 과학자들이
‎너무 혼란스럽지 않겠니?

650
00:41:29,153 --> 00:41:31,447
‎보통 한 시간대를 골라서 사용해

651
00:41:31,530 --> 00:41:34,617
‎여기에 관련된 노래도 있지
‎리즈, 시작해!

652
00:41:43,584 --> 00:41:46,545
‎남극 대륙엔 연구 기지들이 있어

653
00:41:47,755 --> 00:41:50,925
‎과학을 연구하기 위한 곳이지

654
00:41:51,717 --> 00:41:58,641
‎여러 나라의 과학자들이 모여
‎과학자 연맹을 맺었어

655
00:41:59,975 --> 00:42:06,565
‎어떤 기지들은
‎본국과 같은 시간대를 사용해

656
00:42:08,651 --> 00:42:13,572
‎또 어떤 기지들은
‎제일 가까운 시간대를 사용하지

657
00:42:16,825 --> 00:42:21,830
‎아문센 스콧 연구 기지가
‎지구의 가장 남쪽에 있어

658
00:42:25,209 --> 00:42:31,799
‎이 기지는 뉴질랜드와
‎같은 시간대를 사용해

659
00:42:32,299 --> 00:42:36,345
‎한마디로 편리한 시간대를
‎골라서 사용하는 거네요

660
00:42:36,428 --> 00:42:37,263
‎맞아

661
00:42:37,346 --> 00:42:38,889
‎고마워요, 메이븐, 리즈

662
00:42:38,973 --> 00:42:42,268
‎신기한 스쿨버스한테도 고맙고요
‎궁금증이 싹 풀렸어요

663
00:42:42,351 --> 00:42:45,354
‎언제든 또 질문해
‎안녕! 무대에서 보자

664
00:42:52,278 --> 00:42:56,448
‎글쎄다, 시간이 늦었는데
‎오늘은 여기까지 하자

665
00:43:00,744 --> 00:43:02,037
‎버스 말이 맞아

666
00:43:02,121 --> 00:43:05,666
‎여기선 늦더라도
‎다른 시간대에선 이를 수도 있지!

667
00:43:09,628 --> 00:43:11,171
‎모두 안전벨트!

668
00:43:11,255 --> 00:43:13,424
‎이번에는 평범한 체험 학습이길

669
00:43:13,507 --> 00:43:15,426
‎- 프리즐 선생님인데?
‎- 그럴 리가!

670
00:43:15,509 --> 00:43:19,430
‎발걸음도 경쾌하게 거리를 걸어

671
00:43:20,097 --> 00:43:22,182
‎갑자기 내 눈앞에는

672
00:43:23,517 --> 00:43:25,436
‎동네에 문어가 나타났다!

673
00:43:25,519 --> 00:43:27,438
‎음파를 타고서

674
00:43:27,521 --> 00:43:29,440
‎별들 사이로

675
00:43:29,523 --> 00:43:31,442
‎대장에서 좌회전 후

676
00:43:31,525 --> 00:43:33,444
‎화성에서 우회전해

677
00:43:33,527 --> 00:43:35,446
‎신기한 스쿨버스

678
00:43:35,529 --> 00:43:37,448
‎콧속을 탐험해

679
00:43:37,531 --> 00:43:39,450
‎스쿨버스를 타고

680
00:43:39,533 --> 00:43:40,534
‎플랑크톤에게 한 방

681
00:43:40,618 --> 00:43:41,452
‎받아라!

682
00:43:41,535 --> 00:43:43,454
‎신기한 스쿨버스

683
00:43:43,537 --> 00:43:45,456
‎용암 위를 둥둥둥

684
00:43:45,539 --> 00:43:47,458
‎스쿨버스를 타고

685
00:43:47,541 --> 00:43:49,168
‎멋진 과학의 세계로!

686
00:43:49,918 --> 00:43:52,421
‎자, 버스에 올라

687
00:43:52,504 --> 00:43:54,423
‎안전벨트 조이고

688
00:43:54,506 --> 00:43:56,425
‎이제 마지막으로

689
00:43:56,508 --> 00:43:58,427
‎파이 속 탐험을 떠나

690
00:43:58,510 --> 00:44:00,429
‎스쿨버스를 타고

691
00:44:00,512 --> 00:44:04,433
‎다 함께 마법의 세계로, 가자!

692
00:44:04,516 --> 00:44:06,435
‎신기한 스쿨버스

693
00:44:06,518 --> 00:44:08,562
‎자막: 신임아



