1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,673 --> 00:00:09,676
EEN NETFLIX
ORIGINAL-COMEDYSPECIAL

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:13,680 --> 00:00:17,559
DE BESTE SHOWS VAN HET ERGSTE JAAR

5
00:00:19,769 --> 00:00:22,731
Hallo, jongens.

6
00:00:24,733 --> 00:00:25,859
Oké.

7
00:00:27,485 --> 00:00:28,903
Hallo, allemaal.

8
00:00:28,987 --> 00:00:32,115
Gezellig. Ik heb eindelijk
m'n eigen Netflix-special.

9
00:00:32,198 --> 00:00:36,327
Ze vinden me zo grappig
dat ze er anderen bij wilden.

10
00:00:36,411 --> 00:00:39,372
Dus hier zijn Fortune Feimster
en London Hughes.

11
00:00:41,750 --> 00:00:43,209
Dat wordt wat.

12
00:00:43,293 --> 00:00:46,379
Straks Emma Corrin
en Josh O'Connor van The Crown.

13
00:00:46,463 --> 00:00:49,758
Lauren en Cameron Hamilton
van Love is Blind.

14
00:00:50,508 --> 00:00:52,635
Lily Collins van Emily in Paris.

15
00:00:53,636 --> 00:00:56,097
Anya Taylor-Joy van Queen's Gambit.

16
00:00:56,181 --> 00:00:59,559
Rick Kirkham van Tiger King
en Kevin Hart van de rest.

17
00:01:00,643 --> 00:01:02,228
Toe maar.

18
00:01:03,396 --> 00:01:04,689
Goeie gasten.

19
00:01:04,773 --> 00:01:06,608
Ja, toch?

20
00:01:06,691 --> 00:01:09,402
Netflix had veel te bieden dit jaar.

21
00:01:09,486 --> 00:01:13,073
Ze zouden hun eigen
awardshow moeten hebben.

22
00:01:13,156 --> 00:01:15,408
O wacht, die is er al: De Emmy's.

23
00:01:16,367 --> 00:01:19,245
En de Oscars en de CableACE Award.

24
00:01:19,329 --> 00:01:22,582
Dit jaar
heb ik tien topjaren beleefd.

25
00:01:22,665 --> 00:01:24,084
Zo boeiend.

26
00:01:24,167 --> 00:01:27,045
Elon Musk en Grimes hebben een kind.

27
00:01:27,128 --> 00:01:28,129
Het heet...

28
00:01:30,381 --> 00:01:35,595
Volgens mij was de echte naam X-E-I-T-1-2.

29
00:01:35,678 --> 00:01:37,430
Ik noem hem Bingo.

30
00:01:39,224 --> 00:01:41,476
Net de naam van een vaccin.

31
00:01:41,559 --> 00:01:44,813
Het kind is vernoemd
naar het komende vaccin.

32
00:01:46,439 --> 00:01:50,026
Disney komt met
een biseksueel personage...

33
00:01:50,109 --> 00:01:52,028
...in een animatieserie.

34
00:01:52,111 --> 00:01:56,533
De Mandalorian Die Zich Soms
Womandalorian Voelt.

35
00:01:56,616 --> 00:02:00,745
Dat is niet biseksueel. Laat maar.

36
00:02:00,829 --> 00:02:02,789
Zat ik fout?

37
00:02:02,872 --> 00:02:05,208
Er is een antecedent.

38
00:02:05,291 --> 00:02:09,587
Zeemeermin Ariël
hield van oesters en kogelvissen.

39
00:02:09,671 --> 00:02:13,049
Denk er maar eens over na.

40
00:02:13,133 --> 00:02:15,385
Moedig hem niet aan.

41
00:02:17,178 --> 00:02:22,517
Tekashi69 kwam eerder vrij.
Verklikkers laten ze niet stikken.

42
00:02:22,600 --> 00:02:26,271
Ik dacht dat dat een uitdrukking was.

43
00:02:26,354 --> 00:02:31,067
Zeg je het wel zo?
-In de bak is het nu 69.

44
00:02:33,611 --> 00:02:37,448
Billy McFarland van Fyre Fest
zat in een isoleercel...

45
00:02:37,532 --> 00:02:39,993
...omdat hij een podcast wou beginnen.

46
00:02:41,327 --> 00:02:45,123
Zo moet je die mensen
altijd bestraffen.

47
00:02:46,291 --> 00:02:51,254
De muziek. Taylor Swift heeft
1,3 miljoen albums verkocht in één dag.

48
00:02:51,337 --> 00:02:54,424
Vaarwel streaming- en downloadrecords...

49
00:02:54,507 --> 00:02:56,843
...en vaarwel, rapper in Wyoming.

50
00:02:58,720 --> 00:03:03,308
Kanye kreeg 60.000 stemmen
bij de verkiezingen.

51
00:03:03,391 --> 00:03:05,351
Een bagel kreeg er meer.

52
00:03:08,938 --> 00:03:11,524
Ik had op de bagel gestemd.

53
00:03:11,608 --> 00:03:15,528
Meer mannen die hun fans
beige kleren laten dragen:

54
00:03:15,612 --> 00:03:19,782
Kim Jong-un werd ziek
omdat hij te veel dronk.

55
00:03:19,866 --> 00:03:23,161
Niet goed voor z'n reputatie.

56
00:03:23,244 --> 00:03:27,707
Dan ben je de gekke dictator
die nog gekker wordt met een slok op.

57
00:03:29,292 --> 00:03:31,252
Ik ben klaar met die man.

58
00:03:31,920 --> 00:03:34,339
Hij draait door met een slok op.

59
00:03:35,089 --> 00:03:37,133
Veel doorbraken dit jaar.

60
00:03:37,216 --> 00:03:41,888
Matt James wordt de eerste zwarte
bachelor in The Bachelor.

61
00:03:41,971 --> 00:03:43,348
Goed, toch?

62
00:03:45,016 --> 00:03:50,146
Ze wilden een zwarte niet-topsporter
een kans geven bij witte vrouwen.

63
00:03:53,858 --> 00:03:55,443
Hoor ik een kat?

64
00:03:56,069 --> 00:03:58,363
Ik heb me zelfs opgegeven.

65
00:04:00,865 --> 00:04:03,368
TikTok deed het goed in de lockdown.

66
00:04:03,451 --> 00:04:08,289
Een TikTok-ster kan wel
vijf miljoen per jaar verdienen.

67
00:04:08,373 --> 00:04:13,628
Kim Kardashian dacht: had ik maar
een dansfilmpje gemaakt.

68
00:04:15,880 --> 00:04:17,423
Het zit me niet mee.

69
00:04:17,507 --> 00:04:19,759
We gaan eens beginnen.

70
00:04:27,600 --> 00:04:29,185
Dat gaat lekker.

71
00:04:29,852 --> 00:04:34,816
Het ging dit jaar vooral
over het coronavirus.

72
00:04:34,899 --> 00:04:37,360
Ja, toch?

73
00:04:37,443 --> 00:04:42,365
Waren jullie ervoor of ertegen?
Vertel.

74
00:04:43,825 --> 00:04:49,831
Ik was ervoor. Ik ben in februari
naar LA verhuisd om beroemd te worden.

75
00:04:50,581 --> 00:04:55,086
Toen kregen we het virus, de lockdown
en de rassenrellen.

76
00:04:56,504 --> 00:04:59,299
De bosbranden in Californië,
de as.

77
00:04:59,382 --> 00:05:02,343
Je bent hier niet verzekerd
tegen ziekte...

78
00:05:02,427 --> 00:05:06,347
...maar ik kreeg deze baan. Een opsteker.

79
00:05:06,431 --> 00:05:10,727
Dat is...
-De American Dream. Geweldig.

80
00:05:10,810 --> 00:05:13,646
Ik ben ook in LA
om beroemd te worden.

81
00:05:15,440 --> 00:05:16,566
Goed zo.

82
00:05:16,649 --> 00:05:21,321
De lockdown duurde zo lang
en toen zei de gouverneur:

83
00:05:21,404 --> 00:05:25,616
'We gaan versoepelen.'
Ik dacht: 'Fijn.'

84
00:05:25,700 --> 00:05:28,911
En toen: 'Steengroeven,

85
00:05:29,912 --> 00:05:34,000
rupsenhotels
en kruisboogreparateurs gaan open.'

86
00:05:34,083 --> 00:05:35,752
Ik dacht: 'Wat is dit?'

87
00:05:35,835 --> 00:05:40,548
Heb ik iets misdaan?
Ik wil alleen maar uit eten.

88
00:05:40,631 --> 00:05:42,425
Het was doorbijten.

89
00:05:42,508 --> 00:05:47,221
Vóór de pandemie woog ik 56 kilo.

90
00:05:50,933 --> 00:05:52,935
Dat kan ik nu niet meer zeggen.

91
00:05:54,771 --> 00:06:00,234
R. Kelly had geen relatie met Covid-15.
Dat gerucht deed de ronde.

92
00:06:00,318 --> 00:06:02,945
Kom op.
-Er is geen bewijs.

93
00:06:03,946 --> 00:06:08,534
Waren er pluspunten voor jullie?
-Ik heb seks afgezworen.

94
00:06:10,161 --> 00:06:13,164
Niet met opzet. Het ging vanzelf.

95
00:06:13,247 --> 00:06:14,916
Ik ook, ik ben getrouwd.

96
00:06:19,378 --> 00:06:23,633
We kunnen dit alleen afsluiten met
een vaccin. Volgende onderwerp.

97
00:06:23,716 --> 00:06:26,719
In het begin was de lockdown heftig...

98
00:06:26,803 --> 00:06:32,391
...maar we bloeiden op toen we
een homo met hetero's zagen trouwen...

99
00:06:32,475 --> 00:06:34,519
...en bedorven vlees van Walmart at.

100
00:06:35,186 --> 00:06:38,689
Mede dankzij deze man werd
Joe Exotic de Tiger King.

101
00:06:38,773 --> 00:06:44,654
De legendarische producent
en ster van de topdocu van Netflix:

102
00:06:44,737 --> 00:06:47,156
Rick Kirkham.

103
00:06:54,038 --> 00:06:57,708
Ricky Rick,
Snake Hips Rick, zo noem ik je.

104
00:06:58,918 --> 00:07:00,545
Leuk jullie weer te zien.

105
00:07:00,628 --> 00:07:05,967
Ik wist niet of hij de hoed zou dragen.
Leuk. Is hij vastgelijmd?

106
00:07:06,050 --> 00:07:09,595
Zo'n goeie hoed.
-Hij maakt deel van me uit.

107
00:07:09,679 --> 00:07:14,642
Net of je in de kast zit.
Het doet me aan vroeger denken.

108
00:07:18,396 --> 00:07:23,860
Fijn dat je er bent. Ben je nog bevriend
met Carole Baskin op Facebook?

109
00:07:24,777 --> 00:07:30,199
Ja, al weet ze dat ik haar verdenk
van de moord op haar man.

110
00:07:30,283 --> 00:07:32,118
Ze heeft me niet ontvriend.

111
00:07:33,953 --> 00:07:38,833
Heb je op haar gestemd
bij Dancing With The Stars?

112
00:07:39,750 --> 00:07:45,631
Daar kan ik niet naar kijken.
Dat was zo verschrikkelijk.

113
00:07:47,633 --> 00:07:50,887
Heeft ze getapdanst
op het graf van haar man?

114
00:07:50,970 --> 00:07:54,098
Ik ga nu verbanden leggen.

115
00:07:54,182 --> 00:07:59,020
Is Joe een held of een schurk,
of weet je het niet?

116
00:07:59,103 --> 00:08:02,190
We hebben elkaar eerder gesproken...

117
00:08:02,273 --> 00:08:06,110
...en het is nu nog een gekkenhuis.

118
00:08:06,194 --> 00:08:08,488
We worden overal geïnterviewd...

119
00:08:08,571 --> 00:08:11,824
...en iedereen vraagt naar
Carole en haar man...

120
00:08:11,908 --> 00:08:17,079
...en ik heb uiteindelijk toegegeven
dat ik haar verdenk van de moord.

121
00:08:18,039 --> 00:08:22,293
Het was een idiote tijd.

122
00:08:22,376 --> 00:08:26,506
Dat het tien maanden later
nog steeds over Tiger King gaat...

123
00:08:26,589 --> 00:08:28,341
...en het nog interessant is.

124
00:08:28,424 --> 00:08:32,637
Het wordt met de dag interessanter.

125
00:08:32,720 --> 00:08:35,389
Wat had je ervan verwacht?

126
00:08:35,473 --> 00:08:41,229
Wat dacht je dat er zou gebeuren toen je
zei: 'Ik maak die docu wel, Netflix'?

127
00:08:41,312 --> 00:08:47,068
De producers namen een jaar
van tevoren contact met me op.

128
00:08:47,151 --> 00:08:51,906
Ze zeiden: 'Het slaat in als een bom,
het gooit je leven overhoop.

129
00:08:51,989 --> 00:08:56,536
Je snapt pas wat voor impact dit heeft
als het uitkomt.'

130
00:08:56,619 --> 00:08:59,288
Ik dacht: het zal wel.

131
00:09:01,290 --> 00:09:04,502
Dat was het gebaar voor 'rukker'.

132
00:09:05,836 --> 00:09:08,047
Jazeker.
-Wat betekent dat?

133
00:09:08,130 --> 00:09:11,551
Dat is iets Engels.
-Leg ik nog wel uit.

134
00:09:12,468 --> 00:09:14,512
Ze hadden wel gelijk.

135
00:09:14,595 --> 00:09:18,057
Toen Netflix de serie
in februari ging uitzenden...

136
00:09:18,140 --> 00:09:20,560
...kwam m'n leven op z'n kop te staan.

137
00:09:20,643 --> 00:09:25,940
Ik werd drie of vier keer per dag
in allerlei landen geïnterviewd.

138
00:09:26,607 --> 00:09:32,154
Ik moest m'n Facebook-pagina sluiten,
want ik kreeg duizenden volgers.

139
00:09:33,155 --> 00:09:37,201
Ik kon m'n telefoon
zes maanden niet gebruiken.

140
00:09:37,285 --> 00:09:41,247
Ik gebruik hem nu pas weer.
Het was een gekkenhuis.

141
00:09:41,330 --> 00:09:43,708
Het werd zelfs zo erg...

142
00:09:43,791 --> 00:09:48,379
...dat ik een Rick Kirkham-pop
in de bus kreeg.

143
00:09:48,462 --> 00:09:49,714
O mijn god.

144
00:09:50,673 --> 00:09:52,174
Yes, man.

145
00:09:52,258 --> 00:09:57,930
Net Freddy Krueger.
-Of welke witte man dan ook. Leuk.

146
00:09:59,890 --> 00:10:01,142
Niet zo aardig.

147
00:10:02,101 --> 00:10:08,107
Je had nog meer gefilmd,
maar dat is in vlammen opgegaan.

148
00:10:08,190 --> 00:10:13,904
Beelden van Tiger King
die steroïden en meth gebruikte?

149
00:10:14,864 --> 00:10:17,742
De kijkers waren bezweken...

150
00:10:17,825 --> 00:10:22,038
...als ik de originele beelden
nog had gehad.

151
00:10:22,121 --> 00:10:26,000
Die zijn verloren gegaan bij een brand...

152
00:10:26,083 --> 00:10:30,880
...die ik volgens Joe had aangestoken,
of Carole...

153
00:10:31,881 --> 00:10:34,759
...of z'n partner John.
Alleen hij was onschuldig.

154
00:10:34,842 --> 00:10:38,929
Dankzij de FBI weten we nu
wat erachter zat.

155
00:10:39,013 --> 00:10:40,389
De opwarming van de aarde.

156
00:10:41,724 --> 00:10:44,060
Had hij dat maar gezegd.

157
00:10:44,143 --> 00:10:50,983
Je leven is veranderd, je bent beroemd.
Als iemand jou moest spelen...

158
00:10:51,067 --> 00:10:54,528
...in de film Tiger King,
wie zou je dan kiezen?

159
00:10:54,612 --> 00:11:00,368
Ik zou Sting kiezen. Wat vind jij?
-Dat is een compliment.

160
00:11:01,661 --> 00:11:07,124
Er zijn veel mensen die zich
over die vraag hebben gebogen.

161
00:11:07,208 --> 00:11:10,252
Billy Bob Thornton wordt vaak genoemd.
-Niet gek.

162
00:11:12,922 --> 00:11:14,840
Dat is goed gevonden.

163
00:11:14,924 --> 00:11:20,846
Je hebt m'n mail gehad waarin ik
vroeg of je hetzelfde shirt wou dragen.

164
00:11:20,930 --> 00:11:23,849
Zo blijven we die rode draad zien.

165
00:11:23,933 --> 00:11:27,019
Bedankt voor je bijdrage.
We zien je snel weer.

166
00:11:27,103 --> 00:11:30,689
Dank je.
-Ik kijk ernaar uit.

167
00:11:31,690 --> 00:11:35,277
Tiger King is nu te zien.
Dat was Rick Kirkham.

168
00:11:39,115 --> 00:11:40,574
NETFLIX KENT JE!

169
00:11:45,037 --> 00:11:46,122
Meer.

170
00:11:46,205 --> 00:11:48,916
Weet je het zeker?
-Nou en of.

171
00:11:51,043 --> 00:11:53,129
Hou je van wit poeder?

172
00:11:53,212 --> 00:11:55,464
Dan ben je dol op Narcos.

173
00:12:02,054 --> 00:12:03,514
Hou je van grote aubergines?

174
00:12:04,807 --> 00:12:07,143
Dan ben je dol op #blackAF.

175
00:12:10,438 --> 00:12:11,480
Bedankt voor de tip.

176
00:12:12,064 --> 00:12:16,861
Ken je me van SNL? Keek je vroeger
naar Saturday Night Live?

177
00:12:16,944 --> 00:12:18,571
Ik deed mee, Farls...

178
00:12:18,654 --> 00:12:23,159
...Chris Rock, Sandusky,
Dana, Dennis...

179
00:12:23,242 --> 00:12:28,164
Het werd een succes. Het was een toptijd.
Wel een zenuwengedoe...

180
00:12:28,747 --> 00:12:33,294
Als je terug wil naar de jaren '90,
ben je dol op The Last Dance.

181
00:12:33,377 --> 00:12:36,964
Farley werd dikker en ik dunner,
dus we pasten in beeld.

182
00:12:41,343 --> 00:12:43,888
Als 2020 ons iets heeft geleerd...

183
00:12:43,971 --> 00:12:48,767
...is het wel dat zes maanden samen in
één ruimte een relatie kapot kan maken.

184
00:12:48,851 --> 00:12:54,815
We konden wat leren van acht stellen
die blind voor elkaar kozen. Kijk mee.

185
00:12:54,899 --> 00:12:57,902
Ik ken nu de vrouw
met wie ik m'n leven wil delen.

186
00:12:58,736 --> 00:13:00,946
Ik heb haar nog nooit gezien.

187
00:13:01,030 --> 00:13:03,532
Je kiest je toekomstige vrouw.

188
00:13:03,616 --> 00:13:07,870
Leuk je te horen. Ik zie je niet.
-Ze zien elkaar niet.

189
00:13:07,953 --> 00:13:09,622
LIEFDE IS BLIND

190
00:13:10,289 --> 00:13:14,627
Hier zijn Lauren en Cameron
Hamilton uit Love Is Blind.

191
00:13:19,340 --> 00:13:20,382
Kijk aan.

192
00:13:22,134 --> 00:13:24,929
Welkom, jongens.

193
00:13:27,097 --> 00:13:31,852
Dat jumpsuit valt wel op.
-Vanwege de kleur.

194
00:13:31,936 --> 00:13:36,440
Als ik zoiets draag, ziet niemand het.
-Ik wel.

195
00:13:37,441 --> 00:13:40,945
Jullie deden mee aan dat programma.

196
00:13:41,028 --> 00:13:43,531
Een relatie is al moeilijk...

197
00:13:43,614 --> 00:13:47,701
...maar staan jullie onder druk
nu jullie fans voor jullie duimen?

198
00:13:47,785 --> 00:13:52,873
We worden onder een loep gelegd, ja.

199
00:13:52,957 --> 00:13:59,088
'Blijf bij haar, of ik kom langs'.
-Ik heb dreigende berichten gehad.

200
00:13:59,171 --> 00:14:01,173
Jij hebt ze gestuurd.

201
00:14:02,132 --> 00:14:06,512
Maar het is niet erg. Het is mooi
dat ze blij zijn met onze liefde.

202
00:14:06,595 --> 00:14:09,515
Dat houdt ons bij elkaar.

203
00:14:09,598 --> 00:14:11,809
Niet dat we dat nodig hebben.

204
00:14:11,892 --> 00:14:15,271
Dat heb je daar dus voor nodig.
-Je twijfelt.

205
00:14:16,772 --> 00:14:21,026
Als een van jullie een akelige stem had
gehad, was het dan zo gelopen?

206
00:14:21,110 --> 00:14:23,821
Dat was wel belangrijk.

207
00:14:23,904 --> 00:14:29,034
Een stem kan je opwinden
en je het idee geven dat je goed zit.

208
00:14:29,118 --> 00:14:34,707
Zoals hij naar haar kijkt.
-London is dol op jullie relatie.

209
00:14:34,790 --> 00:14:37,918
Ik wil cool overkomen, maar het lukt niet.

210
00:14:38,002 --> 00:14:42,214
Ik ben een groot fan. Hup, team Laumeron.

211
00:14:42,298 --> 00:14:44,049
Dank je.
-Geen probleem.

212
00:14:44,133 --> 00:14:48,345
Hebben jullie contact met
de andere kneuzen, de deelnemers?

213
00:14:49,013 --> 00:14:52,057
We zijn allemaal winnaars.

214
00:14:52,141 --> 00:14:54,184
Cam houdt contact.

215
00:14:54,268 --> 00:14:57,938
Met Matt, of Barnett,
zoals hij bekend staat...

216
00:14:58,022 --> 00:15:00,357
...met Amber en met Mark.

217
00:15:00,441 --> 00:15:04,403
Jullie zijn dus echt bevriend?
-Gek genoeg wel.

218
00:15:04,486 --> 00:15:05,487
Raar, ja.

219
00:15:05,571 --> 00:15:11,785
Zijn er anderen nog steeds bij elkaar?
-Amber en Barnett zijn nog getrouwd.

220
00:15:11,869 --> 00:15:15,789
Daar kijk ik wel van op.

221
00:15:15,873 --> 00:15:19,126
Daar kijk je alleen in Hollywood van op.

222
00:15:19,209 --> 00:15:23,756
Twee jaar, zo lang duurt een huwelijk
gemiddeld. Met één kind.

223
00:15:23,839 --> 00:15:28,135
Dat is het gemiddelde,
dus dat is nogal wat.

224
00:15:28,218 --> 00:15:31,430
Leuk, wat je zei over stemmen.

225
00:15:31,513 --> 00:15:36,018
Als ik denk aan wat ik aantrekkelijk vind,
dan speelt de stem een grote rol.

226
00:15:36,101 --> 00:15:37,937
Het is net een vingerafdruk.

227
00:15:38,020 --> 00:15:43,067
Je luistert naar de stem van zangers,
en van de mensen met wie je belt.

228
00:15:43,150 --> 00:15:46,445
Als iemand je beviel,
ging je van hun stem houden.

229
00:15:46,528 --> 00:15:53,369
Bij jullie begon het zo. Met
een piepstem lig je er dan direct uit.

230
00:15:53,452 --> 00:15:56,580
Als Cam en ik elkaar bellen...

231
00:15:56,664 --> 00:16:00,250
...denken we terug aan het programma.
Toen was ik alleen een stem.

232
00:16:00,334 --> 00:16:06,215
Heeft het je voorbereid op de pandemie?
-Jazeker.

233
00:16:06,298 --> 00:16:09,927
Je zat daar in je eentje
en toen kwam de pandemie.

234
00:16:10,010 --> 00:16:12,846
'We mogen eruit. O nee.'

235
00:16:12,930 --> 00:16:17,476
Wat was het raarst
toen jullie het terugzagen met je familie?

236
00:16:17,559 --> 00:16:21,480
Dat je vader wist dat je het deed
met een witte man?

237
00:16:22,064 --> 00:16:24,650
Ik weet er alles van.
-Zo grappig.

238
00:16:24,733 --> 00:16:28,445
We keken er eerst samen naar.
-En later met de ouders.

239
00:16:28,529 --> 00:16:30,364
Haar vader ging kijken.

240
00:16:30,447 --> 00:16:34,660
We kwamen bij
ons eerste moment samen in Mexico...

241
00:16:34,743 --> 00:16:36,829
...en Lauren ging naar de keuken.

242
00:16:36,912 --> 00:16:42,251
Dat was te...
-Haar vader en ik bleven zwijgend kijken.

243
00:16:43,585 --> 00:16:48,549
Ik wou mezelf niet bezig zien
met Cam waar m'n vader bij zat.

244
00:16:48,632 --> 00:16:53,137
Ik heb een PowerPoint-presentatie
voor mijn vader.

245
00:16:53,220 --> 00:16:58,225
Jullie kunnen wel terugzien
hoe jullie naar elkaar toe groeien.

246
00:16:58,308 --> 00:16:59,852
Onze eigen filmpje.

247
00:16:59,935 --> 00:17:04,732
Toen je voor het eerst zei dat je
van hem hield... Kijk maar even.

248
00:17:04,815 --> 00:17:06,108
Je hield iets verborgen.

249
00:17:06,775 --> 00:17:08,569
Cameron...

250
00:17:08,652 --> 00:17:11,905
...ik denk dat ik van je hou.
-Ik hou van jou.

251
00:17:15,617 --> 00:17:18,245
Had je daar een stijve?

252
00:17:19,079 --> 00:17:21,582
Zo'n kussen voor een stijve
koop je op Etsy.

253
00:17:21,665 --> 00:17:23,542
Dat was het ook.

254
00:17:23,625 --> 00:17:27,004
Ik heb hem bij me als ik uit ga.
-Opwindende tijden.

255
00:17:27,087 --> 00:17:30,632
Dan weet je dat je verliefd bent.

256
00:17:30,716 --> 00:17:32,760
Als je zo reageert.
-Klopt.

257
00:17:32,843 --> 00:17:35,637
Weet je nog op welke dag dat was?

258
00:17:35,721 --> 00:17:37,347
De derde.

259
00:17:37,431 --> 00:17:40,059
Zo snel al?
-Nee, dag vijf.

260
00:17:40,142 --> 00:17:42,895
Veel later, dus.

261
00:17:42,978 --> 00:17:46,190
Die twee dagen in die cabines...

262
00:17:46,273 --> 00:17:50,694
We zaten daar zonder verdere prikkels.

263
00:17:50,778 --> 00:17:54,740
We hadden alleen elkaar
en het leek eerder vijf jaar.

264
00:17:54,823 --> 00:17:57,493
Zo zonderen lesbiennes zich af.

265
00:17:58,744 --> 00:18:02,998
We hebben alleen elkaar en een blik ham.

266
00:18:04,166 --> 00:18:08,337
Dat lijkt erop.
-Dat klinkt best goed.

267
00:18:08,420 --> 00:18:14,176
Wat gebeurt er nu met Team Laumeron?
-Heten ze echt zo?

268
00:18:14,259 --> 00:18:16,470
Ik wist niet...
-Zo heten we.

269
00:18:16,553 --> 00:18:21,141
Dat vonden we uiteindelijk
de beste naam.

270
00:18:21,225 --> 00:18:22,601
Zo is het gekomen.

271
00:18:22,684 --> 00:18:27,106
Is er... Ik vraag het liever niet,
maar is er een baby op komst?

272
00:18:28,607 --> 00:18:31,235
Ik ben nu niet zwanger, London.

273
00:18:31,318 --> 00:18:37,449
Uiteindelijk willen we wel
een kleintje. Misschien volgend jaar.

274
00:18:37,533 --> 00:18:39,785
Hebben jullie een hond,
om mee te oefenen?

275
00:18:39,868 --> 00:18:41,620
Ja.

276
00:18:42,663 --> 00:18:45,165
Hij is niet te stuiten.

277
00:18:45,249 --> 00:18:49,753
Hij is een Airedale terriër en hij is één,
dus hij houdt ons scherp.

278
00:18:49,837 --> 00:18:52,714
Het is even wennen,
maar je leert ervan.

279
00:18:52,798 --> 00:18:55,175
Wat een schatje.

280
00:18:55,259 --> 00:18:59,513
Jullie zijn mooi op tv
en mooier in het echt.

281
00:18:59,596 --> 00:19:02,141
Jullie ook.

282
00:19:02,224 --> 00:19:04,017
Dank je.
-Zo mooi.

283
00:19:04,101 --> 00:19:06,770
Het druipt er gewoon van af.

284
00:19:06,854 --> 00:19:10,649
We houden ook van jullie.
-Dit is onze eigen cabine.

285
00:19:12,860 --> 00:19:14,695
Blinde liefde.

286
00:19:14,778 --> 00:19:19,283
Bedankt voor jullie komst.
Leuk jullie in het echt te zien.

287
00:19:19,366 --> 00:19:22,828
Dank jullie wel.
-Graag gedaan.

288
00:19:22,911 --> 00:19:27,833
Dat was dat. Love is Blind, nu te zien.
Dat waren de Hamiltons.

289
00:19:27,916 --> 00:19:30,419
Supersterren.

290
00:19:33,422 --> 00:19:37,593
Ik zit niet pas bij Netflix, Fortune.

291
00:19:37,676 --> 00:19:41,096
Ik heb veel achter de schermen gewerkt.

292
00:19:41,180 --> 00:19:45,184
Ik ben de man die ze in hun oortje horen.

293
00:19:46,018 --> 00:19:49,479
Snap je het niet?
Kijk hier maar eens naar.

294
00:19:51,565 --> 00:19:53,984
NETFLIX MASTERMIND

295
00:19:54,067 --> 00:19:58,989
Dit is dat makelaarsprogramma.
-Selling Sunset.

296
00:19:59,072 --> 00:20:01,617
Vanwege Sunset Boulevard.

297
00:20:02,618 --> 00:20:07,873
Heb jij Christine die ellenlange,
absurde paardenstaart gegeven?

298
00:20:07,956 --> 00:20:10,500
Die draagt ze. Prima.

299
00:20:10,584 --> 00:20:14,755
Christine, kun je naar jezelf kijken
in de spiegel?

300
00:20:14,838 --> 00:20:16,423
Paradeer even rond.

301
00:20:17,382 --> 00:20:21,136
Kijk niet naar het hout.
Waarom doe je dat?

302
00:20:21,803 --> 00:20:22,971
Kijk naar...

303
00:20:24,473 --> 00:20:27,059
Niet de slimste thuis.

304
00:20:27,809 --> 00:20:29,686
Nu gaan we stoken.

305
00:20:29,770 --> 00:20:32,397
Ze heeft een goeie relatie.

306
00:20:32,481 --> 00:20:36,568
Hou je bek, ik ben aan het woord.
-Ze bijt van zich af.

307
00:20:38,612 --> 00:20:41,657
Ik ben het eerder met haar eens.

308
00:20:41,740 --> 00:20:45,035
Is meer tijd een pluspunt?

309
00:20:45,118 --> 00:20:48,372
Maakt hij ruzie met zichzelf?
-Het is een tweeling.

310
00:20:48,455 --> 00:20:50,457
Wie?
-Die jongens.

311
00:20:50,540 --> 00:20:52,709
Zijn het er twee?

312
00:20:52,793 --> 00:20:56,880
Ik heb 20 keer gekeken.
Dat wist ik niet.

313
00:20:56,964 --> 00:20:58,548
Drie dagen was te weinig.

314
00:20:58,632 --> 00:21:03,470
Hebben ze hetzelfde aan? Ze zijn niet 11.
Dat doen de Olsens niet eens.

315
00:21:03,553 --> 00:21:07,557
Ze hebben verschillende horloges.
-Arendsoog.

316
00:21:09,893 --> 00:21:13,063
Ga lekker lunchen
met de andere Avengers.

317
00:21:13,146 --> 00:21:15,983
Ik ben Arendsoog.

318
00:21:16,650 --> 00:21:18,610
Grappig.
-Hou op.

319
00:21:18,694 --> 00:21:20,153
Hij heeft het gezien.

320
00:21:20,445 --> 00:21:23,156
Brett.
-Jason.

321
00:21:23,991 --> 00:21:27,828
Tijd voor een neerbuigend praatje.

322
00:21:27,911 --> 00:21:31,331
Ik presteer het best
en heb de meeste ervaring.

323
00:21:31,415 --> 00:21:32,749
Prima.

324
00:21:32,833 --> 00:21:34,876
Wat doet hij?
-Het zijn makelaars.

325
00:21:36,420 --> 00:21:39,214
Ga je hem bellen?
-Dat doe jij.

326
00:21:39,298 --> 00:21:44,344
Een van jullie moet Jason inlichten.
Hoe doen volwassenen dat?

327
00:21:44,428 --> 00:21:46,638
Steen, papier, schaar.

328
00:21:52,352 --> 00:21:55,731
Rick denkt:
leuk, ik maak er een triootje van.

329
00:21:55,814 --> 00:21:58,608
Dat denk ik niet.
-O nee?

330
00:21:58,692 --> 00:22:00,068
Nee.
-Dat dacht ik.

331
00:22:00,986 --> 00:22:05,407
Als ze elkaar in een schaar nemen,
raken de voeten elkaar toch?

332
00:22:06,783 --> 00:22:09,286
Zo gaat dat niet.

333
00:22:09,369 --> 00:22:11,163
Hoe dan?
-Niet zo.

334
00:22:11,246 --> 00:22:12,497
Even kijken.

335
00:22:12,581 --> 00:22:16,793
De Oppenheim Group organiseert
al vijf jaar Friendsgiving.

336
00:22:16,877 --> 00:22:19,671
Prima, Brett.
-Jason.

337
00:22:20,714 --> 00:22:23,967
Jason, nu snel een toast.

338
00:22:24,468 --> 00:22:27,763
Jongens, ik wil snel even toasten.

339
00:22:27,846 --> 00:22:30,724
Ik ben dol op deze avond.

340
00:22:30,807 --> 00:22:34,061
Al m'n vrienden en nichten,
neven, ooms, tantes...

341
00:22:34,144 --> 00:22:37,939
Ooms en tantes? Wat zei ik nou net?

342
00:22:38,023 --> 00:22:41,985
Vrienden, collega's,
zoveel om dankbaar voor te zijn.

343
00:22:42,069 --> 00:22:43,445
Zo fijn.

344
00:22:43,528 --> 00:22:47,491
Je bent niet bij de Oscars.
Zeg gewoon: Eet op.

345
00:22:47,574 --> 00:22:51,995
Nog iets positiefs: Ik heb een huis
van 44 miljoen dollar verkocht.

346
00:22:53,914 --> 00:22:56,416
Dat is mijn huis.

347
00:22:56,500 --> 00:23:00,378
Je appartement in Chino?
--Nee, m'n andere, dombo.

348
00:23:00,462 --> 00:23:04,549
Die in Chino ken je niet.
We laten geen verbitterde mensen toe.

349
00:23:04,841 --> 00:23:08,178
Kijk hier.
-Zijn dat cadeaukaarten?

350
00:23:08,261 --> 00:23:09,805
Jazeker.

351
00:23:10,514 --> 00:23:14,142
Iemand heeft geld.
Hoe doe je dat? Geen idee.

352
00:23:14,226 --> 00:23:17,979
Versier je daar meiden mee?
-Ja, je zegt:

353
00:23:18,063 --> 00:23:20,023
Heb je pretpoeder?

354
00:23:21,483 --> 00:23:24,611
En dan lekker snuiven.
M'n bijnaam op school?

355
00:23:24,694 --> 00:23:27,197
Garnaal?
-Nee. Wat?

356
00:23:27,280 --> 00:23:30,200
Laat maar.
-Spiffy Jiffy.

357
00:23:30,283 --> 00:23:34,496
Zat je wel op school?
-Geef jij er les?

358
00:23:34,579 --> 00:23:36,039
Ik geef les in wiet.

359
00:23:36,123 --> 00:23:41,962
Hebben jullie pretpoeder?
Misschien is het beter... Even pauzeren.

360
00:23:46,925 --> 00:23:50,178
We bleven thuis tijdens de lockdown.

361
00:23:50,262 --> 00:23:57,269
Deze gast liet ons toch wegdromen
en deed iets wat ik niet kan:

362
00:23:57,352 --> 00:23:59,271
Ze liep de hele dag op hoge hakken.

363
00:24:00,313 --> 00:24:05,902
De ster van de hitserie
Emily in Paris: Lily Collins.

364
00:24:13,827 --> 00:24:19,708
Wat leuk dat er publiek bij is,
ik ben jaloers op jullie.

365
00:24:19,791 --> 00:24:21,001
Een leuk publiek.

366
00:24:22,169 --> 00:24:24,504
Het zijn maar twee mensen.

367
00:24:24,588 --> 00:24:26,882
Met mondkapjes op.
-Geweldig.

368
00:24:26,965 --> 00:24:32,679
Leuk dat je show een succes is.
Ik had Tammy in Tampa bedacht...

369
00:24:34,347 --> 00:24:40,061
...maar ik wou jou niet in de weg zitten,
dus ik zei: 'Doe dat dan maar.'

370
00:24:40,145 --> 00:24:43,023
Emily komt graag naar Tampa.

371
00:24:43,106 --> 00:24:47,235
We gaan de series combineren.
-Goed idee.

372
00:24:47,319 --> 00:24:52,282
Het lijkt of de serie
voor vrouwen is gemaakt...

373
00:24:52,365 --> 00:24:56,912
...maar jullie trekken ook mannelijke
kijkers. Had je dat verwacht?

374
00:24:57,662 --> 00:25:03,960
Dat is het grootste compliment.
Dat mannen zeggen:

375
00:25:04,044 --> 00:25:10,008
'M'n vriendin of vrouw keek ernaar
en vroeg of ik mee wou kijken...

376
00:25:10,091 --> 00:25:12,761
...en ik vond het nog leuker dan zij.'

377
00:25:12,844 --> 00:25:16,514
Dat is een groot compliment.

378
00:25:16,598 --> 00:25:18,767
Leuk.
-Ik was er dol op.

379
00:25:18,850 --> 00:25:24,105
Word je kwaad als ze zeggen dat
alles op z'n Frans had gemoeten?

380
00:25:24,189 --> 00:25:26,441
Dat zegt niemand.

381
00:25:26,524 --> 00:25:29,110
Echt niet.

382
00:25:29,194 --> 00:25:30,487
Dat zegt niemand.

383
00:25:30,570 --> 00:25:33,073
Ik ben het met iedereen eens.

384
00:25:33,156 --> 00:25:37,661
Ze zeiden het in Parijs,
want daar zeggen ze dat zo...

385
00:25:37,744 --> 00:25:42,999
Toen ik erachter kwam, of toen
Netflix kwam met Emily in Paris...

386
00:25:43,083 --> 00:25:47,963
...was ik het eens met de kijkers
en ik dacht: 'Spreek ik het fout uit?'

387
00:25:50,298 --> 00:25:53,051
Ben jij in het echt net als Emily?

388
00:25:53,134 --> 00:25:56,554
Ik heb veel van dezelfde
dingen meegemaakt.

389
00:25:56,638 --> 00:26:00,100
Ik dacht zelfs dat de producenten...

390
00:26:00,183 --> 00:26:03,311
...en de regisseurs
me voor de gek hielden.

391
00:26:03,395 --> 00:26:07,857
Ik had twee weken geen warm water,
geen CV toen het koud werd.

392
00:26:08,817 --> 00:26:14,864
Er werd bij al m'n buren verbouwd,
ik ben in de hondenpoep getrapt.

393
00:26:14,948 --> 00:26:18,285
Net als een normaal mens.
-Precies.

394
00:26:18,368 --> 00:26:22,414
Dat soort dingen
gebeurden ook in Emily's leven.

395
00:26:22,497 --> 00:26:26,584
Zijn Fransen echte mannen,
of zijn ze zoals Spade?

396
00:26:32,966 --> 00:26:38,555
Je spreekt gebrekkig Frans in de serie,
maar in het echt ben je er goed in.

397
00:26:38,638 --> 00:26:43,560
Is het raar om te doen alsof?
-Jazeker.

398
00:26:43,643 --> 00:26:46,313
Ik sprak soms Frans met de crew.

399
00:26:46,396 --> 00:26:50,025
Ik sprak het op school.
M'n broers zijn half-Zwitsers.

400
00:26:50,108 --> 00:26:55,780
Ik sprak al snel Frans met ze,
ik droomde en las in het Frans.

401
00:26:56,781 --> 00:27:00,410
Toen hield ik op,
ik durfde niet goed meer.

402
00:27:00,493 --> 00:27:04,956
Het Engels van m'n broers werd beter
en ik hield op.

403
00:27:05,040 --> 00:27:10,253
Toen ik aan deze serie ging werken,
wilde ik weer vloeiend Frans spreken.

404
00:27:10,337 --> 00:27:16,926
Maar Emily spreekt nauwelijks Frans
en is een typische Amerikaanse...

405
00:27:17,010 --> 00:27:21,056
...dus ik vond het moeilijk
om het te combineren.

406
00:27:21,139 --> 00:27:25,268
M'n Frans ging achteruit,
maar ik ga eraan werken.

407
00:27:25,352 --> 00:27:30,190
Als er een tweede seizoen komt,
ga ik eraan werken.

408
00:27:30,273 --> 00:27:36,863
Laten we het over je kleding hebben.
Ze zag er toch fantastisch uit?

409
00:27:38,156 --> 00:27:44,287
Je mocht die kleren toch wel houden?
-Sommige dingen.

410
00:27:44,371 --> 00:27:47,749
Ik had meer willen houden,
eerlijk is eerlijk.

411
00:27:48,750 --> 00:27:54,506
Ik heb nog wat dingen, maar
de witte jurk die onder de verf zat...

412
00:27:54,589 --> 00:28:00,970
De ontwerper Stéphane Rolland stuurde
me de niet-besmeurde versie.

413
00:28:01,054 --> 00:28:03,890
Dat was fijn.

414
00:28:03,973 --> 00:28:10,480
Ik moet het in m'n contract
laten zetten voor seizoen twee.

415
00:28:10,563 --> 00:28:13,983
Ze deden het wel in Sex and the City.

416
00:28:14,067 --> 00:28:20,115
We zitten thuis in onze joggingbroek
en ik heb haute couture nodig.

417
00:28:20,198 --> 00:28:24,744
Ik moet die kleren krijgen.
-Ik had de croissants gehouden.

418
00:28:26,621 --> 00:28:28,164
Fortune.

419
00:28:28,248 --> 00:28:33,128
Je zit ook in Mank.
Wat is dat? Ik zag een billboard.

420
00:28:33,878 --> 00:28:40,427
Mank is een film die technisch gezien
een week voor de lockdown klaar was.

421
00:28:41,136 --> 00:28:45,265
Absurd, maar Mank kwam
vlak na Emily.

422
00:28:45,348 --> 00:28:49,686
Ik moest twee keer voor een dag
op een neer.

423
00:28:49,769 --> 00:28:52,480
Ik moest van Parijs naar LA
voor doorpassen...

424
00:28:52,564 --> 00:28:57,360
...tests en repetities met
David Fincher en Gary Oldman.

425
00:28:57,986 --> 00:29:01,322
Daarvoor zat ik veel in het vliegtuig.

426
00:29:01,406 --> 00:29:04,409
Het gaat over Herman Mankiewicz.

427
00:29:04,492 --> 00:29:08,371
Hij heeft Citizen Kane geschreven.
Het is in zwart-wit.

428
00:29:08,455 --> 00:29:13,293
Ik ben ooit in één dag naar Arby's
en de McDonald's geweest...

429
00:29:13,376 --> 00:29:16,045
...in twee aparte steden.

430
00:29:16,129 --> 00:29:18,673
Eentje in West-Hollywood.

431
00:29:18,757 --> 00:29:23,344
Ik zit nog met een brandende vraag.

432
00:29:23,428 --> 00:29:27,015
Is Emily 22 of 35?

433
00:29:28,850 --> 00:29:32,687
Dat is iets stoms wat ik heb gezegd.

434
00:29:32,771 --> 00:29:36,566
Daar kom ik recht voor uit.

435
00:29:36,649 --> 00:29:40,862
Het kwam er niet goed uit.
Ik bedoelde...

436
00:29:40,945 --> 00:29:44,282
...dat ze zich ouder voelt dan ze is.

437
00:29:44,365 --> 00:29:49,954
Ze heeft een baan, ze is al lang
klaar met haar studie.

438
00:29:50,038 --> 00:29:55,210
Ze is voor het eerst in het buitenland,
en ontdekt van alles...

439
00:29:55,293 --> 00:29:56,961
...maar ze is niet begin 20.

440
00:29:57,045 --> 00:30:01,508
Ze is afgestudeerd.
-Dus 27 of 28.

441
00:30:03,218 --> 00:30:04,844
Even oud als ik.

442
00:30:05,678 --> 00:30:11,017
Komt er een tweede seizoen in Parijs,
of ga je naar Irak?

443
00:30:14,896 --> 00:30:20,401
Waar er maar vraag is
naar haar social-media-talent...

444
00:30:20,485 --> 00:30:25,824
...wil Emily wel heen, maar
we hopen terug te gaan naar Parijs.

445
00:30:25,907 --> 00:30:31,079
We weten nu nog niet
of we veilig kunnen gaan filmen...

446
00:30:31,162 --> 00:30:34,624
...maar we willen graag terug naar Parijs.

447
00:30:34,707 --> 00:30:39,796
Ze kan ook weg met de Eurostar.
-Naar Londen.

448
00:30:39,879 --> 00:30:43,383
Ze kan stage gaan lopen.
Ik weet het.

449
00:30:43,466 --> 00:30:45,343
Tampa is ook leuk.

450
00:30:46,678 --> 00:30:52,141
Ze kan naar Tampa.
Ze moet ooit terug naar de VS.

451
00:30:52,225 --> 00:30:54,143
Dan kan ze naar Tampa.

452
00:30:54,227 --> 00:30:56,229
Leuk.
-Dank je wel.

453
00:30:56,312 --> 00:31:00,483
Kom ook eens naar de stu-stu-studio.
-Ja.

454
00:31:00,567 --> 00:31:02,151
Leuk je te zien.

455
00:31:02,235 --> 00:31:05,947
Lily Collins.
Emily in Paris is nu te zien.

456
00:31:09,784 --> 00:31:13,454
We praten over
wat eruit sprong in 2020...

457
00:31:13,538 --> 00:31:16,040
...met een man
met een duidelijke mening.

458
00:31:16,124 --> 00:31:20,920
Ik zei dat Netflix hem een special
moest geven, maar hij heeft er al drie.

459
00:31:21,004 --> 00:31:23,047
Hier is Jo Koy.

460
00:31:29,012 --> 00:31:30,597
Leuk je te zien.

461
00:31:33,349 --> 00:31:37,812
Ik wil je omhelzen.
-Ik mis het.

462
00:31:37,896 --> 00:31:42,108
We willen elkaar omhelzen.
-Jo Koy: In His Elements.

463
00:31:42,191 --> 00:31:43,651
Niet zomaar iets.

464
00:31:43,735 --> 00:31:47,113
Heel bijzonder.
Nog bedankt, Netflix.

465
00:31:49,949 --> 00:31:54,203
Ik wou iets doen voor mijn volk.
Ik mocht naar de Filipijnen.

466
00:31:54,287 --> 00:32:00,877
We hebben Filipijnse komieken
daar laten optreden. Erg leuk.

467
00:32:00,960 --> 00:32:02,503
Gefilmd in een foodtruck?

468
00:32:04,672 --> 00:32:08,259
Ja...
Dat heeft niemand gehoord.

469
00:32:08,343 --> 00:32:11,179
Zo beledigend.
Of de set een foodtruck was.

470
00:32:11,262 --> 00:32:13,431
Dat klopt.

471
00:32:14,015 --> 00:32:19,228
Er is veel gebeurd in 2020.
Kanye heeft van alles gedaan.

472
00:32:19,312 --> 00:32:23,566
Kim en hij gingen uit elkaar,
hij begon een cult.

473
00:32:23,650 --> 00:32:26,861
Hij stelde zich verkiesbaar,
kreeg corona.

474
00:32:26,945 --> 00:32:30,281
Hij woont aan twee kusten en is bipolair.

475
00:32:31,282 --> 00:32:33,201
Dat is niet niks.

476
00:32:33,284 --> 00:32:37,413
Wat is gekker? Dat je op hem
kon stemmen, of dat ik het deed?

477
00:32:39,123 --> 00:32:43,002
Een van z'n 60.000 stemmen
kwam van mij.

478
00:32:43,086 --> 00:32:47,924
Je krijgt een paar Yeezy's als je stemt.
-Dat is nooit weg.

479
00:32:48,007 --> 00:32:49,008
Wat nou?

480
00:32:49,092 --> 00:32:52,136
Zegt iemand wel eens Take it Yeezy
tegen hem?

481
00:32:52,762 --> 00:32:58,893
Daarom kwam hij met die schoenen.
Iedereen zei het tegen hem.

482
00:32:58,977 --> 00:33:04,357
En die zondagsdiensten?
Daar worden flink wat mensen besmet.

483
00:33:04,440 --> 00:33:06,985
Een groot besmettingsgevaar.

484
00:33:07,068 --> 00:33:12,407
Het is leuk dat hij het doet,
maar is hij nu opgehouden?

485
00:33:12,490 --> 00:33:17,370
Je besmet niemand
als je voor God spreekt.

486
00:33:17,453 --> 00:33:19,080
Je verspreidt de boodschap.

487
00:33:19,163 --> 00:33:21,624
Klopt dit wel?
-Rot op, corona.

488
00:33:21,708 --> 00:33:27,005
Kim is met al haar vriendinnen
met een 747 weg geweest.

489
00:33:27,088 --> 00:33:30,633
Was jij erbij?
-Ik was helaas niet uitgenodigd.

490
00:33:30,717 --> 00:33:34,095
Ik zat in de goedkopere vlucht.
-Ze waren getest.

491
00:33:34,178 --> 00:33:38,016
Ze waren getest en toen ze weggingen...

492
00:33:38,099 --> 00:33:42,562
Kanye begon met een dienst
en ze zeiden: 'We gaan.'

493
00:33:42,645 --> 00:33:48,693
Hij verraste ze op de laatste dag.
'Pak een kokosnoot en vooruit maar.'

494
00:33:49,318 --> 00:33:51,154
Een drankje in een kokosnoot.

495
00:33:51,821 --> 00:33:54,615
De sporters waren ook de dupe.

496
00:33:54,699 --> 00:34:00,455
Alles ziet er anders uit. De Zomerspelen
gingen niet door. Lege stadions.

497
00:34:00,538 --> 00:34:05,001
De NBA-spelers zaten thuis
en moesten met hun vrouw naar bed.

498
00:34:05,084 --> 00:34:09,922
Bizar.
-Daar was niemand blij mee.

499
00:34:10,006 --> 00:34:15,553
Het enige dat scoorde
was Tyson tegen Jones.

500
00:34:15,636 --> 00:34:18,765
Daar kreeg je waar voor je geld.

501
00:34:18,848 --> 00:34:23,978
Twee bijna-zestigers
die elkaar verrot slaan...

502
00:34:24,062 --> 00:34:25,688
...en dat heel traag.

503
00:34:27,899 --> 00:34:32,320
Roy Jones had de stoten
van vroeger in z'n hoofd...

504
00:34:32,403 --> 00:34:38,451
...maar z'n heupen zeiden:
'Kalm aan, straks breek je een heup'.

505
00:34:38,534 --> 00:34:43,706
In de rust werden ze allebei
bewerkt met WD-40.

506
00:34:45,833 --> 00:34:46,918
'En nu door.'

507
00:34:47,001 --> 00:34:50,588
Niet alleen Covid ging viraal in 2020.

508
00:34:50,671 --> 00:34:53,257
We hadden 'WAP' van Cardi B.

509
00:34:53,341 --> 00:34:56,135
Die man op het skateboard
met Fleetwood Mac...

510
00:34:56,219 --> 00:34:57,637
...ik heb genoeg van hem.

511
00:34:57,720 --> 00:35:00,139
Wat vond je van hem?

512
00:35:00,223 --> 00:35:04,644
Het kan iets Amerikaans zijn.
Wat was er zo bijzonder aan?

513
00:35:04,727 --> 00:35:07,480
Hij deed niks geweldigs.

514
00:35:07,563 --> 00:35:11,901
Het cranberrysap.
-Dat dronk hij op z'n skateboard.

515
00:35:11,984 --> 00:35:16,280
Is dat bijzonder?
-Zo is dat op TikTok.

516
00:35:16,364 --> 00:35:22,328
De jongeren dansen tenminste.
-Zo is TikTok begonnen.

517
00:35:22,411 --> 00:35:25,957
Dat snapte ik. Dat zag er goed uit.

518
00:35:26,040 --> 00:35:28,960
Maar wat had deze man dan?

519
00:35:29,043 --> 00:35:35,675
Hij zat in z'n flow.
-Niet negatief over doen.

520
00:35:35,758 --> 00:35:38,427
Ik snapte het niet.

521
00:35:38,511 --> 00:35:41,305
Cranberrysap,
een skateboard en een weg.

522
00:35:41,389 --> 00:35:43,266
In een flow.

523
00:35:47,854 --> 00:35:49,939
Sorry.
-Zeg ik het verkeerd?

524
00:35:50,022 --> 00:35:51,899
Jij kunt het niet.

525
00:35:52,984 --> 00:35:57,780
Cardi B en Megan Thee Stallion
zingen erover...

526
00:35:57,864 --> 00:36:00,950
Waarom zijn het dan Wet-Ass Pussies...

527
00:36:01,033 --> 00:36:04,453
...maar als het lesbiennes zijn:
'bumpende donuts'?

528
00:36:06,497 --> 00:36:07,540
Sorry, maar...

529
00:36:08,416 --> 00:36:12,170
Daar wil ik niks over zeggen.

530
00:36:12,253 --> 00:36:14,964
Ik weet het niet.
-Ik ook niet.

531
00:36:15,047 --> 00:36:17,466
Wat nu?
-Ik knik maar wat.

532
00:36:17,550 --> 00:36:20,553
Daar weten wij niks van.

533
00:36:20,636 --> 00:36:24,056
Ik heb dezelfde agent
als die cranberryvent.

534
00:36:24,140 --> 00:36:29,520
Hij merkt dat de roem verdwijnt...

535
00:36:29,604 --> 00:36:33,107
...dus hij zei: 'Wat als ik
skates en ananassap doe?'

536
00:36:33,191 --> 00:36:38,654
Hij zei: 'Dit was het.
Het was mooi, maar nu hou je op.'

537
00:36:39,363 --> 00:36:43,826
Iedere generatie
kent dat WAP-nummer.

538
00:36:43,910 --> 00:36:47,747
Zo erg als m'n moeder het zingt
als ze kookt:

539
00:36:49,207 --> 00:36:51,751
Dan zeg ik: 'Wat zing je nou?'

540
00:36:52,460 --> 00:36:54,670
Klopt.
-Het bederft je eetlust.

541
00:36:54,754 --> 00:36:58,341
Ik bedank Jo Koy voor z'n komst.

542
00:36:58,424 --> 00:37:02,345
Dank je.
-Je bent geweldig.

543
00:37:02,428 --> 00:37:07,391
Je praat niet dagelijks met de ster
van de hitserie The Queen's Gambit...

544
00:37:07,475 --> 00:37:11,562
...maar ik had geluk. Hier
m'n gesprek met Anya Taylor-Joy.

545
00:37:14,148 --> 00:37:15,608
Laat maar doorkomen.

546
00:37:19,820 --> 00:37:21,948
Is ze er niet?

547
00:37:22,031 --> 00:37:24,700
Anya.

548
00:37:24,784 --> 00:37:26,619
Spreek je het zo uit?
-Ja.

549
00:37:26,702 --> 00:37:29,538
Zoals in aneurysm.
-Zeker weten?

550
00:37:29,622 --> 00:37:31,457
Heel zeker.

551
00:37:31,540 --> 00:37:33,251
Ik wou je vragen...

552
00:37:33,793 --> 00:37:36,337
...hoe je het vindt dat...

553
00:37:36,420 --> 00:37:41,092
...je in de best
bekeken miniserie op Netflix zit?

554
00:37:41,175 --> 00:37:44,053
Dat is toch bizar?
-Nou en of. Zo raar.

555
00:37:45,471 --> 00:37:49,850
Ik ging acteren
omdat ik zo slecht was in rekenen.

556
00:37:49,934 --> 00:37:52,812
5000 mensen, dat kan ik bevatten...

557
00:37:52,895 --> 00:37:58,150
...maar 62 miljoen huishoudens,
zover reikt m'n fantasie niet.

558
00:37:58,234 --> 00:38:01,153
Het is fijn dat het zo goed bevalt.

559
00:38:01,237 --> 00:38:06,617
Het is ook een interessante serie.
Geen doorsnee serie.

560
00:38:06,701 --> 00:38:10,162
Het is mooi
dat zoveel mensen ermee bezig zijn.

561
00:38:10,246 --> 00:38:12,665
Dit raakte me vooral:

562
00:38:12,748 --> 00:38:17,461
M'n vader ging weg toen ik vier was,
dus dat raakte me...

563
00:38:17,545 --> 00:38:21,632
...en m'n stiefvader leerde me schaken...

564
00:38:21,716 --> 00:38:26,053
...en Duits, en hij hielp me
met munten verzamelen.

565
00:38:26,137 --> 00:38:28,139
Drie nerd-hobby's.

566
00:38:28,222 --> 00:38:31,767
Toen hij overleed,
was ik m'n tegenspeler kwijt.

567
00:38:31,851 --> 00:38:35,813
Hij was net de conciërge uit de film,
dus ik speel weinig meer.

568
00:38:35,896 --> 00:38:38,107
En ik lijk op die Benny.

569
00:38:38,190 --> 00:38:42,820
Dat hoorde ik vroeger altijd.
Dit moet ik even kwijt.

570
00:38:42,903 --> 00:38:47,700
Toen ik negen was,
was iedereen daarmee bezig:

571
00:38:47,783 --> 00:38:52,705
'Jij lijkt op Angelina Jolie,
jij op Cate Blanchett, of op haar.'

572
00:38:52,788 --> 00:38:58,836
Behalve bij mij, tot iemand me vergeleek
met dat kind uit Love Actually.

573
00:38:58,919 --> 00:39:04,216
Ik wou beledigd doen omdat hij
een jongetje is, maar toen dacht ik:

574
00:39:04,300 --> 00:39:06,927
'Hij is zo schattig. Dit is prima.'

575
00:39:07,011 --> 00:39:12,224
Zo leerde ik de serie kennen.
Iemand had die foto gepost met:

576
00:39:12,308 --> 00:39:14,185
'Die vent lijkt op jou.'

577
00:39:14,268 --> 00:39:17,772
Ik dacht: dat ben ik
na negen dagen crystal meth...

578
00:39:18,314 --> 00:39:21,567
...maar dat is een coole man
met een coole hoed.

579
00:39:21,650 --> 00:39:25,738
Je ziet de gelijkenis toch wel?
-Ja. Ik zie het.

580
00:39:25,821 --> 00:39:27,323
Coole look.

581
00:39:27,406 --> 00:39:33,079
Moest je je tekst leren en
de schaakzetten? Die doen er ook toe.

582
00:39:33,162 --> 00:39:39,001
Je kunt het beeld stilzetten
als het schaakbord te zien is...

583
00:39:39,085 --> 00:39:43,047
...en je ziet echte zetten
die gekopieerd zijn...

584
00:39:43,130 --> 00:39:47,176
...van een schaakspelletje,
en we spelen echt.

585
00:39:47,259 --> 00:39:50,096
Het zijn geen stuntschakers.

586
00:39:50,179 --> 00:39:53,808
Dat zag ik. Ik keek met vrienden.

587
00:39:53,891 --> 00:39:57,311
Dan schrok ik als de koningin
werd verzet, en dat snapten ze niet.

588
00:39:57,395 --> 00:39:59,105
Dan zei ik: 'Dat is riskant.'

589
00:39:59,188 --> 00:40:03,943
Vóór die belangrijke Russische
schaakwedstrijd...

590
00:40:04,026 --> 00:40:07,405
...had je Chloe leren kennen,
met wie je wat ging drinken.

591
00:40:08,614 --> 00:40:12,576
Denk je dat zij voor de Russen
werkte en jou dronken voerde?

592
00:40:12,660 --> 00:40:16,789
Ik denk dat ze elkaar interessant vonden.

593
00:40:16,872 --> 00:40:20,376
Ze wordt gespeeld door Millie Brady,
die geweldig is.

594
00:40:20,459 --> 00:40:23,379
Het klikt tussen die twee.

595
00:40:23,462 --> 00:40:28,926
Zij komt binnen met twee oudere
jongens, maar Beth ziet alleen haar.

596
00:40:29,009 --> 00:40:30,886
Ik wil net zoals zij zijn...

597
00:40:31,595 --> 00:40:35,307
...en van haar houden.

598
00:40:35,391 --> 00:40:37,435
Er was veel aan de hand.

599
00:40:37,518 --> 00:40:39,687
Ging je na het filmen...

600
00:40:41,439 --> 00:40:45,609
...iets doen om de stress
van de opnames te verlichten?

601
00:40:45,693 --> 00:40:47,695
Nou en of.

602
00:40:47,778 --> 00:40:52,450
We filmden in Berlijn
en daar heb ik altijd willen wonen.

603
00:40:53,200 --> 00:40:55,369
Ik voelde me er thuis.

604
00:40:55,453 --> 00:41:00,374
We deden er promotie voor Grown Ups.
Ik hoor applaus, bedankt.

605
00:41:01,125 --> 00:41:03,669
Grown Ups is een film.

606
00:41:03,752 --> 00:41:08,007
Ik was een fan van 8 Simple Rules
For Dating My Teenage Daughter.

607
00:41:08,090 --> 00:41:12,178
Dat meen je niet.
-Ik keek ernaar na school.

608
00:41:12,261 --> 00:41:18,267
Dank je wel. Als ik niet beroemd
ben in Europa, blijf ik hier.

609
00:41:18,350 --> 00:41:20,436
Daar hou ik me aan.

610
00:41:21,437 --> 00:41:25,774
Ik heb een stom spelletje
en jij doet mee. Je moet wel.

611
00:41:25,858 --> 00:41:32,698
Natuurlijk.
-Oké.
Ik ga je vier
soort van obscene termen voorlezen.

612
00:41:32,781 --> 00:41:37,620
Drie zijn schaaktermen. Eentje niet.
Welke niet?

613
00:41:38,287 --> 00:41:39,788
Oké.
-Let op.

614
00:41:39,872 --> 00:41:41,290
Desperado...

615
00:41:42,291 --> 00:41:43,292
...penning...

616
00:41:43,876 --> 00:41:46,921
...Mississippi Birdbath,
Dutch rudder.

617
00:41:49,924 --> 00:41:51,467
Ken je er eentje?

618
00:41:53,010 --> 00:41:55,888
Penning is een schaakterm.

619
00:41:56,472 --> 00:42:00,601
Mississippi wat?
-Birdbath.

620
00:42:00,684 --> 00:42:02,311
Die klopt niet.

621
00:42:02,394 --> 00:42:06,273
Heel slim van je.

622
00:42:06,357 --> 00:42:09,276
Die hoort er niet bij.
De volgende.

623
00:42:09,360 --> 00:42:12,863
Cleveland stoomboot.
Ik weet het al.

624
00:42:15,366 --> 00:42:19,411
Blind pigs, dubbele dekking
en uitvluggeren.

625
00:42:20,162 --> 00:42:24,291
Dubbele dekking, toe maar.

626
00:42:24,375 --> 00:42:27,795
Dubbele dekking en vluggeren?

627
00:42:27,878 --> 00:42:29,046
Uitvluggeren.

628
00:42:29,129 --> 00:42:31,382
Cleveland stoomboot dan.

629
00:42:32,800 --> 00:42:35,302
Klopt, dat is geen schaakterm.

630
00:42:35,386 --> 00:42:38,055
Nu de laatste.

631
00:42:38,138 --> 00:42:39,557
Hangende pionnen...

632
00:42:40,349 --> 00:42:44,770
...torenaanval op de dame,
Italiaanse opening...

633
00:42:46,188 --> 00:42:47,273
...blumkin.

634
00:42:47,940 --> 00:42:52,945
Blumkin klinkt te raar.
-Goed geraden. Luister naar...

635
00:42:53,028 --> 00:42:56,824
Laat 'de loper afrukken' maar zitten.

636
00:42:57,741 --> 00:43:02,162
Fijn dat je sportief meedeed.
Geweldige serie.

637
00:43:02,246 --> 00:43:05,624
Dank je wel.
-Tot ziens.

638
00:43:07,585 --> 00:43:11,422
We draaiden door in de lockdown...

639
00:43:11,505 --> 00:43:15,092
...en keken naar series
om ons te ontspannen.

640
00:43:15,175 --> 00:43:19,972
Iedereen keek in 2020 uit naar
seizoen 4 van The Crown. Kijk mee.

641
00:43:20,055 --> 00:43:23,267
Niet handig, nu een rondreis.

642
00:43:23,350 --> 00:43:26,604
Ik red me wel,
opgesloten in het paleis.

643
00:43:28,272 --> 00:43:30,316
Eventjes maar.
-Zes weken.

644
00:43:30,399 --> 00:43:32,860
Het is zo om.
-O ja?

645
00:43:34,653 --> 00:43:36,947
Ik zie je voor het altaar.

646
00:43:40,784 --> 00:43:43,996
Mrs Parker Bowles
neemt contact met je op.

647
00:43:44,079 --> 00:43:48,751
Je ex? Waarom?
-Het is een leuk mens.

648
00:43:49,918 --> 00:43:54,548
Hier zijn Emma Corrin
en Josh O'Connor van The Crown.

649
00:44:01,472 --> 00:44:03,515
Zo leuk.

650
00:44:03,599 --> 00:44:06,101
Hallo, jongens.

651
00:44:06,185 --> 00:44:08,896
Even kort, of eigenlijk heel lang:

652
00:44:09,897 --> 00:44:13,651
Je ziet dat jullie elkaar ontmoeten.

653
00:44:13,734 --> 00:44:17,404
Je ziet hem en onze bink...

654
00:44:17,488 --> 00:44:20,866
...vraagt dan:
'Kom je langs in het kasteel?'

655
00:44:20,949 --> 00:44:25,496
Weet je wat ik bedoel? Hij zegt:
'Gewoon chillen met wat vorsten.'

656
00:44:25,579 --> 00:44:28,916
Je gaat, wat vast eng was...

657
00:44:28,999 --> 00:44:33,295
...en je gaat mee op jacht.
Ieder meisje wil beesten afmaken.

658
00:44:33,379 --> 00:44:39,677
Dan sta je na dat lange weekend
weer bij de auto en hij zoent je niet.

659
00:44:39,760 --> 00:44:43,222
'Daar is je Uber,
hoop dat het leuk was.'

660
00:44:43,305 --> 00:44:48,268
Dan zeg jij: 'De ballen.'
Wat was dat?

661
00:44:49,978 --> 00:44:51,480
Dat zal ik je vertellen.

662
00:44:51,563 --> 00:44:55,818
Het is natuurlijk geschreven
door Peter Morgan.

663
00:44:55,901 --> 00:44:57,945
Het kwam door Peter.

664
00:44:58,028 --> 00:45:02,157
Het leek mij wel een grappig idee...

665
00:45:02,241 --> 00:45:07,746
...dat ik Emma, telkens als ik haar zag,
op de schouder zou tikken.

666
00:45:07,830 --> 00:45:11,208
Dat zou verder overal raar zijn...

667
00:45:12,126 --> 00:45:16,839
...maar ik hou ervan dat hij
zich geen raad met zichzelf weet.

668
00:45:16,922 --> 00:45:20,217
Dat zie je nu niet meer.
-Ik verklap je iets.

669
00:45:20,300 --> 00:45:24,721
Hij heeft een klauwhand.
Dat hadden Josh en ik het over.

670
00:45:24,805 --> 00:45:29,101
Hij legt een klauw op je schouder.
-Romantisch.

671
00:45:29,184 --> 00:45:31,979
Hij knijpt in je schouder.

672
00:45:32,062 --> 00:45:35,232
Leuk.
-Een kleine rugmassage.

673
00:45:35,315 --> 00:45:37,609
Dat ga ik ook doen.

674
00:45:37,693 --> 00:45:39,778
Zo goed.

675
00:45:40,487 --> 00:45:45,451
Zo fijn om met Britten te praten
in dit idiote land.

676
00:45:45,534 --> 00:45:50,372
Dag, vrienden. Ik zit hier met deze twee
met hun Amerikaanse woorden.

677
00:45:50,456 --> 00:45:54,460
Leuk om eens Engels te praten
met Engelsen.

678
00:45:54,543 --> 00:45:57,546
Jullie zijn trouwens fantastisch.

679
00:45:57,629 --> 00:46:03,302
Jullie zijn nog jong
en jullie gingen twee grootheden spelen.

680
00:46:03,385 --> 00:46:06,638
Prins Charles en prinses Diana.
Scheet je in je broek?

681
00:46:06,722 --> 00:46:08,390
Even van Brit tot Brit.

682
00:46:09,516 --> 00:46:13,187
Ik scheet in m'n broek.

683
00:46:17,232 --> 00:46:19,193
Zij snappen het niet.

684
00:46:19,276 --> 00:46:22,696
Dat zegt de prins ook:
'Ik scheet in m'n broek.'

685
00:46:22,779 --> 00:46:24,823
Hij is net zo.

686
00:46:24,907 --> 00:46:30,037
Emma en ik konden goed
met elkaar overweg...

687
00:46:30,120 --> 00:46:35,751
...en we wilden ook echt
samen hier doorheen.

688
00:46:35,834 --> 00:46:38,795
We doen de promotie samen.

689
00:46:38,879 --> 00:46:42,883
We leren deze wereld samen kennen.

690
00:46:42,966 --> 00:46:46,887
Zonder Emma draaide ik nu door.

691
00:46:47,763 --> 00:46:54,311
Ik leun... Het is niet zozeer dat we
op elkaar leunen. Ik leun op haar.

692
00:46:54,937 --> 00:46:59,983
Emma is altijd heel rustig en beheerst.

693
00:47:00,067 --> 00:47:04,279
Jullie doen het fantastisch.
Zo is het toch?

694
00:47:06,240 --> 00:47:10,702
Wie zou onze koninklijke familie,
de Kardashians, spelen in een film?

695
00:47:11,537 --> 00:47:13,997
Ik speel Khloé.

696
00:47:20,462 --> 00:47:24,550
De trouwjurk van prinses Diana
is prachtig.

697
00:47:24,633 --> 00:47:29,846
Als jij trouwt, valt het altijd tegen,
want je hebt die jurk aangehad.

698
00:47:29,930 --> 00:47:32,057
Dat is zo.

699
00:47:32,140 --> 00:47:35,269
Dat had ik al bij het doorpassen.

700
00:47:35,352 --> 00:47:39,690
Daar was ik mee bezig, en Amy,
de ontwerpster zei:

701
00:47:39,773 --> 00:47:42,609
'Breng je volgende keer
je moeder mee?'

702
00:47:42,693 --> 00:47:47,281
Ging het zover?
-Ik zei: 'Ik trouw niet echt.'

703
00:47:47,364 --> 00:47:51,326
'M'n moeder hoeft niet te komen.'
Al twijfelde ik.

704
00:47:51,410 --> 00:47:56,123
De pruik die je ophad...
Was dat een pruik?

705
00:47:56,206 --> 00:47:58,792
Zo heb ik m'n haar al 40 jaar.

706
00:47:59,459 --> 00:48:02,254
Ik vond het best leuk.

707
00:48:02,838 --> 00:48:05,132
Het staat iedereen goed.

708
00:48:08,176 --> 00:48:12,806
Prins Charles speelde polo.
Moest je daarvoor op les?

709
00:48:12,889 --> 00:48:19,104
Jazeker. Ik moest eerst leren
hoe je dicht bij een paard kon komen.

710
00:48:19,187 --> 00:48:23,191
Ik ben niet bekend met paarden.

711
00:48:23,275 --> 00:48:25,902
Het viel echt niet mee.

712
00:48:25,986 --> 00:48:30,949
Ik kreeg les om te leren
naast een paard te staan...

713
00:48:31,033 --> 00:48:37,289
...maar toen ging het fout, want
de volgende les zat ik op een paard...

714
00:48:37,372 --> 00:48:40,792
...zwaaide ik met een stok
en was hij in galop.

715
00:48:40,876 --> 00:48:43,503
Dat was best riskant.

716
00:48:43,587 --> 00:48:46,006
Maar zo moet je het leren.

717
00:48:46,089 --> 00:48:50,177
Die poloscènes waren leuk om te doen.

718
00:48:50,260 --> 00:48:52,471
Ik heb al moeite met een poloshirt.

719
00:48:53,972 --> 00:48:56,475
Ik hoop...

720
00:48:56,558 --> 00:49:00,604
...dat we in een latere aflevering meer
richting Hubie Halloween gaan.

721
00:49:00,687 --> 00:49:04,399
Ook een hitserie van Netflix.
Dat zou leuk zijn.

722
00:49:04,483 --> 00:49:10,739
Jullie hebben het druk. Fijn dat jullie
tijd voor ons hadden. We blijven kijken.

723
00:49:10,822 --> 00:49:12,115
Bedankt.

724
00:49:15,535 --> 00:49:19,122
Seizoen vier van The Crown is nu te zien.
Dat waren Emma en Josh.

725
00:49:19,206 --> 00:49:23,210
Bedankt.

726
00:49:23,293 --> 00:49:25,003
NETFLIX HOOFDKWARTIER

727
00:49:25,087 --> 00:49:28,215
ALLEEN VOOR HET KONINKLIJK HUIS

728
00:49:29,299 --> 00:49:30,842
The Crown.

729
00:49:30,926 --> 00:49:34,012
Is dit de koninklijke wacht
die niet mag lachen?

730
00:49:35,138 --> 00:49:36,139
Eens kijken.

731
00:49:40,686 --> 00:49:41,937
Ken je Thriller?

732
00:49:45,107 --> 00:49:46,733
Kennen jullie de robot?

733
00:49:52,989 --> 00:49:54,324
De klompendans?

734
00:49:55,283 --> 00:49:56,618
Een octopus?

735
00:49:59,955 --> 00:50:01,331
45 MINUTEN LATER

736
00:50:01,415 --> 00:50:05,919
Snap je die niet? Dat komt uit
de eerste special van Seinfeld.

737
00:50:06,002 --> 00:50:08,046
Wat doe je?

738
00:50:08,130 --> 00:50:11,550
Ze gaan niet lachen.
Ze kunnen onthoofd worden.

739
00:50:11,633 --> 00:50:15,387
Dat was m'n beste werk
en wat van Seinfeld.

740
00:50:16,012 --> 00:50:20,267
Als je wil dat ze lachen,
laat dan je willy zien.

741
00:50:23,854 --> 00:50:25,313
Siri, wat is een willy?

742
00:50:32,571 --> 00:50:38,535
We zijn allemaal bevriend met deze gast.
Dit is een stukje uit z'n nieuwe special.

743
00:50:38,618 --> 00:50:41,705
Ik ben niet dol op privéscholen.

744
00:50:41,788 --> 00:50:44,458
Ik ben er niet dol op.

745
00:50:44,541 --> 00:50:47,794
M'n kinderen gaan er naartoe,
maar dan nog.

746
00:50:47,878 --> 00:50:50,922
Ze beschermen kinderen
tegen de realiteit.

747
00:50:51,006 --> 00:50:55,218
Ze beschermen je tegen de realiteit.

748
00:50:55,969 --> 00:50:59,723
Ze brengen krengen voort.

749
00:50:59,806 --> 00:51:02,225
Dat neem ik niet terug.

750
00:51:02,309 --> 00:51:05,771
Privéscholen brengen krengen voort.

751
00:51:07,230 --> 00:51:10,066
Die neem ik niet terug.

752
00:51:10,150 --> 00:51:11,902
Ik zeg wat ik denk.

753
00:51:12,486 --> 00:51:16,156
Geef een man die op een privéschool
heeft gezeten een dreun...

754
00:51:16,656 --> 00:51:18,575
...en hij zoekt een leraar.

755
00:51:23,038 --> 00:51:28,668
Een applaus voor Kevin Hart.

756
00:51:29,669 --> 00:51:32,380
Je ziet er goed uit.

757
00:51:35,050 --> 00:51:37,677
Leuk.
-Je ziet er stoer uit.

758
00:51:37,761 --> 00:51:39,763
Eerst een nieuwtje.

759
00:51:41,139 --> 00:51:44,309
Je had de meest bekeken
special van 2020.

760
00:51:46,061 --> 00:51:48,104
Echt?
-Te gek.

761
00:51:48,188 --> 00:51:49,606
Weer gelukt.

762
00:51:49,689 --> 00:51:52,818
Meer dan die van mij? Bizar.

763
00:51:56,446 --> 00:52:00,867
Goed zo. Het heet Zero Fucks Given.

764
00:52:00,951 --> 00:52:03,370
Al geef ik wel fucks.

765
00:52:04,412 --> 00:52:06,498
Hoe kwam je op die titel?

766
00:52:07,582 --> 00:52:10,544
Ik wou een titel die opviel.

767
00:52:10,627 --> 00:52:14,172
Zero Fucks Given betekent...

768
00:52:14,256 --> 00:52:19,386
...dat ik goed in m'n vel zit,
en zo tevreden ben met m'n leven...

769
00:52:21,137 --> 00:52:26,351
...dat de rest er niet zoveel toe doet.

770
00:52:26,434 --> 00:52:30,188
Zero Fucks Given zegt dus iets...

771
00:52:30,272 --> 00:52:35,235
...over het leven dat ik leef
en waar ik me goed bij voel.

772
00:52:35,318 --> 00:52:39,322
Het leven van een vader,
een gezinshoofd.

773
00:52:40,115 --> 00:52:42,450
Ik ben graag thuis.

774
00:52:42,534 --> 00:52:49,541
Ik denk het mijne van sommige
mensen en word lichtgeraakter.

775
00:52:49,624 --> 00:52:55,922
Het maakt me niet uit
wat anderen van mijn houding vinden.

776
00:52:56,006 --> 00:53:00,218
Ik geef niks om kritiek
of de mening van anderen.

777
00:53:00,302 --> 00:53:02,345
Daar slaat de titel op.

778
00:53:02,429 --> 00:53:04,514
Heel goed.

779
00:53:04,598 --> 00:53:08,727
Dat gaat ook op
voor de grappen die je maakt.

780
00:53:08,810 --> 00:53:14,399
Ze vinden tegenwoordig dat er maar
vijf grappen gemaakt mogen worden.

781
00:53:14,482 --> 00:53:17,152
Dan is iedereen blij.

782
00:53:17,235 --> 00:53:21,072
Vroeger ging je op zoek
naar gewaagd materiaal.

783
00:53:21,156 --> 00:53:24,492
Dan was je goed bezig.

784
00:53:24,576 --> 00:53:28,371
Nu word je erop aangevallen.

785
00:53:28,455 --> 00:53:33,877
Daarom moet je dus accepteren
waar je bent en wie je bent.

786
00:53:33,960 --> 00:53:39,049
Als je gelukkig bent
en je hebt zelfvertrouwen...

787
00:53:39,132 --> 00:53:44,137
...doet de rest er niet toe.
Als ik naar mijn leven kijk:

788
00:53:44,220 --> 00:53:48,600
De coole vader
met z'n eigen manier van leven.

789
00:53:48,683 --> 00:53:53,855
M'n kinderen accepteren me nu en
m'n vrouw ook, na wat pieken en dalen.

790
00:53:53,939 --> 00:53:59,152
Ik ben altijd eerlijk geweest
over wie ik ben.

791
00:53:59,235 --> 00:54:02,906
Er zijn altijd mensen
die met kritiek komen...

792
00:54:02,989 --> 00:54:08,536
...maar dat ik niks meer geef
om wat mensen van me vinden...

793
00:54:09,412 --> 00:54:11,957
...dat maakt me nu gelukkig.

794
00:54:12,040 --> 00:54:16,044
Je had het in het filmpje
over privéscholen.

795
00:54:16,127 --> 00:54:22,258
Mijn vrienden die het gemaakt
hebben in de comedywereld...

796
00:54:23,051 --> 00:54:26,137
...zijn naar openbare scholen geweest.

797
00:54:26,221 --> 00:54:30,600
Nu staan ze onder druk
omdat ze goed hebben verdiend...

798
00:54:30,684 --> 00:54:32,978
...om privéscholen te kiezen.

799
00:54:33,061 --> 00:54:37,023
Je vraagt je af of het beter uitpakt
of slechter.

800
00:54:37,107 --> 00:54:39,609
Voor ons was het behelpen.

801
00:54:39,693 --> 00:54:43,655
Je wil niet laten zien dat je rijk bent.
Beyoncés kinderen...

802
00:54:43,738 --> 00:54:48,660
Zo moeilijk om dat niet te laten zien.
David en z'n problemen.

803
00:54:48,743 --> 00:54:53,623
Stel dat Beyoncé je moeder is
en ze zegt: Ga limonade verkopen.

804
00:54:53,707 --> 00:54:59,254
Dat kind zegt: 'Moet dat echt? Ik erf
straks 100 miljoen dollar van je.

805
00:54:59,838 --> 00:55:02,674
Vooruit dan maar. Limonade, 50 cent.'

806
00:55:02,757 --> 00:55:04,592
Dat lijkt me raar.

807
00:55:04,676 --> 00:55:08,221
Het geldt niet voor mij,
ik leef van cheque naar cheque.

808
00:55:10,557 --> 00:55:15,979
Je kinderen hebben ook niet
om die situatie gevraagd.

809
00:55:16,062 --> 00:55:19,691
Je hebt veel succes als entertainer...

810
00:55:19,774 --> 00:55:26,114
Je bent helemaal onderaan begonnen
en hebt je omhoog gewerkt...

811
00:55:26,197 --> 00:55:30,910
...maar je kind kan er niks aan doen
dat het voor hem anders is.

812
00:55:30,994 --> 00:55:35,540
Dat hij wel veel
in z'n schoot geworpen krijgt.

813
00:55:35,623 --> 00:55:38,084
Jij moet hem daarin sturen.

814
00:55:38,168 --> 00:55:44,340
Met die privéscholen...
Ik hou niet van dat...

815
00:55:45,467 --> 00:55:47,594
Ik vind het raar...

816
00:55:47,677 --> 00:55:52,307
...dat ze op een privéschool
alles voor het kind willen oplossen.

817
00:55:52,390 --> 00:55:57,270
Ze willen alle vragen voor ze
beantwoorden en ze motiveren.

818
00:55:57,353 --> 00:55:59,773
Een kind moet op z'n bek kunnen gaan...

819
00:55:59,856 --> 00:56:03,818
...om te begrijpen
wat de reden is van een aanpak.

820
00:56:03,902 --> 00:56:06,571
Dat heb ik op die scholen tegen.

821
00:56:06,654 --> 00:56:09,574
Heel goed. Hier London. Hallo, schat.

822
00:56:09,657 --> 00:56:12,077
Hallo, London.
-Hallo, schat..

823
00:56:12,160 --> 00:56:13,578
Fortune hier.

824
00:56:16,456 --> 00:56:20,376
Wat is jouw grootste prestatie van 2020?

825
00:56:20,460 --> 00:56:24,255
Waarom is het je werk aan
mijn Netflix-special To Catch a Dick?

826
00:56:25,048 --> 00:56:28,343
Je special is geweldig...

827
00:56:28,426 --> 00:56:32,597
...en een hoogtepunt
voor Hartbeat Productions.

828
00:56:32,680 --> 00:56:34,933
Dank je, Kevin Hart.

829
00:56:35,016 --> 00:56:40,980
Echt. Het is de eerste special
van een vrouw die ik produceer.

830
00:56:41,064 --> 00:56:43,191
De eerste zwarte vrouw...

831
00:56:43,274 --> 00:56:46,986
...die een uur comedy doet
voor ons bij Hartbeat.

832
00:56:47,070 --> 00:56:51,449
Dat is geweldig voor mij en m'n bedrijf.

833
00:56:51,533 --> 00:56:53,451
Afgezien daarvan...

834
00:56:53,535 --> 00:56:56,830
...was ik heel blij met de geboorte...

835
00:56:56,913 --> 00:57:00,792
...van m'n dochter, Kaori Mai Hart.

836
00:57:01,626 --> 00:57:03,086
Dat is geweldig...

837
00:57:03,169 --> 00:57:08,258
...en het is me gelukt om in 2020
met een special te komen...

838
00:57:08,341 --> 00:57:11,719
...tijdens een pandemie.
Ook een prestatie.

839
00:57:11,803 --> 00:57:15,723
Ik heb veel om dankbaar voor te zijn...

840
00:57:15,807 --> 00:57:19,060
...maar ik ben vooral blij
met m'n dochtertje.

841
00:57:20,603 --> 00:57:21,604
Natuurlijk.

842
00:57:21,688 --> 00:57:26,901
Fijn dat je tijd voor ons had.
Je bent met een film bezig. Tot snel.

843
00:57:26,985 --> 00:57:29,529
Dank je.
-Goed gedaan.

844
00:57:29,612 --> 00:57:33,533
Dit is te gek.
Ik waardeer jullie complimenten.

845
00:57:33,616 --> 00:57:38,413
Jullie doen het goed, dus
ik kom nog een keer langs.

846
00:57:38,496 --> 00:57:43,084
Dan kom ik over iets anders praten.
-Dank je, Kevin.

847
00:57:43,168 --> 00:57:46,504
Zero Fucks Given is nu te zien.
Dat was Kevin Hart.

848
00:57:47,297 --> 00:57:51,593
Dat was het.
-Jullie zijn nog niet van ons af.

849
00:57:51,676 --> 00:57:54,929
We komen terug
met The Netflix Afterparty...

850
00:57:55,013 --> 00:57:56,848
...begin 2021.

851
00:57:57,599 --> 00:57:59,767
Ik zou maar kijken.

852
00:58:00,810 --> 00:58:05,356
Dan hebben we de cast van Cobra Kai
en komiek Bill Burr.

853
00:58:05,440 --> 00:58:09,652
We zien je volgend jaar
met The Netflix Afterparty.

854
00:58:09,736 --> 00:58:12,989
Bedankt, allemaal.

855
00:58:49,067 --> 00:58:51,986
Ondertiteld door: Esther Daams



