1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,923 --> 00:00:09,718
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,635 --> 00:00:12,971
<i>Kjør med den magiske skolebuss</i>

5
00:00:21,938 --> 00:00:25,150
Maven!

6
00:00:25,233 --> 00:00:28,445
<i>-Se hvor vi skal hen</i>
<i>-Hvor vi kommer fra</i>

7
00:00:28,528 --> 00:00:31,740
<i>-Da vi var på ballen</i>
<i>-Ble livet altfor bra</i>

8
00:00:31,823 --> 00:00:34,951
<i>Men nå er ikke tiden for</i>
<i>Å tenke hva som var</i>

9
00:00:35,035 --> 00:00:38,830
<i>Og heller ikke alt det fine vi i vente har</i>

10
00:00:38,913 --> 00:00:42,083
<i>For bare nå kan vi være her og nå</i>

11
00:00:42,167 --> 00:00:45,545
<i>Og bare nå kan vi showe og stå på</i>

12
00:00:45,628 --> 00:00:48,673
<i>For sammen er vi mektige</i>
<i>Vi er i samme dansen</i>

13
00:00:48,757 --> 00:00:53,094
<i>Her og nå er der vi er</i>
<i>Vi griper sjansen</i>

14
00:00:54,220 --> 00:00:56,347
Tusen takk, New Zealand!

15
00:00:57,015 --> 00:01:00,727
-Dere har vært utrolige! Godt nytt år!
-Rått!

16
00:01:00,810 --> 00:01:01,978
Helt vilt!

17
00:01:02,062 --> 00:01:05,148
Tenk at Maven er Miss Frizzles kusine!

18
00:01:05,231 --> 00:01:09,235
-Liker dere musikken?
-Nei. Vi elsker den!

19
00:01:09,319 --> 00:01:13,782
Takk for invitasjonen
til Nyttårsaftenturneen! Helt rått!

20
00:01:13,865 --> 00:01:19,537
Jeg hørte jo at dere var store fans!
Går det bra med takkefilmen, Jyoti?

21
00:01:19,621 --> 00:01:23,958
Fantastisk. Jeg får mange bra klipp. Se!

22
00:01:25,585 --> 00:01:30,673
Dette er filmen hvor jeg takker alle
for det vi har gjort i år.

23
00:01:31,299 --> 00:01:33,218
Hvem gleder seg til konsert?

24
00:01:33,301 --> 00:01:34,969
-Jeg! Ja!
-Jeg!

25
00:01:35,053 --> 00:01:40,100
Jeg gleder meg,
men er for sliten til å rekke opp hånden.

26
00:01:40,183 --> 00:01:42,727
Hvorfor måtte vi dra så tidlig?

27
00:01:42,811 --> 00:01:46,773
Klokken er 06:00,
men konserten er ikke før 23:00.

28
00:01:48,316 --> 00:01:51,277
Hvor lang tid tar det
å dra til New Zealand?

29
00:01:51,361 --> 00:01:56,783
Ralphie, konserten starter
kl. 23:00 lokal tid, altså om en time.

30
00:01:56,866 --> 00:02:01,412
Vi må teleportere dit nå
for å rekke det. Nå skjer det!

31
00:02:04,499 --> 00:02:09,087
Da var vi her! Klokken er 22:59.
Perfekt, akkurat i tide.

32
00:02:09,170 --> 00:02:14,676
-Jeg skjønner ikke. Reiste vi i tid?
-Nei, vi reiste i tidssoner.

33
00:02:14,759 --> 00:02:17,303
-Så vi reiste i tid.
-Nei.

34
00:02:17,387 --> 00:02:22,392
Men det er mørkt! Hvordan kan det være
forskjellig tid to steder?

35
00:02:22,475 --> 00:02:28,481
Du vet når klokka er 06:00 hjemme,
men lunsjtid i Italia? Det er tidssoner.

36
00:02:28,565 --> 00:02:31,860
Walkerville, Italia
og New Zealand er i ulike tidssoner.

37
00:02:31,943 --> 00:02:36,948
Derfor ringer <i>Nonna</i> Tennelli
alltid tidlig. Trodde hun hatet søvn.

38
00:02:37,031 --> 00:02:40,368
Vi skal ha midnattskonsert
i alle tidssoner.

39
00:02:40,451 --> 00:02:44,831
Tilbake i Walkerville
feirer vi nyttår med filmen min.

40
00:02:44,914 --> 00:02:49,586
Gleder meg til å takke bussen
for verdens beste klassetur!

41
00:02:49,669 --> 00:02:54,340
Vi er i Auckland i New Zealand nå,
og det er nesten midnatt.

42
00:02:54,424 --> 00:02:58,178
Nå må vil til Sydney i Australia
til konserten kl. 23,

43
00:02:58,261 --> 00:03:02,182
så Tokyo i Japan kl. 23,
så Beiling i Kina kl. 23.

44
00:03:03,474 --> 00:03:08,229
Jeg skjønner ikke. Kan vi være
på alle konsertene samtidig?

45
00:03:08,313 --> 00:03:11,608
-Hør her.
-Men vi må følge tidsplanen.

46
00:03:11,691 --> 00:03:15,069
Da kan jeg forklare det på bussen.

47
00:03:15,153 --> 00:03:18,198
-Ja da!
-Å, ja!

48
00:03:25,580 --> 00:03:27,081
Alle om bord.

49
00:03:35,298 --> 00:03:40,428
Selvsagt er det en diskokule
på bussen. Det første vi installerte.

50
00:03:42,013 --> 00:03:45,600
<i>Solen gir oss lys det er lett å forstå</i>

51
00:03:45,683 --> 00:03:49,479
<i>Men bare på siden solen skinner på</i>

52
00:03:49,562 --> 00:03:53,191
<i>På motsiden sover de mørkt der i ly</i>

53
00:03:53,274 --> 00:03:59,155
<i>Men snart vender Jorden</i>
<i>Og dagen stråler på ny!</i>

54
00:03:59,239 --> 00:04:03,117
<i>For Jorden er en kule</i>
<i>Som spinner og spinner</i>

55
00:04:03,201 --> 00:04:07,080
<i>Og siden mot solen er der solen skinner</i>

56
00:04:07,163 --> 00:04:10,917
<i>Tjuefire timer på en karusell</i>

57
00:04:11,000 --> 00:04:15,880
<i>Fra tidlig om morgenen</i>
<i>Og ut til sent på kveld</i>

58
00:04:16,839 --> 00:04:20,843
<i>Soner som holder styr på tiden</i>

59
00:04:20,927 --> 00:04:24,764
<i>Et sted klokka to</i>
<i>Et annet åtte, min venn</i>

60
00:04:24,847 --> 00:04:28,768
<i>Soner, klokka kvart på tre</i>

61
00:04:28,851 --> 00:04:32,730
<i>Da er klokka kvart på sju her et sted</i>

62
00:04:32,814 --> 00:04:36,192
<i>Vi tror dagen gryr</i>
<i>Hver gang solen står opp</i>

63
00:04:36,276 --> 00:04:40,154
<i>Når den så vender ned</i>
<i>Da sier dagen stopp</i>

64
00:04:40,238 --> 00:04:43,908
<i>Bli med jorden rundt og se dagen gry</i>

65
00:04:43,992 --> 00:04:48,830
<i>Der hvor solen står opp til en dag på ny</i>

66
00:04:50,081 --> 00:04:55,753
Tror jeg skjønner det.
Om klokka er tolv der sola står rett over,

67
00:04:55,837 --> 00:05:00,216
er det midnatt på motsatt side.

68
00:05:00,883 --> 00:05:04,304
<i>Bare vent, morgenen er på vei</i>

69
00:05:04,387 --> 00:05:08,474
<i>Selv om verden nå er mørk</i>
<i>Vil lyset finne deg</i>

70
00:05:08,558 --> 00:05:12,562
<i>Bare vent, solen kommer igjen</i>

71
00:05:12,645 --> 00:05:16,190
<i>Jorden spinner rundt</i>
<i>Så sees snart min venn</i>

72
00:05:16,274 --> 00:05:20,194
<i>Soner som holder styr på tiden</i>

73
00:05:20,278 --> 00:05:24,198
<i>Skulle ringe </i>Nonna
<i>Men jeg venter med det</i>

74
00:05:24,282 --> 00:05:28,119
<i>Soner, klokka kvart på tre</i>

75
00:05:28,202 --> 00:05:31,789
<i>Det finnes flere soner og grunner til det</i>

76
00:05:36,169 --> 00:05:39,839
Det var gøy.
Kan vi gjøre det i alle tidssoner?

77
00:05:39,922 --> 00:05:43,259
Kanskje jeg kan nevne tidssoner i filmen.

78
00:05:43,343 --> 00:05:49,307
Du sier "tidssoner",
men jeg hører bare "calzoner".

79
00:05:50,767 --> 00:05:52,685
Fiona!

80
00:05:54,062 --> 00:05:55,021
Hei, kusine!

81
00:05:55,104 --> 00:05:56,856
Fiona!

82
00:05:56,939 --> 00:06:00,777
-Det er Maven!
-Det er Maven!

83
00:06:00,860 --> 00:06:05,531
OMG. Miss Frizzles klasse.
Jeg har hørt så mye om dere!

84
00:06:05,615 --> 00:06:11,037
Keesha, Arnold, Ralphie,
Carlos, DA, Wanda, Tim og Jyoti.

85
00:06:11,120 --> 00:06:13,122
Hun kan navnene våre!

86
00:06:13,206 --> 00:06:14,415
Hei, Liz!

87
00:06:14,499 --> 00:06:17,752
<i>For sammen er vi mektige</i>
<i>Vi er i samme dansen</i>

88
00:06:18,836 --> 00:06:21,089
Å, bussen, glad i deg også.

89
00:06:23,257 --> 00:06:24,342
Alle sammen…

90
00:06:27,887 --> 00:06:31,057
-Trykket jeg på noe?
-Tror ikke det. Buss?

91
00:06:35,311 --> 00:06:39,857
-Rart. Selv til bussen å være.
-Sikkert ikke noe problem.

92
00:06:39,941 --> 00:06:43,694
Vi må dra nå
om vi vil rekke neste konsert.

93
00:06:43,778 --> 00:06:50,284
Ok, fest beltet, alle sammen!
Buss, gjør ditt triks.

94
00:07:02,672 --> 00:07:03,631
Se på det!

95
00:07:04,257 --> 00:07:05,842
Hva er klokka?

96
00:07:08,094 --> 00:07:09,554
10:59!

97
00:07:09,637 --> 00:07:11,431
Vi er på Sydney-tid nå.

98
00:07:12,890 --> 00:07:15,226
-Å, hjertet mitt.
-Hva var det?

99
00:07:15,810 --> 00:07:17,812
-Turbulens?
-Skal ikke være det.

100
00:07:17,895 --> 00:07:21,858
Ikke vær redd.
Vi må bare riste det av oss i Sydney!

101
00:07:28,239 --> 00:07:33,578
Takk, Sydney i Australia!
Dette er vår siste sang.

102
00:07:42,211 --> 00:07:46,048
<i>Kom, stå opp, jeg venter, kom da</i>

103
00:07:46,132 --> 00:07:48,801
<i>Legg det trøtte fjeset bort</i>

104
00:07:50,052 --> 00:07:53,806
<i>Kom vi går ut, ikke vær så sta</i>

105
00:07:53,890 --> 00:07:56,809
<i>Tenk på alt det vi kan få gjort</i>

106
00:07:57,602 --> 00:08:00,938
<i>For nå er det perfekt, vi går</i>

107
00:08:01,814 --> 00:08:05,651
<i>Det hjelper nok på humøret</i>

108
00:08:05,735 --> 00:08:09,655
<i>Og hvis du blir igjen der du står</i>

109
00:08:09,739 --> 00:08:13,493
<i>Så ber jeg deg ennå høre</i>

110
00:08:14,243 --> 00:08:17,955
<i>Vi drar et sted du ikke kjenner</i>

111
00:08:18,039 --> 00:08:21,125
<i>Vi to trenger noe mer!</i>

112
00:08:21,834 --> 00:08:25,755
<i>Der lover jeg du finner venner</i>

113
00:08:25,838 --> 00:08:29,884
<i>Kanskje i meg, se hva som skjer</i>

114
00:08:29,967 --> 00:08:33,804
<i>Du trenger å ha en vei</i>

115
00:08:33,888 --> 00:08:37,308
<i>For nå ønsker jeg å være meg</i>

116
00:08:37,391 --> 00:08:39,644
<i>Her med deg</i>

117
00:08:41,229 --> 00:08:44,440
<i>Så la oss gå…</i>

118
00:08:51,948 --> 00:08:53,366
Vi er framme!

119
00:08:56,994 --> 00:08:59,497
Så godt å være i Beijing i Kina.

120
00:08:59,580 --> 00:09:02,124
Og jeg rakk lydprøven.

121
00:09:02,208 --> 00:09:06,879
Dere er sikkert lei nå,
vil dere bli med opp på scenen?

122
00:09:06,963 --> 00:09:08,714
-Ja!
-Gjerne!

123
00:09:08,798 --> 00:09:15,263
Jeg tenkte dere ville være nærme bandet,
så jeg har sceneakkrediteringer her!

124
00:09:16,097 --> 00:09:17,807
Men hvor er de?

125
00:09:17,890 --> 00:09:22,562
Å, de er usynlige.
Akkurat som vaktene, og dere.

126
00:09:24,021 --> 00:09:28,568
Jeg liker måten du tenker på.
Vi ses på scenen, eller ikke!

127
00:09:28,651 --> 00:09:30,361
-Ha det!
-Vi ses!

128
00:09:30,444 --> 00:09:36,033
Bussen og jeg vil prøve
"se-meg-ei-strålen". Hvem vil bli usynlig?

129
00:09:36,117 --> 00:09:38,703
-Jeg!
-Jeg!

130
00:09:41,998 --> 00:09:46,294
Trykket jeg på feil knapp?
Vi prøver igjen.

131
00:09:48,671 --> 00:09:50,673
Det var bedre!

132
00:09:50,756 --> 00:09:54,719
Dere må stå tettere
så jeg treffer alle samtidig.

133
00:09:57,263 --> 00:10:00,433
-Jeg har ombestemt meg.
-Klare?

134
00:10:00,516 --> 00:10:01,517
Tettere.

135
00:10:03,394 --> 00:10:05,521
Vent, jeg vil filme dette.

136
00:10:07,898 --> 00:10:09,817
Jeg må hente mobilen.

137
00:10:11,277 --> 00:10:12,653
Miss Frizzle?

138
00:10:17,700 --> 00:10:18,618
Dere?

139
00:10:18,701 --> 00:10:22,747
-Wow, rart!
-Vet ikke om jeg liker dette.

140
00:10:22,830 --> 00:10:26,959
De er usynlige.
Hei, Arnold, hvis du kan høre meg, si…

141
00:10:28,461 --> 00:10:30,796
-Greit, det.
-Førstemann!

142
00:10:30,880 --> 00:10:32,757
-Ja da!
-Vent på meg!

143
00:10:33,591 --> 00:10:38,054
-Kan du gjøre meg usynlig også?
-Ok, gi meg et øyeblikk.

144
00:10:46,354 --> 00:10:50,316
Skal dette være morsomt?
For det er ingen som ler.

145
00:10:53,361 --> 00:10:57,615
-Hva skjedde nå?
-Jeg vet ikke! Buss?

146
00:10:58,449 --> 00:11:01,077
Men ikke før vi er hjemme.

147
00:11:02,078 --> 00:11:03,621
Vi er hjemme 23:00.

148
00:11:05,456 --> 00:11:07,166
Den er 22:00 hjemme.

149
00:11:08,334 --> 00:11:09,669
Den er 23:00…

150
00:11:12,338 --> 00:11:16,550
Den har vært 23:00 de siste fire timene.

151
00:11:17,927 --> 00:11:20,096
Å, du har det sikkert vondt!

152
00:11:21,347 --> 00:11:23,349
Hva er det som skjer?

153
00:11:23,432 --> 00:11:28,938
Hvert år ved midnatt nyttårsaften
oppdaterer bussen magivaren sin.

154
00:11:29,021 --> 00:11:32,233
-Hva da?
-Som programvare, bare med magi.

155
00:11:32,316 --> 00:11:37,154
Programmene som gjør bussen
til en magisk buss.

156
00:11:37,238 --> 00:11:40,408
Ok. Men det er ikke midnatt ennå.

157
00:11:40,491 --> 00:11:42,618
Nei. Men nå skal du høre.

158
00:11:42,702 --> 00:11:46,372
Bussen laster ned
den nye magivaren kl. 23:00.

159
00:11:46,455 --> 00:11:49,542
Det er en stor fil. Tretten gigabusser.

160
00:11:50,918 --> 00:11:54,797
Den skulle oppdateres
når vi er hjemme kl. 23:00,

161
00:11:54,880 --> 00:11:59,552
men bussen har lastet ned filen
kl. 23:00 i hver tidssone,

162
00:11:59,635 --> 00:12:03,597
men siden vi drar før midnatt,
installeres den ikke.

163
00:12:04,432 --> 00:12:06,851
Hva har egg med saken å gjøre?

164
00:12:06,934 --> 00:12:10,062
Nedlastingene har ført til en krasj.

165
00:12:10,146 --> 00:12:12,064
Kan vi bli egg igjen?

166
00:12:12,148 --> 00:12:17,903
Egg, fotskamler, jernfilspon? Hvem vet?
Ikke vi, og iallfall ikke bussen.

167
00:12:17,987 --> 00:12:21,240
Men det er en oppdatering,
hva er problemet?

168
00:12:21,323 --> 00:12:26,370
Verdt å nevne at når den nye magien
installeres ved midnatt,

169
00:12:26,454 --> 00:12:30,666
kan ikke gammel magi
som fortsatt er aktiv reverseres.

170
00:12:36,881 --> 00:12:43,137
Vent. Så om alle fortsatt er usynlige
ved midnatt, blir de det for alltid?

171
00:12:43,220 --> 00:12:45,723
Ja. Så bra de ikke er det.

172
00:12:46,557 --> 00:12:48,809
Vent, vi gjorde dem usynlige.

173
00:12:49,435 --> 00:12:52,104
Men de blir synlige med denne.

174
00:12:54,940 --> 00:12:57,359
Ikke det som skulle skje. Vent.

175
00:12:57,443 --> 00:13:03,491
-Krise! Jeg henter klassen.
-Jeg finner ut hvordan vi kommer oss hjem.

176
00:13:03,574 --> 00:13:07,077
Vi ser hva som skjer nå, Liz. Klar?

177
00:13:20,591 --> 00:13:23,093
Må finne klassen og få oss hjem!

178
00:13:23,177 --> 00:13:26,680
Ellers forblir vi usynlige møllbarn.

179
00:13:28,140 --> 00:13:30,100
Ok, da starter vi!

180
00:13:30,184 --> 00:13:33,687
<i>Tiden når vi er til stede</i>

181
00:13:33,771 --> 00:13:37,608
<i>Det er der magien skjer</i>

182
00:13:37,691 --> 00:13:41,445
Wanda? Ralphie? Carlos? Keesha?

183
00:13:42,863 --> 00:13:43,739
Utrolig!

184
00:13:43,823 --> 00:13:45,950
Mye bedre enn bak scenen!

185
00:13:46,033 --> 00:13:47,827
Carlos? Tim?

186
00:13:47,910 --> 00:13:49,203
Hvor er dere?

187
00:13:49,286 --> 00:13:53,040
Jyoti? Er ikke dette flott? Vi er så nære!

188
00:13:53,123 --> 00:13:57,711
Og likevel så langt unna, tror jeg,
for jeg kan ikke se deg!

189
00:13:57,795 --> 00:14:04,426
<i>Til slutt blir det verdt det</i>
<i>Hvem enn du er</i>

190
00:14:05,427 --> 00:14:12,309
<i>Tørk tårene og ikke la frykten</i>
<i>Holde deg igjen!</i>

191
00:14:12,810 --> 00:14:17,982
-Hva skjedde?
-Ingen tid til å forklare. Vi må dra! Nå!

192
00:14:18,065 --> 00:14:19,859
Men hva med konserten?

193
00:14:19,942 --> 00:14:24,405
<i>Vi vil spre kjærlighet</i>

194
00:14:24,488 --> 00:14:28,576
<i>Til det omgir vår planet</i>
<i>Bli med…</i>

195
00:14:28,659 --> 00:14:33,247
-Kom igjen!
-Jyoti, hva er det som… Lyset!

196
00:14:33,330 --> 00:14:37,668
-Nei. Lys dumt. Buss bra.
-Så blinkende!

197
00:14:37,751 --> 00:14:39,795
-Wow…
-Så pent!

198
00:14:40,462 --> 00:14:44,508
Og forutsigbart! Lysene har et mønster.

199
00:14:44,592 --> 00:14:51,473
På, på, på, av.

200
00:14:52,016 --> 00:14:57,062
Kan ikke se bort! Må fly mot lyset!

201
00:14:57,146 --> 00:15:00,065
Stopp! Snu dere vekk fra lyset.

202
00:15:00,149 --> 00:15:03,652
På, på, på, fly!

203
00:15:03,736 --> 00:15:06,822
Følg stemmen min. Denne veien! Snu dere.

204
00:15:06,906 --> 00:15:10,242
På, på, på, fly!

205
00:15:10,784 --> 00:15:15,372
Snu dere nå. På, på, på, fly!

206
00:15:16,498 --> 00:15:20,336
<i>La tiden være nå og bli</i>

207
00:15:20,419 --> 00:15:25,007
<i>Med meg nå skal vi fly!</i>

208
00:15:25,090 --> 00:15:29,094
Takk, Beijing i Kina. Godt nyttår!

209
00:15:30,763 --> 00:15:32,264
Vi er her!

210
00:15:32,348 --> 00:15:37,061
Godt å se dere.
Pass dere for Liz, hun er ikke seg selv.

211
00:15:38,687 --> 00:15:40,981
Kan noen si hva som foregår?

212
00:15:41,065 --> 00:15:47,404
Bussen laster ned sin nye magivare,
så den oppfører seg ikke helt normalt.

213
00:15:49,031 --> 00:15:53,535
Den må omgjøre gammel magi
før den oppdaterer.

214
00:15:53,619 --> 00:15:57,790
Blir dere ikke omgjort før midnatt,
er dere møll for alltid.

215
00:15:57,873 --> 00:15:59,166
For alltid?

216
00:15:59,249 --> 00:16:03,003
-Det er nesten midnatt! Tiden renner ut!
-Å, nei!

217
00:16:03,087 --> 00:16:06,715
Frykt aldri. Jeg har en plan.
Må bare finne ut

218
00:16:06,799 --> 00:16:10,678
hvilken dingseboms
som er avmøllifisatoren.

219
00:16:10,761 --> 00:16:12,680
Så ja, vi prøver denne.

220
00:16:13,889 --> 00:16:15,891
-Fortsatt møll?
-Ja!

221
00:16:15,975 --> 00:16:17,226
Hva med denne?

222
00:16:18,852 --> 00:16:22,523
-Flakser fortsatt og vil ha råtten frukt?
-Ja.

223
00:16:23,857 --> 00:16:24,692
Denne.

224
00:16:29,655 --> 00:16:31,824
-Ja!
-Glad det er over!

225
00:16:33,826 --> 00:16:39,206
Det tok ikke så lang tid.
Hvem er klare for enda et show?

226
00:16:39,289 --> 00:16:42,001
Nei! Vi må tilbake til Walkerville.

227
00:16:42,084 --> 00:16:43,252
Allerede?

228
00:16:43,335 --> 00:16:45,254
-Magivaretrøbbel.
-Magi-hva?

229
00:16:45,337 --> 00:16:46,922
Magivare.

230
00:16:52,886 --> 00:16:57,599
Beklager avbrytelsen,
men snart blir Carlos slange for alltid.

231
00:16:57,683 --> 00:16:59,101
Hva skal vi gjøre?

232
00:16:59,184 --> 00:17:03,188
Vi teleporterer tilbake
til Walkerville. Nå!

233
00:17:08,819 --> 00:17:13,991
Ok. Bussen nekter
fordi det er usikkert hvor vi ender opp.

234
00:17:14,074 --> 00:17:17,661
-Det er best å være forsiktig.
-Endelig!

235
00:17:18,370 --> 00:17:20,456
Idé! Tidssoner!

236
00:17:20,539 --> 00:17:21,832
"Tidssoner?"

237
00:17:21,915 --> 00:17:28,547
Ja! Sa ikke du at bussen ikke
installerer oppdateringen før midnatt?

238
00:17:28,630 --> 00:17:29,673
Det stemmer.

239
00:17:29,757 --> 00:17:34,386
Om vi drar et sted det ikke er midnatt,
oppdaterer den ikke?

240
00:17:34,470 --> 00:17:36,013
Godt tenkt.

241
00:17:36,096 --> 00:17:38,223
Vi må bare fly vestover.

242
00:17:38,307 --> 00:17:42,019
Ja! Det blir tidligere
jo lenger vest man kommer.

243
00:17:42,102 --> 00:17:43,103
Vent.

244
00:17:43,187 --> 00:17:48,484
Så hvis man fortsetter vestover,
og det blir tidligere,

245
00:17:49,234 --> 00:17:51,111
ender man opp i går?

246
00:17:51,195 --> 00:17:54,573
Ikke vær tåpelig.
Man ender opp i morgen.

247
00:17:56,075 --> 00:17:58,243
Jeg vet ikke om hun tuller.

248
00:18:01,413 --> 00:18:04,500
Stakkars buss. Den har det ikke bra.

249
00:18:09,088 --> 00:18:11,340
Det samme gjelder Keesha.

250
00:18:12,466 --> 00:18:17,596
Når kan vi bli oss selv igjen?
Jeg kan ikke lyve. Jeg klaprer.

251
00:18:17,679 --> 00:18:19,389
Carlos!

252
00:18:24,770 --> 00:18:26,772
Har jeg noe i ansiktet?

253
00:18:26,855 --> 00:18:29,650
Null stress, jeg tar det med halen.

254
00:18:31,443 --> 00:18:35,322
Kom igjen. Ti minutter
og 14 sekunder til midnatt.

255
00:18:35,405 --> 00:18:40,119
-Dra vestover til neste tidssone.
-Buss, gjør ditt triks!

256
00:18:45,040 --> 00:18:46,667
Kanskje det andre?

257
00:18:49,002 --> 00:18:50,212
Sånn, ja!

258
00:18:51,797 --> 00:18:53,048
Her er…

259
00:18:58,137 --> 00:19:00,013
På med beltene, folkens!

260
00:19:06,186 --> 00:19:07,104
Å, nei!

261
00:19:14,069 --> 00:19:16,697
Buss, gi meg alt du har!

262
00:19:19,074 --> 00:19:21,785
Det er tre minutter til midnatt.

263
00:19:21,869 --> 00:19:25,706
-Er vi fortsatt i samme sone?
-Vi har reist langt.

264
00:19:25,789 --> 00:19:28,876
Er ikke tidssoner 2000 km fra hverandre?

265
00:19:28,959 --> 00:19:33,380
Ett tusen seks hundre og ni kilometer.
Men ikke i Kina!

266
00:19:33,463 --> 00:19:37,801
Kina er visst én stor tidssone,
uansett hvor du er.

267
00:19:37,885 --> 00:19:39,678
Og Beijing er i øst.

268
00:19:39,761 --> 00:19:45,934
Så neste tidssone er i et annet land?
Kina er verdens fjerde største land.

269
00:19:46,018 --> 00:19:49,521
Myndighetene bestemte at landet
skulle ha samme tidssone.

270
00:19:49,605 --> 00:19:53,650
Men kl. 20 kan være mørkt et sted
og lyst et annet?

271
00:19:53,734 --> 00:19:57,154
Så folk kan bestemme
hva tidssonen skal være?

272
00:19:58,113 --> 00:20:00,532
Kan jeg lage en egen lunsjsone?

273
00:20:00,616 --> 00:20:03,076
Ikke tull. Det er nesten midnatt.

274
00:20:03,160 --> 00:20:09,750
Om under tre minutter blir de en slange,
en baby og en ape for alltid.

275
00:20:09,833 --> 00:20:11,960
En rhesusape, faktisk.

276
00:20:13,045 --> 00:20:15,047
Vi drar sør, til Bhutan.

277
00:20:15,130 --> 00:20:18,926
De har en annen tidssone,
to timer tidligere.

278
00:20:19,009 --> 00:20:20,385
Skynd deg!

279
00:20:30,646 --> 00:20:34,775
Klokka ti! Vi er i Bhutan!
Midnatt avverget!

280
00:20:46,787 --> 00:20:48,705
Det snakker vi aldri om.

281
00:20:48,789 --> 00:20:53,710
Kan vi starte oppdateringen nå
før noe annet skjer?

282
00:20:53,794 --> 00:20:56,338
Ok, la meg finne et sted å lande.

283
00:20:57,381 --> 00:21:00,717
Så spennende.
Jeg kan ikke lande bussen.

284
00:21:07,182 --> 00:21:08,267
Hold fast!

285
00:21:08,934 --> 00:21:12,104
Visst jeg burde blitt hjemme i dag!

286
00:21:22,072 --> 00:21:27,244
Det er ikke så ille.
Jeg ser så gammel ut som jeg føler meg.

287
00:21:29,413 --> 00:21:32,249
Vi er snart i India, neste tidssone.

288
00:21:32,332 --> 00:21:34,710
Da har vi en time til å hjelpe Arnold?

289
00:21:34,793 --> 00:21:38,297
Nei. India er bare 30 minutter bak Bhutan.

290
00:21:38,380 --> 00:21:40,549
Hva er neste tidssone?

291
00:21:40,632 --> 00:21:43,885
Det er Nepal, men de er 15 minutter foran!

292
00:21:43,969 --> 00:21:46,930
Hva? Mener du at vi taper 15 minutter?

293
00:21:47,014 --> 00:21:51,935
Ja, men neste tidssone er India,
da får vi de tilbake!

294
00:21:52,019 --> 00:21:55,814
-Dette gir ingen mening.
-Du tar ikke feil.

295
00:21:55,897 --> 00:22:02,571
Som DA sa, er tidssoner vilkårlige.
Oppfunnet av lands myndigheter.

296
00:22:04,990 --> 00:22:06,074
Å, nei!

297
00:22:06,158 --> 00:22:10,537
Har noen en smart idé,
tar Wanda den med salt og smør!

298
00:22:10,620 --> 00:22:12,247
Carlos!

299
00:22:12,331 --> 00:22:15,792
-Beklager, den tok jeg på maiskornet.
-Carlos!

300
00:22:15,876 --> 00:22:20,505
Det går bra.
Vi fikser alt når vi er i vår tidssone.

301
00:22:20,589 --> 00:22:23,050
<i>Tidssoner gir deg klokkeslettet</i>

302
00:22:24,176 --> 00:22:27,888
Merkverdig passende at den spilles nå.

303
00:22:28,972 --> 00:22:29,806
Kusine?

304
00:22:29,890 --> 00:22:31,516
Se på det.

305
00:22:31,600 --> 00:22:33,810
Ok…

306
00:22:33,894 --> 00:22:35,103
Hva skjer?

307
00:22:36,688 --> 00:22:42,944
<i>Først var det noen som valgte</i>
<i>Å si de levde her</i>

308
00:22:43,945 --> 00:22:47,657
<i>For å si hva tiden var</i>

309
00:22:47,741 --> 00:22:50,535
<i>Med soner til enhver</i>

310
00:22:51,828 --> 00:22:58,335
<i>Først var det noen som valgte</i>
<i>Å si de levde her</i>

311
00:22:59,461 --> 00:23:05,926
<i>For å si hva tiden var</i>
<i>Med soner til enhver</i>

312
00:23:07,219 --> 00:23:13,683
<i>Soner gir deg klokkeslettet</i>
<i>Samme hvor du er</i>

313
00:23:14,810 --> 00:23:21,024
<i>Soner gir deg klokkeslettet</i>
<i>Fjern og nær</i>

314
00:23:22,067 --> 00:23:26,029
<i>Når Big Ben viser midt på dagen</i>

315
00:23:26,113 --> 00:23:29,908
<i>Er klokken seks et annet sted</i>

316
00:23:29,991 --> 00:23:36,164
<i>Mens solen står i Kamerun</i>
<i>Er den elleve i New Zealand</i>

317
00:23:37,290 --> 00:23:43,880
<i>Det er klokken syv i Michigan</i>
<i>Og halv fem i New Delhi</i>

318
00:23:45,132 --> 00:23:48,885
<i>Klokken slår snart ett i Honolulu</i>

319
00:23:48,969 --> 00:23:52,764
<i>Samtidig kvart på fem i Katmandu</i>

320
00:23:52,848 --> 00:23:56,643
Elleve, halv fem, kvart på fem.

321
00:23:56,726 --> 00:23:58,645
Brikkene passer ikke.

322
00:24:00,647 --> 00:24:06,987
<i>Soner gir deg klokkeslettet</i>
<i>Samme hvor du er</i>

323
00:24:08,572 --> 00:24:14,286
<i>Soner gir deg klokkeslettet</i>
<i>Fjern og nær</i>

324
00:24:14,870 --> 00:24:16,913
Varmen funker iallfall.

325
00:24:23,670 --> 00:24:27,215
<i>-Kanskje du er en hund</i>
<i>-Eller ung, frisk og sunn</i>

326
00:24:27,299 --> 00:24:28,925
<i>Fugl med nebb og fjær</i>

327
00:24:29,009 --> 00:24:31,011
<i>Mais kan du også bli her</i>

328
00:24:31,094 --> 00:24:34,514
<i>-Smart og vakker apekatt!</i>
<i>-Kanskje en hatt</i>

329
00:24:34,598 --> 00:24:36,641
<i>Snabel fra en elefant</i>

330
00:24:37,309 --> 00:24:38,977
<i>En skunk så elegant</i>

331
00:24:39,060 --> 00:24:40,395
<i>En snakkesten</i>

332
00:24:40,479 --> 00:24:41,980
<i>Prøv å smak på den</i>

333
00:24:42,063 --> 00:24:45,192
<i>I en tidssone, min venn!</i>

334
00:24:47,068 --> 00:24:48,612
Godt jeg har hender.

335
00:24:48,695 --> 00:24:52,073
Tror jeg kan få til et rakettdrevet hopp.

336
00:24:54,701 --> 00:24:55,827
Kom igjen.

337
00:24:59,206 --> 00:25:01,500
Buss! Gjør ditt triks!

338
00:25:02,959 --> 00:25:04,711
Når som helst nå!

339
00:25:04,794 --> 00:25:06,087
Buss!

340
00:25:17,807 --> 00:25:20,685
Ok, vi navigerer mot Walkerville.

341
00:25:21,520 --> 00:25:24,356
-Vi er på vei hjem.
-Endelig!

342
00:25:26,525 --> 00:25:27,734
Den var ny.

343
00:25:31,363 --> 00:25:33,365
Hva skjer?

344
00:25:33,448 --> 00:25:37,911
I stedet for å gå til Walkerville,
går bussen sin egen vei.

345
00:25:37,994 --> 00:25:40,455
Og jeg føler meg litt stolt.

346
00:25:40,539 --> 00:25:42,123
Hvor skal den?

347
00:25:42,207 --> 00:25:44,417
Den kjører sørover.

348
00:25:44,501 --> 00:25:48,964
-Turen har gått rett vest.
-Walkerville er vestover.

349
00:25:49,047 --> 00:25:50,840
Hvor skal vi?

350
00:25:50,924 --> 00:25:55,470
Så langt sør man kommer.
Sydpolen, her kommer vi.

351
00:25:56,513 --> 00:26:00,267
-Jeg har aldri spilt på Antarktis.
-Seriøst?

352
00:26:00,350 --> 00:26:03,812
En krise er perfekt
for å oppfylle drømmer.

353
00:26:04,896 --> 00:26:06,690
-Er alle fastspent?
-Ja!

354
00:26:06,773 --> 00:26:08,233
-Hardt!
-Ja visst!

355
00:26:20,245 --> 00:26:21,371
Er alle…

356
00:26:23,081 --> 00:26:27,586
…ok?

357
00:26:31,214 --> 00:26:32,632
Dette er ikke bra.

358
00:26:34,759 --> 00:26:35,719
Å, nei!

359
00:26:37,512 --> 00:26:38,888
Folkens?

360
00:26:40,181 --> 00:26:42,976
Vær noe kult.

361
00:26:47,564 --> 00:26:48,607
Å, nei!

362
00:26:52,068 --> 00:26:52,902
Rart.

363
00:26:56,573 --> 00:26:58,491
Hvorfor dro bussen sørover?

364
00:27:00,243 --> 00:27:05,040
-Jeg klager ikke. Kan bli vårt nye hjem.
-Jeg vet ikke. Bussen?

365
00:27:07,292 --> 00:27:09,127
-Hva sa den?
-Den sa…

366
00:27:10,920 --> 00:27:13,757
Under fire minutter til midnatt.

367
00:27:13,840 --> 00:27:17,886
Neste tidssone er 1600 km unna.

368
00:27:17,969 --> 00:27:21,222
På ekvator. Vi er ikke i nærheten.

369
00:27:21,306 --> 00:27:26,436
Tidssonene følger nesten lengdegradene
som går fra pol til pol.

370
00:27:26,519 --> 00:27:30,732
Og Jorden er bredere på midten,
så ved ekvator…

371
00:27:30,815 --> 00:27:32,233
Er avstanden større.

372
00:27:32,317 --> 00:27:35,820
Men her…

373
00:27:35,904 --> 00:27:40,075
Keesha har rett. Her er linjene samlet.

374
00:27:40,158 --> 00:27:42,535
Vi kan dytte bussen…

375
00:27:42,619 --> 00:27:44,829
Fra tidssone til tidssone!

376
00:27:44,913 --> 00:27:45,872
Følg meg!

377
00:27:55,215 --> 00:27:57,592
Vi må se hvor tidssonene er.

378
00:28:00,970 --> 00:28:02,013
Så nærme!

379
00:28:05,975 --> 00:28:08,520
Bare litt til.

380
00:28:08,603 --> 00:28:09,813
Kom igjen!

381
00:28:10,980 --> 00:28:13,608
Kom igjen!

382
00:28:13,692 --> 00:28:14,984
Ikke gi opp!

383
00:28:18,738 --> 00:28:19,906
Dytt!

384
00:28:21,574 --> 00:28:23,576
Arnold, er det…

385
00:28:24,160 --> 00:28:28,206
Nei, det er…

386
00:28:28,289 --> 00:28:31,126
Captain Steinmann!

387
00:28:32,419 --> 00:28:36,381
-Ja, kaptein Steinmann!
-Kaptein Steinmann ruler!

388
00:28:36,464 --> 00:28:41,636
Besku kreftene til den fjellsterke helten
som står foran dere!

389
00:28:41,720 --> 00:28:44,347
-Steinmannen ruler!
-Steinmannen!

390
00:28:44,431 --> 00:28:50,019
Sterk, klok og eldgammel
som jorda under føttene deres.

391
00:28:50,103 --> 00:28:51,730
Arnold!

392
00:28:51,813 --> 00:28:55,900
Og fordi jeg er formet av smeltet stein,

393
00:28:55,984 --> 00:29:00,196
kan dere kalle meg
"Kaptein Vulkansk Steinmann!"

394
00:29:01,406 --> 00:29:05,493
Kaptein Vulkansk Steinmann,
skal vi flytte bussen?

395
00:29:06,619 --> 00:29:12,959
Stemmer. På tide å dytte bussen
inn i neste tidssone!

396
00:29:13,042 --> 00:29:14,502
-Ja!
-Bra, Arnold!

397
00:29:14,586 --> 00:29:15,795
Bra!

398
00:29:15,879 --> 00:29:20,675
Vi klarer det!

399
00:29:20,759 --> 00:29:22,218
Ja, nesten framme.

400
00:29:22,302 --> 00:29:24,137
Kom igjen!

401
00:29:25,680 --> 00:29:26,556
Du klarte det!

402
00:29:26,639 --> 00:29:28,975
-Bra jobba!
-Ja!

403
00:29:32,604 --> 00:29:37,358
Hvorfor stoppe kl. 23:00?
Jeg tar oss til kl. 19:00.

404
00:29:45,742 --> 00:29:48,745
Det er for kaldt til å dytte bussen.

405
00:29:48,828 --> 00:29:52,749
Og den er for tung.
Spesielt for en sommerfugl.

406
00:29:52,832 --> 00:29:56,878
Er det bare meg,
eller prøver bussen å flytte seg?

407
00:29:56,961 --> 00:29:59,547
Ser ut som den skal til Sydpolen.

408
00:29:59,631 --> 00:30:02,300
Hvorfor?

409
00:30:02,383 --> 00:30:03,760
Hypotese.

410
00:30:03,843 --> 00:30:09,432
Kommer den seg dit tidssonene møtes,
er den vel i alle sonene samtidig?

411
00:30:09,516 --> 00:30:14,521
Midnatt og ikke midnatt samtidig.
Kanskje det er bra.

412
00:30:14,604 --> 00:30:16,481
Eller ikke.

413
00:30:17,023 --> 00:30:19,901
Jeg håper du vet hva du gjør.

414
00:30:32,038 --> 00:30:33,790
-Bussen reddet oss!
-Ja!

415
00:30:33,873 --> 00:30:35,250
Takk, Buss!

416
00:30:35,333 --> 00:30:38,211
Vent! Hvem skal redde bussen?

417
00:30:38,294 --> 00:30:39,128
Se!

418
00:30:41,172 --> 00:30:45,260
-Jeg har aldri sett dette før!
-Miss Frizzle?

419
00:31:03,069 --> 00:31:05,071
Buss?

420
00:31:06,281 --> 00:31:07,282
Hører du meg?

421
00:31:12,620 --> 00:31:15,039
Er bussen…

422
00:31:15,123 --> 00:31:17,542
Den klarer seg vel?

423
00:31:17,625 --> 00:31:19,419
Jeg er ikke så sikker.

424
00:31:22,046 --> 00:31:26,175
-Er vi strandet?
-Ikke gi opp nå, buss.

425
00:31:33,349 --> 00:31:35,226
<i>Jeg kan huske en gang</i>

426
00:31:35,310 --> 00:31:37,478
<i>Vi fløy dagen lang</i>

427
00:31:37,562 --> 00:31:41,316
<i>Ingen kan måles mot din magi</i>

428
00:31:42,817 --> 00:31:47,196
<i>Da månen var nær</i>
<i>En drøm for enhver</i>

429
00:31:47,280 --> 00:31:50,450
<i>Nei, ikke si at det er forbi</i>

430
00:31:50,533 --> 00:31:55,413
<i>Du har alltid vært et lys på vår vei</i>

431
00:31:55,496 --> 00:32:00,043
<i>Når vi mistet håpet så fulgte vi deg</i>

432
00:32:00,126 --> 00:32:04,297
<i>Jeg lengter til når jeg får se deg igjen</i>

433
00:32:04,797 --> 00:32:09,636
<i>Når timer blir til år forblir du min venn</i>

434
00:32:09,719 --> 00:32:13,723
<i>Men tiden her fra deg blir evig for meg</i>

435
00:32:13,806 --> 00:32:19,854
<i>Hvert et nanosekund</i>
<i>er for lenge vekk fra deg!</i>

436
00:32:19,938 --> 00:32:22,482
Bussen. Den følger rytmen.

437
00:32:22,565 --> 00:32:24,776
<i>Vår tid ble for kort</i>

438
00:32:24,859 --> 00:32:27,111
<i>Det var ikke nok</i>

439
00:32:27,195 --> 00:32:31,783
<i>Vår lykke er over uten deg</i>

440
00:32:31,866 --> 00:32:35,995
<i>Få tiden igjen da du var vår venn</i>

441
00:32:36,537 --> 00:32:41,334
<i>Det er ingen annen vei</i>

442
00:32:41,417 --> 00:32:45,421
Fortsett. Opp med farten.
Syng så høyt dere kan!

443
00:32:46,130 --> 00:32:50,426
<i>Dra dit du vet, en annen planet</i>

444
00:32:50,510 --> 00:32:55,390
<i>Hvor drømmene fører lykken frem</i>

445
00:32:55,473 --> 00:33:00,061
<i>Mye å si før vår tid er forbi</i>

446
00:33:00,144 --> 00:33:04,440
<i>Med deg så har vi vårt hjem</i>

447
00:33:05,191 --> 00:33:07,318
Hør her. Bussen…

448
00:33:07,819 --> 00:33:09,153
Den synger!

449
00:33:10,405 --> 00:33:11,823
Ja!

450
00:33:23,459 --> 00:33:24,293
Ja da!

451
00:33:24,377 --> 00:33:25,878
-Ja!
-Utrolig!

452
00:33:26,546 --> 00:33:29,298
Jeg sa jo at bussen var fan av deg!

453
00:33:29,382 --> 00:33:32,343
-Men hva skjedde?
-Lyd er vibrasjon.

454
00:33:32,427 --> 00:33:39,017
Sangen må ha rikket på bingbangfisatoren
som jeg tror er bussens krisemagistråler.

455
00:33:39,100 --> 00:33:44,272
Kusine Valerie sa: "Det fins ingen knipe
som ei kan løses med sang."

456
00:33:45,523 --> 00:33:46,566
Nydelig.

457
00:33:46,649 --> 00:33:48,276
Og hun tar ikke feil.

458
00:33:51,237 --> 00:33:54,866
Om Liz har regnet riktig,
har vi nok magi til…

459
00:33:54,949 --> 00:33:56,409
Å komme hjem!

460
00:33:56,492 --> 00:33:57,994
Til bussen!

461
00:33:58,077 --> 00:34:00,079
<i>Så mye å si</i>

462
00:34:00,163 --> 00:34:02,582
<i>Før vår tid er forbi</i>

463
00:34:02,665 --> 00:34:08,254
<i>Her med deg så har vi vårt hjem</i>

464
00:34:09,380 --> 00:34:11,591
Buss, gjør ditt triks!

465
00:34:20,141 --> 00:34:22,685
Kom igjen, Buss. Du klarer det.

466
00:34:33,529 --> 00:34:35,531
-Vi er her!
-Vi klarte det!

467
00:34:35,615 --> 00:34:38,826
-Fantastisk!
-Kult!

468
00:34:38,910 --> 00:34:41,621
Alle er glade for at vi er hjemme.

469
00:34:42,121 --> 00:34:43,915
De jubler ikke for oss.

470
00:34:44,665 --> 00:34:46,709
Det er nyttår.

471
00:34:47,543 --> 00:34:49,879
Ett minutt etter midnatt.

472
00:34:53,841 --> 00:34:57,345
Bussen installerte vel oppdateringen?

473
00:34:57,970 --> 00:34:59,472
Nei, Keesha.

474
00:35:03,267 --> 00:35:07,313
Vi kom hit etter midnatt, så den frøs.

475
00:35:07,396 --> 00:35:09,107
Hva betyr det?

476
00:35:09,190 --> 00:35:12,568
Ingen magivareoppdatering
betyr ingen magi.

477
00:35:14,487 --> 00:35:16,531
Kan vi ikke gjøre noe?

478
00:35:18,533 --> 00:35:23,496
Fra nå av er den magiske
skolebussen bare en skolebuss.

479
00:35:24,288 --> 00:35:25,748
Fryktelig.

480
00:35:28,626 --> 00:35:31,087
-Hva er det?
-Det er filmen min.

481
00:35:32,130 --> 00:35:34,465
Jeg fikk aldri takket bussen.

482
00:35:38,594 --> 00:35:42,223
<i>Det beste i livet</i>

483
00:35:42,306 --> 00:35:45,643
<i>Det var tiden min med deg</i>

484
00:35:46,853 --> 00:35:50,815
<i>Jeg la mitt hele i det</i>

485
00:35:51,566 --> 00:35:54,694
<i>Som du gjorde for meg</i>

486
00:35:55,361 --> 00:35:59,365
<i>Med oss sammen med hverandre</i>

487
00:35:59,448 --> 00:36:03,578
<i>Gjennom alt vi kunne vandre</i>

488
00:36:04,537 --> 00:36:08,666
<i>Så husk en tid da det var et vi</i>

489
00:36:08,749 --> 00:36:11,752
<i>Så vil du alltid se</i>

490
00:36:12,879 --> 00:36:16,215
<i>Der du er har du meg med</i>

491
00:36:17,592 --> 00:36:21,220
<i>Den beste tid i livet</i>

492
00:36:21,846 --> 00:36:25,433
<i>Kan ei måles i sekunder</i>

493
00:36:25,516 --> 00:36:29,478
<i>Men den måles</i>

494
00:36:30,563 --> 00:36:35,985
<i>I oss</i>

495
00:36:39,071 --> 00:36:45,036
Nei, det er ikke sånn dette slutter.
Bussen oppdateres ved midnatt, ikke sant?

496
00:36:45,119 --> 00:36:47,455
Men det er over midnatt her.

497
00:36:47,538 --> 00:36:51,751
Men husker dere at vi sa
at tidssoner er vilkårlige,

498
00:36:51,834 --> 00:36:54,170
basert på myndighetenes behov?

499
00:36:54,253 --> 00:36:58,674
At solen er på motsatt side
av der det er midnatt,

500
00:36:58,799 --> 00:37:02,887
men ikke alle steder samtidig,

501
00:37:03,387 --> 00:37:05,890
så "midnatt" er et gjennomsnitt.

502
00:37:07,558 --> 00:37:11,187
-Skjønner!
-Walkerville er vest i vår tidssone.

503
00:37:11,270 --> 00:37:13,981
Så vi er ikke
på motsatt side av solen ennå.

504
00:37:14,065 --> 00:37:18,486
Om jeg kan stille
bussens klokke etter solens posisjon

505
00:37:18,569 --> 00:37:20,279
i stedet for tidssone,

506
00:37:20,363 --> 00:37:23,783
er det ikke midnatt her
før om noen minutter.

507
00:37:23,866 --> 00:37:27,161
Jeg har en klokke
som viser nøyaktig soltid

508
00:37:27,245 --> 00:37:29,997
basert på min plassering.

509
00:37:30,081 --> 00:37:31,582
Selvsagt.

510
00:37:31,666 --> 00:37:36,087
Og her står det
at midnatt for oss i soltid

511
00:37:36,170 --> 00:37:40,383
ikke skjer før om
ett minutt og 42 sekunder.

512
00:37:40,466 --> 00:37:44,303
Jeg må synkronisere
klokka med soltidsklokka.

513
00:37:53,980 --> 00:37:55,398
Nei!

514
00:37:57,608 --> 00:38:00,027
-Se opp!
-Pass dere!

515
00:38:04,573 --> 00:38:06,033
Den er ødelagt.

516
00:38:06,951 --> 00:38:09,412
Samme det, bare det fungerte.

517
00:38:12,248 --> 00:38:15,710
-Tiden er tilbakestilt!
-Kan den oppdatere nå?

518
00:38:15,793 --> 00:38:18,713
Bare én måte å finne det ut på. Kom!

519
00:38:22,758 --> 00:38:24,093
Hva gjør du, Tim?

520
00:38:24,176 --> 00:38:29,682
Stiller klokka på soltid for nedtellingen.
Er alle klare? Ti…

521
00:38:29,765 --> 00:38:30,641
Ni!

522
00:38:30,725 --> 00:38:34,562
Åtte! Sju! Seks!

523
00:38:34,645 --> 00:38:36,397
Fem! Fire!

524
00:38:36,480 --> 00:38:39,692
Tre! To! Én!

525
00:39:00,421 --> 00:39:01,672
-Kom igjen!
-Ja!

526
00:39:01,756 --> 00:39:04,008
-Her kommer vi!
-Ja!

527
00:39:11,057 --> 00:39:12,850
Så, Miss Frizzle,

528
00:39:12,933 --> 00:39:19,148
om tidssoner er vilkårlige og oppfunnet,
er det ikke egentlig vitenskap.

529
00:39:19,231 --> 00:39:23,402
Vel, det er ferie.
Så dette var ikke en klassetur.

530
00:39:24,695 --> 00:39:26,197
Godt nyttår!

531
00:39:39,460 --> 00:39:43,089
Vi prøver en gang til. Og én, og to, og…

532
00:39:49,595 --> 00:39:54,141
Den magiske skolebussen.
Det er Maven. Spør, ikke vær redd.

533
00:39:54,225 --> 00:39:57,895
<i>Wow. Tenk at jeg snakker med Maven.</i>

534
00:39:57,978 --> 00:40:03,484
<i>Noe jeg alltid har lurt på, er:</i>
<i>Hvordan begynte alle å bruke tidssoner?</i>

535
00:40:03,567 --> 00:40:08,572
Godt spørsmål!
Tror det best kan forklares med en sang!

536
00:40:09,240 --> 00:40:10,658
Liz? Bussen?

537
00:40:13,119 --> 00:40:18,958
<i>Da menneskene reiste rundt før i vår tid</i>
<i>Visste ingen akkurat hva klokka skulle bli</i>

538
00:40:19,041 --> 00:40:22,461
<i>Noen kom for tidlig fram</i>
<i>Og andre altfor sent</i>

539
00:40:22,545 --> 00:40:26,298
<i>For når et tog var gått</i>
<i>Kom an på hva man hadde ment</i>

540
00:40:26,382 --> 00:40:31,345
<i>Men delt i soner</i>
<i>Egen standard helt fra syd til nord</i>

541
00:40:31,429 --> 00:40:32,513
<i>Å, ja.</i>

542
00:40:33,222 --> 00:40:37,685
<i>I våre soner</i>
<i>Tiden avhenger av hvor alle bor</i>

543
00:40:39,645 --> 00:40:45,818
<i>En gruppe folk ble samlet i 1886</i>
<i>En tid da vår verden var mer kompleks</i>

544
00:40:45,901 --> 00:40:48,946
<i>De skar ut en løsning</i>
<i>Selv om Jorden er enorm</i>

545
00:40:49,029 --> 00:40:52,491
<i>Hvert stykke ble en enhet</i>
<i>Hvor all tid var uniform</i>

546
00:40:53,284 --> 00:40:57,663
<i>Men delt i soner</i>
<i>Egen standard helt fra syd til nord</i>

547
00:40:57,746 --> 00:40:58,747
<i>Å, ja.</i>

548
00:40:59,748 --> 00:41:05,045
<i>I våre soner</i>
<i>Tiden avhenger av hvor alle bor</i>

549
00:41:05,129 --> 00:41:06,130
<i>Ja.</i>

550
00:41:07,465 --> 00:41:11,177
<i>-Utrolig!</i>
-Spørsmålet fortjener et ekstranummer.

551
00:41:12,845 --> 00:41:14,722
<i>Ok, da kommer et til.</i>

552
00:41:14,805 --> 00:41:18,225
<i>Er det sant</i>
<i>at Antarktis har alle tidssoner,</i>

553
00:41:18,309 --> 00:41:21,604
<i>og at man kan gå mellom dem?</i>

554
00:41:21,687 --> 00:41:24,732
Vel, på en måte, men ikke egentlig.

555
00:41:24,815 --> 00:41:28,819
Det blir forvirrende
for forskerne som jobber der.

556
00:41:28,903 --> 00:41:34,617
Så de velger én tidssone.
Det minner meg om en sang. Sett i gang!

557
00:41:43,584 --> 00:41:46,462
<i>Antarktis har et sett stasjoner</i>

558
00:41:47,838 --> 00:41:50,925
<i>Lidenskap for faget</i>

559
00:41:51,717 --> 00:41:58,641
<i>Er det vår verden deler</i>
<i>Hvert land er med på laget</i>

560
00:41:59,975 --> 00:42:06,565
<i>Tidssonen de velger kan være fra nasjonen</i>

561
00:42:08,651 --> 00:42:13,572
<i>Som de kommer fra</i>
<i>Mens andre tar den ved stasjonen</i>

562
00:42:16,825 --> 00:42:21,830
<i>Amundsen-Scott-forskningsstedet</i>
<i>Så langt sør du kan gå</i>

563
00:42:25,209 --> 00:42:31,799
<i>New Zealand stiller klokken</i>
<i>Så samtidig den kan slå</i>

564
00:42:32,299 --> 00:42:37,263
-<i>Så folk bruker tidssonen som passer dem.</i>
<i>-</i>Ja!

565
00:42:37,346 --> 00:42:42,268
<i>Takk, Maven og Liz.</i>
<i>Og takk, magiske skolebuss. Det var flott.</i>

566
00:42:42,351 --> 00:42:45,354
Ingen årsak. Ha det! Ses på scenen.

567
00:42:52,278 --> 00:42:56,448
Jeg vet ikke. Det er sent.
Kanskje vi skal gi oss nå.

568
00:43:00,744 --> 00:43:05,666
Du har rett. Det er sent her,
men det er tidlig et annet sted!

569
00:43:09,628 --> 00:43:11,171
Fest setebeltene!

570
00:43:11,255 --> 00:43:13,549
Vær en vanlig utflukt.

571
00:43:13,632 --> 00:43:15,426
-Med Miss Frizz?
-Aldri!

572
00:43:15,509 --> 00:43:19,430
<i>Kjører ned Storgata</i>
<i>Du er spent på en ny dag</i>

573
00:43:20,097 --> 00:43:22,182
<i>Uten forvarsel så ser du</i>

574
00:43:23,517 --> 00:43:27,438
<i>En blekksprut i ditt nabolag</i>
<i>Surf på en lydbølge</i>

575
00:43:27,521 --> 00:43:31,442
<i>Sving rundt stjernene</i>
<i>Ta til venstre ved innvollen</i>

576
00:43:31,525 --> 00:43:33,444
<i>Andre høyre forbi Mars</i>

577
00:43:33,527 --> 00:43:35,446
<i>En magisk skolebuss</i>

578
00:43:35,529 --> 00:43:37,448
<i>Naviger nesebor</i>

579
00:43:37,531 --> 00:43:39,450
<i>I en magisk skolebuss</i>

580
00:43:39,533 --> 00:43:41,452
<i>-Dask en plankton òg</i>
<i>-Ta den</i>

581
00:43:41,535 --> 00:43:43,454
<i>På en magisk skolebuss</i>

582
00:43:43,537 --> 00:43:45,456
<i>Flyt på en elv av lava</i>

583
00:43:45,539 --> 00:43:47,458
<i>På en magisk skolebuss</i>

584
00:43:47,541 --> 00:43:49,168
<i>Alltid en morsom tur</i>

585
00:43:49,918 --> 00:43:54,423
<i>Så fest beina godt</i>
<i>Kom bli med og legg fra kai</i>

586
00:43:54,506 --> 00:43:56,425
<i>Før du kommer hjem igjen</i>

587
00:43:56,508 --> 00:44:00,429
<i>Har du vært innbakt i en pai</i>
<i>I en magisk skolebuss</i>

588
00:44:00,512 --> 00:44:06,435
<i>Ut på tur, ingen elev sur</i>
<i>Kjør med en magisk skolebuss!</i>

589
00:44:06,518 --> 00:44:08,562
Tekst: Anette Aardal



