1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,673 --> 00:00:09,676
‎NETFLIX 原創喜劇特輯

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:13,680 --> 00:00:17,559
‎（最慘的一年中最精彩的節目）

5
00:00:19,769 --> 00:00:20,603
‎嘿

6
00:00:21,896 --> 00:00:22,731
‎大家好

7
00:00:24,733 --> 00:00:25,859
‎很好

8
00:00:27,485 --> 00:00:28,903
‎大家好，看見各位真開心

9
00:00:28,987 --> 00:00:32,115
‎感謝觀眾大駕光臨
‎Netflix終於讓我製作特輯

10
00:00:32,198 --> 00:00:36,327
‎製作單位很欣賞我的喜劇表演
‎所以不讓我單獨上場…

11
00:00:36,411 --> 00:00:39,372
‎請熱烈歡迎福圖費斯特與倫敦休斯

12
00:00:41,750 --> 00:00:43,209
‎今晚的節目非常精彩

13
00:00:43,293 --> 00:00:46,379
‎我們邀請到《王冠》的艾瑪可林
‎與喬許奧康納

14
00:00:46,463 --> 00:00:49,758
‎以及《盲婚試愛》的
‎羅倫和卡麥隆漢彌頓

15
00:00:50,508 --> 00:00:52,635
‎《艾蜜莉在巴黎》的莉莉柯林斯

16
00:00:53,636 --> 00:00:56,097
‎《后翼棄兵》的安雅泰勒喬伊

17
00:00:56,181 --> 00:00:59,559
‎《虎王》的瑞克科卡漢
‎還有無人不曉的凱文哈特

18
00:01:00,643 --> 00:01:02,228
‎哇塞

19
00:01:03,396 --> 00:01:04,689
‎請來的都是大咖

20
00:01:04,773 --> 00:01:06,608
‎-眾星雲集的節目
‎-真的

21
00:01:06,691 --> 00:01:09,402
‎今年Netflix推出
‎許多膾炙人口的節目

22
00:01:09,486 --> 00:01:13,073
‎數量多到可以主辦頒獎典禮

23
00:01:13,156 --> 00:01:15,408
‎不過仔細想想，已經有了
‎像是艾美獎

24
00:01:16,367 --> 00:01:19,245
‎奧斯卡金像獎和有線電視優良獎

25
00:01:19,329 --> 00:01:22,582
‎過去12個月是我畢生最難忘的十年

26
00:01:22,665 --> 00:01:24,084
‎各種新聞層出不窮

27
00:01:24,167 --> 00:01:27,045
‎伊隆馬斯克與格萊姆斯迎接新生兒

28
00:01:27,128 --> 00:01:28,129
‎他們取名為…

29
00:01:30,381 --> 00:01:35,595
‎不對，真正名字好像是XEIT12

30
00:01:35,678 --> 00:01:37,430
‎我乾脆稱呼他為“賓果”

31
00:01:39,224 --> 00:01:41,476
‎聽起來好像是疫苗的名稱

32
00:01:41,559 --> 00:01:42,560
‎妳說得對

33
00:01:42,644 --> 00:01:44,813
‎他們幫孩子取名為下一支疫苗

34
00:01:46,439 --> 00:01:50,026
‎接著，迪士尼證實新的動畫影集中

35
00:01:50,109 --> 00:01:52,028
‎將出現第一位雙性戀角色

36
00:01:52,111 --> 00:01:56,533
‎名為“時而散發母愛的曼達洛男人”

37
00:01:56,616 --> 00:02:00,745
‎你應該不清楚，那不叫雙性戀…
‎算了

38
00:02:00,829 --> 00:02:02,789
‎-我說錯了嗎？
‎-對啊

39
00:02:02,872 --> 00:02:05,208
‎我更正一下，那是第二位雙性戀角色

40
00:02:05,291 --> 00:02:08,336
‎《小美人魚》的愛麗兒
‎喜歡鮑魚和海參

41
00:02:08,419 --> 00:02:09,587
‎還記得嗎？

42
00:02:09,671 --> 00:02:13,049
‎只要你回想一下就會明白

43
00:02:13,133 --> 00:02:15,385
‎你錯了，別替他鼓掌

44
00:02:17,178 --> 00:02:20,557
‎饒舌歌手Tekashi69
‎以身體健康為由提前出獄

45
00:02:20,640 --> 00:02:22,517
‎告密者真的要注意安全

46
00:02:22,600 --> 00:02:26,271
‎我從來不把這句話放在心上
‎直到最近才明白

47
00:02:26,354 --> 00:02:29,107
‎6-9？不是69式嗎？

48
00:02:29,190 --> 00:02:31,067
‎進了監獄就有69式

49
00:02:33,611 --> 00:02:37,448
‎Fyre豪華音樂節創辦人比利麥法蘭
‎住進單人牢房

50
00:02:37,532 --> 00:02:39,993
‎因為他在獄中製作播客

51
00:02:41,327 --> 00:02:45,123
‎所有製作播客的人
‎都應該要受到這種懲罰

52
00:02:46,291 --> 00:02:47,625
‎音樂界也有許多新鮮事

53
00:02:47,709 --> 00:02:51,254
‎泰勒絲的新專輯
‎在一天內賣出130萬張

54
00:02:51,337 --> 00:02:54,424
‎還打破串流平台紀錄和下載記錄

55
00:02:54,507 --> 00:02:56,843
‎更是打破了懷俄明州某饒舌歌手記錄

56
00:02:58,720 --> 00:03:03,308
‎肯伊在這次總統大選中獲得6萬票

57
00:03:03,391 --> 00:03:05,351
‎他的支持率不敵總匯貝果

58
00:03:08,938 --> 00:03:11,524
‎我投票給總匯貝果，感覺好笨

59
00:03:11,608 --> 00:03:15,528
‎說到強迫支持者穿米白色的人

60
00:03:15,612 --> 00:03:19,782
‎據說金正恩因飲酒過量引發健康危機

61
00:03:19,866 --> 00:03:23,161
‎酒鬼的形象傳出去有損他的聲望

62
00:03:23,244 --> 00:03:25,622
‎身為瘋狂獨裁者

63
00:03:25,705 --> 00:03:27,707
‎最好別被人當作醉漢

64
00:03:29,292 --> 00:03:31,252
‎我現在跟他沒有來往了

65
00:03:31,920 --> 00:03:34,339
‎他喝了酒就會發酒瘋

66
00:03:35,089 --> 00:03:37,133
‎今年出現不少創舉

67
00:03:37,216 --> 00:03:41,888
‎《鑽石求千金》宣布
‎麥特詹姆斯將是節目首位黑人單身漢

68
00:03:41,971 --> 00:03:43,348
‎是不是很棒？

69
00:03:45,016 --> 00:03:47,352
‎製作人表示是時候了

70
00:03:47,435 --> 00:03:50,146
‎不是職業運動員的黑人
‎也能追求白人女性

71
00:03:50,230 --> 00:03:53,775
‎-哇
‎-哇

72
00:03:53,858 --> 00:03:55,443
‎那是貓的聲音嗎？

73
00:03:56,069 --> 00:03:58,363
‎-哇
‎-連我都報名參加了

74
00:04:00,865 --> 00:04:03,368
‎TikTok在隔離期間風靡全球

75
00:04:03,451 --> 00:04:05,745
‎報導指出熱門TikTok網紅

76
00:04:05,828 --> 00:04:08,289
‎年收入竟高達5百萬美元

77
00:04:08,373 --> 00:04:12,293
‎金卡戴珊心想
‎“真不敢相信，我只要上傳跳舞影片

78
00:04:12,377 --> 00:04:13,628
‎就不用…

79
00:04:15,880 --> 00:04:17,423
‎我生錯時代了”

80
00:04:17,507 --> 00:04:19,759
‎本節目正式開始

81
00:04:22,720 --> 00:04:23,721
‎說得好

82
00:04:24,597 --> 00:04:27,016
‎真妙

83
00:04:27,600 --> 00:04:29,185
‎-妙語連珠
‎-太妙了

84
00:04:29,852 --> 00:04:33,481
‎各位，或許今年最受關注的新聞

85
00:04:33,564 --> 00:04:34,816
‎是新冠肺炎

86
00:04:34,899 --> 00:04:37,360
‎-是啊
‎-這麼說應該沒什麼爭議

87
00:04:37,443 --> 00:04:41,114
‎那麼…你們支持嗎？還是反對？

88
00:04:41,197 --> 00:04:42,365
‎你們的立場是什麼？

89
00:04:43,825 --> 00:04:47,120
‎我舉雙手贊成，因為我今年二月

90
00:04:47,203 --> 00:04:49,831
‎搬到洛杉磯，一心想出名

91
00:04:50,581 --> 00:04:53,668
‎結果受到新冠肺炎影響，實施封城

92
00:04:53,751 --> 00:04:55,086
‎然後又有種族戰爭

93
00:04:56,504 --> 00:04:59,299
‎加州發生野火，空中落下大量灰燼

94
00:04:59,382 --> 00:05:02,343
‎這裡沒有免費醫療
‎不知道你們清不清楚

95
00:05:02,427 --> 00:05:04,554
‎但我接下這個節目，情況逐漸好轉！

96
00:05:04,637 --> 00:05:06,347
‎-做得好
‎-很棒

97
00:05:06,431 --> 00:05:09,684
‎-情況…
‎-我實踐了美國夢！

98
00:05:09,767 --> 00:05:10,727
‎太了不起了

99
00:05:10,810 --> 00:05:13,646
‎我也是為了出名搬到洛杉磯

100
00:05:15,440 --> 00:05:16,566
‎太好了

101
00:05:16,649 --> 00:05:21,321
‎我記得所有人被長時間困在家中
‎然後州長說

102
00:05:21,404 --> 00:05:24,073
‎“我們將逐漸開放一些場所
‎第一階段”

103
00:05:24,157 --> 00:05:25,616
‎我滿心期待

104
00:05:25,700 --> 00:05:28,911
‎“從明天開始，將開放採石場

105
00:05:29,912 --> 00:05:34,000
‎毛毛蟲保護區、弓箭維修店”

106
00:05:34,083 --> 00:05:35,752
‎我很納悶，搞什麼鬼？

107
00:05:35,835 --> 00:05:38,671
‎有我能去的地方嗎？
‎我只想再度在餐廳室內用餐

108
00:05:38,755 --> 00:05:40,548
‎天啊…什麼都好

109
00:05:40,631 --> 00:05:42,425
‎同意，這段日子真的很難受

110
00:05:42,508 --> 00:05:47,221
‎疫情爆發以前，我是結實的57公斤

111
00:05:48,264 --> 00:05:49,766
‎-然後…
‎-結實！

112
00:05:49,849 --> 00:05:50,850
‎很好

113
00:05:50,933 --> 00:05:52,935
‎一切…一切都變了

114
00:05:54,771 --> 00:05:58,066
‎-聽說勞凱利的新對象不是15歲？
‎-別亂講！

115
00:05:58,149 --> 00:06:00,234
‎我要澄清這只是謠言

116
00:06:00,318 --> 00:06:02,945
‎-大衛，真是的
‎-根本沒有證據

117
00:06:03,029 --> 00:06:03,863
‎天啊

118
00:06:03,946 --> 00:06:05,907
‎隔離期間有沒有什麼啟發？

119
00:06:05,990 --> 00:06:08,534
‎我培養新的嗜好，開始禁慾

120
00:06:10,161 --> 00:06:13,164
‎不是刻意或自願的，情況就是如此

121
00:06:13,247 --> 00:06:14,916
‎我也是，我結婚了

122
00:06:19,378 --> 00:06:23,633
‎唯有疫苗才能讓我們結束這個話題
‎聊點別的吧

123
00:06:23,716 --> 00:06:26,719
‎剛開始在家隔離，所有人都很難受

124
00:06:26,803 --> 00:06:29,972
‎但我們都對生活有了一點希望

125
00:06:30,056 --> 00:06:32,391
‎因為看到同性戀男人
‎和兩個異性戀男人結婚

126
00:06:32,475 --> 00:06:34,519
‎同時吃著超市過期的肉

127
00:06:35,186 --> 00:06:38,689
‎下一位來賓幫助異國喬成為《虎王》

128
00:06:38,773 --> 00:06:41,025
‎請熱烈歡迎知名製作人

129
00:06:41,109 --> 00:06:44,654
‎Netflix今年最受歡迎的
‎紀錄片紅人

130
00:06:44,737 --> 00:06:47,156
‎瑞克科卡漢先生

131
00:06:48,616 --> 00:06:51,661
‎瑞克！

132
00:06:51,744 --> 00:06:53,496
‎-瑞克！
‎-瑞克！
‎-

133
00:06:54,038 --> 00:06:57,708
‎瑞克！我喜歡叫你水蛇腰瑞克，嗨！

134
00:06:57,792 --> 00:06:58,835
‎-嗨，瑞克
‎-嗨

135
00:06:58,918 --> 00:07:00,545
‎很開心再次看到各位

136
00:07:00,628 --> 00:07:03,047
‎我沒想到他會戴那頂帽子

137
00:07:03,131 --> 00:07:05,967
‎幸好你戴了，它黏在你頭上嗎？

138
00:07:06,050 --> 00:07:07,426
‎帽子很好看

139
00:07:07,510 --> 00:07:09,595
‎這是我的附肢，拿不下來

140
00:07:09,679 --> 00:07:12,807
‎你身後的背景看起來像是衣櫃

141
00:07:12,890 --> 00:07:14,642
‎讓我想起了年少輕狂的時光

142
00:07:18,396 --> 00:07:20,231
‎瑞克，謝謝你上節目

143
00:07:20,815 --> 00:07:23,860
‎你和卡蘿巴斯金還是臉書朋友嗎？

144
00:07:24,777 --> 00:07:26,821
‎我們仍是臉書朋友

145
00:07:26,904 --> 00:07:30,199
‎即便她知道我相信她殺死她前夫

146
00:07:30,283 --> 00:07:32,118
‎她還是把我當朋友

147
00:07:32,201 --> 00:07:33,870
‎-瑞克！
‎-太厲害了！

148
00:07:33,953 --> 00:07:36,122
‎-瑞克
‎-瑞克

149
00:07:36,205 --> 00:07:38,833
‎你在《與星共舞》有把票投給她嗎？

150
00:07:39,750 --> 00:07:42,086
‎沒有，說真的，我看不下去

151
00:07:42,170 --> 00:07:45,631
‎那畫面慘不忍睹，我的眼睛…

152
00:07:45,715 --> 00:07:47,550
‎-天啊
‎-瑞克

153
00:07:47,633 --> 00:07:50,887
‎你想她曾在前夫的墳上跳踢踏舞嗎？

154
00:07:50,970 --> 00:07:54,098
‎-我的天啊
‎-我只是推測一下

155
00:07:54,182 --> 00:07:59,020
‎現在想想，你覺得喬是英雄
‎還是壞蛋？或者難以分辨？

156
00:07:59,103 --> 00:08:02,190
‎說到這，大衛，我們年初聊過天

157
00:08:02,273 --> 00:08:06,110
‎到目前為止，情況一直不受控制

158
00:08:06,194 --> 00:08:08,488
‎我們籌劃訪談和不同的節目

159
00:08:08,571 --> 00:08:11,824
‎所有人都想知道我對卡蘿

160
00:08:11,908 --> 00:08:14,785
‎以及對她前夫的看法
‎我終於公開承認了

161
00:08:14,869 --> 00:08:17,079
‎是的，我相信她殺死她前夫

162
00:08:18,039 --> 00:08:22,293
‎這個題材簡直令人匪夷所思

163
00:08:22,376 --> 00:08:26,506
‎真不敢相信十個月後
‎我們還在討論《虎王》

164
00:08:26,589 --> 00:08:28,341
‎而且依舊引人入勝

165
00:08:28,424 --> 00:08:32,637
‎隨著日子一天天過去
‎反而更加耐人玩味

166
00:08:32,720 --> 00:08:35,389
‎你接下這部劇時有什麼期待？

167
00:08:35,473 --> 00:08:37,934
‎你原本以為你的生活會有什麼變化？

168
00:08:38,017 --> 00:08:41,229
‎所以才說：“好啊，Netflix
‎我要接下這部紀錄片”

169
00:08:41,312 --> 00:08:43,981
‎Netflix製作人找上我的時候

170
00:08:44,065 --> 00:08:47,068
‎大約是這部劇開播一年前

171
00:08:47,151 --> 00:08:50,029
‎他們說：“瑞克，這部劇會竄紅

172
00:08:50,112 --> 00:08:51,906
‎你的生活將有所改變

173
00:08:51,989 --> 00:08:55,243
‎你無法想像這場訪談有多麼重要

174
00:08:55,326 --> 00:08:56,536
‎等到開播後你就會明白”

175
00:08:56,619 --> 00:08:59,288
‎我心想：“最好是，少來了”

176
00:09:01,290 --> 00:09:04,502
‎-他居然比出笨蛋的手勢
‎-我聽都聽膩了

177
00:09:05,836 --> 00:09:08,047
‎-大笨蛋
‎-我不懂

178
00:09:08,130 --> 00:09:10,424
‎這是笨蛋的手勢，英國的用法

179
00:09:10,508 --> 00:09:11,551
‎我待會再解釋

180
00:09:12,468 --> 00:09:14,512
‎重點是，他們說得沒錯

181
00:09:14,595 --> 00:09:18,057
‎Netflix在二月推出這部節目時

182
00:09:18,140 --> 00:09:20,560
‎-我的生活出現翻天覆地的變化
‎-真的嗎？

183
00:09:20,643 --> 00:09:24,355
‎突然間，我一天要接受三、四場訪問

184
00:09:24,438 --> 00:09:25,940
‎邀約來自世界各地

185
00:09:26,607 --> 00:09:29,277
‎我不得不關閉我的臉書專頁

186
00:09:29,360 --> 00:09:32,154
‎因為瀏覽人數暴增數千名

187
00:09:32,238 --> 00:09:33,072
‎這樣啊

188
00:09:33,155 --> 00:09:37,201
‎情況徹底失控
‎我長達六個月不能接電話

189
00:09:37,285 --> 00:09:39,537
‎直到最近，我才能開始接電話

190
00:09:39,620 --> 00:09:41,247
‎這陣子實在是瘋狂失控

191
00:09:41,330 --> 00:09:43,708
‎-我要讓你們看有多瘋狂
‎-我們要看

192
00:09:43,791 --> 00:09:48,379
‎我上週在信箱裡收到瑞克科卡漢人偶

193
00:09:48,462 --> 00:09:49,714
‎我的天啊！

194
00:09:50,673 --> 00:09:52,174
‎太棒了！

195
00:09:52,258 --> 00:09:54,260
‎看起來好像弗萊迪克魯格

196
00:09:55,136 --> 00:09:57,930
‎看起來像一般白人，但我愛死了！

197
00:09:59,890 --> 00:10:01,142
‎我們都不滿意

198
00:10:02,101 --> 00:10:06,731
‎瑞克，你原本拍了更多內容

199
00:10:06,814 --> 00:10:08,107
‎但卻遭大火燒毀

200
00:10:08,190 --> 00:10:13,904
‎原本要拍的是《虎王》吃類固醇…
‎還有安非他命？

201
00:10:14,864 --> 00:10:17,742
‎如果有當初拍攝實境節目的原始片段

202
00:10:17,825 --> 00:10:22,038
‎觀眾看了可能會暈倒

203
00:10:22,121 --> 00:10:26,000
‎不過如妳所說
‎全都在動物園的大火中燒毀

204
00:10:26,083 --> 00:10:28,544
‎喬指控是我縱的火

205
00:10:28,628 --> 00:10:30,880
‎喬也指控是卡蘿縱的火…

206
00:10:30,963 --> 00:10:31,797
‎瞭解

207
00:10:31,881 --> 00:10:34,759
‎…或是他的伴侶約翰縱的火
‎反正不是他

208
00:10:34,842 --> 00:10:38,929
‎現在FBI已查明真相
‎我們知道誰才是罪魁禍首

209
00:10:39,013 --> 00:10:40,389
‎全球暖化

210
00:10:41,724 --> 00:10:44,060
‎他大可怪罪全球暖化

211
00:10:44,143 --> 00:10:47,021
‎顯然你的生活改變了，你變得很火紅

212
00:10:47,104 --> 00:10:50,983
‎你現在是個名人，如果你要找演員

213
00:10:51,067 --> 00:10:54,528
‎在《虎王》電影飾演你的角色
‎你會選誰？

214
00:10:54,612 --> 00:10:57,698
‎我認為史汀不錯，你覺得呢？

215
00:10:57,782 --> 00:11:00,368
‎那樣很好，這麼說是讚美

216
00:11:01,661 --> 00:11:04,664
‎老實說，許多人跟我說過這件事

217
00:11:04,747 --> 00:11:07,124
‎他們紛紛建議演電影版瑞克選角

218
00:11:07,208 --> 00:11:10,252
‎最常提到的是比利鮑伯松頓

219
00:11:10,336 --> 00:11:12,838
‎-對耶！
‎-我覺得很像

220
00:11:12,922 --> 00:11:14,840
‎-很適合的人選
‎-是的

221
00:11:14,924 --> 00:11:18,094
‎瑞克，你採納了我在電郵中的建議

222
00:11:18,177 --> 00:11:20,846
‎今天和我穿同樣的衣服，謝謝

223
00:11:20,930 --> 00:11:23,849
‎這有助於節目看起來更加一致

224
00:11:23,933 --> 00:11:27,019
‎謝謝你接受訪問，之後保持聯絡

225
00:11:27,103 --> 00:11:28,437
‎-謝謝，瑞克
‎-謝啦

226
00:11:28,521 --> 00:11:30,689
‎-下次再聊
‎-掰！

227
00:11:30,773 --> 00:11:31,607
‎保重

228
00:11:31,690 --> 00:11:34,151
‎《虎王》現正熱映中
‎請掌聲鼓勵瑞克科卡漢

229
00:11:34,235 --> 00:11:35,277
‎好耶，瑞克

230
00:11:39,115 --> 00:11:40,574
‎（Netflix懂你的心）

231
00:11:45,037 --> 00:11:46,122
‎再多一點

232
00:11:46,205 --> 00:11:47,540
‎妳確定嗎？

233
00:11:47,623 --> 00:11:48,916
‎當然

234
00:11:51,043 --> 00:11:53,129
‎如果妳喜歡白色粉末

235
00:11:53,212 --> 00:11:55,464
‎妳也會愛上《毒梟》

236
00:12:02,054 --> 00:12:03,514
‎如果妳喜歡巨大的茄子

237
00:12:04,807 --> 00:12:07,143
‎妳也會愛上《#黑人之光》

238
00:12:10,438 --> 00:12:11,480
‎謝謝妳的建議

239
00:12:12,064 --> 00:12:14,066
‎你記得我在SNL的表演嗎？

240
00:12:14,150 --> 00:12:16,861
‎記得從前的《週六夜現場》嗎？

241
00:12:16,944 --> 00:12:18,571
‎固定班底有我、克里斯法利

242
00:12:18,654 --> 00:12:23,159
‎克里斯洛克、桑達斯基
‎達那、丹尼斯…

243
00:12:23,242 --> 00:12:24,618
‎這個節目大受歡迎

244
00:12:24,702 --> 00:12:28,164
‎這是我這輩子最開心的時光
‎我的壓力很大，但…

245
00:12:28,747 --> 00:12:33,294
‎如果你喜歡重溫90年代
‎你也會愛上《最後一舞》

246
00:12:33,377 --> 00:12:36,964
‎法利變胖，我變瘦，到頭來還是一樣

247
00:12:37,590 --> 00:12:38,549
‎好懷念

248
00:12:41,343 --> 00:12:43,888
‎各位，要說從2020年學到什麼

249
00:12:43,971 --> 00:12:46,557
‎就是被侷限在同一個空間六個月

250
00:12:46,640 --> 00:12:48,767
‎並不是維繫感情的好方法

251
00:12:48,851 --> 00:12:51,687
‎但我們能從八對情侶身上增長見聞

252
00:12:51,770 --> 00:12:54,815
‎他們愛上素未謀面的人，請看片段

253
00:12:54,899 --> 00:12:57,902
‎我遇到我想共度餘生的對象

254
00:12:58,736 --> 00:13:00,946
‎我從沒見過她的真面目

255
00:13:01,030 --> 00:13:03,532
‎-你們要在這裡選出結婚的對象
‎-你好

256
00:13:03,616 --> 00:13:05,075
‎聽到妳的聲音真好

257
00:13:05,159 --> 00:13:07,870
‎我不能說“見到妳真好”
‎因為沒見過

258
00:13:07,953 --> 00:13:09,622
‎（《盲愛試婚》）

259
00:13:10,289 --> 00:13:11,457
‎是的

260
00:13:11,540 --> 00:13:14,627
‎請熱烈歡迎
‎《盲婚試愛》的羅倫與卡麥隆漢彌頓

261
00:13:14,710 --> 00:13:16,003
‎好耶

262
00:13:19,340 --> 00:13:20,382
‎他們來了

263
00:13:21,008 --> 00:13:22,051
‎好耶

264
00:13:22,134 --> 00:13:23,677
‎-歡迎你們
‎-歡迎

265
00:13:23,761 --> 00:13:24,929
‎天啊

266
00:13:27,097 --> 00:13:29,725
‎-妳的連身褲很搶眼
‎-謝謝

267
00:13:29,808 --> 00:13:31,852
‎顏色很亮吧？穿起來…

268
00:13:31,936 --> 00:13:34,813
‎換做是我穿的話，沒人會注意我…

269
00:13:34,897 --> 00:13:36,440
‎-我會注意
‎-我們會注意到

270
00:13:36,524 --> 00:13:37,358
‎謝謝

271
00:13:37,441 --> 00:13:40,945
‎你們上過那個節目，有沒有…

272
00:13:41,028 --> 00:13:43,531
‎談戀愛本來就不簡單

273
00:13:43,614 --> 00:13:47,701
‎你們會因為粉絲希望你們在一起
‎感到額外壓力嗎？

274
00:13:47,785 --> 00:13:50,371
‎會啊，他們仔細觀察我們的一舉一動

275
00:13:50,454 --> 00:13:52,873
‎-壓力很大
‎-是的

276
00:13:52,957 --> 00:13:55,960
‎你們最好別分開，否則我就過去…

277
00:13:56,043 --> 00:13:59,088
‎-我遇過有人私訊威脅我
‎-沒錯

278
00:13:59,171 --> 00:14:01,173
‎是妳嗎？就是妳

279
00:14:02,132 --> 00:14:04,009
‎開玩笑，這段感情很美好

280
00:14:04,093 --> 00:14:06,512
‎我們很開心支持者樂見我們相戀

281
00:14:06,595 --> 00:14:09,515
‎這樣子…我們就能在一起

282
00:14:09,598 --> 00:14:11,809
‎我的意思不是我們需要助力

283
00:14:11,892 --> 00:14:13,978
‎所以你們需要外界助力才會在一起

284
00:14:14,061 --> 00:14:15,271
‎你們的語氣不太肯定

285
00:14:16,772 --> 00:14:19,066
‎假如其中一人的聲音很難聽怎麼辦？

286
00:14:19,149 --> 00:14:21,026
‎我們還會坐在這裡錄節目嗎？

287
00:14:21,110 --> 00:14:23,821
‎好問題，聲音是重要的環節

288
00:14:23,904 --> 00:14:25,614
‎聲音能讓人感到興奮

289
00:14:25,698 --> 00:14:29,034
‎也能讓人確定這是你心儀的伴侶
‎這很重要

290
00:14:29,118 --> 00:14:30,911
‎看看他望著她的眼神！

291
00:14:32,162 --> 00:14:34,707
‎倫敦是你們戀情的頭號粉絲

292
00:14:34,790 --> 00:14:37,918
‎我努力要冷靜下來
‎可是我一點也不冷靜

293
00:14:38,002 --> 00:14:40,004
‎我是你們的粉絲、支持者

294
00:14:40,087 --> 00:14:42,214
‎羅麥隆隊，我替你們加油

295
00:14:42,298 --> 00:14:44,049
‎-謝謝
‎-我替你們加油

296
00:14:44,133 --> 00:14:48,345
‎你們仍和其他輸家保持聯絡嗎？
‎我是說參賽者

297
00:14:49,013 --> 00:14:52,057
‎我們全都是贏家

298
00:14:52,141 --> 00:14:54,184
‎卡麥隆會與他們聯繫

299
00:14:54,268 --> 00:14:57,938
‎我和麥特有聯絡
‎大家稱呼他柏奈特

300
00:14:58,022 --> 00:15:00,357
‎當然還有安柏和馬克

301
00:15:00,441 --> 00:15:01,775
‎-是的
‎-所以你們…

302
00:15:01,859 --> 00:15:04,403
‎-你們在現實生活中也是朋友？
‎-對，很意外吧

303
00:15:04,486 --> 00:15:05,487
‎對啊，太狂了

304
00:15:05,571 --> 00:15:07,865
‎有其他還在一起的夫妻嗎？

305
00:15:07,948 --> 00:15:11,785
‎有，柏奈特夫妻
‎安柏和柏奈特仍然已婚

306
00:15:11,869 --> 00:15:15,789
‎-天啊，太驚人了
‎-對啊

307
00:15:15,873 --> 00:15:19,126
‎-這在好萊塢很驚人
‎-是的

308
00:15:19,209 --> 00:15:22,212
‎好萊塢的婚姻
‎平均壽命只有兩年

309
00:15:22,296 --> 00:15:23,756
‎兩年，一個小孩

310
00:15:23,839 --> 00:15:25,925
‎這算是平均值

311
00:15:26,008 --> 00:15:28,135
‎所以能超越平均非常難得

312
00:15:28,218 --> 00:15:31,430
‎我贊同你對聲音的觀點，因為…

313
00:15:31,513 --> 00:15:34,308
‎我認為的吸引人特質之中

314
00:15:34,391 --> 00:15:36,018
‎聲音算是很重要的

315
00:15:36,101 --> 00:15:37,937
‎-沒錯
‎-像是指紋一樣

316
00:15:38,020 --> 00:15:40,439
‎年紀大了以後，能分辨出歌手的聲音

317
00:15:40,522 --> 00:15:43,067
‎不同人的聲音…以前都是講電話

318
00:15:43,150 --> 00:15:46,445
‎和喜歡的人講電話講久了
‎會喜歡上他們的聲音

319
00:15:46,528 --> 00:15:50,741
‎以此作為開端很有意思
‎但如果聲音很刺耳

320
00:15:50,824 --> 00:15:53,369
‎馬上就會被淘汰，事實很殘酷

321
00:15:53,452 --> 00:15:56,580
‎我和卡麥隆有時候通電話時

322
00:15:56,664 --> 00:15:58,832
‎會出現回到節目中愛巢的感覺

323
00:15:58,916 --> 00:16:00,250
‎因為聽到聲音的緣故

324
00:16:00,334 --> 00:16:03,879
‎愛巢有讓你們
‎準備適應疫情時隔離嗎？

325
00:16:03,963 --> 00:16:06,215
‎這是一定的

326
00:16:06,298 --> 00:16:09,927
‎你當時不知道…
‎離開愛巢就遇到疫情

327
00:16:10,010 --> 00:16:12,846
‎-真的是這樣
‎-“我們出來了，又要回去”

328
00:16:12,930 --> 00:16:17,476
‎你們和親朋好友一起觀看
‎最瘋狂的事是什麼？

329
00:16:17,559 --> 00:16:21,480
‎是妳爸知道妳和白人上床嗎？
‎我經歷過

330
00:16:22,064 --> 00:16:24,650
‎-確實發生了
‎-妳這麼說太巧了

331
00:16:24,733 --> 00:16:28,445
‎-我們剛開始自己看，結果…
‎-還沒給爸媽看

332
00:16:28,529 --> 00:16:30,364
‎…她爸走過來

333
00:16:30,447 --> 00:16:34,660
‎剛好看到墨西哥那一幕
‎那是我們第一次親密接觸

334
00:16:34,743 --> 00:16:36,829
‎羅倫跑去廚房，不見人影

335
00:16:36,912 --> 00:16:39,999
‎-我就在…
‎-只有他和她爸

336
00:16:40,082 --> 00:16:42,251
‎我跟他一起看，沈默不語

337
00:16:42,334 --> 00:16:43,502
‎天啊…

338
00:16:43,585 --> 00:16:46,046
‎我並不想看著自己

339
00:16:46,130 --> 00:16:48,549
‎和卡麥隆親熱，而且旁邊是…
‎很奇怪吧？

340
00:16:48,632 --> 00:16:53,137
‎我很喜歡，我還替我爸做成一份簡報

341
00:16:53,220 --> 00:16:54,388
‎所以你們兩位…

342
00:16:54,471 --> 00:16:58,225
‎你們有交往過程的紀錄挺不賴的

343
00:16:58,308 --> 00:16:59,852
‎-像我們的家庭電影
‎-對啊

344
00:16:59,935 --> 00:17:02,688
‎說真的，你第一次說：“我愛妳”

345
00:17:02,771 --> 00:17:04,732
‎你的…我看一下片段

346
00:17:04,815 --> 00:17:06,108
‎你想隱瞞某件事

347
00:17:06,775 --> 00:17:08,569
‎-卡麥隆？
‎-我在這

348
00:17:08,652 --> 00:17:09,653
‎我想我愛上你了

349
00:17:10,571 --> 00:17:11,905
‎我愛妳

350
00:17:15,617 --> 00:17:18,245
‎你在掩飾勃起嗎？這是怎麼一回事？

351
00:17:19,079 --> 00:17:21,582
‎-是的
‎-那是遮勃起的枕頭嗎？我也有

352
00:17:21,665 --> 00:17:23,542
‎被你說中了

353
00:17:23,625 --> 00:17:27,004
‎-我去夜店隨身攜帶
‎-當時真的很刺激

354
00:17:27,087 --> 00:17:30,632
‎我想那是判斷自己戀愛了的指標

355
00:17:30,716 --> 00:17:32,760
‎-如果說：“我愛妳…”
‎-沒錯

356
00:17:32,843 --> 00:17:35,637
‎過了幾天…你們記得那是第幾天嗎？

357
00:17:35,721 --> 00:17:37,347
‎大概是第三天

358
00:17:37,431 --> 00:17:40,059
‎-第三天？哇
‎-不對，好像是第五天

359
00:17:40,142 --> 00:17:42,895
‎-差很多
‎-是第五天

360
00:17:42,978 --> 00:17:46,190
‎在愛巢的那兩天，一切都…

361
00:17:46,273 --> 00:17:50,694
‎要知道，我們在裡面什麼都感覺不到

362
00:17:50,778 --> 00:17:54,740
‎我們只有情緒和另一方
‎五天感覺像是五年

363
00:17:54,823 --> 00:17:57,493
‎聽起來像是蕾絲邊纏綿

364
00:17:58,744 --> 00:18:01,413
‎我們只有情緒和另一方

365
00:18:01,497 --> 00:18:02,998
‎還有火腿罐頭

366
00:18:03,082 --> 00:18:04,083
‎-對
‎-這麼說也對

367
00:18:04,166 --> 00:18:06,502
‎真的嗎？獨特的見解

368
00:18:06,585 --> 00:18:08,337
‎-聽起來很不錯
‎-是的

369
00:18:08,420 --> 00:18:11,757
‎羅麥隆隊的下一步是什麼？
‎有什麼計劃？

370
00:18:11,840 --> 00:18:14,176
‎等等，這是正式的名稱…羅麥隆隊？

371
00:18:14,259 --> 00:18:16,470
‎-我沒聽說過
‎-真的有羅麥隆隊

372
00:18:16,553 --> 00:18:21,141
‎是的，粉絲取了好幾種版本的名稱
‎這是最常見的

373
00:18:21,225 --> 00:18:22,601
‎原來羅麥倫是這樣

374
00:18:22,684 --> 00:18:25,187
‎所以會有…這麼問很不好意思

375
00:18:25,270 --> 00:18:27,106
‎你們會有羅麥隆寶寶嗎？

376
00:18:27,189 --> 00:18:28,524
‎-天啊
‎-哇

377
00:18:28,607 --> 00:18:31,235
‎這個嘛，我現在沒有懷孕，倫敦

378
00:18:31,318 --> 00:18:36,115
‎不過我們有生漢彌頓寶寶的計劃

379
00:18:36,198 --> 00:18:37,449
‎或許再過幾年

380
00:18:37,533 --> 00:18:39,785
‎你們有養狗嗎？練習養寶寶

381
00:18:39,868 --> 00:18:41,620
‎-有的…
‎-好主意

382
00:18:42,663 --> 00:18:45,165
‎他非常亢奮

383
00:18:45,249 --> 00:18:47,960
‎牠是萬能㹴犬，今年一歲

384
00:18:48,043 --> 00:18:49,753
‎他經常闖禍

385
00:18:49,837 --> 00:18:52,714
‎我們要找機會喘口氣
‎但這是很好的練習

386
00:18:52,798 --> 00:18:55,175
‎-你懂的…
‎-超級可愛的狗狗

387
00:18:55,259 --> 00:18:59,513
‎你們是俊男美女…
‎你們在電視上很好看，但本人更好看

388
00:18:59,596 --> 00:19:02,141
‎-你們也是
‎-我們快戀愛了

389
00:19:02,224 --> 00:19:04,017
‎-謝謝
‎-俊男美女

390
00:19:04,101 --> 00:19:06,770
‎你們的互動有著滿滿的愛，我好喜歡

391
00:19:06,854 --> 00:19:10,649
‎-你們三個也是
‎-這裡是我們的愛巢

392
00:19:12,860 --> 00:19:14,695
‎-之前沒見過面
‎-是的

393
00:19:14,778 --> 00:19:17,239
‎謝謝你們上節目，感激不盡

394
00:19:17,322 --> 00:19:19,283
‎很高興能見到你們本人

395
00:19:19,366 --> 00:19:21,160
‎-當然
‎-謝謝你們

396
00:19:21,243 --> 00:19:22,828
‎-不用客氣
‎-好耶！

397
00:19:22,911 --> 00:19:24,413
‎-太棒了
‎-謝謝

398
00:19:24,496 --> 00:19:27,833
‎《盲婚試愛》現正熱映中
‎請給漢彌頓夫妻一點鼓勵

399
00:19:27,916 --> 00:19:30,419
‎大明星！

400
00:19:33,422 --> 00:19:37,593
‎有人認為這是我首次與Netflix合作
‎錯了，福圖

401
00:19:37,676 --> 00:19:41,096
‎我在幕後工作一段時間了

402
00:19:41,180 --> 00:19:45,184
‎我是在幕後操縱的人
‎也是在耳機裡下指令的人

403
00:19:46,018 --> 00:19:49,479
‎聽不懂嗎？我證明給你們看
‎請播一段影片

404
00:19:51,565 --> 00:19:53,984
‎（Netflix操縱者）

405
00:19:54,067 --> 00:19:56,695
‎這是有關房地產的節目
‎叫什麼名字來著？

406
00:19:57,613 --> 00:19:58,989
‎-《日落豪宅》
‎-好

407
00:19:59,072 --> 00:20:01,617
‎因為日落大道…我完全聯想不到

408
00:20:02,618 --> 00:20:07,873
‎克莉絲汀戴上兩公尺長的假馬尾嗎？

409
00:20:07,956 --> 00:20:10,500
‎她戴好了，完成

410
00:20:10,584 --> 00:20:14,755
‎克莉絲汀，第一步
‎妳可以走到鏡子面前搔首弄姿嗎？

411
00:20:14,838 --> 00:20:16,423
‎擺出高姿態的樣子

412
00:20:17,382 --> 00:20:21,136
‎不是看木頭，妳為什麼要看木頭？

413
00:20:21,803 --> 00:20:22,971
‎尋找…

414
00:20:24,473 --> 00:20:27,059
‎看來她不是腦袋最靈光的，好吧

415
00:20:27,809 --> 00:20:29,686
‎來營造戲劇化的氣氛

416
00:20:29,770 --> 00:20:32,397
‎-她的關係很要好…
‎-這彷彿…

417
00:20:32,481 --> 00:20:33,982
‎閉嘴，聽我說！

418
00:20:34,775 --> 00:20:36,568
‎我喜歡這一幕，小貓抓狂了

419
00:20:38,612 --> 00:20:41,657
‎我不認為你是對的，我支持她的看法

420
00:20:41,740 --> 00:20:45,035
‎什麼…你覺得花更多時間是好事？

421
00:20:45,118 --> 00:20:46,870
‎他為什麼要和自己爭論？

422
00:20:46,954 --> 00:20:48,372
‎他們是雙胞胎

423
00:20:48,455 --> 00:20:50,457
‎-誰？
‎-那兩個男人

424
00:20:50,540 --> 00:20:52,709
‎-那是兩個人？
‎-是的

425
00:20:52,793 --> 00:20:56,880
‎天啊，這部戲我看了20遍
‎從來沒注意到

426
00:20:56,964 --> 00:20:58,548
‎不應該要拖三天

427
00:20:58,632 --> 00:21:01,218
‎他們有必要穿一樣的衣服嗎？
‎又不是11歲小孩

428
00:21:01,301 --> 00:21:03,470
‎就連歐森雙胞胎姊妹也穿不同衣服

429
00:21:03,553 --> 00:21:05,847
‎我分得出來，他們戴不同的手錶

430
00:21:06,598 --> 00:21:07,557
‎算妳厲害，鷹眼

431
00:21:09,893 --> 00:21:13,063
‎妳怎麼沒去和復仇者聯盟吃午餐？

432
00:21:13,146 --> 00:21:15,983
‎嘿…我是鷹眼

433
00:21:16,650 --> 00:21:18,610
‎-真好笑
‎-閉嘴

434
00:21:18,694 --> 00:21:20,153
‎他看過電影

435
00:21:20,445 --> 00:21:22,114
‎-好了，布萊特…
‎-是傑森

436
00:21:22,197 --> 00:21:23,156
‎傑森…

437
00:21:23,991 --> 00:21:26,076
‎去找她說教，彷彿她一無所知

438
00:21:26,159 --> 00:21:27,828
‎表現出居高臨下的姿態

439
00:21:27,911 --> 00:21:31,331
‎我要說我是這裡
‎最成功、老練的經紀人

440
00:21:31,415 --> 00:21:32,749
‎做得好

441
00:21:32,833 --> 00:21:34,876
‎-他是做什麼的？
‎-他們是房地產經紀人

442
00:21:36,420 --> 00:21:39,214
‎-妳要打給他嗎？
‎-不要，妳打給他

443
00:21:39,298 --> 00:21:42,259
‎女士們，妳們其中一人
‎要告訴傑森一個壞消息

444
00:21:42,342 --> 00:21:44,344
‎用成熟的方式決定誰要去

445
00:21:44,428 --> 00:21:46,638
‎剪刀石頭布

446
00:21:46,722 --> 00:21:47,889
‎好

447
00:21:52,352 --> 00:21:55,731
‎瑞克腦裡想著
‎“兩個女生做剪刀式？我要看”

448
00:21:55,814 --> 00:21:58,608
‎-我沒有
‎-你沒有那種想法？

449
00:21:58,692 --> 00:22:00,068
‎-沒有
‎-那只有我而已

450
00:22:00,986 --> 00:22:03,655
‎她們做剪刀式的時候，腳會這樣…

451
00:22:03,739 --> 00:22:05,407
‎她們的雙腳碰在一起…

452
00:22:06,783 --> 00:22:09,286
‎不是那樣

453
00:22:09,369 --> 00:22:11,163
‎-那是怎樣？
‎-不是那樣

454
00:22:11,246 --> 00:22:12,497
‎我們來看一段影片

455
00:22:12,581 --> 00:22:16,793
‎歐本海姆集團這五年來
‎每年邀請朋友一同慶祝感恩節

456
00:22:16,877 --> 00:22:18,337
‎好的，布萊特

457
00:22:18,420 --> 00:22:19,671
‎他還是傑森

458
00:22:20,714 --> 00:22:23,967
‎好的，傑森，快速向大家舉杯祝賀

459
00:22:24,468 --> 00:22:25,302
‎各位

460
00:22:26,762 --> 00:22:27,763
‎舉杯祝賀一下

461
00:22:27,846 --> 00:22:30,724
‎各位，這是我一年中最喜歡的夜晚

462
00:22:30,807 --> 00:22:32,142
‎我全部的好友、家人

463
00:22:32,225 --> 00:22:34,061
‎堂表兄弟姊妹、阿姨、叔叔

464
00:22:34,144 --> 00:22:37,939
‎阿姨、叔叔…我怎麼跟你說的？

465
00:22:38,023 --> 00:22:41,985
‎…朋友及同事
‎感恩節有許多要感恩的事物

466
00:22:42,069 --> 00:22:43,445
‎我感到非常開心

467
00:22:43,528 --> 00:22:47,491
‎傑森，這不是得獎感言
‎只要說：“食物到了，開動”

468
00:22:47,574 --> 00:22:50,077
‎還有一件值得感謝的事

469
00:22:50,160 --> 00:22:51,995
‎我成交一戶4千4百萬的房子

470
00:22:53,914 --> 00:22:56,416
‎他們把我家賣掉了！

471
00:22:56,500 --> 00:22:58,210
‎-那是你在奇諾市的公寓？
‎-不是

472
00:22:58,293 --> 00:23:00,378
‎是另一個家，白痴

473
00:23:00,462 --> 00:23:04,549
‎你沒看過我在奇諾市的公寓
‎因為我住的社區沒有愛批評的人

474
00:23:04,841 --> 00:23:06,760
‎看清楚了

475
00:23:06,843 --> 00:23:08,178
‎那是禮物卡嗎？

476
00:23:08,261 --> 00:23:09,805
‎答對了

477
00:23:10,514 --> 00:23:14,142
‎有錢的大爺來了
‎“你怎麼辦到的？”“不知道”

478
00:23:14,226 --> 00:23:16,186
‎女生喜歡這一招嗎？

479
00:23:16,269 --> 00:23:17,979
‎是的，只要這樣

480
00:23:18,063 --> 00:23:20,023
‎妳有快克嗎？切碎

481
00:23:21,483 --> 00:23:24,611
‎盡情吸，你知道我在高中的綽號嗎？

482
00:23:24,694 --> 00:23:27,197
‎-鮮蝦雞尾酒
‎-不是…你說什麼？

483
00:23:27,280 --> 00:23:30,200
‎-沒事
‎-大家都叫我吸派德

484
00:23:30,283 --> 00:23:31,618
‎你有念高中嗎？

485
00:23:31,701 --> 00:23:34,496
‎有啊，你是高中老師嗎？

486
00:23:34,579 --> 00:23:36,039
‎我教大麻課

487
00:23:36,123 --> 00:23:38,250
‎好啦，你有帶快克嗎？

488
00:23:38,333 --> 00:23:41,962
‎好像…你有嗎？休息五分鐘

489
00:23:46,925 --> 00:23:50,011
‎封城期間，沒有人能出門旅遊

490
00:23:50,095 --> 00:23:53,014
‎下一位來賓不只帶來我們期盼的旅行

491
00:23:53,098 --> 00:23:57,269
‎她在節目中也做出我永遠做不到的事

492
00:23:57,352 --> 00:23:59,271
‎一整天穿高跟鞋

493
00:24:00,313 --> 00:24:04,025
‎請熱烈歡迎《艾蜜莉在巴黎》的主角

494
00:24:04,109 --> 00:24:05,902
‎莉莉柯林斯！

495
00:24:08,155 --> 00:24:10,031
‎-好耶！
‎-莉莉！

496
00:24:10,115 --> 00:24:11,449
‎嗨！

497
00:24:11,533 --> 00:24:13,743
‎-嘿！
‎-莉莉！

498
00:24:13,827 --> 00:24:18,373
‎大家好，現場有觀眾看起來真好玩

499
00:24:18,456 --> 00:24:19,708
‎我好羨慕

500
00:24:19,791 --> 00:24:21,001
‎這群觀眾很配合

501
00:24:21,084 --> 00:24:22,085
‎對啊…

502
00:24:22,169 --> 00:24:24,504
‎只有兩位觀眾，配合度很高

503
00:24:24,588 --> 00:24:26,882
‎-他們都戴上口罩
‎-太棒了

504
00:24:26,965 --> 00:24:29,134
‎我替妳和妳的影集感到開心

505
00:24:29,217 --> 00:24:32,679
‎我寫了一份劇本提案
‎叫做“塔蜜在坦帕”

506
00:24:34,347 --> 00:24:36,850
‎可是我不想搶走妳的光芒

507
00:24:36,933 --> 00:24:40,061
‎所以我說
‎“算了，拍《艾蜜莉在巴黎》”

508
00:24:40,145 --> 00:24:43,023
‎艾蜜莉很樂意拜訪坦帕

509
00:24:43,106 --> 00:24:45,775
‎跨界合作，莉莉…

510
00:24:45,859 --> 00:24:47,235
‎一起跨界合作

511
00:24:47,319 --> 00:24:52,282
‎我以為這部影集的主要觀眾是女性

512
00:24:52,365 --> 00:24:55,535
‎但其實並不是
‎因為你們也有男性觀眾

513
00:24:55,619 --> 00:24:56,912
‎妳很訝異嗎？

514
00:24:57,662 --> 00:25:00,540
‎謝謝，我認為這是最中聽的讚美

515
00:25:00,624 --> 00:25:03,960
‎男生和我聊天時會說：“我跟妳說

516
00:25:04,044 --> 00:25:06,504
‎我的女友、未婚妻、太太在看

517
00:25:06,588 --> 00:25:10,008
‎她們要我陪著看，共度甜蜜時光

518
00:25:10,091 --> 00:25:12,761
‎想不到我比她們看得更入迷”

519
00:25:12,844 --> 00:25:16,514
‎所以這是個天大的讚美

520
00:25:16,598 --> 00:25:18,767
‎-太棒了
‎-我很喜歡

521
00:25:18,850 --> 00:25:21,353
‎妳聽到美式英語發音的
‎《艾蜜莉在巴黎》

522
00:25:21,436 --> 00:25:24,105
‎而不是用法文腔唸，會不會不爽？

523
00:25:24,189 --> 00:25:26,441
‎-沒有人那樣唸
‎-天啊

524
00:25:26,524 --> 00:25:29,110
‎-沒有人那樣唸
‎-說真的

525
00:25:29,194 --> 00:25:30,487
‎-沒有人那樣唸
‎-就說吧

526
00:25:30,570 --> 00:25:33,073
‎其實我唸的方式像所有人一樣

527
00:25:33,156 --> 00:25:35,450
‎在巴黎，真的會聽到這種唸法

528
00:25:35,533 --> 00:25:37,661
‎因為巴黎的人都這麼說

529
00:25:37,744 --> 00:25:40,163
‎不過我發現…

530
00:25:40,247 --> 00:25:42,999
‎Netflix發佈
‎《艾蜜莉在巴黎》消息時

531
00:25:43,083 --> 00:25:45,001
‎我反倒認同觀眾的看法

532
00:25:45,085 --> 00:25:47,963
‎我想：“我一直以來都唸錯了嗎？”

533
00:25:50,298 --> 00:25:53,051
‎妳在現實生活中
‎和艾蜜莉有相似之處嗎？

534
00:25:53,134 --> 00:25:56,554
‎我在拍攝期間有和艾蜜莉相同的經驗

535
00:25:56,638 --> 00:26:00,100
‎誇張到我以為是製作人

536
00:26:00,183 --> 00:26:03,311
‎製作人和導演聯手跟我鬧著玩

537
00:26:03,395 --> 00:26:05,021
‎因為我家的熱水停了兩星期

538
00:26:05,105 --> 00:26:07,857
‎天氣越來越冷，我沒有暖氣可用

539
00:26:08,817 --> 00:26:12,279
‎整棟公寓的每戶人家都在裝修

540
00:26:12,362 --> 00:26:14,864
‎我踩到狗屎

541
00:26:14,948 --> 00:26:17,117
‎-跟一般人一樣，太狂了
‎-還有…

542
00:26:17,200 --> 00:26:18,285
‎跟一般人一樣

543
00:26:18,368 --> 00:26:22,414
‎對，我經歷許多艾蜜莉也經歷過的事

544
00:26:22,497 --> 00:26:26,584
‎法國男人很陽剛
‎還是跟史派德一樣？

545
00:26:32,966 --> 00:26:35,302
‎妳在影集裡

546
00:26:35,385 --> 00:26:38,555
‎並不太會說法文，但妳其實會說

547
00:26:38,638 --> 00:26:40,223
‎假裝不會的感覺很奇怪嗎？

548
00:26:40,307 --> 00:26:43,560
‎是的，感覺很奇怪

549
00:26:43,643 --> 00:26:46,313
‎我一開始和劇組人員會說一些

550
00:26:46,396 --> 00:26:50,025
‎我從小在學校說法文
‎我的弟弟們有瑞士血統

551
00:26:50,108 --> 00:26:53,111
‎所以小時候我和他們說法文

552
00:26:53,194 --> 00:26:55,780
‎我做夢說法文，也讀法文書

553
00:26:55,864 --> 00:26:56,698
‎哇

554
00:26:56,781 --> 00:27:00,410
‎然後我沒有練習，開始失去自信

555
00:27:00,493 --> 00:27:03,288
‎我弟弟說的英文比我的法文好很多

556
00:27:03,371 --> 00:27:04,956
‎於是我就放棄了

557
00:27:05,040 --> 00:27:08,460
‎我為了拍片回去時，我一心想要

558
00:27:08,543 --> 00:27:10,253
‎沈浸在說法文的環境

559
00:27:10,337 --> 00:27:12,797
‎結果艾蜜莉的法文非常破爛

560
00:27:12,881 --> 00:27:16,926
‎我扮演一個最像美國人的角色

561
00:27:17,010 --> 00:27:21,056
‎我很難同時做到兩件事

562
00:27:21,139 --> 00:27:23,266
‎所以我的法文退步了

563
00:27:23,350 --> 00:27:25,268
‎但我會開始練習

564
00:27:25,352 --> 00:27:28,688
‎我的想法是，如果我們能拍第二季

565
00:27:28,772 --> 00:27:30,190
‎我要重新將法文學好

566
00:27:30,273 --> 00:27:34,277
‎我們可以聊聊妳的服裝嗎？
‎妳在戲裡的打扮美極了

567
00:27:34,361 --> 00:27:36,863
‎-謝謝
‎-她是不是很美？

568
00:27:38,156 --> 00:27:41,534
‎莉莉，我真希望妳可以帶走這些衣服

569
00:27:41,618 --> 00:27:44,287
‎其實我能帶走幾件單品

570
00:27:44,371 --> 00:27:46,247
‎我覺得只有幾件不夠

571
00:27:46,331 --> 00:27:47,749
‎老實說

572
00:27:48,750 --> 00:27:50,877
‎我能帶走幾件單品

573
00:27:50,960 --> 00:27:54,506
‎我穿的那件被潑漆的白色洋裝

574
00:27:54,589 --> 00:27:58,927
‎設計師史蒂芬羅藍送我一件

575
00:27:59,010 --> 00:28:00,970
‎那件沒有被潑漆

576
00:28:01,054 --> 00:28:03,890
‎-那是個很棒的禮物
‎-真的

577
00:28:03,973 --> 00:28:08,436
‎我想第二季，如果我們能續拍的話

578
00:28:08,520 --> 00:28:10,480
‎我要規定衣服都能讓我帶走

579
00:28:10,563 --> 00:28:13,983
‎這好像是《慾望城市》演員的待遇

580
00:28:14,067 --> 00:28:17,404
‎我們被隔離期間都穿著運動褲

581
00:28:17,487 --> 00:28:20,115
‎我真的…我需要時尚的滋潤

582
00:28:20,198 --> 00:28:22,200
‎所以我要將道具帶走

583
00:28:22,283 --> 00:28:24,744
‎-是啊
‎-我要帶走可頌

584
00:28:26,621 --> 00:28:28,164
‎福圖

585
00:28:28,248 --> 00:28:30,458
‎對了，莉莉，妳也參與《曼克》

586
00:28:30,542 --> 00:28:33,128
‎劇情是什麼？我看到預告了

587
00:28:33,878 --> 00:28:36,339
‎《曼克》是一部電影

588
00:28:36,423 --> 00:28:40,427
‎我們恰巧在封城前一週殺青

589
00:28:41,136 --> 00:28:45,265
‎真的很巧，我一演完艾蜜莉
‎馬上拍《曼克》

590
00:28:45,348 --> 00:28:49,686
‎我在演艾蜜莉時得飛回家兩次
‎停留24小時

591
00:28:49,769 --> 00:28:52,480
‎我從巴黎飛到洛杉磯試裝

592
00:28:52,564 --> 00:28:57,360
‎試鏡、和大衛芬奇與蓋瑞歐德曼採排

593
00:28:57,986 --> 00:29:01,322
‎所以我得到處飛

594
00:29:01,406 --> 00:29:04,409
‎這是由赫曼麥凱維茲編劇的傳奇故事

595
00:29:04,492 --> 00:29:08,371
‎他也是《大國民》的編劇
‎這是黑白的30、40年代電影

596
00:29:08,455 --> 00:29:13,293
‎有次我在一天內去了
‎艾比速食餐廳和麥當勞

597
00:29:13,376 --> 00:29:16,045
‎兩家都在不同城市

598
00:29:16,129 --> 00:29:18,673
‎-一家在西好萊塢
‎-好

599
00:29:18,757 --> 00:29:21,843
‎我要請妳擺平一個爭議

600
00:29:21,926 --> 00:29:23,344
‎莉莉？

601
00:29:23,428 --> 00:29:27,015
‎我想知道
‎艾蜜莉到底是22歲還是35歲？

602
00:29:28,850 --> 00:29:32,687
‎我承認我說的話很愚蠢

603
00:29:32,771 --> 00:29:36,566
‎因為…我承認

604
00:29:36,649 --> 00:29:38,651
‎我真的…我說錯話了

605
00:29:38,735 --> 00:29:40,862
‎我想說的意思是

606
00:29:40,945 --> 00:29:44,282
‎她給人的感覺比實際年齡大

607
00:29:44,365 --> 00:29:46,618
‎不過她…她是專業人士

608
00:29:46,701 --> 00:29:49,954
‎她從大學畢業很久了

609
00:29:50,038 --> 00:29:52,916
‎這是她第一次出國旅行

610
00:29:52,999 --> 00:29:55,210
‎所以她有許多第一次的體驗

611
00:29:55,293 --> 00:29:56,961
‎但她不是20出頭

612
00:29:57,045 --> 00:29:59,172
‎她是專業人士，有大學學位

613
00:29:59,255 --> 00:30:01,508
‎27、28…

614
00:30:03,218 --> 00:30:04,844
‎-基本上跟我一樣大
‎-是的

615
00:30:05,678 --> 00:30:08,765
‎莉莉，如果要拍第二季，會在巴黎拍

616
00:30:08,848 --> 00:30:11,017
‎還是妳會改變風格去伊拉克？

617
00:30:11,100 --> 00:30:12,685
‎我的天啊

618
00:30:14,896 --> 00:30:16,856
‎這個嘛…

619
00:30:16,940 --> 00:30:20,401
‎只要有地方需要她的社交媒體專業

620
00:30:20,485 --> 00:30:22,278
‎我相信艾蜜莉都會去

621
00:30:22,362 --> 00:30:25,824
‎不過我們都很期待回去巴黎

622
00:30:25,907 --> 00:30:28,868
‎顯然目前無法定下時間

623
00:30:28,952 --> 00:30:31,079
‎還要注意健康之類的

624
00:30:31,162 --> 00:30:34,624
‎不過我們都非常期待回去巴黎

625
00:30:34,707 --> 00:30:37,335
‎我常建議：“她可能會搭上火車

626
00:30:37,418 --> 00:30:39,796
‎-去其他地方…
‎-去倫敦！

627
00:30:39,879 --> 00:30:43,383
‎…到別的地方實習”，我也想去！

628
00:30:43,466 --> 00:30:45,343
‎別忘了坦帕！

629
00:30:46,678 --> 00:30:49,764
‎坦帕！早就想到坦帕了

630
00:30:49,848 --> 00:30:52,141
‎她早晚得回去美國

631
00:30:52,225 --> 00:30:54,143
‎她可以去體驗坦帕

632
00:30:54,227 --> 00:30:56,229
‎-謝謝
‎-謝謝妳上節目

633
00:30:56,312 --> 00:30:59,274
‎下次有機會來攝影棚玩

634
00:30:59,357 --> 00:31:00,483
‎-好嗎？
‎-好

635
00:31:00,567 --> 00:31:02,151
‎好的，很高興看到妳

636
00:31:02,235 --> 00:31:05,947
‎請給莉莉柯林斯熱烈掌聲
‎《艾蜜莉在巴黎》現正熱映中

637
00:31:06,781 --> 00:31:07,949
‎謝謝

638
00:31:09,784 --> 00:31:13,454
‎接下來我們要聊
‎2020年家喻戶曉的故事

639
00:31:13,538 --> 00:31:16,040
‎這傢伙經常發表他的意見

640
00:31:16,124 --> 00:31:18,793
‎我跟他說Netflix應該要讓他拍
‎自己的特輯

641
00:31:18,877 --> 00:31:20,920
‎結果他說：“我早就拍了三部”

642
00:31:21,004 --> 00:31:23,047
‎請歡迎喬科依

643
00:31:25,550 --> 00:31:27,635
‎-好耶！
‎-喬科依！

644
00:31:27,719 --> 00:31:28,928
‎-久仰
‎-喬

645
00:31:29,012 --> 00:31:30,597
‎-看到你真好
‎-謝謝

646
00:31:33,349 --> 00:31:36,311
‎-真糟糕，我不能給你一個擁抱
‎-就是說，我很懷念

647
00:31:36,394 --> 00:31:37,812
‎好懷念擁抱你們

648
00:31:37,896 --> 00:31:40,064
‎對啊，我們本來會抱在一起

649
00:31:40,148 --> 00:31:42,108
‎《喬·科伊：菲律賓魂》特輯

650
00:31:42,191 --> 00:31:43,651
‎-是的
‎-很受歡迎

651
00:31:43,735 --> 00:31:47,113
‎這對我而言意義重大
‎感謝Netflix讓我拍這個特輯

652
00:31:47,196 --> 00:31:49,866
‎（《喬·科伊：菲律賓魂》）

653
00:31:49,949 --> 00:31:54,203
‎我想回饋我的文化、同胞
‎我重返菲律賓

654
00:31:54,287 --> 00:31:56,915
‎將菲律賓諧星帶回家鄉

655
00:31:56,998 --> 00:32:00,877
‎還請來菲律賓的表演人才，很好玩

656
00:32:00,960 --> 00:32:02,503
‎那是在餐車裡拍攝的嗎？

657
00:32:04,672 --> 00:32:06,382
‎對，就是…

658
00:32:06,466 --> 00:32:08,259
‎沒有人聽到大衛說的話

659
00:32:08,343 --> 00:32:11,179
‎很冒犯人
‎“那是在餐車裡拍攝的嗎？”

660
00:32:11,262 --> 00:32:13,431
‎是的，沒錯

661
00:32:14,015 --> 00:32:16,684
‎2020年發生許多事

662
00:32:16,768 --> 00:32:19,228
‎肯伊出盡了風頭

663
00:32:19,312 --> 00:32:22,065
‎他和金短暫分居

664
00:32:22,148 --> 00:32:23,566
‎-創立了邪教
‎-是的

665
00:32:23,650 --> 00:32:26,861
‎參選總統、得到新冠肺炎

666
00:32:26,945 --> 00:32:30,281
‎他活躍於東西岸，脾氣陰晴不定
‎你們覺得呢？

667
00:32:31,282 --> 00:32:33,201
‎-他的經歷很豐富
‎-是啊

668
00:32:33,284 --> 00:32:37,413
‎我不知道哪件事比較狂
‎他參選總統，還是我投票給他

669
00:32:39,123 --> 00:32:41,918
‎我投他一票，我是6萬人一員，大衛

670
00:32:42,001 --> 00:32:43,002
‎好耶！

671
00:32:43,086 --> 00:32:46,297
‎投票給他能得到一雙Yeezy，真帥

672
00:32:46,381 --> 00:32:47,924
‎-胡扯
‎-還不錯

673
00:32:48,007 --> 00:32:49,008
‎怎麼了？

674
00:32:49,092 --> 00:32:52,136
‎有沒有人跟他說
‎“放輕鬆，Yeezy”？

675
00:32:52,762 --> 00:32:56,432
‎這就是這雙鞋子的由來

676
00:32:56,516 --> 00:32:58,893
‎-是嗎？
‎-他經常聽到這句話

677
00:32:58,977 --> 00:33:01,187
‎對…週日的聚會是怎麼回事？

678
00:33:01,270 --> 00:33:04,357
‎我不討厭他，這是個傳播病毒的機會

679
00:33:04,440 --> 00:33:06,985
‎-是的
‎-超級傳播者，教堂的聚會…

680
00:33:07,068 --> 00:33:09,070
‎他這麼做是出於好意

681
00:33:10,154 --> 00:33:12,407
‎他們還在搞嗎？後來怎麼了？

682
00:33:12,490 --> 00:33:15,743
‎不知道，服侍上帝的人不能傳播病毒

683
00:33:15,827 --> 00:33:17,370
‎-沒錯
‎-記得這句話

684
00:33:17,453 --> 00:33:19,080
‎把消息傳出去

685
00:33:19,163 --> 00:33:21,624
‎-我要說什麼？
‎-“新冠病毒，滾開”

686
00:33:21,708 --> 00:33:24,502
‎對，我聽說金出去旅行

687
00:33:24,585 --> 00:33:27,005
‎-帶她朋友坐波音747
‎-對啊

688
00:33:27,088 --> 00:33:29,257
‎-你有去嗎？
‎-我沒收到邀請

689
00:33:29,340 --> 00:33:30,633
‎真可惜

690
00:33:30,717 --> 00:33:34,095
‎-我坐下一班西南航空的班機
‎-我們都做了新冠病毒篩檢

691
00:33:34,178 --> 00:33:38,016
‎對，他們都做了新冠病毒篩檢
‎他們說要離開的時候

692
00:33:38,099 --> 00:33:42,562
‎肯伊正在教堂聚會，他們向肯伊道別

693
00:33:42,645 --> 00:33:44,939
‎他在最後一天出現，給他們驚喜

694
00:33:45,023 --> 00:33:48,693
‎“拿著椰子，去看一下吧”

695
00:33:49,318 --> 00:33:51,154
‎大家開始喝椰子水

696
00:33:51,821 --> 00:33:54,615
‎體育界也有人被隔離，無法出門

697
00:33:54,699 --> 00:33:57,076
‎運動賽事…今年非常不同

698
00:33:57,160 --> 00:34:00,455
‎夏季奧運取消了，體育場空無一人

699
00:34:00,538 --> 00:34:05,001
‎NBA球員遭隔離，被迫和妻子同床

700
00:34:05,084 --> 00:34:07,712
‎-太狂了
‎-聽好，沒有人樂意見到這一幕

701
00:34:07,795 --> 00:34:09,922
‎沒錯

702
00:34:10,006 --> 00:34:13,301
‎目前唯一能大展身手的運動

703
00:34:13,384 --> 00:34:15,553
‎就是泰森對上瓊斯

704
00:34:15,636 --> 00:34:17,680
‎這筆錢花得值得

705
00:34:17,764 --> 00:34:18,765
‎沒錯

706
00:34:18,848 --> 00:34:23,978
‎看到兩位快60歲的老頭拳打腳踢

707
00:34:24,062 --> 00:34:25,688
‎慢條斯理

708
00:34:27,899 --> 00:34:32,320
‎羅伊瓊斯的腦海裡
‎還在想20來歲的動作

709
00:34:32,403 --> 00:34:35,573
‎但他的臀部喊著：“老兄，慢一點啦

710
00:34:36,324 --> 00:34:38,451
‎你的臀部會受傷”

711
00:34:38,534 --> 00:34:42,747
‎真的，他們在回合中休息時
‎噴的是防鏽潤滑劑

712
00:34:42,830 --> 00:34:43,706
‎對啊

713
00:34:45,833 --> 00:34:46,918
‎繼續打

714
00:34:47,001 --> 00:34:50,588
‎2020年聲名大噪的不只是新冠肺炎

715
00:34:50,671 --> 00:34:53,257
‎卡蒂B推出新歌《WAP》

716
00:34:53,341 --> 00:34:56,135
‎播著佛利伍麥克溜滑板的傢伙

717
00:34:56,219 --> 00:34:57,637
‎我受不了他

718
00:34:57,720 --> 00:35:00,139
‎儘管說，妳們覺得他怎麼樣？

719
00:35:00,223 --> 00:35:02,183
‎或許這是美國人的不同之處

720
00:35:02,266 --> 00:35:04,685
‎你們為什麼那麼在意他？

721
00:35:04,769 --> 00:35:07,480
‎他沒有任何有貢獻的事蹟

722
00:35:07,563 --> 00:35:08,397
‎蔓越莓？

723
00:35:08,481 --> 00:35:11,901
‎他一邊喝蔓越莓，一邊照節拍溜滑板

724
00:35:11,984 --> 00:35:14,445
‎你們覺得這樣有娛樂效果嗎？

725
00:35:14,529 --> 00:35:16,280
‎為什麼會有人在TikTok上出名？

726
00:35:16,364 --> 00:35:19,075
‎那些10歲、15歲的孩子

727
00:35:19,158 --> 00:35:22,328
‎-至少他們在跳舞
‎-那就是TikTok的開端

728
00:35:22,411 --> 00:35:25,957
‎我大概能理解
‎他們很會跳舞，看起來很好玩

729
00:35:26,040 --> 00:35:28,960
‎不過這傢伙是在…
‎你們喜歡他哪一點？

730
00:35:29,043 --> 00:35:33,422
‎他有節奏

731
00:35:33,506 --> 00:35:35,675
‎-他有節奏
‎-不要討厭節奏

732
00:35:35,758 --> 00:35:38,427
‎我不懂，“他有節奏”

733
00:35:38,511 --> 00:35:41,305
‎不過就是蔓越莓汁、滑板、高速公路

734
00:35:41,389 --> 00:35:43,266
‎-節奏
‎-節奏

735
00:35:43,349 --> 00:35:44,517
‎-我…
‎-好吧

736
00:35:44,600 --> 00:35:47,145
‎至於《WAP》這首歌…

737
00:35:47,854 --> 00:35:49,939
‎-抱歉
‎-聽好…我唸錯了嗎？

738
00:35:50,022 --> 00:35:51,899
‎-妳連唸都唸不好
‎-《WAP》？

739
00:35:51,983 --> 00:35:52,900
‎《WAP》

740
00:35:52,984 --> 00:35:57,780
‎卡蒂B和梅根西斯塔莉安唱…

741
00:35:57,864 --> 00:36:00,950
‎為什麼她們唱的叫“濕濕小可愛”

742
00:36:01,033 --> 00:36:04,453
‎但兩個蕾絲邊在一起卻叫
‎“T婆與醜八怪”

743
00:36:06,497 --> 00:36:07,540
‎抱歉…

744
00:36:08,416 --> 00:36:12,170
‎T婆…我不知道該怎麼回答

745
00:36:12,253 --> 00:36:14,964
‎-我不知道怎麼回答
‎-我不知道要說什麼

746
00:36:15,047 --> 00:36:17,466
‎-我們該怎麼辦？
‎-我點點頭說：“好的”

747
00:36:17,550 --> 00:36:20,553
‎-這個話題先聊到這裡
‎-我們不能多說什麼

748
00:36:20,636 --> 00:36:24,056
‎我認識那個蔓越莓汁傢伙
‎我們有同一個經紀人

749
00:36:24,140 --> 00:36:26,976
‎他說…

750
00:36:27,059 --> 00:36:29,520
‎他不喜歡自己人氣下滑

751
00:36:29,604 --> 00:36:33,107
‎他說：“要是我一邊溜直排輪
‎一邊喝鳳梨汁呢？”

752
00:36:33,191 --> 00:36:35,276
‎不行，已經完了

753
00:36:35,359 --> 00:36:38,654
‎你嚐過成名的滋味了，休息一下吧

754
00:36:39,363 --> 00:36:43,826
‎“濕濕小可愛”這首歌跨越各種世代

755
00:36:43,910 --> 00:36:46,162
‎什麼也比不上聽到我媽哼著歌

756
00:36:46,245 --> 00:36:47,747
‎在廚房做菜…

757
00:36:49,207 --> 00:36:51,751
‎妳在唱什麼鬼東西，媽？

758
00:36:52,460 --> 00:36:54,670
‎-真的
‎-我沒有胃口了

759
00:36:54,754 --> 00:36:58,341
‎感謝喬科依過來上節目

760
00:36:58,424 --> 00:37:00,801
‎謝謝喬科依

761
00:37:00,885 --> 00:37:02,345
‎我愛你們

762
00:37:02,428 --> 00:37:04,680
‎並不是每天都有機會能見到

763
00:37:04,764 --> 00:37:07,391
‎Netflix最熱門的影集
‎《后翼棄兵》的大明星

764
00:37:07,475 --> 00:37:08,935
‎但今天可是與眾不同的一天

765
00:37:09,018 --> 00:37:11,562
‎請觀賞我訪問安雅泰勒喬伊的影片

766
00:37:14,148 --> 00:37:15,608
‎好了，請她進來

767
00:37:19,820 --> 00:37:21,948
‎好，她沒來嗎？

768
00:37:22,031 --> 00:37:24,700
‎-安雅，嗨
‎-哈囉

769
00:37:24,784 --> 00:37:26,619
‎要唸安雅，不是汪雅

770
00:37:26,702 --> 00:37:29,538
‎-安雅，“安全帽”的安
‎-妳確定嗎？

771
00:37:29,622 --> 00:37:31,457
‎-非常確定
‎-好吧

772
00:37:31,540 --> 00:37:33,251
‎首先我要說的是

773
00:37:33,793 --> 00:37:36,337
‎妳的節目如今是

774
00:37:36,420 --> 00:37:40,132
‎Netflix觀看率最高的影集
‎感覺如何？

775
00:37:40,216 --> 00:37:41,092
‎是不是很瘋狂？

776
00:37:41,175 --> 00:37:44,053
‎真的很瘋狂，簡直是不可思議

777
00:37:45,471 --> 00:37:48,391
‎我之所以演戲是因為不想算數學

778
00:37:48,474 --> 00:37:49,850
‎我沒有數字觀念

779
00:37:49,934 --> 00:37:52,812
‎我最多能想像5千人

780
00:37:52,895 --> 00:37:58,150
‎但6千2百萬用戶實在讓我無法理解

781
00:37:58,234 --> 00:38:01,153
‎我很感激，很開心大家喜歡這個節目

782
00:38:01,237 --> 00:38:03,781
‎是的，因為這個節目很有趣

783
00:38:03,864 --> 00:38:06,617
‎這不是一般的節目，而是與眾不同

784
00:38:06,701 --> 00:38:10,162
‎這還讓許多人產生興趣，太棒了

785
00:38:10,246 --> 00:38:12,665
‎我和這個節目有些共鳴

786
00:38:12,748 --> 00:38:17,461
‎我爸在我四歲就離開了
‎所以我能感同身受

787
00:38:17,545 --> 00:38:21,632
‎我九歲時有了繼父
‎他讓我對西洋棋感興趣

788
00:38:21,716 --> 00:38:26,053
‎他讓我對德文和收集硬幣感興趣

789
00:38:26,137 --> 00:38:28,139
‎可說是書呆子的必備三寶

790
00:38:28,222 --> 00:38:31,767
‎我繼父過世時，我找不到下棋的對象

791
00:38:31,851 --> 00:38:35,813
‎他好比戲裡的校工
‎所以我之後便不常下棋

792
00:38:35,896 --> 00:38:38,107
‎我看起來有點像班尼

793
00:38:38,190 --> 00:38:39,900
‎那是我小時候的綽號

794
00:38:39,984 --> 00:38:42,820
‎-等一下，我要跟你說一件事
‎-好

795
00:38:42,903 --> 00:38:45,323
‎我們出去玩…我當時九歲

796
00:38:45,406 --> 00:38:47,700
‎大家聊天時說到

797
00:38:47,783 --> 00:38:50,119
‎“妳的明星臉是安潔莉娜裘莉”

798
00:38:50,202 --> 00:38:52,705
‎“妳的是凱特布蘭琪”，諸如此類

799
00:38:52,788 --> 00:38:56,000
‎沒有人知道我的明星臉
‎終於有人說

800
00:38:56,083 --> 00:38:58,836
‎“妳長得像
‎《愛是您·愛是我》的小男孩”

801
00:38:58,919 --> 00:39:01,380
‎我感到被侮辱了

802
00:39:01,464 --> 00:39:04,216
‎他們說我長得像男生，但換個角度想

803
00:39:04,300 --> 00:39:06,927
‎“隨便，他長得很可愛，就這樣”

804
00:39:07,011 --> 00:39:09,889
‎我聽到妳的節目，有人傳IG給我

805
00:39:09,972 --> 00:39:12,224
‎這是你們兩個的照片，上面寫著

806
00:39:12,308 --> 00:39:14,185
‎“這男的長得像你”

807
00:39:14,268 --> 00:39:17,772
‎我心想：“說不定
‎他連續吸毒9天就像了”

808
00:39:18,314 --> 00:39:21,567
‎但他還行，帽子很帥，長得很帥

809
00:39:21,650 --> 00:39:23,736
‎但是妳看得出來吧？

810
00:39:23,819 --> 00:39:25,738
‎看得出來

811
00:39:25,821 --> 00:39:27,323
‎-那就好
‎-長得很帥

812
00:39:27,406 --> 00:39:30,993
‎妳要記住臺詞和棋盤的棋子嗎？

813
00:39:31,077 --> 00:39:33,079
‎-極為困難
‎-是的

814
00:39:33,162 --> 00:39:36,207
‎任何時候暫停這部劇

815
00:39:36,290 --> 00:39:39,001
‎只要有棋盤出現的地方

816
00:39:39,085 --> 00:39:43,047
‎都是一場真正的對弈，有歷史基礎
‎我感到很驕傲

817
00:39:43,130 --> 00:39:47,176
‎這是書上的棋局，我們真的在下棋

818
00:39:47,259 --> 00:39:50,096
‎沒有用到西洋棋選手替身

819
00:39:50,179 --> 00:39:53,808
‎我看得出來，我對西洋棋略懂一二
‎有時候我和朋友一起看

820
00:39:53,891 --> 00:39:57,311
‎王后移動的時候我大叫：“靠”
‎他們一臉疑惑

821
00:39:57,395 --> 00:39:59,105
‎我說：“打開空檔了”

822
00:39:59,188 --> 00:40:00,773
‎妳聽聽看

823
00:40:00,856 --> 00:40:03,943
‎妳對上俄國世界冠軍前

824
00:40:04,026 --> 00:40:07,405
‎妳在前一天晚上認識克蘿伊
‎和她一起喝酒…

825
00:40:08,614 --> 00:40:12,576
‎妳覺得她和俄國人勾結
‎故意讓妳表現失常嗎？

826
00:40:12,660 --> 00:40:16,789
‎不是吧，她們只是彼此吸引

827
00:40:16,872 --> 00:40:20,376
‎我很喜歡她，她叫米莉布拉迪
‎她的演技很好

828
00:40:20,459 --> 00:40:23,379
‎我真的很喜歡這兩個角色之間的火花

829
00:40:23,462 --> 00:40:26,841
‎她們第一次見面時
‎她和兩個男生一起出現

830
00:40:26,924 --> 00:40:28,926
‎貝絲眼裡只有她

831
00:40:29,009 --> 00:40:30,886
‎所以場景的設定是

832
00:40:31,595 --> 00:40:33,472
‎我想要成為她

833
00:40:33,556 --> 00:40:35,307
‎我想要愛上她

834
00:40:35,391 --> 00:40:37,435
‎其中夾雜許多的情緒

835
00:40:37,518 --> 00:40:39,687
‎妳拍完片之後…

836
00:40:41,439 --> 00:40:45,609
‎拍攝過程壓力很大
‎妳是怎麼放鬆壓力？

837
00:40:45,693 --> 00:40:47,695
‎對，壓力山大

838
00:40:47,778 --> 00:40:50,281
‎我們很幸運，能在柏林拍攝

839
00:40:50,364 --> 00:40:52,450
‎我一直想住在柏林

840
00:40:53,200 --> 00:40:55,369
‎那裡有熟悉的感覺

841
00:40:55,453 --> 00:40:58,289
‎我們在柏林開過
‎一整天的《亞當等大人》電影發表會

842
00:40:58,372 --> 00:41:00,374
‎有些人還記得？謝謝

843
00:41:01,125 --> 00:41:03,669
‎《亞當等大人》是一部電影
‎不知道妳有沒有聽過

844
00:41:03,752 --> 00:41:08,007
‎我很喜歡《泡我女兒沒那麼容易》

845
00:41:08,090 --> 00:41:09,425
‎真的假的

846
00:41:09,508 --> 00:41:12,178
‎畢業後，我一直都在收看

847
00:41:12,261 --> 00:41:14,638
‎感激不盡，因為…

848
00:41:14,722 --> 00:41:18,267
‎不知道…如果我在歐洲不出名
‎我就不去了

849
00:41:18,350 --> 00:41:20,436
‎那是我的規則

850
00:41:21,437 --> 00:41:23,439
‎我要玩一個很蠢的遊戲

851
00:41:23,522 --> 00:41:25,774
‎-妳必須跟著玩，因為妳被困住了
‎-好啊

852
00:41:25,858 --> 00:41:27,943
‎好的

853
00:41:28,611 --> 00:41:32,698
‎我會唸四個的詞

854
00:41:32,781 --> 00:41:37,620
‎三個是西洋棋術語，一個不是
‎妳要選出不是的那個

855
00:41:38,287 --> 00:41:39,788
‎-好
‎-遊戲開始

856
00:41:39,872 --> 00:41:41,290
‎亡命之徒

857
00:41:42,291 --> 00:41:43,292
‎死路

858
00:41:43,876 --> 00:41:45,628
‎密西西比鳥浴

859
00:41:45,711 --> 00:41:46,921
‎荷蘭舵

860
00:41:49,924 --> 00:41:51,467
‎聽過嗎？

861
00:41:53,010 --> 00:41:55,888
‎-死路是真的西洋棋術語
‎-是的

862
00:41:56,472 --> 00:41:58,974
‎那是什麼…密西西比？

863
00:41:59,058 --> 00:42:00,601
‎鳥浴

864
00:42:00,684 --> 00:42:02,311
‎-那好像不是
‎-不是

865
00:42:02,394 --> 00:42:04,104
‎-那個不是…
‎-不是

866
00:42:04,813 --> 00:42:06,273
‎妳真聰明，那個…

867
00:42:06,357 --> 00:42:09,276
‎那不是西洋棋術語
‎下一題，準備好了嗎？

868
00:42:09,360 --> 00:42:12,863
‎克里夫蘭蒸氣機…我好像知道這個

869
00:42:15,366 --> 00:42:19,411
‎盲豬、過度保護和速戰速決

870
00:42:20,162 --> 00:42:22,039
‎過度保護

871
00:42:22,122 --> 00:42:24,291
‎-有意思
‎-有意思

872
00:42:24,375 --> 00:42:27,795
‎等等，過度保護和速戰速決？

873
00:42:27,878 --> 00:42:29,046
‎速戰速決

874
00:42:29,129 --> 00:42:31,382
‎我要選克里夫蘭蒸氣機

875
00:42:32,800 --> 00:42:35,302
‎答對了，那不是西洋棋術語

876
00:42:35,386 --> 00:42:38,055
‎最後一題，接下來就沒了

877
00:42:38,138 --> 00:42:39,557
‎對孤兵

878
00:42:40,349 --> 00:42:41,976
‎夾攻王后

879
00:42:43,561 --> 00:42:44,770
‎義大利開局

880
00:42:46,188 --> 00:42:47,273
‎布盧金

881
00:42:47,940 --> 00:42:49,692
‎布盧金似乎有點荒謬

882
00:42:49,775 --> 00:42:52,945
‎是的，妳答對了，妳的直覺是對的…

883
00:42:53,028 --> 00:42:56,824
‎我們還沒提到主教手槍，先這樣

884
00:42:57,741 --> 00:43:02,162
‎安雅，謝謝妳，妳真酷
‎我很喜歡妳的作品

885
00:43:02,246 --> 00:43:03,747
‎感激不盡

886
00:43:03,831 --> 00:43:05,624
‎好，掰掰

887
00:43:07,585 --> 00:43:11,422
‎隔離期間，我們都有抓狂

888
00:43:11,505 --> 00:43:15,092
‎我們為了抽離悲慘的生活不停追劇

889
00:43:15,175 --> 00:43:18,762
‎2020年最令人期待的節目
‎是《王冠》第四季

890
00:43:18,846 --> 00:43:19,972
‎請看片段

891
00:43:20,055 --> 00:43:23,267
‎抱歉，這趟旅程的結尾不盡如人意

892
00:43:23,350 --> 00:43:26,604
‎沒事的，我自己待在皇宮裡

893
00:43:28,272 --> 00:43:30,316
‎-不會太久的
‎-六個禮拜

894
00:43:30,399 --> 00:43:32,860
‎-時間很快就過去
‎-才不會

895
00:43:34,653 --> 00:43:36,947
‎好了，我們禮堂見

896
00:43:40,784 --> 00:43:43,996
‎我請帕克鮑爾斯夫人和妳聯絡

897
00:43:44,079 --> 00:43:46,248
‎你的前女友？為什麼？

898
00:43:46,874 --> 00:43:48,751
‎因為她很有趣

899
00:43:49,918 --> 00:43:52,296
‎請熱烈歡迎《王冠》的

900
00:43:52,379 --> 00:43:54,548
‎艾瑪可林與喬許奧康納

901
00:43:56,634 --> 00:43:58,177
‎哈囉！

902
00:44:01,472 --> 00:44:03,515
‎-我愛這部戲
‎-對啊

903
00:44:03,599 --> 00:44:04,808
‎大家好

904
00:44:04,892 --> 00:44:06,101
‎-嗨
‎-嘿

905
00:44:06,185 --> 00:44:08,896
‎我快速問一下，其實問題很長

906
00:44:09,897 --> 00:44:13,651
‎我看了你們認識的經過

907
00:44:13,734 --> 00:44:17,404
‎你們見面…這位紳士

908
00:44:17,488 --> 00:44:20,866
‎約妳出去
‎“妳週末想要去城堡附近逛逛嗎？”

909
00:44:20,949 --> 00:44:22,326
‎還記得嗎？

910
00:44:22,409 --> 00:44:25,496
‎“不過是國王和王后放鬆的地方”

911
00:44:25,579 --> 00:44:28,916
‎所以你們出去約會，這一定很驚人

912
00:44:28,999 --> 00:44:30,959
‎你們還去打獵

913
00:44:31,043 --> 00:44:33,295
‎每個女孩的夢想就是獵殺動物

914
00:44:33,379 --> 00:44:36,256
‎回來的時候，坐進車上

915
00:44:36,340 --> 00:44:39,677
‎過了漫長的週末
‎他沒有親你，反而說

916
00:44:39,760 --> 00:44:43,222
‎“妳的Uber來了
‎希望妳玩得開心”

917
00:44:43,305 --> 00:44:46,642
‎妳說：“好，擊掌，保重”

918
00:44:46,725 --> 00:44:48,268
‎到底發生什麼事？

919
00:44:49,978 --> 00:44:51,480
‎我可以解釋

920
00:44:51,563 --> 00:44:55,818
‎這其實是…彼得摩根寫的劇本

921
00:44:55,901 --> 00:44:57,945
‎-那是彼得的錯
‎-沒錯

922
00:44:58,028 --> 00:45:02,157
‎我也覺得這麼說很好笑

923
00:45:02,241 --> 00:45:04,451
‎每次看到愛瑪

924
00:45:04,535 --> 00:45:07,746
‎我們都會開玩笑
‎因為我常拍她肩膀

925
00:45:07,830 --> 00:45:11,208
‎不管是什麼場合都很奇怪

926
00:45:12,126 --> 00:45:14,628
‎我挺喜歡他這種尷尬的樣子

927
00:45:14,711 --> 00:45:16,839
‎-我覺得還不錯
‎-是啊

928
00:45:16,922 --> 00:45:20,217
‎-還不錯，現在沒有了
‎-和各位分享一個彩蛋

929
00:45:20,300 --> 00:45:24,721
‎他有爪子手，我和喬許經常討論

930
00:45:24,805 --> 00:45:27,307
‎他最喜歡把爪子手搭在我的肩膀上

931
00:45:27,391 --> 00:45:29,101
‎-好性感
‎-真浪漫

932
00:45:29,184 --> 00:45:31,979
‎他還會輕輕捏一下肩膀

933
00:45:32,062 --> 00:45:35,232
‎-我喜歡
‎-幫妳按摩一下

934
00:45:35,315 --> 00:45:37,609
‎我改天也要來試試

935
00:45:37,693 --> 00:45:39,778
‎-我很喜歡
‎-我愛妳

936
00:45:40,487 --> 00:45:43,657
‎和英國人說話感覺很放鬆

937
00:45:43,740 --> 00:45:45,451
‎這個國家現在很狂

938
00:45:45,534 --> 00:45:47,327
‎你們好，朋友們！

939
00:45:47,411 --> 00:45:50,372
‎我和這兩個人困在一起
‎聽他們的美式英語

940
00:45:50,456 --> 00:45:54,460
‎和英國人說英文真是太棒了

941
00:45:54,543 --> 00:45:57,546
‎你們真的很了不起

942
00:45:57,629 --> 00:46:00,257
‎你們發現…你們還那麼年輕

943
00:46:00,340 --> 00:46:03,302
‎你們發現要扮演的是英國指標性人物

944
00:46:03,385 --> 00:46:06,638
‎查爾斯王子和戴安娜王妃
‎老實說，有沒有嚇到噴屎？

945
00:46:06,722 --> 00:46:08,390
‎老實說出來，我們都是英國人

946
00:46:09,516 --> 00:46:13,187
‎我確實嚇到噴屎，我覺得…

947
00:46:13,937 --> 00:46:17,149
‎儘管說！

948
00:46:17,232 --> 00:46:19,193
‎他們不懂，這可是天大的事

949
00:46:19,276 --> 00:46:21,320
‎查爾斯王子也是這麼說吧？

950
00:46:21,403 --> 00:46:22,696
‎“我嚇到噴屎”

951
00:46:22,779 --> 00:46:24,823
‎對，他也這麼說

952
00:46:24,907 --> 00:46:27,159
‎我和艾瑪，我們兩個…

953
00:46:27,242 --> 00:46:30,037
‎最棒的是我們很合得來

954
00:46:30,120 --> 00:46:35,751
‎我們似乎度過了大風大浪

955
00:46:35,834 --> 00:46:38,795
‎我們一起去發表會

956
00:46:38,879 --> 00:46:42,883
‎我們一起認識世界

957
00:46:42,966 --> 00:46:46,887
‎如果不是有艾瑪在的話，我早就瘋了

958
00:46:47,763 --> 00:46:49,681
‎所以對我來說…

959
00:46:50,307 --> 00:46:54,311
‎我原本要說我們互相扶持
‎但通常是她扶持我

960
00:46:54,937 --> 00:46:56,647
‎-艾瑪…
‎-哪有！

961
00:46:56,730 --> 00:46:59,983
‎…她很從容、處變不驚，演技也很好

962
00:47:00,067 --> 00:47:02,736
‎你們表現得很棒，是不是？

963
00:47:02,819 --> 00:47:04,279
‎你們表現得非常棒

964
00:47:06,240 --> 00:47:09,284
‎不知道誰要來演我們的王室
‎卡戴珊家族

965
00:47:09,368 --> 00:47:10,702
‎電影版

966
00:47:11,537 --> 00:47:12,913
‎我要演克蘿伊

967
00:47:12,996 --> 00:47:13,997
‎天啊

968
00:47:15,040 --> 00:47:16,166
‎看看她…

969
00:47:19,378 --> 00:47:20,379
‎靠

970
00:47:20,462 --> 00:47:24,550
‎劇裡戴安娜的結婚禮服實在是美呆了

971
00:47:24,633 --> 00:47:27,803
‎妳想妳結婚時會拿來做比較嗎？

972
00:47:27,886 --> 00:47:29,846
‎妳已經穿過一件超美的禮服

973
00:47:29,930 --> 00:47:32,057
‎會啊

974
00:47:32,140 --> 00:47:35,269
‎試裝的時候就有這種感覺

975
00:47:35,352 --> 00:47:39,690
‎我記得在試衣間，服裝設計師艾米說

976
00:47:39,773 --> 00:47:42,609
‎“妳確定下次不帶媽媽一起來嗎？”

977
00:47:42,693 --> 00:47:44,027
‎這麼入戲？

978
00:47:44,111 --> 00:47:47,281
‎我說：“我不是真的要結婚

979
00:47:47,364 --> 00:47:49,908
‎我媽媽不用跟著來”

980
00:47:49,992 --> 00:47:51,326
‎或許應該要這麼做

981
00:47:51,410 --> 00:47:55,205
‎妳帶的假髮…是假髮嗎？

982
00:47:55,289 --> 00:47:56,123
‎是的

983
00:47:56,206 --> 00:47:58,792
‎我這40年來都是這個髮型

984
00:47:59,459 --> 00:48:02,254
‎我覺得那樣子很好看

985
00:48:02,838 --> 00:48:05,132
‎這在任何人頭上都很好看

986
00:48:05,215 --> 00:48:06,800
‎也對啦

987
00:48:08,176 --> 00:48:10,387
‎查爾斯王子，你在劇中打馬球

988
00:48:10,470 --> 00:48:12,806
‎你要學習玩法嗎？

989
00:48:12,889 --> 00:48:14,850
‎對啊，一定要學

990
00:48:14,933 --> 00:48:19,104
‎我要學習怎麼接近馬匹

991
00:48:19,187 --> 00:48:21,023
‎-哇
‎-我從來沒靠近過馬

992
00:48:21,106 --> 00:48:23,191
‎所以當時…

993
00:48:23,275 --> 00:48:25,902
‎這其實是很辛苦的工作

994
00:48:25,986 --> 00:48:30,949
‎我以為我要學的是站在馬旁邊

995
00:48:31,033 --> 00:48:34,494
‎這之中一定有什麼誤會

996
00:48:34,578 --> 00:48:37,289
‎因為下一堂課我就坐在馬背上了

997
00:48:37,372 --> 00:48:40,792
‎我拿著球棒奔馳

998
00:48:40,876 --> 00:48:43,503
‎非常…非常危險

999
00:48:43,587 --> 00:48:46,006
‎但這是學習最快的方式

1000
00:48:46,089 --> 00:48:50,177
‎我喜歡打馬球，很好玩

1001
00:48:50,260 --> 00:48:52,471
‎對啊，我連馬球衣都穿不好

1002
00:48:53,972 --> 00:48:56,475
‎兩位，希望…

1003
00:48:56,558 --> 00:48:59,353
‎在之後的節目會有跨界合作

1004
00:48:59,436 --> 00:49:00,604
‎和《萬聖節救星修比》合作

1005
00:49:00,687 --> 00:49:04,399
‎那是另一部Netflix熱門電影
‎或許會很好玩

1006
00:49:04,483 --> 00:49:07,653
‎我知道你們很忙
‎我們很感謝艾瑪與喬許

1007
00:49:07,736 --> 00:49:10,739
‎謝謝你們抽空上節目
‎我們會繼續收看

1008
00:49:10,822 --> 00:49:12,115
‎謝謝你們

1009
00:49:12,199 --> 00:49:13,450
‎謝謝

1010
00:49:13,533 --> 00:49:15,452
‎-謝謝
‎-掰

1011
00:49:15,535 --> 00:49:19,122
‎《王冠》第四季現正熱映中
‎請給艾瑪與喬許掌聲鼓勵

1012
00:49:19,206 --> 00:49:20,499
‎謝謝各位

1013
00:49:20,582 --> 00:49:23,210
‎-謝謝
‎-感激不盡

1014
00:49:23,293 --> 00:49:25,003
‎（Netflix世界總部）

1015
00:49:25,087 --> 00:49:28,215
‎（皇室專用）

1016
00:49:29,299 --> 00:49:30,842
‎《王冠》

1017
00:49:30,926 --> 00:49:34,012
‎你們是不能笑
‎不然會有麻煩的衛兵嗎？

1018
00:49:35,138 --> 00:49:36,139
‎試了就知道

1019
00:49:37,265 --> 00:49:38,183
‎哈囉

1020
00:49:40,686 --> 00:49:41,937
‎你看過《顫慄》嗎？

1021
00:49:45,107 --> 00:49:46,733
‎他們會跳機器人舞

1022
00:49:52,989 --> 00:49:54,324
‎你看過這個舞步嗎？

1023
00:49:55,283 --> 00:49:56,618
‎看過章魚手嗎？

1024
00:49:59,955 --> 00:50:01,331
‎（《王冠》，45分鐘後）

1025
00:50:01,415 --> 00:50:02,499
‎看不懂嗎？

1026
00:50:02,582 --> 00:50:05,919
‎那是史菲德的梗
‎他在第一部特輯裡說的…

1027
00:50:06,002 --> 00:50:08,046
‎大衛，你在做什麼？

1028
00:50:08,130 --> 00:50:11,550
‎他們不會笑，這是非法的
‎他們會被砍頭

1029
00:50:11,633 --> 00:50:15,387
‎一定出了什麼錯，我使盡渾身解數
‎還說了兩個史菲德的梗

1030
00:50:16,012 --> 00:50:20,267
‎你真的想讓他們笑，就要掏出老二

1031
00:50:23,854 --> 00:50:25,313
‎嘿，Siri，老二是什麼？

1032
00:50:32,571 --> 00:50:35,991
‎下一位來賓是我的好朋友
‎大家的好朋友

1033
00:50:36,074 --> 00:50:38,535
‎他也推出一部特輯，請看影片

1034
00:50:38,618 --> 00:50:41,705
‎老實說，我不太喜歡私立學校

1035
00:50:41,788 --> 00:50:44,458
‎我一點也不喜歡私立學校

1036
00:50:44,541 --> 00:50:47,794
‎我的孩子都上私立學校
‎這並不代表我喜歡

1037
00:50:47,878 --> 00:50:50,922
‎我認為私立學校讓孩子與現實脫節

1038
00:50:51,006 --> 00:50:55,218
‎他們會保護你，不讓你接觸現實世界

1039
00:50:55,969 --> 00:50:59,723
‎私立學校…教出一群婊子
‎我就是這麼覺得

1040
00:50:59,806 --> 00:51:02,225
‎我既然出口就不收回

1041
00:51:02,309 --> 00:51:05,771
‎我就是這麼想
‎私立學校教出一群婊子

1042
00:51:07,230 --> 00:51:10,066
‎我在我的舒適圈，自由自在

1043
00:51:10,150 --> 00:51:11,902
‎我想到什麼就說什麼

1044
00:51:12,486 --> 00:51:16,156
‎你看過念私立學校的大人被揍嗎？

1045
00:51:16,656 --> 00:51:18,575
‎他馬上跑去找老師

1046
00:51:23,038 --> 00:51:25,749
‎下一位來賓，請歡迎凱文哈特

1047
00:51:27,667 --> 00:51:28,668
‎看到他了

1048
00:51:29,669 --> 00:51:32,380
‎這個角度不錯，看起來很棒

1049
00:51:33,215 --> 00:51:34,966
‎-嗨，凱文
‎-嗨，凱文

1050
00:51:35,050 --> 00:51:37,677
‎-大家好嗎？很開心看到你們
‎-你看起來很有精神

1051
00:51:37,761 --> 00:51:39,763
‎對了，跟你說一個消息

1052
00:51:41,139 --> 00:51:44,309
‎你的特輯是2020年觀看率最高的

1053
00:51:44,392 --> 00:51:45,977
‎-哇
‎-哇

1054
00:51:46,061 --> 00:51:48,104
‎-真的嗎？
‎-真是太好了

1055
00:51:48,188 --> 00:51:49,606
‎又來了

1056
00:51:49,689 --> 00:51:52,818
‎居然打敗我的，太狂了

1057
00:51:56,446 --> 00:51:58,573
‎很棒，所以…

1058
00:51:58,657 --> 00:52:00,867
‎特輯叫做《管他的》

1059
00:52:00,951 --> 00:52:03,370
‎但我一直想管

1060
00:52:04,412 --> 00:52:06,498
‎你怎麼想出這名字？

1061
00:52:07,582 --> 00:52:10,544
‎這個標題只是吸睛用的

1062
00:52:10,627 --> 00:52:14,172
‎對我而言，《管他的》，就這樣

1063
00:52:14,256 --> 00:52:19,386
‎我對目前的生活感到很舒適…

1064
00:52:20,053 --> 00:52:22,806
‎也對周遭環境感到自在

1065
00:52:22,889 --> 00:52:26,351
‎所以其他事情顯得沒這麼重要

1066
00:52:26,434 --> 00:52:30,188
‎所以《管他的》意思是

1067
00:52:30,272 --> 00:52:32,732
‎對於生活的感想或感受

1068
00:52:32,816 --> 00:52:35,235
‎我選擇過得很自在

1069
00:52:35,318 --> 00:52:39,322
‎這是一個家庭父親的生活

1070
00:52:40,115 --> 00:52:42,200
‎在家中感到自在

1071
00:52:42,284 --> 00:52:45,787
‎對別人有意見

1072
00:52:45,871 --> 00:52:49,541
‎我年紀越大，越容易被激怒

1073
00:52:49,624 --> 00:52:54,170
‎《管他的》關於我的態度

1074
00:52:54,254 --> 00:52:55,922
‎我對自己的感受

1075
00:52:56,006 --> 00:53:00,218
‎不擔心別人負面的批評或意見

1076
00:53:00,302 --> 00:53:02,345
‎這就是特輯的標題

1077
00:53:02,429 --> 00:53:04,514
‎我同意你說的

1078
00:53:04,598 --> 00:53:08,727
‎這有關你說的笑話，什麼都不管

1079
00:53:08,810 --> 00:53:11,062
‎我覺得喜劇表演越來越…

1080
00:53:11,146 --> 00:53:14,399
‎如果我們只說五種笑話
‎大家都會開心

1081
00:53:14,482 --> 00:53:17,152
‎大家都聽得懂，也很滿意

1082
00:53:17,235 --> 00:53:21,072
‎如今很難當喜劇演員
‎過去嘗試講一些敏感的話題

1083
00:53:21,156 --> 00:53:24,492
‎試著寫出不同的題材
‎那才是好的喜劇演員

1084
00:53:24,576 --> 00:53:27,287
‎現在這麼做的話，會被人批評，
‎很麻煩

1085
00:53:27,370 --> 00:53:28,371
‎是啊

1086
00:53:28,455 --> 00:53:30,582
‎所以才要感到自在

1087
00:53:30,665 --> 00:53:33,877
‎滿意你現在的生活，現在的人生

1088
00:53:33,960 --> 00:53:39,049
‎如果你能找到快樂與自信

1089
00:53:39,132 --> 00:53:44,137
‎其他就不重要了，除此之外我也是

1090
00:53:44,220 --> 00:53:48,600
‎有著瘋狂生活的酷爸爸

1091
00:53:48,683 --> 00:53:50,894
‎我的孩子都這麼看我

1092
00:53:50,977 --> 00:53:53,855
‎如今我的太太陪我度過大風大浪

1093
00:53:53,939 --> 00:53:57,692
‎我的一切都很公開

1094
00:53:57,776 --> 00:53:59,152
‎透明公開

1095
00:53:59,235 --> 00:54:02,906
‎總是會有人批評，總是會有人討論

1096
00:54:02,989 --> 00:54:05,533
‎但什麼都不管，也不要管

1097
00:54:05,617 --> 00:54:08,536
‎不要管別人有什麼意見

1098
00:54:09,412 --> 00:54:11,957
‎這就是我目前最開心的事

1099
00:54:12,040 --> 00:54:16,044
‎凱文，你在影片裡談到私立學校

1100
00:54:16,127 --> 00:54:20,298
‎我想到我在喜劇圈出名的朋友

1101
00:54:20,382 --> 00:54:22,258
‎或者是成功的朋友

1102
00:54:23,051 --> 00:54:26,137
‎全都念一般公立學校

1103
00:54:26,221 --> 00:54:30,600
‎現在他們因為有錢有勢而有了壓力

1104
00:54:30,684 --> 00:54:32,978
‎連我也是，我們的孩子都念私立學校

1105
00:54:33,061 --> 00:54:37,023
‎不禁會懷疑，那到底是好還是壞

1106
00:54:37,107 --> 00:54:39,609
‎我們小時候都有掙扎過

1107
00:54:39,693 --> 00:54:43,655
‎很難假裝自己不是有錢人
‎像是碧昂絲的孩子…

1108
00:54:43,738 --> 00:54:46,449
‎是嗎？很難假裝自己不是有錢人？

1109
00:54:46,533 --> 00:54:48,660
‎大衛史派德的煩惱！

1110
00:54:48,743 --> 00:54:50,662
‎如果你是小孩…

1111
00:54:50,745 --> 00:54:53,623
‎如果是碧昂絲的小孩
‎她叫小孩擺攤賣檸檬汁

1112
00:54:53,707 --> 00:54:56,209
‎他的反應是：“我真的要這麼做嗎？

1113
00:54:56,292 --> 00:54:59,254
‎我會繼承1億家產
‎要這麼大費周章嗎？

1114
00:54:59,838 --> 00:55:02,674
‎好啦，檸檬汁，50分美元”

1115
00:55:02,757 --> 00:55:04,592
‎那一定很奇怪

1116
00:55:04,676 --> 00:55:08,221
‎對我來說不是，我還是月光族

1117
00:55:10,557 --> 00:55:15,979
‎換個角度想
‎你的孩子並沒有選擇出生在哪種環境

1118
00:55:16,062 --> 00:55:19,691
‎你是演藝人員，你的演藝生涯很成功

1119
00:55:19,774 --> 00:55:23,278
‎或者是其他成功人士
‎還有白手起家

1120
00:55:23,361 --> 00:55:26,114
‎從底層慢慢爬上來的人

1121
00:55:26,197 --> 00:55:30,910
‎這不是孩子的錯
‎他們不必走一樣的路

1122
00:55:30,994 --> 00:55:35,540
‎或者他們很幸運
‎出生在擁有很多機會的家庭

1123
00:55:35,623 --> 00:55:38,084
‎身為父母的工作是找到平衡

1124
00:55:38,168 --> 00:55:40,879
‎所以我對私立學校的看法

1125
00:55:40,962 --> 00:55:44,340
‎只是…我不喜歡…

1126
00:55:45,467 --> 00:55:47,594
‎現在有種瘋狂的思維

1127
00:55:47,677 --> 00:55:52,307
‎替孩子想私立學校能替他們帶來什麼

1128
00:55:52,390 --> 00:55:55,560
‎他們總是想要幫忙、回答問題

1129
00:55:55,643 --> 00:55:57,270
‎或是啟發孩子

1130
00:55:57,353 --> 00:55:59,773
‎有時孩子需要自己跌一跤

1131
00:55:59,856 --> 00:56:03,818
‎或是體會失敗
‎這樣才能瞭解做人的道理

1132
00:56:03,902 --> 00:56:06,571
‎這就是我對私立學校有問題的原因

1133
00:56:06,654 --> 00:56:09,574
‎說得好，凱文，我是倫敦，嗨

1134
00:56:09,657 --> 00:56:12,077
‎-嗨，倫敦
‎-嗨，帥哥

1135
00:56:12,160 --> 00:56:13,578
‎我是福圖

1136
00:56:16,456 --> 00:56:18,166
‎凱文，我要問你一個問題

1137
00:56:18,249 --> 00:56:20,376
‎你在2020年最大的成就是什麼？

1138
00:56:20,460 --> 00:56:24,255
‎為什麼是擔任我的特輯
‎《獵男大法》的總製作人？

1139
00:56:25,048 --> 00:56:28,343
‎首先，妳的特輯非常精彩

1140
00:56:28,426 --> 00:56:32,597
‎這是我們的製作公司偉大的成就

1141
00:56:32,680 --> 00:56:34,933
‎-謝謝，凱文哈特！
‎-我是說真的

1142
00:56:35,016 --> 00:56:36,684
‎我說的是真的

1143
00:56:36,768 --> 00:56:40,980
‎妳是我製作的特輯中第一位女性演員

1144
00:56:41,064 --> 00:56:43,191
‎工作室第一位黑人女性

1145
00:56:43,274 --> 00:56:46,986
‎我們很高興能製作妳的喜劇特輯

1146
00:56:47,070 --> 00:56:48,947
‎這是個了不起的成就

1147
00:56:49,030 --> 00:56:51,449
‎不只是我自己的，也是公司的

1148
00:56:51,533 --> 00:56:53,451
‎除此之外，我覺得…

1149
00:56:53,535 --> 00:56:56,830
‎對我來說最大的成就

1150
00:56:56,913 --> 00:57:00,792
‎是我寶貝女兒出生
‎我家的新成員，凱奧瑞麥哈特

1151
00:57:01,626 --> 00:57:03,086
‎我感到很興奮

1152
00:57:03,169 --> 00:57:08,258
‎我設法在2020年做些特輯之外的事

1153
00:57:08,341 --> 00:57:11,719
‎在疫情肆虐時，這是另一項成就

1154
00:57:11,803 --> 00:57:15,723
‎我有許多要感謝和感到滿意的事

1155
00:57:15,807 --> 00:57:19,060
‎但最讓我興奮的是我的寶貝女兒

1156
00:57:20,603 --> 00:57:21,604
‎當然了

1157
00:57:21,688 --> 00:57:24,399
‎凱文，謝謝你抽空上節目
‎我知道你在拍電影

1158
00:57:24,482 --> 00:57:26,901
‎謝謝你上節目，我們保持聯絡

1159
00:57:26,985 --> 00:57:29,529
‎-謝謝，凱文！
‎-恭喜各位

1160
00:57:29,612 --> 00:57:32,073
‎這真是超酷的，再次感謝你們的支持

1161
00:57:32,157 --> 00:57:33,533
‎感激不盡

1162
00:57:33,616 --> 00:57:35,577
‎這個節目真的很酷

1163
00:57:35,660 --> 00:57:38,413
‎我相信這不是我最後一次上你的節目

1164
00:57:38,496 --> 00:57:41,207
‎我之後會聊些其他的話題

1165
00:57:41,291 --> 00:57:43,084
‎-謝謝，凱文！
‎-謝謝，凱文

1166
00:57:43,168 --> 00:57:46,504
‎《管他的》現正熱映中
‎請收看凱文哈特的喜劇特輯

1167
00:57:47,297 --> 00:57:49,466
‎各位，我們的節目就到這裡

1168
00:57:49,549 --> 00:57:51,593
‎不過你們別想這麼輕易擺脫我們

1169
00:57:51,676 --> 00:57:54,929
‎是的，我們三個會在
‎Netflix Afterparty中出現

1170
00:57:55,013 --> 00:57:56,848
‎2021年初上線

1171
00:57:57,599 --> 00:57:59,767
‎-請準時收看！
‎-沒錯！

1172
00:58:00,810 --> 00:58:05,356
‎首集節目將請來《眼鏡蛇道館》演員
‎和喜劇演員比爾伯爾

1173
00:58:05,440 --> 00:58:08,485
‎各位新年再見！

1174
00:58:08,568 --> 00:58:09,652
‎好耶！

1175
00:58:09,736 --> 00:58:10,862
‎謝謝各位！

1176
00:58:11,404 --> 00:58:12,989
‎-謝謝你們！
‎-謝謝

1177
00:58:13,072 --> 00:58:14,407
‎好耶！

1178
00:58:49,067 --> 00:58:51,986
‎字幕翻譯：張瀛



