1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,840 --> 00:00:09,759
UN ORIGINAL NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,301 --> 00:00:13,013
<i>Călătoriți cu autobuzul magic!</i>

5
00:00:31,239 --> 00:00:33,033
Vai de noi!

6
00:00:33,116 --> 00:00:34,993
Țineți-vă bine!

7
00:00:35,076 --> 00:00:37,787
Trecem prin ceea ce-mi place mai mult
în aer:

8
00:00:38,246 --> 00:00:39,122
turbulențe!

9
00:00:41,374 --> 00:00:43,835
- Nu!
- Iată ce e pe locul doi:

10
00:00:43,918 --> 00:00:45,086
curenții de aer.

11
00:00:48,048 --> 00:00:51,593
Să nu aflăm
ce e pe locul al treilea, dră Frizzle.

12
00:00:51,676 --> 00:00:55,221
- Ne puteți scăpa de aici?
- Iată provocarea, Arnold.

13
00:00:55,305 --> 00:00:58,558
Fiind un balon cu aer cald,
nu-l pot cârmi.

14
00:00:58,641 --> 00:01:01,394
Poate face trei lucruri: să urce…

15
00:01:05,815 --> 00:01:06,691
să coboare…

16
00:01:10,487 --> 00:01:13,823
- Și al treilea?
- Să coboare rapid.

17
00:01:17,619 --> 00:01:21,831
- Știam că trebuia să rămân acasă!
- Nu zice asta, Arnold.

18
00:01:21,915 --> 00:01:24,459
Totul e din cauza ta, ai uitat?

19
00:01:29,297 --> 00:01:33,468
- La mulți ani, Arnold!
- Ți-am pregătit o felicitare.

20
00:01:34,803 --> 00:01:38,973
- Mi-ai surprins esența.
- Nu uita de marele cadou.

21
00:01:39,057 --> 00:01:44,062
Tu, Arnold, vei alege
unde mergem în excursie.

22
00:01:44,938 --> 00:01:46,564
Deci rămânem acasă.

23
00:01:46,648 --> 00:01:47,941
Și mai bine!

24
00:01:48,024 --> 00:01:52,362
Mergem la Fiesta Internațională
a Baloanelor în Albuquerque, New Mexico!

25
00:01:52,445 --> 00:01:54,405
Haideți!

26
00:01:54,489 --> 00:01:56,783
- Așa!
- Da!

27
00:01:58,618 --> 00:01:59,828
Să pornim!

28
00:02:11,464 --> 00:02:15,385
Balonul n-ar trebui să fie umflat?

29
00:02:15,468 --> 00:02:19,097
- Unde e heliul?
- Nu e heliu în baloanele cu aer cald.

30
00:02:19,180 --> 00:02:22,058
Indiciul sunt cuvintele „cald” și „aer”.

31
00:02:22,142 --> 00:02:24,894
Nicio problemă. Ralphie e plin de ele.

32
00:02:29,983 --> 00:02:32,652
Bun. Mai întâi băgăm „aerul”.

33
00:02:34,904 --> 00:02:36,281
De ce nu se ridică?

34
00:02:36,739 --> 00:02:39,868
Se ridică doar după ce punem și „căldura”.

35
00:02:44,998 --> 00:02:46,624
Îmi amintesc!

36
00:02:47,083 --> 00:02:51,045
Când încălzești ceva,
moleculele se mișcă mai repede!

37
00:02:51,546 --> 00:02:54,674
Moleculele de aer se împrăștie
și umplu balonul!

38
00:02:54,757 --> 00:02:58,803
Iar când moleculele de aer se împrăștie,
aerul e mai puțin dens.

39
00:02:58,887 --> 00:03:01,139
Aerul cald și mai rarefiat

40
00:03:01,222 --> 00:03:04,559
se ridică deasupra celui rece
din afara balonului.

41
00:03:05,018 --> 00:03:09,022
Aerul cald se ridică, luând balonul cu el!

42
00:03:09,105 --> 00:03:11,608
Bun, elevi.
Toată lumea la bord!

43
00:03:12,108 --> 00:03:13,234
- Hai!
- Excursie!

44
00:03:13,318 --> 00:03:14,194
Uimitor!

45
00:03:14,277 --> 00:03:17,864
- Cu toată viteza înainte!
- Cu toată viteza? Nu!

46
00:03:17,947 --> 00:03:21,492
Baloanele nu au motoare
sau rachete care să le propulseze.

47
00:03:21,576 --> 00:03:24,621
Doar urcă și coboară.
De aceea îmi plac.

48
00:03:24,704 --> 00:03:26,915
Și cum ajungem undeva?

49
00:03:27,332 --> 00:03:30,168
Plutim pur și simplu
deasupra curenților de aer.

50
00:03:30,251 --> 00:03:35,215
Cum ai pluti pe un râu lent
cu o plută sigură și impermeabilă.

51
00:03:35,298 --> 00:03:37,383
Te relaxezi…

52
00:03:37,592 --> 00:03:41,179
pe toată durata celei mai tari excursii.

53
00:03:47,310 --> 00:03:50,980
Ziceai că baloanele
sunt silențioase și că plutesc.

54
00:03:51,064 --> 00:03:53,524
De unde să știu de furtună?

55
00:03:54,234 --> 00:03:58,529
- Știu și eu… Verificând prognoza meteo!
- Nicio grijă!

56
00:03:58,613 --> 00:04:01,366
Totul va fi bine
câtă vreme nu ne va lovi…

57
00:04:02,909 --> 00:04:04,118
Fulgerul!

58
00:04:36,192 --> 00:04:40,488
Frate! Ce s-a întâmplat?

59
00:04:41,239 --> 00:04:44,742
- Unde a dispărut soarele?
- Suntem doar noi trei?

60
00:04:44,826 --> 00:04:46,327
Unde sunt ceilalți?

61
00:04:47,370 --> 00:04:49,122
Și ce e cu autobuzul?

62
00:04:49,580 --> 00:04:51,916
Mai important. Unde ne aflăm?

63
00:04:52,458 --> 00:04:57,088
Prieteni? Se întâmplă ceva ciudat.

64
00:04:57,171 --> 00:05:01,050
<i>Ne aflăm pe marea albastră</i>
<i>din Waikiki</i>

65
00:05:01,134 --> 00:05:04,470
<i>Se întâmplă ceva ciudat cu mine</i>

66
00:05:05,221 --> 00:05:07,932
<i>Sunteți prinși cu Frizz!</i>

67
00:05:08,016 --> 00:05:09,559
Ați priceput? Prinși?

68
00:05:09,642 --> 00:05:15,857
Suntem prinși într-un balon cu aer cald.
De asemenea, suntem în Hawaii!

69
00:05:17,358 --> 00:05:20,903
<i>Suntem pe marea albastră</i>
<i>din Waikiki…</i>

70
00:05:20,987 --> 00:05:22,405
Ce faceți?

71
00:05:22,488 --> 00:05:24,949
Dansăm. Te prinde!

72
00:05:25,825 --> 00:05:28,536
<i>Sunteți prinși cu Frizz!</i>

73
00:05:42,425 --> 00:05:45,219
Ce intens! S-a auzit foarte tare!

74
00:05:45,303 --> 00:05:47,805
Furtuna sau țipetele lui Arnold?

75
00:05:50,099 --> 00:05:51,309
Unde e Arnold?

76
00:05:51,392 --> 00:05:53,227
Și ceilalți?

77
00:05:54,479 --> 00:05:55,980
Cunosc coasta asta.

78
00:05:56,397 --> 00:05:59,859
Ultima oară am înfruntat
o aventură extremă:

79
00:05:59,942 --> 00:06:02,070
Mumia îngropată a lui Chan Chan.

80
00:06:02,153 --> 00:06:05,073
Partea bună e că știu
cât ia să dezgropi un cavou

81
00:06:05,156 --> 00:06:08,242
doar cu catarama curelei și un nasture.

82
00:06:08,326 --> 00:06:09,869
Bun venit în Peru, amici!

83
00:06:09,952 --> 00:06:12,121
- Peru?
- Nasture?

84
00:06:12,205 --> 00:06:14,248
Și Fiesta Baloanelor?

85
00:06:14,332 --> 00:06:16,793
Fiesta Baloanelor?

86
00:06:16,876 --> 00:06:18,711
Ce aventură e aia?

87
00:06:18,795 --> 00:06:23,257
Să mergem în Munții Anzi
și să atacăm niște curenți de aer.

88
00:06:23,341 --> 00:06:25,093
Asta e aventură!

89
00:06:25,176 --> 00:06:27,637
Țineți-vă bine!

90
00:06:30,723 --> 00:06:31,682
Da!

91
00:06:46,197 --> 00:06:48,366
DA! Liz! Ești teafără?

92
00:06:49,158 --> 00:06:51,452
Stai? Eu sunt teafăr?

93
00:06:51,536 --> 00:06:54,622
Mi-am pierdut abilitatea
de a vedea restul clasei!

94
00:06:54,705 --> 00:06:57,166
Nu! Am orbul clasei!

95
00:06:57,250 --> 00:06:58,334
Ba nu ai!

96
00:06:59,001 --> 00:07:01,712
Nu sunt aici. Suntem doar noi.

97
00:07:02,296 --> 00:07:05,716
Și în coșmarul meu
excursia se termină cu dezastru.

98
00:07:05,800 --> 00:07:09,720
Doar… Stai așa! E un vis real
și se întâmplă de fiecare dată.

99
00:07:09,804 --> 00:07:13,599
Nu e o situație obișnuită, Arnold,
dar ne descurcăm noi.

100
00:07:13,683 --> 00:07:16,227
Cum? Dra Frizzle a dispărut.

101
00:07:16,310 --> 00:07:19,647
Nu voi apuca să-i spun
cât de multe m-a învățat.

102
00:07:19,730 --> 00:07:21,899
Mai ai multe de învățat, Arnold.

103
00:07:21,983 --> 00:07:25,111
Cum să nu vorbești
despre oamenii absenți.

104
00:07:26,404 --> 00:07:27,447
Dră Frizzle?

105
00:07:27,530 --> 00:07:32,160
Da, iar acesta e farul legendar
de la Peggy's Cove, Nova Scotia.

106
00:07:32,243 --> 00:07:34,537
Nova Scotia, Canada?

107
00:07:34,620 --> 00:07:39,083
Ce s-a întâmplat în furtună de am ajuns
pe partea opusă a Albuquerque?

108
00:07:39,167 --> 00:07:42,920
Când fulgerul a lovit autobuzul,
s-a produs o divizare.

109
00:07:43,004 --> 00:07:46,716
- Autobuzul a fost divizat.
- Unde sunt ceilalți?

110
00:07:46,799 --> 00:07:51,512
Excelentă întrebare, Dorothy Ann.
Elevi, cum am putea să-i găsim?

111
00:07:51,596 --> 00:07:55,141
Dacă celălalt Frizzpad
e de cealaltă parte a autobuzului…

112
00:07:55,224 --> 00:07:58,394
- Am putea să le luăm urma!
- Bine gândit!

113
00:07:58,478 --> 00:08:01,314
Putem și să îi strigăm tare pe nume.

114
00:08:03,107 --> 00:08:05,151
Frizzpadul face figuri.

115
00:08:05,234 --> 00:08:06,110
Așa!

116
00:08:08,029 --> 00:08:09,822
Cred că i-am găsit, dar…

117
00:08:09,906 --> 00:08:11,282
E posibil?

118
00:08:11,365 --> 00:08:14,452
Cealaltă jumătate e în… Peru?

119
00:08:17,330 --> 00:08:21,584
- Prieteni! Ne sună cineva!
- Să fie un echipaj de salvare!

120
00:08:24,462 --> 00:08:26,005
<i>Wanda! Ești teafără!</i>

121
00:08:26,088 --> 00:08:29,175
- Arnold! Mă bucur să te văd!
- Arn!

122
00:08:29,258 --> 00:08:32,303
- Începeam să ne îngrijorăm.
- Unde sunt restul?

123
00:08:32,386 --> 00:08:36,307
<i>Suntem în Nova Scotia, Canada.</i>
<i>Doar eu și DA.</i>

124
00:08:36,390 --> 00:08:40,561
<i>Stați așa.</i>
<i>O parte din autobuz e în… Hawaii!</i>

125
00:08:43,648 --> 00:08:44,649
Keesha!

126
00:08:44,732 --> 00:08:48,444
<i>Mă bucur să vă văd!</i>
<i>Am nevoie de ajutor acum!</i>

127
00:08:48,528 --> 00:08:50,571
<i>Am o problemă.</i>

128
00:08:50,655 --> 00:08:55,743
<i>Carlos, Ralphie și dra Frizzle se prostesc</i>
<i>mai mult ca de obicei.</i>

129
00:08:55,826 --> 00:08:58,037
Dar nu e posibil.

130
00:08:58,120 --> 00:09:01,624
<i>- Vă asigur că e posibil.</i>
<i>- Da!</i>

131
00:09:01,707 --> 00:09:02,542
Nu.

132
00:09:02,625 --> 00:09:06,712
Cum să fie dra Frizzle cu voi,
când e cu noi, în Peru?

133
00:09:06,796 --> 00:09:08,130
Vezi?

134
00:09:11,342 --> 00:09:15,221
<i>Se spune că nu există</i>
<i>prea multă distracție, știți?</i>

135
00:09:15,805 --> 00:09:18,474
<i>Ei bine, cu toții avem o Frizzle.</i>

136
00:09:18,933 --> 00:09:20,059
<i>Surpriză!</i>

137
00:09:21,060 --> 00:09:25,606
Voi aveți o Frizzle! Ea are o Frizzle!
Cu toții avem o Frizzle!

138
00:09:25,690 --> 00:09:28,901
Dra Frizzle s-a divizat în trei?

139
00:09:28,985 --> 00:09:30,820
Începe să capete sens.

140
00:09:30,903 --> 00:09:34,156
Chiar? Conform cercetărilor mele…

141
00:09:34,240 --> 00:09:36,826
Ce spun?
Nimic nu poate explica toate astea!

142
00:09:36,909 --> 00:09:40,538
- E imposibil!
- Improbabil, nu imposibil, Dorothy Ann.

143
00:09:40,621 --> 00:09:42,957
Nu e prima mea divizare.

144
00:09:43,040 --> 00:09:47,712
Și la ultima divizare magică
m-am fragmentat în trei.

145
00:09:48,170 --> 00:09:50,673
Vedeți doar o treime din mine.

146
00:09:50,756 --> 00:09:55,803
Mai e și partea jucăușă și toantă.
Pe aceea o numesc Frizz.

147
00:09:56,637 --> 00:09:59,473
Jucăușă și toantă? Nu o cunosc!

148
00:09:59,557 --> 00:10:02,310
Dar pare grozavă, nu-i așa?

149
00:10:02,727 --> 00:10:06,606
Eu sunt latura curajoasă și aventurieră:
Fiona!

150
00:10:11,444 --> 00:10:15,406
De neconceput!
Frizz a noastră a sărit din balon!

151
00:10:15,489 --> 00:10:16,449
Cum?

152
00:10:17,617 --> 00:10:18,826
Tipic mie!

153
00:10:19,368 --> 00:10:21,287
Și mai e latura aceasta.

154
00:10:21,370 --> 00:10:25,499
Profesoara de nădejde
care observă și învață în siguranță.

155
00:10:25,583 --> 00:10:27,293
Mă bucur să aud asta.

156
00:10:27,376 --> 00:10:29,378
Bun. Luați loc, atunci.

157
00:10:29,462 --> 00:10:33,299
E cu 77,84% mai sigur
să stai așezat decât în picioare.

158
00:10:33,382 --> 00:10:38,095
Iar balansul e cu 100%
mai distractiv decât statul pe scaun!

159
00:10:39,472 --> 00:10:42,933
N-ar trebui să găsim o cale
de a reuni cele trei laturi?

160
00:10:43,392 --> 00:10:47,271
Adică: „N-ar trebui să găsim o cale
de a reuni cele trei laturi…

161
00:10:47,355 --> 00:10:48,272
la timp?”

162
00:10:49,023 --> 00:10:51,609
La timp? Ce vrei să spui?

163
00:10:51,692 --> 00:10:52,526
Observați.

164
00:10:56,072 --> 00:10:58,407
<i>Ce se petrece?</i>

165
00:10:59,325 --> 00:11:01,369
Îi dați o mână… de ajutor?

166
00:11:03,079 --> 00:11:04,538
Bună asta!

167
00:11:12,046 --> 00:11:16,634
Nimeni nu rezistă singur.
Mai ales când a fost divizat în trei.

168
00:11:16,717 --> 00:11:17,593
Adică?

169
00:11:17,677 --> 00:11:21,806
<i>Din păcate, fragmentele Frizzle</i>
<i>nu rezistă singure.</i>

170
00:11:21,889 --> 00:11:24,558
Dispar, la fel ca celelalte.

171
00:11:24,642 --> 00:11:28,771
Dacă nu ne reunim curând,
vom dispărea toate trei.

172
00:11:28,854 --> 00:11:31,941
Adică veți dispărea pentru totdeauna?

173
00:11:32,024 --> 00:11:35,653
Corect.
Prinzi din ce în ce mai repede, Arnold.

174
00:11:35,736 --> 00:11:39,073
- Mai lucrează la exprimare.
- Veți dispărea?

175
00:11:39,156 --> 00:11:42,034
- Mai bine.
- Nu vom permite asta!

176
00:11:42,118 --> 00:11:44,954
Trebuie să le reunim un-doi!

177
00:11:45,037 --> 00:11:47,123
„Repede.” Adverb.

178
00:11:47,206 --> 00:11:48,290
Repede!

179
00:11:49,041 --> 00:11:52,920
Logic ar fi să ne întoarcem
în Albuquerque, unde a început totul.

180
00:11:53,003 --> 00:11:55,464
<i>Albuquerque „repede”!</i>

181
00:11:55,548 --> 00:11:58,467
O deducție excelentă, Dorothy Ann.

182
00:11:58,551 --> 00:12:00,720
Iau legătura cu ceilalți!

183
00:12:00,803 --> 00:12:06,475
Excelent plan, dar stați departe
de margini. Siguranța înainte de toate.

184
00:12:10,396 --> 00:12:14,525
- Ce face?
- Nu sunt sigură, dar pare distractiv.

185
00:12:14,608 --> 00:12:16,402
Da!

186
00:12:17,945 --> 00:12:19,113
Păzea!

187
00:12:21,449 --> 00:12:22,783
Nu!

188
00:12:22,867 --> 00:12:23,993
Și acum?

189
00:12:24,076 --> 00:12:25,286
S-o ridicăm!

190
00:12:27,121 --> 00:12:28,706
Am o idee mai bună.

191
00:12:32,251 --> 00:12:35,004
- Nu!
- De ce e o idee mai bună?

192
00:12:38,716 --> 00:12:39,592
Vă arăt.

193
00:12:39,675 --> 00:12:44,555
Sunt în râu. La fel și voi! Curenții
de apă sunt precum curenții de aer.

194
00:12:44,638 --> 00:12:48,100
Pe voi vă împinge aerul, pe mine, râul.

195
00:12:48,184 --> 00:12:49,769
Remarcabil!

196
00:12:49,852 --> 00:12:53,439
A sărit în râu ca să ne dea o lecție!

197
00:12:53,856 --> 00:12:56,108
Să pornim!

198
00:12:59,361 --> 00:13:04,575
Curenții de apă mă împing.
Curenții de aer împing balonul și pe voi.

199
00:13:04,658 --> 00:13:05,493
Nu!

200
00:13:05,576 --> 00:13:09,038
- Nu vă mai uitați la noi!
- Uitați-vă în față!

201
00:13:09,121 --> 00:13:10,414
E o cascadă!

202
00:13:12,124 --> 00:13:14,168
Să o scoatem de acolo!

203
00:13:14,251 --> 00:13:17,755
Autobuzul are cele mai bune aparate.
Să vedem.

204
00:13:20,174 --> 00:13:21,467
Acesta!

205
00:13:25,721 --> 00:13:28,432
Cum am ratat?
Ținteam chiar spre ea!

206
00:13:30,351 --> 00:13:34,855
Să ținem cont de curenții de aer.
Țintește în spatele ei.

207
00:13:39,527 --> 00:13:40,861
Priviți în față!

208
00:13:40,945 --> 00:13:44,448
- Se apropie rapid!
- Așa curge apa.

209
00:13:50,538 --> 00:13:51,705
Am prins-o!

210
00:13:53,999 --> 00:13:55,835
Frumoasă salvare!

211
00:13:55,918 --> 00:13:59,296
Ce ați învățat
când mă apropiam de cascadă?

212
00:13:59,380 --> 00:14:01,715
Că autobuzul are o limbă scârboasă?

213
00:14:01,799 --> 00:14:06,679
Că balonul e împins de curenții de aer,
râurile cerului.

214
00:14:06,762 --> 00:14:07,596
Nu!

215
00:14:08,389 --> 00:14:10,975
Mod ascuns! Tare!

216
00:14:11,058 --> 00:14:15,938
- Trebuie să ajungem în Albuquerque!
- Să mergem spre nord!

217
00:14:17,857 --> 00:14:20,359
Balonul e împins de curenții de aer.

218
00:14:20,442 --> 00:14:24,488
Dar nu-l poți ghida.
Poți doar urca sau coborî.

219
00:14:24,572 --> 00:14:26,740
Dra Frizzle, cum găsim un curent?

220
00:14:26,824 --> 00:14:30,911
Regret, Keesha! Nu pot vorbi.
Am un apel important.

221
00:14:30,995 --> 00:14:32,913
- Da, aștept.
- Serios?

222
00:14:32,997 --> 00:14:35,457
Ca furtuna din spatele tău.

223
00:14:36,041 --> 00:14:38,586
Regret. E un haos aici.

224
00:14:41,380 --> 00:14:43,507
Nu mai trec printr-o furtună.

225
00:14:43,591 --> 00:14:48,220
Am putea fi fulgerați din nou.
Poate mă divizez și eu.

226
00:14:48,304 --> 00:14:52,141
În Ralphie, Grozavul Ralphie
și Super-Grozavul Ralphie.

227
00:14:52,224 --> 00:14:55,394
- Lumea n-ar rezista.
- Alo? Te pierd!

228
00:14:55,477 --> 00:14:56,562
Stai așa, eu sunt.

229
00:14:56,645 --> 00:14:59,481
Dispare? Trebuie să găsim o ieșire!

230
00:14:59,565 --> 00:15:03,360
Eu știu doar să urc și să cobor balonul.

231
00:15:03,444 --> 00:15:06,405
- Ce să aleg?
- De sus am putea vedea mai multe.

232
00:15:06,488 --> 00:15:07,740
Bine gândit!

233
00:15:07,823 --> 00:15:11,327
Căldura face ca aerul din balon
să se disperseze.

234
00:15:11,410 --> 00:15:16,582
Dispersarea face aerul mai puțin dens.
Asta înseamnă că balonul… va urca.

235
00:15:21,670 --> 00:15:25,633
Prindem viteză!
Am captat un curent de aer puternic!

236
00:15:25,716 --> 00:15:29,219
Da! Un curent de aer puternic
spre California.

237
00:15:29,303 --> 00:15:31,680
Ajungem în Hollywood pe furtună.

238
00:15:32,139 --> 00:15:33,974
Mai exact, aceea!

239
00:15:38,562 --> 00:15:40,481
Am prins un curent sud-vestic.

240
00:15:40,898 --> 00:15:42,983
- E direcția corectă.
- Chiar?

241
00:15:44,485 --> 00:15:45,319
Grozav!

242
00:15:45,402 --> 00:15:48,614
În sfârșit, mă pot relaxa de ziua mea.

243
00:15:49,823 --> 00:15:52,826
Să te relaxezi? Nu e timp de relaxare.

244
00:15:52,910 --> 00:15:54,662
Sunt multe de învățat.

245
00:15:54,745 --> 00:15:57,539
Înapoiază-mi Frizzpadul, te rog!

246
00:15:57,623 --> 00:16:00,709
Dorothy Ann, tema de casă
despre fenomenele meteo.

247
00:16:00,793 --> 00:16:03,087
Cum fac tema pentru acasă aici?

248
00:16:03,170 --> 00:16:06,799
Bine punctat, Arnold.
Îi zicem temă pentru balon.

249
00:16:06,882 --> 00:16:08,258
Nu vă place…

250
00:16:13,514 --> 00:16:17,142
Să căutăm un curent de aer
nord-vestic spre Albuquerque.

251
00:16:17,226 --> 00:16:19,979
- Cum facem asta?
- Simți presiunea, Tim?

252
00:16:20,437 --> 00:16:21,855
La fel și balonul.

253
00:16:21,939 --> 00:16:23,440
Presiunea aerului.

254
00:16:25,109 --> 00:16:26,068
Dră Frizzle!

255
00:16:29,363 --> 00:16:33,701
În filmul de azi, câștigătoare este…

256
00:16:34,994 --> 00:16:37,746
Cine mă ia peste… picior?

257
00:16:38,539 --> 00:16:43,544
- E ciudat! Ce e cu piciorul dv.?
- Ce film voiai să ne arătați?

258
00:16:44,336 --> 00:16:46,046
Ce e? Prea devreme?

259
00:16:49,800 --> 00:16:51,593
O profesoară fără cap?

260
00:16:51,677 --> 00:16:53,846
De ce nu mai e nimic normal?

261
00:16:53,929 --> 00:16:55,597
Dră Frizzle! Atenție!

262
00:16:56,390 --> 00:16:59,018
Stai așa! Sigur nu mă auziți.

263
00:17:02,229 --> 00:17:05,107
Nu faceți tema de balon?
Nu vă pasă de cap?

264
00:17:05,566 --> 00:17:07,901
Ba da, acum, că ți-a revenit!

265
00:17:07,985 --> 00:17:09,236
A fost ciudat!

266
00:17:09,319 --> 00:17:11,447
V-a dispărut capul multă vreme.

267
00:17:11,530 --> 00:17:15,909
Înseamnă că nu mai am timp.
De aceea trebuie să lucrați.

268
00:17:15,993 --> 00:17:18,328
Nu vă pot nota dacă nu sunt aici.

269
00:17:18,412 --> 00:17:22,624
Trebuie să ne concentrăm
asupra orașului Albuquerque!

270
00:17:22,708 --> 00:17:27,129
Crede-mă, Arnold.
Tema pentru balon te va ajuta mult.

271
00:17:27,212 --> 00:17:29,923
Nu asta voiai? Să fim în siguranță?

272
00:17:30,007 --> 00:17:32,342
Cum ajută tema pentru acasă…

273
00:17:32,426 --> 00:17:34,720
Adică tema pentru balon.
Cum ne ajută?

274
00:17:34,803 --> 00:17:39,475
Cărțile din balon vă vor fi de folos.
Cu voce tare, te rog.

275
00:17:43,145 --> 00:17:45,355
Cărți holografice.

276
00:17:45,439 --> 00:17:47,733
Așa e. Cărți holografice.

277
00:17:47,816 --> 00:17:51,612
„Ca arzătoarele balonului,
Soarele încălzește aerul de pe Pământ.

278
00:17:51,695 --> 00:17:55,324
Pe alocuri încălzește mai tare,
cum ar fi la Ecuator,

279
00:17:55,407 --> 00:17:58,202
și mai puțin la Polul Nord și Sud.”

280
00:17:58,285 --> 00:18:03,499
„Diferența de presiune atmosferică pune
în mișcare aerul de la Ecuator spre poli.”

281
00:18:03,582 --> 00:18:06,043
Bravo, copii! Mulțumesc.

282
00:18:08,087 --> 00:18:09,755
Bine ai revenit, stânga!

283
00:18:09,838 --> 00:18:11,423
Cum e atât de calmă?

284
00:18:11,507 --> 00:18:13,759
Mai ales în presiunea asta!

285
00:18:13,842 --> 00:18:16,386
Da, presiune! Apropo de asta.

286
00:18:19,640 --> 00:18:21,767
Tim, ai fi un balon bun!

287
00:18:22,142 --> 00:18:25,771
De ce se întâmplă asta?
De ce mă simt așa plin?

288
00:18:25,854 --> 00:18:29,775
Din cauza presiunii aerului
îndesat în tine.

289
00:18:29,858 --> 00:18:32,194
Ce pățești când eliberezi presiunea?

290
00:18:32,277 --> 00:18:33,695
- Tim!
- Tim!

291
00:18:34,488 --> 00:18:36,448
Ce? Sunt un balon!

292
00:18:36,532 --> 00:18:39,952
Aerul iese pe unde presiunea e mai mică!

293
00:18:40,035 --> 00:18:42,412
Poate că așa se nasc curenții:

294
00:18:42,496 --> 00:18:45,874
aerul trece din zonele
cu presiune mare în cele rarefiate.

295
00:18:45,958 --> 00:18:48,877
Dacă găsim un curent de aer
în direcția potrivită…

296
00:18:48,961 --> 00:18:52,714
Și ridicăm și coborâm balonul
la momentul potrivit…

297
00:18:52,798 --> 00:18:54,424
Vom prinde curentul!

298
00:18:54,508 --> 00:18:55,843
Să-i dăm drumul!

299
00:18:58,137 --> 00:19:00,180
Funcționează! Ne mișcăm!

300
00:19:01,515 --> 00:19:04,977
- Ne îndreptăm spre Albuquerque!
- Ce noroc!

301
00:19:05,060 --> 00:19:07,604
Încep să cred că am reușit!

302
00:19:08,230 --> 00:19:09,773
Nu, Tim!

303
00:19:12,359 --> 00:19:15,112
- Vreau să fiu iar balon!
- Te-am prins!

304
00:19:17,531 --> 00:19:19,032
Să nu repetăm asta!

305
00:19:19,116 --> 00:19:22,578
Nu va fi nevoie! Ți-ai făcut treaba.

306
00:19:22,661 --> 00:19:24,329
Domnițe, cine urmează?

307
00:19:28,292 --> 00:19:31,920
Furtuna se mișcă rapid, dar și noi.

308
00:19:32,004 --> 00:19:35,841
Știu. Dar măcar ne îndreptăm
în direcția bună?

309
00:19:35,924 --> 00:19:36,884
L-am găsit!

310
00:19:39,344 --> 00:19:42,806
Speram că fulgerul mi-a divizat
și prânzul.

311
00:19:42,890 --> 00:19:43,974
Ți-e foame?

312
00:19:47,186 --> 00:19:49,438
Nu e prea sus pentru pescuit?

313
00:19:49,521 --> 00:19:54,735
Cum să prinzi ceva la viteza asta?
Înaintăm cu 112 km/h!

314
00:19:54,818 --> 00:19:58,197
70 de mile/h,
dar sistemul metric e mai impresionant.

315
00:19:58,280 --> 00:20:01,325
Am prins ceva! Pare să fie…

316
00:20:02,326 --> 00:20:03,994
Ar putea fi ceva!

317
00:20:04,077 --> 00:20:05,954
Aproape… l-am prins!

318
00:20:10,292 --> 00:20:11,126
Ce e?

319
00:20:11,210 --> 00:20:15,631
- E… telefonul.
- Nu vorbi prostii, Ralphie!

320
00:20:15,714 --> 00:20:18,258
E un ananas!
Asta înseamnă un singur lucru!

321
00:20:18,342 --> 00:20:24,681
- Că e cel mai ciudat loc de pescuit?
- Sigur suntem în Pinapple Express!

322
00:20:24,765 --> 00:20:26,391
Ce e Pinapple Express?

323
00:20:26,475 --> 00:20:30,103
E un serviciu de livrări hawaiian.
Să vă arăt.

324
00:20:30,187 --> 00:20:31,146
Urcăm.

325
00:20:41,198 --> 00:20:42,658
Ce sus suntem!

326
00:20:43,367 --> 00:20:46,453
Ar trebui să avem semnal.
Serviciu în cameră?

327
00:20:46,536 --> 00:20:48,205
Ne trimiteți o cameră?

328
00:20:49,164 --> 00:20:52,501
Ce? Nu vi se pare amuzant?
Încercați ăștia.

329
00:20:52,584 --> 00:20:55,879
Oare e pe bune sau doar ciudat?

330
00:20:57,089 --> 00:20:58,423
Privește, Keesha!

331
00:20:58,507 --> 00:21:02,761
Ochelarii ne ajută
să vedem curenții de aer din cer!

332
00:21:02,844 --> 00:21:05,514
Curentul acela seamănă cu un râu!

333
00:21:05,597 --> 00:21:10,269
Exact! Acelui râu de aer cald
i se spune Pinapple Express.

334
00:21:10,852 --> 00:21:13,855
E mai mare decât un râu obișnuit!

335
00:21:13,939 --> 00:21:17,609
Un râu atmosferic poate fi
lat de 100 de mile și lung de 1.000.

336
00:21:17,693 --> 00:21:21,613
Sau lat de peste 160 km și lung de 1.609.

337
00:21:21,697 --> 00:21:23,699
Sună mai bine în sistem metric.

338
00:21:23,782 --> 00:21:27,369
Acesta se întinde
din Hawaii până în California.

339
00:21:27,452 --> 00:21:29,705
Și duce furtuni și ploaie?

340
00:21:29,788 --> 00:21:31,665
Și alte fenomene meteo.

341
00:21:31,748 --> 00:21:35,711
Vremea din Hawaii ajunge în California?
Ce nebunie!

342
00:21:35,794 --> 00:21:38,380
Întreaga planetă e conectată.

343
00:21:38,463 --> 00:21:41,675
Curenții de aer transportă vremea
pe tot Pământul.

344
00:21:41,758 --> 00:21:44,344
Bingo! Nu, încă nu e bingo!

345
00:21:44,428 --> 00:21:47,180
Mai am nevoie de un țipăt în grup.

346
00:21:47,264 --> 00:21:51,268
Furtuna ne-a urmărit pentru că suntem
în același coridor atmosferic.

347
00:21:51,351 --> 00:21:56,189
Da. Acel curent atmosferic transportă
umiditate de la tropice la Coasta de Vest.

348
00:21:56,273 --> 00:21:59,651
„Râul” ajunge pe uscat,
vaporii se răcesc…

349
00:21:59,735 --> 00:22:01,194
Și plouă.

350
00:22:01,278 --> 00:22:04,406
Putem urma râul ceresc
spre Coasta de Vest!

351
00:22:04,489 --> 00:22:07,242
Da! Doar să ajungem în curent.

352
00:22:07,326 --> 00:22:08,910
Coborâm!

353
00:22:10,203 --> 00:22:11,038
Bingo!

354
00:22:16,543 --> 00:22:18,295
Frizzpadul face figuri!

355
00:22:18,378 --> 00:22:21,214
Nu pot lua legătura cu ceilalți.

356
00:22:22,132 --> 00:22:24,134
Dar îi văd pe hartă.

357
00:22:24,217 --> 00:22:27,888
Cele două baloane se îndreaptă
spre Albuquerque! Da!

358
00:22:27,971 --> 00:22:31,266
Bun! Avem șanse
s-o salvăm pe dra Frizzle!

359
00:22:31,350 --> 00:22:34,394
Excursia de ziua mea ar putea ieși bine!

360
00:22:35,729 --> 00:22:38,440
Siguranța înainte de toate, Arnold!

361
00:22:38,523 --> 00:22:42,694
Nu sărim în balon.
Puneți-vă astea și înapoi la teme!

362
00:22:42,778 --> 00:22:47,449
Veste de salvare? Sunt pentru apă,
iar noi zburăm deasupra uscatului.

363
00:22:47,532 --> 00:22:51,953
<i>Salutem primum. </i>E motto-ul meu.
Siguranța înainte de toate.

364
00:22:52,037 --> 00:22:53,789
Liz, am și pentru tine.

365
00:22:55,957 --> 00:22:58,627
Drept spre vest către Albuquerque.

366
00:23:03,423 --> 00:23:08,553
- Ploaia a ajuns din Hawaii în California.
- La fel ca noi.

367
00:23:08,637 --> 00:23:12,599
Am venit pe același curent cu furtuna.
Totul se leagă.

368
00:23:12,682 --> 00:23:15,435
Trebuie să reconectăm
fragmentele Frizzle.

369
00:23:15,852 --> 00:23:17,521
Spre Albuquerque!

370
00:23:19,898 --> 00:23:20,899
Am ajuns?

371
00:23:20,982 --> 00:23:25,153
Arnold. Lucrăm în perechi.
Unde ți-e partenera?

372
00:23:25,237 --> 00:23:27,614
Mai e doar un copil aici!

373
00:23:29,783 --> 00:23:31,118
Regret, Liz.

374
00:23:31,201 --> 00:23:33,370
Un copil și o șopârlă.

375
00:23:33,453 --> 00:23:35,080
Ce? De ce?

376
00:23:35,163 --> 00:23:39,209
Siguranța înainte de toate!
Veți fi parteneri. Luați loc.

377
00:23:40,710 --> 00:23:42,462
Eu voi nota lucrările.

378
00:23:42,546 --> 00:23:43,713
Ce lucrări?

379
00:23:43,797 --> 00:23:47,551
Cele două eseuri despre vânturile
predominante. Extra credite.

380
00:23:47,634 --> 00:23:50,637
- Dra Frizzle știe ce face.
- Crezi?

381
00:23:50,720 --> 00:23:54,808
Această dră Frizzle se teme
să riște și să greșească.

382
00:23:54,891 --> 00:23:57,769
Ceva îmi spune că vrea ordine.

383
00:23:58,228 --> 00:24:01,440
- Trebuie să o salvăm de ea însăși.
- Cum?

384
00:24:01,523 --> 00:24:03,442
Să vedem unde suntem?

385
00:24:03,859 --> 00:24:07,112
Nu! Suntem lângă Ontario, Canada!

386
00:24:07,195 --> 00:24:11,533
- E departe de Albuquerque!
- Nu! Cum s-a întâmplat asta?

387
00:24:11,616 --> 00:24:14,202
New Mexico e pe aici!

388
00:24:14,578 --> 00:24:17,664
Să schimbăm direcția
cu alt curent de aer!

389
00:24:17,747 --> 00:24:19,916
- Rapid!
- Arnold! Ce faci?

390
00:24:20,000 --> 00:24:23,712
Îmi asum riscuri și pun mâna la treabă!

391
00:24:31,970 --> 00:24:37,017
Pentru asta sunt vestele de salvare.
Am auzit agitația și am coborât.

392
00:24:37,100 --> 00:24:39,144
<i>Salutem primum,</i> mai știi?

393
00:24:40,937 --> 00:24:42,147
Mersi?

394
00:24:42,230 --> 00:24:44,566
Ne întoarcem pe cer?

395
00:24:44,649 --> 00:24:46,902
Sigur că nu, Dorothy Ann.

396
00:24:46,985 --> 00:24:49,988
De acum, stăm cât mai aproape de sol.

397
00:24:50,071 --> 00:24:54,159
Nu trebuie să urcăm ca să ajungem
în Albuquerque înainte să dispăreți?

398
00:24:54,242 --> 00:25:00,248
Probabil, dar n-am să risc să mai pierd
un elev. E lipsit de profesionalism!

399
00:25:00,332 --> 00:25:03,710
Dră Frizzle? Ce căutăm în Ontario?
Suntem departe.

400
00:25:03,793 --> 00:25:05,545
Excelentă întrebare.

401
00:25:07,255 --> 00:25:10,509
Harta e plată, nu și Pământul.

402
00:25:10,592 --> 00:25:15,305
Aerul nu circulă drept, de vreme
ce Pământul e rotund și se rotește…

403
00:25:15,388 --> 00:25:19,184
- Curenții de aer cald se rotesc!
- Da. E Efectul Coriolis.

404
00:25:19,267 --> 00:25:23,480
- Efectul Coriolis?
- Da! Era în tema pentru acasă.

405
00:25:24,773 --> 00:25:26,566
În tema pentru balon.

406
00:25:26,650 --> 00:25:30,445
Dacă Pământul ar sta pe loc,
aerul a urca și ar coborî.

407
00:25:30,529 --> 00:25:34,074
De vreme ce se rotește,
curenții de aer se rotesc.

408
00:25:34,157 --> 00:25:35,700
Coriolis!

409
00:25:35,784 --> 00:25:38,995
Curenții din Emisfera Nordică
sunt trași spre dreapta,

410
00:25:39,079 --> 00:25:41,706
iar cei din Emisfera Sudică, spre stânga.

411
00:25:41,790 --> 00:25:46,836
Noi suntem în Emisfera Sudică,
deci mergem spre drepta.

412
00:25:46,920 --> 00:25:50,340
Am pornit din Nova Scotia
cu destinația Albuquerque.

413
00:25:50,423 --> 00:25:54,553
Din cauza curenților curbați,
am ajuns în Ontario.

414
00:25:54,636 --> 00:25:58,557
Bravo, Arnold!
A fost un moment extraordinar!

415
00:25:58,640 --> 00:26:03,311
Nu de asta avem nevoie!
Avem nevoie de curentul potrivit!

416
00:26:03,395 --> 00:26:06,189
Calea sigură e și cea potrivită.

417
00:26:06,648 --> 00:26:07,524
Așa să fie?

418
00:26:15,031 --> 00:26:16,366
Incredibil!

419
00:26:16,449 --> 00:26:18,827
Fiona Frizzle se dă peste cap.

420
00:26:18,910 --> 00:26:23,123
M-am săturat să fiu prinsă în balon.
Vreau ceva extrem.

421
00:26:23,206 --> 00:26:24,749
- Dră Frizzle!
- Nu!

422
00:26:30,463 --> 00:26:34,217
Vreau să călăresc o balenă,
să fac un selfie cu Big Foot

423
00:26:34,301 --> 00:26:37,053
și vreau să escaladez Kilimanjaro
în mâini!

424
00:26:37,846 --> 00:26:43,393
- Cât de departe e Albuquerque?
- Mergem de ceva vreme spre nord, deci…

425
00:26:43,935 --> 00:26:47,105
Nu se poate! Zice că suntem în…

426
00:26:47,689 --> 00:26:48,982
Alabama?

427
00:26:49,065 --> 00:26:53,403
Ce? Cum am ajuns în est?
Credeam că mergem spre nord.

428
00:26:53,486 --> 00:26:54,654
Năucitor!

429
00:26:56,531 --> 00:26:58,408
Keesha! Arnold! Cum stați?

430
00:26:58,491 --> 00:27:01,453
<i>- Suntem aproape de Arizona!</i>
<i>- Ba nu!</i>

431
00:27:01,536 --> 00:27:03,371
<i>- Cum?</i>
<i>- Trist, dar adevărat.</i>

432
00:27:03,455 --> 00:27:08,418
<i>- Zburăm în susul coastei Californiei.</i>
<i>- Noi suntem departe. Am căzut din coș,</i>

433
00:27:08,501 --> 00:27:11,504
<i>iar dra Frizzle zboară aproape de sol.</i>

434
00:27:11,588 --> 00:27:13,006
Și noi avem probleme.

435
00:27:13,089 --> 00:27:17,177
<i>Am pornit spre nord, dar am deviat</i>
<i>de la curs cu câteva sute de mile.</i>

436
00:27:17,636 --> 00:27:22,807
Curenții de aer se curbează.
E Efectul Coriolis. Nu, dră Frizzle?

437
00:27:23,391 --> 00:27:24,976
- Corect.
- Dră Frizzle!

438
00:27:27,354 --> 00:27:30,315
Care e culoarea preferată
a rafalei de vânt?

439
00:27:30,398 --> 00:27:33,026
- Albastru.
- Frizz! Întoarceți-vă!

440
00:27:33,109 --> 00:27:35,654
Voi fi aici toată noaptea. Ba nu!

441
00:27:35,737 --> 00:27:37,322
Nu e amuzant!

442
00:27:37,405 --> 00:27:39,824
<i>Ba da, este!</i>

443
00:27:39,908 --> 00:27:41,951
Asta a fost? Au dispărut?

444
00:27:42,035 --> 00:27:44,871
<i>Prieteni, Frizzle a dispărut!</i>

445
00:27:44,954 --> 00:27:47,374
Nu! Nu acum! A căzut semnalul.

446
00:27:47,957 --> 00:27:49,084
Prieteni…

447
00:27:50,126 --> 00:27:51,586
suntem pe cont propriu.

448
00:27:53,880 --> 00:27:56,299
Fără Frizzpad și fără Frizz?

449
00:27:56,383 --> 00:27:59,094
Calculele-mi spun
că e timpul să ne panicăm!

450
00:28:02,347 --> 00:28:03,890
Dră Frizzle, v-ați întors!

451
00:28:03,973 --> 00:28:07,394
- Ați dispărut de tot.
- Timp de trei minute!

452
00:28:07,477 --> 00:28:08,561
Să ne grăbim!

453
00:28:08,645 --> 00:28:13,900
- Să urcăm înainte să expire timpul!
- Încerc să aflu când va fi asta.

454
00:28:13,983 --> 00:28:17,404
Regret, dar zborul la sol e cel mai sigur.

455
00:28:17,487 --> 00:28:19,447
<i>- Salutem primum…</i>
- Nu!

456
00:28:19,948 --> 00:28:21,908
Gata cu siguranța!

457
00:28:21,991 --> 00:28:24,911
Ne vom asuma riscuri ca să vă salvăm.

458
00:28:24,994 --> 00:28:28,039
Să facem greșeli
și să punem osul la treabă.

459
00:28:28,957 --> 00:28:29,833
Arnold!

460
00:28:29,916 --> 00:28:35,588
- Regret, dră Frizzle. Preiau controlul!
- Arnold, încă un moment educativ!

461
00:28:35,672 --> 00:28:40,301
Lecția ar fi că nu e sigur
să provoci un camarad corsar.

462
00:28:40,385 --> 00:28:41,344
Mă predau.

463
00:28:42,095 --> 00:28:46,683
Mulțumesc. DA… fă ce poți
și ia legătura cu ceilalți pe Frizzpad.

464
00:28:46,766 --> 00:28:48,226
Mă ocup deja.

465
00:28:49,269 --> 00:28:52,105
E timpul pentru o revoltă contra Frizz!

466
00:28:52,897 --> 00:28:54,232
Depinde de noi…

467
00:28:55,442 --> 00:28:56,943
să salvăm situația!

468
00:29:03,700 --> 00:29:04,701
Haide!

469
00:29:05,326 --> 00:29:07,412
Dați-mi perna pârțâitoare.

470
00:29:08,037 --> 00:29:11,624
Cu ea vă predau
despre presiunea atmosferică.

471
00:29:17,213 --> 00:29:18,465
Curenți de aer!

472
00:29:20,175 --> 00:29:24,304
Nu vă permitem să ne distrageți atenția.
Riscăm prea multe.

473
00:29:30,101 --> 00:29:32,437
Măcar să-mi păstrez parașuta!

474
00:29:32,520 --> 00:29:33,396
Vă rog!

475
00:29:33,480 --> 00:29:36,900
Ca să ne învățați
despre curenții de aer, nu?

476
00:29:36,983 --> 00:29:39,486
Mai mult pentru că e grozavă…

477
00:29:39,569 --> 00:29:42,864
- Inacceptabil!
- Zi-i lui Arnold că suntem gata.

478
00:29:43,364 --> 00:29:46,701
Avem echipamentul Fionei.
Gata cu zăpăceala.

479
00:29:46,785 --> 00:29:49,829
Super! V-am trimis date
despre Efectul Coriolis.

480
00:29:50,246 --> 00:29:53,124
Să găsim o cale spre Albuquerque.

481
00:29:53,208 --> 00:29:54,709
<i>Am găsit-o, Arnold.</i>

482
00:29:54,793 --> 00:29:58,213
<i>Nu putem direcționa</i>
<i>balonul spre Albuquerque.</i>

483
00:29:58,296 --> 00:30:00,799
<i>Mergem unde ne duc curenții.</i>

484
00:30:00,882 --> 00:30:04,761
Frizzle dispare!
Trebuie să le reunim înainte să dispară.

485
00:30:05,261 --> 00:30:07,180
<i>Cum ajungem acolo rapid?</i>

486
00:30:07,263 --> 00:30:08,681
Stai puțin…

487
00:30:08,765 --> 00:30:13,061
Coșurile astea
nu sunt doar niște baloane cu aer cald.

488
00:30:13,478 --> 00:30:16,439
Da! Fac parte din autobuzul magic.

489
00:30:17,607 --> 00:30:21,194
A rămas destulă magie
pentru ultima cursă!

490
00:30:21,277 --> 00:30:24,030
<i>Aerul trece</i>
<i>de la înaltă la joasă presiune,</i>

491
00:30:24,113 --> 00:30:29,035
<i>deci magia ar putea crea înaltă presiune</i>
<i>în spate pentru a ne propulsa?</i>

492
00:30:40,338 --> 00:30:41,840
Uimitor!

493
00:30:45,009 --> 00:30:45,927
Da!

494
00:30:48,304 --> 00:30:52,100
- Cum ați făcut asta?
<i>- Liz a găsit o manetă sub banchetă.</i>

495
00:30:53,351 --> 00:30:54,227
Am găsit-o.

496
00:31:00,149 --> 00:31:01,818
Văd!

497
00:31:01,901 --> 00:31:06,447
Aparatul creează presiune ridicată
în spate…

498
00:31:06,865 --> 00:31:10,201
Și rarefiază aerul în față.

499
00:31:10,285 --> 00:31:13,538
Iar aerul trece cu viteză
din față în spate.

500
00:31:18,167 --> 00:31:23,965
- Am creat curenți de aer. La viteza asta…
- Ajungem la timp în Albuquerque!

501
00:31:24,966 --> 00:31:28,803
Iată planul:<i> </i>ajungem în Albuquerque,
iar când ne vedem,

502
00:31:28,887 --> 00:31:34,183
<i>apropiem baloanele unul de altul.</i>
<i>Apoi aliniem fragmentele Frizzle.</i>

503
00:31:36,102 --> 00:31:36,936
Arnold?

504
00:31:39,188 --> 00:31:41,482
Frizz aproape că a dispărut.

505
00:31:41,566 --> 00:31:45,153
Ați sunat la Frizz.
Nu pot să preiau apelul.

506
00:31:45,236 --> 00:31:46,571
Nu!

507
00:31:46,654 --> 00:31:47,614
Glumeam!

508
00:31:49,407 --> 00:31:52,744
Sau nu? Sau nu?

509
00:31:54,370 --> 00:31:56,331
A dispărut?

510
00:31:56,414 --> 00:31:57,373
Nu încă.

511
00:31:58,124 --> 00:31:59,626
A mai rămas dansul.

512
00:32:01,628 --> 00:32:04,422
- Ajungem în Albuquerque!
- Vești bune.

513
00:32:04,505 --> 00:32:06,633
Începusem să mă îngrijorez.

514
00:32:07,175 --> 00:32:08,134
Bate sus!

515
00:32:10,887 --> 00:32:13,890
Ce e cu fragmentul Frizzle? E bine?

516
00:32:15,308 --> 00:32:17,018
Cred că e în ordine.

517
00:32:17,769 --> 00:32:19,020
Bat jos?

518
00:32:20,897 --> 00:32:21,981
E prea târziu!

519
00:32:22,607 --> 00:32:24,150
Dra Frizzle dispare!

520
00:32:24,233 --> 00:32:27,278
Nu vă pierdeți capul.
N-o să mi-l pierd nici eu.

521
00:32:31,157 --> 00:32:32,659
Bravo, Dorothy Ann!

522
00:32:32,742 --> 00:32:34,535
Sunteți teafără?

523
00:32:34,619 --> 00:32:36,371
Sigur că da, Arnold.

524
00:32:36,454 --> 00:32:39,457
Dar restul corpului nu va reveni.

525
00:32:39,540 --> 00:32:41,751
Arnold, ține-o puțin.

526
00:32:43,127 --> 00:32:47,298
Notat. Membrele drei Frizzle au dispărut
și au revenit.

527
00:32:47,382 --> 00:32:50,259
I-a dispărut corpul… și a revenit.

528
00:32:50,343 --> 00:32:54,639
- Membrele i-au dispărut din nou.
- Și nu par să revină.

529
00:32:54,722 --> 00:32:57,141
Dacă e un tipar…

530
00:32:57,225 --> 00:33:01,646
avem 15 minute să le reunim,
altfel va dispărea pe veci!

531
00:33:11,114 --> 00:33:13,032
Frizzpadul a revenit online!

532
00:33:13,992 --> 00:33:15,702
Să-i conectăm pe toți.

533
00:33:16,619 --> 00:33:20,665
Mă bucur să vă revăd,
dar am vești alarmante.

534
00:33:20,748 --> 00:33:25,420
{\an8}<i>În afară de faptul că mai avem</i>
<i>15 minute să reunim fragmentele?</i>

535
00:33:25,503 --> 00:33:28,297
Da, furtuna ne urmărește.

536
00:33:29,340 --> 00:33:33,845
- Curenții de aer creați aduc și furtuna.
- Dacă ne ajunge din urmă?

537
00:33:33,928 --> 00:33:37,390
Rămâneți înaintea ei. Timpul trece!

538
00:33:37,473 --> 00:33:40,852
Ne apropiem de New Mexico,
dar trebuie să ne grăbim!

539
00:33:42,103 --> 00:33:45,356
Văd furtuna care ne-a creat probleme!

540
00:33:45,440 --> 00:33:46,899
Trebuie ocolită!

541
00:33:46,983 --> 00:33:51,154
<i>Dacă o lași în spate,</i>
<i>de unde știi că nu o iei cu tine?</i>

542
00:33:51,487 --> 00:33:54,323
<i>Dacă furtunile intră în coliziune?</i>

543
00:33:54,407 --> 00:33:59,120
Nu văd altă opțiune! Nu mai e timp
și, ca s-o salvăm pe dra Frizzle,

544
00:33:59,203 --> 00:34:01,164
trebuie să ocolim furtuna.

545
00:34:01,247 --> 00:34:03,666
<i>Trebuie să amplificăm curenții!</i>

546
00:34:12,300 --> 00:34:15,344
Nu vom ajunge la timp!

547
00:34:15,428 --> 00:34:16,387
Arnold!

548
00:34:19,182 --> 00:34:24,103
Vă văd! Aproape am reușit!
Aliniați fragmentele Frizzle!

549
00:34:24,187 --> 00:34:25,772
Chiar vom face asta?

550
00:34:26,647 --> 00:34:27,565
Jyoti?

551
00:34:27,648 --> 00:34:30,610
Norii de furtună sunt foarte aproape!

552
00:34:32,111 --> 00:34:33,821
Rămâneți înaintea lor!

553
00:34:33,905 --> 00:34:35,907
Ne vom rata!

554
00:34:35,990 --> 00:34:40,203
Mutăm sistemul de presurizare
pentru a întoarce! Acum!

555
00:34:59,263 --> 00:35:01,516
Ce se petrece?

556
00:35:01,599 --> 00:35:07,814
Râurile atmosferice sunt ceva obișnuit,
existând peste șase în orice moment!

557
00:35:07,897 --> 00:35:10,191
Dar nu sunt create de oameni!

558
00:35:10,274 --> 00:35:14,278
Am adus laolaltă
mai multe sisteme de presiune.

559
00:35:14,362 --> 00:35:18,491
- Se rotesc unul în jurul celuilalt…
- Un uragan!

560
00:35:18,574 --> 00:35:20,701
Uraganele au loc pe mare!

561
00:35:20,785 --> 00:35:23,079
Suntem pe uscat, deci e o…

562
00:35:25,414 --> 00:35:26,541
tornadă!

563
00:35:26,624 --> 00:35:28,084
Bravo, DA!

564
00:35:32,880 --> 00:35:34,799
Țineți-vă bine!

565
00:35:39,971 --> 00:35:41,514
Ajutor!

566
00:35:44,392 --> 00:35:47,103
Încă 30 de secunde! Acum e-acum!

567
00:35:48,896 --> 00:35:49,772
Fiți tari!

568
00:35:49,856 --> 00:35:53,776
<i>Țineți fragmentele Frizz!</i>
<i>Vom reuși!</i>

569
00:35:54,819 --> 00:35:56,154
Haide!

570
00:35:58,197 --> 00:36:01,200
Arnold, privește!

571
00:36:10,710 --> 00:36:11,794
<i>Dră Frizzle!</i>

572
00:36:16,674 --> 00:36:17,758
Funcționează!

573
00:36:47,163 --> 00:36:49,916
- Ai reușit, Arnold!
- Noi am reușit!

574
00:36:51,834 --> 00:36:54,503
La timp ca să ne doboare tornada!

575
00:36:54,587 --> 00:36:56,881
Ia te uită la sistemul ăla!

576
00:36:58,174 --> 00:36:59,592
Dră Frizzle!

577
00:36:59,675 --> 00:37:02,136
Eu sunt! Întreagă, în sfârșit.

578
00:37:02,220 --> 00:37:03,930
Și e…

579
00:37:05,014 --> 00:37:06,515
Cu turbulențe!

580
00:37:06,599 --> 00:37:09,352
Voiam să spun magic! Să pornim!

581
00:37:11,979 --> 00:37:18,152
- Să combatem ce a cauzat furtuna. Idei?
- Putem schimba zonele de presiune?

582
00:37:19,445 --> 00:37:23,199
Interesant. Aerul din zonele
cu înaltă presiunea

583
00:37:23,282 --> 00:37:27,828
trece în cele cu joasă presiune.
Împinge aerul în cercuri.

584
00:37:28,246 --> 00:37:32,041
Înțeleg.
Dacă am inversa locul zonelor,

585
00:37:32,124 --> 00:37:34,752
aerul ar schimba direcția.

586
00:37:34,835 --> 00:37:36,462
Ar încetini tornada.

587
00:37:36,545 --> 00:37:38,464
Sau ar opri-o!

588
00:37:38,547 --> 00:37:41,592
Nimeni nu a mai încercat,
dar nici n-a fost nevoie!

589
00:37:41,676 --> 00:37:44,011
Să ne asumăm riscul.

590
00:37:44,095 --> 00:37:45,972
Centurile!

591
00:37:59,860 --> 00:38:02,446
Vom reuși! Sunt sigur.

592
00:38:02,530 --> 00:38:05,741
N-am putea face nimic
dacă nu m-ați fi salvat.

593
00:38:06,158 --> 00:38:08,786
Sunt gata să nu mă mai învârt!

594
00:38:10,621 --> 00:38:12,373
Încă puțin. Țineți-vă!

595
00:38:23,217 --> 00:38:24,844
Și încă un mic truc.

596
00:38:35,229 --> 00:38:39,692
Puțină presiune joasă pentru a alunga
furtuna de la Fiesta Baloanelor.

597
00:38:40,192 --> 00:38:41,777
Bine ați revenit!

598
00:38:41,861 --> 00:38:43,696
Și întreagă.

599
00:38:44,363 --> 00:38:48,367
E plăcut.
Mersi că ați râs la glumele mele,

600
00:38:48,451 --> 00:38:50,411
că m-ați salvat din cascadă

601
00:38:50,494 --> 00:38:54,123
și vă datorez niște note
pe temele pentru balon.

602
00:38:57,335 --> 00:38:59,128
Încă e ziua ta, Arnold.

603
00:38:59,211 --> 00:39:02,173
- Ce vrei să facem?
- Ceva la sol.

604
00:39:02,673 --> 00:39:06,177
Da, Arnold.
Sigur ești gata să mergem acasă.

605
00:39:06,635 --> 00:39:10,181
De fapt, să mergem unde ne poartă vântul.

606
00:39:21,567 --> 00:39:22,943
Bună alegere!

607
00:39:23,027 --> 00:39:25,905
Da. Fiesta Baloanelor e grozavă!

608
00:39:25,988 --> 00:39:26,822
Uimitor!

609
00:39:27,782 --> 00:39:31,035
Uitați-vă la baloanele purtate de curenți!

610
00:39:32,244 --> 00:39:36,082
De la înaltă presiune la stres scăzut.

611
00:39:37,124 --> 00:39:40,753
E absolut grozav!
Să facem o poză de grup.

612
00:39:40,836 --> 00:39:42,588
Toată lumea laolaltă!

613
00:39:45,216 --> 00:39:46,175
Zâmbiți!

614
00:39:49,136 --> 00:39:54,058
Asta e problema cu telefoanele-ananas.
Semnalul e bun, nu și camera.

615
00:40:06,779 --> 00:40:08,948
Nu m-am simțit nicicând așa…

616
00:40:15,496 --> 00:40:16,497
vie!

617
00:40:31,929 --> 00:40:35,391
Sunt Fiona Frizzle
și vă răspund la întrebări.

618
00:40:35,474 --> 00:40:38,686
<i>Dră Frizzle,</i>
<i>baloanele cu aer cald sunt grozave!</i>

619
00:40:38,769 --> 00:40:43,023
<i>- Pot face naveta cu unul?</i>
- Îmi place cum gândești.

620
00:40:43,107 --> 00:40:49,321
Dar nu uita că poți ghida un balon
doar ajustând altitudinea.

621
00:40:49,405 --> 00:40:52,450
Un balon cu aer cald nu are frâne.

622
00:40:52,533 --> 00:40:54,618
E genul meu de aeronavă.

623
00:40:55,202 --> 00:40:59,748
Trebuie să știți viteza vântului
și direcția de la sol…

624
00:41:00,624 --> 00:41:01,709
Ți-am făcut-o!

625
00:41:03,002 --> 00:41:04,170
E amuzant.

626
00:41:05,212 --> 00:41:06,297
Bună!

627
00:41:10,050 --> 00:41:16,056
Unii piloți de baloane testează vântul
cu baloane cu heliu, dar eu prefer așa.

628
00:41:16,140 --> 00:41:17,892
Cum e vremea sus?

629
00:41:17,975 --> 00:41:20,227
Îți spun când ajung jos!

630
00:41:32,740 --> 00:41:34,617
- Bine prins.
- Mersi.

631
00:41:37,244 --> 00:41:41,081
<i>Nu puteau ajunge</i>
<i>din Hawaii, Peru și Nova Scotia</i>

632
00:41:41,165 --> 00:41:43,083
<i>în Albuquerque în aceeași zi.</i>

633
00:41:43,167 --> 00:41:48,172
Așa e. Am folosit magia autobuzului
să le reunim la timp.

634
00:41:49,089 --> 00:41:53,135
Fără magia autobuzului, viteza unui balon
e schimbătoare ca vântul.

635
00:41:55,638 --> 00:41:57,598
Dar se mișcă rapid!

636
00:41:57,681 --> 00:42:01,936
Poți înconjura lumea în doar 11 zile!

637
00:42:02,019 --> 00:42:03,187
Acolo!

638
00:42:04,146 --> 00:42:06,565
- Ți-am luat telefonul!
- Bravo!

639
00:42:06,649 --> 00:42:07,983
<i>O ultimă întrebare:</i>

640
00:42:08,484 --> 00:42:12,947
<i>Cum au creat copiii o tornadă</i>
<i>când s-au reîntâlnit?</i>

641
00:42:13,030 --> 00:42:16,367
<i>Și ce e o tornadă?</i>
<i>Doar o furtună mare?</i>

642
00:42:16,450 --> 00:42:19,286
Nu uitați, fiecare dintre cele trei…

643
00:42:24,375 --> 00:42:29,797
Fiecare balon avea presiune ridicată
în spate și scăzută în față.

644
00:42:29,880 --> 00:42:30,756
Da!

645
00:42:30,839 --> 00:42:33,759
Când s-au reunit,

646
00:42:33,842 --> 00:42:38,180
au creat condițiile perfecte
pentru o furtună învolburată

647
00:42:38,264 --> 00:42:40,391
numită ciclon!

648
00:42:42,476 --> 00:42:44,979
Depinde unde are loc furtuna.

649
00:42:45,062 --> 00:42:47,856
Furtunile de pe ocean
sunt uragane sau musoni,

650
00:42:47,940 --> 00:42:50,067
cele de pe uscat sunt tornade.

651
00:42:50,150 --> 00:42:53,320
<i>A fost grozav! Mulțumim, dră Frizzle!</i>

652
00:42:54,029 --> 00:42:55,322
Cu plăcere!

653
00:43:02,037 --> 00:43:03,455
Cu bine!

654
00:43:09,712 --> 00:43:13,591
- Centurile!
- Te rog, să fie o excursie normală!

655
00:43:13,674 --> 00:43:15,426
- Cu Frizz?
- Nicio șansă!

656
00:43:15,926 --> 00:43:17,428
<i>Ai pornit la drum</i>

657
00:43:17,511 --> 00:43:19,430
<i>Și te simți relaxat acum</i>

658
00:43:20,055 --> 00:43:22,016
<i>Dar în fața ta apare</i>

659
00:43:22,099 --> 00:43:23,434
<i>Ce?</i>

660
00:43:23,517 --> 00:43:25,436
{\an8}<i>Caracatița-ntr-un nor de fum!</i>

661
00:43:25,519 --> 00:43:27,438
<i>Sunetul e oceanul</i>

662
00:43:27,521 --> 00:43:29,440
<i>Stele sunt departe</i>

663
00:43:29,523 --> 00:43:31,442
<i>Intri-n trupul tău uman</i>

664
00:43:31,525 --> 00:43:33,444
<i>Apoi treci de planeta Marte</i>

665
00:43:33,527 --> 00:43:35,446
<i>Cu autobuzul magic</i>

666
00:43:35,529 --> 00:43:37,448
<i>Prin nas vei naviga</i>

667
00:43:37,531 --> 00:43:39,450
<i>Cu autobuzul magic</i>

668
00:43:39,533 --> 00:43:41,452
<i>- Iar alge vei vedea</i>
- Ia!

669
00:43:41,535 --> 00:43:43,454
<i>Cu autobuzul magic</i>

670
00:43:43,537 --> 00:43:45,456
<i>Și lavă vei vedea</i>

671
00:43:45,539 --> 00:43:47,458
<i>Cu autobuzul magic</i>

672
00:43:47,541 --> 00:43:49,460
<i>Zău, te vei distra</i>

673
00:43:50,502 --> 00:43:52,421
<i>Deci haide, vino-acum cu mine</i>

674
00:43:52,504 --> 00:43:54,423
<i>Hai, te rog, nu te sfii</i>

675
00:43:54,506 --> 00:43:56,425
<i>Ca să fie și mai bine</i>

676
00:43:56,508 --> 00:43:58,427
<i>Într-un tort te vei trezi</i>

677
00:43:58,510 --> 00:44:00,429
<i>Cu autobuzul magic</i>

678
00:44:00,512 --> 00:44:03,474
<i>Repede, nu mai zăbovi</i>
<i>Vino cu autobuzul magic</i>

679
00:44:03,557 --> 00:44:04,433
<i>Vino!</i>

680
00:44:04,516 --> 00:44:06,435
<i>Cu autobuzul magic!</i>

681
00:44:06,518 --> 00:44:08,562
Subtitrarea: Mircea Pricăjan

682
00:44:10,147 --> 00:44:14,193
PENTRU JOANNE COLE,
CARE NE-A EDUCAT ȘI NE-A INSPIRAT



