1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,019 --> 00:00:20,228
真是太吓人了

4
00:00:22,272 --> 00:00:23,732
我每次想到那东西…

5
00:00:24,232 --> 00:00:25,859
都不寒而栗

6
00:00:28,028 --> 00:00:29,487
一切都是突然开始的

7
00:00:30,739 --> 00:00:32,574
然后愈加…

8
00:00:34,325 --> 00:00:35,702
强烈

9
00:00:41,291 --> 00:00:43,418
那东西总是盯着我

10
00:00:53,344 --> 00:00:55,597
你说的“那东西”是什么？

11
00:00:57,766 --> 00:00:59,976
是妮德小姐的一个布偶

12
00:01:03,480 --> 00:01:04,564
一个猴子布偶

13
00:01:04,647 --> 00:01:05,565
对！

14
00:01:10,987 --> 00:01:12,155
它发出的声音…

15
00:01:12,906 --> 00:01:15,366
如今仍在我脑海盘旋

16
00:01:40,266 --> 00:01:41,768
我每次想到它

17
00:01:42,352 --> 00:01:43,978
都会感到恐惧

18
00:01:44,938 --> 00:01:47,315
你得放松 保持冷静

19
00:01:47,398 --> 00:01:51,152
你的描述或许就是你放大了
自己脑子里的恐惧

20
00:02:01,830 --> 00:02:03,206
它无处不在

21
00:02:04,165 --> 00:02:05,458
有可能出现在任何地方

22
00:02:06,918 --> 00:02:08,128
它四处跟着我

23
00:02:09,420 --> 00:02:11,840
总是在看着我

24
00:03:04,642 --> 00:03:05,476
太太

25
00:03:06,436 --> 00:03:08,396
我不能继续在这里做事了

26
00:03:10,648 --> 00:03:11,816
有鬼魂一直缠着我

27
00:03:13,484 --> 00:03:14,736
我看到了一只猴子

28
00:03:17,071 --> 00:03:18,531
它无处不在

29
00:03:18,615 --> 00:03:20,158
还总是跟着我

30
00:03:21,868 --> 00:03:23,286
我想辞职

31
00:03:26,998 --> 00:03:28,291
你要是想辞职…

32
00:03:29,959 --> 00:03:31,169
我也不拦着你

33
00:03:32,295 --> 00:03:33,254
那…

34
00:03:33,880 --> 00:03:35,089
我就走了

35
00:03:41,596 --> 00:03:42,430
蔡

36
00:03:44,098 --> 00:03:45,099
是 太太

37
00:03:45,642 --> 00:03:47,018
告诉万

38
00:03:47,268 --> 00:03:48,853
新找一个女仆

39
00:03:49,854 --> 00:03:50,688
知道了 太太

40
00:04:08,414 --> 00:04:09,916
妈妈？

41
00:04:10,917 --> 00:04:13,086
芳姐姐讲的那个故事

42
00:04:13,628 --> 00:04:14,963
是真的吗？

43
00:04:15,588 --> 00:04:16,714
世界上根本没有鬼魂

44
00:04:25,598 --> 00:04:27,308
猴子布偶会陪着你

45
00:04:32,272 --> 00:04:33,356
可是…

46
00:04:34,107 --> 00:04:34,941
可是什么？

47
00:04:35,775 --> 00:04:37,944
女仆告诉我…

48
00:04:38,027 --> 00:04:39,612
别胡说了 妮德

49
00:04:40,238 --> 00:04:41,572
我都说了世上根本没有鬼魂

50
00:04:43,783 --> 00:04:45,285
我会另给你找一个女仆

51
00:04:47,704 --> 00:04:48,621
快睡吧

52
00:04:50,581 --> 00:04:51,499
闭上眼睛

53
00:05:20,778 --> 00:05:21,612
然后…

54
00:05:23,990 --> 00:05:26,326
又去了一个女人

55
00:05:29,037 --> 00:05:29,871
一个女人？

56
00:05:29,954 --> 00:05:31,748
你见过她吗？

57
00:05:31,831 --> 00:05:32,749
没有

58
00:05:33,708 --> 00:05:35,126
我不知道她…

59
00:05:35,501 --> 00:05:36,753
也从未见过她

60
00:06:04,906 --> 00:06:06,282
她很吓人

61
00:06:07,116 --> 00:06:09,077
我没办法描述她

62
00:06:10,036 --> 00:06:11,621
我把这件事告诉其他人

63
00:06:12,246 --> 00:06:14,374
他们觉得我在说胡话…

64
00:06:15,416 --> 00:06:16,584
说我看到的是幻觉

65
00:06:17,168 --> 00:06:18,920
他们觉得我有妄想症

66
00:06:30,765 --> 00:06:31,724
额颞症是什么？

67
00:06:33,184 --> 00:06:37,230
额颞叶失智症一种遗传性的
脑部失调疾病

68
00:06:37,313 --> 00:06:40,358
小孩子得这种病的几率非常低

69
00:06:40,441 --> 00:06:44,070
你们家族里有别的失智病人吗？

70
00:06:46,697 --> 00:06:48,408
我家那边肯定没有

71
00:06:48,991 --> 00:06:53,371
随后 她或许会
健忘、困惑、出现幻觉

72
00:06:53,454 --> 00:06:56,207
有时她或许会看到一个想象中的朋友

73
00:06:56,290 --> 00:06:58,584
或者能吓到她的东西

74
00:06:58,668 --> 00:07:03,089
你们俩都得理解她的状况

75
00:07:09,762 --> 00:07:12,557
一些人逃避痛苦…

76
00:07:15,101 --> 00:07:18,521
通过停滞他们自己的世界的时间

77
00:07:21,899 --> 00:07:25,528
不管外部世界如何变化…

78
00:07:27,029 --> 00:07:28,030
他们都…

79
00:07:29,574 --> 00:07:31,200
仍处于那个…

80
00:07:32,702 --> 00:07:33,828
他们认为…

81
00:07:34,996 --> 00:07:36,122
很快乐的时光里

82
00:07:48,634 --> 00:07:49,677
但最后…

83
00:07:51,429 --> 00:07:53,890
即便这世界停滞了…

84
00:07:55,933 --> 00:07:57,268
痛苦…

85
00:07:58,895 --> 00:08:01,230
还是会如影随形

86
00:09:10,883 --> 00:09:17,390
（第一章）

87
00:09:20,476 --> 00:09:21,519
你是乔伊吗？

88
00:09:22,395 --> 00:09:23,229
对

89
00:09:57,972 --> 00:09:58,806
抱歉！

90
00:10:06,647 --> 00:10:10,484
我应该不用多说如何在这里行事

91
00:10:11,485 --> 00:10:13,362
你来之前

92
00:10:13,446 --> 00:10:18,284
肯定已经认真读过了这户人家…

93
00:10:19,619 --> 00:10:22,455
对女仆的要求

94
00:10:22,997 --> 00:10:26,334
除此之外 记住这里的规矩

95
00:10:27,168 --> 00:10:30,921
尽最大的努力履行自己的职责

96
00:10:33,424 --> 00:10:34,425
最重要的是

97
00:10:35,468 --> 00:10:37,595
不要多管闲事

98
00:10:38,387 --> 00:10:40,014
你应该懂我的意思

99
00:10:41,849 --> 00:10:42,767
我懂

100
00:10:43,142 --> 00:10:45,102
别担心 万女士

101
00:10:45,603 --> 00:10:47,104
我知道如何行事

102
00:10:47,521 --> 00:10:48,939
你领悟能力这么强…

103
00:10:50,399 --> 00:10:51,817
我就放心了

104
00:10:58,866 --> 00:11:01,786
除了做家务 你还负责照顾妮德小姐

105
00:11:03,287 --> 00:11:04,163
她病了

106
00:11:05,122 --> 00:11:06,123
所以不能出门

107
00:11:06,999 --> 00:11:08,292
她也从来没出过门

108
00:11:09,794 --> 00:11:11,671
向妮德小姐介绍一下你自己

109
00:11:16,217 --> 00:11:17,218
你好 妮德小姐

110
00:11:17,677 --> 00:11:18,928
我叫乔伊

111
00:11:22,848 --> 00:11:24,183
你在画什么？

112
00:11:25,351 --> 00:11:26,519
别管那个

113
00:11:28,437 --> 00:11:31,774
妮德小姐有精神疾病

114
00:11:31,857 --> 00:11:33,984
她总觉得自己能看到一些东西

115
00:11:58,384 --> 00:12:00,636
你就住在路尽头的小木屋里

116
00:12:01,262 --> 00:12:03,180
我会让蔡把你送过去

117
00:12:04,890 --> 00:12:06,350
明天别迟到了

118
00:12:07,184 --> 00:12:09,562
太太不喜欢迟到的人

119
00:12:10,521 --> 00:12:11,355
知道了

120
00:12:12,481 --> 00:12:14,024
别忘了规矩

121
00:12:14,483 --> 00:12:16,360
不要多管闲事

122
00:12:17,695 --> 00:12:18,529
好

123
00:13:09,288 --> 00:13:10,664
你就住这里

124
00:13:12,166 --> 00:13:14,293
-我一个人住吗？
-对

125
00:13:16,587 --> 00:13:18,923
房子可能有一些修缮的地方

126
00:13:19,381 --> 00:13:22,259
要是哪里有问题 你就告诉我

127
00:13:22,718 --> 00:13:23,636
我会来修

128
00:13:39,610 --> 00:13:40,820
你自己住没问题吧？

129
00:13:41,153 --> 00:13:42,071
什么？

130
00:13:42,822 --> 00:13:43,656
嗯 没问题

131
00:13:46,283 --> 00:13:47,117
蔡

132
00:13:48,160 --> 00:13:48,994
为什么…

133
00:13:50,037 --> 00:13:52,373
这户人家换女仆换得这么勤？

134
00:13:56,502 --> 00:13:58,629
那是你的女仆制服

135
00:13:58,963 --> 00:14:01,048
别忘了明天早点准备好

136
00:14:02,591 --> 00:14:03,425
我走了

137
00:16:56,640 --> 00:16:57,683
我得到那份工作了

138
00:16:59,393 --> 00:17:00,227
什么工作？

139
00:17:08,902 --> 00:17:10,362
去一个外国人家里当女仆？

140
00:17:11,905 --> 00:17:14,033
你要去那里当女仆？

141
00:17:16,493 --> 00:17:18,912
-为什么？
-你干吗非得当女仆？

142
00:17:24,668 --> 00:17:25,586
除非…

143
00:17:52,154 --> 00:17:52,988
那个…

144
00:17:54,573 --> 00:17:55,991
你跟我一起喝一杯吧

145
00:18:53,382 --> 00:18:55,300
这就是乔伊 太太

146
00:18:55,384 --> 00:18:56,385
您好

147
00:19:06,687 --> 00:19:08,188
你还在哪里做过事？

148
00:19:08,272 --> 00:19:12,067
我之前在一个外国人家里做事

149
00:19:12,151 --> 00:19:13,777
听起来是份不错的工作

150
00:19:13,861 --> 00:19:15,362
为何不干了呢？

151
00:19:18,157 --> 00:19:20,868
我的雇主回国了

152
00:19:22,161 --> 00:19:23,954
房子后来被卖掉了

153
00:19:24,872 --> 00:19:27,791
好在有人告诉我这里需要一名女仆

154
00:19:27,875 --> 00:19:29,418
所以我还能继续做事

155
00:19:32,838 --> 00:19:34,423
你家里几口人？

156
00:19:35,507 --> 00:19:39,887
四口 爸爸、妈妈、我 还有我表妹

157
00:19:42,431 --> 00:19:44,433
你知道在这家里应该做什么吧？

158
00:19:46,935 --> 00:19:47,769
知道 太太

159
00:19:49,313 --> 00:19:52,191
我保证一定会尽自己全力

160
00:19:53,817 --> 00:19:55,652
我不会让您失望的

161
00:20:01,366 --> 00:20:02,326
再说吧

162
00:20:28,352 --> 00:20:29,770
别丢了 妮德小姐

163
00:20:30,479 --> 00:20:32,189
我都捡不及了

164
00:20:34,775 --> 00:20:37,194
睡会儿吧 现在是午休时间

165
00:20:38,403 --> 00:20:39,238
来

166
00:20:39,404 --> 00:20:40,697
睡一会儿

167
00:20:40,781 --> 00:20:42,532
快点 睡一觉

168
00:20:43,408 --> 00:20:44,243
过来

169
00:20:46,036 --> 00:20:46,870
这里

170
00:21:00,050 --> 00:21:03,887
能不能不睡午觉 那个…

171
00:21:03,971 --> 00:21:04,846
我叫乔伊

172
00:21:06,515 --> 00:21:07,891
你得睡会儿

173
00:21:08,934 --> 00:21:09,768
闭上眼睛

174
00:21:27,327 --> 00:21:32,207
在树枝上挑个地方

175
00:21:34,084 --> 00:21:40,215
感受微风 好好休息

176
00:21:42,342 --> 00:21:45,178
就睡在这里

177
00:21:46,263 --> 00:21:49,641
在这个鸟巢里

178
00:21:53,979 --> 00:21:59,526
感受微风 好好休息

179
00:22:00,277 --> 00:22:05,615
就在这个鸟巢里酣睡

180
00:23:27,781 --> 00:23:29,699
真的很抱歉！

181
00:23:29,991 --> 00:23:30,992
您没事吧？

182
00:23:32,536 --> 00:23:33,453
你是新来的吗？

183
00:23:34,329 --> 00:23:35,205
对

184
00:23:36,706 --> 00:23:37,541
你叫什么？

185
00:23:38,500 --> 00:23:39,668
我叫乔伊

186
00:23:46,383 --> 00:23:47,217
乔伊

187
00:24:01,565 --> 00:24:03,275
博恩 你又在开演唱会吗？

188
00:24:03,358 --> 00:24:08,530
拜托 万女士
我就是希望工作气氛欢快一些

189
00:24:08,947 --> 00:24:10,782
乔伊 你会跳这种舞吗？

190
00:24:10,866 --> 00:24:13,535
拉拉扯扯 戳戳拽拽

191
00:24:15,287 --> 00:24:16,663
不 我不会跳

192
00:24:17,289 --> 00:24:18,290
你也太土了

193
00:24:20,584 --> 00:24:21,418
乔伊！

194
00:24:22,919 --> 00:24:23,753
乔伊

195
00:24:24,045 --> 00:24:24,963
妮德小姐怎么样？

196
00:24:25,338 --> 00:24:26,256
抱歉 你说什么？

197
00:24:28,508 --> 00:24:30,552
总有一天我会把你的手机扔出去

198
00:24:30,635 --> 00:24:33,680
等一下 万女士
这首歌还没结束呢 别扔啊

199
00:24:33,763 --> 00:24:35,390
要是不放大点声 就不好玩了

200
00:24:35,474 --> 00:24:37,684
那也不用这么大声吧？

201
00:24:41,730 --> 00:24:42,981
拿着 乔伊

202
00:24:44,232 --> 00:24:45,358
是太太给的

203
00:24:46,902 --> 00:24:48,236
这不是她给你的吗？

204
00:24:48,945 --> 00:24:49,946
万女士有糖尿病

205
00:24:50,322 --> 00:24:52,616
她每天都得注射药物 所以不能吃

206
00:24:52,699 --> 00:24:54,493
她希望我们分着吃了

207
00:24:54,576 --> 00:24:56,161
博恩已经吃了很多

208
00:24:56,244 --> 00:24:57,162
瞧瞧我

209
00:25:02,751 --> 00:25:03,627
谢谢

210
00:25:29,152 --> 00:25:29,986
打扰一下

211
00:25:32,572 --> 00:25:33,490
打扰一下

212
00:26:16,950 --> 00:26:19,035
你妈妈带你出过门吗？

213
00:26:20,579 --> 00:26:21,413
没有

214
00:26:23,540 --> 00:26:24,374
那你爸爸呢？

215
00:26:26,626 --> 00:26:27,460
也没有

216
00:26:28,545 --> 00:26:29,713
你从没出过门？

217
00:26:30,714 --> 00:26:34,509
要是能出去 你想去哪？

218
00:26:35,343 --> 00:26:37,887
哪里都行 只要我能出去

219
00:26:45,270 --> 00:26:46,104
妮德小姐

220
00:26:52,277 --> 00:26:53,111
轻点吹

221
00:27:48,083 --> 00:27:49,876
你刚才也看到那东西了吧？

222
00:28:24,536 --> 00:28:26,705
能给我念一下这本书吗？

223
00:28:26,788 --> 00:28:27,706
当然可以

224
00:28:33,086 --> 00:28:35,422
从前有户农家

225
00:28:35,964 --> 00:28:37,424
他们家里有两个女儿…

226
00:28:38,425 --> 00:28:40,510
两姐妹非常相亲相爱

227
00:28:41,970 --> 00:28:43,638
尽管他们没有钱

228
00:28:43,888 --> 00:28:45,640
但过得很幸福

229
00:28:46,850 --> 00:28:47,892
有一天…

230
00:28:49,519 --> 00:28:52,731
两姐妹被迫分离

231
00:28:54,441 --> 00:28:55,942
她们非常难过

232
00:29:54,167 --> 00:29:56,294
你要去那里当女仆？

233
00:29:57,003 --> 00:29:58,838
你干吗非得当女仆？

234
00:30:00,381 --> 00:30:01,216
除非…

235
00:33:27,547 --> 00:33:28,381
妮德小姐

236
00:33:43,938 --> 00:33:44,772
妮德小姐！

237
00:33:50,111 --> 00:33:50,945
乔伊女士

238
00:34:01,497 --> 00:34:02,874
我真的看到了

239
00:34:03,291 --> 00:34:05,418
房子里还有一个女人

240
00:34:05,752 --> 00:34:06,711
是真的

241
00:34:07,086 --> 00:34:08,004
-我看到了…
-妮德

242
00:34:08,504 --> 00:34:09,338
别说了

243
00:34:12,800 --> 00:34:13,634
那是什么？

244
00:34:17,346 --> 00:34:18,431
我看到的那个女人…

245
00:34:20,308 --> 00:34:22,185
跟这张照片里的这个女人很像

246
00:34:29,442 --> 00:34:30,902
你从哪弄来的这张照片？

247
00:34:31,652 --> 00:34:35,531
我打扫图书馆的时候在地上捡的

248
00:34:36,199 --> 00:34:38,159
万 博恩 你们带妮德回房间

249
00:34:38,910 --> 00:34:39,827
好 太太

250
00:34:47,376 --> 00:34:48,795
这女人无足轻重

251
00:34:50,254 --> 00:34:51,464
所以你想知道…

252
00:34:53,299 --> 00:34:54,675
她是谁？

253
00:35:00,515 --> 00:35:03,351
就是之前在这里做过事的一个女仆

254
00:35:05,144 --> 00:35:05,978
去休息吧

255
00:35:09,941 --> 00:35:11,359
-我都说了让你走！
-是

256
00:35:53,025 --> 00:35:55,111
您今天真漂亮 太太

257
00:35:56,445 --> 00:35:58,656
只有你会称赞我

258
00:36:00,366 --> 00:36:01,617
要是老爷在

259
00:36:01,701 --> 00:36:03,327
他也会称赞您

260
00:36:03,411 --> 00:36:04,412
其实…

261
00:36:06,372 --> 00:36:08,166
他都很多天没回家了

262
00:36:08,249 --> 00:36:09,667
因为他眼里…

263
00:36:10,626 --> 00:36:12,044
根本就没有我

264
00:36:12,128 --> 00:36:13,087
不是的

265
00:36:14,255 --> 00:36:15,798
您这么美丽

266
00:36:16,132 --> 00:36:18,092
老爷肯定能看到

267
00:36:19,260 --> 00:36:21,429
您要什么有什么 太太

268
00:36:23,055 --> 00:36:23,890
不 不是的

269
00:36:25,975 --> 00:36:26,893
爱…

270
00:36:29,729 --> 00:36:31,606
这家里根本就没有爱

271
00:36:41,115 --> 00:36:42,408
爱就在这里 太太

272
00:36:44,327 --> 00:36:46,454
这家里的每个人都爱您

273
00:36:47,663 --> 00:36:49,207
我也爱您

274
00:36:50,541 --> 00:36:52,627
老爷一定是忙于工作

275
00:36:53,753 --> 00:36:55,379
别生气 太太

276
00:36:56,297 --> 00:36:57,131
是 先生！

277
00:36:57,548 --> 00:36:58,674
我这就过去

278
00:36:59,675 --> 00:37:00,718
是 先生

279
00:37:05,848 --> 00:37:07,225
我爸爸已经帮你处理好了

280
00:37:14,148 --> 00:37:15,358
我真的很想知道…

281
00:37:16,275 --> 00:37:18,319
你自己能解决一件事吗？

282
00:37:20,529 --> 00:37:21,530
你去哪？

283
00:37:24,742 --> 00:37:26,577
自己解决问题

284
00:38:20,715 --> 00:38:26,554
（第二章）

285
00:38:36,897 --> 00:38:37,732
万女士？

286
00:38:40,818 --> 00:38:42,153
那个叫普洛伊的人…

287
00:38:43,904 --> 00:38:45,072
她是怎么死的？

288
00:38:48,659 --> 00:38:49,660
你忘了吗？

289
00:38:50,119 --> 00:38:53,414
你要是想在这里做事 就少管闲事！

290
00:38:55,583 --> 00:38:57,001
-博恩
-什么事？

291
00:38:57,418 --> 00:38:59,420
你弄完了把茶端过去

292
00:38:59,920 --> 00:39:00,755
好

293
00:39:08,262 --> 00:39:09,096
博恩

294
00:39:09,555 --> 00:39:10,389
怎么了？

295
00:39:11,682 --> 00:39:12,767
你能告诉我吗？

296
00:39:14,268 --> 00:39:15,353
告诉你什么？

297
00:39:16,562 --> 00:39:17,521
普洛伊的事

298
00:39:20,816 --> 00:39:22,068
没什么可说的

299
00:39:22,151 --> 00:39:24,862
她之前在这里做事

300
00:39:25,237 --> 00:39:28,699
后来突然就走了
肯定是五、六年前的事了

301
00:39:28,783 --> 00:39:30,284
自那之后没有人再见过她

302
00:39:30,993 --> 00:39:31,952
对了

303
00:39:32,661 --> 00:39:33,704
还有

304
00:39:33,788 --> 00:39:37,792
也没有人见过
你说自己昨晚见过的东西

305
00:39:39,335 --> 00:39:40,586
但妮德小姐也看到了

306
00:39:41,879 --> 00:39:43,756
你不能相信妮德小姐

307
00:39:43,839 --> 00:39:45,049
她只是个孩子

308
00:39:45,549 --> 00:39:48,344
或许她只是在跟自己的仙女教母说话

309
00:39:48,928 --> 00:39:50,888
别跟我说你跟她待太久

310
00:39:50,971 --> 00:39:52,973
所以她就看不到仙女教母了

311
00:39:56,977 --> 00:39:57,812
我走了

312
00:40:15,246 --> 00:40:17,331
你能跟我说说普洛伊的事吗？

313
00:40:26,632 --> 00:40:28,092
都过去很久了

314
00:40:29,593 --> 00:40:31,470
你还记得什么就跟我说什么

315
00:40:32,888 --> 00:40:34,306
我只记得…

316
00:40:39,019 --> 00:40:42,106
那时候 普洛伊就是个

317
00:40:42,440 --> 00:40:45,776
太太雇来帮忙打理家事的女仆

318
00:40:48,154 --> 00:40:51,323
普洛伊对太太精心照顾

319
00:40:52,366 --> 00:40:53,993
她很了解太太

320
00:40:55,161 --> 00:40:57,204
家里没人的时候

321
00:40:59,039 --> 00:41:01,584
太太总是让普洛伊陪着她

322
00:41:03,544 --> 00:41:04,462
普洛伊…

323
00:41:04,920 --> 00:41:06,338
带走了她的孤独

324
00:41:07,465 --> 00:41:09,258
让她忘记了伤心事

325
00:41:09,884 --> 00:41:11,594
就连服侍她更久的

326
00:41:11,677 --> 00:41:13,471
万和博恩

327
00:41:14,597 --> 00:41:16,056
都比不上

328
00:41:17,933 --> 00:41:19,226
在太太眼里

329
00:41:20,269 --> 00:41:22,521
普洛伊不仅仅是个女仆

330
00:41:23,647 --> 00:41:25,065
还是她的密友

331
00:41:27,443 --> 00:41:28,569
但后来…

332
00:41:32,698 --> 00:41:34,283
后来怎么了？

333
00:41:38,829 --> 00:41:40,289
普洛伊离开了…

334
00:41:41,248 --> 00:41:42,625
不辞而别

335
00:42:00,601 --> 00:42:02,269
这些画哪来的？

336
00:42:05,898 --> 00:42:07,233
你怎么想起来画这种东西？

337
00:42:08,108 --> 00:42:09,485
你怎么知道的？

338
00:42:10,945 --> 00:42:13,155
-你弄疼我了
-谁让你这么画的？

339
00:42:13,239 --> 00:42:14,573
谁让你这么画的？

340
00:42:15,866 --> 00:42:17,076
以后再也不要画了

341
00:42:17,159 --> 00:42:19,286
我要全部撕掉

342
00:42:19,995 --> 00:42:21,997
以后再也不要画了

343
00:42:23,874 --> 00:42:25,668
再也不要画了！

344
00:42:27,336 --> 00:42:28,754
谁让你这么画的？

345
00:42:29,213 --> 00:42:30,047
告诉我！

346
00:42:52,653 --> 00:42:54,363
你画的是什么 妮德小姐？

347
00:42:58,325 --> 00:42:59,994
谁让你画的？

348
00:43:05,374 --> 00:43:06,667
红色的是太太

349
00:43:07,626 --> 00:43:09,295
黑色的是老爷

350
00:43:12,006 --> 00:43:13,966
蓝色的是谁？

351
00:43:14,800 --> 00:43:15,843
那个女仆

352
00:44:30,626 --> 00:44:32,169
对不起 普洛伊

353
00:44:36,674 --> 00:44:37,633
从那天起…

354
00:44:38,342 --> 00:44:39,176
直到现在…

355
00:44:40,761 --> 00:44:42,262
我只能…

356
00:44:43,681 --> 00:44:44,640
向你道歉

357
00:44:47,726 --> 00:44:49,687
没人希望会是那种结局

358
00:44:52,648 --> 00:44:54,441
请你原谅我 普洛伊

359
00:45:02,783 --> 00:45:03,784
你怎么进来了？

360
00:45:03,867 --> 00:45:04,952
我看到…

361
00:45:05,452 --> 00:45:07,246
我刚才看到…

362
00:45:08,163 --> 00:45:09,707
-我…
-你看到了什么？

363
00:45:10,999 --> 00:45:12,793
我看到了…

364
00:45:19,967 --> 00:45:21,135
这画哪来的？

365
00:45:22,553 --> 00:45:23,470
妮德小姐画的

366
00:45:26,807 --> 00:45:27,641
你下去吧

367
00:45:28,600 --> 00:45:29,435
是

368
00:46:40,631 --> 00:46:41,465
你还挺不错的

369
00:46:42,925 --> 00:46:44,051
是太太教你的吗？

370
00:46:44,593 --> 00:46:45,427
不是 老爷

371
00:46:46,553 --> 00:46:48,305
您要喝口茶吗？

372
00:46:56,563 --> 00:46:57,523
是太太派你来的？

373
00:46:58,190 --> 00:46:59,691
这是我的职责

374
00:47:00,067 --> 00:47:02,903
她命令我做什么我就做什么

375
00:47:02,986 --> 00:47:04,988
那我的命令就无足轻重了？

376
00:47:06,240 --> 00:47:07,407
我是您的女仆

377
00:47:08,367 --> 00:47:11,411
我忠诚地侍奉这个家里所有的主人

378
00:47:12,746 --> 00:47:14,373
你只知道讨她的欢心

379
00:47:14,456 --> 00:47:17,167
如果真是那样 我为何给您端茶？

380
00:47:18,252 --> 00:47:20,504
我看到您每天都工作到很晚

381
00:47:22,631 --> 00:47:25,425
喝口茶吧 您会觉得轻松一些

382
00:47:31,098 --> 00:47:31,974
大家请慢用

383
00:47:36,478 --> 00:47:37,688
真羡慕你

384
00:47:38,480 --> 00:47:41,066
有乌玛这样
一位如花似玉、完美无瑕的妻子

385
00:47:41,525 --> 00:47:45,028
是我命好才嫁给了尼拉齐

386
00:47:45,445 --> 00:47:47,155
真羡慕你们

387
00:47:47,489 --> 00:47:50,868
尼拉齐 你应该多带乌玛出来社交

388
00:47:51,577 --> 00:47:53,996
你们什么时候生小孩？

389
00:47:54,079 --> 00:47:56,081
毕竟你们都结婚这么多年了

390
00:47:56,164 --> 00:47:57,875
你们应该生个小孩！

391
00:47:59,334 --> 00:48:01,753
我觉得…

392
00:48:02,087 --> 00:48:02,921
很快了

393
00:48:04,923 --> 00:48:06,133
或许今晚之后就有了

394
00:48:12,055 --> 00:48:12,890
干杯

395
00:48:18,228 --> 00:48:21,315
你知道这对我未来的事业有多重要

396
00:48:25,694 --> 00:48:26,528
我不会说的

397
00:48:30,032 --> 00:48:33,619
拜托了 乌玛 就跟你爸爸说说

398
00:49:02,773 --> 00:49:04,858
老爷 您要喝口茶吗？

399
00:49:13,033 --> 00:49:15,327
我能不能借您几本书看看？

400
00:49:16,495 --> 00:49:17,329
能 去拿吧

401
00:51:35,258 --> 00:51:37,385
你那边跟我说的那个女仆

402
00:51:37,969 --> 00:51:39,179
她是谁？

403
00:51:40,597 --> 00:51:41,515
普洛伊

404
00:51:42,099 --> 00:51:42,933
普洛伊…

405
00:51:46,311 --> 00:51:47,813
你见过普洛伊吗？

406
00:51:50,857 --> 00:51:53,026
你们俩见过很多次吗？

407
00:51:56,613 --> 00:51:57,948
她如今在哪？

408
00:52:42,284 --> 00:52:44,494
普洛伊 给我倒杯茶

409
00:52:52,210 --> 00:52:53,086
老爷

410
00:52:54,212 --> 00:52:55,714
我有件事要告诉你

411
00:52:56,673 --> 00:52:57,591
什么事 普洛伊？

412
00:53:01,094 --> 00:53:02,053
我怀孕了

413
00:53:07,934 --> 00:53:08,768
是真的吗？

414
00:53:10,312 --> 00:53:11,146
是

415
00:53:23,283 --> 00:53:25,452
你有什么重要的事要告诉我？

416
00:53:33,877 --> 00:53:34,711
乌玛

417
00:53:35,420 --> 00:53:36,838
我有件事要告诉你

418
00:53:37,589 --> 00:53:38,548
普洛伊怀孕了

419
00:53:40,759 --> 00:53:42,093
我觉得这是好事

420
00:53:42,802 --> 00:53:43,845
这么我们家里…

421
00:53:44,304 --> 00:53:46,348
就会有小孩了

422
00:53:47,432 --> 00:53:48,350
你觉得呢？

423
00:53:52,312 --> 00:53:53,146
你还真是厉害

424
00:53:55,273 --> 00:53:56,816
来的时候一无所有…

425
00:53:57,150 --> 00:53:58,443
你还想怎样？

426
00:53:59,986 --> 00:54:00,820
乌玛！

427
00:56:33,723 --> 00:56:35,934
从前有户农家

428
00:56:36,643 --> 00:56:37,977
他们家里有两个女儿…

429
00:56:38,853 --> 00:56:41,106
两姐妹非常相亲相爱

430
00:56:42,690 --> 00:56:44,234
尽管他们没有钱

431
00:56:44,484 --> 00:56:46,403
但过得很幸福

432
00:56:47,237 --> 00:56:48,655
有一天…

433
00:56:50,448 --> 00:56:53,576
两姐妹被迫分离

434
00:56:54,911 --> 00:56:56,287
她们非常难过

435
00:56:58,790 --> 00:56:59,791
你是普洛伊吗？

436
00:57:01,960 --> 00:57:02,794
是

437
00:57:05,130 --> 00:57:06,423
您这么美丽

438
00:57:06,840 --> 00:57:08,883
老爷肯定能看到

439
00:57:09,342 --> 00:57:11,469
您要什么有什么 夫人

440
00:57:12,512 --> 00:57:13,346
爱

441
00:57:13,763 --> 00:57:15,515
这家里根本就没有爱

442
00:57:16,641 --> 00:57:18,476
这是我的职责

443
00:57:18,560 --> 00:57:21,187
她命令我做什么我就做什么

444
00:57:26,609 --> 00:57:27,610
我是您的女仆

445
00:57:28,778 --> 00:57:31,948
我忠诚地侍奉这个家里所有的主人

446
00:57:33,158 --> 00:57:34,826
爱就在这里 太太

447
00:57:36,828 --> 00:57:38,746
这家里的每个人都爱您

448
00:57:39,873 --> 00:57:41,249
我也爱您

449
00:57:42,792 --> 00:57:44,752
老爷一定是忙于工作

450
00:57:45,753 --> 00:57:47,630
别生气 太太

451
00:58:16,618 --> 00:58:19,454
那个叫普洛伊的人 她是怎么死的？

452
00:58:23,374 --> 00:58:25,627
她之前在这里做事

453
00:58:27,253 --> 00:58:30,715
后来突然就走了
肯定是五、六年前的事了

454
00:58:30,798 --> 00:58:32,133
自那之后没有人再见过她

455
00:59:12,966 --> 00:59:19,931
小黄雀

456
00:59:22,183 --> 00:59:26,854
你今晚要在哪里安睡？

457
00:59:28,940 --> 00:59:31,442
你可以睡在

458
00:59:33,069 --> 00:59:35,572
任何地方

459
00:59:38,700 --> 00:59:43,371
在树枝上挑个地方

460
00:59:45,957 --> 00:59:47,959
感受微风

461
00:59:48,626 --> 00:59:51,879
好好休息

462
00:59:53,381 --> 00:59:56,676
就睡在这里

463
00:59:59,262 --> 01:00:03,016
在这个鸟巢里

464
01:00:05,602 --> 01:00:10,064
小黄雀

465
01:00:14,277 --> 01:00:18,698
你今晚要在哪里安睡？

466
01:00:20,450 --> 01:00:23,369
你可以睡在

467
01:00:25,038 --> 01:00:27,999
任何地方

468
01:00:30,001 --> 01:00:35,256
在树枝上挑个地方

469
01:00:37,133 --> 01:00:43,014
感受微风 好好休息

470
01:00:44,766 --> 01:00:47,894
就睡在这里

471
01:00:49,854 --> 01:00:53,941
在这个鸟巢里

472
01:00:55,985 --> 01:00:57,695
姐姐 你遭遇了什么？

473
01:02:47,972 --> 01:02:48,931
走开！

474
01:03:29,555 --> 01:03:31,557
乔伊跟博恩一起去市场了

475
01:03:33,601 --> 01:03:35,353
我们今晚需要的东西呢？

476
01:03:36,646 --> 01:03:39,607
你知道老爷很看重今晚的派对吧？

477
01:03:39,899 --> 01:03:40,733
嗯 我知道

478
01:03:41,192 --> 01:03:43,194
我已经从饭店定了一些菜

479
01:03:43,277 --> 01:03:46,155
至于热菜和喝的 博恩会亲自准备

480
01:04:13,266 --> 01:04:16,227
乔伊 你还记得
你来找我咨询多久了吗？

481
01:04:17,311 --> 01:04:19,605
大概两年了

482
01:04:21,941 --> 01:04:23,234
你现在怎么样？

483
01:04:23,317 --> 01:04:26,195
有没有不同寻常的事要告诉我？

484
01:04:26,279 --> 01:04:28,823
没什么 我很好

485
01:04:30,366 --> 01:04:33,327
在我看来 你的状况已经稳定了

486
01:04:34,787 --> 01:04:36,163
我觉得这是好事

487
01:04:36,247 --> 01:04:37,331
还有…

488
01:04:39,041 --> 01:04:40,668
你工作怎么样？

489
01:04:41,502 --> 01:04:42,795
很好

490
01:04:42,879 --> 01:04:44,881
我不久前刚开始了一份新工作

491
01:04:46,340 --> 01:04:48,968
你之前那份工作为何辞掉？
能告诉我吗？

492
01:04:50,094 --> 01:04:50,928
放开我！

493
01:04:51,012 --> 01:04:52,221
别伤害我！

494
01:04:52,305 --> 01:04:53,598
放开我！

495
01:05:06,527 --> 01:05:09,030
我的雇主回国了

496
01:05:09,113 --> 01:05:10,907
房子后来被卖掉了

497
01:05:12,033 --> 01:05:15,661
你现在还失眠吗？

498
01:05:17,747 --> 01:05:18,748
不了

499
01:05:18,831 --> 01:05:20,291
我睡得很好

500
01:05:20,374 --> 01:05:22,460
那你还有反复出现的行为吗？

501
01:05:23,461 --> 01:05:24,378
没有了

502
01:05:25,046 --> 01:05:27,173
我也不焦虑了

503
01:05:28,049 --> 01:05:30,635
糖果帮了大忙

504
01:05:31,260 --> 01:05:34,597
如果继续这样下 情况会很好

505
01:05:34,680 --> 01:05:36,307
都已经两年了

506
01:05:36,390 --> 01:05:38,309
我会调整一下你的药方

507
01:05:38,392 --> 01:05:40,686
一定要按时吃

508
01:05:41,479 --> 01:05:42,396
嗯 我会的

509
01:05:43,689 --> 01:05:47,318
医生 我现在可以照顾小孩了吗？

510
01:05:47,944 --> 01:05:50,029
小孩？你要有小孩了吗？

511
01:05:50,446 --> 01:05:51,280
不是的

512
01:05:51,530 --> 01:05:53,491
我找到了我姐姐

513
01:05:53,783 --> 01:05:55,701
她想让我照顾她的孩子

514
01:05:55,785 --> 01:05:58,287
我很高兴你找到了姐姐

515
01:06:00,164 --> 01:06:02,625
应该没有什么问题

516
01:06:02,708 --> 01:06:05,503
下次带你姐姐一起来见我

517
01:06:06,754 --> 01:06:07,588
好

518
01:06:12,009 --> 01:06:18,849
（第三章）

519
01:06:18,933 --> 01:06:20,643
你怎么花了那么久？

520
01:06:22,103 --> 01:06:23,270
真是不中用

521
01:06:27,233 --> 01:06:31,862
乔伊 你忙完后来厨房
帮我准备今晚的宴会

522
01:06:31,946 --> 01:06:32,863
我们得抓紧点

523
01:06:32,947 --> 01:06:33,781
知道了

524
01:06:35,449 --> 01:06:36,492
你去哪了？

525
01:06:37,326 --> 01:06:39,412
她等了那么久 一直抱怨

526
01:06:39,495 --> 01:06:40,579
你都买了什么？

527
01:06:41,455 --> 01:06:43,499
我去了寺庙和医院

528
01:06:43,916 --> 01:06:45,501
所以才买了这么多东西

529
01:06:45,751 --> 01:06:47,128
它们很快就会派上用场

530
01:07:13,821 --> 01:07:17,283
真是幸福

531
01:07:17,700 --> 01:07:20,494
写在脸上的幸福

532
01:07:22,038 --> 01:07:25,833
直到我睡着

533
01:07:26,250 --> 01:07:29,295
我一定会幸福地死去

534
01:07:29,670 --> 01:07:31,464
幸福地死去

535
01:07:32,590 --> 01:07:37,720
漫漫长夜将会是一场美梦

536
01:07:37,845 --> 01:07:42,975
对长生和美好生活的奖励

537
01:07:43,851 --> 01:07:46,520
灯光闪耀

538
01:07:48,105 --> 01:07:51,984
如此欢乐的晚间派对

539
01:07:52,485 --> 01:07:56,030
我们永远唱着快乐下去吧

540
01:08:16,217 --> 01:08:20,930
漫漫长夜将会是一场美梦

541
01:08:21,472 --> 01:08:24,850
对长生和美好生活的奖励

542
01:08:24,934 --> 01:08:27,603
亲爱的

543
01:08:27,686 --> 01:08:32,191
我永远不会松开你

544
01:08:32,274 --> 01:08:35,236
不管是哪天 不管是何时

545
01:08:35,319 --> 01:08:39,698
抱住我 让我陪着你

546
01:08:41,117 --> 01:08:44,745
真是幸福

547
01:08:44,829 --> 01:08:49,291
写在脸上的幸福

548
01:08:49,375 --> 01:08:53,295
直到我睡着

549
01:08:53,629 --> 01:08:56,799
我一定会幸福地死去

550
01:08:56,882 --> 01:08:59,969
幸福地死去

551
01:09:02,138 --> 01:09:03,889
-他们还准备了烟花
-是有烟花

552
01:09:03,973 --> 01:09:06,892
哇哦 没想到派对会如此隆重

553
01:09:06,976 --> 01:09:08,602
-好隆重
-是啊

554
01:09:08,686 --> 01:09:11,355
我看到了外国人 你会说英语吗？

555
01:09:12,022 --> 01:09:12,857
我不会

556
01:09:12,940 --> 01:09:14,441
我也不会

557
01:09:14,525 --> 01:09:15,693
-蔡
-什么事？

558
01:09:16,193 --> 01:09:18,821
你跟我讲的关于普洛伊的故事

559
01:09:18,904 --> 01:09:20,364
你就知道那些吗？

560
01:09:22,783 --> 01:09:23,617
是的

561
01:09:25,744 --> 01:09:27,413
你没事吧？

562
01:09:30,541 --> 01:09:31,917
是不是在找这个东西？

563
01:09:32,209 --> 01:09:33,210
对

564
01:09:36,630 --> 01:09:37,590
深呼吸

565
01:10:10,998 --> 01:10:13,292
你之前不是说对普洛伊一无所知？

566
01:10:27,640 --> 01:10:29,099
嗨 你好

567
01:10:29,725 --> 01:10:30,976
可以开餐了

568
01:10:31,477 --> 01:10:33,437
您要加点什么吗 太太？

569
01:10:35,731 --> 01:10:38,442
等下给客人上老爷准备好的酒

570
01:10:41,028 --> 01:10:43,530
让蔡准备好车子

571
01:10:43,614 --> 01:10:45,574
我们今晚得送一些客人回家

572
01:10:45,908 --> 01:10:46,784
是 太太

573
01:10:51,121 --> 01:10:51,956
乔伊呢？

574
01:10:52,665 --> 01:10:55,376
在厨房给博恩打下手 她很快就出来

575
01:11:25,864 --> 01:11:27,074
你今天真美

576
01:11:31,287 --> 01:11:32,746
你怎么知道我喜欢红色？

577
01:11:36,375 --> 01:11:37,334
你平时爱穿红色

578
01:11:39,211 --> 01:11:40,045
我认为…

579
01:11:40,671 --> 01:11:41,922
你穿红色很有气场

580
01:11:45,092 --> 01:11:46,552
毕竟今天是你的生日

581
01:11:49,596 --> 01:11:52,516
尼亚奇 谢谢你帮我安排生日派对

582
01:11:59,523 --> 01:12:00,691
你花了我多少钱？

583
01:12:29,345 --> 01:12:31,138
你醒了？

584
01:12:32,181 --> 01:12:33,015
你怎么样？

585
01:12:33,807 --> 01:12:34,725
还好吧？

586
01:12:38,228 --> 01:12:39,063
要知道…

587
01:12:40,230 --> 01:12:41,732
其实…

588
01:12:43,025 --> 01:12:44,526
你不该对我撒谎的

589
01:12:46,612 --> 01:12:49,114
是你帮蔡裹起了普洛伊的尸体

590
01:12:57,706 --> 01:12:59,291
安静 博恩

591
01:13:03,629 --> 01:13:05,964
那里听起来很欢乐

592
01:13:09,385 --> 01:13:10,219
我马上回来

593
01:13:20,979 --> 01:13:21,814
蔡

594
01:13:25,818 --> 01:13:26,902
你怎么在睡觉？

595
01:13:28,821 --> 01:13:29,655
蔡

596
01:13:35,577 --> 01:13:36,412
喂！

597
01:13:36,662 --> 01:13:37,496
蔡

598
01:13:39,248 --> 01:13:40,082
蔡

599
01:13:40,624 --> 01:13:41,458
乔伊

600
01:13:49,591 --> 01:13:50,843
你没事吧？

601
01:13:50,926 --> 01:13:52,344
你没事吧？放松…

602
01:15:08,045 --> 01:15:09,296
您要再来点酒吗？

603
01:15:09,838 --> 01:15:10,881
给您

604
01:15:11,924 --> 01:15:12,883
您要再来点酒吗？

605
01:15:12,966 --> 01:15:14,259
给您

606
01:15:14,801 --> 01:15:15,761
您找到酒了吗？

607
01:15:16,094 --> 01:15:17,179
请稍等 给您

608
01:15:32,736 --> 01:15:33,654
我是不是太慢了？

609
01:15:34,071 --> 01:15:34,905
抱歉我才回来

610
01:15:38,575 --> 01:15:40,285
派对太好玩了

611
01:15:40,369 --> 01:15:41,662
客人好多

612
01:15:42,162 --> 01:15:44,456
今天太太穿着她的红裙子

613
01:15:44,540 --> 01:15:45,791
她好漂亮

614
01:15:45,874 --> 01:15:47,292
我真的很喜欢

615
01:15:47,751 --> 01:15:51,421
派对上的外国人
也都穿着时髦的白衣服

616
01:15:51,505 --> 01:15:52,798
我也想穿成那样

617
01:15:52,881 --> 01:15:54,591
真可惜你没能进去看看

618
01:15:55,384 --> 01:15:56,218
但没关系

619
01:15:56,301 --> 01:15:57,469
嘿 听我说

620
01:15:57,553 --> 01:15:58,971
我们可以一起找点乐子

621
01:15:59,054 --> 01:16:02,182
你意下如何？好吗？

622
01:16:02,432 --> 01:16:03,267
好

623
01:16:04,184 --> 01:16:05,519
来 转过来

624
01:16:06,937 --> 01:16:10,232
好了 你最喜欢的歌曲是什么？

625
01:16:12,359 --> 01:16:13,443
拉拉扯扯

626
01:16:13,527 --> 01:16:14,695
那首歌 对吧？

627
01:16:16,780 --> 01:16:18,740
让我找找 在哪呢？

628
01:16:26,832 --> 01:16:27,749
找到了

629
01:16:40,637 --> 01:16:41,680
跟我一起跳舞吧

630
01:16:41,763 --> 01:16:42,681
跳舞

631
01:16:48,395 --> 01:16:49,396
你不想跳舞吗？

632
01:16:57,654 --> 01:16:59,698
不行？好吧

633
01:17:11,918 --> 01:17:14,212
开玩笑的！

634
01:17:16,048 --> 01:17:16,965
开玩笑的！

635
01:17:36,652 --> 01:17:37,486
快跳舞！

636
01:17:38,070 --> 01:17:38,904
快跳舞！

637
01:17:40,822 --> 01:17:42,824
你不是喜欢这首歌吗？

638
01:17:42,908 --> 01:17:43,784
唱啊！

639
01:17:43,867 --> 01:17:45,994
像这样跳舞？

640
01:17:46,078 --> 01:17:49,414
拉拉扯扯 戳戳拽拽

641
01:18:49,641 --> 01:18:50,976
您好 太太

642
01:18:57,899 --> 01:18:59,192
您好 太太

643
01:19:05,907 --> 01:19:07,117
您好 太太

644
01:19:32,184 --> 01:19:33,393
女士们先生们…

645
01:19:34,311 --> 01:19:35,270
大家好

646
01:19:37,647 --> 01:19:40,942
我感谢大家今天莅临寒舍…

647
01:19:42,152 --> 01:19:43,612
在这个特殊的夜晚…

648
01:19:45,739 --> 01:19:46,823
为我心头上的人…

649
01:19:48,617 --> 01:19:50,577
我生命中最重要的人

650
01:19:52,329 --> 01:19:53,455
敬我美丽的妻子

651
01:19:54,414 --> 01:19:55,248
乌玛

652
01:20:00,045 --> 01:20:04,883
祝你生日快乐

653
01:20:05,675 --> 01:20:10,889
祝你生日快乐

654
01:20:11,556 --> 01:20:17,813
祝你生日快乐

655
01:20:18,897 --> 01:20:25,153
祝你生日快乐

656
01:20:47,425 --> 01:20:48,718
老大没意见

657
01:20:49,135 --> 01:20:50,428
他想跟你说话

658
01:20:51,346 --> 01:20:52,180
好

659
01:20:57,102 --> 01:20:57,936
我也是

660
01:20:58,019 --> 01:20:59,020
你去哪？

661
01:20:59,646 --> 01:21:01,857
就去打个电话 你顾好派对

662
01:21:36,516 --> 01:21:37,475
你在做什么？

663
01:21:38,476 --> 01:21:39,311
什么？

664
01:21:40,562 --> 01:21:41,897
没做什么…

665
01:21:42,606 --> 01:21:43,565
万呢？

666
01:21:44,900 --> 01:21:46,192
她跟蔡在一起

667
01:21:49,487 --> 01:21:50,989
帮我招呼好客人

668
01:21:51,448 --> 01:21:52,532
我要上楼去了

669
01:21:53,533 --> 01:21:54,367
好

670
01:23:22,122 --> 01:23:24,666
这样可以吗？他会拿到多少票？

671
01:23:26,626 --> 01:23:28,878
你生意怎么样？

672
01:23:29,504 --> 01:23:31,798
我们在准备买地

673
01:23:33,299 --> 01:23:37,303
如果有无法拒绝的条件
所有人都会支持他

674
01:23:37,387 --> 01:23:38,430
我没问题

675
01:24:57,967 --> 01:24:59,594
太太 您看我的眼神…

676
01:25:00,637 --> 01:25:02,472
好像要告诉我什么事

677
01:25:23,118 --> 01:25:23,952
对

678
01:25:27,622 --> 01:25:29,165
你是普洛伊的妹妹 对吧？

679
01:25:40,301 --> 01:25:42,011
这是普洛伊的信…

680
01:25:44,639 --> 01:25:45,473
不

681
01:25:46,641 --> 01:25:48,977
这是你小时候写给普洛伊的信

682
01:25:49,894 --> 01:25:51,187
普洛伊一直好好保存着

683
01:25:54,315 --> 01:25:56,276
这是普洛伊的全家福

684
01:25:57,986 --> 01:26:00,280
你也有一张 对吧？

685
01:26:08,246 --> 01:26:09,372
老实说…

686
01:26:09,831 --> 01:26:11,833
如果你想了解你姐姐

687
01:26:13,793 --> 01:26:15,253
根本没必要编造…

688
01:26:16,045 --> 01:26:17,255
一个荒唐的故事

689
01:26:20,341 --> 01:26:21,759
对不起 太太

690
01:26:32,103 --> 01:26:33,563
所有人都已经告诉了你…

691
01:26:39,402 --> 01:26:40,570
普洛伊…

692
01:26:41,946 --> 01:26:43,990
当年不辞而别

693
01:26:47,160 --> 01:26:48,786
我也不知道去哪找她

694
01:26:51,247 --> 01:26:52,749
我不知道她去了哪里

695
01:27:13,186 --> 01:27:14,395
太太 那您知道…

696
01:27:16,648 --> 01:27:20,360
慢慢窒息死亡有多恐怖吗？

697
01:27:24,197 --> 01:27:26,199
我都不知道那有多痛苦…

698
01:27:28,451 --> 01:27:30,411
直到普洛伊告诉我她的遭遇

699
01:27:43,549 --> 01:27:45,009
你冷血无情…

700
01:27:46,386 --> 01:27:48,137
任由普洛伊那样死去

701
01:27:51,724 --> 01:27:54,602
我今晚很早就准备好了您最爱喝的茶

702
01:27:56,521 --> 01:27:57,480
只可惜…

703
01:28:00,233 --> 01:28:01,567
现在都凉了

704
01:28:28,761 --> 01:28:30,513
我爱您 太太

705
01:30:28,131 --> 01:30:30,466
谢谢您 先生 谢谢您料理好一切

706
01:30:31,384 --> 01:30:33,845
拜您所赐 一切才如此顺利

707
01:30:41,102 --> 01:30:41,936
先生

708
01:30:43,396 --> 01:30:44,772
请让我解释

709
01:30:52,655 --> 01:30:53,531
那个…

710
01:30:54,657 --> 01:30:56,033
我已经试过跟她交流了

711
01:31:09,297 --> 01:31:10,131
先生…

712
01:31:13,634 --> 01:31:14,886
我不想升职

713
01:31:16,512 --> 01:31:17,555
不想要钱

714
01:31:18,848 --> 01:31:20,057
不想要豪宅

715
01:31:21,809 --> 01:31:24,020
也不想要您的女儿了

716
01:31:25,813 --> 01:31:27,315
我要去喝一杯了

717
01:31:50,213 --> 01:31:54,425
祝你生日…

718
01:31:54,509 --> 01:31:57,595
快乐…

719
01:32:55,528 --> 01:32:56,362
普洛伊

720
01:33:16,799 --> 01:33:17,633
普洛伊

721
01:33:18,467 --> 01:33:19,302
普洛伊

722
01:33:23,848 --> 01:33:24,682
普洛伊！

723
01:33:27,310 --> 01:33:28,144
普洛伊

724
01:33:42,575 --> 01:33:43,409
普洛伊

725
01:33:45,578 --> 01:33:46,412
普洛伊

726
01:36:57,686 --> 01:36:58,521
妮德

727
01:36:59,563 --> 01:37:00,397
妮德

728
01:37:01,482 --> 01:37:02,525
醒醒

729
01:37:04,902 --> 01:37:05,736
乔伊女士？

730
01:37:08,280 --> 01:37:09,281
叫我乔伊小姨

731
01:37:12,368 --> 01:37:14,161
我们走吧

732
01:37:20,459 --> 01:37:21,794
你去外面等我



