WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31.990 --> 00:00:34.320
(Horror Urban Legend)

4
00:00:37.470 --> 00:00:38.660
(Memory Messenger)

5
00:00:46.750 --> 00:00:48.980
(It is said that the Memory Messenger will only show up late at night)

6
00:00:49.150 --> 00:00:50.920
(Should be regarded as a kind of ghost?)

7
00:00:51.090 --> 00:00:52.420
(Is it a monster?)

8
00:00:52.560 --> 00:00:53.620
(Super evil!)

9
00:00:56.000 --> 00:00:57.550
(Doctor: I recently met one...)

10
00:00:57.570 --> 00:00:59.700
(People who have always wanted to meet the memory messenger)

11
00:01:07.060 --> 00:01:09.930
(RYO: Do you know the memory messenger?)

12
00:01:10.100 --> 00:01:14.470
(Can it erase memories that people want to forget?)

13
00:01:18.950 --> 00:01:20.790
(Doctor: I know, but not eliminated)

14
00:01:20.820 --> 00:01:22.520
(Is it eating memory?)

15
00:01:24.220 --> 00:01:27.200
No way?  Eat memory?

16
00:01:31.540 --> 00:01:36.950
(RYO: I heard its story when I was a kid)

17
00:01:42.090 --> 00:01:44.170
(Doctor: Really? I thought this gossip...)

18
00:01:44.200 --> 00:01:46.430
(It only started to circulate recently, I didn’t think it happened before)

19
00:01:46.600 --> 00:01:48.730
(Fall: it seems to be yeah)

20
00:02:03.970 --> 00:02:06.810
(Fall: Does the memory messenger really exist?)

21
00:02:12.320 --> 00:02:16.760
"Memory House"

22
00:02:23.140 --> 00:02:24.370
Early!

23
00:02:34.330 --> 00:02:36.360
(Fall: Has Ryo ever seen a memory messenger?)

24
00:02:36.500 --> 00:02:38.800
(RYO: No, but I won’t let it go)

25
00:03:08.670 --> 00:03:09.760
Morning

26
00:03:11.310 --> 00:03:12.140
What are you doing?

27
00:03:12.310 --> 00:03:14.470
Someone asked me to wake you up

28
00:03:14.650 --> 00:03:15.310
Who ask you?

29
00:03:15.480 --> 00:03:16.640
Your mother, Chaozi

30
00:03:18.090 --> 00:03:19.210
What's the matter?

31
00:03:29.940 --> 00:03:31.380
good Morning

32
00:03:31.510 --> 00:03:32.740
Early

33
00:03:32.920 --> 00:03:34.280
Aunt Chaozi, I'll be fine

34
00:03:34.450 --> 00:03:36.320
Maki, thank you

35
00:03:37.960 --> 00:03:42.200
Liaoyi, finding a job doesn't mean you can relax

36
00:03:42.370 --> 00:03:43.100
you're right

37
00:03:43.240 --> 00:03:44.830
Can you really graduate successfully?

38
00:03:45.010 --> 00:03:47.140
Don't worry, no problem

39
00:03:47.510 --> 00:03:48.540
You really are...

40
00:03:49.080 --> 00:03:49.810
Come

41
00:03:49.920 --> 00:03:51.650
Thanks-and this

42
00:03:51.750 --> 00:03:53.190
I'm going

43
00:03:53.620 --> 00:03:56.890
By the way, what's wrong with Sawada recently?

44
00:03:58.270 --> 00:04:00.460
You are dirty

45
00:04:01.100 --> 00:04:04.040
Didn't you say you want to take her home and introduce her to me?

46
00:04:04.180 --> 00:04:07.080
clam?  Did I say such a thing?

47
00:04:07.480 --> 00:04:08.420
Huh?

48
00:04:10.820 --> 00:04:13.520
Are you breaking up with her?

49
00:04:14.030 --> 00:04:17.330
Um... it should be like that

50
00:04:18.740 --> 00:04:22.270
You are really...what are you thinking?

51
00:04:26.120 --> 00:04:27.350
(Jison’s house) I’m going out

52
00:04:29.260 --> 00:04:30.730
I'm going out too

53
00:04:35.610 --> 00:04:39.050
Xiao Liao, wait a minute

54
00:04:41.220 --> 00:04:43.000
Xiao Liao-Huh?

55
00:04:43.020 --> 00:04:44.350
Did you break up with Kyoko?

56
00:04:44.760 --> 00:04:45.690
No

57
00:04:45.860 --> 00:04:47.060
So now?

58
00:04:47.260 --> 00:04:48.990
Nothing to do with you

59
00:04:50.270 --> 00:04:51.740
Of course related

60
00:04:51.810 --> 00:04:53.370
I'm your childhood playmate

61
00:04:53.540 --> 00:04:56.830
Let me tell you, you have been here for more than a year

62
00:04:56.850 --> 00:04:57.370
Can I go to school by myself?

63
00:04:57.520 --> 00:04:59.990
It's not bad, we are in the same school...

64
00:05:11.580 --> 00:05:12.570
Xiao Liao!  small…

65
00:05:22.600 --> 00:05:23.530
Xiao Liao?

66
00:05:25.070 --> 00:05:26.940
what!  Are you OK?

67
00:05:27.540 --> 00:05:29.170
What are you thinking?

68
00:05:31.050 --> 00:05:32.250
It's nothing

69
00:05:35.390 --> 00:05:36.790
I know

70
00:05:37.100 --> 00:05:38.790
Are you thinking about the memory messenger?

71
00:05:48.490 --> 00:05:51.290
I warn you, stop peeking at other people’s computers

72
00:05:51.460 --> 00:05:54.960
Because you are weird lately, I'm worried

73
00:05:57.540 --> 00:05:58.660
Maki

74
00:05:59.340 --> 00:06:00.670
I ask you, have you heard of it?

75
00:06:00.840 --> 00:06:01.680
Ok?

76
00:06:01.910 --> 00:06:04.820
Have you ever heard of... Memory Messenger?

77
00:06:05.090 --> 00:06:08.620
I’ve heard that it’s been very fierce recently

78
00:06:09.390 --> 00:06:10.160
Yes

79
00:06:10.300 --> 00:06:13.360
But at best it is an urban legend, right?

80
00:06:13.540 --> 00:06:15.600
That's right

81
00:06:15.940 --> 00:06:17.570
But you really don't believe it exists?

82
00:06:18.010 --> 00:06:21.640
clam?  Xiaoliao, do you believe it?

83
00:06:22.190 --> 00:06:23.430
Fool

84
00:06:23.460 --> 00:06:25.790
I'm assuming, simply assuming

85
00:06:26.230 --> 00:06:27.490
Oh…

86
00:06:29.500 --> 00:06:30.470
But...

87
00:06:32.210 --> 00:06:33.890
In case this is true

88
00:06:33.910 --> 00:06:35.680
I won't just forget it

89
00:06:38.290 --> 00:06:39.520
Yes

90
00:06:40.190 --> 00:06:42.590
But also because some people want to erase their memories

91
00:06:42.790 --> 00:06:44.520
They exist

92
00:07:03.240 --> 00:07:04.400
Apricots?

93
00:07:08.480 --> 00:07:09.280
Apricots!

94
00:07:17.160 --> 00:07:18.220
Apricot

95
00:07:19.870 --> 00:07:21.310
Great

96
00:07:21.340 --> 00:07:22.400
You didn't answer the phone, I'm worried

97
00:07:22.540 --> 00:07:23.870
Um... sorry

98
00:07:27.250 --> 00:07:28.950
Who are you?

99
00:07:30.590 --> 00:07:31.560
clam?

100
00:07:33.230 --> 00:07:34.030
Sorry

101
00:07:35.100 --> 00:07:36.570
Wait...you wait

102
00:07:36.730 --> 00:07:37.760
Please don't do this

103
00:07:37.940 --> 00:07:38.770
Strange, what's wrong with you?

104
00:07:38.940 --> 00:07:39.770
What are you doing?

105
00:07:39.940 --> 00:07:41.450
Sir, what are you doing?

106
00:07:41.480 --> 00:07:43.120
She is my girlfriend

107
00:07:43.150 --> 00:07:43.770
Apricot

108
00:07:44.120 --> 00:07:46.090
Calm down-Kyoko!

109
00:07:58.380 --> 00:07:59.870
Xiao Liao, see you later

110
00:08:00.050 --> 00:08:01.210
it is good

111
00:08:26.900 --> 00:08:28.510
(Speech at the 150th Anniversary of Mingqing University)

112
00:08:28.540 --> 00:08:29.800
(Highland Zhiqiu)

113
00:08:36.420 --> 00:08:38.200
Lawyer in criminal case

114
00:08:38.220 --> 00:08:41.460
Will help criminal suspects and defend victims

115
00:08:42.130 --> 00:08:44.680
But often encounter victims or witnesses

116
00:08:44.700 --> 00:08:47.680
Loss of memory for some reason

117
00:08:48.040 --> 00:08:49.510
The psychoanalyst Freud said

118
00:08:49.680 --> 00:08:52.660
"It is possible to forget unpleasant memories by forgetting"

119
00:08:52.690 --> 00:08:55.350
"To achieve the purpose of self-defense"

120
00:08:55.530 --> 00:08:59.330
At this time, the first thing we lawyers do

121
00:08:59.570 --> 00:09:02.040
Is to help them remember their lost memories

122
00:09:02.410 --> 00:09:05.380
What would you do at this time?

123
00:09:14.130 --> 00:09:15.030
Mr. Lawyer

124
00:09:15.900 --> 00:09:16.700
Please say

125
00:09:18.510 --> 00:09:19.840
I’m Giessen, fourth grade of law

126
00:09:20.240 --> 00:09:21.570
Giesen, please say

127
00:09:22.250 --> 00:09:25.310
To remind them of things they forgot

128
00:09:25.450 --> 00:09:27.430
Let them go to the scene of the incident

129
00:09:27.460 --> 00:09:28.980
Or collect some testimony and evidence

130
00:09:29.760 --> 00:09:30.630
Oh!

131
00:09:31.660 --> 00:09:35.940
But if someone can erase the memory of others

132
00:09:36.670 --> 00:09:39.080
If people’s memories are erased by others

133
00:09:40.320 --> 00:09:43.910
Can I still get it back?

134
00:09:44.390 --> 00:09:46.550
Someone who can erase the memory of others

135
00:09:47.700 --> 00:09:50.530
I think it should not exist, right?

136
00:09:54.710 --> 00:09:57.080
You are right, sorry

137
00:09:59.920 --> 00:10:01.860
<i>I don't see any abnormal state</i>

138
00:10:02.690 --> 00:10:04.890
It may be psychogenic amnesia

139
00:10:05.600 --> 00:10:07.510
Do you have any mental pressure

140
00:10:07.540 --> 00:10:10.130
Or something that you don’t want to face?

141
00:10:24.240 --> 00:10:25.400
Giesen

142
00:10:26.540 --> 00:10:27.240
what's up?

143
00:10:29.410 --> 00:10:30.710
Shall we talk for a while?

144
00:10:30.920 --> 00:10:31.780
Chat for a while?

145
00:10:32.450 --> 00:10:34.480
Talk about those who can erase the memory of others

146
00:10:39.170 --> 00:10:40.000
are you OK?

147
00:10:40.640 --> 00:10:41.970
Okay

148
00:10:48.280 --> 00:10:49.380
That's it

149
00:10:49.790 --> 00:10:52.420
Your girlfriend completely forgot who you are?

150
00:10:52.790 --> 00:10:53.630
Yes

151
00:10:54.630 --> 00:10:55.930
Should I just be dumped?

152
00:10:56.100 --> 00:10:56.900
Absolutely impossible

153
00:10:57.070 --> 00:10:57.760
Why?

154
00:10:57.940 --> 00:10:58.800
Because

155
00:11:04.380 --> 00:11:05.680
She is actually the second...

156
00:11:06.390 --> 00:11:08.080
The person who lost his memory in front of me

157
00:11:08.830 --> 00:11:09.660
What?

158
00:11:11.330 --> 00:11:13.060
I stayed in Hiroshima until I graduated from high school

159
00:11:13.530 --> 00:11:16.560
Fifteen years ago in Hiroshima, there were many cases of girl tearing votes

160
00:11:17.440 --> 00:11:20.280
You mean the Yamazaki murder case?

161
00:11:20.450 --> 00:11:21.580
Correct

162
00:11:22.250 --> 00:11:25.690
My childhood playmate was also one of the victims

163
00:11:26.990 --> 00:11:27.760
Yes?

164
00:11:29.770 --> 00:11:32.900
But she was rescued miraculously and left her life

165
00:11:34.680 --> 00:11:36.200
But when she was rescued

166
00:11:36.910 --> 00:11:39.010
But completely forgot the situation at the time of the crime

167
00:11:41.820 --> 00:11:44.350
It feels like being erased by the memory messenger

168
00:11:48.270 --> 00:11:49.870
Memory messenger?

169
00:11:51.510 --> 00:11:53.240
Lawyer, do you know the memory messenger?

170
00:11:53.410 --> 00:11:54.640
It's an urban legend

171
00:11:55.290 --> 00:11:58.750
Yes, but I think it does exist

172
00:12:00.800 --> 00:12:01.700
Yes

173
00:12:05.000 --> 00:12:05.700
Just stop here

174
00:12:05.970 --> 00:12:08.880
Sorry, let me see Kyoko

175
00:12:09.580 --> 00:12:10.240
Ok?

176
00:12:11.680 --> 00:12:12.850
Xiao Liao

177
00:12:13.860 --> 00:12:14.720
Ah, Maki

178
00:12:14.890 --> 00:12:15.760
first meet

179
00:12:15.930 --> 00:12:16.790
Hello there

180
00:12:16.960 --> 00:12:18.090
This is our senior lawyer

181
00:12:18.260 --> 00:12:19.600
You are Lawyer Gao Yuan Zhiqiu, right?

182
00:12:19.770 --> 00:12:20.630
you know me?

183
00:12:20.800 --> 00:12:22.240
I watched you on TV before

184
00:12:22.410 --> 00:12:24.670
Which show?  Has nothing to do with legal advice?

185
00:12:24.840 --> 00:12:28.160
Well, it seems to be... Chenwen's talk show

186
00:12:28.180 --> 00:12:29.300
Plateau lawyer

187
00:12:29.320 --> 00:12:30.450
This is my childhood playmate

188
00:12:31.190 --> 00:12:32.250
Childhood playmate?

189
00:12:32.390 --> 00:12:35.020
Yes, my name is Kawai Maki, please advise

190
00:12:35.200 --> 00:12:36.670
Hiroshima Carp Female Fan

191
00:12:36.830 --> 00:12:38.200
Yes

192
00:12:38.370 --> 00:12:39.170
To understanding

193
00:12:43.650 --> 00:12:45.950
Maki, sorry, go home by yourself

194
00:12:46.120 --> 00:12:47.560
clam?  why?

195
00:12:47.720 --> 00:12:49.950
I have something to talk to the lawyer-I'm sorry

196
00:12:51.530 --> 00:12:53.060
I'm deprived of it first, huh

197
00:13:04.490 --> 00:13:05.520
Maki

198
00:13:06.630 --> 00:13:07.750
Are you OK?

199
00:13:07.930 --> 00:13:08.990
Nothing

200
00:13:13.440 --> 00:13:15.210
It's Xiaoliaoye

201
00:13:16.150 --> 00:13:17.080
Xiao Liao!

202
00:13:20.690 --> 00:13:23.460
What happened to you?  Lack of energy

203
00:13:24.900 --> 00:13:27.960
Sorry, I didn't take you to see the fireworks yesterday

204
00:13:28.500 --> 00:13:29.770
Fireworks?

205
00:13:32.510 --> 00:13:33.910
Did you set off fireworks yesterday?

206
00:13:35.690 --> 00:13:37.850
I have been sleeping at Grandpa's house

207
00:13:38.290 --> 00:13:39.230
Ok?

208
00:13:40.160 --> 00:13:42.940
Maki, it's time to go home, obedient

209
00:13:42.970 --> 00:13:44.130
Liaoyi too

210
00:13:45.240 --> 00:13:47.470
Otherwise Wutiangou will take you away

211
00:13:47.810 --> 00:13:49.640
I do not want!

212
00:14:13.330 --> 00:14:14.820
Are you OK?  -Ok

213
00:14:18.040 --> 00:14:19.060
Thank you for staying with me

214
00:14:19.210 --> 00:14:21.140
Don't say that, we also live very close

215
00:14:21.310 --> 00:14:22.180
See you later

216
00:14:22.350 --> 00:14:23.140
it is good

217
00:14:24.880 --> 00:14:26.350
She works in this cafe?

218
00:14:26.820 --> 00:14:28.050
Oh, yes

219
00:14:37.410 --> 00:14:38.970
She is Kyoko?

220
00:14:39.850 --> 00:14:40.610
Correct

221
00:14:40.780 --> 00:14:41.550
Let's go

222
00:14:42.290 --> 00:14:44.150
Ah, wait... wait a minute

223
00:14:44.320 --> 00:14:45.310
what happened?

224
00:14:45.630 --> 00:14:47.990
I think... forget it first

225
00:14:48.160 --> 00:14:49.760
Why are you here?

226
00:14:50.230 --> 00:14:52.430
I don't have me in her heart anymore

227
00:14:54.680 --> 00:14:56.410
I was killed by the messenger of memory

228
00:14:58.050 --> 00:15:00.490
I'm dead in her heart

229
00:15:05.670 --> 00:15:07.110
Isn't this a good life?

230
00:15:07.130 --> 00:15:08.300
Come, go

231
00:15:10.170 --> 00:15:11.200
Coming

232
00:15:13.010 --> 00:15:14.070
Come

233
00:15:17.190 --> 00:15:18.180
Coming

234
00:15:18.360 --> 00:15:19.620
welcome

235
00:15:20.530 --> 00:15:21.860
welcome

236
00:15:22.330 --> 00:15:23.820
Coffee or meal...

237
00:15:26.870 --> 00:15:30.210
My name is plateau

238
00:15:30.950 --> 00:15:32.110
Are you a lawyer?

239
00:15:32.280 --> 00:15:34.850
He graduated from our school and happened to meet him

240
00:15:34.990 --> 00:15:37.290
Yes, I happen to know the memory messenger

241
00:15:38.300 --> 00:15:39.060
Memory messenger?

242
00:15:39.200 --> 00:15:41.260
No, it's not a big deal

243
00:15:51.420 --> 00:15:52.890
Please enjoy

244
00:15:54.860 --> 00:15:55.730
Thank you for coming

245
00:16:00.040 --> 00:16:01.440
Don't you talk to her?

246
00:16:02.010 --> 00:16:02.810
Talk about memory messenger

247
00:16:02.980 --> 00:16:04.240
How can I say this

248
00:16:04.420 --> 00:16:06.610
This is-and...

249
00:16:07.020 --> 00:16:10.080
They have seen the memory messenger also eliminated

250
00:16:10.230 --> 00:16:12.820
Yes, the content of urban legend is so

251
00:16:13.000 --> 00:16:14.800
Well, it should be

252
00:16:24.520 --> 00:16:25.550
Liaoyi

253
00:16:26.290 --> 00:16:27.090
Store manager

254
00:16:27.260 --> 00:16:29.930
Hello, my name is Wai Shan, the store manager here

255
00:16:30.770 --> 00:16:34.940
You are a lawyer, right?  I often watch you on TV

256
00:16:35.380 --> 00:16:37.510
You are handsomer than on TV

257
00:16:37.680 --> 00:16:38.780
Yes?  The screen and myself have...

258
00:16:38.950 --> 00:16:40.320
Is he your friend?

259
00:16:40.550 --> 00:16:41.490
Be it

260
00:16:42.660 --> 00:16:44.890
There are so many things in this world

261
00:16:45.430 --> 00:16:46.480
Apricots just like this

262
00:16:46.500 --> 00:16:49.480
Suddenly lost the memory related to Ryoichi

263
00:16:49.510 --> 00:16:50.840
Like a series

264
00:16:53.810 --> 00:16:56.110
So you have no clue about all this?

265
00:16:57.320 --> 00:16:58.290
What clue?

266
00:16:58.560 --> 00:17:00.490
Have you done anything to her?

267
00:17:00.700 --> 00:17:02.460
What is "done"?

268
00:17:04.500 --> 00:17:05.260
Did you do something?

269
00:17:07.140 --> 00:17:08.700
There must be

270
00:17:13.520 --> 00:17:14.510
Actually...

271
00:17:15.930 --> 00:17:17.020
I proposed to her before

272
00:17:18.430 --> 00:17:19.560
That's it

273
00:17:20.030 --> 00:17:22.030
She lost her memory because she was too shocked

274
00:17:22.200 --> 00:17:23.940
If she doesn’t want to, just refuse it.

275
00:17:24.110 --> 00:17:24.870
That's right

276
00:17:25.010 --> 00:17:28.280
And she also said, she will wait for me

277
00:17:28.450 --> 00:17:29.710
Waiting for you?

278
00:17:31.590 --> 00:17:32.560
Shop manager-yes

279
00:17:33.830 --> 00:17:37.700
She really just forgot who Liaoyi was?

280
00:17:37.870 --> 00:17:40.500
The other parts are no different

281
00:17:44.520 --> 00:17:47.360
Liaoyi, anyway, she...

282
00:17:47.390 --> 00:17:49.380
I will suddenly think of you like a series

283
00:17:51.830 --> 00:17:53.090
Talk slowly

284
00:17:56.770 --> 00:17:57.940
Did you propose to her?

285
00:18:03.690 --> 00:18:06.160
Suddenly there is no existence in the heart of the one I love...

286
00:18:06.590 --> 00:18:07.530
Is it painful?

287
00:18:08.830 --> 00:18:09.880
This you can't understand

288
00:18:09.900 --> 00:18:11.030
After all, this kind of thing is very unusual

289
00:18:11.200 --> 00:18:13.000
You must be sad

290
00:18:13.170 --> 00:18:16.440
Otherwise you would not say that you were killed by the messenger of memory

291
00:18:16.610 --> 00:18:17.780
Are you kidding me?  -No…

292
00:18:18.320 --> 00:18:20.690
I'm trying to get close to the mood of the person

293
00:18:22.760 --> 00:18:26.760
Okay, let me find it for you too

294
00:18:26.830 --> 00:18:28.270
Ok?  -Find the memory messenger

295
00:18:29.610 --> 00:18:32.480
The memory can be erased, maybe it can be restored

296
00:18:35.320 --> 00:18:36.720
Are you going to continue to be depressed?

297
00:18:37.920 --> 00:18:39.480
I'm not depressed yet

298
00:18:39.660 --> 00:18:40.890
Look forward

299
00:18:42.870 --> 00:18:44.700
After all we are still alive

300
00:18:58.300 --> 00:18:59.320
Ok?

301
00:18:59.500 --> 00:19:02.800
After I graduate from university

302
00:19:03.810 --> 00:19:05.170
Just ask you to marry me

303
00:19:08.020 --> 00:19:08.810
Do not…

304
00:19:08.950 --> 00:19:09.820
what?

305
00:19:10.220 --> 00:19:11.150
Nah

306
00:19:11.720 --> 00:19:14.100
We only dated for two years

307
00:19:14.130 --> 00:19:15.190
Don’t you think it’s too fast?

308
00:19:15.330 --> 00:19:16.560
I will give you happiness

309
00:19:18.170 --> 00:19:20.470
Will definitely make you happy

310
00:19:20.670 --> 00:19:21.640
and so…

311
00:19:25.120 --> 00:19:26.950
Please let me stay with you all my life

312
00:19:46.630 --> 00:19:47.720
thank you

313
00:19:51.870 --> 00:19:53.900
I will wait for you-eh?

314
00:19:56.010 --> 00:19:58.350
You must graduate successfully

315
00:20:02.360 --> 00:20:03.350
Really...

316
00:20:03.590 --> 00:20:04.650
"Really"?

317
00:20:06.230 --> 00:20:07.260
So happy

318
00:20:18.360 --> 00:20:21.020
Charge you two hundred yuan

319
00:20:38.900 --> 00:20:39.590
Sorry...

320
00:20:39.770 --> 00:20:41.240
You may have forgotten

321
00:20:41.400 --> 00:20:43.300
Sorry but it's enough

322
00:20:43.610 --> 00:20:45.340
I promise to take it back

323
00:20:50.350 --> 00:20:51.340
and so…

324
00:20:53.060 --> 00:20:54.220
I will come again

325
00:20:59.740 --> 00:21:00.870
Goodbye

326
00:21:02.110 --> 00:21:03.340
Thank you for coming

327
00:21:03.480 --> 00:21:05.180
Thank you for coming

328
00:21:19.480 --> 00:21:21.560
(How to contact the memory messenger)

329
00:21:21.580 --> 00:21:23.800
(Just wait on the green bench in the park)

330
00:21:23.820 --> 00:21:26.850
(The messenger of memory will appear)-Green benches in the park?

331
00:21:30.770 --> 00:21:31.830
Mr. Plateau

332
00:21:34.470 --> 00:21:35.970
Sorry for taking your time

333
00:21:36.410 --> 00:21:38.470
No, are you okay?

334
00:21:39.620 --> 00:21:41.250
Well, I can hold it

335
00:21:42.160 --> 00:21:43.650
So

336
00:21:46.630 --> 00:21:48.870
"The true identity of the memory messenger is..."

337
00:21:49.000 --> 00:21:51.050
"The true identity of the memory messenger
is... a genius neurosurgeon or hypnotist"

338
00:21:51.070 --> 00:21:55.540
"Genius neurosurgeon or hypnotist"

339
00:21:58.590 --> 00:22:00.580
What are you doing?  Don't just enter other people's rooms and ask

340
00:22:00.760 --> 00:22:03.390
I knocked on the door, are you still checking the information?

341
00:22:03.570 --> 00:22:04.630
You have enough

342
00:22:04.800 --> 00:22:07.270
What are you doing madly checking the memory messenger's data?

343
00:22:08.640 --> 00:22:09.980
Do you have memories that you want to forget?

344
00:22:10.150 --> 00:22:11.910
Just not

345
00:22:14.820 --> 00:22:17.800
But I want to find it with Gao Gao

346
00:22:18.900 --> 00:22:20.560
Huh?  why?

347
00:22:23.940 --> 00:22:25.740
Kyoko's memory is erased

348
00:22:34.460 --> 00:22:38.060
The memory messenger erased all memories related to me

349
00:22:42.880 --> 00:22:44.180
you are serious?

350
00:22:44.680 --> 00:22:48.710
I proposed to Kyoko before

351
00:22:55.940 --> 00:22:57.170
Unexpectedly the next day

352
00:22:57.610 --> 00:23:00.640
She keeps not answering my phone

353
00:23:02.250 --> 00:23:05.050
After I found her, she forgot about me

354
00:23:05.660 --> 00:23:06.420
Wait...you wait

355
00:23:06.590 --> 00:23:07.420
Please don't do this

356
00:23:07.560 --> 00:23:08.430
Strange, what's wrong with you?

357
00:23:08.560 --> 00:23:09.430
What are you doing?

358
00:23:09.560 --> 00:23:11.140
Sir, what are you doing?

359
00:23:11.170 --> 00:23:12.430
She is my girlfriend

360
00:23:12.870 --> 00:23:14.620
Kyoko-please calm down

361
00:23:14.640 --> 00:23:15.700
Apricot

362
00:23:16.380 --> 00:23:17.540
Apricots!

363
00:23:19.920 --> 00:23:21.890
Treat me as a pervert

364
00:23:24.590 --> 00:23:26.570
Then I went to their store

365
00:23:26.600 --> 00:23:28.130
Told the manager about this

366
00:23:28.500 --> 00:23:29.730
Cang!

367
00:23:30.510 --> 00:23:32.100
Can you listen to him say something?

368
00:23:40.490 --> 00:23:41.990
Haven't you remembered?

369
00:23:45.240 --> 00:23:47.670
Is this person me?

370
00:23:52.990 --> 00:23:56.290
Um...Ms. Sawada in your mobile phone address book

371
00:23:56.790 --> 00:23:58.630
Is there my name?

372
00:23:58.800 --> 00:24:00.770
Or photos, messages or something?

373
00:24:04.540 --> 00:24:07.510
You should enter my full name or "Liao Yi"

374
00:24:09.320 --> 00:24:11.690
<i>She doesn't have my number in her phone</i>

375
00:24:16.130 --> 00:24:18.240
This digital age

376
00:24:18.270 --> 00:24:21.100
To erase something, just press a button

377
00:24:23.280 --> 00:24:26.580
So I decided to use the physical method

378
00:24:33.000 --> 00:24:35.440
I think it's the memory messenger

379
00:24:39.610 --> 00:24:42.550
Even if you find it, what can you do?

380
00:24:42.950 --> 00:24:46.910
Since the memory can be erased, maybe it can be restored

381
00:24:49.400 --> 00:24:51.200
I promised Kyoko

382
00:24:53.240 --> 00:24:55.440
Help her get her memory back

383
00:24:57.780 --> 00:25:00.340
Take it back?  How to grab it?

384
00:25:01.120 --> 00:25:01.750
Ok?

385
00:25:02.320 --> 00:25:04.690
If she really has a memory...

386
00:25:04.900 --> 00:25:07.200
It's painful enough to be eliminated, what should I do?

387
00:25:08.570 --> 00:25:09.470
what happened to you?

388
00:25:10.240 --> 00:25:13.610
There are many sad and painful things in this world

389
00:25:13.880 --> 00:25:15.040
It's just that you don't know

390
00:25:15.220 --> 00:25:17.600
Even if it’s painful, don’t forget

391
00:25:17.620 --> 00:25:18.680
Wars and earthquakes should not be forgotten

392
00:25:18.820 --> 00:25:22.090
I’m not the client, how can I know how painful it is?

393
00:25:32.020 --> 00:25:35.890
Xiao Liao, I just heard something

394
00:25:38.300 --> 00:25:42.400
It is said that as long as the memory is erased, it cannot be restored

395
00:25:46.110 --> 00:25:47.410
That's just a rumor

396
00:25:48.320 --> 00:25:51.080
If you don’t find the messenger of this kind of thing, no one knows

397
00:25:54.830 --> 00:25:55.920
maybe

398
00:25:56.330 --> 00:25:57.160
Yes indeed

399
00:26:06.680 --> 00:26:09.680
(The memory of being abused by my stepfather drives me crazy)

400
00:26:09.860 --> 00:26:12.230
(I have been waiting for you, why didn't you show up?)

401
00:26:12.400 --> 00:26:15.630
(I want my girlfriend to forget who she ate)

402
00:26:26.660 --> 00:26:27.820
lawyer

403
00:26:28.430 --> 00:26:31.030
Is he sure he was simply dumped?

404
00:26:32.270 --> 00:26:34.210
I can't figure it out

405
00:26:35.110 --> 00:26:37.410
The messenger of memory is an urban legend

406
00:26:37.780 --> 00:26:41.120
But he has encountered such a thing twice

407
00:26:44.960 --> 00:26:46.170
(Fifteen years ago, Hiroshima)

408
00:26:46.200 --> 00:26:47.760
(The case of girl kidnapping and
tearing tickets) Okay, I will investigate

409
00:26:48.140 --> 00:26:49.330
Thank you

410
00:26:51.640 --> 00:26:54.460
Lawyer, for the sake of Ai Li

411
00:26:54.480 --> 00:26:57.210
Some things are more worth doing than looking for a memory messenger

412
00:27:00.890 --> 00:27:03.700
Children have their own future to live

413
00:27:09.080 --> 00:27:13.450
The memory messenger should really exist, right?

414
00:27:16.420 --> 00:27:18.620
<i>There must be a group of people in this world</i>

415
00:27:22.070 --> 00:27:24.940
<i>Has a special power that we cannot understand</i>

416
00:27:31.220 --> 00:27:33.020
<i>And hide somewhere</i>

417
00:27:35.560 --> 00:27:38.430
<i>Some things that cannot be explained by medicine or science...</i>

418
00:27:38.800 --> 00:27:40.860
<i>Why bizarre events happen</i>

419
00:27:42.780 --> 00:27:46.080
<i>Maybe it’s because we still have...</i>

420
00:27:51.060 --> 00:27:53.960
<i>Some hidden secrets have not been exploited</i>

421
00:28:00.280 --> 00:28:03.010
Obviously shifted to the direction of the brain

422
00:28:03.150 --> 00:28:05.780
Accidents can happen at any time

423
00:28:06.560 --> 00:28:09.660
Even if you are hospitalized, I don’t know if it can last for half a year

424
00:28:16.310 --> 00:28:17.510
I do not want!

425
00:28:17.680 --> 00:28:18.550
Nothing

426
00:28:18.720 --> 00:28:20.190
What will happen absolutely!

427
00:28:20.350 --> 00:28:23.150
She has forgotten you, how could she remember me

428
00:28:23.330 --> 00:28:24.690
How do you know if you don't try!

429
00:28:24.860 --> 00:28:26.850
I do not want it

430
00:28:28.470 --> 00:28:29.770
welcome

431
00:28:32.810 --> 00:28:34.080
Coffee or meal?

432
00:28:35.780 --> 00:28:36.940
Please sit down

433
00:28:53.850 --> 00:28:55.250
what are you doing?

434
00:28:59.130 --> 00:29:00.600
Sorry, Kyoko

435
00:29:01.130 --> 00:29:01.930
Yes

436
00:29:04.470 --> 00:29:07.240
Hmm...Do you remember who I am?

437
00:29:10.990 --> 00:29:13.190
Sorry, have we met before?

438
00:29:16.000 --> 00:29:17.970
No, it's okay

439
00:29:18.230 --> 00:29:19.460
Sorry

440
00:29:19.770 --> 00:29:21.030
Sorry-ah, sorry

441
00:29:25.480 --> 00:29:26.710
Please sit down

442
00:29:30.430 --> 00:29:31.550
welcome

443
00:29:32.500 --> 00:29:33.460
Ok…

444
00:29:36.770 --> 00:29:39.140
These are the photos I took with you

445
00:29:40.680 --> 00:29:44.140
Maybe it reminds you of something

446
00:29:44.320 --> 00:29:47.350
But if you don’t want it, just throw it away

447
00:29:50.900 --> 00:29:51.770
And one more thing

448
00:29:52.400 --> 00:29:54.670
Do you still keep the ring I gave you before?

449
00:29:55.070 --> 00:29:55.800
Ring?

450
00:29:55.980 --> 00:29:58.450
No, just leave it

451
00:29:59.450 --> 00:30:00.610
excuse me

452
00:30:04.660 --> 00:30:06.100
Manager, I will come later

453
00:30:07.060 --> 00:30:08.330
Sorry

454
00:30:17.020 --> 00:30:19.530
So Kyoko has forgotten Maki, who are you?

455
00:30:19.560 --> 00:30:20.320
Correct

456
00:30:20.530 --> 00:30:21.930
But we only met a few times

457
00:30:22.090 --> 00:30:24.460
It’s not that you insist on coming every time

458
00:30:24.630 --> 00:30:25.730
Shut up-be careful

459
00:30:27.000 --> 00:30:27.970
Your relationship is so good

460
00:30:28.140 --> 00:30:29.800
Yes, we have played together since childhood

461
00:30:29.980 --> 00:30:31.860
Before I moved here, he was always considerate

462
00:30:31.880 --> 00:30:34.080
I will ride a bicycle home after school

463
00:30:34.220 --> 00:30:37.680
Tokyo is a monster that will change people's hearts

464
00:30:37.860 --> 00:30:38.830
Return a "monster"

465
00:30:39.000 --> 00:30:42.130
Idiot, people will grow up

466
00:30:42.900 --> 00:30:44.370
Is it really?

467
00:30:45.440 --> 00:30:48.350
By the way, lawyer, this is all about the memory messenger?

468
00:30:48.480 --> 00:30:51.580
I tried my best to find it

469
00:30:54.590 --> 00:30:55.890
Who is that Miss Zuzu?

470
00:30:56.700 --> 00:30:58.640
She just got an accident

471
00:30:58.670 --> 00:31:01.400
(Zao Zuo Cao, 17 years
old) Victim of memory loss

472
00:31:01.540 --> 00:31:03.840
(Continuous Robber Sexual Assault)

473
00:31:05.680 --> 00:31:07.530
Lawyer, memory messenger

474
00:31:07.550 --> 00:31:09.720
(The memory messenger witnessed
intelligence) So long ago it existed?

475
00:31:09.890 --> 00:31:12.160
It happened to be the year the war ended

476
00:31:12.760 --> 00:31:16.330
In the old people’s club around here, someone knows the memory messenger

477
00:31:16.440 --> 00:31:17.500
(Uchida Aiko, 80 years old)

478
00:31:17.640 --> 00:31:20.240
<i>I remember when I was a kid</i>

479
00:31:20.810 --> 00:31:25.080
And my mom have been waiting for my brother to return from the battlefield

480
00:31:25.920 --> 00:31:28.450
But then it was an obituary of the war dead.

481
00:31:28.630 --> 00:31:30.690
The troops sent a report

482
00:31:33.710 --> 00:31:35.200
(Report of death on duty)

483
00:31:37.080 --> 00:31:39.890
<i>I was very worried when I was young</i>

484
00:31:39.920 --> 00:31:44.050
<i>Mother will lose the motivation to live</i>

485
00:31:44.390 --> 00:31:46.190
But I didn't expect the next day

486
00:31:46.300 --> 00:31:50.400
My mother completely forgot about the obituary

487
00:31:50.570 --> 00:31:53.240
Is the memory messenger doing a good thing?

488
00:31:53.440 --> 00:31:56.310
No, I didn’t see it with my own eyes

489
00:31:56.980 --> 00:31:59.350
The neighbor's aunt said she saw it

490
00:31:59.860 --> 00:32:03.300
<i>She saw a thin man</i>

491
00:32:03.600 --> 00:32:05.330
<i>Leaving my house in a gray coat</i>

492
00:32:07.000 --> 00:32:08.740
Think it should be the memory messenger

493
00:32:08.940 --> 00:32:09.880
the man?

494
00:32:10.710 --> 00:32:12.270
How old is he?

495
00:32:12.780 --> 00:32:14.580
I don't know this part

496
00:32:14.750 --> 00:32:16.020
I think so

497
00:32:16.490 --> 00:32:21.160
But fortunately there are memory messengers

498
00:32:21.700 --> 00:32:25.940
Otherwise my mother will live more painful

499
00:32:26.540 --> 00:32:30.990
Thanks to him, my mother was convinced

500
00:32:31.250 --> 00:32:32.880
His son is still alive

501
00:32:35.960 --> 00:32:38.430
I was saved because of this

502
00:32:41.040 --> 00:32:42.600
This world is full of sadness...

503
00:32:43.010 --> 00:32:45.960
Will produce the legend of the memory messenger

504
00:32:45.980 --> 00:32:47.950
Is also inevitable

505
00:32:51.560 --> 00:32:54.790
Lawyer, why are you so curious about this?

506
00:32:57.170 --> 00:32:59.540
Actually I also want to erase some memories

507
00:32:59.710 --> 00:33:01.540
real or fake?

508
00:33:03.720 --> 00:33:04.480
I am back

509
00:33:04.620 --> 00:33:05.680
you are back

510
00:33:06.920 --> 00:33:07.760
Hello

511
00:33:07.930 --> 00:33:09.260
She is my assistant

512
00:33:09.430 --> 00:33:10.450
I'm Ando Nanami

513
00:33:10.630 --> 00:33:11.930
I am giessen

514
00:33:12.440 --> 00:33:13.800
Are you classmate Liaoyi?

515
00:33:13.970 --> 00:33:14.770
Yes

516
00:33:15.640 --> 00:33:18.670
She is my college girl, Maki Kawai

517
00:33:18.810 --> 00:33:20.410
Hello

518
00:33:20.790 --> 00:33:23.350
Lawyer, I found the case 15 years ago

519
00:33:23.520 --> 00:33:24.690
Those come later, right?

520
00:33:25.060 --> 00:33:26.460
Yes

521
00:33:27.570 --> 00:33:29.660
why?  Don't you come for this?

522
00:33:29.840 --> 00:33:31.810
Um... yes

523
00:33:32.040 --> 00:33:33.880
Are you talking about the Yamazaki murder?

524
00:33:34.050 --> 00:33:34.910
Correct

525
00:33:35.310 --> 00:33:37.340
I got the information from the prosecutor I know

526
00:33:37.490 --> 00:33:38.250
Prosecutor?

527
00:33:39.160 --> 00:33:43.220
The murderer Takashi Yamazaki is dead and dead

528
00:33:43.360 --> 00:33:45.850
And when he was arrested in Kure City, Hiroshima Prefecture

529
00:33:45.870 --> 00:33:48.770
The girl who was rescued is now nineteen years old

530
00:33:48.980 --> 00:33:49.950
Liao Yi

531
00:33:49.980 --> 00:33:52.510
Do you know where your playmate was when you were there?

532
00:33:52.680 --> 00:33:54.810
No, I really don’t know this

533
00:33:54.990 --> 00:33:56.480
So-yeah

534
00:33:57.430 --> 00:34:00.020
Is that person me?

535
00:34:00.900 --> 00:34:01.730
No way?

536
00:34:04.310 --> 00:34:06.790
I don’t have much impression of the situation at that time

537
00:34:06.810 --> 00:34:09.080
But I think of it from time to time

538
00:34:09.250 --> 00:34:10.980
No, that person is not you

539
00:34:12.190 --> 00:34:16.430
The policeman who arrested the murderer was Shinichi Sugawara.

540
00:34:16.560 --> 00:34:18.030
Ah, he is my grandpa

541
00:34:18.530 --> 00:34:19.190
clam?

542
00:34:20.540 --> 00:34:22.470
Where is your grandpa now?

543
00:34:23.110 --> 00:34:26.640
He got dementia and was admitted to the support center in Hiroshima

544
00:34:26.780 --> 00:34:28.480
In Hiroshima...

545
00:34:28.920 --> 00:34:29.910
I plan to go to Hiroshima

546
00:34:30.020 --> 00:34:31.290
clam?  -What are you going to do?

547
00:34:31.590 --> 00:34:32.390
Ok?

548
00:34:33.630 --> 00:34:35.190
Go find my childhood friend

549
00:34:36.470 --> 00:34:37.200
That's it

550
00:34:37.300 --> 00:34:38.570
Who is that childhood playmate?

551
00:34:38.840 --> 00:34:40.440
I can't say that

552
00:34:40.780 --> 00:34:41.640
But I will visit your grandpa

553
00:34:41.810 --> 00:34:42.510
Then i want to go too

554
00:34:42.680 --> 00:34:43.840
You can't go, you have to go to school

555
00:34:44.020 --> 00:34:44.990
You have to go to school too

556
00:34:45.150 --> 00:34:47.020
I just have to wait for graduation

557
00:34:47.190 --> 00:34:48.350
I'll go

558
00:34:48.530 --> 00:34:49.220
clam?  -clam?

559
00:34:49.560 --> 00:34:50.360
clam?

560
00:34:51.000 --> 00:34:52.700
I haven't been to Hiroshima anyway

561
00:34:53.600 --> 00:34:56.370
Maybe... what will be found

562
00:34:57.580 --> 00:35:00.570
You are right, then let's go together

563
00:35:00.890 --> 00:35:03.720
You are fine, I want to go back if I can go to Hiroshima

564
00:35:03.890 --> 00:35:05.950
Winter vacation is coming soon, you can go back

565
00:35:06.130 --> 00:35:09.120
That's right, but I have to go back with you

566
00:35:09.300 --> 00:35:11.580
Idiot, it’s weird that childhood playmates are like this

567
00:35:11.610 --> 00:35:12.510
What should I do if I am seen?

568
00:35:12.680 --> 00:35:14.270
No one here-Huh?

569
00:35:18.220 --> 00:35:20.320
You are really different from before

570
00:35:25.300 --> 00:35:28.430
Huh?  This bench is also green?

571
00:35:35.690 --> 00:35:37.590
Xiao Liao-Huh?

572
00:35:39.060 --> 00:35:40.620
Child rescued after being caught

573
00:35:40.730 --> 00:35:42.430
Really not me?

574
00:35:43.800 --> 00:35:45.330
Yes, it's not you

575
00:35:51.590 --> 00:35:52.490
Ok

576
00:35:52.620 --> 00:35:53.420
Ok

577
00:36:09.290 --> 00:36:11.280
Why are you suddenly going back to Hiroshima?

578
00:36:11.430 --> 00:36:13.230
Going to investigate something

579
00:36:13.400 --> 00:36:14.630
What is the investigation?

580
00:36:14.770 --> 00:36:16.700
The case fifteen years ago

581
00:36:17.240 --> 00:36:20.230
You... Zhenxi has forgotten, do you still check?

582
00:36:20.410 --> 00:36:22.350
I don't think this can go on

583
00:36:22.750 --> 00:36:23.880
Shouldn't continue to escape

584
00:36:24.050 --> 00:36:27.120
I'm telling you, there are some things that the boat should cross the water without a trace

585
00:36:27.290 --> 00:36:29.280
If you don’t see it means it didn’t happen

586
00:36:30.630 --> 00:36:33.660
I want to face my past self

587
00:36:51.310 --> 00:36:53.370
This is really a good place

588
00:36:53.510 --> 00:36:55.240
You can relax, right?

589
00:36:56.780 --> 00:36:57.910
How long have you not seen Grandpa?

590
00:36:58.450 --> 00:37:01.360
I haven’t seen each other after graduating from high school. It’s been four years.

591
00:37:01.530 --> 00:37:02.430
Yes

592
00:37:03.030 --> 00:37:06.300
Hope to find some clues about the messenger of memory

593
00:37:07.470 --> 00:37:11.880
But Maki...actually knows the case

594
00:37:15.390 --> 00:37:16.820
I'm all to blame

595
00:37:17.090 --> 00:37:17.750
What?

596
00:37:19.260 --> 00:37:20.090
my fault

597
00:37:28.680 --> 00:37:30.340
Hello, Mr. Sugawara

598
00:37:30.680 --> 00:37:31.950
There are visitors

599
00:37:33.560 --> 00:37:34.460
Hey!

600
00:37:37.160 --> 00:37:39.480
Hello i am gison

601
00:37:39.500 --> 00:37:40.990
Gimori Ryoichi

602
00:37:41.670 --> 00:37:42.610
do you still remember me?

603
00:37:43.580 --> 00:37:45.510
Gyson Ryoichi?

604
00:37:48.490 --> 00:37:51.250
Oh, it's Liaoyi

605
00:37:51.930 --> 00:37:52.620
Correct

606
00:37:53.200 --> 00:37:54.890
long time no see

607
00:37:55.800 --> 00:37:57.070
long time no see

608
00:38:01.550 --> 00:38:02.670
(Winning) Grandpa

609
00:38:02.880 --> 00:38:04.510
Do you know the memory messenger?

610
00:38:05.320 --> 00:38:07.220
Memory messenger?  -Correct

611
00:38:09.460 --> 00:38:10.490
Mr. Sugawara

612
00:38:11.130 --> 00:38:12.740
The case fifteen years ago

613
00:38:12.770 --> 00:38:15.540
Do you remember the situation when your granddaughter was rescued?

614
00:38:16.440 --> 00:38:19.420
Um i still remember

615
00:38:19.850 --> 00:38:21.150
I was still a policeman

616
00:38:21.520 --> 00:38:24.750
I want you to talk about what happened at that time

617
00:38:26.130 --> 00:38:29.440
What happened to Maki at that time

618
00:38:29.470 --> 00:38:30.530
Don't remember it?

619
00:38:32.240 --> 00:38:34.350
Do you remember that there were rumors that

620
00:38:34.380 --> 00:38:36.470
Is that a good thing the memory messenger did?

621
00:38:37.850 --> 00:38:42.190
Liaoyi, that case is simply unbearable.

622
00:38:43.830 --> 00:38:47.200
The sacrifices were all little girls

623
00:38:47.970 --> 00:38:50.740
But they haven't done anything bad at all

624
00:38:52.350 --> 00:38:55.910
This world is so unreasonable

625
00:38:56.520 --> 00:39:00.830
Obviously innocent, but suffering

626
00:39:01.430 --> 00:39:02.530
Lawyer, are you right?

627
00:39:03.900 --> 00:39:05.130
Yes

628
00:39:05.910 --> 00:39:10.250
Hiroshima was also hit hard in the war

629
00:39:10.420 --> 00:39:14.050
Many people have left painful memories

630
00:39:15.860 --> 00:39:19.800
But those painful memories should not be forgotten

631
00:39:20.540 --> 00:39:24.940
So as to avoid repeating the same mistakes

632
00:39:27.420 --> 00:39:32.330
Having said that, the memories in some people’s minds

633
00:39:32.860 --> 00:39:36.530
I still feel so painful that I can't live

634
00:39:38.210 --> 00:39:39.370
Liaoyi

635
00:39:39.980 --> 00:39:43.390
I have heard people say that the messenger of memory...

636
00:39:43.420 --> 00:39:46.750
It's a monster born in this unreasonable world

637
00:39:48.390 --> 00:39:53.460
It exists for this world and for people

638
00:39:56.510 --> 00:40:00.210
So Maki might actually have seen a memory messenger

639
00:40:00.420 --> 00:40:02.150
It's possible

640
00:40:02.720 --> 00:40:05.890
Thanks to them, the current Maki

641
00:40:08.930 --> 00:40:11.370
Maki now knows about the case

642
00:40:14.310 --> 00:40:17.910
I don’t think the pain can go away

643
00:40:19.290 --> 00:40:22.820
No matter what happens

644
00:40:23.000 --> 00:40:26.530
Human memory will eventually be forgotten and disappear

645
00:40:28.270 --> 00:40:31.270
God should use this model

646
00:40:31.780 --> 00:40:33.840
To create humans

647
00:40:35.950 --> 00:40:39.660
Like me now, my whole person is stupid

648
00:40:42.700 --> 00:40:44.800
It's easier to forget

649
00:40:46.040 --> 00:40:50.140
Because you forget, you can move on

650
00:40:58.070 --> 00:40:59.830
Is it really good to forget like this?

651
00:41:00.770 --> 00:41:01.900
Ok?

652
00:41:03.280 --> 00:41:04.400
Grandpa

653
00:41:06.950 --> 00:41:08.650
The day of the incident

654
00:41:10.860 --> 00:41:12.990
It's me who left Maki and ignored me

655
00:41:17.000 --> 00:41:18.470
You can't climb it

656
00:41:18.640 --> 00:41:20.910
I don't want it, I want to see it too

657
00:41:21.280 --> 00:41:23.340
Too dangerous, you are waiting here

658
00:41:23.520 --> 00:41:24.310
No!

659
00:41:25.920 --> 00:41:26.820
Liaoyi

660
00:41:33.400 --> 00:41:37.310
Xiao Liao, wait for me!

661
00:41:48.900 --> 00:41:50.230
Xiao Liao, Xiao...

662
00:41:54.910 --> 00:41:56.780
Help…

663
00:42:05.970 --> 00:42:08.230
I was too scared to help her

664
00:42:13.150 --> 00:42:15.680
It’s all my fault that made Maki get involved

665
00:42:20.760 --> 00:42:22.530
And i'm too scared

666
00:42:26.010 --> 00:42:27.530
Can't tell anyone

667
00:42:32.150 --> 00:42:33.950
Silent all the way to now

668
00:42:43.010 --> 00:42:44.410
Sorry

669
00:42:51.160 --> 00:42:52.850
I am very sorry

670
00:42:58.110 --> 00:42:59.200
Liaoyi

671
00:43:01.110 --> 00:43:03.080
The retrospective period has long passed

672
00:43:03.950 --> 00:43:05.320
Right, lawyer?

673
00:43:06.190 --> 00:43:07.350
Yes

674
00:43:09.360 --> 00:43:13.360
Just forget about it

675
00:43:22.150 --> 00:43:23.420
Sorry

676
00:43:45.300 --> 00:43:47.170
Thank you for visiting me specially

677
00:43:47.300 --> 00:43:51.050
But I’m sorry, it’s been 15 years

678
00:43:51.080 --> 00:43:54.140
The point is that Maki is doing well now

679
00:43:54.580 --> 00:43:55.380
Yes

680
00:43:55.620 --> 00:43:57.320
Liaoyi, take care of yourself

681
00:43:57.590 --> 00:43:58.920
Say hello to your mother for me

682
00:43:59.060 --> 00:44:01.620
Thanks auntie, I'm leaving now

683
00:44:09.450 --> 00:44:10.680
awesome

684
00:44:36.770 --> 00:44:38.740
Xiao Liao, do more

685
00:44:38.910 --> 00:44:40.380
Okay, hurry up

686
00:44:40.910 --> 00:44:41.880
Go!

687
00:44:53.870 --> 00:44:55.310
So beautiful

688
00:44:57.310 --> 00:44:59.640
I never thought you grew up in such a peaceful place

689
00:45:00.650 --> 00:45:02.640
It would be nice if it was always calm

690
00:45:04.920 --> 00:45:07.590
Why do tragic things happen in the world?

691
00:45:10.100 --> 00:45:12.400
It's all made by humans

692
00:45:13.510 --> 00:45:16.880
Why did God use this model to create mankind?

693
00:45:18.750 --> 00:45:23.420
It would be great if humans could be as calm as this landscape

694
00:45:26.400 --> 00:45:29.840
People will choose to forget unpleasant memories from my defense

695
00:45:31.340 --> 00:45:32.640
What Freud said

696
00:45:33.950 --> 00:45:36.320
No matter how sad or painful

697
00:45:37.060 --> 00:45:41.590
Humans can survive and live strong

698
00:45:48.110 --> 00:45:53.250
What memories do you want the memory messenger to erase?

699
00:45:55.690 --> 00:45:57.460
To be correct, that’s not my memory

700
00:45:58.570 --> 00:45:59.290
What do you mean?

701
00:45:59.430 --> 00:46:02.170
Anyway, I don’t think you should contact...

702
00:46:02.270 --> 00:46:04.770
Maki's case

703
00:46:08.990 --> 00:46:11.120
<i>If she really has a memory...</i>

704
00:46:11.460 --> 00:46:14.230
It's painful enough to be eliminated, what should I do?

705
00:46:34.400 --> 00:46:36.700
Do I continue to look for the memory messenger?

706
00:46:38.480 --> 00:46:41.820
If Kyoko wants to erase memory

707
00:46:42.120 --> 00:46:47.080
Then if I take the memory back, won't it hurt her instead?

708
00:46:49.300 --> 00:46:50.830
Will it be like this?

709
00:47:20.030 --> 00:47:22.050
Hey?  How are you, lawyer?

710
00:47:22.230 --> 00:47:25.230
Fortunately, we will take the six o'clock flight back to Tokyo

711
00:47:25.740 --> 00:47:28.610
Ms. Zuozuo Cao has seen the Messenger of Memory

712
00:47:31.580 --> 00:47:33.060
(Guan Guyao, 17 years old)
My childhood friend and I...

713
00:47:33.090 --> 00:47:35.290
(Guan Guyao, 17 years old)
Guan Guyao's classmates talked

714
00:47:38.030 --> 00:47:39.000
real or fake?

715
00:47:44.410 --> 00:47:45.280
Is it an extra case?

716
00:47:46.380 --> 00:47:48.040
(Continuous Robber Sexual Assault)
This is just my subjective inference

717
00:47:51.760 --> 00:47:54.230
I'll talk about the details later, you wait for me in the office

718
00:47:54.560 --> 00:47:56.500
Ok, no problem

719
00:48:01.740 --> 00:48:02.870
good night

720
00:48:03.010 --> 00:48:04.810
It's Maki, what's the matter with you?

721
00:48:04.980 --> 00:48:06.130
No la

722
00:48:06.150 --> 00:48:09.680
I just want to say if I can help

723
00:48:10.230 --> 00:48:11.700
really?

724
00:48:13.870 --> 00:48:16.740
You are too lonely because Liaoyi is not here, right?

725
00:48:20.880 --> 00:48:21.680
A little

726
00:48:24.920 --> 00:48:26.450
Did Miss Qihai say anything?

727
00:48:26.590 --> 00:48:27.460
Have

728
00:48:28.600 --> 00:48:31.760
Zuo Zuocao left an email to her childhood playmate

729
00:48:32.110 --> 00:48:33.040
mail?

730
00:48:34.510 --> 00:48:36.340
Said she was going to see the memory messenger

731
00:48:37.280 --> 00:48:38.010
what?

732
00:48:40.020 --> 00:48:41.010
Please use tea

733
00:48:41.190 --> 00:48:42.180
Thank you

734
00:48:42.360 --> 00:48:43.290
You're welcome

735
00:48:45.160 --> 00:48:47.300
Is there anything going on?

736
00:48:47.840 --> 00:48:49.900
The memory messenger seems to exist

737
00:48:50.940 --> 00:48:52.240
really?

738
00:48:52.410 --> 00:48:53.240
Correct

739
00:48:54.220 --> 00:48:55.580
That's it

740
00:48:56.990 --> 00:49:00.220
But the man’s reaction is really slow

741
00:49:00.530 --> 00:49:01.290
Ok?

742
00:49:01.700 --> 00:49:03.900
You like Ryoichi, right?

743
00:49:07.480 --> 00:49:08.600
You are so keen to observe

744
00:49:08.750 --> 00:49:10.340
Sure enough

745
00:49:10.520 --> 00:49:14.390
Miss Qihai, do you like Highland Lawyer too?

746
00:49:15.960 --> 00:49:19.020
Is Gao Gao's lawyer married?

747
00:49:19.430 --> 00:49:21.770
He is divorced and his ex-wife has remarried

748
00:49:22.470 --> 00:49:25.570
So he is single now?

749
00:49:26.580 --> 00:49:29.380
But the lawyer loves his daughter very much, loves Li

750
00:49:30.360 --> 00:49:31.080
<i>father!</i>

751
00:49:33.560 --> 00:49:35.830
Love pear

752
00:49:36.630 --> 00:49:37.690
You have grown taller again

753
00:49:38.400 --> 00:49:39.460
Dad, look at this

754
00:49:39.640 --> 00:49:40.870
Suits you well

755
00:49:41.610 --> 00:49:42.410
This for you

756
00:49:43.250 --> 00:49:44.310
See you at five

757
00:49:44.880 --> 00:49:46.050
Don't take her to strange places

758
00:49:46.220 --> 00:49:47.880
What is the strange place?

759
00:49:48.060 --> 00:49:49.120
I do not know either

760
00:49:49.290 --> 00:49:50.780
Dad, let's go

761
00:49:50.960 --> 00:49:51.760
it is good

762
00:49:52.400 --> 00:49:53.460
Watch the road carefully

763
00:49:53.640 --> 00:49:55.200
Let's go

764
00:49:56.270 --> 00:49:57.940
Shall we go to the amusement park today?

765
00:49:58.110 --> 00:49:58.980
OK

766
00:49:59.880 --> 00:50:01.360
<i>In the heart of love pear</i>

767
00:50:01.380 --> 00:50:04.580
<i>The lawyer has always been her most important father</i>

768
00:50:06.660 --> 00:50:09.130
She doesn't seem to be comfortable with her new father

769
00:50:10.600 --> 00:50:14.940
Hey, anyway, just leave it to Shiwen to solve it

770
00:50:17.880 --> 00:50:22.880
What memories does Gao Gao want to erase?

771
00:50:32.650 --> 00:50:34.210
Turned out to be like this

772
00:50:36.690 --> 00:50:38.020
But even so

773
00:50:39.760 --> 00:50:43.170
I still don’t think I should be too close to the memory messenger

774
00:50:44.200 --> 00:50:48.370
I don't want to hurt Xiao Liao anymore

775
00:50:58.970 --> 00:51:01.600
I think I should stop looking for it

776
00:51:04.710 --> 00:51:06.410
This is also for Kyoko's good

777
00:51:06.580 --> 00:51:08.240
But you all proposed to her

778
00:51:09.890 --> 00:51:11.050
Don't you love her very much?

779
00:51:11.220 --> 00:51:14.560
That's why I shouldn't impose my heart on her

780
00:51:17.900 --> 00:51:19.810
Don't you want to retrieve her memory?

781
00:51:23.780 --> 00:51:25.510
I promise to take the memory back

782
00:51:30.700 --> 00:51:31.890
Are you giving up?

783
00:51:35.540 --> 00:51:37.230
I won't give up

784
00:51:53.540 --> 00:51:54.940
thank you

785
00:51:55.680 --> 00:51:57.010
I'll contact you again

786
00:52:00.020 --> 00:52:00.650
what

787
00:52:05.100 --> 00:52:07.030
Xiaoliao, you're back-Maki

788
00:52:07.200 --> 00:52:08.170
I am back

789
00:52:09.740 --> 00:52:10.800
Where have you been?

790
00:52:11.640 --> 00:52:12.720
Go to a convenience store

791
00:52:12.750 --> 00:52:14.080
Yes-good night

792
00:52:15.650 --> 00:52:17.380
good night

793
00:52:21.230 --> 00:52:22.760
Thank you so much today

794
00:52:23.230 --> 00:52:24.290
See you later

795
00:52:43.770 --> 00:52:45.570
So what is the situation?

796
00:52:45.710 --> 00:52:46.470
what's the situation?

797
00:52:46.650 --> 00:52:48.580
My grandfather, how is he?

798
00:52:49.850 --> 00:52:53.320
He is so good that I doubt whether he is really stupid or fake

799
00:52:53.590 --> 00:52:54.530
So

800
00:52:55.200 --> 00:52:56.720
Have you found your childhood playmate?

801
00:52:56.900 --> 00:52:57.700
Ok?

802
00:52:58.370 --> 00:53:01.270
Oh, she seems to have moved and she didn’t see each other

803
00:53:01.440 --> 00:53:02.670
Yes?

804
00:53:03.310 --> 00:53:05.410
Did the lawyer say anything?

805
00:53:05.590 --> 00:53:06.600
What do you mean?

806
00:53:06.620 --> 00:53:08.090
Ok?  Just...

807
00:53:08.320 --> 00:53:11.130
New news about the messenger of memory

808
00:53:12.630 --> 00:53:13.620
Oh

809
00:53:16.510 --> 00:53:19.210
I don't plan to keep looking anymore

810
00:53:21.220 --> 00:53:21.940
Ok?

811
00:53:22.850 --> 00:53:24.180
What's the matter?

812
00:53:25.160 --> 00:53:28.100
Some things will be happier if you don’t know

813
00:53:29.030 --> 00:53:30.500
It's just an urban legend anyway

814
00:53:31.140 --> 00:53:33.540
Kyoko must also want to forget me

815
00:53:39.750 --> 00:53:41.480
Maybe

816
00:55:03.320 --> 00:55:04.480
<i>Hey?</i>

817
00:55:04.660 --> 00:55:05.950
Qihai, where are you?

818
00:55:06.690 --> 00:55:08.590
where?  On the way home

819
00:55:08.730 --> 00:55:09.930
why?

820
00:55:10.400 --> 00:55:11.460
what why" ?

821
00:55:11.840 --> 00:55:13.030
I told you to wait for me in the office

822
00:55:13.370 --> 00:55:14.140
Ok?

823
00:55:14.540 --> 00:55:16.070
really?  Sorry

824
00:55:17.380 --> 00:55:19.150
How is Kyoko's case investigated?

825
00:55:22.120 --> 00:55:23.890
case?  What case?

826
00:55:25.830 --> 00:55:26.800
Nanami you...

827
00:55:28.140 --> 00:55:29.400
Have you seen the Memory Messenger?

828
00:55:31.680 --> 00:55:34.410
Sorry, what is the memory messenger?

829
00:55:39.330 --> 00:55:41.020
You go back to the office first

830
00:56:27.520 --> 00:56:31.860
(Fall: I want to see the memory messenger now)

831
00:57:22.830 --> 00:57:27.430
(Plateau Zhiqiu calls)

832
00:57:30.050 --> 00:57:31.170
Hey?

833
00:57:31.880 --> 00:57:32.940
<i>Hey?</i>

834
00:57:33.190 --> 00:57:36.820
<i>Is it Mr. Giessen’s cell phone?</i>

835
00:57:37.730 --> 00:57:38.560
Yes

836
00:57:39.060 --> 00:57:44.240
I’m Gao Gao’s ex-wife, my name is Lixiang

837
00:57:45.480 --> 00:57:46.880
Plateau he...

838
00:57:48.750 --> 00:57:49.410
Ok?

839
00:58:06.850 --> 00:58:08.190
Maki

840
00:58:10.830 --> 00:58:13.630
Is Gao Gao's lawyer here?

841
00:58:13.800 --> 00:58:16.570
He passed out last night and was taken to the hospital

842
00:58:20.480 --> 00:58:22.510
Which hospital is it?

843
00:58:22.950 --> 00:58:23.940
Templar Hospital

844
00:58:24.620 --> 00:58:27.860
I also want to take my luggage to him, so shall I go together?

845
00:58:47.830 --> 00:58:48.830
lawyer

846
00:58:49.500 --> 00:58:51.270
Hello there

847
00:58:51.410 --> 00:58:54.040
Sorry you came so fast

848
00:58:54.980 --> 00:58:55.970
This is my daughter, Ai Li

849
00:58:56.150 --> 00:58:58.180
Come on, say hello

850
00:58:59.860 --> 00:59:00.880
Hello there

851
00:59:01.060 --> 00:59:02.190
Hello there

852
00:59:02.360 --> 00:59:04.710
Dad and brother have something to say

853
00:59:04.740 --> 00:59:05.600
Yes?

854
00:59:07.140 --> 00:59:09.370
Love pear, let's buy pudding

855
00:59:09.510 --> 00:59:10.480
it is good

856
00:59:12.920 --> 00:59:14.720
See you later then-OK

857
00:59:25.180 --> 00:59:26.300
Lawyer, how are you?

858
00:59:26.450 --> 00:59:28.710
No, not too good

859
00:59:28.880 --> 00:59:29.680
what?

860
00:59:30.620 --> 00:59:34.620
I have a tumor in my eyes, in a difficult place

861
00:59:35.900 --> 00:59:40.360
Unable to operate, accidents may happen at any time

862
00:59:44.150 --> 00:59:45.170
Liaoyi

863
00:59:46.950 --> 00:59:48.850
The memory messenger appeared

864
00:59:49.890 --> 00:59:50.690
what?

865
00:59:52.360 --> 00:59:54.300
Nanami's memory is erased

866
00:59:54.430 --> 00:59:55.800
Miss Seven Seas...

867
00:59:58.940 --> 01:00:01.510
He is by our side

868
01:00:04.390 --> 01:00:08.560
The following are just my guess

869
01:00:10.300 --> 01:00:11.770
Kyoko...

870
01:00:22.020 --> 01:00:24.770
It should be after you proposed to her

871
01:00:24.790 --> 01:00:26.990
Accident

872
01:00:32.780 --> 01:00:35.080
The fright she received is unimaginable

873
01:00:36.320 --> 01:00:39.520
So I can only ask the memory messenger to erase that memory

874
01:00:40.130 --> 01:00:42.460
And memories related to you

875
01:00:42.630 --> 01:00:47.070
So that I can be saved

876
01:00:48.010 --> 01:00:49.140
why?

877
01:00:51.350 --> 01:00:53.550
Why do you know this?

878
01:00:54.250 --> 01:00:57.700
If Kyoko really has an accident

879
01:00:57.730 --> 01:00:59.860
Then I can understand why she wants to erase the memory

880
01:01:00.770 --> 01:01:02.700
But why even erase the memory related to me?

881
01:01:02.840 --> 01:01:03.830
She must be...

882
01:01:06.280 --> 01:01:11.590
Experienced pain that we could not imagine

883
01:01:12.890 --> 01:01:14.790
She loves you

884
01:01:16.430 --> 01:01:19.200
Love so much that I can't forgive myself

885
01:01:21.410 --> 01:01:22.570
how is this possible…

886
01:01:24.210 --> 01:01:26.120
This is just my guess

887
01:01:30.360 --> 01:01:31.920
Can you go help me to verify it?

888
01:01:33.770 --> 01:01:35.240
Verify?

889
01:01:38.810 --> 01:01:42.180
Replace me and find out the truth

890
01:01:45.420 --> 01:01:46.860
Lawyer, you...

891
01:01:49.030 --> 01:01:52.020
Why are you so persistent to the messenger of memory?

892
01:01:57.450 --> 01:02:00.280
I want to ask him to help me erase my daughter's memory

893
01:02:01.520 --> 01:02:02.850
What do you mean by this?

894
01:02:03.790 --> 01:02:05.630
I have been divorced for two years

895
01:02:06.130 --> 01:02:08.260
Daughter has a new father

896
01:02:09.300 --> 01:02:12.710
Forget me, also for the good of my daughter's future

897
01:02:15.550 --> 01:02:16.520
and also

898
01:02:17.590 --> 01:02:19.060
When i die

899
01:02:19.790 --> 01:02:22.130
I don't want my daughter to leave sad memories

900
01:02:26.970 --> 01:02:28.670
It's ridiculous

901
01:02:29.180 --> 01:02:30.810
You are really selfish

902
01:02:31.680 --> 01:02:33.910
I never think that erasing memory is a good thing

903
01:02:34.050 --> 01:02:35.680
Can you find him then?

904
01:02:36.760 --> 01:02:38.320
Can you help my daughter...

905
01:02:40.900 --> 01:02:42.730
To find the messenger of memory?

906
01:02:47.650 --> 01:02:50.210
Can you two be quiet?

907
01:02:50.390 --> 01:02:51.580
Sorry-sorry

908
01:02:52.690 --> 01:02:53.450
Mr. Gao, how are you?

909
01:02:53.630 --> 01:02:54.960
Doctor, you are here at the right time

910
01:02:55.130 --> 01:02:55.890
what happened?

911
01:02:56.030 --> 01:02:59.900
He is my university student, his name is Ryoichi Gimori

912
01:03:00.440 --> 01:03:01.840
Hello

913
01:03:01.980 --> 01:03:04.320
He and I are looking for the messenger of memory

914
01:03:04.350 --> 01:03:04.940
Ok?

915
01:03:05.750 --> 01:03:07.030
Yes?  -No la…

916
01:03:07.050 --> 01:03:08.150
Are you looking for him too?

917
01:03:08.320 --> 01:03:09.480
No, I'm not here...

918
01:03:11.460 --> 01:03:12.220
Right?

919
01:03:13.970 --> 01:03:15.900
Yup

920
01:03:23.790 --> 01:03:25.310
Mom, do you want to eat?

921
01:03:27.790 --> 01:03:29.020
Tasty?

922
01:03:34.740 --> 01:03:36.230
thank you

923
01:03:36.710 --> 01:03:38.680
Thank you for a special trip

924
01:03:38.850 --> 01:03:39.840
Won't

925
01:03:45.130 --> 01:03:46.120
Tasty?

926
01:03:46.630 --> 01:03:47.530
good to eat

927
01:03:49.170 --> 01:03:50.140
So

928
01:03:58.790 --> 01:04:00.190
I'll leave now

929
01:04:01.430 --> 01:04:02.400
Bye bye

930
01:04:02.560 --> 01:04:03.730
Bye bye

931
01:04:08.240 --> 01:04:09.170
This for you

932
01:04:09.440 --> 01:04:10.240
Thank you

933
01:04:10.410 --> 01:04:14.250
So you also speak in the chat room?

934
01:04:14.420 --> 01:04:15.250
Correct

935
01:04:15.490 --> 01:04:16.890
Are you just...

936
01:04:17.790 --> 01:04:18.890
『RYO』

937
01:04:19.160 --> 01:04:20.560
I am "Doctor"

938
01:04:21.600 --> 01:04:22.730
Really obvious

939
01:04:22.870 --> 01:04:24.130
Each other

940
01:04:25.710 --> 01:04:28.700
But it's quite interesting

941
01:04:28.880 --> 01:04:30.550
Seeing Mr. Gaoyuan so serious

942
01:04:33.390 --> 01:04:35.090
But i have a different view

943
01:04:36.300 --> 01:04:38.890
Regarding his desire to erase his daughter’s memory

944
01:04:39.640 --> 01:04:42.470
But it’s not a bad thing, it’s what he wants

945
01:04:42.980 --> 01:04:44.810
Don't you think this is very selfish?

946
01:04:45.250 --> 01:04:47.380
This is not what his daughter wanted

947
01:04:47.750 --> 01:04:48.650
is it?

948
01:04:48.860 --> 01:04:50.090
That's it

949
01:04:50.890 --> 01:04:53.960
What will happen in the future, no one knows

950
01:04:54.530 --> 01:04:56.300
This is true

951
01:04:57.570 --> 01:05:00.720
I want my daughter to live with the sadness of her father's death

952
01:05:00.750 --> 01:05:02.650
Will be painful

953
01:05:03.550 --> 01:05:07.550
But sadness is painful, but it must exist

954
01:05:09.060 --> 01:05:10.550
I do not know either

955
01:05:10.930 --> 01:05:14.400
I think when Mr. Gaoyuan accepted that he was about to die

956
01:05:14.540 --> 01:05:19.450
I have to think about his daughter, it’s more painful

957
01:05:24.390 --> 01:05:25.730
<i>When i die</i>

958
01:05:25.900 --> 01:05:28.390
I don't want my daughter to leave sad memories

959
01:05:32.480 --> 01:05:35.850
Doctor Fukuoka, do you know Sasao?

960
01:05:36.250 --> 01:05:38.280
She is my patient

961
01:05:40.490 --> 01:05:42.960
I shouldn't be able to see her, am I?

962
01:05:44.530 --> 01:05:45.560
It doesn't matter

963
01:05:45.870 --> 01:05:46.930
This for you

964
01:05:47.110 --> 01:05:49.870
(I'm back) Wow, thanks

965
01:05:52.180 --> 01:05:54.660
Ai Li, it's time to go back

966
01:05:54.690 --> 01:05:55.710
Huh?

967
01:05:56.420 --> 01:05:57.760
Come again tomorrow

968
01:06:02.240 --> 01:06:02.930
Hi

969
01:06:08.150 --> 01:06:10.120
Lawyer, I brought my luggage

970
01:06:10.280 --> 01:06:11.310
Thank you

971
01:06:11.960 --> 01:06:12.980
Then let's go

972
01:06:14.060 --> 01:06:15.790
Dad still has to work

973
01:06:17.370 --> 01:06:18.330
Sorry

974
01:06:32.000 --> 01:06:34.520
Sorry i want to write a letter

975
01:06:34.930 --> 01:06:36.230
Can you ghostwriter for me?

976
01:06:36.570 --> 01:06:37.440
Ok

977
01:06:41.680 --> 01:06:42.910
and also…

978
01:06:44.120 --> 01:06:46.170
I want you to check for me

979
01:06:46.190 --> 01:06:48.180
The case of consecutive robber sexual assault cases

980
01:06:48.700 --> 01:06:49.860
I know

981
01:07:16.520 --> 01:07:19.510
(Fall: I want to see the memory messenger now)

982
01:07:40.200 --> 01:07:43.430
(Sasa's house)

983
01:07:57.630 --> 01:07:58.290
Is there a problem?

984
01:07:58.800 --> 01:08:00.530
Sorry, sorry

985
01:08:01.010 --> 01:08:02.440
I am not suspicious

986
01:08:03.850 --> 01:08:04.780
Who are you?

987
01:08:05.520 --> 01:08:06.750
Ok…

988
01:08:07.320 --> 01:08:10.950
I know people from Takahashi Law Firm...

989
01:08:11.090 --> 01:08:12.030
Again?

990
01:08:12.900 --> 01:08:14.300
Sorry to bother you

991
01:08:14.500 --> 01:08:16.370
are you looking for me?

992
01:08:16.740 --> 01:08:17.530
Yes, Zuo Zuo...

993
01:08:17.710 --> 01:08:20.370
We have spoken to a lady before

994
01:08:20.880 --> 01:08:22.210
Is there anything else?

995
01:08:23.590 --> 01:08:25.180
Are you Guan Gu's classmate?

996
01:08:25.590 --> 01:08:26.650
Yes

997
01:08:27.130 --> 01:08:28.600
I'm Ryoichi Gimori

998
01:08:29.300 --> 01:08:32.460
The lady before, named Ando Nanami

999
01:08:32.870 --> 01:08:34.970
And her memory seems to be erased

1000
01:08:35.410 --> 01:08:36.310
what?

1001
01:08:39.020 --> 01:08:41.350
Xiao Cao’s memory has also been erased, right?

1002
01:08:41.920 --> 01:08:44.190
Are you talking about me?  -Correct

1003
01:08:45.560 --> 01:08:47.530
This matter has nothing to do with Xiao Cao

1004
01:08:47.700 --> 01:08:48.540
Let's go

1005
01:08:48.570 --> 01:08:49.430
it is good

1006
01:08:53.850 --> 01:08:56.750
My girlfriend’s memory is also erased

1007
01:09:13.180 --> 01:09:15.350
You are like me

1008
01:09:17.290 --> 01:09:20.360
Xiao Cao except for that case

1009
01:09:21.230 --> 01:09:23.200
The memories related to me have also been erased

1010
01:09:24.140 --> 01:09:25.160
What do you mean?

1011
01:09:27.140 --> 01:09:29.440
Xiao Cao and I are childhood sweethearts

1012
01:09:30.120 --> 01:09:32.350
Love is very good since childhood

1013
01:09:33.990 --> 01:09:35.620
But i am promoted to high school

1014
01:09:36.260 --> 01:09:39.790
After she confessed to me and was rejected

1015
01:09:40.540 --> 01:09:44.170
Our relationship becomes a little awkward

1016
01:09:47.790 --> 01:09:49.780
I think she had an accident at that time

1017
01:09:50.420 --> 01:09:52.760
Later I ran to find the messenger of memory

1018
01:09:54.500 --> 01:09:56.270
But even if her memory is erased

1019
01:09:57.000 --> 01:09:59.600
Still unable to walk outside alone

1020
01:10:00.810 --> 01:10:02.780
That's why you stayed with her

1021
01:10:03.480 --> 01:10:04.470
Yes

1022
01:10:06.390 --> 01:10:11.360
Her body should still remember that fear

1023
01:10:11.870 --> 01:10:14.360
We can't change back to what we used to be

1024
01:10:21.120 --> 01:10:24.250
She left an e-mail saying that she was going to the memory messenger

1025
01:10:24.630 --> 01:10:25.860
Yes

1026
01:10:26.300 --> 01:10:30.290
Actually, I saw the messenger of memory

1027
01:10:31.210 --> 01:10:32.040
what?

1028
01:10:34.350 --> 01:10:39.250
After I received her email, I followed her secretly

1029
01:10:39.690 --> 01:10:43.130
<i>As the rumors say, there is a green bench in the park</i>

1030
01:10:44.300 --> 01:10:45.600
<i>Memories are...</i>

1031
01:10:46.770 --> 01:10:48.430
A young woman

1032
01:10:49.540 --> 01:10:50.670
female?

1033
01:10:51.150 --> 01:10:52.440
Correct

1034
01:11:06.740 --> 01:11:07.910
right here

1035
01:11:29.390 --> 01:11:31.860
Maki

1036
01:11:32.030 --> 01:11:34.660
I heard Xiao Liao say, how are you?

1037
01:11:36.070 --> 01:11:37.270
It's fine

1038
01:11:39.810 --> 01:11:40.780
This for you

1039
01:11:40.950 --> 01:11:42.240
Thank you

1040
01:11:43.180 --> 01:11:44.980
I knew you would come

1041
01:11:48.130 --> 01:11:49.820
You will come to me

1042
01:12:02.620 --> 01:12:04.060
Actually, you...

1043
01:12:06.060 --> 01:12:07.390
Is it a memory messenger?

1044
01:12:16.550 --> 01:12:17.640
Correct

1045
01:12:24.600 --> 01:12:26.800
I heard from Miss Qihai

1046
01:12:27.440 --> 01:12:31.900
You want to erase the memory of yourself in your daughter's mind

1047
01:12:32.880 --> 01:12:33.870
Yes

1048
01:12:35.120 --> 01:12:36.590
why?

1049
01:12:37.520 --> 01:12:39.050
For my daughter's sake

1050
01:12:41.800 --> 01:12:44.500
Is this really good?

1051
01:12:47.180 --> 01:12:48.110
Correct

1052
01:12:54.030 --> 01:12:59.400
Do you want to make your daughter sad?

1053
01:13:16.840 --> 01:13:18.830
Maybe it’s weird if I ask

1054
01:13:21.380 --> 01:13:22.850
But you really can't...

1055
01:13:24.790 --> 01:13:26.050
Give up being a memory messenger?

1056
01:13:50.000 --> 01:13:52.340
This is my task

1057
01:13:56.050 --> 01:13:57.110
That's it

1058
01:14:30.180 --> 01:14:32.280
Miss Qihai, the messenger of memory is a young woman

1059
01:14:32.450 --> 01:14:33.420
what happened to you?

1060
01:14:33.560 --> 01:14:36.260
Someone saw her appear in the park near my house

1061
01:14:36.400 --> 01:14:37.120
This for you

1062
01:14:37.300 --> 01:14:38.270
Thank you

1063
01:14:38.530 --> 01:14:41.750
I ask you, why are you so curious about that kind of guy?

1064
01:14:41.770 --> 01:14:42.480
what?

1065
01:14:42.510 --> 01:14:44.840
The lawyer also collected so much relevant information

1066
01:14:45.010 --> 01:14:47.990
Ah, your memory is erased, right?

1067
01:14:48.120 --> 01:14:49.490
clam?  Be eliminated?

1068
01:14:49.790 --> 01:14:50.620
Do you remember who I am?

1069
01:14:50.790 --> 01:14:52.420
Student Liaoyi, what question are you asking?

1070
01:14:52.590 --> 01:14:53.430
Great

1071
01:14:53.600 --> 01:14:55.610
The lawyer ask me to investigate

1072
01:14:55.630 --> 01:14:58.630
The case of consecutive robber sexual assault cases

1073
01:14:58.940 --> 01:15:01.470
Is this also related to the memory messenger you mentioned?

1074
01:15:10.160 --> 01:15:11.030
Ok?

1075
01:15:16.040 --> 01:15:18.740
(The victim Sawada Kyoko)

1076
01:15:33.810 --> 01:15:34.940
what happened to you?

1077
01:15:39.520 --> 01:15:42.930
No i'm fine

1078
01:16:10.850 --> 01:16:12.750
Don't

1079
01:16:14.890 --> 01:16:16.060
This is not true

1080
01:16:19.170 --> 01:16:20.260
No!

1081
01:16:21.440 --> 01:16:22.100
No!

1082
01:16:37.400 --> 01:16:38.770
not real

1083
01:16:45.150 --> 01:16:46.210
Won't be true

1084
01:18:42.090 --> 01:18:44.420
(Plateau Zhiqiu calls)

1085
01:18:54.540 --> 01:18:55.540
Hey?

1086
01:18:55.750 --> 01:18:57.380
<i>Is it Mr. Giessen?</i>

1087
01:18:58.390 --> 01:18:59.930
<i>Sorry to interrupt you suddenly...</i>

1088
01:18:59.960 --> 01:19:01.290
<i>The plateau is gone</i>

1089
01:19:31.750 --> 01:19:36.590
He suddenly lost consciousness this morning

1090
01:19:37.530 --> 01:19:38.930
then…

1091
01:19:43.040 --> 01:19:44.340
lawyer

1092
01:19:48.050 --> 01:19:49.450
Liao Yi

1093
01:19:50.760 --> 01:19:53.490
This is what the lawyer wants me to give you

1094
01:19:56.240 --> 01:19:59.210
(Giesen Liaoyi Collection)

1095
01:20:18.610 --> 01:20:20.840
Is anyone going to come with us?

1096
01:20:21.550 --> 01:20:23.550
We will go later

1097
01:20:23.720 --> 01:20:24.850
I do not want

1098
01:20:26.930 --> 01:20:28.730
I want to be with dad

1099
01:20:29.230 --> 01:20:29.930
Love pear

1100
01:20:34.840 --> 01:20:39.810
Then you go with your sister?

1101
01:20:40.860 --> 01:20:41.980
it is good

1102
01:21:13.790 --> 01:21:15.820
<i>"Give Liaoyi"</i>

1103
01:21:16.560 --> 01:21:19.060
<i>"When you read this letter"</i>

1104
01:21:19.800 --> 01:21:21.860
<i>"I must be dead anymore"</i>

1105
01:21:24.280 --> 01:21:26.910
<i>"I will see Memories Messenger next"</i>

1106
01:21:28.180 --> 01:21:30.530
<i>"After seeing each other, my related memories"</i>

1107
01:21:30.560 --> 01:21:33.360
<i>"It will definitely disappear here"</i>

1108
01:21:34.500 --> 01:21:38.530
<i>"So before that, I will write a letter to you."</i>

1109
01:21:40.080 --> 01:21:41.840
<i>"I didn't know when you were reading this letter"</i>

1110
01:21:42.280 --> 01:21:46.550
<i>"How close to the truth is already"</i>

1111
01:21:47.990 --> 01:21:52.730
<i>"But you shouldn't hate the existence of the memory messenger"</i>

1112
01:21:57.280 --> 01:21:58.750
<i>"Nor should I hate this world"</i>

1113
01:21:58.780 --> 01:22:00.840
<i>"How contradictory and unreasonable"</i>

1114
01:22:03.120 --> 01:22:04.890
<i>"In the life after you"</i>

1115
01:22:05.390 --> 01:22:09.160
<i>"Maybe something will make you more painful and uncomfortable"</i>

1116
01:22:10.170 --> 01:22:14.020
<i>"If you are still full of anger and resentment then"</i>

1117
01:22:14.040 --> 01:22:15.240
<i>"That's bad"</i>

1118
01:22:17.220 --> 01:22:21.090
<i>"Even if someone you hate appears in front of you"</i>

1119
01:22:21.530 --> 01:22:24.500
<i>"You know, that kind of person will get retribution sooner or later"</i>

1120
01:22:27.840 --> 01:22:29.710
<i>"The law exists because of this"</i>

1121
01:22:30.140 --> 01:22:33.950
<i>"The law doesn't work, there will definitely be other retributions"</i>

1122
01:22:36.190 --> 01:22:39.490
<i>"I think it is important to forgive crimes."</i>

1123
01:22:42.270 --> 01:22:48.580
<i>"I know this is difficult to do, but God also hopes."</i>

1124
01:22:48.750 --> 01:22:53.310
<i>"Humans can grow and evolve before they can create us"</i>

1125
01:22:54.160 --> 01:22:55.180
<i>"Brackets, one smiley"</i>

1126
01:23:01.810 --> 01:23:06.340
<i>"Memory Messengers are humans just like us"</i>

1127
01:23:06.510 --> 01:23:08.990
<i>『In daily life, I must see a lot』</i>

1128
01:23:09.020 --> 01:23:12.120
<i>"The shortcomings that humans turn a blind eye to"</i>

1129
01:23:12.930 --> 01:23:17.700
<i>"It’s definitely harder than us."</i>

1130
01:23:19.110 --> 01:23:20.300
<i>Not a party</i>

1131
01:23:20.610 --> 01:23:22.600
I don't know how painful it is

1132
01:23:28.220 --> 01:23:32.130
<i>"But even so, I still have to go please"</i>

1133
01:23:33.170 --> 01:23:36.900
<i>"The memory messenger erases my daughter's memory"</i>

1134
01:23:42.090 --> 01:23:45.620
<i>"This is me as a father"</i>

1135
01:23:47.360 --> 01:23:50.960
<i>"The last thing I can do for my daughter"</i>

1136
01:23:55.910 --> 01:24:00.150
<i>"Like you said, this may be selfish."</i>

1137
01:24:01.060 --> 01:24:07.560
<i>"But I can finally understand your state of mind."</i>

1138
01:24:08.370 --> 01:24:12.240
<i>『The heart of the one I love suddenly loses his own existence』</i>

1139
01:24:12.650 --> 01:24:13.610
<i>"It's really painful"</i>

1140
01:24:15.850 --> 01:24:16.750
<i>"if it is possible"</i>

1141
01:24:16.860 --> 01:24:21.990
<i>"I also want to continue to live in my daughter's memories"</i>

1142
01:24:43.980 --> 01:24:47.680
<i>"Smiling and saying goodbye was the goal in my heart"</i>

1143
01:24:50.320 --> 01:24:54.190
<i>"But now there are so many people around me"</i>

1144
01:24:54.560 --> 01:24:58.060
<i>"It made me love to say goodbye with a smile"</i>

1145
01:25:04.820 --> 01:25:09.220
<i>"Ryoichi, Ai Li and the messenger of memory will leave it to you"</i>

1146
01:25:10.700 --> 01:25:13.460
<i>"I can't see what the ending will be like"</i>

1147
01:25:36.010 --> 01:25:41.000
<i>"I will pray silently, that stable day"</i>

1148
01:25:41.020 --> 01:25:44.930
<i>"It's just like the sunset that I saw in Hiroshima."</i>

1149
01:25:45.030 --> 01:25:47.970
<i>"I can come to everyone as soon as possible"</i>

1150
01:26:07.280 --> 01:26:09.180
Sorry, where is Maki?

1151
01:26:10.150 --> 01:26:12.410
She just went back

1152
01:26:21.100 --> 01:26:22.200
Love pear

1153
01:26:24.880 --> 01:26:26.370
Do you remember your father?

1154
01:26:30.420 --> 01:26:34.490
Do you remember who your father is?

1155
01:26:41.380 --> 01:26:44.870
Dad is dead

1156
01:26:52.430 --> 01:26:53.490
Sorry

1157
01:26:54.640 --> 01:26:55.940
Sorry

1158
01:27:01.980 --> 01:27:03.250
Sorry

1159
01:27:03.790 --> 01:27:04.980
Sorry

1160
01:27:17.010 --> 01:27:21.250
<i>"Remarks, May you and the messenger of memory"</i>

1161
01:27:21.420 --> 01:27:24.620
<i>"Everyone can let go of everything"</i>

1162
01:27:41.560 --> 01:27:42.550
Maki

1163
01:27:44.740 --> 01:27:45.860
Xiao Liao

1164
01:27:46.640 --> 01:27:47.840
what are you doing?

1165
01:27:50.080 --> 01:27:52.210
Waiting for you

1166
01:27:56.330 --> 01:28:00.160
I always feel that you will definitely come here

1167
01:28:02.870 --> 01:28:03.770
So

1168
01:28:19.510 --> 01:28:20.770
what's wrong?

1169
01:28:22.950 --> 01:28:23.880
Nothing

1170
01:28:25.820 --> 01:28:27.410
Sorry i never found out

1171
01:28:28.020 --> 01:28:29.010
What did you find?

1172
01:28:30.530 --> 01:28:32.760
If I could find out sooner...

1173
01:28:32.900 --> 01:28:34.960
That won't change anything

1174
01:28:36.510 --> 01:28:37.200
Ok?

1175
01:28:48.500 --> 01:28:50.130
Are you the messenger of memory?

1176
01:28:56.210 --> 01:28:57.340
Yes

1177
01:29:03.860 --> 01:29:04.830
That's it

1178
01:29:10.880 --> 01:29:13.070
When i come to tokyo

1179
01:29:13.780 --> 01:29:15.550
Grandpa said to me

1180
01:29:16.320 --> 01:29:18.980
The people in our family have this power

1181
01:29:19.990 --> 01:29:21.620
You mean Grandpa Sugawara?

1182
01:29:22.300 --> 01:29:23.100
Correct

1183
01:29:23.800 --> 01:29:27.170
There are many people in this world

1184
01:29:27.340 --> 01:29:29.540
Have suffered misfortune

1185
01:29:29.980 --> 01:29:32.350
Suffering from sad memories

1186
01:29:33.190 --> 01:29:38.360
You also have the power to erase their memories

1187
01:29:39.630 --> 01:29:40.600
what?

1188
01:29:40.740 --> 01:29:44.370
So if someone is bothered by it

1189
01:29:45.280 --> 01:29:46.970
You have to help them

1190
01:29:51.020 --> 01:29:52.750
Can Grandpa Sugawara do it?

1191
01:29:53.690 --> 01:29:57.100
Yes, he is also the messenger of memory

1192
01:29:58.640 --> 01:30:01.840
So the person who erased your memory fifteen years ago...

1193
01:30:05.250 --> 01:30:06.910
It's my grandpa

1194
01:30:11.300 --> 01:30:14.630
Thanks to him, I can grow up smoothly

1195
01:30:23.990 --> 01:30:25.120
But

1196
01:30:27.360 --> 01:30:28.890
After i came here

1197
01:30:29.200 --> 01:30:32.690
It’s tiring to find that we have to help people in pain

1198
01:30:52.140 --> 01:30:54.980
There is really chaos in my mind

1199
01:31:00.030 --> 01:31:02.560
How could this...

1200
01:31:02.730 --> 01:31:06.310
Yeah, and the website that discusses urban legends

1201
01:31:06.340 --> 01:31:08.540
How could you write something unfounded!

1202
01:31:08.680 --> 01:31:10.270
And call us weird

1203
01:31:13.120 --> 01:31:14.750
Am I going to blame it?

1204
01:31:15.960 --> 01:31:16.790
Sorry

1205
01:31:17.900 --> 01:31:18.960
You don't have to apologize

1206
01:31:19.130 --> 01:31:20.260
Not sorry

1207
01:31:28.750 --> 01:31:33.120
However, that kind of person will have retribution

1208
01:31:35.130 --> 01:31:36.690
This is what Gao Gao said

1209
01:31:42.280 --> 01:31:43.980
Retribution...

1210
01:31:45.990 --> 01:31:48.890
Is Gao Gao's lawyer angry?

1211
01:31:49.730 --> 01:31:50.630
What is it?

1212
01:31:53.600 --> 01:31:56.230
I can't erase the memory of Ai Li

1213
01:31:59.750 --> 01:32:01.410
He won't be angry

1214
01:32:06.330 --> 01:32:08.820
No matter how painful the memory is

1215
01:32:10.470 --> 01:32:12.200
Can never be eliminated

1216
01:32:18.320 --> 01:32:19.810
You're angry?

1217
01:32:25.430 --> 01:32:29.050
Remember this stuff, don’t you think...

1218
01:32:29.070 --> 01:32:30.940
Even if it is eliminated, can it be regenerated?

1219
01:32:33.150 --> 01:32:33.940
what?

1220
01:32:35.750 --> 01:32:38.020
Even if Ai Li's memory is erased

1221
01:32:38.360 --> 01:32:39.830
Her mother still remembers

1222
01:32:40.960 --> 01:32:42.860
Me, Miss Qihai, and you

1223
01:32:43.530 --> 01:32:46.130
As long as it is related to Mr. Gaoyuan

1224
01:32:46.540 --> 01:32:48.910
Will remember that he once existed

1225
01:32:51.750 --> 01:32:54.720
Because no one lives alone

1226
01:32:54.890 --> 01:32:56.550
Even if the memory is gone

1227
01:32:56.960 --> 01:32:59.360
People around you can still create

1228
01:33:00.400 --> 01:33:02.030
No matter how to eliminate

1229
01:33:02.400 --> 01:33:04.640
Someone can still remember

1230
01:33:05.380 --> 01:33:09.110
But even if you think about it, you might still forget

1231
01:33:10.920 --> 01:33:14.190
But you have me, so no problem

1232
01:33:18.070 --> 01:33:21.910
But I am almost messing up myself

1233
01:33:33.770 --> 01:33:37.000
There is something, I must apologize to you

1234
01:33:38.010 --> 01:33:38.870
What apologies?

1235
01:33:44.560 --> 01:33:46.050
That thing about Xingzi

1236
01:33:52.270 --> 01:33:53.900
it's okay

1237
01:33:54.280 --> 01:33:55.870
Anyway, the memory can be recreated

1238
01:33:56.010 --> 01:33:57.610
There are relationships

1239
01:33:58.350 --> 01:33:59.110
Ok?

1240
01:34:00.420 --> 01:34:04.360
After Xingzi's accident

1241
01:34:05.130 --> 01:34:07.620
There must be no one to discuss

1242
01:34:07.830 --> 01:34:09.630
To ask the memory messenger for help

1243
01:34:14.750 --> 01:34:16.650
Um... Maki?

1244
01:34:18.290 --> 01:34:20.120
I am the messenger of memory

1245
01:34:24.600 --> 01:34:28.630
I have nothing to do

1246
01:34:29.350 --> 01:34:33.120
Can't pretend that nothing happened

1247
01:34:45.610 --> 01:34:46.770
But

1248
01:34:49.050 --> 01:34:51.110
Everything will be fine

1249
01:34:56.770 --> 01:34:58.400
<i>That's why I...</i>

1250
01:34:58.800 --> 01:35:01.170
Erased her memory

1251
01:35:07.150 --> 01:35:08.520
Sorry

1252
01:35:11.730 --> 01:35:12.990
Forget it

1253
01:35:15.070 --> 01:35:16.540
No way

1254
01:35:18.480 --> 01:35:19.710
Sister Xingzi

1255
01:35:21.420 --> 01:35:24.290
I just want to erase memories related to the accident

1256
01:35:26.360 --> 01:35:27.850
it's me

1257
01:35:30.970 --> 01:35:35.500
I erased the memory of you in her mind

1258
01:35:38.350 --> 01:35:39.340
what?

1259
01:35:41.620 --> 01:35:43.180
Sorry

1260
01:35:48.000 --> 01:35:49.060
How is this going?

1261
01:35:49.570 --> 01:35:50.510
because I…

1262
01:35:52.540 --> 01:35:55.180
I have always liked Xiao Liao

1263
01:35:56.320 --> 01:35:57.650
That's why...

1264
01:36:07.910 --> 01:36:09.570
Sorry

1265
01:36:10.610 --> 01:36:12.280
Sorry

1266
01:36:13.490 --> 01:36:15.290
Sorry

1267
01:36:18.160 --> 01:36:19.220
Maki...

1268
01:36:23.140 --> 01:36:26.440
<i>"I think it is important to forgive crimes."</i>

1269
01:36:37.970 --> 01:36:39.600
Go!

1270
01:36:43.810 --> 01:36:46.950
It would be great if I wasn't the messenger of memory

1271
01:36:47.120 --> 01:36:50.110
If i don't know anything

1272
01:36:50.630 --> 01:36:55.370
I just want to stay by your side

1273
01:37:07.730 --> 01:37:11.900
Why is this world so unreasonable?

1274
01:37:18.010 --> 01:37:20.850
Maki, really forget it

1275
01:37:22.920 --> 01:37:25.830
I will always stay by your side from now on

1276
01:37:27.500 --> 01:37:29.230
I will protect you

1277
01:37:33.550 --> 01:37:35.070
Really okay

1278
01:37:39.490 --> 01:37:41.790
My retribution is...

1279
01:37:48.810 --> 01:37:51.780
You don't need to be by my side to protect me

1280
01:37:52.480 --> 01:37:53.180
what?

1281
01:37:54.590 --> 01:37:57.690
You don't have to stay by my side to protect me

1282
01:38:03.310 --> 01:38:05.610
I don't need your protection

1283
01:38:17.570 --> 01:38:20.040
Even once

1284
01:38:29.090 --> 01:38:30.790
I hope you will...

1285
01:38:34.600 --> 01:38:36.440
Will fall in love with me

1286
01:39:32.950 --> 01:39:36.410
Liaoyi, time to get up

1287
01:39:55.960 --> 01:39:57.430
good Morning

1288
01:39:57.600 --> 01:40:00.160
Morning, do you want breakfast?

1289
01:40:00.340 --> 01:40:01.100
it is good

1290
01:41:04.570 --> 01:41:11.220
<i>So sad now</i>

1291
01:41:11.250 --> 01:41:17.600
<i>Tears have already drained</i>

1292
01:41:17.630 --> 01:41:23.160
<i>Although I feel that smile won't bloom again</i>

1293
01:41:23.270 --> 01:41:30.450
<i>But one day this day will come</i>

1294
01:41:36.830 --> 01:41:42.780
<i>So I can speak out</i>

1295
01:41:43.240 --> 01:41:48.780
<i>That's how it was in that era</i>

1296
01:41:49.590 --> 01:41:55.230
<i>I can speak with a smile</i>

1297
01:41:55.870 --> 01:42:01.540
<i>That's how the atmosphere of that era</i>

1298
01:42:02.150 --> 01:42:08.540
<i>So please don't worry and melancholy today</i>

1299
01:42:08.560 --> 01:42:14.700
<i>Just let today's wind blow me</i>

1300
01:42:15.980 --> 01:42:22.350
<i>Turn, turn, the times keep changing</i>

1301
01:42:22.460 --> 01:42:28.380
<i>(The original "Memory Messenger" is published by
Kadokawa, Taiwan) The joys and sorrows that keep repeating</i>

1302
01:42:28.400 --> 01:42:35.420
<i>Even the lovers who are leaving today</i>

1303
01:42:35.450 --> 01:42:41.720
<i>I can do it again and meet again</i>

1304
01:42:44.930 --> 01:42:50.610
<i>Travelers who continue to wander other places</i>

1305
01:42:51.280 --> 01:42:57.320
<i>One day, I will meet my hometown</i>

1306
01:42:57.560 --> 01:43:03.560
<i>Even though it has fallen down tonight</i>

1307
01:43:03.910 --> 01:43:10.010
<i>I can certainly push the door out, believing not to forget</i>

1308
01:43:10.250 --> 01:43:16.510
<i>Even though today is boundless</i>

1309
01:43:16.530 --> 01:43:23.310
<i>Even though the rain is frosty</i>

1310
01:43:23.910 --> 01:43:30.500
<i>Go around, go around, the times keep going around and around</i>

1311
01:43:30.530 --> 01:43:36.380
<i>What keeps repeating is that gathering and separation</i>

1312
01:43:36.400 --> 01:43:43.490
<i>The wanderers who don't support the ground today</i>

1313
01:43:43.520 --> 01:43:49.660
<i>I can do it again and start again</i>

1314
01:44:16.150 --> 01:44:22.710
<i>Turn, turn, the times keep changing</i>

1315
01:44:22.730 --> 01:44:28.580
<i>What keeps repeating is that gathering and separation</i>

1316
01:44:28.610 --> 01:44:35.730
<i>The wanderers who don't support the ground today</i>

1317
01:44:35.760 --> 01:44:41.440
<i>I'll be able to start again and start again</i>

1318
01:44:41.470 --> 01:44:48.320
<i>The wanderers who don't support the ground today</i>

1319
01:44:48.350 --> 01:44:55.820
<i>I'll be able to start again and start again</i>





