1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,673 --> 00:00:09,676
‎"NETFLIX
‎오리지널 코미디 스페셜"

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:13,680 --> 00:00:17,559
‎"넷플릭스 애프터파티:
‎최악의 해, 이건 최고였어"

5
00:00:19,769 --> 00:00:20,603
‎안녕하세요

6
00:00:21,896 --> 00:00:22,731
‎여러분

7
00:00:24,733 --> 00:00:25,859
‎좋아요

8
00:00:27,485 --> 00:00:28,903
‎안녕하세요, 여러분

9
00:00:28,987 --> 00:00:32,115
‎환영합니다, 넷플릭스가
‎드디어 제게 스페셜을 맡겼어요

10
00:00:32,198 --> 00:00:36,327
‎제 코미디를 너무 좋아해서
‎절 가만히 둘 수 없었나 봐요

11
00:00:36,411 --> 00:00:39,372
‎포춘 핌스터와 런던 휴스입니다

12
00:00:41,750 --> 00:00:43,209
‎오늘 밤
‎굉장한 쇼를 준비했어요

13
00:00:43,293 --> 00:00:46,379
‎오늘 출연진은 '더 크라운'의
‎에마 코린과 조시 오코너

14
00:00:46,463 --> 00:00:49,758
‎'연애 실험: 블라인드 러브'
‎로런과 캐머런 해밀턴

15
00:00:50,508 --> 00:00:52,635
‎'에밀리, 파리에 가다'의
‎릴리 콜린스

16
00:00:53,636 --> 00:00:56,097
‎'퀸스 갬빗'의
‎안야 테일러 조이

17
00:00:56,181 --> 00:00:59,559
‎'타이거 킹: 무법지대'의
‎릭 커컴, 그리고 케빈 하트죠

18
00:01:00,643 --> 00:01:02,228
‎세상에

19
00:01:03,396 --> 00:01:04,689
‎어마어마한 사람들이잖아요

20
00:01:04,773 --> 00:01:06,608
‎- 대단하죠?
‎- 네

21
00:01:06,691 --> 00:01:09,402
‎올해 넷플릭스에
‎훌륭한 쇼가 많았어요

22
00:01:09,486 --> 00:01:13,073
‎너무 많아서 넷플릭스만의 자체
‎시상식을 해야 할 정도예요

23
00:01:13,156 --> 00:01:15,408
‎그런데 생각났죠
‎'잠깐, 에미상이 있잖아'

24
00:01:16,367 --> 00:01:19,245
‎오스카와
‎케이블ACE상도 있고요

25
00:01:19,329 --> 00:01:22,582
‎지난 12개월은 제 평생
‎가장 인상적인 10년이었어요

26
00:01:22,665 --> 00:01:24,084
‎정말 많은 일이 있었죠

27
00:01:24,167 --> 00:01:27,045
‎엘론 머스크와 그라임스의
‎아기가 태어났어요

28
00:01:27,128 --> 00:01:28,129
‎이름은…

29
00:01:30,381 --> 00:01:35,595
‎X-E-I-T-1-2가
‎본명인 거 같아요

30
00:01:35,678 --> 00:01:37,430
‎저는 그냥 '빙고'라고 부르죠

31
00:01:39,224 --> 00:01:41,476
‎백신 이름 같아요

32
00:01:41,559 --> 00:01:42,560
‎맞아요

33
00:01:42,644 --> 00:01:44,813
‎다음 백신 이름을
‎아이에게 붙였죠

34
00:01:46,439 --> 00:01:50,026
‎또 뭐가 있죠?
‎디즈니가 새 만화 시리즈에서

35
00:01:50,109 --> 00:01:52,028
‎첫 양성애 캐릭터를 발표했죠

36
00:01:52,111 --> 00:01:56,533
‎'가끔 우먼달로리언처럼 느끼는
‎맨달로리언'이 제목이죠

37
00:01:56,616 --> 00:02:00,745
‎잘 모르는 거 같은데
‎양성애는 그런 게… 됐어요

38
00:02:00,829 --> 00:02:02,789
‎- 제가 잘못 알았나요?
‎- 네

39
00:02:02,872 --> 00:02:05,208
‎그건 두 번째 양성애 캐릭터죠

40
00:02:05,291 --> 00:02:08,336
‎'인어 공주'의 아리엘이
‎조개와 복어, 모두 좋아한대요

41
00:02:08,419 --> 00:02:09,587
‎기억나죠?

42
00:02:09,671 --> 00:02:13,049
‎잘 생각해 보면 이해가 가요

43
00:02:13,133 --> 00:02:15,385
‎틀렸어요
‎그건 건드리지 마세요

44
00:02:17,178 --> 00:02:20,557
‎테카시6-9가 의료적인 사유로
‎조기 석방됐어요

45
00:02:20,640 --> 00:02:22,517
‎고자질쟁이는
‎터지게 돼 있나 봐요

46
00:02:22,600 --> 00:02:26,271
‎그냥 하는 말인 줄 알았는데
‎이제 이해했어요

47
00:02:26,354 --> 00:02:29,107
‎6-9예요? 69가 아니고요?

48
00:02:29,190 --> 00:02:31,067
‎감옥에서는 이제 69겠죠

49
00:02:33,611 --> 00:02:37,448
‎'파이어 페스티벌'을 만든
‎빌리 맥팔런드가 독방 감금됐죠

50
00:02:37,532 --> 00:02:39,993
‎팟캐스트를 시작하려다가
‎적발됐거든요

51
00:02:41,327 --> 00:02:45,123
‎팟캐스트를 시작하는 사람은
‎모두 이런 처벌을 받아야 해요

52
00:02:46,291 --> 00:02:47,625
‎음악계에도 많은 일이 있었죠

53
00:02:47,709 --> 00:02:51,254
‎테일러 스위프트의 새 음반이
‎하루 만에 130만장이 팔리며

54
00:02:51,337 --> 00:02:54,424
‎스트리밍 기록과 다운로드 기록

55
00:02:54,507 --> 00:02:56,843
‎그리고 와이오밍주의
‎한 래퍼를 깼어요

56
00:02:58,720 --> 00:03:03,308
‎카녜이는 지난 대통령 선거에서
‎6만 표를 획득했죠

57
00:03:03,391 --> 00:03:05,351
‎에브리띵 베이글보다도 못해요

58
00:03:08,938 --> 00:03:11,524
‎저는 에브리띵 베이글에
‎투표했는데 참 바보 같더라고요

59
00:03:11,608 --> 00:03:15,528
‎추종자에게 베이지색 옷을
‎입게 하는 남자들 얘기를 하죠

60
00:03:15,612 --> 00:03:19,782
‎김정은이 과음으로 심각한
‎건강 문제를 겪었다고 해요

61
00:03:19,866 --> 00:03:23,161
‎술꾼으로 알려지면
‎평판이 나빠질 텐데 말이죠

62
00:03:23,244 --> 00:03:25,622
‎미친 독재자인 데다가

63
00:03:25,705 --> 00:03:27,707
‎술꾼으로 알려지기는 싫잖아요

64
00:03:29,292 --> 00:03:31,252
‎저는 이제 그런 사람과
‎어울리지 않아요

65
00:03:31,920 --> 00:03:34,339
‎술이 들어가면 이상해지거든요

66
00:03:35,089 --> 00:03:37,133
‎올해 처음으로 생긴 일이
‎참 많았어요

67
00:03:37,216 --> 00:03:41,888
‎'더 배철러'는 맷 제임스를
‎첫 흑인 독신남으로 발표했죠

68
00:03:41,971 --> 00:03:43,348
‎그렇죠? 멋지죠?

69
00:03:45,016 --> 00:03:47,352
‎제작진은 프로 운동선수가 아닌
‎흑인 남성에게도

70
00:03:47,435 --> 00:03:50,146
‎백인 여성을 만날
‎기회를 줄 때가 됐다고 했죠

71
00:03:50,230 --> 00:03:53,775
‎- 우와
‎- 우와

72
00:03:53,858 --> 00:03:55,443
‎고양이 소리가 들리네요

73
00:03:56,069 --> 00:03:58,363
‎- 세상에
‎- 네, 저도 지원했다니까요

74
00:04:00,865 --> 00:04:03,368
‎거리 두기 기간 동안
‎틱톡이 인기였죠

75
00:04:03,451 --> 00:04:05,745
‎한 기사에 따르면
‎틱톡 최고 스타가

76
00:04:05,828 --> 00:04:08,289
‎1년에 500만 달러까지
‎번다고 합니다

77
00:04:08,373 --> 00:04:12,293
‎킴 카다시안이 이랬죠
‎'그냥 댄스 영상이나 찍을걸'

78
00:04:12,377 --> 00:04:13,628
‎'뭐 하러…'

79
00:04:15,880 --> 00:04:17,423
‎'참 되는 일도 없어'

80
00:04:17,507 --> 00:04:19,759
‎자, 이제 시작해 봅시다

81
00:04:22,720 --> 00:04:23,721
‎좋아요

82
00:04:24,597 --> 00:04:27,016
‎네, 자연스러웠어요

83
00:04:27,600 --> 00:04:29,185
‎- 정말 자연스러워요
‎- 그럼요

84
00:04:29,852 --> 00:04:33,481
‎여러분
‎올해 최고 사건 중 하나는

85
00:04:33,564 --> 00:04:34,816
‎코로나바이러스일 겁니다

86
00:04:34,899 --> 00:04:37,360
‎- 네
‎- 거의 확실해요

87
00:04:37,443 --> 00:04:41,114
‎그래서, 지지하셨나요?
‎아니면 반대하셨나요?

88
00:04:41,197 --> 00:04:42,365
‎어떤 입장이셨죠?

89
00:04:43,825 --> 00:04:47,120
‎저는 완벽하게 지지했죠
‎스타가 되고 싶어서

90
00:04:47,203 --> 00:04:49,831
‎2월에 LA로 이사했는데

91
00:04:50,581 --> 00:04:53,668
‎코로나19가 확산되고
‎봉쇄령이 떨어졌죠

92
00:04:53,751 --> 00:04:55,086
‎그러고는 인종 전쟁이 있었고

93
00:04:56,504 --> 00:04:59,299
‎캘리포니아주 산불로
‎하늘에서 재가 내렸어요

94
00:04:59,382 --> 00:05:02,343
‎무료 보건 혜택도 없어요
‎아셨는지 모르겠네요

95
00:05:02,427 --> 00:05:04,554
‎하지만 여기에 출연하게 됐으니
‎이제 좀 나아지려나 봐요!

96
00:05:04,637 --> 00:05:06,347
‎- 바로 그거죠
‎- 좋아요

97
00:05:06,431 --> 00:05:09,684
‎- 나아졌어요…
‎- 미국의 꿈을 실현한 거죠!

98
00:05:09,767 --> 00:05:10,727
‎환상적이에요

99
00:05:10,810 --> 00:05:13,646
‎저 역시 스타가 되고 싶어서
‎LA로 이사 왔어요

100
00:05:15,440 --> 00:05:16,566
‎훌륭해요

101
00:05:16,649 --> 00:05:21,321
‎오랫동안 집에 갇혀 있었는데
‎드디어 주지사가 발표했죠

102
00:05:21,404 --> 00:05:24,073
‎'자, 이제
‎해제하기 시작합시다, 1군'

103
00:05:24,157 --> 00:05:25,616
‎저는 엄청 기대했어요

104
00:05:25,700 --> 00:05:28,911
‎'내일부터 열 산업은 채석장'

105
00:05:29,912 --> 00:05:34,000
‎'애벌레 보호 구역
‎활 수선집입니다'

106
00:05:34,083 --> 00:05:35,752
‎정말 믿을 수가 없었죠

107
00:05:35,835 --> 00:05:38,671
‎저랑 무관하잖아요
‎전 그냥 식당에서 먹고 싶어요

108
00:05:38,755 --> 00:05:40,548
‎그냥… 뭐든지요

109
00:05:40,631 --> 00:05:42,425
‎네, 정말 힘든 시기였죠

110
00:05:42,508 --> 00:05:47,221
‎팬데믹 전에는
‎꽉 찬 57kg였거든요

111
00:05:48,264 --> 00:05:49,766
‎- 그리고…
‎- 꽉 찼다고요!

112
00:05:49,849 --> 00:05:50,850
‎그래요

113
00:05:50,933 --> 00:05:52,935
‎그런데 많은 변화가 있었죠

114
00:05:54,771 --> 00:05:57,190
‎R.켈리는 코로나15와
‎안 만났대요, 아셨어요?

115
00:05:57,273 --> 00:06:00,234
‎- 그만 해요!
‎- 그냥 소문인 거 같아요

116
00:06:00,318 --> 00:06:02,945
‎- 데이비드, 맙소사
‎- 증거 없잖아요

117
00:06:03,029 --> 00:06:03,863
‎세상에

118
00:06:03,946 --> 00:06:05,907
‎사회적 거리 두기 기간에
‎좋은 일은 없었나요?

119
00:06:05,990 --> 00:06:08,534
‎새 취미가 생겼어요
‎금욕을 시작했죠

120
00:06:10,161 --> 00:06:13,164
‎의도나 선택에 의한 게 아니라
‎그냥 그렇게 됐어요

121
00:06:13,247 --> 00:06:14,916
‎저도요, 결혼했거든요

122
00:06:19,378 --> 00:06:23,633
‎이 화제를 끝낼 방법은
‎백신뿐이니 넘어갈게요

123
00:06:23,716 --> 00:06:26,719
‎사회적 거리 두기 초기에는
‎우리 모두가 힘들어 했죠

124
00:06:26,803 --> 00:06:29,972
‎하지만 동성애 남성이
‎이성애 남성과 결혼해서

125
00:06:30,056 --> 00:06:32,391
‎월마트에서 산 유통기한 지난
‎고기를 먹는 모습을 보니

126
00:06:32,475 --> 00:06:34,519
‎기분이 나아지기 시작했어요

127
00:06:35,186 --> 00:06:38,689
‎다음 게스트는 조 이그조틱이
‎타이거 킹이 되도록 도왔죠

128
00:06:38,773 --> 00:06:41,025
‎전설적인 제작자이자

129
00:06:41,109 --> 00:06:44,654
‎올해 최고의 넷플릭스
‎다큐멘터리의 스타

130
00:06:44,737 --> 00:06:47,156
‎릭 커컴 씨를
‎뜨겁게 환영해 주세요

131
00:06:48,616 --> 00:06:51,661
‎릭!

132
00:06:51,744 --> 00:06:53,496
‎- 릭!
‎- 릭!

133
00:06:54,038 --> 00:06:57,708
‎리키 릭! 뱀 엉덩이 릭이라고
‎부르고 싶어요, 안녕하세요

134
00:06:57,792 --> 00:06:58,835
‎- 안녕하세요, 릭
‎- 안녕하세요

135
00:06:58,918 --> 00:07:00,545
‎다시 만나서 반가워요

136
00:07:00,628 --> 00:07:03,047
‎저 모자를 쓸 줄 몰랐어요

137
00:07:03,131 --> 00:07:05,967
‎쓰시길 잘 했어요
‎머리에 붙은 건 아니죠?

138
00:07:06,050 --> 00:07:07,426
‎모자는 좋아요

139
00:07:07,510 --> 00:07:09,595
‎제 일부예요, 안 떨어져요

140
00:07:09,679 --> 00:07:12,807
‎옷장에서 통화하시는 거 같네요

141
00:07:12,890 --> 00:07:14,642
‎옛 추억이 떠올라요

142
00:07:18,396 --> 00:07:20,231
‎릭, 함께해 줘서 고마워요

143
00:07:20,815 --> 00:07:23,860
‎캐럴 배스킨과
‎아직 페이스북 친구인가요?

144
00:07:24,777 --> 00:07:26,821
‎아직 페이스북 친구입니다

145
00:07:26,904 --> 00:07:30,199
‎제가 캐럴이 남편을 죽였다고
‎의심하는 걸 알면서도요

146
00:07:30,283 --> 00:07:32,118
‎여전히 저랑 친구 관계예요

147
00:07:32,201 --> 00:07:33,870
‎- 릭!
‎- 세상에!

148
00:07:33,953 --> 00:07:36,122
‎- 리처드
‎- 릭

149
00:07:36,205 --> 00:07:38,833
‎'댄싱 위드 더 스타'에서
‎캐럴에게 투표했나요?

150
00:07:39,750 --> 00:07:42,086
‎아니요
‎사실 도저히 못 보겠더라고요

151
00:07:42,170 --> 00:07:45,631
‎너무 끔찍했어요, 제 눈이…

152
00:07:45,715 --> 00:07:47,550
‎- 세상에
‎- 이런, 릭

153
00:07:47,633 --> 00:07:50,887
‎캐럴이 자기 남편 묘에서도
‎탭 댄스를 췄을까요?

154
00:07:50,970 --> 00:07:54,098
‎- 맙소사
‎- 하나로 연결하려는 거예요

155
00:07:54,182 --> 00:07:59,020
‎돌아보면 조는 영웅, 악당
‎아니면 애매한가요?

156
00:07:59,103 --> 00:08:02,190
‎올해 초에 얘기했었죠

157
00:08:02,273 --> 00:08:06,110
‎그런데 지금까지도
‎여전히 정신이 없어요

158
00:08:06,194 --> 00:08:08,488
‎인터뷰나 다른 방송도 하는데

159
00:08:08,571 --> 00:08:11,824
‎캐럴과 남편에 관한 제 생각을
‎궁금해 하죠

160
00:08:11,908 --> 00:08:14,785
‎그래서 저도 결국 인정했어요

161
00:08:14,869 --> 00:08:17,079
‎네, 전 캐럴이 남편을
‎죽였다고 생각합니다

162
00:08:18,039 --> 00:08:22,293
‎전부 광적이었어요

163
00:08:22,376 --> 00:08:26,506
‎10개월이나 지났는데
‎'타이거 킹' 얘기를 하고

164
00:08:26,589 --> 00:08:28,341
‎여전히 흥미롭다는 게
‎믿기지 않아요

165
00:08:28,424 --> 00:08:32,637
‎하지만 매일 좀 더
‎흥미로워지잖아요

166
00:08:32,720 --> 00:08:35,389
‎그 쇼를 시작했을 때
‎무엇을 예상하셨죠?

167
00:08:35,473 --> 00:08:37,934
‎삶이 어떻게 변할 거라고
‎생각하셨어요?

168
00:08:38,017 --> 00:08:41,229
‎'그래요, 이 다큐를 만들죠'
‎했을 때요

169
00:08:41,312 --> 00:08:43,981
‎사실 그 쇼를 시작하기
‎1년 전쯤에

170
00:08:44,065 --> 00:08:47,068
‎넷플릭스 제작자가 연락했어요

171
00:08:47,151 --> 00:08:50,029
‎이렇게 말했죠
‎'릭, 이건 대박 날 거예요'

172
00:08:50,112 --> 00:08:51,906
‎'당신 인생이 바뀔 거예요'

173
00:08:51,989 --> 00:08:55,243
‎'그 쇼가 공개되기 전까지
‎이 인터뷰가 얼마나 중요한지'

174
00:08:55,326 --> 00:08:56,536
‎'절대 이해 못할 겁니다'

175
00:08:56,619 --> 00:08:59,288
‎저는 그냥 코웃음 쳤죠

176
00:09:01,290 --> 00:09:04,502
‎알아챘는지 모르겠지만
‎'수음'을 표현했어요

177
00:09:05,836 --> 00:09:08,047
‎- 완벽한 수음요
‎- 무슨 뜻인지 모르겠네요

178
00:09:08,130 --> 00:09:10,424
‎자위라는 뜻이죠
‎영국 말이에요

179
00:09:10,508 --> 00:09:11,551
‎나중에 설명할게요

180
00:09:12,468 --> 00:09:14,512
‎결론적으로 그들 말이 맞았어요

181
00:09:14,595 --> 00:09:18,057
‎지난 2월, 넷플릭스에
‎방송이 시작됐을 때

182
00:09:18,140 --> 00:09:20,560
‎- 제 삶은 완전히 바뀌었죠
‎- 정말요?

183
00:09:20,643 --> 00:09:24,355
‎갑자기 인터뷰를
‎하루에 서너 번씩 하게 됐어요

184
00:09:24,438 --> 00:09:25,940
‎전 세계에서요

185
00:09:26,607 --> 00:09:29,277
‎수천 명의 사람들이 몰려와서

186
00:09:29,360 --> 00:09:32,154
‎제 유일한 페이스북 페이지를
‎닫아야 했죠

187
00:09:32,238 --> 00:09:33,072
‎네

188
00:09:33,155 --> 00:09:37,201
‎완전히 난리가 났어요
‎6개월 동안 전화도 못 썼죠

189
00:09:37,285 --> 00:09:39,537
‎이제야 겨우 다시 쓰게 됐어요

190
00:09:39,620 --> 00:09:41,247
‎정말 정신이 없었죠

191
00:09:41,330 --> 00:09:43,708
‎- 얼마나 난리였냐면…
‎- 네, 보여 주세요

192
00:09:43,791 --> 00:09:48,379
‎지난주에 우편으로
‎릭 커컴 피규어를 받았다니까요

193
00:09:48,462 --> 00:09:49,714
‎맙소사!

194
00:09:50,673 --> 00:09:52,174
‎정말 멋져요!

195
00:09:52,258 --> 00:09:54,260
‎프레디 크루거 같아요

196
00:09:55,136 --> 00:09:57,930
‎일반 백인 남성 같지만
‎아주 마음에 들어요!

197
00:09:59,890 --> 00:10:01,142
‎우리 둘 다 악평을 했네요

198
00:10:02,101 --> 00:10:06,731
‎릭, 촬영분은 훨씬 많았는데

199
00:10:06,814 --> 00:10:08,107
‎전부 타버렸잖아요

200
00:10:08,190 --> 00:10:13,904
‎스테로이드나 약을 쓴
‎'타이거 킹'이 되었을까요?

201
00:10:14,864 --> 00:10:17,742
‎거리에서
‎사람들이 기절했을 겁니다

202
00:10:17,825 --> 00:10:22,038
‎원래 촬영분을
‎그냥 썼다면 말이죠

203
00:10:22,121 --> 00:10:26,000
‎하지만 말씀하셨듯
‎동물원 화재로 타버렸죠

204
00:10:26,083 --> 00:10:28,544
‎조가 제 책임과

205
00:10:28,628 --> 00:10:30,880
‎캐럴의 책임으로 돌린
‎화재 때문에요

206
00:10:30,963 --> 00:10:31,797
‎그래요

207
00:10:31,881 --> 00:10:34,759
‎파트너인 존 책임으로도 돌렸죠
‎자기만 빼고 전부요

208
00:10:34,842 --> 00:10:38,929
‎이제는 FBI를 통해
‎거의 확실한 진범을 찾았어요

209
00:10:39,013 --> 00:10:40,389
‎지구 온난화

210
00:10:41,724 --> 00:10:44,060
‎지구 온난화 탓을 했어야죠

211
00:10:44,143 --> 00:10:47,021
‎릭의 삶은 완전히 변했고
‎아주 유명해지겠죠

212
00:10:47,104 --> 00:10:50,983
‎물론 이미 유명하지만요
‎'타이거 킹' 영화에서

213
00:10:51,067 --> 00:10:54,528
‎제작자 역 배우를 고른다면
‎누구를 고르겠어요?

214
00:10:54,612 --> 00:10:57,698
‎저라면 스팅요
‎어떻게 생각하세요?

215
00:10:57,782 --> 00:11:00,368
‎좋죠, 그건 칭찬이잖아요

216
00:11:01,661 --> 00:11:04,664
‎솔직히 영화의 릭 역을

217
00:11:04,747 --> 00:11:07,124
‎추천한 사람들이 많아요

218
00:11:07,208 --> 00:11:10,252
‎가장 자주 거론되는 사람은
‎빌리 밥 손튼이더군요

219
00:11:10,336 --> 00:11:12,838
‎- 그래요!
‎- 어울리네요

220
00:11:12,922 --> 00:11:14,840
‎- 잘 어울려요
‎- 그렇네요

221
00:11:14,924 --> 00:11:18,094
‎릭, 제가 이메일로
‎오늘 같은 셔츠를 입어 달라고

222
00:11:18,177 --> 00:11:20,846
‎부탁했는데 들어주셔서
‎정말 고마워요

223
00:11:20,930 --> 00:11:23,849
‎쇼에도 그렇고
‎하나로 연결하는 데 도움 돼요

224
00:11:23,933 --> 00:11:27,019
‎함께 얘기해 주셔서 고마워요
‎또 대화를 나누게 될 겁니다

225
00:11:27,103 --> 00:11:28,437
‎- 고마워요, 릭
‎- 네

226
00:11:28,521 --> 00:11:30,689
‎- 고대할게요
‎- 안녕히 가세요!

227
00:11:30,773 --> 00:11:31,607
‎몸조심 하시고요

228
00:11:31,690 --> 00:11:34,151
‎'타이거 킹' 시청 가능합니다
‎릭 커컴이었습니다, 여러분

229
00:11:34,235 --> 00:11:35,277
‎네, 릭

230
00:11:39,115 --> 00:11:40,574
‎"넷플릭스는 당신을 압니다!"

231
00:11:45,037 --> 00:11:46,122
‎더요

232
00:11:46,205 --> 00:11:47,540
‎확실해요?

233
00:11:47,623 --> 00:11:48,916
‎물론이죠

234
00:11:51,043 --> 00:11:53,129
‎백색 가루를 좋아한다면

235
00:11:53,212 --> 00:11:55,464
‎'나르코스'도
‎마음에 들 겁니다

236
00:12:02,054 --> 00:12:03,514
‎거대한 가지를 좋아한다면

237
00:12:04,807 --> 00:12:07,143
‎'#블랙AF'를 좋아할 거예요

238
00:12:10,438 --> 00:12:11,480
‎조언 고마워요

239
00:12:12,064 --> 00:12:14,066
‎제가 SNL에 출연했을 때
‎기억하세요?

240
00:12:14,150 --> 00:12:16,861
‎그 옛날 '새터데이
‎나이트 라이브' 기억하시죠?

241
00:12:16,944 --> 00:12:18,571
‎저랑 팔리

242
00:12:18,654 --> 00:12:23,159
‎크리스 록, 선더스키
‎데이나, 데니스…

243
00:12:23,242 --> 00:12:24,618
‎그때가 SNL의 전성기였죠

244
00:12:24,702 --> 00:12:28,164
‎제 평생 가장 좋았던 때예요
‎스트레스는 많이 받았지만…

245
00:12:28,747 --> 00:12:33,294
‎1990년대를 좋아한다면
‎'더 라스트 댄스'를 보세요

246
00:12:33,377 --> 00:12:36,964
‎팔리는 살이 찌고 전 빠져서
‎한 장면에 잡혔죠

247
00:12:37,590 --> 00:12:38,549
‎그래요

248
00:12:41,343 --> 00:12:43,888
‎여러분, 우리가
‎2020년에 배운 게 있다면

249
00:12:43,971 --> 00:12:46,557
‎바로 6개월 동안
‎한방에 갇히는 건

250
00:12:46,640 --> 00:12:48,767
‎관계에 좋지 않단 거죠

251
00:12:48,851 --> 00:12:51,687
‎하지만 직접 보지도 않고
‎사랑에 빠진

252
00:12:51,770 --> 00:12:54,815
‎여덟 커플에게
‎배울 점이 있어요

253
00:12:54,899 --> 00:12:57,902
‎저는 평생 함께하고 싶은
‎사람을 만났습니다

254
00:12:58,736 --> 00:13:00,946
‎한번도 본 적은 없어요

255
00:13:01,030 --> 00:13:03,532
‎- 여기서 결혼 상대를 찾아요
‎- 안녕하세요

256
00:13:03,616 --> 00:13:05,075
‎목소리 들으니 좋네요

257
00:13:05,159 --> 00:13:07,870
‎얼굴도 못 봤는데
‎'또 봐요' 할 순 없죠

258
00:13:07,953 --> 00:13:09,622
‎"연애 실험: 블라인드 러브"

259
00:13:10,289 --> 00:13:11,457
‎그렇습니다

260
00:13:11,540 --> 00:13:14,627
‎'연애 실험'의 로런과
‎캐머런 해밀턴입니다

261
00:13:14,710 --> 00:13:16,003
‎네

262
00:13:19,340 --> 00:13:20,382
‎이것 좀 보세요

263
00:13:21,008 --> 00:13:22,051
‎네

264
00:13:22,134 --> 00:13:23,677
‎- 환영해요
‎- 잘 오셨어요

265
00:13:23,761 --> 00:13:24,929
‎맙소사

266
00:13:27,097 --> 00:13:29,725
‎- 점프 슈트가 눈에 띄네요
‎- 고마워요

267
00:13:29,808 --> 00:13:31,852
‎색깔 때문이죠?

268
00:13:31,936 --> 00:13:34,813
‎제가 입으면 아무도
‎신경 안 쓰는데, 당신은…

269
00:13:34,897 --> 00:13:36,440
‎- 전 신경 써요
‎- 네, 우리 모두요

270
00:13:36,524 --> 00:13:37,358
‎고마워요

271
00:13:37,441 --> 00:13:40,945
‎'연애 실험'에 출연하셨죠

272
00:13:41,028 --> 00:13:43,531
‎커플로 지내는 것도 힘든데

273
00:13:43,614 --> 00:13:47,701
‎이제 두 분을 지지하는 팬도
‎있으니 더 부담되나요?

274
00:13:47,785 --> 00:13:50,371
‎네, 팬들은 현미경으로 보듯
‎우리를 감시하죠

275
00:13:50,454 --> 00:13:52,873
‎- 네, 보고 있습니다
‎- 네

276
00:13:52,957 --> 00:13:55,960
‎'헤어지면 안 돼요
‎헤어지면 내가 가서…'

277
00:13:56,043 --> 00:13:59,088
‎- 협박 메시지도 받았어요
‎- 그러셨죠

278
00:13:59,171 --> 00:14:01,173
‎당신이었어요? 그랬군요

279
00:14:02,132 --> 00:14:04,009
‎어쨌든 그래도 좋아요

280
00:14:04,093 --> 00:14:06,512
‎우리 사랑을 지지하는
‎사람들이 있어서 좋죠

281
00:14:06,595 --> 00:14:09,515
‎우리를
‎더 하나가 되게 하니까요

282
00:14:09,598 --> 00:14:11,809
‎그래야만 하나가
‎될 수 있다는 건 아니고요

283
00:14:11,892 --> 00:14:13,978
‎커플로 있으려면
‎그게 필요하군요?

284
00:14:14,061 --> 00:14:15,271
‎확실치 않죠

285
00:14:16,772 --> 00:14:19,066
‎둘 중 하나의 목소리가
‎끔찍했다면 어땠을까요?

286
00:14:19,149 --> 00:14:21,026
‎그래도 이 자리에
‎올 수 있었을까요?

287
00:14:21,110 --> 00:14:23,821
‎좋은 질문이에요
‎목소리의 힘이 컸죠

288
00:14:23,904 --> 00:14:25,614
‎목소리만으로도 흥분될 수 있고

289
00:14:25,698 --> 00:14:29,034
‎그 사람을 알 수 있게 하는
‎큰 부분이니까요

290
00:14:29,118 --> 00:14:30,911
‎로런을 보는 눈빛 좀 보세요!

291
00:14:32,162 --> 00:14:34,707
‎런던은 당신들의 팬이에요

292
00:14:34,790 --> 00:14:37,918
‎지금 평온한 척하려는데
‎못하겠어요!

293
00:14:38,002 --> 00:14:40,004
‎어마어마한 팬이에요
‎정말 지지해요

294
00:14:40,087 --> 00:14:42,214
‎로머런 팀의 편입니다

295
00:14:42,298 --> 00:14:44,049
‎- 고마워요
‎- 당신들 편이에요

296
00:14:44,133 --> 00:14:48,345
‎아직 그 패자들, 아니
‎참가자들과 연락하시나요?

297
00:14:49,013 --> 00:14:52,057
‎우리는 모두 승자예요

298
00:14:52,141 --> 00:14:54,184
‎캐머런은 연락해요

299
00:14:54,268 --> 00:14:57,938
‎저는 모두 바넷으로 잘 아시는
‎맷과 연락하고

300
00:14:58,022 --> 00:15:00,357
‎물론 앰버나 마크랑도 연락해요

301
00:15:00,441 --> 00:15:01,775
‎- 네
‎- 그러면…

302
00:15:01,859 --> 00:15:04,403
‎- 실제로도 친구인가요?
‎- 네, 놀랍게도요

303
00:15:04,486 --> 00:15:05,487
‎말도 안 되는 거 알아요

304
00:15:05,571 --> 00:15:07,865
‎여전히 함께하는
‎커플이 있나요?

305
00:15:07,948 --> 00:15:11,785
‎네, 바넷 커플요
‎부부 상태를 유지하고 있죠

306
00:15:11,869 --> 00:15:15,789
‎- 정말 놀랍네요
‎- 네

307
00:15:15,873 --> 00:15:19,126
‎- 할리우드에서만 놀라운 거죠
‎- 네

308
00:15:19,209 --> 00:15:22,212
‎평균 결혼 기간이 2년이니까요

309
00:15:22,296 --> 00:15:23,756
‎2년에 아이 하나, 네

310
00:15:23,839 --> 00:15:25,925
‎그게 평균일 거예요

311
00:15:26,008 --> 00:15:28,135
‎그 이상 유지하는 건 큰일이죠

312
00:15:28,218 --> 00:15:31,430
‎목소리에 대한 의견이
‎마음에 들어요

313
00:15:31,513 --> 00:15:34,308
‎매력적인 부분을 꼽으라면

314
00:15:34,391 --> 00:15:36,018
‎확실히 목소리도 포함되거든요

315
00:15:36,101 --> 00:15:37,937
‎- 네, 맞아요
‎- 지문 같죠

316
00:15:38,020 --> 00:15:40,439
‎나이가 들면 가수나

317
00:15:40,522 --> 00:15:43,067
‎사람들의 목소리를 알아채죠
‎예전엔 전화할 때 느꼈어요

318
00:15:43,150 --> 00:15:46,445
‎정말 좋아하는 사람과 얘기하면
‎목소리도 좋아하게 되곤 하죠

319
00:15:46,528 --> 00:15:50,741
‎목소리로 시작하니 흥미로운데
‎목소리가 안 좋으면

320
00:15:50,824 --> 00:15:53,369
‎바로 탈락이네요, 힘들겠어요

321
00:15:53,452 --> 00:15:56,580
‎캐머런과 저도 가끔 통화할 때

322
00:15:56,664 --> 00:15:58,832
‎포드 안에 있는 듯한
‎기분이 들죠

323
00:15:58,916 --> 00:16:00,250
‎목소리 때문이에요

324
00:16:00,334 --> 00:16:03,879
‎포드에 있던 경험 덕에
‎팬데믹 대비가 된 것 같아요?

325
00:16:03,963 --> 00:16:06,215
‎그럼요, 물론이죠

326
00:16:06,298 --> 00:16:09,927
‎몰랐겠지만 포드에서
‎바로 팬데믹으로 갔어요

327
00:16:10,010 --> 00:16:12,846
‎- 정말 그랬죠
‎- '나왔는데 다시 갇혔네'

328
00:16:12,930 --> 00:16:17,476
‎친구들이나 가족과 함께 보니
‎어떤 점이 가장 놀랍던가요?

329
00:16:17,559 --> 00:16:21,480
‎백인과 잔 걸 아버지가
‎알게 됐을 때? 전 그랬었어요

330
00:16:22,064 --> 00:16:24,650
‎- 정말이에요
‎- 딱 그 얘기를 하시네요

331
00:16:24,733 --> 00:16:28,445
‎- 처음에는 우리끼리 봤는데
‎- 네, 부모님들보다 먼저요

332
00:16:28,529 --> 00:16:30,364
‎로런 아버지가 오셨어요

333
00:16:30,447 --> 00:16:34,660
‎그런데 멕시코에서 보낸
‎첫날밤 장면이 나왔고

334
00:16:34,743 --> 00:16:36,829
‎로런은 부엌으로 사라졌어요

335
00:16:36,912 --> 00:16:39,999
‎- 네, 저는…
‎- 저랑 아버님뿐이었죠

336
00:16:40,082 --> 00:16:42,251
‎둘이 침묵 속에서
‎그 장면을 봤어요

337
00:16:42,334 --> 00:16:43,502
‎세상에

338
00:16:43,585 --> 00:16:46,046
‎캐머런과 자는 장면을

339
00:16:46,130 --> 00:16:48,549
‎아빠랑 보는 건 이상하잖아요?

340
00:16:48,632 --> 00:16:53,137
‎저는 좋아요, 아빠를 위해
‎프레젠테이션도 준비했어요

341
00:16:53,220 --> 00:16:54,388
‎두 사람 사이가

342
00:16:54,471 --> 00:16:58,225
‎발전하는 기록을
‎갖고 있어서 참 좋겠어요

343
00:16:58,308 --> 00:16:59,852
‎- 가족 비디오처럼요
‎- 네

344
00:16:59,935 --> 00:17:02,688
‎처음 '사랑해'라고 말했을 때

345
00:17:02,771 --> 00:17:04,732
‎로런은… 영상을 함께 보죠

346
00:17:04,815 --> 00:17:06,108
‎뭔가를 숨기고 있었어요

347
00:17:06,775 --> 00:17:08,569
‎- 캐머런?
‎- 응

348
00:17:08,652 --> 00:17:09,653
‎널 사랑하는 거 같아

349
00:17:10,571 --> 00:17:11,905
‎사랑해

350
00:17:15,617 --> 00:17:18,245
‎발기해서 숨긴 건가요?
‎어떻게 된 거죠?

351
00:17:19,079 --> 00:17:21,582
‎- 네
‎- 저도 발기 쿠션 하나 샀죠

352
00:17:21,665 --> 00:17:23,542
‎정확하게 맞혔어요

353
00:17:23,625 --> 00:17:27,004
‎- 클럽 갈 때 들고 가요
‎- 신나는 때였죠

354
00:17:27,087 --> 00:17:30,632
‎사랑에 빠진 증거라고 생각해요

355
00:17:30,716 --> 00:17:32,760
‎- '사랑해'라고 말한 거요
‎- 정말 그래요

356
00:17:32,843 --> 00:17:35,637
‎며칠째였죠?
‎얼마나 됐는지 기억해요?

357
00:17:35,721 --> 00:17:37,347
‎3일째였을 거예요

358
00:17:37,431 --> 00:17:40,059
‎- 3일째요? 세상에
‎- 아뇨, 5일째였어요

359
00:17:40,142 --> 00:17:42,895
‎- 그건 차이가 있죠
‎- 5일째였어요

360
00:17:42,978 --> 00:17:46,190
‎포드에서 보낸 이틀은

361
00:17:46,273 --> 00:17:50,694
‎아무런 다른 감각을
‎느낄 수가 없었어요

362
00:17:50,778 --> 00:17:54,740
‎서로를 향한 감정만 있어서
‎5일이 5년 같았죠

363
00:17:54,823 --> 00:17:57,493
‎레즈비언들이
‎태세를 갖출 때 같네요

364
00:17:58,744 --> 00:18:01,413
‎서로를 향한 감정과

365
00:18:01,497 --> 00:18:02,998
‎깡통 햄밖에없어요

366
00:18:03,082 --> 00:18:04,083
‎- 네
‎- 바로 그거죠

367
00:18:04,166 --> 00:18:06,502
‎정말요? 통찰력 있네요

368
00:18:06,585 --> 00:18:08,337
‎- 정말 멋져요
‎- 네

369
00:18:08,420 --> 00:18:11,757
‎이제 로머런 팀의
‎계획은 뭐죠?

370
00:18:11,840 --> 00:18:14,176
‎그게 공식 용어예요?
‎로머런 팀?

371
00:18:14,259 --> 00:18:16,470
‎- 몰랐어요
‎- 그런 말이 있어요

372
00:18:16,553 --> 00:18:21,141
‎여러 팬명을 검토했는데
‎그걸로 정했어요

373
00:18:21,225 --> 00:18:22,601
‎로머런은 그렇게 시작된 거죠

374
00:18:22,684 --> 00:18:25,187
‎혹시 계획은요?
‎이런 걸 묻긴 싫지만

375
00:18:25,270 --> 00:18:27,106
‎아기 로머런이 있을까요?

376
00:18:27,189 --> 00:18:28,524
‎- 이런
‎- 우와

377
00:18:28,607 --> 00:18:31,235
‎지금은 임신하지 않았어요

378
00:18:31,318 --> 00:18:36,115
‎하지만 언젠가는 확실히
‎아기 해밀턴을 갖고 싶어요

379
00:18:36,198 --> 00:18:37,449
‎어쩌면 내년에요

380
00:18:37,533 --> 00:18:39,785
‎반려견이 있나요?
‎연습용 아기로요?

381
00:18:39,868 --> 00:18:41,620
‎로런한테 있어요

382
00:18:42,663 --> 00:18:45,165
‎에너지가 넘치는 아이죠

383
00:18:45,249 --> 00:18:47,960
‎에어데일 테리어종이고
‎1살이에요

384
00:18:48,043 --> 00:18:49,753
‎지금은 아주 난봉꾼이죠

385
00:18:49,837 --> 00:18:52,714
‎여유를 가지려고 노력하지만
‎좋은 연습이라고 생각해요

386
00:18:52,798 --> 00:18:55,175
‎- 아시잖아요
‎- 엄청나게 귀여워요

387
00:18:55,259 --> 00:18:59,513
‎두 분은 TV에서도 멋졌지만
‎실제로는 더 아름다워요

388
00:18:59,596 --> 00:19:02,141
‎- 여러분도 그래요
‎- 우리 다 사랑에 빠졌네요?

389
00:19:02,224 --> 00:19:04,017
‎- 고마워요
‎- 아름답네요

390
00:19:04,101 --> 00:19:06,770
‎사랑이 넘쳐 흘러요
‎정말 좋네요

391
00:19:06,854 --> 00:19:10,649
‎- 여러분도 그런 느낌이에요
‎- 여기 우리만의 포드가 있죠

392
00:19:12,860 --> 00:19:14,695
‎- 보지도 않고서
‎- 네

393
00:19:14,778 --> 00:19:17,239
‎와 주셔서 고마워요

394
00:19:17,322 --> 00:19:19,283
‎직접 만나게 되어 반가웠어요

395
00:19:19,366 --> 00:19:21,160
‎- 천만에요 -
‎- 와 주셔서 고마워요

396
00:19:21,243 --> 00:19:22,828
‎- 언제든지요
‎- 네

397
00:19:22,911 --> 00:19:24,413
‎- 그렇습니다
‎- 고마워요

398
00:19:24,496 --> 00:19:27,833
‎'연애 실험' 시청 가능해요
‎해밀턴 커플이었습니다, 여러분

399
00:19:27,916 --> 00:19:30,419
‎왕족이에요!

400
00:19:33,422 --> 00:19:37,593
‎제가 넷플릭스는 처음이라고들
‎생각하는데 아니에요, 포춘

401
00:19:37,676 --> 00:19:41,096
‎한동안 안 보이는 데서
‎많은 일을 했어요

402
00:19:41,180 --> 00:19:45,184
‎저는 사람들을 조종하고
‎입김을 불어넣거든요

403
00:19:46,018 --> 00:19:49,479
‎무슨 말인지 모르시겠어요?
‎영상으로 보여드리죠

404
00:19:51,565 --> 00:19:53,984
‎"넷플릭스 배후자"

405
00:19:54,067 --> 00:19:56,695
‎이건 부동산 프로그램이죠
‎제목이 뭐였죠?

406
00:19:57,613 --> 00:19:58,989
‎- '셀링 선셋'이에요
‎- 네

407
00:19:59,072 --> 00:20:01,617
‎아, 선셋 대로에 있어서…
‎몰랐네요

408
00:20:02,618 --> 00:20:07,873
‎크리스틴한테 가짜 티 나는
‎2m짜리 가발 줬어요?

409
00:20:07,956 --> 00:20:10,500
‎쓰고 있군요, 알겠어요

410
00:20:10,584 --> 00:20:14,755
‎크리스틴, 걸어가서 거울 보고
‎매무새 좀 가다듬죠?

411
00:20:14,838 --> 00:20:16,423
‎우쭐거리고 걸어 보세요

412
00:20:17,382 --> 00:20:21,136
‎나무 앞에서 말고요
‎나무를 왜 봐요?

413
00:20:21,803 --> 00:20:22,971
‎다른 걸 봐요

414
00:20:24,473 --> 00:20:27,059
‎똑똑한 편은 아니군요

415
00:20:27,809 --> 00:20:29,686
‎극적 요소를 더해 봅시다

416
00:20:29,770 --> 00:20:32,397
‎- 정말 좋은 관계…
‎- 마치…

417
00:20:32,481 --> 00:20:33,982
‎내가 말할 땐 입 닥쳐!

418
00:20:34,775 --> 00:20:36,568
‎아주 좋아요, 화끈하네요

419
00:20:38,612 --> 00:20:41,657
‎솔직히 옳은 생각인지 모르겠네
‎이번엔 같은 편이야

420
00:20:41,740 --> 00:20:45,035
‎뭐? 시간을 늘리면
‎좋을 거 같아?

421
00:20:45,118 --> 00:20:46,870
‎왜 혼자 논쟁을 벌이죠?

422
00:20:46,954 --> 00:20:48,372
‎쌍둥이예요

423
00:20:48,455 --> 00:20:50,457
‎- 누가요?
‎- 저 둘요

424
00:20:50,540 --> 00:20:52,709
‎- 둘이에요?
‎- 네

425
00:20:52,793 --> 00:20:56,880
‎맙소사, 20번도 더 봤는데
‎전혀 몰랐어요

426
00:20:56,964 --> 00:20:58,548
‎3일 만에 마치면 안 됐어

427
00:20:58,632 --> 00:21:01,218
‎11살도 아닌데
‎옷까지 맞춰 입어야 해요?

428
00:21:01,301 --> 00:21:03,470
‎올슨 자매 마저도
‎좀 다르게 입는다고요

429
00:21:03,553 --> 00:21:05,847
‎구분할 수 있어요
‎손목시계가 다르잖아요

430
00:21:06,598 --> 00:21:07,557
‎알았어요, 호크아이

431
00:21:09,893 --> 00:21:13,063
‎나머지 어벤져스랑
‎점심 약속 같은 거 없어요?

432
00:21:13,146 --> 00:21:15,983
‎어이, 난 호크아이야

433
00:21:16,650 --> 00:21:18,610
‎- 괜찮네요
‎- 시끄러워요

434
00:21:18,694 --> 00:21:20,153
‎봤군요

435
00:21:20,445 --> 00:21:22,114
‎- 좋아요, 브렛…
‎- 제이슨

436
00:21:22,197 --> 00:21:23,156
‎제이슨

437
00:21:23,991 --> 00:21:26,076
‎맨스플레인을 좀 해 보죠

438
00:21:26,159 --> 00:21:27,828
‎거들먹거려 봐요

439
00:21:27,911 --> 00:21:31,331
‎여기서 가장 성공하고
‎경험 있는 중개업자로서 말할게

440
00:21:31,415 --> 00:21:32,749
‎그래, 그거죠

441
00:21:32,833 --> 00:21:34,876
‎- 직업이 뭐랬죠?
‎- 전원이 부동산 중개업자예요

442
00:21:36,420 --> 00:21:39,214
‎- 연락할 거야?
‎- 아니, 네가 연락해

443
00:21:39,298 --> 00:21:42,259
‎숙녀분들 중 1명이
‎제이슨에게 나쁜 소식을 전해요

444
00:21:42,342 --> 00:21:44,344
‎어른스럽게 전할 방법을
‎찾아봐요

445
00:21:44,428 --> 00:21:46,638
‎가위바위보

446
00:21:46,722 --> 00:21:47,889
‎좋아

447
00:21:52,352 --> 00:21:55,731
‎릭이 이러겠죠
‎'여자끼리 가위질? 끼워 줘'

448
00:21:55,814 --> 00:21:58,608
‎- 안 그랬어요
‎- 그 생각 안 했어요?

449
00:21:58,692 --> 00:22:00,068
‎- 안 했어요
‎- 저였던 거 같아요

450
00:22:00,986 --> 00:22:03,655
‎가위질은 이런 거 아니에요?

451
00:22:03,739 --> 00:22:05,407
‎발을 마주 대고…

452
00:22:06,783 --> 00:22:09,286
‎그게 아니에요

453
00:22:09,369 --> 00:22:11,163
‎- 그러면 어떻게 해요?
‎- 그렇게는 아니에요

454
00:22:11,246 --> 00:22:12,497
‎영상으로 돌아가죠

455
00:22:12,581 --> 00:22:16,793
‎5년이나 오펜하임 그룹의
‎추수감사절을 맡아 왔어요

456
00:22:16,877 --> 00:22:18,337
‎좋아요, 브렛

457
00:22:18,420 --> 00:22:19,671
‎여전히 제이슨이에요

458
00:22:20,714 --> 00:22:23,967
‎좋아요, 제이슨
‎건배하고 서두르죠

459
00:22:24,468 --> 00:22:25,302
‎여러분

460
00:22:26,762 --> 00:22:27,763
‎짧게 건배하죠

461
00:22:27,846 --> 00:22:30,724
‎여러분, 제가 한 해 중
‎가장 좋아하는 저녁입니다

462
00:22:30,807 --> 00:22:32,142
‎제 모든 친구와 가족

463
00:22:32,225 --> 00:22:34,061
‎사촌, 이모, 삼촌…

464
00:22:34,144 --> 00:22:37,939
‎이모, 삼촌?
‎내가 방금 뭐라고 했지?

465
00:22:38,023 --> 00:22:41,985
‎친구들과 동료들
‎정말 감사할 일이 너무 많아요

466
00:22:42,069 --> 00:22:43,445
‎이보다 더 행복할 수는 없죠

467
00:22:43,528 --> 00:22:47,491
‎아카데미상 받는 게 아니에요
‎'음식 있다, 먹어'라고 해요

468
00:22:47,574 --> 00:22:50,077
‎감사할 일이 또 하나 있어요

469
00:22:50,160 --> 00:22:51,995
‎4천 4백만 달러 주택을
‎팔았습니다

470
00:22:53,914 --> 00:22:56,416
‎우리 집을 팔았잖아!

471
00:22:56,500 --> 00:22:58,210
‎- 치노의 당신 콘도예요?
‎- 아니요

472
00:22:58,293 --> 00:23:00,378
‎또 다른 집이에요

473
00:23:00,462 --> 00:23:04,549
‎치노 콘도는 못 봤을 거예요
‎비판가 금지 동네에 사니까

474
00:23:04,841 --> 00:23:06,760
‎이것 봐요

475
00:23:06,843 --> 00:23:08,178
‎상품권이에요?

476
00:23:08,261 --> 00:23:09,805
‎네, 그래요

477
00:23:10,514 --> 00:23:14,142
‎부자네, '어떻게 했죠?'
‎'나도 몰라요'

478
00:23:14,226 --> 00:23:16,186
‎그걸로 여자들이 넘어와요?

479
00:23:16,269 --> 00:23:17,979
‎그럼요, 이렇게 해야 해요

480
00:23:18,063 --> 00:23:20,023
‎'콜라 있어요? 착착착'

481
00:23:21,483 --> 00:23:24,611
‎신속하게 마시죠, 고등학교 때
‎제 별명이 뭐였는지 알아요?

482
00:23:24,694 --> 00:23:27,197
‎- 새우 칵테일?
‎- 아뇨, 뭐라고요?

483
00:23:27,280 --> 00:23:30,200
‎- 아무것도 아니에요
‎- 신속한 멋쟁이였어요

484
00:23:30,283 --> 00:23:31,618
‎고등학교는 다녔어요?

485
00:23:31,701 --> 00:23:34,496
‎실례합니다
‎고등학교 선생님이세요?

486
00:23:34,579 --> 00:23:36,039
‎난 마리화나를 가르쳐요

487
00:23:36,123 --> 00:23:38,250
‎하여튼, 콜라 있어요?

488
00:23:38,333 --> 00:23:41,962
‎있으면 좋은데…
‎있어요? 5분 쉬고 가죠

489
00:23:46,925 --> 00:23:50,011
‎봉쇄령이 떨어져서
‎아무도 여행할 수 없었죠

490
00:23:50,095 --> 00:23:53,014
‎다음 게스트는 우리가 갈구하는
‎자유를 줄 뿐 아니라

491
00:23:53,098 --> 00:23:57,269
‎쇼에서 제가
‎할 수 없던 일을 했죠

492
00:23:57,352 --> 00:23:59,271
‎종일 하이힐을 신었어요

493
00:24:00,313 --> 00:24:04,025
‎'에밀리, 파리에 가다'
‎스타를 만나 보시죠

494
00:24:04,109 --> 00:24:05,902
‎릴리 콜린스입니다!

495
00:24:08,155 --> 00:24:10,031
‎- 그렇죠!
‎- 릴리!

496
00:24:10,115 --> 00:24:11,449
‎안녕하세요!

497
00:24:11,533 --> 00:24:13,743
‎- 안녕하세요!
‎- 릴리!

498
00:24:13,827 --> 00:24:18,373
‎진짜 방청객이 있어서
‎정말 재밌어 보여요

499
00:24:18,456 --> 00:24:19,708
‎부러워요

500
00:24:19,791 --> 00:24:21,001
‎게다가 잘해요

501
00:24:21,084 --> 00:24:22,085
‎네…

502
00:24:22,169 --> 00:24:24,504
‎2명뿐이지만훌륭하죠

503
00:24:24,588 --> 00:24:26,882
‎- 마스크를 썼어요
‎- 멋져요

504
00:24:26,965 --> 00:24:29,134
‎드라마도,
‎릴리도 잘돼서 기뻐요

505
00:24:29,217 --> 00:24:32,679
‎전 '태미, 탬파에 가다'란
‎드라마를 추진했었는데

506
00:24:34,347 --> 00:24:36,850
‎릴리한테 방해될까 봐

507
00:24:36,933 --> 00:24:40,061
‎'에밀리, 파리에 가다'로
‎하라고 했죠

508
00:24:40,145 --> 00:24:43,023
‎에밀리는 언제라도 기쁘게
‎탬파에 갈 거예요

509
00:24:43,106 --> 00:24:45,775
‎크로스오버 좋죠, 릴리

510
00:24:45,859 --> 00:24:47,235
‎크로스오버를 합시다

511
00:24:47,319 --> 00:24:52,282
‎드라마의 주요 시청자가
‎여성일 거 같은데

512
00:24:52,365 --> 00:24:55,535
‎꼭 그렇지만은 않죠
‎남자들도 보니까요

513
00:24:55,619 --> 00:24:56,912
‎그 점에 놀라셨나요?

514
00:24:57,662 --> 00:25:00,540
‎고마워요
‎제가 들은 최고의 칭찬은

515
00:25:00,624 --> 00:25:03,960
‎남자들이 이렇게 말할 때였죠

516
00:25:04,044 --> 00:25:06,504
‎'여자친구, 약혼녀, 아내가
‎늘 틀어 놓고'

517
00:25:06,588 --> 00:25:10,008
‎'커플로서 같이 보길 원해요'

518
00:25:10,091 --> 00:25:12,761
‎'그런데 결국 내가 더
‎좋아하게 됐어요'

519
00:25:12,844 --> 00:25:16,514
‎최고의 칭찬이잖아요?

520
00:25:16,598 --> 00:25:18,767
‎- 멋지네요
‎- 네, 정말 좋아요

521
00:25:18,850 --> 00:25:21,353
‎'에밀리, 파리에 가다'를
‎잘못 발음하면 화가 나요?

522
00:25:21,436 --> 00:25:24,105
‎'에밀리, 파리에 가다'라고
‎안 하면요?

523
00:25:24,189 --> 00:25:26,441
‎- 누가 그렇게 발음해요?
‎- 맙소사

524
00:25:26,524 --> 00:25:29,110
‎- 아무도 안 그래요!
‎- 있잖아요

525
00:25:29,194 --> 00:25:30,487
‎- 아무도 안 그래요
‎- 네

526
00:25:30,570 --> 00:25:33,073
‎솔직히 저도 모두에게 동조해요

527
00:25:33,156 --> 00:25:35,450
‎파리에서는 그렇게
‎발음하더라고요

528
00:25:35,533 --> 00:25:37,661
‎파리에서는 그렇게 말하니까요

529
00:25:37,744 --> 00:25:40,163
‎그런데 제가 알게 됐을 때
‎'알게 됐을 때'

530
00:25:40,247 --> 00:25:42,999
‎넷플릭스가 '에밀리, 파리에
‎가다'를 공개했을 때

531
00:25:43,083 --> 00:25:45,001
‎저도 시청자와 같은 심정이었죠

532
00:25:45,085 --> 00:25:47,963
‎'내가 지금까지
‎잘못 발음했나?' 싶었어요

533
00:25:50,298 --> 00:25:53,051
‎실제로도 에밀리라는 인물과
‎비슷하나요?

534
00:25:53,134 --> 00:25:56,554
‎촬영하면서 에밀리와
‎비슷한 경험을 많이 해서

535
00:25:56,638 --> 00:26:00,100
‎진심으로 제작진과 감독들이

536
00:26:00,183 --> 00:26:03,311
‎절 놀리는 거로 생각했어요

537
00:26:03,395 --> 00:26:05,021
‎날씨가 추워지는데

538
00:26:05,105 --> 00:26:07,857
‎온수도 안 나오고
‎난방도 안 되더라고요

539
00:26:08,817 --> 00:26:12,279
‎건물 내 모든 집에서
‎공사를 했고

540
00:26:12,362 --> 00:26:14,864
‎개똥까지 밟았어요

541
00:26:14,948 --> 00:26:17,117
‎- 평범한 사람처럼요, 미쳤죠
‎- 저는…

542
00:26:17,200 --> 00:26:18,285
‎평범한 사람처럼요

543
00:26:18,368 --> 00:26:22,414
‎네, 에밀리한테 일어난 일 중
‎많은 일을 저도 겪었어요

544
00:26:22,497 --> 00:26:26,584
‎프랑스 남자는 남성적인가요
‎아니면 데이비드와 비슷하나요?

545
00:26:32,966 --> 00:26:35,302
‎네, 릴리는 극 중에서

546
00:26:35,385 --> 00:26:38,555
‎프랑스어를 못 하지만
‎실제로는 할 수 있잖아요

547
00:26:38,638 --> 00:26:40,223
‎못하는 척하기 어색한가요?

548
00:26:40,307 --> 00:26:43,560
‎네, 정말 어색해요

549
00:26:43,643 --> 00:26:46,313
‎촬영팀과 조금
‎불어를 하기 시작했긴 해요

550
00:26:46,396 --> 00:26:50,025
‎학창 시절에 불어를 썼거든요
‎남동생들은 반은 스위스인이고요

551
00:26:50,108 --> 00:26:53,111
‎그래서 어릴 때부터 동생들과
‎프랑스어로 얘기했고

552
00:26:53,194 --> 00:26:55,780
‎꿈도 프랑스어로 꾸고
‎글도 읽기 시작했어요

553
00:26:55,864 --> 00:26:56,698
‎놀랍네요

554
00:26:56,781 --> 00:27:00,410
‎연습을 그만뒀더니
‎자신감이 떨어졌어요

555
00:27:00,493 --> 00:27:03,288
‎남동생의 영어가
‎제 프랑스어보다 나아서

556
00:27:03,371 --> 00:27:04,956
‎포기하기 시작했는데

557
00:27:05,040 --> 00:27:08,460
‎'에밀리' 촬영을 하게 되고
‎프랑스어를

558
00:27:08,543 --> 00:27:10,253
‎완벽하게 하는 게 목표였죠

559
00:27:10,337 --> 00:27:12,797
‎그런데 에밀리는
‎프랑스어를 못 하더라고요

560
00:27:12,881 --> 00:27:16,926
‎지금까지 맡은 역 중
‎가장 미국인에 가까워요

561
00:27:17,010 --> 00:27:21,056
‎그 둘을 해석하는 게
‎제일 어려웠어요

562
00:27:21,139 --> 00:27:23,266
‎그래서 제 프랑스어 실력은
‎더 나빠진 거 같아요

563
00:27:23,350 --> 00:27:25,268
‎그래도 다시 연습할 거예요

564
00:27:25,352 --> 00:27:28,688
‎다짐했어요, '만약 시즌 2가
‎있다면, 시즌 2에서'

565
00:27:28,772 --> 00:27:30,190
‎'훨씬 더 잘할 거야'

566
00:27:30,273 --> 00:27:34,277
‎의상 얘기 좀 해 볼까요?
‎항상 멋지니까요

567
00:27:34,361 --> 00:27:36,863
‎- 고마워요
‎- 말도 안 되게 멋지죠?

568
00:27:38,156 --> 00:27:41,534
‎릴리, 제발 그 의상을
‎받았다고 말해 줘요

569
00:27:41,618 --> 00:27:44,287
‎몇 벌은 소장했는데

570
00:27:44,371 --> 00:27:46,247
‎원했던 양에 훨씬 못 미치죠

571
00:27:46,331 --> 00:27:47,749
‎솔직히 말할게요

572
00:27:48,750 --> 00:27:50,877
‎몇 벌은 소장하게 됐는데

573
00:27:50,960 --> 00:27:54,506
‎페인트 범벅이 됐던
‎흰 원피스는

574
00:27:54,589 --> 00:27:58,927
‎디자이너 스테판 롤랑이
‎페인트가 묻지 않은

575
00:27:59,010 --> 00:28:00,970
‎새 옷으로 보내줬어요

576
00:28:01,054 --> 00:28:03,890
‎- 멋진 선물이었죠
‎- 네

577
00:28:03,973 --> 00:28:08,436
‎하지만 시즌 2나
‎그 이상까지 촬영하게 된다면

578
00:28:08,520 --> 00:28:10,480
‎계약서에 꼭 넣으려고요

579
00:28:10,563 --> 00:28:13,983
‎'섹스 앤 더 시티'에서도
‎그랬을 거 같아요

580
00:28:14,067 --> 00:28:17,404
‎우리 모두 거리 두기 기간에
‎운동복 바지만 입었잖아요

581
00:28:17,487 --> 00:28:20,115
‎패션 감각을
‎되살릴 필요가 있어요

582
00:28:20,198 --> 00:28:22,200
‎그러니까 소품을 받아야겠어요

583
00:28:22,283 --> 00:28:24,744
‎- 네
‎- 저라면 크루아상을 소장해요

584
00:28:26,621 --> 00:28:28,164
‎포춘

585
00:28:28,248 --> 00:28:30,458
‎그나저나
‎'맹크'에도 출연하잖아요

586
00:28:30,542 --> 00:28:33,128
‎어떻게 된 거예요?
‎광고판에서 봤어요

587
00:28:33,878 --> 00:28:36,339
‎'맹크'는 봉쇄령이

588
00:28:36,423 --> 00:28:40,427
‎떨어지기 1주일 전에
‎촬영을 마친 영화예요

589
00:28:41,136 --> 00:28:45,265
‎터무니없지만, '에밀리'
‎직후에 '맹크'를 촬영했죠

590
00:28:45,348 --> 00:28:49,686
‎'에밀리' 촬영할 때 2번이나
‎집으로 비행해야 했어요

591
00:28:49,769 --> 00:28:52,480
‎파리에서 LA로 날아가서
‎가봉하고, 데이비드 핀처와

592
00:28:52,564 --> 00:28:57,360
‎개리 올드먼과 리허설 및
‎카메라 테스트를 했죠

593
00:28:57,986 --> 00:29:01,322
‎덕분에 전 세계를 가로질러
‎비행했어요

594
00:29:01,406 --> 00:29:04,409
‎'시민 케인'의 작가
‎허먼 맹키위츠의 이야기로

595
00:29:04,492 --> 00:29:08,371
‎1930-1940년대를 담은
‎흑백 영화예요

596
00:29:08,455 --> 00:29:13,293
‎같은 날 다른 도시에 있는

597
00:29:13,376 --> 00:29:16,045
‎아비스와 맥도널드에
‎간 적 있어요

598
00:29:16,129 --> 00:29:18,673
‎- 웨스트 할리우드에 있었죠
‎- 네

599
00:29:18,757 --> 00:29:21,843
‎확실하게 짚고 가야 할
‎큰 논란이 하나 있어요

600
00:29:21,926 --> 00:29:23,344
‎알겠죠, 릴리?

601
00:29:23,428 --> 00:29:27,015
‎꼭 알고 싶어요, 에밀리는
‎22살이에요, 35살이에요?

602
00:29:28,850 --> 00:29:32,687
‎그 바보 같은 발언은
‎인정할게요

603
00:29:32,771 --> 00:29:36,566
‎제가 한 말이니까요

604
00:29:36,649 --> 00:29:38,651
‎네, 잘못 말했어요

605
00:29:38,735 --> 00:29:40,862
‎제가 하려던 말은

606
00:29:40,945 --> 00:29:44,282
‎나이에 비해
‎현명하게 느껴진다는 거였죠

607
00:29:44,365 --> 00:29:46,618
‎에밀리는 전문 여성이고

608
00:29:46,701 --> 00:29:49,954
‎대학을 졸업한 지도 꽤 됐지만

609
00:29:50,038 --> 00:29:52,916
‎해외 여행은 처음이어서

610
00:29:52,999 --> 00:29:55,210
‎처음 겪는 일이
‎많았던 거 같아요

611
00:29:55,293 --> 00:29:56,961
‎하지만 20대 초반은 아니죠

612
00:29:57,045 --> 00:29:59,172
‎전문가에 학위도 있으니까요

613
00:29:59,255 --> 00:30:01,508
‎27세나 28세 정도…

614
00:30:03,218 --> 00:30:04,844
‎- 딱 제 나이죠
‎- 네

615
00:30:05,678 --> 00:30:08,765
‎릴리, 시즌 2를 한다면
‎파리에서 하나요?

616
00:30:08,848 --> 00:30:11,017
‎아니면 변화를 줘서
‎이라크라도 가나요?

617
00:30:11,100 --> 00:30:12,685
‎맙소사

618
00:30:14,896 --> 00:30:16,856
‎글쎄요

619
00:30:16,940 --> 00:30:20,401
‎에밀리의 소셜 네트워크 능력이
‎필요한 곳이라면

620
00:30:20,485 --> 00:30:22,278
‎어디든 갈 거라고 확신해요

621
00:30:22,362 --> 00:30:25,824
‎하지만 파리로 돌아갈 날을
‎고대하고 있어요

622
00:30:25,907 --> 00:30:28,868
‎물론 시기도 그렇고

623
00:30:28,952 --> 00:30:31,079
‎안전이 우선이라
‎확정된 건 없지만

624
00:30:31,162 --> 00:30:34,624
‎파리로 돌아갈 생각에
‎신난 상태예요

625
00:30:34,707 --> 00:30:37,335
‎계속 제안은 해요
‎'유로스타를 타고'

626
00:30:37,418 --> 00:30:39,796
‎- '다른 도시로 가서…'
‎- 런던으로!

627
00:30:39,879 --> 00:30:43,383
‎'인턴십 같은 걸 할 수도
‎있잖아요', 맞아요!

628
00:30:43,466 --> 00:30:45,343
‎탬파 잊지 마세요

629
00:30:46,678 --> 00:30:49,764
‎탬파! 탬파는 이미
‎순위권에 있습니다

630
00:30:49,848 --> 00:30:52,141
‎언젠가는 미국으로
‎돌아가야 하니까요

631
00:30:52,225 --> 00:30:54,143
‎탬파여야 할 거 같아요

632
00:30:54,227 --> 00:30:56,229
‎- 고마워요
‎- 나와 주셔서 고마워요

633
00:30:56,312 --> 00:30:59,274
‎다음에는 가능하면
‎스튜디오로 와 주세요

634
00:30:59,357 --> 00:31:00,483
‎- 알겠죠?
‎- 네

635
00:31:00,567 --> 00:31:02,151
‎네, 만나서 좋았어요

636
00:31:02,235 --> 00:31:05,947
‎'에밀리, 파리에 가다'를
‎보세요, 릴리 콜린스입니다

637
00:31:06,781 --> 00:31:07,949
‎감사합니다

638
00:31:09,784 --> 00:31:13,454
‎2020년 대표 이야기들을
‎나눌 이번 게스트는

639
00:31:13,538 --> 00:31:16,040
‎거침없는 발언으로 유명하죠

640
00:31:16,124 --> 00:31:18,793
‎그분의 쇼를 만들어야 한다고
‎넷플릭스에 말했더니

641
00:31:18,877 --> 00:31:20,920
‎이러더군요, '3개나 있어요'

642
00:31:21,004 --> 00:31:23,047
‎좋아요, 조 코이입니다

643
00:31:25,550 --> 00:31:27,635
‎- 그렇죠, 친구!
‎- 조 코이!

644
00:31:27,719 --> 00:31:28,928
‎- 사랑합니다
‎- 조

645
00:31:29,012 --> 00:31:30,597
‎- 반가워요
‎- 고마워요

646
00:31:33,349 --> 00:31:36,311
‎- 포옹할 수 없어 안타깝네요
‎- 네, 아쉬워요

647
00:31:36,394 --> 00:31:37,812
‎모두 껴안고 싶어요

648
00:31:37,896 --> 00:31:40,064
‎네, 지금 전부
‎포옹할 타이밍인데 말이죠

649
00:31:40,148 --> 00:31:42,108
‎'조 코이: 여긴 내 구역'
‎스페셜이죠?

650
00:31:42,191 --> 00:31:43,651
‎- 네
‎- 정말 대단했죠

651
00:31:43,735 --> 00:31:47,113
‎정말 특별했어요, 넷플릭스
‎맡겨 줘서 고마워요

652
00:31:47,196 --> 00:31:49,866
‎"조 코이: 여긴 내 구역"

653
00:31:49,949 --> 00:31:54,203
‎제 문화와 사람들에게 보답하고
‎필리핀에도 갈 수 있었죠

654
00:31:54,287 --> 00:31:56,915
‎필리핀식 코미디를
‎필리핀에 전달했어요

655
00:31:56,998 --> 00:32:00,877
‎필리핀에서 재능을 발굴해서
‎무대에서 함께했죠, 재밌었어요

656
00:32:00,960 --> 00:32:02,503
‎푸드 트럭에서 촬영했죠?

657
00:32:04,672 --> 00:32:06,382
‎네, 전부…

658
00:32:06,466 --> 00:32:08,259
‎아무도 데이비드 말을
‎못 들었어요

659
00:32:08,343 --> 00:32:11,179
‎공격적이었죠
‎'푸드 트럭에서 촬영했죠?'

660
00:32:11,262 --> 00:32:13,431
‎네, 그랬어요

661
00:32:14,015 --> 00:32:16,684
‎2020년에 많은 일이 있었죠

662
00:32:16,768 --> 00:32:19,228
‎카녜이가 2020년에
‎한 일만 볼까요

663
00:32:19,312 --> 00:32:22,065
‎킴과 단기 별거를 했고

664
00:32:22,148 --> 00:32:23,566
‎- 사이비 종교를 시작했죠
‎- 네

665
00:32:23,650 --> 00:32:26,861
‎대통령 선거에 출마하고
‎코로나19에 걸렸어요

666
00:32:26,945 --> 00:32:30,281
‎동서 해안에 살고 조울증이죠
‎어떻게 생각하세요?

667
00:32:31,282 --> 00:32:33,201
‎- 대단한 이력서네요
‎- 네

668
00:32:33,284 --> 00:32:37,413
‎출마한 카녜이와 투표한
‎저 중에 누가 더 미쳤을까요?

669
00:32:39,123 --> 00:32:41,918
‎제 표를 얻었어요
‎그 6만 명 중 하나였어요

670
00:32:42,001 --> 00:32:43,002
‎그럼요

671
00:32:43,086 --> 00:32:46,297
‎투표하면 이지 한 켤레 준대요
‎정말 미쳤죠

672
00:32:46,381 --> 00:32:47,924
‎- 그만해요
‎- 나쁘지 않네요

673
00:32:48,007 --> 00:32:49,008
‎뭐요?

674
00:32:49,092 --> 00:32:52,136
‎'진정할 일이지'라고
‎말한 사람이 있었을까요?

675
00:32:52,762 --> 00:32:56,432
‎그 신발은
‎바로 거기서 시작됐어요

676
00:32:56,516 --> 00:32:58,893
‎- 그래요?
‎- 자주 들었을 테니까요

677
00:32:58,977 --> 00:33:01,187
‎네, 그 주일 예배는
‎또 어떻고요?

678
00:33:01,270 --> 00:33:04,357
‎카녜이를 미워하진 않지만
‎전파에 최적인 상황이잖아요

679
00:33:04,440 --> 00:33:06,985
‎- 네
‎- 전파에, 예배에…

680
00:33:07,068 --> 00:33:09,070
‎물론 좋은 의도였다고 생각해요

681
00:33:10,154 --> 00:33:12,407
‎그런데 없어졌나요?
‎어떻게 된 거죠?

682
00:33:12,490 --> 00:33:15,743
‎글쎄요, 신을 위한다면
‎슈퍼 전파자가 되면 안 되죠

683
00:33:15,827 --> 00:33:17,370
‎- 그건 그래요
‎- 기억하세요

684
00:33:17,453 --> 00:33:19,080
‎메시지를 전파하세요

685
00:33:19,163 --> 00:33:21,624
‎- 무슨 메시지요?
‎- '코로나, 꺼져'

686
00:33:21,708 --> 00:33:24,502
‎네, 킴이
‎엄청난 여행을 했다고 들었어요

687
00:33:24,585 --> 00:33:27,005
‎- 친구들과 747기를 탔죠
‎- 그랬어요

688
00:33:27,088 --> 00:33:29,257
‎- 함께 가셨나요?
‎- 초대받지 못했어요

689
00:33:29,340 --> 00:33:30,633
‎안타깝게도요

690
00:33:30,717 --> 00:33:34,095
‎- 사우스웨스트를 뒤따라 탔죠
‎- 모두 코로나 검사를 받았죠

691
00:33:34,178 --> 00:33:38,016
‎네, 코로나 검사를 받았고
‎떠날 때가 됐는데

692
00:33:38,099 --> 00:33:42,562
‎카녜이가 예배를 시작했고
‎'우리 가야 해' 했겠죠

693
00:33:42,645 --> 00:33:44,939
‎카녜이는 마지막 날
‎깜짝 선물을 하죠

694
00:33:45,023 --> 00:33:48,693
‎그래서 다들 '모두 코코넛
‎들고 구경하자' 했겠죠

695
00:33:49,318 --> 00:33:51,154
‎코코넛을 쪽쪽 빨면서요

696
00:33:51,821 --> 00:33:54,615
‎스포츠 업계도 타격이 컸어요

697
00:33:54,699 --> 00:33:57,076
‎올해의 스포츠는 정말 달랐죠

698
00:33:57,160 --> 00:34:00,455
‎하계 올림픽은 취소되고
‎경기장은 텅텅 비었어요

699
00:34:00,538 --> 00:34:05,001
‎NBA 선수들은 갇혀서
‎억지로 아내와 자야 했죠

700
00:34:05,084 --> 00:34:07,712
‎- 말도 안 돼요
‎- 만족한 사람이 없어요

701
00:34:07,795 --> 00:34:09,922
‎네, 아무도 없죠

702
00:34:10,006 --> 00:34:13,301
‎지금 괜찮은 스포츠는
‎단 하나뿐이에요

703
00:34:13,384 --> 00:34:15,553
‎타이슨 대 존스의 대결이죠

704
00:34:15,636 --> 00:34:17,680
‎돈으로 살 수 있는
‎최고의 경험이었죠

705
00:34:17,764 --> 00:34:18,765
‎네

706
00:34:18,848 --> 00:34:23,978
‎예순에 가까운 남자 둘이
‎떡이 되게 패는 광경요

707
00:34:24,062 --> 00:34:25,688
‎느리게요

708
00:34:27,899 --> 00:34:32,320
‎로이 존스의 머리는
‎20년 전 움직임을 구사하는데

709
00:34:32,403 --> 00:34:35,573
‎골반은 이러죠
‎'좀 천천히 하라고'

710
00:34:36,324 --> 00:34:38,451
‎'골반 부러지겠어'

711
00:34:38,534 --> 00:34:42,747
‎라운드 사이에 쉬면서
‎윤활제를 뿌리는 거예요

712
00:34:42,830 --> 00:34:43,706
‎네

713
00:34:45,833 --> 00:34:46,918
‎나가서 싸워

714
00:34:47,001 --> 00:34:50,588
‎자, 2020년에 확산된 건
‎코로나19 뿐이 아니에요

715
00:34:50,671 --> 00:34:53,257
‎카디비가 WAP을 발표했어요

716
00:34:53,341 --> 00:34:56,135
‎플리트우드 맥과
‎스케이트를 탄 남자

717
00:34:56,219 --> 00:34:57,637
‎전 질렸어요

718
00:34:57,720 --> 00:35:00,139
‎말해 보세요
‎어떻게 생각해요?

719
00:35:00,223 --> 00:35:02,183
‎미국적인 건가 봐요

720
00:35:02,266 --> 00:35:04,685
‎이 남자에게 왜 신경을 쓰죠?

721
00:35:04,769 --> 00:35:07,480
‎아무것도 잘한 게 없잖아요

722
00:35:07,563 --> 00:35:08,397
‎크랜베리?

723
00:35:08,481 --> 00:35:11,901
‎노래에 맞춰 스케이트를 타며
‎크랜베리를 마셨죠

724
00:35:11,984 --> 00:35:14,445
‎그게 여러분이 생각하는
‎예능인가요?

725
00:35:14,529 --> 00:35:16,280
‎틱톡 유명인들은
‎왜 유명해진 거죠?

726
00:35:16,364 --> 00:35:19,075
‎그 10살짜리랑
‎15살짜리들이랑

727
00:35:19,158 --> 00:35:22,328
‎- 춤이라도 추잖아요
‎- 그렇게 시작한 거죠, 틱톡

728
00:35:22,411 --> 00:35:25,957
‎전 이해해요
‎춤도 잘 추고 재밌으니까요

729
00:35:26,040 --> 00:35:28,960
‎하지만 이 남자는…
‎왜 좋아한 겁니까?

730
00:35:29,043 --> 00:35:33,422
‎흥이 있잖아요

731
00:35:33,506 --> 00:35:35,675
‎- 흥이 있다고요
‎- 흥을 미워하지 마세요

732
00:35:35,758 --> 00:35:38,427
‎무슨 흥이 있었다는 거죠?

733
00:35:38,511 --> 00:35:41,305
‎크랜베리 주스, 스케이트 보드
‎고속도로가 함께 있잖아요

734
00:35:41,389 --> 00:35:43,266
‎- 흥이죠
‎- 흥요

735
00:35:43,349 --> 00:35:44,517
‎- 저는…
‎- 알았어요

736
00:35:44,600 --> 00:35:47,145
‎WAP 노래는 말이죠

737
00:35:47,854 --> 00:35:49,939
‎- 미안해요
‎- 틀렸나요?

738
00:35:50,022 --> 00:35:51,899
‎- 절대 발음 못해요
‎- '왭'? '웝'?

739
00:35:51,983 --> 00:35:52,900
‎'WAP'

740
00:35:52,984 --> 00:35:57,780
‎카디비와 메건 더 스탤리언이
‎노래를 부를 때…

741
00:35:57,864 --> 00:36:00,950
‎왜 그들이 부르면
‎'흠뻑 젖은 소중이'이고

742
00:36:01,033 --> 00:36:04,453
‎레즈비언 둘이 함께 있으면
‎'부딪히는 못난이'라고 해요?

743
00:36:06,497 --> 00:36:07,540
‎죄송하지만…

744
00:36:08,416 --> 00:36:12,170
‎부딪히는…
‎전 덧붙이고 싶지 않네요

745
00:36:12,253 --> 00:36:14,964
‎- 어떻게 답을 해야 할지
‎- 뭐라 할지 모르겠어요

746
00:36:15,047 --> 00:36:17,466
‎- 어쩌죠?
‎- 고개를 끄덕이고 말죠

747
00:36:17,550 --> 00:36:20,553
‎- 그러면 끝이에요
‎- 아무 말도 못 하겠어요

748
00:36:20,636 --> 00:36:24,056
‎그 크랜베리 남자 알아요
‎저랑 매니저가 같거든요

749
00:36:24,140 --> 00:36:26,976
‎그 남자가 말했대요

750
00:36:27,059 --> 00:36:29,520
‎인기도가 떨어지는 게 싫다면서

751
00:36:29,604 --> 00:36:33,107
‎'파인애플 주스를 마시며
‎롤러스케이트를 탈까요?'

752
00:36:33,191 --> 00:36:35,276
‎'아니, 이제 끝이야'

753
00:36:35,359 --> 00:36:38,654
‎'지금까지 잘했으니 그냥…
‎내려놔'

754
00:36:39,363 --> 00:36:43,826
‎그 '흠뻑 젖은 소중이' 곡은
‎세대를 초월한 거 같아요

755
00:36:43,910 --> 00:36:46,162
‎어머니가 요리할 때
‎그 노래를 흥얼거리는 것처럼

756
00:36:46,245 --> 00:36:47,747
‎듣기 싫은 것도 없거든요

757
00:36:49,207 --> 00:36:51,751
‎'대체 무슨 말이에요? 엄마'

758
00:36:52,460 --> 00:36:54,670
‎- 맞아요
‎- 밥도 먹기 싫어요

759
00:36:54,754 --> 00:36:58,341
‎오늘 와 주셔서 감사합니다

760
00:36:58,424 --> 00:37:00,801
‎고마워요, 조 코이

761
00:37:00,885 --> 00:37:02,345
‎사랑합니다

762
00:37:02,428 --> 00:37:04,680
‎넷플릭스의 가장 핫한 드라마

763
00:37:04,764 --> 00:37:07,391
‎'퀸스 갬빗'의 스타와
‎함께하기는 흔한 일이 아니죠

764
00:37:07,475 --> 00:37:08,935
‎하지만 오늘은 특별한 날입니다

765
00:37:09,018 --> 00:37:11,562
‎제가 안야 테일러 조이와
‎함께하는 모습을 보세요

766
00:37:14,148 --> 00:37:15,608
‎네, 들여보내요

767
00:37:19,820 --> 00:37:21,948
‎그렇군요, 여기로 안 와요?

768
00:37:22,031 --> 00:37:24,700
‎- 안녕하세요, 안야
‎- 안녕하세요

769
00:37:24,784 --> 00:37:26,619
‎오냐 아니고 안야 맞죠?

770
00:37:26,702 --> 00:37:29,538
‎- '안약' 할 때 안야예요
‎- 확실해요?

771
00:37:29,622 --> 00:37:31,457
‎- 확실해요
‎- 좋아요

772
00:37:31,540 --> 00:37:33,251
‎이 얘기부터 하죠

773
00:37:33,793 --> 00:37:36,337
‎넷플릭스 리미티드 시리즈 중
‎안야의 프로그램

774
00:37:36,420 --> 00:37:40,132
‎시청 횟수가 가장 높은데
‎어떠세요?

775
00:37:40,216 --> 00:37:41,092
‎놀랍지 않아요?

776
00:37:41,175 --> 00:37:44,053
‎정말 놀랍죠, 상상도 못했어요

777
00:37:45,471 --> 00:37:48,391
‎수학을 안 해도 돼서
‎연기를 시작했어요

778
00:37:48,474 --> 00:37:49,850
‎숫자에 약하거든요

779
00:37:49,934 --> 00:37:52,812
‎상상할 수 있는 최대 수가
‎5천 명 정도예요

780
00:37:52,895 --> 00:37:58,150
‎620만 가구는
‎제 이해 범위의 한참 밖이죠

781
00:37:58,234 --> 00:38:01,153
‎정말 감사해요
‎사람들이 좋아해 줘서 좋아요

782
00:38:01,237 --> 00:38:03,781
‎아주 흥미로운 드라마잖아요

783
00:38:03,864 --> 00:38:06,617
‎뻔한 게 아니고 달라요

784
00:38:06,701 --> 00:38:10,162
‎그 많은 사람이
‎흥미를 가졌다니 반갑죠

785
00:38:10,246 --> 00:38:12,665
‎저는 이 부분에
‎가장 공감했어요

786
00:38:12,748 --> 00:38:17,461
‎제가 4살 때 아버지가
‎떠나셔서 그 부분에 공감했죠

787
00:38:17,545 --> 00:38:21,632
‎양아버지가 제가 9살 때
‎체스에 흥미를 붙여줬고

788
00:38:21,716 --> 00:38:26,053
‎독일어와 동전 수집에도
‎흥미를 갖게 했어요

789
00:38:26,137 --> 00:38:28,139
‎약간 괴짜 3연승 같죠

790
00:38:28,222 --> 00:38:31,767
‎양아버지가 돌아가시고
‎함께 놀 사람이 없었어요

791
00:38:31,851 --> 00:38:35,813
‎극 중 관리인 같은 사람이었죠
‎그래서 별로 안 하게 됐어요

792
00:38:35,896 --> 00:38:38,107
‎게다가 전 베니라는 친구를
‎닮았잖아요

793
00:38:38,190 --> 00:38:39,900
‎저도 어릴 때 그랬어요

794
00:38:39,984 --> 00:38:42,820
‎- 이 얘기 좀 들어보세요
‎- 네

795
00:38:42,903 --> 00:38:45,323
‎제가 9살 때

796
00:38:45,406 --> 00:38:47,700
‎주변 사람들이 그랬어요

797
00:38:47,783 --> 00:38:50,119
‎'넌 안젤리나 졸리를 닮았어'

798
00:38:50,202 --> 00:38:52,705
‎'케이트 블란쳇 같아'
‎'넌 이 사람이야'

799
00:38:52,788 --> 00:38:56,000
‎누구도 꼭 짚지 못했는데
‎한 사람이 이러더라고요

800
00:38:56,083 --> 00:38:58,836
‎''러브 액츄얼리'에 나오는
‎꼬마처럼 생겼어'

801
00:38:58,919 --> 00:39:01,380
‎남자아이를 닮았다니까

802
00:39:01,464 --> 00:39:04,216
‎모욕으로 받아들이려다가
‎그냥 이랬어요

803
00:39:04,300 --> 00:39:06,927
‎'됐어, 걔는 엄청 귀여우니까
‎인정할게'

804
00:39:07,011 --> 00:39:09,889
‎당신 쇼를 알게 된 계기예요
‎누가 그 사진을 보내 줘서

805
00:39:09,972 --> 00:39:12,224
‎인스타그램에 올렸더니

806
00:39:12,308 --> 00:39:14,185
‎'당신이랑 닮았어' 하더라고요

807
00:39:14,268 --> 00:39:17,772
‎'9일 동안 마약을 하면
‎나랑 닮을지도' 싶었죠

808
00:39:18,314 --> 00:39:21,567
‎하지만 베니는 멋지고
‎멋진 모자에 잘생겼어요

809
00:39:21,650 --> 00:39:23,736
‎그래도 약간 닮은 데가 있죠?

810
00:39:23,819 --> 00:39:25,738
‎네, 알겠어요

811
00:39:25,821 --> 00:39:27,323
‎- 좋아요
‎- 잘생겼어요

812
00:39:27,406 --> 00:39:30,993
‎대사와 말의 움직임을
‎외워야 했나요?

813
00:39:31,077 --> 00:39:33,079
‎- 상당히 구체적이잖아요
‎- 네

814
00:39:33,162 --> 00:39:36,207
‎체스판이 나오는
‎어떤 장면이라도 정지해서 보면

815
00:39:36,290 --> 00:39:39,001
‎역사를 기반으로 한
‎진짜 시합을 볼 수 있어서

816
00:39:39,085 --> 00:39:43,047
‎정말 자랑스럽게 생각해요

817
00:39:43,130 --> 00:39:47,176
‎저희가 진짜로 뒀거든요

818
00:39:47,259 --> 00:39:50,096
‎체스를 대신 두는
‎스턴트 배우는 없어요

819
00:39:50,179 --> 00:39:53,808
‎저도 체스를 좀 알아서
‎가끔 친구들이랑 볼 때

820
00:39:53,891 --> 00:39:57,311
‎퀸이 움직이면 제가 '젠장!'
‎외치니 친구들은 '왜?' 했죠

821
00:39:57,395 --> 00:39:59,105
‎그럼 제가 '저기가 비었잖아'

822
00:39:59,188 --> 00:40:00,773
‎이건 어때요?

823
00:40:00,856 --> 00:40:03,943
‎그 러시아 체스 시합 전에

824
00:40:04,026 --> 00:40:07,405
‎전날 밤 만나고
‎함께 술을 마신 클로이가

825
00:40:08,614 --> 00:40:12,576
‎일부러 시합을 망치려는
‎러시아의 계획으로 생각했어요?

826
00:40:12,660 --> 00:40:16,789
‎아뇨, 그냥 서로의 매력에
‎빠졌던 거 같아요

827
00:40:16,872 --> 00:40:20,376
‎클로이를 연기한
‎밀리 브레이디는 대단해요

828
00:40:20,459 --> 00:40:23,379
‎그 두 캐릭터의 합이 좋아요

829
00:40:23,462 --> 00:40:26,841
‎첫 만남 때, 클로이는
‎다른 두 소년과 들어오지만

830
00:40:26,924 --> 00:40:28,926
‎베스는 오직 클로이만 보죠

831
00:40:29,009 --> 00:40:30,886
‎그러니까 이런 거 같아요

832
00:40:31,595 --> 00:40:33,472
‎저 애처럼 되고 싶어

833
00:40:33,556 --> 00:40:35,307
‎저 애를 사랑하고 싶어

834
00:40:35,391 --> 00:40:37,435
‎많은 감정이 있었을 거예요

835
00:40:37,518 --> 00:40:39,687
‎촬영 후에…

836
00:40:41,439 --> 00:40:45,609
‎쌓인 긴장을 풀기 위해
‎하는 일이 있나요?

837
00:40:45,693 --> 00:40:47,695
‎네, 그럼요

838
00:40:47,778 --> 00:40:50,281
‎운 좋게도 베를린에서 촬영했죠

839
00:40:50,364 --> 00:40:52,450
‎늘 베를린에 살고 싶었어요

840
00:40:53,200 --> 00:40:55,369
‎그냥 딱 맞는 도시 같았거든요

841
00:40:55,453 --> 00:40:58,289
‎베를린에서 '다 큰 녀석들'
‎기자 회견을 딱 하루 했어요

842
00:40:58,372 --> 00:41:00,374
‎기억하는 분 몇 분 있다고요?
‎고마워요

843
00:41:01,125 --> 00:41:03,669
‎'다 큰 녀석들'은 영화인데
‎잘 모를 거예요

844
00:41:03,752 --> 00:41:08,007
‎전 '아빠는 연애코치 3'을
‎엄청나게 좋아했어요

845
00:41:08,090 --> 00:41:09,425
‎말도 안 돼요

846
00:41:09,508 --> 00:41:12,178
‎방과 후에 꼭 챙겨 봤죠

847
00:41:12,261 --> 00:41:14,638
‎정말 고마워요

848
00:41:14,722 --> 00:41:18,267
‎유럽에서 저를 잘 모르면
‎안 갈 거니까요

849
00:41:18,350 --> 00:41:20,436
‎그게 저만의 규칙이에요

850
00:41:21,437 --> 00:41:23,439
‎바보 같은 게임을 하나 하죠

851
00:41:23,522 --> 00:41:25,774
‎- 어쩔 수 없으니 참가해요
‎- 그럼요

852
00:41:25,858 --> 00:41:27,943
‎좋아요

853
00:41:28,611 --> 00:41:32,698
‎약간 난잡한 용어 4개를
‎읽어 줄 거예요

854
00:41:32,781 --> 00:41:37,620
‎셋은 체스 용어고, 하나는
‎아니니까 그걸 찾아 내세요

855
00:41:38,287 --> 00:41:39,788
‎- 네
‎- 시작합니다

856
00:41:39,872 --> 00:41:41,290
‎'데스페라도'

857
00:41:42,291 --> 00:41:43,292
‎'데드핀'

858
00:41:43,876 --> 00:41:45,628
‎'미시시피 새 물통'

859
00:41:45,711 --> 00:41:46,921
‎'더치 러더'

860
00:41:49,924 --> 00:41:51,467
‎들어 본 용어 있어요?

861
00:41:53,010 --> 00:41:55,888
‎- '데드핀'은 체스 용어죠
‎- 좋아요

862
00:41:56,472 --> 00:41:58,974
‎미시시피… 뭐라고요?

863
00:41:59,058 --> 00:42:00,601
‎새 물통

864
00:42:00,684 --> 00:42:02,311
‎- 그게 아닌 거 같아요
‎- 네

865
00:42:02,394 --> 00:42:04,104
‎- 그게 아니에요
‎- 그렇죠

866
00:42:04,813 --> 00:42:06,273
‎똑똑하네요, 그게…

867
00:42:06,357 --> 00:42:09,276
‎체스 용어가 아니었어요
‎다음 거 준비됐어요?

868
00:42:09,360 --> 00:42:12,863
‎'클리블랜드 증기선'
‎이런, 전 이미 알 것 같네요

869
00:42:15,366 --> 00:42:19,411
‎'눈 먼 돼지', '과보호'
‎'퀵플레이 마무리'

870
00:42:20,162 --> 00:42:22,039
‎'과보호'요

871
00:42:22,122 --> 00:42:24,291
‎- 짓궂네요
‎- 짓궂죠

872
00:42:24,375 --> 00:42:27,795
‎잠깐
‎'과보호'와 '퀵 마무리'요?

873
00:42:27,878 --> 00:42:29,046
‎'퀵플레이 마무리'요

874
00:42:29,129 --> 00:42:31,382
‎'클리블랜드 증기선' 할게요

875
00:42:32,800 --> 00:42:35,302
‎정답입니다
‎체스 용어가 아니었어요

876
00:42:35,386 --> 00:42:38,055
‎마지막 문제예요

877
00:42:38,138 --> 00:42:39,557
‎'행잉 폰스'

878
00:42:40,349 --> 00:42:41,976
‎'더블 루킹 더 퀸'

879
00:42:43,561 --> 00:42:44,770
‎'이탈리아 오프닝'

880
00:42:46,188 --> 00:42:47,273
‎'블럼킨'

881
00:42:47,940 --> 00:42:49,692
‎'블럼킨'은 너무
‎말도 안 되는데요

882
00:42:49,775 --> 00:42:52,945
‎네, 안야의 예감이
‎맞는 거 같네요

883
00:42:53,028 --> 00:42:56,824
‎'비숍 당기기'까지
‎가지도 않았지만 그만할게요

884
00:42:57,741 --> 00:43:02,162
‎안야, 멋진 사람이라 감사하고
‎드라마도 정말 좋아해요

885
00:43:02,246 --> 00:43:03,747
‎정말 고마워요

886
00:43:03,831 --> 00:43:05,624
‎안녕히 계세요

887
00:43:07,585 --> 00:43:11,422
‎거리 두기 기간 동안
‎모두 약간 정신이 나갔었죠

888
00:43:11,505 --> 00:43:15,092
‎많은 쇼를 보면서 우울한
‎일상을 벗어나려고 했어요

889
00:43:15,175 --> 00:43:18,762
‎2020년에 가장 기다린 쇼는
‎'더 크라운' 시즌 4죠

890
00:43:18,846 --> 00:43:19,972
‎보시죠

891
00:43:20,055 --> 00:43:23,267
‎미안해요, 안 좋은 때에
‎끝이 났네요

892
00:43:23,350 --> 00:43:26,604
‎전 괜찮을 거예요
‎혼자 궁에 꼼짝 않고 있을게요

893
00:43:28,272 --> 00:43:30,316
‎- 오래 안 걸려요
‎- 6주

894
00:43:30,399 --> 00:43:32,860
‎- 금방 지나가요
‎- 글쎄요

895
00:43:34,653 --> 00:43:36,947
‎어쨌든 제단에서 봐요

896
00:43:40,784 --> 00:43:43,996
‎파커 볼스 부인에게
‎연락하라고 부탁했어요

897
00:43:44,079 --> 00:43:46,248
‎당신 전 여자친구요?
‎왜 그런 일을 했죠?

898
00:43:46,874 --> 00:43:48,751
‎재밌는 사람이니까요

899
00:43:49,918 --> 00:43:52,296
‎'더 크라운'의 에마 코린과

900
00:43:52,379 --> 00:43:54,548
‎조시 오코너를 맞아 주세요!

901
00:43:56,634 --> 00:43:58,177
‎안녕하세요!

902
00:44:01,472 --> 00:44:03,515
‎- 정말 좋네요
‎- 네

903
00:44:03,599 --> 00:44:04,808
‎모두 안녕하세요

904
00:44:04,892 --> 00:44:06,101
‎- 안녕하세요
‎- 안녕하세요

905
00:44:06,185 --> 00:44:08,896
‎간단한 질문이 있어요
‎사실 좀 길어요

906
00:44:09,897 --> 00:44:13,651
‎두 사람이 처음 만났을 때를
‎봤는데 말이죠

907
00:44:13,734 --> 00:44:17,404
‎만나서, 저기 저 훈남이

908
00:44:17,488 --> 00:44:20,866
‎당신을 초대하죠
‎'주말에 궁에 올래요?'

909
00:44:20,949 --> 00:44:22,326
‎그 부분 기억하시죠?

910
00:44:22,409 --> 00:44:25,496
‎'그냥 왕과 여왕들만 와요'

911
00:44:25,579 --> 00:44:28,916
‎그래서
‎그 두려운 데이트를 한 후

912
00:44:28,999 --> 00:44:30,959
‎사냥에 데려가잖아요

913
00:44:31,043 --> 00:44:33,295
‎동물 죽이기는 모든 소녀가
‎꿈꾸는 데이트니까요

914
00:44:33,379 --> 00:44:36,256
‎그 후, 돌아와서
‎긴 주말 끝에 차에 탔는데

915
00:44:36,340 --> 00:44:39,677
‎키스도 안 해줘요
‎심지어 이러죠

916
00:44:39,760 --> 00:44:43,222
‎'자, 우버 도착했네요
‎즐거웠길 바라요'

917
00:44:43,305 --> 00:44:46,642
‎조시는 '네, 하이파이브
‎잘 지내요' 하고 가잖아요

918
00:44:46,725 --> 00:44:48,268
‎대체 그게 뭡니까?

919
00:44:49,978 --> 00:44:51,480
‎말씀드릴게요

920
00:44:51,563 --> 00:44:55,818
‎사실, 당연하게도
‎피터 모건이 쓴 거니까

921
00:44:55,901 --> 00:44:57,945
‎- 피터 생각이죠
‎- 그래요, 네

922
00:44:58,028 --> 00:45:02,157
‎저는 항상 그게
‎일종의 유머라고 생각했어요

923
00:45:02,241 --> 00:45:04,451
‎제가 에마를 만날 때마다

924
00:45:04,535 --> 00:45:07,746
‎저에 관해 농담하고
‎에마의 어깨를 툭툭 치죠

925
00:45:07,830 --> 00:45:11,208
‎다른 상황이었으면
‎꽤 이상했겠지만

926
00:45:12,126 --> 00:45:14,628
‎찰스의 그런 어색함이 좋아요

927
00:45:14,711 --> 00:45:16,839
‎- 좋은 거 같아요
‎- 네

928
00:45:16,922 --> 00:45:20,217
‎- 좋았죠, 이젠 달라졌죠
‎- 비밀 힌트 하나 줄게요

929
00:45:20,300 --> 00:45:24,721
‎손을 집게발처럼 하는데요
‎조시랑 그런 얘기를 했어요

930
00:45:24,805 --> 00:45:27,307
‎어깨에 집게발처럼 올리는 걸
‎제일 좋아해요

931
00:45:27,391 --> 00:45:29,101
‎- 섹시하네요
‎- 아주 낭만적이에요

932
00:45:29,184 --> 00:45:31,979
‎살짝 어깨를 쥐었다 놓죠

933
00:45:32,062 --> 00:45:35,232
‎- 아주 좋아요
‎- 쓰다듬는 건가요? 그렇군요

934
00:45:35,315 --> 00:45:37,609
‎그 기술도 종종 써야겠군요

935
00:45:37,693 --> 00:45:39,778
‎- 정말 좋아요
‎- 사랑합니다

936
00:45:40,487 --> 00:45:43,657
‎지금 이런 별난 나라에서
‎영국인들과 대화하니

937
00:45:43,740 --> 00:45:45,451
‎정말 신선하네요

938
00:45:45,534 --> 00:45:47,327
‎안녕하세요! 친구들!

939
00:45:47,411 --> 00:45:50,372
‎이 둘과 옥외 엘리베이터에
‎갇혀 있었거든요

940
00:45:50,456 --> 00:45:54,460
‎영국인과
‎영국식 영어를 하니 좋아요

941
00:45:54,543 --> 00:45:57,546
‎하여튼 당신 둘은 대단해요

942
00:45:57,629 --> 00:46:00,257
‎그렇게 젊은 나이에

943
00:46:00,340 --> 00:46:03,302
‎영국의 상징인 찰스 왕세자와

944
00:46:03,385 --> 00:46:06,638
‎다이애나 공주가 될 걸
‎알았을 때 기분이 쩔었나요?

945
00:46:06,722 --> 00:46:08,390
‎솔직히 말해요, 영국인끼리

946
00:46:09,516 --> 00:46:13,187
‎정말 쩔었죠

947
00:46:13,937 --> 00:46:17,149
‎뭐 어때요!

948
00:46:17,232 --> 00:46:19,193
‎다들 이해 못해요
‎이건 엄청난 일이라고요

949
00:46:19,276 --> 00:46:21,320
‎찰스 왕세자도 그렇게 말하죠?

950
00:46:21,403 --> 00:46:22,696
‎'정말 쩝니다'

951
00:46:22,779 --> 00:46:24,823
‎네, 똑같은 사람이죠

952
00:46:24,907 --> 00:46:27,159
‎저와 에마는 둘 다…

953
00:46:27,242 --> 00:46:30,037
‎합이 참 잘 맞아서
‎다행이었어요

954
00:46:30,120 --> 00:46:35,751
‎함께 헤쳐 나가는 느낌을
‎받았다고 생각해요

955
00:46:35,834 --> 00:46:38,795
‎둘이 기자 회견도 많이 하고

956
00:46:38,879 --> 00:46:42,883
‎같이 이 세상을
‎배워나가는 중이죠

957
00:46:42,966 --> 00:46:46,887
‎에마가 아니었다면
‎지금쯤 저는 방황했을 거예요

958
00:46:47,763 --> 00:46:49,681
‎우리는, 저는 확실히…

959
00:46:50,307 --> 00:46:54,311
‎서로에게 많이 기대요
‎주로 제가 기대는 느낌이지만요

960
00:46:54,937 --> 00:46:56,647
‎- 에마는 그냥…
‎- 아니에요!

961
00:46:56,730 --> 00:46:59,983
‎침착하고 차분하고 잘해요
‎그래요, 아니에요

962
00:47:00,067 --> 00:47:02,736
‎두 분 다 잘하고 계세요
‎안 그래요?

963
00:47:02,819 --> 00:47:04,279
‎정말 잘하고 있어요

964
00:47:06,240 --> 00:47:09,284
‎우리의 왕가
‎카다시안 가족의 영화가 나오면

965
00:47:09,368 --> 00:47:10,702
‎누가 맡을지 궁금하네요

966
00:47:11,537 --> 00:47:12,913
‎제가 클로이 할게요

967
00:47:12,996 --> 00:47:13,997
‎맙소사

968
00:47:15,040 --> 00:47:16,166
‎그리고…

969
00:47:19,378 --> 00:47:20,379
‎오, 세상에

970
00:47:20,462 --> 00:47:24,550
‎다이애나 공주의 웨딩드레스는
‎너무나도 환상적이었어요

971
00:47:24,633 --> 00:47:27,803
‎진짜 결혼할 때는 어떨까요?
‎물론 비교할 수 없겠지만

972
00:47:27,886 --> 00:47:29,846
‎이미 굉장한 드레스를
‎입었잖아요?

973
00:47:29,930 --> 00:47:32,057
‎네, 사실 그래요

974
00:47:32,140 --> 00:47:35,269
‎심지어 가봉할 때도
‎그런 기분이었어요

975
00:47:35,352 --> 00:47:39,690
‎가봉을 하러 갔는데
‎의상 디자이너 에이미가

976
00:47:39,773 --> 00:47:42,609
‎'정말 다음에 엄마를 모시고
‎오지 않아도 돼요?' 했어요

977
00:47:42,693 --> 00:47:44,027
‎그 정도예요?

978
00:47:44,111 --> 00:47:47,281
‎제가 그랬죠, '진짜
‎제가 결혼하는 게 아니니까'

979
00:47:47,364 --> 00:47:49,908
‎'엄마가 오실 필요는 없죠'

980
00:47:49,992 --> 00:47:51,326
‎모시고 가야 할지도요

981
00:47:51,410 --> 00:47:55,205
‎그때 착용했던 가발요
‎가발 맞죠?

982
00:47:55,289 --> 00:47:56,123
‎네

983
00:47:56,206 --> 00:47:58,792
‎제가 지난 40년간
‎그 스타일을 고수했거든요

984
00:47:59,459 --> 00:48:02,254
‎멋지다고 생각했어요

985
00:48:02,838 --> 00:48:05,132
‎누구에게나 어울리니까요
‎그걸 알아냈네요

986
00:48:05,215 --> 00:48:06,800
‎네, 그럼요

987
00:48:08,176 --> 00:48:10,387
‎찰스 왕세자, 폴로를 했죠?

988
00:48:10,470 --> 00:48:12,806
‎폴로를 배워야 했나요?

989
00:48:12,889 --> 00:48:14,850
‎네, 물론 배워야 했죠

990
00:48:14,933 --> 00:48:19,104
‎말에 가까이 가는 것부터
‎배워야 했어요

991
00:48:19,187 --> 00:48:21,023
‎말 근처에 간 경험이
‎없었거든요

992
00:48:21,106 --> 00:48:23,191
‎그래서…

993
00:48:23,275 --> 00:48:25,902
‎꽤 어려웠어요

994
00:48:25,986 --> 00:48:30,949
‎'말 옆에 서 있기' 수업부터
‎했을 정도니까요

995
00:48:31,033 --> 00:48:34,494
‎그런데 무슨 착오가 있었는지

996
00:48:34,578 --> 00:48:37,289
‎다음 수업에서는 말을 타고

997
00:48:37,372 --> 00:48:40,792
‎스틱을 휘두르며
‎달리고 있더라고요

998
00:48:40,876 --> 00:48:43,503
‎네, 상당히 위험했지만

999
00:48:43,587 --> 00:48:46,006
‎그렇게 배우는 게 최고니까요

1000
00:48:46,089 --> 00:48:50,177
‎폴로는 정말 좋았어요
‎아주 즐거웠죠

1001
00:48:50,260 --> 00:48:52,471
‎저는 폴로 셔츠도 겨우 입어요

1002
00:48:53,972 --> 00:48:56,475
‎마지막 회에서

1003
00:48:56,558 --> 00:48:59,353
‎'휴비의 핼러윈'과

1004
00:48:59,436 --> 00:49:00,604
‎크로스오버하면 좋겠네요

1005
00:49:00,687 --> 00:49:04,399
‎그것도 인기 있는
‎넷플릭스 쇼니까 재밌을지도요

1006
00:49:04,483 --> 00:49:07,653
‎바쁜데 나와 주셔서 고마워요
‎에마와 조시

1007
00:49:07,736 --> 00:49:10,739
‎감사합니다, 계속 잘 볼게요

1008
00:49:10,822 --> 00:49:12,115
‎네, 고마워요

1009
00:49:12,199 --> 00:49:13,450
‎고맙습니다

1010
00:49:13,533 --> 00:49:15,452
‎- 고마워요
‎- 안녕히 계세요

1011
00:49:15,535 --> 00:49:19,122
‎'더 크라운' 시즌 4의
‎에마와 조시였습니다

1012
00:49:19,206 --> 00:49:20,499
‎네, 고마워요, 여러분

1013
00:49:20,582 --> 00:49:23,210
‎- 고맙습니다
‎- 정말 고마워요

1014
00:49:23,293 --> 00:49:25,003
‎"넷플릭스 세계 본사"

1015
00:49:25,087 --> 00:49:28,215
‎"왕족만 출입 가능"

1016
00:49:29,299 --> 00:49:30,842
‎'더 크라운'이네

1017
00:49:30,926 --> 00:49:34,012
‎웃으면 큰일 나는
‎경비 요원들이죠?

1018
00:49:35,138 --> 00:49:36,139
‎두고 봅시다

1019
00:49:37,265 --> 00:49:38,183
‎안녕하세요

1020
00:49:40,686 --> 00:49:41,937
‎'스릴러' 본 적 있어요?

1021
00:49:45,107 --> 00:49:46,733
‎거기서 로봇 춤도 추죠?

1022
00:49:52,989 --> 00:49:54,324
‎나막신 춤 본 적 있어요?

1023
00:49:55,283 --> 00:49:56,618
‎문어는요?

1024
00:49:59,955 --> 00:50:01,331
‎"더 크라운, 45분 후"

1025
00:50:01,415 --> 00:50:02,499
‎그것도 몰라요?

1026
00:50:02,582 --> 00:50:05,919
‎'사인펠드'에 나오잖아요
‎첫 스페셜 회차에…

1027
00:50:06,002 --> 00:50:08,046
‎데이비드, 뭐 하는 거예요?

1028
00:50:08,130 --> 00:50:11,550
‎안 웃을 거예요, 불법이고
‎참수형에 처한다고요

1029
00:50:11,633 --> 00:50:15,387
‎뭔가 이상해요, 최고 개그와
‎사인펠드 연기도 둘이나 했죠

1030
00:50:16,012 --> 00:50:20,267
‎정말 웃게 하고 싶다면
‎당신 꼬치나 보여 줘요

1031
00:50:23,854 --> 00:50:25,313
‎시리, 꼬치가 뭐야?

1032
00:50:32,571 --> 00:50:35,991
‎다음 게스트는 제 친구이자
‎모두의 친구죠

1033
00:50:36,074 --> 00:50:38,535
‎스페셜도 나왔어요
‎잠깐 보시죠

1034
00:50:38,618 --> 00:50:41,705
‎솔직히 저는 사립 학교를
‎별로 좋아하지 않아요

1035
00:50:41,788 --> 00:50:44,458
‎전혀 안 좋아한다고 봐야죠

1036
00:50:44,541 --> 00:50:47,794
‎우리 애들이 사립 학교에
‎다닌다고 좋다는 뜻은 아니에요

1037
00:50:47,878 --> 00:50:50,922
‎사립 학교는 아이들을
‎현실로부터 보호한다고 생각해요

1038
00:50:51,006 --> 00:50:55,218
‎당신을 현실로부터 보호하죠

1039
00:50:55,969 --> 00:50:59,723
‎사립 학교들은 못된 것들만
‎배출하는 거 같아요

1040
00:50:59,806 --> 00:51:02,225
‎입 밖에 냈고
‎주워 담지 않을 겁니다

1041
00:51:02,309 --> 00:51:05,771
‎사립 학교는 못된 것들을
‎배출한다고 생각해요!

1042
00:51:07,230 --> 00:51:10,066
‎제 안전지대에 들어왔으니
‎마음대로 할 겁니다

1043
00:51:10,150 --> 00:51:11,902
‎기분 내키는 대로 말할 거예요

1044
00:51:12,486 --> 00:51:16,156
‎사립 학교를 나온 성인 남성의
‎얼굴을 주먹으로 때리면요?

1045
00:51:16,656 --> 00:51:18,575
‎곧장 선생님을 찾죠

1046
00:51:23,038 --> 00:51:25,749
‎오셨네요
‎여러분, 케빈 하트입니다

1047
00:51:27,667 --> 00:51:28,668
‎왔어요

1048
00:51:29,669 --> 00:51:32,380
‎이 천사들 좀 보세요
‎보기 좋네요

1049
00:51:33,215 --> 00:51:34,966
‎- 안녕하세요, 케빈
‎- 안녕하세요

1050
00:51:35,050 --> 00:51:37,677
‎- 반가워요, 잘 지냈죠?
‎- 터프해 보이네요

1051
00:51:37,761 --> 00:51:39,763
‎전할 소식이 있어요

1052
00:51:41,139 --> 00:51:44,309
‎케빈의 스페셜이 2020년
‎최다 시청 수를 기록했어요

1053
00:51:44,392 --> 00:51:45,977
‎- 대단하네요
‎- 오, 세상에

1054
00:51:46,061 --> 00:51:48,104
‎- 정말요?
‎- 끝내주네요

1055
00:51:48,188 --> 00:51:49,606
‎또 해냈군요?

1056
00:51:49,689 --> 00:51:52,818
‎저를 이기다니 믿을 수 없네요
‎말도 안 돼요

1057
00:51:56,446 --> 00:51:58,573
‎멋져요, 그러니까…

1058
00:51:58,657 --> 00:52:00,867
‎'케빈 하트
‎그러거나 말거나' 입니다

1059
00:52:00,951 --> 00:52:03,370
‎저는 우연히 신경을 쓰게 됐죠

1060
00:52:04,412 --> 00:52:06,498
‎그 제목은 어떻게 지었어요?

1061
00:52:07,582 --> 00:52:10,544
‎제목이 관심을 끌잖아요?

1062
00:52:10,627 --> 00:52:14,172
‎제게 '그러거나 말거나'는

1063
00:52:14,256 --> 00:52:19,386
‎현재 제 삶의 위치에 만족하고

1064
00:52:20,053 --> 00:52:22,806
‎제가 사는 환경이 편안해서

1065
00:52:22,889 --> 00:52:26,351
‎그 주변은 별로
‎상관없을 정도가 됐거든요

1066
00:52:26,434 --> 00:52:30,188
‎그러니 제가
‎그러거나 말거나라고 하면

1067
00:52:30,272 --> 00:52:32,732
‎제가 살기로 한 삶의 방식을

1068
00:52:32,816 --> 00:52:35,235
‎남이 어떻게 생각하든지
‎상관 않는 거죠

1069
00:52:35,318 --> 00:52:39,322
‎그게 가정적인 남자이자
‎아버지의 삶 아니겠어요?

1070
00:52:40,115 --> 00:52:42,200
‎집을 편안해 하고

1071
00:52:42,284 --> 00:52:45,787
‎사람들에 관해 견해를 갖고

1072
00:52:45,871 --> 00:52:49,541
‎왜 나이 들며
‎짜증스러운지 이해하고

1073
00:52:49,624 --> 00:52:54,170
‎저 자신답게 사는 태도에

1074
00:52:54,254 --> 00:52:55,922
‎아무 상관 안 하는 거요

1075
00:52:56,006 --> 00:53:00,218
‎반대자나 다른 이들의 의견에
‎신경 쓰지 않는 거예요

1076
00:53:00,302 --> 00:53:02,345
‎그게 바로 제목의 의미였죠

1077
00:53:02,429 --> 00:53:04,514
‎네, 동의해요

1078
00:53:04,598 --> 00:53:08,727
‎케빈의 농담과 상관하지 않는
‎태도에서 드러나는 거 같아요

1079
00:53:08,810 --> 00:53:11,062
‎코미디는 희한하게…

1080
00:53:11,146 --> 00:53:14,399
‎모두 똑같은 농담 5개에도
‎만족하잖아요

1081
00:53:14,482 --> 00:53:17,152
‎모두 이해하고 재밌어 하죠

1082
00:53:17,235 --> 00:53:21,072
‎이 시대의 코미디언은 힘들어요
‎예전에는 신랄하고

1083
00:53:21,156 --> 00:53:24,492
‎차별화를 둬야지만
‎괜찮은 코미디언이었는데

1084
00:53:24,576 --> 00:53:27,287
‎요즘은 그러면 공격당하죠
‎까다로워요

1085
00:53:27,370 --> 00:53:28,371
‎네

1086
00:53:28,455 --> 00:53:30,582
‎그래서 자기 자리와
‎자기 모습에

1087
00:53:30,665 --> 00:53:33,877
‎편안해져야 하는 겁니다

1088
00:53:33,960 --> 00:53:39,049
‎거기서 자신감과 행복을 찾으면

1089
00:53:39,132 --> 00:53:44,137
‎다른 건 상관없거든요
‎또 저를 예로 들어 보자면

1090
00:53:44,220 --> 00:53:48,600
‎화려한 생활을 하는
‎멋진 아빠로서

1091
00:53:48,683 --> 00:53:50,894
‎아이들은 저와 함께 자랐고

1092
00:53:50,977 --> 00:53:53,855
‎산전수전을 함께
‎겪어 준 아내 덕에

1093
00:53:53,939 --> 00:53:57,692
‎계속 비밀 없이 살았어요

1094
00:53:57,776 --> 00:53:59,152
‎투명하게 살았죠

1095
00:53:59,235 --> 00:54:02,906
‎반격도 있고
‎이러쿵저러쿵 얘기도 하겠지만

1096
00:54:02,989 --> 00:54:05,533
‎그러거나 말거나 제
‎기분에 대한

1097
00:54:05,617 --> 00:54:08,536
‎타인의 의견에
‎신경 쓰지 않는 점이

1098
00:54:09,412 --> 00:54:11,957
‎지금 가장 행복해요

1099
00:54:12,040 --> 00:54:16,044
‎케빈, 영상에서
‎사립 학교에 대해 말했죠

1100
00:54:16,127 --> 00:54:20,298
‎생각해 보면
‎코미디로 성공한 친구들이나

1101
00:54:20,382 --> 00:54:22,258
‎성공했던 사람들

1102
00:54:23,051 --> 00:54:26,137
‎모두 보통 공립 학교에
‎다녔거든요

1103
00:54:26,221 --> 00:54:30,600
‎그런데 이제 성공해서
‎돈도 벌고 하니까 제게도

1104
00:54:30,684 --> 00:54:32,978
‎애들을 사립에 보내라고 해요

1105
00:54:33,061 --> 00:54:37,023
‎신기하게 좋을지 나쁠지
‎고민이 되거든요

1106
00:54:37,107 --> 00:54:39,609
‎우리 모두 약간은
‎바닥부터 시작했으니까요

1107
00:54:39,693 --> 00:54:43,655
‎그런데 부자가 아닌 척하기도
‎힘들어요, 비욘세 애들을 봐요

1108
00:54:43,738 --> 00:54:46,449
‎그런가요?
‎부자 아닌 척하기 힘들어요?

1109
00:54:46,533 --> 00:54:48,660
‎데이비드 스페이드의 고민이란!

1110
00:54:48,743 --> 00:54:50,662
‎아이라면…

1111
00:54:50,745 --> 00:54:53,623
‎비욘세의 아이에게
‎레모네이드를 팔라고 하면

1112
00:54:53,707 --> 00:54:56,209
‎이러겠죠
‎'꼭 이걸 경험해야 해요?'

1113
00:54:56,292 --> 00:54:59,254
‎'1억 달러를 받을 건데
‎꼭 이걸 해야 해요?'

1114
00:54:59,838 --> 00:55:02,674
‎'알았어요, 하죠
‎레모네이드, 50센트예요'

1115
00:55:02,757 --> 00:55:04,592
‎그러니 이상하죠

1116
00:55:04,676 --> 00:55:08,221
‎제 얘기가 아니에요
‎여전히 근근이 사니까요

1117
00:55:10,557 --> 00:55:15,979
‎결국 애들도 원해서
‎이렇게 태어난 건 아니잖아요

1118
00:55:16,062 --> 00:55:19,691
‎예능인이고 엄청나게 성공했고

1119
00:55:19,774 --> 00:55:23,278
‎또는 자수성가한 누구라도요
‎아무것도 없이 시작하고

1120
00:55:23,361 --> 00:55:26,114
‎바닥부터
‎노력해서 올라왔다고 해도

1121
00:55:26,197 --> 00:55:30,910
‎애들 잘못은 아니에요
‎애들은 그렇게 안 살아도 되고

1122
00:55:30,994 --> 00:55:35,540
‎축복받은 상황
‎기회로 가득한 채 태어난 거요

1123
00:55:35,623 --> 00:55:38,084
‎부모는 균형을 찾아야죠

1124
00:55:38,168 --> 00:55:40,879
‎그래서 저랑 사립 학교 얘기는

1125
00:55:40,962 --> 00:55:44,340
‎그냥 싫은 점이 있어요

1126
00:55:45,467 --> 00:55:47,594
‎사립 학교는 항상

1127
00:55:47,677 --> 00:55:52,307
‎아이들을 위한 해결책을
‎찾고 싶어 하잖아요

1128
00:55:52,390 --> 00:55:55,560
‎늘 질문에 답을 하거나

1129
00:55:55,643 --> 00:55:57,270
‎동기를 부여하려 하죠

1130
00:55:57,353 --> 00:55:59,773
‎가끔 애들은
‎넘어지거나 실패해서

1131
00:55:59,856 --> 00:56:03,818
‎중요성과 목표를
‎이해할 때도 있잖아요

1132
00:56:03,902 --> 00:56:06,571
‎거기서 사립 학교에 대한
‎불만이 시작된 거죠

1133
00:56:06,654 --> 00:56:09,574
‎좋아요, 케빈
‎안녕하세요, 전 런던이에요

1134
00:56:09,657 --> 00:56:12,077
‎- 안녕하세요, 런던
‎- 안녕하세요

1135
00:56:12,160 --> 00:56:13,578
‎포춘입니다

1136
00:56:16,456 --> 00:56:18,166
‎케빈, 질문이 있어요

1137
00:56:18,249 --> 00:56:20,376
‎2020년에 달성한
‎가장 큰 업적은 무엇이고

1138
00:56:20,460 --> 00:56:24,255
‎그게 왜 제 스페셜
‎'남자 사냥꾼' 제작이죠?

1139
00:56:25,048 --> 00:56:28,343
‎우선, 런던의 스페셜은

1140
00:56:28,426 --> 00:56:32,597
‎우리 하트비트 프로덕션의
‎굉장한 업적이죠

1141
00:56:32,680 --> 00:56:34,933
‎- 고마워요, 케빈 하트!
‎- 사실이에요

1142
00:56:35,016 --> 00:56:36,684
‎진지한 거 아시죠?

1143
00:56:36,768 --> 00:56:40,980
‎제가 제작한
‎첫 여성 스페셜이자

1144
00:56:41,064 --> 00:56:43,191
‎1시간짜리 스페셜을
‎할 수 있었던

1145
00:56:43,274 --> 00:56:46,986
‎하트비트의 첫 흑인 여성이고
‎그럴 자격이 있죠

1146
00:56:47,070 --> 00:56:48,947
‎대단한 업적이에요

1147
00:56:49,030 --> 00:56:51,449
‎저뿐만 아니라 우리 회사에요

1148
00:56:51,533 --> 00:56:53,451
‎그 외에는…

1149
00:56:53,535 --> 00:56:56,830
‎우리 딸의 탄생을 꼽아야겠어요

1150
00:56:56,913 --> 00:57:00,792
‎가족이 늘었죠
‎카오리 마이 하트예요

1151
00:57:01,626 --> 00:57:03,086
‎정말 흥분돼요

1152
00:57:03,169 --> 00:57:08,258
‎그리고 어떻게든
‎올해 스페셜도 감당해냈죠

1153
00:57:08,341 --> 00:57:11,719
‎팬데믹 동안 해냈으니
‎그것 또한 큰 업적이에요

1154
00:57:11,803 --> 00:57:15,723
‎감사할 일도 많고
‎기쁜 일도 많았지만

1155
00:57:15,807 --> 00:57:19,060
‎역시 딸이 태어난 게
‎가장 신나요

1156
00:57:20,603 --> 00:57:21,604
‎당연하죠

1157
00:57:21,688 --> 00:57:24,399
‎영화 촬영 중에
‎시간 내 주셔서 고마워요

1158
00:57:24,482 --> 00:57:26,901
‎출연 감사하고 또 연락할게요

1159
00:57:26,985 --> 00:57:29,529
‎- 고마워요, 케빈!
‎- 네, 축하해요, 여러분

1160
00:57:29,612 --> 00:57:32,073
‎진짜 끝내주네요
‎늘 사랑해 주셔서 고마워요

1161
00:57:32,157 --> 00:57:33,533
‎정말 감사합니다

1162
00:57:33,616 --> 00:57:35,577
‎보기 좋은 광경이에요

1163
00:57:35,660 --> 00:57:38,413
‎분명 또 출연하리라 생각합니다

1164
00:57:38,496 --> 00:57:41,207
‎미래에 또 다른 주제로
‎얘기하러 올 거예요

1165
00:57:41,291 --> 00:57:43,084
‎- 고마워요, 케빈!
‎- 고마워요, 케빈!

1166
00:57:43,168 --> 00:57:46,504
‎'그러거나 말거나'를 보세요
‎케빈 하트였습니다

1167
00:57:47,297 --> 00:57:49,466
‎자, 이제 마무리하죠

1168
00:57:49,549 --> 00:57:51,593
‎하지만 우리를 쉽게
‎떨칠 수는 없을 겁니다

1169
00:57:51,676 --> 00:57:54,929
‎저희 셋 다 2021년 초부터
‎'넷플릭스 애프터파티'로

1170
00:57:55,013 --> 00:57:56,848
‎돌아올 테니까요

1171
00:57:57,599 --> 00:57:59,767
‎- 네! 꼭 챙겨 보세요!
‎- 그럼요

1172
00:58:00,810 --> 00:58:05,356
‎첫 에피소드에 '코브라 카이'
‎출연진과 빌 버가 출연합니다

1173
00:58:05,440 --> 00:58:08,485
‎'넷플릭스 애프터파티'로
‎새해에 다시 만나요

1174
00:58:08,568 --> 00:58:09,652
‎네!

1175
00:58:09,736 --> 00:58:10,862
‎고마워요, 여러분!

1176
00:58:11,404 --> 00:58:12,989
‎- 고맙습니다, 여러분
‎- 고마워요

1177
00:58:13,072 --> 00:58:14,407
‎네!

1178
00:58:49,067 --> 00:58:51,986
‎자막: 김지연



