1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,680 --> 00:00:17,559
PAHIMMAN VUODEN PARHAAT SHOW'T

4
00:00:19,769 --> 00:00:20,603
Hei.

5
00:00:21,896 --> 00:00:22,731
Kaverit.

6
00:00:24,733 --> 00:00:25,859
Hyvä on.

7
00:00:27,485 --> 00:00:28,903
Hei, kaikki.

8
00:00:28,987 --> 00:00:32,115
Kiitos, kun tulitte.
Sain lopulta oman Netflix-show'n.

9
00:00:32,198 --> 00:00:36,327
Komiikastani pidetään niin paljon,
ettei minun haluttu olevan yksin.

10
00:00:36,411 --> 00:00:39,372
Tervetuloa,
Fortune Feimster ja London Hughes!

11
00:00:41,750 --> 00:00:43,209
Meillä on mahtava show.

12
00:00:43,293 --> 00:00:46,379
Meillä on Emma Corrin
ja Josh O'Connor The Crownista.

13
00:00:46,463 --> 00:00:49,758
Lauren ja Cameron Hamilton
sarjasta Onko rakkaus sokea?

14
00:00:50,508 --> 00:00:52,635
Lily Collins Emily in Parisista,

15
00:00:53,636 --> 00:00:56,097
Anya Taylor-Joy
Mustasta kuningattaresta,

16
00:00:56,181 --> 00:00:59,559
Rick Kirkham Tiger Kingistä
ja Kevin Hart kaikesta muusta.

17
00:01:00,643 --> 00:01:02,228
Hitsi.

18
00:01:03,396 --> 00:01:04,689
Melkoisia saaliita.

19
00:01:04,773 --> 00:01:06,608
Iso juttu.
-Niinpä.

20
00:01:06,691 --> 00:01:09,402
Netflixillä on ollut
hyviä sarjoja tänä vuonna.

21
00:01:09,486 --> 00:01:13,073
Niin paljon, että Netflixillä
pitäisi olla oma palkintogaala.

22
00:01:13,156 --> 00:01:15,408
Sitten huomasin:
"Onhan Emmy-gaala."

23
00:01:16,367 --> 00:01:19,245
Ja Oscar- ja CableACE-palkinnot.

24
00:01:19,329 --> 00:01:24,084
Nämä 12 kuukautta olivat elämäni
tapahtumarikkain vuosikymmen.

25
00:01:24,167 --> 00:01:27,045
Elon Musk ja Grimes saivat lapsen.

26
00:01:27,128 --> 00:01:28,129
Hänen nimensä on…

27
00:01:30,381 --> 00:01:35,595
Ei, oikea nimi taisi olla X-E-I-T-1-2,

28
00:01:35,678 --> 00:01:37,430
tai kuten minä sanon, Bingo.

29
00:01:39,224 --> 00:01:41,476
Se kuulostaa rokotteen nimeltä.

30
00:01:41,559 --> 00:01:42,560
Aivan.

31
00:01:42,644 --> 00:01:44,813
He antoivat nimen rokotteen mukaan.

32
00:01:46,439 --> 00:01:50,026
Mitä muuta? Disney julkisti
ekan biseksuaalisen hahmonsa -

33
00:01:50,109 --> 00:01:52,028
uudessa animaatiosarjassa.

34
00:01:52,111 --> 00:01:56,533
Se on The Mandalorian
Who Sometimes Feels Like a Womandolorian.

35
00:01:56,616 --> 00:02:00,745
Se ei taida viitata biseksuaalisuuteen…
Olkoon.

36
00:02:00,829 --> 00:02:02,789
Menikö se pieleen?
-Meni.

37
00:02:02,872 --> 00:02:05,208
Se on toinen biseksuaali hahmo.

38
00:02:05,291 --> 00:02:08,336
Ariel tykkäsi
sekä simpukoista että pallokaloista.

39
00:02:08,419 --> 00:02:09,587
Muistatteko?

40
00:02:09,671 --> 00:02:13,049
Jos muistelette, niin huomaatte sen.

41
00:02:13,133 --> 00:02:15,385
Väärin. Älkää taputtako sille.

42
00:02:17,178 --> 00:02:20,557
Tekashi69 vapautettiin
vankilasta terveyssyistä.

43
00:02:20,640 --> 00:02:22,517
Vasikat ja tikit sopivat yhteen.

44
00:02:22,600 --> 00:02:26,271
Luulin, että se on vain sanonta,
kunnes tajusin…

45
00:02:26,354 --> 00:02:29,107
6-9? Eikö se ole 69?

46
00:02:29,190 --> 00:02:31,067
Vankilassa se taitaa olla 69.

47
00:02:33,611 --> 00:02:37,448
Fyre Festin luoja
Billy McFarland joutui eristyksiin -

48
00:02:37,532 --> 00:02:39,993
jäätyään kiinni podcastin tekemisestä.

49
00:02:41,327 --> 00:02:45,123
Sama sopisi kaikille podcastin tekijöille.

50
00:02:46,291 --> 00:02:51,254
Musiikissa tapahtui. Taylor
Swiftin levy myi 1,3 milj. päivässä.

51
00:02:51,337 --> 00:02:54,424
Se rikkoi striimaus- ja latausennätykset,

52
00:02:54,507 --> 00:02:56,843
ja yhden räppärin Wyomingissa.

53
00:02:58,720 --> 00:03:03,308
Kanye sai 60 000 ääntä
presidentinvaaleissa.

54
00:03:03,391 --> 00:03:05,351
Hän hävisi bagelille.

55
00:03:08,938 --> 00:03:11,524
Minä äänestin sitä bagelia.
Tuntui tyhmältä.

56
00:03:11,608 --> 00:03:15,528
Seuraajansa beigeen asuun
pakottavista hepuista puheen ollen,

57
00:03:15,612 --> 00:03:19,782
Kim Jong-unilla on ollut juomisesta
johtuvia terveysongelmia.

58
00:03:19,866 --> 00:03:23,161
Se, että häntä pidetään juoppona,
pilaa hänen maineensa.

59
00:03:23,244 --> 00:03:25,622
Ei kukaan halua,
että hullu diktaattori -

60
00:03:25,705 --> 00:03:27,707
on myös juoppolalli.

61
00:03:29,292 --> 00:03:31,252
Sen tyypin kanssa en vietä aikaa.

62
00:03:31,920 --> 00:03:34,339
Hän on outo humalassa.

63
00:03:35,089 --> 00:03:37,133
Tänä vuonna oli myös monta ekaa.

64
00:03:37,216 --> 00:03:41,888
Unelmien poikamies julkisti, että Matt
James on sarjan eka musta poikamies.

65
00:03:41,971 --> 00:03:43,348
Eikö olekin mahtavaa?

66
00:03:45,016 --> 00:03:47,352
Tuottajat halusivat antaa mustille -

67
00:03:47,435 --> 00:03:50,146
tavismiehille sauman
valkoisiin naisiin.

68
00:03:50,230 --> 00:03:53,775
Vau!

69
00:03:53,858 --> 00:03:55,443
Onko täällä kissa jossain?

70
00:03:56,069 --> 00:03:58,363
Vau.
-Minäkin hain mukaan.

71
00:04:00,865 --> 00:04:03,368
TikTok oli suosittu karanteenin aikana.

72
00:04:03,451 --> 00:04:05,745
TikTokin suosituimmat voivat tienata -

73
00:04:05,828 --> 00:04:08,289
jopa viisi miljoonaa vuodessa.

74
00:04:08,373 --> 00:04:12,293
Kim Kardashian sanoi:
"Olisin siis voinut tehdä tanssivideon -

75
00:04:12,377 --> 00:04:13,628
sen sijaan, että…

76
00:04:15,880 --> 00:04:17,423
Ei tästä tule mitään!"

77
00:04:17,507 --> 00:04:19,759
Hyvä on, pannaanpa tämä alulle.

78
00:04:22,720 --> 00:04:23,721
Kiva.

79
00:04:24,597 --> 00:04:27,016
Siistiä.

80
00:04:27,600 --> 00:04:29,185
Hyvin meni.
-Tyylikästä.

81
00:04:29,852 --> 00:04:33,481
Yksi suurimmista…
Luultavasti vuoden suurin juttu -

82
00:04:33,564 --> 00:04:34,816
oli koronavirus.

83
00:04:34,899 --> 00:04:37,360
Niin.
-Niin voi hyvin sanoa.

84
00:04:37,443 --> 00:04:41,114
Kannatitteko te sitä, vai vastustitteko?

85
00:04:41,197 --> 00:04:42,365
Mikä oli kantanne?

86
00:04:43,825 --> 00:04:47,120
Kannatin kovasti.
Muutin helmikuussa LA:hin -

87
00:04:47,203 --> 00:04:49,831
tullakseni tähdeksi.

88
00:04:50,581 --> 00:04:53,668
Ja sitten tuli korona
ja jouduimme eristyksiin.

89
00:04:53,751 --> 00:04:55,086
Sitten tuli rotusota.

90
00:04:56,504 --> 00:04:59,299
Ja Kalifornian maastopalot, tuhkasade.

91
00:04:59,382 --> 00:05:02,343
Ilmaista terveydenhuoltoa ei ole.
Tiesittekö?

92
00:05:02,427 --> 00:05:04,554
Mutta sitten sain tämän keikan!

93
00:05:04,637 --> 00:05:06,347
Kas niin.
-Kiva.

94
00:05:06,431 --> 00:05:09,684
Amerikkalainen unelmani toteutuu!

95
00:05:09,767 --> 00:05:10,727
Mahtavaa!

96
00:05:10,810 --> 00:05:13,646
Minäkin muutin LA:hin tullakseni tähdeksi.

97
00:05:15,440 --> 00:05:16,566
Erinomaista.

98
00:05:16,649 --> 00:05:21,321
Muistan, kun kaikki oli jumissa pitkään,
ja kuvernööri sanoi:

99
00:05:21,404 --> 00:05:24,073
"Nyt alamme avata paikkoja.
Ensimmäiseksi…"

100
00:05:24,157 --> 00:05:25,616
Innostuin: "Nyt lähtee."

101
00:05:25,700 --> 00:05:28,911
Hän sanoi:
"Huomisesta avataan kivikaivokset,

102
00:05:29,912 --> 00:05:34,000
perhoskasvattamot, jousipyssykorjaamot."

103
00:05:34,083 --> 00:05:35,752
Minä mietin: "Mitä hittoa?

104
00:05:35,835 --> 00:05:38,671
Eikö mitään minulle?
Haluan sisälle ravintolaan.

105
00:05:38,755 --> 00:05:40,548
Jessus. Jotain edes."

106
00:05:40,631 --> 00:05:42,425
Tämä on ollut rankkaa aikaa.

107
00:05:42,508 --> 00:05:47,221
Ennen pandemiaa olin tiukka 57-kiloinen.

108
00:05:48,264 --> 00:05:49,766
Ja…
-Tiukka!

109
00:05:49,849 --> 00:05:50,850
Niin sitä pitää!

110
00:05:50,933 --> 00:05:52,935
Asiat ovat nyt toisin.

111
00:05:54,771 --> 00:05:58,066
R. Kelly ei tapaillut covid-15:tä.
-Lopeta.

112
00:05:58,149 --> 00:06:00,234
Sellaista puhutaan.

113
00:06:00,318 --> 00:06:02,945
David. Voi Jeesus.
-Ei ole todisteita.

114
00:06:03,029 --> 00:06:03,863
Voi hitsi.

115
00:06:03,946 --> 00:06:05,907
Seurasiko siitä mitään hyvää?

116
00:06:05,990 --> 00:06:08,534
Minulla on uusi harrastus: selibaatti.

117
00:06:10,161 --> 00:06:13,164
Se ei ollut harkittua, niin vain kävi.

118
00:06:13,247 --> 00:06:14,916
Minä myös. Menin naimisiin.

119
00:06:19,378 --> 00:06:23,633
Ainoa keino lopettaa tämä keskustelu
on rokote. Mennään eteenpäin.

120
00:06:23,716 --> 00:06:26,719
Karanteenin alku oli kaikille rankka.

121
00:06:26,803 --> 00:06:29,972
Kaikki tunsivat elämänsä
vähän paremmaksi nähtyään,

122
00:06:30,056 --> 00:06:32,391
kun homo mies nai heteroita -

123
00:06:32,475 --> 00:06:34,519
ja söi vanhentunutta lihaa.

124
00:06:35,186 --> 00:06:38,689
Seuraava vieraamme teki
Joe Exoticista Tiger Kingin.

125
00:06:38,773 --> 00:06:41,025
Tervetuloa, legendaarinen tuottaja -

126
00:06:41,109 --> 00:06:44,654
ja Netflixin merkittävimmän
dokumenttisarjan tähti,

127
00:06:44,737 --> 00:06:47,156
herra Rick Kirkham!

128
00:06:48,616 --> 00:06:51,661
Rick!

129
00:06:51,744 --> 00:06:53,496
Rick!

130
00:06:54,038 --> 00:06:57,708
Ricky Rick!
Käärmelantio-Rick, kuten minä sanon. Hei.

131
00:06:57,792 --> 00:06:58,835
Hei, Rick.
-Hei.

132
00:06:58,918 --> 00:07:00,545
Hauska nähdä taas.

133
00:07:00,628 --> 00:07:03,047
En tiennyt, käyttäisikö hän hattua.

134
00:07:03,131 --> 00:07:05,967
Kiva, että otit sen.
Vai onko se kiinni päässäsi?

135
00:07:06,050 --> 00:07:07,426
Hattu on hyvä.

136
00:07:07,510 --> 00:07:09,595
Se on kasvanut kiinni. Se ei irtoa.

137
00:07:09,679 --> 00:07:12,807
Näyttää siltä, kuin soittaisit komerosta.

138
00:07:12,890 --> 00:07:14,642
Tulee vanhat ajat mieleen.

139
00:07:18,396 --> 00:07:20,231
Rick, kiitos, että tulit.

140
00:07:20,815 --> 00:07:23,860
Oletteko Carole Baskinin
kanssa Facebook-kavereita?

141
00:07:24,777 --> 00:07:26,821
Olemme edelleen kavereita,

142
00:07:26,904 --> 00:07:30,199
vaikka hän tietää, että uskon
hänen tappaneen miehensä.

143
00:07:30,283 --> 00:07:32,118
Hän on pysynyt kaverinani.

144
00:07:32,201 --> 00:07:33,870
Hyvä, Rick!
-Hitsi.

145
00:07:33,953 --> 00:07:36,122
Richard.
-Rick.

146
00:07:36,205 --> 00:07:38,833
Äänestitkö häntä tanssikisassa?

147
00:07:39,750 --> 00:07:42,086
En. En kestänyt katsoa sitä.

148
00:07:42,170 --> 00:07:45,631
Se oli kamalaa katseltavaa. Silmäni…

149
00:07:45,715 --> 00:07:47,550
Voi luoja.
-Voi, Rick.

150
00:07:47,633 --> 00:07:50,887
Luuletko, että hän steppasi
miehensä haudalla?

151
00:07:50,970 --> 00:07:54,098
Voi luoja.
-Vedän johtopäätöksiä.

152
00:07:54,182 --> 00:07:59,020
Jälkiviisautena: onko Joe sinusta sankari
vai roisto, vai onko se hämärää?

153
00:07:59,103 --> 00:08:02,190
No, tuota, David,
puhuimme aiemmin tänä vuonna,

154
00:08:02,273 --> 00:08:06,110
ja kaikki on ollut yhtä hullua siitä asti.

155
00:08:06,194 --> 00:08:08,488
Paljon haastatteluja ja esiintymisiä.

156
00:08:08,571 --> 00:08:11,824
Kaikki halusivat tietää,
mitä ajattelen Carolesta -

157
00:08:11,908 --> 00:08:14,785
ja hänen miehestään,
joten lopulta tunnustin,

158
00:08:14,869 --> 00:08:17,079
että uskon hänen tappaneen miehensä.

159
00:08:18,039 --> 00:08:22,293
Koko juttu on ollut mieletön.

160
00:08:22,376 --> 00:08:26,506
Uskomatonta, että 10 kuukautta myöhemmin
puhumme Tiger Kingistä.

161
00:08:26,589 --> 00:08:28,341
Että se kiinnostaa yhä.

162
00:08:28,424 --> 00:08:32,637
Se tuntuu kiinnostavan
päivä päivältä yhä enemmän.

163
00:08:32,720 --> 00:08:35,389
Mitä odotit,
kun lupauduit tekemään ohjelman?

164
00:08:35,473 --> 00:08:37,934
Mitä arvelit tapahtuvan elämässäsi,

165
00:08:38,017 --> 00:08:41,229
kun sanoit: "Kyllä, Netflix,
teen dokumenttisarjan."

166
00:08:41,312 --> 00:08:43,981
Netflixin tuottajat ottivat yhteyttä -

167
00:08:44,065 --> 00:08:47,068
noin vuosi ennen kuin sarja alkoi.

168
00:08:47,151 --> 00:08:50,029
He sanoivat: "Rick, tästä tulee iso juttu.

169
00:08:50,112 --> 00:08:51,906
Se muuttaa elämäsi.

170
00:08:51,989 --> 00:08:55,243
Et edes tajua,
miten iso juttu tämä on, ennen kuin -

171
00:08:55,326 --> 00:08:56,536
se esitetään."

172
00:08:56,619 --> 00:08:59,288
Minä siihen: "Älkääs nyt."

173
00:09:01,290 --> 00:09:04,502
Jos ette huomanneet,
hän elehti "runkkarin".

174
00:09:05,836 --> 00:09:08,047
Täysrunkkari.
-Mitä se tarkoittaa?

175
00:09:08,130 --> 00:09:10,424
Siis runkkari. Se on brittiä.

176
00:09:10,508 --> 00:09:11,551
Selitän toiste.

177
00:09:12,468 --> 00:09:14,512
He olivat oikeassa.

178
00:09:14,595 --> 00:09:18,057
Kun Netflix julkaisi
tämän sarjan helmikuussa,

179
00:09:18,140 --> 00:09:20,560
elämäni kääntyi ylösalaisin.
-Niinkö?

180
00:09:20,643 --> 00:09:24,355
Yhtäkkiä minua haastateltiin
kolme, neljä kertaa päivässä -

181
00:09:24,438 --> 00:09:25,940
kaikkialla maailmassa.

182
00:09:26,607 --> 00:09:29,277
Minun oli suljettava Facebook-sivuni,

183
00:09:29,360 --> 00:09:32,154
koska ihmisiä tuli sinne tuhansittain.

184
00:09:32,238 --> 00:09:33,072
Niin.

185
00:09:33,155 --> 00:09:37,201
Se oli ihan hullua. En voinut
puoleen vuoteen käyttää puhelinta.

186
00:09:37,285 --> 00:09:39,537
Nyt vasta olen voinut käyttää sitä.

187
00:09:39,620 --> 00:09:41,247
On ollut ihan älytöntä.

188
00:09:41,330 --> 00:09:43,708
Kertoakseni, miten hullua…
-Niin, näytä.

189
00:09:43,791 --> 00:09:48,379
…sain viime viikolla postissa
Rick Kirkham -actionnuken.

190
00:09:48,462 --> 00:09:49,714
Voi luoja!

191
00:09:50,673 --> 00:09:52,174
Mahtavaa!

192
00:09:52,258 --> 00:09:54,260
Se on kuin Freddy Krueger.

193
00:09:55,136 --> 00:09:57,930
Kuin kuka tahansa valkoinen mies,
mutta upea!

194
00:09:59,890 --> 00:10:01,142
Meistä se on surkea.

195
00:10:02,101 --> 00:10:06,731
Rick, kuvasit paljon muutakin,

196
00:10:06,814 --> 00:10:08,107
mutta kaikki paloi.

197
00:10:08,190 --> 00:10:13,904
Oliko se steroideilla tai
metamfetamiinilla terästetty Tiger King?

198
00:10:14,864 --> 00:10:17,742
Luulen, että ihmiset
olisivat pyörtyilleet,

199
00:10:17,825 --> 00:10:22,038
jos kaikki, mitä kuvasimme,
olisi näytetty sarjassa.

200
00:10:22,121 --> 00:10:26,000
Kuten mainitsit, se materiaali
tuhoutui eläintarhan palossa,

201
00:10:26,083 --> 00:10:28,544
jonka Joe väitti minun sytyttäneen,

202
00:10:28,628 --> 00:10:30,880
ja Joe väitti Carolen sytyttäneen…

203
00:10:30,963 --> 00:10:31,797
Aivan.

204
00:10:31,881 --> 00:10:34,759
…kumppaninsa Johnin sytyttäneen.
Kaikkien muiden.

205
00:10:34,842 --> 00:10:38,929
Ja nyt FBI:n ansiosta tiedämme,
kuka sen oikeasti sytytti.

206
00:10:39,013 --> 00:10:40,389
Ilmastonmuutos.

207
00:10:41,724 --> 00:10:44,060
Olisi syyttänyt ilmastonmuutosta.

208
00:10:44,143 --> 00:10:47,021
Elämäsi on muuttunut,
ja sinusta tulee merkittävä…

209
00:10:47,104 --> 00:10:50,983
Siis olet jo merkittävä tekijä.
Kenen haluaisit -

210
00:10:51,067 --> 00:10:54,528
esittävän sinua Tiger King -elokuvassa?

211
00:10:54,612 --> 00:10:57,698
Minä ajattelin Stingiä.
Mitä tuumisit siitä?

212
00:10:57,782 --> 00:11:00,368
Pitäisin siitä.
Otan tuon kohteliaisuutena.

213
00:11:01,661 --> 00:11:04,664
Olen kuullut monia ehdotuksia siitä,

214
00:11:04,747 --> 00:11:07,124
kuka esittäisi Rickiä elokuvassa.

215
00:11:07,208 --> 00:11:10,252
Useimmin tuntuu nousevan
esiin Billy Bob Thornton.

216
00:11:10,336 --> 00:11:12,838
Aivan. Sen voi nähdä.

217
00:11:12,922 --> 00:11:14,840
Tosi hyvä.
-Kyllä.

218
00:11:14,924 --> 00:11:18,094
No, Rick. Kiva,
että huomioit viestini siitä,

219
00:11:18,177 --> 00:11:20,846
että käytät samaa paitaa tänään. Kiitos.

220
00:11:20,930 --> 00:11:23,849
Se luo yhtenäisyyttä show'hun.

221
00:11:23,933 --> 00:11:27,019
Kiitos juttutuokiosta.
Palaamme varmaan asiaan.

222
00:11:27,103 --> 00:11:28,437
Kiitos, Rick.
-Kiitos.

223
00:11:28,521 --> 00:11:30,689
Odotan sitä.
-Hei sitten!

224
00:11:30,773 --> 00:11:34,151
Tiger King on katsottavissa.
Rick Kirkham, hyvä yleisö.

225
00:11:34,235 --> 00:11:35,277
Hyvä, Rick.

226
00:11:39,115 --> 00:11:40,574
NETFLIX TUNTEE SINUT

227
00:11:45,037 --> 00:11:46,122
Lisää.

228
00:11:46,205 --> 00:11:47,540
Oletko varma?

229
00:11:47,623 --> 00:11:48,916
Totta hitossa.

230
00:11:51,043 --> 00:11:53,129
Jos pidät valkoisesta puuterista,

231
00:11:53,212 --> 00:11:55,464
pidät myös sarjasta Narcos.

232
00:12:02,054 --> 00:12:03,514
Jos pidät munakoisoista,

233
00:12:04,807 --> 00:12:07,143
pidät myös sarjasta #blackAF.

234
00:12:10,438 --> 00:12:11,480
Kiitos vinkistä.

235
00:12:12,064 --> 00:12:14,066
Muistatko minut SNL:stä?

236
00:12:14,150 --> 00:12:16,861
Muistatko Saturday Night Liven
silloin muinoin?

237
00:12:16,944 --> 00:12:18,571
Siinä olin minä, Farls,

238
00:12:18,654 --> 00:12:23,159
Chris Rock, Sandusky, Dana, Dennis...

239
00:12:23,242 --> 00:12:24,618
Show alkaa kasvaa.

240
00:12:24,702 --> 00:12:28,164
Tämä on mahtavaa aikaa.
On vähän kiire, mutta…

241
00:12:28,747 --> 00:12:33,294
Jos haluat muistella 90-lukua,
pidät varmaan sarjasta The Last Dance.

242
00:12:33,377 --> 00:12:36,964
Farley lihoi, minä laihduin,
joten mahduimme yhä ruutuun.

243
00:12:37,590 --> 00:12:38,549
Niinpä.

244
00:12:41,343 --> 00:12:43,888
Niin, jos vuosi 2020 jotain opetti,

245
00:12:43,971 --> 00:12:46,557
niin sen, että puoli vuotta
samassa tilassa -

246
00:12:46,640 --> 00:12:48,767
ei tee hyvää parisuhteelle.

247
00:12:48,851 --> 00:12:51,687
Olisimme voineet oppia
kahdeksalta parilta,

248
00:12:51,770 --> 00:12:54,815
jotka rakastuivat näkemättä toisiaan.
Katsokaa.

249
00:12:54,899 --> 00:12:57,902
Olen tavannut sen,
jonka kanssa haluan olla elämäni.

250
00:12:58,736 --> 00:13:00,946
En ole koskaan nähnyt häntä.

251
00:13:01,030 --> 00:13:03,532
Täällä valitset tulevan puolisosi.
-Hei.

252
00:13:03,616 --> 00:13:05,075
Kiva kuulla sinusta.

253
00:13:05,159 --> 00:13:07,870
Ei voi sanoa "nähdään", kun ei nähdä.

254
00:13:07,953 --> 00:13:09,622
ONKO RAKKAUS SOKEA?

255
00:13:10,289 --> 00:13:11,457
Aivan.

256
00:13:11,540 --> 00:13:14,627
Tervetuloa, Lauren ja Cameron Hamilton.

257
00:13:14,710 --> 00:13:16,003
Jee!

258
00:13:19,340 --> 00:13:20,382
Katsohan teitä.

259
00:13:21,008 --> 00:13:22,051
Jee.

260
00:13:22,134 --> 00:13:23,677
Tervetuloa.

261
00:13:23,761 --> 00:13:24,929
Hyvänen aika.

262
00:13:27,097 --> 00:13:29,725
Tuo puku erottuu.
-Kiitos.

263
00:13:29,808 --> 00:13:31,852
Kirkkaan värinen, vai mitä?

264
00:13:31,936 --> 00:13:34,813
Jos minä käytän värejä,
ketään ei kiinnosta.

265
00:13:34,897 --> 00:13:36,440
Minua kiinnostaa.

266
00:13:36,524 --> 00:13:37,358
Kiitos.

267
00:13:37,441 --> 00:13:40,945
Te olitte siis sarjassa. Oliko siellä…

268
00:13:41,028 --> 00:13:43,531
On riittävän vaikea yrittää pysyä yhdessä,

269
00:13:43,614 --> 00:13:47,701
mutta onko teillä nyt paineita,
koska teillä on faneja?

270
00:13:47,785 --> 00:13:50,371
On. He tarkkailevat meitä mikroskoopilla.

271
00:13:50,454 --> 00:13:52,873
Kyllä, on paineita.
-Niin.

272
00:13:52,957 --> 00:13:55,960
Teidän on paras pysyä yhdessä,
tai minä tulen ja…

273
00:13:56,043 --> 00:13:59,088
Olen saanut uhkailevia viestejä.
-Niin olet.

274
00:13:59,171 --> 00:14:01,173
Olivatko ne sinulta? Ne olivat.

275
00:14:02,132 --> 00:14:04,009
Niin, mutta se on hienoa.

276
00:14:04,093 --> 00:14:06,512
On ihanaa, kun rakkauttamme tuetaan.

277
00:14:06,595 --> 00:14:09,515
Se vain lisää… Se auttaa pysymään yhdessä.

278
00:14:09,598 --> 00:14:11,809
Vaikka emme me tarvitse yllykettä.

279
00:14:11,892 --> 00:14:13,978
Eli tarvitsette tukea suhteessanne.

280
00:14:14,061 --> 00:14:15,271
Et ole varma.

281
00:14:16,772 --> 00:14:19,066
Entä jos toisella olisi kamala ääni?

282
00:14:19,149 --> 00:14:21,026
Olisimmeko tässä nyt?

283
00:14:21,110 --> 00:14:23,821
Hyvä kysymys. Ääni on merkittävä osa sitä.

284
00:14:23,904 --> 00:14:25,614
Ääni voi kiihottaa,

285
00:14:25,698 --> 00:14:29,034
ja se voi saada pitämään toisesta.
Se on iso tekijä.

286
00:14:29,118 --> 00:14:30,911
Miten mies katsoo häntä!

287
00:14:32,162 --> 00:14:34,707
London on ihastunut teidän suhteeseenne.

288
00:14:34,790 --> 00:14:37,918
Minä yritän olla tyyni.
Nyt en ole "cool".

289
00:14:38,002 --> 00:14:40,004
Olen tosifani. Kannatan kovasti.

290
00:14:40,087 --> 00:14:42,214
Olen osa "team Laumeronia".

291
00:14:42,298 --> 00:14:44,049
Kiitos.
-Olen tukenanne.

292
00:14:44,133 --> 00:14:48,345
Oletteko yhteydessä luusereihin…
Siis kilpailijoihin?

293
00:14:49,013 --> 00:14:52,057
Me kaikki olemme voittajia.

294
00:14:52,141 --> 00:14:54,184
Cam pitää yhteyttä.

295
00:14:54,268 --> 00:14:57,938
Olen yhteydessä Mattin
eli Barnettin kanssa.

296
00:14:58,022 --> 00:15:00,357
Ja Amberin ja Markin kanssa.

297
00:15:00,441 --> 00:15:01,775
Eli te siis…

298
00:15:01,859 --> 00:15:04,403
Olette ystäviä oikeasti.
-Niin, yllättäen.

299
00:15:04,486 --> 00:15:05,487
Niin, hassua.

300
00:15:05,571 --> 00:15:07,865
Missä muut yhteen jääneet parit ovat?

301
00:15:07,948 --> 00:15:11,785
Barnettit, eli Amber ja Barnett,
ovat yhä naimisissa.

302
00:15:11,869 --> 00:15:15,789
Hyvänen aika. Yllättävää.
-Niin.

303
00:15:15,873 --> 00:15:19,126
Se on yllättävää Hollywoodissa.
-Niin.

304
00:15:19,209 --> 00:15:22,212
Koska avioliitto kestää täällä
kaksi vuotta.

305
00:15:22,296 --> 00:15:23,756
Ja yksi lapsi.

306
00:15:23,839 --> 00:15:25,925
Se lienee keskiarvo.

307
00:15:26,008 --> 00:15:28,135
Siitä selviäminen on iso juttu.

308
00:15:28,218 --> 00:15:31,430
Tykkäsin siitä, mitä sanoit äänestä,
koska minä…

309
00:15:31,513 --> 00:15:34,308
Kun minä mietin, mikä on viehättävää,

310
00:15:34,391 --> 00:15:36,018
niin ääni on tärkeä.

311
00:15:36,101 --> 00:15:37,937
Niinpä.
-Se on kuin sormenjälki.

312
00:15:38,020 --> 00:15:40,439
Vanhempana huomaa laulajan äänen,

313
00:15:40,522 --> 00:15:43,067
ihmisten puheäänet… Ennen puhelimessa.

314
00:15:43,150 --> 00:15:46,445
Kun puhui jonkun kanssa,
ja kiintyi ääneen.

315
00:15:46,528 --> 00:15:50,741
Se on kiinnostavaa.
Jos sattuu olemaan kiekuva ääni,

316
00:15:50,824 --> 00:15:53,369
niin kukaan ei kuuntele. Rankkaa.

317
00:15:53,452 --> 00:15:56,580
Nykyisin kun Cam ja minä
puhumme puhelimessa,

318
00:15:56,664 --> 00:15:58,832
tulee tunne: "Ihan kuin hytissä."

319
00:15:58,916 --> 00:16:00,250
Minulle ääni teki sen.

320
00:16:00,334 --> 00:16:03,879
Valmistiko hytissä oleminen pandemiaan?

321
00:16:03,963 --> 00:16:06,215
Kyllä, ehdottomasti.

322
00:16:06,298 --> 00:16:09,927
Ette tienneet, mutta…
Siirryitte hytistä pandemiaan.

323
00:16:10,010 --> 00:16:12,846
Todellakin.
-"Pääsimme pois. Ja takaisin."

324
00:16:12,930 --> 00:16:17,476
Mikä oli hulluinta, kun katsoitte
sitä ystävien ja perheen kanssa?

325
00:16:17,559 --> 00:16:21,480
Sekö, että isäsi tiesi sinun harrastaneen
seksiä valkoisen kanssa?

326
00:16:22,064 --> 00:16:24,650
Sellaista sattuu.
-Hassua, että sanoit sen.

327
00:16:24,733 --> 00:16:28,445
Katsoimme sen kahden ensiksi…
-Ennen vanhempia.

328
00:16:28,529 --> 00:16:30,364
…hänen isänsä tuli käymään.

329
00:16:30,447 --> 00:16:34,660
Ja tuli se kohtaus Meksikossa,
jossa olimme yhdessä ekan kerran.

330
00:16:34,743 --> 00:16:36,829
Ja Lauren häipyi keittiöön.

331
00:16:36,912 --> 00:16:39,999
Se oli minulle…
-Hän jäi yksin isäsi kanssa.

332
00:16:40,082 --> 00:16:42,251
Me katsoimme sitä puhumatta mitään.

333
00:16:42,334 --> 00:16:43,502
Voi hitsi.

334
00:16:43,585 --> 00:16:46,046
En halunnut katsoa itseäni vehtaamassa -

335
00:16:46,130 --> 00:16:48,549
Camin kanssa isäni… Se oli outoa.

336
00:16:48,632 --> 00:16:53,137
Mahtavaa. Minulla on
isälleni PowerPoint-esitys.

337
00:16:53,220 --> 00:16:54,388
Teillä on siis…

338
00:16:54,471 --> 00:16:58,225
Aika siistiä, että teillä on
video suhteenne kehittymisestä.

339
00:16:58,308 --> 00:16:59,852
Ihan kuin kotivideo.
-Niin.

340
00:16:59,935 --> 00:17:02,688
Kun ekan kerran sanoit:
"Minä rakastan sinua",

341
00:17:02,771 --> 00:17:04,732
sinulla oli… Katsotaan se pätkä.

342
00:17:04,815 --> 00:17:06,108
Sinä salaat jotain.

343
00:17:06,775 --> 00:17:08,569
Cameron?
-Niin.

344
00:17:08,652 --> 00:17:09,653
Rakastan sinua.

345
00:17:10,571 --> 00:17:11,905
Minä rakastan sinua.

346
00:17:15,617 --> 00:17:18,245
Piilottelitko seisokkia, vai?
Mitä se oli?

347
00:17:19,079 --> 00:17:21,582
Kyllä.
-Seisokkityyny. Etsystä saa.

348
00:17:21,665 --> 00:17:23,542
Juuri sitä.

349
00:17:23,625 --> 00:17:27,004
Minä kuljetan sitä yökerhoissa.
-Vau. Jännittäviä aikoja.

350
00:17:27,087 --> 00:17:30,632
Tuntuu, kuin se olisi mittari,
joka kertoo rakastumisesta.

351
00:17:30,716 --> 00:17:32,760
Jos se, että sanoo rakastavansa…

352
00:17:32,843 --> 00:17:35,637
Montako päivää…? Kauanko kesti, että…

353
00:17:35,721 --> 00:17:37,347
Se taisi olla kolmas päivä.

354
00:17:37,431 --> 00:17:40,059
Kolmas? Hitsi.
-Ei, se oli viides päivä.

355
00:17:40,142 --> 00:17:42,895
Melkoinen ero.
-Se oli viides päivä.

356
00:17:42,978 --> 00:17:46,190
Kaksi päivää hytissä, koska kaikki…

357
00:17:46,273 --> 00:17:50,694
On muistettava,
että olimme siellä ärsyketyhjiössä.

358
00:17:50,778 --> 00:17:54,740
Meillä oli vain tunteemme ja toisemme,
ja päivät tuntuivat vuosilta.

359
00:17:54,823 --> 00:17:57,493
Sama kuin lesbot kyyristyvät yhteen.

360
00:17:58,744 --> 00:18:01,413
Meillä on vain tunteemme ja toisemme,

361
00:18:01,497 --> 00:18:02,998
ja säilykekinkkua.

362
00:18:03,082 --> 00:18:04,083
Niinpä.
-Bingo.

363
00:18:04,166 --> 00:18:06,502
Niinkö? Syvällistä.

364
00:18:06,585 --> 00:18:08,337
Kuulostaa kivalta.
-Niin.

365
00:18:08,420 --> 00:18:11,757
Mitä "team Laumeron" seuraavaksi tekee?

366
00:18:11,840 --> 00:18:14,176
Mikä on se virallinen…
"Team Laumeron"?

367
00:18:14,259 --> 00:18:16,470
En tiennyt…
-On "Team Laumeron".

368
00:18:16,553 --> 00:18:21,141
Niin. Arvioimme eri nimiä faneille,
ja sen he valitsivat.

369
00:18:21,225 --> 00:18:22,601
Siten Laumeron alkoi.

370
00:18:22,684 --> 00:18:25,187
Tuleeko sitten…
En haluaisi kysyä,

371
00:18:25,270 --> 00:18:27,106
mutta tuleeko vauva Laumeron?

372
00:18:27,189 --> 00:18:28,524
Voi pojat.
-Vau.

373
00:18:28,607 --> 00:18:31,235
No kuule, en ole nyt raskaana, London.

374
00:18:31,318 --> 00:18:36,115
Mutta jossain vaiheessa
haluamme pikku Hamiltonin.

375
00:18:36,198 --> 00:18:37,449
Ehkä ensi vuonna.

376
00:18:37,533 --> 00:18:39,785
Teillä on koira. Harjoitusvauva?

377
00:18:39,868 --> 00:18:41,620
Kyllä, se on. Ja…

378
00:18:42,663 --> 00:18:45,165
Se on niin ylivilkas.

379
00:18:45,249 --> 00:18:47,960
Se on yksivuotias airedalenterrieri,

380
00:18:48,043 --> 00:18:49,753
ja aivan riiviö juuri nyt.

381
00:18:49,837 --> 00:18:52,714
Yritämme olla kärsivällisiä.
Hyvää harjoitusta.

382
00:18:52,798 --> 00:18:55,175
Sitä varten, kun…
-Tosi suloinen.

383
00:18:55,259 --> 00:18:59,513
Olette upeita. Olette upeita TV:ssä
ja upeampia todellisuudessa.

384
00:18:59,596 --> 00:19:02,141
Niin tekin.
-Olemme kaikki rakastuneita.

385
00:19:02,224 --> 00:19:04,017
Kiitos.
-Ihanaa.

386
00:19:04,101 --> 00:19:06,770
Rakkaus säteilee teistä. Ihanaa.

387
00:19:06,854 --> 00:19:12,776
Tunnen samoin teistä.
-Meillä on oma hyttimme tässä.

388
00:19:12,860 --> 00:19:14,695
Tällaista ei näe.
-Niin.

389
00:19:14,778 --> 00:19:17,239
Kiitos, kun tulitte.
Arvostamme kovasti.

390
00:19:17,322 --> 00:19:19,283
Oli hienoa nähdä teidät elävinä.

391
00:19:19,366 --> 00:19:21,160
Toki.
-Kiitos, kun tulitte.

392
00:19:21,243 --> 00:19:22,828
Koska vaan.

393
00:19:22,911 --> 00:19:24,413
Kas niin.
-Kiitos.

394
00:19:24,496 --> 00:19:27,833
Onko rakkaus sokea? on katsottavissa.
Hamiltonit.

395
00:19:27,916 --> 00:19:30,419
Kuninkaallisia!

396
00:19:33,422 --> 00:19:37,593
Jotkut luulevat, että olen
uusi Netflixillä. Väärin, Fortune.

397
00:19:37,676 --> 00:19:41,096
Olen tehnyt kaikenlaista
kulissien takana jo kauan.

398
00:19:41,180 --> 00:19:45,184
Minä olen se, joka vetelee naruja
ja kuiskii kaikkien korviin.

399
00:19:46,018 --> 00:19:49,479
Ettekö ymmärrä? Minäpä näytän.
Katsotaan video.

400
00:19:51,565 --> 00:19:53,984
NETFLIXIN AIVOT

401
00:19:54,067 --> 00:19:56,695
Tämä on se kiinteistösarja.
Mikä sen nimi on?

402
00:19:57,613 --> 00:19:58,989
Selling Sunset.
-Okei.

403
00:19:59,072 --> 00:20:01,617
Koska Sunset Boulev…
En koskaan muista.

404
00:20:02,618 --> 00:20:07,873
Saiko Christine sen kaksimetrisen
poninhännän, joka näyttää tosi feikiltä?

405
00:20:07,956 --> 00:20:10,500
Okei, hänellä on se. Hyvä.

406
00:20:10,584 --> 00:20:14,755
Christine, voisitko käynnistää homman
katsomalla itseäsi peilistä?

407
00:20:14,838 --> 00:20:16,423
Kävele vähän ympäriinsä.

408
00:20:17,382 --> 00:20:21,136
Ei puuseinään. Miksi katsot puuseinää?

409
00:20:21,803 --> 00:20:22,971
Katso…

410
00:20:24,473 --> 00:20:27,059
Hän ei ole kadun kirkkain lamppu. Hyvä on.

411
00:20:27,809 --> 00:20:29,686
Nyt vähän dramatiikkaa peliin.

412
00:20:29,770 --> 00:20:32,397
Hänellä on tosi hyvä suhde…
-Ihan kuin…

413
00:20:32,481 --> 00:20:33,982
Pää kiinni, kun puhun!

414
00:20:34,775 --> 00:20:36,568
Kiva, kynnet tulivat esiin.

415
00:20:38,612 --> 00:20:41,657
En ole varma, oletko oikeassa.
Minä uskon häntä.

416
00:20:41,740 --> 00:20:45,035
Mitä? Onko lisäaika hyvä juttu?

417
00:20:45,118 --> 00:20:46,870
Riitelee itsensä kanssa?

418
00:20:46,954 --> 00:20:48,372
He ovat kaksosia.

419
00:20:48,455 --> 00:20:50,457
Kuka on?
-Nuo kaksi heppua.

420
00:20:50,540 --> 00:20:52,709
Heitäkö on kaksi?
-Kyllä.

421
00:20:52,793 --> 00:20:56,880
Luoja! Olen katsonut 20 jaksoa,
enkä ole huomannut.

422
00:20:56,964 --> 00:20:58,548
Ei kolmea päivää.

423
00:20:58,632 --> 00:21:01,218
Miksi he pukeutuvat samoin?
Kuin 11-vuotiaat.

424
00:21:01,301 --> 00:21:03,470
Jopa Olsenin kaksoset erottuvat.

425
00:21:03,553 --> 00:21:05,847
Heillä on erilaiset kellot.

426
00:21:06,598 --> 00:21:07,557
Ok, Haukansilmä.

427
00:21:09,893 --> 00:21:13,063
Etkö mene muiden
supersankareiden kanssa lounaalle?

428
00:21:13,146 --> 00:21:15,983
Hei… Olen Haukansilmä.

429
00:21:16,650 --> 00:21:18,610
Hauska.
-Ole hiljaa.

430
00:21:18,694 --> 00:21:20,153
Hän tajusi.

431
00:21:20,445 --> 00:21:22,114
Okei, Brett…
-Jason.

432
00:21:22,197 --> 00:21:23,156
Jason…

433
00:21:23,991 --> 00:21:26,076
Anna tulla vähän miesselitystä.

434
00:21:26,159 --> 00:21:27,828
Lisää vähän alentuvuutta.

435
00:21:27,911 --> 00:21:31,331
Antakaahan, kun menestynein
ja kokenein välittäjä kertoo.

436
00:21:31,415 --> 00:21:32,749
Noin sitä pitää.

437
00:21:32,833 --> 00:21:34,876
Mikä hän on?
-Kiinteistönvälittäjä.

438
00:21:36,420 --> 00:21:39,214
Sanotko sinä sen?
-En. Sinä saat sanoa.

439
00:21:39,298 --> 00:21:42,259
Neidit, toinen teistä saa
kertoa Jasonille uutiset.

440
00:21:42,342 --> 00:21:44,344
Keksikää kypsä tapa tehdä valinta.

441
00:21:44,428 --> 00:21:46,638
Kivi, paperi, sakset.

442
00:21:46,722 --> 00:21:47,889
Hyvä on.

443
00:21:52,352 --> 00:21:55,731
Rick sanoo:
"Tytöt sakseilemassa, minä mukaan!"

444
00:21:55,814 --> 00:21:58,608
Enhän.
-Etkö ajatellut sitä?

445
00:21:58,692 --> 00:22:00,068
En.
-Se olinkin minä.

446
00:22:00,986 --> 00:22:03,655
Eikö sakseileminen ole sitä, että he…

447
00:22:03,739 --> 00:22:05,407
He koskettavat jalkoja ja…

448
00:22:06,783 --> 00:22:09,286
Ei se niin mene.

449
00:22:09,369 --> 00:22:11,163
Miten se menee?
-Ei noin.

450
00:22:11,246 --> 00:22:12,497
Katsotaan videota.

451
00:22:12,581 --> 00:22:16,793
Olemme järjestäneet kiitospäivän
Oppenheim Groupilla viitenä vuonna.

452
00:22:16,877 --> 00:22:18,337
Hyvä on, Brett.

453
00:22:18,420 --> 00:22:19,671
Hän on Jason.

454
00:22:20,714 --> 00:22:23,967
Hyvä on, Jason. Pidä maljapuhe nopeasti.

455
00:22:24,468 --> 00:22:25,302
Ystävät…

456
00:22:26,762 --> 00:22:27,763
Nostetaan malja.

457
00:22:27,846 --> 00:22:30,724
Tämä on minusta vuoden paras ilta.

458
00:22:30,807 --> 00:22:32,142
Kaikki ystävät, perhe,

459
00:22:32,225 --> 00:22:34,061
serkut, tädit, sedät…

460
00:22:34,144 --> 00:22:37,939
Tädit ja sedät. Mitä minä juuri sanoin?

461
00:22:38,023 --> 00:22:41,985
…ystävät ja työkaverit.
On niin paljon syitä olla kiitollinen.

462
00:22:42,069 --> 00:22:43,445
Olen tosi onnellinen.

463
00:22:43,528 --> 00:22:47,491
Et ole saamassa Oscaria.
Sano vain: "Tässä on ruokaa. Syökää."

464
00:22:47,574 --> 00:22:50,077
Vielä yksi asia, josta olen kiitollinen.

465
00:22:50,160 --> 00:22:51,995
Myin 44 miljoonan talon.

466
00:22:53,914 --> 00:22:56,416
Hän myi minun taloni!

467
00:22:56,500 --> 00:22:58,210
Onko tuo se Chinon mökki?
-Ei.

468
00:22:58,293 --> 00:23:00,378
Toisen taloni, tollo.

469
00:23:00,462 --> 00:23:04,549
Et näe kämppääni Chinossa,
koska alueella ei saa nälviä.

470
00:23:04,841 --> 00:23:06,760
Katsohan näitä.

471
00:23:06,843 --> 00:23:08,178
Lahjakortteja, vai?

472
00:23:08,261 --> 00:23:09,805
Kyllä vaan.

473
00:23:10,514 --> 00:23:14,142
Joku on rikas.
"Vau! Miten teit sen?" "En tiedä."

474
00:23:14,226 --> 00:23:16,186
Tekeekö tuo vaikutuksen naisiin?

475
00:23:16,269 --> 00:23:17,979
Kyllä vaan. Se menee näin:

476
00:23:18,063 --> 00:23:20,023
"Onko sinulla kolaa?"

477
00:23:21,483 --> 00:23:24,611
Sniffy jiffy. Arvatkaa,
mikä lempinimeni oli lukiossa?

478
00:23:24,694 --> 00:23:27,197
Katkarapucocktail.
-Ei. He… Mitä sanoit?

479
00:23:27,280 --> 00:23:30,200
En mitään.
-Olin Spiffy Jiffy.

480
00:23:30,283 --> 00:23:31,618
Kävitkö sinä lukion?

481
00:23:31,701 --> 00:23:34,496
Anteeksi, oletko lukion opettaja?

482
00:23:34,579 --> 00:23:36,039
Opetan ruohoa.

483
00:23:36,123 --> 00:23:38,250
Joka tapauksessa. Olisiko kolaa?

484
00:23:38,333 --> 00:23:41,962
Olisi parempi, jos joku…
Onko sinulla? Pidetään tauko.

485
00:23:46,925 --> 00:23:50,011
Rajoitusten aikana
kukaan ei saanut matkustaa.

486
00:23:50,095 --> 00:23:53,014
Seuraava vieras antoi
meille tilaisuuden paeta -

487
00:23:53,098 --> 00:23:57,269
ja teki ohjelmassaan jotain muuta, mitä
en ole koskaan kyennyt tekemään:

488
00:23:57,352 --> 00:23:59,271
käytti korkokenkiä koko päivän.

489
00:24:00,313 --> 00:24:04,025
Tervetuloa, suositun
Emily in Paris -sarjan tähti,

490
00:24:04,109 --> 00:24:05,902
Lily Collins!

491
00:24:08,155 --> 00:24:10,031
Jee!
-Hei, Lily!

492
00:24:10,115 --> 00:24:11,449
Hei!

493
00:24:11,533 --> 00:24:13,743
Hei!
-Lily!

494
00:24:13,827 --> 00:24:18,373
Näyttääpä hauskalta,
kun on oikea yleisö paikalla.

495
00:24:18,456 --> 00:24:19,708
Olen kateellinen.

496
00:24:19,791 --> 00:24:21,001
He ovat tosi hyviä.

497
00:24:21,084 --> 00:24:22,085
Niin, he…

498
00:24:22,169 --> 00:24:24,504
Heitä on kaksi. He ovat tosi hyviä.

499
00:24:24,588 --> 00:24:26,882
Kaikilla on kasvosuojat.
-Uskomatonta.

500
00:24:26,965 --> 00:24:29,134
Olen iloinen sinun ja sarjasi takia.

501
00:24:29,217 --> 00:24:32,679
Minä yritin myydä sarjaa Tammy in Tampa.

502
00:24:34,347 --> 00:24:36,850
Mutta en halunnut astua varpaillesi,

503
00:24:36,933 --> 00:24:40,061
joten sanoin:
"Hyvä on, tehkää Emily in Paris."

504
00:24:40,145 --> 00:24:43,023
Emily tulisi mielellään Tampaan.

505
00:24:43,106 --> 00:24:45,775
Sekoitus siis. Kuule, Lily…

506
00:24:45,859 --> 00:24:47,235
Tehdään sekoitus.

507
00:24:47,319 --> 00:24:52,282
Sarja vaikuttaa siltä
kuin se olisi suunnattu naisille,

508
00:24:52,365 --> 00:24:55,535
mutta mikään sarja ei ole,
ja tälläkin on mieskatsojia.

509
00:24:55,619 --> 00:24:56,912
Yllättikö se sinut?

510
00:24:57,662 --> 00:25:00,540
Kiitos. Suurin kohteliaisuus,
jonka olen saanut,

511
00:25:00,624 --> 00:25:03,960
on se, kun miehet
ovat sanoneet: "Katsohan,

512
00:25:04,044 --> 00:25:06,504
tyttöystäväni, vaimoni katsoi sitä -

513
00:25:06,588 --> 00:25:10,008
ja halusi, että katsoisin
sitä hänen kanssaan,

514
00:25:10,091 --> 00:25:12,761
ja lopulta pidin siitä
enemmän kuin hän."

515
00:25:12,844 --> 00:25:16,514
Se on mahtava kohteliaisuus.

516
00:25:16,598 --> 00:25:18,767
Hienoa.
-Niin, se oli kivaa.

517
00:25:18,850 --> 00:25:21,353
Harmittaako,
kun sanotaan "Emily in Paris",

518
00:25:21,436 --> 00:25:24,105
eikä "Emily in Paris"?

519
00:25:24,189 --> 00:25:26,441
Kukaan ei sano niin.
-Voi luoja.

520
00:25:26,524 --> 00:25:29,110
Ei kukaan sano niin.
-Tiedätkö mitä?

521
00:25:29,194 --> 00:25:30,487
Kukaan ei sano niin.

522
00:25:30,570 --> 00:25:33,073
Ja minulle se sopii.

523
00:25:33,156 --> 00:25:35,450
Kuulimme sitä jopa Pariisissa.

524
00:25:35,533 --> 00:25:37,661
Niin se sanotaan sielläkin.

525
00:25:37,744 --> 00:25:40,163
Kun sain tietää…
"Sain tietää".

526
00:25:40,247 --> 00:25:42,999
Kun Netflixillä sanottiin Emily in Paris,

527
00:25:43,083 --> 00:25:45,001
oli kuin olisin ollut yleisöä.

528
00:25:45,085 --> 00:25:47,963
Mietin: "Olenko sanonut koko ajan väärin?"

529
00:25:50,298 --> 00:25:53,051
Oletko samanlainen kuin Emily?

530
00:25:53,134 --> 00:25:56,554
Minulla oli samanlaisia
kokemuksia kuin Emilyllä -

531
00:25:56,638 --> 00:26:00,100
niin paljon, että itse
asiassa arvelin tuottajien -

532
00:26:00,183 --> 00:26:03,311
ja ohjaajien pelleilevän kanssani.

533
00:26:03,395 --> 00:26:05,021
Minulta loppui kuuma vesi,

534
00:26:05,105 --> 00:26:07,857
asunnon lämmitys ei toiminut,

535
00:26:08,817 --> 00:26:12,279
ja kaikissa taloni
asunnoissa oli remontteja.

536
00:26:12,362 --> 00:26:14,864
Astuin koiranpaskaan.

537
00:26:14,948 --> 00:26:17,117
Ihan tavallista. Hullua.
-Minä…

538
00:26:17,200 --> 00:26:18,285
Kuin kuka tahansa.

539
00:26:18,368 --> 00:26:22,414
Niin, minulle tapahtui
paljon samaa kuin Emilyllekin.

540
00:26:22,497 --> 00:26:26,584
Ovatko ranskalaiset miehet
maskuliinisia vai Spaden kaltaisia?

541
00:26:32,966 --> 00:26:35,302
Sarjassa et myöskään -

542
00:26:35,385 --> 00:26:38,555
puhu ranskaa hyvin,
mutta tietääkseni oikeasti puhut.

543
00:26:38,638 --> 00:26:40,223
Oliko outoa teeskennellä?

544
00:26:40,307 --> 00:26:43,560
Kyllä, tosi outoa.

545
00:26:43,643 --> 00:26:46,313
Puhuin sitä hiukan kuvausryhmän kanssa.

546
00:26:46,396 --> 00:26:50,025
Puhuin ranskaa koulussa.
Veljeni ovat puoliksi sveitsiläisiä.

547
00:26:50,108 --> 00:26:53,111
Joten puhuin heidän kanssaan
ranskaa jo varhain.

548
00:26:53,194 --> 00:26:55,780
Sitten näin unta ranskaksi ja luin sitä.

549
00:26:55,864 --> 00:26:56,698
Vau.

550
00:26:56,781 --> 00:27:00,410
Sitten lakkasin käyttämästä sitä
ja menetin itseluottamukseni.

551
00:27:00,493 --> 00:27:03,288
Veljeni englanti
on parempaa kuin ranskani,

552
00:27:03,371 --> 00:27:04,956
joten luovutin sen suhteen.

553
00:27:05,040 --> 00:27:08,460
Kun menin Ranskaan tekemään Emilyä,
asetin tavoitteekseni -

554
00:27:08,543 --> 00:27:10,253
puhua ranskaa siellä.

555
00:27:10,337 --> 00:27:12,797
Ja sitten Emily olikin surkea ranskassa.

556
00:27:12,881 --> 00:27:16,926
Esitin hahmoa,
joka oli amerikkalaisempi kuin minä.

557
00:27:17,010 --> 00:27:21,056
Oli tosi vaikea tasapainoilla siinä.

558
00:27:21,139 --> 00:27:23,266
Luulen, että ranskani vain huononi.

559
00:27:23,350 --> 00:27:25,268
Mutta aion harjoitella sitä.

560
00:27:25,352 --> 00:27:28,688
Sanoin itselleni:
"Jos teemme toisen kauden,

561
00:27:28,772 --> 00:27:30,190
minä petraan ranskaani."

562
00:27:30,273 --> 00:27:34,277
Voidaanko puhua vaatteistasi?
Näytit tosi upealta.

563
00:27:34,361 --> 00:27:36,863
Kiitos.
-Eikö hän ollutkin upea?

564
00:27:38,156 --> 00:27:41,534
Lily, sano, että pidit ne vaatteet.

565
00:27:41,618 --> 00:27:44,287
Sain pitää joitakin vaatteita,
mutta en -

566
00:27:44,371 --> 00:27:46,247
läheskään kaikkea, mitä halusin.

567
00:27:46,331 --> 00:27:47,749
Kerron rehellisesti.

568
00:27:48,750 --> 00:27:50,877
Sain pitää joitakin vaatteita.

569
00:27:50,960 --> 00:27:54,506
Se valkoinen mekko, johon roiskuu maalia…

570
00:27:54,589 --> 00:27:58,927
Suunnittelija Stéphane Rolland
lähetti alkuperäisen minulle.

571
00:27:59,010 --> 00:28:00,970
Sen, joka ei tahriintunut.

572
00:28:01,054 --> 00:28:03,890
Se oli ihana lahja.
-Niinpä.

573
00:28:03,973 --> 00:28:08,436
Mutta, jos teemme
toisen tuotantokauden, tai lisää,

574
00:28:08,520 --> 00:28:10,480
niin haluan sen sopimukseen.

575
00:28:10,563 --> 00:28:13,983
Minusta Sinkkuelämässä
oli jotain sellaista.

576
00:28:14,067 --> 00:28:17,404
Olemme viettäneet pandemiaa verkkareissa.

577
00:28:17,487 --> 00:28:20,115
Minä janoan muotia elämääni.

578
00:28:20,198 --> 00:28:22,200
Minä tarvitsen niitä vaatteita.

579
00:28:22,283 --> 00:28:24,744
Niin.
-Minä olisin pitänyt croissantit.

580
00:28:26,621 --> 00:28:28,164
Fortune!

581
00:28:28,248 --> 00:28:30,458
Lily, sinä olit myös elokuvassa Mank.

582
00:28:30,542 --> 00:28:33,128
Mistä siinä on kyse? Näin mainoksen.

583
00:28:33,878 --> 00:28:36,339
Mank on elokuva,

584
00:28:36,423 --> 00:28:40,427
jonka saimme valmiiksi juuri ennen
pandemiarajoitusten alkua.

585
00:28:41,136 --> 00:28:45,265
Se oli hullua.
Tein Mankin heti Emilyn jälkeen,

586
00:28:45,348 --> 00:28:49,686
ja minun piti lentää tänne
kahdesti Emilyn kuvausten aikana.

587
00:28:49,769 --> 00:28:52,480
Minun piti tulla Pariisista
LA:hin sovituksiin,

588
00:28:52,564 --> 00:28:57,360
kameratesteihin ja harjoituksiin David
Fincherin ja Gary Oldmanin kanssa…

589
00:28:57,986 --> 00:29:01,322
Niinpä lentelin ympäri maailmaa sen takia.

590
00:29:01,406 --> 00:29:04,409
Se on uskomaton tarina
Herman Mankiewiczista,

591
00:29:04,492 --> 00:29:08,371
joka kirjoitti Citizen Kanen. Se on
mustavalkoinen, 30-40 -luvulta.

592
00:29:08,455 --> 00:29:13,293
Kerran kävin samana päivänä
Arby'silla ja McDonaldsilla -

593
00:29:13,376 --> 00:29:16,045
kahdessa eri kaupungissa.

594
00:29:16,129 --> 00:29:18,673
Toinen oli West Hollywoodissa.
-Aivan.

595
00:29:18,757 --> 00:29:21,843
Sinun pitää ratkaista
kiistanalainen kysymys.

596
00:29:21,926 --> 00:29:23,344
Sopiiko, Lily?

597
00:29:23,428 --> 00:29:27,015
Onko Emily 22 vai 35?

598
00:29:28,850 --> 00:29:32,687
Minä taidan olla vastuussa
siitä tyhmästä jutusta.

599
00:29:32,771 --> 00:29:36,566
Koska minä vastaan siitä.

600
00:29:36,649 --> 00:29:38,651
Minä sanoin sen väärin.

601
00:29:38,735 --> 00:29:40,862
Yritin kai sanoa,

602
00:29:40,945 --> 00:29:44,282
että hän tuntuu ikäistään viisaammalta.

603
00:29:44,365 --> 00:29:46,618
Mutta hän… Hän on ammattilainen.

604
00:29:46,701 --> 00:29:49,954
Hän on valmistunut jo aiemmin.

605
00:29:50,038 --> 00:29:52,916
Se taitaa olla hänen
eka kertansa ulkomailla,

606
00:29:52,999 --> 00:29:55,210
joten hän kokee monia ekoja kertoja,

607
00:29:55,293 --> 00:29:56,961
mutta hän ei ole 22.

608
00:29:57,045 --> 00:29:59,172
Hän on ammattilainen, valmistunut.

609
00:29:59,255 --> 00:30:01,508
27, 28…

610
00:30:03,218 --> 00:30:04,844
Minun ikäiseni.
-Niin.

611
00:30:05,678 --> 00:30:08,765
Jos teette toisen kauden,
sijoittuuko se Pariisiin -

612
00:30:08,848 --> 00:30:11,017
vai voisiko se olla vaikka Irakissa?

613
00:30:11,100 --> 00:30:12,685
Voi luoja.

614
00:30:14,896 --> 00:30:16,856
No tiedätkö…

615
00:30:16,940 --> 00:30:20,401
Uskon, että missä tahansa hänen
somekykyjään tarvitaankaan,

616
00:30:20,485 --> 00:30:22,278
Emily on valmis lähtemään.

617
00:30:22,362 --> 00:30:25,824
Mutta olisi mahtava palata Pariisiin.

618
00:30:25,907 --> 00:30:28,868
Juuri nyt kaikki on kiinni ajoituksesta,

619
00:30:28,952 --> 00:30:31,079
ja turvallisuudesta ja sellaista.

620
00:30:31,162 --> 00:30:34,624
Mutta kaikki haluavat palata Pariisiin.

621
00:30:34,707 --> 00:30:37,335
Olen sanonut:
"Hän voisi hypätä Eurostariin -

622
00:30:37,418 --> 00:30:39,796
ja piipahtaa jossain…"
-Lontoossa!

623
00:30:39,879 --> 00:30:43,383
"…mennä harjoittelijaksi jonnekin."
Niinpä!

624
00:30:43,466 --> 00:30:45,343
Äläkä unohda Tampaa.

625
00:30:46,678 --> 00:30:49,764
Tampa! Se on jo listalla.

626
00:30:49,848 --> 00:30:52,141
Hänen on palattava USA:han.

627
00:30:52,225 --> 00:30:54,143
Tampassa tapahtuu jotain.

628
00:30:54,227 --> 00:30:56,229
Kiitos.
-Kiitos, kun olit mukana.

629
00:30:56,312 --> 00:30:59,274
Seuraavalla kerralla
voisit tulla stu-stu-studioon.

630
00:30:59,357 --> 00:31:00,483
Eikö vain?
-Niin.

631
00:31:00,567 --> 00:31:02,151
Oli hauska nähdä sinua.

632
00:31:02,235 --> 00:31:05,947
Lily Collins, hyvä yleisö.
Emily in Paris on katsottavissa.

633
00:31:06,781 --> 00:31:07,949
Kiitos.

634
00:31:09,784 --> 00:31:13,454
Seuraavaksi puhumme
vuoden 2020 isoimmista tarinoista.

635
00:31:13,538 --> 00:31:16,040
Tämä heppu ei epäröi
kertoa mielipiteitään.

636
00:31:16,124 --> 00:31:18,793
Sanoin, että hänellä voisi olla oma show.

637
00:31:18,877 --> 00:31:20,920
Hän sanoi: "Minulla on jo kolme."

638
00:31:21,004 --> 00:31:23,047
Tässä tulee Jo Koy.

639
00:31:25,550 --> 00:31:27,635
Hei, kaveri!
-Jo Koy!

640
00:31:27,719 --> 00:31:28,928
Olet mahtava.
-Jo.

641
00:31:29,012 --> 00:31:30,597
Hauska nähdä.
-Kiitos.

642
00:31:33,349 --> 00:31:36,311
Inhottavaa, kun ei voi halata.
-Niin. Kaipaan sitä.

643
00:31:36,394 --> 00:31:37,812
Kaipaan halaamista.

644
00:31:37,896 --> 00:31:40,064
Me voisimme kaikki halata toisiamme.

645
00:31:40,148 --> 00:31:42,108
Jo Koy: In His Elements -ohjelma.

646
00:31:42,191 --> 00:31:43,651
Niin.
-Se oli iso juttu.

647
00:31:43,735 --> 00:31:47,113
Se oli erityinen.
Kiitos, Netflix, kun sain tehdä sen.

648
00:31:49,949 --> 00:31:54,203
Maksoin velkaani kulttuurilleni,
kansalleni. Pääsin Filippiineille.

649
00:31:54,287 --> 00:31:56,915
Filippiiniläistä komiikkaa Filippiineille.

650
00:31:56,998 --> 00:32:00,877
Katsastimme taiteilijoita Filippiineillä,
annoimme esiintyä.

651
00:32:00,960 --> 00:32:02,503
Se kuvattiin ruokarekassa.

652
00:32:04,672 --> 00:32:06,382
Kyllä, se…

653
00:32:06,466 --> 00:32:08,259
Kukaan ei kuullut Davidia.

654
00:32:08,343 --> 00:32:11,179
Hyvin loukkaavaa:
"Kuvattiinko se ruokarekassa?"

655
00:32:11,262 --> 00:32:13,431
Kyllä, kuvattiin.

656
00:32:14,015 --> 00:32:16,684
Vuonna 2020 tapahtui kaikenlaista.

657
00:32:16,768 --> 00:32:19,228
Kanye teki kaikenlaista tänä vuonna.

658
00:32:19,312 --> 00:32:22,065
Hän ja Kim olivat erossa jonkin aikaa.

659
00:32:22,148 --> 00:32:23,566
Hän perusti kultin.

660
00:32:23,650 --> 00:32:26,861
Hän pyrki presidentiksi, hän sai koronan.

661
00:32:26,945 --> 00:32:30,281
Hän on kaksirannikkoinen
ja bipolaarinen. Mitä tuumitte?

662
00:32:31,282 --> 00:32:33,201
Melkoinen ansioluettelo.
-On.

663
00:32:33,284 --> 00:32:37,413
Onko hullumpaa se, että Kanye pyrki
vai että äänestin häntä?

664
00:32:39,123 --> 00:32:41,918
Hän sai minun ääneni.
Olin yksi 60 000:sta.

665
00:32:42,001 --> 00:32:43,002
Jee.

666
00:32:43,086 --> 00:32:46,297
Sai Yeezyt, jos äänesti. Tosi siistiä.

667
00:32:46,381 --> 00:32:47,924
Älä viitsi.
-Ei hullumpaa.

668
00:32:48,007 --> 00:32:49,008
Mitä?

669
00:32:49,092 --> 00:32:52,136
Onkohan joku sanonut hänelle:
"Otahan Yeezisti?"

670
00:32:52,762 --> 00:32:56,432
Sen sellaista.
Siitä se lenkkarijuttu alkoi.

671
00:32:56,516 --> 00:32:58,893
Niinkö?
-Hän kuuli niin.

672
00:32:58,977 --> 00:33:01,187
Entä ne jumalanpalvelukset?

673
00:33:01,270 --> 00:33:04,357
En vihaa häntä. Melkoinen superlevittäjä.

674
00:33:04,440 --> 00:33:06,985
Superlevittäjä, jumalanpalvelus…

675
00:33:07,068 --> 00:33:09,070
On kiva, että hän tekee niin.

676
00:33:10,154 --> 00:33:12,407
Lähtivätkö he pois? Mitä tapahtui?

677
00:33:12,490 --> 00:33:15,743
Ei voi olla superlevittäjä,
kun palvelee Jumalaa.

678
00:33:15,827 --> 00:33:17,370
Totta.
-Muistakaa se.

679
00:33:17,453 --> 00:33:19,080
Levittää sanaa.

680
00:33:19,163 --> 00:33:21,624
Mitä minä sanon?
-"Korona, mene pois."

681
00:33:21,708 --> 00:33:24,502
Kuulin Kimin tehneen melkoisen matkan.

682
00:33:24,585 --> 00:33:27,005
Otti kaikki ystävät 747:ään.
-Niin teki.

683
00:33:27,088 --> 00:33:29,257
Olitko sinäkin?
-Minua ei kutsuttu.

684
00:33:29,340 --> 00:33:30,633
Valitettavasti.

685
00:33:30,717 --> 00:33:34,095
Olin seuraavassa koneessa.
-Meidät testattiin.

686
00:33:34,178 --> 00:33:38,016
Niin kaikki testattiin,
ja he sanoivat lähtiessään Kanyelle,

687
00:33:38,099 --> 00:33:42,562
joka aloitti jumalanpalvelusta:
"Kanye, me lähdemme nyt."

688
00:33:42,645 --> 00:33:44,939
Hän yllätti heidät viimeisenä päivänä.

689
00:33:45,023 --> 00:33:48,693
He sanoivat:
"Otetaan kookospähkinät ja katsotaan."

690
00:33:49,318 --> 00:33:51,154
He joivat kookospähkinöistä.

691
00:33:51,821 --> 00:33:54,615
Ihmisiä oli kuplissa urheilun takia.

692
00:33:54,699 --> 00:33:57,076
Urheilussa… Se näytti erilaiselta.

693
00:33:57,160 --> 00:34:00,455
Kesäolympialaiset peruttiin.
Stadionit olivat tyhjiä.

694
00:34:00,538 --> 00:34:05,001
Ja NBA-pelaajat olivat kuplissa ja
joutuivat vaimojensa viereen yöksi.

695
00:34:05,084 --> 00:34:07,712
Ihan hullua.
-Kukaan ei ollut tyytyväinen.

696
00:34:07,795 --> 00:34:09,922
Vau. Niin, ei kukaan.

697
00:34:10,006 --> 00:34:13,301
Ainoa urheilutapahtuma,
joka kiinnostaa juuri nyt,

698
00:34:13,384 --> 00:34:15,553
on Tyson vastaan Jones.

699
00:34:15,636 --> 00:34:17,680
Se on parasta viihdettä koskaan.

700
00:34:17,764 --> 00:34:18,765
Aivan.

701
00:34:18,848 --> 00:34:23,978
Lähes 60-vuotiaat miehet
hakkaavat toisiaan.

702
00:34:24,062 --> 00:34:25,688
Hitaasti.

703
00:34:27,899 --> 00:34:32,320
Roy Jones liikkui mielessään
samalla lailla kuin kaksikymppisenä,

704
00:34:32,403 --> 00:34:35,573
mutta hänen lantionsa sanoi:
"Hidasta nyt, hittolainen,

705
00:34:36,324 --> 00:34:38,451
tai murrat pian lonkkasi."

706
00:34:38,534 --> 00:34:42,747
Niinpä. Ja erien välillä
häneen suihkutettiin voiteluöljyä.

707
00:34:42,830 --> 00:34:43,706
Niin.

708
00:34:45,833 --> 00:34:46,918
"Anna palaa."

709
00:34:47,001 --> 00:34:50,588
Covid ei ollut ainoa juttu,
joka vuonna 2020 levisi.

710
00:34:50,671 --> 00:34:53,257
Cardi B:llä oli "WAP".

711
00:34:53,341 --> 00:34:56,135
Heppu, joka skeittasi laulaen
Fleetwood Macia.

712
00:34:56,219 --> 00:34:57,637
Olen kyllästynyt häneen.

713
00:34:57,720 --> 00:35:00,139
Mitä te ajattelitte hänestä?

714
00:35:00,223 --> 00:35:02,183
Ehkä se on amerikkalaisjuttu.

715
00:35:02,266 --> 00:35:04,685
Miksi välität siitä hepusta?

716
00:35:04,769 --> 00:35:07,480
Mikään, mitä hän teki, ei ollut mahtavaa.

717
00:35:07,563 --> 00:35:08,397
Karpalomehua.

718
00:35:08,481 --> 00:35:11,901
Hän joi karpalomehua ja skeittasi.

719
00:35:11,984 --> 00:35:14,445
Pidättekö sitä viihteenä?

720
00:35:14,529 --> 00:35:16,280
Miksi TikTokia katsotaan?

721
00:35:16,364 --> 00:35:19,075
Mutta ne pienet 10-, 15-vuotiaat…

722
00:35:19,158 --> 00:35:22,328
Ainakin he tanssivat.
-Niin TikTok alkoi.

723
00:35:22,411 --> 00:35:25,957
Ymmärrän sen. He ovat hyviä tanssijoita.
Se on hauskaa.

724
00:35:26,040 --> 00:35:28,960
Mutta tämä heppu… Miksi hänestä tykättiin?

725
00:35:29,043 --> 00:35:33,422
Hänellä oli hyvät vibat.

726
00:35:33,506 --> 00:35:35,675
Hyvät vibat.
-Vibat ovat ärsyttäviä.

727
00:35:35,758 --> 00:35:38,427
En tajua. "Hyvä vibat."

728
00:35:38,511 --> 00:35:41,305
Karpalomehu, skeittilauta ja maantie.

729
00:35:41,389 --> 00:35:43,266
Viboja.

730
00:35:43,349 --> 00:35:44,517
Minä…
-Okei.

731
00:35:44,600 --> 00:35:47,145
Mitä tulee lauluun "WAP"…

732
00:35:47,854 --> 00:35:49,939
Anteeksi.
-Enkö sanonut sitä oikein?

733
00:35:50,022 --> 00:35:51,899
Et voi sanoa sitä.
-"WAP"? "WOP"?

734
00:35:51,983 --> 00:35:52,900
"WAP."

735
00:35:52,984 --> 00:35:57,780
Kun Cardi B ja Megan Thee Stallion
lauloivat märistä…

736
00:35:57,864 --> 00:36:00,950
Miksi "Wet-Ass Pussies" on okei heille,

737
00:36:01,033 --> 00:36:04,453
mutta kun kyse on lesboista,
se on rumien törmäilyä?

738
00:36:06,497 --> 00:36:07,540
Valitan, mutta…

739
00:36:08,416 --> 00:36:12,170
Törmäilyä. En halua kommentoida.

740
00:36:12,253 --> 00:36:14,964
En tiedä, mitä vastata.
-En tiedä, mitä sanoa.

741
00:36:15,047 --> 00:36:17,466
Mitä tehdään?
-Nyökkään ja sanon: "Okei."

742
00:36:17,550 --> 00:36:20,553
Jätetään se siihen.
-Emme osaa sanoa mitään.

743
00:36:20,636 --> 00:36:24,056
Tunnen sen karpalomehutyypin,
koska meillä on sama agentti.

744
00:36:24,140 --> 00:36:26,976
Hän sanoi,

745
00:36:27,059 --> 00:36:29,520
että ei halua kohun vaimenevan.

746
00:36:29,604 --> 00:36:33,107
"Entä jos rullaluistelisin
juoden ananasmehua?"

747
00:36:33,191 --> 00:36:35,276
Agentti sanoo: "Ei, se on ohi.

748
00:36:35,359 --> 00:36:38,654
Se oli hyvä juttu,
mutta nyt on syytä ottaa rennosti."

749
00:36:39,363 --> 00:36:43,826
Se "Wet-Ass Pussy" -laulu
on uponnut kaikki sukupolviin.

750
00:36:43,910 --> 00:36:47,747
On paha kuulla,
kun äiti laulaa sitä kokatessaan.

751
00:36:49,207 --> 00:36:51,751
Minä kysyn:
"Mitä hittoa sinä sanot, äiti?"

752
00:36:52,460 --> 00:36:54,670
Niinpä.
-En halua syödä enää.

753
00:36:54,754 --> 00:36:58,341
Haluan kiittää Jo Koyta vierailusta.

754
00:36:58,424 --> 00:37:00,801
Kiitos, Jo Koy.

755
00:37:00,885 --> 00:37:02,345
Olette ihania.

756
00:37:02,428 --> 00:37:04,680
Harvoin saa seuraansa Netflixin -

757
00:37:04,764 --> 00:37:08,935
suosituimman sarjan,
Mustan kuningattaren, tähden.

758
00:37:09,018 --> 00:37:11,562
Katsokaa, kun jututin Anya Taylor-Joyta.

759
00:37:14,148 --> 00:37:15,608
Lähettäkää sisälle.

760
00:37:19,820 --> 00:37:21,948
Okei. Hänkö ei ole täällä?

761
00:37:22,031 --> 00:37:24,700
Anya, hei.
-Hei.

762
00:37:24,784 --> 00:37:26,619
Se on Anya, ei Onya.

763
00:37:26,702 --> 00:37:29,538
Anya, kuten "aneurysma".
-Oletko varma?

764
00:37:29,622 --> 00:37:31,457
Aivan varma.
-Okei.

765
00:37:31,540 --> 00:37:33,251
Aloitan kysymällä,

766
00:37:33,793 --> 00:37:36,337
miltä tuntuu, kun sinun sarjasi -

767
00:37:36,420 --> 00:37:40,132
on Netflixin kautta aikojen
katsotuin minisarja?

768
00:37:40,216 --> 00:37:41,092
Hullua, vai?

769
00:37:41,175 --> 00:37:44,053
Ihan hullua. Tosi villiä.

770
00:37:45,471 --> 00:37:48,391
Aloin näyttelijäksi,
jotta ei tarvitsisi laskea.

771
00:37:48,474 --> 00:37:49,850
En hallitse numeroita.

772
00:37:49,934 --> 00:37:52,812
Pystyn kuvittelemaan 5 000 ihmistä,

773
00:37:52,895 --> 00:37:58,150
mutta 62 miljoonaa
menee yli minun käsityskykyni.

774
00:37:58,234 --> 00:38:01,153
Olen tosi kiitollinen.
Kiva, että siitä pidetään.

775
00:38:01,237 --> 00:38:03,781
Se on hyvin kiinnostava sarja.

776
00:38:03,864 --> 00:38:06,617
Se ei ole ihan tavallinen.
Se on erilainen.

777
00:38:06,701 --> 00:38:10,162
On mahtavaa,
että niin moni on kiinnostunut siitä.

778
00:38:10,246 --> 00:38:12,665
Minä samaistuin sarjaan näin:

779
00:38:12,748 --> 00:38:17,461
Isäni lähti, kun olin neljä,
joten se oli tuttua.

780
00:38:17,545 --> 00:38:21,632
Sitten isäpuoleni tuli kuvioon
ja opetti shakkia, kun olin yhdeksän.

781
00:38:21,716 --> 00:38:26,053
Hän opetti myös saksaa
ja keräämään kolikoita.

782
00:38:26,137 --> 00:38:28,139
Sellainen nörttikolminaisuus.

783
00:38:28,222 --> 00:38:31,767
Kun isäpuoleni kuoli,
minulla ei ollut ketään pelikaveria.

784
00:38:31,851 --> 00:38:35,813
Hän oli kuten se talonmies sarjassa.
Niinpä en pelannut enää.

785
00:38:35,896 --> 00:38:38,107
Ja minä näytän siltä Benny-tyypiltä.

786
00:38:38,190 --> 00:38:39,900
Minulle kävi lapsena samoin.

787
00:38:39,984 --> 00:38:42,820
Kuuntelehan tätä.
-Hyvä on.

788
00:38:42,903 --> 00:38:45,323
Kun olin noin yhdeksän,

789
00:38:45,406 --> 00:38:47,700
kaikki puhuivat:

790
00:38:47,783 --> 00:38:50,119
"Sinä muistutat Angelina Jolieta,

791
00:38:50,202 --> 00:38:52,705
tai Cate Blanchettia",
jotain julkkista.

792
00:38:52,788 --> 00:38:56,000
Minulle ei nimetty julkkista.
Sitten joku sanoi:

793
00:38:56,083 --> 00:38:58,836
"Näytät lapselta elokuvassa
Rakkautta vain."

794
00:38:58,919 --> 00:39:01,380
Ensiksi ajattelin ottaa itseeni siitä,

795
00:39:01,464 --> 00:39:04,216
että minua sanottiin
pojan näköiseksi. Sitten:

796
00:39:04,300 --> 00:39:06,927
"Hitot siitä. Poika on tosi söpö. Kelpaa."

797
00:39:07,011 --> 00:39:09,889
Siten kuulin sarjastasi.
Joku postasi Instaan -

798
00:39:09,972 --> 00:39:12,224
kuvan meistä kahdesta, ja sanoi:

799
00:39:12,308 --> 00:39:14,185
"Heppu näyttää sinulta."

800
00:39:14,268 --> 00:39:17,772
Ja minä siihen:
"Ehkä pitkän kristalliputken jälkeen."

801
00:39:18,314 --> 00:39:21,567
Mutta hän on siisti tyyppi,
hieno hattu ja muuta.

802
00:39:21,650 --> 00:39:23,736
Emmekö muistutakin toisiamme?

803
00:39:23,819 --> 00:39:25,738
Kyllä, sen voi nähdä.

804
00:39:25,821 --> 00:39:27,323
Hyvä.
-Hyvännäköinen.

805
00:39:27,406 --> 00:39:30,993
Pitikö sinun opetella
repliikkien lisäksi shakkisiirrot?

806
00:39:31,077 --> 00:39:33,079
Se on hyvin tarkkaa.
-Piti.

807
00:39:33,162 --> 00:39:36,207
Olen ylpeä siitä,
että missä tahansa kohtauksessa,

808
00:39:36,290 --> 00:39:39,001
kun kuvassa näkyy shakkilauta,

809
00:39:39,085 --> 00:39:43,047
siinä on todellinen,
historiallinen peli kesken.

810
00:39:43,130 --> 00:39:47,176
Kuka tahansa shakkinörtti näkee sen.
Pelasimme oikeasti.

811
00:39:47,259 --> 00:39:50,096
Pelaajat eivät olleet stuntteja.

812
00:39:50,179 --> 00:39:53,808
Minäkin näin. Tiedän siitä jotain.
Katsoin kaverien kanssa.

813
00:39:53,891 --> 00:39:57,311
Kuningatar liikkui ja sanoin: "Hitto."
He siihen: "Mitä?"

814
00:39:57,395 --> 00:39:59,105
Sanoin: "Nyt se on auki."

815
00:39:59,188 --> 00:40:00,773
Mitä sanot tähän?

816
00:40:00,856 --> 00:40:03,943
Luuletko, että kun ennen
peliä venäläisen kanssa -

817
00:40:04,026 --> 00:40:07,405
se Chloe, jonka tapasit
edellisenä iltana ja joitte ja…

818
00:40:08,614 --> 00:40:12,576
Oliko hän osa Venäjän juonta
ja sotki tahallaan mielesi?

819
00:40:12,660 --> 00:40:16,789
En usko. Luulen,
että he vain kiinnostuivat toisistaan.

820
00:40:16,872 --> 00:40:20,376
Näyttelijä on Millie Brandy,
ja hän on aivan ihana.

821
00:40:20,459 --> 00:40:23,379
Kahden hahmon välillä on ihanaa kemiaa,

822
00:40:23,462 --> 00:40:26,841
koska kun he tapaavat,
Chloe on kahden pojan kanssa,

823
00:40:26,924 --> 00:40:28,926
mutta Beth näkee vain Chloen.

824
00:40:29,009 --> 00:40:30,886
Luulen, että Bethistä tuntuu,

825
00:40:31,595 --> 00:40:33,472
että hän haluaisi olla Chloe.

826
00:40:33,556 --> 00:40:35,307
Hän haluaa rakastaa tyttöä.

827
00:40:35,391 --> 00:40:37,435
Siinä oli kaikenlaista.

828
00:40:37,518 --> 00:40:39,687
Kun kuvasitte…

829
00:40:41,439 --> 00:40:45,609
Pitikö sinun päästellä höyryjä,
koska kuvaaminen oli rankkaa?

830
00:40:45,693 --> 00:40:47,695
Kyllä vaan.

831
00:40:47,778 --> 00:40:50,281
Saimme onneksemme
kuvata sitä Berliinissä.

832
00:40:50,364 --> 00:40:52,450
Olen halunnut asua Berliinissä.

833
00:40:53,200 --> 00:40:55,369
Se tuntuu minun kaupungiltani.

834
00:40:55,453 --> 00:40:58,289
Meillä oli tilaisuus
Oikeesti aikuisista siellä.

835
00:40:58,372 --> 00:41:00,374
Ai, joku muistaa sen? Kiitos.

836
00:41:01,125 --> 00:41:03,669
Oikeesti aikuiset oli elokuva.
Et kai tunne.

837
00:41:03,752 --> 00:41:08,007
Tykkäsin kovasti
Teinitytön kasvatusoppaasta.

838
00:41:08,090 --> 00:41:09,425
Eikä!

839
00:41:09,508 --> 00:41:12,178
Katsoin sen aina koulun jälkeen.

840
00:41:12,261 --> 00:41:14,638
Kiitos kovasti, koska…

841
00:41:14,722 --> 00:41:18,267
En tiedä, mikä… Jos minua
ei tunneta Euroopassa, en mene.

842
00:41:18,350 --> 00:41:20,436
Pidän sitä sääntönä.

843
00:41:21,437 --> 00:41:23,439
Pelaan nyt tyhmää peliä.

844
00:41:23,522 --> 00:41:25,774
Sinun on pelattava mukana.
-Totta kai.

845
00:41:25,858 --> 00:41:27,943
Hyvä on.

846
00:41:28,611 --> 00:41:32,698
Luen sinulle neljä jokseenkin
tuhmaa käsitettä.

847
00:41:32,781 --> 00:41:37,620
Kolme on oikeita shakkitermejä,
yksi ei ole. Sano, mikä ei ole.

848
00:41:38,287 --> 00:41:39,788
Hyvä on.
-Ja lähtee.

849
00:41:39,872 --> 00:41:41,290
"Desperado",

850
00:41:42,291 --> 00:41:43,292
"deadpin",

851
00:41:43,876 --> 00:41:45,628
"Mississippi birdbath",

852
00:41:45,711 --> 00:41:46,921
"Dutch rudder."

853
00:41:49,924 --> 00:41:51,467
Oletko kuullut niistä?

854
00:41:53,010 --> 00:41:55,888
"Deadpin" on shakkitermi.
-Okei.

855
00:41:56,472 --> 00:41:58,974
Mikä se… Mississippi mikä?

856
00:41:59,058 --> 00:42:00,601
"Birdbath".

857
00:42:00,684 --> 00:42:02,311
Se ei taida olla.
-Ei ole.

858
00:42:02,394 --> 00:42:04,104
Se ei ole. Tiedätkö mitä?
-En.

859
00:42:04,813 --> 00:42:06,273
Olet fiksu. Se…

860
00:42:06,357 --> 00:42:09,276
Se ei ole shakkia.
Tässä tulee seuraavat.

861
00:42:09,360 --> 00:42:12,863
"Cleveland steamer…"
Voi pojat, taidan tietää tämän.

862
00:42:15,366 --> 00:42:19,411
"Blind pigs", "overprotection"
ja "quickplay finish."

863
00:42:20,162 --> 00:42:22,039
"Overprotection".

864
00:42:22,122 --> 00:42:24,291
Tuhmaa.
-Tuhmaa!

865
00:42:24,375 --> 00:42:27,795
Olisiko "overprotection"
ja "quick finish"?

866
00:42:27,878 --> 00:42:29,046
"Quickplay finish".

867
00:42:29,129 --> 00:42:31,382
Valitsen "Cleveland steamerin".

868
00:42:32,800 --> 00:42:35,302
Se osui oikeaan. Se ei ole shakkia.

869
00:42:35,386 --> 00:42:38,055
Tässä tulevat viimeiset.
Näillä lopetellaan.

870
00:42:38,138 --> 00:42:39,557
"Hanging pawns",

871
00:42:40,349 --> 00:42:41,976
"double rooking the queen",

872
00:42:43,561 --> 00:42:44,770
"Italian opening",

873
00:42:46,188 --> 00:42:47,273
"blumkin".

874
00:42:47,940 --> 00:42:49,692
"Blumkin" kuulostaa hassulta.

875
00:42:49,775 --> 00:42:52,945
Se on. Olet oikeassa.
Vaistosi osui oikeaan.

876
00:42:53,028 --> 00:42:56,824
Emme päässet edes "yanking the bishopiin".

877
00:42:57,741 --> 00:43:02,162
Anya, kiitos, että osallistuit.
Sarjasi on mahtava.

878
00:43:02,246 --> 00:43:03,747
Kiitoksia kovasti.

879
00:43:03,831 --> 00:43:05,624
Okei. Hei sitten.

880
00:43:07,585 --> 00:43:11,422
Me kaikki olemme menneet
hiukan sekaisin eristyksissä.

881
00:43:11,505 --> 00:43:15,092
Olemme katsoneet paljon televisiota
paetaksemme tylsää elämää.

882
00:43:15,175 --> 00:43:18,762
Kaikkein odotetuin sarja 2020
oli The Crownin neljäs kausi.

883
00:43:18,846 --> 00:43:19,972
Katsotaanpa.

884
00:43:20,055 --> 00:43:23,267
Valitan, mutta tämä matka
sattui huonoon aikaan.

885
00:43:23,350 --> 00:43:26,604
Pärjään hyvin. Saan olla palatsissa yksin.

886
00:43:28,272 --> 00:43:30,316
Ei se kestä kauan.
-Kuusi viikkoa.

887
00:43:30,399 --> 00:43:32,860
Se menee nopeasti.
-Epäilen sitä.

888
00:43:34,653 --> 00:43:36,947
No, nähdään sitten alttarilla.

889
00:43:40,784 --> 00:43:43,996
Pyysin rouva Parker Bowlesia
ottamaan yhteyttä.

890
00:43:44,079 --> 00:43:46,248
Sinun exääsi? Miksi ihmeessä?

891
00:43:46,874 --> 00:43:48,751
Koska hän on hauskaa seuraa.

892
00:43:49,918 --> 00:43:52,296
Tervetuloa, The Crown -sarjan -

893
00:43:52,379 --> 00:43:54,548
Emma Corrin ja Josh O'Connor!

894
00:43:56,634 --> 00:43:58,177
Hei!

895
00:44:01,472 --> 00:44:03,515
Mahtavaa.
-Jee.

896
00:44:03,599 --> 00:44:04,808
Hei vaan, kaikki.

897
00:44:04,892 --> 00:44:06,101
Hei.
-Hei.

898
00:44:06,185 --> 00:44:08,896
Nopea kysymys.
Tai oikeastaan pitkä.

899
00:44:09,897 --> 00:44:13,651
Kun katsoin sitä, miten tapasitte…

900
00:44:13,734 --> 00:44:17,404
Tapaatte ja tämä hemmo sanoo:

901
00:44:17,488 --> 00:44:20,866
"Lähdetäänkö linnan alueelle ajelemaan?"

902
00:44:20,949 --> 00:44:22,326
Muistatteko sen?

903
00:44:22,409 --> 00:44:25,496
Hän sanoo: "Kuninkaat
ja kuningattaret rentoutuvat."

904
00:44:25,579 --> 00:44:28,916
Ja sinä lähdet ulos,
mikä oli varmasti kiusallista,

905
00:44:28,999 --> 00:44:30,959
ja sinut viedään metsästämään.

906
00:44:31,043 --> 00:44:33,295
Kuka tyttö ei haluaisi tappaa eläimiä?

907
00:44:33,379 --> 00:44:36,256
Sitten palaatte sieltä,
ja kun menet autoon,

908
00:44:36,340 --> 00:44:39,677
pitkän viikonlopun jälkeen,
hän ei suutele, vaan sanoo:

909
00:44:39,760 --> 00:44:43,222
"Tässä sinun kyytisi.
Toivottavasti oli hauskaa."

910
00:44:43,305 --> 00:44:46,642
Ja sinä sanot: "Okei, näkyillään, kaveri."

911
00:44:46,725 --> 00:44:48,268
Mitä se oikein oli?

912
00:44:49,978 --> 00:44:51,480
Minäpä kerron.

913
00:44:51,563 --> 00:44:55,818
Peter Morgan kirjoitti sen.

914
00:44:55,901 --> 00:44:57,945
Se oli Peterin idea.
-Totta.

915
00:44:58,028 --> 00:45:02,157
Ajattelin, että se on
niitä hassuja juttuja…

916
00:45:02,241 --> 00:45:04,451
Joka kerta, kun tapasin Emman,

917
00:45:04,535 --> 00:45:07,746
vitsailimme,
että taputtaisin häntä olalle.

918
00:45:07,830 --> 00:45:11,208
Se olisi missä tahansa
muussa yhteydessä tosi outoa.

919
00:45:12,126 --> 00:45:14,628
Mutta minä pidin hänen kömpelyydestään.

920
00:45:14,711 --> 00:45:16,839
Minusta se oli aika hyvä.
-Niin.

921
00:45:16,922 --> 00:45:20,217
Se oli kivaa. Ei ole sellaista enää.
-Pääsiäismuna.

922
00:45:20,300 --> 00:45:24,721
Hänellä on sellainen saksikäsi.
Puhuimme Joshin kanssa siitä.

923
00:45:24,805 --> 00:45:27,307
Hänellä on tapana puristaa olkapäätä.

924
00:45:27,391 --> 00:45:29,101
Seksikästä.
-Tosi romanttista.

925
00:45:29,184 --> 00:45:31,979
Hän puristaa olkapäästä hiukkasen.

926
00:45:32,062 --> 00:45:35,232
Ihanaa.
-Ihan kuin hieroisi selkää, vai?

927
00:45:35,315 --> 00:45:37,609
Minun täytyy harjoitella sitä.

928
00:45:37,693 --> 00:45:39,778
"Rakastan sinua."

929
00:45:40,487 --> 00:45:43,657
Onpa virkistävää puhua brittien kanssa -

930
00:45:43,740 --> 00:45:45,451
tässä sekopäisessä maassa.

931
00:45:45,534 --> 00:45:47,327
Hei kaverit! Ystävät!

932
00:45:47,411 --> 00:45:50,372
Olen jumissa näiden
"elevator sidewalkin" kanssa.

933
00:45:50,456 --> 00:45:54,460
On kiva puhua oikeaa englantia
englantilaisten kanssa.

934
00:45:54,543 --> 00:45:57,546
Mutta te olitte eeppisiä sarjassa.

935
00:45:57,629 --> 00:46:00,257
Kun saitte kuulla…
Olette vielä nuoria.

936
00:46:00,340 --> 00:46:03,302
Kun saitte tietää esittävänne
brittien ikoneja,

937
00:46:03,385 --> 00:46:06,638
prinssi Charlesia ja prinsessa Dianaa,
pääsikö housuun?

938
00:46:06,722 --> 00:46:08,390
Ihan tosi. Olemme brittejä.

939
00:46:09,516 --> 00:46:13,187
Paskoin housuuni. Tuntui kuin…

940
00:46:13,937 --> 00:46:17,149
Anna tulla vaan.

941
00:46:17,232 --> 00:46:19,193
He eivät tajua. Se on iso juttu.

942
00:46:19,276 --> 00:46:21,320
Prinssi Charles sanoo samaa.

943
00:46:21,403 --> 00:46:22,696
"Paskoin housuuni."

944
00:46:22,779 --> 00:46:24,823
Kyllä, olemme samanlaisia.

945
00:46:24,907 --> 00:46:27,159
Minusta Emma ja minä, molemmat…

946
00:46:27,242 --> 00:46:30,037
Oli hienoa, että tulimme
niin hyvin toimeen.

947
00:46:30,120 --> 00:46:35,751
Ja oli tunne, että koemme sen yhdessä.

948
00:46:35,834 --> 00:46:38,795
Olemme tehneet kaikki mediajutut yhdessä.

949
00:46:38,879 --> 00:46:42,883
Me molemmat opimme
uutta tästä yhdessä.

950
00:46:42,966 --> 00:46:46,887
Ilman Emmaa olisin tosi hukassa nyt.

951
00:46:47,763 --> 00:46:49,681
Joten me, voin sanoa niin…

952
00:46:50,307 --> 00:46:54,311
Aioin sanoa, että tukeudumme toisiimme,
mutta minä tukeudun enemmän.

953
00:46:54,937 --> 00:46:56,647
Emma on vain…
-Eikä.

954
00:46:56,730 --> 00:46:59,983
Hän on tyyni ja rauhallinen.
Tosi hyvä.

955
00:47:00,067 --> 00:47:02,736
Te olette tosi hyviä, muuten, vai mitä?

956
00:47:02,819 --> 00:47:04,279
Olette tosi hyviä.

957
00:47:06,240 --> 00:47:09,284
Kuka meidän kuninkaallisia,
Kardashianeja, esittää,

958
00:47:09,368 --> 00:47:10,702
kun elokuva tehdään?

959
00:47:11,537 --> 00:47:12,913
Minä esitän Khloéa.

960
00:47:12,996 --> 00:47:13,997
Voi luoja.

961
00:47:15,040 --> 00:47:16,166
Hän sanoi…

962
00:47:19,378 --> 00:47:20,379
Voi paska.

963
00:47:20,462 --> 00:47:24,550
Hääpukusi prinsessa Dianana
oli ihan mieletön.

964
00:47:24,633 --> 00:47:27,803
Tuntuuko siltä, että kun menet naimisiin,
vertaat sitä…

965
00:47:27,886 --> 00:47:29,846
Kun sinulla on ollut upea puku.

966
00:47:29,930 --> 00:47:32,057
Todellakin.

967
00:47:32,140 --> 00:47:35,269
Sovituksetkin tuntuivat sellaisilta…

968
00:47:35,352 --> 00:47:39,690
Yhdessä sovituksessa
pukusuunnittelija Amy kysyi:

969
00:47:39,773 --> 00:47:42,609
"Etkö haluaisi pyytää äitiäsi mukaan?"

970
00:47:42,693 --> 00:47:44,027
Oliko se niin vahvaa?

971
00:47:44,111 --> 00:47:47,281
Minä sanoin: "En mene oikeasti naimisiin.

972
00:47:47,364 --> 00:47:49,908
Ei äidin tarvitse tulla."

973
00:47:49,992 --> 00:47:51,326
Ehkä pitäisi.

974
00:47:51,410 --> 00:47:55,205
Se peruukki, mitä käytit…
Eikö se ollutkin peruukki?

975
00:47:55,289 --> 00:47:56,123
Oli.

976
00:47:56,206 --> 00:47:58,792
Se on ollut minun hiusmallini 40 vuotta.

977
00:47:59,459 --> 00:48:02,254
Minusta se oli aika kiva.

978
00:48:02,838 --> 00:48:05,132
Se sopii ihan kaikille.

979
00:48:05,215 --> 00:48:06,800
Kyllä. Todellakin.

980
00:48:08,176 --> 00:48:10,387
Prinssi Charles, sinä pelasit pooloa.

981
00:48:10,470 --> 00:48:12,806
Pitikö sinun opetella sitä?

982
00:48:12,889 --> 00:48:14,850
Kyllä, piti opetella.

983
00:48:14,933 --> 00:48:19,104
Minun piti opetella
olemaan hevosten kanssa.

984
00:48:19,187 --> 00:48:21,023
En ollut ennen hevosten kanssa.

985
00:48:21,106 --> 00:48:23,191
Se oli…

986
00:48:23,275 --> 00:48:25,902
Se oli itse asiassa aika rankka homma.

987
00:48:25,986 --> 00:48:30,949
Koska minulla oli
"hevosen lähellä seisomiskurssi."

988
00:48:31,033 --> 00:48:34,494
Ja sitten oli jokin tietokatkos,

989
00:48:34,578 --> 00:48:37,289
koska seuraavalla kerralla
jouduin sen selkään.

990
00:48:37,372 --> 00:48:40,792
Minulle annettiin keppi
ja pantiin hepo juoksemaan.

991
00:48:40,876 --> 00:48:43,503
Se oli aika vaarallista.

992
00:48:43,587 --> 00:48:46,006
Mutta se oli paras tapa oppia.

993
00:48:46,089 --> 00:48:50,177
Rakastin sitä poolojuttua.
Se oli hauskaa.

994
00:48:50,260 --> 00:48:52,471
Pystyn tuskin käyttämään poolopaitaa.

995
00:48:53,972 --> 00:48:56,475
Toivottavasti jossain loppujaksoista -

996
00:48:56,558 --> 00:48:59,353
näemme sekoituksen,
jossa on mukana -

997
00:48:59,436 --> 00:49:00,604
Hubie Halloweenia.

998
00:49:00,687 --> 00:49:04,399
Sekin on Netflixin ohjelmistoa,
ja se olisi hauskaa.

999
00:49:04,483 --> 00:49:07,653
Olette kiireisiä.
Kiitoksia kovasti, Emma ja Josh,

1000
00:49:07,736 --> 00:49:10,739
että tulitte mukaan.
Me jatkamme sarjan seuraamista.

1001
00:49:10,822 --> 00:49:12,115
Kiitos.

1002
00:49:12,199 --> 00:49:13,450
Kiitos.

1003
00:49:13,533 --> 00:49:15,452
Kiitos.
-Hei sitten.

1004
00:49:15,535 --> 00:49:19,122
The Crownin neljäs kausi on katsottavissa.
Emma ja Josh.

1005
00:49:19,206 --> 00:49:20,499
Kiitos.

1006
00:49:20,582 --> 00:49:23,210
Kiitos.
-Kiitoksia kovasti.

1007
00:49:23,293 --> 00:49:25,003
NETFLIXIN PÄÄMAJA

1008
00:49:25,087 --> 00:49:28,215
VAIN KUNINKAALLISILLE

1009
00:49:29,299 --> 00:49:30,842
Ai, The Crown.

1010
00:49:30,926 --> 00:49:34,012
Oletteko niitä vartijoita,
jotka eivät saa nauraa?

1011
00:49:35,138 --> 00:49:36,139
Katsotaanpa.

1012
00:49:37,265 --> 00:49:38,183
Hei.

1013
00:49:40,686 --> 00:49:41,937
Näittekö Thrillerin?

1014
00:49:45,107 --> 00:49:46,733
Osataanko täällä robottia?

1015
00:49:52,989 --> 00:49:54,324
Entä puukenkätanssia?

1016
00:49:55,283 --> 00:49:56,618
Entä mustekalaa?

1017
00:49:59,955 --> 00:50:01,331
45 MINUUTTIA MYÖHEMMIN

1018
00:50:01,415 --> 00:50:02,499
Eikö uponnut?

1019
00:50:02,582 --> 00:50:05,919
Se on Seinfeldiä.
Hänen ekasta show'staan.

1020
00:50:06,002 --> 00:50:08,046
David, mitä sinä teet?

1021
00:50:08,130 --> 00:50:11,550
Eivät he naura. Se on laitonta.
He menettävät päänsä.

1022
00:50:11,633 --> 00:50:15,387
Jokin on pielessä. Kerroin parhaat juttuni
ja Seinfeldin juttuja.

1023
00:50:16,012 --> 00:50:20,267
Jos haluat saada heidät nauramaan,
näytä "willysi".

1024
00:50:23,854 --> 00:50:25,313
Siri, mikä on "willy"?

1025
00:50:32,571 --> 00:50:35,991
Seuraavaksi tulee kaverini,
meidän kaikkien kaveri,

1026
00:50:36,074 --> 00:50:38,535
jolla on oma show. Tässä pätkä.

1027
00:50:38,618 --> 00:50:41,705
En juuri välitä yksityiskouluista.
Ihan rehellisesti.

1028
00:50:41,788 --> 00:50:44,458
En tykkää yksityiskouluista yhtään.

1029
00:50:44,541 --> 00:50:47,794
Lapseni käyvät sellaista,
mutta en välitä niistä.

1030
00:50:47,878 --> 00:50:50,922
Yksityiskoulut suojelevat
lapsia todellisuudelta.

1031
00:50:51,006 --> 00:50:55,218
Ne suojelevat ihmistä todellisuudelta.

1032
00:50:55,969 --> 00:50:59,723
Yksityiskouluissa kasvaa nirppanokkia.

1033
00:50:59,806 --> 00:51:02,225
Sanottu, mikä sanottu.

1034
00:51:02,309 --> 00:51:05,771
Siltä minusta tuntuu.
Yksityiskouluissa kasvaa nirppanokkia.

1035
00:51:07,230 --> 00:51:10,066
Minä olen mukavuusalueellani.
Annan palaa.

1036
00:51:10,150 --> 00:51:11,902
Sanon kaiken, mitä tunnen.

1037
00:51:12,486 --> 00:51:16,156
Oletko nähnyt yksityiskoulua
käyneen miehen saavan turpaansa?

1038
00:51:16,656 --> 00:51:18,575
Hän etsii katseellaan opettajaa.

1039
00:51:23,038 --> 00:51:25,749
Tässä hän on. Tervetuloa, Kevin Hart.

1040
00:51:27,667 --> 00:51:28,668
Tässä hän on.

1041
00:51:29,669 --> 00:51:32,380
Katsohan, mikä enkeli.
Hyvältä näyttää. Hei.

1042
00:51:33,215 --> 00:51:34,966
Hei, Kevin.
-Hei, Kevin.

1043
00:51:35,050 --> 00:51:37,677
Miten menee? Hauska nähdä.
-Näytät kovalta.

1044
00:51:37,761 --> 00:51:39,763
Muuten, kuulin juuri uutisia.

1045
00:51:41,139 --> 00:51:44,309
Sinun ohjelmasi oli katsotuin
show vuonna 2020.

1046
00:51:44,392 --> 00:51:45,977
Vau.

1047
00:51:46,061 --> 00:51:48,104
Ihanko totta?
-Tosi siistiä.

1048
00:51:48,188 --> 00:51:49,606
Teit sen taas.

1049
00:51:49,689 --> 00:51:52,818
Uskomatonta, että voitit minut.
Ihan hullua.

1050
00:51:56,446 --> 00:51:58,573
Hienoa. Joten sinä…

1051
00:51:58,657 --> 00:52:00,867
Sen nimi on Zero Fucks Given,

1052
00:52:00,951 --> 00:52:03,370
ja minä vahingossa välitän paskaakaan.

1053
00:52:04,412 --> 00:52:06,498
Mistä keksit nimen sille?

1054
00:52:07,582 --> 00:52:10,544
Nimi on valittu herättämään huomiota.

1055
00:52:10,627 --> 00:52:14,172
Minulle Zero Fucks Given,
tarkoittaa vain sitä,

1056
00:52:14,256 --> 00:52:19,386
että olen tyytyväinen elämääni nyt ja…

1057
00:52:20,053 --> 00:52:22,806
Viihdyn ympäristössäni siinä määrin,

1058
00:52:22,889 --> 00:52:26,351
että ympärillä olevilla jutuilla
ei ole merkitystä.

1059
00:52:26,434 --> 00:52:30,188
Kun sanon, etten välitä paskaakaan,
se viittaa siihen,

1060
00:52:30,272 --> 00:52:32,732
etten välitä siitä, mitä ajatellaan -

1061
00:52:32,816 --> 00:52:35,235
minun elämästäni ja mikä on mukavaa.

1062
00:52:35,318 --> 00:52:39,322
Se on isän elämää. Perhe-elämää.

1063
00:52:40,115 --> 00:52:42,200
Minulle on okei olla kotona,

1064
00:52:42,284 --> 00:52:45,787
että minulla on mielipiteitä ihmisistä -

1065
00:52:45,871 --> 00:52:49,541
ja siitä, miksi vanhenen
ja tulen ärtyneeksi.

1066
00:52:49,624 --> 00:52:54,170
En välitä paskaakaan asenteestani -

1067
00:52:54,254 --> 00:52:55,922
itseäni kohtaan.

1068
00:52:56,006 --> 00:53:00,218
Minua eivät huoleta
muiden näkemykset siitä.

1069
00:53:00,302 --> 00:53:02,345
Siihen show'n nimi viittaa.

1070
00:53:02,429 --> 00:53:04,514
Olen samaa mieltä.

1071
00:53:04,598 --> 00:53:08,727
Ajattelin, että se viittaa vitseihisi,
ja siihen, ettet välitä niistä.

1072
00:53:08,810 --> 00:53:11,062
Komiikka on oudolla tavalla…

1073
00:53:11,146 --> 00:53:14,399
Moni tykkäisi,
jos kertoisimme samoja vitsejä.

1074
00:53:14,482 --> 00:53:17,152
Kaikki tajuaisivat
ja kaikki olisivat iloisia.

1075
00:53:17,235 --> 00:53:21,072
Tänä päivänä on vaikea olla koomikko,
joka oli särmikäs,

1076
00:53:21,156 --> 00:53:24,492
ja yrittää tehdä jotain erottuvaa, hyvää.

1077
00:53:24,576 --> 00:53:27,287
Nyt sinä teet sitä, ja sinua kritisoidaan.

1078
00:53:27,370 --> 00:53:28,371
Niin.

1079
00:53:28,455 --> 00:53:30,582
Siksi on tehtävä olonsa mukavaksi -

1080
00:53:30,665 --> 00:53:33,877
ja oltava tyytyväinen siihen, mitä on.

1081
00:53:33,960 --> 00:53:39,049
Kun siitä löytää onnen ja itsevarmuuden,

1082
00:53:39,132 --> 00:53:44,137
ei millään muulla ole väliä.
Ulkopuoli ei pääse vaikuttamaan.

1083
00:53:44,220 --> 00:53:48,600
Olen siisti iskä, jolla on hullu tyyli,

1084
00:53:48,683 --> 00:53:50,894
johon lapseni ovat kasvaneet.

1085
00:53:50,977 --> 00:53:53,855
Nyt vaimoni on rinnallani
ala- ja ylämäissä,

1086
00:53:53,939 --> 00:53:57,692
ja minä olen aina avoin näistä.

1087
00:53:57,776 --> 00:53:59,152
Olen hyvin läpinäkyvä.

1088
00:53:59,235 --> 00:54:02,906
Kaikenlaista takapakkia tulee,
aina syntyy keskustelua,

1089
00:54:02,989 --> 00:54:05,533
mutta kun ei välitä siitä paskaakaan,

1090
00:54:05,617 --> 00:54:08,536
mitä muut ajattelevat sinusta,

1091
00:54:09,412 --> 00:54:11,957
niin silloin voi olla onnellinen.

1092
00:54:12,040 --> 00:54:16,044
Kevin, puhuit pätkässä yksityiskouluista.

1093
00:54:16,127 --> 00:54:20,298
Mieleeni tuli se, että kaikki ystäväni,
jotka ovat pärjänneet -

1094
00:54:20,382 --> 00:54:22,258
ja menestyneet komiikan alalla,

1095
00:54:23,051 --> 00:54:26,137
kävivät valtion kouluja.

1096
00:54:26,221 --> 00:54:30,600
Ja nyt kun heillä on rahaa, ja he
menestyvät, on paineita panna -

1097
00:54:30,684 --> 00:54:32,978
lapset yksityiskouluun. Myös minulla.

1098
00:54:33,061 --> 00:54:37,023
Se on outo juttu. Tekeekö se
siitä pahemman vai paremman?

1099
00:54:37,107 --> 00:54:39,609
Me kaikki olemme kritisoineet sitä.

1100
00:54:39,693 --> 00:54:43,655
On vaikea teeskennellä, ettei ole rikas.
Beyoncén lapset…

1101
00:54:43,738 --> 00:54:46,449
Onko vaikea teeskennellä,
ettei ole rikas?

1102
00:54:46,533 --> 00:54:48,660
David Spaden ongelmia!

1103
00:54:48,743 --> 00:54:50,662
Jos on lapsi…

1104
00:54:50,745 --> 00:54:53,623
Jos on Beyoncén lapsi.
Hän sanoo: "Myy limonadia."

1105
00:54:53,707 --> 00:54:56,209
Ja lapsi sanoo: "Onko tosiaan pakko?

1106
00:54:56,292 --> 00:54:59,254
Minä saan sata miljoonaa.
Pitääkö käydä kuvio läpi?

1107
00:54:59,838 --> 00:55:02,674
Hyvä on. Limonadia, 50 senttiä muki."

1108
00:55:02,757 --> 00:55:04,592
Se on varmasti outoa.

1109
00:55:04,676 --> 00:55:08,221
En puhu itsestäni niinkään.
Minä elän palkkashekistä toiseen.

1110
00:55:10,557 --> 00:55:15,979
Lapset eivät pyytäneet syntyä
siihen tilanteeseen, jossa ovat.

1111
00:55:16,062 --> 00:55:19,691
Jos on viihdyttäjä,
joka on tosi menestynyt,

1112
00:55:19,774 --> 00:55:23,278
tai kuka tahansa,
joka on köyhistä oloista ja menestyy,

1113
00:55:23,361 --> 00:55:26,114
ja pääsee pohjalta huipulle asti,

1114
00:55:26,197 --> 00:55:30,910
niin ei se ole lasten vika,
ettei heidän tarvitse tehdä sitä,

1115
00:55:30,994 --> 00:55:35,540
tai että he ovat syntyneet
etuoikeutettuun asemaan.

1116
00:55:35,623 --> 00:55:38,084
Vanhempana on pidettävä tasapaino.

1117
00:55:38,168 --> 00:55:40,879
Mitä tulee siihen yksityiskoulujuttuun…

1118
00:55:40,962 --> 00:55:44,340
Siinä on kyse…
En pidä siitä jatkuvasta…

1119
00:55:45,467 --> 00:55:47,594
Se on hullua,

1120
00:55:47,677 --> 00:55:52,307
miten jatkuvasti mietitään,
mitä yksityiskoulu lapsille aiheuttaa.

1121
00:55:52,390 --> 00:55:55,560
Siellä halutaan aina auttaa
ja vastata kysymyksiin,

1122
00:55:55,643 --> 00:55:57,270
tai auttaa motivoimaan.

1123
00:55:57,353 --> 00:55:59,773
Joskus lapsen on kaaduttava naamalleen -

1124
00:55:59,856 --> 00:56:03,818
tai epäonnistuttava ymmärtääkseen,
mikä on tärkeää, mitä on tehtävä.

1125
00:56:03,902 --> 00:56:06,571
Se yksityiskouluissa nyppii minua.

1126
00:56:06,654 --> 00:56:09,574
Mahtavaa, Kevin. London tässä, hei.

1127
00:56:09,657 --> 00:56:12,077
Hei, London.
-Hei, muru.

1128
00:56:12,160 --> 00:56:13,578
Fortune tässä.

1129
00:56:16,456 --> 00:56:18,166
Kevin, minulla on kysyttävää.

1130
00:56:18,249 --> 00:56:20,376
Mikä oli suurin saavutuksesi 2020?

1131
00:56:20,460 --> 00:56:24,255
Miksi se oli minun Netflix-show'ni
To Catch a Dick tuottaminen?

1132
00:56:25,048 --> 00:56:28,343
Ensinnäkin, show'si on mahtava.

1133
00:56:28,426 --> 00:56:32,597
Ja se oli Hartbeat Productionsin
mahtava saavutus.

1134
00:56:32,680 --> 00:56:34,933
Kiitos, Kevin Hart!
-Se on totta.

1135
00:56:35,016 --> 00:56:36,684
Olen ihan tosissani.

1136
00:56:36,768 --> 00:56:40,980
Olet ensimmäinen naiskoomikko,
jota olen tuottanut,

1137
00:56:41,064 --> 00:56:43,191
ja eka musta nainen Hartbeatilla,

1138
00:56:43,274 --> 00:56:46,986
jolle on saatu
tunnin mittainen komediashow.

1139
00:56:47,070 --> 00:56:48,947
Se on uskomaton saavutus,

1140
00:56:49,030 --> 00:56:51,449
ei vain minulle, vaan koko yhtiölle.

1141
00:56:51,533 --> 00:56:53,451
Sen lisäksi, minusta…

1142
00:56:53,535 --> 00:56:56,830
Suurin juttu minulle tänä vuonna oli -

1143
00:56:56,913 --> 00:57:00,792
tyttäreni syntymä. Perheenlisäys.
Kaori Mai Hart.

1144
00:57:01,626 --> 00:57:03,086
Olen innoissani siitä.

1145
00:57:03,169 --> 00:57:08,258
Ja olen onnistunut
laihduttamaan vuonna 2020,

1146
00:57:08,341 --> 00:57:11,719
pandemian aikana,
mikä on suuri saavutus.

1147
00:57:11,803 --> 00:57:15,723
On paljon syitä olla kiitollinen,
ja monesta asiasta onnellinen.

1148
00:57:15,807 --> 00:57:19,060
Innostunein olen uudesta tyttövauvasta.

1149
00:57:20,603 --> 00:57:21,604
Varmasti.

1150
00:57:21,688 --> 00:57:24,399
Kiitos, kun tulit.
Olet tekemässä elokuvaa.

1151
00:57:24,482 --> 00:57:26,901
Kiitos, että osallistuit. Nähdään pian.

1152
00:57:26,985 --> 00:57:29,529
Kiitos, Kevin!
-Onneksi olkoon, kaverit.

1153
00:57:29,612 --> 00:57:32,073
Tämä on mahtavaa. Kiitos tuestanne.

1154
00:57:32,157 --> 00:57:33,533
Arvostan teitä kovasti.

1155
00:57:33,616 --> 00:57:35,577
Tätä on tosi siisti katsoa.

1156
00:57:35,660 --> 00:57:38,413
Tämä ei varmasti ole viimeinen kerta.

1157
00:57:38,496 --> 00:57:41,207
Tulen puhumaan jostain muusta vielä.

1158
00:57:41,291 --> 00:57:43,084
Kiitos, Kevin!

1159
00:57:43,168 --> 00:57:46,504
Zero Fucks Given on katsottavissa.
Kevin Hart, ihmiset.

1160
00:57:47,297 --> 00:57:49,466
Hyvä on, tässä oli meidän show'mme.

1161
00:57:49,549 --> 00:57:51,593
Ette pääse meistä näin helpolla.

1162
00:57:51,676 --> 00:57:54,929
Me kolme palaamme
The Netflix Afterpartyssa -

1163
00:57:55,013 --> 00:57:56,848
aivan vuoden 2021 alussa.

1164
00:57:57,599 --> 00:57:59,767
Teidän on syytä katsoa se.
-Aivan!

1165
00:58:00,810 --> 00:58:05,356
Ekassa jaksossa meillä on Cobra Kain
näyttelijöitä ja koomikko Bill Burr.

1166
00:58:05,440 --> 00:58:08,485
Nähdään ensi vuonna
The Netflix Afterpartyssa.

1167
00:58:08,568 --> 00:58:09,652
Jee!

1168
00:58:09,736 --> 00:58:10,862
Kiitos!

1169
00:58:11,404 --> 00:58:12,989
Kiitoksia.
-Kiitos.

1170
00:58:13,072 --> 00:58:14,407
Jee!

1171
00:58:49,067 --> 00:58:51,986
Tekstitys: Paula Pohjanrinne



