1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,673 --> 00:00:09,801
[whooping, screaming]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,719 --> 00:00:12,762
<i>♪ Ride on</i>
<i>the Magic School Bus ♪</i>

5
00:00:13,847 --> 00:00:14,848
[horn honks]

6
00:00:16,975 --> 00:00:19,394
[crowd cheering]

7
00:00:21,855 --> 00:00:25,525
[crowd chants]
Maven! Maven! Maven!

8
00:00:25,608 --> 00:00:28,361
<i>♪ Look at where we're going</i>
<i>And look at where we've been ♪</i>

9
00:00:28,445 --> 00:00:30,029
<i>♪ There's lots of room</i>
<i>For growing ♪</i>

10
00:00:30,113 --> 00:00:31,698
<i>♪ We've taken so much in ♪</i>

11
00:00:31,781 --> 00:00:33,616
[both]
<i>♪ But now is not the time ♪</i>

12
00:00:33,700 --> 00:00:34,993
<i>♪ For things</i>
<i>That happened long ago ♪</i>

13
00:00:35,076 --> 00:00:36,661
<i>♪ And now is not the time ♪</i>

14
00:00:36,745 --> 00:00:38,747
<i>♪ To see where we are meant</i>
<i>to go ♪</i>

15
00:00:38,830 --> 00:00:42,000
<i>♪ There's one time only</i>
<i>To be with you right here ♪</i>

16
00:00:42,083 --> 00:00:45,170
<i>♪ There's one time only</i>
<i>Let go of all your fear ♪</i>

17
00:00:45,253 --> 00:00:47,130
<i>♪ When we're here together ♪</i>

18
00:00:47,213 --> 00:00:49,215
<i>♪ There's no chance</i>
<i>We'll be lonely ♪</i>

19
00:00:49,299 --> 00:00:50,675
<i>♪ Now is where we're</i>
<i>Supposed to be ♪</i>

20
00:00:50,759 --> 00:00:53,553
<i>♪ This one time only ♪</i>

21
00:00:53,636 --> 00:00:57,056
-[cheering]
-[both] Thank you, New Zealand!

22
00:00:57,140 --> 00:00:59,517
You've been amazing!
Happy New Year!

23
00:00:59,601 --> 00:01:00,435
-Amazing!
-Alright!

24
00:01:00,518 --> 00:01:02,353
This is wild!

25
00:01:02,437 --> 00:01:05,065
Wow! I can't believe Maven
is Ms Frizzle's cousin!

26
00:01:05,148 --> 00:01:09,235
-You like our music?
-We don't like it, we love it!

27
00:01:09,319 --> 00:01:12,238
Thanks for inviting us on to
Maven's New Year's Eve tour.

28
00:01:12,322 --> 00:01:13,865
This is awesome!

29
00:01:13,948 --> 00:01:15,366
Well, I couldn't resist

30
00:01:15,450 --> 00:01:17,327
when I found out you were all
such big fans.

31
00:01:17,410 --> 00:01:19,454
How's your end of year
thank you video going, Jyoti?

32
00:01:19,537 --> 00:01:22,999
Fantastic! I'm getting
a lot of great footage!

33
00:01:23,083 --> 00:01:25,418
-Look!
-[tape rewinds]

34
00:01:25,502 --> 00:01:27,462
This is my video,

35
00:01:27,545 --> 00:01:30,715
to thank the bus for all the
amazing things we've done.

36
00:01:30,799 --> 00:01:33,176
Who's ready
to see Maven in concert?

37
00:01:33,259 --> 00:01:35,011
[all agree]

38
00:01:35,094 --> 00:01:40,266
I am excited, but I'm just too
tired to raise my arms.

39
00:01:40,350 --> 00:01:42,519
Why did we have to leave
so early?

40
00:01:42,602 --> 00:01:46,731
It's six in the morning, but the
concert isn't until 11 at night.

41
00:01:46,815 --> 00:01:48,316
[yawns]

42
00:01:48,399 --> 00:01:51,236
How long does it take
to get to New Zealand?

43
00:01:51,319 --> 00:01:55,115
Ralphie, the concert starts
at 11:00 p.m. New Zealand time

44
00:01:55,198 --> 00:01:56,950
which is in about an hour.

45
00:01:57,033 --> 00:01:58,868
We're going to have
to teleport there instantly

46
00:01:58,952 --> 00:02:01,746
if we want to make it on time.
Here we go!

47
00:02:04,457 --> 00:02:06,167
And... we're here!
[squeals]

48
00:02:06,251 --> 00:02:09,170
10:59 p.m. Perfect! Just in time.

49
00:02:09,254 --> 00:02:11,965
I don't get it.
Did we time travel?

50
00:02:12,048 --> 00:02:14,551
No, we time zone traveled.

51
00:02:14,634 --> 00:02:16,636
So... we time traveled.

52
00:02:16,719 --> 00:02:18,346
-No.
-But it's night.

53
00:02:18,429 --> 00:02:22,308
How can two places be different
times at the same time?

54
00:02:22,392 --> 00:02:25,061
Ralphie, you know how it's
six in the morning back home,

55
00:02:25,145 --> 00:02:26,771
but it's already noon in Italy?

56
00:02:26,855 --> 00:02:28,523
That's because of time zones.

57
00:02:28,606 --> 00:02:30,108
Walkerville, Italy,
and New Zealand

58
00:02:30,191 --> 00:02:31,901
are all in different time zones.

59
00:02:31,985 --> 00:02:34,612
So that's why Nonna Tennelli
always calls so early.

60
00:02:34,696 --> 00:02:36,865
I just thought she hated sleep!

61
00:02:36,948 --> 00:02:40,285
We're going to hit a midnight
concert in every time zone

62
00:02:40,368 --> 00:02:42,287
and when we get back
to Walkerville,

63
00:02:42,370 --> 00:02:44,789
we can ring in the new year
with my film!

64
00:02:44,873 --> 00:02:46,374
I can't wait to thank the bus

65
00:02:46,457 --> 00:02:49,252
for taking us
on the best field trips ever!

66
00:02:49,335 --> 00:02:52,338
All right, we're in Auckland,
New Zealand now

67
00:02:52,422 --> 00:02:54,132
and it's almost midnight.

68
00:02:54,215 --> 00:02:56,342
Next we need to be
in Sydney, Australia

69
00:02:56,426 --> 00:03:00,263
for their 11:00 p.m. concert,
then Tokyo, Japan at 11:00 p.m.,

70
00:03:00,346 --> 00:03:02,098
then Beijing, China at 11:00 p.m.

71
00:03:02,181 --> 00:03:04,767
[groans]
I still don't get it.

72
00:03:04,851 --> 00:03:08,104
How can we be at all these
concerts at the same time?

73
00:03:08,187 --> 00:03:09,814
Let me explain it to you.

74
00:03:09,898 --> 00:03:11,608
But we need to keep on schedule.

75
00:03:11,691 --> 00:03:15,028
Well, then I can explain it
to you... on the bus!

76
00:03:15,111 --> 00:03:17,280
[all cheer, laugh]

77
00:03:25,663 --> 00:03:27,081
[Miss Frizzle]
All aboard, class!

78
00:03:30,001 --> 00:03:35,131
[disco music plays]

79
00:03:35,214 --> 00:03:38,426
What? Of course there's
a disco ball on the bus.

80
00:03:38,509 --> 00:03:40,303
It's the first thing
we installed.

81
00:03:42,055 --> 00:03:45,558
<i>♪ Earth gets its light</i>
<i>from the sun far away ♪</i>

82
00:03:45,642 --> 00:03:49,395
<i>♪ But only one side</i>
<i>of the Earth is day ♪</i>

83
00:03:49,479 --> 00:03:53,316
<i>♪ The other side sleeps</i>
<i>in the dark through the night ♪</i>

84
00:03:53,399 --> 00:03:59,072
<i>♪ But it won't be long before</i>
<i>they're seeing the light ♪</i>

85
00:03:59,155 --> 00:04:03,243
<i>♪ The Earth's like a top</i>
<i>You just have to spin it ♪</i>

86
00:04:03,326 --> 00:04:07,038
<i>♪ To go around once</i>
<i>it takes more than a minute ♪</i>

87
00:04:07,121 --> 00:04:10,792
<i>♪ Twenty-four hours</i>
<i>for a day and night ♪</i>

88
00:04:10,875 --> 00:04:16,756
<i>♪ To go through the dark</i>
<i>and come back to the light ♪</i>

89
00:04:16,839 --> 00:04:20,802
<i>♪ Time zones help us</i>
<i>keep things straight ♪</i>

90
00:04:20,885 --> 00:04:24,597
<i>♪ Two o'clock here</i>
<i>but over yonder it's eight ♪</i>

91
00:04:24,681 --> 00:04:28,726
<i>♪ Time zones</i>
<i>10:00 p.m., tick-tock ♪</i>

92
00:04:28,810 --> 00:04:32,647
<i>♪ Somewhere else</i>
<i>it's only seven o'clock ♪</i>

93
00:04:32,730 --> 00:04:36,109
<i>♪ We all think it's noon</i>
<i>when the sun's overhead ♪</i>

94
00:04:36,192 --> 00:04:40,071
<i>♪ When it goes down</i>
<i>it's gonna be time for bed ♪</i>

95
00:04:40,154 --> 00:04:43,992
<i>♪ But on the other side</i>
<i>Morning dawn will break ♪</i>

96
00:04:44,075 --> 00:04:45,743
<i>♪ As the sun comes up</i>
<i>people start to wake ♪</i>

97
00:04:49,455 --> 00:04:51,332
I think I get it!

98
00:04:51,416 --> 00:04:55,295
If it's noon here, where
the sun is directly overhead,

99
00:04:55,378 --> 00:05:00,717
then... it's midnight over here,
at the opposite spot on Earth.

100
00:05:00,800 --> 00:05:04,470
<i>♪ Wait for it</i>
<i>Morning's on its way ♪</i>

101
00:05:04,554 --> 00:05:08,391
<i>♪ It's the middle of the night</i>
<i>but over there it's day ♪</i>

102
00:05:08,474 --> 00:05:12,145
<i>♪ Wait for it</i>
<i>It'll be night soon ♪</i>

103
00:05:12,228 --> 00:05:16,107
<i>♪ When it's midnight there</i>
<i>over here it's noon ♪</i>

104
00:05:16,190 --> 00:05:20,111
[all] <i>♪ Time zones help us</i>
<i>keep things straight ♪</i>

105
00:05:20,194 --> 00:05:24,115
<i>♪ I wanna call my Nonna</i>
<i>but I just have to wait ♪</i>

106
00:05:24,198 --> 00:05:28,036
[all] <i>♪ Time zones!</i>
<i>Midnight, yick-tock! ♪</i>

107
00:05:28,119 --> 00:05:29,996
<i>♪ There's more than one</i>
<i>time zone ♪</i>

108
00:05:30,079 --> 00:05:33,249
<i>♪ And there's</i>
<i>more than one clock ♪</i>

109
00:05:36,085 --> 00:05:39,756
That was so much fun! Could we
do that in every time zone?

110
00:05:39,839 --> 00:05:43,176
Maybe I could put something
about time zones in my film.

111
00:05:43,259 --> 00:05:49,015
You're saying time zones, but
I just keep hearing "calzones".

112
00:05:49,098 --> 00:05:50,600
Mmmm.

113
00:05:50,683 --> 00:05:52,643
[Maven] Fiona!

114
00:05:53,728 --> 00:05:56,773
-Hiya, cuz!
-Fiona!

115
00:05:56,856 --> 00:06:00,693
-It's... it's...
-[all] It's Maven!

116
00:06:00,777 --> 00:06:04,072
O-M-G!
It's Ms. Frizzle's class!

117
00:06:04,155 --> 00:06:05,448
I know all of you!

118
00:06:05,531 --> 00:06:08,493
Keesha, Arnold, Ralphie, Carlos,

119
00:06:08,576 --> 00:06:10,953
DA, Wanda, Tim, and Jyoti.

120
00:06:11,037 --> 00:06:13,039
Oh, my gosh!
She knows our names!

121
00:06:13,122 --> 00:06:16,417
-Hey, Liz!
-[radio plays music]

122
00:06:18,795 --> 00:06:22,507
-Oh, bus. I love you too.
-[bus beeps]

123
00:06:23,257 --> 00:06:24,258
So, everybody--

124
00:06:26,469 --> 00:06:30,139
-Whoa, did I hit a button?
-No, I don't think so.

125
00:06:30,223 --> 00:06:32,850
-Bus?
-[bus beeps]

126
00:06:34,852 --> 00:06:38,564
Well, that was kind of weird,
even for the bus.

127
00:06:38,648 --> 00:06:40,775
-I'm sure it's fine.
-Ms. Frizzle?

128
00:06:40,858 --> 00:06:43,611
We have to leave now if we want
to make it to the next concert.

129
00:06:43,694 --> 00:06:47,824
Well, then...
seat belts everybody!

130
00:06:47,907 --> 00:06:50,535
Bus, do your stuff!

131
00:07:00,920 --> 00:07:04,090
Whoa! Look at that!

132
00:07:04,173 --> 00:07:05,800
How's our time, Jyoti?

133
00:07:08,010 --> 00:07:12,056
10:59.
We're on Sydney time now.

134
00:07:12,140 --> 00:07:14,183
-[screaming]
-Oh, my heart.

135
00:07:14,267 --> 00:07:16,519
-What was that?
-Turbulence?

136
00:07:16,602 --> 00:07:18,729
-Shouldn't be.
-Not to worry.

137
00:07:18,813 --> 00:07:21,816
That just means we're going
to shake it up in Sydney.

138
00:07:27,113 --> 00:07:30,908
-[cheering]
-Thank you Sydney, Australia!

139
00:07:30,992 --> 00:07:33,536
This is our last song!

140
00:07:39,292 --> 00:07:42,044
<i>♪ Oh yeah ♪</i>

141
00:07:42,128 --> 00:07:46,090
<i>♪ Time to get up</i>
<i>Come on, you're so slow ♪</i>

142
00:07:46,174 --> 00:07:49,886
<i>♪ Put your sleepy things away ♪</i>

143
00:07:49,969 --> 00:07:52,054
<i>♪ Time to get out ♪</i>

144
00:07:52,138 --> 00:07:53,723
<i>♪ Come on, let's go ♪</i>

145
00:07:53,806 --> 00:07:57,435
<i>♪ Who knows</i>
<i>what we'll see today? ♪</i>

146
00:07:57,518 --> 00:08:01,647
<i>♪ Cos there's</i>
<i>no better time to go ♪</i>

147
00:08:01,731 --> 00:08:05,568
<i>♪ You don't know</i>
<i>what you're missin' ♪</i>

148
00:08:05,651 --> 00:08:10,072
<i>♪ And just in case</i>
<i>you're sayin' no ♪</i>

149
00:08:10,156 --> 00:08:13,409
<i>♪ You'd better stop</i>
<i>and listen ♪</i>

150
00:08:13,493 --> 00:08:17,872
<i>♪ It's time to go</i>
<i>We're goin' places ♪</i>

151
00:08:17,955 --> 00:08:21,667
<i>♪ Let's all look</i>
<i>for something new ♪</i>

152
00:08:21,751 --> 00:08:26,255
<i>♪ It's time to see</i>
<i>the smiling faces ♪</i>

153
00:08:26,339 --> 00:08:29,717
<i>♪ Yes, you can be</i>
<i>the best of you ♪</i>

154
00:08:29,800 --> 00:08:33,721
<i>♪ Cos there's no better time</i>
<i>to be ♪</i>

155
00:08:33,804 --> 00:08:37,225
<i>♪ The most wonderful me</i>
<i>I can be ♪</i>

156
00:08:37,308 --> 00:08:40,228
<i>♪ Don't you see... ♪</i>

157
00:08:40,311 --> 00:08:43,648
<i>♪ It's time to go ♪</i>

158
00:08:43,731 --> 00:08:45,358
[cheering]

159
00:08:51,614 --> 00:08:54,825
-[Ms. Frizzle] Here we are!
-[kids scream]

160
00:08:56,452 --> 00:08:59,413
Ah, so good to be
here in Beijing, China!

161
00:08:59,497 --> 00:09:01,874
And I'm just in time
for my sound check.

162
00:09:01,958 --> 00:09:04,126
You guys must be tired
of waiting in the wings.

163
00:09:04,210 --> 00:09:06,796
Hey, why don't you come right
on stage where the action is?

164
00:09:06,879 --> 00:09:08,756
-[Arnold] Yes! Please!
-[Wanda] We'd love to!

165
00:09:08,839 --> 00:09:10,633
I figured you'd want
to be close to the band,

166
00:09:10,716 --> 00:09:13,636
so I've got your stage passes
right here!

167
00:09:13,719 --> 00:09:15,221
In my hand.

168
00:09:16,222 --> 00:09:17,723
But, where are they?

169
00:09:17,807 --> 00:09:19,267
Oh, they're invisible.

170
00:09:19,350 --> 00:09:21,269
This show's going to be
out of sight.

171
00:09:21,352 --> 00:09:23,813
And so will you. [laughs]

172
00:09:23,896 --> 00:09:25,773
Ooh, I like
the way you think, cuz!

173
00:09:25,856 --> 00:09:28,693
See you on stage!
Or not!

174
00:09:28,776 --> 00:09:30,278
[all say goodbye]

175
00:09:30,361 --> 00:09:32,363
The bus and I have been
wanting a good excuse

176
00:09:32,446 --> 00:09:34,782
to try our new
NoCanSee-alyzer.

177
00:09:34,865 --> 00:09:38,619
-Who wants to be invisible?
-[all clamour]

178
00:09:38,703 --> 00:09:41,831
[bus beeps, strains]

179
00:09:41,914 --> 00:09:44,584
Huh,
did I hit the wrong button?

180
00:09:44,667 --> 00:09:46,127
Let's try that again.

181
00:09:48,588 --> 00:09:50,256
That's better.

182
00:09:50,339 --> 00:09:53,092
All right, I'm gonna to need you
to stand closer together

183
00:09:53,175 --> 00:09:54,677
so I can get you all at once.

184
00:09:56,220 --> 00:09:59,056
Erm...
I'm having second thoughts.

185
00:09:59,140 --> 00:10:01,684
OK, ready, everyone? Line up!

186
00:10:01,767 --> 00:10:03,352
[inhales deeply]

187
00:10:03,436 --> 00:10:05,479
Wait! I want
to get this on the video!

188
00:10:06,397 --> 00:10:08,441
Oh... er... just a sec!

189
00:10:08,524 --> 00:10:09,775
I gotta get my phone!

190
00:10:10,776 --> 00:10:12,612
Erm, Ms. Frizzle?

191
00:10:16,866 --> 00:10:18,492
Er, guys?

192
00:10:18,576 --> 00:10:20,369
[Ralphie] Whoa! Weird!

193
00:10:20,453 --> 00:10:22,246
[Arnold] I'm not entirely sure
I like this.

194
00:10:22,330 --> 00:10:24,707
Whoa!
They really are invisible!

195
00:10:24,790 --> 00:10:27,126
Hey, Arnold.
If you can hear me say--

196
00:10:27,209 --> 00:10:29,378
[grunts] That'll do.

197
00:10:29,462 --> 00:10:31,339
-[kids] Come on! I'll race you!
-[giggling]

198
00:10:31,422 --> 00:10:35,509
Hey, guys! Wait for me!
Can you turn me invisible too?

199
00:10:35,593 --> 00:10:38,220
OK, give me a sec.

200
00:10:45,227 --> 00:10:48,522
Ha-ha. Bus, is this
your idea of a yolk?

201
00:10:48,606 --> 00:10:50,566
[Ms. Frizzle]
Cos no-one's laughing.

202
00:10:50,650 --> 00:10:52,735
[beeps dejectedly]

203
00:10:52,818 --> 00:10:55,446
Er, Ms. Frizzle,
what just happened?

204
00:10:55,529 --> 00:10:58,491
-I don't know. Bus?
-[bus beeps]

205
00:10:58,574 --> 00:11:00,868
Yeah, but that won't happen
till we get home.

206
00:11:00,951 --> 00:11:03,537
-[beeps]
-We get home at 11:00 p.m.

207
00:11:03,621 --> 00:11:07,083
-[beeps]
-But it's only 10:00 a.m. back home.

208
00:11:07,166 --> 00:11:09,794
-[bus beeps]
-It's 11:00 p.m...

209
00:11:09,877 --> 00:11:12,129
-Oh.
-[bus beeps]

210
00:11:12,213 --> 00:11:14,757
And it's been 11:00 p.m.
everywhere we've been

211
00:11:14,840 --> 00:11:16,467
for the last four hours.

212
00:11:16,550 --> 00:11:18,469
-[beeps]
-Oh, bus!

213
00:11:18,552 --> 00:11:21,180
-You must feel awful!
-[beeps]

214
00:11:21,263 --> 00:11:23,265
What's going on, Ms. Frizzle?

215
00:11:23,349 --> 00:11:26,727
You see, every year at precisely
midnight on New Year's Eve,

216
00:11:26,811 --> 00:11:28,813
the bus updates its Magicware.

217
00:11:28,896 --> 00:11:32,149
-Its what?
-No, it's "ware". Magicware.

218
00:11:32,233 --> 00:11:35,403
You know, the programs that
make the bus do its magic stuff.

219
00:11:35,486 --> 00:11:37,071
Cos it's a magic bus.

220
00:11:37,154 --> 00:11:40,324
OK, but, it's not midnight yet.

221
00:11:40,408 --> 00:11:42,451
I know.
Here's the exciting part.

222
00:11:42,535 --> 00:11:46,205
The bus starts downloading
the new Magicware at 11.

223
00:11:46,288 --> 00:11:49,417
It's a really big file.
Thirteen giga-buses.

224
00:11:49,542 --> 00:11:50,793
[bus beeps]

225
00:11:50,876 --> 00:11:53,129
I thought we would be home by 11
our time

226
00:11:53,212 --> 00:11:54,839
to do the download and update,

227
00:11:54,922 --> 00:11:57,550
but the bus has been downloading
the file at 11 o'clock

228
00:11:57,633 --> 00:11:59,427
in every time zone
we've been in.

229
00:11:59,510 --> 00:12:01,720
And since we keep leaving
before midnight,

230
00:12:01,804 --> 00:12:03,514
it can't install the update.

231
00:12:03,597 --> 00:12:06,767
Aww, but, what do eggs
have to do with it?

232
00:12:06,851 --> 00:12:08,853
Well, with
all those files downloading,

233
00:12:08,936 --> 00:12:10,020
the bus is glitching.

234
00:12:10,104 --> 00:12:11,981
Could it turn us
into eggs again?

235
00:12:12,064 --> 00:12:15,234
Eggs, footstools, iron filings.
Who knows?

236
00:12:15,317 --> 00:12:17,820
I don't know, you don't know,
the bus certainly doesn't know.

237
00:12:17,903 --> 00:12:21,157
But, if it's just an update,
Ms. Frizzle, what's the problem?

238
00:12:21,240 --> 00:12:23,159
Though, it is worth noting

239
00:12:23,242 --> 00:12:26,203
that once the bus installs
the new Magicware at midnight,

240
00:12:26,287 --> 00:12:30,583
any old magic that's still
active could never be undone.

241
00:12:30,666 --> 00:12:32,168
[beeping rapidly]

242
00:12:37,339 --> 00:12:41,218
Wait a minute, does that mean if
they're invisible at midnight,

243
00:12:41,302 --> 00:12:43,053
they'll be invisible forever?

244
00:12:43,137 --> 00:12:45,639
Yes!
So good thing they're not!

245
00:12:45,723 --> 00:12:48,767
Oh, wait, we totally made them
invisible, didn't we?

246
00:12:48,851 --> 00:12:51,979
Huh. But ta-da!
We can turn them back with this!

247
00:12:54,648 --> 00:12:57,151
Not what that was supposed
to do, but hang on!

248
00:12:57,234 --> 00:13:00,404
Emergency! No time!
I'll go get the class back!

249
00:13:00,488 --> 00:13:03,449
And I'll figure out how
to get us back to Walkerville!

250
00:13:03,532 --> 00:13:06,494
Let's see what the
Reconstituter does now, huh?

251
00:13:06,577 --> 00:13:08,412
Ready?

252
00:13:11,832 --> 00:13:13,042
Uh-oh.

253
00:13:13,751 --> 00:13:15,920
Woo-hoo!

254
00:13:17,880 --> 00:13:19,256
[sighs]

255
00:13:20,841 --> 00:13:22,760
Gotta find the class.
Gotta get us home!

256
00:13:22,843 --> 00:13:27,056
Otherwise we'll spend the rest
of our lives as moth children!

257
00:13:27,139 --> 00:13:29,892
-All right, here we go!
-[cheering]

258
00:13:29,975 --> 00:13:33,604
<i>♪ There's no time</i>
<i>like the present ♪</i>

259
00:13:33,687 --> 00:13:37,525
<i>♪ To reach up for your dreams ♪</i>

260
00:13:37,608 --> 00:13:41,862
Wanda! Ralphie!
Carlos! Keesha!

261
00:13:41,946 --> 00:13:43,906
-Whoa!
-[Tim] This is incredible!

262
00:13:43,989 --> 00:13:45,991
[Carlos] Better
than being backstage!

263
00:13:46,075 --> 00:13:50,621
-Carlos? Tim? Where are you?
-[Tim] Jyoti? Is that you?

264
00:13:50,704 --> 00:13:52,957
Isn't this great?
We're so close!

265
00:13:53,040 --> 00:13:57,628
And yet, so far away, I think,
because I can't see you!

266
00:13:57,711 --> 00:14:00,798
<i>♪ But in the end</i>
<i>it's worth it ♪</i>

267
00:14:00,881 --> 00:14:04,677
<i>♪ No matter who you are ♪</i>

268
00:14:04,760 --> 00:14:08,889
<i>♪ Face your fears</i>
<i>and dry your tears ♪</i>

269
00:14:08,973 --> 00:14:12,810
<i>♪ And you can go so far ♪</i>

270
00:14:12,893 --> 00:14:15,187
-What just happened?
-No time to explain!

271
00:14:15,271 --> 00:14:17,898
We have to get back to the bus!
Now!

272
00:14:17,982 --> 00:14:19,775
But what about the concert?

273
00:14:19,858 --> 00:14:24,280
<i>♪ It's time</i>
<i>to spread the love ♪</i>

274
00:14:24,363 --> 00:14:28,117
<i>♪ From here to the sun above ♪</i>

275
00:14:28,200 --> 00:14:31,662
-Come on!
-Jyoti, what's going-- Ooh!

276
00:14:31,745 --> 00:14:36,000
-The lights...
-No! Lights bad! Bus good!

277
00:14:36,083 --> 00:14:40,546
-[Carlos] So blinky...
-[Tim] So pretty...

278
00:14:40,629 --> 00:14:44,425
And... predictable!
There's a pattern to the lights.

279
00:14:44,508 --> 00:14:47,678
On, on, on, off.

280
00:14:47,761 --> 00:14:51,849
On, on, on, off!

281
00:14:51,932 --> 00:14:57,062
Can't look away.
Must go to lights.

282
00:14:57,146 --> 00:15:00,190
Stop! Everyone,
turn away from the light!

283
00:15:00,274 --> 00:15:05,487
On, on, on, go!
Follow my voice! This way!

284
00:15:05,571 --> 00:15:10,826
Now turn!
On, on, on, go!

285
00:15:10,910 --> 00:15:16,332
Now turn! On, on, on, go!

286
00:15:16,415 --> 00:15:20,252
<i>♪ The time has come</i>
<i>Follow me ♪</i>

287
00:15:20,336 --> 00:15:27,051
<i>♪ No better time to fly! ♪</i>
Thank you, Beijing, China!

288
00:15:27,134 --> 00:15:29,762
Happy New Year!

289
00:15:29,845 --> 00:15:31,138
-Ms. Frizzle! We're here!
-Ah!

290
00:15:32,932 --> 00:15:34,516
Nice to see
you're all wingin' it.

291
00:15:34,600 --> 00:15:36,226
But watch out for Liz,
she's not herself.

292
00:15:37,019 --> 00:15:38,520
[roars]

293
00:15:38,604 --> 00:15:40,898
Will someone please
tell us what's going on?

294
00:15:40,981 --> 00:15:44,443
The bus is downloading
its new Magicware

295
00:15:44,526 --> 00:15:47,321
and that means it's not
responding in the usual way.

296
00:15:47,404 --> 00:15:48,864
[beeps sadly]

297
00:15:48,948 --> 00:15:53,452
It needs to undo
any old magic before updating.

298
00:15:53,535 --> 00:15:56,789
So... if it doesn't turn you
back to normal by midnight,

299
00:15:56,872 --> 00:15:59,291
-you'll be moths forever.
-[all] Forever?!

300
00:15:59,375 --> 00:16:01,877
It's almost midnight!
We're running out of time!

301
00:16:01,961 --> 00:16:05,965
-Oh no!
-Never fear! I have a solution!

302
00:16:06,048 --> 00:16:08,258
I just need to figure out
which one of these doohickies

303
00:16:08,342 --> 00:16:10,761
is the back-up un-mothilizer.

304
00:16:10,844 --> 00:16:12,638
So, yeah, let's try this.

305
00:16:14,056 --> 00:16:15,641
-Still moths?
-[kids] Yes!

306
00:16:15,724 --> 00:16:17,393
How about this?

307
00:16:18,936 --> 00:16:21,355
Er, still feeling a craving for
rotten fruit?

308
00:16:21,438 --> 00:16:24,650
-Yes!
-Oh... this one.

309
00:16:29,446 --> 00:16:31,156
-Thank goodness.
-Glad that's over.

310
00:16:31,240 --> 00:16:35,536
-Woo-hoo!
-Whooo! That didn't take long!

311
00:16:35,619 --> 00:16:39,123
Now, who's all set
to hit another show?

312
00:16:39,206 --> 00:16:41,917
We can't! We have to get back
to Walkerville.

313
00:16:42,001 --> 00:16:44,336
-So soon?
-Magicware glitches.

314
00:16:44,420 --> 00:16:47,339
-Magic what?
-No, magicware!

315
00:16:49,508 --> 00:16:52,845
-[hisses]
-Oh.

316
00:16:52,928 --> 00:16:57,224
Sorry to interrupt, but Carlos
will be stuck as a snake!

317
00:16:57,307 --> 00:17:01,228
-What are we going to do?
-Teleport back to Walkerville.

318
00:17:01,311 --> 00:17:03,480
Now! Here we go!

319
00:17:06,608 --> 00:17:09,653
-[beeps]
-Oh, OK.

320
00:17:09,737 --> 00:17:11,363
The bus doesn't want to teleport

321
00:17:11,447 --> 00:17:13,657
because it's not certain
where we would end up.

322
00:17:13,741 --> 00:17:16,452
With all these glitches
it's best to play it safe.

323
00:17:16,535 --> 00:17:20,372
-Finally!
-Idea! Time zones!

324
00:17:20,456 --> 00:17:22,624
-[all] Time zones?!
-Yes!

325
00:17:22,708 --> 00:17:25,627
Ms. Frizzle, didn't you say the
bus won't actually install

326
00:17:25,711 --> 00:17:28,464
the Magicware update
until exactly midnight?

327
00:17:28,547 --> 00:17:31,550
-And I did.
-If we go to a different zone,

328
00:17:31,633 --> 00:17:34,303
where it's not midnight yet,
it won't update, right?

329
00:17:34,386 --> 00:17:36,013
Oh, good thinking, Jyoti!

330
00:17:36,096 --> 00:17:38,265
All we need to do
is keep flying west.

331
00:17:38,348 --> 00:17:40,392
That's right!
Time zones get earlier

332
00:17:40,476 --> 00:17:42,102
the further
you fly in that direction.

333
00:17:42,186 --> 00:17:45,606
Wait, wait. So if you
keep going west

334
00:17:45,689 --> 00:17:51,028
and it keeps getting earlier,
do you end up in yesterday?

335
00:17:51,111 --> 00:17:52,654
[chuckles]
Don't be silly, Ralphie.

336
00:17:52,738 --> 00:17:54,490
You end up in tomorrow.

337
00:17:54,573 --> 00:17:58,619
I can't tell
if she's kidding or not.

338
00:17:58,702 --> 00:18:01,246
[beeps sadly]

339
00:18:01,330 --> 00:18:04,500
Poor bus.
It sounds so uncomfortable.

340
00:18:06,502 --> 00:18:11,090
-[cries]
-And so does Keesha.

341
00:18:12,883 --> 00:18:15,469
When can we turn me and Keesha
back into ourselves?

342
00:18:15,552 --> 00:18:19,598
-I can't lie, I'm rattled.
-[all] Carlos!

343
00:18:22,893 --> 00:18:26,730
-[gasps]
-Do I have something on my face?

344
00:18:26,814 --> 00:18:29,525
Don't worry, I'll just wipe
it off with my tail.

345
00:18:30,692 --> 00:18:32,736
-Oh.
-Setback!

346
00:18:32,820 --> 00:18:35,364
Ten minutes and 14 seconds
till midnight, Ms. Frizzle!

347
00:18:35,447 --> 00:18:37,825
Go west to the next time zone!
Please!

348
00:18:37,908 --> 00:18:40,077
Bus, do your stuff!

349
00:18:44,706 --> 00:18:46,792
[Ms. Frizzle]
Maybe, different stuff?

350
00:18:48,752 --> 00:18:50,337
[Ms. Frizzle] There you go!

351
00:18:50,420 --> 00:18:51,672
[kids breathe
sighs of relief]

352
00:18:51,755 --> 00:18:55,968
-[Ms. Frizzle] Here we--
-[screaming]

353
00:18:58,095 --> 00:19:00,013
Seatbelts everybody!

354
00:19:04,685 --> 00:19:06,854
[screaming]

355
00:19:13,986 --> 00:19:16,655
Bus, give me all you got!

356
00:19:19,366 --> 00:19:21,702
It's three minutes to midnight!

357
00:19:21,785 --> 00:19:23,871
How are we not
in a different time zone yet?

358
00:19:23,954 --> 00:19:26,165
-But we've traveled so far!
-Yeah.

359
00:19:26,248 --> 00:19:28,876
Aren't time zones
only 1000 miles apart?

360
00:19:28,959 --> 00:19:33,505
1609km, to be precise.
But not in China!

361
00:19:33,589 --> 00:19:36,508
According to my research,
all of China is one time zone,

362
00:19:36,592 --> 00:19:37,926
no matter where you go.

363
00:19:38,010 --> 00:19:39,595
And Beijing is
on the east side!

364
00:19:39,678 --> 00:19:41,305
You mean we won't hit
another time zone

365
00:19:41,388 --> 00:19:43,223
until we reach another country?

366
00:19:43,307 --> 00:19:45,851
China is the fourth largest
country in the world!

367
00:19:45,934 --> 00:19:49,438
The government wanted the whole
country on the same time.

368
00:19:49,521 --> 00:19:51,607
But eight at night could be
dark in one place

369
00:19:51,690 --> 00:19:53,483
and still sunny in another?

370
00:19:53,567 --> 00:19:57,279
So people can just decide what
the time zones will be?

371
00:19:57,362 --> 00:20:00,574
Could I make my zone
permanent lunch time?

372
00:20:00,657 --> 00:20:03,160
No time for jokes.
It's almost midnight!

373
00:20:03,243 --> 00:20:06,246
In two minutes and 37 seconds,
Carlos will be a snake,

374
00:20:06,330 --> 00:20:09,625
Keesha will be a baby, and Maven
will be a monkey, forever!

375
00:20:09,708 --> 00:20:12,336
A rhesus macaque, to be exact.

376
00:20:12,419 --> 00:20:14,671
We'll head south
to the country of Bhutan.

377
00:20:14,755 --> 00:20:16,798
They don't use
the same time zone as China,

378
00:20:16,882 --> 00:20:18,842
so it's two hours earlier there.

379
00:20:18,926 --> 00:20:20,344
[Jyoti] Hurry!

380
00:20:30,562 --> 00:20:33,273
[Jyoti] Ten o'clock! We crossed
into Bhutan's time zone!

381
00:20:33,357 --> 00:20:36,109
-Midnight averted!
-[all sigh]

382
00:20:41,740 --> 00:20:43,408
[all cheer]

383
00:20:45,077 --> 00:20:48,622
Erm, let's never speak
of this again.

384
00:20:48,705 --> 00:20:50,540
Now that we're all
back to normal,

385
00:20:50,624 --> 00:20:53,627
can we please start the update
before anything else happens?

386
00:20:53,710 --> 00:20:56,255
OK, let me just find
a place to set down.

387
00:20:56,338 --> 00:20:59,216
-[alarm blares]
-Well, now, this is exciting!

388
00:20:59,299 --> 00:21:01,802
-I can't land the bus.
-[all gasp]

389
00:21:04,554 --> 00:21:06,265
[screaming]

390
00:21:08,642 --> 00:21:12,271
[Arnold] I knew
I should've stayed home today!

391
00:21:21,947 --> 00:21:27,119
Hey, it's not all bad.
At last I look as old as I feel.

392
00:21:27,202 --> 00:21:29,246
-Wooh--
-[cracking]

393
00:21:29,329 --> 00:21:32,165
We're almost to India!
That's the next time zone.

394
00:21:32,249 --> 00:21:34,626
That'll buy us another hour to
try to turn Arnold back, right?

395
00:21:34,710 --> 00:21:38,213
No, I wish. India is only
30 minutes behind Bhutan.

396
00:21:38,297 --> 00:21:40,465
Well, what's the next time zone?

397
00:21:40,549 --> 00:21:42,634
That's Nepal,
but that won't do us much good.

398
00:21:42,718 --> 00:21:44,678
-Nepal is 15 minutes ahead.
-What?!

399
00:21:44,761 --> 00:21:47,764
-You mean we LOSE 15 minutes?!
-Yes, but don't worry.

400
00:21:47,848 --> 00:21:50,058
After that the next
time zone we're in is India,

401
00:21:50,142 --> 00:21:52,019
so we gain
those 15 minutes back.

402
00:21:52,102 --> 00:21:53,979
(frustrated)
None of this makes any sense!

403
00:21:54,062 --> 00:21:55,772
Oh, you're not wrong, Ralphie.

404
00:21:55,856 --> 00:21:59,401
As DA so wisely stated,
time zones are arbitrary.

405
00:22:00,027 --> 00:22:02,529
Countries and governments
just make 'em up.

406
00:22:04,823 --> 00:22:07,326
-Oh, no.
-And if anyone's got any ideas

407
00:22:07,409 --> 00:22:10,203
about how to get out of this,
Wanda's all ears.

408
00:22:10,287 --> 00:22:14,666
-[all] Carlos!
-Sorry. That joke was corny.

409
00:22:14,750 --> 00:22:16,918
-[all] CARLOS!
-It'll be OK.

410
00:22:17,002 --> 00:22:19,838
We'll fix everything as soon
as we get to our own time zone.

411
00:22:19,921 --> 00:22:22,966
[radio plays Maven's
time zone song]

412
00:22:23,050 --> 00:22:27,554
Huh, that's an oddly specific
song to be playing.

413
00:22:27,637 --> 00:22:31,600
-Er, cuz?
-Look at that.

414
00:22:31,683 --> 00:22:36,521
-OK... what's happening?
-[all exclaim]

415
00:22:36,605 --> 00:22:42,819
<i>♪ First somebody decided</i>
<i>to call this place their home ♪</i>

416
00:22:44,404 --> 00:22:47,824
<i>♪ Then to know</i>
<i>what time it was ♪</i>

417
00:22:47,908 --> 00:22:51,661
<i>♪ They chose</i>
<i>their own time zone ♪</i>

418
00:22:51,745 --> 00:22:55,373
<i>♪ Sometimes you'll find</i>
<i>it's different ♪</i>

419
00:22:55,457 --> 00:22:58,710
<i>♪ Than the time zone</i>
<i>right next door ♪</i>

420
00:22:58,794 --> 00:23:02,839
<i>♪ It might be three o'clock</i>
<i>right here ♪</i>

421
00:23:02,923 --> 00:23:06,510
<i>♪ But over there it's four ♪</i>

422
00:23:06,593 --> 00:23:10,847
<i>♪ Time zones tell you</i>
<i>what the time is ♪</i>

423
00:23:10,931 --> 00:23:14,142
<i>♪ Where you are ♪</i>

424
00:23:14,226 --> 00:23:18,438
<i>♪ And time zones tell you</i>
<i>what the time is ♪</i>

425
00:23:18,522 --> 00:23:22,359
<i>♪ Near and far ♪</i>

426
00:23:22,442 --> 00:23:25,737
<i>♪ When Great Big Ben</i>
<i>chimes 12:00 p.m. ♪</i>

427
00:23:25,821 --> 00:23:29,866
<i>♪ It's six o'clock</i>
<i>in old Bangkok ♪</i>

428
00:23:29,950 --> 00:23:33,411
<i>♪ But just turned noon</i>
<i>in Cameroon ♪</i>

429
00:23:33,495 --> 00:23:37,290
<i>♪ And eleven</i>
<i>in New Zealand ♪</i>

430
00:23:37,374 --> 00:23:40,836
<i>♪ It's 7:00 a.m. in Michigan ♪</i>

431
00:23:40,919 --> 00:23:44,965
<i>♪ And 4:30 in New Delhi ♪</i>

432
00:23:45,048 --> 00:23:48,718
<i>♪ An hour before two</i>
<i>in Honolulu ♪</i>

433
00:23:48,802 --> 00:23:52,848
<i>♪ And 4:45 in Kathmandu ♪</i>

434
00:23:52,931 --> 00:23:58,520
11, 4:30, 4:45?
This is really puzzling.

435
00:24:00,647 --> 00:24:04,067
<i>♪ Time zones tell you</i>
<i>what the time is ♪</i>

436
00:24:04,151 --> 00:24:07,779
<i>♪ Where you are ♪</i>

437
00:24:07,863 --> 00:24:11,658
<i>♪ Time zones tell you</i>
<i>what the time is ♪</i>

438
00:24:11,741 --> 00:24:14,703
<i>♪ Near and far ♪</i>

439
00:24:14,786 --> 00:24:16,872
At least the heater works.

440
00:24:22,836 --> 00:24:27,257
-<i>♪ Oh, you might be a dog ♪</i>
-<i>♪ Or a bump on a log ♪</i>

441
00:24:27,340 --> 00:24:30,927
-<i>♪ Or a bird with a horn ♪</i>
-<i>♪ Or an ear of corn ♪</i>

442
00:24:31,011 --> 00:24:34,931
-<i>♪ Or a very smart chimp ♪</i>
-<i>♪ Or smaller than a shrimp ♪</i>

443
00:24:35,015 --> 00:24:38,894
-<i>♪ Or an elephant's trunk ♪</i>
-<i>♪ A spotted skunk, pee-yew! ♪</i>

444
00:24:38,977 --> 00:24:41,897
-<i>♪ Or a talking stone ♪</i>
-<i>♪ Or an ice cream cone ♪</i>

445
00:24:41,980 --> 00:24:43,565
[all] <i>♪ But you're always</i>
<i>in the zone! ♪</i>

446
00:24:45,442 --> 00:24:46,943
[screaming]

447
00:24:47,027 --> 00:24:48,945
[Ms. Frizzle] Good thing
I still have hands!

448
00:24:49,029 --> 00:24:52,032
I think I can hotwire the bus
for a last rocket-powered jump.

449
00:24:54,618 --> 00:24:55,785
Hit it, Liz!

450
00:24:59,497 --> 00:25:02,876
Bus, do your stuff!

451
00:25:02,959 --> 00:25:04,419
[Ms. Frizzle] Any time now!

452
00:25:04,502 --> 00:25:06,171
[kids] Bus!

453
00:25:17,724 --> 00:25:20,602
OK, class,
nav computer set to Walkerville.

454
00:25:20,685 --> 00:25:22,896
[sighs] We're on our way home.

455
00:25:22,979 --> 00:25:25,941
-[all] At last!
-[alarm blares]

456
00:25:26,024 --> 00:25:27,692
Huh. That's new.

457
00:25:31,279 --> 00:25:33,365
Ms. Frizzle, what's going on?

458
00:25:33,448 --> 00:25:35,075
Well, instead of
going to Walkerville,

459
00:25:35,158 --> 00:25:36,534
the bus has decided
to go its own way

460
00:25:37,911 --> 00:25:40,372
and I can't help
but feel a little proud.

461
00:25:40,455 --> 00:25:44,334
-Where's it going?
-Er... it's going south.

462
00:25:44,417 --> 00:25:47,337
I thought this whole trip
went south a long time ago.

463
00:25:47,420 --> 00:25:50,757
-But Walkerville is west!
-How south are we going?

464
00:25:50,840 --> 00:25:53,385
Oh, about as south
as you can get.

465
00:25:53,468 --> 00:25:56,388
-South Pole, here we come!
-Oooh!

466
00:25:56,471 --> 00:25:58,932
Antarctica is one continent
I've never played on!

467
00:25:59,015 --> 00:26:00,767
-Seriously?!
-What?

468
00:26:00,850 --> 00:26:03,728
A crisis is the best time to
cross things off a bucket list.

469
00:26:03,812 --> 00:26:06,106
[Ms. Frizzle]
Is everyone strapped in?

470
00:26:06,189 --> 00:26:07,482
-[Jyoti] Yes!
-[Arnold] Tightly!

471
00:26:07,565 --> 00:26:08,900
[Tim] You bet!

472
00:26:19,369 --> 00:26:21,538
-[bus beeps]
-Is everyone--

473
00:26:23,081 --> 00:26:27,502
[slow-motion]
...O... K?

474
00:26:27,585 --> 00:26:28,712
[sighs]

475
00:26:30,714 --> 00:26:32,382
This is not good.

476
00:26:34,759 --> 00:26:38,972
-Oh, no!
-Er, guys?

477
00:26:40,181 --> 00:26:41,391
Please be something cool.

478
00:26:41,474 --> 00:26:43,184
Please be something cool...

479
00:26:45,729 --> 00:26:48,898
-Aww!
-Oh no, no, no!

480
00:26:51,985 --> 00:26:53,236
Weird.

481
00:26:55,155 --> 00:26:58,533
-Oh.
-Why did the bus go south?

482
00:27:00,076 --> 00:27:01,244
Not that I'm complaining.

483
00:27:01,328 --> 00:27:02,787
It could be our new home!

484
00:27:02,871 --> 00:27:04,789
Well, I don't know. Bus?

485
00:27:04,873 --> 00:27:07,250
[bus makes powering down sound]

486
00:27:07,334 --> 00:27:10,754
-What did it say?
-It said... [imitates bus]

487
00:27:10,837 --> 00:27:13,673
Three minutes
and 58 seconds to midnight!

488
00:27:13,757 --> 00:27:15,759
No way we can get
to the next time zone.

489
00:27:15,842 --> 00:27:18,928
-They're 1000 miles apart!
-That's at the equator.

490
00:27:19,012 --> 00:27:21,139
We're nowhere near there.

491
00:27:21,222 --> 00:27:24,184
Time zones roughly follow
the longitude lines on Earth

492
00:27:24,267 --> 00:27:26,603
which go from pole to pole.

493
00:27:26,686 --> 00:27:28,063
And the Earth is
wider in the middle,

494
00:27:28,146 --> 00:27:29,439
so at the equator,

495
00:27:29,522 --> 00:27:31,024
around the middle part
of the globe...

496
00:27:31,107 --> 00:27:32,192
Those lines are far apart.

497
00:27:32,275 --> 00:27:35,737
[slow motion] But... here...

498
00:27:35,820 --> 00:27:37,197
Keesha's right!

499
00:27:37,280 --> 00:27:39,991
Here at the pole, the lines all
come together.

500
00:27:40,075 --> 00:27:42,452
Those of us who can could
literally push the bus.

501
00:27:42,535 --> 00:27:45,997
-From time zone to time zone!
-Follow me!

502
00:27:55,131 --> 00:27:57,550
We need to see
where the time zones are!

503
00:28:00,053 --> 00:28:02,055
[DA gasps]
It's so close!

504
00:28:04,015 --> 00:28:05,975
[all strain]

505
00:28:06,059 --> 00:28:08,478
[DA] Just...
a little bit further!

506
00:28:10,897 --> 00:28:13,525
[Jyoti] Come on, come on,
come on, come on!

507
00:28:13,608 --> 00:28:15,151
[Wanda] We can't give up!

508
00:28:18,905 --> 00:28:20,657
[Wanda] Keep pushing!

509
00:28:21,825 --> 00:28:22,909
[Wanda] Arnold? Is that...?

510
00:28:22,992 --> 00:28:28,415
[Carlos] No! It's... it's...

511
00:28:28,498 --> 00:28:32,627
-Captain Rock Man!
-[cheering]

512
00:28:32,710 --> 00:28:36,297
-Captain Rock Man!
-Captain Rock Man for the win!

513
00:28:36,381 --> 00:28:39,676
Marvel at the might of
the man-mountain-made hero

514
00:28:39,759 --> 00:28:41,553
who stands before you!

515
00:28:41,636 --> 00:28:43,638
-Rock Man rocks!
-You're the Rock Man!

516
00:28:43,722 --> 00:28:46,558
-All right, Captain Rock Man!
-Strong, wise,

517
00:28:46,641 --> 00:28:49,936
and ancient as the very
earth beneath your feet.

518
00:28:50,019 --> 00:28:51,646
(all chant)
Arnold! Arnold! Arnold!

519
00:28:51,730 --> 00:28:55,734
And because I was forged
from molten stone,

520
00:28:55,817 --> 00:29:00,155
you can call me
Captain Igneous Rock Man!

521
00:29:01,364 --> 00:29:03,825
Er, Captain Igneous Rock Man?

522
00:29:03,908 --> 00:29:05,410
Shouldn't we be moving the bus?

523
00:29:05,493 --> 00:29:08,246
Oh, right. [clears throat]

524
00:29:08,329 --> 00:29:12,834
Time to rock and roll this bus
into the next time zone!

525
00:29:12,917 --> 00:29:15,712
[all cheer]

526
00:29:15,795 --> 00:29:20,592
[slow-motion]
We're gonna make it!

527
00:29:20,675 --> 00:29:22,135
Yes! Almost there!

528
00:29:22,218 --> 00:29:25,221
Go, Captain Igneous Rock Man!

529
00:29:25,305 --> 00:29:28,975
-[Jyoti] You did it!
-[all cheer]

530
00:29:29,058 --> 00:29:32,437
[Keesha cheers
in slow motion]

531
00:29:32,520 --> 00:29:37,567
Why stop at 11? I'll take us
all the way to 7:00 p.m.!

532
00:29:41,362 --> 00:29:42,614
[bus beeps sadly]

533
00:29:44,199 --> 00:29:47,410
-Aww.
-We can't keep pushing the bus!

534
00:29:47,494 --> 00:29:49,704
-It's too cold!
-And too heavy.

535
00:29:49,788 --> 00:29:52,665
Particularly for a butterfly.

536
00:29:52,749 --> 00:29:57,045
[Ralphie] Is it just me
or is the bus trying to move?

537
00:29:57,128 --> 00:29:59,464
Looks like it's heading
directly for the South Pole.

538
00:29:59,547 --> 00:30:02,342
[slow-motion] Why?

539
00:30:02,425 --> 00:30:03,468
[Jyoti] Hypothesis!

540
00:30:03,551 --> 00:30:05,053
If it gets to the South Pole,

541
00:30:05,136 --> 00:30:06,596
where all the time zones meet,

542
00:30:06,679 --> 00:30:09,390
won't it be in
all the time zones at once?

543
00:30:09,474 --> 00:30:12,477
Midnight and NOT midnight
at the same time!

544
00:30:12,560 --> 00:30:14,562
Maybe that's a good thing!

545
00:30:14,646 --> 00:30:16,856
[slow-motion] Or not.

546
00:30:16,940 --> 00:30:20,693
[Ms Frizzle] Bus, I hope
you know what you're doing.

547
00:30:31,955 --> 00:30:35,333
-The bus saved us!
-[all cheer, thank the bus]

548
00:30:35,416 --> 00:30:38,127
Wait!
Who's going to save the bus?

549
00:30:38,211 --> 00:30:39,838
Look!

550
00:30:41,506 --> 00:30:43,341
I've certainly
never seen this before.

551
00:30:43,424 --> 00:30:45,218
Ms. Frizzle?

552
00:31:02,986 --> 00:31:07,198
Bus? Bus? Can you hear me?

553
00:31:12,996 --> 00:31:14,956
[Wanda] Is the bus... is it...

554
00:31:15,039 --> 00:31:17,292
It's gonna be alright, right?

555
00:31:17,375 --> 00:31:20,420
I'm not so sure.

556
00:31:21,963 --> 00:31:24,257
Are we... stranded?

557
00:31:24,340 --> 00:31:26,509
Don't give up on us, bus.

558
00:31:33,016 --> 00:31:37,395
<i>♪ I remember the day</i>
<i>When we flew away ♪</i>

559
00:31:37,478 --> 00:31:42,650
<i>♪ Your magic was</i>
<i>second to none ♪</i>

560
00:31:42,734 --> 00:31:47,030
<i>♪ We went to the moon</i>
<i>And came home by noon ♪</i>

561
00:31:47,113 --> 00:31:50,366
<i>♪ Don't tell me</i>
<i>our time is done ♪</i>

562
00:31:50,450 --> 00:31:55,330
<i>♪ You've always been there</i>
<i>To brighten our day ♪</i>

563
00:31:55,413 --> 00:31:59,959
<i>♪ We never got lost</i>
<i>Cos you knew the way ♪</i>

564
00:32:00,043 --> 00:32:04,631
<i>♪ I'm counting the hours</i>
<i>Till I see you again ♪</i>

565
00:32:04,714 --> 00:32:09,344
<i>♪ When hours turn to eons</i>
<i>we'll still be friends ♪</i>

566
00:32:09,427 --> 00:32:11,387
[they join in]
<i>♪ But being without you ♪</i>

567
00:32:11,471 --> 00:32:13,640
<i>♪ Is too hard to do ♪</i>

568
00:32:13,723 --> 00:32:17,644
[all] <i>♪ Cos a nanosecond</i>
<i>is too long ♪</i>

569
00:32:17,727 --> 00:32:19,771
<i>♪ Away from you ♪</i>

570
00:32:19,854 --> 00:32:22,398
The bus,
it's keeping time to the beat.

571
00:32:22,482 --> 00:32:26,778
<i>♪ Our time went too fast</i>
<i>I wish it could last ♪</i>

572
00:32:26,861 --> 00:32:31,616
<i>♪ Without you</i>
<i>there'll be no more fun ♪</i>

573
00:32:31,699 --> 00:32:36,204
<i>♪ Let's turn back the day</i>
<i>So we can still play ♪</i>

574
00:32:36,287 --> 00:32:41,209
<i>♪ Don't tell me</i>
<i>our time is done ♪</i>

575
00:32:41,292 --> 00:32:43,127
[Ms. Frizzle] Keep it up!
Pick up the pace!

576
00:32:43,211 --> 00:32:45,797
Sing as loudly as you can!

577
00:32:45,880 --> 00:32:50,176
<i>♪ Let's visit the stars</i>
<i>And Venus and Mars ♪</i>

578
00:32:50,259 --> 00:32:54,973
<i>♪ Our dreams take us</i>
<i>Right around the sun ♪</i>

579
00:32:55,056 --> 00:32:59,477
<i>♪ There's so much to say</i>
<i>At the end of the day ♪</i>

580
00:32:59,560 --> 00:33:04,107
<i>♪ Cos our time has just begun ♪</i>

581
00:33:04,190 --> 00:33:07,610
-Listen! The bus...
-[bus whirrs]

582
00:33:07,694 --> 00:33:09,988
[all] Is singing!

583
00:33:10,071 --> 00:33:11,572
[laughter]

584
00:33:23,209 --> 00:33:26,129
-[cheering]
-[Jyoti] Amazing!

585
00:33:26,212 --> 00:33:29,132
I told you the bus was
one of your biggest fans!

586
00:33:29,215 --> 00:33:32,218
-But what happened?
-Well, sound is vibration.

587
00:33:32,301 --> 00:33:35,013
Our singing must've dislodged
the Bingbongifier

588
00:33:35,096 --> 00:33:37,557
that I believe is in the bus's
emergency magic-maker

589
00:33:37,640 --> 00:33:40,977
-located deep in the engine.
-Cousin Valerie always said,

590
00:33:41,060 --> 00:33:44,188
"There isn't a pickle
a song can't fix."

591
00:33:44,272 --> 00:33:47,942
-Mmmm, pickles.
-And she's not wrong.

592
00:33:51,154 --> 00:33:53,197
If Liz's calculations
are correct,

593
00:33:53,281 --> 00:33:54,782
we'll have
just enough magic to...

594
00:33:54,866 --> 00:33:56,325
[all] ...get back home!

595
00:33:56,409 --> 00:33:58,286
To the bus!

596
00:33:58,369 --> 00:34:02,498
[all]<i> ♪ There's so much to say</i>
<i>at the end of the day ♪</i>

597
00:34:02,582 --> 00:34:07,628
<i>♪ Cos our time has just begun ♪</i>

598
00:34:09,297 --> 00:34:11,549
Bus, do your stuff.

599
00:34:20,099 --> 00:34:22,769
Come on, Bus.
You can do it.

600
00:34:33,237 --> 00:34:38,868
-[Arnold] We're here!
-[cheering]

601
00:34:38,951 --> 00:34:41,537
It sounds like everyone's happy
that we're home!

602
00:34:41,621 --> 00:34:44,415
-[cheering]
-They're not cheering for us.

603
00:34:44,499 --> 00:34:46,626
They're cheering
because it's New Year.

604
00:34:46,709 --> 00:34:49,837
It's one minute after midnight.

605
00:34:53,758 --> 00:34:57,261
The bus did install the update,
right?

606
00:34:57,345 --> 00:34:59,472
No, Keesha, it didn't.

607
00:35:03,518 --> 00:35:07,230
We got here after midnight.
So it froze.

608
00:35:07,313 --> 00:35:09,023
What does that mean?

609
00:35:09,107 --> 00:35:12,485
No Magicware update means
no more magic.

610
00:35:12,568 --> 00:35:16,489
-[all gasp]
-Isn't there anything we can do?

611
00:35:18,407 --> 00:35:23,538
From now on, the Magic School
Bus will just be a school bus.

612
00:35:24,747 --> 00:35:25,998
Devastating.

613
00:35:28,626 --> 00:35:31,879
-What's that, Jyoti?
-It's my film.

614
00:35:31,963 --> 00:35:34,423
I never got to say thank you
to the bus.

615
00:35:38,052 --> 00:35:42,140
<i>♪ My best times are measured ♪</i>

616
00:35:42,223 --> 00:35:46,686
<i>♪ By the time</i>
<i>I spent with you ♪</i>

617
00:35:46,769 --> 00:35:51,399
<i>♪ Our time is</i>
<i>always treasured ♪</i>

618
00:35:51,482 --> 00:35:55,194
<i>♪ I hope you feel it too ♪</i>

619
00:35:55,278 --> 00:35:59,907
<i>♪ Yeah, my best times</i>
<i>And your best times ♪</i>

620
00:35:59,991 --> 00:36:04,370
<i>♪ And their best times</i>
<i>Are the best times ♪</i>

621
00:36:04,453 --> 00:36:08,583
<i>♪ So take the time</i>
<i>To make the time ♪</i>

622
00:36:08,666 --> 00:36:12,712
<i>♪ And all our times</i>
<i>you'll see ♪</i>

623
00:36:12,795 --> 00:36:17,425
<i>♪ Are the very best</i>
<i>they can be ♪</i>

624
00:36:17,508 --> 00:36:21,137
<i>♪ My best times</i>
<i>weren't measured ♪</i>

625
00:36:21,220 --> 00:36:25,766
<i>♪ In seconds or minutes</i>
<i>or hours ♪</i>

626
00:36:25,850 --> 00:36:30,062
<i>♪ They were measured... ♪</i>

627
00:36:30,146 --> 00:36:35,943
<i>♪ In... us ♪</i>

628
00:36:37,153 --> 00:36:38,905
[all sigh emotionally]

629
00:36:38,988 --> 00:36:42,825
No.
This is NOT the way this ends.

630
00:36:42,909 --> 00:36:44,952
The bus updates at midnight,
right?

631
00:36:45,036 --> 00:36:47,371
But it's already past midnight
in this time zone.

632
00:36:47,455 --> 00:36:51,459
Yes, but remember how we said
time zones are arbitrary?

633
00:36:51,542 --> 00:36:54,086
They're based on the needs
of the place that set them up?

634
00:36:54,170 --> 00:36:56,672
You mean like the sun is
directly opposite

635
00:36:56,756 --> 00:36:58,549
the place where it's midnight,

636
00:36:58,633 --> 00:37:00,927
but it can't be opposite
ALL of the places

637
00:37:01,010 --> 00:37:02,887
in the time zone
at the same time,

638
00:37:02,970 --> 00:37:04,388
so "midnight" is
really an average?

639
00:37:07,141 --> 00:37:08,809
[gasps] I get it now!

640
00:37:08,893 --> 00:37:11,103
Walkerville is at the western
end of our time zone.

641
00:37:11,187 --> 00:37:13,898
Which means we aren't directly
opposite the sun yet.

642
00:37:13,981 --> 00:37:15,983
So, if I can reset
the bus's clock

643
00:37:16,067 --> 00:37:18,236
to base it on the actual
position of the sun

644
00:37:18,319 --> 00:37:20,154
instead of the time zone time,

645
00:37:20,238 --> 00:37:23,699
it won't be midnight in this
exact spot for a few minutes.

646
00:37:23,783 --> 00:37:27,036
I have a clock on my phone that
tells me the true solar time

647
00:37:27,119 --> 00:37:29,914
based on my exact location
from moment to moment.

648
00:37:29,997 --> 00:37:33,960
-Of course you do.
-This says true solar midnight

649
00:37:34,043 --> 00:37:36,337
for us right here where we are
won't happen for another...

650
00:37:38,464 --> 00:37:40,383
...one minute and 42 seconds!

651
00:37:40,466 --> 00:37:42,760
I need to sync the bus's clock
to the true sun time clock.

652
00:37:44,303 --> 00:37:45,888
[bleeping]

653
00:37:51,060 --> 00:37:53,187
[whimpers]

654
00:37:53,271 --> 00:37:55,690
[gasps] No, no, no, no, no!

655
00:37:55,773 --> 00:37:57,441
[screams]

656
00:37:57,525 --> 00:37:59,193
-[Arnold] Look out!
-[screaming]

657
00:37:59,277 --> 00:38:01,320
-[Carlos] Watch out!
-[screaming continues]

658
00:38:03,364 --> 00:38:05,950
[Ralphie] Whoa, phone ruined.

659
00:38:06,033 --> 00:38:09,537
It doesn't matter,
as long as it worked.

660
00:38:12,707 --> 00:38:13,958
Time reset!

661
00:38:14,041 --> 00:38:15,584
Will the bus
be able to upgrade now?

662
00:38:15,668 --> 00:38:17,169
There's only one way
to find out.

663
00:38:17,253 --> 00:38:18,879
To the street!

664
00:38:22,550 --> 00:38:24,260
What are you doing, Tim?

665
00:38:24,343 --> 00:38:26,470
Just syncing my watch
to sun time for the countdown.

666
00:38:27,430 --> 00:38:29,807
Everyone ready? Ten!

667
00:38:29,890 --> 00:38:33,102
[all] Nine, eight, seven,

668
00:38:33,185 --> 00:38:36,689
six, five, four,

669
00:38:36,772 --> 00:38:40,443
three, two, one!

670
00:38:48,826 --> 00:38:50,494
[beeps triumphantly]

671
00:39:00,254 --> 00:39:01,714
-[Tim] Come on!
-[Ralphie] Yeah!

672
00:39:01,797 --> 00:39:04,300
-[Keesha] Here we come!
-[cheering, laughter]

673
00:39:10,473 --> 00:39:15,895
So Ms. Frizzle, if time zones
are all arbitrary and made up,

674
00:39:15,978 --> 00:39:18,981
then that's not really science.

675
00:39:19,065 --> 00:39:20,941
Well, Ralphie,
it's the holidays,

676
00:39:21,025 --> 00:39:24,236
so this wasn't really
a field trip.

677
00:39:24,320 --> 00:39:27,573
-[all] Happy new year!
-[bus beeps gleefully]

678
00:39:39,460 --> 00:39:42,963
Let's try that one more time.
And a one, and a two, and a--

679
00:39:43,047 --> 00:39:45,007
[phone rings]

680
00:39:45,091 --> 00:39:46,384
[crash]

681
00:39:49,720 --> 00:39:52,014
Magic School Bus!
Maven at your service.

682
00:39:52,098 --> 00:39:54,266
Ask me a question
and don't be nervous!

683
00:39:54,350 --> 00:39:58,062
[kid] Wow! I can't believe
I'm talking to the Maven!

684
00:39:58,145 --> 00:40:00,898
There's a question
I've always wanted to ask.

685
00:40:00,981 --> 00:40:03,442
How did everyone decide
to use time zones?

686
00:40:03,526 --> 00:40:05,361
Good one! And I think
the best way to answer it

687
00:40:07,363 --> 00:40:08,948
is with a song!

688
00:40:09,031 --> 00:40:10,491
-Liz? Bus?
-[bus beeps in agreement]

689
00:40:13,035 --> 00:40:16,122
<i>♪ When people tried to travel</i>
<i>way back in the day ♪</i>

690
00:40:16,205 --> 00:40:18,874
<i>♪ No one knew what time it was</i>
<i>in places far away ♪</i>

691
00:40:18,958 --> 00:40:20,668
<i>♪ Some were late</i>
<i>to catch their trains ♪</i>

692
00:40:20,751 --> 00:40:22,795
<i>♪ And others came too soon ♪</i>

693
00:40:22,878 --> 00:40:25,214
<i>♪ Cos every town and country</i>
<i>had their very own high noon ♪</i>

694
00:40:26,507 --> 00:40:28,551
<i>♪ They needed time zones ♪</i>

695
00:40:28,634 --> 00:40:31,387
<i>♪ Made to fit the places</i>
<i>where you're bound ♪</i>

696
00:40:31,470 --> 00:40:34,598
<i>♪ Yeah, yeah</i>
<i>Cos the time zones ♪</i>

697
00:40:34,682 --> 00:40:36,392
<i>♪ Standardize</i>
<i>what the time is all around ♪</i>

698
00:40:37,935 --> 00:40:39,770
<i>♪ Ooh, ooh♪ </i>

699
00:40:39,854 --> 00:40:42,565
<i>♪ Some people came</i>
<i>together in 1886 ♪</i>

700
00:40:42,648 --> 00:40:45,734
<i>♪ Our time-keepin' system</i>
<i>needed a big fix ♪</i>

701
00:40:45,818 --> 00:40:47,486
<i>♪ They used</i>
<i>the lines of longitude ♪</i>

702
00:40:47,570 --> 00:40:49,363
<i>♪ To slice the world</i>
<i>like cake ♪</i>

703
00:40:49,447 --> 00:40:50,698
<i>♪ Each slice became</i>
<i>a different zone ♪</i>

704
00:40:50,781 --> 00:40:53,033
<i>♪ With uniform daybreak ♪</i>

705
00:40:53,117 --> 00:40:55,119
<i>♪ They needed time zones ♪</i>

706
00:40:55,202 --> 00:40:57,997
<i>♪ Made to fit the places</i>
<i>where you're bound ♪</i>

707
00:40:58,080 --> 00:41:01,167
<i>♪ Yeah, yeah</i>
<i>Cos the time zones ♪</i>

708
00:41:01,250 --> 00:41:05,004
<i>♪ Standardize</i>
<i>what the time is all around ♪</i>

709
00:41:06,714 --> 00:41:08,841
[kid] Wow! That was great!

710
00:41:08,924 --> 00:41:10,885
I think that question
deserves an encore!

711
00:41:10,968 --> 00:41:12,761
[plays drum roll
and cymbal crash]

712
00:41:12,845 --> 00:41:14,638
OK, then here it comes!

713
00:41:14,722 --> 00:41:18,142
Is it true that Antarctica
has every time zone

714
00:41:18,225 --> 00:41:21,353
and that you can walk between
them like Ms. Frizzle's class?

715
00:41:21,437 --> 00:41:24,648
Well, sort of, but not really.

716
00:41:24,732 --> 00:41:26,692
All those time zones would
get confusing

717
00:41:26,775 --> 00:41:28,736
for the scientists
who work in Antarctica,

718
00:41:28,819 --> 00:41:31,572
so they usually just pick
one time and stick with it.

719
00:41:31,655 --> 00:41:33,491
Which reminds me
of another song.

720
00:41:33,574 --> 00:41:36,035
-Hit it, Liz!
-[song starts]

721
00:41:43,501 --> 00:41:47,296
<i>♪ Antarctica has</i>
<i>research stations ♪</i>

722
00:41:47,379 --> 00:41:51,467
<i>♪ Made to study science ♪</i>

723
00:41:51,550 --> 00:41:55,429
<i>♪ From many</i>
<i>different countries ♪</i>

724
00:41:55,513 --> 00:41:58,349
<i>♪ It's a scientist alliance ♪</i>

725
00:42:00,267 --> 00:42:02,269
<i>♪ Some stations</i>
<i>choose the time zone ♪</i>

726
00:42:04,063 --> 00:42:06,524
<i>♪ That matches</i>
<i>their home nation ♪</i>

727
00:42:08,442 --> 00:42:10,861
<i>♪ Others simply choose ♪</i>

728
00:42:10,945 --> 00:42:13,531
<i>♪ The one that's closest</i>
<i>to their station ♪</i>

729
00:42:13,614 --> 00:42:15,282
<i>♪ Ooh, ooh-ooh, yeah ♪</i>

730
00:42:16,825 --> 00:42:19,703
<i>♪ The Amundsen-Scott</i>
<i>research station's ♪</i>

731
00:42:19,787 --> 00:42:24,708
<i>♪ As south as you can walk</i>
<i>Ooh, ooh, eh ♪</i>

732
00:42:24,792 --> 00:42:27,169
<i>♪ New Zealand's is</i>
<i>the time zone ♪</i>

733
00:42:27,253 --> 00:42:31,840
<i>♪ Where they've</i>
<i>synchronized their... clock ♪</i>

734
00:42:31,924 --> 00:42:33,717
[kid] So, once again,

735
00:42:33,801 --> 00:42:36,178
people use the time zone that
works best for them.

736
00:42:36,262 --> 00:42:38,806
-Right!
-[kid] Thanks, Maven and Liz!

737
00:42:38,889 --> 00:42:42,101
And thanks, Magic School Bus!
That was great!

738
00:42:42,184 --> 00:42:45,938
Any time! Bye!
See you on stage!

739
00:42:49,316 --> 00:42:51,068
[taps rhythmically]

740
00:42:52,444 --> 00:42:55,197
I don't know. Getting late.

741
00:42:55,281 --> 00:42:58,576
-Maybe we should wrap it up.
-[bus beeps in disappointment]

742
00:42:59,785 --> 00:43:01,954
Aw, you're right, bus.

743
00:43:02,037 --> 00:43:05,624
It may be late here,
but it's early somewhere else!

744
00:43:09,128 --> 00:43:10,796
[Ms. Frizzle]
Seat belts, everyone!

745
00:43:10,879 --> 00:43:13,549
[Arnold] Please let this be
a normal field trip.

746
00:43:13,632 --> 00:43:15,259
-[Jyoti] With the Frizz?
-[all] No way!

747
00:43:15,342 --> 00:43:17,344
<i>♪ Cruising on</i>
<i>down main street ♪</i>

748
00:43:17,428 --> 00:43:19,888
<i>♪ You're relaxed</i>
<i>and feeling good ♪</i>

749
00:43:19,972 --> 00:43:21,265
<i>♪ Next thing that you know ♪</i>

750
00:43:21,348 --> 00:43:23,350
<i>♪ You're seeing... What?! ♪</i>

751
00:43:23,434 --> 00:43:25,894
<i>♪ Octopus</i>
<i>in the neighbourhood ♪</i>

752
00:43:25,978 --> 00:43:29,398
<i>♪ Surfing on a soundwave</i>
<i>Swinging through the stars ♪</i>

753
00:43:29,523 --> 00:43:31,400
<i>♪ Take left at your intestine ♪</i>

754
00:43:31,483 --> 00:43:33,319
<i>♪ Take your second right</i>
<i>past Mars ♪</i>

755
00:43:33,402 --> 00:43:35,446
<i>♪ On the Magic School Bus ♪</i>

756
00:43:35,529 --> 00:43:39,408
<i>♪ Navigate a nostril</i>
<i>Climb on the magic School Bus ♪</i>

757
00:43:39,491 --> 00:43:41,368
-<i>♪ Spank a plankton too ♪</i>
- [Jyoti] Take that!

758
00:43:41,452 --> 00:43:45,414
<i>♪ On our Magic School Bus</i>
<i>Raft a river of lava! ♪</i>

759
00:43:45,497 --> 00:43:49,084
<i>♪ On the Magic School Bus</i>
<i>Such a fun thing to do! ♪</i>

760
00:43:49,168 --> 00:43:52,338
<i>♪ So strap your bones</i>
<i>right to the seat ♪</i>

761
00:43:52,421 --> 00:43:54,340
<i>♪ Come on in</i>
<i>and don't be shy ♪</i>

762
00:43:54,423 --> 00:43:56,342
<i>♪ Just to make</i>
<i>your day complete ♪</i>

763
00:43:56,425 --> 00:43:58,385
<i>♪ You might get baked</i>
<i>into a pie ♪</i>

764
00:43:58,469 --> 00:44:00,387
<i>♪ On the Magic School bus ♪</i>

765
00:44:00,471 --> 00:44:03,807
<i>♪ Step in, step in, step inside</i>
<i>It's a wild ride ♪</i>

766
00:44:03,891 --> 00:44:06,393
<i>♪ Come on!</i>
<i>Ride on the Magic School Bus ♪</i>

767
00:44:07,478 --> 00:44:08,520
[bus honks]



